MAX TECH spol. s r.o. Březinova 9, 186 00, Praha-8 tel./fax: 224 814 265
[email protected] www.maxtech.cz
Instalační manuál iWISE DT AM With ACT & Green Line G3 IWISE duální detektor řady G3 s antimaskingem a technologií ACT reprezentují nejvyšší detekční technologii pro vysoce rizikové aplikace. Tento model kombinuje dvě antimaskingové technologie (Anti-masking a Anti-Cloak) pro detekci obou způsobů pokusů o zamaskování detektoru. Sotisfikovaná antimaskingová technologie zjistí pokusy o zastříkání, zamalování čočky nebo jinému zakrytí výhledu, zatímco RiscoGroup revoluční Anti-Cloak technologie detekuje pokusy o vetřelce o zamaskování sama sebe. Každý pokus o překonání MW nebo PIR senzorů je detekován inteligencí tohoto detektoru. Tato nová řada je šetrná k životnímu prostředí a splňuje požadavky směrnice PD6662, EN50131 - 1 a TS50131 -2-4 stupně 3.
Charakteristika: - Kombinovaná technologie PIR&MW - Aktivní IR Anti-Masking dle požadavků normy - - - TS50131-2-4 - Tamper krytu a zdi dle požadavků TS50131-2-4 - “Green Line” – pro vyřazení MW, když jsou prostory obsazené - Patentovaná technologie Anti-CloakTM - Rlektronické opto-relé na výstupech - Volielné EOL odpory pro zakončení - Lokální & vzdálený Self test
- Vstup pro vypnutí LED - Vzdálené řízení vstupu Set/Unset - LED/SET ovládání polarity jumper - 30 V/m RF immunita - Anti-fluorescenční zpracování signálu - Montážní výška až 2.7 m (8 ’10 ”) - Pokrytí 15m x 15m (50ft x 50ft) / 25m x 25m (82ft x 82ft) - Spodní pohled - Koridor a širokoúhlá čočka - 2x tamper kontakt – vnitřní a zadní
Umístění detektoru • Před instalací, prostudujte oblast střežení a vyberte umístění jednotky pro co nejlepší pokrytí. • Doporučujeme instalaci do rohu. Detektor by měl být nainstalovaný tak, že schémata svazku jsou v 45° (optimálně) do očekávané cesty narušitele. • Nikdy neinstalujte iWISE v prostředí, které způsobuje plané poplachy v jedné technologii (například vzdušný výtlačný ventilátor/tekoucí voda). • Vyvarujte se instalacím, kde stroje jsou pravidelně v provozu uvnitř pokrytí. • Nemontujte detektor v přímém slunečním světle nebo v blízkosti tepelných zdrojů. • Neinstalujte detektor na skleníku vystavený venku a na objekty, které rychle mění teplotu. Instalační povrch by měl být pevný, hladký a bez chvění.
Instalace
1.Otevřete přední kryt: • Povolte šroub ve spodní částí detektoru. • Stiskněte povolený šroub, aby se uvolnila západka a tahem sundejte přední kryt detektoru. 2. Povolte šroubek uchycující desku s elektronikou (na pravé spodní části desky). Nyní lze s deskou posunout a celou desku vyjmout ze spodního krytu detektoru). 3. Detektor může být montován na zeď nebo do rohu. • Použitím vhodného nářadí, proražte potřebné otvory ve spodním krytu (viz. obrázek 1). • A1, A2 a A3: Pro protáhnutí přívodního kabelu do detektoru. • A4, A6, A9, A12, a A15: Otvory pro uchycení na stěnu. • Když používáte otočný držák, použijte otvory A4, A6, a A15 pro připevnění držáku k detektoru. • A8 (optimálně): Tamper při montáži na zeď. • A5 a A10: Montáž do pravého rohu. • A7 (optimálně): Tamper při montáži do rohu. • A11 a A14: Montáž do levého rohu. • A13 (optimálně): Tamper při montáži do levého rohu. Poznámka: Použitý zadní Tamper musí být pevně namontován na zeď nebo příslušný držák. 4. Použijte zadní kryt jako šablonu pro značení instalačních děr. 5. Vyberte vhodné místo pro detektor, vyvrtejte požadované díry na zeď nebo v rohu, a vložte hmožděnky (bude-li to nezbytné). 6. Protáhněte přívodní kabel do detektoru skrz předpřipravené otvory. 7. Namontujte zadní kryt na konečném místě. 8. Utěsněte všechny otvory a průchody např. silikonem 9. Vraťte zpět desku s elektronikou. 10. Zapojení svorkovnice (viz. sekce Zapojení svorkovnice). 11. Pro vybrání správné vertikální regulační pozice při široko-úhlých čočkách, použijte stupnici ve spodní části PCB (tab. 1) 12. Jemné ladění střežené oblasti: • Posunem desky nahoru se sklopí paprsky a zkrátí se detekční dosah. • Posunem desky dolů se paprsky zvednou detekční rozsah se prodlouží. • Když máte desku s elektronikou nastavenou, připevněte jí na zadní kryt. 13. Nastevení Jumperů (viz. sekce nastavení Jumperů).
