A-83/2- 90/91
. A-83/2- 90/91
BRUSSELSE HOOFDSTEDELIJKE RAAD
CONSEIL DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
GEWONE ZITTING 1990-1991
SESSION ORDINAIRE 1990-1991
30 NOVEMBER 1990
30 NOVEMBRE 1990
ONTWERP VAN VERORDENING
PROJET DE REGLEMENT
houdende belasting met betrekking tot de opcentiemen bij de onroerende voorheffing voor het dienstjaar 1991
portant taxe en matiere de centimes additionnels au precompte immobilier pour 1'exercice 1991
ONTWERP VAN VERORDENING
PROJET DE REGLEMENT
houdende belasting met betrekking tot de aanvullende opcentiemen op de provinciebelasting op de drijfkracht voor het dienstjaar 1991
portant taxe en matiere de centimes additionnels a la taxe provinciale sur la force motrice pour 1'exercice 1991
ONTWERP VAN VERORDENING
PROJET DE REGLEMENT
houdende bijkomende belasting bij de personenbelasting voor het dienstjaar 1991
portant taxe additionnelle a I'impot des personnes physiques pour Pexercice 1991
ONTWERP VAN VERORDENING
PROJET DE REGLEMENT
met betrekking op de te innen retributies voor het ophalen van nijverheids-, handels- of daarmee gelijkgesteld afval, en de speciale ophalingen
relatif aux redevances a percevoir pour Penlevement de dechets industriels, commerciaux ou assimiles et pour les enlevements speciaux
A-83/2- 90/91
—2—
A-83/2- 90/91
ONTWERP VAN VERORDENING
PROJET DE REGLEMENT
inzake de retributies die gei'nd worden voor de rechtstreekse stortingen in de inrichtingen van de Agglomeratie
relatif aux redevances a percevoir pour les versages directs aux installations de 1'Agglomeration
ONTWERP VAN VERORDENING
PROJET DE REGLEMENT
tot goedkeuring van het tarief van de Brusselse Agglomeratie voor zlekenwagenvervoer dat niet onder de toepassing van de wet van 8 juli 1964 betreffende de Dringende Geneeskundige Hulpverlening valt
portant approbation du tarif de 1'Agglomeration de Bruxelles pour les transports en ambulances ne tombant pas sous la loi du 8 juillet 1964 relative a 1'Aide Medicale Urgente
ONTWERP VAN VERORDENING
PROJET DE REGLEMENT
houdende vaststelling van de verschuldigde retributies als tegenprestatie voor de door de Brandweerdienst verrichte opdrachten van brandpreventie in de Brusselse Agglomeratie
fixant les redevances a percevoir en contrepartie des prestations effectuees pour des missions de prevention par Ie Service d'incendie de 1'Agglomeration de Bruxelles
ONTWERP VAN VERORDENING
PROJET DE REGLEMENT
inzake de retributies die gei'nd worden als tegenprestatie voor bijzondere diensten geleverd aan particulieren, openbare en prive-ondernemingen, openbare diensten, nationale, regionale, provinciale en gemeentelijke overheden
relatif aux redevances a percevoir en contrepartie des services speciaux rendus aux particuliers, aux entreprises publiques et privees, aux services publics, aux autorites nationales, regionales, provinciales et communales
A-83/2- 90/91
— 3—
A-83/2- 90/91
ONTWERP VAN VERORDENING
PROJET DE REGLEMENT
houdende vaststelling van verscheidene retributies inzake bezoldigd vervoer van personen
etablissant diverses redevarices en matiere de transport remunere de personnes
ONTWERP VAN VERORDENING
PROJET DE REGLEMENT
met betrekking tot de taks en de bijkomende taksen inzake de exploitatie van taxidiensten voor het dienstjaar 1991
portant taxe et surtaxes en matiere d'exploitation de services de taxis pour 1'exercice 1991
VERSLAG uitgebracht namens de Commissie voor de Finanden, Begroting, Openbaar Ambt, Externe Betrekkingen en Algemene Zaken
RAPPORT fait au nom de la Commission des Finances, du Budget, de la Fonction publique, des Relations exterieures et des Affaires generales
door de heer BEGHIN
par M. BEGHIN
Aan de werkzaamheden van de Commissie hebben deelgenomen : 1. Vaste leden : de heer Poullet (voorzitter); de heren Andre, Beghin, Cools, Cornelissen, Debry, De Coster, Demannez, de Patoul, mevr. Jacobs, de heren Maingain, Rens, mevr. Schoenmaekers. 2. Plaatsvervangers : de heer Adriaens, mevrouwen Creyf, de T'Serclaes, de heren Hermans, Stalport. 3. Andere leden van de Raad : mevrouwen Guillaume-Vanderroost, Nagy, de heren Moureaux, Parmentier, Paternoster. Zie:
Stuk van de Raad : A-83/1 - (90/91) : Ontwerp van verordening.
Ont participe aux travaux de la Commission : 1. Membres effectifs : M. Poullet (president); MM. Andre, Beghin, Cools, Cornelissen, Debry, De Coster, Demannez, de Patoul, M™ Jacobs, MM. Maingain, Rens, M°" Schoenmaekers. 2. Membres suppleants : M. Adriaens, M""" Creyf, de T'Serclaes, MM. Hermans, Stalport. 3. Autres membres du Conseil : M°1" Guillaume-Vanderroost, Nagy, MM. Moureaux, Parmentier, Paternoster. Voir :
Document du Conseil: A-83/1 - (90/91) : Projet de reglement.
A-83/2- 90/91
—4—
A-83/2- 90/91
Alvorens de bespreking van de ontwerpen van verordening aan te vangen, merkt een lid op dat deze ontwerpen niet op de agenda van de vergadering staan ingeschreven.
Avant de commencer la discussion des projets de reglement, un membre fait observer que ces projets ne figurent pas a 1'ordre du jour de la reunion.
De Voorzitter herinnert eraan dat er op de vorige vergadering besloten werd de bespreking van deze ontwerpen naar deze vergadering te verschuiven. Indien echter meerdere leden erom vragen, stelt hij voor dat de Commissie zich over de wijziging van de agenda uitspreekt.
Le President rappelle qu'a la seance precedente, il avait ete decide de reporter la discussion de ces projets a la presente seance. Si toutefois plusieurs membres en font la demande, il suggere que la Commission se prononce sur la modification de 1'ordre du jour.
