AVON K R E D I T N Í K A R TA
• V‰eobecné obchodní podmínky • Podmínky vûrnostního programu • Sazebník
Platnost od 6 / 2008
Obchodní podmínky smlouvy o revolvingovém úvûru a vydání a uÏívání kreditní karty spoleãnosti GE Money Multiservis, a.s. Verze III – AVON KARTA 1. Definice vybran˘ch pojmÛ Aktuální Saz – Saz platn˘ a úãinn˘ v dobû provedení a uskuteãnûní pfiíslu‰ného ãerpání ãi Transakce dle Smlouvy, za které je pfiíslu‰ná Úhrada Zákazníkovi úãtována, a/nebo platn˘ a úãinn˘ v dobû vyúãtování pfiíslu‰né Úhrady, Aktuální zÛstatek – aktuální zÛstatek dluÏné ãástky Zákazníka uveden˘ ve V˘pise, Asociace – mezinárodní karetní asociace MasterCard Europe S.A. nebo jiná mezinárodní karetní asociace, pod jejíÏ hlaviãkou je Karta a D karta vydána, Autorizaãní místo – místa nebo zafiízení, která pfiijímají Karty/ D karty pfiíslu‰né Asociace ãi v âeské republice s logem OK; v pfiípadû Referenãní karty se jedná pouze o internetové stránky Partnera a telefonick˘ systém IVR Partnera, pokud nebude GEMM v˘slovnû uvedeno jinak ATM – penûÏní automat oznaãen˘ ochrannou známkou podle typu Karty, Bezhotovostní ãerpání – úhrada zboÏí a sluÏeb ( dále jen „zboÏí“) u Autorizaãních míst prostfiednictvím Karty nebo D karty a v pfiípadû internetov˘ch transakcí pfies webové stránky Partnera a jeho telefonického systému IVR úhrada prostfiednictvím Referenãní karty D karta – dal‰í Karta poskytnutá GEMM Dal‰ímu drÏiteli urãenému Zákazníkem k ãerpání Úvûru, Dal‰í drÏitel – fyzická osoba, které byla poskytnuta D karta k Úvûru Zákazníka, Datum splatnosti – datum uvedené ve V˘pisu, ke kterému má b˘t pfiipsána minimálnû ãástka ve v˘‰i MS na úãet GEMM, Disponibilní ãástka – disponibilní zÛstatek, tj. penûÏní prostfiedky z Úvûru, které jsou k dispozici pro ãerpání; Disponibilní ãástka je stanovena jako Úvûrov˘ rámec sníÏen˘ o provedené a dosud neuhrazené zaúãtované Transakce, rezervované ãástky na základû úspû‰né autorizace a zaúãtované dosud neuhrazené Úhrady, Doãasná karta – doãasn˘ identifikaãní a platební prostfiedek, poskytnut˘ GEMM Zákazníkovi dle Smlouvy, prostfiednictvím kterého mÛÏe Zákazník provést ãerpání Úvûru; ve‰keré Transakce provedené Doãasnou kartou jsou povaÏovány za Transakce provedené Kartou. DoplÀkové sluÏby – bezúplatnû nebo za úplatu poskytované sluÏby ke Smlouvû, DrÏitel – Zákazník nebo Dal‰í drÏitel, kterému byla poskytnuta Karta, Referenãní karta nebo D karta a stal se tak jejím oprávnûn˘m DrÏitelem, GE CZ – GEMB, GE Money Auto, a.s., se sídlem Vyskoãilova 1422/1a, Praha 4, Iâ: 60112743, zaps. u MS v Praze, odd. B 7026 a GE Capital (Czech) Holdings, s.r.o., se sídlem Vyskoãilova 1422/1a, Praha 4, Iâ: 25658450, zaps. u MS v Praze, odd. C 58794. GEMB – GE Money Bank, a.s., Iâ: 25672720, banka - vydavatel Karty a/nebo D karty ke Smlouvû, smluvní partner GEMM, Heslo – údaj zvolen˘ Zákazníkem ve Smlouvû nebo údaj zaslan˘ Zákazníkovi GEMM zabezpeãenou formou, kter˘ mu umoÏÀuje pfiístup do telefonického informaãního systému GEMM, komunikaci se zákaznick˘m servisem GEMM a aktivaci Karty; jeden z údajÛ pro identifikaci Zákazníka, Hotovostní ãerpání – (i) ãerpání hotovosti z ATM nebo (ii) zadávání pfiíkazÛ k úhradû prostfiednictvím GEMM urãen˘ch ATM a (iii) v˘bûr hotovosti v místech urãen˘ch GEMM prostfiednictvím Karty, Karta – kreditní karta MasterCard (unembosovaná) ãi jiná kreditní karta vydaná GEMB na základû licence Asociace a poskytnutá GEMM Zákazníkovi dle Smlouvy. Karta je oznaãena logem Asociace, pfiípadnû logem OK a logem Partnera, prostfiednictvím které mÛÏe Zákazník ãerpat Úvûr MS – povinná minimální splátka k úhradû ãerpaného Úvûru, kterou je Zákazník povinen hradit GEMM OM – Zástupce, provozovna Zástupce nebo obchodní místo GEMB, OP – obchodní podmínky smlouvy o revolvingovém úvûru a vydání a uÏívání kreditní karty spoleãnosti GE Money Multiservis, a.s., které vymezují vztahy mezi GEMM a Zákazníkem, Partner – AVON Cosmetics, spol. s.r.o. se sídlem Na Maninách 7, 170 00 Praha 7, âeská republika, zapsána do obchodního rejstfiíku MS v Praze, vloÏka 998, oddíl C, Iâ: 00571989, DIâ: CZ 00571989 PIN – osobní identifikaãní ãíslo, které slouÏí k pouÏívání Karty, k v˘bûrÛm hotovosti ãi k uskuteãÀování jin˘ch Transakcí u kter˘ch je PIN vyÏadován Platby – ve‰keré ãástky do‰lé na úhradu závazkÛ Zákazníka vÛãi GEMM vypl˘vající ze Smlouvy, Poplatky – ve‰keré poplatky uvedené v Saz úãtované Zákazníkovi za bûÏn˘ Úãtovací cyklus, související se Smlouvou, vyjma poplatkÛ za zvolené DoplÀkové sluÏby a PoplatkÛ za pfiedchozí Úãtovací cykly, Referenãní karta – identifikaãní a platební prostfiedek, poskytnut˘ GEMM Zákazníkovi dle Smlouvy, kter˘ obsahuje posledních 10 ãíslic z Karty, prostfiednictvím kterého mÛÏe Zákazník provést pouze ãerpání Úvûru u Partnera a to pro-
– 1 –
stfiednictvím (i) internetov˘ch transakcí pfies webové stránky Partnera nebo (ii) telefonick˘ch transakcí pfies IVR systém Partnera; ve‰keré Transakce provedené Referenãní kartou jsou povaÏovány za Transakce provedené Kartou RPSN – roãní procentní sazba nákladÛ dle ZSU; procentní podíl z dluÏné ãástky, kter˘ je Zákazník povinen zaplatit Vûfiiteli za období jednoho roku; je vypoãtena podle vzorce uvedeného v pfiíloze ZSU, Saz – sazebník Úhrad dle Smlouvy, které je Zákazník povinen hradit GEMM; Saz je nedílnou souãástí Smlouvy; Smlouva – smlouva o revolvingovém úvûru a vydání a uÏívání Karty uzavfiená mezi GEMM a Zákazníkem, Transakce – Hotovostní nebo Bezhotovostní ãerpání Úvûru provedené s pouÏitím Karty, Referenãní Karty, vãetnû zaúãtovan˘ch Úhrad, Úhrady – ve‰keré Poplatky, poplatky za pfiedchozí Úãtovací cykly, úroky, úroky z prodlení, smluvní pokuty, které je povinen Zákazník hradit GEMM dle Saz, vãetnû poplatkÛ za zvolené DoplÀkové sluÏby, Úãet – virtuální úãet, kter˘ je veden v souvislosti se Smlouvou; jde o informaãní poloÏku v databázi karetního systému, kter˘ eviduje zÛstatky, Platby a Transakce Zákazníka a Dal‰ího drÏitele; nejde o bankovní úãet ve smyslu platného zákona o bankách, Úãtovací cyklus – mûsíãní cyklus mezi daty dvou pravidelnû po sobû jdoucích V˘pisÛ, v prÛbûhu kterého jsou Transakce a Platby úãtovány na Úãet a probûhne úroãení, Úvûr – penûÏní prostfiedky schválené a poskytnuté GEMM doãasnû Zákazníkovi na základû Smlouvy ve v˘‰i stanoveného Úvûrového rámce a to za úplatu, kter˘ mÛÏe Zákazník nebo Dal‰í drÏitel ãerpat pouze prostfiednictvím Karty nebo D karty. Úvûr je ãerpán Transakcemi Úvûrov˘ rámec – maximální schválená v˘‰e Úvûru, kterou je DrÏitel oprávnûn ãerpat prostfiednictvím Karty, a to i opakovanû Vûfiitel/GEMM – GE Money Multiservis, a.s., se sídlem Vyskoãilova 1422/1a, 140 28 Praha 4, Iâ: 49241150, zapsána u MS v Praze, oddíl B, vloÏka 2092, V˘pis – písemná informace o ve‰ker˘ch zaúãtovan˘ch pohybech z a na Úãet Zákazníka v období od vyhotovení posledního V˘pisu nebo od otevfiení Úãtu za jednotlivé Úãtovací cykly a mÛÏe obsahovat i informace o vûrnostním programu ke Kartû, vãetnû údaje o pfiidûlen˘ch bodech a nárocích na v˘hody u Partnera. Tento V˘pis slouÏí Zákazníkovi zejména jako podklad ke kontrole Aktuálního zÛstatku na Kartû a D kartû, ke kontrole proveden˘ch Transakcí a jejich zaúãtování, ke kontrole v˘‰e Úhrad úãtovan˘ch za jednotlivé druhy Transakcí k tíÏi Zákazníka, ke kontrole do‰l˘ch zaúãtovan˘ch Plateb od Zákazníka a ke kontrole pfiedepsané MS VZOP – Vzorové obchodní podmínky pro vydávání a uÏívání elektronick˘ch platebních prostfiedkÛ âeské národní banky vydané podle § 16 zákona ã. 124/2002 Sb., o platebním styku, Zákazník – fyzická osoba, obãan âR star‰í 18 let, se kterou byla uzavfiena Smlouva a byl poskytnut Úvûr, Zástupce – tfietí osoba zmocnûná GEMM k uzavírání Smlouvy a k plnûní dal‰ích práv a povinností GEMM ve vztahu k Zákazníkovi, ZSU – zákon ã. 321/2001 Sb., o nûkter˘ch podmínkách sjednávání spotfiebitelského úvûru a zmûnû zákona ã. 64/1986 Sb., v platném znûní.