Důležité: Poznámka:
Na přední straně mikrovlny najdete červenou nebo žlutou tečku, to představuje mikrovlný kanál.Při instalaci dvou detektorů blízko sebe, není doporučené dávat tyto kanály ve stejné barvě. Detektor resetujte po každé změně udělané v nastavení.
14. Nasaďte přední kryt v obráceném pořadí než pří sejmutí. 15. Vykonejte WALK test (viz. sekce WALK test). 16. Výměna čoček – Čočka je umístěna na čelním krytu detektoru (obr . 3) • sejměte vrchní kryt detektoru • opatrně zatlačte na západku ve střední části a sejměte komůrku na které je čočka nasunuta. • uvolněte čočku z držáčků • vyberte požadovanou novou čočku • novou čočku nejprve nasaďte na dva ve středu čočky • upevněte čočku na výstupky po stranách • vraťte zpět komůrku s čočkou na čelní kryt • vraťte zpět čelní kryt detektoru Tabulka 1
Montážní výška a stupnice umístění závislá na velikosti místnosti. RK815DTG3 Montážní výška 2.1m-2.7m (6'11"-8’10")
Dlouhé pokrytí
Krátké pokrytí
15m (50’)
6m (20’)
25m (82’)
8m (26’)
RK825DTG3: 1.8m-2.0m (5'11"-6’7")
Obr.1 Zadní kryt – Proražení otvorů A1
A2
A3
A15
A4
A14
A5
A6 Back tamper “Breakable” plate
A13
Range Adjustment Bolt Thread
A7 A8
A12
A9
A11
A10
Obr. 4 Optické charakteristiky
¨
PCB
Obr. 3 Výměna čočky
Obrázek 5. MW úprava rozsahu
MW úprava rozsahu 1 Velký výkon 2 Malý výkon 3 Správně nastavený výkon A Detektor B Čočka s úzkým
paprskem - koridor
Zapojení svorkovnice Svorka - 12 + ALARM TAMPER FAULT/AM LED
SET
Popis 12VDC Vstup N.C. Relé N.C. Tamper switch Normálně zavřené relé: FAULT/AM relé se otevře při následujících událostech: • Detektor je maskovaný (poplachové relé je také otevřené) • Self test byl neúspěšný Vstupní napětí je nižší než 8VDC Dálkové ovládání LED. Když je nějaký **"aktivační signál" použitý na přívodní svorku LED, všechny LED budou vyřazené. LED jsou umožněné jestliže není nic připojeno (jestliže LED jsou vypnutý) nebo je použito 0V/12V. (podle pozice vstuního jumperu LED/SET, 12V nebo 0V). Vzdálené ovládání SET/UNSET SET: Jestli je nějaký **"aktivační signál" aplikovaný, detekce anti-masking je vyřazená (2. stupeň konfigurace). UNSET: Jestli není nic připojeno nebo je aplikované 0V/12V (podle pozice vstupního Jumperu LED/SET, 12V nebo 0V) detekce anti-masking je umožněné (viz také "green line" a "vzdálený self test" v tabulce nastavení Jumperů).
12VDC
+ 12 -
ALARM
TAMPER FAULT/AM LED SET
**Aktivační signál – Jestli je aplikováno 12VDC, a vstupní Jumper LED/SET je na pozici 12V, -Nebo 0V je aplikováno a vstupní Jumper LED/SET je na pozici 0V .
Walk Test 1. Dvě minuty po přivedení napětí testuje detektor celou chráněnou oblast. 2. Zkontrolujte, zdali jste instalovali zpět přední víko a že je detektor spávně uzavřen. 3. Citlivost MW může být nastavena před použitím potenciometrem.Je důležité. Nastavení MW Nastavení rozsahu MW se provádí pomocí potenciometru umístěného na PCB. LED kontrolky LED Žlutá Zelená Červená Všechny
Stav Svítí Bliká Svítí Bliká Svítí Bliká Blikájí postupně
MIN MAX
Popis PIR detekce Problém PIR kanálu MW detekce Problém MW kanálu Poplach Porucha / Anti Masking detekce Anti Masking detekce je možná pouze v “unset” módu Detektor je v “Unset” módu,pokud na svorce SET není napětí Dfiody budou postupně blikat po připojení napájenípo dobu 2-3 minuty.Červená LED dioda zůstane svítit dokud nezavřete detektor (inicializace AM).