Het voorstel van wijziging van de agenda wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 1 stem.
La proposition de modification de 1'ordre du jour est adoptee par 10 voix centre 1.
1. Ontwerp van verordening houdende belasting met betrekking tot de opcentiemen bij de onroerende voorheffing voor het dienstjaar 1991
1. Projet de reglement portant taxe en matiere de centimes additionnels au precompte inimobilier pour 1'exercice 1991
Artikelsgewijze bespreking
Discussion des articles
De Minister van Financien en Begroting zegt dat de tekst van de verordening niet is gewijzigd in vergelijking met deze die voor het jaar 1990 van kracht was.
Le Ministre des Finances et du Budget declare que le texte du reglement n'est pas modifie par rapport ^ celui qui est en vigueur pour 1'annee 1990.
Artikel 1 wordt aangenomen bij eenparigheid van de 11 aanwezige leden.
L'article 1° est adopte a 1'unanimite des 11 membres presents.
Artikel 2 wordt aangenomen met 10 stemmen, bij 1 onthouding.
L'article 2 est adopte par 10 voix et 1 abstention.
Artikelen 3 en 4 worden aangenomen bij eenparigheid van de 11 aanwezige leden.
Les articles 3 et 4 sont adoptes a 1'unanimite des 11 membres presents.
Het ontwerp van verordening in zijn geheel wordt aangenomen met 10 stemmen, bij 1 onthouding.
Le projet de reglement dans son ensemble est adopte par 10 voix et 1 abstention.
2. Ontwerp van verordening houdende belasting met betrekking tot de aanvullende opcentiemen op de provinciebelasting op de drijfkracht voor het dienstjaar 1991
2. Projet de reglement portant taxe en matiere de centimes additionnels a la taxe provinciale sur la force motrice pour 1'exercice 1991
Artikelsgewijze bespreking
Discussion des articles
De Minister van Financien en Begroting zegt dat de tekst van de verordening niet is gewijzigd.
Le Ministre des Finances et du Budget declare que le texte du reglement n'a pas ete modifie.
Artikel 1 wordt aangenomen bij eenparigheid van de 11 aanwezige leden.
L'article 1" est adopte a 1'unanimite des 11 membres presents.
Artikelen 2 tot 5, evenals het ontwerp van verordening in zijn geheel, worden aangenomen met 10 stemmen, bij 1 onthouding.
Les articles 2 a 5, ainsi que le projet de reglement dans son ensemble, sont adoptes par 10 voix et 1 abstention.
A-83/2- 90/91
—5—
A-83/2- 90/91
3. Ontwerp van verordening houdende bijkomende belasting bij de personenbelasting voor het dienstjaar 1991
3. Projet de reglement portant taxe additionnelle a I'impot des personnes physiques pour I'exercice 1991
Artikelsgewijze bespreking
Discussion des articles
De Minister van Financien en Begroting zegt dat de tekst van de verordening niet is gewijzigd.
Le Ministre des Finances et du Budget declare que .Ie texte du reglement n'a pas ete modifie.
De artikelen 1 tot 3, evenals het ontwerp van verordening in zijn geheel, worden aangenomen met 10 stemmen, bij 1 onthouding.
Les articles 1" a 3, ainsi que le projet de reglement dans son ensemble, sont adoptes par 10 voix et 1 abstention.
4. Ontwerp van verordening met betrekking op de te innen retributies voor het ophalen van nijverheids-, handels- of daarmee gelijkgesteld afval, en de speciale ophalingen
4. Projet de reglement relatif aux redevances a percevoir pour 1'enlevement de dechets industriels, conunerciaux ou assimiles et pour les enlevements speciaux
' Artikelsgewijze bespreking
Discussion des articles
Een lid zegt dat deze verordening voor sommige gebruikers problemen begint op te leveren, hoofdzakelijk te wijten aan het feit dat de diensten van Agglomeratie - terecht - proberen een betere inning van de retributies in vergelijking met het verleden te verzekeren.
Un membre affirme que ce reglement commence a poser des problemes. pour certains usagers, principalement en raison du fait que les services de 1'Agglomeration essayent - a juste titre d'ailleurs - d'assurer une meilleure perception des redevances que par le passe.
Aldus vernam men dat sommige personen werden verzocht met terugwerkende kracht dienstverleningen te betalen, ofschoon ze niet door een overeenkomst waren gebonden.
On a ainsi appris que certaines personnes ont ete invitees a. payer retroactivement des prestations alors qu'elles n'etaient pas liees par un contrat.
Dezelfde spreker zegt ook dat er een zekere onsamenhang bestaat tussen de tarifering waarin voorzien in artikel 7b en deze bepaald in artikel 13.3. In het eerste geval bedraagt de retributie 330 fr., wanneer het gaat om een abonnement voor de lediging van 4 containers per week. In het tweede geval bedraagt de kostprijs voor een lediging op aanvraag slechts 325 fr.
Le meme orateur releve aussi qu'il y a une certaine incoherence entre la tarification prevue a Particle 7b et celle reprise a 1'article 13.3. Dans le premier cas, la redevance est de 330 F, lorsqu'il s'agit d'un abonnement couvrant la vidange de 4 conteneurs par semaine. Dans le second cas, le cout n'est que de 325 F pour une vidange effectuee a la demande.
Zou men trouwens, wat artikel 21 betreft, de vrijstellingen niet kunnen uitbreiden tot andere openbare of door de overheid betoelaagde instellingen, zoals bijvoorbeeld sommige culturele centra?
Par ailleurs, en ce qui concerne 1'article 21, ne pourrait-on pas.etendre 1'exoneration a d'autres etablissements publics ou subventionnes par les pouvoirs publics, comme certains centres culturels, par exemple?
De Staatssecretaris toegevoegd aan de MinisterVoorzitter zegt eerst en vooral dat de tekst van de verordening niet is gewijzigd in vergelijking met deze die voor het lopende jaar van kracht is.
Le Secretaire d'Etat adjoint au Ministre-President declare tout d'abord que le texte du reglement est inchange par rapport a celui qui est en vigueur pour 1'annee en cours.
Wat de vrijstellingen betreft, zegt hij dat de lijst die in de verordening is opgenomen, sedert lang niet meer werd gewijzigd. Zij werd indertijd opgesteld door de diensten van de Agglomeratie en werd tot vandaag nog door geen enkele instelling op de korrel genomen.
