UM-0127A-006-03
CM-1000
Over software-updates
GEVAAR
WAARSCHUWING
B LET OP
Gebruikershandleiding
SHIMANO SPORT CAMERA (CM-1000)
Lees voor de veiligheid deze gebruikershandleiding voor gebruik zorgvuldig door en volg de aanwijzingen daarin op voor een correct gebruik.
Die is ook te benaderen met behulp van deze QR-code.
A
SHIMANO SPORT CAMERA
Voordat u foto's gaat maken
Namen van onderdelen
• Laat de CM-1000 niet in de buurt van warmtebronnen, zoals een verwarming, liggen. Stel de CM-1000 niet bloot aan hitte en gooi hem niet in vuur. Gebeurt dit wel, dan kan de ingebouwde accu barsten of ontploffen. • Stel de CM-1000 niet bloot aan krachtige schokken en laat deze niet vallen. Als dit niet in acht wordt genomen, kan de ingebouwde accu oververhit raken, barsten of ontploffen. • De CM-1000 mag niet worden vervormd, gewijzigd of gedemonteerd. Gebruik de ingebouwde accu alleen waar hij voor is bedoeld. Als dit niet in acht wordt genomen, kan de ingebouwde accu gaan lekken, oververhit raken, barsten of ontploffen.
• Open het deksel aan de achterzijde van de camera en plaats een microSD-kaart (optioneel).
MicroSD/SDHC-kaart van Class 6 of hoger (max. capaciteit 32 GB)
Lamp (links)
• Het bereik van de gebruikstemperatuur van de accu wordt hieronder aangegeven. Gebruik de accu niet bij temperaturen buiten dit bereik. Als de accu gebruikt of bewaard wordt bij temperaturen buiten dit bereik, bestaat de kans op brand, letsel of defecten. 1. Bij gebruik: -10 °C tot 40 °C 2. Opgeslagen: -20 °C tot 60 °C
Lamp (rechts)
• Sla het op een veilige plaats op, buiten bereik van kinderen. Kleine kinderen kunnen de kleine geheugenkaart per ongeluk inslikken. Mochten zij de kaart inslikken, roep dan onmiddellijk medisch advies in.
REC knop
Opmerking: Let op dat u de SD-kaart
MODE knop
op de juiste manier aanbrengt.
• Laat de CM-1000 niet op een plaats liggen waar hij aan direct zonlicht wordt blootgesteld, of in een auto op een hete dag, of op een andere warme plaats. De ingebouwde accu kan dan gaan lekken. • Als er gelekte vloeistof op uw huid of kleding terechtkomt, deze onmiddellijk met schoon water afspoelen. Gelekte vloeistof kan huidletsel veroorzaken.
N.B. • Wij kunnen niet verantwoordelijk worden gesteld voor fouten bij het opslaan van gegevens of verlies van gegevens door fouten in de CM-1000 of de SD-kaart. • Laat de CM-1000 niet vallen, omdat hij hierdoor beschadigd kan raken. • Laat de CM-1000 niet daar liggen waar hij langere tijd aan fel zonlicht wordt blootgesteld. • Soms ontstaat er condensatie op de CM-1000, bijvoorbeeld wanneer hij bij koud weer van buiten naar binnen wordt verplaatst. Als er condensatie in het product dringt, kan dit storingen veroorzaken. Voorkom condensatie door het product in een zak te doen en deze af te sluiten. Breng het product naar binnen en laat het op omgevingstemperatuur komen alvorens het uit de zak te halen. Open vervolgens de afdekking en laat het product enkele uren liggen. • Als er zeewater op de CM-1000 komt, spoel het zout, het zand en het vuil dan met zoet water weg, bijvoorbeeld onder een douche. Verwijder vervolgens de lens en droog de CM-1000 af. • Stel de cameralens niet gedurende langere tijd bloot aan direct zonlicht. • Reinig de lens door het stof en het vuil er voorzichtig af te blazen met een blazer en veeg de vens met een schone, zachte doek schoon. • Wrijf niet hard over de lens. Er kunnen dan krassen op de lens komen. • Rechte lijnen in foto's die met de CM-1000 zijn genomen kunnen door een kenmerk (vervorming) van de lens worden veroorzaakt. Dit is geen storing. • Als de CM-1000 na continu gebruik heet wordt, is het