Poznámka: 1. Pro zapnutí LED indikace je nutné nastavit jumper do polohy ON. 2. LED diody jsou vypnuty pokud je na svorku LED přivedeno +12V DC 3. Indikace AM je sepnuta až do odstranění poruchy,či zamaskování. Technické parametry: Elektrické Odběr proudu Napájecí napětí Poplachové kontakty Tamper kontakty FAULT/AM kontakty Prostředí RF imunita Pracovní teplota Skladovací teplota Optika Filtrace Fyzické Rozměry Hmotnost
16mA/12VDC (Typicky) 41mA/12VDC (max.) 9 -16VDC 24VDC, 0.1A 24VDC, 0.1A 24VDC, 0.1A (10MHz to 1GHz): 30V/m -20°C do 55°C (-4°F do 131°F) -20°C do 60°C (-4°F do 140°F) Ochrana denního světla 127.6 x 64.2 x 46.6 mm 120 gr.
Informace pro objednávky Označení RK815DTG300A RK815DTG3UKA RK815DTG3FRA RK815DTG3DEA RK825DTG300A RK825DTG3UKA RK825DTG3FRA RK825DTG3DEA
Popis iWISE DT AM iWISE DT AM iWISE DT AM iWISE DT AM iWISE DT AM iWISE DT AM iWISE DT AM iWISE DT AM
s ACT & Green Line G3 15m 10.525 GHz s ACT & Green Line G3 15m 10.687 GHz s ACT & Green Line G3 15m 9.9 GHz s ACT & Green Line G3 15m 9.35 GHz s ACT & Green Line G3 25m 10.525 GHz s ACT & Green Line G3 25m 10.687 GHz s ACT & Green Line G3 25m 9.9 GHz s ACT & Green Line G3 25m 9.35 GHz
Nastavení Jumperů: Jumper
ACT
Pozice Funkce Zapnutí/Vypnutí funkce AM Anti-Cloak™ Technologie zvládne každý pokus o narušení a všechny maskovací metody.Pokud je tato situace identifikována ACT automaticky přepíná detektor ke spuštění alarmu v první řadě při aktivaci mikrovlny pro přednastavené okno času.ACT technologie tak vyrovnává technologické omezení PIR senzoru,kdy teplota okolí je blízká teplotě lidského těla. Citlivost mikrovlného detektoru nastavte potenciometrem v dolní části detektoru. UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte ACT v prostoru, kde je časté posouvání objektů v chráněné oblasti – např.koridory ON: ACT Zapnuto Poznámka: Citlivost MW nastavte potenciometrem na nižší úroveň UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte ACT mód v prostoru s častým přesouváním předmětů-koridory… OFF: ACT Vypnuto (Default) Pro určení polarity externího vstupu.
Vstup LED/SET
Viz. sekce zapojení svorkovnice, LED a SET svorky. (Default) Viz. sekce zapojení svorkovnice, LED a SET svorky. Indikace LED.
LED
ON: LED jsou zapnuty. Poznámka: Pokud je na tuto svorku přivedeno +12V DC, LED diody (sloupec) budou vypnuty.
(Default)
OFF: LED vypnuty. Testování PIR a MW SELFTEST
LO (Local Self Test): Pokud není detekován alarm po dobu 1 hodiny,detektor se přepne automaticky do normálního stavu.. V případě,že je autodetekce neúspěšná,dojde k sepnutí svorky FAULT/AM .
(Default)
RE (Remote Self Test): Dálkový test je aktivován pokud je na svoru SET přivedeno -12VDC.
Green Line
IWISE DT AM s ACT & Green Line G3 zahrnuje Green Line prvky, což jsou nové technologie detektorů, omezující množství vysílání . ON: Green Line zapnuta MW modul je vypnut a LED vyřazeny.
