BRAVO 300S SZÉRIA KOMPUTER A PERMETEZŐGÉPHEZ
• KÖZVETLEN CSATLAKOZÁSSAL: 46734X01 • VÍZTERELŐ BEINDÍTÓ VEZÉRLÉSSEL: 46734XA0T
Software rel. 3.3.x
BESZERELÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS
•
JELMAGYARÁZAT
JELMAGYARÁZAT
= Általános veszély = Figyelmeztetés
A jelen kézikönyv az általa ismertetett készülék elválaszthatatlan részét képezi és mindig, még eladás vagy átruházás esetén is ahhoz mellékelni kell. Őrizze meg a későbbi felhasználás céljára; az ARAG fenntartja magának a jogot arra, hogy bármikor és bármilyen előzetes értesítés nélkül módosítsa a termék specifikációit és a rávonatkozó előírásokat.
2
TARTALOMJEGYZÉK • Jelmagyarázat.......................................................................................................................................................................................... 2 • Előszó és a kézikönyv használata.......................................................................................................................................................... 5 • A kézikönyv felhasználási módjai.......................................................................................................................................................... 5 • Korlátozások............................................................................................................................................................................................ 5 • Felelősség................................................................................................................................................................................................ 5 1 A beszerelés előtti kockázatok és védelmek......................................................................................................................................... 6 2 Bravo DSB................................................................................................................................................................................................ 6 3 Rendeltetésszerű használat.................................................................................................................................................................... 6 4 Óvintézkedések........................................................................................................................................................................................ 6 5 A csomag tartalma................................................................................................................................................................................... 6 6 A mezőgazdasági gépen való elhelyezés.............................................................................................................................................. 7 6.1 A berendezés javasolt összeállítása................................................................................................................................................ 7 6.2 A monitor elhelyezése..................................................................................................................................................................... 8 6.3 A kengyel rögzítése......................................................................................................................................................................... 8 6.4 A vezérlő egység elhelyezése......................................................................................................................................................... 8 7 A komputer csatlakoztatása a mezőgazdasági géphez....................................................................................................................... 9 7.1 Általános óvintézkedések a kábelrendszer helyes elhelyezéséhez................................................................................................ 9 7.2 A tápellátás bekötése...................................................................................................................................................................... 9 8 A kábelrendszer bekötése a vezérlő egységhez és a diszponibilis funkciókhoz............................................................................ 10 8.1 A sokpólusú csatlakozó bekötése.................................................................................................................................................. 10 8.2 A vezérlő egység szelepeinek csatlakoztatása............................................................................................................................. 10 8.3 Az érzékelők és az egyéb diszponibilis funkciók csatlakoztatása.................................................................................................11 8.4 SD memóriakártya......................................................................................................................................................................... 12 9 Programozás.......................................................................................................................................................................................... 13 9.1 Próbák és vizsgálatok a programozás előtt................................................................................................................................... 13 9.2 A komputer bekapcsolása / kikapcsolása...................................................................................................................................... 13 9.3 A programozó gombok használata............................................................................................................................................... 14 10 Bővített programozás............................................................................................................................................................................ 15 10.1 Language....................................................................................................................................................................................... 16 10.2 Unit of measurement..................................................................................................................................................................... 16 10.3 Sections configuration................................................................................................................................................................... 16 10.4 Valves............................................................................................................................................................................................ 17 10.5 Flowmeter...................................................................................................................................................................................... 17 10.6 Pressure sensor............................................................................................................................................................................ 18 10.7 Érzékelő az átfolyási teljesítmény kiszámításához........................................................................................................................ 18 10.8 Tank level....................................................................................................................................................................................... 18 10.8.1 Tank level - Manual mode.............................................................................................................................................................. 19 10.8.2 Tank level - Level sensor mode .................................................................................................................................................... 19 10.8.3 Tank level - Filling flowmeter mode............................................................................................................................................... 20 10.9 Rev counter................................................................................................................................................................................... 20 10.10 Pump Protector.............................................................................................................................................................................. 20 10.11 Konfiguráció ellenőrzése a Bővített programozás végén.............................................................................................................. 21 11 Felhasználói programozás.................................................................................................................................................................... 22 11.1 Speed............................................................................................................................................................................................ 23 11.1.1 Source - Kerék érzékelő................................................................................................................................................................ 23 11.1.2 Source - GPS................................................................................................................................................................................ 23 11.2 Jobs setup..................................................................................................................................................................................... 24 11.3 Nozzles setup................................................................................................................................................................................ 25 11.4 Booms setup.................................................................................................................................................................................. 26 11.4.1 Szimpla szórókeret konfigurációja................................................................................................................................................. 26 11.4.2 Dupla szórókeret konfigurációja.................................................................................................................................................... 26 11.5 Working limits................................................................................................................................................................................ 27 11.6 Flowrate correct. factor.................................................................................................................................................................. 27 11.7 User preferences........................................................................................................................................................................... 27 11.8 Date and time................................................................................................................................................................................ 28 11.9 Data logger.................................................................................................................................................................................... 28 11.10 Test................................................................................................................................................................................................ 29 11.11 Load/Save setup............................................................................................................................................................................ 31 11.12 Totalizers....................................................................................................................................................................................... 32
FOLYTATÁS
3
TARTALOMJEGYZÉK 12 Munka funkciók...................................................................................................................................................................................... 33 12.1 F1 - Job selection (1. Oldal).......................................................................................................................................................... 34 12.2 F2 - Current job data (1. Oldal)...................................................................................................................................................... 34 12.3 F3 - Zero transducer setup (1. Oldal)............................................................................................................................................ 35 12.4 F4 - Tank (1. Oldal)........................................................................................................................................................................ 35 12.5 F4 - User setting (2. Oldal)............................................................................................................................................................ 35 13 Használat................................................................................................................................................................................................ 36 13.1 Vezérlők a komputeren.................................................................................................................................................................. 36 13.2 Vezérlő, kiválasztó vagy módosító gombok................................................................................................................................... 36 13.3 Kapcsoló a vízterelő beindítók vezérléséhez................................................................................................................................ 36 13.4 A szelepeket működtető kapcsolók a vezérlő egységen............................................................................................................... 36 13.5 Kijelző............................................................................................................................................................................................ 37 13.6 Előzetes beállítások a kezeléshez................................................................................................................................................. 37 13.7 Az adagolás szabályozása............................................................................................................................................................ 38 13.7.1 Automatikus működés (ALAPBEÁLLÍTÁS)................................................................................................................................ 38 13.7.2 Kézi működtetés............................................................................................................................................................................ 38 14 Karbantartás / Diagnosztika / Javítás.................................................................................................................................................. 39 14.1 Működési hibák.............................................................................................................................................................................. 39 14.2 Rendellenességek és helyrehozataluk.......................................................................................................................................... 40 14.3 Tisztítási előírások......................................................................................................................................................................... 40 15 Műszaki adatok...................................................................................................................................................................................... 41 15.1 A komputer műszaki adatai .......................................................................................................................................................... 42 16 Garanciális feltételek............................................................................................................................................................................. 46 17 Életciklus-végi ártalmatlanítás............................................................................................................................................................. 46
4
BEVEZETÉS •
ELŐSZÓ ÉS A KÉZIKÖNYV HASZNÁLATA A jelen kézikönyv tartalmazza az információkat a BRAVO 300S készülékcsalád komputereinek beszereléséhez, csatlakoztatásához és beállításához. Az esetleges egyéb információkat az erre alkalmas adatlapokon, mindig a beszerelő kizárólagos használatára adjuk ki, amelyek sajátos információkat tartalmaznak minden egyes komputer modell számára.
•
A KÉZIKÖNYV FELHASZNÁLÁSI MÓDJAI A jelen kézikönyv beszerelési része a beszerelők számára fenntartott információkat tartalmazza, ezért szándékosan alkalmaztunk olyan műszaki terminológiát, amelyből kihagytuk a csak a végső felhasználók számára szükségesnek vélt, esetleges magyarázatokat.
A BESZERELÉS AZ ARRA FELJOGOSÍTOTT ÉS SZAKSZERŰEN FELKÉSZÜLT SZEMÉLY SZÁMÁRA ENGEDÉLYEZETT. A GYÁRTÓ NEM VÁLLAL FELELŐSSÉGET A JELEN KÉZIKÖNYV BÁRMIFÉLE OLYAN HASZNÁLATÁÉRT, AMELYET ARRA FEL NEM JOGOSÍTOTT VAGY NEM ILLETÉKES SZEMÉLY VÉGEZ.
•
KORLÁTOZÁSOK A beszerelési fázisok leírásai "bármelyik" komputerre vonatkoznak, ezért specifikus modellek nem kerülnek megemlítésre, kivéve ha egy meghatározott beépítési eljárás kizárólag egy komputer típusra vonatkozik.
•
FELELŐSSÉG A beszerelő felelősségébe tartozik minden beszerelési művelet "szakszerű" elvégzése és a teljes berendezés tökéletes működésének biztosítása a végső felhasználó számára, amelyet akár csak ARAG, akár más gyártó komponenseivel szállítottak le. Az ARAG cég javasolja, hogy mindig az általa nyújtott alkatrészeket használja a vezérlő rendszerek beszerelésénél. Abban az esetben, ha a beszerelő más gyártók alkatrészeinek használata mellett dönt, akár a készülék vagy a kábelrendszer részeinek átalakítása nélkül is, azt a teljes felelőssége tudatában végzi. A más gyártók komponenseivel és tartozékaival való kompatibilitás ellenőrzése a beszerelő felelősségébe tartozik. Abban az esetben, ha az előzőekben megemlített okokból kifolyólag a más gyártók komponenseivel összeszerelt ARAG komputerben vagy alkatrészeken bármilyen természetű károsodások következnek be, a garancia semmilyen közvetlen vagy közvetett formája nem ismerhető el.
5
BESZERELÉS 1
A BESZERELÉS ELŐTTI KOCKÁZATOK ÉS VÉDELMEK Minden beszerelési műveletet kicsatlakoztatott akkumulátorral és megfelelő eszközök valamint a szükségesnek tartott, valamennyi egyéni védőfelszerelés használata mellett kell elvégezni. KIZÁRÓLAG tiszta vizet használjon bármilyen teszt-művelethez vagy a kezelés szimulációjához: a vegyszerek használata a kezelés szimulációja során súlyos sérüléseket okozhat bárkinek, aki a közelben tartózkodik.
2
BRAVO DSB Az ARAG eltervezett és elkészített egy diagnosztikai rendszert a Bravo széria komputerhez és a vonatkozó berendezésekhez, amelyeket ahhoz lehet csatlakoztatni. A BRAVO DSB (Kód. 467003) módot ad a komputer, a vezérlő egység vagy a teljes berendezés megbízható diagnózisának elkészítésére, lehetővé téve a berendezésen felmerülő, esetleges problémák megoldását.
3
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT Az Ön által vásárolt készülék egy komputer, amely egy megfelelő szelephez vagy vezérlő egységhez csatlakoztatva lehetővé teszi a mezőgazdasági kezelés minden fázisának irányítását közvetlenül a mezőgazdasági jármű vezetőfülkéjéből, amelyre azt felszerelték.
Ezt a berendezést gyomirtó és permetező, mezőgazdasági gépekre történő felszereléshez tervezték. A készüléket a 2004/108/EK Irányelvhez harmonizált, EN ISO 14982 szabványnak (Elektromágneses összeférhetőség mezőgazdasági és erdészeti gépek) megfelelően tervezték és gyártották.
4
ÓVINTÉZKEDÉSEK • Ne helyezze a készüléket vízsugár alá. • Ne használjon oldószereket vagy benzint a burkolat külső részeinek tisztításához. • Ne használjon közvetlen vízsugarat a berendezés tisztításához. • Tartsa be az előírt tápfeszültséget (12 Vdc). • Abban az esetben, amikor villamos ívhegesztést végez, válassza le a csatlakozókat a BRAVO-ról és csatlakoztassa ki a tápkábeleket. • Kizárólag eredeti ARAG tartozékokat vagy cserealkatrészeket használjon.
5
A CSOMAG TARTALMA Az alábbi táblázat ismerteti azokat a komponenseket, amelyeket a BRAVO komputer csomagjában talál:
BRAVO 300S komputer KÖZVETLEN CSATLAKOZTATÁSSAL 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Magyarázat: BRAVO 300S Használati útmutató (DVD-ROM) Tápkábel SD memóriakártya Rögzítő készlet Tápcsatlakozó Komplett kábelkészlet a szelepekhez és az érzékelőkhöz való csatlakoztatáshoz Induktív sebességérzékelő Tömítések szakaszoló szelepek csatlakozóihoz
Ábr. 1
BRAVO 300S SZÁMÍTÓGÉP VÍZTERELŐ BEINDÍTÓ VEZÉRLÉSSEL 1 2 3 4 5 6
Bravo 300S Használati útmutató (DVD-ROM) Tápkábel SD memóriakártya Rögzítő készlet Tápcsatlakozó
Magyarázat:
külön megvásárolható: Komplett kábelkészlet a szelepekhez és az érzékelőkhöz való csatlakoztatáshoz (Kód. 46734401T.100 - 4 utas / - Kód. 46734601T.100 - 6 utas) ●
Ábr. 2
6
BESZERELÉS 6
A MEZŐGAZDASÁGI GÉPEN VALÓ ELHELYEZÉS
6.1
A berendezés javasolt összeállítása KÖZVETLEN CSATLAKOZTATÁS SZERELÉSI RAJZ MEMBRÁNSZIVATTYÚS PERMETEZŐGÉPHEZ - LEERESZTŐ SZELEPES BERENDEZÉS
Magyarázat: A Monitor B Akkumulátor D Feltöltő szivattyú F Átfolyásmérő G Leeresztő szelep L - R Vízterelő beindító (ha van ilyen) M Nyomásérzékelő P Szabályozószelep S Sebesség érzékelő T Feltöltés-átfolyásmérő / Szivattyú-védelem / RPM érzékelő X Szintérzékelő 1÷6 Szakaszoló szelepek
Ábr. 3 KÖZVETLEN CSATLAKOZTATÁS SZERELÉSI RAJZ CENTRIFUGÁL-SZIVATTYÚS PERMETEZŐGÉPHEZ
Magyarázat: A Monitor B Akkumulátor D Feltöltő szivattyú F Átfolyásmérő G Leeresztő szelep L - R Vízterelő beindító (ha van ilyen) M Nyomásérzékelő P Szabályozószelep S Sebesség érzékelő T Feltöltés-átfolyásmérő / RPM érzékelő X Szintérzékelő 1÷6 Szakaszoló szelepek
Ábr. 4
A komputert közvetlenül a mezőgazdasági gép akkumulátorához kell csatlakoztatni. * Ne csatlakoztassa a komputert a gyújtáskulcshoz (15/54).
7
BESZERELÉS 6.2
A monitor elhelyezése • A BRAVO 300S széria komputert a mezőgazdasági gép vezetőfülkéjében kell elhelyezni. Tartsa be a következő óvintézkedéseket:
- NE helyezze a monitort túl erős vibrálásoknak vagy ütődéseknek kitett helyekre azért, hogy megakadályozza annak sérülését vagy a gombok véletlen benyomódását; - Rögzítse a készüléket egy jól látható és kézzel könnyen elérhető helyre; vegye figyelembe azt, hogy a monitor nem akadályozhatja a mozgásokat és nem korlátozhatja a vezető kilátását. Vegye figyelembe a komputer működéséhez szükséges, különféle csatlakozásokat (Ábr. 3 és Ábr. 4), a kábelek hosszúságát és gondoskodjon megfelelő területről a konnektorok és a kábelek számára. Minden csatlakozó közelében fel van tüntetve a végrehajtott funkció azonosító jele. A berendezések konfigurációjával kapcsolatban olvassa el a 6.1 A berendezés javasolt összeállítása bek.-t.
