kitsound.co.uk
BOOMBAR 2 WIRELESS SPEAKER
EN Please recycle this packaging responsibly PL Prosimy o właściwy recykling tego opakowania HU Kérjük, hasznosítsa újra a csomagolást CZ Recyklujte toto balení šetrně SK Obal zodpovedne recyklujte
PL Nie wyrzucaj baterii litowo-polimerowych do ogólnych śmieci. Prosimy o ich zwrot do odpowiednich punktów zbioru HU A lítium polimer akkumulátorokat ne dobja általános hulladékgyűjtőbe. Kérjük, juttassa el az akkumulátorokat egy újrahasznosító gyűjtőhelyre CZ Nelikvidujte lithium-polymerové baterie spolu s komunálním odpadem Zaneste je do sběrného dvora SK Lítium-polymérové batérie nelikvidujte spolu s bežným domovým odpadom. Odovzdajte ich na zbernom mieste určenom na recyklovanie batérií
JB.3053 / Made in China. © KitSound™ 2014 Christchurch, Dorset. BH23 4FL
User Manual Instrukcja obsługi Felhasználói útmutató Návod k obsluze Návod na používanie
We are craftspeople. We are musicians. We are KitSound™ And we all commit ourselves to achieving one shared goal: Bringing people closer to their music. By truly understanding music we stay true to its craft. Pure, rich, incredible sound. We’ll settle for nothing less.
At KS we believe your music deserves to be showcased on great quality products that don’t cost the earth. We might not all share the same taste in music (the ferocious disputes on music forums prove that), but whether it’s Irish folk, death metal or any number of obscure genres which seem to be multiplying by the minute, the artists responsible for connecting with you through their craft have bared their souls to do so. And we think that’s worth celebrating.
English / Polski / Magyar / Čeština / Slovenčina Please read this manual carefully before use. Box contents: KS BoomBar 2 wireless speaker Charge cable • 3.5 mm to 3.5 mm audio cable • Carry case • User manual •
Functions: Bluetooth indicator light Play/Pause/Pairing button Volume up/Next track button Volume down/Previous track button USB charging port Aux-in port ON/OFF switch Built-in microphone
It is recommended that you give the speaker a full charge before its first use.
Pairing the speaker to your device Before you can use the speaker via Bluetooth, it will need to be paired to your device.
1 4 2
3
6 8 7 6
Charging the speaker
1. Plug the micro USB end of the charge cable into the speaker 2. Plug the standard USB cable end into either a computer or a USB mains charger 3. The ON/OFF switch will be orange whilst charging 4. When charging is complete, the orange light will go out Note: It may take up to 6 hours before the speaker is fully charged. Please allow up to 10 hours for the first charge.
•
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Instructions for use
5
To do this: 1. Slide the power switch to the ‘ON’ position 2. After 6 seconds, the speaker should automatically enter pairing mode 3. T he Bluetooth indicator light will be flashing blue quickly 4. Turn your device’s Bluetooth ON and search for new devices 5. When the BoomBar 2 appears in the list, select it and if asked for a passcode, enter ‘0000’ 6. The speaker should then be paired to your device [continued...] 7
[...continued] Pairing the speaker to your device
Auxiliary
Note: Pairing mode will be active for 3 minutes. After this, the light will turn a solid blue. To re-activate pairing mode, either turn the speaker off then on again, or press and hold the ‘Pairing’ button until the light starts flashing again.
Using the provided cable, you can connect your device directly to the speaker.
To pair additional devices to the speaker, first make sure the Bluetooth on any devices that have already been paired to the speaker has turned off. Then follow the above instructions from step 1.
Playing music on your speaker Bluetooth If already connected to the speaker via Bluetooth, simply find and play the music on your device and the sound will play through the speaker. Some devices may require you to select the audio output. You should be able to do this by going to the ‘Listen via’ or ‘Play via’ menu. If unsure, please refer to your device’s manual. If you are using an A2DP Bluetooth-enabled device, you will be able to use the following functions on the speaker: Play/Pause (2) – Short press • Next track (3) – Short press • Previous track (4) – Short press •
To use this, simply: Slide the power switch to the ‘ON’ position (7) • Plug the cable into the speaker’s Aux-in port (6) and your device • Press play on your device •
When playing music using the cable, you will not be able to use the Play/Pause, Next track and Previous track functions or change the volume on the speaker.
