BT 100 BLUETOOTH REPRODUKTOROVÝ MINI SYSTÉM NÁVOD K OBSLUZE
CZ
BLUETOOTH REPRODUKTOROVÝ MINI SYSTÉM NÁVOD NA OBSLUHU
SK
SYSTEM MINI GŁOŚNIKÓW BLUETOOTH INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
BLUETOOTH HANGSZÓRÓS MINI-RENDSZER HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HU
BLUETOOTH LAUTSPRECHER-MINI-SYSTEM BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
BLUETOOTH MINI SPEAKER SYSTEM INSTRUCTION MANUAL Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji. Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju. Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona. A termék használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa a készülék közelében. Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein. Always read the safety&use instructions carefully before using your appliance for the first time. The user´s manual must be always included.
EN
BLUETOOTH REPRODUKTOROVÝ MINI SYSTÉM
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY CZ
Čtěte pozorně a uschovejte pro budoucí potřebu! Varování: Bezpečnostní opatření a pokyny uvedené v tomto návodu nezahrnují všechny možné podmínky a situace, ke kterým může dojít. Uživatel musí pochopit, že faktorem, který nelze zabudovat do žádného z výrobků, je zdravý rozum, opatrnost a péče. Tyto faktory tedy musí být zajištěny uživatelem/uživateli používajícími a obsluhujícími toto zařízení. Neodpovídáme za škody způsobené během přepravy, nesprávným používáním, kolísáním napětí nebo změnou či úpravou jakékoliv části zařízení. Aby nedošlo ke vzniku požáru nebo k úrazu elektrickým proudem, měla by být při používání elektrických zařízení vždy dodržována základní opatření, včetně těch následujících:
POZOR RIZIKO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! NEOTVÍRAT! Symbol blesku se šipkou v rovnoramenném trojúhelníku má varovat uživatele před neizolovaným „nebezpečným napětím“ uvnitř přístroje, které může být dostatečně vysoké, aby osobám způsobilo úraz elektrickým proudem.
VAROVÁNÍ: Chcete-li snížit riziko úrazu elektrickým proudem, neotvírejte kryt nebo zadní panel přístroje. Uvnitř nejsou žádné komponenty, které by mohl uživatel sám opravit. Vždy se obraťte na vyškolené zaměstnance servisu.
Vykřičník v rovnostranném trojúhelníku má informovat uživatele o tom, že se v literatuře přiložené k přístroji nachází mnoho důležitých pokynů pro jeho provoz a údržbu (případně servis).
VAROVÁNÍ: ZABRAŇTE KAPÁNÍ A STŘÍKÁNÍ VODY NA PŘÍSTROJ A JEJÍMU VNIKNUTÍ DO PŘÍSTROJE. SNÍŽÍTE TAK RIZIKO POŽÁRU A ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. POZNÁMKA: NA SPODNÍM PANELU PŘÍSTROJE JSOU UMÍSTĚNY VAROVNÉ SYMBOLY. VĚNUJTE PROSÍM POZORNOST TĚMTO SYMBOLŮM A ŘIĎTE SE POKYNY V NÁVODKU K OBSLUZE. POZNÁMKA: VÝKONOVÝ ŠTÍTEK PRODUKTU SE NACHÁZÍ NA SPODNÍ STRANĚ PŘÍSTROJE.
POPIS Pohled shora
Pohled zepředu
Pohled zezadu
Umístění ovládacích prvků 1. 2. 3. 4.
Tlačítko snížení hlasitosti Tlačítko párování/přehrávání/pauza Tlačítko zvýšení hlasitosti LED kontrolka Bluetooth© párování
5. 6. 7. 8.
Vypínač Externí vstup AUX LED kontrolka nabíjení Nabíjecí konektor mikro USB
3
NABÍJENÍ CZ
Pro dosažení optimálních výsledků reproduktory před použitím vždy plně nabijte.
POUŽÍVÁNÍ Bezdrátová Bluetooth© reprodukce Tento přístroj umožňuje bezdrátově přehrávat zvuk z libovolného Bluetooth© zařízení v dosahu cca 9 metrů. Jednoduše spárujte zařízení a vychutnejte si bezdrátovou reprodukci ovládanou z vašeho Bluetooth© zařízení.
Příprava přístroje 1. 2. 3. 4.
Zapněte přístroj ON/OFF vypínačem. Blikání LED indikátoru znamená, že je přístroj zapnutý a čeká na párování. Po spárování bude indikátor nepřerušovaně svítit. Mějte na paměti, že v jakémkoli okamžiku může být s přístrojem spárováno vždy pouze jedno zařízení.
Příprava telefonu nebo jiného Bluetooth© zařízení Zapněte funkcí Bluetooth©. Toto nastavení obvykle najdete v obecných nastaveních nebo volbách menu vašeho Bluetooth© zařízení. Další podrobnosti o nastavení Bluetooth© viz prosím návod k obsluze vašeho zařízení.
Navázání spojení 1. 2. 3.
V menu vašeho Bluetooth© zařízení vstupte do nabídky Bluetooth© nastavení. Zvolte možnost přidat nebo vyhledat zařízení. Když jste požádáni o zadání hesla, zadejte „0000“. * Tato operace se provádí jednou pro každé zařízení. Pokud chcete přístroj spárovat s jiným zařízením, opakujte výše uvedené kroky přípravy a ustavení spojení.
Ukončení spojení Chcete-li zrušit spárování s Bluetooth© zařízením, které je již spárováno, stiskněte a na několik vteřin podržte tlačítko párování.
Ovládání hlasitosti Hlasitost můžete zvýšit nebo snížit pomocí tlačítek hlasitosti na přístroji nebo pomocí ovladače hlasitosti na vašem Bluetooth© zařízení. * Pokud se neozývá žádný zvuk, ujistěte se, že není hlasitost tohoto přístroje ani Bluetooth© zařízení nastavena na minimum a že je s přístrojem spárováno správné zařízení.
Ovládání reproduktorů 1. 2. 3. 4.
4
Přístroj zapněte pomocí ON/OFF vypínače. Reprodukci spustíte stiskem tlačítka . Kdykoli během přehrávání můžete reprodukci pozastavit stiskem tlačítka obnovíte přehrávání od stejné skladby a místa. Pomocí tlačítek hlasitosti nastavte podle potřeby hlasitost reprodukce.
. Opětovným stiskem
Použití linkového vstupu (AUX-IN) • • • • • •
K tomuto přístroji můžete připojit audio výstup externího zařízení, například MP3 přehrávače, a vychutnat si tak zvuk z přehrávače prostřednictvím vysoce kvalitního zesilovače tohoto přístroje. K připojení externího zařízení ke konektoru AUX na tomto přístroji použijte standardní kabel s konektorem 3,5 mm Jack, který připojíte ke sluchátkovému nebo linkovému výstupu přehrávače. Zapněte externí zařízení (např. MP3 přehrávač). Kabel z přehrávače zapojte do konektoru AUX na zadní straně přístroje. Tímto způsobem vypnete funkci Bluetooth© a aktivujete externí vstup AUX. Na externím zařízení spusťte reprodukci a hlasitost tohoto přístroje nastavte na požadovanou úroveň. Po ukončení reprodukce z externího zařízení nezapomeňte odpojit kabel od konektoru AUX, aby se přístroj přepnul zpět do Bluetooth© režimu.
Zapojením konektoru přepněte do režimu AUX
Odpojením konektoru přepněte zpět do režimu Bluetooth©
TECHNICKÉ ÚDAJE Napájení:
Vestavěný lithiový akumulátor 3,7 V / 1000 mA
Nabíjení
USB, 5 V / min. 500 mA
Citlivost vstupu AUX
800 mV
Název Bluetooth© a příslušná loga jsou registrované ochranné známky vlastněné společností Bluetooth SIG, Inc. Jakékoli použití těchto známek je na základě licence. Veškeré další ochranné známky a obchodní názvy jsou majetkem příslušných vlastníků.
VYUŽITÍ A LIKVIDACE ODPADU Balicí papír a vlnitá lepenka – odevzdat do sběrných surovin. Přebalová folie, PE sáčky, plastové díly – do sběrných kontejnerů na plasty.
LIKVIDACE VÝROBKU PO UKONČENÍ ŽIVOTNOSTI Likvidace použitých elektrických a elektronických zařízení (platí v členských zemích EU a dalších evropských zemích se zavedeným systémem třídění odpadu) Vyobrazený symbol na produktu nebo na obalu znamená, že s produktem by nemělo být nakládáno jako s domovním odpadem. Produkt odevzdejte na místo určené pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Správnou likvidací produktu zabráníte negativním vlivům na lidské zdraví a životní prostředí. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Více informací o recyklaci tohoto produktu Vám poskytne obecní úřad, organizace pro zpracování domovního odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt zakoupili.
