SPECTRAL ACTIVE VIRTUAL SURROUND SYSTEEM CLOSED/CATENA/BRICK CLA1/CTA1&2/BRA1
Artikel-Nr.: AN1005, Version 7HHA
BEDIENUNGSANLEITUNG
HANDLEIDING
DEUTSCH
NEDERLANDS
Inhalt - Deutsch
INHOUD - NEDERLANDS
Achtung
3
Systembeschreibung
4
Achteraanzicht versterker
4/5
Packungsinhalt CLA1
4
Vooraanzicht versterker
6
Aufstellen des Systems
5
Aansluiten apparaten
7
Rückansicht des Verstärker-Moduls
6
Afstandsbediening
9
Vorderansicht des Verstärker-Moduls
7
Anschluss der Lautsprecher
8
Hoofdmenu
12
Anschluss der Quellgeräte
9
Digital Movie
14
Fernbedienung
11
Inbetriebnahme der Fernbedienung
12
Bedienung des CLA1-System
14
Einstellen des DIGITAL MOVIE
16
Het programmeren van apparaten
19
Speaker-Setup
16
Programmeren afstandsbediening
20
Parameter-Setup
18
Bediening zonder afstandsbediening (cta + cla)
22
Tuner
20
Service setup menu
23
Select
21
Programmieren der Fernbedienung
22
Steuerung ohne Fernbedienung
24
Service-Setup-Menü
25
Problembehebung und Optimierung
26
Important Please read these operating instructions carefully and keep them for reference.
Turn down the volume immediately if sound distortions, such as unnatural knocking, beating or high-frequency clicking can be heard.
Spectral cannot be held liable for any damage resulting from non-compliance with the following instructions.
Do not use any chemical solutions to clean the equipment. Use a clean, dry cloth.
Choose a level, dry and clean place for your speakers, away from windows with direct sunlight, heat sources, vibrations, high humidity and extreme cold.
If exposed to severe temperature fluctuations, condensation (water drops) can form inside the Amplifier-Modul. In this case, wait for at least 2 hours until the moisture has evaporated before putting the equipment into operation.
Never open the housing. Contact your authorized dealer or a qualified repair specialist in the event of problems or defects.
The batteries in the remote control must be disposed of at a waste battery collection point. Batteries should be kept out of the reach of children. Batteries must be inserted correctly, as shown on the polarity label. Only use the battery or rechargeable battery types specified for this system (LR03 AAA 1.5V). The batteries supplied with the system are not rechargeable, so please do not attempt to do so.
To prevent damage, your Amplifier-Modul may only be operated with the voltage specified on the nameplate. To avoid the risk of fire and the possibility of an electric shock, the Amplifier-Modul may not be exposed to rain or high air humidity (> 80%). The device complies with the valid EMV regulations at an ambient temperature of +10°C… +40°C.
The mains plug must always be accessible so that it can be removed in an emergency! T Spectral aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid door incorrect gebruik.
Do not use force on the operating elements, connections or cables. Disconnect the mains cable and connection cables to other equipment before shifting to another place. Always pull the plugs and not the cables. Never touch the mains cable with wet hands. To protect the high-level stages of the Amplifier-Modul from overheating, a minimum space of 5 cm from walls and furniture must be observed when setting up the equipment. Avoid heat accumulation and do not cover your Amplifier-Modul with curtains, tablecloths etc. To avoid image interference, ensure that there is sufficient space (min. 1 m) between the Amplifier-Modul and the TV (tube TVs only). The other components of the CLA1 system (satellites and central speaker) are magnetically shielded and can be positioned directly next to the TV set without any problems. Do not place your Amplifier-Modul close to heat sources or open flames (e.g. candles). Please disconnect the Amplifier-Modul from the mains when not in use for longer periods, during thunder storms or in the event of flooding. Do not place any objects on the Amplifier-Modul housing or bass reflex opening. Oscillations and vibrations can damage them. Do not insert any objects or body parts into the Amplifier-Modul opening. Live components inside the housing could get touched and damaged. This can lead to short circuiting, electric shocks and fire. 2
DEAR CUSTOMER, Welcome to the Spectral family and many thanks for the trust you have shown us by purchasing this system. You have chosen a top-quality loudspeaker system, thus demonstrating the high demands you place on sound and finishing quality. Please read these instructions carefully before setting up and connecting your system. They will help you to get optimum benefits from your systems. Spectral operates a distribution network in more than 40 countries. Should you have any questions, this team of experienced distributors will be pleased to assist you, along with our authorized dealers. The Spectral Team wishes you lots of pleasure and many years of satisfaction with your system.
