CRABV 54 COM 147
CRABV 54 COM 147
BELGISCHE KAMER VAN
CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
DE BELGIQUE
BEKNOPT VERSLAG
COMPTE RENDU ANALYTIQUE
COMMISSIE VOOR DE INFRASTRUCTUUR, HET VERKEER EN DE OVERHEIDSBEDRIJVEN
COMMISSION DE L'INFRASTRUCTURE, DES COMMUNICATIONS ET DES ENTREPRISES PUBLIQUES
Dinsdag
Mardi
28-04-2015
28-04-2015
Voormiddag
Matin
KAMER-2E ZITTING VAN DE 54E ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE-2E SESSION DE LA
54E LEGISLATURE
N-VA PS MR CD&V Open Vld sp.a Ecolo-Groen cdH VB FDF PTB-GO! PP
Nieuw-Vlaamse Alliantie Parti Socialiste Mouvement réformateur Christen-Democratisch en Vlaams Open Vlaamse Liberalen en Democraten socialistische partij anders Ecologistes Confédérés pour l’organisation de luttes originales – Groen centre démocrate Humaniste Vlaams Belang Fédéralistes démocrates francophones Parti du Travail de Belgique – Gauche d’Ouverture! Parti Populaire
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
Abréviations dans la numérotation des publications : DOC 54 0000/000
QRVA
Parlementair stuk van de 54e zittingsperiode + basisnummer en volgnummer Schriftelijke Vragen en Antwoorden
QRVA
Document parlementaire de la 54e législature, suivi du n° de base et du n° consécutif Questions et Réponses écrites
CRIV
Voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRIV
Version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte)
CRABV
Beknopt Verslag (witte kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture blanche)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken (met de bijlagen) (witte kaft) Plenum Commissievergadering Moties tot besluit van interpellaties (op beigekleurig papier)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit des interventions (avec les annexes) (couverture blanche) Séance plénière Réunion de commission Motions déposées en conclusion d’interpellations (papier beige)
DOC 54 0000/000
PLEN COM MOT
PLEN COM MOT
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers Bestellingen : Natieplein 2 1008 Brussel Tel. : 02/ 549 81 60 Fax : 02/549 82 74 www.dekamer.be e-mail :
[email protected]
KAMER-2E ZITTING VAN DE 54E ZITTINGSPERIODE
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants Commandes : Place de la Nation 2 1008 Bruxelles Tél. : 02/ 549 81 60 Fax : 02/549 82 74 www.lachambre.be e-mail :
[email protected]
2014
2015
CHAMBRE-2E SESSION DE LA
54E LÉGISLATURE
CRABV 54 COM
147
i
28/04/2015
INHOUD
SOMMAIRE
Vraag van de heer Peter Dedecker aan de viceeersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post over "de samenwerking tussen de marktregulatoren" (nr. 1809) Sprekers: Peter Dedecker, Alexander De Croo, vice-eersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking - Digitale Agenda - Telecommunicatie - Post
1
Question de M. Peter Dedecker au vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste, sur "la coopération entre les organes régulateurs de marchés" (n° 1809) Orateurs: Peter Dedecker, Alexander De Croo, vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement - Agenda numérique - Télécommunications - Poste
1
Vraag van de heer Benoît Friart aan de viceeersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post over "de te hoge prijs van tripleplaypakketten op de Belgische markt" (nr. 1897) Sprekers: Benoît Friart, Alexander De Croo, vice-eersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking - Digitale Agenda - Telecommunicatie - Post
2
Question de M. Benoît Friart au vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste, sur "le prix trop élevé des offres triple play sur le marché belge" (n° 1897) Orateurs: Benoît Friart, Alexander De Croo, vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement - Agenda numérique - Télécommunications - Poste
2
Vraag van de heer Peter Dedecker aan de viceeersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post over "de controle op de naleving van de artikelen 122 en 123 WEC" (nr. 2215)
3
Question de M. Peter Dedecker au vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste, sur "le contrôle relatif au respect des articles 122 et 123 de la loi sur les communications électroniques" (n° 2215) Orateurs: Peter Dedecker, Alexander De Croo, vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement - Agenda numérique - Télécommunications - Poste
3
4
Question de M. Peter Dedecker au vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste, sur "l'organisation de marchés publics innovants pour les start-up numériques" (n° 2230) Orateurs: Peter Dedecker, Alexander De Croo, vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement - Agenda numérique - Télécommunications - Poste
4
Samengevoegde vragen van
5
Questions jointes de
5
- de heer Peter Dedecker aan de viceeersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post over "mobiele authenticatie" (nr. 2231)
5
- M. Peter Dedecker au vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste, sur "l'authentification mobile" (n° 2231)
5
- de heer Peter Dedecker aan de viceeersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post over "het gebruik van de eID op een mobiele telefoon" (nr. 2329)
5
- M. Peter Dedecker au vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste, sur "l'utilisation de la carte d'identité électronique sur un téléphone mobile" (n° 2329)
5
KAMER-2E ZITTING VAN DE 54E ZITTINGSPERIODE
2014
2015
Sprekers: Peter Dedecker, Alexander De Croo, vice-eersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking - Digitale Agenda - Telecommunicatie - Post Vraag van de heer Peter Dedecker aan de viceeersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post over "innovatief aanbesteden voor digitale starters" (nr. 2230) Sprekers: Peter Dedecker, Alexander De Croo, vice-eersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking - Digitale Agenda - Telecommunicatie - Post
CHAMBRE-2E SESSION DE LA
54E LEGISLATURE
ii
CRABV 54 COM
28/04/2015
Sprekers: Peter Dedecker, Alexander De Croo, vice-eersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking - Digitale Agenda - Telecommunicatie - Post
147
Orateurs: Peter Dedecker, Alexander De Croo, vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement - Agenda numérique - Télécommunications - Poste
Vraag van de heer Peter Dedecker aan de viceeersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post over "de impact van de provinciale stakingsdag van 8 december 2014 bij het BIPT" (nr. 2232) Sprekers: Peter Dedecker, Alexander De Croo, vice-eersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking - Digitale Agenda - Telecommunicatie - Post
7
Question de M. Peter Dedecker au vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste, sur "les répercussions de la journée de grève provinciale du 8 décembre 2014 sur l'IBPT" (n° 2232) Orateurs: Peter Dedecker, Alexander De Croo, vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement - Agenda numérique - Télécommunications - Poste
7
Samengevoegde vragen van
8
Questions jointes de
8
- de heer Laurent Devin aan de viceeersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post over "het terugschroeven van de overheidsdotatie voor bpost" (nr. 2235)
8
- M. Laurent Devin au vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste, sur "la réduction de la dotation publique de bpost" (n° 2235)
8
- de heer David Geerts aan de vice-eersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post over "de verlaagde overheidsdotatie aan bpost" (nr. 3036)
8
- M. David Geerts au vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste, sur "la réduction de la dotation publique à bpost" (n° 3036)
8
- de heer Peter Dedecker aan de viceeersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post over "de overheidsdotatie voor bpost" (nr. 3918) Sprekers: David Geerts, Peter Dedecker, Alexander De Croo, vice-eersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking Digitale Agenda - Telecommunicatie - Post
8
- M. Peter Dedecker au vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste, sur "la dotation publique de bpost" (n° 3918) Orateurs: David Geerts, Peter Dedecker, Alexander De Croo, vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement - Agenda numérique - Télécommunications Poste
8
Samengevoegde vragen van
10
Questions jointes de
10
- de heer David Geerts aan de vice-eersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post over "de naakte ontslagen in het kader van het Alphaplan" (nr. 2575)
10
- M. David Geerts au vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste, sur "les licenciements secs dans le cadre du plan Alpha" (n° 2575)
10
- de heer Laurent Devin aan de viceeersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post over "de conclusies van het Alphaplan bij bpost" (nr. 2599)
10
- M. Laurent Devin au vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste, sur "les conclusions du plan Alpha chez bpost" (n° 2599)
10
- de heer David Geerts aan de vice-eersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post over "de winsten van bpost en de impact op het personeel" (nr. 3299) Sprekers: David Geerts, Alexander De Croo,
10
- M. David Geerts au vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste, sur "les bénéfices de bpost et leur impact sur le personnel" (n° 3299) Orateurs: David Geerts, Alexander De Croo,
10
KAMER-2E ZITTING VAN DE 54E ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE-2E SESSION DE LA
54E LÉGISLATURE
CRABV 54 COM
147
iii
28/04/2015
vice-eersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking - Digitale Agenda - Telecommunicatie - Post
vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement - Agenda numérique - Télécommunications - Poste
Samengevoegde vragen van
11
Questions jointes de
11
- mevrouw Karine Lalieux aan de viceeersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post over "de geografische spreiding van de postdiensten in het Brussels Gewest" (nr. 2529)
11
- Mme Karine Lalieux au vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste, sur "la répartition géographique des services de la poste en Région bruxelloise" (n° 2529)
11
- de heer Philippe Blanchart aan de viceeersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post over "de toekomst van de postkantoren van Thuin en Lobbes" (nr. 2784)
11
- M. Philippe Blanchart au vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste, sur "l'avenir des bureaux de poste de Thuin et Lobbes" (n° 2784)
11
- de heer Jean-Marc Delizée aan de viceeersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post over "het behoud van de kleine postkantoren in landelijke gebieden op langere termijn" (nr. 2958) Sprekers: Karine Lalieux, Jean-Marc Delizée, Alexander De Croo, viceeersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking - Digitale Agenda - Telecommunicatie - Post
11
- M. Jean-Marc Delizée au vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste, sur "le maintien à terme des petits bureaux de poste en zones rurales" (n° 2958)
11
Samengevoegde vragen van
14
Questions jointes de
14
- de heer David Geerts aan de vice-eersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post over "het uitstel van de afschaffing van de roamingtarieven" (nr. 2707)
14
- M. David Geerts au vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste, sur "le report de la suppression des tarifs de roaming" (n° 2707)
14
- mevrouw Karine Lalieux aan de viceeersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post over "het standpunt van de Raad van de Europese Unie in verband met de ontwerpverordening voor de Europese interne markt voor telecommunicatie" (nr. 2786)
14
- Mme Karine Lalieux au vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste, sur "la position du Conseil européen sur le projet de règlement relatif aux télécommunications" (n° 2786)
14
- de heer David Geerts aan de vice-eersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post over "de netneutraliteit" (nr. 2881)
14
- M. David Geerts au vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste, sur "la neutralité de l'internet" (n° 2881) Orateurs: David Geerts, Karine Lalieux, Alexander De Croo, vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement - Agenda numérique - Télécommunications Poste
14
Vraag van mevrouw Fabienne Winckel aan de vice-eersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post over "de uitvoering van
16
Question de Mme Fabienne Winckel au vicepremier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste, sur "la mise
16
KAMER-2E ZITTING VAN DE 54E ZITTINGSPERIODE
2014
2015
Orateurs: Karine Lalieux, Jean-Marc Delizée, Alexander De Croo, vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement - Agenda numérique Télécommunications - Poste
Sprekers: David Geerts, Karine Lalieux, Alexander De Croo, vice-eersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking Digitale Agenda - Telecommunicatie - Post
CHAMBRE-2E SESSION DE LA
54E LEGISLATURE
iv
CRABV 54 COM
28/04/2015
en œuvre de l'agenda numérique" (n° 2694) Orateurs: Fabienne Winckel, Alexander De Croo, vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement - Agenda numérique - Télécommunications - Poste
de digitale agenda" (nr. 2694) Sprekers: Fabienne Winckel, Alexander De Croo, vice-eersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking - Digitale Agenda - Telecommunicatie - Post Vraag van de heer Peter Dedecker aan de viceeersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post over "verdere stappen tegen het illegaal online aanbod" (nr. 2862)
147
18
Question de M. Peter Dedecker au vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste, sur "des pas supplémentaires dans la lutte contre les offres illégales en ligne" (n° 2862) Orateurs: Peter Dedecker, Alexander De Croo, vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement - Agenda numérique - Télécommunications - Poste
18
19
Question de M. Peter Dedecker au vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste, sur "la transparence en matière de limites de téléchargement" (n° 2878) Orateurs: Peter Dedecker, Alexander De Croo, vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement - Agenda numérique - Télécommunications - Poste
19
Samengevoegde vragen van
20
Questions jointes de
20
- de heer David Clarinval aan de viceeersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post over "het sociaal tarief voor mobiele telefonie" (nr. 2987)
20
- M. David Clarinval au vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste, sur "les tarifs sociaux pour la téléphonie mobile" (n° 2987)
20
- de heer Peter Dedecker aan de viceeersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post over "het sociaal tarief voor mobiele telefonie" (nr. 3270)
20
- M. Peter Dedecker au vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste, sur "les tarifs sociaux pour la téléphonie mobile" (n° 3270)
20
- de heer David Geerts aan de vice-eersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post over "de sociale tarieven" (nr. 3583)
20
- M. David Geerts au vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste, sur "les tarifs sociaux" (n° 3583)
20
- de heer Roel Deseyn aan de vice-eersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post over "het sociaal tarief in het kader van telecom" (nr. 3694) Sprekers: David Clarinval, Peter Dedecker, David Geerts, Alexander De Croo, viceeersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking - Digitale Agenda - Telecommunicatie - Post
20
- M. Roel Deseyn au vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste, sur "le tarif social dans le secteur des télécommunications" (n° 3694) Orateurs: David Clarinval, Peter Dedecker, David Geerts, Alexander De Croo, vicepremier ministre et ministre de la Coopération au développement - Agenda numérique Télécommunications - Poste
20
Vraag van de heer Philippe Blanchart aan de viceeersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post over "de toekomst van
23
Question de M. Philippe Blanchart au vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste, sur "l'avenir
23
KAMER-2E ZITTING VAN DE 54E ZITTINGSPERIODE
2014
2015
Sprekers: Peter Dedecker, Alexander De Croo, vice-eersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking - Digitale Agenda - Telecommunicatie - Post Vraag van de heer Peter Dedecker aan de viceeersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post over "de transparantie inzake downloadlimieten" (nr. 2878) Sprekers: Peter Dedecker, Alexander De Croo, vice-eersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking - Digitale Agenda - Telecommunicatie - Post
CHAMBRE-2E SESSION DE LA
54E LÉGISLATURE
CRABV 54 COM
147
bpost" (nr. 2785) Sprekers: Philippe Blanchart, Alexander De Croo, vice-eersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking - Digitale Agenda - Telecommunicatie - Post
KAMER-2E ZITTING VAN DE 54E ZITTINGSPERIODE
v
28/04/2015
de bpost" (n° 2785) Orateurs: Philippe Blanchart, Alexander De Croo, vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement - Agenda numérique - Télécommunications - Poste
2014
2015
CHAMBRE-2E SESSION DE LA
54E LEGISLATURE
CRABV 54 COM
147
1
28/04/2015
COMMISSIE VOOR DE INFRASTRUCTUUR, HET VERKEER EN DE OVERHEIDSBEDRIJVEN
COMMISSION DE L'INFRASTRUCTURE, DES COMMUNICATIONS ET DES ENTREPRISES PUBLIQUES
van
du
DINSDAG 28 APRIL 2015
MARDI 28 AVRIL 2015
Voormiddag
Matin
______
______
De openbare vergadering wordt geopend om 10.08 uur en voorgezeten door mevrouw Karine Lalieux.