08/05
Tento výrobek splňuje požadavky směrnic EU o elektromagnetické kompatibilitě a elektrické bezpečnosti. Změna textu a technických parametrů vyhrazena.
5
CZ
BLUETOOTH REPRODUKTOROVÝ MINI SYSTÉM
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Čítajte pozorne a uschovajte na budúcu potrebu! Varovanie: Bezpečnostné opatrenia a pokyny uvedené v tomto návode nezahŕňajú všetky možné podmienky a situácie, ku ktorým môže dôjsť. Používateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý nie je možné zabudovať do žiadneho z výrobkov, je zdravý rozum, opatrnosť a starostlivosť. Tieto faktory teda musia byť zaistené používateľom/používateľmi používajúcimi a obsluhujúcimi toto zariadenie. Nezodpovedáme za škody spôsobené počas prepravy, nesprávnym používaním, kolísaním napätia alebo zmenou či úpravou akejkoľvek časti zariadenia. Aby nedošlo k vzniku požiaru alebo k úrazu elektrickým prúdom, mali by sa pri používaní elektrických zariadení vždy dodržiavať základné opatrenia, vrátane týchto:
SK
POZOR RIZIKO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! NEOTVÁRAŤ! Symbol blesku so šípkou v rovnoramennom trojuholníku má varovať používateľa pred neizolovaným „nebezpečným napätím“ vnútri prístroja, ktoré môže byť dostatočne vysoké, aby osobám spôsobilo úraz elektrickým prúdom.
VAROVANIE: Ak chcete znížiť riziko úrazu elektrickým prúdom, neotvárajte kryt alebo zadný panel prístroja. Vnútri nie sú žiadne komponenty, ktoré by mohol užívateľ sám opraviť. Vždy sa obráťte na vyškolených zamestnancov servisu.
Výkričník v rovnostrannom trojuholníku má informovať používateľa o tom, že sa v literatúre priloženej k prístroju nachádza veľa dôležitých pokynov pre jeho prevádzku a údržbu (prípadne servis).
VAROVANIE: ZABRÁŇTE KVAPKANIU A STRIEKANIU VODY NA PRÍSTROJ A JEJ VNIKNUTIU DO PRÍSTROJA. ZNÍŽITE TAK RIZIKO POŽIARU A ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. POZNÁMKA: NA SPODNOM PANELI PRÍSTROJA SÚ UMIESTNENÉ VAROVNÉ SYMBOLY. VENUJTE, PROSÍM, POZORNOSŤ TÝMTO SYMBOLOM A RIAĎTE SA POKYNMI V NÁVODE NA OBSLUHU. POZNÁMKA: VÝKONOVÝ ŠTÍTOK PRODUKTU SA NACHÁDZA NA SPODNEJ STRANE PRÍSTROJA.
POPIS Pohľad zhora
Pohľad spredu
Pohľad zozadu
Umiestnenie ovládacích prvkov 1. 2. 3. 4.
6
Tlačidlo zníženia hlasitosti Tlačidlo párovanie/prehrávanie/pauza Tlačidlo zvýšenia hlasitosti LED kontrolka Bluetooth© párovania
5. 6. 7. 8.
Vypínač Externý vstup AUX LED kontrolka nabíjania Nabíjací konektor mikro USB
NABÍJANIE Na dosiahnutie optimálnych výsledkov reproduktory pred použitím vždy plne nabite.
POUŽÍVANIE
SK
Bezdrôtová Bluetooth© reprodukcia Tento prístroj umožňuje bezdrôtovo prehrávať zvuk z ľubovoľného Bluetooth© zariadenia v dosahu cca 9 metrov. Jednoducho spárujte zariadenie a vychutnajte si bezdrôtovú reprodukciu ovládanú z vášho Bluetooth© zariadenia.
Príprava prístroja 1. 2. 3. 4.
Zapnite prístroj vypínačom ON/OFF. Blikanie LED indikátora znamená, že je prístroj zapnutý a čaká na párovanie. Po spárovaní bude indikátor neprerušovane svietiť. Majte na pamäti, že v akomkoľvek okamihu môže byť s prístrojom spárované vždy iba jedno zariadenie.
Príprava telefónu alebo iného Bluetooth© zariadenia Zapnite funkciu Bluetooth©. Toto nastavenie obvykle nájdete vo všeobecných nastaveniach alebo voľbách menu vášho Bluetooth© zariadenia. Ďalšie podrobnosti o nastavení Bluetooth© – pozrite, prosím, návod na obsluhu vášho zariadenia.
Nadviazanie spojenia 1. 2. 3.
V menu vášho Bluetooth© zariadenia vstúpte do ponuky Bluetooth© nastavenia. Zvoľte možnosť pridať alebo vyhľadať zariadenie. Keď ste požiadaní o zadanie hesla, zadajte „0000“. * Táto operácia sa vykonáva raz pre každé zariadenie. Ak chcete prístroj spárovať s iným zariadením, opakujte vyššie uvedené kroky prípravy a vytvorenia spojenia.
Ukončenie spojenia Ak chcete zrušiť spárovanie s Bluetooth© zariadením, ktoré je už spárované, stlačte a na niekoľko sekúnd podržte tlačidlo párovania.
Ovládanie hlasitosti Hlasitosť môžete zvýšiť alebo znížiť pomocou tlačidiel hlasitosti na prístroji alebo pomocou ovládača hlasitosti na vašom Bluetooth© zariadení. * Ak sa neozýva žiadny zvuk, uistite sa, že nie je hlasitosť tohto prístroja ani Bluetooth© zariadenia nastavená na minimum a že je s prístrojom spárované správne zariadenie.
Ovládanie reproduktorov 1. 2. 3. 4.
Prístroj zapnite pomocou vypínača ON/OFF. Reprodukciu spustíte stlačením tlačidla . Kedykoľvek počas prehrávania môžete reprodukciu pozastaviť stlačením tlačidla stlačením obnovíte prehrávanie od rovnakej skladby a miesta. Pomocou tlačidiel hlasitosti nastavte podľa potreby hlasitosť reprodukcie.
. Opätovným
7
Použitie linkového vstupu (AUX-IN) • • • • • •
SK
K tomuto prístroju môžete pripojiť audio výstup externého zariadenia, napríklad MP3 prehrávača, a vychutnať si tak zvuk z prehrávača prostredníctvom vysokokvalitného zosilňovača tohto prístroja. Na pripojenie externého zariadenia ku konektoru AUX na tomto prístroji použite štandardný kábel s konektorom 3,5 mm Jack, ktorý pripojíte k slúchadlovému alebo linkovému výstupu prehrávača. Zapnite externé zariadenie (napr. MP3 prehrávač). Kábel z prehrávača zapojte do konektora AUX na zadnej strane prístroja. Týmto spôsobom vypnete funkciu Bluetooth© a aktivujete externý vstup AUX. Na externom zariadení spustite reprodukciu a hlasitosť tohto prístroja nastavte na požadovanú úroveň. Po ukončení reprodukcie z externého zariadenia nezabudnite odpojiť kábel od konektora AUX, aby sa prístroj prepol späť do režimu Bluetooth©.
Zapojením konektora prepnite do režimu AUX
Odpojením konektora prepnete späť do režimu Bluetooth©
TECHNICKÉ ÚDAJE Napájanie:
Zabudovaný lítiový akumulátor 3,7 V / 1 000 mA
Nabíjanie
USB, 5 V / min. 500 mA
Citlivosť vstupu AUX
800 mV
Názov Bluetooth© a príslušné logá sú registrované ochranné známky vlastnené spoločnosťou Bluetooth SIG, Inc. Akékoľvek použitie týchto známok je na základe licencie. Všetky ďalšie ochranné známky a obchodné názvy sú majetkom príslušných vlastníkov.
VYUŽITIE A LIKVIDÁCIA OBALOV Baliaci papier a vlnitá lepenka – odovzdajte do zberných surovín. Prebalová fólia, PE vrecká, plastové diely – vyhadzujte do kontajnerov na plasty.
LIKVIDÁCIA VÝROBKU PO SKONČENÍ ŽIVOTNOSTI Likvidácia použitých elektrických a elektronických zariadení (platí v členských krajinách EÚ a ďalších európskych krajinách so zavedeným systémom triedenia odpadu) Vyobrazený symbol na produkte alebo na obale znamená, že s produktom by sa nemalo nakladať ako s domovým odpadom. Produkt odovzdajte na miesto určené na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Správnou likvidáciou produktu zabránite negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a životné prostredie. Recyklácia materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Viac informácií o recyklácii tohto produktu vám poskytne obecný úrad, organizácia na spracovanie domového odpadu alebo predajné miesto, kde ste produkt kúpili.
Tento výrobok spĺňa požiadavky smerníc EÚ o elektromagnetickej kompatibilite a elektrickej bezpečnosti. Zmena textu a technických parametrov vyhradená.
