• Ne court-circuitez jamais les contacts de l’accumulateur. Ne jetez pas l’accumulateur ou le produit dans le feu. Cela provoque un risque d’explosion et d’incendie ! • Rechargez régulièrement l’accumulateur même lorsque vous n’utilisez pas le produit. Grâce à la technologie des accumulateurs, un déchargement préalable de l’accumulateur n’est pas nécessaire. • Ne chargez jamais l’accumulateur du produit sans surveillance. • Lors du chargement, placez le produit sur une surface résistante à la chaleur. Le réchauffement lors du chargement est normal. • Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l`appareil.
Mode d‘emploi
Bracelet sportif BT 4.0 avec LED
• Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste ou un atelier spécialisé.
Nº de commande 1230711
• Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d`emploi n`a pas su répondre, nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un expert.
Utilisation prévue Ce bracelet de sport permet d'enregistrer jour après jour vos activités sportives avec la distance parcourue, le nombre de pas effectués et de calories dépensées etc. Les mesures de chaque jour sont synchronisées automatiquement avec votre appareil mobile via Bluetooth® Smart et sont présentées clairement grâce à l'application gratuite SmartBand (pour Android + iOS). Les réglages du bracelet sont faciles à modifier via l'application SmartBand. Le bracelet est alimenté par un accumulateur lithium-polymère. Pour des raisons de sécurité et d'homologation (CE), toute transformation et/ou modification du produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d'autres fins que celles décrites précédemment, cela risque d'endommager le produit. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution. Lisez attentivement le mode d'emploi et conservez le. Ne transmettez le produit à des tiers qu'accompagné de son mode d'emploi. Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Tous les noms d'entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d'emploi sont des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
Contenu d'emballage • Bracelet • Unité avec LED • Clip
Eléments de fonctionnement 1 Touche fonctionnelle 2 Unité avec LED (montée dans le bracelet) 1 2
Mise en service a) Recharger l'accumulateur • Rechargez l'accumulateur dès que l'écran indique que son niveau de charge passe en dessous de 20 %. • Pour afficher l'état de charge, faites un appui long sur la touche fonctionnelle (1), et lâchez-la dès que le premier élément de menu apparaît. Les catégories MENU (menu), WORK (travail), SLEEP (sommeil), l'icône d'état de charge, PAIR (appairage) et OFF (arrêt) s'affichent en boucle dans cet ordre, en défilant automatiquement. • Lisez l'état de charge de l'accumulateur dès que l'icône s'affiche à l'écran. Icônes d'état de charge de l'accumulateur:
• Adaptateur de chargeur USB
0 - 20 %
61 - 80 %
21 - 40 %
81 - 100 %
• Mode d`emploi
Consignes de sécurité Lisez le mode d'emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations données dans le présent mode d'emploi pour une utilisation correcte de l'appareil, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la responsabilité/garantie sera alors annulée. • Ce produit n'est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux domestiques. • Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Cela pourrait devenir un jouet pour enfants très dangereux. • Gardez le produit à l'abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil directe, de secousses intenses, d'humidité élevée, d'eau, de gaz inflammables, de vapeurs et de solvants. • N'exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
41 - 60 % Fig. 1
• Enlevez l'unité avec LED (2) du bracelet. Insérez-la dans l'adaptateur de chargeur USB (fig. 2), en veillant à ce que les contacts (4 au total) de l'adaptateur et de l'unité LED s'appliquent bien les uns sur les autres.
Fig. 2 • Reliez le chargeur à un port USB disponible de votre ordinateur, hub ou bloc d'alimentation USB. Le clignotement du témoin de charge indique que la recharge de l'accumulateur est en cours. L'accumulateur est Recharge entièrement chargé
• Si une utilisation en toute sécurité n'est plus possible, cessez d'utiliser le produit et protégez-le d'une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n'est plus garantie si le produit : -- présente des traces de dommages visibles, -- le produit ne fonctionne plus comme il devrait, -- a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou bien -- a été transporté dans des conditions très rudes. • Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, même de faible hauteur, l'appareil peut être endommagé. • Respecter également les informations concernant la sécurité et le mode d'emploi pour les autres appareils connectés à cet appareil. • L’accumulateur est intégré au produit, il n’est pas remplaçable. • N’endommagez jamais l’accumulateur. Un dommage sur le boîtier de l’accumulateur peut provoquer un risque d’explosion et d’incendie ! Le boîtier de l’accumulateur LiPo n’est pas une fine couche de tôle comme avec les piles/accumulateurs conventionnels (de taille AA ou AAA par exemple) mais est constitué uniquement d’un film en plastique.