Changing the volume Bluetooth This can be done on both the device you are playing music from and on the speaker. To change the volume on the speaker, press and hold (do not short press otherwise it will skip track) the Vol+ (3) or Vol– (4) button. Auxiliary Volume controls are disabled on the speaker when connected via auxiliary. The volume can only be changed on the device playing audio.
[continued...] 8
9
[...continued] Changing the volume
Care for your BoomBar 2
Please note Your device will have an internal amplifier and if it is playing digital files like MP3s it will also have an integrated DAC (Digital Audio Converter). If you turn the volume up to 100%, your device will be sending a distorted signal. To avoid this, and to get the best quality from the speaker, we recommend that you do not run your device any higher than 95% volume. Some devices output higher than others, so you may need to reduce the volume if you experience distortion.
Please DON’T: • Get the BoomBar 2 wet • Drop the BoomBar 2 as this will invalidate your warranty • Open up the BoomBar 2. There are no user serviceable parts inside • E xpose the BoomBar 2 to extreme temperatures or rapid changes of hot to cold or vice versa Please DO: Clean the BoomBar 2 with a soft dry cloth and no detergents
•
Hands-free The speaker comes equipped with a microphone so you can take phone calls whilst connected. Should you receive an incoming phone call, the Play/Pause button (2) becomes an Answer/End call button. If you receive a call whilst music is playing, press the Play/Pause button to answer. To end the call, press the Play/Pause button again and your music should resume playing (dependant on device).
Specifications S/N Bluetooth Bluetooth range Frequency response Drivers Output RMS Play time Charging time
65 dB V2.1 A2DP, AVRCP up to 10 m 60 Hz – 20 kHz 2 x 50 mm 2 x 5 W @ 2 ohm up to 10 hours up to 4 hours
Troubleshooting We hope you’ve now got all the information you need to get started, but if you’re having problems with anything, please feel free to contact us at:
[email protected] We apologise for any inconvenience caused by minor inconsistencies in these instructions, which may occur as a result of product improvement and development.
10
11
English / Polski / Magyar / Čeština / Slovenčina
Instrukcje użytkowania
Prosimy o dokładne przeczytanie tej instrukcji przed rozpoczęciem użycia.
Ładowanie głośnika
Zawartość pudełka
1. Podłącz końcówkę micro USB kabla ładowania do głośnika 2. Podłącz standardową końcówkę USB kabla ładowania do komputera lub ładowarki sieciowej USB 3. Przycisk Wł./Wył. będzie w trakcie ładowania pomarańczowy 4. G dy ładowanie zostanie zakończone, pomarańczowy wskaźnik zgaśnie Uwaga: Pełne naładowanie głośnika może zająć 6 godzin. Za pierwszym razem prosimy ładować głośnik 10 godzin.
Głośnik bezprzewodowy KS BoomBar 2 • Kabel ładowania • Przewód audio 3,5 mm – 3,5 mm • Etui do przenoszenia • Instrukcja obsługi •
Funkcje 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Wskaźnik Bluetooth Przycisk Odtwarzanie/Pauza/Parowanie Przycisk Głośniej/Następny utwór Przycisk Ciszej/Poprzedni utwór Gniazdo ładowania USB Gniazdo Aux-in Przycisk Wł./Wył. Wbudowany mikrofon
Parowanie głośnika z twoim urządzeniem Zanim będzie możliwe korzystanie z głośnika przez Bluetooth, będzie potrzebne jego uprzednie sparowanie z twoim urządzeniem.
1 4 2
3
6 8 7 12
Zaleca się pełne naładowanie baterii głośnika przed jego pierwszym użyciem.
5
Aby tego dokonać: 1. Przesuń przycisk włącznika na pozycję „ON”. 2. Po 6 sekundach głośnik powinien automatycznie przejść do trybu parowania 3. Wskaźnik Bluetooth zacznie migać na niebiesko (szybko). 4. Włącz moduł Bluetooth w swoim urządzeniu i wyszukaj nowe urządzenia 5. Gdy BoomBar 2 pojawi się na liście, wybierz go, a zapytany o kod dostępu podaj „0000” 6. Głośnik powinien być teraz sparowany z twoim urządzeniem [kontynuacja...] 13
[...kontynuacja] Parowanie głośnika z twoim urządzenie
Kabel
Uwaga: Tryb parowania będzie aktywny przez 3 minuty.
Korzystając z załączonego kabla możliwe jest podłączenie swojego urządzenia bezpośrednio do głośnika.
Po jego zakończeniu wskaźnik zapali się na niebiesko. Aby ponownie przejść do trybu parowania, wyłącz i włącz głośnik lub wciśnij i przytrzymaj przycisk parowania do momentu rozpoczęcia migania wskaźnika.
