I "T
nu Í J
JJIL
I . J I ' ! >
IL
11 m
NI'III M
•
n
MI M
A
M "IL
IL
M i n
Szirontai Lhotka István rajza.
St. Szirontai Lhotka : B u c h s c h m u c k .
AZ AUKCIÓK írta MÁRKUS LÁSZLÓ ezdetben úgy volt, hogy a régiségipar virágzása lesz egyike ama pozitív eredményeknek, amelyeken a világháborúból született új Magyarország alapulni fog. Rejtelmes műhelyekben értő mesterek lőttek madársrétet asztallábakba, hogy a szú nyomait bűvöljék beléjük és furfangos szeszek, savak és lúgok igyekeztek lerágni azt az anyagmennyiséget, amit az idő vasfoga lerágni elmulasztott. Később azonban kitűnt, hogy túlzott és indokolatlan az a buzgalom, amely az évszázadok titkos értelmű jeleivel is el akarta látni a régiséget s az ipar, mint olyan, feleslegessé vált és a piac ura ,a kereskedés maradt korlátlanul. Kitűnt, hogy nem is régiség kell, elég, ha a holmi ócska s az évszázadok nyomait eléggé pótolja az a zsír, por, korom és oxidréteg, amit az állandó használat sókkal rövidebb idő alatt produkál, s amidőn az első amatőr megvette a nagymama virágos alsószoknyáját ó-angol bútorszövetként, abban a pillanatban új perspektívák nyíltak meg s a régiséggyártás tudományát a régiségmeghatározás tudománya váltotta fel. Nem okvetlenül szükséges a tárgyat ellátni a kor hitelesítő jegyeivel, s a régiségszakban működő szakértő feladata most az, hogy a mindenfelől érkező ócskaságot kiadós névvel lássa el, s a lestrapált torontáli szőnyegre például a tetszetősebb „anatóliai bismahán vuszavé a XVII. századból" megjelölést alkalmazza. A régiségbolt helyébe lépett az
aukció is és e sorok írója látott egy kályhaátrakásból kimaradt csempékért, sőt valami orvosságtól irizálóvá vált o r v o s s á g o s üvegekért dülledtszemű árverelést és nem túlzás, ha azt mondjuk, hogy boldogult Prém József ö s s z e s műveit is el lehet ma adni bibliofileknek aukción. A dolog humoros kiilszíne alatt azonban komoly és végzetes okok rejtőznek. A művészet szorosan együttfejlődik a publikummal és ha egyes magános művészek önmagukban zárt kifejeződésre képesek is, a művészet maga a kor, s a kort testesítő közönség által határozódik meg. Untig ismert példa a biedermeier, amely pontosan a polgári öntudat ébredését motiváló gazdasági és politikai jelenségek idején jelentkezett, s amidőn ma a mult, a családi hagyományt, a gazdagsághoz járuló pretium affecfionist, a nemesítő öröklöftség látszatát látjuk a legkelendőbb piaci cikknek, akkor első pillanatra egy új társadalmi uralom keletkezésére gondolunk, de rögtön belátjuk, hogy inkább a polgári öntudat teljes züllésével állunk szemben. A hirtelen gazdagok nem fognak stílust teremteni, ehhez belülről a kulturális egyéniség, a külső körülményekből pedig a változásoknak az egész társadalomra való érvényessége hiányzik. Nem új osztály jutott hatalomra, csak a régi polgárság egy rétege gazdagodott meg s nem hoz magával új kulturális princípiumot, s a polgári osztályt sem juttatja új hatalmi jelentőséghez, tehát új művészi kifejeződést nem produkál, de éppen impotenciájánál fogva el tudja ölni művészetünk zsenge fejlődését. A polgári közönség az,
— y
-
".. U M
M M
»
im I M _ n . •
I H I I I I
•
N
»
*
'
M
N
I
ni'L
M
IL
amely különösen a magyar iparművészet közönsége volt, jórészt elpusztult a háborúban, s akik javaikat elszívták, a kivált konjunkturális réteg gazdagjai polgári habitusukat levetkőzni kívánják, s nem bírván megkülönbözíető és szükségképpeni külsőségeket produkálni, az ősi arisztokrácia levetett ruháiba öltözködnek. Az a veszély fenyeget, hogy a szent és verejtékes munkával falpraállííoff magyar iparművészet meghal a régiség, illetőleg ócskaság boszorkányszombatján, s a magyar népi örökség hivatott sáfárjai és a magyar polgári lélek művészi kifejeződéséf munkálók nem bírják ki a hamisítók és a leleményes kikiáltók konkurrenciáját. Hiába volna itt az Iparművészeti Társulat minden küzdelme, még ha lennének is eszközei, hogy felvegye a harcot, hiszen a verseny bevallottan tisztességtelen és a kereslet valami perverz dühvel megcsalattafást eseng, amit csak a konkurrens tud, de az aztán korlátlanul, szolgáltam. Minket nem nagyon hallanak meg, de talán meghallják a tisztességes kereskedőket, akik az aukciók versenye ellen végre mozgolódnak. Az „Üzlet" című lapban olvastuk dr. Radványi László cikkét, amely a teljesen ellenőrizetlen és az árakat fejlett licitáló technikával irreálissá magasztosító egyes aukcióüzemekef tárja fel. A kultuszkormánynak is lehetne szava az ügyhöz, hiszen a megkófyagosodoft polgárság ízlését gyógyítani a magyar kultúra eminens érdeke lenne, de mindenesetre szava lehetne a belügyi és az igazságügyi kormánynak, amely egy kóros társadalmi elváltozás terjedését elvégre nem segítheti passzív aszisztenciával. Szabályrendeletek és törvények vannak, Radványi cikkében hitelesen felsoroltak, amelyek
76
Szirontai rajza.