8
08/05
SYSTEM MINI GŁOŚNIKÓW BLUETOOTH
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Należy uważnie przeczytać i zachować do wglądu! Ostrzeżenie: Wskazówki i środki bezpieczeństwa w niniejszej instrukcji nie obejmują wszystkich warunków i sytuacji, mogących spowodować zagrożenie. Najważniejszym czynnikiem, odpowiadającym za bezpieczne korzystanie z urządzeń elektrycznych, jest ostrożność i zdrowy rozsądek. Należy mieć to na uwadze w trakcie obsługi urządzenia. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody powstałe podczas transportu, na skutek nieprawidłowego użytkowania, wahania napięcia oraz zmiany lub modyfikacji którejkolwiek części urządzenia. Aby zapobiec wznieceniu ognia lub porażeniu prądem elektrycznym, korzystając z urządzeń elektrycznych należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa, m.in.:
UWAGA RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! NIE OTWIERAĆ! Symbol błyskawicy w trójkącie równoramiennym ostrzega przed nieodizolowanym niebezpiecznym napięciem wewnątrz urządzenia, na tyle wysokim, że może spowodować porażenie prądem elektrycznym.
OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym, nie należy otwierać pokrywy ani tylnego panelu urządzenia. Wewnątrz nie ma elementów, które użytkownik mógłby sam naprawić. Urządzenie może naprawiać tylko wykwalifikowany pracownik serwisowy.
Wykrzyknik w trójkącie równoramiennym informuje użytkownika o ważnych informacjach dot. użytkowania i obsługi (ew. serwisowania) urządzenia, zawartych w dostarczonych wraz z urządzeniem materiałach.
OSTRZEŻENIE: WODA NIE MOŻE KAPAĆ LUB CHLAPAĆ NA URZĄDZENIE, ANI DOSTAĆ SIĘ DO JEGO WNĘTRZA. POZWOLI TO OGRANICZYĆ RYZYKO POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM. UWAGA: NA DOLNYM PANELU URZĄDZENIA WYDRUKOWANE SĄ SYMBOLE OSTRZEGAWCZE. NALEŻY ZWRACAĆ UWAGĘ NA TE SYMBOLE I POSTĘPOWAĆ ZGODNIE Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI. UWAGA: TABLICZKA ZNAMIONOWA PRODUKTU ZNAJDUJE SIĘ NA SPODNIEJ STRONIE URZĄDZENIA.
OPIS Widok z góry
Widok z przodu
Widok z tyłu
Rozmieszczenie elementów sterowania 1. 2. 3. 4.
Przycisk zmniejszenia głośności Przycisk parowanie/odtwarzanie/pauza Przycisk zwiększenia głośności Wskaźnik LED parowania Bluetooth©
5. 6. 7. 8.
Wyłącznik Zewnętrzne wejście AUX Wskaźnik LED ładowania Złącze ładowania Micro USB
9
PL
ŁADOWANIE Aby uzyskać optymalne wyniki, należy głośniki w pełni naładować przed ich użyciem.
ZASTOSOWANIE Odtwarzanie bezprzewodowe Bluetooth© Urządzenie umożliwia odtwarzanie bezprzewodowe dźwięku z dowolnego urządzenia Bluetooth© w zasięgu około 9 metrów. Wystarczy sparować urządzenie, aby korzystać z bezprzewodowego odtwarzania za pomocą urządzenia Bluetooth©.
Przygotowanie urządzenia
PL
1. 2. 3. 4.
Włącz urządzenie za pomocą przełącznika ON/OFF. Miganie wskaźnika LED oznacza, że urządzenie jest włączone i gotowe do parowania. Po sparowaniu wskaźnik będzie nieprzerwanie świecić. Należy pamiętać, że system głośników może być połączony w danym momencie tylko z jednym urządzeniem.
Przygotowanie telefonu lub innego urządzenia Bluetooth© Włącz funkcję Bluetooth©. Ta opcja najczęściej znajduje się w ustawieniach ogólnych lub opcjach menu Twojego urządzenia Bluetooth©. Aby uzyskać więcej informacji na temat konfigurowania funkcji Bluetooth©, należy zapoznać się z instrukcją obsługi urządzenia.
Nawiązywanie połączenia 1. 2. 3.
W menu Twojego urządzenia Bluetooth© wejdź do menu ustawień Bluetooth©. Wybierz opcję dodawania lub wyszukiwania urządzeń. Po pojawieniu się monitu o podanie hasła, wpisz „0000”. * Każde urządzenie wystarczy sparować tylko raz. Aby sparować system głośników z innym urządzeniem, należy powtórzyć powyższe kroki przygotowania i nawiązania połączenia.
Zakończenie połączenia Aby anulować sparowanie z urządzeniem Bluetooth©, które jest już sparowane, należy nacisnąć na kilka sekund przycisk parowania.
Regulacja głośności Głośność można zwiększyć lub zmniejszyć za pomocą przycisków głośności znajdujących się na systemie głośników lub za pomocą regulacji głośności na Twoim urządzeniu Bluetooth©. * Jeśli urządzenie nie wydaje żadnych dźwięków, należy się upewnić, że głośność obu urządzeń nie jest nastawiona na minimum oraz że urządzenie jest sparowane z właściwym sprzętem.
Sterowanie głośników 1. 2. 3.
10
Włącz urządzenie za pomocą przełącznika ON/OFF. Rozpocznij odtwarzanie za pomocą przycisku . . Ponowne naciśnięcie W dowolnym momencie można przerwać odtwarzanie za pomocą przycisku spowoduje wznowienie odtwarzania od tego samego utworu i tego samego miejsca.
4.
Użyj przycisków głośności, aby dostosować głośność do własnych potrzeb.
Korzystanie z wejścia liniowego (AUX-IN) • •
• • • •
Do urządzenia można podłączyć wyjście audio urządzenia zewnętrznego, np. odtwarzacza MP3 i cieszyć się dźwiękiem z odtwarzacza poprzez wysokiej jakości wzmacniacz. W celu podłączenia urządzenia zewnętrznego do złącza AUX tego urządzenia, należy użyć standardowego kabla z wtyczką 3,5 mm Jack, który należy podłączyć do wyjścia słuchawkowego lub liniowego odtwarzacza. Włącz urządzenie zewnętrzne (np. odtwarzacz MP3). Kabel z odtwarzacza podłącz do złącza AUX na tylnej stronie urządzenia. W ten sposób dojdzie do wyłączenia funkcji Bluetooth© i włączenia zewnętrznego wejścia AUX. Na urządzeniu zewnętrznym włącz odtwarzanie oraz ustaw głośność systemu mini głośników Bluetooth© na żądanym poziomie. Po zakończeniu odtwarzania za pomocą urządzenia zewnętrznego należy odłączyć kabel od złącza AUX, aby urządzenie zostało przełączone z powrotem w tryb Bluetooth©.
Podłączenie kabla do złącza spowoduje przełączenie w tryb AUX
Odłączenie kabla od złącza spowoduje przełączenie urządzenia z powrotem w tryb Bluetooth©
PL
DANE TECHNICZNE Zasilanie:
Wbudowana bateria litowa 3,7 V / 1000 mA
Ładowanie
USB, 5 V / min. 500 mA
Czułość wejścia AUX
800 mV
Nazwa Bluetooth® i odpowiednie logo są zastrzeżonymi znakami handlowymi firmy Bluetooth SIG, Inc. Wykorzystanie tych znaków odbywa się na podstawie licencji. Wszystkie pozostałe znaki i nazwy handlowe są własnością ich poszczególnych właścicieli.
EKSPLOATACJA I USUWANIE ODPADÓW Papier służący do owinięcia i tektura falista – przekazać na wysypisko śmieci. Folia opakowaniowa, torby PE, elementy z plastiku – wrzucić do pojemników z plastikiem do recyklingu.
USUWANIE PRODUKTÓW PO ZAKOŃCZENIU EKSPLOATACJI Usuwanie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (dotyczy krajów członkowskich UE i innych krajów europejskich z wprowadzonym systemem zbiórki odpadów) Przedstawiony symbol na produkcie lub opakowaniu oznacza, że produkt nie może być zaliczany do odpadów komunalnych. Należy go przekazać do odpowiedniego punktu zajmującego się recyklingiem sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prawidłowy recykling produktu zabiega negatywnym konsekwencjom dla zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego. Recykling przyczynia się do zachowania surowców naturalnych. W celu uzyskania dalszych informacji o recyklingu tego produktu należy się skontaktować z lokalnymi władzami, krajową organizacją zajmującą się przetwarzaniem odpadów lub sklepem, który sprzedał produkt.