Aby sparować z głośnikiem dodatkowe urządzenia najpierw upewnij się, że moduły Bluetooth już sparowanych urządzeń są wyłączone. Następnie postępuj zgodnie z powyższymi instrukcjami zaczynając od kroku 1.
Odtwarzanie muzyki Bluetooth
Korzystanie z tej funkcji: • Przesuń przycisk włącznika na pozycję „ON” (7) • Podłącz kabel do gniazda Aux-in (6) oraz do swojego urządzenia • Wciśnij przycisk odtwarzania na urządzeniu Funkcje przycisków Odtwarzanie/Pauza, Następny utwór, Poprzedni utwór oraz zmiany głośności z poziomu głośnika nie będą dostępne, gdy używane jest połączenie kablowe.
Zmiana głośności
Gdy urządzenie będzie już połączone przez Bluetooth, wystarczy zwyczajnie wybrać dany utwór i włączyć odtwarzanie, aby dźwięk zaczął się wydobywać z głośnika. Niektóre urządzenia mogą wymagać wybrania wyjścia dźwięku. Powinno to być możliwe poprzez przejście do opcji “Słuchaj przez” lub “Odtwarzaj przez” w menu. Jeśli nie jesteś pewien jak tego dokonać, odnieś się do instrukcji obsługi swojego urządzenia.
Bluetooth
Jeśli twoje urządzenie posiada obsługę A2DP Bluetooth, to będzie możliwe korzystanie z następujących funkcji głośnika:
Kontrola głośności jest nieaktywna w przypadku połączenia kablem AUX. Może być ona wtedy zmieniona wyłącznie z poziomu urządzenia odtwarzającego muzykę.
Odtwarzanie/Pauza (2) – Krótkie wciśnięcie • Następny utwór (3) – Krótkie wciśnięcie • Poprzedni utwór (4) – Krótkie wciśnięcie •
Można tego dokonać zarówno z poziomu urządzenia, z którego jest odtwarzana muzyka, jak i korzystając z przycisków na głośniku. Aby zmienić głośność, wciśnij i przytrzymaj (pojedyncze wciśnięcie spowoduje zmianę utworu) przycisk Gł. + (3) lub Gł. – (4). Kabel
UWAGA: Twoje urządzenie będzie posiadać wewnętrzny wzmacniacz i jeśli odtwarza pliki cyfrowe, takie jak MP3, to będzie też posiadało zintegrowany system DAC [kontynuacja...]
14
15
[...kontynuacja] Zmiana głośności
(Przetwornik dźwięku cyfrowego). Podgłoszenie do 100% spowoduje emisję zniekształconego dźwięku. Aby tego uniknąć i uzyskać najlepszą jakość dźwięku, zaleca się nie podgłaszać urządzenia do poziomu wyższego niż 95%. Niektóre urządzenia wysyłają silniejszy sygnał, więc możliwe że w takim przypadku będzie wymagane przyciszenie głośnika, aby uniknąć zniekształceń.
Zestaw głośnomówiący Głośnik jest wyposażony w mikrofon, dzięki czemu możliwe jest odbieranie telefonów bez jego odłączania. W przypadku połączenia przychodzącego przycisk Odtwarzaj/Pauza (2) staje się przyciskiem Odbierz/Zakończ rozmowę. Jeśli twój telefon zadzwoni w momencie, gdy słuchasz muzyki, wciśnij przycisk Odtwarzaj/Pauza, aby go odebrać. Aby zakończyć rozmowę, ponownie wciśnij przycisk Odtwarzaj/Pauza – odtwarzanie muzyki powinno zostać wznowione (zależnie od urządzenia).
Dbanie o swój BoomBar 2 Prosimy NIE: • Moczyć BoomBar 2 • Upuszczać BoomBar 2, ponieważ unieważni to gwarancję • Rozkręcać BoomBar 2. Nie ma możliwości samodzielnej naprawy • Narażać BoomBar 2 na działanie ekstremalnych temperatur lub gwałtownej ich zmiany. Prosimy: • Czyścić BoomBar 2 przy użyciu miękkiej i suchej ściereczki
Specyfikacje: SNR Bluetooth Zasięg Bluetooth Pasmo przenoszenia Sterowniki Moc RMS Czas działania Czas ładowania
65 dB v2.1, A2DP, AVRCP do 10 m 60 Hz – 20 kHz 2 x 50 mm 2 x 5 W @ 2 ohm do 10 godzin do 4 godzin
Usuwanie problemów Mamy nadzieję, że znajdziesz tutaj wszelkie informacje, jakich możesz potrzebować, ale w razie jakichkolwiek problemów zachęcamy do kontaktu z nami pod adresem:
[email protected]
Przepraszamy za wszelkie niedogodności wynikające z ewentualnych drobnych niespójności niniejszej instrukcji – mogą one powstawać w wyniku stałego udoskonalania i rozwoju produktu.