3
ACHTERAANZICHT VerstErker-Moduls Aansluiting SAT (optisch of coaxial) Digitale ingang Sat en DVD Analoge ingangen Netschakelaar
Aansluitpunten speakers links en rechts
Stroomaansluiting
2.1/5.1 MODE voorversterker - uitgang ZONE 2 / LINE OUT - uitgang Analoge ingang voor TV Digitale ingang SAT optical Aansluiting antenne
4
ACHTERKANT VERSTERKER-ModulE BRA1 SAT schakelaar (optical of coaxial)
Hoofdschakelaar Operationale status (rood = standby, groen = aan)
Antenne aansluiting
ZONE 2 / SUB OUT-output Pre Out 2.1 / 5.1 Mode voorversterker output
Digitale ingang SAT / DVD Analoge ingang TV, VCR en AUX (overige)
Stroom aansluiting
5 CTA-BRA-CLA_Anleitung_D-UK2011.indd 37
04.02.11 17:11
F
Raise volume Lower volume Play mode Select input On/Standby Operational status display (red = standby, green = on)
6
AANSLUITEN APPARATEN Het Spectral Sound Systeem biedt vele mogelijkheden voor het aansluiten voor de meest gangbare apparatuur zoals DVD-Spelers, video recorders, sateliet receivers, consoles (Playstation®, X-Box®, ...) etc. Om deze apparaten aan te sluiten dienen de in-en uitgangen van de desbetreffende modules met elkaar verbonden te worden (DVD naar DVD, video recorder naar VCR etc. ...). Apparatuur met een uitgang voor Dolby Digital en DTS moeten op de digitale aansluitingen worden aangesloten. Zodoende verkrijgt men volledig Dolby Digital- en DTS-geluid.
Een digitale sataliet receiver kan op de OPTICAL- of op de SAT COAX-ingang worden aangesloten, afhankelijk van uw apparatuur. Er dient dan echter wel door middel van de switch op de versterker de desbetreffende ingang te worden gekozen.
7
Om de ingebouwde FM-tuner te kunnen gebruiken dient er een antenne te worden aangesloten. Wij raden aan een kabelaansluiting te gebruiken om zo de beste kwaliteit te verkrijgen. De2.1/5.1 MODE output maakt het mogelijk om bijvoorbeeld draadloze actieve achterluidsprekers aan te sluiten. De instellingen in het menu dienen dan te worden gewijzigd van 2.1 naar 4.1 of 5.1 afhankelijk van de eventueel aangesloten centerspeaker, dan in 5.1. De LINE OUT/ZONE 2 output kan worden gebruikt met bijvoorbeeld actieve luidsprekers, te wijzigen in Parameter Setup menu: - LINE OUT, met een variabel volume uitgestuurd naar het apparaat, in te stellen op de afstandsbediening. - ZONE 2, u dient het volume te regelen op bijvoorbeeld de actieve luidsprekers.
8
AFSTANDSBEDIENING On/Standby toets
Mute-toets
Functie toets, menu-afhankelijke functies Geselecteerde input (CTA1/2-BRA1/CLA1 ) Product identificatie Volume Decoding modus
Afspeelmodus
Functie toets, menu-afhankelijke functies OK toets Pagina toets (IR-Modus)
Apparaat selectie toets (IR-Modus)
Volume toetsen
programma +-
Exit toets(IR-Modus)
MENU toets
Numerieke selectie toets, (IR-mode)
Numerieke selectie, (IR-mode)
9 CTA-BRA-CLA_Anleitung_D-UK2011.indd 43
04.02.11 17:11
Startin Plaats de meegeleverde batterijen in de goede positie in de afstandsbediening (+/-).
U De afstandsbediening heeft 33 toetsen welke voor verschillende functies kunnen worden gebruikt. De toetsen boven en onder de iconen bedienen de betreffende functie erboven of eronder.