08/05
Produkt spełnia wymagania dyrektyw UE w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej i bezpieczeństwa urządzeń elektrycznych. Zastrzegamy sobie prawo do zmiany tekstu i parametrów technicznych.
11
BLUETOOTH HANGSZÓRÓS MINI-RENDSZER
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Figyelmesen olvassa el és őrizze meg későbbi használat esetére! Figyelmeztetés: A biztonsági utasítás és ezen útmutató utasításai nem tartalmazzák az összes lehetséges feltételt és helyzetet, amelyek előfordulhatnak. A felhasználónak meg kell értenie, hogy egyetlen termékbe sem lehet beépíteni a felhasználótól elvárható elővigyázatosságot és gondosságot. Ezekről a készüléket használó és kezelő felhasználóknak kell gondoskodniuk. Nem vállalunk felelősséget a készülék helytelen használatából, a hálózati feszültségingadozásokból, vagy a készülék bármilyen jellegű átalakításából és módosításából eredő károkért. A tüzek, áramütések és egyéb sérülések megelőzése érdekében, az elektromos készülékek használata során tartsa be az általános és az alábbiakban feltüntetett biztonsági utasításokat:
FIGYELEM ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! NE NYISSA KI! A „villám jel az egyenlő oldalú háromszögben” arra figyelmezteti a felhasználót, hogy a készülék belsejében olyan veszélyes feszültség lehet az alkatrészek szigeteletlen részein, amely áramütést okozhat.
FIGYELMEZTETÉS: Az áramütések elkerülése érdekében a készülék burkolatát vagy hátsó paneljét ne szerelje le. A készülékben nincsenek olyan alkatrészek, amelyek javítását az üzemeltető is elvégezhetné. A javításokat bízza a márkaszerviz szakembereire.
A „felkiáltójel az egyenlő oldalú háromszögben” arról tájékoztatja a felhasználót, hogy készülékhez mellékelt dokumentációban sok fontos információt talál a készülék megfelelő működtetéséhez és karbantartásához (esetleg szervizeléséhez).
FIGYELMEZTETÉS: ÓVJA A KÉSZÜLÉKET A FRÖCCSENŐ VÍZTŐL ILLETVE VÍZ KÉSZÜLÉKBE JUTÁSÁTÓL. EZZEL CSÖKKENTHETI AZ ÁRAMÜTÉS VAGY TŰZ KELETKEZÉSI VESZÉLYÉT.
HU
MEGJEGYZÉS: A KÉSZÜLÉK ALSÓ PANELÉN FIGYELMEZTETŐ JELEK TALÁLHATÓK. SZENTELJEN FIGYELMET EZEN JELEKNEK ÉS TARTSA BE A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ UTASÍTÁSAIT. MEGJEGYZÉS: A TERMÉK TELJESÍTMÉNY-CÍMKÉJE A KÉSZÜLÉK ALJÁN TALÁLHATÓ.
LEÍRÁS Felülnézet
Elölnézet
Hátulnézet
A működtető elemek elhelyezése 1. 2. 3. 4.
12
Hangerő csökkentő gomb Párosítás/lejátszás/szünet gomb Hangerő növelő gomb Bluetooth© párosítás LED jelző
5. 6. 7. 8.
Kapcsoló AUX külső bemenet Töltés LED jelző Töltés csatlakozó mikro USB
FELTÖLTÉS Az optimális erdmények érdekében a hangszórókat használat előtt mindig teljesen töltse fel.
HASZNÁLAT Vezeték nélküli Bluetooth© reprodukció Ez a készülék lehetővé teszi a hang lejátszását bármely Bluetooth© berendezésből 9 méteres hatótávolságon belül. Egyszerűen párosítsa a készüléket és élvezze a vezeték nélküli reprodukciót az Ön Bluetooth© berendezéséből.
A készülék előkészítése 1. 2. 3. 4.
A berendezést kapcsolja be ON/OFF kapcsolóval. A LED jelző villogása azt jelzi, hogy a készülék be van kapcsolva és várja a párosítást. Párosítás után a jelző folyamatosan világít. Ne feledje, hogy a készülékkel bármely pillanatban csupán egy berendezést lehet párosítva.
A telefon vagy más Bluetooth© berendezés előkészítése Kapcsolja be a Bluetooth© funkcióval. Ezt a beállítás általában az Ön Bluetooth© berendezésének általános beállításaiban vagy a menü opciókban található. További részleteket a Bluetooth© beállításról lásd a berendezés használati útmutatóját.
A kapcsolat létrehozása 1. 2. 3.
HU
Az Ön Bluetooth© berendezésének menüjében lépjen a Bluetooth© beállításba. Válassza a berendezés hozzáadás vagy keresés lehetőséget. Amennyiben jelszó beírásra van felszóllítva, üsse be a „0000“-át. * Ezt a műveletet minden berendezésnél egyszer kell elvégezni. Amennyiben a készüléket más berendezéssel óhajtja párosítani, ismételje a fent említett előkészítés és kapcsolat létrehozása lépéseit.
Kapcsolat bontása Amennyiben a már párosított Bluetooth© berendezéssel fel akarja bontani a kapcsolatot, nyomja meg és néhány másodpercig tartsa a párosítás gombot.
Hangerő szabályozás A hangerő növelhető vagy csitítható a hangerő szabályozó gombok segítségével vagy a Bluetooth© berendezés hangerő szabályozójával. * Amennyiben nem hangzik semmilyen hang, győződjön meg arról, hogy a berendezés vagy a Bluetooth© berendezés hangereje nincs minimumra állítva és hogy a berendezéssel a megfelelő készülék volt párosítva.
Hanszórók vezérlése 1. 2. 3. 4.
A berendezést kapcsolja be ON/OFF kapcsolóval. A reprodukció a gomb segítségével indítható. A lejátszás során a lejátszás leállításához nyomja meg a gombot. Ismételt megnyomással az azonos számnál és helyen újra indul a lejátszás. A hangerő szabályozó gombok segítségével állítsa be a lejátszás kívánt hangerejét.
13
Vonalbemenet (AUX-IN) használata • • • • • •
A berendezéshe csatlakoztatható más külső berendezés audió kimenete, példűul MP3 lejátszó, és élvezheti a lejátszó hangját ezen berendezés kiváló minőségű hangszórója által. Az AUX csatlakozóhoz a külső berendezést standard 3,5 mm-es Jack kábel csatlakozójának segítségével kapcsolja, amelyet a lejátszó fülhallgatós- vagy vonalkimenetéhez csatlakoztat. Kapcsolja be a külső berendezést (pl. MP3 lejátszó). A lejátszó kábelét csatlakoztassa az AUX csatlakozóhoz a készülék hátsó oldalán. Ily módon kikapcsolja a Bluetooth© funkciót és aktiválja az AUX külső bemenetet. A külső készüléken indítsa el a lejátszást, a készüléken pedig állítsa be a kívánt hangerőt. Amikor a külső berendezésen befejezte a lejátszást, ne feledje a kábelt kihúzni az AUX csatlakozóból, hogy a berendezés ismét Bluetooth© módba kapcsoljon át.
A csatlakozó csatlakoztatásával kapcsoljon AUX módba.
A csatlakozó kikapcsolásával ismét Bluetooth© módba kapcsol át.
MŰSZAKI ADATOK Tápellátás:
Beépített lítiumos akkumulátor 3,7 V / 1000 mA
Feltöltés
USB, 5 V / perc. 500 mA
AUX bemeneti érzékenység
800 mV
A Bluetooth© név és a megfelelő logók a Bluetooth SIG, Inc. társaság tulajdonát képező védjegyek. Ezen márkák használata licenc alapján engedélyezett. Az összes további márka és üzleti név az adott tulajdonos tulajdonát képezik.
HU HULLADÉKFELHASZNÁLÁS ÉS MEGSEMMISÍTÉS A csomagolópapírt és hullámpapírt adja le hulladékgyűjtő telepen. Csomagolófólia, PE zacskók, műanyag alkatrészek – műanyaggyűjtő szelektív hulladéktároló edénybe.
ÉLETTARTAM LEJÁRTÁT KÖVETŐ MEGSEMMISÍTÉS Használt elektromos és elektronikus készülékek megsemmisítése (érvényes az EU tagállamokban és számos szelektív hulladékgyűjtést végző európai országban) Ez a terméken vagy csomagolásán található jelzés azt mutatja, hogy a terméket tilos standard háztartási hulladékként megsemmisíteni. A terméket elektromos és elektronikus berendezések újrahasznosítására szakosodott hulladékgyűjtő telepen adja le. A termék helyes megsemmisítésével megelőzi, hogy káros hatást fejtsen ki az emberi egészségre és környezetünkre. Az anyagok újrahasznosítása kíméli a természetes forrásainkat. A termék újrahasznosításával kapcsolatosan bővebb információkat a helyi önkormányzattól, a háztartási hulladékot feldolgozó szervezettől, vagy a termék forgalmazójától kérhet.