16
17
English / Polski / Magyar / Čeština / Slovenčina
Használati utasítás
Kérjük, használat előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati utasítást.
Hangszóró feltöltése
A doboz tartalma
1. Dugja be a töltőkábel micro USB végét a hangszóróba 2. A z USB-kábel normál végét dugja be egy számítógépbe vagy egy hálózati USB-töltőbe 3. Töltés közben az Be/Ki kapcsoló narancssárga színben világít 4. Amikor a töltés befejeződik, a narancssárga fény kialszik Megjegyzés: A hangszóró teljes felöltése akár 6 óráig is tarthat. Az első feltöltés akár 10 óráig is tarthat.
KS BoomBar 2 vezeték nélküli hangszóró • Töltőkábel • 3,5 mm-es és 3,5 mm-es hangkábel • Hordtáska • Felhasználói útmutató •
Funkciók 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Javasoljuk, hogy az első használat előtt teljesen töltse fel a készüléket.
Bluetooth jelzőfény Lejátszás/Szünet/Párosítás gomb Hangerő fel/Következő szám gomb Hangerő le/Előző szám gomb USB töltőport Kiegészítő bemenet port Be/Ki kapcsoló Beépített mikrofon
Hangszóró párosítása a készülékkel Mielőtt használni kezdené a hangszóróját Bluetooth-on keresztül, először párosítania kell a készülékkel. Ehhez: 1. Csúsztassa a főkapcsolót „ON” állásba. 2. 6 másodperc elteltével a hangszórónak automatikusan párosítás üzemmódba kell lépnie 3. A Bluetooth jelzőfény kék fénnyel villog (gyorsan). 4. Kapcsolja be a készülékén a Bluetooth funkciót, és keressen új eszközöket 5. Amikor a listában megjelenik a BoomBar 2, válassza ki, és ha a készülék jelszót kér, írja be a „0000” kódot 6. A hangszóró ekkor csatlakozik a készülékkel
1 4 2
3
6 8 7 18
5
[folytatás...] 19
[...folytatás] Hangszóró párosítása a készülékkel
Kiegészítő
Megjegyzés: A párosítás mód 3 percig aktív. Ezt követően a fény folyamatos kékre változik. A párosítás mód ismételt aktiválásához kapcsolja ki, majd be a hangszórót, vagy tartsa lenyomva a „Párosítás” gombot addig, amíg a fény ismét villogni nem kezd.
A mellékelt kábel segítségével közvetlenül csatlakoztathatja a készülékét a hangszóróhoz. Használatához egyszerűen:
Ha a hangszóróval további készülékeket szeretne párosítani, először kapcsolja ki a Bluetooth funkciót minden olyan készüléken, amelyet már párosított a hangszóróval. Majd ismételje meg a fenti műveleteket az 1. lépéstől kezdve.
Zenelejátszás a hangszórón Bluetooth Ha már csatlakozott hangszóróhoz Bluetooth-on keresztül, keresse meg készülékén a kívánt zeneszámot, és a hangszóró elkezdi lejátszani. Egyes készülékeknél az audio kimenetet kell kiválasztani a lejátszáshoz. Ez a „Listen via” vagy a „Play via” menün keresztül lehetséges. Ha bizonytalan, kérjük, olvassa el a készüléke kézikönyvét. Ha Ön A2DP Bluetooth-képes eszközt használ, akkor a hangszórója az alábbi funkciókat is ellátja: Lejátszás/Szünet (2) – röviden lenyomva Következő szám (3) – röviden lenyomva • Előző szám (4) – röviden lenyomva • •
súsztassa a hálózati kapcsolót „ON” állásba (7) C Dugja be a kábelt a hangszóró Kiegészítő bemenet portjába (6) és a készülékbe • Nyomja meg a Lejátszás gombot készüléken • •
Ha kábelen keresztül hallgat zenét, nem lehetséges a hangszórón keresztül a hangerő megváltoztatása, valamint a Lejátszás/Szünet, Következő szám és Előző szám funkciók használata.