Ábr. 5
Ábr. 6 SZÁM
MONITOR CSATLAKOZTATÁSI PONTJAI
1
Vezérlő egység és érzékelők
2
Tápellátás
3
Segédcsatlakozások
4
SD memóriakártya Tab. 1
6.3
A kengyel rögzítése A monitort azután kell elhelyezni, miután az adott kengyelt rögzítette a kívánt ponton (az előző bekezdésben bemutattuk a kengyel fúrási sablonját). A kengyelt le kell húzni a monitor foglalatáról (A, Ábr. 7) és rögzíteni kell a tartozékként nyújtott csavarok felhasználásával (B). Miután meggyőződött a kengyel tökéletes rögzítéséről, arra illessze rá a monitort és nyomja rá rögzítésig (C).
Ábr. 7
6.4
A vezérlő egység elhelyezése A vezérlő egységet a tartozékként nyújtott és az egységre felszerelt kengyelek felhasználásával kell rögzíteni úgy, hogy azt az egységhez mellékelt kézikönyvben ismertetett utasítások szerint kell pozícionálni.
FONTOS AZ, HOGY A VEZÉRLŐ EGYSÉG KÉZIKÖNYVÉBEN ISMERTETETT, VALAMENNYI BIZTONSÁGI SZABÁLYT BETARTSÁK.
8
BESZERELÉS 7 7.1
A KOMPUTER CSATLAKOZTATÁSA A MEZŐGAZDASÁGI GÉPHEZ Általános óvintézkedések a kábelrendszer helyes elhelyezéséhez
• A kábelek rögzítése:
- rögzítse a kábelrendszert oly módon, hogy az ne érintkezhessen mozgásban lévő szervekkel; - úgy rendezze el a kábeleket, hogy a csavarodás vagy a gép mozgásai hatására ne szakadjanak el vagy ne sérüljenek meg.
• A kábelek elhelyezése a vízbeszivárgások elkerüléséhez:
- a kábelek elágazásait MINDIG lefelé kell fordítani (Ábr. 8 és Ábr. 9).
Ábr. 8
Ábr. 9
• A kábelek bevezetése a bekötési pontokba:
- Ne erőltesse a csatlakozók túl erős nyomással vagy hajlítással történő bevezetését: az érintkezők megsérülhetnek és kétségessé tehetik a komputer helyes működését.
CSAK a katalógusban megjelölt kábeleket és tartozékokat használja, amelyek műszaki tulajdonságai megfelelnek az olyan típusú felhasználásnak, amelyet alkalmazni kell. 7.2
A tápellátás bekötése A csomagban található a mezőgazdasági gép akkumulátorához csatlakoztatandó tápkonnektor (komponens 6, Ábr. 1); a Ábr. 12 fel van tüntetve a tápkonnektor fúrási sablonja. Csatlakoztassa a tápkonnektort az akkumulátor vezetékeihez két 6 mm-es faston felhasználásával, ahogy azt a Ábr. 10 és Ábr. 11 mutatja. A csomagban található kábelt használja fel (komponens 3, Ábr. 1) a komputernek a táprendszerbe való bekötéséhez.
Ábr. 10
Ábr. 11
Ábr. 12
FIGYELEM: A rövidzárlat kockázatának elkerülése végett ne csatlakoztassa a tápkábeleket az akkumulátorhoz a beszerelés befejezése előtt. A komputer és a vezérlő egység árammal való ellátása előtt győződjön meg arról, hogy az akkumulátor feszültsége helyes (12 Vdc). A BRAVO 300S áramellátása közvetlenül a mezőgazdasági gép akkumulátoráról történik (12 Vdc): a bekapcsolást MINDIG a monitoron kell elvégezni; a későbbiekben ne felejtse el kikapcsolni a vezérlőpanelen lévő, megfelelő gomb felhasználásával.
A BRAVO 300S kikapcsolt gépen történő, hosszantartó bekapcsolt állapota lemerítheti a traktor akkumulátorát: a gép kikapcsolt motorjával megvalósuló, hosszas leállításai esetén győződjön meg arról, hogy kikapcsolta a komputert. A tápforrást a Ábr. 133 megjelölt módon kell csatlakoztatni: a komputert közvetlenül a mezőgazdasági gép akkumulátorához kell bekötni. Ne csatlakoztassa a komputert a gyújtáskulcshoz (15/54).
Bravo 300S közvetlen csatlakozással: 10 A Bravo 300S beindító vezérléssel: 20 A
FIGYELEM: • A tápkör MINDIG legyen védett gépjármű típusú biztosítékkal: 10 Amper a Bravo 300S közvetlen csatlakozású számítógéphez (Kód 46734X01) / 20 Amper a Bravo 300S számítógépen vízterelő beindítókkal (Kód 46734XA0T). • Az akkumulátorhoz való, valamennyi bekötést minimum 2,5 mm2 keresztmetszetű kábelek használatával kell végrehajtani. A rövidzárlat kockázatának elkerülése végett ne csatlakoztassa a tápkábel csatlakozóját a beszerelés befejezése előtt. • Megfelelő kábelvéggel ellátott kábeleket használjon minden egyes vezeték helyes csatlakozásának biztosításához.
Ábr. 13
9
BESZERELÉS 8
A KÁBELRENDSZER BEKÖTÉSE A VEZÉRLŐ EGYSÉGHEZ ÉS A DISZPONIBILIS FUNKCIÓKHOZ • Csak az ARAG komputerekkel együtt szállított kábelrendszereket használja. • A legnagyobb figyelmet tanúsítsa annak, hogy ne törje meg, ne húzza szét, ne szakítsa el vagy ne vágja el a kábeleket. • A nem alkalmas vagy mindenesetre nem ARAG gyártmányú kábelrendszerek használatából eredő károk esetén a garancia minden formája automatikusan érvényét veszti. • Az ARAG nem felel a készülékekben, a személyekben vagy állatokban okozott, olyan károkért, amelyek az előzőekben leírtak betartásának hiányából erednek.
8.1
A sokpólusú csatlakozó bekötése Kösse be a sokpólusú csatlakozót a monitorba; miután meggyőződött a helyes bevezetésről, forgassa el a szorítógyűrűt az órajárással megegyező irányban egészen a rögzítéséig.
8.2
A vezérlő egység szelepeinek csatlakoztatása
• ARAG szelepeket használjon: A nem alkalmas vagy mindenesetre nem ARAG gyártmányú szelepek használatából eredő károk esetén a garancia minden formája automatikusan érvényét veszti. Az ARAG nem felel a készülékekben, a személyekben vagy állatokban okozott, olyan károkért, amelyek az előzőekben leírtakból erednek. • A szelepekhez bekötő, minden csatlakozót el kell látni tömítőgyűrűvel a bekötés elvégzése előtt (Ábr. 16). • Vizsgálja meg a tömítőgyűrű helyes pozícionálását a vízbeszivárgások megakadályozása végett a vezérlő egység használata folyamán. Szimpla szórókeret konfigurációja 2. szelep
3. szelep
2. szóróív szakasz
3. szóróív szakasz
4. szóróív szakasz
1. szóróív szakasz
4. szelep
1. szelep Ábr. 14
Az 1. konnektornak kell irányítania azt a szelepet, amely az 1. szóróív szakaszhoz van csatlakoztatva; ezt követően az összes többit. Csatlakoztassa az „1. konnektort” az „1. szelephez”, és ezt követően a többi konnektort is, növekvő számban az órajárással megegyező irányban: az 1. szakasz balra alul található, hátulról nézve a gépet (Ábr. 14). Dupla szórókeret konfigurációja 2. szóróív szakasz
2. szelep
3. szelep
1. szóróív szakasz
3. szóróív szakasz
4. szóróív szakasz 1. szelep
4. szelep
Ábr. 15
Az 1. konnektornak kell irányítania azt a szelepet, amely a megfelelő szórókeret-szakaszhoz van csatlakoztatva; ezt követően az összes többit. Csatlakoztassa az „1. konnektort” az „1. szelephez”, és ezt követően a többi konnektort is, növekvő számban az órajárással megegyező irányban: az 1. szakasz balra alul található, hátulról nézve a gépet (Ábr. 15). FOLYTATÁS
10
BESZERELÉS Rögzítse a konnektorokat a vonatkozó szelepekhez a tulajdonában lévő berendezés általános összeszerelési rajzán feltüntetett betűjelek alapján (6.1 A berendezés javasolt összeállítása bek.). • Vegye le az elektromos szelep védőfedelét (1, Ábr. 16). • Helyezze el a tömítést (2) a konnektorra (3) illesztve, majd csatlakoztassa a konnektort úgy, hogy teljesen nyomja be (4): a beillesztés folyamán vigyázzon arra, hogy ne hajlítsa meg a szelepen lévő, elektromos érintkezőket. • Csavarja be a csavart (5) a teljes megszorításig.
Ábr. 16
Abban az esetben, ha a monitor kapcsolóinak száma meghaladja a szakaszoló szelepek számát, csatlakoztassa a kábeleket a táblázatban ismertetett módon: FELHASZNÁLANDÓ KAPCSOLÓK
SZAKASZOLÓ SZELEPEK SZ.
A SZAKASZOLÓ SZELEPEKHEZ CSATLAKOZTATANDÓ KÁBELEK
2
Ha 4 váltókapcsoló
Ha 6 váltókapcsoló
Ha 4 váltókapcsoló
Ha 6 váltókapcsoló
2-3
3-4
2-3
3-4
4
1-2-3-4
2-3-4-5
1-2-3-4
2-3-4-5 2 tábl.
8.3
Az érzékelők és az egyéb diszponibilis funkciók csatlakoztatása Rögzítse a konnektorokat a vonatkozó funkciókhoz a tulajdonában lévő berendezés általános összeszerelési rajzán feltüntetett betűjelek alapján 6.1.
A kábelrendszer kábelei a végrehajtott funkció azonosító jelével vannak megjelölve: a táblázatban fel van tüntetve minden utasítás a kábelrendszer rendelkezésre álló funkciókhoz való, helyes csatlakoztatásához. ARAG érzékelőket használjon: a nem alkalmas vagy mindenesetre nem ARAG gyártmányú érzékelők használatából eredő károk esetén a garancia minden formája automatikusan érvényét veszti. Az ARAG nem felel a készülékekben, a személyekben vagy állatokban okozott, olyan károkért, amelyek az előzőekben leírtakból erednek. ITEM
PRIMER CSATLAKOZTATÁS
ALTERNATÍV CSATLAKOZTATÁS
F
Átfolyásmérő
--
G
Általános szelep
--
L/R
Vízterelő beindító
--
M
Nyomásérzékelő
--
P
Szabályozószelep
--
S
Sebességérzékelő
T
Feltöltés-átfolyásmérő
X
Szintérzékelő
-RPM érzékelő
Szivattyúvédelem -3 tábl.
- Az érzékelők beszerelésére vonatkozó útmutatók a termékekhez vannak mellékelve. Az alábbiakban felsorolt sebességérzékelőket RPM érzékelők minőségében is fel lehet használni: • induktív sebességérzékelő (Kód. 467100.086); • mágneses sebességérzékelő (Kód. 467100.100); - Csatlakoztatás: • átfolyásmérő; • nyomásérzékelő; • szintérzékelő; • Szivattyúvédelem; • feltöltés-átfolyásmérő; • RPM érzékelő; • vízterelő beindító. Minden ARAG érzékelő ugyanazt a konnektor típust igényli. Csatlakoztassa az érzékelő konnektorát a vonatkozó kábelrendszer konnektorához; miután meggyőződött a helyes beillesztésről, nyomja be a teljes rögzítésig.
Ábr. 17
Ábr. 18
11
BESZERELÉS 8.4
SD memóriakártya Az SD memóriakártya a BRAVO 300S komputerrel való adatcseréhez használatos.
A kártya használata előtt győződjön meg arról, hogy az nincs védve (Ábr. 19). CSAK a csomagban található SD kártyát használja.
Ábr. 19
Ábr. 20
Az SD memóriakártya behelyezése vagy eltávolítása előtt MINDIG kapcsolja ki a komputert.
• Behelyezés: Helyezze be a memóriakártyát, odafigyelve a behelyezés irányára: a kártya A letompított élét lefelé kell fordítani. A behelyezés után nyomja be rögzítésig és zárja be a megfelelő fedőlappal. • Eltávolítás: Nyomja be a kártyát a nyílás belsejébe és ezután közvetlenül engedje el: ekkor kihúzhatja a kártyát.
Ábr. 21
Az SD memóriát kikapcsolt komputerbe kell behelyezni és mindig benne kell lennie a működés folyamán. Az SD memória komputerbe való behelyezésének hiánya vagy a bekapcsolás utáni behelyezése egy hibát váltanak ki (14.1 Működési hibák bek.). Amikor az SD memóriát eltávolítja a komputerből, azt a megfelelő tokba kell visszahelyezni (tartozék).
12
PROGRAMOZÁS 9 9.1
PROGRAMOZÁS Próbák és vizsgálatok a programozás előtt
A komputer programozásának elkezdése előtt vizsgálja meg: • minden komponens helyes beszerelését (vezérlő egység és érzékelők); • a tápellátásba való csatlakoztatást; • a komponensekhez való csatlakoztatást (általános vezérlő egység és érzékelők). A berendezés komponenseinek hibás csatlakoztatása vagy az előírtaktól különböző komponensek használata károsíthatja a készüléket vagy a komponenseket. 9.2
A komputer bekapcsolása / kikapcsolása
• Rendes bekapcsolás Szoftver verzió
Munkaablak
Ábr. 22 Tartsa benyomva az ESC gombot a kijelző bekapcsolásáig: a szoftver verzió után a Bravo 300S megjeleníti a munkaablakot (Ábr. 22).
Az indító ablak a birtokában lévő modell alapján változik. • Bekapcsolás a bővített programozáshoz való hozzáféréshez
Ábr. 23
Egyidejűleg nyomja be a gombok sorozatát a Bravo bekapcsolásáig. Engedje el az ESC gombot, de tartsa benyomva a nyíl gombokat az Advanced menü megjelenéséig (Ábr. 23).
Setup
• Kikapcsolás
Ábr. 24
Tartsa benyomva az ESC gombot a WAIT: saving data üzenet megjelenéséig. Engedje el a gombot és várja meg, hogy az elmentés befejeződjön (Ábr. 24); néhány másodperc eltelte után a komputer kikapcsol.
A kikapcsolás folyamán NE nyomjon be semmilyen gombot és NE vegye le az áramellátást addig, amíg a Bravo 300S ki nem kapcsol. FIGYELEM: MINDIG a megfelelő gombot használja a komputer kikapcsolásához; ellenkező esetben a kezelésekre és a programozásra vonatkozó, VALAMENNYI adat elveszik.
Az adat gyors lenullázása
A menü címszavak futtatása vagy Az adatok növelése/ csökkentése
A menübe való belépés vagy az adat módosításának megerősítése 13
Kilépés a menüből vagy az adat módosításából
9.3 Bek.
PROGRAMOZÁS 9.3
A programozó gombok használata
1 Használja a kurzort > azon menü kiválasztásához, amelybe be szeretne lépni: tolja el a "nyíl" gombok segítségével addig, amíg ki nem választja az érdekelt opciót (Ábr. 25). 2
Erősítse meg a választást az OK gombbal.