2. Základní ustanovení 2.1. Tyto OP vymezují vztahy mezi GEMM, jako vûfiitelem, a Zákazníkem, kter˘ poÏádá GEMM o poskytnutí Úvûru a penûÏních prostfiedkÛ aÏ do v˘‰e Úvûrového rámce, vãetnû úpravy práv a povinností smluvních stran, t˘kajících se vydání a uÏívání Karty a D karty, která(é) slouÏí k ãerpání prostfiedkÛ z Úvûru. Tyto OP tvofií nedílnou souãást Smlouvy uzavfiené mezi GEMM a Zákazníkem a odpovídají VZOP, s následujícími odchylkami: a) GEMM dle bodu 4.6. OP uplatÀuje pfiísnûj‰í podmínky odpovûdnosti DrÏitele za zneuÏití Karty ãi D karty pfii její ztrátû, odcizení a zniãení, pokud jde o podmínky pfiechodu této odpovûdnosti na GEMM i pokud jde o v˘‰i odpovûdnosti za finanãní ztrátu v dÛsledku ztráty, odcizení ãi zniãení Karty ãi D karty neÏ je uvedeno v ãlánku VIII VZOP; b) GEMM dle bodu 4.7. OP uplatÀuje pfiísnûj‰í pravidla pro provedení reklamace Transakce Zákazníkem, která mÛÏe b˘t provedena pouze písemnû, na rozdíl od ãlánku V, bod 3 VZOP, c) vzhledem ke skuteãnosti, Ïe GEMM nemÛÏe ovlivnit zafiízení tfietích osob pro provádûní operací s Kartou ãi D kartou, neodpovídá, dle bodu 4.7.OP, za neprovedení ãi chybné provedení Transakcí na takov˘ch zafiízeních a v pfiípadû sporu nemá dÛkazní povinnost o tom, zda sporná Transakce nebyla ovlivnûna technickou poruchou ãi jinou závadou. Obsahuje-li Smlouva úpravu odli‰nou od tûchto OP, pouÏijí se vÏdy pfiednostnû ustanovení Smlouvy. 2.2. GEMM, jako smluvní partner GEMB, poskytuje Zákazníkovi na základû Smlouvy Úvûr, kter˘ mÛÏe b˘t ãerpán pouze prostfiednictvím Karty nebo D karet, které GEMM DrÏitelÛm poskytne spolu s Úvûrem, dle tûchto OP a Smlouvy. 2.3. GEMM je oprávnûn dle svého uváÏení pouÏít v rozsahu potfiebném pro plnûní sv˘ch smluvních a jin˘ch povinností a pfii poskytování sluÏeb jím zvoleného Zástupce. 2.4. Zákazník bere v˘slovnû na vûdomí, Ïe vzhledem k formû poskytnutého Úvûru nelze pro nûj RPSN ve smyslu ZSU vypoãítat. Proto GEMM vyuÏívá ustanovení ZSU a uvádí maximální v˘‰i Úvûru, v˘‰i Úhrad s Úvûrem souvisejících a podmínky, za kter˘ch lze tyto Úhrady a Úvûrov˘ rámec mûnit.
3. ZpÛsob uzavfiení Smlouvy 3.1. Uzavfiení Smlouvy. Smlouva nab˘vá platnosti a úãinnosti pfiijetím návrhu ze strany GEMM a Zákazníkem. GEMM pfiijímá návrh Smlouvy podpisem ãi podpisem Zástupce. Zákazník pfiijímá návrh Smlouvy podpisem návrhu Smlouvy
– 2 –
a jeho doruãením/pfiedáním GEMM ãi Zástupci. Podpisem návrhu Smlouvy Ïádá Zákazník GEMM o poskytnutí Úvûrového rámce a o vydání Karty a Referenãní karty. V pfiípadû uzavírání Smlouvy korespondenãní formou podává Zákazník návrh na uzavfiení Smlouvy GEMM na pfiedti‰tûném formuláfii GEMM, a to jeho fiádn˘m vyplnûním a vlastnoruãním podepsáním. Návrh je vÛãi GEMM úãinn˘ doruãením vyplnûného a podepsaného návrhu GEMM. OkamÏikem uzavfiení Smlouvy v tomto pfiípadû se rozumí den, kdy GEMM vydal písemné potvrzení o pfiijetí návrhu Smlouvy. O pfiijetí bude Zákazník informován. Ode dne uzavfiení Smlouvy je Zákazník povinen hradit GEMM vyúãtované Úhrady dle Saz. 3.2. Zákazník v návrhu na uzavfiení Smlouvy je povinen uvést úplné a pravdivé informace a v pfiípadû neúpln˘ch ãi nepravdiv˘ch údajÛ odpovídá Zákazník GEMM za tím zpÛsobené ‰kody. V návrhu na uzavfiení Smlouvy Zákazník vyplní i svÛj návrh na stanovení Úvûrového rámce. Konkrétní v˘‰e Úvûrového rámce, vãetnû jeho rozdûlení na limity pro Hotovostní a Bezhotovostní ãerpání stanoví GEMM podle interních pravidel a podmínek a s pfiihlédnutím k návrhu Zákazníka a s tím Zákazník v˘slovnû souhlasí. Po uzavfiení Smlouvy GEMM je DrÏitel oprávnûn ãerpat Úvûr do v˘‰e stanoveného Úvûrového rámce. 3.3. Na poskytnutí Úvûru, Karty, Referenãní karty ani D karty není právní nárok a GEMM si vyhrazuje právo zamítnout návrh Smlouvy nebo Ïádost o D kartu bez udání dÛvodu. 3.4. Zákazník je povinen oznámit GEMM zmûny v údajích uveden˘ch ve Smlouvû t˘kajících se jeho osoby, zejména pak zmûnu pfiíjmení, trvalého bydli‰tû, kontaktní adresy, zamûstnavatele, nûkterého z telefonních ãísel uveden˘ch ve Smlouvû a bankovního spojení, a to nejpozdûji do 7 dnÛ od okamÏiku, kdy k takové zmûnû dojde. Zákazník je dále povinen oznámit GEMM okolnosti, které mohou negativnû ovlivnit jeho schopnost plnit své finanãní závazky ze Smlouvy
4. Karta – poskytnutí Karty, D karty, ãerpání Úvûru, blokace, reklamace 4.1. Karta, D karta a Referenãní karta. K Úvûru poskytuje GEMM Zákazníkovi Kartu, Referenãní kartu a za dále stanoven˘ch podmínek mÛÏe b˘t poskytnuta Dal‰ímu drÏiteli i D karta nebo D karty. D karta mÛÏe b˘t GEMM poskytnuta Dal‰ímu drÏiteli na základû písemné Ïádosti Zákazníka, podepsané Zákazníkem a Dal‰ím drÏitelem. V pfiípadû poskytnutí D karty tvofií schválená Ïádost dodatek ke Smlouvû. Karta/ D karta mÛÏe b˘t poskytnuta s mezinárodní platností nebo pouze s platností na území âeské republiky, embosovaná nebo pouze eletronicky autorizovatelná, kdy v˘bûr pfiíslu‰ného typu Karty ãi D karty je na GEMM. Ke kaÏdé Kartû a D kartû je pfiidûlen PIN, kter˘m se za níÏe stanoven˘ch podmínek prokazuje oprávnûní k uskuteãÀování Transakcí prostfiednictvím Karty ãi D karty. Karta je kreditní karta, která DrÏiteli umoÏÀuje, za podmínek uveden˘ch ve Smlouvû, provádût Transakce na Autorizaãních místech a provádût Hotovostní ãerpání prostfiednictvím ATM urãen˘ch GEMM aÏ do v˘‰e Úvûrového rámce s tím, Ïe splácením Úvûru ze strany Zákazníka se Úvûrov˘ rámec neustále o v˘‰i splacené jistiny obnovuje. Karta/D karta je vyrobena z plastu a na pfiední stranû obsahuje zejména povinnû logo Asociace a logo AVON a pfiípadnû logo OK, jméno a pfiíjmení DrÏitele, dobu platnosti, ãíslo karty, údaj o pfiípadném omezení územní platnosti a dal‰í bezpeãností prvky a na zadní stranû je obvykle magnetick˘ a podpisov˘ prouÏek. Karta/D karta je vlastnictvím GEMM a k jejímu pouÏití je v˘luãnû oprávnûn DrÏitel; Kartu/ D kartu nelze pfievést na jinou osobu ani umoÏnit její uÏívání jiné osobû. Kartu/ D kartu lze pouÏít pouze, pokud je podepsaná DrÏitelem na místû k tomu urãeném. Zákazník je odpovûdn˘ za ve‰keré nakládání s Kartou/ D kartou tfietími osobami a nese odpovûdnost za ‰kodu takto zpÛsobenou GEMM nebo jakékoliv tfietí osobû. GEMM je oprávnûn kdykoliv v prÛbûhu trvání Smlouvy zmûnit stávající Kartu ãi D kartu z elektronicky autorizovatelné na embosovanou a naopak nebo zaslat Zákazníkovi a Dal‰ímu drÏiteli Kartu umoÏÀující navíc vyuÏívání v˘hod, slev, nebo úãasti na loajalitních programech a/nebo vy‰‰í verzi Karty ãi D karty napfi. tzv. ãipovou kartu s tím, Ïe aktivací této nové karty zaniká platnost pÛvodní Karty / D karty bez ohledu na platnost vyznaãenou na pÛvodní Kartû/ D kartû. Toto není povaÏováno za zaslání nevyÏádané karty. Referenãní karta mÛÏe b˘t vyrobena v papírové podobû a obsahuje posledních 10 ãíslic uveden˘ch na Kartû. Tato karta slouÏí pouze k provedení Transakcí u Partnera pfies jeho webové stránky a/nebo pfies jeho telefonick˘ systém tzv. IVR. Pfied provedením Transakcí prostfiednictvím Referenãní karty je Zákazník povinen provést registraci Referenãní karty na webov˘ch stránkách Partnera, nebo pfies IVR systém. 