Ez a termék megfelel a kisfeszültségű berendezések biztonságára és az elektromágneses kompatibilitásra vonatkozó EU irányelveknek. A szöveg és a műszaki paraméterek megváltoztatásának a joga fenntartva.
14
08/05
BLUETOOTH LAUTSPRECHER-MINI-SYSTEM
SICHERHEITSHINWEISE Bitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren! Warnung: Die Sicherheitsvorkehrungen und Hinweise, die in dieser Anleitung aufgeführt sind, umfassen nicht alle möglichen Bedingungen und Situationen, zu denen es kommen kann. Der Anwender muss begreifen, dass der gesunde Menschenverstand, Vorsicht und Sorgfalt Faktoren sind, die sich nicht in ein Produkt einbauen lassen. Diese Faktoren müssen also bei der Verwendung und Bedienung dieses Gerätes durch den bzw. die Anwender gewährleistet werden. Wir haften nicht für Schäden, die durch Transport, eine unsachgemäße Verwendung, Spannungsschwankungen oder eine Modifikation des Gerätes entstehen. Damit es zu keinem Brand oder Unfall durch elektrischen Strom kommt, müssen bei der Verwendung von elektrischen Geräten immer die Grundvorsichtsmaßnahmen eingehalten werden – einschließlich der folgenden:
VORSICHT! RISIKO EINES UNFALLES DURCH ELEKTRISCHEN STROM! NICHT ÖFFNEN! Das Blitzsymbol mit dem Pfeil im Dreieck soll den Verwender vor der nicht-isolierten „gefährlichen Spannung“ im Geräteinneren warnen, die ausreichend hoch sein kann, dass sie bei Personen einen Unfall durch elektrischen Strom bewirken kann.
WARNUNG: Falls Sie das Risiko eines Unfalles durch elektrischen Strom senken möchten, öffnen Sie nicht den Deckel oder die Geräterückseite. Im Inneren sind keine Komponenten, die vom Anwender selbst repariert werden könnten. Wenden Sie sich immer an einen geschulten Servicemitarbeiter.
Das Ausrufezeichen im Dreieck soll den Verwender darüber informieren, dass in der Bedienungsanleitung, die mit dem Gerät geliefert wurde, sich viele wichtige Hinweise für dessen Betrieb und die Wartung (eventuell Service) befinden.
WARNUNG: Verhindern Sie das Tropfen und Spritzen von Wasser auf das Gerät sowie das Eindringen von Wasser in das Gerät. Senken Sie das Brandrisiko und das Risiko eines Unfalles durch elektrischen Strom. ANMERKUNG: An dem unteren Gerätepanel sind Warnsymbole angebracht. ACHTEN SIE BITTE AUF DIESE SYMBOLE UND HALTEN SIE SICH AN DIE HINWEISE IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG. ANMERKUNG: DAS LEISTUNGSETIKETT DES PRODUKTES BEFINDET SICH AN DER UNTEREN GERÄTESEITE.
BESCHREIBUNG Obenansicht
Vorderansicht
DE
Rückansicht
Anordnung der Bedienelemente 1. 2. 3. 4.
Taste zur Senkung der Lautstärke Taste Aussteuerung/Wiedergabe/Pause Taste zur Erhöhung der Lautstärke LED-Kontrollleuchte Bluetooth© Aussteuerung
5. 6. 7. 8.
Off-Taste Externer AUX-Eingang LED-Kontrollleuchte Aufladung Spannungsanschluss Mikro-USB
15
DAS AUFLADEN Damit Sie optimale Ergebnisse erhalten, laden Sie die Lautsprecher vor der Verwendung vollständig auf.
DIE VERWENDUNG Drahtlose Bluetooth© Lautsprecher Dieses Gerät ermöglicht die drahtlose Wiedergabe von Ton aus einem beliebigen Bluetooth©-Gerät in einer Reichweite von ca. 9 Metern. Steuern Sie einfach das Gerät aus und genießen Sie die drahtlose Wiedergabe, die Sie mit Ihrem Bluetooth©Gerät bedienen können.
Vorbereitung des Gerätes 1. 2. 3. 4.
Schalten Sie das Gerät auf ON/OFF mit dem Schalter. Das Blinken der LED-Anzeige bedeutet, dass das Gerät angeschaltet ist und auf die Aussteuerung wartet. Nach der Aussteuerung wird die Anzeige ununterbrochen leuchten. Denken Sie daran, dass in jedem beliebigen Moment mit dem Gerät immer nur eine Anlage ausgesteuert werden kann.
Die Vorbereitung des Telefons und anderer Bluetooth©-Geräte Schalten Sie die Bluetooth©-Funktion an. Diese Einstellungen finden Sie in den allgemeinen Einstellungen oder in der Menüauswahl Ihres Bluetooth©-Gerätes. Weitere Einzelheiten über die Einstellung von Bluetooth© entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihres Gerätes.
Verbindungsherstellung 1. 2. 3.
Im Menü Ihres Bluetooth©-Gerätes gehen Sie in die Auswahl Bluetooth©-Einstellungen. Wählen Sie die Möglichkeit "Hinzufügen" oder "Gerät suchen". Geben Sie "0000" ein, wenn Sie aufgefordert werden, ein Passwort einzugeben. * Diese Aktion führen Sie einmal für jedes Gerät durch. Falls Sie das Gerät mit einer anderen Anlage aussteuern möchten, wiederholen Sie die oben aufgeführten Vorbereitungsschritte und die Verbindungsfestlegung.
DE Verbindung beenden Falls Sie die Aussteuerung des Bluetooth©-Gerätes beenden möchten, das Sie bereits ausgesteuert haben, drücken Sie und halten Sie ein paar Sekunden die Aussteuerungstaste.
Lautstärkeeinstellungen Die Lautstärke können Sie erhöhen oder senken mithilfe der der Gerätelautstärketaste oder mithilfe des Lautstärkereglers an Ihrem Bluetooth©-Gerät. * Falls kein Ton ertönt, sehen Sie nach, dass die Lautstärke an diesem Bluetooth©Gerät nicht auf Minimum eingestellt ist und das mit dem Gerät die richtige Anlage ausgesteuert wurde.
Lautsprecherbedienung 1. 2. 3.
16
Schalten Sie das Gerät auf ON/OFF mit dem Schalter. Die Lautsprecher schalten Sie mit einem Tastendruck an . ausschalten. Mit dem Während der Wiedergabe können Sie die Lautsprecher mit der Taste wiederholten Drücken der Taste erneuern Sie die Wiedergabe oder den gleichen Titel und den Ort.
4.
Mithilfe der Lautstärketaste stellen Sie die Lautstärke der Lautsprecher entsprechend Ihren Wünschen ein.
Verwendung des AUX-IN-Eingangs • •
• • • •
An dieses Gerät können Sie einen Audioausgang eines externen Gerätes anschließen. Beispielsweise einein MP3-Player, und die Klangwiedergabe mithilfe des hochwertigen Geräteverstärkers genießen. Zum Anschließen des externen Gerätes an den AUX-Anschluss an diesem Gerät verwenden Sie ein Standard-Kabel mit einem 3,5-mm-Jack-Anschluss, den Sie an die Lautsprecher oder den AUX-Ausgang des Players anschließen. Schalten Sie das externe Gerät (bspw. den MP3-Player) an. Das Kabel des Players schließen Sie an den AUX-Anschluss an der Geräterückseite an. Auf diese Art und Weise schalten Sie die Bluetooth©-Funktion aus und schalten den externen AUX-Eingang ein. An dem externen Gerät schalten Sie die Lautsprecher ein und stellen die Lautstärke des Gerätes auf das gewünschte Niveau ein. Nach dem Beenden der Wiedergabe aus sdem externen Gerät denken Sie daran, dass Kabel aus dem AUX-Anschluss zu nehmen, damit das Gerät erneut in den Bluetooth©-Modus schaltet.
Mit dem Anschließen des Anschlusses schalten Sie in den AUX-Modus um.
Mit dem Abkoppeln des Anschlusses schalten Sie in den Bluetooth©-Modus um.
TECHNISCHE ANGABEN Stromversorgung:
Eingebauter Lithiumakku 3,7 V / 1000 mA
Das Aufladen
USB, 5 V / min. 500 mA
Sensibilität des AUX-Eingangs
800 mV
Die Bezeichnung Bluetooth© und das dazugehörige Logo sind registrierte, geschützte Marken, die der Gesellschaft Bluetooth SIG, Inc. gehören. Jegliche Verwendung dieser Marken beruht auf der Lizenz. Alle weiteren geschützen Marken und Geschäftsbezeichnungen sind Eigentum des jeweiligen Rechteinhabers.