La réunion publique est ouverte à 10 h 08 par Mme Karine Lalieux, présidente.
01 Vraag van de heer Peter Dedecker aan de viceeersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post over "de samenwerking tussen de marktregulatoren" (nr. 1809)
01 Question de M. Peter Dedecker au vicepremier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste, sur "la coopération entre les organes régulateurs de marchés" (n° 1809)
01.01 Peter Dedecker (N-VA): Het regeerakkoord legt samenwerking tussen de verschillende marktregulatoren op. Er zal worden bekeken of men kan komen tot één autoriteit voor consument en markt.
01.01 Peter Dedecker (N-VA): La coopération entre les différents régulateurs du marché est prescrite par l’accord de gouvernement et l’option de la création d’une autorité unique pour la protection des consommateurs et la régulation du marché sera examinée.
Welke structuur moet er komen? Hoe zal het BIPT daarin evolueren? Welke taken moeten worden geïntegreerd? Welke stappen zullen worden gezet? Welke initiatieven werden al genomen om de synergie tussen de regulatoren te versterken? Wat is er al gebeurd bij het BIPT?
Quel est le type de structure qui doit être mise en place et comment l’IBPT se positionnera-t-il au sein de celle-ci? Quelles sont les missions qui doivent être intégrées et quelles seront les mesures prises à cet effet? Quelles sont les initiatives déjà déployées pour renforcer la synergie entre les régulateurs et quelles sont les réformes déjà effectuées à l’IBPT?
01.02 Minister Alexander De Croo (Nederlands): Met een nieuwe wet heb ik de onafhankelijkheid van de regulator versterkt, om een inbreukprocedure tegen België te stoppen. Nu zal worden bekeken hoe de onafhankelijkheid van het BIPT verder kan worden versterkt.
01.02 Alexander De Croo, ministre (en néerlandais): Par l'adoption d'une nouvelle loi, j'ai renforcé l'indépendance du régulateur pour faire cesser une procédure d'infraction contre la Belgique. Nous allons à présent examiner comment renforcer davantage l'indépendance de l'IBPT.
In verband met de hervorming werd een efficiëntieoefening gestart. Op basis daarvan zal bekeken worden welke structuur het meest
En ce qui concerne la réforme, un exercice d'efficacité a été mené. Nous examinerons sur la base de celui-ci quelle structure est la plus adaptée
KAMER-2E ZITTING VAN DE 54E ZITTINGSPERIODE
2015
2014
CHAMBRE-2E SESSION DE LA
54E LEGISLATURE
2
CRABV 54 COM
28/04/2015
147
aangewezen is en op welke vlakken meer efficiëntie kan worden bereikt.
et à quels niveaux l'efficacité peut être améliorée.
01.03 Peter Dedecker (N-VA): Ik had gehoopt dat we verder zouden staan. Alleen de eerste stap, de onafhankelijkheid, is er. Zo werd een maatregel van de vorige regering teruggedraaid.
01.03 Peter Dedecker (N-VA): J'avais espéré que nous aurions progressé davantage. Seule la première étape, à savoir l'indépendance du régulateur, a été franchie, une mesure du précédent gouvernement ayant ainsi été annulée.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
02 Vraag van de heer Benoît Friart aan de viceeersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post over "de te hoge prijs van tripleplaypakketten op de Belgische markt" (nr. 1897)
02 Question de M. Benoît Friart au vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste, sur "le prix trop élevé des offres triple play sur le marché belge" (n° 1897)
02.01 Benoît Friart (MR): Bij tripleplaypakketten worden internet, vaste telefonie en digitale televisie gecombineerd aangeboden.
02.01 Benoît Friart (MR): Le triple play désigne l'offre commerciale regroupant l'accès à Internet, la téléphonie fixe et la télévision numérique.
In een recente vergelijkende studie naar het prijsniveau van telecomproducten stelt het BIPT vast dat tripleplaypakketten in België nog altijd veel te duur zijn in vergelijking met de prijzen in Frankrijk, Duitsland, Nederland en het Verenigd Koningrijk. Het BIPT schrijft dat toe aan de geringe concurrentie tussen VOO, Telenet en Proximus. Het weekblad Trends-Tendances kwam in zijn editie van 22 januari 2015 tot dezelfde vaststelling voor alle forfaitaire tariefplannen, zowel de aanbiedingen met een zeer snelle of gemiddeld snelle internetverbinding als de lowcostaanbiedingen.
Dans sa récente étude comparative du niveau des prix des produits de télécommunication, l'IBPT constate que le triple play reste, en Belgique, beaucoup trop cher en comparaison des tarifs en vigueur en France, en Allemagne, aux Pays-Bas et au Royaume-Uni. L'IBPT y voit la conséquence d'une concurrence toute relative entre VOO, Telenet et Proximus. L'hebdomadaire TrendsTendances du 22 janvier 2015 faisait le même constat pour l'ensemble des forfaits, qu'il s'agisse de ceux à très haut débit, à moyen débit ou "low cost".
Hoe verklaart u de grote verschillen tussen de tarieven in België en in onze buurlanden? Reikt de Belgische wetgeving voldoende instrumenten aan om de concurrentie te stimuleren? Hoe kan deze situatie worden verholpen?
Comment expliquer les importantes différences entre les tarifs appliqués en Belgique et dans les pays voisins? La législation belge offre-t-elle suffisamment d'outils pour stimuler la concurrence? Comment pallier cette situation?
02.02 Minister Alexander De Croo (Frans): De studie van het BIPT toont aan dat België wat het prijsniveau van de telecomproducten betreft in de middenmoot zit. Volgens mij moeten we naar de laagst mogelijke prijzen streven. In België worden er te weinig goedkope formules aangeboden.
02.02 Alexander De Croo, ministre (en français): L'étude de l'IBPT a montré que les prix des produits télécoms se situent dans la moyenne. J'estime que nous devons tendre vers les prix les plus bas. Il n'y a pas assez d'offres bon marché en Belgique.
In Nederland zijn de bundels goedkoper zolang de communicatiekosten buiten beschouwing worden gelaten; die liggen er veel hoger dan in België. De bundels vallen in België duurder uit, omdat de televisierechten in ons land hoger zijn en de Belgen minder geneigd zijn van operator te veranderen.
Les Pays-Bas sont moins chers pour les offres groupées tant qu'on ne comptabilise pas les coûts des communications, qui sont beaucoup plus élevés qu'en Belgique. Les offres groupées sont plus chères en Belgique parce que les droits télévisuels y sont plus élevés et que les Belges sont moins enclins à changer d'opérateur.
Ik zal tegen het zomerreces een koninklijk besluit op tafel leggen om de verandering van operator
Je présenterai d'ici la trêve estivale un arrêté royal en vue de faciliter le changement d'opérateur. Le
KAMER-2E ZITTING VAN DE 54E ZITTINGSPERIODE
2015
2014
CHAMBRE-2E SESSION DE LA
54E LÉGISLATURE
CRABV 54 COM
147
3
28/04/2015
gemakkelijker te maken. Het regelgevende kader moet daar eveneens toe bijdragen (IPTV-systeem, toegang van de operatoren tot het kabelnet).
cadre réglementaire doit également y contribuer (plate-forme IPTV, accès des opérateurs au réseau câblé).
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
03 Vraag van de heer Peter Dedecker aan de viceeersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post over "de controle op de naleving van de artikelen 122 en 123 WEC" (nr. 2215)
03 Question de M. Peter Dedecker au vicepremier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste, sur "le contrôle relatif au respect des articles 122 et 123 de la loi sur les communications électroniques" (n° 2215)
03.01 Peter Dedecker (N-VA): Uit onderzoek van het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie (BIPT) blijkt dat de transparantie van de telecomoperatoren en de manier waarop ze omgaan met de al dan niet gekregen toestemming van hun abonnees, te wensen overlaat.
03.01 Peter Dedecker (N-VA): Il ressort d'une étude réalisée par l'Institut belge des services postaux et des télécommunications (IBPT) que la transparence des opérateurs télécom et la manière dont ils exploitent l'autorisation qu'ils ont ou non reçue de leurs abonnés laissent à désirer.
Hoe lang mag een provider gegevens van een klant bijhouden? Wat is de procedure om toestemming te vragen en te krijgen voor gegevensverwerking? Hoe kan een toestemming opnieuw ingetrokken worden? Kan een provider voor de gegevensverwerking een derde partij opnemen in haar gebruikersvoorwaarden? Hoe zal de minister de transparantie hierover verhogen? Zijn er andere, afwijkende regels voor andere markten dan de telecom?
Combien de temps un fournisseur d'accès peut-il conserver les données d'un client? Quelle est la procédure à suivre pour demander et obtenir l'autorisation de traiter les données d'un client? Comment une telle autorisation peut-elle être retirée? Un fournisseur d'accès peut-il intégrer un tiers dans ses conditions d'utilisation relatives au traitement de données? Comment le ministre compte-t-il accroître la transparence en la matière? Existe-t-il d'autres règles, dérogatoires, pour d'autres marchés que celui des télécoms?
03.02 Minister Alexander De Croo (Nederlands): Het is niet verboden om verkeersgegevens te verwerken na opzegging van het abonnement. Voor marketingdoeleinden is een toestemming vereist, die ook kan worden ingetrokken.
03.02 Alexander De Croo, ministre (en néerlandais): Le traitement de données de trafic après la résiliation d'un abonnement n'est pas interdit. Lorsque ce traitement est opéré à des fins de marketing, le consentement de l'abonné est requis; l'abonné doit aussi pouvoir retirer ce consentement.
De manier om toestemming te vragen wordt niet voorgeschreven, maar het moet een reële keuzemogelijkheid zijn, uit vrije wil, voor specifieke doeleinden en voldoende geïnformeerd. Ook een intrekking van de toestemming wordt niet voorgeschreven, maar zou op dezelfde manier moeten kunnen als het opzeggen van een abonnement.
Aucune prescription ne régit la manière de demander le consentement de l'abonné mais une possibilité de choix réelle doit être prévue et il doit s'agir d'une manifestation de volonté libre, spécifique et basée sur des informations suffisantes. De même, la loi ne précise pas les conditions de retrait du consentement mais celles-ci devraient être analogues aux conditions de résiliation d'un abonnement.
Volgens een arrest van het Europees Hof van Justitie moet voor de gegevensverwerking door een derde partij eenzelfde beschermingsniveau gelden als dat van de telecomwet.
Conformément à un arrêt de la Cour de justice de l'Union européenne, un niveau de protection égal à celui de la loi relative aux communications électroniques doit s'appliquer au traitement de données par une tierce partie.
Het BIPT zal opvolgen hoe de tekortkomingen
L'IBPT
KAMER-2E ZITTING VAN DE 54E ZITTINGSPERIODE
2015
2014
va
assurer
un
suivi
concernant
CHAMBRE-2E SESSION DE LA
la
54E LEGISLATURE
4
CRABV 54 COM
28/04/2015
147
worden weggewerkt. Er is verder geen harmonisering met de gegevensverwerking in andere sectoren.
suppression des manquements qui ont été constatés. Par ailleurs, le traitement de données dans d'autres secteurs n'est l'objet d'aucune harmonisation.
03.03 Peter Dedecker (N-VA): Omdat er geen harmonisering is, kan er ook geen level playing field zijn voor de top players en de klassieke operatoren. Ik hoop dat dit verandert. Ik ben blij dat het BIPT dit heeft onderzocht.
03.03 Peter Dedecker (N-VA): Faute d’harmonisation, il est évident que les grands acteurs du secteur et les opérateurs classiques ne jouent pas à armes égales. J’espère que des mesures seront prises et je me réjouis que l’IBPT ait examiné cette question.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
04 Vraag van de heer Peter Dedecker aan de viceeersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post over "innovatief aanbesteden voor digitale starters" (nr. 2230)
04 Question de M. Peter Dedecker au vicepremier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste, sur "l'organisation de marchés publics innovants pour les start-up numériques" (n° 2230)
04.01 Peter Dedecker (N-VA): Het regeerakkoord voorziet expliciet in een wettelijk kader voor het innovatief aanbesteden om zo innovatieve startende bedrijven kansen te geven en benadrukt dat de overheid open moet staan voor nieuwe producten, diensten en ondernemingen. Ook tijdens de voorstelling van het platform Digital Belgium besteedde de minister uitgebreid aandacht aan starters.