Hangerő megváltoztatása Bluetooth Lehetséges egyaránt a készüléken, amelyről zenét hallgat, valamint a hangszórón is. Ha módosítani szeretné a hangszóró hangerejét, nyomja le és tartsa lenyomva a Hangerő + (3) vagy a Hangerő – (4) gombot. (Ha csak rövid időre nyomja le a gombokat, akkor a lejátszás a következő számra ugrik.) Kiegészítő Ha a hangszóró a kiegészítő bemeneten keresztül csatlakozik, a hangerőszabályzók le vannak tiltva. Ekkor a hangerő csak a hangot lejátszó készüléken módosítható.
[folytatás...] 20
21
[...folytatás] Hangerő megváltoztatása
FIGYELEM: A készülék beépített erősítővel rendelkezik, ha olyan digitális fájlokat játszanak le vele, mint az MP3, akkor működésbe lép az integrált DAC (digitális hangátalakító). Ha a hangerőt 100%-ra állítja, a készülék torzított jelet fog küldeni. Ennek elkerülése és a legjobb hangminőség elérése érdekében javasoljuk, hogy a készüléken a hangerőt ne állítsa 95% fölé. A különböző készülékek kimenő jelének erőssége eltérő, ezért ha torzítást tapasztal, előfordulhat, hogy a hangerőt csökkentenie kell.
Kihangosító A hangszóró mikrofonnal szerelt, így csak csatlakoztatva tudja fogadni a hívásokat. Ha bejövő hívás érkezik, a Lejátszás/Szünet gomb (2) átveszi a hívás fogadása/ befejezése funkciót. Ha hívás érkezik zenelejátszás közben, nyomja meg a Lejátszás/Szünet gombot annak fogadásához. A hívás befejezéséhez nyomja meg ismét a Lejátszás/Szünet gombot, és a zene lejátszás folytatódik (a készüléktől függően).
A BoomBar 2 karbantartása NE tegye a következőket: • Ne hagyja, hogy a BoomBar 2-t nedvesség érje • Ne ejtse le a BoomBar 2, mert az érvényteleníti a garanciát • N e nyissa fel a BoomBar 2-t. Az nem tartalmaz a felhasználó által javítható alkatrészeket • N e tegye ki az BoomBar 2 fejhallgatót szélsőséges hőmérsékletnek vagy gyors hőmérsékletváltozásnak. TEGYE a következőt: • T isztítsa az BoomBar 2 fejhallgatót puha, száraz ruhával, de na használjon tisztítószereket
Műszaki adatok: S/N Bluetooth Bluetooth tartomány Frekvenciaválasz Hangszórók Kimenő RMS Lejátszási idő Töltési idő
65 dB v2.1, A2DP, AVRCP 10 m-ig 60 Hz – 20 kHz 2 x 50 mm 2 x 5 W @ 2 ohm legfeljebb 10 óra legfeljebb 4 óra
Hibaelhárítás Reméljük, hogy minden szükséges információt megtalált a készülék használatához, ha esetleg problémája merül fel, kérjük, keressen fel minket az alábbi címen:
[email protected]
Elnézést kérünk minden esetleges kényelmetlenségért, ha az útmutatóban kisebb eltérések találhatók. Ezek a termék időközbeni fejlesztésének következményei.
22
23
English / Polski / Magyar / Čeština / Slovenčina
Pokyny k použití
Před použitím si tuto příručku důkladně přečtěte.
Nabíjení reproduktoru
Obsah balení Bezdrátový reproduktor KS BoomBar 2 Nabíjecí kabel • Audio kabel s konektorem 3,5 mm na 3,5 mm • Pouzdro • Uživatelská příručka
1. Z apojte konektor Micro USB nabíjecího kabelu do reproduktoru. 2. Zapojte standardní konektoru USB kabelu do svého počítače nebo do síťového adaptéru USB. 3. Spínač zapnutí/vypnutí bude při nabíjení oranžově svítit. 4. Jakmile je nabíjení dokončeno, oranžové světlo zhasne. Poznámka: Úplné nabití reproduktoru může trvat až 6 hodin. První nabíjení pak může trvat až 10 hodin.
• •
Funkce 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Ukazatel funkce Bluetooth Tlačítko Přehrát/Pozastavit/Párování Tlačítko Hlasitost +/Další stopa Tlačítko Hlasitost –/Předchozí stopa Nabíjecí port USB Vstupní port Aux-in Spínač zapnuto/vypnuto Vestavěný mikrofon
Párování reproduktoru se zařízením Reproduktor je třeba se zařízením spárovat. Teprve poté je možné využívat funkci Bluetooth.