En ce qui concerne les exonerations, il declare que la liste reprise dans le reglement n'a pas ete modifiee depuis longtemps. Elle a ete etablie dans le temps par les services de 1'Agglomeration et ne suscite pas a ce jour de critiques de la part de 1'une ou 1'autre institution.
A-83/2- 90/91
— 6—
A-83/2-90/91
Wat de tariferingsverschillen betreft, zegt de Staatssecretaris dat in geval van abonnement het Agentschap voor Reinheid zich tot regelmatige ophalingen verbindt, terwiji in geval van dienstverlening op aanvraag deze wordt uitgevoerd afhankelijk van de mogelijkheden van de dienst.
En ce qui concerne les differences de tarification, Ie Secretaire d'Etat repond que dans Ie cas de 1'abonnement, il y a un engagement de regularity de la part de 1'Agence de Proprete, alors que lorsqu'il s'agit d'une prestation a la demande, celle-ci est effectuee en fonction des possibilites du service.
De artikelen 1 tot 20 worden aangenomen bij eenparigheid van de aanwezige leden.
Les articles 1" a 20 sont adoptes a 1'unanimite des 11 membres presents.
Artikel 21 wordt aangenomen met 10 stemmen, bij 1 onthouding.
L'article 21 est adopte par 10 voix et 1 abstention.
De artikelen 22 en 23 worden aangenomen bij eenparigheid van de 11 aanwezige leden.
Les articles 22 et 23 sont adoptes a 1'unanimite des 11 membres presents.
Het ontwerp van verordening in zijn geheel wordt aangenomen met 10 stemmen, bij 1 onthouding.
Le projet de reglement dans son ensemble est adopte par 10 voix et 1 abstention.
5. Ontwerp van verordening inzake de retributies die geind worden voor de rechtstreekse stortingen in de inrichtingen van de Agglomeratie
5. Projet de reglement relatif aux redevances a percevoir pour les versages directs aux installations de 1'Agglomeration
Artikelsgewijze bespreking
Discussion des articles
De Staatssecretaris toegevoegd aan de MinisterVoorzitter zegt dat de tekst van het ontwerp van verordening niet is veranderd in vergelijking met die weike in het lopende jaar van kracht is.
Le Secretaire d'Etat adjoint au Ministre-President declare que le texte du projet de reglement est inchange par rapport a celui qui est en vigueur pour 1'annee en cours.
De artikelen 1 tot 11 worden aangenomen bij eenparigheid van de 11 aanwezige leden.
Les articles 1" a 11 sont adoptes a 1'unanimite des 11 membres presents.
Het ontwerp van verordening in zijn geheel wordt aangenomen met 10 stemmen, bij 1 onthouding.
Le projet de reglement dans son ensemble est adopte par 10 voix et 1 abstention.
6. Ontwerp van verordening tot goedkeuring van het tarief van de Brusselse Agglomeratie voor ziekenwagenvervoer dat niet onder de toepassing van de wet van 8 juli 1964 betreffende de Dringende Geneeskundige Hulpverlening valt
6. Projet de reglement portant approbation du tarif de 1'Agglomeration de Bruxelles pour les transports en ambulances ne tombant pas sous la loi du 8 juillet 1964 relative a 1'Aide Medicale Urgente
6.1. - Inleidende uiteenzetting door de Staatssecretaris toegevoegd aan de Minister van Financien, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen
6.1. - Expose introductif du Secretaire d'Etat adjoint an Ministre des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des Relations exterieures
Voor het dienstjaar 1991 worden drie ontwerpverordeningen ingediend. Deze ontwerpverordeningen hernemen de tarieven van het dienstjaar 1990. Er zijn slechts een aantal kleine wijzigingen aangebracht.
Pour les redevances a percevoir par le Service d'incendie pour 1'exercice 1991, trois projets de reglement sont proposes. Ces projets de reglement reprennent les tarifs de 1'exercice 1990. Quelques petites modifications ont ete apportees.
1. Het « Ontwerp van verordening inzake de retributies die ge'ind worden als tegenprestatie voor bijzondere diensten geleverd aan particulieren, openbare en prive-ondernemingen, openbare diensten, nationale, regionale, provinciale en gemeentelijke overheden », is ongewijzigd ten opzichte van 1990.
1. Le « Projet de reglement relatif aux redevances
a percevoir en contrepartie des services speciaux rendus aux particuliers, aux entreprises publiques et privees, aux services publics, aux autorites nationales, regionales, provinciales et coromunales » reste inchange a 1'egard du reglement pour 1990.
A-83/2- 90/91
— 7—
A-83/2- 90/91
2. In het « ontwerp van verordening houdende vaststelling van de verschuldigde retributies als tegenprestatie voor de door de brandweerdienst verrichte opdrachten van brandpreventie » werd alleen artikel 3 licht gewijzigd.
2. Dans Ie « Projet de reglement fixant les redevances a percevoir en contrepartie des prestations effectuees pour des missions de prevention par Ie Service d'incendie de Bruxelles » seui Particle 3 est legerement modifie.
Namelijk voor punt 3.1., wat betreft de eengezinswoningen wordt een vereenvoudigde procedure ingevoerd met gestandaardiseerde formulieren. De ondervinding heeft immers aangetoond dat dit voor zulke woningen nodig is en dat de procedure kan beperkt worden tot het geven van algemene voorschriften.
'Pour Ie point 3.1., en ce qui concerne les maisons unifamiliales, une procedure plus simple a ete introduite par des formulaires standardises. L'experience permet au Service d'incendie de la limiter, dans Ie cas des maisons unifamiliales, a des prescriptions d'ordre general.
Het huidige fakturatiesysteem vraagt een tijdrovende berekening (vioeroppervlakte - prijs). De kosten bedragen thans minimaal 5.000 fr. gemiddeld per dossier. Gelet op de vereenvoudiging van de behandelingsprocedure wordt voorgesteld de kosten voor 1991 forfaitair vast te leggen op 5.000 fr. Om sociale overwegingen wordt voorgesteld de sociale huisvesting vrij te stellen.
Le systeme de facturation actuel demande un investissement de travail considerable (cout au metre carre de surface de plancher - prix). Les frais comportent 5.000 F minimum en moyenne par dossier. Vu la simplification de la procedure, il a ete propose de fixer pour 1991 les frais forfaitaires a 5.000 F. En outre, nous proposons d'exonerer le logement social.