Fig. 3 • Séparez le produit de la source d'alimentation USB lorsque la recharge est indiquée comme complète (81 - 100 %). La recharge dure environ 1h et demie. Dans des conditions d'utilisation normales, la batterie doit tenir environ 7 jours une fois rechargée.
b) Fixer l'unité avec LED Option 1: Clip ceinture Insérez l'unité avec LED (2) dans le clip ceinture (fig. 4). Vérifiez qu'elle tient bien en place, faute de quoi elle risquerait de tomber pendant les séances d'entraînement. Fig. 4
Option 2: Bracelet Insérez l'unité avec LED dans le bracelet (fig. 5), en veillant à bien l'orienter dans le bon sens.
Durée d'entraînement
Nombre des pas
La touche fonctionnelle (1) doit venir s'insérer exactement dans le trou prévu à cet effet dans le bracelet. Fig. 5 Progression d'entraînement
c) Installer l'application SmartBand • L'application SmartBand permet d'effectuer des réglages sur le bracelet. Vous pouvez par exemple déterminer les paramètres d'activité à afficher sur l'écran du bracelet, ou définir des objectifs d'entraînement. • L'application SmartBand est disponible dans la boutique iOS App Store ou dans Google Play (entrez « SmartBand » comme terme de recherche). • Installez la version actuelle de l'application sur votre appareil mobile.
Calories dépensées
Distance parcourue Fig. 7
• Appuyez sur la touche fonctionnelle et gardez-la enfoncée jusqu'à ce que l'écran affiche STOP et DONE. L'enregistrement de vos données d'entraînement s'arrête. L'écran indique REC (enregistrement). Les données enregistrées s'affichent automatiquement (fig. 8). Les fonctions « Nombre de pas », « Distance parcourue », « Calories dépensées » et « Progression d'entraînement » doivent être activées dans l'application SmartBand pour s'afficher à l'écran de l'unité LED.
d) Appairage avec un appareil mobile Le bracelet est directement relié via l'application SmartBand, et non pas via les paramètres Bluetooth® de votre appareil mobile. Commencez par vérifier que la fonction Bluetooth® est activée sur votre appareil mobile. L'appareil en question doit être compatible avec la version Bluetooth® 4.0.
Durée d'entraînement
• Ouvrez l'application SmartBand.
Nombre des pas
• Appuyez sur la touche en haut à gauche pour accéder au menu principal de l'application. • Allez dans « Setting » (réglages).
Progression d'entraînement
• Faites défiler la liste des catégories jusqu'à « Wrist Band Setting » (réglages du bracelet). • Appuyez sur le sous-menu « Wrist Band » (bracelet). Dans l'écran suivant, appuyez sur « Pair » (appairer). • Pendant que l'application recherche les appareils Bluetooth® situés à proximité, maintenez enfoncée la touche fonctionnelle (1) de l'unité LED. Lâchez-la dès que l'écran affiche MENU. Attendez que l'écran indique PAIR, puis faites un appui court sur la touche fonctionnelle. Le mot PAIR se met à clignoter. • L'écran indique DONE (terminé) lorsque l'appairage a réussi. Le mot PAIR disparaît au bout d'env. 20 secondes si l'appairage avec l'application a échoué. • Dès que le bracelet est relié à l'application SmartBand, la synchronisation des données commence automatiquement. La fonction Bluetooth doit cependant être activée dans les paramètres de l'appareil mobile. La synchronisation s'effectue automatiquement chaque fois que vous ouvrez l'application SmartBand.
Calories dépensées
Distance parcourue (en km) Fig. 8
• Vous avez la possibilité de consulter les données du dernier entraînement ultérieurement. Appuyez sur la touche fonctionnelle le nombre de fois nécessaire pour que le mode d'affichage REC apparaisse à l'écran. Après REC, les données s'affichent en boucle les unes à la suite des autres.
c) Mémoire La synchronisation permet de transférer vos données d'entraînement vers l'application SmartBand. L'unité LED mémorise les informations des sept derniers jours à la minute près, ainsi qu'un résumé des activités quotidiennes des 30 derniers jours. N'oubliez pas de synchroniser régulièrement l'unité LED afin que l'application SmartBand affiche le plus de détails possible.