VERWENDUNG UND ENTSORGUNG DER VERPACKUNG Verpackungspapier und Wellpappe – zum Altpapier geben. Verpackungsfolie, PET-Beutel, Plastikteile – in den Sammelcontainer für Plastik.
DE
ENTSORGUNG DES PRODUKTES NACH ABLAUF DER LEBENSDAUER Die Entsorgung der verwendeten elektrischen und elektronischen Geräte (gültig in den Mitgliedsländern der EU und weiteren europäischen Ländern mit dem eingeführten System der Abfalltrennung) Das abgebildete Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung bedeutet, dass das Produkt nicht als Hausmüll abgegeben werden soll. Das Produkt geben Sie an einem Ort ab, der für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten bestimmt ist. Die richtige Entsorgung des Produktes schützt Sie vor negativen Einflüssen auf die menschliche Gesundheit und des Lebensraumes. Das Recycling des Materials trägt zum Schutz der Naturressourcen bei. Mehr Informationen über das Recycling dieses Produktes gibt Ihnen die Kommunalbehörde, Organisationen für die Bearbeitung von Hausabfall oder die Verkaufsstelle, in der Sie das Produkt erworben haben.
08/05
Dieses Produkt erfüllt die Anforderung der EU-Richtlinien über elektromagnetische Kompatibilität und elektrische Sicherheit. Eine Änderung des Textes und der technischen Parameter vorbehalten.
17
BLUETOOTH MINI SPEAKER SYSTEM
SAFETY INSTRUCTIONS Read carefully and save for future use! Warning: The safety measures and instructions, contained in this manual, do not include all conditions and situations possible. The user must understand that common sense, caution and care are factors that cannot be integrated into any product. Therefore, these factors shall be ensured by the user/s using and operating this appliance. We are not liable for damages caused during shipping, by incorrect use, voltage fluctuation or the modification or adjustment of any part of the appliance. To protect against a risk of fire or electric shock, basic precautions shall be taken while using electrical appliances, including the following:
ATTENTION RISK OF INJURY BY ELECTRIC SHOCK! DO NOT OPEN! The symbol of lightning with arrow in an equilateral triangle is supposed to alert the user to the presence of “uninsulated voltage” inside the device, which can be sufficiently strong to cause injury to a person.
WARNING: If you want to lower the risk of electric shock, do not open the cover or the rear panel of the device. There are no components inside, which could be repaired by the user. Always contact trained personnel of the service centre.
The exclamation mark in an equilateral triangle is intended to inform the user that in the literature accompanying the device are many important instructions for its operation and maintenance (or service).
WARNING: PREVENT WATER DRIPPING AND SPLASHING ON THE DEVICE AND PENETRATING THE DEVICE, YOU WILL PREVENT THE RISK OF FIRE AND INJURY BY ELECTRIC SHOCK. NOTE: WARNING SYMBOLS ARE PLACED ON THE BOTTOM PANEL OF THE DEVICE. PLEASE, PAY ATTENTION TO THESE SYMBOLS AND FOLLOW THE INSTRUCTIONS IN THE MANUAL. NOTE: YOU CAN FIND THE POWER LABEL OF THE PRODUCT ON THE BOTTOM OF THE DEVICE.
DESCRIPTION View from the top
Front view
Rear view
EN Location of controls 1. 2. 3. 4.
18
Volume down button Pairing button/play/pause Volume up button LED indicator of Bluetooth© pairing
5. 6. 7. 8.
On/Off switch External input AUX LED charging indicator Charging connector Micro USB
CHARGING Always charge the speakers before use for optimal results.
OPERATION Wireless Bluetooth© playback This device allows you to play wirelessly audio from any Bluetooth© device within about 9 meter range. Simply pair the devices and enjoy wireless playback controlled by your Bluetooth© device.
Preparing the device 1. 2. 3. 4.
Turn the device on using the ON/OFF switch. When the LED indicator flashes, it means that the device is on and is waiting for pairing. After pairing, the indicator light is on continuously. Keep in mind that at any given moment only one device may be paired with the device.
Preparing telephone or other Bluetooth© device Turn on the Bluetooth© function. You can find this setting usually in general settings or in the menu selection of your Bluetooth© device. For other details about Bluetooth© setting, see please the instruction manual of your device.
Establishing a connection 1. 2. 3.
In the menu of your Bluetooth© device enter the menu for the Bluetooth© setting. Select the option to add or to find a device. When asked to enter a password, enter “0000”. * This operation is done once for every device. If you want to pair the unit with another device, repeat the above steps for preparation and establishing connection.
Disconnecting If you want to end the pairing with the Bluetooth© device, which is already paired, press and hold the pairing button for several seconds.
Volume control You can increase or lower the volume using the volume buttons on the device or using the volume control on your Bluetooth© device. * If there is no sound, make sure that the volume of this unit or of the Bluetooth© device is not set to minimum and that the correct device is paired with the unit.
Speakers control 1. 2. 3. 4.
Turn the device on using ON/OFF switch. Press this button to start playback. You can pause playing any time during the playback by pressing button. Resume playback of the same track and from the same location by pressing it again. Using the volume buttons, set the volume of the playback as required.
19
EN
Using line input (AUX-IN) • • • • • •
You can connect an audio input of an external device, for example of an MP3 player and enjoy the sound from the player using the high quality amplifier of this unit. To connect an external device to the AUX connector of this unit, use standard cable with 3.5 mm jack, which you connect to the headphones or line output of the player. Turn on the external device (e. g. MP3 player). Connect the cable from the player to the connector AUX on the rear of the device. This way, you would turn off the Bluetooth© function and activate the external input AUX. Start playback on the external device and set the volume of the device to required level. Do not forget to disconnect the cable from the AUX connector after you finish the playback from the external device to switch the unit back to the Bluetooth© mode.
Plugging the connector in you switch to AUX mode
Disconnecting the connector, you switch back to the Bluetooth© mode
TECHNICAL SPECIFICATIONS Power:
Built-in lithium battery 3.7 V / 1000 mA
Charging
USB, 5 V / min. 500 mA
Input sensitivity AUX
800 mV
The name Bluetooth© and associated logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. Any use of such trademark is under license. Any other trademarks and trade names are the property of their respective owners.
USE AND DISPOSAL OF WASTE Wrapping paper and corrugated paperboard – deliver to scrapyard. Packing foil, PE bags, plastic elements – throw into plastic recycling containers.
DISPOSAL OF PRODUCTS AT THE END OF LIFETIME Disposal of electric and electronic equipment (valid in EU member countries and other European countries with an implemented recycling system) The represented symbol on the product or package means the product shall not be treated as domestic waste. Hand over the product to the specified location for recycling electric and electronic equipment. Prevent negative impacts on human health and the environment by properly recycling your product. Recycling contributes to preserving natural resources. For more information on the recycling of this product, refer to your local authority, domestic waste processing organization or store, where you purchased the product.
This product complies with EU directive requirements on electromagnetic compatibility and electrical safety. Changes in text and technical parameters reserved.
EN
20
08/05
K+B Progres K+B Progres, a.s. (dále jen K+B), IČO: 61860123 Sídlo: U Expertu 91, 250 69 Klíčany, okr. Praha – východ, zapsaná v Obchodním rejstříku u Městského soudu v Praze, oddíl B, vložka 2902
ZÁRUČNÍ LIST Označení výrobku:
Název:
Výrobní číslo:
Datum prodeje:
Razítko prodejny prodávajícího:
Čitelný podpis prodávajícího:
Vážený zákazníku, děkujeme, že jste se rozhodl zakoupit si výrobek importovaný naší firmou, a že jste tak učinil po pečlivém zvážení, jaké má technické parametry a pro jaký účel jej budete používat. Dovolte, abychom přispěli k Vaší pozdější spokojenosti se zakoupeným výrobkem, následujícími informacemi: • Před prvním uvedením výrobku do provozu si pečlivě přečtěte přiložený český návod k jeho obsluze a důsledně ho dodržujte. • Vámi zakoupený výrobek je určen pro běžné domácí používání. Pro profesionální použití jsou určeny výrobky specializovaných firem. Další informace Vám poskytne: Infolinka K+B Tel. 272 122 419 (Po–Pá 7.30–17.00 hod.), fax 272 122 267, e-mail:
[email protected]
Záruční podmínky: 1. 2. 3. 4.
I. Úvodní ustanovení Záruční podmínky blíže vymezují některá vzájemná práva a povinnosti prodávajícího a kupujícího. Záruční podmínky se vztahují na věci, u nichž jsou uplatňována práva kupujícího z odpovědnosti za vady v záruční době. Prodávající odpovídá za vady, které se projeví po převzetí věci kupujícím v záruční době. U věcí prodávaných za nižší cenu se záruka nevztahuje na vady, pro které byla nižší cena sjednána.
