Business Lettera Lettera - Indirizzo Ungherese
Inglese
Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Formato indirizzo americano: nome del destinatario nome dell'azienda numero civico, via città e abbreviazione dello stato codice postale
Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926
Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Formato indirizzo britannico e irlandese: nome del destinatario nome dell'azienda numero civico, via città stato codice postale
Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ
Ügyvezető igazgató Fightstar Corporation 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Formato indirizzo canadese: nome del destinatario nome dell'azienda numero civico, via città codice della provincia codice postale
The Managing Director Fightstar Corporation 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8
Pagina 1
22.06.2017
Business Lettera Ms. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Formato indirizzo australiano: nome del destinatario nome dell'azienda numero civico, via città codice della provincia codice postale
Ms. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018
Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680 Formato indirizzo neozelandese: nome del destinatario nome dell'azienda numero civico, via distretto città codice postale
Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680
Mr. N. Summerbee Tyres of Manhattan. 335 Main Street New York NY 92926 Formato indirizzo italiano: nome dell'azienda nome del destinatario via, numero civico località codice postale, città
Mr. N. Summerbee Tyres of Manhattan. 335 Main Street New York NY 92926
Lettera - Intestazione Ungherese
Inglese
Pagina 2
22.06.2017
Business Lettera Tisztelt Elnök Úr! Dear Mr. President, Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome Tisztelt Uram! Dear Sir, Formale, destinatario di sesso maschile, nome sconosciuto Tisztelt Hölgyem! Dear Madam, Formale, destinatario di sesso femminile, nome sconosciuto Tisztelt Hölgyem/Uram! Formale, nome e genere del destinatario sconosciuti
Dear Sir / Madam,
Tisztelt Uraim! Dear Sirs, Formale, quando ci si rivolge ad un gruppo di persone sconosciute o ad un dipartimento Tisztelt Hölgyem/Uram! To whom it may concern, Formale, nome e genere del / dei destinatari(o) sconosciuti Tisztelt Smith Úr! Formale, destinatario di sesso maschile, nome noto
Dear Mr. Smith,
Tisztelt Smith Asszony! Dear Mrs. Smith, Formale, destinatario di sesso femminile, sposata, nome noto Tisztelt Smith Asszony! Dear Miss Smith, Formale, destinatario di sesso femminile, nubile, nome noto Tisztelt Smith Asszony! Dear Ms. Smith, Formale, destinatario di sesso femminile, stato civile sconosciuto, nome noto Kedves Smith John! Dear John Smith, Meno formale, dopo che si è già stabilito un contatto Kedves John! Informale, in caso di rapporto di amicizia, raro
Dear John,
Azzal kapcsolatban írunk, hogy... We are writing to you regarding… Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda
Pagina 3
22.06.2017
Business Lettera Azzal kapcsolatban írunk, hogy... We are writing in connection with... Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda Továbbá... Further to… Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando A ....ajánlásával .... With reference to… Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando Érdeklődnék, hogy ... Meno formale, presentandosi personalmente
I am writing to enquire about…
X nevében írok Önnek ... Formale, parlando in nome di qualcun altro
I am writing to you on behalf of...
Az Önök vállalatát erősen ajánlották .... Formale, apertura molto garbata
Your company was highly recommended by…
Lettera - Testo principale Ungherese
Inglese
Nem bánná, ha ... Richiesta formale, tentativo
Would you mind if…
Lenne olyan szíves, hogy ... Richiesta formale, tentativo
Would you be so kind as to…
Le lennék kötelezve, ha ... Richiesta formale, tentativo
I would be most obliged if…
Nagyon értékelnénk, ha tudna részletesebb információt küldeni a ... kapcsolatban. Richiesta formale, molto garbato
We would appreciate it if you could send us more detailed information about…
Nagyon hálás lennék, ha ... Richiesta formale, molto garbato
I would be grateful if you could...