• Pour annuler l'appairage de l'appareil mobile avec le bracelet, allez dans le sousmenu « Wrist Band » (voir ci-dessus) et appuyez sur « Unpair » (désappairer).
d) Sélectionner le mode d'affichage
Utilisation
• Lorsque l'écran de l'unité LED s'éteint, appuyez une fois sur la touche fonctionnelle pour visualiser le dernier mode d'affichage.
a) Allumer/éteindre, afficher les menus
• Différents modes d'affichage à l'écran sont possibles (fig. 9). Appuyez sur la touche fonctionnelle pour passer au mode d'affichage suivant.
Les modes d'affichage DAILY (quotidien), STEP (pas), DIST (distance) et CAL (calories) doivent être activés dans l'application SmartBand pour s'afficher à l'écran de l'unité LED.
• Faites un appui long sur la touche fonctionnelle (1) pour allumer le bracelet. Un texte de bienvenue s'affiche à l'écran. • Appuyez sur la touche fonctionnelle et gardez-la enfoncée jusqu'à ce que MENU s'affiche à l'écran. Toutes les catégories de menu principales s'affichent à l'écran l'une après l'autre (fig. 6). Attendez que la catégorie recherchée s'affiche à l'écran. Lorsque la catégorie recherchée s'affiche à l'écran, faites un appui court sur la touche fonctionnelle pour la sélectionner.
Informations générales
Données du jour
Nombre des pas
Dernière données enregistrées
Calories dépensées
Distance parcourue Fig. 9
Informations générales
Fig. 6
• Attendez que OFF s'affiche à l'écran. Puis appuyez sur la touche fonctionnelle pour éteindre le bracelet. Un texte d'au revoir s'affiche à l'écran.
• Avec ce mode d'affichage, des informations générales s'affichent automatiquement à l'écran en continu (fig. 11).
b) Enregistrer et afficher les données d'entraînement
• MOVE (mouvement) indique la durée totale de vos activités sur une journée. ACTIVE indique la durée cumulée d'activités particulièrement intensives (ex: footing) jour après jour.
• Faites un appui long sur la touche fonctionnelle (1) jusqu'à ce que MENU s'affiche à l'écran.
• La progression est indiquée au moyen de symboles qui représentent un pourcentage de l'objectif d'entraînement fixé (fig. 10).
• Attendez que WORK s'affiche à l'écran. • Appuyez sur la touche fonctionnelle pour commencer l'enregistrement des données. L'écran affiche GO (démarrage). Vous pouvez maintenant commencer votre programme d'entraînement. • Pendant l'entraînement, vous pouvez afficher les données intermédiaires en appuyant sur la touche fonctionnelle (fig. 7).
<10 %
40 - 70 %
10 - 40 %
de 70 à moins de 100 %
100 % Fig. 10
MOVE et ACTIVE doivent être activés dans l'application SmartBand pour s'afficher à l'écran de l'unité LED.
Heure
Progression d'entraînement
Durée totale (mouvements) par jour
• Attendez que SLEEP s'affiche à l'écran. Appuyez sur la touche fonctionnelle (1) pour activer le mode sommeil. Le symbole Z s'affiche brièvement à l'écran. L'appareil commence maintenant à enregistrer les heures de sommeil et l'activité pendant le sommeil. L'application SmartBand vous permet ensuite de visualiser l'analyse de votre sommeil. • En mode sommeil, la touche fonctionnelle permet d'afficher l'heure. • Pour quitter le mode sommeil, faites un appui un peu plus long sur la touche fonctionnelle. L'écran affiche le mot WAKE (réveil) accompagné d'une icône de soleil.
Entretien et nettoyage Durée totale (période très active) par jour
N'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage abrasifs ou des solutions chimiques pour le nettoyage: cela risquerait d'endommager le boîtier (décolorations) voire même de provoquer des dysfonctionnements. Par ailleurs, un risque d'irritation cutanée (entre autres) existe en cas de contact avec la peau!
Fig. 11 Données du jour Avec ce mode d'affichage, les données de sport cumulées jour après jour (nombre de pas, distance parcourue, calories dépensées ainsi que les barres de progression correspondantes) s'affichent automatiquement en boucle à l'écran (fig. 12). L'affichage de la barre de progression doit être activé dans l'application SmartBand pour s'afficher à l'écran de l'unité LED.