TRIPLE EOL Jumper
OFF: Green Line zapnuto – MW aktivován (Default) Jumper J4 a J5 Povolený výběr Tamperu a poplachových odpor (1K, 2.2K, 4.7K, 5.6K, 6.8K) podle tipu ovládací jednotky (obr. 6 dole). Projka J9 dovolí výběr 12K FAULT/anti-masking. Následující svorkovnice na obr. 6 při ukazují spojení detektoru k dvojitému/trojitému zakončení zón (DEOL/TEOL). PANEL TEOL
TAMPER EOL JUMPERS
PANEL DEOL
TAMPER EOL (J4)
+12 -
1K
No Resistor (Default)
2.2K
4.7K 5.6K
ALARM
TAMPER
ALARM 1K No Resistor (Default)
2.2K
4.7K 5.6K
LED SET
ALARM EOL JUMPERS
1K No Resistor (Default )
TMPER
ALARM EOL JUMPERS
ALARM EOL (J5)
FAULT /AM
6.8K
SHORT
2.2K 4.7K 5.6K
6.8K
FAULT/AM EOLJUMPER FAULT/AM
12 K No Resistor (Default )
6.8K
TAMPEREOLJUMPERS
FAULT/AM EOL JUMPER
FAULT/AM EOL (J9)
12K No Resistor (Default)
No
(Default )
Obrázek 6. Schéma EOL Rezistorů Krátký (J7)
Umožní vnitřní připojení při použití trojitýho vyvážení EOL.
1K
Resistor
2.2K 4.7K 5.6K
6.8K
POZNÁMKY:
POZNÁMKY:
POZNÁMKY:
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Test detektorů by měl být v souladu s EN50131 prováděn jednou za ¼ roku (u systému s vysokými riziky) nebo jednou ročně ostatní (ostatní systémy). • • • •
Čtěte pokyny: všechny bezpečnostní a provozní pokyny musí být přečtěny před uvedením zařízením do provozu. Je nutno dodržovat všechna bezpečnostní upozorňovací pokyny pro údržbu, která jsou uvedená na zařízení nebo v návodu na obsluhu. Bezpečnostní a provozní pokyny musí být uschovány pro pozdější použití. Montáž zařízení musí být provedena dle pokynů výrobce a spoužitím doporučeného montážního příslušentství. Montáž zařízení může provádět pouze kvalifikovaná osoba. • KONDENZACE VLHKOSTI: Před prvním zapnutí zařízení po vybalení je nutné počkat 30 minut vysušení případného orosení zapříčeného změnami teplot při vybalení. • Zařízení je možné provozovat pouze v prostředí stanoveném v návodu na obsluhu. Provozováním v jiném prostředí může zařízení pracovat nesprávně, nebo může být zařízení zničeno nebo může dojít k úrazu osob! • Obsluhu a údržbu zařízení může provádět pouze zodpovědná, náležitě poučená osoba. • Zařízení nepoužívejte ve vlhkém prostředí a nevystavujte jej dešti a stříkající vodě (např. v blízkosti vany, micího dřezu apod.). Může dojít k poškození zařízení nebo k úrazu elekrickým proudem. • Zařízení nevystavujte nepřiměřenému mechanickému namáhání, může dojít k poškození zařízení a následnému úrazu osob (elektrickým proudem nebo zranění o poškozené mechanické díly). • Připojení zařízení na jiné napájecí napětí může způsobit zničení zařízení nebo může způsobit úraz obsluhy! • Elektronické součástky použité v tomto zařízení jsou citlivé na statickou elektřinu. Nedotýkejte se vodivých součástí zařízení holou rukou (včetně senzoru u prostorových detekltorů). Nedodržení tohoto pravidla může způsobit zničení zařízení). • Proti účinkům statické elektřiny nebo škodám vzniklým přepětím v napájení je vhodné zařízení chránit vhodnými komponenty (odrušovací a ochranné prvky). • Zařízení čistěte pouze suchým hadříkem (nebo navlhčený v saponátu), nepoužívejte žádné tekuté čistící prostředky nebo aerosoly, případně organická rouzpouštědla (líh ředidlo). Čištění Fresnelových čoček u prostorových detektorů přeneste pouze kvalifikované servisni osobě. • Pokuď zařízení nefunguje správně přezkoušejte: Zapojení přívodů k zařízení, Napájecí napětí přivedené k zařízení, Správnost nastavení ovládacích prvků zařízení zapojením jiného zařízení stejného typu vyloučíte případný vliv okolí na funkci zařízení, předejte zařízení odbornému servisu. • Opravy zařízení neprovádějte sami ale přenechte je pouze kvalifikované osobě (servisu). Po ukončení životnosti zařízení je uživatel povinen likvidovat zařízení následujícím postupem: Kovové součásti do sběru kovového odpadu, Plasttové součásti do příslušných sběren, nebo prodejci, který za poplatek zařídí likvidaci.
[email protected], www.maxtech.cz www.rokonet.cz
8/05