1 4 2
3
6 8 7 24
Před prvním použitím doporučujeme reproduktor nabít na plnou kapacitu.
5
Postup: 1. Posuňte spínač zapnutí/vypnutí do polohy ON. 2. Po 6 sekundách by měl být reproduktor automaticky zapnutý v režimu párování. 3. Modrý indikátor funkce Bluetooth bude rychle blikat modře. 4. Zapněte na svém zařízení funkci Bluetooth a vyhledejte nová zařízení. 5. J akmile se v seznamu zobrazí reproduktor BoomBar 2, vyberte jej. Je-li vyžadováno heslo, zadejte hodnotu „0000“. 6. Reproduktor by měl být poté se zařízením spárován.
[pokračování...] 25
[...pokračování] Párování reproduktoru se zařízením
Pomocná funkce (Aux)
Poznámka: Režim párování bude aktivní po dobu 3 minut. Poté světlo zůstane modře svítit. Chcete-li režim párování znovu aktivovat, buď reproduktor vypněte a znovu zapněte, nebo podržte tlačítko párování stisknuté, dokud nezačne světlo znovu blikat.
Zařízení lze také připojit k reproduktoru přímo pomocí dodaného kabelu. Jednoduchý postup:
Chcete-li s reproduktorem spárovat další zařízení, nejprve se ujistěte, že je funkce Bluetooth vypnutá na všech zařízeních, které byly s reproduktorem spárované již dříve. Poté postupujte dle pokynů z kroku 1.
osuňte spínač zapnutí/vypnutí (7) do polohy ON P Zapojte kabel do portu Aux (6) reproduktoru a do svého zařízení • Spusťte na zařízení přehrávání • •
Při přehrávání hudby pomocí kabelu nebude možné využít funkce Přehrát/pozastavit, Další stopa a Předchozí stopa. Nebude možné ani změnit hlasitost.
Přehrávání hudby pomocí reproduktoru
Změna hlasitosti
Funkce Bluetooth
Funkce Bluetooth
Je-li již zařízení připojeno pomocí funkce Bluetooth k reproduktoru, jednoduše v zařízení vyhledejte a přehrajte hudbu. Zvuk bude vycházet z reproduktoru. U některých zařízení může být vyžadován výběr zvukového výstupu. Provedete jej v nabídce „Poslouchat prostřednictvím“ nebo „Přehrát pomocí“. Pokud si nejste jisti, informace naleznete v návodu k zařízení. Používáte-li zařízení s podporou funkce A2DP Bluetooth, budete moci využít následující funkce reproduktoru: Přehrát/pozastavit (2) – krátké stisknutí Následující stopa (3) – krátké stisknutí • Předchozí stopa (4) – krátké stisknutí •
Hlasitost lze změnit jak na zařízení, z kterého přehráváte hudbu, tak na reproduktoru. Chcete-li změnit hlasitost na reproduktoru, stiskněte a podržte (nestačí pouze krátce stisknout, došlo by k přeskočení stopy) tlačítko Hlasitost + (3) nebo tlačítko Hlasitost – (4). Pomocná funkce (Aux) Po připojení zařízení na port Aux dojde k zablokování ovládání hlasitosti na reproduktoru. Hlasitost pak lze měnit pouze pomocí zařízení použitého k přehrávání zvuku.
•
UPOZORNĚNÍ: Zařízení jsou vybavena interním zesilovačem a – pokud přehráváte digitální soubory jako například MP3 – také integrovaným digitálně-analogovým převodníkem (DAC). [pokračování...]
26
27
[...pokračování] Změna hlasitosti
Jestliže hlasitost zvýšíte na úroveň 100 %, zařízení bude vysílat zkreslený signál. Doporučujeme proto nastavovat hlasitost zařízení maximálně na 95 %, aby ke zkreslení nedocházelo a aby byla zajištěna co nejlepší kvalita zvuku z reproduktoru. Některá zařízení mají vyšší výkon než jiná, proto doporučujeme v případě zkreslení signálu snížit hlasitost.
Hands-free Reproduktor je vybaven mikrofonem. S připojeným reproduktorem proto můžete přijímat telefonní hovory. V případě příchozího telefonního hovoru funguje tlačítko Přehrát/pozastavit (2) jako tlačítko Přijmout/ ukončit hovor. Pokud vám během přehrávání hudby někdo volá, hovor přijmete stisknutím tlačítka Přehrát/ pozastavit. Hovor ukončíte opětovným stisknutím tlačítka Přehrát/pozastavit a přehrávání hudby bude pokračovat (v závislosti na zařízení).