• Ce produit ne nécessite aucun entretien à part un nettoyage occasionnel. Le boîtier de l'appareil ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l'utilisateur. • Un chiffon mou, sec et propre suffit pour nettoyer l'appareil. Pour les saletés plus tenaces, le chiffon peut être légèrement imbibé d'eau et de détergent doux. • Ne mettez en aucun cas le produit dans l'eau ou sous le robinet.
Nombre de pas
Calories
Distance
• Évitez d'appuyer trop fort sur l'écran, vous risqueriez d'y laisser des rayures.
Déclaration de conformité (DOC) ou Progression pas
ou Progression distance
Progression calories
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau, Allemagne, déclare que l'appareil est en conformité avec les exigences fondamentales et les autres prescriptions pertinentes de la directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité (DOC) de cet appareil peut être consultée sur le site www.conrad.com.
Fig. 12 Nombre des pas Avec ce mode d'affichage, le nombre total de pas effectués dans la journée ainsi que la barre de progression s'affichent automatiquement en boucle à l'écran (fig. 13).
Elimination des déchets a) Produit Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères.
La barre de progression ne s'affiche que si vous avez défini un certain nombre de pas comme objectif d'entraînement dans l'application SmartBand et si vous avez activé l'affichage de la barre de progression. 0%
En fin de vie, éliminez l'appareil conformément aux dispositions légales en vigueur. L’accumulateur incorporé doit être mise au rebut par un spécialiste.
100 %
b) Accumulateurs Nombre de pas
Progression d'entraînement
Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des piles usagées) de rapporter tous les accumulateurs usagés ; il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères.
Fig. 13
Les batteries contenant des substances toxiques sont marquées par le symbole ci-contre, qui signifie qu’elles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (la désignation figure sur les batteries, par ex. sous le symbole de poubelle ci-contre).
Distance parcourue Avec ce mode d'affichage, la distance totale parcourue dans la journée ainsi que la barre de progression s'affichent automatiquement en boucle à l'écran (fig. 14). La barre de progression ne s'affiche que si vous avez défini une certaine distance comme objectif d'entraînement dans l'application SmartBand et si vous avez activé l'affichage de la barre de progression. 0%
100 %
Vous pouvez rapporter gratuitement vos batteries usagées aux centres de récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de batteries. Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l'environnement.
Caractéristiques techniques Distance
Progression d'entraînement Fig. 14
Calories dépensées Avec ce mode d'affichage, le nombre total de calories dépensées dans la journée ainsi que la barre de progression s'affichent automatiquement en boucle à l'écran (fig. 15). La barre de progression ne s'affiche que si vous avez défini un certain nombre de calories à dépenser comme objectif d'entraînement dans l'application SmartBand et si vous avez activé l'affichage de la barre de progression. 0%
100 %
Accumulateur.............................................. 3,7 V, 65 mAh (Lithium-polymère) Temps de charge......................................... 1h et demie Durée d'autonomie (accumulateur)......... env. 7 jours Version Bluetooth®..................................... 4.0 (Bluetooth®-Smart) Mémoire....................................................... 7 jours (informations à la minute près)
30 jours (activités cumulées jour par jour)
Systèmes d'exploitation compatibles (applications)........................ iOS 7.0, Android 4.3 et versions supérieures Conditions de service................................. -10 à +60 °C, <95 % humidité rélative Conditions de stockage............................. -20 à +70 °C, <95 % humidité rélative Dimensions.................................................. 36 (L) x 15 (H) x 11 (P) mm (unité LED)
235 mm (longueur du bracelet)
Poids............................................................. 6,2 g (unité avec LED) Calories
Progression d'entraînement Fig. 15
e) Mode sommeil • Appuyez sur la touche fonctionnelle et gardez-la enfoncée jusqu'à ce que MENU s'affiche à l'écran.
16 g (bracelet)
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. © Copyright 2014 par Conrad Electronic SE. V1_1214_02-DS
• Beschadig nooit de oplaadbare batterij. Het omhulsel van de oplaadbare batterij beschadigen kan explosiegevaar of brand veroorzaken! Anders dan conventionele batterijen/oplaadbare batterijen (bijv. AA of AAA), bestaat het omhulsel van de LiPo oplaadbare batterij niet uit een dunne metalen laag maar slechts uit een gevoelige dunne plastic laag. • U mag de contactpunten van de oplaadbare batterij nooit kortsluiten. Gooi nooit de batterij of de product in het vuur. Er bestaat gevaar op brand of explosie! • Laad de oplaadbare batterij regelmatig op, zelfs wanneer u de product niet gebruikt. Vanwege de technologie van de oplaadbare batterij, hoeft u de oplaadbare batterij niet eerst te ontladen.