Lhotka
István
I mi
I
IN
'
•
1
" *
"
m m
W
N II
N » M
U M
M
M
in
I M
»
n
—
IM U N
N
NU T
N
az ellenőrző, fékező és tisztító hatósági beavatkozást lehetővé teszik, s az ismert esetek egyrészében nemcsak azoknak a szabályoknak fumigálása, hanem a minősített megtévesztés is nyilvánvaló. Nem is kellene új rendszabály — bár a tudatlanságot a maga hasznára mesterségesen tenyésztő élelmesség van olyan ethikai, kulturális és gazdasági veszedelem, hogy akár a törvényhozás is észrevegye — s talán a meglevő eszközök alkalmazása is elég lenne, de az aztán kell, sürgősen és drákói kíméletlenséggel, mert a háborúból hazatérő Magyarország hovatovább nem talál ilíhon egyebet, mint német gyári importot a lesorvadt fogyasztó és virágzó álkulturát, álhagyományokaf vagy fantasztikus finn, asszir, zsidó, rác, indián, Chippendale, Moderne Bauformen, bronz, stukkó, rádium pagodákat és kávéházakat a meghízott termelő és közvetítő használatára. A régi polgárság, mikor uralomra jutott, egy új társadalom ősének érezte magát, a mai meggazdagodott töredék pedig késő utódnak látszani vágyik. Lélektanilag érthető : amaz kvalitásainál fogva emelkedett ki és ezeket a kvalitásokat hangsúlyozta új stílusban, emez csak gazdag s egyéb kifejeznivalója nincs, mint a gazdagság. Ez önmagában rendszerint „olet", ezt legjobb múlttal igazolni, vegyünk tehát multat az aukcióhoz, vagy ha nagyon fölényesek vagyunk, hivalkodjunk vele és préselt talpbőrrel borítsuk falainkat, ha az jelenleg a legdrágább. Mindenesetre a kulturátlan gazdagság a motívum és feneketlenül erkölcstelen lenne tűrni, hogy a szegény gazdagokat mindenfelől megcsalják s ők viszont tönkretegyék szegény fiatal művészetünket.
St. Szirontai Lhotka: Buchschmuck.
44. S z i r o n t a i Lhotka I s t v á n : Hall. Készítette : S z é k á c s G y u l a . F a l b u r k o l a t h á r s f á b ó l . KandallóUst kalapált fémből. Magyar
Iparművészet.
44. St. S z i r o n t a i L h o t k a : Halle. Mauerverkleidung Lindenholz. K a m i n k e s s e l g e h ä m m e r t e s Metall.
aus
2
77
45. S z i r o n t a i Lhotka István : Hall. Készítette : S z é k á c s Gyula. B ú t o r o k tölgyfából. L á m p a kalapált fémből.
45. S t . S z i r o n t a i L h o t k a : Halle. Möbel a u s E i c h e . L e u c h t k ö r p e r g e h ä m m e r t e s Metall.
46. S z i r o n t a i L h o t k a István : E b é d l ő . Készítette : S z é k á c s Gyula. Falburkolat tölgyfából, mennyezet stukkó és festve.
46. S t . S z i r o n t a i L h o t k a : S p e i s e z i m m e r . M a u e r v e r k l e i d u n g aus Eiche. Decke bemaltes Stukko. 105*
47. S z i r o n t a i Lhotka I s t v á n : F o g a d ó s a r o k é s ebédlő. Készttette : S z é k á c s G y u l a . B ú t o r o k m a h a g ó n i - é s k ö r t e f á b ó l .
47. St. S z i r o n t a i L h o t k a : E m p f a n g s - u n d
Speisezimmer,
48. S z i r o n t a i L h o t k a István : F o g a d ő e r k é l y é s e b é d l ő . Készítette : S z é k á c s G y u l a . B ú t o r o k a m a r a n t - é s k ö r t e f á b ó l .
48. S t . S z i r o n t a i L h o t k a : E m p f a n g s - u n d
Speisezimmer.
40. S z i r o n t a i L h o t k a István : K é s z í t e t t e : S z é k á c s Gyula
Ebéd ő - é s
fogadó^rkély.
4->. S t . S z i r o n t a i Lhotka István : S p e i s e - und E m p f a n g s zimmer.
50. S z i r o n t a i L h o t k a istvnn : D o h á n y z ó f i i ' k e . K é s z í t e t t e : S z é k á c s Gyula. Falburkolat hársfa és szövetbevonat.
5"1. S t S z i r o n t a i Lhotka : R a u c h n i s c h e . M a u e r v e r k l e i d u n g a u s L i n d e n h o l z mit StoffUllungen.