Wanneer alle apparaten aangesloten zijn, overal stroom op staat en de hoofdschakelaar op 'on' staat springt het Spectral CTA1/2-BRA1/CLA1 op 'stand by'. Wanneer men nu op een willekeurige toetst druk dan zal het systeem worden geactiveerd.
Wanneer u het syteem uit wilt schakelen toets 'Power'.
Wanneer er „no connection“ in het scherm verschijnt dan is geen verbinding tussen de afstandsbediening en de versterker. Controleer vervolgens of de versterker stroom krijgt en of de hoofdschakelaar op 'on' staat.
10 CTA-BRA-CLA_Anleitung_D-UK2011.indd 44
04.02.11 17:11
+
Het volume is in 100 stappen te verstellen door op de < volume > toetsen te drukken in het hoofdmenu en in de IR-functie. Wanneer men zich in een sub-menu bevindt dan is het bedienen van het volume niet mogelijk.
V -
<
ok
exit
^
Wanneer men het systeem activeert verschijnt het hoofdmenu. Vanuit hier kunt u in de Speaker Setup en in de Parameter Setup via de Menu toets (druk 1 sec). Hier kunt u de instellingen naar uw smaak aanpassen. De interface werkt zodanig dat wanneer men een instelling aanpast men weer in het menu terugkomt.
^
sel
> m
To access the Setup-menu, please press the MENU-button more than 1 sec.!
Met <sel> (select), kunt u een apparaat selecteren welke u wilt bedienen
For more information, see page 53.
^
<
ok
exit
sel
> m
^
11 CTA-BRA-CLA_Anleitung_D-UK2011.indd 45
04.02.11 17:11
HOOFDMENU SYSTEEM Toets POWER om het systeem op te starten. Wanneer u het systeem uit wilt schakelen toets nogmaals POWER
Belangrijk
Met < input > Selecteer kanaal waarvan u geluid wenst. < select > Selecteer het apparaat voor de RF functie. Hoofd Menu U kunt met < input > het gewenste apparaat selecteren: tv, vcr, aux, tuner, dvd, sat.
12
Toets < play mode > om de verschillende geluidsmodussen te selecteren, stereo of surround mode. Het systeem zet de input van de versterker in beeld afhankelijk van de instellingen op de speler. Stereo of PCM gebruikt men in de „stereo“ play mode, Virtual Dolby Digital, Virtual Dolby Pro Logic II of Virtual DTS in de „surround 1 and surround 2 / 2.1 mode“ play mode and Dolby Digital, Dolby Pro Logic II of DTS in the „surround 5.1 mode“ play mode. Note: Gebruik „surround mode 2“ Wanneer u meer nadruk op de stemmen in het geluid wilt leggen.
< mute > Zet het geluid aan en uit.
13
INSTELLINGEN DIGITAL MOVIE Wanneer u het syteem en de apparatuur juist heeft aangesloten kunt u de instellingen naar uw omgeving aanpassen. Hiervoor houdt u de MENU toets enkele seconden vast. Volg de aanwijzing op het scherm op en stel zo alle instellingen naar uw wens in. Deze functie werkt niet wanneer de TUNER is geselecteerd.
Speaker Setup Selecteer een luidspreker met < speaker select >. Begin met het instellen van de afstand vanaf deze luidspreker tot aan uw favoriete luisterpositie. Vul deze waarden in bij ,,Distance'' voor de volgende speakers: Subwoofer, Front Left, Front Right. U kunt het volume van de virtuele speakers aanpassen bij de virtual Center, virtual Rear Left, virtual Rear Right speakers. Wanneer het niveau van de stemmen te laag is kun u het volume aanpassen van de vitual center. < test tone > Wordt gebruikt om het volume van de speakers afzonderlijk in te stellen. N.B.! Stel het Start-up Volume in tussen de 40-50 in het hoofdmenu voor u de test tone activeert. The volume of the selected speaker can be altered separately via the < volume > key. The volume of the satellites should be the same at the listening position. Please set the Subwoofer in accordance with your own personal preferences. Note: The 5.1 mode additionally includes rear right and rear left speakers.
14
rear left virtual
rear right virtual
Distance
Afstand Setup
15
center virtual
Parameter Setup De volgende parameters kunnen worden geselecteerd in < para.select > en worden veranderd < function >.