Gebruiksaanwijzing
• Laad de oplaadbare batterij van de product nooit zonder toezicht op.
LED sportarmband BT 4.0
• Plaats de product tijdens het opladen op een oppervlak dat niet hittegevoelig is. Het is normaal dat een zekere hoeveelheid hitte vrijkomt tijdens het opladen.
Bestelnr. 1230711
• Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of het aansluiten van het apparaat.
Bedoeld gebruik De sportarmband registreert uw dagelijkse activiteit, het aantal stappen, afgelegde afstanden en de verbrande calorieën. De dagelijks gemeten waarden worden automatisch via Bluetooth® Smart met uw mobiele apparaat gesynchroniseerd en met de kosteloze SmartBand-app (voor Android + iOS) overzichtelijk weergegeven. De instellingen van de sportarmband kunt u heel eenvoudig veranderen met behulp van de SmartBand-app. De sportarmband werkt op een Lithium-polymeeraccu. In verband met veiligheid en normering (CE) zijn geen aanpassingen en/of wijzigingen aan dit product toegestaan. Indien het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hiervoor beschreven, kan het product worden beschadigd. Bovendien kan bij verkeerd gebruik een gevaarlijke situatie ontstaan met als gevolg bijvoorbeeld kortsluiting, brand, elektrische schok enzovoort. Lees de gebruiksaanwijzing volledig door en gooi hem niet weg. Het product mag alleen samen met de gebruiksaanwijzing aan derden ter beschikking worden gesteld. Het product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Alle vermelde bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
• Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een expert of in een daartoe bevoegde winkel. • Als u nog vragen hebt die niet door deze gebruiksaanwijzingen zijn beantwoord, neem dan contact op met onze technische dienst of ander technisch personeel.
Bedieningselementen 1 Functietoets 2 LED-eenheid (in de armband geplaatst) 1 2
Ingebruikname
Leveringsomvang
a) Accu opladen
• Armband
• Laad de accu op wanneer op het display een accu-laadtoestand van minder dan 20 % wordt aangegeven.
• LED-eenheid • Clip • USB-laadadapter • Gebruiksaanwijzing
Veiligheidsinstructies Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies. Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de daardoor ontstane schade aan apparatuur of persoonlijk letsel. Bovendien vervalt in dergelijke gevallen de garantie.
• Om de laadtoestand weer te geven, drukt u op de functietoets (1) en houdt deze ingedrukt. Laat los zodra het eerste menupunt verschijnt. De menupunten MENU (menu), WORK (werken), SLEEP (slapen), het symbool voor de accu-laadtoestand, PAIR (verbinden) en OFF (uit) worden automatisch na elkaar weergegeven in de aangegeven volgorde. • Lees de laadtoestand van de accu af, zodra het symbool wordt weergegeven. Accu-laadtoestand symbolen:
• Het product is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en huisdieren. • Laat verpakkingsmateriaal niet zomaar rondslingeren. Dit kan gevaarlijk materiaal worden voor spelende kinderen. • Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke schokken, hoge luchtvochtigheid, vocht, ontvlambare gassen, dampen en oplosmiddelen. • Zet het product niet onder mechanische druk. • Als het niet langer mogelijk is het apparaat veilig te bedienen, stel het dan buiten bedrijf en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilige bediening kan niet langer worden gegarandeerd wanneer het product: -- zichtbaar is beschadigd, -- niet langer op juiste wijze werkt,
0 - 20 %
61 - 80 %
21 - 40 %
81 - 100 %
41 - 60 % Afb. 1
• Verwijder de LED-eenheid (2) uit de armband. Schuif hem in de USB-laadadapter (afb. 2). Let er hierbij op, dat de contactpunten (vier contacten) van de adapter en LED-eenheid correct op elkaar komen te liggen.