Ábr. 25 ADATOK KIVÁLASZTÁSA Amikor egy egyszerű adatkiválasztásról van szó, a BRAVO 300S megjeleníti az aktív értéket (2a, Ábr. 25). 3a Nyomja be egymásután többször a nyíl gombokat egy másik címszó kiválasztásához; a kijelzőn megjelenik a kiválasztott címszó. Ha ki lehet kapcsolni az adatot, nyomja be a CRL-t: ebben az esetben a kijelzőn megjelenik a Disabled címszó.
4a Erősítse meg az OK-val.
Ábr. 26
A címszavak gyors futtatása: tartsa benyomva az egyik nyíl gombot. Kilépés a módosítás megerősítése nélkül: nyomja be az ESC-t. EGY ALMENÜBE VALÓ BELÉPÉS Amikor egy almenüről van szó, a BRAVO 300S három pontot jelenít meg "..." (2b, Ábr. 25). 3b Nyomja be egymásután többször a nyíl gombokat a menü címszavak közötti lépkedéshez. A kurzor > áthelyeződik a kiválasztott címszóra. 4b Nyomja be az OK-t az almenübe való belépéshez. A címszavak gyors futtatása: tartsa benyomva az egyik nyíl gombot.
Ábr. 27
Kilépés a módosítás megerősítése nélkül: nyomja be az ESC-t. EGY SZÁMÉRTÉK BEÍRÁSA 5 Nyomja be egymásután többször a nyíl gombokat az érték módosításához. Az adat lenullázásához nyomja be a CRL-t. 6
Nyomja be az OK-t az adat megerősítéséhez.
Az érték gyors növekedése / csökkenése: tartsa benyomva az egyik nyíl gombot.
Ábr. 28
Kilépés a módosítás megerősítése nélkül: nyomja be az ESC-t.
Az adat gyors lenullázása
A menü címszavak futtatása vagy Az adatok növelése/ csökkentése
A menübe való belépés vagy az adat módosításának megerősítése 14
Kilépés a menüből vagy az adat módosításából
9.3 Bek.
BŐVÍTETT PROGRAMOZÁS 10
BŐVÍTETT PROGRAMOZÁS A bővített programozás segítségével történik minden szükséges adat memorizálása a komputerben a termék helyes kiszórásának elvégzéséhez.
Ezt a műveletet csak egyszer, a beszerelés pillanatában kell végrehajtani. BELÉPÉS A BŐVÍTETT PROGRAMOZÁS MENÜBE Bővített programozás (kikapcsolt komputerről) Egyidejűleg nyomja be a gombok sorozatát a Bravo bekapcsolásáig. • Engedje el az ESC gombot, miközben benyomva tartja a nyíl gombokat a menü megjelenéséig. A gombok helyes használatához a programozás folyamán, olvassa el a 9.3 bek.-t.
Ábr. 29
BŐVÍTETT PROGRAMOZÁS - A MENÜ SZERKEZETE
Ábr. 30
A beállítható adatokra vonatkozó, minimum és maximum értékek a 15 Műszaki adatok fej.-ben vannak feltüntetve.
Az adat gyors lenullázása
A menü címszavak futtatása vagy Az adatok növelése/ csökkentése
A menübe való belépés vagy az adat módosításának megerősítése 15
Kilépés a menüből vagy az adat módosításából
9.3 Bek.
BŐVÍTETT PROGRAMOZÁS 10.1
Language
Állítsa be a Bravo 300S használati nyelvét a rendelkezésre álló nyelvek közül
> Italiano, English, Español, Português, Français, Deutsch, Cesky, Polski, Русский, Hrvatski.
Ábr. 31 A rendelkezésre álló nyelvek listája a komputerhez tartozékként adott nyelvcsomag alapján változik: ha a kijelzőn nem áll rendelkezésre a keresett nyelv, akkor frissíteni kell a firmware-t. A rendelkezésre álló, VALAMENNYI nyelvcsomaggal ellátott firmware-ek a Bravo 300S-sel együtt átadott SD-n találhatók; a frissítési folyamat az ADDIN -n kódsz. D30053 van leírva, amelyet a CD-ROM-n talál a jelen kézikönyvvel együtt.
10.2
Unit of measurement
Állítsa be a használatban lévő mértékegységeket a Bravo 300S-hez. > Metric (l/ha, km/h,bar) US (GPA, mil/h, PSI)
Metr. L/100 m
Ábr. 32
10.3
Sections configuration
> Sect. valves number: állítsa be a beszerelt szakaszoló szelepek számát (2 ÷ 6). > Boom Type: állítsa be a szórókeret típusát (szimpla vagy dupla). Az Boom
Type funkció CSAK akkor lesz aktiválva, ha előzőleg beállították az Sect. valves number menü címszóban a 4 vagy 6 értéket.
> Booms configuration: párosítsa minden szakaszoló szelephez a kívánt szórókeretet. Az Booms configuration funkció CSAK akkor lesz aktiválva, ha előzőleg beállították az Boom Type menü címszóban a dupla szórókeretet.
Ábr. 33
A szakaszoló szelepek párosítása tükörképszerűen történik meg. Az oldalt lévő példán, az Sect. valves number menüben korábban 4 szakaszoló szelep volt beállítva. Ha az 1. Szakaszhoz hozzárendelik az 1. Szórókeretet, akkor automatikusan a 4. Szakasz lesz az 1. Szórókerethez hozzárendelve. Ugyanez az eljárás érvényes a 2. és 3. Szakaszokra. Csak az első 2 szakasz módosítható.
Ábr. 34
Az adat gyors lenullázása
Az eljárás ugyanaz 6 szakaszoló szeleppel történő konfigurációra. Ebben az esetben csak az első 3 szakasz módosítható.
A menü címszavak futtatása vagy Az adatok növelése/ csökkentése
A menübe való belépés vagy az adat módosításának megerősítése 16
Kilépés a menüből vagy az adat módosításából
9.3 Bek.
BŐVÍTETT PROGRAMOZÁS 10.4
Valves >
Válasszon ki egy adatot
Állítsa be a berendezésbe beszerelt szelepek típusát és a vonatkozó adatokat.
Valves
>Boom section Automatic switch-off Pressure regulator Master
: : : :
3 ways Yes (M mode) 3 ways 2 ways
> Boom section: jelölje meg a beszerelt szakaszoló szelepek típusát. 2 Ways: kalibrált visszavezetések nélküli szelepek 3 Ways: kalibrált visszavezetésekkel ellátott szelepek > Automatic switch-off
Jelölje meg a szakaszoló szelepek működési módját, különösképpen ha a szakaszok automatikus zárása aktív, amikor a vezérlő főszelepet elzárja.
Ábr. 35
Enable automatic switch-off Az automatikus zárás konfigurációs riasztása
Yes (M mode) No (P mode)
Kötelező az M működés (Yes mode) amikor nincsen None főszelep a berendezésben. • „M” működési mód (Yes opció): A szakaszoló szelepek elzárása vagy kinyitása a főkapcsoló állításával történik, amennyiben a szakaszoló szelepekhez tartozó kapcsoló megfelelően van pozícionálva, azaz a szakaszok kapcsolói az OFF-ra vannak állítva (lefelé fordított kar), a főkapcsolón állítva a szakaszok vezérlése nem valósul meg. Ha a szakaszoló szelepek egy vagy több kapcsolója az ON-ra van állítva (felfelé fordított kar), a főkapcsoló elzárásával vagy kinyitásával a szakaszoló szelepek is elzárásra vagy kinyitásra kerülnek. • „P” működési mód (No opció): A szakaszoló szelepek vezérlése függetlenül történik. A főkapcsolón lévő vezérlő funkciók nem befolyásolják a szakaszoló szelepek nyitását vagy zárását.
> Pressure regolator: jelölje meg a beszerelt szabályozó szelep típusát.
2 Ways
3 Ways
> Master: Jelölje meg a beszerelt vezérlő főszelep típusát. 2 Ways: leeresztő szelep 3 Ways: főszelep None 10.5
Flowmeter Állítsa be a beszerelt átfolyásmérőt és a vonatkozó adatokat. A A tábl. fel vannak tüntetve azok az adatok, amelyek beállítása automatikusan megtörténik az átfolyásmérő kód kiválasztásával. Mindazonáltal ezek az adatok módosíthatók.
Válasszon ki egy adatot
> Type: jelölje meg a beszerelt átfolyásmérő típusát (A tábl.). > Min. flowrate alarm > Max. flowrate alarm
Az átfolyási teljesítmény riasztások (minimum vagy maximum) akkor aktiválódnak, amikor a kezelés folyamán az átfolyásmérő teljesítménye meghaladja a beállított határértékeket. A riasztások folyamán követendő eljárással kapcsolatban olvassa el a 14.1 Működési hibák bek.-t.
Ábr. 36
Flowmeter out of range Átfolyási teljesítmény riasztás
> Constant: jelölje meg a beszerelt átfolyásmérőre vonatkozó, konstans értéket. ORION ÁTFOLYÁSMÉRŐK
Típus
4621xA0xxxx 4621xA1xxxx 4621xA2xxxx 4621xA3xxxx 462xxA4xxxx 4622xA5xxxx 4622xA6xxxx Other...
MÉTERES MÉRTÉKEGYSÉGEK - METR. l/100m
US MÉRTÉKEGYSÉGEK
Konstans (pls/l)
Min. átfolyási teljesítmény (l/min)
Max. átfolyási teljesítmény (l/min)
Konstans (pls/gal)
Min. átfolyási teljesítmény GPM
Max. átfolyási teljesítmény GPM
6000
0,5
10,0
22710
0,13
2,60
3000
1,0
20,0
11355
0,30
5,00
2000
2,5
50,0
4542
0,60
13,00
600
5,0
100,0
2271
1,35
26,00
300
10,0
200,0
1135
2,60
53,00
150
20,0
400,0
568
5,00
106,00
100
30,0
600,0
378
8,00
158,00
625
10,0
100,0
156
2,60
53,00
Az alapértelmezésként beállított értékek módosíthatók.
A tábl.
Az adat gyors lenullázása
A menü címszavak futtatása vagy Az adatok növelése/ csökkentése
A menübe való belépés vagy az adat módosításának megerősítése 17
Kilépés a menüből vagy az adat módosításából
9.3 Bek.
BŐVÍTETT PROGRAMOZÁS 10.6
Pressure sensor A nyomásérzékelőt az esetek függvényében különféle funkciókra kell felhasználni. • Engedélyezett átfolyásmérő: megjeleníti a munkanyomást, amikor a gép az átfolyásmérő határértékein belül működik. Amikor az átfolyásmérő a határértékeken kívül működik, a mért nyomást az adagolás kiszámításához kell felhasználni. • Letiltott átfolyásmérő: a nyomásérzékelő mindig az adagolás kiszámítására szolgál. Állítsa be a beszerelt nyomásérzékelő típusát és a vonatkozó határértéket.
Válasszon ki egy adatot
> Type: jelölje meg a beszerelt érzékelő típusát (a táblázatban rendelkezésre álló modellek). > Maximum pressure
Jelölje meg a berendezésbe beszerelt nyomásérzékelőre vonatkozó határértéket. Amikor aktiválják a Disabled opciót, a Maximum látható a kijelzőn (Ábr. 37).
Ábr. 37
pressure címszó már nem
A következő táblázat jelöli azokat az értékeket, amelyek az érzékelő kódjának kiválasztásával automatikusan beállításra kerülnek: ARAG NYOMÁSÉRZÉKELŐK TÍPUS
10.7
Max. nyomás
ARAG 466113.200 ARAG 466113.500
bar
PSI
20.0
290
50.0
725
Other...
50.0
725
Az alapértelmezésként beállított értékek módosíthatók.
Érzékelő az átfolyási teljesítmény kiszámításához Állítsa be az átfolyási teljesítmény kiszámításához használatos érzékelő típusát:
> Flowmeter Pressure Either A munka határértékeken belül a komputer az átfolyásmérőt használja, a határértékeken túl a nyomásérzékelő kerül alkalmazásra (CSAK ha megfelelően van konfigurálva).
Ábr. 38
10.8
Tank level Válasszon ki egy módozatot
Ábr. 39
Ábr. 40
Mindenekelőtt programozza be a Mode almenüt és a kiválasztott opcióra vonatkozó adatokat. A tartály feltöltés 12.4 F4 - Tank (1. OLDAL) bek.-ben leírt kezelése a kiválasztott módozat alapján különböző lesz. Lehetséges opciók:
> Manual: 10.8.1 bek. > Level sensor: 10.8.2 bek. > Filling flowmeter: 10.8.3 bek.
Az adat gyors lenullázása
A menü címszavak futtatása vagy Az adatok növelése/ csökkentése
A menübe való belépés vagy az adat módosításának megerősítése 18
Kilépés a menüből vagy az adat módosításából
9.3 Bek.
BŐVÍTETT PROGRAMOZÁS 10.8.1 Tank level - Manual mode
> Capacity: jelölje meg a tartály űrtartalmát. > Min. level alarm: jelölje meg a tartalék értéket.
A tartály riasztó bekapcsol, amikor a kezelés folyamán a tartályszint a beállított érték alá csökken (13.5 Kijelző bek.).
Ábr. 41
10.8.2 Tank level - Level sensor mode A berendezésbe beszerelt szintérzékelő lehetővé teszi a tartályszint pillanatnyi megjelenítését (13.5 Kijelző bek.). Ez a módozat CSAK akkor működik helyesen, ha elvégezték a szintérzékelő kalibrálását vagy az SD kártyáról letöltötték egy hasonló tartály kalibrálását. Az eljárás a későbbiekben, a 20 oldalon található, Load/Save calibr. szakaszban van leírva.
> Capacity: a komputer megjeleníti a kalibrálás után kiszámított tartály űrtartalmát. Ábr. 42
> Min. level alarm: jelölje meg a tartalék értéket.
A tartály riasztó bekapcsol, amikor a kezelés folyamán a tartályszint a beállított érték alá csökken (13.5 Kijelző bek.).
> Calibration: a szintérzékelő kalibrálási folyamatába lép be. A szintérzékelő kalibrálása CSAK akkor lehetséges, ha a berendezésre fel van szerelve egy átfolyásmérő (6.1 bek.). A folyamat beindítása előtt végezze el az alábbi műveleteket: Ábr. 43
1 Győződjön meg arról, hogy a főkapcsoló az OFF (Ábr. 43) pozícióban van. 2 Töltse fel a tartályt tiszta vízzel, VEGYI ANYAGOK HOZZÁADÁSA NÉLKÜL. A tartálynak szükségszerűen tele kell lennie. Szemrevételezéssel ellenőrizze az elért szintet. 3
A munkaablakban vizsgálja meg, hogy a kézi működés aktív-e (a kijelzőn megjelenik a
Reg.
Man.
felirat). Ellenkező esetben kapcsolja be az AUTO gomb benyomásával (13.7.2 bek.).
Ábr. 44
4 Állítsa be a szórást úgy, hogy folyamatosan nyomja felfelé a szabályozószelep váltókapcsolóját, (Ábr. 43) vigyázva arra, hogy ne haladja meg a kiválasztott átfolyásmérő maximum átfolyását. 5 Kapcsolja ki a komputert és újra kapcsolja be a bővített programozás üzemmódba (BELÉPÉS A BŐVÍTETT PROGRAMOZÁS MENÜBE oldalon 15). 6 Lépjen be a Tank level, menübe, kapcsolja be a Level Sensor (Ábr. 42)-t és válassza ki a Calibration címszót. A Bravo 300S kéri a tartály űrtartalmának beírását (Ábr. 44): írja be az adatot. 7
Mode
Ezután a komputer azonnal továbblép a kalibrálás indító ablakára (Ábr. 45): a Press
to start calibration üzenet villog a kijelzőn.