Voor punt 3.3. wordt voorgesteld geen onderscheid meer te maken op basis van de hoogte onder de zoldering. Immers, gebouwen waarvan de hoogte onder de zoldering meer dan 3 meter bedraagt zijn vaak lichte konstructies, hangars, enz., waarvoor nazicht en kontrole relatief eenvoudig is. De prijs, berekend met m3, zoals die tot nu toe berekend werd, valt dan ook in verhouding te hoog uit. In het nieuwe ontwerp wordt de prijs ook per m2 berekend.
• Pour le point 3.3. nous proposons de ne plus faire de distinction sur base de la hauteur sous plafond. En effet, les constructions dont la hauteur sous plafond est superieure a 3 metres, sont souvent des batiments de type hangar qui sont de conception simple, dont 1'etude du dossier et les prestations de prevention qui en resultent sont en general peu importantes. Le montant de la redevance obtenu pour ce type de bailment, calcule sur base de m3, comme il a ete calcule jusqu'a maintenant, est assez eleve et ne se justifie pas. Dans le nouveau projet, nous proposons le calcul sur base de m2, comme pour les autres bailments.
3. In het « Ontwerp van verordening tot goedkeuring van het tarief van de Brusselse Agglomerate voor ziekenwagenvervoer dat niet onder de toepassing van de wet van 8 juli 1964 betreffende de Dringende Geneeskundige Hulpverlening valt», werd het vroegere artikel 4, dat een supplement voorzag voor ontsmetting bij een overduidelijk gebrek aan hygiene of bij besmettingsgevaar, geschrapt omdat dit sociaal niet verantwoord is.
3. Dans le « Projet de reglement portant approbation du tarif de 1'Aide Medicale Urgente de 1'Agglomeration de Bruxelles pour les transports en ambulance, ne tombant pas sous la loi du 8 juillet 1964 relative a 1'Aide Medicale Urgente », Yarticle 4 anterieur, qui prevoyait une redevance supplementaire pour des raisons manifestos d'hygiene insuffisante de la personne transportee ou pour prevenir le risque de contagion, est supprime pour des raisons sociales.
6.2. - Artikelsgewijze bespreking
6.2. - Discussion des articles •
De artikelen 1 tot 6, alsmede het ontwerp van verordening in zijn geheel worden aangenomen bij eenparigheid van de 11 aanwezige leden.
Les articles 1" a 6 ainsi que le projet de reglement dans son ensemble sont adoptes ^ 1'unanimite des 11 membres presents.
7. Ontwerp van verordening houdende vaststelling van de verschuldigde retributies als tegenprestatie voor de door de Brandweerdienst verrichte opdrachten van brandpreventie in de Brusselse Agglomeratie
7. Projet de reglement fixant les redevances a percevoir en contrepartie des prestations effectuees pour des missions de prevention par le Service d'incendie de 1'Agglomeration de Bruxelles
Artikelsgewijze bespreking
Discussion des articles
De Staatssecretaris geeft uitleg over de wijzigingen die in de tekst van de verordeningen zijn aangebracht (zie punt 6.1.).
Le Secretaire d'Etat explique les modifications apportees au texte du reglement (voir point 6.1.).
A-83/2- 90/91
— 8—
A-83/2- 90/91
Artikel 1 wordt aangenomen bij eenparigheid van de 11 aanwezige leden.
L'article 1" est adopte a l'unanimit6 des 11 membres presents.
Artikel 2 wordt aangenomen met 10 stemmen, bij 1 onthouding.
L'article 2 est adopte par 10 voix et 1 abstention.
Artikel 3
Article 3
Op artikel 3.5. dient de Executieve twee amendementen in die in feite het logische gevolg zijn van de wijziging voorgesteld in artikel 3.1. - dossierkosten voor de eengezinswoningen -.
A 1'article 3.5., 1'Executif depose deux amendements qui sont en fait la consequence logique de la modification proposee ^ 1'article 3.1. - frais de dossier pour les maisons unifamiliales.
Een lid vraagt of het forfaitair tarief van 5.000 fr. geldt voor alle aanvragen voor eengezinswoningen, met inbegrip voor deze die volgens de vroegere berekeningswijze het bedrag van 5.000 fr. zouden overschreden hebben.
Un membre demande si Ie tarif forfaitaire de 5.000 F s'applique a toutes les demandes pour les maisons unifamiliales, y compris pour celles qui selon 1'ancien systeme de calcul auraient depasse Ie montant de 5.000 F.
De Staatssecretaris bevestigt deze interpretatie.
Le Secretaire d'Etat confirme cette interpretation.
Hetzelfde lid stelt trouwens vast dat het onderzoek, door de dienst brandweer, van de bouwvergunningen en de plannen voor nieuwe gebouwen van aard is om het onderzoek van de bouwvergunningen door de gemeentelijke diensten nog meer te vertragen, aangezien in vele gemeenten dit onderzoek beschouwd wordt als een voorafgaande voorwaarde voor de aflevering van de vergunning.
Par ailleurs, le meme membre constate que 1'examen des permis de batir et des plans de nouvelles constructions par le Service d'incendie est de nature ^ ralentir encore la procedure d'examen des permis de batir par les services communaux dans la mesure ou dans beaucoup de communes, cet examen est considere comme une condition prealable a la delivrance du permis.
De spreker keurt dit principe goed, maar betreurt echter de te lange wachttijden. Als gevolg van de administratieve staking van deze dienst werd inzake het onderzoek van de aanvragen bovendien een aanzienlijke achterstand opgelopen. Hij vraagt wat de Staatssecretaris gaat ondernemen om deze achterstand weg te werken en er meer algemeen voor te zorgen dat het onderzoek van de bouwvergunningen en de bouwplannen binnen een redelijke termijn piaatsheeft.
Tout en approuvant ce principe, 1'orateur regrette toutefois que les delais d'attente soient trop longs. En outre, suite a la greve administrative de ce Service un retard considerable a ete accumule dans 1'examen des demandes. II demande ce que le Secretaire d'Etat compte faire pour resorber ce retard et veiller plus generalement a ce que 1'examen des permis de batir et des plans de construction se fasse dans un delai raisonnable.
De Staatssecretaris antwoordt dat hij zich van dit probleem bewust is en dat hij alles in het werk stelde om de achterstand, opgelopen door de staking, weg te werken. Men zai echter de dossiers slechts normaal kunnen behandelen wanneer de Minister over voldoende personeel zai beschikken.