mogelijk dat het beveiligingscircuit wordt ingeschakeld die de CM-1000 blokkeert. • Waterdichtheid * CM-1000 voldoet aan de JIS-waterdichtheidsklasse 8 (IPX8) en kan tot 2 uur bij dieptes tot 10 m worden gebruikt. * De mate aan waterdichtheid volgt onze testnormen en vormt geen garantie voor het volledig voorkomen van beschadigingen, storingen of waterdichtheid onder alle omstandigheden. * Als u CM-1000 aan grote schokken blootstelt door erop te slaan, hem te laten vallen, etc., dan wordt de waterdichtheid niet gegarandeerd. * Gebruik de CM-1000 niet bij een waterdruk hoger dan de specificaties, in warmwaterbronnen of in water bij temperaturen van 40 °C of hoger. * De CM-1000 is alleen waterdicht wat betreft zoutwater en zoetwater. * Storingen die ontstaan doordat er water is binnengedrongen door onjuist gebruikt, valt niet onder de garantie. • Gebruik de waterdichte lensbeschermer wanneer u de CM-1000 onder water gebruikt. Met de standaard lensbeschermer werkt de camera mogelijk niet goed. Deze kan bijvoorbeeld de beeldhoek beperken of een goede focus verhinderen. • De waterdichte lensbeschermer kan alleen worden gebruikt voor een beeldhoek van 135 graden. Zorg dat u de beschermer bevestigt om te verzekeren dat het systeem waterdicht is.
C
D
E
F
G
• 2,4 GHz digitaal draadloos systeem digitale draadloze technologie met 2,4 GHz frequentie, dezelfde technologie die voor draadloos LAN wordt gebruikt. In zeer zeldzame gevallen is het mogelijk dat voorwerpen of locaties een sterk elektromagnetisch veld, golven en storing kunnen opwekken, waardoor de meting een onjuiste waarde aangeeft. * Televisie, pc, radio, motor, of in auto of trein. * Spoorwegovergangen en in de buurt van treinsporen, rond televisiezenders en radarstations. * Andere draadloze computers of digitaal aangestuurde lampen. • Volg de etiketteregels tijdens het filmen. • Als u foto's van anderen maakt en die openbaar maakt, kan dit hun rechten schenden. • Gebruik de CM-1000 niet zodanig dat de openbare orde en de openbare moraal wordt verstoord, zoals het fotograferen van boeken of literaire werken die in de handel verkrijgbaar zijn en die niet gefotografeerd mogen worden. • Sla belangrijke informatie op een pc of iets dergelijks op. • Als de geheugenkaart verkeerd wordt geplaatst, kunnen de kaart, de kaartgleuf en de beeldgegevens worden beschadigd. • Steek alleen een geheugenkaart van de juiste grootte in de geheugenkaartsleuf. Indien u dit wel doet, kan er een storing ontstaan. • Wees voorzichtig, omdat de geheugenkaart onverwacht naar buiten kan springen wanneer deze wordt ingestoken of verwijderd. • Op CM-1000 rust de garantie dat hij werkt bij temperaturen tussen -10 °C en 40 °C, maar het gegarandeerde temperatuurbereik kan verschillen afhankelijk van de gebruikte geheugenkaart. Meer gegevens zijn in de gebruikershandleiding bij de geheugenkaart opgenomen.
Waarschuwingen bij het weggooien of weggeven van de geheugenkaart
De gegevens op de geheugenkaart zijn mogelijk niet volledig verwijderd met de formatterings- of verwijderfunctie van de CM-1000 of de pc. Als u de kaart aan iemand anders wil geven, raden we u aan de gegevens volledig te verwijderen met gegevensverwijdersoftware voor pc's. Wanneer u de geheugenkaart weggooit, raden we aan deze kaart te vernietigen. • Neem contact op met de plaats van aankoop voor updates van de software. De nieuwste informatie vindt u op de website van Shimano. • De producten zijn niet gegarandeerd tegen natuurlijke slijtage en kwaliteitsverlies door normaal gebruik en veroudering. • Controleer welke voorzorgsmaatregelen gelden voor de bevestiging die u gebruikt.