Ábr. 45
OK
Nyomja be az OK-t: a kalibrálás megkezdődik. Az Enable spraying command! üzenet villog a kijelzőn.
8 Indítsa be a permetező berendezést: nyisson ki minden szakaszoló szelepet és ezt követően a fővezérlést (Ábr. 43, kapcsolók ON pozícióban).
9 A kijelző valós időben mutatni fogja a kijuttatott víz mennyiségét és a kalibrálás előmenetét. A CALIBRATION: [OK] to save/[ESC] to exit üzenet villog a kijelzőn.
Az OK benyomásával kézzel befejezheti a kalibrálást (és tehát elmentheti), az ESC benyomásával azt elmentés nélkül megszakítja. Ábr. 46
10 Ha a kalibrálást kézzel nem fejezte be, amikor az átfolyási teljesítmény értéke a nullára jut (Ábr. 46) és ott marad legalább 10 s-ig, a Bravo 300S automatikusan befejezi a folyamatot és megjeleníti a COMPLETE: OK to save and exit üzenetet. Nyomja be az OK-t: a kalibrálás befejeződött.
> Zero calibration: belép a szintérzékelő "zérus" beállítási folyamatához. Amennyiben a tartályban folyadék jelenléte kerül kijelzésre, annak ellenére, ha üres, el kell végezni a szintérzékelő zérus beállítását. - Nyomja be az OK-t az érzékelő fennmaradó jelzésének lenullázásához.
Signal out of range! Check transducer Ábr. 47
Rendellenes értékeket észlelt: vizsgálja meg az érzékelő helyes működését. Ha a probléma továbbra is fennáll, vizsgálja meg, hogy nincsen-e visszamaradt folyadék a tartályban.
FOLYTATÁS
Az adat gyors lenullázása
A menü címszavak futtatása vagy Az adatok növelése/ csökkentése
A menübe való belépés vagy az adat módosításának megerősítése 19
Kilépés a menüből vagy az adat módosításából
9.3 Bek.
BŐVÍTETT PROGRAMOZÁS > Load/Save calibr.: a szintérzékelő kalibrálása betölthető vagy elmenthető az SD kártyára, így szükség esetén a készülék újra konfigurálható, megoldhatók a problémák vagy egy másik Bravo 300S konfigurálható az összes művelet szükségszerű megismétlése nélkül. A kalibrálás befejezése és az érzékelő helyes működésének vizsgálata után javasoljuk, hogy memorizálja a kalibrálást az SD kártyára. Bármilyen művelet elvégzése előtt helyezze be az SD kártyát a megfelelő foglalatba (8.4 bek.).
> Save to SD card: válassza ki ezt az opciót és nyomja be az OK-t. saved on SD (TANK.TKL) megerősítő üzenet megjelenik a kijelzőn az
Válassza ki az elmentéshez
A Setup
elmentés végén. Nyomja be az ESC-t.
SD card not found! Elmentési riasztás: memóriakártya nincs behelyezve.
Ábr. 48
> Load from SD card: válassza ki ezt az opciót és nyomja be az OK-t. A Setup loaded from SD (TANK.TKL) megerősítő üzenet megjelenik a kijelzőn a
Válassz ki a letöltéshez
konfiguráció végén. Nyomja be az ESC-t.
found! SDFilecardnotnotfound! (TANK.TKL)
Konfigurációs riasztások: • Memóriakártya nincs behelyezve. • a TANK.TKL tartály konfigurációja nem lett elmentve a memóriakártyára.
Ábr. 49
10.8.3 Tank level - Filling flowmeter mode A berendezésbe beszerelt feltöltés-átfolyásmérő lehetővé teszi a tartály feltöltési adatok valós időben történő megjelenítését.
> Capacity: jelölje meg a tartály űrtartalmát. >
Min. level: alarm jelölje meg a tartalék értéket.
> Type: jelölje meg a beszerelt feltöltés-átfolyásmérőt és a vonatkozó adatokat.
A B tábl. fel vannak tüntetve azok az adatok, amelyek beállítása automatikusan megtörténik az átfolyásmérő kód kiválasztásával. Mindazonáltal a konstans módosítható.
Ábr. 50
> Constant: jelölje meg a beszerelt feltöltés-átfolyásmérőre vonatkozó, konstans értéket. ORION ÁTFOLYÁSMÉRŐK
TÍPUS
462xxA4xxxx 4622xA5xxxx 4622xA6xxxx Other...
MÉTERES MÉRTÉKEGYSÉGEK - METR. l/100m
US MÉRTÉKEGYSÉGEK
Konstans (pls/l)
Min. átfolyási teljesítmény (l/min)
Max. átfolyási teljesítmény (l/min)
Konstans (pls/gal)
Min. átfolyási teljesítmény GPM
Max. átfolyási teljesítmény GPM
300
10,0
200,0
1135
2,60
53,00
150
20,0
400,0
568
5,00
106,00
100
30,0
600,0
378
8,00
158,00
625
10,0
100,0
156
2,60
53,00
Az alapértelmezésként beállított konstans módosítható.
B tábl.
10.9
Rev counter Állítsa be az RPM érzékelő adatait, ha az a berendezésbe be van szerelve.
Válasszon ki egy adatot
> Contant: jelölje meg a beszerelt RPM érzékelőre vonatkozó, konstans értéket.
Ha az RPM érzékelő nincs beszerelve, nyomja be a CRL-t: ebben az esetben megjelenik a kijelzőn a Kikapcsolt címszó; a Minimum sebesség riasztás és Maximum sebesség riasztás címszavak (Ábr. 51) már nem lesznek láthatóak a kijelzőn Ábr. 51
Increase rotation speed! Reduce rotation speed!
Sebesség riasztások
10.10
> Minimum speed alarm > Maximum speed alarm A sebesség riasztások (minimum vagy maximum) akkor aktiválódnak, amikor a mért RPM-ek a beállított határértékeken kívül esnek. Az ellenőrzés csak akkor aktív, amikor a permetezés is aktív (főkapcsoló ON).
Pump Protector
Ebben a menüben jelölje meg, ha a Szivattyúvédelem be van szerelve a berendezésbe. A "Szivattyúvédelem" érzékelő (Kód. 4664000.100) egy olyan szerkezet, amely ha csatlakoztatva van a komputerhez, képes jelezni egy szivattyú membránjának esetleges szakadását vagy kimutatni azt, amikor az olajszint a minimumszint alá csökken. Ábr. 52
Az adat gyors lenullázása
A menü címszavak futtatása vagy Az adatok növelése/ csökkentése
A menübe való belépés vagy az adat módosításának megerősítése 20
Kilépés a menüből vagy az adat módosításából
9.3 Bek.
BŐVÍTETT PROGRAMOZÁS 10.11
Konfiguráció ellenőrzése a Bővített programozás végén Ez az ablak csak abban az esetben jelenik meg, amikor hibák mutatkoznak a Advanced setup való kilépéskor: Válasszon ki egy hibát Amennyiben több hibaüzenet tapasztalható, válassza ki az üzenetet és nyomja be az
OK-t.
A Bravo 300S automatikusan továbblép az Advanced a módosítandó adaton állapodik meg.
setup- ra és közvetlenül
Lejjebb jelennek meg a nem egybevágó adatok.
Ábr. 53 BEK.
HIBAÜZENET
BEÁLLÍTOTT ÉRTÉKEK
Tank level Mode/ > Disable an aux sensor. Filling flowmeter: + Rev counter: Két vagy több érzékelőt aktiváltak, amelyek ugyanazt a bemenetet 8.3 Bek. > ..pls/turn > Orion 462... 10.8.3 Bek. foglalják el a kábelrendszeren. vagy
10.9 Bek. 10.10 Bek.
A beállítás az átfolyási teljesítmény kiszámításához igényli az átfolyásmérőt, amely azonban ki van kapcsolva.
> Enable pressure sensor 10.7 Bek. 10.6 Bek.
A beállítás az átfolyási teljesítmény kiszámításához igényli a nyomásérzékelőt, amely azonban ki van kapcsolva.
> Enable automatic switch-off (M mode) 10.4 Bek.
> Enabled
Other... > Enable flowmeter
10.7 Bek. 10.5 Bek.
+ Pump Protector
A vezérlő egység nem tartalmaz semmilyen főszelepet: az "M" működés kötelező.
Az adat gyors lenullázása
Delivery cal sensor > Flowmeter vagy
+
Flowmeter: > Disabled
+
Pressure sensor > Disabled
+
Valves / Master: > None
> Either Delivery cal sensor > Pressure vagy
> Either Valves / Automatic switch-off: > No (P mode)
A menü címszavak futtatása vagy Az adatok növelése/ csökkentése
A menübe való belépés vagy az adat módosításának megerősítése 21
Kilépés a menüből vagy az adat módosításából
9.3 Bek.
FELHASZNÁLÓI PROGRAMOZÁS 11
FELHASZNÁLÓI PROGRAMOZÁS BELÉPÉS A FELHASZNÁLÓI PROGRAMOZÁSBA
Felhasználói programozás (bekapcsolt komputerről) • Tartsa benyomva az OK gombot a menü megjelenéséig. A gombok helyes használatához a programozás folyamán olvassa el a 9.3 Bek.-t. Ábr. 54 FELHASZNÁLÓI PROGRAMOZÁS - A MENÜ SZERKEZETE
11.1 Bek.
DEF: 11.2 Bek.
(C tábl.) (C tábl.)
11.3 Bek.
11.4 Bek.
Munka 01
Munka 02
Munka 03
• Adagolás Konstans Konstans Konstans típusa • Beállított 60 l/ha 90 l/ha 120 l/ha adagolás • Sorköz 1.00 m 2.00 m 3.00 m távolság • Szóróív A B C
(C tábl.)
11.5 Bek.
11.6 Bek. 11.7 Bek.
11.8 Bek. 11.9 Bek.
11.10 Bek.
11.11 Bek. 11.12 Bek. Ábr. 55
A beállítható adatokra vonatkozó, minimum és maximum értékek a 15 Műszaki adatok fej.-ben vannak feltüntetve.
Az adat gyors lenullázása
A menü címszavak futtatása vagy Az adatok növelése/ csökkentése
A menübe való belépés vagy az adat módosításának megerősítése 22
Kilépés a menüből vagy az adat módosításából
9.3 Bek.
FELHASZNÁLÓI PROGRAMOZÁS 11.1
Speed Rendszerint a komputer kiszámítja azokat az információkat, amelyek a sebességre vonatkoznak, a kerékre szerelt érzékelőtől kapott impulzusoknak köszönhetően. Közvetlenül a Bravo 300S-hez csatlakoztatott GPS vevő jelenlétében ez a menü lehetővé teszi a vevő kiválasztását úgy, mint a kerék érzékelő alternatív forrását és ezzel a GPS jel által leadott sebesség adatok valós időben történő vételét. Ebben a menüben végezze el a sebesség kiszámításához szükséges, valamennyi beállítást. Válasszon ki egy forrást
Ábr. 56
Ábr. 57
Mindenekelőtt válassza ki a Bravo 300S által felhasznált forrást: programozza be a Source almenüt (Ábr. 57) és a kiválasztott opcióra vonatkozó adatokat.
Lehetséges opciók:
> Wheel sensor: 11.1.1 bek. > GPS: 11.1.2 bek. 11.1.1 Source - Kerék érzékelő
> Selected wheel type: válassza ki a kerék típusát (3 rendelkezésre álló típus).
> Wheels setting: állítsa be a kerék konstanst (3 rendelkezésre álló). A konstans beírható két különböző (kézi vagy automatikus), a későbbiekben ismertetett eljárással. Ábr. 58
> Constant calculation: Manual
Lehetővé teszi a megfelelő képlettel kiszámított, kerék konstans értékének beírását. Kkerék =
befutott távolság (cm) érzékelési pontok sz. x kerék fordulatok sz.
cm-ben kifejezett távolság, amelyet a felmérési útvonal folyamán a kerék befutott. <érzékelő pontok sz.> érzékelő pontok száma (pl. mágnesek, csavarok, stb.), amelyek a kerékre vannak elhelyezve. fordulatok száma, amelyeket a kerék megtesz a felmérési útvonal bejárásához.
Kiválasztott konstans a kézi beállításhoz
Ábr. 59 Végezze el a mérést az üzemi nyomásra felfújt gumikkal.
> Constant calculation: Automatic
A kerék konstans jó közelítéssel kiszámítható azon kerék által befutott távolság érzékelésével, amelyre fel van szerelve a sebesség érzékelő. (Minél hosszabb a befutott távolság, annál nagyobb a kerék konstans kiszámításának pontossága). Válassza ki az 1, 2 vagy 3 wheel
constant-t és írja be a kiszámított értéket
Lehetővé teszi a kerék konstans kiszámítását és memorizálását, követve az alábbi eljárást: - Mérjen le egy bejárandó, egyenesvonalú útszakaszt: az eljárás javasolt egy 100 m-es távolságon (300 feet). (Minél hosszabb a befutott távolság, annál nagyobb a kerék konstans kiszámításának pontossága). - Válasszon ki egy konstanst és nyomja be az OK-t az automatikus beállításhoz való hozzáféréshez. - Állítsa be a bejárandó Reference distance értékét (A).
Kiválasztott konstans az automatikus számításhoz
Ábr. 60
- Válassza ki a Start counting címszót és nyomja be az OK-t a megerősítéshez. - Tegye meg a kért útszakaszt: az impulzusok száma növekedni fog az útvonal folyamán. Az útszakasz végén állítsa le a traktort. - Nyomja be az OK-t a számlálás befejezéséhez. A komputer kimutatja a kiszámított konstanst. A kerék konstans memorizálása megtörtént. Végezze el a mérést az üzemi nyomásra felfújt gumikkal. A próbát egy közepes keménységű talajon kell elvégezni; ha a kezelést nagyon puha vagy nagyon kemény talajokon hajtják végre, az eltérő fordulási átmérő hibákat okozhat a kiszórás kiszámításában: ilyen esetben az eljárás megismétlése javasolt. A próba folyamán járja be az útszakaszt a csak vízzel, a teljes térfogatának feléig feltöltött tartállyal.
Ábr. 61
Error: inadeguate number of pulses Az automatikus számítás folyamán megjelenő riasztás: ismételje meg az eljárást, a számítás nem helyes.
11.1.2 Source - GPS
A komputer fogadja a sebességi adatokat a másodlagos porthoz közvetlenül csatlakoztatott GPS vevőtől. Egyéb beállítások nem szükségesek. Ábr. 62 Az adat gyors lenullázása
A menü címszavak futtatása vagy Az adatok növelése/ csökkentése
A menübe való belépés vagy az adat módosításának megerősítése 23
Kilépés a menüből vagy az adat módosításából
9.3 Bek.
FELHASZNÁLÓI PROGRAMOZÁS 11.2
Jobs setup Ebben a menüben beállíthat 19 különféle típusú kezelést. Válasszon ki egy munkát
Aktív munka
Magyarázat: A Munka száma B Beállított adagolás C Sorköz távolság D Kiválasztott szóróív
Ábr. 64
Ábr. 63 Mindenekelőtt válassza ki a beállítandó munkát (Ábr. 63) és írja be a tulajdonságokat (Ábr. 64) Ismételje meg a programozást mindegyikre külön-külön (állítsa be a felhasznált típusokat és kapcsolja ki a többit). MINDEN EGYES munkára beállítandó tulajdonságok:
> > > >
Rate type Target rate Row width Boom type
> Rate type
Lehetővé teszi a kiszórás típusának beállítását vagy a kiválasztott kezelés kikapcsolását.