4.2. Poskytnutí Karty a D karty. Karta/ D karta spolu s Referenãní kartou bude Zákazníkovi zaslána po uzavfiení Smlouvy, a to doporuãenou zásilkou na adresu uvedenou Zákazníkem ve Smlouvû. Nebezpeãí ‰kody na Kartû ãi D kartû pfiechází na Zákazníka okamÏikem pfievzetí zásilky. Zákazník je povinen zkontrolovat neporu‰enost zásilky pfii jejím pfiebírání a v pfiípadû jejího poru‰ení ihned tuto skuteãnost nahlásit GEMM. âerpání na Referenãní kartu mÛÏe Zákazník provést vÏdy pouze Bezhotovostním ãerpáním u Partnera a to pouze prostfiednictvím internetov˘ch nebo telefonicky ovûfiovan˘ch Transakcí. Pro první ãerpání na obchodních místech GEMB mÛÏe GEMM povolit i Hotovostní ãerpání. Podmínky pro první ãerpání platí za pfiedpokladu, Ïe GEMM v˘slovnû nestanoví jinak. DrÏitel je povinen okamÏitû po pfievzetí Karty/D karty se na její zadní stranû podepsat v místû podpisového prouÏku, a to vhodn˘m psacím prostfiedkem (nikoliv obyãejnou tuÏkou) a po doruãení PIN si vyÏádat provedení telefonické aktivace Karty, popfi.D karty do 30dnÛ po doruãení, zpÛsobem stanoven˘m GEMM. Konkrétní postupy a zpÛsob telefonické aktivace Karty/D karty obdrÏí DrÏitel spolu s doruãením Karty/D karty. Vlastní aktivace probûhne nejpozdûji do konce následujícího pracovního dne od jejího telefonického vyÏádání. Provedením aktivace DrÏitel potvrzuje pfievzetí zásilky s Kartou/ D kartou a pfievzetí PIN v neporu‰eném stavu a Zákazník provedením aktivace opûtovnû potvrzuje souhlas s ustanoveními Smlouvy, tûchto OP, Saz, s v˘‰i Úvûrového rámce stanoveného GEMM a se zvolen˘mi DoplÀkov˘mi sluÏbami. Neprovede-li DrÏitel aktivaci Karty ãi D karty ve stanoveném termínu nebo GEMM nepovolí tuto aktivaci, je DrÏitel povinen Kartu nebo D kartu zne-
– 3 –
hodnotit a vrátit GEMM, v pfiípadû nevrácení Karty mu GEMM mÛÏe naúãtovat poplatek za blokaci dle Saz. DrÏitel je povinen chránit Kartu pfied po‰kozením a zniãením tak, aby nebyla omezena ãi znemoÏnûna její funkãnost, zejména ji nevystavovat moÏnosti po‰krábání, oh˘bání, zlomení, pÛsobení magnetického pole apod. Na Referenãní kartu, se pfiimûfienû k její povaze a omezenému pouÏití vztahují ustanovení tûchto OP, která se vztahují na kartu. Na D kartu se vztahují ve‰kerá ustanovení tûchto OP, není-li v˘slovnû uvedeno jinak. D kartu lze pouÏít pouze, pokud je podepsaná Dal‰ím drÏitelem na místû k tomu urãeném. Dal‰í drÏitel D karty je oprávnûn pouze k ãerpání penûÏních prostfiedkÛ k tíÏi Úãtu Zákazníka v souladu se Smlouvou, k Oznámení dle bodu 4.6. a k blokaci D karty. K ostatním úkonÛm je oprávnûn v˘luãnû Zákazník. Zákazník odpovídá za Transakce provedené Dal‰ím drÏitelem D karty jako by D kartu pouÏíval sám, tj. je zejména povinen splácet závazky vzniklé pouÏitím D karty. Zákazník je povinen seznámit Dal‰ího drÏitele D karty s podmínkami této Smlouvy a jejich zmûnami a zajistit, aby Dal‰í drÏitel D karty uÏíval D kartu v souladu tûchto OP. 4.3. Platnost Karty a její obnova. Karta a D karta je poskytována DrÏiteli na omezenou dobu platnosti. Platnost konãí uplynutím posledního dne mûsíce a roku vyznaãeného na Kartû /D kartû, jen do tohoto dne má DrÏitel oprávnûní k jejímu uÏívání. V pfiípadû, Ïe platnost D karty k danému Úãtu bude konãit pozdûji neÏ platnost Karty, která není obnovena, platnost D karty(ret) konãí posledním dnem mûsíce vyznaãeného na D kartû, pokud Zákazník nepoÏádá o její(ich) blokaci dfiíve. Obnova D karty není v pfiípadû neexistence ãi neobnovení Karty moÏná. Pokud do konce mûsíce pfiedcházejícího mûsíci, v nûmÏ konãí platnost Karty/ D karty, Zákazník ani GEMM Smlouvu neukonãí a budou fiádnû dodrÏovány smluvní podmínky Zákazníkem a Dal‰ím drÏitelem je GEMM oprávnûn automaticky vydat Zákazníkovi Kartu/ D kartu s novou dobou platnosti. Pro tuto Kartu/ D kartu platí stejné PIN jako pro Kartu/ D kartu pÛvodní, vãetnû zvolen˘ch DoplÀkov˘ch sluÏeb, není-li GEMM písemnû stanoveno jinak. GEMM o automatickém vydání Karty/ D karty není povinen Zákazníka informovat. Karta/ D karta nebude obnovena pokud DrÏitel oznámí GEMM písemnû nebo telefonicky nejpozdûji dva mûsíce pfied skonãením doby platnosti Karty/ D karty, Ïe o obnovení Karty/ D karty nemá zájem, nebo v pfiípadû skonãení doby platnosti D karty, neexistuje-li Karta. Obnova Karty nebo D karty je zpoplatnûna dle Saz a pro aktivaci této Karty (D karty) se analogicky pouÏijí ustanovení bodu 4.2. OP. Po skonãení platnosti v‰ech karet ( Karty, D karty) poskytnut˘ch k Úãtu Zákazníka se z Úãtu jiÏ nedá ãerpat, ale nadále se úãtují Úhrady dle Saz, související s Úãtem, a povinnost Zákazníka splatit závazky vÛãi GEMM trvá. 4.4. Náhradní Karta. V pfiípadû mechanického po‰kození, krádeÏe, podvodu, nedoruãení nebo ztráty Karty nebo D karty poskytne GEMM DrÏiteli na jeho Ïádost náhradní Kartu nebo náhradní D kartu za podmínky, Ïe po‰kozená Karta ãi D karta bude v pfiípadû mechanického po‰kození, znehodnocena a doruãena GEMM. Poskytnutí náhradní Karty nebo náhradní D karty mÛÏe b˘t zpoplatnûno dle Saz. V pfiípadû poskytnutí náhradní Karty nebo náhradní D karty z dÛvodu po‰kození zásilky s Kartou ãi D kartou nebo s PIN, je DrÏitel povinen po podání své Ïádosti o poskytnutí náhradní Karty nebo náhradní D karty, znehodnotit pÛvodní Kartu / D kartu a vrátit ji GEMM bez zbyteãného odkladu. V pfiípadû zadrÏení Karty nebo D karty v ATM je DrÏitel povinen tuto skuteãnost ihned oznámit GEMM, pokud pfiíslu‰n˘ ATM provozuje GEMB, potom má DrÏitel povinnost tuto skuteãnost ihned oznámit také na pfiíslu‰ném OMGEMB. Na aktivaci náhradní Karty nebo náhradní D karty se pouÏijí analogicky ustanovení bodu 4.2.OP. 4.5. âerpání Úvûru. DrÏitel ãerpá Úvûr , provádûním Transakcí prostfiednictvím Karty nebo D karty, a to tak, Ïe Ïádá o ãerpání z Úvûru na Autorizaãních místech, která Karty/D karty pfiijímají, pfiedloÏením Karty / D karty, na poÏádání dokladu totoÏnosti ( ãi sdûlením ve‰ker˘ch poÏadovan˘ch údajÛ a to zejména doplÀujících identifikaãních údajÛ - pfiedloÏení platného pasu aj.) a podpisem vyplnûného dokladu o Bezhotovostním nebo Hotovostním ãerpání (dále jen „doklad“), zadáním PINu (tam kde je PIN vyÏadován), popfi. vyplnûním a odesláním Ïádosti o ãerpání Úvûru na Internetu u Zástupce, není-li GEMM stanoveno jinak. Neodpovídá-li totoÏnost DrÏitele uvedená na Kartû / D kartû údajÛm dle prÛkazu totoÏnosti ãi dostane-li pfiíslu‰né Autorizaãní místo pokyn z autorizaãního centra, je zástupce tohoto místa oprávnûn Kartu/ D kartu zadrÏet. V pfiípadû Hotovostního ãerpání z ATM, Ïádá DrÏitel o ãerpání Úvûru pfiedloÏením fiádnû podepsané Karty/ D karty a zadáním správného PINu. GEMM si vyhrazuje právo zamítnout Ïádost DrÏitele o provedení Transakce, v pfiípadû poru‰ení Smlouvy a/nebo OP nebo vyskytnou-li se okolnosti, které mohou