Le Secretaire d'Etat repond qu'il est bien conscient de ce probleme et qu'il a tout mis en oeuvre pour resorber le retard accumule suite h la greve. On ne pourra toutefois assurer un traitement normal des dossiers que lorsque le Service disposera d'un personnel en quantite suffisante.
Amendementen 1 en 2 op artikel 3.5. worden aangenomen met 10 stemmen, bij 1 onthouding.
Les amendements n" 1 et 2 a 1'article 3.5. sont adoptes par 10 voix et 1 abstention.
Het geamendeerd artikel 3 wordt aangenomen met 10 stemmen tegen 1 stem.
L'article 3 ainsi amende est adopte par 10 voix centre 1.
De artikelen 4, 5 en 6, alsmede het geamendeerd ontwerp van verordening, worden aangenomen met 10 stemmen tegen 1 stem.
Les articles 4, 5 et 6, ainsi que le projet de reglement amende, sont adoptes par 10 voix centre 1. |
A-83/2- 90/91
— 9—
.
A-83/2-90/91
8. Ontwerp van verordening inzake de retributies die geind worden als tegenprestatie voor bijzondere diensten geleverd aan particulieren, openbare en prive-ondernemingen, openbare diensten, nationale, regionale, provinciale en gemeentelijke overheden
8. Projet de reglement relatif aux redevances a percevoir en contrepartie des services speciaux rendus aux particuliers, aux entreprises publiques et privees, aux services publics, aux autorites nationales, regionales, provinciales et communales
Artikelsgewijze bespreking
Discussion des articles
De Staatssecretaris verwijst naar de uitleg die hij gafin punt 6.1.
Le Secretaire d'Etat renvoie au commentaire explicatif qu'il a donne au point 6.1.
De artikelen 1 tot 6 en het ontwerp van verordening in zijn geheel worden aangenomen met 10 stemmen, bij 1 onthouding.
Les articles 1" a 6 et le projet de reglement dans son ensemble sont adoptes par 10 voix et 1 abstention.
9. Ontwerp van verordening houdende vaststelling van verscheidene retributies inzake bezoldigd vervoer van personen
9. Projet de reglement etablissant diverses redevances en matiere de transport remunere de personnes
Artikelsgewijze bespreking
Discussion des articles
Een lid betreurt dat de commissie niet de mogelijkheid had om eerder van de door de Executieve ingediende tekst kennis te nemen.
Un membre regrette que la Commission n'ait pas eu 1'occasion de prendre connaissance plus tot du texte depose par 1'Executif.
De Minister van Huisvesting, Leefmilieu, Natuurbehoud en Waterbeleid zegt dat, omwille van de talrijke voorafgaande overlegplegingen inzake de tariferingswijzingen, de Executieve het nieuwe ontwerp van verordening pas aannam op de vergadering van 29 november.
Le Ministre du Logement, de 1'Environnement, de la Conservation de la Nature et de la Politique de 1'Eau repond qu'en raison des nombreuses consultations prealables qui ont lieu au sujet des modifications de tarification, 1'Executif n'a adopte le nouveau projet de reglement que lors de sa seance du 29 novembre.
Hij herinnert eraan dat de Executieve een eerste ontwerp bij de Commissie voor de taxi's had ingediend; als gevolg van de tegenkanting van de verschillende vertegenwoordigende verenigmgen werd het tariferingsontwerp herzien in de zin van een vermindering. Men kwam ertoe de inschrijvingsrechten voor de toegangsexamens tot het beroep niet te verhogen. De tarieven voor de aflevering van de administratieve stukken werden lichtjes aangepast, rekening gehouden met het feit dat ze alle door de aflevering veroorzaakte kosten moeten dekken.
II rappelle que 1'Executif avait soumis un premier projet a la Commission des taxis; en raison de 1'opposition des differentes associations representatives, le projet de tarification a ete revu a la baisse. On en est arrive a ne pas augmenter les droits d'inscription aux examens ouvrant acces a la profession. Pour la delivrance des documents administratifs, les tarifs ont ete legerement adaptes compte tenu du fait qu'ils doivent servir a couvrir tous les frais occasionnes par la delivrance.
Een belangrijke wijziging werd aangebracht inzake het overdrachtsrecht. Oorspronkelijk stelde de Executieve voor dit recht op 30.000 fr. te brengen, ten einde een aantal duistere praktijken uit de wereld te helpen. Deze verhoging bleek voor de Prijzencommissie overdreven, omdat men vertrok van een oorspronkelijk bedrag van 3.000 fr.
Une modification importante a ete apportee pour le droit de cession. Initialement, 1'Executif avait propose de porter ce droit a 30.000 F dans le but de mettre fin a certaines pratiques occultes. Cette augmentation a paru exageree a la Commission des Prix dans la mesure ou 1'on partait d'un montant initial de 3.000 F.
Het recht werd tenslotte op 3.000 fr. gehouden indien de overdracht gebeurt tussen familieleden en aanverwanten tot in de tweede graad, en op 10.000 fr. gebracht in de andere gevallen.
Finalement, le droit a ete maintenu a 3.000 F lorsque la cession se fait entre parents ou allies jusqu'au 2° degre, et releve a 10.000 F dans les autres cas.
A-83/2- 90/91
— 10 —
A-83/2- 90/91
Artikel 1 wordt aangenomen bij eenparigheid van de 11 aanwezige leden.
L'article 1" est adopte a 1'unanimite des 11 membres presents.
De artikelen 2 tot 4 en het ontwerp van verordening in zijn geheel worden aangenomen met 10 stemmen, bij 1 onthouding.
Les articles 2 a 4 et Ie projet de reglement dans son ensemble sont adoptes par 10 voix et 1 abstention.
10. Ontwerp van verordening met betrekking tot de taks en de bijkomende taksen inzake de exploitatie van taxidiensten voor het dienstjaar 1991
10. Projet de reglement portant taxes et surtaxes en matiere d'exploitation de services de taxis pour Fexercice 1991
Artikel 1 wordt aangenomen bij eenparigheid van de 11 aanwezige leden.
L'article 1" est adopte ^ 1'unaninute des 11 membres presents.
De artikelen 2 tot 12 worden aangenomen met 10 stemmen, bij 1 onthouding.