Péče o reproduktor BoomBar 2 NIKDY: • Nenechte BoomBar 2 namočit • Neupusťte reproduktor BoomBar 2 na zem, došlo by totiž ke zrušení záruky • Neotvírejte reproduktor BoomBar 2. Uvnitř jednotky nejsou žádné uživatelem opravitelné části • Nevystavujte reproduktor BoomBar 2 extrémním teplotám či náhlým teplotním změnám VŽDY: • Čistěte reproduktor BoomBar 2 pouze suchým měkkým hadříkem bez čisticích prostředků.
Specifikace: Odstup signál-šum Funkce Bluetooth Dosah funkce Bluetooth Kmitočtová charakteristika Budiče Výstupní výkon RMS Doba přehrávání Doba nabíjení
65 dB V2.1 A2DP, AVRCP až 10 m 60 Hz – 20 kHz 2 x 50 mm 2 x 5 W při 2 Ω Až 10 hodin Až 4 hodin
Řešení problémů Doufáme, že nyní máte veškeré potřebné informace. Pokud byste však měli s čímkoliv problém, neváhejte nás kontaktovat na adrese:
[email protected]
Omlouváme se za jakékoli potíže způsobené mírnými nepřesnostmi v tomto návodu, které jsou způsobeny vlivem neustálého vyvíjení a vylepšování výrobku.
28
29
English / Polski / Magyar / Čeština / Slovenčina
Návod na používanie
Pred použitím si pozorne prečítajte tento návod.
Nabíjanie reproduktora
Obsah balenia
1. Zapojte koniec micro USB na nabíjacom kábli do reproduktora. 2. Zapojte koniec so štandardným USB do počítača alebo USB zásuvkovej nabíjačky. 3. Počas nabíjania bude prepínač ZAP./VYP. svietiť oranžovým svetlom. 4. Keď je nabíjanie dokončené, oranžová kontrolka zhasne. Poznámka: Úplné nabitie môže trvať až 6 hodín. Prvé nabíjanie nechajte až 10 hodín.
Bezdrôtový reproduktor KS BoomBar 2 • Nabíjací kábel • 3,5 mm – 3,5 mm audio kábel • Prenosné puzdro • Návod na používanie •
Funkcie 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Pred prvým použitím odporúčame reproduktor úplne nabiť.
Kontrolka Bluetooth Tlačidlo Prehrať/Pozastaviť/Párovanie Tlačidlo Zvýšenie hlasitosti/Nasledujúca skladba Tlačidlo Zníženie hlasitosti/Predchádzajúca skladba Nabíjací USB port Port vstupu AUX Prepínač ZAP./VYP. Vstavaný mikrofón
1 4 2
Párovanie reproduktora so zariadením Pred použitím reproduktora cez Bluetooth je potrebné spárovať so zariadením. Postupujte takto: 1. Posuňte spínač do polohy „ON“. 2. Po 6 sekundách by mal reproduktor automaticky prejsť do režimu párovania. 3. Kontrolka Bluetooth začne blikať namodro (rýchlo). 4. Z apnite Bluetooth na zariadení a vyhľadajte nové zariadenia 5. Keď sa BoomBar 2 objaví v zozname, vyberte ho a po výzve na zadanie prístupového kódu zadajte „0000“. 6. Reproduktor by potom mal byť spárovaný so zariadením
3
6 8 7 30
5
[pokračování...] 31
[...pokračování] Párování reproduktoru se zařízením
Výstup Aux
Poznámka: Režim párovania bude aktívny 3 minúty. Potom bude kontrolka stále svietiť namodro. Ak chcete znova aktivovať režim párovania, vypnite reproduktor a znova ho zapnite, prípadne stlačte a podržte tlačidlo „Párovanie“, kým kontrolka nezačne znova blikať.
Pomocou priloženého kábla môžete zariadenie pripojiť priamo k reproduktoru. Ak to chcete využiť, stačí nasledujúce:
Ak chcete spárovať s reproduktorom ďalšie zariadenia, najprv zaistite, aby boli vypnuté ostatné zariadenia, ktoré už sú s reproduktorom spárované. Potom postupujte podľa hore uvedených pokynov od kroku 1.