> Constant
A Bravo 300S elvégzi a kezelést, állandó szinten megtartva a kiszórást. A kipermetezett folyadék mennyisége a Target rate-től függ (Ábr. 66).
> Variable
Ábr. 65
A BRAVO 300S változtatja a kiszórást a (megfelelően csatlakoztatott) Skipper műholdas navigátorról küldött adatok felhasználásával, amelyek pontosan meghatározzák a tábla minden pontján kipermetezendő folyadék mennyiségét. A Target rate címszó már nem lesz látható a kijelzőn.
> Disabled
A kiválasztott munka nincs felhasználva. Egyéb beállítások nem szükségesek.
> Target rate
Állítsa be az adagolás értékét a kiválasztott kezeléshez.
Ábr. 66
> Row width
Állítsa be a sorköz távolságot a kiválasztott kezeléshez.
Ábr. 67
> Boom type Válassza ki a szóróív típusát a meghatározott kezeléshez. 11.4 Booms setup bek. Ábr. 68
Az adat gyors lenullázása
A menü címszavak futtatása vagy Az adatok növelése/ csökkentése
A menübe való belépés vagy az adat módosításának megerősítése 24
Kilépés a menüből vagy az adat módosításából
9.3 Bek.
FELHASZNÁLÓI PROGRAMOZÁS 11.3
Nozzles setup Ebben a menüben beállíthat 10 ATR típusú fúvókát és 10 külön rendelt fúvókát (felhasználó). Válasszon ki egy fúvókát
Ábr. 69
Magyarázat: A Fúvóka száma B Hivatkozási teljesítmény C Hivatkozási nyomás
Ábr. 70
Mindenekelőtt válassza ki a beállítandó fúvókát (Ábr. 69) és írja be az átfolyási teljesítményt (Ábr. 70). A használatban lévő fúvóka teljesítménye lehetővé teszi a Bravo 300S számára a nyomás kiszámítását nyomásérzékelő hiányában. Ismételje meg a programozást minden rendelkezésre álló, "felhasználói" fúvóka számára. AZ ATR FÚVÓKÁK NEM ALAKÍTHATÓK ÁT. FÚVÓKÁK
Fúvóka színe ATR Fehér ATR Lila ATR Barna ATR Sárga ATR Narancssárga ATR Piros ATR Szürke ATR Zöld ATR Fekete ATR Sötétkék ISO 01 Narancssárga ISO 015 Zöld ISO 02 Sárga ISO 025 Lila ISO 03 Sötétkék ISO 04 Piros A típus B típus C típus D típus E típus F típus G típus H típus I típus J típus C tábl.
Az adat gyors lenullázása
Mértékegység METRIKUS - Metr. l/100m Átfolyási Nyomás teljesítmény (bar) (l/min) 0,38 10,0 0,50 10,0 0,67 10,0 1,03 10,0 1,39 10,0 1,92 10,0 2,08 10,0 2,47 10,0 2,78 10,0 3,40 10,0 0,73 10,0 1,10 10,0 1,46 10,0 1,83 10,0 2,19 10,0 2,92 10,0 1,00 10,0 2,00 10,0 3,00 10,0 4,00 10,0 5,00 10,0 6,00 10,0 7,00 10,0 8,00 10,0 9,00 10,0 10,00 10,0
Mértékegység US Átfolyási Nyomás teljesítmény (PSI) (GPM) 0,100 145 0,132 145 0,177 145 0,272 145 0,367 145 0,507 145 0,549 145 0,652 145 0,734 145 0,898 145 0,193 145 0,291 145 0,386 145 0,483 145 0,579 145 0,771 145 0,264 145 0,528 145 0,793 145 1,057 145 1,321 145 1,585 145 1,849 145 2,113 145 2,378 145 2,642 145
A menü címszavak futtatása vagy Az adatok növelése/ csökkentése
Felhasználói adatok: 0,01 ÷ 99,99
A menübe való belépés vagy az adat módosításának megerősítése 25
Kilépés a menüből vagy az adat módosításából
9.3 Bek.
FELHASZNÁLÓI PROGRAMOZÁS 11.4
Booms setup Ebben a menüben beállíthat 10 különféle típusú szóróívet.
11.4.1 Szimpla szórókeret konfigurációja Válasszon ki egy szóróívet
Válasszon ki egy szóróív szakaszt
10.3 Section valves number bek. Ábr. 71
Ábr. 72
Magyarázat: A Szóróív száma B Teljes hivatkozási teljesítmény C Fúvókák teljes száma D Szóróív-szakasz száma E Szórókeret típusa (1: szimpla / 1-2: dupla) F A szóróív-szakasz fúvókáinak típusa és száma
11.3 Nozzles setup bek. Ábr. 73
Mindenekelőtt válassza ki a beállítandó szóróívet (Ábr. 71). A betű mellett látható csillag a jelenleg használatban lévő szórókeretet jelöli. Minden szóróív szakaszokra van felosztva (Ábr. 72): válasszon ki egy szóróívet és állítsa be a felhasznált fúvókák teljes számát és típusát (Ábr. 73) A használatban lévő fúvókák teljesítménye lehetővé teszi a Bravo 300S számára a nyomás kiszámítását nyomásérzékelő hiányában.
11.4.2 Dupla szórókeret konfigurációja Válasszon ki egy szóróívet
Válasszon ki egy szóróív szakaszt
10.3 Section valves number bek. Ábr. 74
Ábr. 75
Magyarázat: A Szóróív száma B Teljes hivatkozási teljesítmény C Fúvókák teljes száma D Szóróív-szakasz száma E Szórókeret típusa (1: szimpla / 1-2: dupla) F A szóróív-szakasz fúvókáinak típusa és száma
11.3 Nozzles setup bek. Ábr. 76
Mindenekelőtt válassza ki a beállítandó szóróívet (Ábr. 74). A betű mellett látható csillag a jelenleg használatban lévő szórókeretet jelöli. Minden szóróív szakaszokra van felosztva (Ábr. 75): válasszon ki egy szóróívet és állítsa be a felhasznált fúvókák teljes számát és típusát (Ábr. 76) A használatban lévő fúvókák teljesítménye lehetővé teszi a Bravo 300S számára a nyomás kiszámítását nyomásérzékelő hiányában.
Az adat gyors lenullázása
A menü címszavak futtatása vagy Az adatok növelése/ csökkentése
A menübe való belépés vagy az adat módosításának megerősítése 26
Kilépés a menüből vagy az adat módosításából
9.3 Bek.
FELHASZNÁLÓI PROGRAMOZÁS 11.5
Working limits Ebben a menüben beállíthatja a mezőgazdasági gép munka határértékeit: a beállított adatok alatt a komputer megszakítja a permetezést vagy leblokkolja a proporcionális szelep automatikus szabályozását (Disabled: kikapcsolt blokk).
> Nozzles wear check
Ez a riasztás CSAK akkor aktiválható, ha a készüléken van átfolyásmérő és nyomásérzékelő: a Bravo 300S összehasonlítja az átfolyásmérő által leolvasott, valós teljesítményt és a nyomásérzékelő által kiszámított teljesítményt. Amikor a két teljesítményi érték közötti különbség meghaladja a beállított százalékértéket, a riasztó bekapcsol.
> Min. Spraying speed
A BRAVO 300S megszakítja a permetezést, amikor az érzékelt sebesség alacsonyabb a beállított sebességnél. Ábr. 77 A beállított határértékek CSAK az AUTOMATIKUS MŰKÖDÉS folyamán aktívak (13.7.1 bek).
11.6
> Regulation lock type
A BRAVO 300S megszakítja a proporcionális szelep automatikus szabályozását, amikor az érzékelt sebesség vagy nyomás alacsonyabb a beállított határértékeknél. A menü címszavai a beállított adat szerint változnak (Ábr. 77).
Flowrate correct. factor Ha egy szárnykerekes átfolyásmérőt használ és a kijuttatott folyadék sűrűsége különbözik a víz sűrűségétől, a komputer hibás méréseket mutathat; e mérés javításához módosítsa a kijuttatott folyadék tényezőjét: • ha a permetezés végén a tartály még tartalmaz folyadékot, csökkentse a tényezőt; • ha a folyadék a kiszórás vége előtt elfogy, növelje a tényezőt.
Állítsa be a kijuttatott folyadék sűrűségi tényezőjét. Az ORION szériájú átfolyásmérők (Kód. 462xxx) nem érzékelik a folyadékok sűrűsége közötti különbséget: állítsa be a tényezőt az 1.00-re. Ábr. 78
11.7
User preferences Ebben a menüben beállíthatja a Bravo 300S hang- és fényjelző preferenciáit.
> Sound alarm
Bekapcsolja vagy kikapcsolja a hangjelzést a riasztások folyamán
> Display contrast
Lehetővé teszi a képernyő kontrasztjának beállítását. Ábr. 79
> Tank data
Lehetővé teszi azon tartály adatainak beállítását, amelyet meg kell jeleníteni a kezelési ablakban. (A, Ábr. 80). Level (l) vagy (gal): a kijelző valós időben mutatja a tartály szintjét. Either (l-ha) vagy (gal-ac): a kijelzőn felváltva jelenik meg a tartály szintje és a fennmaradó készlet földterületben kifejezve (ha vagy ac a beállított mértékegységek függvényében). Either (l-km) vagy (gal-miles): a kijelzőn felváltva jelenik meg a tartály szintje és a fennmaradó készlet sorokban kifejezve (km vagy miles a beállított mértékegységek függvényében). Abban az esetben, ha az Either címszavak vannak beállítva, a kezelési képernyőn lévő értékek felváltva jelennek meg.
Ábr. 80
Az adat gyors lenullázása
A menü címszavak futtatása vagy Az adatok növelése/ csökkentése
A menübe való belépés vagy az adat módosításának megerősítése 27
Kilépés a menüből vagy az adat módosításából
9.3 Bek.
FELHASZNÁLÓI PROGRAMOZÁS 11.8
Date and time Ebben a menüben állítsa be a komputer óráját.
> Modification locking code
Lehetővé teszi a komputeren beállított dátum és óra módosításának blokkolását a valós munkajelentések eléréséhez. • HOGYAN MŰKÖDIK A BLOKK-KÓD - Írjon be egy számot a blokk engedélyezéséhez; - ezt követően az adatok módosításának feloldásához ismét írja be ugyanazt a számot.
> Date > Time
Állítsa be a Bravo 300S-n a dátumot és az órát. • A DÁTUM ÉS AZ ÓRA BEÁLLÍTÁSA
- Válassza ki a Date vagy Time címszót és nyomja be az OK -t a módosításhoz való
Ábr. 81
hozzáféréshez; ekkor nyomja be a "nyíl" gombokat a módosításhoz és az OK-t a megerősítéshez.
Mindahányszor benyomja az OK-t, a kurzor automatikusan eltolódik az egyik mezőről a másikra. Amikor befejezte az összes mező beállítását, a Bravo 300S automatikusan kilép a menüből.
11.9
Data logger Állítsa be a rögzítési sorrendet
Lehetővé teszi a munkaadatok SD kártyára történő elmentésének engedélyezését / letiltását. Állítson be egy memorizálási sorrendet (1, 2, 5, 10 s) az adatrögzítő engedélyezéséhez. Ha egy műholdvevőt vagy a SKIPPER navigátort csatlakoztatja, a Data logger (helyesen csatlakoztatva) lehetővé teszi a gép geográfiai helyzetének rögzítését is a kezelés minden pillanatában.
Ábr. 82 ADATRÖGZÍTŐ FÁJL A fájlnév struktúrája:
LOG
Progresszív szám Ábr. 83
Hivatkozási munka száma (01÷19)
Amikor az adatrögzítő engedélyezett, a Bravo 300S elment egy "LOG" fájlt az SD kártyára, amely fájlon belül lesznek rögzítve a munkaadatok*. Az adatrögzítés akkor indul be, amikor a fővezérlő az ON-on van, és az Data logger menüben beállított sorrendben hajtják végre. Mindahányszor egy munkát kiválaszt, elmentésre kerül egy új "LOG" fájl és a fájlnévben (Ábr. 83) növekedni fog az elmentés progresszív száma (pl.: 00001 00002). A fájl tartalmát képező adatok megjeleníthetők a Személyi komputeren egy szövegszerkesztő felhasználásával. Egy címfeliratot és azt követően az adatsorokat alkotják (példa alul).
Címfelirat adatok: #01:Gyártó #02: Szoftver verzió #03: Szakaszok száma, fedés #04: A következő sorokban feltüntetett adatok leírása Címfelirat példa: #01:Arag s.r.l. #02:V.2.17.0.B07,267 #03:4,25,25,25,25 #04:date,time,lat,lon,rate applied,speed,flow,pressure,rpm,applied quantity,tank level,covered area,row width,boom type,sections Adatsor tartalma: 11/11/24 = Dátum (ÉV:HÓNAP:NAP) 14:09:05 = Óra (HH:MM:SS) 0.00000000 = Szélesség 0.00000000 = Hosszúság 346 = Kijuttatott dózis 5.0 = Sebesség 10.0 = Átfolyási teljesítmény 3.7 = Nyomás 0 = Forgási sebesség 6 = Kijuttatott folyadék 1995 Tartály szint 103 = Kezelt felület 3.50 = Sorköz távolság D = Szóróív 1111 = Szakaszok állapota (1 nyitott, 0 Zárt: a példán minden szakasz nyitott) Adatsor példa: 11/11/24,14:09:05, 0.00000000, 0.00000000, 346,5.0,10.0, 3.7,0,6,1995,103,3.50,D,1111 * Az adatok csak tájékoztató jellegűek és példaként szolgálnak. A valóságban mindig eltérőek lesznek, a végrehajtott kezelés függvényében.
Az adat gyors lenullázása
A menü címszavak futtatása vagy Az adatok növelése/ csökkentése
A menübe való belépés vagy az adat módosításának megerősítése 28
Kilépés a menüből vagy az adat módosításából
9.3 Bek.
FELHASZNÁLÓI PROGRAMOZÁS 11.10
Test
Lehetővé teszi a Bravo 300S helyes működésének ellenőrzését. A tesztek CSAK OLVASHATÓAK.
Ábr. 84
> Speed simulation
Lehetővé teszi a sebesség szimuláció engedélyezését/letiltását. A szimuláció lehetővé teszi a szabályozási próbák végrehajtását még álló gépnél is: 6 km/h-ra beállított szimuláció (3,7 MPH). A szimulációs sebesség módosítása: + Aktív szimulációnál nyomja be a megjelölt gombokat (
növelés,
csökkentés).
> Jel teszt A komputer érzékeli a készüléken lévő, valamennyi érzékelő által kibocsátott áramjelet és a frekvenciát. A (T) Filling flowm. címszó alternatívájaként megjelenhetnek: (T) Rev counter vagy (T) Pump Protector, a csatlakoztatott érzékelő alapján (8.3 bek). Ábr. 85
> Battery voltage
A Bravo 300S megjeleníti a tápfeszültséget.
> Display A komputer progresszív módon bekapcsolja a kijelző minden sorát az összes pixel bekapcsolásának vizsgálatához. A teszt után nyomja be az ESC-et a killépéshez.
Ábr. 86
FOLYTATÁS
Az adat gyors lenullázása
A menü címszavak futtatása vagy Az adatok növelése/ csökkentése
A menübe való belépés vagy az adat módosításának megerősítése 29
Kilépés a menüből vagy az adat módosításából
9.3 Bek.
FELHASZNÁLÓI PROGRAMOZÁS > Keyboard and switches Külön-külön nyomja be a gombokat vagy a kapcsolókat: ha a működés helyes, a kijelző megjeleníti a megfelelő vezérlő nevét.