Accu
• Als u hem gedurende langere tijd niet zult gebruiken, laad de accu dan op voordat u hem opbergt. • Laad de accu zo snel mogelijk op als hij volledig leeg is. Als u de accu niet oplaadt, zal deze verslechteren. • De producten zijn niet gegarandeerd tegen natuurlijke verslechtering door normaal gebruik en veroudering.
H
Standaard lensbeschermer Waterdichte lensbeschermer
A
CM-1000 (voorzien van de standaard lensbeschermer)
C
Bevestigingsset (bevestiging A, bevestiging B, bout, koord, riem, rubber, kleefstrippen)
B
USB-kabel
D
Waterdichte lensbeschermer
De ingebouwde accu opladen
Open de waterdichte afdekking en steek de USB-kabel in aansluiting F. Sluit de USB-kabel op de pc aan en laad de accu volledig op. • Lampstatus • Standaardlaadtijd: 4 uur Aan het laden: Geel (knipperend) • Opnameduur: ongeveer Volledig opgeladen: Groen 2 uur (Full HD) (brandend)
De SD-kaart plaatsen
FOR UNDERWATER USE
Open de waterdichte afdekking en steek de geheugenkaart in gleuf G met het label naar boven tot hij vastklikt. Sluit de waterdichte afdekking. • Ondersteunde geheugenkaarten: Micro SD/SDHC klasse 6 of hoger (tot 32 GB)
E
Gebruikershandleiding, Snelgids
Aan de bevestiging vastzetten
Schuif lipje H aan de onderkant van de CM-1000 in de bevestiging.
Met Wi-Fi verbinden
U kunt de CM-1000 op een smartphone met de juiste toepassing aansluiten.*
Op een pc aansluiten
Houd de CM-1000 ingeschakeld. Sluit het ene uiteinde van de meegeleverde USB-kabel aan op aansluitpunt F en het andere uiteinde op de pc. Zodra de pc de CM-1000 als een extern opslagapparaat herkent, wordt de verbinding gemaakt.
Op een ANT+TM-product aansluiten
U kunt de CM-1000 op een ANT+TM-product aansluiten.*
* Voor meer informatie over de bediening, benodigde toepassingen voor randapparatuur, etc, kunt u ook terecht op onze website (http://www.shimano-sportcamera.com/). Deze gebruikershandleiding is te vinden op: http://si.shimano.com/#categories/90
Let op: Specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd worden. (Dutch)
Op een smartphone aansluiten
De stroom in- en uitschakelen
0,5 sec 4
sec
Een specifieke app downloaden
Als u één keer op de MODE knop drukt, wordt de camera ingeschakeld en klinken er twee pieptonen. Dan gaan de twee lampjes branden. Als u de REC knop ingedrukt houdt, wordt de camera uitgeschakeld en klinken er vier Pieptonen.
• Wanneer de camera wordt ingeschakeld, gaan de twee lampjes in het midden van de camera ongeveer 2 seconden branden. • Het linker lampje geeft het batterijniveau aan en het rechter lampje geeft de resterende capaciteit van de SD-kaart aan.
Downloaden
Installeren
• Download de smartphone-applicatie in de App Store voor iPhones of in de Play Store voor Android-telefoons. Typ "shimano" om te zoeken naar de smartphone-applicatie.
Camera-instellingen
Lampkleur geeft batterijniveau en capaciteit van SD-kaart aan. BATT.
100 - 51
Geel
51 - 21 21 - 5
Knippert groen
Groen
2
Rood
sec
Indrukken
Rood (knippert)
5-0 0 - 30
30 - 60
60 - 120
120 +
SD
Capaciteit SD-kaart (minuten)
Video's opnemen • Als u één keer op de REC knop drukt, begint het maken van video-opnamen en klinken er twee piepen. • Als u opnieuw op de knop REC drukt, stopt het maken van video-opnamen en klinken er vijf pieptonen. • Als u op de knop REC drukt terwijl er geen SD-kaart is aangebracht, hoort u een reeks pieptonen om te waarschuwen dat de SD-kaart ontbreekt.
• Schakel de camera in en houd de MODE knop ingedrukt totdat u een pieptoon hoort. Het lampje wordt nu groen. Dit geeft aan dat de camera Wi-Fi-signalen uitzendt.
