CATWALK COLLECTION CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 6280 MAGYAR
______________________________________________
A
B
C
1
3
D
E
F
2
G
H
I
3
_____________________________________________ MAGYAR
4
33-36
BIZTONSÁG_ ________________________________ A készülék használata előtt, kérjük, alaposan olvassa el a kezelési útmutatót! Tartsa be a biztonsági leírásokat a nem megfelelő használat miatt bekövetkező sérülések elkerülése végett! ██
██
██
A kezelési útmutatót tartsa meg, mert még szüksége lehet rá. Amennyiben a készüléket harmadik fél használja, mellékelje hozzá a kezelési útmutatót is.
██
██
██
A készülék kizárólag otthoni használatra szolgál. Soha ne használja a készüléket fürdőkádban, zuhanyfülkében, vagy vízzel teli mosdókagyló felett; ne használja továbbá a készüléket vizes kézzel.
██
██
██
██
██
██
██
██
██
Ne merítse a készüléket vízbe, és ne hagyja, hogy a készülék vízzel érintkezzen (ideértve a készülék tisztítását is).
██
Ne használja a készüléket vízzel teli fürdőkád, mosdókagyló vagy más hasonló tárgy közelében. Ha a készüléket a fürdőszobában használja, fontos, hogy a használat után kihúzza azt, mivel a készülék közelében lévő víz veszélyforrást jelent, még akkor is, ha a készülék ki van kapcsolva. Javasoljuk maradékáram-elleni védőberendezés (RCD) használatát, melynek névleges maradékáram-védelme nem haladja meg a fürdőszoba elektromos körének a 30 mA-es teljesítményét. Kérje ki villanyszerelő tanácsát! Működés közben soha ne tegye a készüléket puha anyagra vagy takaróra. Ügyeljen arra, hogy működés közben a légbeszívó és a légkieresztő nyílások ne legyenek lefedve.
██
██
Használat után a készüléket húzza ki. A dugót ne a kábelnél fogva húzza ki. Helyezze a készüléket hőálló felületre, és hagyja, hogy lehűljön. Soha ne használja a készüléket, ha a készülék vagy a tápkábel szemmel láthatóan sérült. A tápkábelt soha ne tekerje a készülék köré, mert a kábel megsérülhet. Rendszeresen ellenőrizze a készüléket és a tápkábelt, hogy nincs-e rajtuk látható sérülés. GRUNDIG háztartási készülékeink megfelelnek a vonatkozó biztonsági szabványoknak, ezért a sérült készüléket vagy tápkábelt a veszélyek elkerülése érdekében hivatalos szervizközponttal kell megjavíttatni vagy kicseréltetni. A hibás, vagy nem szakember által végzett javítás kockázatos, és veszélyeztetheti a felhasználót. A készüléket tartsa gyermekek által nem hozzáférhető helyen. Ezt a készüléket nem használhatják 8 év alatti gyerekek és olyan személyek, akik csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkeznek, vagy nincs meg a megfelelő tapasztalatuk és tudásuk, hacsak a biztonságukért felelős személy nem felügyeli őket, vagy nem látta el őket megfelelő utasításokkal a készülék használatára és az azzal kapcsolatos kockázatokra vonatkozóan. Ügyeljen arra, hogy a gyerekek ne játsszanak a készülékkel. A tisztítást és karbantartást nem végezhetik gyerekek felügyelet nélkül. Soha, semmilyen körülmények között ne szerelje szét a készüléket. A nem megfelelő kezelésből eredő károkért garanciát nem vállalunk. A tökéletes eredmény eléréséhez a meleg levegő áramlása szükséges. Felhívjuk figyelmét, hogy a fémezett kefe a hosszas vagy intenzív használat során rendkívüli módon felforrósodhat. A sérülés elkerülése érdekében kérjük, a készülék üzemeltetési idejét igazítsa az éppen használt tartozékhoz.
A készülék túlmelegedés elleni védelemmel van ellátva.
MAGYAR 33
ÁTTEKINTÉS___________________________________ Tisztelt Ügyfelünk!
Gombok és alkatrészek
Köszönjük, hogy a HS 6280 „Catwalk Collection Curls & Volume” hajformázót választotta.
Tekintse meg a 3. oldalon található ábrát.
Olvassa el alaposan az alábbi használati útmutatót, hogy e kiváló minőségű GRUNDIG terméket teljes körűen élvezhesse és hosszú évekig használhassa.
A
B
Letekerés gomb
C
A hajformázó tartozék levételére szolgáló fogópecek (a készülék hátulján)
Felelősségteljes megközelítés! A GRUNDIG a szerződésben meghatározott szociális munkakörülmények betartására és tisztességes fizetések biztosítására törekszik mind az alkalmazottak, mind a beszállítók esetében. Rendkívül fontosnak tartjuk továbbá a hatékony nyersanyag felhasználást és évről évre folyamatosan igyekszünk jó néhány tonnával kevesebb műanyaghulladékot termelni. Ezen felül pedig, a kiegészítőink legalább 5 évig kaphatók az egyes termékekhez. Egy élhetőbb jövőért. Egy jó ügy érdekében. Grundig.
Kettős kerámia bevonatos és keratinos kivitelben készült, levehető termokefék (hajformázó tartozék)
D
Lezárható gomb a hűvös levegő beállításához (Cool Shot)
E
Ki- és bekapcsoló gomb. Két hőmérséklet és a fúvóventilátor beállítására szolgáló szabályozó.
