FOREVER EXCLUSIVE
J
C
B
K
I D
M G
A
L
E
H
7 9
11
8
10
21
11
6
12
11
20
2 2A
4
14
11
V
23 11
9
22
24
3 1
16
15
13
18 19
11
5
11 9
H
F
T
6
11
17
U R S
Q 5
4
• NÁVOD K POUŽITÍ
STR. 3
VAPORETTO FOREVER EXCLUSIVE
Pozorně si přečtěte tento návod před použitím přístroje.
Gratulujeme a děkujeme Vám,
za zakoupení tohoto výrobku od firmy POLTI, který přispívá k ochraně našich nejcennějších přírodních zdrojů: životního prostředí. VAPORETTO řeší veškeré problémy čištění a hygieny bez použití čistících prostředků - vše, co je potřeba, je jen normální vodu z vodovodu, kterou náš systém transformuje do páry o konstantním tlaku, což vám umožní vyčistit důkladně a ekologické způsobem. Náš technický vývojový tým přidal řadu důmyslných zlepšení, aby byly čisticí úkoly bezpečnější a účinnější:
• Nová rukojeť je menší, lehčí, jednodušší k manipulaci a pohodlnější pro používání. Můžete díky ní začít aplikovat tryskající páru s pouhým jedním prstem, lehkým stiskem tlačítka. Bezpečnost je zaručena přísnými testy všech POLTI produktů a jejich doplňků. STEAM COMFORT rukojeť má osvědčení z přísných testů proti stříkající vodě.
• Tlak páry je řízen tlakovým spínačem a průtok páry je možné regulovat během provozu. POLTI produkty jsou předkládány velmi přísným testům. Vaporetto prošlo také úvodním kontrolním testem proti potřísnění vodou, protože je navrženo tak, aby stříkající vodě odolalo.
VAPORETTO je postaveno podle normy IEC předpisů a je vybaveno pojistným ventilem, bezpečnostním termostatem a dalším ochranným termostatem, který zabraňuje provozu stroje, když je prázdný, a který udržuje VAPORETTO v naprosto bezpečném stavu za všech okolností. Příslušenství a všechny komponenty jsou vyrobeny z nejkvalitnějších materiálů, které jsou odolné vůči vysokým teplotám dosažených během provozu tohoto stroje
GENERÁTOR PÁRY A) Víko nádrže B) Spínač pro zapnutí / vypnutí ohřívače vody C) Spínač pro zapnutí / vypnutí příslušenství D) Centrální konektorový blok s krytem proti polití. E) Otvor pro zafixování středového konektor F) Napájecí kabel G) Rukojeť pro přenášení H) Otáčecí kola I) Kontrola regulace průtoku páry J) "Bez vody" kontrolka K) Kontrolka tlaku páry L) Tlačítko pro navinutí kabelu M) Přihrádka na malé doplňky PŘÍSLUŠENSTVÍ 1) Flexibilní hadice 2) Parní pistole 2A) Bezpečnostní spínač 3) Tlačítko pro uvolnění páry 4) Montážní konektor 5) Konektorové tlačítko 6) Pojistná západka 7) Prodlužovací trubky 8) Velký kartáč
9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22)
Klipy pro zafixování látky Výměnná destička se štětinami Tlačítko pro zafixování příslušenství Malý kartáč Bavlněné látkové návleky Plnící odměrka Náhradní těsnění pro připojení příslušenství Nástavec se sklonem 120 ° Malý kulatý kartáč pro nástavec se sklonem 120 ° Okenní stěrka Malá násada pro okenní nástroj Velká násada pro okenní nástroj Vysokotlaký nástavec Trojúhelníkový kartáč
SAMOSTATNĚ PRODEJNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ 23) Velký kulatý kartáč pro nástavec o sklonu 120 ° 24) Nástroj pro odstraňování tapet Q) Žehlička R) Tlačítko pro uvolnění páry S) Teplotní regulace T) Odkládací podložka pro žehličku U) Tlačítko pro nepřerušovaný výstup páry V) Kontrolka "Iron heating" - Rozehřátí žehličky
4
VAPORETTO FOREVER EXCLUSIVE
Tento přístroj je v souladu s EC směrnicemi 89/336 ve znění 93/68 (EMC) a 73/23, ve znění 93/68 (nízké napětí)
Polti S.p.A. si vyhrazuje právo na změnu specifikace zařízení nebo příslušenství bez předchozího upozornění.. BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