U kunt onder Output selecteren of u ZONE 2 wilt gebruik als extra uitgang of de LINE OUT. Room Compensation dit dient als geluidsregelaar voor bijvoorbeeld kamers met veel demping door bijvoorbeeld gordijnen etc. U kunt in dat geval op uw gehoor de instellingen aanpassen.
16
Met de functie (bass expand) kunt u het niveau van de bass naar wenst aanpassen. Voor het kijken van films adviseren wij EXPAND NORMAL of de EXPAND MEDIUM te gebruiken. Voor het luister naar bijvoorbeeld een CD raden wij de BY PASS functie aan.
Met lip sync kunt u het geluid met het beeld synchroniseren door een tijd van 0 tot 70ms te selecteren.
Om 5.1 af te spelen via de LINE OUT / ZONE 2 dient „dynamic“ op COMPRESSED te staan. Voor de standaard weergave selecteert u NORMAL.
17
Select Het CTA1/2-BRA1/CLA1 systeem kan de functies van een IR-afstandbediening overnemen. Afhankelijk van uw apparatuur kunt u kiezen tussen de volgende menu items: BRA1, CTA1/2, DVD, Sat, TV, CD, iPod Dock, Receiver enzovoort. Zie voor het programmeren hiervan de volgende pagina.
^
<
ok
exit
sel
> m
^
18 CTA-BRA-CLA_Anleitung_D-UK2011.indd 53
04.02.11 17:11
HET PROGRAMMEREN VAN DE AFSTANDSBEDIENING Door < exit > samen met de toets < m > minimaal 2 seconden vast te houden verschijnt het Learn Menu. IR-Learn betreft het programmeren van infrarood apparaten, RF-Learn het programmeren van eventuele andere SPECTRAL sound systems. Programmeren van basis functies (main key) De progammeer toetsen + / - en mute kunnen aan een apparaatworden toegewezen, zoals een TV of een satellite receiver. De toetsen volume (V + / -) zijn normaliter altijd toegewezen aan het Spectral sound system. Wanneer u alleen de afstandsbediening heeft, zonder SPECTRAL sound system, dan kunt u deze toesten aan een ander apparaat toewijzen.
^ <
ok
>
^
Het programmeren van IR-apparaten Selecteer het te programmeren apparaat bij IR learn - bijvoorbeeld DVD voor de DVD-speler. Wanneer er na Learn iets verschijnt dan zijn deze toets al geprogrammeerd. Met < clear > kunt u dit (alles) wissen. Om terug te keren naar het menu, toets <exit >. Wanneer u de functie bevestigt met < ok >, wordt u gevraagd 'Press remote button'. Vervolgens kunt u de toets van de originele afstandbediening toetsen welke u wilt programmeren. Houd op dat moment de afstandsbedieningen tegenover elkaar zoals hiernaast afgebeeld. Wanneer er 'installation succesfull' verschijnt staat deze functie opgeslagen. Wanneer er de volgende keer op de desbetreffende toets wordt gedrukt wordt dit karakter gebruikt. The keys softly x1 - softly x8 and softly y1 - soft y8 can be occupied with arbitrary functions of the respective device. In the menu suggestions are programmed, agree with < ok > to accept it. If another function is to be occupied, the name can be overwritten by using the keys 0 - 9. A maximum of five marks can be assigned.
19 CTA-BRA-CLA_Anleitung_D-UK2011.indd 54
04.02.11 17:11
RF Afstandsbediening (radiowaves) Het geprogrammeerde CTA1/2, BRA1, CLA1-system kan worden gewist. Toets hiervoor de < exit > en de < m > toets tegelijk in. Ga naar >RF-Learn- spectral bra1 – Clear. ^ <
ok
Connectie maken met het SPECTRAL-Soundsystem Wanneer u weer verbinding met het syteem wilt maken toets wederom < exit > and < m > en ga naar -> RF-Learn - < new device > of BRA1 en zorg ervoor dat de stroom er minimaal 20 seconden af is geweest alvorens u dit uitvoert.