04.01 Peter Dedecker (N-VA): L'accord de gouvernement prévoit explicitement l'élaboration d'un cadre légal pour les adjudications innovantes afin de favoriser l'émergence de jeunes entreprises innovantes. Il précise en outre que les pouvoirs publics doivent être ouverts à la création de produits, de services et d'entreprises. Lors de la présentation de la plate-forme Digital Belgium, le ministre a également accordé une attention particulière aux entreprises débutantes.
Hoe ver staat het met dit wettelijk kader? Hoe kan er een mentaliteitswijziging op gang worden gebracht bij de overheidsdiensten om niet telkens voor de grote, gekende bedrijven te kiezen? Werd het model voor innovatief aanbesteden voor digitale starters reeds besproken op het overleg van federale IT-managers? Hoe kan er ook bij hen gezorgd worden voor een mentaliteitswijziging?
Où en est l'élaboration de ce cadre légal? Comment pourrait-on initier un changement de mentalité au sein des services publics pour qu'ils n'optent plus systématiquement pour les grandes entreprises connues? Le modèle relatif aux adjudications innovantes pour les start-up numériques a-t-il déjà été évoqué lors de la concertation des IT managers fédéraux? Comment pourrait-on également les faire changer de mentalité?
04.02 Minister Alexander De Croo (Nederlands): EU-richtlijnen uit 2014 en 2015 laten aandacht voor innovatieve oplossingen en de procedure van het innovatiepartnerschap bij openbare aanbestedingen toe. De aanbestedende instantie kan dat innovatiepartnerschap afsluiten met één of meerdere partners voor het ontwikkelen van innovatieve diensten, producten of werken.
04.02 Alexander De Croo, ministre (en néerlandais): Des directives européennes de 2014 et 2015 permettent d'inclure des solutions novatrices ainsi que la procédure du partenariat d’innovation dans les marchés publics. Le pouvoir adjudicateur peut conclure ce partenariat d’innovation avec un ou plusieurs partenaires pour développer des services, des produits ou des travaux innovants.
De commissie Overheidsopdrachten bij de diensten van de eerste minister is bevoegd voor de omzetting van deze richtlijnen. Ons land heeft de intentie om de mogelijkheden uit die richtlijnen ook in onze reglementering in te schrijven.
La transposition de ces directives relève des compétences de la Commission des marchés publics instituée auprès des services du premier ministre. Notre pays a l'intention d'inscrire les possibilités offertes par ces directives dans notre réglementation.
KAMER-2E ZITTING VAN DE 54E ZITTINGSPERIODE
2015
2014
CHAMBRE-2E SESSION DE LA
54E LÉGISLATURE
CRABV 54 COM
147
5
28/04/2015
De FOD Economie wil een voortrekkersrol spelen op het vlak van digitale overheid en innovatieve toepassingen. Fedict bekijkt hoe dat mogelijk is binnen de wetgeving op de overheidsopdrachten. In een later stadium zal overlegd worden met de permanente stuurgroep ICT. Fedict wil ook iemand voor één of twee jaar ter beschikking stellen van de vzw Startups.be.
Le SPF Économie entend jouer un rôle de pionnier sur le plan de l'e-government et des applications novatrices. Fedict examine la possibilité de permettre ces éléments innovants dans le cadre de la législation sur les marchés publics. Dans un stade ultérieur, une concertation sera mise en place avec le groupe de pilotage permanent en matière de TIC. Fedict désire également mettre un membre de son personnel à la disposition de l'ASBL Startups.be durant un ou deux ans.
Fedict houdt bij overheidsopdrachten nu al rekening met starters en innovatieve kmo’s door de administratieve lasten te beperken, de kwalitatieve selectie te beperken en de mogelijkheid om raamovereenkomsten met meerdere dienstverleners af te sluiten.
Fedict prend déjà en considération les starters et les PME novatrices dans le cadre des marchés publics en réduisant les charges administratives, en limitant la sélection qualitative et en permettant de conclure des contrats-cadres avec plusieurs prestataires de services.
04.03 Peter Dedecker (N-VA): Fedict houdt hier al zeer veel rekening mee, maar Fedict is niet de ITorganisatie van de hele overheid. Eigenlijk is Financiën het grootste IT-bedrijf. Er is dus nog werk aan de winkel, bijvoorbeeld door een screening van de aanbestedingen. Nu wordt er soms geëist dat een bedrijf minstens drie jaar bestaat.
04.03 Peter Dedecker (N-VA): Fedict tient déjà compte de cet aspect dans une large mesure, mais Fedict ne fait pas office d'organisation informatique pour l'ensemble des pouvoirs publics. En réalité, les Finances constituent la plus grande entreprise de TIC. Il reste donc encore une tâche considérable à accomplir, par exemple en matière de contrôle des adjudications. Actuellement, il est parfois exigé qu'une entreprise existe déjà depuis au moins trois ans.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
05 Samengevoegde vragen van - de heer Peter Dedecker aan de viceeersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post over "mobiele authenticatie" (nr. 2231) - de heer Peter Dedecker aan de viceeersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post over "het gebruik van de eID op een mobiele telefoon" (nr. 2329)
05 Questions jointes de - M. Peter Dedecker au vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste, sur "l'authentification mobile" (n° 2231) - M. Peter Dedecker au vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste, sur "l'utilisation de la carte d'identité électronique sur un téléphone mobile" (n° 2329)
05.01 Peter Dedecker (N-VA): Er is nood aan een mobile first-strategie. Het mobiele gebruik neemt exponentieel toe, maar de overheid moet de omslag nog maken. Daartoe heeft ze eerst een gebruiksvriendelijker mobiel authenticatiesysteem nodig. Estland is op dat vlak de voorloper.
05.01 Peter Dedecker (N-VA): Une stratégie accordant la priorité à l’infrastructure mobile est indispensable. L’utilisation des téléphones mobiles explose, mais le gouvernement n’a pas encore pris ce virage. Il faut préalablement créer un système d’authentification plus convivial pour les applications mobiles. L’Estonie fait figure de précurseur dans ce domaine.
Wat is de impact van de Europese verordening van 23 juli 2014? Hoe gaat België om met die verordening? Een en ander moet toelaten dat Esten met hun gebruiksvriendelijk systeem bij ons kunnen inloggen. Is er een plan om onze systemen compatibel te maken? Onder staatssecretaris Van
Quelle est l’incidence du Règlement européen du 23 juillet 2014 et comment la Belgique se positionne-t-elle concrètement à son égard? En vertu des dispositions du règlement précité, grâce à leur système convivial, les Estoniens devraient pouvoir se connecter aux sites des services publics
KAMER-2E ZITTING VAN DE 54E ZITTINGSPERIODE
2015
2014
CHAMBRE-2E SESSION DE LA
54E LEGISLATURE
6
28/04/2015
CRABV 54 COM
147
Quickenborne werd met de mobile eID geëxperimenteerd. Hoe is het systeem intussen geëvolueerd? Komt er een geavanceerder federaal authenticatiesysteem?
belges. Existe-t-il des projets pour assurer la compatibilité des différents systèmes entre eux? Des tests ont été réalisés avec la carte d’identité électronique à l’époque du secrétaire d’État Van Quickenborne. Comment le système a-t-il évolué depuis? Une version plus moderne du système d’authentification fédéral est-elle prévue?
Wat is de langetermijnvisie van de minister? Wat is de stand van zaken op het vlak van operating systems en versleutelingsoperaties die een implementatie kunnen bemoeilijken? Wat heeft de minister opgestoken over mobile eID in Estland?
Quelle est la vision à long terme du ministre? Où en sont les systèmes d’exploitation et les opérations de cryptage qui risquent de compliquer la mise en œuvre de cette technique? Qu’a appris le ministre en Estonie à propos de l'utilisation de la carte d'identité électronique sur un téléphone mobile?
05.02 Minister Alexander De Croo (Nederlands): De Europese verordening heeft directe werking in het Belgisch recht. Dit jaar moet Europa nog een aantal uitvoeringshandelingen stellen en er moet nog veel Belgische wetgeving worden afgestemd. Die oefening is bezig.
05.02 Alexander De Croo, ministre (en néerlandais): Le Règlement européen est directement applicable en droit belge. L’Europe doit encore poser une série d’actes d’exécution cette année et il reste à la Belgique beaucoup de travail en matière d’harmonisation législative. L’exercice est en cours.
Er komt een inventaris van alle overheidstoepassingen en het bijhorende veiligheidsniveau. Voor toepassingen van de twee hoogste veiligheidsniveaus die toegankelijk zijn voor buitenlanders, zal België alle Europees aangemelde identificatiemiddelen van die niveaus dienen te aanvaarden. Ook onze Belgische eID zal daaraan voldoen.
Nous allons procéder à un inventaire de toutes les applications publiques et du niveau de sécurité y afférent. Pour les applications des deux niveaux de sécurité les plus élevés, qui sont accessibles aux étrangers, la Belgique devra accepter l’ensemble des moyens d’identification européens signalés. Notre carte d’identité électronique s’y conformera également.
De samenwerking met andere lidstaten wordt momenteel uitgewerkt binnen het STORK-project. België zal zijn eID notificeren, maar wacht eerst de ervaring van de eerste notificerende lidstaten af.
La coopération avec d’autres États membres se met actuellement en place au sein du projet STORK. La Belgique entend notifier son eID mais veut d’abord savoir quelles leçons en ont tiré les premiers Etats membres qui l’ont déjà fait.
De authenticatie met behulp van gebruikersnaam met wachtwoord en token als afgeleide van de eID is beschikbaar op mobiele toestellen. In de nabije toekomst is in de volgende authenticatieoplossingen voorzien: authenticatie met eenmalige toegangscode via sms en authenticatie aan de hand van draadloze kaartlezer met de eID, die als evenwaardig wordt beschouwd met connected eID.
L’authentification à l’aide du nom d’utilisateur avec mot de passe et du token en tant que dérivé de l’eID est accessible sur les téléphones mobiles. Dans un proche avenir, les solutions d’authentification suivantes seront prévues: l’authentification au moyen d’un code d’accès unique par le biais d’un sms et l’authentification avec l’eID au moyen d’un lecteur de carte sans fil, une technique considérée comme équivalente à la carte d’identité électronique connectée.
Momenteel worden andere oplossingen onderzocht voor mobiele authenticatie. Zowel soft- als hardwarematige oplossingen worden overwogen.
D’autres solutions sont recherchées en ce moment pour l’authentification mobile, tant sur le plan du logiciel que du matériel.
Het onderhoud van systemen is heel duur.
aan
La maintenance des systèmes est extrêmement coûteuse en raison de leur diversité.
Estland staat heel ver op het vlak van egovernment. Die oplossingen kunnen bij ons niet
L’Estonie est très avancée sur le plan de l’egovernement. Nous ne sommes pas en mesure de
KAMER-2E ZITTING VAN DE 54E ZITTINGSPERIODE
2015
de
verscheidenheid
2014
CHAMBRE-2E SESSION DE LA
54E LÉGISLATURE
CRABV 54 COM
147
7
28/04/2015
worden gekopieerd, maar ze kunnen zeker als inspiratie dienen. De introductie van de eID bij ons is een inspiratie geweest voor Estland.
copier leurs solutions mais nous pouvons certainement nous en inspirer. L’introduction de notre carte d’identité électronique a inspiré l’Estonie.
05.03 Peter Dedecker (N-VA): Destijds waren we inderdaad een voorloper. Het is jammer dat het ambitieniveau wordt verlaagd. Wij zijn blijkbaar niet meer de koploper, maar in het beste geval een early adopter. Ik ben wel blij met de komst van verschillende authenticatiesystemen.
05.03 Peter Dedecker (N-VA): À l’époque, nous étions en effet à l’avant-garde mais malheureusement, nous avons revu nos ambitions à la baisse. Nous ne sommes plus à la pointe mais, dans le meilleur des cas, des adeptes de la première heure. Je me réjouis de l’arrivée de différents systèmes d’authentification.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
06 Vraag van de heer Peter Dedecker aan de viceeersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post over "de impact van de provinciale stakingsdag van 8 december 2014 bij het BIPT" (nr. 2232)
06 Question de M. Peter Dedecker au vicepremier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste, sur "les répercussions de la journée de grève provinciale du 8 décembre 2014 sur l'IBPT" (n° 2232)
06.01 Peter Dedecker (N-VA): Volgens ACVTranscom kregen de personeelsleden van het BIPT op maandag 8 december een dag dienstvrijstelling. De Raad van het BIPT zou zo zijn steun hebben gegeven aan de provinciale actiedag.
06.01 Peter Dedecker (N-VA): Selon le syndicat CSC-Transcom, le lundi 8 décembre, le personnel de l’IBPT a reçu une journée de dispense de service. Le Conseil de l’IBPT aurait ainsi apporté son soutien à la journée d’action provinciale menée par le personnel.
Het BIPT was not amused. Universitaire medewerkers zouden getelewerkt hebben, aan de andere medewerkers werd dienstvrijstelling verleend omdat vakbondsleden de toegang blokkeerden.
Mais l’IBPT était loin d’être ravi par cette journée d’action. Les collaborateurs universitaires auraient effectué du télétravail et des militants syndicaux bloquant les accès à l’IBPT, les autres membres du personnel auraient reçu une dispense de service.