UCHOVEJTE SI TyTO POKyNy • Přečtěte si tyto pokyny k použití pečlivě před použitím spotřebiče a ujistěte se, že každý kdo stroj používá je obeznámen s těmito pokyny a varováními. • NEPOUŽÍVEJTE funkci páry na DRAyLON, samet, usně nebo jiné citlivé materiály. • Jakékoliv použití, které není v souladu s těmito pokyny vede k neplatnosti záruky. • Rozvodný systém, se kterým je spotřebič spojen, musí být vždy v souladu s platnými právními předpisy. • Před připojením spotřebiče zkontrolujte, že napájecí napětí je stejné jako napětí uvedené na datovém štítku zařízení a že zásuvka je uzemněna. • Vždy vypněte spotřebič tlačítkem zapnutí / vypnutí (on/off) před odpojením. • Pokud je spotřebič ponechán bez použití, vždy jej odpojte od elektrické sítě. Nikdy jej nenechávejte bez dozoru s kabelem připojeným do sítě. • Vždy se ujistěte, že spotřebič je odpojen před prováděním údržby jakéhokoli druhu. • Nevytahujte napájecí kabel ze zásuvky, ale vždy uchopte zástrčku, aby nedošlo k poškození zásuvky. • Nedovolte, aby byl napájecí kabel zkroucený drcený, roztahovaný nebo přišel do styku s ostrými nebo horkými povrchy. • Nepoužívejte přístroj, pokud jsou napájecí kabel nebo jiné důležité díly poškozeny. • Nepoužívejte prodlužovací kabely, které nejsou povoleny výrobcem, protože může dojít k poškození nebo požáru. • Pokud je nutné vyměnit napájecí kabel, vyhledejte nejbližší Polti autorizované servisní středisko, protože je třeba použít spe5
ciální nástroj. • Nikdy se nedotýkejte spotřebiče mokrýma rukama nebo nohama když je kabel zapojen do elektrické sítě. • Nepoužívejte přístroj, když jste naboso. • Nepoužívejte přístroj v blízkosti vany, sprchového koutu nebo nádob plných vody. • Nikdy neponořujte spotřebič, kabel nebo zástrčky do vody nebo jiné kapaliny. • Používání spotřebiče v místech, kde hrozí nebezpečí výbuchu je zakázáno. • Nepoužívejte výrobek v kombinaci s toxickými látkami. • Nepokládejte horké zařízení na povrchy citlivé na teplo. • Nenechávejte spotřebič vystavený větru nebo déšť. • Nepokládejte přístroj v blízkosti elektrického sporáku nebo jiných zdrojů tepla. • Nevystavujte spotřebič extrémním teplotám. • Nikdy nenechávejte děti nebo lidi, kteří nejsou obeznámeni s tím, jak přístroj funguje, přístroj používat. • Nemačkejte tlačítka příliš silně nebo špičatými předměty, například perem. • Vždy pokládejte spotřebič na stabilní povrch. • V případě náhodného pádu zařízení je nutné jej nechat zkontrolovat autorizovaným Polti Servisním střediskem, protože vnitřní bezpečnostní prvky mohou být pádem ovlivněny. • V případě poruchy nebo selhání přístroje se nikdy nepokoušejte přístroj rozebírat, nýbrž se odkažte na autorizované servisní středisko. • Aby nedošlo k ovlivnění bezpečnosti zařízení, používejte pouze originální náhradní díly a příslušenství schválené výrobcem. • Nenavíjejte napájecí kabel kolem přístroje zvláště když je spotřebič ještě horký. • Při doplňování vodou vypněte a odpojte spotřebič od elektrické sítě. • Při provozu je nutné udržovat přístroj v horizontální poloze. • Nemiřte parní tryskou na elektrické a / nebo elektronické přístroje. • Nechte přístroj vychladnout před čištěním. • Před uložením přístroje se ujistěte, že zcela
VAPORETTO FOREVER EXCLUSIVE
vychladnul. • Tento spotřebič je vybaven bezpečnostními zařízeními, která nahrazuje pouze vhodně kvalifikovaný technik. • Při plnění kotle nemiřte do tváře! Hrozí vytrysknutí páry! • Nemiřte parní tryskou na lidi, zvířata nebo suť. • Nikdy nedávejte ruce do proudu páry.