Lenne olyan szíves, hogy elküldi a .... Richiesta formale, garbato
Would you please send me…
Pagina 4
22.06.2017
Business Lettera Érdeklődnénk a .... megszerzése/fogadása felől. Richiesta formale, garbato
We are interested in obtaining/receiving…
Meg kell kérdeznem, hogy ... Richiesta formale, garbato
I must ask you whether...
Tudna ajánlani ... Richiesta formale, diretto
Could you recommend…
El tudná nekem küldeni a ... Richiesta formale, diretto
Would you please send me…
Kérem, hogy sürgősen ... Richiesta formale, molto diretto
You are urgently requested to…
Hálásak lennék, ha ... Richiesta formale, garbato, in nome dell'azienda
We would be grateful if…
Mi a jelenlegi ára a ....? Richiesta formale specifica, diretto
What is your current list price for…
Érdeklődnénk, hogy .... és tudni szeretnénk, hogy ... Richiesta di informazioni formale, diretto
We are interested in ... and we would like to know ...
Ha jól értjük a hirdetésük alapján, Önök gyártanak... Richiesta di informazioni formale, diretto
We understand from your advertisment that you produce…
Az a szándékunk, hogy ... Dichiarazione d'intenti formale, diretto
It is our intention to…
Alaposan átgondoltunk az ajánlatát és ... Formale, arrivando alla conclusione di un accordo
We carefully considered your proposal and…
Sajnálattal értesítjük, hogy... We are sorry to inform you that… Formale, rifiuto di un accordo o disinteresse verso un'offerta ricevuta
Lettera - Chiusura Ungherese
Inglese
Pagina 5
22.06.2017
Business Lettera Amennyiben további segítségre lenne szüksége, nyugodtan keressen meg. Formale, molto garbato
If you need any additional assistance, please contact me.
Amennyiben bármi másban a későbbiekben segítségére lehetünk, csak értesítsen minket. Formale, molto garbato
If we can be of any further assistance, please let us know.
Előre is megköszönve segítségét... Formale, molto garbato
Thanking you in advance…
Amennyiben bármi további információra van szüksége, ne habozzon a megkeresésemmel. Formale, molto garbato
Should you need any further information, please do not hesitate to contact me.
Nagyon hálás lennék, ha minél hamarabb bele tudna nézni ebbe az ügybe. Formale, molto garbato
I would be most grateful if you would look into this matter as soon as possible.
Kérem válaszoljon minél hamarabb, mivel ... Formale, garbato
Please reply as soon as possible because…
Ha bármi további információra van szüksége, nyugodtan keressen. Formale, garbato
If you require any further information, feel free to contact me.
Előre örülök a lehetőségnek, hogy együtt dolgozzunk Formale, garbato
I look forward to the possibility of working together.
Köszönöm a segítségét ebben az ügyben Formale, garbato
Thank you for your help in this matter.
Várom, hogy megbeszéljük Formale, diretto
I look forward to discussing this with you.
Ha több információra van szüksége Formale, diretto
If you require more information ...
Pagina 6
22.06.2017
Business Lettera Értékeljük az Önök üzletét Formale, diretto
We appreciate your business.
Kérem keressen meg- a közvetlen mobiltelefonszámom ... Formale, molto diretto
Please contact me - my direct telephone number is…
Várom a mihamarabbi válaszát Meno formale, garbato
I look forward to hearing from you soon.
Tisztelettel, Formale, nome del destinatario sconosciuto
Yours faithfully,
Tisztelettel, Formale, molto usato, destinatario noto
Yours sincerely,
Tisztelettel, Formale, meno usato, destinatario noto
Respectfully yours,
Üdvözlettel, Kind/Best regards, Informale, tra soci in affari che usano un linguaggio informale tra loro Üdvözlettel, Regards, Informale, tra soci in affari che lavorano spesso insieme
Pagina 7 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
22.06.2017