Hoeveel personeelsleden konden aan telewerk doen? Hoeveel namen verlof op? Hoeveel kregen een dienstvrijstelling? Hoeveel staakten? Hoeveel personeelsleden van het BIPT zijn gesyndiceerd? Hoe zat de verhouding statutairen/contractuelen? Wat deed de rest? Wat was de totale kostprijs van de actiedag voor het BIPT?
Combien de membres du personnel ont pu travailler à domicile? Combien ont pris une journée de congé et combien ont reçu une dispense de service? Quel a été le nombre de grévistes? Quel est le nombre d’agents syndiqués parmi le personnel de l’IBPT? Quelle était la proportion d’agents statutaires/contractuels grévistes? Quelle a été l’attitude des autres membres du personnel? Combien a coûté cette journée de grève à l’IBPT?
Ik heb dezelfde vragen voor de erop volgende nationale stakingsdag.
J’ai des questions analogues en ce qui concerne la journée de grève nationale qui a suivi.
Welke lessen werden uit de stakingsdag getrokken met het oog op de nationale stakingsdag? Hoe werden die opgevolgd?
Quels ont été les enseignements tirés de la journée d’action provinciale dans la perspective de la grève nationale et quelles ont été les mesures prises?
Hoe evalueert de minister de stakingsdagen? Welke lessen trekt hij daaruit? Welke maatregelen zal hij nemen om een herhaling te voorkomen en in permanente toegang tot het gebouw te voorzien? Zal het BIPT in de toekomst van de juridische mogelijkheden gebruikmaken om het recht op werken voor zijn personeel af te dwingen? Zal het
Quelle est l’évaluation faite par le ministre de ces journées de grève et quels sont les enseignements qui en ont été tirés? Quelles seront les mesures prises pour éviter la répétition du scénario vécu à cette occasion et pour garantir l’accès aux bâtiments de l’IBPT? La direction de l’IBPT entendelle à l’avenir exploiter les options juridiques
KAMER-2E ZITTING VAN DE 54E ZITTINGSPERIODE
2015
2014
CHAMBRE-2E SESSION DE LA
54E LEGISLATURE
8
CRABV 54 COM
28/04/2015
147
BIPT deze maatregelen ook publiek aankondigen? Wat zijn de plannen en welke positie neemt de minister in?
existantes pour faire valoir le droit de travailler des agents qui le souhaitent? Ces mesures seront-elles annoncées publiquement? Quelles sont les intentions du ministre et quelle est son attitude sur cette question?
06.02 Minister Alexander De Croo (Nederlands): Op 8 december 2014 heeft het BIPT een volledige dienstvrijstelling toegekend aan de personeelsleden die op de hoofdzetel in Brussel werken, omdat men wist dat de vakbonden de toegang zouden blokkeren.
06.02 Alexander De Croo, ministre (en néerlandais): Le 8 décembre 2014, l’IBPT a octroyé une dispense totale de service aux membres du personnel travaillant au siège central à Bruxelles en sachant que les syndicats en bloqueraient l’accès.
Van de 209 BIPT-personeelsleden waren er slechts 59 BIPT-medewerkers verhinderd, ongeveer 65 medewerkers hebben thuis gewerkt, 24 medewerkers waren aanwezig in de controlecentra, 46 medewerkers waren gewettigd afwezig, 9 medewerkers zijn het Ellips-gebouw geïnfiltreerd, 1 medewerker werkte vanuit het buitenland en 5 medewerkers hebben gestaakt.
Parmi les 209 membres du personnel de l’IBPT, seuls 59 ont été empêchés, environ 65 ont eu recours au télétravail, 24 se sont présentés au centre de contrôle, 46 étaient absents avec une justification, 9 sont parvenus à accéder à l’Ellipse building, un collaborateur a travaillé depuis l’étranger et 5 ont pris part à la grève.
De totale kostprijs van de dienstvrijstelling bedraagt 12.033,63 euro. Op de nationale stakingsdag van 15 december 2014 werd geen volledige dienstvrijstelling toegekend.
Le coût total de la dispense de service s’élève à 12 033,63 euros. Aucune dispense totale de service n’a été octroyée pour la journée de grève nationale du 15 décembre 2014.
Om in de toekomst de kosten van dergelijke stakingsdagen te beperken, zal het BIPT verder blijven werken aan de facilitering en uitbreiding van home working voor zijn medewerkers.
Afin de limiter, à l’avenir, les coûts générés par de telles journées de grève, l’IBPT continuera à faciliter et à étendre l’accès au télétravail pour ses collaborateurs.
06.03 Peter Dedecker (N-VA): Telewerk zal nooit voor iedereen mogelijk zijn. Wij moeten ervoor zorgen dat de toegang steeds gevrijwaard blijft. Desnoods moet het BIPT naar de rechter stappen.
06.03 Peter Dedecker (N-VA): Le télétravail ne sera jamais une solution applicable pour tous. Nous devons continuer à permettre aux travailleurs d’accéder aux bâtiments. Si nécessaire, l’IBPT doit avoir recours à la justice.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
07 Samengevoegde vragen van - de heer Laurent Devin aan de viceeersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post over "het terugschroeven van de overheidsdotatie voor bpost" (nr. 2235) - de heer David Geerts aan de vice-eersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post over "de verlaagde overheidsdotatie aan bpost" (nr. 3036) - de heer Peter Dedecker aan de viceeersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post over "de overheidsdotatie voor bpost" (nr. 3918)
07 Questions jointes de - M. Laurent Devin au vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste, sur "la réduction de la dotation publique de bpost" (n° 2235) - M. David Geerts au vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste, sur "la réduction de la dotation publique à bpost" (n° 3036) - M. Peter Dedecker au vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste, sur "la dotation publique de bpost" (n° 3918)
KAMER-2E ZITTING VAN DE 54E ZITTINGSPERIODE
2015
2014
CHAMBRE-2E SESSION DE LA
54E LÉGISLATURE
CRABV 54 COM
147
9
28/04/2015
07.01 David Geerts (sp.a): In 2015 verlaagt de regering de overheidsdotatie aan bpost voor de uitvoering van openbare diensten met 6,5 miljoen euro. In 2016 komt er een verlaging met 38,5 miljoen euro.
07.01 David Geerts (sp.a): En 2015, le gouvernement fédéral a réduit la dotation allouée à bpost pour l’exécution de ses missions de service public de 6,5 millions d’euros. Elle sera encore réduite de 38,5 millions d’euros en 2016.
Komt er ook een vermindering voor de periode 2017-2019? Welke gevolgen zal dat hebben voor het bedrijf? Hoe zal bpost die lagere dotaties compenseren?
Une diminution de la dotation est-elle également prévue pour la période 2017-2019? Quelles seront les conséquences de ces coupes sombres pour l’entreprise? Comment bpost va-t-elle compenser ces réductions de dotation?
07.02 Peter Dedecker (N-VA): De wet verplicht bpost tot een netwerk van tenminste 1.300 postale servicepunten, waarvan minstens 650 postkantoren.
07.02 Peter Dedecker (N-VA): Conformément à la loi, bpost est tenue de maintenir en place un réseau d'au moins 1 300 points de service postaux, dont au moins 650 bureaux de poste.
Hoeveel zal de overheidsdotatie aan bpost bedragen in de periode 2017-2019? Zullen de verplichtingen voor bpost worden versoepeld? Zijn al die wettelijke vereisten voor het postkantorennetwerk nog relevant voor een hedendaags commercieel bedrijf? Heeft Herstappe – een gemeente van 85 inwoners – momenteel een eigen postkantoor?
À combien s'élèvera la dotation publique de bpost pour la période 2017-2019? Les obligations qui lui sont imposées seront-elles assouplies? Les nombreuses exigences légales auxquelles le réseau des bureaux de poste est soumis sont-elles encore pertinentes pour une entreprise commerciale moderne? La commune de Herstappe, qui compte 85 habitants, possède-t-elle son propre bureau de poste actuellement?
07.03 Minister Alexander De Croo (Nederlands): Ten gevolge van budgettaire besparingen zal de regering de overheidsdotatie aan bpost verlagen: in 2015 gaat het om een vermindering van 6,5 miljoen euro, in 2016 om 6,5 miljoen euro geïndexeerd, plus nog eens 38,5 miljoen euro. Datzelfde geldt voor de periode 2017-2019.
07.03 Alexander De Croo, ministre (en néerlandais): À la suite des mesures d’économies budgétaires décidées par le gouvernement, la dotation publique allouée à bpost sera revue à la baisse: en 2015, la dotation sera réduite de 6,5 millions d’euros; en 2016, le montant de la diminution s’élèvera à 6,5 millions d’euros indexés auquel viendront s’ajouter 38,5 millions d’euros supplémentaires. Des diminutions identiques seront appliquées pour la période 2017-2019.
(Frans) Het huidige beheerscontract is van kracht tot eind 2015 en over het nieuwe wordt momenteel met bpost onderhandeld. Het zou voorbarig zijn nu al uitspraken te doen over het dotatiebedrag, banen of de kwaliteit van de openbare dienstverlening.
(En français) Le contrat de gestion actuel reste en vigueur jusqu'à la fin 2015 et le nouveau contrat de gestion est en cours de négociation avec bpost. Il serait prématuré de tirer aujourd'hui des conclusions quant au montant de la dotation, à l'emploi ou à la qualité du service public.
(Nederlands) Wij streven naar overheidsbedrijven die kwaliteitsvolle diensten leveren tegen concurrerende prijzen en financieel en sociaal gezond zijn.
(En néerlandais) Nous voulons des entreprises publiques offrant des services de qualité à des prix compétitifs et dans un environnement financier et social sain.
Een enquête in het raam van vijfde beheerscontract heeft eerder al uitgewezen dat alle openbare diensten van bpost beantwoorden aan de noden en verwachtingen van de bevolking. Over het zesde beheerscontract wordt momenteel nog onderhandeld. In dat kader zal een nieuwe enquête worden uitgevoerd, onder andere over het nut van een uitgebreid netwerk van postale servicepunten
Les résultats d’une enquête réalisée dans le cadre du cinquième contrat de gestion ont déjà démontré que tous les services proposés par bpost répondent parfaitement aux besoins et aux attentes de la population. Les négociations du sixième contrat de gestion ont lieu en ce moment et une nouvelle enquête sera réalisée dans ce cadre et portera notamment sur l’opportunité d’étendre le réseau de
KAMER-2E ZITTING VAN DE 54E ZITTINGSPERIODE
2015
2014
CHAMBRE-2E SESSION DE LA
54E LEGISLATURE
10
CRABV 54 COM
28/04/2015
147
en postkantoren.
Points Poste et de bureaux de poste.
Conform het beheerscontract heeft Herstappe wel degelijk een postkantoor in het gemeentehuis. Dat kantoor is geopend op woensdag van 10 uur tot 12.30 uur en van 14 uur tot 18 uur. Zo blijven de kosten beperkt.
Conformément au contrat de gestion, Herstappe héberge un bureau de poste dans la maison communale. Il est ouvert le mercredi de 10 à 12 h 30 et de 14 à 18 heures. Ce dispositif permet de limiter les coûts.
Over een mogelijke privatisering van bpost geef ik geen commentaar. Ik verwijs ter zake naar het regeerakkoord.
Je m’abstiendrai de tout commentaire sur une éventuelle privatisation de bpost et je vous renvoie à ce sujet à l’accord de gouvernement.
07.04 David Geerts (sp.a): Het is onaanvaardbaar dat lasten van een dienstverlenend overheidsbedrijf zouden worden doorgeschoven naar de gemeente.
07.04 David Geerts (sp.a): Il serait inacceptable de faire endosser à la commune les charges d'un fournisseur public de services.
07.05 Peter Dedecker (N-VA): Wat is de kostprijs van dat postkantoor in Herstappe en welke dienstverlening aan 85 inwoners staat daar tegenover?
07.05 Peter Dedecker (N-VA): Quel est le coût du bureau de poste de Herstappe et quel service celuici assure-t-il en contrepartie aux 85 habitants?
Men dreigt inderdaad lasten door te schuiven naar de gemeenten, terwijl PostPunten in bepaalde gevallen een goed commercieel alternatief zijn. Dat ware beter dan vaak absurde wettelijke vereisten op te leggen.
On risque effectivement de reporter certaines charges sur les communes, alors que les Points Poste constituent dans certains cas une bonne alternative commerciale. Il serait parfois préférable de choisir une telle option plutôt que d'imposer des exigences légales absurdes.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De voorzitter: Vraag nr. 2396 van de heer Dedecker wordt omgezet in een schriftelijke vraag.
La présidente: La question n° 2396 de M. Dedecker est transformée en question écrite.
08 Samengevoegde vragen van - de heer David Geerts aan de vice-eersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post over "de naakte ontslagen in het kader van het Alphaplan" (nr. 2575) - de heer Laurent Devin aan de viceeersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post over "de conclusies van het Alphaplan bij bpost" (nr. 2599) - de heer David Geerts aan de vice-eersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post over "de winsten van bpost en de impact op het personeel" (nr. 3299)
08 Questions jointes de - M. David Geerts au vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste, sur "les licenciements secs dans le cadre du plan Alpha" (n° 2575) - M. Laurent Devin au vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste, sur "les conclusions du plan Alpha chez bpost" (n° 2599) - M. David Geerts au vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste, sur "les bénéfices de bpost et leur impact sur le personnel" (n° 3299)
08.01 David Geerts (sp.a): In het kader van het Alpha-plan van bpost zouden er – en dit voor de eerste keer – naakte ontslagen vallen. Wanneer start het sociaal overleg? Over hoeveel ontslagen en om welke functies gaat het? Komen er herscholingsmogelijkheden binnen het bedrijf? Welke timing wordt er gehanteerd?