negativnû ovlivnit schopnost Zákazníka plnit jeho penûÏité závazky ze Smlouvy ãi z jin˘ch smluv uzavfien˘ch Zákazníkem se GE CZ.GEMM je oprávnûn podmínit provedení Transakce opûtovn˘m poskytnutím údajÛ o Zákazníkovi v rozsahu poÏadovaném ve formuláfii Smlouvy. GEMM si vyhrazuje právo kdykoliv omezit, pozastavit nebo zru‰it oprávnûní k provádûní jednotliv˘ch typÛ Transakcí prostfiednictvím Karty nebo D karty nebo vylouãit nûkteré druhy platebních operací provádûn˘ch Kartou nebo D kartou. Toto rozhodnutí je GEMM povinen sdûlit Zákazníkovi vhodn˘m zpÛsobem nejpozdûji do jednoho mûsíce. Vyjma GEMM schválen˘ch a povolen˘ch obchodních míst, ZástupcÛ a jin˘ch tfietích osob nesmí DrÏitel provádût Transakce prostfiednictvím Internetu, a to ani v MO/TO ( Transakce bez fyzického pfiedloÏení Karty/ D karty) ãi internetov˘ch obchodních místech. Zákazník je plnû odpovûdn˘ za ve‰kerá zneuÏití prostfiednictvím tohoto typu Transakcí. GEMM není odpovûdn˘ za odmítnutí Transakce Kartou/ Referenãní karty/ D kartou u Autorizaãního místa. GEMM není odpovûdn˘ za odmítnutí Transakce Kartou/ Referenãní karty/ D kartou u Autorizaãního místa. 4.6. Blokace Karty a D karty. DrÏitel je povinen neprodlenû oznámit GEMM na telefonní linku zákaznického servisu GEMM 224445556, která je k dispozici 24 hodin dennû, ztrátu, odcizení, po‰kození nebo zniãení Karty/ D karty ( dále jen“Oznámení“) s tím, Ïe GEMM bezodkladnû po tomto Oznámení u Karty/ D karty podnikne ve‰kerá pfiimûfiená opatfiení k zastavení dal‰ího uÏívání Karty/D karty ( a to i v pfiípadû podvodného jednání ãi hrubé nedbalosti DrÏitele), zejména v pfiípadû Oznámení DrÏitele ãi na základû Ïádosti DrÏitele provede GEMM blokaci Karty nebo D karty, a to bez zbyteãného odkladu. V takovém pfiípadû odpovídá Zákazník v plné v˘‰i GEMM za ve‰keré nakládání se ztracenou, odcizenou,
– 4 –
po‰kozenou nebo zniãenou Kartou/D kartou, zejména za Transakce provedené tfietími osobami, u Karet/ D karet pouze elektronicky autorizovateln˘ch aÏ do okamÏiku Oznámení a u Karet/ D karet ostatních do konce dne, ve kterém bylo uãinûno Oznámení. V pfiípadû hrubé nedbalosti DrÏitele, poru‰ení podmínek o nakládání s Kartou/ D kartou dle OP nebo podvodného jednání DrÏitele odpovídá Zákazník GEMM v plné v˘‰i za ztrátu ãi ‰kodu bez ohledu na Oznámení. V pfiípadû jakéhokoliv zneuÏití Karty nebo D karty pfii pouÏití PIN odpovídá Zákazník za finanãní ztráty v plné v˘‰i bez omezení. GEMM není odpovûdn˘ za finanãní ztrátu v pfiípadû ztráty nebo odcizení Karty/ D karty, jestliÏe bylo Karty/ D karty uÏito bez elektronické autorizace. GEMM z dÛvodu zaji‰tûní maximální prokazatelnosti poskytnutí potvrzení o Oznámení uvádí datum a ãas provedeného Oznámení písemnû, a to na nejbliωím zaslaném V˘pisu z Úãtu Zákazníka, spolu se zaúãtováním poloÏky pfiípadného Poplatku za blokaci Karty/ D karty. V˘jimeãnû mÛÏe o blokaci Karty/ D karty poÏádat tfietí osoba, a to po ovûfiení vûrohodnosti Ïádosti o blokaci ze strany GEMM; v tomto pfiípadû je DrÏitel povinen tuto skuteãnost písemnû ( po‰tou ãi faxem) potvrdit GEMM do 3 dnÛ od telefonického nahlá‰ení blokace, jinak tato blokace mÛÏe b˘t GEMM povaÏována za neoprávnûnou se v‰emi dÛsledky pro Zákazníka. GEMM nenese odpovûdnost ze pfiípadné neoprávnûné blokace. GEMM je oprávnûn provést blokaci Karty/ D karty, nikoliv povinen, v pfiípadû poru‰ení povinností DrÏitele dle bodu.4.5. a 4.4.OP nebo v pfiípadû, kdy Zákazník poru‰uje své povinnosti vypl˘vající ze Smlouvy, OP a Saz. Je-li blokace provedena v souladu s OP, neodpovídá GEMM DrÏiteli za následky vzniklé v dÛsledku pfiijat˘ch opatfiení. O blokaci D karty mÛÏe poÏádat i DrÏitel Karty, ke které byla D karta poskytnuta. Zejména je GEMM oprávnûn provést blokaci Karty/D karty, pokud je Zákazník v prodlení s úhradou Plateb (postaãuje i prodlení s Platbou jednotlivou). Pokud je blokace provedena v souladu s OP a dojde-li k opûtovnému odblokování Karty, je Zákazník povinen zaplatit Poplatek dle Saz. Za provedení blokace Karty/ D karty je GEMM oprávnûn Zákazníkovi úãtovat Poplatek dle Saz. 4.7. Reklamace Transakce. V pfiípadû nesouhlasu s provedenou ãi zaúãtovanou Transakcí pouÏitím Karty nebo D karty, je Zákazník povinen uplatnit svÛj pfiípadn˘ nesouhlas ãi reklamaãní nárok neprodlenû, nejpozdûji do 60 dnÛ od zaúãtování této Transakce na Úãet Zákazníka, a to písemnû na zákaznick˘ servis GEMM spolu s písemn˘m doloÏením reklamované skuteãnosti, pfiiãemÏ reklamace Transakce, t˘kající se D karty, musí b˘t podepsána Zákazníkem a opatfiena písemn˘m vyjádfiením Dal‰ího drÏitele. GEMM vyfiizuje tyto reklamace obvykle ve lhÛtû 55 dnÛ a o v˘sledku reklamace bude Zákazník bez odkladu obeznámen. V pfiípadû neoprávnûné reklamace mÛÏe b˘t GEMM Zákazníkovi naúãtován Poplatek ze neoprávnûnou reklamaci dle Saz. Podání reklamace nemá odkladn˘ úãinek na povinnosti Zákazníka hradit v pfiedepsaném termínu stanovenou MS. Konkrétní podmínky a pravidla reklamaãního fiízení jsou uvedeny v reklamaãním fiádu GEMM, kter˘ je k dispozici na v‰ech OM GEMB a na aktuálních internetov˘ch stránkách GEMM. GEMM v této souvislosti neodpovídá za neprovedení ãi chybné provedení Transakce, na jejíÏ provedení má DrÏitel právo, bez ohledu na to, na jakém zafiízení byl podnût k Transakci podán a v pfiípadû sporu nemá GEMM dÛkazní povinnosti o tom, zda sporná Transakce nebyla ovlivnûna technickou poruchou ãi jinou závadou. JestliÏe Zákazník fiádnû reklamoval chybnou Transakci nebo se domáhal v souladu s OP u GEMM jiné nápravy neúspû‰nû, má právo se obrátit na finanãního arbitra (dle zákona ã.229/2002 Sb., o finanãním arbitrovi) na adresu Washingtonova 25, 110 00 Praha 1. 4.8. Monitoring Transakcí. GEMM je oprávnûn zaznamenávat a uchovávat informace o ve‰ker˘ch pokynech a Transakcích provádûn˘ch Kartou/ D kartou. Pokud GEMM zaznamená pokyny ãi Transakce, které jsou neobvyklé svojí v˘‰í ãi frekvencí, pfiíp. jsou neobvyklé vzhledem k dlouhodobému zpÛsobu uÏívání Karty/ D karty DrÏitelem, a jejichÏ charakter nasvûdãuje tomu, Ïe Karta/ D karta je zneuÏívána na újmu DrÏitele, je GEMM oprávnûn kontaktovat telefonicky DrÏitele a ovûfiit provedené Transakce a/nebo provést ohlednû pfiíslu‰né Karty/ D karty její blokaci. V této souvislosti je GEMM oprávnûn vyÏadovat od osoby, s kterou ovûfiení Transakce provádí, údaje potfiebné ke zji‰tûní její totoÏnosti, vãetnû rodného ãísla. GEMM Kartu/ D kartu opûtovnû aktivuje po pro‰etfiení okolností pfiípadu nebo na Ïádost Zákazníka. 4.9. Vûrnostní program ke Kartû. GEMM ve spolupráci s Partnerem si vyhrazuje právo nabídnout ke Kartû ZákazníkÛm pfii aktivním pouÏívání Karty rÛzná zv˘hodnûní, sluÏby, slevy a to na nákupy zboÏí u Partnera, jako zejména slevové poukázky. Konkrétní podmínky vûrnostního programu budou uvedeny na internetov˘ch stránkách Partnera a Zákazník bude o pfiípadné aktualizaci tohoto vûrnostního programu informován na V˘pisu a/nebo jin˘m vhodn˘m zpÛsobem.