•
•
•
POZOR: Nebezpečí popálení!
• Při doplňování, použijte horkou spíše než studenou vodou, Nalívejte nejprve mírně a udržujte nechráněnou pokožku a vaši tvář v dostatečné vzdálenosti od přístroje. V opačném případě na vás mohou stále horké stěny plivat kapky velmi horké vody nebo páry. • Nedávejte žádné čisticí prostředky nebo chemické látky do bojleru. Voda přirozeně obsahuje hořčík, minerálních solí a ostatní nánosy, které v oblastech s tvrdou vodou mohou přispět k usazení vodního kamene. Aby se předešlo těmto problémům, je třeba vyprázdnit stáčenou vodu z přístroje po každých 3 nebo 4 použití. V oblastech s velmi tvrdou vodou doporučujeme použít náš KALSTOP, speciální přírodní odvápňovač, který zabrání usazování vodního kamene a odbourává ho, takže je snadno odstranitelný pouhým propláchnutím přístroje malým množstvím vody z kohoutku. Jedná se o preventivní úkon proti usazování vodního kamene a chrání kovové stěny parního generátoru. KALSTOP je k dispozici od Polti prodejců nebo ho lze objednat na dobírku z vašeho Polti servisního střediska. • Doporučujeme používat pouze originální Polti produkty, protože produkty jiných značek nemusí být vhodné pro použití v Polti spotřebičích a můžou způsobit škody. • Nikdy nepoužívejte destilovanou nebo parfemovanou vodu. • Pokud žehlíte v sedě, nedávejte nohy pod žehlicí prkno, protože pára může způsobit popáleniny. • Žehlete jen na žáruvzdorném povrchu a po-
•
•
•
vrchu, který umožní páře unikat, např. síťované žehlicí prkno. Žehlička musí být používána a pokládána na stabilním povrchu. Při umisťování žehličky na stojan se ujistěte, že povrch, na němž stojí, je stabilní. Tento spotřebič není určen pro použití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jim nebyly poskytnuty instrukce týkající se použití zařízení osobou odpovědnou za jejich bezpečnost. Děti by měly být pod dozorem, aby si nehrály se spotřebičem. Spotřebič se nesmí používat, pokud spadl na zem, nebo když má viditelné známky poškození nebo netěsnosti. Pokud je nutné vyměnit napájecí kabel z důvodu poškození, vyhledejte nejbližší Polti autorizované servisní středisko, jeho zástupce nebo podobně kvalifikovanou osobu, aby se předešlo všem rizikům. SPRÁVNÉ POUžÍVÁNÍ PRODUKTU
Tento spotřebič je určen pro domácí použití jako parní generátor, v souladu s popisem a pokyny uvedenými v tomto návodu k obsluze. Přečtěte si prosím tyto pokyny a uschovejte je pro budoucí použití.
Polti SpA odmítá veškerou odpovědnost za škody nebo nehody vyplývající z takového používání tohoto zařízení, které není v souladu s pokyny obsaženými v této brožuře.
6
VAPORETTO FOREVER EXCLUSIVE
POZOR
z přístroje (Obr. 3). Připojte napájecí kabel (F) do uzemněného zdroje napájení o správném napětí.
INFORMACE PRO UŽIVATELé Směrnice 2002/96/ES (o odpadních elektrických a elektronických zařízeních - OEEZ): Tento výrobek je v souladu se směrnicí EU 2002/96/ES.