08.01 David Geerts (sp.a): Dans le cadre du plan Alpha de bpost, il serait question – et ce serait une première – de licenciements secs. Quand la concertation sociale débutera-t-elle? Combien de licenciements sont-ils prévus et quelles sont les fonctions concernées? L’entreprise proposera-t-elle des possibilités de réorientation professionnelle
KAMER-2E ZITTING VAN DE 54E ZITTINGSPERIODE
2015
2014
CHAMBRE-2E SESSION DE LA
54E LÉGISLATURE
CRABV 54 COM
147
11
28/04/2015
internes? Quel est le calendrier envisagé? bpost is een succesvol bedrijf: de nettowinst steeg tot 297 miljoen euro en ook de beurskoers doet het uitstekend. Komt er een winstdeelname en geldt die ook voor de werknemers? Kloppen de verhalen over de toegenomen werkdruk en het grote personeelsverloop? Hoeveel bedraagt het huidige afwezigheidcijfer van het personeel?
bpost est une entreprise performante: son bénéfice net s’élève à 297 millions d’euros et ses performances boursières sont excellentes. Une participation bénéficiaire est-elle prévue et s’étendra-t-elle aux travailleurs? Les rumeurs relatives à l’accroissement de la pression du travail et à une forte rotation du personnel sont-elles exactes? Quel est actuellement le taux d’absentéisme du personnel?
08.02 Minister Alexander De Croo (Nederlands): In de nieuwe organisatiestructuur voor de ondersteunende diensten zullen ongeveer 320 functies op bediende- en managementniveau worden afgeschaft. Deze reorganisatie moet het dalende klassieke postvolume opvangen en zal tegen eind 2016 zijn afgerond. Het is voorbarig om te spreken over naakte ontslagen, omdat er ook nog interne vacante functies zijn. Intussen is het sociaal overleg gestart.
08.02 Alexander De Croo, ministre (en néerlandais): Environ 320 fonctions d'employé et de management seront supprimées dans le nouvel organigramme des départements de soutien. Cette réorganisation doit répondre à la baisse du volume postal traditionnel et sera terminée d'ici à la fin de 2016. Il est trop tôt pour parler de licenciements secs étant donné que des fonctions sont toujours vacantes en interne. La concertation sociale a déjà été lancée.
(Frans) De begeleidingsmaatregelen en vertrekregeling voor de medewerkers die niet kunnen blijven, zullen worden meegedeeld zodra ze volgens de toepasselijke procedures zijn vastgesteld.
(En français) Les mesures d'accompagnement et conditions de départ des collaborateurs qui ne seraient pas retenus seront communiquées dès qu'elles auront été adoptées selon les règles applicables.
(Nederlands) Naast de niet-recurrente bonus gaat vijf procent van de jaarlijkse winst naar de personeelsleden.
(En néerlandais) Outre le bonus non récurrent, 5 % du bénéfice annuel sont attribués au personnel.
In 2014 verlieten 2.387 personeelsleden het bedrijf met als reden vroegtijdig vertrek, ziekte of pensioen.
En 2014, 2 387 membres du personnel ont quitté l’entreprise pour cause de départ anticipé, de maladie ou d’admission à la pension.
Het absenteïsmecijfer is vertrouwelijk.
Le taux d’absentéisme est confidentiel.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
09 Samengevoegde vragen van - mevrouw Karine Lalieux aan de viceeersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post over "de geografische spreiding van de postdiensten in het Brussels Gewest" (nr. 2529) - de heer Philippe Blanchart aan de viceeersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post over "de toekomst van de postkantoren van Thuin en Lobbes" (nr. 2784) - de heer Jean-Marc Delizée aan de viceeersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post over "het behoud van
09 Questions jointes de - Mme Karine Lalieux au vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste, sur "la répartition géographique des services de la poste en Région bruxelloise" (n° 2529) - M. Philippe Blanchart au vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste, sur "l'avenir des bureaux de poste de Thuin et Lobbes" (n° 2784) - M. Jean-Marc Delizée au vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste, sur "le maintien à terme des petits bureaux de poste en zones rurales" (n° 2958)
KAMER-2E ZITTING VAN DE 54E ZITTINGSPERIODE
2015
2014
CHAMBRE-2E SESSION DE LA
54E LEGISLATURE
12
28/04/2015
CRABV 54 COM
147
de kleine postkantoren in landelijke gebieden op langere termijn" (nr. 2958) 09.01 Karine Lalieux (PS): Als gevolg van de herstructurering van de verkooppunten van bpost is Brussel de grootstad met de minste postkantoren en postzegelverkooppunten, om nog te zwijgen van de enorme verschillen tussen gemeenten in eenzelfde Gewest.
09.01 Karine Lalieux (PS): La restructuration des points de vente de bpost fait de Bruxelles la grande ville la moins bien desservie en bureaux de poste et magasins de timbres, sans parler des disparités énormes entre communes d’une même Région.
Hoe verklaart de directie van bpost die verschillen? Moet bpost volgens u rekening houden met een billijke geografische spreiding van haar diensten op grond van de bevolkingsdichtheid? Zou dat niet bedongen moeten worden in het nieuwe beheerscontract?
Comment la direction de bpost explique-t-elle ces disparités? Considérez-vous que bpost doive tenir compte d'une répartition géographique équitable de ses services en fonction de la densité de la population? Cet élément ne devrait-il pas apparaître dans le nouveau contrat de gestion?
09.02 Jean-Marc Delizée (PS): Ik betreur dat we niet vaker de gelegenheid hebben om u vragen te stellen.
09.02 Jean-Marc Delizée (PS): Je regrette que nous ne nous rencontrions pas plus souvent.
Na de gefaseerde liberalisering van de postmarkt werd het postkantorennetwerk gereorganiseerd. Sommige postkantoren bieden alle diensten aan en andere enkel de basisdiensten, maar voor de financiële diensten, die volgens mij de kern van het probleem zijn, kan men in alle kantoren terecht.
Consécutivement notamment à la libéralisation progressive du secteur postal, le réseau des bureaux a été réorganisé. Certains offrent des services complets, d’autres des services de base, mais toujours l’ensemble des services financiers qui sont, selon moi, au cœur du problème.
In het vierde beheerscontract tussen bpost en de Staat werd via de zogenaamde tienkilometerregel beoogd de toegang tot de diensten te verzekeren voor de inwoners van afgelegen dorpen, voor wie de regel van één postkantoor per gemeente geen bevredigende formule zou zijn geweest.
Le quatrième contrat de gestion conclu entre bpost et l'État visait, par la règle dite des dix kilomètres, à garantir l’accès aux services pour les citoyens de villages isolés, auxquels la règle d’un bureau de poste par commune n’aurait pas suffi.
Hoeveel postkantoren werden er, per provincie en per Gewest, 'beschermd' dankzij de toepassing van die regel?
Par province et par Région, combien de bureaux de poste ont-ils été ainsi "protégés"?
Volgens het vijfde beheerscontract voor de periode 2013-2015 moet er voor minstens 95 procent van de bevolking een postaal servicepunt met een basisassortiment beschikbaar zijn binnen de 5 kilometer via de weg en voor ministens 98 procent van de bevolking binnen de 10 kilometer via de weg. Hoe interpreteert u die clausules? Wordt die regel goed nageleefd? Hoe staat het met de spreiding van de postkantoren over het grondgebied?
D’après le cinquième contrat de gestion, pour la période 2013-2015, 95 % au moins de la population doit avoir accès à un point de service postal offrant un assortiment de base dans les 5 km et 98 % au moins dans les 10 km, ces distances étant mesurées par la route. Comment interprétez-vous ces clauses? Cette règle est-elle bien respectée? Quel est le taux de couverture du pays?
In het zuiden van de regio Entre-Sambre-et-Meuse zouden de kantoren van Oignies-en-Thiérache en Cul-des-Sarts in juni mogelijkerwijs moeten sluiten. Hoeveel kantoren hangt er nog een sluiting boven het hoofd? Veranderen die nakende sluitingen iets aan de voornoemde regel met betrekking tot de 95 respectievelijk 98 procent en aan de vereiste dat er voor elk servicepunt waar een basisassortiment
Dans le sud de l'Entre-Sambre-et-Meuse, les bureaux d’Oignies-en-Thiérache et de Cul-desSarts seraient menacés de fermeture en juin. Combien de bureaux sont-ils visés par cette volonté de la direction de bpost? Cela affecterait-il la règle des 95 % et 98 %, ainsi que l’exigence d’avoir, pour chaque point offrant un assortiment de base, un bureau à assortiment complet à maximum 10 km?
KAMER-2E ZITTING VAN DE 54E ZITTINGSPERIODE
2015
2014
CHAMBRE-2E SESSION DE LA
54E LÉGISLATURE
CRABV 54 COM
147
13
28/04/2015
beschikbaar is binnen de 10 kilometer een kantoor met een volledig assortiment aanwezig moet zijn? Bevestigt u dat bpost vóór enige sluiting ter vervanging moet zorgen voor de nodige PostPunten?
Confirmez-vous que bpost doit mettre en place des Points Poste en guise d’alternative avant de fermer des bureaux?
Op het platteland zijn de diensten al minder ontwikkeld, terwijl de noden groot zijn. De postdienst is er cruciaal en zou moeten worden versterkt met het oog op de continuïteit en de toegankelijkheid van de openbare dienst. Is het de wil van de regering de verdediging op te nemen van de openbare dienst in landelijke gebieden? Zult u de schouders zetten onder de instandhouding van de 'kleine' postkantoren?
Dans les régions rurales, les services sont déjà moins développés alors que les besoins sont grands. Le service postal y est primordial et devrait être renforcé, dans un souci de continuité et d'accessibilité du service public. Le gouvernement a-t-il la volonté de défendre le service public en région rurale? Comptez-vous appuyer la sauvegarde des "petits" bureaux de poste?
Garandeert u dat het principe van één postkantoor per gemeente zal worden aangehouden in het kader van de onderhandelingen over het zesde beheerscontract?
Dans la négociation du sixième contrat de gestion, garantissez-vous le maintien du principe d’un bureau de poste par commune?
09.03 Minister Alexander De Croo (Frans): Om de toegang tot zijn diensten te verbeteren, heeft bpost zijn enkelvoudige netwerk van postkantoren omgevormd tot een 'multikanalennetwerk'. Op basis van het vierde beheerscontract diende bpost in elke gemeente aanwezig te zijn en diende er voor 95 procent van de burgers in een straal van minder dan 5 km een PostPunt te zijn. Die dichtheid is nooit minder geweest dan 96 procent.
09.03 Alexander De Croo, ministre (en français): Pour un accès plus facile à ses services, bpost a transformé son réseau de bureaux de poste en réseau à multiples canaux. Le quatrième contrat de gestion prévoyait une présence dans chaque commune et l'accès à un Point Poste à moins de 5 km pour 95 % de la population. Ce taux de couverture n'est jamais descendu sous la barre des 96 %.
De andere factoren waarmee op het stuk van geografische spreiding rekening wordt gehouden, zijn de bevolkingsdichtheid, de economische parameters, het potentieel aan klanten en commerciële overwegingen.
Les autres facteurs en jeu dans la répartition géographique sont la densité de population, les paramètres économiques, le potentiel de clients et des considérations commerciales.
Op grond van het vijfde beheerscontract mag bpost kantoren sluiten op de volgende locaties: Oigniesen-Thiérache in Viroinval, Cul-des-Sarts in Couvin, Villers-devant-Orval in Florenville en in Moeskroen. bpost zal echter eerst pogen PostPunten te openen om de sluiting van deze kantoren te compenseren. Sluiting van PostPunten zou op de dichtheid van het postkantorennet een impact hebben van minder dan 0,05 procent.
Le cinquième contrat de gestion permet à bpost de fermer les bureaux d’Oignies-en-Thiérache à Viroinval, de Cul-des-Sarts à Couvin, de Villersdevant-Orval à Florenville et de Mouscron mais, avant de procéder à la fermeture, bpost cherche à la compenser par l'ouverture de Points Poste. Une fermeture aurait des effets inférieurs à 0,05 % sur le taux de couverture national.
In het Brussels Hoofdstedelijk Gewest is er één postkantoor per 32.000 inwoners. In de vijf grote agglomeraties bedraagt het gemiddelde wat dat betreft 30.000. In Brussel bedient een postkantoor of PostPunt gemiddeld 9.000 inwoners, wat iets meer is dan elders. Het aantal klantencontacten per maand bedraagt in Brussel 1.800 en in de andere grote steden 1.600.
La région de Bruxelles-Capitale compte un bureau de poste pour 32 000 habitants, la moyenne des cinq grandes agglomérations étant de 30 000; le nombre moyen d'habitants desservis par un bureau de poste ou un Point Poste y est de 9 000, un peu plus qu'ailleurs. Le nombre de contacts-client par mois est de 1 800 à Bruxelles, 1 600 dans les grandes villes.
09.04
09.04
Karine Lalieux (PS): Volgens die cijfers
KAMER-2E ZITTING VAN DE 54E ZITTINGSPERIODE
2014
2015
Karine Lalieux (PS): Ces chiffres sont
CHAMBRE-2E SESSION DE LA
54E LEGISLATURE
14
CRABV 54 COM
28/04/2015
147
komt Brussel er nog steeds slechter uit.
toujours en défaveur de Bruxelles.
09.05 Minister Alexander De Croo (Frans): Dat klopt niet wat het aantal inwoners per verkooppunt betreft. Bovendien zijn de verschillen miniem.