Afb. 2 • Sluit deze oplader aan op een vrije USB-poort van uw computer, hub of USBnetspanningsadapter. Het knipperen van de laadstatusindicator geeft weer, dat de accu volledig is opgeladen. Laden
Accu is volledig opgeladen
-- tijdens lange periode is opgeslagen onder slechte omstandigheden, of -- onderhevig is geweest aan ernstige vervoergerelateerde druk. • Behandel het apparaat met zorg. Schokken, botsingen of zelfs een val van een beperkte hoogte kan het product beschadigen. • Neem alstublieft ook de veiligheids- en gebruiksaanwijzingen van alle andere apparaten in acht die met het product zijn verbonden. • De oplaadbare batterij is ingebouwd in de product en kan niet worden vervangen.
Afb. 3 • Verbreek de verbinding van het product met de USB-stroombron zodra de weergave aangeeft dat de accu volledig is opgeladen (81 - 100 %). Het laadproces duurt ca. 1,5 uur. Bij normaal gebruik van het product houdt een acculading ongeveer 7 dagen.
b) LED-eenheid bevestigen
• Druk tijdens uw training op de functietoets om de tussenliggende trainingswaarden weer te geven (afb. 7).
Optie 1: Riemclip Plaats de LED-eenheid (2) in de riemclip (afb. 4). Let erop dat hij stevig zit, aangezien de LED-eenheid er anders tijdens het trainen uit kan vallen.
Trainingstijd
Aantal stappen
Verbrande calorieën
Afgelegde afstand
Afb. 4 Optie 2: Armband Trainingssucces
Plaats de LED-eenheid in de armband (afb. 5). Let erop, dat de LED-eenheid op de juiste manier wordt gepositioneerd.
Afb. 7
De functietoets (1) moet precies in de hiervoor bestemde ronde uitsparing van de armband terecht komen. Afb. 5
c) SmartBand-app installeren
• Druk op de functietoets en houd deze ingedrukt totdat de weergaven STOP en DONE verschijnen. De gegevensregistratie van uw training wordt afgesloten. REC verschijnt. De geregistreerde gegevens worden vervolgens automatisch weergegeven (afb. 8). De weergaven “Aantal stappen”, “Afgelegde afstand”, “Verbrande calorieën” en “Trainingssucces” moeten in de SmartBand-app geactiveerd zijn om op het display van de LED-eenheid te verschijnen.
• Met de SmartBand-app kunt u instellingen van de sportarmband uitvoeren. U kunt bijvoorbeeld beparen welke activiteitsgegevens op het display van de armband worden weergegeven of welke activiteitsdoelen u heeft. • De SmartBand-app vindt u in de iOS App Store of bij Google Play met selectiecriterium “SmartBand”. • Installeer de nieuwste versie van de app op uw mobiele apparaat.
Trainingstijd
Aantal stappen
Verbrande calorieën
Afgelegde afstand (km)
d) Koppelen met een mobiel apparaat De sportarmband wordt direct via de SmartBand-app en niet via de Bluetooth®-instellingen met uw mobiele apparaat verbonden. Controleer eerst, of Bluetooth® geactiveerd is op uw mobiele apparaat. Het mobiele apparaat moet de Bluetooth®-versie 4.0 ondersteunen.
Trainingssucces
• Open de SmartBand-app. • Tik linksboven op het bedieningspaneel om het hoofdmenu van de app te openen. • Kies “Setting”. • Blader naar beneden totdat het menupunt “Wrist Band Setting” verschijnt. • Tik op het submenu “Wrist Band”. Tik op het volgende scherm op “Pair”. • Terwijl de app naar Bluetooth®-apparaten zoekt, drukt u de functietoets (1) van de LED-eenheid en houdt u deze ingedrukt. Laat los als de weergave MENU op het display verschijnt. Wacht totdat PAIR verschijnt en druk één keer kort op de functietoets. De weergave PAIR begint te knipperen. • DONE verschijnt als de koppeling succesvol was. De weergave PAIR verdwijnt na ca. 20 seconden als de koppeling met de app niet succesvol was. • Zodra de sportarmband is verbonden met de SmartBand-app, vindt de synchronisatie van de activiteitsgegevens automatisch plaats. Hiervoor moet echter Bluetooth in de instellingen van uw mobiele apparaat geactiveerd zijn. De synchronisatie gebeurt automatisch elke keer wanneer u de SmartBand-app opent. • Om de koppeling van uw mobiele apparaat en de sportarmband ongedaan te maken, gaat u te werk zoals beschreven in het submenu “Wrist Band” en tikt u op “Unpair”.