NÁVOD K POUžITÍ
1a. Stiskněte tlačítko pro zapnutí / vypnutí ohřívače (B) a dále tlačítko pro zapnutí / vypnutí příslušenství (C), které se rozsvítí spolu s tlakovou kontrolkou (K). 2a. Otevřete kryt centrálního konektorového bloku (D) a zasuňte centrální konektor (4) stisknutím konektorového tlačítka (5). Ujistěte se, že je pojistná západka (6) správně umístěna v otvoru pro zafixování konektoru (E) (obr. 4). 3a. Když se indikátor tlaku (K) vypne, parní čistič je připraven k použití. 4a. Parní pistole (2) je vybavena bezpečnostním spínačem (2A), což zabraňuje náhodnému spuštění proudu páry dětmi nebo lidmi, kteří nevědí jak spotřebič použít. Se spínačem (2A) v pozici "vypnuto" je páka pro ovládání parní trysky uzamčena (obr. 4b). V případě, že je hadice na chvíli ponechána bez dozoru , zatímco spotřebič připojen k síti, doporučuje se přepnout bezpečnostní vypínač do pozice "vypnuto". Chcete-li spustit parní trysku, přepněte přepínač (2A) znovu do pozice "zapnuto" a stiskněte tlačítko pro uvolnění páry (obr. 4a). První dávka páry může obsahovat kapičky vody a to kvůli nedokonalé tepelné stabilizaci uvnitř flexibilní hadice. Proto doporučujeme, aby byl první proud páry směřován na starou látku dokud není dosaženo konstantního tlaku.
Symbol přeškrtnutého koše na spotřebiči znamená, že na konci své provozní životnosti, musí být výrobek likvidován odděleně od běžného domácího odpadu.
Uživatel je zodpovědný za doručení spotřebiče do příslušného sběrného zařízení na konci jeho provozní životnosti. Vhodně tříděný sběr umožňující recyklaci, zpracování a environmentálně kompatibilní likvidace, pomáhá zabránit negativnímu dopadu na životní prostředí a lidské zdraví a podporuje recyklaci materiálů, tvořících tento výrobek. Pro více informací o dostupnosti sběrných zařízení se obraťte na místní sběrný dvůr nebo na obchod, kde si koupil tento přístroj. DŮLEžITÉ
Před opuštěním továrny jsou všechny naše výrobky přísně testovány. To je důvod, proč může vaše Vaporetto obsahovat určité zbytkové množství vody v nádrži. PŘÍPRAVA K POUžITÍ
1. Odšroubujte patentovaný bezpečnostní uzávěr (A) (Obr.1) a naplňte boiler asi 1l vody pomocí dodané plnicí odměrky (14). Normální voda z kohoutku může být použita. Nicméně protože tvrdá voda ze své podstaty obsahuje vápenec, který může způsobit nahromadění vodního kamene v nádrži, v oblastech s tvrdou vodou doporučujeme použití našeho přírodního odvápňovače KALSTOP. Tento produkt obdržíte u svého prodejce Polti nebo na dobírku od vašeho Polti servisního centra. 2. Opatrně zašroubujte ochranný uzávěr (A) rukou natěsno. 3. Vymotejte napájecí kabel (F) plně ven
POZNÁMKA: : Indikátor tlaku (K), se může čas od času během používání VAPORETTA vypnout a znovu zapnout. Znamená to, že zařízení udržuje správný a konstantní tlak a je proto zcela v pořádku
7
VAPORETTO FOREVER EXCLUSIVE
FUNKCE REGULACE PÁRY
UžÍVÁNÍ PROFESIONÁLNÍ žEHLIČKY (volitelné příslušenství)
Vaporetta jsou vybaveny kontrolou regulace průtoku páry (I) (obr. 5) Můžete zvýšit proud páry otočením ovládacího prvku proti směru hodinových ručiček. Otáčením ve ve směru hodinových ručiček se snižuje průtok páry. Zde jsou některé návrhy pro výběr úrovně proudu páry: • Silné napařování: pro zažranou špínou, skvrny, dezinfekci, silnou mastnotu. • Normální napařování: na koberce, rohožky, sklo, dlaždice atd. • Jemné napařování: pro orosení rostlin, čištění jemných tkanin, čalounění, tapety atd. Přečtěte si prosím samostatné upozornění o použití na draylon, samet a další jemné tkaniny, nebo na citlivé dřevěné povrchy.
Vaporetto lze rychle přeměnit na vysoce účinný žehlicí systém, což umožňuje rychlé a snadné žehlení. Jednoduše připojte žehlící příslušenství pro Vaporetto. • mod. PFEU0013 - Profesionální žehlička • mod. PFEU0031 - Inox žehlička žehlící příslušenství lze zakoupit v každém Polti servisním středisku nebo od domácích prodejců. 1d. Připojte konektor na konci železné hadice (4) s generátorem jak je uvedeno v bodě 2a kapitoly "instrukce k použití ".