Smartphone-instellingen
Schakelen tussen de opnamemodi
0,5 sec
Inhoud van verpakking
Gebruik de standaard of waterdichte lensbeschermer, afhankelijk van het gebruiksdoel. Plaats de beschermers met de gemarkeerde zijde naar boven.
Foto's maken
Batterijniveau (%)
Dutch
Update de software voordat u de sportcamera gebruikt. Meer informatie hierover vindt u in het onderdeel 'UPDATE' op de volgende website: http://www.shimano-sportcamera.com/
Instructiehandleiding
UM-0127A-005-00
• Schakel de camera in en druk op de MODE knop om de opnamemodus te wijzigen. • Elke keer dat u op de MODE knop drukt, wordt naar de volgende modus geschakeld in de volgorde Full HD, HD, WVGA en Still Image (Stilstaand beeld).
1920 x 1080 30fps
1280 x 720 120fps
640 x 360 240fps
FOTO
Full HD
HD
WVGA
Still Image
* Als de beeldsnelheid wordt gewijzigd via de smartphone-applicatie, wordt deze op de camera veranderd in de ingestelde beeldsnelheid.
De camera resetten Als de camera op geen enkele bedieningshandeling reageert, is deze mogelijk vastgelopen. Houd de MODE en REC knoppen (minstens 8 seconden) ingedrukt om de eenheid te resetten.
• Schakel Wi-Fi in op uw smartphone en selecteer het netwerk "SMN_CAM-xxxx". • Voer "SHIMANO_Cam" in als Wi-Fi-wachtwoord om verbinding te maken. Start de smartphone-applicatie nadat de verbinding tot stand is gebracht. Let op bij het intypen van het wachtwoord, aangezien het hoofdletters, kleine letters en een underscore bevat. Voor meer informatie over het gebruiken van de smartphone-applicatie raadpleegt u de help-handleiding van de applicatie.
UM-0151A-001
Regulatory information USA regulatory information (FCC) This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. CAUTION ••Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. ••To maintain compliance with FCC's RF exposure guidelines, use only the supplied antenna. Unauthorized antenna, modification, or attachments could damage the transmitter and may violate FCC regulations. This equipment complies with FCC RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
Canada regulatory information (IC) CAN ICES-3 [B] / NMB-3 [B] This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standards. Operation is subject to the following two conditions: 1. this device may not cause interference, and 2. this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : 1. l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et 2. l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. RF Exposure Compliance The available scientific evidence does not show that any health problems are associated with using low power wireless devices. There is no proof, however, that these low power wireless devices are absolutely safe. Low power Wireless devices emit low levels of radio frequency energy (RF) in the microwave range while being used. Whereas high levels of RF can produce health effects (by heating tissue), exposure of low-level RF that does not produce heating effects causes no known adverse health effects. Many studies of low-level RF exposures have not found any biological effects. Some studies have suggested that some biological effects might occur, but such findings have not been confirmed by additional research. CM-1000 has been tested and found to comply with IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets RSS-102 of the IC radio frequency (RF) Exposure rules. RF conformité de l'exposition Les connaissances scientifiques dont nous disposons n’ont mis en évidence aucun problème de santé associé à l’usage des appareils sans fil à faible puissance. Nous ne sommes cependant pas en mesure de prouver que ces appareils sans fil à faible puissance sont entièrement sans danger. Les appareils sans fil à faible puissance émettent une énergie fréquence radioélectrique (RF) très faible dans le spectre des micro-ondes lorsqu’ils sont utilisés. Alors qu’une dose élevée de RF peut avoir des effets sur la santé (en chauffant les tissus), l’exposition à de faibles RF qui ne produisent pas de chaleur n’a pas de mauvais effets connus sur la santé. De nombreuses études ont été menées sur les expositions aux RF faibles et n’ont découvert aucun effet biologique. Certaines études ont suggéré qu’il pouvait y avoir certains effets biologiques, mais ces résultats n’ont pas été confirmés par des recherches supplémentaires. CM-1000 a été testé et jugé conforme aux limites d’exposition aux rayonnements IC énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC.
Europe regulatory information (CE)
www.shimano.com Българин [Bulgarian]
С настоящето [SHIMANO INC.] декларира, че [CM-1000] отговаря на съществените изисквания и другите приложими изисквания на Директива 1999 / 5 / ЕС.