Afb. 8 • U kunt de gegevens van de laatste training op een later tijdstip nogmaals bekijken. Druk zo vaak op de functietoets totdat de weergavemodus REC op het display verschijnt. Zodra de weergave REC verschijnt, worden de gegevens na elkaar weergegeven.
c) Geheugen Tijdens het synchroniseren worden uw activiteitengegevens doorgestuurd naar de SmartBand-app. De LED-eenheid slaat tot op de minuut nauwkeurig informatie van de afgelopen zeven dagen en een samenvatting van de dagelijkse activiteiten van de afgelopen 30 dagen weer. Synchroniseer regelmatig de LED-eenheid zodat de SmartBand-app zo veel mogelijk details weergeeft.
d) Weergavemodus selecteren • Er staan verschillende weergavemodi van de activiteitengegevens ter beschikking (afb. 9). Druk op de functietoets om naar de volgende weergavemodus te gaan. • Als het display van de LED-eenheid uitgaat, drukt u één keer op de functietoets om de laatste weergavemodus te zien.
Bediening
De weergavemodi DAILY, STEP, DIST en CAL moeten in de SmartBand-app geactiveerd zijn, om op de display van de LED-eenheid te verschijnen.
a) In-/uitschakelen, menu's bekijken • Druk op de functietoets (1) en houd deze ingedrukt om de armband in te schakelen. Er verschijnt een welkomstbericht. • Druk op de functietoets en houd deze ingedrukt totdat de weergave MENU verschijnt. Alle beschikbare hoofdmenupunten worden na elkaar weergegeven (afb. 6). Wacht totdat het gewenste menupunt aan de beurt is. Druk één keer kort op de functietoets terwijl een menupunt wordt weergegeven, om het te selecteren.
Algemene informatie
Dagelijkse waarden
Aantal stappen
Laatste trainingsgegevens
Verbrande calorieën
Afgelegde afstand Afb. 9
Algemene informatie • In deze weergavemodus wordt algemene informatie automatisch en herhaaldelijk getoond (afb. 11).
Afb. 6
• Wacht tot het menupunt OFF wordt weergegeven. Druk vervolgens op de functietoets om de armband uit te schakelen. Een afscheidbericht verschijnt.
b) Trainingsgegevens registreren en weergeven
• MOVE geeft de dagelijkse totale tijd van uw activiteiten weer. ACTIVE geeft de dagelijks bij elkaar opgetelde tijd van bijzonder intensieve activiteiten (zoals bijvoorbeeld hardlopen) weer. • Het trainingssucces wordt met symbolen weergegeven, die een procent van het gewenste trainingsdoel weergeeft (afb. 10).
• Druk op de functietoets (1) en houd deze ingedrukt totdat het menupunt MENU verschijnt. • Wacht totdat het menupunt WORK verschijnt. • Druk op de functietoets om de gegevensregistratie te starten. GO verschijnt. U kunt nu met uw trainingsprogramma beginnen.
<10 %
40 - 70 %
10 - 40 %
70 tot onder 100 %
100 % Afb. 10
De weergaven MOVE en ACTIVE moeten geactiveerd zijn in de SmartBandapp om op het display van de LED-eenheid te verschijnen.
Tijd
Trainingssucces
• Wacht totdat op het display SLEEP wordt weergegeven. Druk op de functietoets (1) om de slaapmodus te activeren. Het Z-symbool wordt kortstondig op het display weergegeven. Het aantal geslapen uren en de activiteit tijdens het slapen worden geregistreerd. In de SmartBand-app ziet u de evaluatie van uw slaap. • Als u in de slaapmodus op de functietoets drukt, wordt de tijd weergegeven.
Totale tijd (bewegingen) per dag
• Om de slaapmodus te verlaten, houdt u de functietoets iets langer ingedrukt. Op het display verschijnt WAKE en het zonsymbool.
Onderhoud en reiniging Gebruik in geen geval agressieve reinigingsmiddelen, of andere chemische producten omdat de behuizing beschadigd of de werking zelfs belemmerd kan worden. Bovendien bestaat bij later huidcontact de mogelijkheid op huidirritaties o.i.d.!
Totale tijd (zeer actieve tijd) per dag Afb. 11 Dagelijkse waarden In deze weergavemodus worden de bij elkaar opgetelde dagelijkse activiteitengegevens (aantal stappen, afgelegde afstand, verbrande calorieën en de dienovereenkomstige trainingssucces-balk) automatisch herhaaldelijk weergegeven (afb. 12). De weergave van de trainingssucces-balk moet geactiveerd zijn in de SmartBand-app om op het display van de LED-eenheid te verschijnen.