Zkontrolujte výrobcův štítek na oděvu a interpretujte symbol na štítku následujícím způsobem:
PŘIPOJENÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
Žehlení s napařováním povoleno - nastavte kolečko do MAXIMÁLNÍ polohy na konci symbolu 3 teček na žehličce Polti • • •
Veškeré příslušenství VAPORETTA může být připojeno k rukojeti nebo k prodlužujícím trubicím následovně (obr. 6): 1b. Posuňte zajišťovací tlačítko (11) tek, že je příslušenství v poloze "otevřeno". 2b. Připojte požadovaný nástroj k parní pistoli nebo k prodlužovací trubce. 3b. Přesuňte tlačítko pro zafixování příslušenství (11) zpět do polohy "uzavřeno". 4b. Zkontrolujte, zda je konektorové tlačítko zapojeno a že je příslušenství plně připojeno.
Žehlení s napařováním povoleno - nastavte kolečko do polohy 2 teček na žehličce Polti. •• Zkontrolujte odolnost textilu proti parnímu žehlení nebo žehlete s termostatem nastaveným na •
- Nežehlete - Parní žehlení nebo ošetření nejsou povoleny
žEHLENÍ S NAPAŘOVÁNÍM 2d. Pro parní žehlení otočte kolečkem (S) a nastavte teplotu žehličky na maximum do polohy "COTTONLINEN / BAVLNĚNé PRÁDLO". Poznámka: je nutné nastavit kolečko do maximální pozice, nenastavujte kolečko do pozice s obrázkem žehličky (S). Většina typů tkaniny, kromě jemného prádla, může být žehlena s napařováním při této teplotě. Vždy prosím zkontrolujte instrukce od výrobce látky, které jsou na etiketě. Pozn. indikace tkanin na kolečkovém ovladači jsou jen pro žehlení na sucho, ne parní žehlení.
NAPOUŠTĚNÍ BOJLERU
Díky samo-plnící funkci není dále třeba zastavovat provoz a čekat, kvůli opětovnému plnění bojleru. Když voda v bojleru dosáhne nízké úrovně, hladinová sonda automaticky aktivuje čerpadlo, které naplní kotel z nádrže. Pokud není žádná voda v samonaplňovací nádrži, rozsvítí se kontrolka "BEZ VODy"(J). Aby bylo možné pokračovat v práci, postupujte podle pokynů v kapitole "Příprava k použití ".
3d. Počkejte několik minut, dokud kontrolka
8
VAPORETTO FOREVER EXCLUSIVE
DŮLEžITÉ
"Iron heating - Rozehřátí žehličky" (V) nezhasne, což ukazuje, že žehlicí plocha žehličky dosáhla požadované teploty. 4d. Stiskněte tlačítko pro uvolnění páry (R), aby mohla pára ven. Proudění se zastaví, když uvolníte tlačítko. Po každém naplnění, při prvním spuštění žehličky, může vytrysknout několik kapek vody smíšených s párou (v důsledku nedokonalé tepelná stabilizace). Je proto vhodné nasměrovat první proud páry na hadr. 5d. Žehličce může být také použit ve svislé poloze např. pro odstraňování záhybů z opony oblečení atd. 6d. Chcete-li získat kontinuální proud páry, pohybujte posuvným tlačítkem (U). Proud páry bude pokračovat, i když je tlačítko pro uvolnění páry (R) uvolněno. Chcete-li zastavit průtok páry, posuňte posuvné tlačítko (U) dozadu.