II. Převzetí zboží 1. Kupující je povinen prohlédnout věc bezprostředně při jejím převzetí v prodejně prodávajícího nebo při jejím převzetí od dopravce. 2. Jsou-li zjištěny zjevné vady věci, za které se považují všechny vady zjistitelné při převzetí věci, je kupující oprávněn požadovat od prodávajícího v prodejně, dodání věci bezvadné a pokud mu je věc dopravována na jím určené místo, je kupující povinen vyhotovit záznam o charakteru a rozsahu zjištěných vad, který potvrdí dopravce svým podpisem. Kupující je oprávněn v tomto případě věc nepřevzít a požadovat dodání věci bez vad. III. Záruční podmínky 1. Vyskytnou-li se po převzetí věci kupujícím vady věci v záruční době, je kupující oprávněn vady reklamovat. Prodávající odpovídá kupujícímu za to, že prodávaná věc je při převzetí kupujícím bez vad. 2. Délka záruční doby je dána příslušnou právní normou a začíná běžet od data převzetí věci kupujícím resp. od data prodeje. 3. Záruční doba se prodlužuje o dobu, po kterou byla věc v záruční opravě. V případě výměny vadné věci za bezvadnou, běží od jejího převzetí kupujícímu nová záruční doba. IV. Reklamace 1. Při zjištění vad v záruční době, je kupující oprávněn vady reklamovat přímo v autorizovaných servisech, které jsou specifikovány na webových stránkách té které obchodní značky nebo je na dotaz kupujícího označí prodávající. 2. Reklamaci lze také uplatnit v prodejně prodávajícího. V případě uplatnění reklamace přímo v autorizovaném servisu se vyřízení reklamace značně urychlí. 3. Kupující je povinen věrohodným způsobem prokázat, že odpovědnost za vady věci uplatňuje v záruční době u prodávajícího, kde tuto věc zakoupil, tj. zejména předložením vyplněného záručního listu a dokladu o zaplacení kupní ceny. V případě, že věc při převzetí kupujícím není ve shodě s kupní smlouvou, má kupující právo na to, aby prodávající bezplatně a bez zbytečného odkladu uvedl věc do stavu odpovídajícího kupní smlouvě, a to dle požadavků kupujícího buď výměnou věci nebo její opravou a v případě, že takový postup není možný může kupující požadovat přiměřenou slevu z ceny věci nebo od smlouvy odstoupit. 4. Jde-li o vadu odstranitelnou, má kupující právo na její bezplatné odstranění bez zbytečného odkladu, nejpozději v zákonné lhůtě, pokud se prodávající s kupujícím nedohodnou na delší lhůtě nebo na výměnu věci či její součástí nebo na slevě z ceny věci. V případě, že vady nebudou odstraněny řádně a včas má kupující stejná práva, jako v případě neodstranitelné vady. 5. V případě zjištění neodstranitelné vady, která brání tomu, aby věc mohla být užívána řádně jako věc bez vady (na základě písemného posouzení autorizovaného servisního střediska, pokud si to vyžaduje povaha věci), má kupující právo na její výměnu nebo má právo od smlouvy odstoupit. Táž práva přísluší kupujícímu, jde-li sice o vady odstranitelné, avšak kupující nemůže věc pro opětovné vyskytnutí vady po opravě nebo pro větší počet vad věc řádně užívat. 6. V případě oprávněného odstoupení od smlouvy za podmínek stanovených platnými právními předpisy, se smlouva od počátku ruší a smluvní strany jsou si povinny vrátit vzájemná plnění. 7. Pokud byla reklamace věci posouzena jako neoprávněná, kdy závada vznikla, např. nesprávným použitím, nesprávnou montáží, chybnou manipulací apod., servisní středisko vrátí kupujícímu věc neopravenou. Na písemnou žádost kupujícího může servisní středisko věc opravit na náklady kupujícího. 8. Záruka se nevztahuje na běžné opotřebení věci nebo její součástí způsobené obvyklým používáním nebo na vadu, pro kterou byla věc prodána za nižší cenu. V. Záruka 1. Prodávající neposkytuje záruku na reklamované vady v případě, že kupující: a. nedodrží podmínky pro odbornou montáž, instalaci nebo údržbu reklamovaného zboží, b. poruší ochranné pečetě nebo nálepky na reklamovaném zboží, c. použil reklamované zboží k jinému než obvyklému účelu nebo za podmínek, které neodpovídají parametrům uvedeným v dokumentaci ke zboží a důsledkem toho vada vznikla . Výrobek je určen pro použití v domácnosti. d. pozmění údaje v záručním listě nebo v dokladu o koupi za účelem získání výhody reklamovat vady zboží. 2. Záruka se nevztahuje na vady reklamovaného zboží : a. způsobené živelnou katastrofou, povětrnostními vlivy, mechanickým opotřebením nebo poškozením, elektrostatickým nábojem, b. způsobené spotřebou spotřebního materiálu jako jsou zejména tonery, pásky, tiskové hlavy, skenovací hlavy, magnetické nosiče, náplně, baterie, lampy atd. 3. Za vadu se nepovažuje pokud se u LCD monitoru a televizoru neprojeví závada tří a více barevných pixelů nebo šesti a více subpixelů (dle ISO 13406-2). 4. O každé reklamované vadě a způsobu vyřízení reklamace, musí být vyhotoven písemný protokol. 5. Práva z odpovědnosti za vady věci zaniknou, nebyla-li uplatněna v záruční době. VI. Závěrečná ustanovení 1. Záruční podmínky se řídí platnými právními normami právního řádu České republiky. 2. Kupující prohlašuje, že kupní smlouvu uzavřel po zralé úvaze, že výše specifikovanou věc prohlédl, vyzkoušel její funkčnost, seznámil se s její obsluhou, uvedením do provozu a záručními podmínkami, a že prodaná věc je při převzetí ve shodě s kupní smlouvou a že je bez vad.
Podpis kupujícího: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Upozornění pro prodejce: Pro případné uplatnění reklamace ještě před prodejem výrobku spotřebiteli (předprodejní záruka) požaduje firma K+B kompletní nepoužívaný výrobek v originálním nepoškozeném obalu, řádně vyplněný reklamační protokol, kopii dokladu prokazujícího převzetí výrobku prodejcem a tento záruční list. Předprodejní záruční doba na tento výrobek je jeden rok od nabytí výrobku prodejcem od dodavatele. K+B přebírá za prodejce odpovědnost za vady prodaného výrobku spotřebiteli ve výše uvedeném rozsahu za podmínek uvedených na tomto záručním listě pouze tehdy, byl-li tento výrobek prodán spotřebiteli v době trvání předprodejní záruky.
K+B Progres K+B Progres, a. s. (ďalej len K+B), IČO: 61860123 Sídlo: U Expertu 91, 250 69 Klíčany, okr. Praha – východ, zapísaná v Obchodnom registri Mestského súdu v Prahe, oddiel B, vložka 2902
ZÁRUČNÝ LIST Označenie výrobku:
Názov:
Výrobné číslo:
Dátum predaja:
Pečiatka predajne predávajúceho:
Čitateľný podpis predávajúceho:
Vážený zákazník, ďakujeme, že ste sa rozhodli zakúpiť si výrobok importovaný našou firmou a že ste tak urobili po starostlivom zvážení, aké má technické parametre a na aký účel ho budete používať. Dovoľte, aby sme prispeli k vašej neskoršej spokojnosti so zakúpeným výrobkom nasledujúcimi informáciami: • Pred prvým uvedením výrobku do prevádzky si starostlivo prečítajte priložený slovenský návod na jeho obsluhu a dôsledne ho dodržujte. • Vami kúpený výrobok je určený na bežné domáce používanie. Na profesionálne použitie sú určené výrobky špecializovaných firiem. Ďalšie informácie vám poskytne: Infolinka K+B Tel.: 272 122 419 (Po – Pi 7.30 – 17.00 hod.), fax: 272 122 267, e-mail:
[email protected] Generálne zastúpenie pre SR: K+B Elektro-Media, k. s. Tel.: +421 2 32 113 429 (Po – Pi 8.00 – 17.00 hod.), fax: +421 2 32 113 418; e-mail:
[email protected]
Záručné podmienky: 1. 2. 3. 4.
I. Úvodné ustanovenia Záručné podmienky bližšie vymedzujú niektoré vzájomné práva a povinnosti predávajúceho a kupujúceho. Záručné podmienky sa vzťahujú na veci, pri ktorých sú uplatňované práva kupujúceho zo zodpovednosti za chyby v záručnej lehote. Predávajúci zodpovedá za chyby, ktoré sa prejavia po prevzatí veci kupujúcim v záručnej lehote. Pri veciach predávaných za nižšiu cenu sa záruka nevzťahuje na chyby, pre ktoré bola nižšia cena dohodnutá.