A
Keyboard: F1 / F2 / F3 / F4 Foam marker LEFT UP / DOWN / CLR / OK / ESC / Auto Foam marker RIGHT
B C D
H2O switches: G Fővezérlő ON 1 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 Szakaszoló szelepek ON P+ / P- Proporcionális szabályozás (+ növelés / - csökkentés)
Ábr. 87
E
E Egy külső fővezérlő jelenléte a kezelés beindításához.
Ábr. 88
> GPS data Ha csatlakoztat egy műholdvevőt vagy a SKIPPER navigátort, a Bravo 300S megjeleníti a fogadott GPS adatokat.
GPS signal not valid or not avaliable GPS adatok riasztása: nincs semmilyen csatlakoztatás vagy vételi problémák állnak fenn. Ábr. 89
> Monitor software version
Az adat gyors lenullázása
A Bravo 300S megjeleníti a szoftver verziót.
A menü címszavak futtatása vagy Az adatok növelése/ csökkentése
A menübe való belépés vagy az adat módosításának megerősítése 30
Kilépés a menüből vagy az adat módosításából
9.3 Bek.
FELHASZNÁLÓI PROGRAMOZÁS 11.11
Load/Save setup A Bravo 300S beállításai letölthetők vagy elmenthetők az SD kártyára, így szükség esetén a készülék újra konfigurálható, megoldhatók a problémák vagy egy másik Bravo 300S konfigurálható az összes művelet szükségszerű kézi megismétlése nélkül.
A gép beszerelésének befejezése és a helyes működésének vizsgálata után javasoljuk, hogy memorizálja a teljes konfigurációt az SD kártyára. A menü címszavainak használatához be kell helyezni az SD kártyát az adott foglalatba (8.4 bek). > Load from SD card
Lehetővé teszi egy az SD kártyára elmentett, konfigurációs fájl kiválasztását és a Bravo 300S ismételt beállítását. FIGYELEM: AZ SD MEMÓRIÁBAN LÉVŐ SETUP.BIN FÁJLNAK A BRAVO 300S-BE TÖRTÉNŐ LETÖLTÉSÉVEL AZ ADDIG A PILLANATIG VÉGZETT, VALAMENNYI BEÁLLÍTÁS EL FOG VESZNI.
Válassz ki a letöltéshez
Ábr. 90
- Válassza ki a Load from SD card címszót (Ábr. 90) és nyomja be az OK-t; A Setup loaded from SD (SETUP.BIN) megerősítő üzenet megjelenik a kijelzőn a konfiguráció végén. Nyomja be az ESC-t.
SD card not found! Konfigurációs riasztás: memóriakártya nincs behelyezve.
> Save to SD card
Válassza ki az elmentéshez
Ábr. 91
Az adat gyors lenullázása
Lehetővé teszi a Bravo 300S konfiguráció SD kártyára történő elmentését: a későbbiekben azt újra betöltheti, mindahányszor meg kell ismételni ugyanazokat a beállításokat. - Válassza ki a Save to SD card címszót (Ábr. 91) és nyomja be az OK-t A Setup saved on SD (SETUP.BIN) megerősítő üzenet megjelenik a kijelzőn az elmentés végén. Nyomja be az ESC-t. Elmentési riasztások:
SD card not found! Memóriakártya nincs behelyezve.
card write protected! SD SD card full!
Védett memóriakártya.
Az SD kártyán rendelkezésre álló szabad hely elfogyott: távolítsa el a fájlt a memóriakártyáról és próbálja meg újra az elmentést. Ha a problémák továbbra is fennállnak, lépjen kapcsolatba a Szervízszolgálattal.
File not found! (SETUP.BIN)
A SETUP.BIN tartály konfigurációja nem lett elmentve a memóriakártyára.
A menü címszavak futtatása vagy Az adatok növelése/ csökkentése
A menübe való belépés vagy az adat módosításának megerősítése 31
Kilépés a menüből vagy az adat módosításából
9.3 Bek.
FELHASZNÁLÓI PROGRAMOZÁS 11.12
Totalizers Ebben a menüben megjelenítheti a komputer ÖSSZES munkaadatát. Vegye tekintetbe azt, hogy: • Egy összeadó létezik minden előre beállított munkára (19 diszponibilis): a bekapcsoláskor a kijelző az aktív munka összeadóját mutatja. • Az F1 és F2 benyomásával futtathatja valamennyi összeadót. • A jelenlegi munkaadatok összegeződnek a vonatkozó összeadóval, mindahányszor kiválaszt egy új munkát (12.1 bek). • El lehet menteni az összeadók jelentéseit az SD kártyára az adott Save to SD card funkcióval (Ábr. 92). • El lehet törölni az összes munkaadatot (Ábr. 93). • AZ ÖSSZEADÓ LENULLÁZÁSA FIGYELEM: ILY MÓDON AZ EDDIG MEMORIZÁLT, VALAMENNYI (ÖSSZES) MUNKAADAT EL FOG VESZNI. JAVASOLJUK, HOGY VÉGEZZE EL AZ ELMENTÉST AZ SD KÁRTYÁRA A FOLYAMAT VÉGREHAJTÁSA ELŐTT. - Válassza ki a Job
No-t (Ábr. 92) és nyomja be a CLR-t
- Ekkor megjelenik a Ábr. 93 ablak: válassza ki a Yes-t és nyomja be az OK-t.
Válassza ki az elmentéshez
Válassza ki a lenullázáshoz
Ábr. 92
Ábr. 93 ÖSSZEADÓK RÖGZÍTŐ FÁJLJA A fájlnév struktúrája: • AZ ÖSSZEADÓ ELMENTÉSE AZ SD KÁRTYÁRA Hivatkozási munka száma (01÷19) Ábr. 94
Progresszív szám
- Válassza ki a Save to SD card (Ábr. 92) címszót és nyomja be az OK-t. A Ábr. 94 példán a Bravo 300S elmenti a memóriakártyára a T01-0003.RPT fájlt. Minden ezt követő elmentésnél a komputer növelni fogja a jelentés számát (T01-0004.RPT, stb.)
A fájl tartalmát képező adatok megjeleníthetők a Személyi komputeren egy szövegszerkesztő felhasználásával. Minden fájl az alábbi adatokat fogja tartalmazni*: Munka adatok Job No Covered area Sprayed quantity Application time Productivity Rate applied Row width Boom type Boom Flow Nozzle number Date Time Distance traveled Worked rows
: 01 [Active] : 4.409 ha : 1342 l : 00:48 hh:mm : 5.5 ha/h : 304 l/ha : 8.00 m :A : 6.08 l/min : 16 : 06/10/11 : 11:20 : 0.307 km : 5.511 km
* Az adatok csak tájékoztató jellegűek és példaként szolgálnak. A valóságban mindig eltérőek lesznek, a végrehajtott kezelés függvényében.
Az adat gyors lenullázása
A menü címszavak futtatása vagy Az adatok növelése/ csökkentése
A menübe való belépés vagy az adat módosításának megerősítése 32
Kilépés a menüből vagy az adat módosításából
9.3 Bek.
MUNKA FUNKCIÓK 12
MUNKA FUNKCIÓK Amikor a lista aktív lesz, minden gomb benyomása aktiválni fogja az oldalt megjelenített funkciót.
A kijelzőn nincs ténylegesen megjelölve az oldalak számozása, amely az illusztráció egyszerűsítése érdekében feltüntetésre került. A FUNKCIÓK LISTÁJÁNAK MEGJELENÍTÉSE • 1. OLDAL
Ábr. 95 Az 1. oldal funkcióihoz való belépés különféle módokon lehetséges: A Használja a nyíl gombokat és nyomja be a megfelelő funkció gombot. B Kétszer nyomja be a megfelelő funkció gombot. C Tartsa benyomva 3 másodpercig a megfelelő funkció gombot. • 2. OLDAL
Ábr. 96 A 2. oldal funkcióihoz való belépéshez kétszer nyomja be a nyíl gombokat; ezután nyomja be a megfelelő funkció gombot.
FOLYTATÁS
Az adat gyors lenullázása
A menü címszavak futtatása vagy Az adatok növelése/ csökkentése
A menübe való belépés vagy az adat módosításának megerősítése 33
Kilépés a menüből vagy az adat módosításából
9.3 Bek.
MUNKA FUNKCIÓK 12.1
F1 - Job selection (1. OLDAL) Válassza ki az elvégezendő kezelés típusát a menüben előre beállítottak közül Jobs Válasszon ki egy munkát Aktív munka
setup (11.2 ).
- Válassza ki a kezelés típusát és nyomja be az OK-t. A Bravo 300S automatikusan kilép a folyamatból és megnyitja a munkaablakot. A munka kiválasztása után a Bravo 300S nullára állítja a jelenlegi munka adatait. Minden kitörölt adatot automatikusan elment az SD memóriakártyára. Magyarázat: A Munka száma
Ábr. 97
Az eljárás megkezdése előtt vizsgálja meg, hogy az SD kártya be van-e helyezve az adott foglalatba (8.4 bek.). A memóriakártya hiányában a korábbi munka adatai el fognak veszni. A MUNKAJELENTÉSEK REGISZTRÁCIÓS FÁJLJA
A fájlnév struktúrája:
Ábr. 98
Progresszív szám
Hivatkozási munka száma (01÷19)
• Mindahányszor kiválaszt egy új munkát, a Bravo 300S lenullázza az éppen befejezett munkára vonatkozó, aktuális adatokat, és azokat elmenti az SD kártyára egy új fájlba. Például tegyük fel, hogy épp kiválasztottuk a Job No. 01-t és fel szeretnénk váltani a kezelést a Job No.03 kiválasztásával: a komputer el fog menteni egy fájlt a 00001R01.RPT néven (Ábr. 98) Egy új kezelés későbbi kiválasztásánál elmentésre kerül a 00002R03.RPT fájl, stb... • Ugyanilyen módon a munkaadatok lenullázása megtörténik és azok a megfelelő munka összeadóra IS elmentésre kerülnek úgy, hogy az előző adatokkal összegeződnek (11.12 Totalizers bek.).
A fájl tartalmát képező adatok megjeleníthetők a Személyi komputeren egy szövegszerkesztő felhasználásával. Minden fájl az alábbi adatokat fogja tartalmazni*: Jelenlegi munka adatok Job No Covered area Sprayed quantity Application time Productivity Rate applied Row width Boom type Boom Flow Nozzle number Date Time Distance traveled Worked rows
: 01 : 0.408 ha : 124 l : 00:04 hh:mm : 5.5 ha/h : 305 l/ha : 8.00 m :A : 6.08 l/min : 16 : 06/10/11 : 11:20 : 0.002 km : 0.512 km
* Az adatok csak tájékoztató jellegűek és példaként szolgálnak. A valóságban mindig eltérőek lesznek, a végrehajtott kezelés függvényében.
12.2
F2 - Current job data (1. OLDAL) Megjeleníti a jelenlegi kezelés adatait. Vegye tekintetbe azt, hogy: • Mindahányszor belépnek a Job's data funkcióba, a Bravo 300S megjeleníti az aktív munka adatokat. • Bizonyos számítások CSAK meghatározott feltételek mellett aktiválódnak: IDŐ KISZÁMÍTÁS ENGEDÉLYEZETT
Főkapcsoló ON
Válasszon ki az elmentéshez
Ábr. 99
Az adat gyors lenullázása
KEZELT TERÜLET KISZÁMÍTÁS ENGEDÉLYEZETT Főkapcsoló ON + Átfolyási teljesítmény ON
MEGTETT ÚT KISZÁMÍTÁS ENGEDÉLYEZETT Főkapcsoló OFF
• AZ ADATOK ELMENTÉSE AZ SD KÁRTYÁRA - Válassza ki a Save to SD card címszót és nyomja be az OK-t. A jelenlegi munkajelentés elmentésre kerül a kijelzőn megjelölt fájlba (B in Ábr. 99)
A menü címszavak futtatása vagy Az adatok növelése/ csökkentése
A menübe való belépés vagy az adat módosításának megerősítése 34
Kilépés a menüből vagy az adat módosításából
9.3 Bek.
MUNKA FUNKCIÓK 12.3
F3 - Zero transducer setup (1. OLDAL) A nyomásérzékelő "zérus" beállítási folyamatát aktiválja. Amennyiben egy nyomásérték megjelenítésre kerül a kijelzőn, a rendszerben nyomás hiányában el kell végezni az érzékelő zérusának beállítását: - Nyomja be az OK-t a nyomásérzékelő fennmaradó jelzésének lenullázásához. A Bravo 300S automatikusan kilép a folyamatból és megnyitja a munkaablakot, ahol látható lesz a 0.0 bar nyomásérték.
Signal out of range! Check transducer Rendellenes nyomásértékeket észlelt: vizsgálja meg a transzduktor helyes működését. Ha a probléma továbbra is fennáll, vizsgálja meg, hogy nincsen-e visszamaradt nyomás a rendszerben.
Ábr. 100
12.4
F4 - Tank (1. OLDAL) A tartály feltöltési folyamatát aktiválja. A feltöltés kezelése a menüben előre kiválasztott módozat alapján különböző lesz Tank (10.8 bek.).
level
Lehetséges opciók:
Tank level - Manual Mode (10.8.1 bek.) > Filling up
Válasszon ki a feltöltés megjelenítéséhez
A BRAVO 300S megjeleníti a tartály űrtartalmát: az érték a bővített programozásban lett beállítva.
> Level 10.8 Bek.
A BRAVO 300S megjeleníti a munkaadatok alapján kiszámított, a tartályban lévő folyadék mennyiségét.
> Filled quantity
Indítsa be a feltöltő szivattyút és feltöltés lezajlása után állítsa le. Ábr. 101
A Ábr. 101 ablakában nyomja be az OK-t: a BRAVO 300S megjeleníti a tartályba betöltött folyadék mennyiségét
Tank level - Mode Filling flowmeter (10.8.3 bek.) > Filling up
A BRAVO 300S megjeleníti a tartály űrtartalmát: az érték a bővített programozásban lett beállítva.
10.8 Bek.
> Level
A BRAVO 300S megjeleníti a munkaadatok alapján kiszámított, a tartályban lévő folyadék mennyiségét.
> Filled quantity Ábr. 102
Indítsa be a feltöltő szivattyút és feltöltés lezajlása után állítsa le. Amikor a feltöltés-átfolyásmérő csatlakoztatva van, a kijelző valós időben megjeleníti a feltöltési adatokat.
ATTENTION! Maximum level reached Állítsa le a feltöltő szivattyút: elérte a tartály maximális töltésszintjét.
Tank level - Level Sensor Mode (10.8.2 bek.) > Level
A BRAVO 300S megjeleníti a tartályban lévő és a szintérzékelő által érzékelt, tényleges folyadékmennyiséget.
> Filled quantity Ábr. 103
12.5
Indítsa be a feltöltő szivattyút és feltöltés lezajlása után állítsa le. Amikor a szintérzékelő csatlakoztatva van, a kijelző valós időben megjeleníti a feltöltési adatokat.
F4 - User setting (2. OLDAL) Belép a User
Setting-be.
Olvassa el a 11 Felhasználói programozás fej.-t a menü valamennyi címszavának helyes beprogramozásához.