F
Ion LED
G
Fogantyú
H
Szellőzőrács
I
Hálózati kábel a készülék felakasztására szolgáló karikával
Tartozékok
34 MAGYAR
1
25 mm ø termokefe, közepes
2
38 mm ø termokefe, nagy
3
50 mm ø termokefe, extra nagy méret
MŰKÖDÉS____________________________________ Beállítások
Használat
A készüléken a következő beállítási lehetőségek vannak:
Ellenőrizze, hogy a típuslemezen (vagy a készülék markolatán) feltüntetett hálózati feszültség érték megfelel-e a helyi szabványnak.
Hőfok/légfúvás szintje – 0: Kikapcsolás
E
– 1 : Finom légáramlás és mérsékelt hőmérséklet a gyengéd szárításhoz és hajformázáshoz – 2 : Erős légáramlás és magas hőmérséklet gyorsszárításhoz és hajformázáshoz Cool shot D – ❄: Megszakítja a melegítést és hűvös levegőt fúj A hajformázó tartozékok cseréje 1 Vegye le a hajformázó tartozékot A a (készülék hátulján található) fogópecek megnyomásával C és a meleg levegős kefét finoman fordítsa jobbra. 2 Helyezzen fel egy másik hajformázó tartozékot úgy, hogy a bemélyedés és C a (készülék hátulján található) fogópecek egy vonalban legyenek, majd finoman fordítsa el balra, amíg a helyére nem kattan. Megjegyzések ██ A tincsek méretét a csatlakoztatott hajformázó tartozék átmérője határozza meg: lásd „Különleges jellemzők”. ██ Mindhárom termokefe letekerés funkcióval is rendelkezik.
1 Hajmosás után törölközővel alaposan szárítsa meg a haját. 2 Csatlakoztassa a tápkábelt torba.
I
a fali konnek-
3 Kapcsolja be a készüléket E és állítsa be a kívánt hőmérsékletet/a légfúvás megfelelő szintjét. 4 Ha szükséges, a gomb (Cool Shot) megnyomásával és nyomva tartásával D szakítsa meg a melegítést. 5 A hajtincs feltekerését követően várjon néhány másodpercig a hőfok-beállítás eléréséig. 6 A letekerés gomb megnyomásával engedje, hogy a hajtincs letekeredjen B . – Ezzel a kefe kioldódik és így kihúzható a hajtincsből. Megjegyzés ██ A Cool Shot megszakítja a melegítést és hűvös légáramlást biztosít. Segítségével jobb és tartós frizura formázható. 7 Használat után kapcsolja ki a készüléket E és húzza ki a csatlakozó kábelt I a konnektorból. Megjegyzés ██ A tápkábelt soha ne tekerje a készülék köré, mert az megsérülhet. Rendszeresen ellenőrizze a készüléket és a tápkábelt, hogy nincs-e rajtuk látható sérülés.
MAGYAR 35
INFORMÁCIÓ_________________________________ Tisztítás és ápolás 1 Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a tápkábelt I a fali konnektorból. 2 Tisztítás előtt hagyja a készüléket kihűlni. A készülék erősen felforrósodhat és lehűlése akár 30 percig is eltarthat. 3 A készüléket csak puha, nedves ruhával tisztítsa. Figyelem ██ A készüléket, illetve a tápkábelt soha ne tegye vízbe vagy más folyadékba. Ne használjon tisztítószereket. ██ A készüléket mindig hőálló, biztonságos és egyenletes felületen kell hagyni lehűlni. Megjegyzés ██ Mielőtt a tisztítást követően használatba venné a készüléket, minden részét alaposan törölje szárazra egy puha ruhával vagy papírtörlővel.
Tárolás ██
██
Ha nem tervezi használni a készüléket a közeljövőben, tegye azt el biztos helyre. Ügyeljen rá, hogy a készülék ki legyen húzva, teljesen le legyen hűlve és meg legyen száradva.
██
A tápkábelt ne csavarja a készülék köré.
██
A készüléket tartsa hűvös, száraz helyen.
██
A készüléket gyermekektől tartsa távol.
36 MAGYAR
Környezetvédelemmel kapcsolatos megjegyzés A termék kiváló minőségű alkatrészekből és anyagokból készült, melyek újból felhasználhatók és alkalmasak az újrahasznosításra. Éppen ezért a termék élettartama végén azt ne háztartási szemétként kezelje. Vigye a készüléket az elektromos és elektronikus berendezések újrahasznosítására szakosodott gyűjtőhelyre. Erről egy szimbólum tájékoztat a terméken, a használati útmutatóban és a csomagoláson. A legközelebbi gyűjtőhellyel kapcsolatban tájékozódjon a helyi hatóságoknál. Segítsen a környezet védelmében a használt termékek újrahasznosításával.
Műszaki adatok A termék megfelel a 2004/108/EG, a 2006/95/EG és a 2009/125/EG európai irányelveknek. Tápellátás: 230 V ‒ 240 V~, 50 Hz Teljesítmény: 1100 - 1200 W A változtatások jogát fenntartjuk!
Grundig Intermedia GmbH Beuthener Strasse 41 90471 Nürnberg www.grundig.com 72011 908 5300 12/48