• Nenechávejte přístroj bez dozoru, když je připojen k síti. • Žehlete jen na žáruvzdorném povrchu a povrchy, který umožní páře unikat např. žehlicí prkno s mřížkovanou konstrukcí. • POZOR: pokud žehlíte v sedě, nedávejte nohy pod žehlicí prkno, může způsobit popáleniny. • Il ferro deve essere usato e riposto su una superficie stabile. • Nel riporre il ferro sul suo supporto, assicurarsi che la superficie su cui è posizionato il supporto sia stabile. TIPY PRO POUžITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
UPOZORNĚNÍ • Čistěte pouze pomocí ruční pistole z bezpečné vzdálenosti spolu s měkkou tkaninou a vždy proveďte test na vzorku nebo na skryté částí daného povrchu . Nechte testovací oblast zcela vyschnout před pozorováním výsledků a účinků na povrchu, případně barvě před pokračováním v čištění další plochy. • Nepoužívejte na kůži, dřevo případně jemné tkaniny, zejména draylon, samet a další podobné povrchy. • K čištění kůže, dřeva případně jemných tkanin, zejména draylonu, sametu a dalších podobných povrchů, se obraťte na pokyny výrobce. • Věnujte zvláštní pozornost při čištění cihlové podlahy: příliš dlouhá aplikace páry může poškodit vosk, jas nebo barvu těchto povrchů. • U choulostivých povrchů (např. syntetické materiály, lakované povrchy atd.) doporučujeme, aby byl malý kartáč vždy pokryt alespoň dvěma látkovými návleky pro snížení intenzity páry. U přístrojů s kontrolou intenzity páry nastavte páru na nízkou úroveň. Vždy vyzkoušejte nejprve na ukrytém povrchu, nechte zaschnout a pokud bude čištění úspěšné, ujistěte se, že použijete přesně stejný nástroj, techniku, intenzitu páry a stejnou vzdálenost nástroje od povrchu.
POZNÁMKA: při použití žehličky je vhodné upravit proud páry na střední výkon nebo udělat test, aby bylo možné najít proud, který je nejvhodnější na žehlenou látku. DOPORUČENÁ TECHNIKA pro žehlení s Polti žehličkou je aplikovat páru (tlačítko R) při pohybu žehličkou od sebe, poté uvolnit tlačítko R (takže žádná pára) pro pohyb žehličkou k sobě, a tím způsobit opětovné uzavírání vláken, které vede k prevenci přílišného napaření a vlhkosti.
žEHLENÍ NA SUCHO 7d. Pokud potřebujete pouze suché žehlení (bez napařování), stiskněte vypínač příslušenství on/off (C). Poté nastavte teplotu žehličky nastavením kulatého ovladače (S) na teplotu potřebnou pro látku (jak je na ovladači S znázorněno). POZOR: při suchém žehlení dávejte pozor, aby nedošlo ke stisknutí tlačítka (R), protože horká voda by mohla vytrysknout z žehlíte na váš oděv a podklad..
9
VAPORETTO FOREVER EXCLUSIVE
• Pokud čistíte skleněné povrchy v mimořádně nízkých teplotách, předehřejte sklo pomocí ruční pistole z cca 50cm vzdálenosti od čištěného povrchu. • Pro péči o vaše rostliny, udržujte vzdálenost mezi rostlinou a přístrojem minimum 50 cm.
povrchy, jako tapety. Látkový návlek může být snadno upevněn kolem kartáče a zafixován na místě pomocí 4 svorek (9) . Hladké bavlněné látkové návelky jsou vhodné pro ošetření skleněných ploch: upevněte látku kolem kartáče a pak s ním čistěte okenní tabulky (nebo zrcadlo), čímž odstraníte mastný filmu. Nakonec postříkejte povrch parní pistolí a otřete do sucha čistým hadříkem. V chladném počasí se okenní tabule musí předehřát parní pistolí (ze vzdálenosti 50cm), před vlastním čištěním pomocí kartáče. VAPORETTO je ideální jak pro syntetické tak vlněné rohožky, stejně jako pro všechny typy koberců. Jeho použití zajistí celkovou hygienu, oživuje barvy a obnovuje původní lesk těchto materiálů. Schnutí se vyskytuje prakticky najednou. Přeložte bavlněnou látku 2 krát nebo 3 krát (podle délky a odporu čištěného materiálu) a upevněte ji na kartáč. Pohybujte kartáčem rychle do všech směrů bez použití tlaku. Měli byste se vyhnout přetrvávání do stejném místě, protože to může způsobit promočení takové oblasti. Ošetření se může opakovat tak často, jak budete chtít, bez jakéhokoli poškození . Schnutí nastane prakticky ihned. Obzvláště špinavé rohožky mohou potřebovat několik procedur. Zažrané skvrny mohou vyžadovat použití parní pistole (ze vzdálenosti 5-10 cm), před ošetřením.