Ábr. 104
Az adat gyors lenullázása
A menü címszavak futtatása vagy Az adatok növelése/ csökkentése
A menübe való belépés vagy az adat módosításának megerősítése 35
Kilépés a menüből vagy az adat módosításából
9.3 Bek.
HASZNÁLAT 13
HASZNÁLAT
13.1
Vezérlők a komputeren BRAVO 300S VÍZTERELŐ BEINDÍTÓ VEZÉRLÉSSEL
BRAVO 300S KÖZVETLEN CSATLAKOZÁSSAL
Ábr. 106 Magyarázat: 1 2 3 4 5
Ábr. 105
13.2
Vezérlő, kiválasztó vagy módosító gombok
BAL sorjelölő (NEM MEGLÉVŐ FUNKCIÓ)
13.3
Funkció gombok (12 Munka funkciók fej.) Az adatokat kiválasztó vagy a paramétereket módosító gombok A sorjelölő vezérlő gombjai Kapcsoló a vízterelő beindítók vezérléséhez A szelepeket működtető kapcsolók a vezérlő egységen
Adatok csökkentése / futtatása
Adatok növelése / futtatása
Adatok lenullázása
Adatok megerősítése
ON/OFF Adatok elhagyása és módosítása
Kiszórás Kézi / Automatikus
JOBB sorjelölő (NEM MEGLÉVŐ FUNKCIÓ)
Kapcsoló a vízterelő beindítók vezérléséhez - Vízterelő beindító vezérlés: A kapcsolót jobbra vagy balra fordítva elzárja / kinyitja a hozzátartozó vízterelőt. - Légporlasztásos permetező oldal kizárása: A kapcsolót jobbra vagy balra fordítva kizárja a légporlasztásos permetező hozzátartozó oldalát. MEGJEGYZÉS: EBBEN AZ ESETBEN A LÉGPORLASZTÁSOS PERMETEZŐ OLDALÁN ÉSZLELT BLOKKON TÚL A HOZZÁTARTOZÓ VÍZTERELŐT IS KIZÁRJA.
Nyitott vízterelők
13.4
Légporlasztásos permetező oldal kizárása és hozzátartozó vízterelő bezárása
Zárt vízterelők
A szelepeket működtető kapcsolók a vezérlő egységen A komputer bekapcsolásakor a szakaszoló szelepek nyitva vannak. Ha a fővezérlő az ON pozícióban van, akkor megjelenik a Disable spraying command! üzenet: nem lehet hozzáférni semmilyen funkcióhoz addig, amíg a fővezérlőt az OFF pozícióba nem állítják. „VÍZTERELŐ BEINDÍTÓ“ módban, kikapcsolt főszeleppel (OFF állás) a szakaszokon kívül a vízterelőket is kikapcsolja.
Fővezérlő ON
Fővezérlő OFF
Nyitott szakasz
Zárt szakasz
A kiszórás növelése
A kiszórás csökkentése
FOLYTATÁS 36
HASZNÁLAT
13.5
Kijelző 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Programozott adagolás (Automatikus Működt.) / Kézi Működtetés Beprogamozott sorköz távolság Permetezés állapota Óra Érzékelt kiszórás Kiszórás százalékos változása Sebesség Nyomás RPM / Kezelt terület (CSAK ha nincs RPM érzékelő) Tartály szint (szöveg és kép), amelynél felváltva jelenik meg a: - Készlet területben kifejezve (CSAK ha be van állítva a felhasználói preferenciák között, 11.7 bek.) - Készlet sorokban kifejezve (CSAK ha be van állítva a felhasználói preferenciák között, 11.7 bek.) Átfolyási teljesítmény
Ábr. 107
13.6
Előzetes beállítások a kezeléshez BEÁLLÍTANI
EL KELL VÉGEZNI A KOMPUTER ELSŐ HASZNÁLATÁNÁL
EL KELL VÉGEZNI MINDEN KEZELÉS ELŐTT
Bek.
11.1 11.2 11.3 11.4 11.5 11.6 11.7 11.8 11.9 11.11 11.1 11.6 12.1 12.4
Sebesség Munkák beállítása Fúvókák beállítása Szóróívek beállítása Munka határértékek Átfolyási teljesítmény korrekciós tényező Felhasználói preferenciák Dátum és óra Adatrögzítő A beállítások elmentése az SD kártyára Kerék típusa Átfolyási teljesítmény korrekciós tényező Munka típusa Tartály paraméter
A megjelölt beállítások elvégzése után kezdje el a kezelést, választva a KÉZI (13.7.2 bek.) vagy az AUTOMATIKUS (13.7.1 bek.) üzemmód között.
A dupla szórókeretes konfiguráció esetén el lehet végezni a permetezést egy szórókeret-szakasz használatával a bal oldalon és ezzel egyidejűleg egy szakasz alkalmazásával a jobb oldalon. Azonban nem engedélyezett két, különböző szórókeret-szakasz egyidejű nyitva tartása ugyanazon az oldalon. Amennyiben két, különböző szórókeret-szakasz egyidejű működtetését próbálják megkísérelni ugyanazon az oldalon (Ábr. 109), az alábbi hibaüzenet tűnik fel a kijelzőn. Ábr. 108
Ábr. 109 37
HASZNÁLAT 13.7
Az adagolás szabályozása A Bravo 300S alkalmas a vegyszerek kiszórásának kezelésére két módozat segítségével. Nyomja be az AUTO gombot a kívánt módozat kiválasztásához: a munkavégzés folyamán aktív szabályozási típus megjelenik a kijelzőn.
13.7.1 Automatikus működés (ALAPBEÁLLÍTÁS)
A Bravo 300S állandó szinten megtartja a beállított adagolást, függetlenül a sebesség és a szórórúd-szakaszok állapotának változásaitól. Szükség esetén a permetezés folyamán közbe lehet lépni az adott kapcsolóval ahhoz, hogy a kijuttatást az ültetvény feltételeihez alkalmazzuk, átmenetileg növelve vagy csökkentve az adagolást ±50%-ig. 1
Kapcsolja be az automatikus működtetést.
2
Nyissa ki a kívánt szakaszoló szelepeket.
3
Állítsa a traktort a kezelésre kijelölt tábla elejére.
4
Helyezze a főkapcsolót a BE pozícióba.
5
Kezdje el a kezelést.
6
Használja a szabályozó szelep kapcsolóját az adagolás átmeneti módosításához.
13.2 Vezérlő, kiválasztó vagy módosító gombok bek. 13.4 A szelepeket működtető kapcsolók a vezérlő egységen bek. 13.5 Kijelző bek.
Ábr. 110
13.7.2 Kézi működtetés
Az adagolás szabályozását kézzel kell végezni, az adott kapcsoló felhasználásával . 1
Kapcsolja be a kézi működtetést.
2
Nyissa ki a kívánt szakaszoló szelepeket.
3
Állítsa a traktort a kezelésre kijelölt tábla elejére.
4
Helyezze a főkapcsolót az ON pozícióba.
5
Kezdje el a kezelést.
6
Használja a szabályozó szelep kapcsolóját a kívánt mennyiség szabályozásához.
13.2 Vezérlő, kiválasztó vagy módosító gombok bek. 13.4 A szelepeket működtető kapcsolók a vezérlő egységen bek. 13.5 Kijelző bek. Ábr. 111
38
KARBANTARTÁS / DIAGNOSZTIKA / JAVÍTÁS 14
KARBANTARTÁS / DIAGNOSZTIKA / JAVÍTÁS
14.1
Működési hibák
Bek.
MŰKÖDÉSIMÓD
8.4 11.11
KÉZI + AUTO
8.4 11.11
KÉZI + AUTO
8.4 11.11
KÉZI + AUTO
10.5
KÉZI + AUTO
10.8.3
ÜZENET A KIJELZŐN / OK
HELYREHOZATAL
SD card not found!
• Kapcsolja ki a komputert és vizsgálja meg a memória behelyezését.
SD card write protected!
• Kapcsolja ki a komputert és oldja fel a memóriát.
A memóriakártya nincs helyesen behelyezve A memóriakártya le van blokkolva
SD card full!
• Szabadítson fel helyet az új információk számára: törölje ki a memóriakártyából a szükségtelen fájlokat.
Flowmeter out of range
A teljesítmény az átfolyásmérő által engedélyezett határértékeken kívül esik
• Állítsa be a munkanyomást oly módon, hogy visszatérjen a használatban lévő fúvókákra előzőleg beállított határértékek közé. • Vizsgálja meg, hogy az átfolyásmérő konstans értéke helyesen be lett-e állítva.
KÉZI + AUTO
File not found! (TANK.TKL)
• Végezze el az adatok elmentését.
10.8.3
KÉZI + AUTO
Configuration not valid! (TANK.TKL)
• Ismételje meg az adatok elmentését.
10.9
KÉZI + AUTO
Reduce rotation speed!
• Csökkentse a mozgásban lévő egység forgási sebességét.
10.9
KÉZI + AUTO
Increase rotation speed!
• Növelje a mozgásban lévő egység forgási sebességét.
10.10
KÉZI + AUTO
11.2
AUTO
11.2
AUTO
11.3
KÉZI + AUTO
11.3
KÉZI + AUTO
11.11
KÉZI + AUTO
File not found! (SETUP.BIN)
• Végezze el az adatok elmentését.
11.11
KÉZI + AUTO
Configuration not valid! (SETUP.BIN)
• Ismételje meg az adatok elmentését.
12.3
KÉZI + AUTO
Signal out of range! Check transducer • Vizsgálja meg a nyomásérzékelő állapotát és azt, hogy ne legyen Rendellenes nyomásértékek érzékelése történt
visszamaradó nyomás a rendszerben.
13.4
KÉZI + AUTO
Disable spraying command!
• Tolja el a főkapcsolót lefelé (OFF pozíció).
13.4 13.7.1
AUTO
13.5
AUTO
13.7.1
AUTO
A memóriakártya nem rendelkezik szabad hellyel
A tartály konfigurációja nem lett elmentve
A tartály konfigurációjára vonatkozó fájl sérült.
Az RPM túllépi a megengedett maximum értéket Az RPM nem éri el a minimum értéket
Stop immediately! Pump fault
A szivattyú olajszintje túlságosan alacsony vagy vízzel van • Állítsa le a mezőgazdasági gépet és vizsgálja meg a szivattyú állapotát. keverve
Go slow! Insufficient flowrate
Az átfolyási teljesítmény nem éri el a kiszóráshoz előírt értéket
Go fast! High flowrate
Az átfolyási teljesítmény meghaladja a kiszóráshoz előírt értéket
Go slow! High pressure
A nyomás meghaladja a használatban lévő fúvókára megengedett, maximális szintet
Go fast! Insufficient pressure
A nyomás nem éri el a használatban lévő fúvókára előírt, minimum értéket
A komputer konfigurációja nem lett elmentve A komputer konfigurációjára vonatkozó fájl sérült.
Főkapcsoló BE állásban a komputer bekapcsolásakor
Go! The machine is stopped
• Csökkentse a mezőgazdasági gép sebességét. • Vizsgálja meg, hogy az átfolyásmérő konstans értéke helyesen be lett-e állítva. • Növelje a mezőgazdasági gép sebességét. • Vizsgálja meg, hogy az átfolyásmérő konstans értéke helyesen be lett-e állítva. • Csökkentse a mezőgazdasági gép sebességét. • Állítsa be a munkanyomást oly módon, hogy visszatérjen a használatban lévő fúvókákra előzőleg beállított határértékek közé. • Ismételje meg a fúvókák minimum és maximum nyomására vonatkozó riasztást beállító eljárást. • Növelje a mezőgazdasági gép sebességét. • Állítsa be a munkanyomást oly módon, hogy visszatérjen a használatban lévő fúvókákra előzőleg beállított határértékek közé. • Ismételje meg a fúvókák minimum és maximum nyomására vonatkozó riasztást beállító eljárást.
• Hozza mozgásba a mezőgazdasági gépet. • Tolja el a főkapcsolót lefelé (OFF pozíció).
főkapcsoló ON helyzetben álló gépnél
Wrong sections switches status!
Két, különböző szórókeret-szakasz egyidejű működtetése • Kapcsolja ki a két szakasz egyikét. ugyanazon az oldalon
Start pump! No flowrate
főkapcsoló ON, álló gép de átfolyási teljesítmény zéruson
39
• Indítsa be a szivattyút és hozza mozgásba a mezőgazdasági gépet.
KARBANTARTÁS / DIAGNOSZTIKA / JAVÍTÁS 14.2
Rendellenességek és helyrehozataluk RENDELLENESSÉG
A kijelző nem kapcsol be Nem lehet vezérelni a szelepeket Nem nyílik ki egy szelep A kijelző nem jeleníti meg a sebességet A megjelenített sebesség nem pontos
OK
HELYREHOZATAL • Vizsgálja meg a csatlakoztatásokat a tápkábelen (7.2 Bek.).
Nincs tápellátás A komputer kikapcsolt
• Nyomja be a bekapcsoló gombot.
A szelepek nincsenek csatlakoztatva
• Csatlakoztassa a konnektorokat (8.2 Bek.).
Nem érkezik áram a szelephez
• Vizsgálja meg a szelep elektromos csatlakoztatását és működését.
Hibás programozás
• Ellenőrizze a kerék konstans programozását (11.1 Bek.).
Nem érkezik jel a sebességérzékelőtől
• Ellenőrizze a sebességérzékelőhöz való bekötéseket (8.3 Bek.).
Hibás programozás
• Ellenőrizze a kerék konstans programozását (11.1 Bek.).
A kiszórás mennyiségének megjelenítése nem Hibás programozás pontos
• Ellenőrizze a fedés és sorköz-távolság programozását (10.4 - 11.2 Bek.). • Ellenőrizze az átfolyásmérő konstans programozását (10.5 Bek.). • Ellenőrizze a kerék konstans programozását (11.1 Bek.). • Ellenőrizze a szakaszoló szelep típusának programozását (10.4 Bek.). • Ellenőrizze a sebességérzékelőhöz való bekötéseket ( 8.3 Bek.).
A kezelt felület komputeren megjelenített, kiszámított eredménye különböző a tényleges értéktől
Hibás programozás
• Ellenőrizze a sorköz távolságot (11.2 Bek.). • Ellenőrizze a kerék konstans programozását (11.1 Bek.). • Ellenőrizze a sebességérzékelőhöz való bekötéseket (8.3 Bek.).
A befutott távolság komputeren megjelenített, kiszámított eredménye különböző a tényleges értéktől
Hibás programozás
• Ellenőrizze a kerék konstans programozását (11.1 Bek.). • Ellenőrizze a sebességérzékelőhöz való bekötéseket (8.3 Bek.).
A kijuttatott folyadék komputeren megjelenített, Hibás programozás kiszámított eredménye különböző a Háromutas szakaszoló szelepek használata a ténylegesen kiszórt literek/gpm értékétől kalibrált visszavezetések beállítása nélkül
• Végezze el a beállítást. • Ellenőrizze az adagolás programozását (11.2 Bek.). • Ellenőrizze a sorköz távolságot (11.2 Bek.).
Hibás programozás Nem sikerül elérni az automatikus működéshez A berendezés nem az igényelt átfolyási beállított, szórási mennyiség értékét teljesítményre van méretezve
A pillanatnyi nyomás megjelenítése nem pontos
• Ellenőrizze az átfolyásmérő konstans programozását (10.5 Bek.). • Ellenőrizze a szakaszoló szelep típusának programozását (10.4 Bek.).
• Vizsgálja meg a maximum nyomásszelep beállítását. • Vizsgálja meg, hogy a szabályozószelep alkalmas-e a berendezés típusához.
A szabályozószelep hibás működése
• Vizsgálja meg a szelep működését.
Hibás programozás
• Ellenőrizze a nyomásérzékelő határértékének beprogramozását (10.6 Bek.).
A nyomásérzékelő beállításának hiánya
• Végezze el a beállítást (12.3 Bek.).