Prehrávanie hudby na reproduktore Bluetooth Ak už je reproduktor pripojený cez Bluetooth, stačí na zariadení nájsť a spustiť prehrávanie hudby a zvuk bude vychádzať z reproduktora. Niektoré zariadenia môžu vyžadovať vybrať výstup zvuku. Malo by to byť možné robiť cez ponuku „Počúvať cez“ alebo „Prehrať cez“. Ak si nie ste istí, pozrite návod k zariadeniu. Ak používate zariadenie s aktivovaným profilom A2DP Bluetooth, mali by ste môcť na reproduktore využívať tieto funkcie: Prehrať/Pauza (2) – krátke stlačenie • Ďalšia skladba (3) – krátke stlačenie • Predchádzajúca skladba (4) – krátke stlačenie •
osuňte spínač do polohy „ON“ (7) P Zapojte kábel do konektora vstupu AUX na reproduktore (6) a na zariadení. • Stlačte na zariadení tlačidlo prehrávania • •
Keď prehrávate hudbu pomocou kábla, nebudete môcť používať funkcie Prehrať/pauza, Ďalšia skladba a Predchádzajúca skladba ani meniť hlasitosť na reproduktore.
Zmena hlasitosti Bluetooth Hlasitosť sa dá meniť na zariadení prehrávajúcom hudbu aj na reproduktore. Ak chcete zmeniť hlasitosť na reproduktore, stlačte a podržte (nestláčajte krátko, inak môžete preskočiť skladbu) tlačidlo Zvýšenie hlasitosti (3) alebo Zníženie hlasitosti (4). Výstup Aux Pri pripojení cez AUX sú ovládacie prvky hlasitosti na reproduktore deaktivované. Hlasitosť sa dá zmeniť len na zariadení prehrávajúcom zvuk. MAJTE NA PAMÄTI: Zariadenie má interný zosilňovač, a ak prehráva digitálne súbory, ako sú napríklad súbory vo formáte MP3, má [pokračovanie...]
32
33
[...pokračovanie] Zmena hlasitosti
tiež integrovaný DAC (digitálny zvukový prevodník). Ak zvýšite hlasitosť na 100 %, zariadenie bude odosielať skreslené signály. Ak tomu chcete predísť a dosiahnuť najlepšiu kvalitu zvuku z reproduktora, odporúčame vám nepúšťať zariadenie na hlasitosti viac ako 95 %. Výstup z niektorých zariadení môže byť vyšší, takže možno bude potrebné znížiť hlasitosť, ak zaznamenáte skreslenie.
Hands-free Reproduktor je vybavený mikrofónom, takže počas pripojenia môžete uskutočňovať telefonické hovory. Keď prijmete prichádzajúci telefonický hovor, tlačidlo Prehrať/Pauza (2) sa zmení na tlačidlo Prijať/Ukončiť hovor. Ak chcete počas prehrávania hudby prijať hovor, stlačte tlačidlo Prehrať/Pauza. Ak chcete hovor ukončiť, znova stlačte tlačidlo Prehrať/Pauza a prehrávanie hudby by malo pokračovať (závisí to od zariadenia).
Starostlivosť o váš BoomBar 2 DBAJTE na nasledujúce: • Nedovoľte, aby reproduktor BoomBar 2 navlhol • Slúchadlá BoomBar 2 nesmú spadnúť, inak prestáva platiť záruka. • Neotvárajte reproduktor BoomBar 2. Vo vnútri sa nenachádzajú žiadne súčasti, ktoré by mohol opravovať používateľ • Nevystavujte slúchadlá BoomBar 2 vysokým teplotám, prípadne rýchlym zmenám z teplého do studeného prostredia alebo naopak. Dodržiavajte tieto pokyny: • Slúchadlá BoomBar 2 čistite mäkkou suchou handričkou bez čistiacich prostriedkov.
Technické parametre: S/N Bluetooth Dosah Bluetooth Frekvenčná citlivosť Drivery Výstupný výkon RMS Čas prehrávania Čas nabíjania
65 dB v2.1, A2DP, AVRCP až 10 m 60 Hz – 20 kHz 2 x 50 mm 2 x 5 W @ 2 ohm max. 10 hod. max. 4 hod.
Riešenie problémov Veríme, že teraz máte všetky potrebné úvodné informácie, ale ak budete mať s niečím problém, kedykoľvek sa na nás obráťte na adrese:
[email protected] Ospravedlňujeme za prípadné ťažkosti spôsobené drobnými nejednotnosťami v týchto pokynoch, ktoré môžu vzniknúť v dôsledku vylepšovania a vývoja výrobku.
34
35