5. Úvûrov˘ rámec, limity, V˘pis 5.1. Úvûrov˘ rámec. Schválen˘ Úvûrov˘ rámec Zákazníka, spolu s limity pro Hotovostní a Bezhotovostní ãerpání, je zaznamenán na Úãtu Zákazníka a jeho v˘‰e, vãetnû v˘‰e limitÛ, bude Zákazníkovi písemnû sdûlena nejpozdûji doruãením pfiijetí návrhu Smlouvy GEMM nebo doruãením Karty. Mûnou pro vedení Úãtu je mûna platná na území âeské republiky. DrÏitel je oprávnûn disponovat s penûÏními prostfiedky pouze do v˘‰e Úvûrového rámce a to dle limitÛ pro Hotovostní a Bezhotovostní ãerpání, maximálnû v‰ak do v˘‰e Disponibilní ãástky. V pfiípadû pfiekroãení Úvûrového rámce DrÏitelem je Zákazník povinen tuto ãástku ihned vrátit GEMM. GEMM je oprávnûn úãtovat Zákazníkovi za pfiekroãení Úvûrového rámce smluvní pokutu dle Saz. Zákazník odpovídá za zachování dostateãné Disponibilní ãástky pro pokrytí novû zaúãtovan˘ch Úhrad v rámci pravidelného Úãtovacího cyklu. V pfiípadû, Ïe Úvûrov˘ rámec, Disponibilní ãástka nebo nûkter˘ z nastaven˘ch limitÛ je niωí neÏ autorizovaná ãástka, Transakce nemusí b˘t povolena a pfiípadné povolení Transakce nezbavuje Zákazníka odpovûdnosti za zachování dostateãné Disponibilní ãástky. 5.2. Zmûna Úvûrového rámce. GEMM je oprávnûn zmûnit v˘‰i Úvûrového rámce na základû plnûní povinností vypl˘vajících ze Smlouvy Zákazníkem, zejména s ohledem na platební disciplínu, splácení MS, plnûní závazkÛ vÛãi tfietím oso-
– 5 –
bám apod., nebo v pfiípadû podstatné zmûny skuteãností na stranû Zákazníka oproti stavu uvedenému ve Smlouvû. Zákazník je oprávnûn poÏádat GEMM o zmûnu Úvûrového rámce a to písemnû ãi telefonicky s tím, Ïe GEMM není povinen jeho Ïádosti vyhovût. KaÏdá zmûna Úvûrového rámce bude Zákazníkovi písemnû sdûlena a nab˘vá úãinnosti provedením Transakce DrÏitelem po tomto sdûlení. 5.3. Limity. GEMM stanoví v rámci Úvûrového rámce celkové limity pro Hotovostní a Bezhotovostní ãerpání a dále i denní limity pro Hotovostní a Bezhotovostní ãerpání a to podle interních pravidel a podmínek a s pfiihlédnutím k návrhu Zákazníka. Limity pro D kartu navrhuje Dal‰ímu drÏiteli D karty Zákazník v mezích pfiiznaného Úvûrového rámce a maximálních limitÛ stanoven˘ch pro Úãet. GEMM je oprávnûn jednostrannû zmûnit v˘‰i jednotliv˘ch limitÛ pro jednotlivé karty na základû plnûní povinností ze Smlouvy Zákazníkem a Dal‰ím drÏitelem, zejména s ohledem na platební disciplínu, splácení MS, plnûní závazkÛ vÛãi tfietím osobám apod., nebo v pfiípadû podstatné zmûny skuteãností na stranû DrÏitele oproti stavu uvedenému ve Smlouvû. 5.4. V˘pis. GEMM zasílá pravidelnû mûsíãnû, ãi jinak GEMM zvolen˘ch intervalech, Zákazníkovi V˘pis a to ode dne poãátku prvního Úãtovacího cyklu, kter˘ obsahuje informace ohlednû jednotliv˘ch zaúãtovan˘ch Transakcí , zaúãtovan˘ch Plateb, v˘‰i MS a její splatnost, zaúãtované Úhrady a pfiípadnû informace o vûrnostním programu ke Kartû. V pfiípadû, kdy v aktuálním Úãtovacím cyklu nedojde k pohybu na Úãtu a není kalkulována MS, zejména z dÛvodu nízkého zÛstatku, mÛÏe GEMM rozhodnout o nezaslání v˘pisu. Zákazník v˘slovnû souhlasí i s pfiípadn˘m zasíláním V˘pisÛ prostfiednictvím nezabezpeãené sítû Internet na e-mail adresu uvedenou Zákazníkem. Zákazník v˘slovnû bere na vûdomí, Ïe informace o zÛstatku na Úãtu pfiedávané prostfiednictvím ATM a Internetu mají pouze informativní charakter a GEMM neodpovídá za pfiípadné odchylky od skuteãného stavu.
6. Úhrady, splatnost, bezúroãné období 6.1. Splatnost. Zákazník je povinen a zavazuje se, splatit cel˘ vyãerpan˘ Úvûr, vãetnû Úhrad v souladu se Smlouvou, OP a Saz. Splácení je povinen Zákazník provádût v mûnû, ve které je veden jeho Úãet, a to vÏdy nejpozdûji do Datumu splatnosti ve v˘‰i minimálnû stanovené MS a to na úãet GEMM veden˘ u GEMB ã.ú.301030/0600. KaÏdá Platba musí b˘t identifikována variabilním symbolem, kter˘m je ãíslo Smlouvy. Na vybran˘ch ATM, které budou urãeny GEMM, mÛÏe Zákazník provést Platbu prostfiednictvím tûchto ATM a to vloÏením hotovosti a zadáním pfiíslu‰ného PIN, kter˘ slouÏí k identifikaci Platby. MS je uvedena na V˘pise spolu s datem splatnosti. Zákazník je oprávnûn kdykoliv provést mimofiádnou splátku , a to aÏ do v˘‰e celkového závazku, kter˘ mu vznikl na základû Smlouvy vÛãi GEMM. Dnem vãasné úhrady se rozumí den pfiipsání ãástky na úãet GEMM s uvedením fiádného variabilního symbolu dle Smlouvy. V pfiípadû nedoruãení V˘pisu nezbavuje tato skuteãnost Zákazníka povinnosti splácet ãerpan˘ Úvûr. Zákazník je v tomto pfiípadû povinen neprodlenû kontaktovat zákaznick˘ servis GEMM ãi telefonick˘ informaãní systém GEMM, kde mu bude sdûlena MS i její Datum splatnosti. V pfiípadû prodlení s úhradou MS je GEMM oprávnûn poÏadovat po Zákazníkovi úhradu smluvní pokuty dle Saz a dále i úhradu dohodnutého úroku z prodlení dle Saz. Zákazník je oprávnûn zmûnit a vyuÏít kter˘koliv dohodnut˘ zpÛsob Platby ( inkaso, pfiíkaz k úhradû, platby sloÏenkou) a to vÏdy na základû písemného oznámení této zmûny GEMM pfiede dnem Platby pfiíslu‰né splátky s tím, Ïe pro Platbu inkasem, je Zákazník povinen na svém úãtu povolit inkaso ve prospûch GEMM. V pfiípadû poru‰ení dohodnutého zpÛsobu Platby Zákazníkem více jak dvakrát, je GEMM oprávnûn jednostrannû zmûnit zpÛsob Platby. Pro vylouãení pochybností se v˘slovnû uvádí, Ïe Zákazník není oprávnûn pouÏít k úhradû sv˘ch závazkÛ vÛãi GEMM smûnku ani ‰ek. Zákazník dále není v Ïádném pfiípadû oprávnûn bez dohody s GEMM k zapoãtení, zadrÏení nebo sníÏení splátek pod MS. Zákazník dále není oprávnûn odmítnout splácení sv˘ch penûÏních závazkÛ ze Smlouvy z dÛvodu vad zboÏí pofiizovaného za prostfiedky z Úvûru, nedodání zboÏí ãi v pfiípadû pojistné události. Ve‰kerá práva vypl˘vající z odpovûdnosti za vady zboÏí vãetnû práva na vrácení kupní ceny uplatÀuje a vypofiádává Zákazník v celém rozsahu v˘hradnû u prodávajícího, u nûhoÏ toto zboÏí koupil. Tím nejsou dotãena práva Zákazníka uvedená v ustanovení § 9 a 10 ZSU. Zákazník souhlasí s tím, Ïe GEMM je kdykoliv oprávnûn zapoãíst své splatné i nesplatné pohledávky za Zákazníkem bez ohledu na právní vztah, ze kterého vypl˘vají, proti jak˘mkoliv pohledávkám Zákazníka za GEMM. 6.2. V˘poãet MS. MS se stanoví na základû následujících poloÏek: a. procentuální ãást z Aktuálního zÛstatku ke konci Úãtovacího cyklu sníÏeného o Poplatky. Procentuální sazba pouÏitá k v˘poãtu této poloÏky je uvedena ve Smlouvû, pfiípadnû na V˘pisu (pokud jsou tyto sazby rozdílné, pouÏije se sazba uvedená na V˘pisu) b. 100% PoplatkÛ c. ve‰keré dosud Zákazníkem neuhrazené ãástky po splatnosti d. ãást pfieãerpání Úvûrového rámce, pfievy‰ující souãet poloÏek a. aÏ c. Pokud není Úãet v pfieplatku, v˘‰e MS se stanoví jako souãet poloÏek a. aÏ d.. Pokud Úãet je v pfieplatku, poloÏky a., c. a d. jsou rovny nule a MS se stanoví jako hodnota poloÏky b., sníÏená o v˘‰i pfieplatku. V pfiípadû, Ïe MS urãená dle v˘‰e uvedeného je niωí neÏ 100 Kã, Zákazník není povinen tuto MS hradit a bude mu pfiipoãtena jako poloÏka c. vstupující do v˘poãtu MS v následujícím Úãtovacím cyklu.