Les articles 2 a 12 sont adoptes par 10 voix et 1 abstention.
Het ontwerp van verordening in zijn geheel wordt met dezelfde stemmen aangenomen.
Le projet de reglement dans son ensemble est adopte par un vote identique.
**
*v
Vertrouwen werd geschonken aan de rapporteur voor het opstellen van dit verslag.
Confiance a ete faite au rapporteur pour la redaction du present rapport.
De Rapporteur,
Le Rapporteur,
Jan BEGHIN
De Voorzitter, Edouard POULLET
Jan BEGHIN
Le President, Edouard POULLET
A-83/2-90/91
•
— 11 —
.
A-83/2- 90/91
DOOR DE COMMISSIE AANGENOMEN TEKST
TEXTE ADOPTE PAR LA COMMISSION
ONTWERP VAN VERORDENING
PROJET DE REGLEMENT
houdende vaststelling van de verschuldigde retributies als tegenprestatie voor de door de brandweerdienst verrichte opdrachten van brandpreventie in de Brusselse Agglomeratie
fixant les redevances a percevoir en contrepartie des prestations effectuees pour des missions de prevention par Ie Service d'incendie de 1'Agglomeration de Bruxelles
Artikel 1. - Deze verordening regelt een aangelegenheid bedoeld bij artikel lOSter, § 2, van de Grondwet.
Article I". - Le present reglement regle une matiere visee a 1'article IQSter, § 2, de la Constitution.
Art. 2. - Het nazicht van de bouwvergunningen en de plannen van nieuwe constructies of transformatiewerken aan bestaande gebouwen, evenals het onderzoek der toepassing der wetten, verordeningen en regels van goed vakmanschap, de bezoeken aan de inrichtingen onder bijzondere bewaking of onderworpen aan de goedkeuring van de Brandweerdienst, de periodieke controle van schouwburg- en bioscoopzaien, de mogelijke opsporingen op verzoek van een nationale, gewestelijke, provinciale of gemeentelijke overheid, de bezoeken voor occasionele exploitaties of waarvan de duur op minder dan drie maand vastgesteld is, de bezoeken, de adviezen en attesten die door de Brandweerdienst afgeleverd worden inzake bescherming tegen brand en paniek, geven aanleiding tot het betalen van de in artikelen 3 en 4 vermelde bedragen voor het jaar 1991.
Art.. 2. - L'examen des permis de batir et des plans de nouvelles constructions ou de transformations de constructions existantes, la verification de 1'application des lois, reglements et codes de bonnes pratiques, les visites d'etablissements places sous surveillance ou soumis a 1'approbation du Service d'incendie, le controle periodique des salles de spectacles et de cinema, les eventuels depistages a la demande d'une autorite nationale, regionale, provinciale ou communale, les visites d'exploitations occasionnelles et/ou dont la duree est inferieure a trois mois, les visites, les avis ou attestations delivres par le Service d'incendie en matiere de protection centre le feu et la panique, donnent lieu au paiement des redevances etablies aux articles 3 et 4 pour 1'annee 1991.
Art. 3. - Het nazicht van bouwvergunningen en plannen van nieuwe constructies geeft aanleiding tot het betalen van de volgende retributies die een studie op plan, de opstelling van een verslag met de te treffen maatregelen en een inspectie van de goede uitvoering dezer maatregelen met opstelling van een verslag op het einde der werken omvatten.
Art. 3. - L'examen des permis de batir et des plans de nouvelles constructions donne lieu au paiement des redevances suivantes, qui couvrent^ 1'examen des plans, 1'etablissement d'un rapport concernant les mesures a prendre et un controle de la bonne execution de ces mesures avec etablissement d'un rapport a la fin des travaux.
Indien de inspectie van de goede uitvoering der preventiemaatregelen negatief uitvalt, zai eike bijkomende controle leiden tot een nieuwe toepassing van de in artikel 4 vastgestelde retributie.
Si le controle de la bonne execution des mesures de prevention s'est revele negatif, tout controle supplementaire fera 1'objet d'une redevance determinee a 1'article 4.
Eike bijkomende inspectie gedurende de uitvoering der werken zai leiden tot een nieuwe toepassing van de in artikel 4 vastgestelde retributie.
Tout controle complementaire pendant 1'execution des travaux fera 1'objet d'une redevance determinee a 1'article 4.
3.1. - Eengezinswoningen : met uitzondering van deze beheerd in het kader van de Huisvestingscode door de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij of door de door haar
3.1. - Maisons unifamiliales : a 1'exception de celles gerees suivant le Code du Logement par la Societe du Logement de la Region bruxelloise ou par des societes agreees par elle et par
A-83/2- 90/91
.
— 12 —
erkende vennootschappen en door het Woningfonds van de Grote Gezinnen van het Brusselse Gewest, gelegen op het grondgebied van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest. Dossierkosten : 5.000 fr. 3.2. - Appartementsgebouwen :
A-83/2-90/91
Ie Fonds du Logement des Families Nombreuses dans la Region bruxelloise, situees sur Ie territoire de la Region de Bruxelles-Capitale. Frais de dossier :
5.000 F
3.2. - Bailments a usage de logement
3.2.1. - met minder dan 5 appartementen : (a) openingskosten van het dossier, plus (b) prijs per m2 vioeroppervlakte (kelders, garages en dak inbegrepen); a) dossierkosten per appartement : 740 fr. b) prijs per m2 : 23 fr.
3.2.1. - de moins de 5 appartements : (a) frais d'ouverture de dossier par appartement plus (b) cout au metre carre de surface de plancher (caves, garages et toiture compris); a) frais de dossier par appartement : 740 F b) cout/m2 : 23 F
3.2.2. - met 5 appartementen en meer : (a) openingskosten van het dossier, plus (b) prijs per m2 vioeroppervlakte (kelders, garages en dak inbegrepen), plus (c) prijs per trappenhuis; a) dossierkosten per gebouw : 3.700 fr. 2 b) prijs per m : 23 fr. c) prijs per trappenhuis : 2.870 fr. Deze bedragen worden vermeerderd : - met 10 % ingeval het gebouw meer dan 5 bouwiagen telt; - met 20 % ingeval de hoogte van het gebouw meer dan 25 meter bedraagt; - met 30 % ingeval de hoogte van het gebouw meer dan 50 meter bedraagt.