A nyomásérzékelő rossz beszerelése
• Ellenőrizze a nyomásérzékelőhöz való bekötéseket (8.3 Bek.).
Hibás programozás
• Ellenőrizze a nyomásérzékelő beprogramozását (10.6 Bek.).
Nem kerül megjelenítésre a pillanatnyi nyomás A komputer nem kap jelet a nyomásérzékelőtől
• Ellenőrizze a nyomásérzékelőhöz való bekötéseket (8.3 Bek.).
A nyomásérzékelő rossz beszerelése
• Ellenőrizze a nyomásérzékelőhöz való bekötéseket (8.3 Bek.).
Az RPM -ek megjelenítése nem pontos
Hibás programozás
• Ellenőrizze a konstans beprogramozását az RPM érzékelő számára (10.9 Bek.).
Nem valósul meg az RPM-ek értékének megjelenítése
A komputer nem kap jelet az RPM érzékelőtől
• Ellenőrizze az RPM érzékelőhöz való bekötéseket (8.3 Bek.).
Az RPM érzékelő rossz beszerelése
• Ellenőrizze az RPM érzékelőhöz való bekötéseket (8.3 Bek.).
A szintérzékelő beállításának hiánya
• Végezze el a beállítást (10.8.3 Bek.). • Ismételje meg a szintérzékelő kalibrálását (10.8.3 Bek.).
A szintérzékelő rossz beszerelése
• Ellenőrizze a szintérzékelőhöz való bekötéseket (8.3 Bek.).
A komputer nem kap jelet a Szivattyúvédelem érzékelőtől
• Ellenőrizze a Szivattyúvédelem érzékelőhöz való bekötéseket (8.3 Bek.).
Az átfolyásmérő hibás beépítése / hiánya a berendezésben.
• Ellenőrizze az átfolyásmérőhöz való bekötéseket (8.3 Bek.). • Építse be az átfolyásmérőt a berendezésbe (6.1 Bek.).
Szakaszoló szelepek és fővezérlő OFF pozícióban
• Állítsa a szakaszoló szelepeket és a fővezérlőt az ON pozícióba (10.8.3 Bek.).
A tartályszint megjelenítése nem pontos A szivattyú meghibásodás riasztója mindig aktív A tartály kalibrálási folyamata során a kiszórt mennyiség mindig a nullán áll
14.3
Tisztítási előírások
- Kizárólag egy puha, nedves törlőruhával tisztítsa. - NE használjon tisztítószereket vagy agresszív anyagokat. - NE használjon közvetlen vízsugarat a monitor tisztításához.
40
MŰSZAKI ADATOK 15
MŰSZAKI ADATOK • Bővített menü Adat
Leírás
Min.
Language
Megjelenítési nyelv
Unit of measurement
Mértékegység a megjelenítéshez Sect. valves number Boom Type
Sections configuration
Max.
UDM
--
--
--
-2 Single
-6 Double
----
--
--
--
--
--
--
--
--
--
Kikapcs.
999,9
Kikapcs.
264,14
Kikapcs.
999,9
Kikapcs.
264,14
1,0
10000,0
4
37850
Metric L/100m: l/min US: GPM Metric L/100m: l/min US: GPM Metric L/100m: pls/l US: pls/gal
--
--
--
0,1
150,0
Metric L/100m: bar
1
2175
US: PSI
A kiszórás kiszámításához használt érzékelő
--
--
--
Mode
--
--
--
1,0
10000,0
Metric - L/100m: l
0 1,0
2642 10000,0
US: gal Metric - L/100m: l
0
2642
US: gal
1,0 0 1,0
10000,0 2642 10000,0
Metric - L/100m: l US: gal Metric - L/100m: l
0
2642
US: gal
--
--
--
1,0
10000,0
4
37850
10,0
30,0
2,64
7,93
Booms configuration Boom section
Valves
Automatic switch-off Pressure regulator Master Type Min. flowrate alarm
Flowmeter*
Max. flowrate alarm
Constant Type Pressure sensor
Delivery cal. sensor
Maximum pressure
A tartály űrtartalma Mode: Manual
Min. szint riasztás (a tartályban lévő tartalék folyadék értéke) A tartály űrtartalma Min. szint riasztás (a tartályban lévő tartalék folyadék értéke)
Tank level*
Mode: Filling flowmeter
Type Constant Minimum flowrate
100,0
600,0
26,42
158,50
Constant
Kikapcs.
10000
Minimum speed alarm
Kikapcs.
10000
Maximum speed alarm
Kikapcs.
10000
--
--
Maximum flowrate
Rev counter*
Pump Protector
Szivattyú membrán elszakadás riasztása
Metric L/100m: pls/l US: pls/gal Metric L/100m: l/min US: GPM Metric L/100m: l/min US: GPM Metric L/100m US: pls/turn Metric L/100m US: rpm Metric L/100m US: rpm --
Megjegyzések Beállítható nyelvek: Italiano, English, Español, Português, Français, Deutsch, Cesky, Polski, Русский, Hrvatski. Beállítható értékek: Metric, US, Metr. L/100m Beállítható értékek: 2, 4, 6 Beállítható értékek: Single, Double Két, különböző szórókeret-szakasz egyidejű működtetése ugyanazon az oldalon egy riasztást vált ki Beállítható értékek: 2 ways - kalibrált visszavezetés nélkül, 3 ways - kalibrált visszavezetéssel Beállítható értékek: No (P Mode), Yes (M Mode) Beállítható értékek: 2 ways, 3 ways Beállítható értékek: 2 ways, 3 ways, None Beállítható értékek: Disabled, Orion 4621xA0xxxx, 4621xA1xxxx, 4621xA2xxxx, 4621xA3xxxx, 462xxA4xxxx, 4622xA5xxxx, 4622xA6xxxx, Other... Minimum átfolyási teljesítmény az átfolyásmérő helyes működéséhez Maximum átfolyási teljesítmény az átfolyásmérő helyes működéséhez Az átfolyási teljesítmény kiszámításához szükséges adat Beállítható értékek: Disabled, 466113.200, 466113.500, Other... A pillanatnyi nyomás meghatározásához szükséges adat Beállítható értékek: Flowmeter, Pressure, Either Beállítható értékek: Manual, Level Sensor, Filling flowmeter Az aktív opció befolyásolja a tartályszint teljes konfigurációját -Ezen érték alatt a komputer egy hang- és fényjelző riasztást vált ki -Ezen érték alatt a komputer egy hang- és fényjelző riasztást vált ki A feltöltés-átfolyásmérő modellje. Beállítható értékek: Orion 462xxA4xxxx, 4622xA5xxxx, 4622xA6xxxx, Other... Az átfolyási teljesítmény kiszámításához szükséges adat Minimum átfolyási teljesítmény az átfolyásmérő helyes működéséhez Maximum átfolyási teljesítmény az átfolyásmérő helyes működéséhez -A beállított érték alatt a komputer egy riasztást vált ki A beállított érték felett a komputer egy riasztást vált ki Beállítható értékek: Enabled, Disabled
* pls = impulzus turn = fordulat
41
MŰSZAKI ADATOK • Felhasználói programozás Adat
Speed*
Leírás
Min.
Max.
UDM
Source
--
--
--
Kiválasztott kerék típusa
--
--
--
Wheels setting
--
--
--
Csoportosítja az almenüket:Constant calculation, Wheel constant Beállítható érték: Manual, Automatic
Constant calculation Wheel constant Counting distance Beállítható munka kiválasztása Rate type
Jobs setup
Target rate Row width Boom type
Nozzles setup
Flowrate Pressure Boom date
Booms setup
Nozzle number Nozzle type Nozzles wear check Min. spraying speed
Working limits
Regulation lock type Min. regulation speed Min. regulation pressure
Flowrate correct. factor Test
Speed simulation
--
--
--
0,01
150
Metric - L/100m: cm/pls
0,00
59,06
US: inch/pls
20
1000
Metric - L/100m: m
60
3000
US: feet
1 -Kikapcs. Kikapcs. Kikapcs. 0,10 0,33 A 0,01 0,003 10,0 145 A
19 -9999 9999 1068,9 99,99 328,05 J 99,99 26,417 10,0 145 J
--Metric - l/ha L/100m: lhm US: GPA Metric - L/100m: m US: feet -Metric - L/100m: l/min US: GPM Metric - L/100m: bar US: PSI --
0
99
--
-Kikapcs. Kikapcs. Kikapcs.
-50 99,9 62,1
-% Metric - L/100m: km/h US: MPH
--
--
--
0,1 0,1 0,1
99,9 62,1 99,9
Metric - L/100m: km/h US: MPH Metric - L/100m: bar
1,5
1448,8
US: PSI
0,01
10,0
--
--
--
--
Megjegyzések Beállítható értékek: Wheel sensor, GPS. Memorizálási lehetőség három kerék típusig
A beállítandó konstans száma: 1 ÷ 3 Bejárandó szakasz a konstans automatikus kiszámolása folyamán -Beállítható értékek: Constant, Variable, Disabled -Távolság a sorok között Beállítható értékek: Type A ÷ J CSAK az igényre szabott fúvókáknál módosítható érték --ATR (11.4 Booms setup Bek.) --Csoportosítja az opciókat: Disabled, Min. regulation speed, Min. regulation pressure ---Beállítható értékek: No, Yes
• Összeadók: Munka adatok Adat Job No
Min. 1
Max. 19
Covered area
0
999999
Sprayed quantity
0
9999999
Application time
0
99999
Productivity
0
99999,9
Rate applied
0 0
0
999999 99999,9 99999,9 99,99 328,05 J 99999 59394,06 15691,69 99
Distance traveled
0
999999
Worked rows
0
999999
Row width Boom type Boom flow Nozzle number
15.1
0
0,10 0,33 A 0
0 0
* pls = impulzus
UDM -Metric - L/100m: ha US: ac Metric - L/100m: l US: gal h Metric - L/100m: ha/h US: ac/h Metric - l/ha L/100m: lhm US: gal/ac Metric - L/100m: m US: ft -Metric - l/min L/100m: l/min US: GPM Metric - L/100m: km US: miles Metric - L/100m: km US: miles
turn = fordulat
A komputer műszaki adatai Leírás Kijelző
Grafikus LCD 240 x 73 pixel fehér háttérvilágítással
Tápfeszültség
11 ÷ 14 Vdc
Fogyasztás (szelepek kivételével)
450 mA
Max. átváltható áram minden kimenethez (szakasz)
3A
Max. átváltható áram minden kimenethez (vízterelő beindító)
5A
Üzemi hőmérséklet
0 °C ÷ 60 °C +32 °F ÷ +140 °F
Digitális bemenetek
open collector érzékelőkhöz: max 2000 imp/s
Analóg bemenet Súly
4 ÷ 20 mA 1108 g (Bravo kábelkészlet nélkül)
Póluscsere elleni védelem
•
Rövidzárlat elleni védelem
• 42
Megjegyzések
43
Megjegyzések
44
Megjegyzések
45
16
GARANCIÁLIS FELTÉTELEK
1. Az ARAG s.r.l. erre a készülékre 360 napos (1 év) garanciát vállal a felhasználó ügyfél számára történő eladás időpontjától számítva (a termék szállítólevelét kell érvényesnek tekinteni). Az ARAG elbírálhatatlan megítélése szerint a készülék alapanyag- vagy gyártási hibából eredően sérültnek bizonyuló alkatrészeit díjmentesen kijavítják vagy kicserélik a beavatkozás kérésének pillanatában legközelebb működő Szervízközpontban. Kivételt képeznek a következő költségek: - a készülék kiszerelése az eredeti berendezésből és annak visszaszerelése; - a készülék elszállítása a Szervízközpontba. 2. A garancia nem fedezi az alábbiakat: - a szállításból eredő károkat (karcolások, horpadások és hasonlók); - a helytelen beszerelésből, az elektromos rendszer elégtelenségéből vagy megfelelőségének hiányából vagy környezeti, időjárási vagy egyéb természetű feltételekhez kapcsolódó változásokból eredő károkat; - az olyan nem megfelelő vegyszerek permetezésre, öntözésre, gyomirtásra vagy az ültetvény minden más kezelésére történt felhasználásából eredő károkat, amelyek megrongálhatják a berendezést; - a felületesség, gondatlanság, szétszerelés, a használat végrehajtására való alkalmatlanság, a fel nem jogosított személy által végzett javítások vagy átalakítások által okozott károsodásokat; - hibás beszerelést és szabályozást; - az olyan rendes karbantartás hiányából eredő károkat vagy rossz működéseket, mint a szűrők, fúvókák tisztítása, stb.; - mindazt, amely a használat következtében normál elhasználódásnak tekinthető; 3. A berendezés helyrehozatalát a Szervízközpont a saját szervezési keretein belül összeegyeztethető határidőn belül végzi el. A garanciális feltételek nem ismerhetők el az olyan egységekre vagy alkatrészekre, amelyeket előzőleg nem mostak le és nem tisztítottak le a felhasznált anyagok maradványaitól; 4. A garanciában végrehajtott javításokra egy év (360 nap) garanciát nyújtunk a csere vagy a javítás időpontjától kezdődően. 5. Az ARAG nem ismer el semmilyen egyéb módon kifejezett vagy egyértelműnek vélt garanciát az itt felsoroltakon kívül. Semmilyen képviselő vagy viszonteladó nincs felhatalmazva arra, hogy az ARAG termékekre vonatkozó, egyéb felelősséget magára vállaljon. A törvény által elismert garanciák időszaka, beleértve a kereskedelmi garanciákat és a különleges célú megállapodásokat, az alábbiakban feltüntetett érvényesség időtartama szerint korlátozott. Az ARAG semmilyen esetben sem ismer el közvetett, közvetlen, speciális vagy esetleges károkból eredő nyereségveszteségeket. 6. A garanciában kicserélt részek az ARAG tulajdonában maradnak. 7. A vevő felelősségébe tartozik az, hogy a termék alkalmazásának korlátozásaira, annak teljesítményeire és tulajdonságaira vonatkozó és az eladási dokumentációban megtalálható, valamennyi biztonsági információ átadása megtörténjen a végső felhasználó számára. 8. Bármilyen jogvitában a Reggio Emilia-i Bíróság az illetékes.
17
ÉLETCIKLUS-VÉGI ÁRTALMATLANÍTÁS A terméket abban az országban érvényes rendszabályoknak megfelelően kell ártalmatlanítani, amelyben ezt a műveletet végzik.
46
Megfelelőségi Nyilatkozat
ARAG s.r.l. Via Palladio, 5/A 42048 Rubiera (RE) - Italy P.IVA 01801480359 Dichiara che il prodotto descrizione: Computer modello: Bravo 300S serie: 46730xxx (versioni diserbo) 46731xxx (versioni multifilare) 46734xxx (versioni atomizzatore) risponde ai requisiti di conformità contemplati nelle seguenti Direttive Europee: 2004/108/CE (Compatibilità Elettromagnetica) Riferimenti alle Norme Applicate: UNI EN ISO 14982 (Macchine agricole e forestali - Compatibilità elettromagnetica Metodi di prova e criteri di accettazione)
Rubiera, 28 Novembre 2011 Giovanni Montorsi
(Presidente)
D20255_HU-m04
03/2015
Kizárólag eredeti ARAG tartozékokat vagy cserealkatrészeket használjon a gyártó által előírt, biztonsági feltételek hosszútávú fenntartása érdekében. Mindig vegye figyelembe az ARAG cserealkatrész-katalógust.
42048 RUBIERA (Reggio Emilia) - ITALY Via Palladio, 5/A Tel. +39 0522 622011 Fax +39 0522 628944 www.aragnet.com [email protected]