Aantal stappen
Calorieën
Afstand
• Het product is, met uitzondering van af en toe schoonmaken, onderhoudsvrij. Er bevinden zich geen te onderhouden componenten binnenin het product. • Voor de reiniging hebt u slechts een droge, zachte en schone doek nodig. In geval van ernstigere verontreiniging kunt u het doekje ook met een beetje water en een mild schoonmaakmiddel bevochtigen. • Dompel het product niet in water. • Druk niet te stevig op het display van het product, aangezien hierdoor krassen kunnen ontstaan.
Verklaring van Conformiteit (DOC) of Trainingssucces stappen
of Trainingssucces afstand
Trainingssucces calorieën
Hierbij verklaren wij, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dat dit product in overeenstemming is met de algemene eisen en andere relevante voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG. De bij dit product behorende verklaring van conformiteit kunt u vinden op www.conrad.com.
Afb. 12 Aantal stappen In deze weergavemodus worden u het dagelijkse totaal van de stappen en de trainingssucces-balk automatisch herhaaldelijk weergegeven (afb. 13).
Verwijdering a) Product Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil.
De trainingssucces-balk wordt alleen weergegeven, wanneer u in de SmartBand-app een bepaald aantal stappen als trainingsdoel heeft aangegeven en de weergave van de trainingssucces-balk is geactiveerd. 0%
Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor afvalverwerking inleveren. Laat de ingebouwde accu verwijderen door een vakman als deze wordt afgedankt.
100 %
b) Accu’s Aantal stappen
Trainingssucces
U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege accu's in te leveren; verwijdering via het huisvuil is niet toegestaan. Accu´s die schadelijke stoffen bevatten, zijn gemarkeerd met nevenstaand symbool. Deze mogen niet via het huisvuil worden afgevoerd. De aanduidingen voor irriterend werkende, zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood (de aanduiding staat op de accu's, bijv. onder de links afgebeelde vuilnisbaksymbool).
Afb. 13 Afgelegde afstand In deze weergavemodus wordt de dagelijkse totale afstand en de trainigssucces-balk automatisch herhaaldelijk getoond (afb. 14). De trainingssucces-balk wordt alleen weergegeven, wanneer u in de SmartBand-app een bepaalde afstand als trainingsdoel heeft aangegeven en de weergave van de trainingssucces-balk is geactiveerd. 0%
100 %
U kunt verbruikte accu’s gratis bij de verzamelpunten van uw gemeente, onze filialen of overal waar accu’s worden verkocht, afgeven. Zo vervult u uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot de bescherming van het milieu.
Technische gegevens Accu................................................3,7 V, 65 mAh (lithium-polymeer) Afstand
Trainingssucces Afb. 14
Accu-laadtijd.................................1,5 h Gebruiksduur (accu).....................ca. 7 dagen Bluetooth® versie..........................4.0 (Bluetooth®-Smart) Geheugen ......................................7 dagen (informatie tot op de minuut nauwkeurig)
Verbrande calorieën In deze weergavemodus worden de dagelijkse totale verbrande calorieën en de trainigssucces-balk automatisch herhaaldelijk getoond (afb. 15). De trainingssucces-balk wordt alleen weergegeven, wanneer u in de SmartBand-app een bepaalde hoeveelheid verbrande calorieën als trainingsdoel heeft aangegeven en de weergave van de trainingssuccesbalk is geactiveerd. 0%
100 %
30 dagen (bij elkaar opgetelde dagelijkse activiteiten)
Ondersteunde besturingssystemen (app)...........iOS 7.0, Android 4.3 of hoger Bedrijfscondities...........................-10 tot +60 °C, <95 % relatieve luchtvochtigheid Opslagcondities............................-20 tot +70 °C, <95 % relatieve luchtvochtigheid Afmetingen.....................................36 (b) x 15 (h) x 11 (d) mm (LED-eenheid)
235 mm (armbandlengte)
Gewicht..........................................6,2 g (LED-eenheid) Calorieën
16 g (armband)
Trainingssucces Afb. 15
e) Slaapmodus • Druk op de functietoets en houd deze ingedrukt totdat de weergave MENU verschijnt.
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. © Copyright 2014 byConrad Electronic SE. V1_1214_02-DS