>
^
Wanneer u de stroom weer aanzet toetst u 'ok'. De afstandsbediening probeert nu contact met de versterker te maken. Waneer er „installation successful” verschijnt dan is dit gelukt. Verschijnt er “Installation failed”. Dan kunt u het nogmaals proberen. Controleer of de versterker aanstaat, de afstand niet te groot is et cetera. Vervolgens wordt u gevraagd welk syteem u heeft, cla is Closed, cta Catena en bra Brick. Bevestig uw keuze met < ok >.
If the programming was successful, you will receive the message „programming successful“.
^ <
ok
>
^
20 CTA-BRA-CLA_Anleitung_D-UK2011.indd 55
04.02.11 17:11
Tuner Het systeem bevat een geintegreerde tuner met RDS functie,. Deze is op te roepen door middel van de input toetsen op de afstandsbediening. Met de MENU toets kunt u van zender veranderen en deze opslaan. Hiermee komt u in het Tuner Setup menu, waar u de volgende instellingen kunt wijzigen: De automatic search function is in te stellen door (>1 sec.) de < tuning > toetsen in te drukken. Wanneer er een zender met voldoende sterkte wordt gevonden stopt deze functie automatisch. De manual search function wordt geactiveerd door frequent op de < tuning > toetsen te drukken. Deze functie kan worden gebruikt om een zender fijn te tunen.
Een radiozender opslaan Om een radiozender op te slaan start men de zoekfunctie. Wacht tot de naam van de radiozender in beeld verschijnt en druk op de OK toets om de zender op te slaan. Wanneer de zender niet sterk genoeg is kan de RDS niet worden weergegeven. U kunt de zender echter wel opslaan zonder gebruik te maken van de RDS functie. Wanneer er een zender gevonden is begint het cijfer links in het scherm te knipperen. U kunt nu de gewenste zender een nummer geven door de < preset > toetsen te gebruiken. Wanneer vervolgens „saved“ verschijnt is de zender opgeslagen. U kunt nu tussen de zenders switchen door met de <preset> toetsen van zender te wisselen.
R Door middel van de „num'' toest in te drukken kunt u kiezen voor stereo of voor de mono geluidsmodus. Wanneer er een rondje verschijnt staat MONO ingeschakeld, wanneer er twee rondjes in het scherm staan is STEREO actief. N.B.: Het is niet mogelijk om het volume te wijzigen in het tuner sub-menu! Selecting the station storage space Het systeem biedt plaats aan 20 zenders als voorkeuze. Deze moeten eerst worden ingesteld om deze functie te kunnen gebruiken. Om weer uit het menu te gaan toets opnieuw de Menu toets in. Speaker of Parameter setup is niet mogelijk in het Tuner Setup menu. 21
BEDIENING ZONDER AFSTANDSBEDIENING (niet bij model Brick) De basisfuncties kunnen ook worden bediend door de toetsen op de voorkant van de versterker. Hier kunt u hier het volume, de apparaten, de afspeelmodus en de aan/uit functies mee bedienen. Het LED-lampje geeft de status van het systeem weer ( red = standby, green = on.
Raise volume Lower volume Play mode (stereo/surround) Source selection (DVD, Sat, TV, VCR, AUX, Tuner) On/Standby Operation display (red - standby, green - on)
22
Service Setup Menu
Volume Limiter Het maximale volume kan hier worden ingesteld.
Het Service Setup menu is op te roepen door de '0' toets tegelijk met de '9' toets in te toetsen. De volgende functies kunnen hier bedient worden: i2C, Start-up Volume, Volume Limiter en Preset.
Preset Preset geeft het systeem weer dat speelt, in de afgeleverde situatie is dat de 2.1 mode. Wilt u bijvoorbeeld een center en actieve achterluidsprekers aansluiten selecteert u 5.1 mode en gebruikt u voor deze speakers de „2.1 MODE/5.1 MODE“ uitgang achterop de versterker.
i2C Deze functie is bedoeld om het interne systeem uit te schakelen voor service doeleinden. Nadat de afstandsbediening zich uitschakeld is het alleen nog mogelijk te resetten door de sub 10 seconden los te koppelen. Zorg daarom dat deze functie altijd op „on“ staat.
a) 2.1 mode CLA1 b) 2.1 mode flat c) 5.1 mode CLA1 d) 5.1 mode flat e) 4.1 mode CLA1
Start-up Volume U kunt hier het volume instellen dat u wenst bij het opstarten van het systeem. Wanneer het systeem op een lager volume is uitgeschakeld, start dit volume op.