Česky [Czech]
[SHIMANO INC.] tímto prohlašuje, že tento [CM-1000] je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999 / 5 / ES.
Dansk [Danish]
Undertegnede [SHIMANO INC.] erklærer herved, at følgende udstyr [CM-1000] overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999 / 5 / EF.
Deutsch [German]
Hiermit erklärt [SHIMANO INC.], dass sich das Gerät [CM-1000] in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999 / 5 / EG befindet.
Eesti [Estonian]
Käesolevaga kinnitab [SHIMANO INC.] seadme [CM-1000] vastavust direktiivi 1999 / 5 / EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
English
Hereby, [SHIMANO INC.], declares that this [CM-1000] is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999 / 5 / EC.
Español [Spanish]
Por medio de la presente [SHIMANO INC.] declara que el [CM-1000] cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999 / 5 / CE.
Ελληνική [Greek]
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ [SHIMANO INC.] ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ [CM-1000] ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999 / 5 / ΕΚ.
Français [French]
Par la présente [SHIMANO INC.] déclare que l'appareil [CM-1000] est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999 / 5 / CE.
Italiano [Italian]
Con la presente [SHIMANO INC.] dichiara che questo [CM-1000] è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999 / 5 / CE.
Latviski [Latvian]
Ar šo [SHIMANO INC.] deklarē, ka [CM-1000] atbilst Direktīvas 1999 / 5 / EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem.
Lietuvių [Lithuanian]
Šiuo [SHIMANO INC.] deklaruoja, kad šis [CM-1000] atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999 / 5 / EB Direktyvos nuostatas.
Nederlands [Dutch]
Hierbij verklaart [SHIMANO INC.] dat het toestel [CM-1000] in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999 / 5 / EG.
Malti [Maltese]
Hawnhekk, [SHIMANO INC.], jiddikjara li dan [CM-1000] jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999 / 5 / EC.
Magyar [Hungarian]
Alulírott, [SHIMANO INC.] nyilatkozom, hogy a [CM-1000] megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999 / 5 / EC irányelv egyéb elõírásainak.
Polski [Polish]
Niniejszym [SHIMANO INC.] oświadcza, że [CM-1000] jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999 / 5 / EC.
Português [Portuguese]
[SHIMANO INC.] declara que este [CM-1000] está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999 / 5 / CE.
Român [Romanian]
Prin prezenta, [SHIMANO INC.], declară că aparatul [CM-1000] este în conformitate cu cerinţele esenţiale şi cu alte prevederi pertinente ale Directivei 1999 / 5 / CE.
Slovensko [Slovenian]
[SHIMANO INC.] izjavlja, da je ta [CM-1000] v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive 1999 / 5 / ES.
Slovensky [Slovak]
[SHIMANO INC.] týmto vyhlasuje, že [CM-1000] spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999 / 5 / ES.
Suomi [Finnish]
[SHIMANO INC.] vakuuttaa täten että [CM-1000] tyyppinen laite on direktiivin 1999 / 5 / EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Svenska [Swedish]
Härmed intygar [SHIMANO INC.] att denna [CM-1000] står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999 / 5 / EG.
WiFi • Wi-Fi is a registered trademark of the Wi-Fi Alliance. • The Wi-Fi CERTIFIED logo is a certification mark of the Wi-Fi Alliance.