3.2.2. - .de cinq appartements et plus : (a) frais d'ouverture de dossier par batiment plus (b) cout au metre carre de surface de plancher (caves, garages et toiture compris) plus (c) cout par cage d'escalier; a) frais de dossier par batiment : 3.700 F 2 b) cout/m : 23 F c) cout/cage : 2.870 F Ces montants sont majores : - de 10 % dans Ie cas de bailments comptant plus de 5 niveaux; - de 20 % dans Ie cas ou la hauteur du batiment depasse 25 metres; - de 30 % dans Ie cas ou la hauteur du batiment depasse 50 metres.
3.3. - Kantoorgebouwen, openbare gebouwen, industriele en commerciele inrichtingen, gebouwen toegankelijk voor het publiek, ondergrondse garages, inrichtingen onder bijzondere bewaking, inrichtingen onderworpen aan het toezicht of de goedkeuring van de Brandweer : (a) openingskosten van het dossier per gebouw of inrichting, plus (b) prijs per m2 vioeroppervlakte (kelders, garages en dak inbegrepen), plus (c) prijs per trappenhuis; a) dossierkosten per gebouw : 3.700 fr. b) prijs per m2 : 23 fr. c) prijs per trappenhuis : 2.870 fr. Deze bedragen worden vermeerderd : - met 10 % ingeval het gebouw meer dan 5 bouwiagen telt; - met 20 % ingeval de hoogte van het gebouw meer dan 25 meter bedraagt; - met 30 % ingeval de hoogte van het gebouw meer dan 50 meter bedraagt.
3.3. - Bailments a usage de bureaux, bailments publics, etablissements industriels et commerciaux, bailments accessibles au public, garages en sous-sol, etablissements places sous surveillance particuliere, installations soumises a la surveillance ou a 1'approbation du Service d'incendie : (a) frais d'ouverture de dossier par batiment ou installation plus (b) cout au metre carre de surface de plancher (caves, garages et toiture compris) plus (c) cout par cage d'escalier; a) frais de dossier par batiment : 3.700 F b) cout/m2 : 23 F c) cout/cage : 2.870 F Ces montants sont majores : - de 10 % dans Ie cas de batiments comptant plus de 5 niveaux; - de 20 % dans Ie cas ou la hauteur du batiment depasse 25 metres; - de 30 % dans Ie cas ou la hauteur du batiment depasse 50 metres.
3.4. - Ingeval van gebouwen met gemengde be-
3.4. - Pour ce qui est des batiments a usage mixte,
stemming wordt de retributie berekend door afzonderiijk voor elk gedeelte van het gebouw de in pun-
la redevance est calculee en appliquant a chaque partie du batiment les montants prevus aux points 3.2
ten 3.2 en 3.3 bepaalde bedragen toe te passen. Voor de gemeenschappelijke delen is de facturatie geba-
et 3.3. Pour les parties communes, la facturation s'effectue sur base du tarif Ie moins eleve.
seerd op het laagste tarief.
A-83/2- 90/91
— 13 —
A-83/2-90/91
3.5. - De betaling van de overeenkomstig punten 3.1 tot 3.4 van artikel 3 verschuldigde bedragen wordt als volgt gespreid :
3.5. - Le paiement des redevances determinees conformement aux points 3.1 a 3.4 de 1'article 3 s'echelonne comme suit :
3.5.1. - voor retributies van 5.000 fr. : het totale bedrag van de retributie is te betalen binnen de twee maanden, volgend op de opening van het dossier, volgens de opstelling van een gewoon betalingsbericht of een factuur; dit bedrag blijft verworven zeifs in geval van niet-uitvoering der werken.
3.5.1. - pour des redevances de 5.000 F : 1'integralite de la redevance est a payer, ^ 1'ouverture du dossier, dans les deux mois suivant 1'etablissement d'un simple avis de paiement ou d'une facture; ce montant reste acquis meme en cas de non-execution des travaux.
3.5.2. - Voor retributies boven de 5.000 fr. : A. tien percent (10 %) van het totaal bedrag, met een minimum van 5.000fr., is te betalen binnen de twee maanden, volgend op de opening van het dossier, volgens de opstelling van een gewoon betalingsbericht of een factuur ; dit bedrag blijft verworven zeifs in geval van niet-uitvoering der' werken; B. het saldo dient volledig betaald te worden binnen de maand volgend op de aanvang der werken.
3.5.2. - Pour des redevances superieures a 5.000 F : A. dix pour-cent (10 %) du montant total ^ payer, avec un minimum de 5.000 F, est a payer a 1'ouverture du dossier, dans les deux mois suivant 1'etablissement d'un simple avis de paiement ou d'une facture; ce montant reste acquis meme en cas de non-execution des travaux;
Art. 4. - De periodieke controle van schouwburgen bioscoopzalen, de mogelijke opsporingen op verzoek van een nationale, gewestelijke, provinciale of gemeentelijke overheid, het nazicht van de bouwvergunningen en de plannen van transformatiewerken van bestaande gebouwen, de bezoeken voor occasionele exploitaties of waarvan de duur op minder dan drie maand vastgesteld is en de opdrachten die niet vallen onder de voorwaarden van artikel 2, geven aanleiding tot het betalen van de volgende retributies die een bezoek ter plaatse en de opstelling van een verslag met betrekking tot de te treffen preventiemaatregelen omvatten : (a) openingskosten van het dossier plus (b) prijs per uur :
Art. 4. - Le controle periodique des salles de spectacles et de cinema, les eventuels depistages a la demande d'une autorite nationale, regionale, provinciale ou communale, 1'examen des permis de batir et des plans des transformations de batiments existants, les visites d'exploitations occasionnelles et/ou dont la duree est inferieure b trois mois et les missions ne tombant pas sous les conditions de 1'article 2 donnent lieu aux paiements des redevances suivantes, qui couvrent la visite des lieux et 1'etablissement d'un rapport concernant les mesures de prevention a prendre : (a) frais d'ouverture de dossier plus (b) cout horaire;
B. le solde restant du est a payer integralement dans le mois suivant le debut des travaux.
4.1.-
4.1.a) dossierkosten : b) prijs per uur :
740 fr. 2.175 fr.
a) frais de dossier : b) cout horaire :
.
740 F 2.175 F
4.2. - Voor de periodieke controles in schouwburgen bioscoopzalen worden de openingskosten van het dossier een enkele keer in rekening gebracht, bij de opening van het dossier.