23
(Standard setting, with optimized Equalizer) (without optimized Equalizer) (5.1 with optimized Equalizer) (5.1 with out optimized Equalizer) (4.1 with optimized Equalizer)
Dolby, Pro Logic, and the double-D symbol are registered trademarks of Dolby Laboratories. Manufactured under license under U.S. Patent #’s: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 & other U.S. and worldwide patents issued & pending. DTS is a registered trademark & the DTS logos and Symbol are trademarks of DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. All Rights Reserved. TruSurround, SRS and
symbol are trademarks of SRS Labs, Inc.
Garantie-Urkunde | Warranty-Card Certificat de garantie | Certificado de garantía
Seriennummer | Serial number | Numéro de série | Número de serie
GARANTIE
Über die gesetzlich vorgeschriebene Gewährleistung hinaus übernimmt Spectral für alle Passiv-Lautsprecher eine Garantie von 5 Jahren. Für die Aktivsubwoofer und teilaktiven Boxen werden 2 Jahre Garantie gewährt. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf und gilt nur für den Erstkäufer. Ein Garantieanspruch besteht nur bei Verwendung der Originalverpackung. Ausgeschlossen sind Transportschäden und Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch verursacht wurden. Der Anspruch verlängert sich nicht durch den Austausch von Bauteilen innerhalb der Garantiezeit. Dies gilt für alle Lautsprecher, die bei einem autorisierten Spectral Fachhändler gekauft wurden. Wenden Sie sich im Schadensfall bitte an ihn oder direkt an den Spectral Service.
WARRANTY
Name d. Käufers | Buyer’s name | Nom de l’acheteur | Nombre del comprador
Spectral provides a 5 year warranty against factory defects for all passive loudspeakers. There is a 2 year warranty against factory defects for active subwoofers and semi-active speakers. The warranty period starts with the purchase and applies only to the first purchaser. Warranty can only be granted when using the original packaging. Transport damage and damage caused by improper use are excluded from the warranty. Warranty cannot be extended by exchanging components during the guarantee period. This applies to all loudspeaker systems purchased from an authorised Spectral specialist trader. In the case of a claim, please contact your Spectral dealer or the Spectral Service department directly.
GARANTIE
Adresse | Address | Adresse | Dirección
Outre la garantie prescrite légale, Spectral garantit tous les haut-parleurs passifs faisant pendant 5 ans. Les caissons de basse actifs et les appareils partiellement actifs sont garantis 2 ans. La durée de garantie prend effet à la date d’achat et ne vaut que pour le premier acheteur. Sont exclus de la garantie les dommages causés par le transport et ceux provoqués par un usage inapproprié de l’appareil. Le droit à garantie ne se prolonge pas par le remplacement de composants effectué pendant la durée de garantie. Ceci est valable pour tous les haut-parleurs vendus par un commerçant spécialisé et homologué par Spectral. En cas de dommage, s’adresser à ce commerçant ou directement au service Spectral.
GARANTIA
Adicionalmente a la garantía impuesta por la legislación, Spectral concede una garantía de 5 años para todos los altavoces pasivos. Para los altavoces activos de graves y los altavoces de actividad parcial concedemos una garantía de dos años. El plazo de garantía comienza en el momento de la compra y sólo es válida para el primer comprador. Se excluyen daños causados por transporte o por uso indebido de los productos. El cambio de elementos dentro del plazo no prolonga el derecho de garantía. Esto se aplica a todos los altavoces adquiridos en un comercio con licencia de venta de los productos de Spectral. En caso de reclamación, diríjase, por favor, al comercio en el cual efectuó la compra o directamente al Servicio de Atención de Spectral.
Spectral Audio Möbel GmbH Pleidelsheimer Str. 43, 74321 Bietigheim-Bissingen (Germany) Tel.: +49 7142 77180-80, Fax: +49 7142 77180-40 E-Mail:
[email protected], Internet: www.spectral.eu
Händlerstempel | Dealer’s Stamp | Tampon du commerçant | Sello del distribuidor
Artikel-Nr.: AN1005, Version 7