China RoHS 产品中有毒有害物质或元素的名称及含量 部件名称
铅(Pb)
汞(Hg)
×
○
运动摄像机
有毒有害物质或元素 六价铬 镉(Cd) (Cr(VI)) ○ ○
多溴联苯 (PBB) ○
多溴二苯醚 (PBDE) ○
○:表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在SJ/T 11363-2006标准规定的限量要求以下。 ×:表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出SJ/T 11363-2006标准规定的限量要求。
Taiwan regulatory information 商品標示: CM-1000 輸入業者社名:台灣禧瑪諾股份有限公司 電話 +886 - 4 - 23195318 住所 台中市忠明南路138號亞泰經華大樓4樓之3 網址 http://www.shimano.com 製造日 參考序號。設備上 聲明文: 第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。 第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。 前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。 依低功率電波輻射性電機管理辦法規定 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。 前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。
Korean regulatory information(KCC)
MSIP-CMM-WY7-21
모델명: CM-1000 기기명칭: 무선데이터통신시스템용 무선기기 제조 날짜 (월, 년) :장비 일련 번호를 참조하십시오 상호명: SHIMANO INC. 제조국가: 일본 서비스 공급자 정보: NANUX INC. (http://www.nanux.net/) B급 기기(가정용방송통신기자재) 이 기기는 가정용(B급) 전자파적합기기로서주·로 가정에서 사용하는 것을 목적으로 하며, 모든 지역에서 사용할 수 있습니다 경고 ※이 제품은 무선 간섭을 일으킬 수 있습니다 ※이 제품은 무선 방해의 가능성이 있기 때문에 생명과 안전에 관련된 용도로는 사용할 수 없음
Singapore regulatory information (IDA) Complies with IDA Standards ID: DA105949
Brazil regulatory information (ANATEL) Modelo CM-1000
2143-14-4304
“Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução 242/2000, e atende aos requisitos técnicos aplicados.” “Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário.” Para maiores informações, consulte o site da ANATEL: http://www.anatel.gov.br
*When the recording mode is 1280x720 or 640x360, the Angle Free function is only available for 0 and 180 degrees. *Lorsque le mode d'enregistrement est 1280x720 ou 640x360, la fonction de rotation libre est seulement disponible pour 0 et 180 degrés. *Cuando el modo de grabación es 1280x720 o 640x360, la función rotación libre sólo está disponible para 0 y 180 grados. *動画撮影モードが1280x720、もしくは640x360の場合、Angle Free機能は0度と180度のみ有効となります *Wanneer de opnamemodus 1280x720 of 640x360 is, is de Vrije rotatie-functie voor vrije hoekverstelling alleen beschikbaar voor 0 en 180 graden. *Wenn der Aufnahmemodus 1280x720 oder 640x360 beträgt, ist die Freidrehen Funktion nur für 0 und 180 Grad verfügbar. *Quando la modalità di registrazione è 1280x720 o 640x360, la funzione Rotazione libera è disponibile solo per 0 e 180 gradi. *Quando o modo de gravação é 1280x720 ou 640x360, a função "Angle Free" apenas está disponível para 0 e 180 graus. *Når optagetilstanden er på 1280x720 eller 640x360, er Angel Free-positionen tilgængelig udelukkende for 0 grader og 180 grader. *När inspelningsläget är 1280x720 eller 640x360 så är funktionen för vinkelfria bilder endast tillgänglig för 0 och 180 grader. *Όταν η λειτουργία εγγραφής είναι 1280x720 ή 640x360, η λειτουργία ανεξαρτήτως κλίσης, Angle Free είναι διαθέσιμη μόνο για τις 0 και 180 μοίρες. *Kun tallennustilaksi on valittu 1280x720 tai 640x360, Angle Free ‑toiminto on käytettävissä vain 0 ja 180 asteen asetuksilla. “自由旋转”功能仅0度和180度可用。 *记录模式为1280x720或640x360时, *녹화 모드가 1280x720 또는 640x360인 경우, 앵글 프리 기능은 0도 또는 180도에서만 사용할 수 있습니다.
0°
90°
180°
270°
1920 x 1080 30fps
1920 x 1080 30fps
1920 x 1080 30fps
1920 x 1080 30fps
Angle Free Off Rotation libre désactivée Rotación libre desactivado Angle Free Off Vrije rotatie Uit Freidrehen Aus Rotazione libera Off Angle Free Off (desligada) Angle Free fra Funktion för vinkelfria bilder avstängd Λειτουργία Angle Free απενεργοποιημένη Angle Free ‑toiminto pois 自由旋转关 앵글 프리 꺼짐
Angle Free On Rotation libre activée Rotación libre activado Angle Free On Vrije rotatie Aan Freidrehen Ein Rotazione libera On Angle Free On (ligada) Angle Free til Funktion för vinkelfria bilder på Λειτουργία Angle Free ενεργοποιημένη Angle Free ‑toiminto päällä 自由旋转开 앵글 프리 켜짐
1280 x 720 120fps
1280 x 720 120fps
640 x 360 240fps
640 x 360 240fps