– 6 –
6.3. Pfieplatek. Zákazník není oprávnûn mít na Úãtu kladn˘ zÛstatek a v pfiípadû pfieplacení Úãtu je povinen tento zÛstatek ihned odãerpat. Má-li Zákazník v okamÏiku zpracování vyúãtování ke konci Úãtovacího cyklu na Úãtu kladn˘ zÛstatek, bude úhrada vypoãtené MS nebo její ãásti provedena vÛãi tomuto zÛstatku, a to automaticky v okamÏiku zpracování vyúãtování. Pfiípadnû je GEMM oprávnûn zapoãíst takov˘ pfieplatek na jiné splatné pohledávky vÛãi tomuto Zákazníkovi. GEMM je také kdykoli oprávnûn Zákazníkovi tento pfieplatek vrátit. Nastane-li kladn˘ zÛstatek ve více neÏ 3 po sobû jdoucích Úãtovacích cyklech je GEMM oprávnûn vrátit Zákazníkovi tento pfieplatek a zároveÀ úãtovat Zákazníkovi Poplatek dle Saz. 6.4. Úhrady. Zákazník je povinen platit GEMM za sluÏby a za penûÏní prostfiedky poskytované GEMM dle Smlouvy tyto Úhrady: a) Poplatky pravidelnû se opakující (zejm. za vydání Karty/ D karty, správu Úãtu, DoplÀkové sluÏby ke Kartû/ D kartû);b) Poplatky za jednotlivé druhy Transakcí provedené Kartou/ D kartou; c) Poplatky spojené s blokací, ztrátou, obnovou Karty/D karty; d) mimofiádné Poplatky (zejm.za vrácení pfieplatku); e) úroky (základní dohodnuté úroky a úroky z prodlení); f) smluvní pokuty, a to v‰e dle Saz, kter˘ tvofií nedílnou souãást Smlouvy. Úroãení poskytnut˘ch penûÏních prostfiedkÛ je GEMM poãítáno dennû ode dne provedení Transakce dle bodu 6.1 a vychází se pfii v˘poãtu z roãní úrokové sazby, která je vypoãítána z dohodnuté mûsíãní úrokové sazby dle Saz, podle metody poãet dní v pfiíslu‰ném kalendáfiním mûsíci/365 - kalkulovaná délka kaÏdého roku je 365 dní a poãet úroãen˘ch dní odpovídá poãtu dní v pfiíslu‰ném kalendáfiním mûsíci. 6.5. Zmûna Úhrad. GEMM je oprávnûn mûnit Úhrady související s Úvûrem, zejména v závislosti na zmûnách skuteãností, nezávisl˘ch pouze na vÛli GEMM, jako jsou zmûny diskontní sazby vyhla‰ované âeskou národní bankou nebo zmûny indexu spotfiebitelsk˘ch cen uvefiejnûn˘ch âesk˘m statistick˘m úfiadem nebo jiné zmûny podmínek na penûÏním trhu âeské republiky a/nebo na základû zmûny chování Zákazníka (jako napfi. opakované prodlení se zaplacením Úhrad, vyuÏíváním pouze omezeného druhu sluÏeb Karty aj.) s tím, Ïe ve‰keré tyto zmûny budou upraveny i v Saz a nab˘vají úãinnosti ke dni jejich zvefiejnûní, není-li v nich uvedeno pozdûj‰í datum. KaÏdou zmûnu Saz a Aktuální Saz v prÛbûhu plnûní Smlouvy oznámí GEMM Zákazníkovi na aktuálních stránkách GEMM, V˘pisem nebo jin˘m vhodn˘m zpÛsobem. Aktuální znûní Saz GEMM oznámí Zákazníkovi vÏdy na aktuálních internetov˘ch stránkách GEMM, nebo jin˘m vhodn˘m zpÛsobem, zejména vyvû‰ením na OM GEMB. Dnem zvefiejnûní se rozumí den zvefiejnûní na aktuální internetov˘ch stránkách GEMM nebo den vyvû‰ení na OM GEMB. Den zvefiejnûní je zároveÀ povaÏován za okamÏik oznámení Zákazníkovi. 6.6. Bezúroãné období. Pfii souãasném splnûní tûchto dále uveden˘ch podmínek bude Zákazníkovi pfiiznáno bezúroãné období pro Bezhotovostní ãerpání prostfiednictvím Karty nebo D karty: a) Zákazník fiádnû a vãas plnil a plní ve‰keré své povinnosti vÛãi GEMM; a b) Zákazník uhradí GEMM celkovou dluÏnou ãástku ãerpanou z Úvûru k okamÏiku posledního vyúãtování (tj. cel˘ ãerpan˘ Úvûr vãetnû Úhrad) za pfiíslu‰n˘ Úãtovací cyklus tak, aby tato celková dluÏná ãástka byla do dne splatnosti tohoto vyúãtování ( dle V˘pisu) pfiipsána na úãet GEMM. Pfii souãasném splnûní tûchto podmínek nebude Zákazníkovi úãtován Ïádn˘ úrok z Úvûru ãerpaného v˘luãnû Bezhotovostním ãerpáním. Bezúroãné období neplatí pro jakákoliv Hotovostní ãerpání. 6.7. Zúãtování Transakcí. Uzavfiením Smlouvy dává Zákazník souhlas s provádûním zúãtování ve‰ker˘ch Transakcí uskuteãnûn˘ch prostfiednictvím Karty nebo D karty, které byly poskytnuty k Úãtu Zákazníka, k tíÏi tohoto Úãtu. Zúãtování provede GEMM bez zbyteãného odkladu po obdrÏení ve‰ker˘ch informací o Transakci a potfiebn˘ch podkladÛ. Transakce uskuteãnûné Kartou/ D kartou na i mimo území âeské republiky jsou zaúãtovány zpravidla do sedmi kalendáfiních dnÛ od data uskuteãnûní Transakce. Skuteãná doba zaúãtování je závislá na pravidlech Asociace a dobû zpracování Transakce ostatními nezávisl˘mi subjekty zúãastnûn˘mi na zpracování pfiíslu‰né Transakce. K tíÏi Úãtu Zákazníka jsou zúãtovány zejména ve‰keré provedené Transakce provedené Kartou/ D kartou. Ve prospûch Úãtu Zákazníka jsou zaúãtovány ve‰keré Platby pfiijaté od Zákazníka, které jsou podle variabilního symbolu identifikovány jako provedené ve prospûch Úãtu. Platby od Zákazníka se zapoãítávají na pohledávku GEMM, bez ohledu na to, na jaké závazky byla Platba Zákazníkem poukázána, v následujícím pofiadí: a) na dluÏné ãástky z minul˘ch období v pofiadí od nejstar‰í po nejnovûj‰í b) na úrok z Úvûru, c)na Poplatky vãetnû smluvních pokut, d) na splátky jistiny Úvûru a to nejdfiíve na jistinu hotovostního rámce a poté na jistinu bezhotovostního rámce . V kaÏdé z v˘‰e uveden˘ch skupin dochází nejprve k zapoãtení na pohledávku dfiíve splatnou. GEMM uchovává po dostateãnou dobu vnitfiní záznamy umoÏÀující zpûtné vyhledání Transakcí a opravu chyb a v pfiípadû sporu prokazuje, Ïe Transakce byla správnû zaznamenána a zaúãtována ãi nebyla ovlivnûna technickou poruchou nebo jinou závadou. Transakce v jiné mûnû, neÏ v jaké je veden Úãet, jsou na mûnu Úãtu pfiepoãítávány následovnû: a) v pfiípadû Transakcí v EUR nebo USD je ãástka pfiepoãítána kursem deviza prodej platn˘m zpravidla dva pracovní dny pfied dnem zaúãtování Transakce na Úãtu, stanoven˘m a uvefiejnûn˘m GEMB pro pfiíslu‰nou mûnu; b) v pfiípadû Transakcí v jiné mûnû neÏ EUR nebo USD je ãástka nejdfiíve pfiepoãítána pfiíslu‰nou Asociací na zúãtovací mûnu (obvykle EUR v rámci Evropy, USD mimo Evropu) kursem pouÏívan˘m touto Asociací, platn˘m v okamÏiku pfiedloÏení pfiíslu‰né Transakce k zúãtování zahraniãní bankou pfiíslu‰né Asociaci (takové pfiedloÏení nastává obvykle tfii pracovní dny pfied dnem zúãtování Transakce na Úãtu). Ze zúãtovací mûny je dále Transakce pfievedena GEMM na mûnu, ve které je Úãet veden, v souladu s podmínkami uveden˘mi pod písm. a) v˘‰e. Kurs uvádûn˘ na V˘pisu pfiedstavuje pomûr mezi mûnou Transakce a mûnou Úãtu, kter˘ je v˘sledkem uvedeného zpÛsobu pfiepoãtu.