09.05 Alexander De Croo, ministre (en français): Sauf le nombre d'habitants par point de vente. En outre, les différences sont minimes.
09.06 Karine Lalieux (PS): De 400.000 pendelaars die dagelijks Brussel aandoen maken ook gebruik van de Brusselse postdiensten, want wanneer ze thuiskomen zijn de postkantoren en PostPunten er al dicht. Hetzelfde geldt voor de toeristen. U houdt geen rekening met de onderlinge verschillen tussen de gemeenten wat de spreiding van de kantoren betreft.
09.06 Karine Lalieux (PS): Les 400 000 navetteurs fréquentent aussi la poste à Bruxelles car les bureaux et les Points Poste sont fermés quand ils rentrent chez eux, les touristes également et on n'en tient pas compte. Vous ignorez aussi les disparités entre communes dans la répartition.
09.07 Jean-Marc Delizée (PS): Door postkantoren door PostPunten te vervangen is de dienstverlening er niet op vooruitgegaan en is de toegankelijkheid niet verbeterd. Volgens u wordt de vooropgestelde spreidingsgraad gegarandeerd. Kunt u me vertellen of het kantoor in Dottignies-Moeskroen behouden blijft?
09.07 Jean-Marc Delizée (PS): En remplaçant des bureaux par des Points Poste, la qualité du service n'a pas été améliorée et son accès non plus. Selon vous, le taux de couverture est garanti. Le bureau de Dottignies-Mouscron sera-t-il maintenu?
Een van de vier postkantoren zou behouden worden, maar wij weten nog niet welk kantoor en waarom dat zo werd beslist.
L'un des quatre bureaux serait maintenu, mais nous ignorons encore lequel et pourquoi.
Ik vroeg of de kosten misschien zouden kunnen worden verdeeld om de dienstverlening in afgelegen dorpen te kunnen blijven garanderen. Dat is geen puur statistische kwestie. Ik vroeg u of er in elk van de 589 gemeenten van het land een postkantoor zou worden behouden: dat heeft u niet willen beloven.
Je soulevais la question de la mutualisation des coûts pour maintenir le service dans des villages isolés; ce n'est pas une question purement statistique. Je vous demandais si un bureau de poste serait maintenu dans chacune des 589 communes du pays: vous ne vous y engagez pas.
Zal u ons steunen in ons pleidooi voor de plaatsing van een geldautomaat bij een PostPunt, zodat er daar waar het PostPunt een postkantoor vervangt, toch nog een gelijkwaardige dienstverlening wordt aangeboden?
Enfin, pouvez-vous plaider avec nous pour qu'un distributeur automatique vienne compléter un Point Poste là où il remplace un bureau de poste?
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
10 Samengevoegde vragen van - de heer David Geerts aan de vice-eersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post over "het uitstel van de afschaffing van de roamingtarieven" (nr. 2707) - mevrouw Karine Lalieux aan de viceeersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post over "het standpunt van de Raad van de Europese Unie in verband met de ontwerpverordening voor de Europese interne markt voor telecommunicatie" (nr. 2786) - de heer David Geerts aan de vice-eersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking,
10 Questions jointes de - M. David Geerts au vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste, sur "le report de la suppression des tarifs de roaming" (n° 2707) - Mme Karine Lalieux au vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste, sur "la position du Conseil européen sur le projet de règlement relatif aux télécommunications" (n° 2786) - M. David Geerts au vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et
KAMER-2E ZITTING VAN DE 54E ZITTINGSPERIODE
2015
2014
CHAMBRE-2E SESSION DE LA
54E LÉGISLATURE
CRABV 54 COM
147
15
28/04/2015
Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post over "de netneutraliteit" (nr. 2881)
de la Poste, sur "la neutralité de l'internet" (n° 2881)
10.01 David Geerts (sp.a): De afschaffing van de roamingtarieven zou uitgesteld worden tot 2018, omdat er gevreesd wordt dat de telecombedrijven de kosten zouden doorrekenen aan de klanten.
10.01 David Geerts (sp.a): La suppression des tarifs de roaming serait reportée à 2018 de crainte que les entreprises télécom ne répercutent les coûts sur les clients.
Welk standpunt heeft ons land ingenomen in de Raad? Wat zijn de argumenten voor het uitstel? Is de beslissing definitief? Wat zou de financiële impact zijn van het doorrekenen van de kosten aan de klanten? Wat is het geschatte inkomstenverlies voor de Belgische operatoren?
Quel point de vue notre pays a-t-il adopté au sein du Conseil? Quels sont les arguments avancés pour justifier ce report? S'agit-il d'une décision définitive? Quelle serait l'incidence financière d'une répercussion des coûts sur les clients? Quel est le manque à gagner estimé pour les opérateurs belges?
10.02 Karine Lalieux (PS): De Raad van de Europese Unie heeft onlangs zijn standpunt bepaald met betrekking tot het voorstel voor een verordening inzake de telecommunicatiediensten, waarin twee belangrijke thema's aan bod komen: netneutraliteit en roaming.
10.02 Karine Lalieux (PS): Le Conseil européen vient de déterminer ses positions sur le projet de règlement relatif aux télécommunications, qui porte sur deux thèmes importants: la neutralité du net et le roaming.
De Raad heeft het kamp van de operatoren gekozen: van de ambitieuze tekst van het Europees Parlement, die met een grote meerderheid werd aangenomen, blijft maar weinig over. De Verenigde Staten voerden onlangs het principe van de netneutraliteit in, maar de Raad laat de beslissing om het beheer van de netwerken al of niet te reguleren aan de lidstaten over.
Le Conseil a choisi le camp des opérateurs: le texte ambitieux du Parlement européen, adopté à une large majorité, s’est réduit comme une peau de chagrin. Alors que les États-Unis viennent d'affirmer la neutralité du net, le Conseil laisse aux États membres la faculté de réguler ou non la gestion des réseaux.
Het voorstel van de Raad met betrekking tot roaming is ronduit belachelijk. De rechterzijde wil een eengemaakte telecommunicatiedienstenmarkt, maar alleen voor grote ondernemingen. Dat is een gemiste kans voor de burgers en het Parlement!
Sur le roaming, la proposition du Conseil est ridicule. La droite veut un marché unique des télécoms, mais seulement pour les grandes entreprises. Voilà un nouveau rendez-vous manqué avec les citoyens et le Parlement!
Welk standpunt hebt u verdedigd voor de Raad van de Europese Unie? Wat vindt u van de keuze om het reguleren van het netwerkbeheer over te laten aan iedere lidstaat? Zou België op dat vlak een initiatief kunnen nemen?
Quelle position avez-vous défendue au Conseil européen? Comment appréciez-vous le choix de laisser à chaque État membre la régulation de la gestion des réseaux? Une initiative belge sur la question est-elle envisageable?
10.03 Minister Alexander De Croo (Nederlands): Ons land heeft in de Europese Raad gepleit voor de afschaffing van de roamingtarieven op voorwaarde dat de binnenlandse prijzen niet zouden stijgen. Als de kosten voor de operatoren niet herzien worden, zullen ze hun prijzen verhogen om hun inkomstenverlies te compenseren. De daling van die vergoedingen ligt echter heel gevoelig in de zuiderse landen die veel toeristen ontvangen.
10.03 Alexander De Croo, ministre (en néerlandais): Au Conseil européen, la Belgique a plaidé en faveur d’une suppression des tarifs de roaming, pour autant qu’il n’y ait pas d’augmentation du prix des communications nationales. En l’absence de révision des coûts des opérateurs, ces derniers relèveront leurs tarifs pour compenser leur manque à gagner. La question de la diminution de ces redevances est néanmoins particulièrement sensible dans les pays du sud de l’Europe qui accueillent de nombreux touristes.
Er was geen meerderheid binnen de Raad om de herziening nog voor 2018 te bespreken. Het uitstel
Au Conseil, il a été impossible de trouver une majorité favorable à la discussion d’une révision des
KAMER-2E ZITTING VAN DE 54E ZITTINGSPERIODE
2015
2014
CHAMBRE-2E SESSION DE LA
54E LEGISLATURE
16
CRABV 54 COM
28/04/2015
147
is echter nog niet definitief. Er wordt nog overlegd tussen de Raad, het Europees Parlement en de Europese Commissie.
tarifs de roaming avant 2018. Mais l’ajournement n’est néanmoins pas encore définitif et la concertation entre le Conseil, le Parlement européen et la Commission européenne se poursuit.
De impact van de afschaffing valt moeilijk te berekenen. Die hangt onder meer af van het reisgedrag van de consumenten.
L’incidence de la disparition des tarifs de roaming est difficile à évaluer. Elle dépend notamment des habitudes de voyage des consommateurs.
(Frans) België is voorstander van een Europese regeling voor netneutraliteit op grond waarvan de algemene beginselen op een uniforme manier kunnen worden vastgesteld.
(En français) La Belgique est partisane d'un régime européen de neutralité du net, où les principes généraux sont fixés de manière uniforme.
Ik ben voor een Europees initiatief. Zo kan namelijk worden vermeden dat er in elke lidstaat andere regelgevingen gelden.
Je suis favorable à une initiative européenne afin d'éviter que chaque État membre ne promulgue des réglementations différentes.
(Nederlands) Netneutraliteit is essentieel attractiviteit van het ondernemerschap internet en de lage toegangsdrempel te behouden. Als erover een akkoord wordt moet daarin een aantal basisprincipes opgenomen.
om de op het kunnen bereikt, worden
(En néerlandais) La neutralité du réseau est cruciale pour maintenir l'attractivité de l'entrepreneuriat sur l'internet ainsi qu’un seuil bas pour y accéder. Si un accord est conclu sur ce point, celui-ci devra comporter certains éléments de base.
10.04 David Geerts (sp.a): Over een aantal jaren is deze discussie wellicht achterhaald. Heel wat gsm-gebruikers hebben nu al applicaties om in het buitenland via het internet te bellen.
10.04 David Geerts (sp.a): Ce débat sera sans doute dépassé dans quelques années. Beaucoup d'utilisateurs de GSM possèdent déjà des applications qui permettent de téléphoner à l'étranger via l'internet.
10.05 Karine Lalieux (PS): Europa is jammer genoeg van het idee van netneutraliteit afgestapt. Het is echter een fundamenteel principe, en dat hebben de VS goed begrepen. Hoewel er in tal van Europese landen geen nationale wetgeving over bestaat, zal Europa niets ondernemen, want de belangengroepen zijn te machtig.
10.05 Karine Lalieux (PS): L'Europe a abandonné l'idée de la neutralité du net! Or, il s'agit d'un principe fondamental, ce que les États-Unis ont bien compris. Si beaucoup de pays européens n'adoptent pas une législation nationale en la matière, l'Europe ne fera rien, parce que les lobbies y sont trop forts.
Nationale initiatieven zijn nochtans van essentieel belang en dat is wat de burgers ook verlangen. U mag dus geen schrik hebben om het debat hierover te voeren!
Des initiatives nationales sont essentielles, et c'est ce que veulent les citoyens. Vous ne devez pas être frileux: ce débat doit avoir lieu!
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
11 Vraag van mevrouw Fabienne Winckel aan de vice-eersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post over "de uitvoering van de digitale agenda" (nr. 2694)
11 Question de Mme Fabienne Winckel au vicepremier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste, sur "la mise en œuvre de l'agenda numérique" (n° 2694)
11.01 Fabienne Winckel (PS): U bracht onlangs een twintigtal CEO's van technologiebedrijven, academici, durfkapitalisten en opiniemakers bijeen in een comité dat u moet helpen de digitale agenda voor te bereiden. Dat initiatief ligt in de lijn van dat
11.01 Fabienne Winckel (PS): Vous avez récemment réuni une vingtaine de CEO technologiques, universitaires "capital-risqueurs" et faiseurs d'opinion, en un comité destiné à vous aider à mettre en œuvre l'agenda numérique,
KAMER-2E ZITTING VAN DE 54E ZITTINGSPERIODE
2015
2014
CHAMBRE-2E SESSION DE LA
54E LÉGISLATURE
CRABV 54 COM
147
17
28/04/2015
van de heer Marcourt in Wallonië. Meer dan op enig ander vlak is hier nood aan overleg.
initiative qui fait écho à celle de M. Marcourt au plan wallon. Ici plus qu'ailleurs, la concertation est de mise.
Heeft uw initiatief enkel betrekking op de federale bevoegdheden? Hoe zult u de deelgebieden erbij betrekken? Hoe komt het dat geen enkele van de deelnemers aan uw comité afkomstig is van een instelling met hoofdvestiging in Wallonië?
Votre initiative concerne-t-elle uniquement des compétences fédérales? Comment comptez-vous y associer les entités fédérées? Comment se fait-il qu'aucun membre de votre comité ne soit issu d'une institution principalement implantée en Wallonie?
11.02 Minister Alexander De Croo (Frans): We zullen zorgen voor een tweeledige coördinatie, met Europa en met de deelgebieden. Wat Europa betreft, heeft ons land een document overgezonden met onze toekomstige prioriteiten, waarbij de deelgebieden betrokken werden. De deelgebieden hebben cruciale bevoegdheden inzake digitale ontwikkeling in handen: onderwijs, economie… Ik had vorige week overigens een eerste vergadering met de drie ministers van Onderwijs, met de bedoeling na te gaan hoe Digital Belgium hun inspanningen zou kunnen ondersteunen.
11.02 Alexander De Croo, ministre (en français): Nous veillerons à maintenir une double coordination, d'une part avec l'Europe – la Belgique a produit un document reprenant ses futures priorités et les entités fédérées y ont été associées – et d'autre part avec les entités fédérées, qui détiennent des compétences-clef pour le développement numérique: enseignement, économie… J'ai d'ailleurs eu une première réunion avec les trois ministres de l'Enseignement la semaine dernière, visant à examiner comment Digital Belgium peut appuyer leurs efforts.