PARNÍ PISTOLE (2) Parní pistole může být použita přímo na všechny skvrny vyžadující silnější a bližší ošetření bez připojení kartáče. Čím odolnější je skvrna, tím blíže byste měli držet pistoli. Tlak páry a teplota jsou vyšší u zdroje nečistoty. Vždy otřete suchým hadříkem (případně mírně abrazivní houbičkou, pokud je skvrnu obtížné odstranit) po použití pistole. Parní pistole je zvláště účinná: • odstraňování skvrn z koberce a rohožek předtím než je s nimi nakládáno s velkým štětcem; • čištění nerezových ploch, podoken zrcadel, smaltovaných povrchů; • čištění těžko přístupných rohů, např. schody, parapety, dveřní rámy; • čištění sporáků, bází vodovodních kohoutků • čištění žaluzií, ohřívačů, interiérů automobilů; • postřik rostlin (z dálky); • odstraňování zápachu a zamaštění z oblečení. Chcete-li dosáhnout do vyšších míst, můžete parní pistoli připojit k jedné nebo oběma prodlužovacím trubkám.
VELKÝ KARTÁČ (8) Chcete-li mýt podlahy, dejte čistý suchý kuchyňský hadřík pod kartáč a pohybujte s ním tam a zpět bez použití tlaku. Použijte druhou strana látky když je první strana zcela znečištěna. Použijte kartáč přímo bez tkaniny na silně znečištěné plochy a v prostoru mezi dlaždicemi: pohybujte kartáčem ze strany na stranu a tím setřete nečistoty. Velmi zatvrdlé skvrny mohou vyžadovat ošetření parní pistolí před použitím kartáče a tkaniny (starý ručník je ideální tkanina). Použijte stejný postup pro stropy a vertikální
10
MALÝ KARTÁČ (12) Malý kartáč se používá, když je velký kartáč příliš velký nebo není praktické ho použít. Malý kartáčem může být připojen přímo k parní pistoli nebo k prodlužovacím trubkám. Malý kartáč může být použit na: • nábytkové tkaniny (po testování na malé části) • samet a kůže (ne moc z blízka) • auto karoserie, okna u auta • malé skleněné plochy • dlaždice a jiné malé plochy K čištění dřeva (rámy dveří, podlahy atd.) neaplikujte páru přímo, ale zakryjte kartáč (malý nebo velký), zdvojenou bavlněnou látkou. Pro čištění nábytku, namiřte parní try-
VAPORETTO FOREVER EXCLUSIVE
TROJÚHELNÍKOVÝ KARTÁČ (22) Nový doplněk svým tvarem umožňuje přístup do nejobtížnějších rohů.
sku na suchou bavlněnou tkaninu, a poté začněte s čištěním. Teplá vlhká látka zachytí prach, skvrny a statickou elektřinu tak, že nábytek zůstane déle čistý.
PŘIHRÁDKA PRO PŘÍSLUŠENSTVÍ (M)
NÁSTAVEC SE SKLONEM 120 ° (16) Nástavec se sklonem 120 ° (který může být připojen přímo k pistoli nebo pomocí prodlužovacích trubek) vám umožňuje soustředit silný proud páry na jinak nepřístupná místa jako jsou radiátory, dveřní rámy, parapety a žaluzie, jakož i pro sterilizaci WC mís. Je to velmi užitečný a nepostradatelný nástroj.
Drobné příslušenství můžete udržovat po ruce v užitečném prostoru (M) (obr. 7). Chcete-li jej otevřít, stiskněte jemně tlačítko "PUSH" (v dolní části krytu), a otevřete, jak je znázorněno na obr. 8. SYSTÉM PRO ODLOžENÍ PŘÍSTROJE
S tímto systémem, kdy je kartáč s trubkami a ohebnou hadicí na místě, může být připevněn k tělu přístroje. Zasuňte fixující výstupek na zadní straně štětec do drážky na zařízení (obr. 9).
BAREVNÝ KARTÁČ 120° (17) Vhodné pro odstranění ZApečený nečistoty z velmi špatně dostupné plochy, jako např. sporák, žaluzie, mezery mezi dlaždicemi, sanitární keramika, atd. .. Různé barvy vám umožní vždy použít stejný kartáč na stejném povrchu.
UKLÁDÁNÍ PŘÍSTROJE PO POUžITÍ
Nejprve se ujistěte, že spotřebič zcela vychladne. • Odpojte napájecí kabel od sítě. • Stiskněte tlačítko navíjení kabelu (L) a nasuňte celý kabel na své místo. (obr. 10). • Umísťujte malé příslušenství do přihrádky (M), jak je popsáno v sekci "přihrádka pro příslušenství".