– 7 –
7. PIN, Heslo, záznamy komunikace 7.1. PIN. DrÏitel Karty/ D karty obdrÏí po‰tou a to oddûlenû od Karty/ D karty PIN. Prostfiednictvím PIN DrÏitel prokazuje oprávnûní k uskuteãÀování Transakcí, tam kde je PIN vyÏadován. GEMM mÛÏe poskytnout Zákazníkovi, kter˘ GEMM písemnû oznámil ãíslo svého mobilního telefonu, informace ãi zasílat zprávy a upomínky prostfiednictvím SMS zprávy, a to nezabezpeãenou sítí a s tím Zákazník v˘slovnû souhlasí a je si vûdom v‰ech rizik s tím spojen˘ch. Dále je GEMM oprávnûn telefonicky kontaktovat Zákazníka ãi ho upomínat kaÏd˘ den mezi 7 – 22 hod. DrÏitel, kter˘ obdrÏel PIN , urãen˘ pro nakládání s Kartou/ D kartou, je povinen PIN chránit pfied zneuÏitím, zejména jej nesmí i) sdûlovat ani zpfiístupÀovat tfietím osobám, ii) zaznamenávat ve snadno rozeznatelné podobû (tj. na Kartu/D kartu nebo jin˘ pfiedmût, kter˘ uchovává ãi nosí spoleãnû s Kartou/ D kartou), a v pfiípadû podezfiení jejich zneuÏití, je povinen bez prodlení kontaktovat zákaznick˘ servis GEMM. Zákazník je odpovûdn˘ za ve‰keré nakládání s PIN tfietími osobami a za ve‰keré finanãní ztráty zpÛsobené zneuÏitím PIN( viz bod 4.6.). To platí i pro PIN zaslané GEMM Dal‰ímu drÏiteli. GEMM nesdûluje PIN jiné osobû neÏ Zákazníkovi nebo Dal‰ímu drÏiteli v pfiípadû D karty. Sdûlení PIN ke Kartû / D kartû za‰le GEMM jejímu DrÏiteli v zásilce na adresu uvedenou ve Smlouvû, a to oddûlenû od Karty/ D karty. DrÏitel je pfii pfievzetí zásilky povinen zkontrolovat její neporu‰enost a v pfiípadû poru‰ení zásilky, je povinen ihned tuto skuteãnost oznámit GEMM. V takovém pfiípadû GEMM pfiidûlí a za‰le DrÏiteli za stejn˘ch podmínek náhradní Kartu a nov˘ PIN. 7.2. Heslo. Pfii uzavfiení Smlouvy si Zákazník zvolí písemnû své aktivaãní heslo, které slouÏí pro aktivaci Karty/ D karty, k pfiístupu do telefonického informaãního systému GEMM, pfiípadnû i k aktivaci zvolené DoplÀkové(˘ch) sluÏby, není-li GEMM stanoveno jinak. DrÏitel je povinen toto Heslo nesdûlovat tfietí osobû a chránit ho pfied pfiípadn˘m zneuÏitím. Na základû písemné dohody s GEMM mÛÏe Zákazník poÏádat GEMM o zmûnu Hesla. 7.3. Záznamy komunikace. Zákazník souhlasí s tím, aby kaÏdá komunikace probíhající mezi ním a GEMM byla zaznamenávána a archivována, aby si GEMM pro svou potfiebu zhotovoval a archivoval kopie ve‰ker˘ch dokladÛ, dokumentÛ a jin˘ch materiálÛ, které Zákazník GEMM pfiedloÏil. Zákazník souhlasí s tím, Ïe GEMM je oprávnûn pouÏít tyto záznamy, nahrávky a kopie pro svou interní potfiebu nebo jako dÛkazní prostfiedek v pfiípadû sporu se Zákazníkem.
8. Zaji‰tûní Zákazník uzavfiením Smlouvy prohla‰uje v souladu s ustanovením §401 zákona ã. 513/1991 Sb., obchodního zákoníku, ve znûní pozdûj‰ích pfiedpisÛ (dále jen „obchz“), Ïe prodluÏuje promlãecí dobu ve‰ker˘ch práv vznikl˘ch GEMM vÛãi nûmu ze Smlouvy na dobu 10 let od okamÏiku, kdy zapoãne tato doba bûÏet. Takové prohlá‰ení se vztahuje i na práva vzniklá odstoupením od Smlouvy.
9. DoplÀkové sluÏby Zákazníkem zvolené DoplÀkové sluÏby vztahující se ke Kartû nebo D kartû a Úvûru jsou poskytovány tfietími osobami za podmínek stanoven˘ch ve zvlá‰tním dokumentu, kter˘ Zákazník obdrÏel a za poplatky uvedené v Saz. Zákazník souhlasí s tím, Ïe Úhrady za zvolené DoplÀkové sluÏby ve v˘‰i Saz budou vyúãtovány k tíÏi jeho Úãtu.
10. DÛsledky poru‰ení povinností ze Smlouvy Poru‰ení povinností Zákazníka vypl˘vajících ze Smlouvy zakládá právo GEMM na smluvní pokutu dle Saz a tam, kde je to stanoveno, téÏ na smluven˘ úrok z prodlení dle Saz, nezávisle na tom, zda jde o poru‰ení povinností zavinûné ãi nikoliv, zejména se jedná o pfiekroãení Úvûrového rámce DrÏitelem, prodlení s úhradou MS apod. Ve‰keré v˘daje GEMM spojené s vymáháním pohledávky jdou k tíÏi Zákazníka, jejich v˘‰e mÛÏe b˘t urãena GEMM pau‰álnû v Saz. Smluvní pokuta dle Saz je splatná dnem následujícím po poru‰ení povinnosti, na jejímÏ základû právo Vûfiitele na zaplacení smluvní pokuty vzniklo.
11. Zánik Smlouvy, odstoupení, v˘povûì 11.1. Odstoupení GEMM. GEMM je oprávnûn odstoupit od Smlouvy, zru‰it právo uÏívat Kartu / D kartu a poÏadovat po Zákazníkovi úhradu Aktuálního zÛstatku vãetnû v‰ech Transakcí, proveden˘ch DrÏitelem pfied doruãením Karty a D karty (byla-li vydána) GEMM, ale které je‰tû nebyly pfiipsány na vrub Úãtu, pokud nastane nûkterá z následujících situací: a) po dobu 12 po sobû následujících mûsícÛ není Úãet aktivnû vyuÏíván Zákazníkem b) Zákazník nebo Dal‰í drÏitel poru‰uje Smlouvu nebo právní pfiedpisy, zejména je-li v prodlení s placením více neÏ tfií MS zároveÀ, pouÏívá Kartu/ D kartu v rozporu se Smlouvou nebo právními pfiedpisy apod. c) Zákazník uvedl v pfiedloÏen˘ch dokladech, návrhu Smlouvy, Smlouvû nebo v oznámení podle bodu 3.2 nepravdivé údaje d) pokud bylo zahájeno exekuãní a/nebo konkursní a/nebo vyrovnací fiízení t˘kající se majetku Zákazníka nebo je Zákazník v úpadku nebo hrozícím úpadku nebo byly uãinûny kroky k zahájení insolventního fiízení. e) v pfiípadû úmrtí Zákazníka
– 8 –
11.2.1. V˘povûì Smlouvy ze strany Zákazníka. Zákazník je oprávnûn ukonãit Smlouvu písemnou v˘povûdí, která nab˘vá úãinnosti splnûním v‰ech níÏe uveden˘ch podmínek: a) písemná v˘povûì byla doruãena GEMM b) Zákazník vrátí GEMM pfiestfiiÏenou Kartu a pfiípadnû vydanou D kartu k jeho Úãtu; a c) uhradí v plné v˘‰i Aktuální zÛstatek vãetnû v‰ech Transakcí, proveden˘ch DrÏitelem (-i) pfied doruãením Karty a D karty ( byla-li vydána) GEMM, ale které je‰tû nebyly pfiipsány na vrub Úãtu a to vãetnû poplatku za zru‰ení Karty. 11.2.2. V˘povûì Smlouvy GEMM. GEMM je oprávnûn Smlouvu vypovûdût bez udání dÛvodu s tím, Ïe úãinnost v˘povûdi nastává dnem doruãení této v˘povûdi Zákazníkovi a Zákazník je v tomto pfiípadû povinen ihned uhradit GEMM ve‰keré své závazky vÛãi GEMM a vrátit pfiestfiiÏenou Kartu a D kartu, byla-li poskytnuta. 11.3. Ukonãení platnosti Smlouvy z jakéhokoliv dÛvodu nebo v pfiípadû ukonãení platnosti v‰ech karet poskytnut˘ch k Úvûru, nezbavuje Zákazníka povinnosti uhradit, v souladu s ustanoveními Smlouvy, GEMM v‰echny nezaplacené ãástky za dobu, na kterou byla Smlouva uzavfiena, smluvní pokuty a náhradu ‰kody vãetnû v‰ech Transakcí, proveden˘ch DrÏitelem pfied doruãením Karty a D karty ( byla-li vydána) GEMM, ale které je‰tû nebyly zaúãtovány na Úãet a v‰ech Transakcí proveden˘ch za pouÏití PIN. V pfiípadû ukonãení Smlouvy z jakéhokoliv dÛvodu zanikají i zvolené DoplÀkové sluÏby. 11.4. Smlouva mÛÏe b˘t ukonãena na základû písemné dohody obou smluvních stran.