Ik werk op het federale niveau en ik tracht de juiste personen te selecteren voor heel België, bijvoorbeeld de CEO van Google Belgium, waarvan de belangrijkste vestiging zich in Bergen bevindt. Het is dus niet zo dat een Gewest meer vertegenwoordigd is dan een ander.
Je travaille au niveau fédéral et j'essaie de sélectionner les personne adéquates pour toute la Belgique, comme par exemple le CEO de Google Belgique, dont la principale implantation est à Mons. Je ne pense donc pas qu'il y ait une surreprésentation.
11.03 Fabienne Winckel (PS): Overleg is uiterst belangrijk. Ik betreur dat u eerst een plan hebt opgesteld en pas dan naar de deelgebieden bent gestapt, die immers het gros van de digitale bevoegdheden in handen hebben. Ik weet dat overleg niet het sterkste punt is van uw regering, maar het draait hier om een domein met economisch potentieel en om banen.
11.03 Fabienne Winckel (PS): Il est très important de pouvoir se concerter. Je regrette que vous ayez d'abord élaboré un plan et que vous soyez ensuite allé vers les entités fédérées, dont relèvent principalement les compétences liées au numérique. Je sais que votre gouvernement a du mal avec la concertation, mais il y a là un réel potentiel économique, et des emplois sont en jeu.
Een evenwichtige vertegenwoordiging van de Gewesten is cruciaal. De landen van herkomst waren vertegenwoordigd, maar niet per se de vestigingsplaats. Als men wil dat er niemand aan de zijlijn blijft staan, is het belangrijk dat er contacten gelegd worden en dat die pariteit in acht wordt genomen.
Une représentation équilibrée des Régions est essentielle. Les pays d'origine étaient représentés, pas forcément le lieu d'implantation. Si on ne veut laisser personne au bord du chemin, la prise de contact et cette parité sont importantes.
11.04 Minister Alexander De Croo (Frans): Er werden voordien wel degelijk contacten gelegd, maar ik ben al blij dat we ondanks de drukbezette agenda’s een vergadering met de drie ministers van Onderwijs hebben kunnen beleggen!
11.04 Alexander De Croo, ministre (en français): Il y a eu des contacts auparavant, mais je suis déjà heureux, vu la complexité des emplois du temps, d'avoir pu réunir les trois ministres de l'Enseignement!
Het incident is gesloten.
L’incident est clos.
De voorzitter: Vraag nr. 2785 heer Blanchart wordt uitgesteld.
KAMER-2E ZITTING VAN DE 54E ZITTINGSPERIODE
van
de
2014
La présidente: La question M. Blanchart est reportée.
n° 2785
2015
54E LEGISLATURE
CHAMBRE-2E SESSION DE LA
de
18
28/04/2015
CRABV 54 COM
147
12 Vraag van de heer Peter Dedecker aan de viceeersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post over "verdere stappen tegen het illegaal online aanbod" (nr. 2862)
12 Question de M. Peter Dedecker au vicepremier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste, sur "des pas supplémentaires dans la lutte contre les offres illégales en ligne" (n° 2862)
12.01 Peter Dedecker (N-VA): De Belgische DNSblocking lijkt op korte termijn enig effect te hebben, maar de vraag blijft wat het effect op lange termijn zal zijn. Mensen blijven immers surfen naar sites met illegale content. Bovendien verandert er niks aan die content op de geblokkeerde website en gebeurt er geen sensibilisering, noch wordt er doorverwezen naar legale alternatieven.
12.01 Peter Dedecker (N-VA): Le système belge de DNS-blocking semble produire un certain effet à court terme, mais la question reste de savoir quel en sera l'effet à long terme. Certains internautes continuent en effet à surfer sur des sites au contenu illégal. En outre, rien ne change au niveau du contenu des sites web bloqués, aucune sensibilisation n'est effectuée et l'internaute n'est pas réorienté vers des alternatives légales.
In het Verenigd Koninkrijk kan de Police Intellectual Property Crime Unit (PIPCU), in samenwerking met domeinregistrators en hosters, domeinen zelfs afsluiten. Er wordt ook samengewerkt met onlinebetaalsystemen en adverteerders – vaak weten die niet dat ze adverteren op illegale sites waarmee ze niet graag geassocieerd worden – en met de providers en zoekmachines.
Au Royaume-Uni, la Police Intellectual Property Crime Unit (PIPCU), peut même clôturer des noms de domaine, en collaboration avec les agents d'enregistrement et les hébergeurs. Une collaboration est également mise en place avec les gestionnaires des systèmes de paiement en ligne et les publicitaires – qui ignorent souvent que leurs publicités sont publiées sur des sites illégaux auxquels ils n'aiment pas être associés – et les fournisseurs d'accès et les moteurs de recherche.
De minister wil de aanbieders viseren en de downloaders vooral sensibiliseren. Wat vindt hij van de aanpak van de PIPCU? Wordt er met de Britse dienst samengewerkt? Wat is de rol van de autonome vzw DNS.be, dat het .be-domein en het .eu-domein beheert? Kan de Federale Computer Crime Unit (FCCU) ook domeinen afsluiten? Hoe zit het met de rechtsbescherming van de domeinregistrators en de hosters? Welke toekomstplannen heeft de minister met de DNSblocking? Hoe kunnen we het probleem bij de wortel – de financiering – aanpakken?
Le ministre veut cibler les fournisseurs et surtout sensibiliser les téléchargeurs. Que pense-t-il de l'approche adoptée par la PIPCU? Collabore-t-on avec ce service britannique? Quel est le rôle de l'ASBL autonome DNS.be, qui gère les domaines .be et .eu? La Federal Computer Crime Unit (FCCU) peut-elle également clôturer des domaines? Qu'en est-il de la protection juridique des agents d'enregistrement et des hébergeurs? Quels projets le ministre a-t-il en ce qui concerne le DNS-blocking? Comment pouvons-nous nous attaquer à l'origine du problème, c'est-à-dire le financement?
12.02 Minister Alexander De Croo (Nederlands): De FOD Economie werkt aan een voorontwerp van wet.
12.02 Alexander De Croo, ministre (en néerlandais): Le SPF Économie prépare un avantprojet de loi.
Er is geen samenwerking met de PIPCU, ook niet door DNS Belgium. Illegale activiteiten op .bedomeinen moeten aan de bevoegde instanties gemeld worden, waarvoor ik doorverwijs naar de ministers van Binnenlandse Zaken en Justitie.
Aucune collaboration n'a été mise en place avec le PIPCU, pas même par DNS Belgium. Les activités illégales sur des domaines .be doivent être signalées aux organismes compétents. En ce qui concerne ces derniers, je vous renvoie à mes collègues de l'Intérieur et de la Justice.
De Economische Inspectie gebruikt nu al de wettelijke mogelijkheden om domeinnamen in te trekken, zoals vorig jaar al voor 226 .eu- en .bedomeinnamen gebeurde in het kader van Europese antinamaakacties. De Economische Inspectie werkt
L'Inspection économique utilise déjà actuellement les possibilités offertes par la législation pour retirer des noms de domaine. Cette démarche a déjà été effectuée à 226 reprises l'an passé pour des noms de domaine .eu et .be dans le cadre d'actions
KAMER-2E ZITTING VAN DE 54E ZITTINGSPERIODE
2015
2014
CHAMBRE-2E SESSION DE LA
54E LÉGISLATURE
CRABV 54 COM
147
19
28/04/2015
ook samen met de douane en andere Belgische en Europese controleautoriteiten.
européennes anti-contrefaçon. L'Inspection économique collabore également avec la douane et avec d'autres autorités de contrôle belges et européennes.
Hosts en internetdomeinregistreerbureaus kunnen zich contractueel beschermen en er zijn ook gemeenrechtelijke regels.
Les hébergeurs et les bureaux d'enregistrement de noms de domaine internet peuvent se protéger contractuellement. De plus, des règles de droit commun s'appliquent en l'espèce.
De DNS-blokkering is doeltreffend voor websites over namaak. Die doeltreffendheid wordt ook in aanmerking genomen in het voorontwerp.
Le blocage DNS est efficace lorsqu'il s'agit de sites internet de contrefaçon. Cette efficacité est également prise en considération dans l'avantprojet de loi.
12.03 Peter Dedecker (N-VA): Ik vind het vreemd dat er geen samenwerking is met de PIPCU, maar dat kan misschien nog komen. Wat zijn de hoofdlijnen van het voorontwerp?
12.03 Peter Dedecker (N-VA): Il est étrange qu'aucune collaboration n'ait été mise en place avec le PIPCU. Toutefois, l'idée fera peut-être son chemin. En quoi consiste l'avant-projet de loi, dans les grandes lignes?
12.04 Minister Alexander De Croo (Nederlands): Als de digitale agenda onder meer het internet voor iedereen toegankelijk wil maken, moet de internetgebruiker ook vertrouwen hebben in bijvoorbeeld veilige betaalmethodes. Illegale activiteiten moeten eruit gehaald worden. Dit is zeer algemeen, maar we werken dit verder uit.
12.04 Alexander De Croo, ministre (en néerlandais): Si l'agenda numérique consiste notamment à mettre l'internet à la disposition de tous, l'utilisateur doit également être familiarisé, par exemple, aux méthodes de paiement sûres. Les activités illégales doivent être supprimées de l'internet. Ces principes sont très généraux, mais nous nous employons à affiner les règles.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
13 Vraag van de heer Peter Dedecker aan de viceeersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post over "de transparantie inzake downloadlimieten" (nr. 2878)
13 Question de M. Peter Dedecker au vicepremier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste, sur "la transparence en matière de limites de téléchargement" (n° 2878)
13.01 Peter Dedecker (N-VA): De grootste Belgische operatoren hanteren een tariefdifferentiatie op basis van snelheid en downloadlimiet, waarbij men bij duurdere abonnementen vrij of onbeperkt kan downloaden. In de praktijk blijkt echter bij verschillende operatoren dat, zodra men een bepaald volume heeft bereikt, de snelheid van het surfen drastisch naar beneden gaat. Dat soort informatie moet men echter wel in de kleine lettertjes gaan zoeken.
13.01 Peter Dedecker (N-VA): Les principaux opérateurs présents sur le marché belge pratiquent une différenciation des tarifs sur la base de la vitesse et du plafond de téléchargement et les abonnements les plus coûteux offrent en général la possibilité de télécharger librement ou sans limites. Concrètement, il apparaît néanmoins que dès qu’un abonné atteint un volume de téléchargement déterminé, il voit sa vitesse de navigation se réduire nettement avec plusieurs opérateurs. Il faut malheureusement lire les clauses imprimées en petits caractères dans les conditions générales pour trouver ces informations.
Wat zijn de regels inzake de transparantie van de specificaties van een internetaansluiting? Vormt deze praktijk geen inbreuk op die regels? Wat zullen de minister en het BIPT doen met het oog op meer transparantie?
Quelles sont les règles en matière de transparence des spécifications relatives à une connexion internet? Les pratiques précitées n’enfreignent-elles pas ces règles? Que feront le ministre et l’IBPT pour accroître la transparence dans ce domaine?
KAMER-2E ZITTING VAN DE 54E ZITTINGSPERIODE
2015
2014
CHAMBRE-2E SESSION DE LA
54E LEGISLATURE
20
CRABV 54 COM
28/04/2015
147
13.02 Minister Alexander De Croo (Nederlands): Conform de telecomwet moeten de operatoren transparant en duidelijk zijn over hun diensten en tarieven. Een onbeperkte dienst die dat in werkelijkheid niet is, kan worden gezien als niet transparant ten opzichte van de consument. Het BIPT controleert die aanbiedingen momenteel, zowel voor telefonie en sms als data.
13.02 Alexander De Croo, ministre (en néerlandais): Conformément à la loi sur les télécoms, les conditions relatives aux services et aux tarifs des opérateurs doivent être transparentes et claires. Une offre de service illimité qui en réalité ne l’est pas peut être considérée comme manquant de transparence à l’égard du consommateur. L’IBPT examine actuellement ces offres, tant pour la téléphonie que pour les SMS et le data.
13.03 Peter Dedecker (N-VA): Ik ben benieuwd naar de resultaten van dat onderzoek, maar wat het internet betreft, is daarvoor geen onderzoek meer nodig en had ik eigenlijk gehoopt op een standpunt van de minister.
13.03 Peter Dedecker (N-VA): Je suis curieux de connaître les résultats de cette étude mais nous n'avons plus besoin d'étude à cet effet concernant l'internet et j'espérais en réalité que le ministre nous communique sa position.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
14 Samengevoegde vragen van - de heer David Clarinval aan de viceeersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post over "het sociaal tarief voor mobiele telefonie" (nr. 2987) - de heer Peter Dedecker aan de viceeersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post over "het sociaal tarief voor mobiele telefonie" (nr. 3270) - de heer David Geerts aan de vice-eersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post over "de sociale tarieven" (nr. 3583) - de heer Roel Deseyn aan de vice-eersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post over "het sociaal tarief in het kader van telecom" (nr. 3694)
14 Questions jointes de - M. David Clarinval au vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste, sur "les tarifs sociaux pour la téléphonie mobile" (n° 2987) - M. Peter Dedecker au vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste, sur "les tarifs sociaux pour la téléphonie mobile" (n° 3270) - M. David Geerts au vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste, sur "les tarifs sociaux" (n° 3583) - M. Roel Deseyn au vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste, sur "le tarif social dans le secteur des télécommunications" (n° 3694)
14.01 David Clarinval (MR): De universele dienstverlening waarborgt elke eindgebruiker toegang tot het communicatienetwerk en tot telefoniediensten, tegen een redelijke prijs. Sinds 2005 gelden de sociale tarieven ook voor mobiele telefonie, en sinds 2012 ook voor internettoegang.