OKENNÍ STĚRKA (18,19,20 Okenní stěrka umožňuje efektivní a rychlé čištění všech skleněných povrchů bez použití čisticích prostředků. Vaše sklo zůstane čistší déle díky absenci filmu normálně zanechaného chemickými čisticími prostředky, na který se přichytává nová vrstva prachu a mastnoty. Čištění skla probíhá ve dvou fázích: • Nastříkejte páru na povrch, který bude čištěn, aby se uvolnily nečistoty (nedotýkejte se povrchu nástrojem). • Stírejte čepelovým nástavcem nečistoty od shora dolů po povrchu okna bez použití páry. • K čištění zvláště velkých skleněných ploch, připojte okenní stěrku k prodlužující trubce.
PÉČE O SPOTŘEBIČE
• Před zahájením jakékoliv údržby se ujistěte, že vždy odpojíte spotřebič ze sítě, a že spotřebič dostatečně vychladne před pokračováním údržby. • Pravidelně kontrolujte stav barevných podložek, které se nachází v oblasti konektorů. (4). Pokud je to nutné, nahraďte je vhodným náhradním dílem (15), jak je popsáno níže. Proveďte stejnou kontrolu u spojovacích těsnění na parní pistoli (2) a na prodlužovacích trubkách (7). • K čištění torsa přístroje, jednoduše použijte vlhký hadřík.
DLOUHÝ PARNÍ NÁSTAVEC (21) Tento doplněk vám umožní dosáhnout nejvíce nepřístupná místa. Je ideální pro čištění velkých radiátorů nebo rolet atd.
VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍM
PROFESIONÁLNÍ žEHLIČKA (PFEU0013) Hliníková žehlicí plocha s 21 otvory soustředěnými na špičce. Korková rukojeť a er11
VAPORETTO FOREVER EXCLUSIVE
PARNÍ DEZINFEKČNÍ NÁSTROJ (mod. PAEU0197)
gonomické tlačítko pro uvolnění páry. Vybaveno podložkou pro pokládání žehličky. PROFESIONÁLNÍ ŽEHLIČKA PRO
SILNÉ LISOVÁNÍ MODEL INOX (PFEU0031) Nerezová žehlící plocha vybavená 11 soustředěnými otvory v jednom bodě. Kontrolka pro indikaci dosažení nastavené teploty. Tepelně odolná odkládací podložka
VELKÝ KULATÝ KARTÁČ PRO NÁSTAVEC SE SKLONEM 120 ° (23) Velmi užitečný doplněk, který umožňuje parní trysce se sklonem 120 ° použití pro čištění větších ploch.
NÁSTROJ PRO ODSTRAŇOVÁNÍ TAPET (24) Speciálně navržený pro snadné odstranění tapet bez přílišného navlhčení.
Parní dezinfekčním doplněk je dezinfekční prostředek pro domácí povrchy, který lze připojit k Vašemu Vaporettu, aby dodávalo páru za vysokých teplot (až do 180 ° C) společně s dezinfekčním roztokem HPMed.Systém umožňuje odstranění bakterií, plísní a virů z povrchů a tkanin, na které je aplikovatelný již během několika sekund. To pomáhá zabránit riziku možných infekcí. Pokud jsou povrchy a materiály dezinfikované pomocí této technologie, riziko nákazy vyplývající z povrchové kontaminace je výrazně sníženo. Parní dezinfekční přístroj je exkluzivní produkt od Polti a je k dispozici pouze u nejlepších prodejců elektrického zařízení KLIENTSKÝ SERVIS
Infolinka
+420 777 946 723
12
POZNÁMKY
13
POZNÁMKY
14
Obr. 1
Obr. 2
Obr. 3
Obr. 4
Obr. 4a
Obr.4b
OFF Obr.5
Obr.8
Obr.6
Obr.7
Obr.9
Obr.10
VAPORETTO FOREVER EXCLUSIVE - Cod. M0S09572 - Ed. 1R04
ON
DOVOZCE:
Michal Roškot-Flex | Sokolovská 37/24 - 186 00 Praha 8 Karlín tel.: (+420) 777 946 723 | e-mail:
[email protected] | www.polti.cz Výhradní zastoupení POLTI Spa pro Českou a Slovenskou republiku.