II. Prevzatie tovaru 1. Kupujúci je povinný prehliadnuť vec bezprostredne pri jej prevzatí v predajni predávajúceho alebo pri jej prevzatí od dopravcu. 2. Ak sú zistené zjavné chyby veci, za ktoré sa považujú všetky chyby zistiteľné pri prevzatí veci, je kupujúci oprávnený požadovať od predávajúceho v predajni dodanie veci bezchybnej a pokiaľ mu je vec dopravovaná na ním určené miesto, je kupujúci povinný vyhotoviť záznam o charaktere a rozsahu zistených chýb, ktorý potvrdí dopravca svojím podpisom. Kupujúci je oprávnený v tomto prípade vec neprevziať a požadovať dodanie veci bez chýb. III. Záručné podmienky 1. Ak sa vyskytnú po prevzatí veci kupujúcim chyby veci v záručnej lehote, je kupujúci oprávnený chyby reklamovať. Predávajúci zodpovedá kupujúcemu za to, že predávaná vec je pri prevzatí kupujúcim bez chýb. 2. Dĺžka záručnej lehoty je daná príslušnou právnou normou a začína bežať od dátumu prevzatia veci kupujúcim resp. od dátumu predaja. 3. Záručná lehota sa predlžuje o čas, keď bola vec v záručnej oprave. V prípade výmeny chybnej veci za bezchybnú, beží od jej prevzatia kupujúcemu nová záručná lehota. IV. Reklamácie 1. Pri zistení chýb v záručnej lehote, je kupujúci oprávnený chyby reklamovať priamo v autorizovaných servisoch, ktoré sú špecifikované na webových stránkach tej-ktorej obchodnej značky alebo ich na požiadanie kupujúceho označí predávajúci. 2. Reklamáciu je možné tiež uplatniť v predajni predávajúceho. V prípade uplatnenia reklamácie priamo v autorizovanom servise sa vybavenie reklamácie značne urýchli. 3. Kupujúci je povinný vierohodným spôsobom preukázať, že zodpovednosť za chyby veci uplatňuje v záručnej lehote u predávajúceho, kde túto vec zakúpil, t. j. najmä predložením vyplneného záručného listu a dokladu o zaplatení kúpnej ceny. V prípade, že vec pri prevzatí kupujúcim nie je v zhode s kúpnou zmluvou, má kupujúci právo na to, aby predávajúci bezplatne a bez zbytočného odkladu uviedol vec do stavu zodpovedajúceho kúpnej zmluve, a to podľa požiadaviek kupujúceho buď výmenou veci alebo jej opravou a v prípade, že taký postup nie je možný, môže kupujúci požadovať primeranú zľavu z ceny veci alebo od zmluvy odstúpiť. 4. Ak ide o chybu odstrániteľnú, má kupujúci právo na jej bezplatné odstránenie bez zbytočného odkladu, najneskôr v zákonnej lehote, pokiaľ sa predávajúci s kupujúcim nedohodnú na dlhšej lehote alebo na výmenu veci či jej súčastí alebo na zľave z ceny veci. V prípade, že chyby nebudú odstránené riadne a včas, má kupujúci rovnaké práva, ako v prípade neodstrániteľnej chyby. 5. V prípade zistenia neodstrániteľnej chyby, ktorá bráni tomu, aby vec mohla byť užívaná riadne ako vec bez chyby (na základe písomného posúdenia autorizovaného servisného strediska, pokiaľ si to vyžaduje povaha veci), má kupujúci právo na jej výmenu alebo má právo od zmluvy odstúpiť. Tie isté práva patria kupujúcemu, ak ide síce o chyby odstrániteľné, avšak kupujúci nemôže vec pre opätovné vyskytnutie chyby po oprave alebo pre väčší počet chýb vec riadne užívať. 6. V prípade oprávneného odstúpenia od zmluvy za podmienok stanovených platnými právnymi predpismi, sa zmluva od začiatku ruší a zmluvné strany sú si povinné vrátiť vzájomné plnenia. 7. Pokiaľ bola reklamácia veci posúdená ako neoprávnená, keď porucha vznikla napr. nesprávnym použitím, nesprávnou montážou, chybnou manipuláciou a pod., servisné stredisko vráti kupujúcemu vec neopravenú. Na písomnú žiadosť kupujúceho môže servisné stredisko vec opraviť na náklady kupujúceho. 8. Záruka sa nevzťahuje na bežné opotrebovanie veci alebo jej súčastí spôsobené obvyklým používaním alebo na chybu, pre ktorú bola vec predaná za nižšiu cenu. V. Záruka 1. Predávajúci neposkytuje záruku na reklamované chyby v prípade, že kupujúci: a. nedodrží podmienky pre odbornú montáž, inštaláciu alebo údržbu reklamovaného tovaru, b. poruší ochranné pečate alebo nálepky na reklamovanom tovare, c. použil reklamovaný tovar na iný než obvyklý účel alebo za podmienok, ktoré nezodpovedajú parametrom uvedeným v dokumentácii k tovaru a dôsledkom toho chyba vznikla. Výrobok je určený na použitie v domácnosti. d. pozmení údaje v záručnom liste alebo v doklade o kúpe s cieľom získania výhody reklamovať chyby tovaru. 2. Záruka sa nevzťahuje na chyby reklamovaného tovaru: a. spôsobené živelnou katastrofou, poveternostnými vplyvmi, mechanickým opotrebovaním alebo poškodením, elektrostatickým nábojom, b. spôsobené spotrebou spotrebného materiálu ako sú najmä tonery, pásky, tlačové hlavy, skenovacie hlavy, magnetické nosiče, náplne, batérie, lampy atď. 3. Za chybu sa nepovažuje, pokiaľ sa pri LCD monitore a televízore neprejaví chyba troch a viacerých farebných pixlov alebo šiestich a viac subpixlov (podľa ISO 13406-2). 4. O každej reklamovanej chybe a spôsobe vybavenia reklamácie musí byť vyhotovený písomný protokol. 5. Práva zo zodpovednosti za chyby veci zaniknú, ak neboli uplatnené v záručnej lehote. VI. Záverečné ustanovenia 1. Záručné podmienky sa riadia platnými právnymi normami právneho poriadku Slovenskej republiky. 2. Kupujúci vyhlasuje, že kúpnu zmluvu uzavrel po zrelej úvahe, že vyššie špecifikovanú vec prehliadol, vyskúšal jej funkčnosť, zoznámil sa s jej obsluhou, uvedením do prevádzky a záručnými podmienkami, a že predaná vec je pri prevzatí v zhode s kúpnou zmluvou a že je bez chýb.
Podpis kupujúceho: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Upozornenie pre predajcu: Pre prípadné uplatnenie reklamácie ešte pred predajom výrobku spotrebiteľovi (predpredajná záruka) požaduje firma K+B kompletný nepoužívaný výrobok v originálnom nepoškodenom obale, riadne vyplnený reklamačný protokol, kópiu dokladu preukazujúceho prevzatie výrobku predajcom a tento záručný list. Predpredajná záručná lehota na tento výrobok je jeden rok od nadobudnutia výrobku predajcom od dodávateľa. K+B preberá za predajcu zodpovednosť za chyby predaného výrobku spotrebiteľovi vo vyššie uvedenom rozsahu za podmienok uvedených na tomto záručnom liste iba vtedy, ak bol tento výrobok predaný spotrebiteľovi v čase trvania predpredajnej záruky.
www.ecg.cz Výhradní zastoupení pro ČR: K+B Progres, a.s. U Expertu 91 250 69 Klíčany
tel.: +420 272 122 111 e-mail:
[email protected] zelená linka: 800 121 120
CZ
Distribútor pre SR: K+B Elektro – Media, k.s. Mlynské Nivy 73 821 05 Bratislava
tel.: +421 232 113 410 e-mail:
[email protected]
SK
Wyłączny przedstawiciel na PL: K+B Progres, a.s. U Expertu 91 250 69 Klíčany, Czech Rep. e-mail:
[email protected]
PL
Kizárólagos magyarországi képviselet: K+B Progres, a.s. U Expertu 91 250 69 Klíčany, Czech Rep. e-mail:
[email protected]
HU
Distributor für DE: K+B E-Tech GmbH & Co. KG Barbaraweg 2 DE-93413 Cham
DE
Dovozce neručí za tiskové chyby obsažené v návodu k použití výrobku. Dovozca neručí za tlačové chyby obsiahnuté v návode na použitie výrobku. Importer nie ponosi odpowiedzialności za błędy drukarskie w instrukcji obsługi do produktu. Az importőr nem felel a termék használati útmutatójában fellelhető nyomdahibákért. Der Importeur haftet nicht für Druckfehler in der Bedienungsanleitung des Produkts. The importer takes no responsibility for printing errors contained in the product’s user’s manual.
© GVS.cz 2013