14.01 David Clarinval (MR): Le service universel garantit à tous les utilisateurs finaux un accès, à un prix raisonnable, au réseau de communication et à la fourniture de services téléphoniques. Les tarifs sociaux sont aussi en vigueur pour la téléphonie mobile depuis 2005 et Internet depuis 2012.
De advocaat-generaal van het Hof van Justitie van de Europese Unie stelt dat ons land te ver is gegaan door de universele dienstverlening uit te breiden tot de mobiele telefonie.
L'avocat général de la Cour de justice de l'Union européenne considère que notre pays a été trop loin en élargissant à la téléphonie mobile le service universel.
Hoe zal u op die uitspraak reageren?
Quelle attitude allez-vous adopter face à cette décision?
14.02 Peter Dedecker (N-VA): Volgens de advocaat-generaal van het Europees Hof van Justitie valt mobiele telefonie niet onder universele
14.02 Peter Dedecker (N-VA): Pour l'avocat général de la Cour de justice de l'Union européenne, la téléphonie mobile ne relève pas du
KAMER-2E ZITTING VAN DE 54E ZITTINGSPERIODE
2015
2014
CHAMBRE-2E SESSION DE LA
54E LÉGISLATURE
CRABV 54 COM
147
21
28/04/2015
dienstverlening. De mogelijkheid om verlaagde tarieven op te leggen is enkel toegestaan om bepaalde diensten te garanderen en mobiele telefonie is daar niet bij. Het advies is niet bindend, maar ondermijnt het principe van sociale tarieven voor telecommunicatie.
service universel. La possibilité d'imposer des tarifs réduits ne sert qu'à garantir certains services, dont la téléphonie mobile ne fait pas partie. S'il n'est pas contraignant, cet avis ébranle toutefois le principe des tarifs sociaux pour les télécommunications.
Wacht de minister de definitieve uitspraak van het Europees Hof af of anticipeert hij erop om een veroordeling te vermijden en zal hij het sociaal tarief voor mobiele abonnementen opdoeken?
Le ministre attend-il le verdict définitif de la Cour de justice ou anticipera-t-il pour éviter une condamnation et supprimera-t-il le tarif social pour les abonnements mobiles?
14.03 David Geerts (sp.a): Ik verwijs naar een resolutie uit 2004 waarbij de voltallige Kamer, bij onthouding van het Vlaams Belang, de regering vroeg om op Europees niveau een ambitieuze invulling te geven aan de universele dienstverlening. Hieronder werden toen ook de sociale tarieven voor breedbandinternet en mobiele telefonie gerekend.
14.03 David Geerts (sp.a): Je me réfère à une proposition de résolution de 2004 dans laquelle la Chambre demandait unanimement, à l'exception du Vlaams Belang, au gouvernement, de "concevoir le service universel de manière ambitieuse". À l'époque, les tarifs sociaux pour l'internet à haut débit et pour la téléphonie mobile y étaient déjà inclus aussi.
Hoeveel personen hebben vandaag een sociaal telecomtarief? Wat is hierin het gedeelte van de mobiele telefonie? Blijft de regering op Europees vlak ijveren voor een modernisering van de universele dienstverlening? Blijft ze de technologische neutraliteit inzake sociale tarieven steunen? Wat vindt de regering van het voorstel waarbij de gerechtigden, buiten de universele dienst om, toch een korting kunnen blijven genieten via de mobiele telefoon, indien het Europees Hof de visie van de advocaat-generaal volgt?
Combien de personnes bénéficient actuellement d’un tarif social en matière de télécommunications? Que représente la part de la téléphonie mobile? À l’échelon européen, le gouvernement continue-t-il à préconiser une modernisation du service universel et défend-il toujours l’idée de la neutralité technologique en matière de tarifs sociaux? Que pense le gouvernement de la vision développée par l’avocat général devant la Cour de justice de l’Union européenne selon laquelle les bénéficiaires du tarif social pourraient, outre le service universel, continuer à bénéficier d’une remise sociale pour la téléphonie mobile?
14.04 Minister Alexander De Croo (Nederlands): De Belgische sociale tarieven moeten conform de Europese regelgeving zijn. Indien het Europees Hof zich zou verzetten tegen de kwalificatie van het mobiele sociaal tarief als onderdeel van de sociale component van de universele dienstverlening, moet de nationale wetgeving aangepast worden.
14.04 Alexander De Croo, ministre (en néerlandais): Les tarifs sociaux belges doivent être conformes à la réglementation européenne. Par conséquent, si la Cour de justice de l’Union européenne refuse de considérer le tarif social en matière de téléphonie mobile comme faisant partie intégrante de la dimension sociale du service universel, la législation nationale devra être revue.
De universele dienst is een evolutief begrip. De Europese Commissie voert om de drie jaar een onderzoek uit naar de noodzaak om de omvang van de universele dienstverlening te herzien. Zij lanceerde een dergelijke analyse in april 2014. Deze richt zich onder meer focussen op het belang van breedbandtoegang en mobiele diensten.
Le service universel est un concept évolutif. Tous les trois ans, la Commission européenne réalise une enquête relative à l’opportunité de revoir la portée de la notion de service universel. En avril 2014, elle a procédé à une analyse similaire qui s’est concentrée entre autres sur l’intérêt d’un accès à la large bande et aux services mobiles.
Eind 2014 waren er 305.913 begunstigden van het sociaal tarief: 92,72 procent voor vaste telefonie, 5,86 procent voor mobiele telefonie en 1,42 procent voor internet. Voor mobiele telefonie gaat het om 17.912 abonnementen.
Fin 2014, 305 913 personnes bénéficiaient du tarif social: 92,72 % pour la téléphonie fixe, 5,86 % pour la téléphonie mobile et 1,42 % pour l’internet. Pour la téléphonie mobile, il s’agit de 17 912 abonnements.
KAMER-2E ZITTING VAN DE 54E ZITTINGSPERIODE
2015
2014
CHAMBRE-2E SESSION DE LA
54E LEGISLATURE
22
CRABV 54 COM
28/04/2015
147
De technologische neutraliteit houdt in dat de wettelijke oogmerken niet het gebruik van een bepaalde technologie mogen verplichten en dat er niet mag worden gediscrimineerd ten gunste van een bepaalde technologie. Indien het Europees Hof de advocaat-generaal volgt, zijn de huidige sociale tarieven niet richtlijnconform en bijgevolg onwettig. Dat zou impliceren dat de sociale tarieven voor mobiele telefonie los van de universele dienstverlening georganiseerd moeten worden en dat de Staat ze moet financieren. In dat geval moet er een afweging gemaakt worden tussen kostprijs en sociale noden.
Selon le principe de la neutralité technologique, les objectifs légaux ne peuvent contraindre au recours à une technologie déterminée et aucune discrimination n’est tolérée au profit d’une technologie déterminée. Si la Cour européenne suit l’avis de l’avocat général, les tarifs sociaux actuels seront jugés non conformes à la directive et, par conséquent, illégaux. Les tarifs sociaux de la téléphonie mobile devraient dès lors être dissociés du service universel et financés par l’État. Le cas échéant, il faudrait trouver un équilibre entre coût et besoins sociaux.
Het sociaal tarief voor telecomdiensten is hoe dan ook toe aan een evaluatie. Studies van het BIPT tonen aan dat de tarieven voor mobiel bellen fors gedaald zijn. De operatoren moeten vooral aangemoedigd worden om een laagdrempelig basisaanbod aan te bieden.
Le tarif social appliqué aux services de télécommunication fait également l’objet d’une évaluation. Les études de l’IBPT montrent que les tarifs de téléphonie mobile ont fortement baissé. Il faut avant tout inciter les opérateurs à proposer une offre de base accessible à tous.
(Frans) Het wachten is nu op de arresten van het Hof van Justitie van de Europese Unie en het Grondwettelijk Hof, maar daarna zullen we de sociale tarieven voor elektronische communicatie moeten herzien. Die hervorming is gepland in het kader van het operationele plan 2015 van het BIPT.
(En français) Il me semble nécessaire qu'une réforme des tarifs sociaux en matière de communication électronique soit menée lorsque la Cour de justice de l'Union européenne et la Cour constitutionnelle auront rendu leurs arrêts. Cette réforme est inscrite au plan opérationnel 2015 de l'IBPT.
(Nederlands) Het is nog niet duidelijk wanneer we het arrest van het Europees Hof van Justitie kunnen verwachten. Momenteel zijn we bezig aan de vierde herziening. De aanpassing van de wet wordt bekeken binnen de ruimere context van de hervorming van de sociale tarieven en de mogelijke evoluties op Europees niveau.
(En néerlandais) Nous ne savons pas encore quand la Cour de justice de l'Union européenne rendra son arrêt. Nous nous attelons à la quatrième réforme. La modification de la loi est examinée dans le contexte plus large de la réforme des tarifs sociaux et des évolutions possibles au niveau européen.
14.05 David Clarinval (MR): In sommige afgelegen gebieden is er geen internettoegang of netwerkbereik voor mobiele telefonie. U moet erop toezien dat de openbaredienstverplichtingen op dat vlak worden nagekomen.
14.05 David Clarinval (MR): Certaines zones reculées de Belgique n'ont pas accès à internet ou à la téléphonie mobile. Vous devriez faire en sorte que soient garanties les obligations de service public en ce domaine.
14.06 Peter Dedecker (N-VA): Slechts 5 procent van de rechthebbenden op een sociaal tarief gebruikt de korting op het mobiel aanbod. Is dit systeem dan wel al die juridische moeilijkheden waard?
14.06 Peter Dedecker (N-VA): Seulement 5 % des personnes qui peuvent prétendre à un tarif social recourent à la ristourne sur l'offre mobile. Ce système vaut-il bien toutes les complications juridiques qu'il occasionne?
14.07 David Geerts (sp.a): Ik ben er niet van overtuigd dat het sociaal tarief niet meer relevant zou zijn. We moeten de discussie over de aangeboden bundels voeren. De overheid kan daarin eventueel regulerend optreden.
14.07 David Geerts (sp.a): Je ne suis pas convaincu que le tarif social n’ait plus de raison d’être. Nous devons mener un débat sur les packs proposés. Les pouvoirs publics pourraient éventuellement jouer un rôle régulateur dans ce domaine.
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
KAMER-2E ZITTING VAN DE 54E ZITTINGSPERIODE
2014
2015
CHAMBRE-2E SESSION DE LA
54E LÉGISLATURE
CRABV 54 COM
147
23
28/04/2015
15 Vraag van de heer Philippe Blanchart aan de vice-eersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post over "de toekomst van bpost" (nr. 2785)
15 Question de M. Philippe Blanchart au vicepremier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste, sur "l'avenir de bpost" (n° 2785)
15.01 Philippe Blanchart (PS): bpost heeft sommige diensten geëxternaliseeerd of online gezet. Die diensten worden dus niet door bpostmedewerkers verleend, en dat heeft gevolgen voor de werkgelegenheid. Er is sprake van een reorganisatie en er worden functies afgeschaft, met ontslagen tot gevolg. De fusie van bepaalde diensten zou schaalvoordelen opleveren, zegt men.
15.01 Philippe Blanchart (PS): bpost a externalisé ou mis en ligne certains de ses services qui ne sont pas confiés à ses employés. Cela n'est pas sans conséquence sur l'emploi. On assiste à une réorganisation du service et à une suppression de fonctions qui mèneront à des licenciements. On parle d'économies d'échelle grâce à la fusion de certains services.
Wat houden die fusieplannen in? Voor welke diensten en personen zou dit gevolgen hebben?
En quoi consiste ce projet de fusion? Quels sont les services et les personnes concernés?
15.02 Minister Alexander De Croo (Frans): In het kader van het plan Visie 2020, dat bpost momenteel uitvoert, worden de vijf sorteercentra omgevormd tot Industrial Mail Centers. De IMC's van Brussel, Gent en Charleroi zullen zich bezighouden met de nationale en regionale sortering, die van Luik en Antwerpen enkel met de regionale sortering.
15.02 Alexander De Croo, ministre (en français): Dans le plan Vision 2020 que met en place bpost, cinq centres de tri deviendront des Industrial Mail Centers. Les IMC de Bruxelles, Gand et Charleroi s'occuperont de tri national et régional, ceux de Liège et Anvers uniquement de tri régional.
De verwerking van postpakketten en aangetekende poststukken zal worden gecentraliseerd in het IMC van Brussel. De activiteiten van de sorteercentra worden dus herschikt. Die veranderingen zullen geleidelijk aan worden doorgevoerd, in overleg met de sociale partners en zonder naakte ontslagen.
Le traitement des paquets et des recommandés sera centralisé au sein de l'IMC de Bruxelles. Il s'agit donc de déplacement des activités entre les centres de tri. Ces changements seront implémentés progressivement en concertation avec les partenaires sociaux et sans licenciements secs.
15.03 Philippe Blanchart (PS): Ik hoop dat de bpostdirectie rekening zal houden met uw wens!
15.03 Philippe Blanchart (PS): J'espère que la direction de bpost tiendra compte de votre vœu!
Het incident is gesloten.
L'incident est clos.
De openbare vergadering wordt gesloten om 12.02 uur.
La réunion publique est levée à 12 h 02.
KAMER-2E ZITTING VAN DE 54E ZITTINGSPERIODE
2015
2014
CHAMBRE-2E SESSION DE LA
54E LEGISLATURE