4.2. - Pour les controles periodiques des salles de spectacles et de cinema les frais d'ouverture de dossier sont comptabilises une seule fois a 1'ouverture du dossier.
4.3. - Voor de eerste controle van de goede uitvoering der werken en voor eike bijkomende controle tijdens de uitvoering der werken van een geopend dossier, worden de openingskosten van het dossier niet aangerekend.
4.3. - Pour le premier controle de bonne execution des travaux et pour tout controle complementaire pendant 1'execution des travaux d'un dossier ouvert, les frais d'ouverture de dossier ne sont pas comptabilises.
4.4. - Een tweede controle van de goede uitvoering der preventiemaatregelen is te beschouwen als de opening van een nieuw dossier.
4.4. - Tout deuxieme contr61e de la bonne execution des mesures de prevention est a considerer comme un nouveau dossier.
4.5. - De retributies, vastgesteld volgens punten 4.1. tot 4.4 van artikel 4, zijn te betalen binnen de twee maanden na de datum van opstelling van een
4.5. - Les redevances, determinees conformement aux points 4.1 a 4.4 de 1'article 4, sont a payer dans les deux mois suivant 1'etablissement d'un simple avis de
\
A-83/2- 90/91
—14—
A-83/2- 90/91
gewoon betalingsbericht of een factuur. Deze bedragen blijven verworven zeifs in geval van niet-uitvoering der door de Brandweerdienst vooropgestelde preventiemaatregelen.
paiement ou d'une facture. Ces montants restent acquis meme en cas de non-execution des mesures de prevention preconisees par Ie Service d'incendie.
4.6. - De tijd van de prestatie, berekend per uur, is ofwel gelijk aan de tijd verlopen tussen het uur van aankomst ter plaatse en het uur van vertrek, ofwel aan de tijd die besteed werd aan de studie van het dossier door de officier-inspecteur, ofwel aan het totaal van beide.
4.6. - La duree des prestations, facturee a 1'heure, est egale soit au temps qui s'est ecoule entre 1'heure d'arrivee sur les lieux et 1'heure de depart, soit au temps consacre par 1'officier-inspecteur a 1'etude du dossier, soil au total des deux.
Eike prestatie wordt gefactureerd voor minimum een uur; elk begonnen uur wordt volledig in rekening gebracht.
Toute prestation est facturee pour une heure au minimum; toute heure entamee est integralement facturee.
Art. 5.1. - De retributie is verschuldigd door de natuurlijke of rechtspersoon ten voordele van wie de prestatie geleverd wordt.
Art. 5.1. - La redevance est due par la personne physique ou morale au profit de qui la prestation est effectuee.
Niettemin vallen de retributies met betrekking tot eventuele opsporingen ten laste van de nationale, gewestelijke, provinciale of gemeentelijke overheid die deze controles vraagt.
Toutefois, les redevances relatives aux eventuels depistages sont a charge de 1'autorite nationale, regionale, provinciale ou communale qui demande ces contr61es.
5.2. - De betalingstermijn van de retributie begint te lopen vanaf de ontvangst van een gewoon betalingsbericht of factuur. Zij dient betaald te worden op de vervaldag(en) aangeduid op de factuur of het betalingsbericht, hetzij door storting of overschrijving aan de kassa van de Agglomeratie Brussel, hetzij door storting op het rekeningnummer 091-0032920-66 van de Agglomeratie Brussel bij het Gemeentekrediet.
5.2. - La redevance, due des reception d'un simple avis de paiement ou d'une facture, est payable a la (aux) date(s) d'echeance indiquee(s) sur la facture ou sur 1'avis de paiement, soit par virement a la caisse de 1'Agglomeration de Bruxelles, soit par virement ou versement au compte n° 091-0032920-66 de 1'Agglomeration de Bruxelles aupres du Credit Communal.
5.3. - Bij de niet-betaling op de in de factuur of het betalingsbericht aangegeven vervaldag(en) wordt zonder voorafgaande ingebrekestelling intrest aangerekend volgens de wettelijke intrestvoet.
5.3. - En cas de non-paiement a la (aux) date(s) d'echeance indiquee(s) sur la facture ou 1'avis de paiement, il sera porte en compte un interet calcule au taux de 1'interet legal, sans qu'une mise en demeure soit necessaire.
Bovendien wordt een bedrag ten belope van 15 % van de op de vervaldag verschuldigde bedragen aangerekend als vaste vergoeding voor administratiekosten. Deze vergoeding bedraagt minimum 2.500 fr.
II sera en outre porte en compte, une somme egale a 15 % des montants dus a la date d'echeance a titre de participation forfaitaire dans les frais administratifs. Le montant minimum de cette participation sera en tout etat de cause de 2.500 F.
Art. 6. - Deze verordening is geldig voor een periode van een jaar, met ingang van 1 januari 1991.
Art. 6. - Ce reglement est valable pour une periode d'un an a compter du 1" janvier 1991.
A-83/2- 90/91
— 15 —
A-83/2- 90/91
BIJLAGE1
ANNEXE 1
ONTWERP VAN VERORDENING HOUDENDE VASTSTELLING VAN DE VERSCHULDIGDE RETRIBUTIES ALS TEGENPRESTATIES VOOR DE DOOR DE BRANDWEERDIENST VAN DE BRUSSELSE AGGLOMERATIE VERRICHTE OPDRACHTEN VAN BRANDPREVENTIE (Nr. A-90/1 - 90/91)
PROJET DE REGLEMENT FIXANT LES REDEVANCES A PERCEVOIR EN CONTREPARTIE DES PRESTATIONS EFFECTUEES POUR DES MISSIONS DE PREVENTION PAR LE SERVICE D'lNCENDIE DE L'AGGLOMERATION DE BRUXELLES (N° A-90/1 - 90/91)
AMENDEMENT Nr. 1
AMENDEMENT N0 1
In artikel 3.5.1. dient de zin « voor retributies onder 5.000 fir. » te worden vervangen door « voor de retributies van 5.000 f r . ».
Dans Particle 3.5.1. le texte « pour des redevances inferieures a 5.000 F » doit etre remplace par « pour des redevances de 5.000 F ».
In artikel 3.5.2. in de eerste zin dienen de woorden « gelijk aan of » te warden geschrapt.
Dans ('article 3.5.2. - premiere phrase les mots « egales ou » doivent etre supprimes.
'•^SSXSB'S