12. Závûreãná ustanovení 12.1. GEMM je oprávnûn tyto OP kdykoliv mûnit ãi doplÀovat. Zmûny ãi úpravy OP budou Zákazníkovi sdûleny vhodn˘m zpÛsobem, v kaÏdém pfiípadû v‰ak musí b˘t aktuální úplné znûní OP k dispozici na OM GEMB, internetov˘ch stránkách GEMM a o této zmûnû bude Zákazník informován prostfiednictvím V˘pisu. Zákazník mÛÏe vyjádfiit svÛj nesouhlas se zmûnou OP písemn˘m sdûlením doruãen˘m GEMM ve lhÛtû 31 dnÛ od uvefiejnûní zmûny OP tj. od doby, kdy se Zákazník mohl se zmûnou seznámit. Nestane-li se tak, nab˘vají zmûny OP úãinnosti ke dni v nich uvedeném, pokud Zákazník (i) uãiní po obdrÏení informace o zmûnách OP jak˘koli právní úkon adresovan˘ GEMM ãi (ii) pokraãuje v pfiijímání sluÏeb poskytovan˘ch GEMM tak, Ïe z okolností dané situace je zfiejmé, Ïe si i nadále pfieje ve smluvním vztahu s GEMM pokraãovat. Vyjádfiil-li Zákazník v uvedené lhÛtû svÛj nesouhlas se zmûnou OP a nedojde-li k jiné dohodû je Zákazník oprávnûn v tomto pfiípadû Smlouvu vypovûdût za podmínek dle OP. Zmûnou OP nesmí b˘t dotãena práva Zákazníka stanovená ZSU. 12.2. Zákazník souhlasí s tím, Ïe GEMM je oprávnûn postoupit své pohledávky a pfievést závazky ze Smlouvy na tfietí osobu. 12.3. Zákazník bude ve‰kerou korespondenci urãenou GEMM zasílat na adresu jeho sídla. V pfiípadû zmûny adresy nebo ãísla bankovního úãtu GEMM oznámí GEMM písemnû Zákazníkovi na jeho poslední Zákazníkem oznámenou adresu bydli‰tû informace o nové adrese nebo novém ãísle bankovního úãtu GEMM, na nûjÏ má Zákazník zasílat penûÏitá plnûní podle Smlouvy. Za dÛsledky zaslání korespondence a cenin na pÛvodní adresu, jakoÏ i za zaslání Platby na pÛvodní bankovní úãet nese plnou odpovûdnost Zákazník. 12.4. Ve‰kerá korespondence urãená Zákazníkovi bude zasílána na jeho poslední, GEMM známou, adresu. Sdûlení zasílaná Zákazníkovi nebo Dal‰ímu drÏiteli do vlastních rukou se povaÏují za doruãená okamÏikem, kdy Zákazník/ Dal‰í drÏitel pfiíslu‰né sdûlení obdrÏí, jinak okamÏikem, kdy (i) Zákazník/ Dal‰í drÏitel pfiíslu‰né sdûlení odmítne pfievzít, nebo (ii) tfietím dnem od uloÏení zásilky na po‰tû v místû dohodnuté kontaktní adresy, a to i v pfiípadû, Ïe se Zákazník/ Dal‰í drÏitel o zaslání pfiíslu‰ného sdûlení nedozvûdûl. Ostatní písemné zásilky se povaÏují za doruãené okamÏikem, kdy Zákazník/ Dal‰í drÏitel pfiíslu‰nou zásilku obdrÏí, jinak pát˘m dnem po odeslání, pokud byly GEMM odeslány na dohodnutou kontaktní adresu, a to i v pfiípadû, Ïe se Zákazník/ Dal‰í drÏitel o zaslání pfiíslu‰né zásilky nedozvûdûl. 12.5. Jakákoliv ujednání o smluvní pokutû obsaÏená ve Smlouvû nemají vliv na právo po‰kozené strany poÏadovat náhradu ‰kody vzniklé poru‰ením povinností, pro nûÏ byla pokuta sjednána. 12.6. Smlouva vãetnû tûchto OP se fiídí ãesk˘m právním fiádem. Vztahy GEMM a Zákazníkem v˘slovnû neupravené Smlouvou a/nebo tûmito OP se fiídí ustanoveními ZSU a obchz. 12.7. GEMM a Zákazník se dohodli na zmûnû místní pfiíslu‰nosti soudu tak, Ïe ve‰keré spory vze‰lé ze Smlouvy, jakoÏ i spory o v˘klad Smlouvy a OP budou fie‰eny u obecného soudu GEMM, urãeného dle jeho sídla, tím není dotãeno právo Zákazníka obrátit se na finanãního arbitra (viz 4.7.). 12.8. V pfiípadû, Ïe nûkteré ustanovení Smlouvy a/nebo tûchto OP se stane nebo bude prohlá‰ené za neplatné, neúãinné ãi nevymahatelné, nebude mít tato skuteãnost vliv na platnost, úãinnost ãi vymahatelnost ostatních ustanovení Smlouvy a tûchto OP.
– 9 –
12.9. Rozhodãí doloÏka: a) Smluvní strany se dohodly, Ïe ve‰keré spory, které by mohly vzniknout ze Smlouvy nebo v souvislosti s nimi, budou rozhodovány s koneãnou platností v rozhodãím fiízení ad hoc rozhodcem jmenovan˘m pfiedsedou Rozhodãího institutu v Praze dle Jednacího fiádu a Poplatkového fiádu vydan˘mi Rozhodãím institutem v Praze, se sídlem na Praze 4, Klobouãnická 25, PSâ 140 00, Iâ 26668050 (dále jen „Rozhodãí institut“). b)
Dále se strany dohodly na tom, Ïe rozhodãí fiízení se mÛÏe konat bez ústního jednání jen na základû písemn˘ch dÛkazÛ. V pfiípadû, Ïe nûkterá vûc není upravena v pfiedpisech, vydan˘ch Rozhodãím institutem, bude pfiimûfienû pouÏit ãesk˘ obãansk˘ soudní fiád v platném znûní. Písemnosti se doruãují doporuãenou zásilkou na adresu Ïalované strany, uvedené ve smlouvû, nesdûlí-li tato strana písemnû adresu jinou, k ãemuÏ se zavazuje, pokud chce, aby jí na tuto jinou adresu byly písemnosti doruãovány. V pfiípadû, Ïe Ïalovaná strana tuto svoji povinnost nesplní a zdrÏuje se na jiné adrese, budou v rozhodãím fiízení písemnosti doruãovány na Ïalobci známou adresu a Ïalovaná strana bere na vûdomí, Ïe se tak dûje s úãinky pro rozhodãí fiízení rozhodn˘mi, jako by se na této adrese zdrÏovala. Tato rozhodãí smlouva váÏe i právní nástupce stran. Strany prohla‰ují, Ïe se s Jednacím fiádem a Poplatkov˘m fiádem Rozhodãího institutu v Praze seznámily, tak jak jsou publikovány na www.rozhodciinstitut.org.
c)
Tato rozhodãí doloÏka nab˘vá úãinnosti dnem, kdy bude Rozhodãímu institutu doruãena Ïaloba jedné smluvní strany proti druhé smluvní stranû
13. Souhlasy Zákazníka se dle níÏe specifikovan˘ch zákonÛ udûlují GEMM zejména ke zpracování osobních údajÛ a k dal‰ím úkonÛm GEMM v rozsahu, jak je níÏe uvedeno. Zákazník souhlasem potvrzuje seznámení s vysvûtlením a pouãením (§11 a §21 z. ã. 101/2000 Sb.) obsaÏeném v dokumentech Informace GEMM, Informaãní Memorandum Bankovního registru klientsk˘ch informací a Nebankovního registru klientsk˘ch informací pro klienty vûfiitelsk˘ch subjektÛ („Informaãní memorandum BRKI a NRKI“)1, které jsou mu poskytnuty spoleãnû s VOP a které jsou také k dispozici spolu s dal‰ími informacemi a pouãením na www.gemoney.cz; www.cbcb.cz; www.llcb.cz, na telefonu GEMM +420 224 442 424, na telefonu provozovatele BRKI a NRKI +420 222 811 043. Podpisem písemného souhlasu zákazník dobrovolnû poskytuje osobní údaje pro níÏe uvedené úãely a tím udûluje souhlasy: – se zpracováním osobních údajÛ dle z.ã. 101/2000 Sb., o ochranû osobních údajÛ v GEMM a ostatních spoleãnostech General Electric âeská republika („GE CZ“) a v registrech klientsk˘ch informaci; – s nakládáním a vyuÏíváním rodného ãísla dle z.ã. 133/2000 Sb., o evidenci obyvatelstva; – s kopírováním sv˘ch dokladÛ totoÏnosti, zejména obãanského prÛkazu nebo cestovního dokladu dle z.ã. 328/1999 Sb., o obãansk˘ch prÛkazech a z. ã. 329/1999 Sb., o cestovních dokladech, pokud je vyÏadováno; – se zasíláním obchodních sdûlení dle z. ã. 480/2004 Sb., o nûkter˘ch povinnostech informaãní spoleãnosti. Zákazník souhlasí se zpracováním osobních údajÛ v GEMM a spoleãnostech GE CZ pro následující úãely: 1: posouzení jeho moÏnosti získat poÏadovan˘ nebo jin˘ vhodn˘ produkt nebo sluÏbu, jeho moÏnosti splácet, zadluÏenost ve spoleãnostech GE CZ a pfiípadnû u dal‰ích pfiíjemcÛ uveden˘ch v Informaci GEMM (tj. jeho posouzeni a hodnoceni a to i opakovanû); 2: k (I) vytvofiení souboru informací v rámci Nebankovního registru klientsk˘ch informací („NRKI“)1, vypovídajících o jeho bonitû, dÛvûryhodnosti a platební morálce, (II) zaji‰tûní vzájemného informování oprávnûn˘ch uÏivatelÛ NRKI o jeho bonitû, dÛvûryhodnosti a platební morálce a umoÏnûní (a to i opakovaného) posuzování jeho bonitû, dÛvûryhodnosti a platební morálky ze strany oprávnûn˘ch uÏivatelÛ NRKI (viz Informaãní memorandum BRKI a NRKI)1, a (III) zaji‰tûní vzájemného informování oprávnûn˘ch uÏivatelÛ NRKI a Bankovního registru klientsk˘ch informací („BRKI“)1 o jeho bonitû, dÛvûryhodnosti a platební morálce a umoÏnûní (a to i opakovaného) posuzování jeho bonity, dÛvûryhodnosti a platební morálky ze strany oprávnûn˘ch uÏivatelÛ NRKI a BRKI (viz Informaãní memorandum BRKI a NRKI)1; 3: umoÏnûní GEMM nebo spoleãnostem GE CZ, aby mu nabízely své produkty a sluÏby, popfiípadû produkty a sluÏby spolupracujících spoleãností (pfiíjemcÛ); GEMM a spoleãnosti GE CZ mu mohou opakovanû zpracovat osobni údaje tak, aby mohly nabízet produkty a sluÏby, které nejlépe splÀují jeho potfieby, zájmy a moÏnosti; 4: pfiedání jeho osobních údajÛ a jejich posouzení pro uzavfiení obchodu nebo smlouvy v závaÏn˘ch pfiípadech spoleãnosti ze skupiny GE Group, tj. skupiny patfiící k matefiské spoleãnosti General Electric Company se sídlem 3135 Easton Turnpike, Fairfield, USA; 5: vyuÏívání a nakládání s jeho rodn˘m ãíslem pro jednoznaãnou identifikaci a pfiesné a jednoznaãné vyhledávaní v systémech GEMM a spoleãností GE CZ a vefiejnû pfiístupn˘ch systémech, pro komunikaci s fyzick˘mi a právnick˘mi
1
Tyto dokumenty obsahují definice, vysvûtlení, pouãení a dal‰í informace o pfiíjemcích, zpracovatelích, procesech zpracování, provozovateli BRKI a NRKI.
– 10 –
osobami a úfiady, pokud je to nezbytné; a k marketingov˘m úãelÛm (k zpracovávání a poskytování nabídek obchodu a sluÏeb); fragmenty rodného ãísla i identifikaãním úãelÛm k identifikaci pfii telefonních hovorech a pfii automaticky zpracovávan˘ch dotazech klienta.
Doba trvání souhlasu Pokud nebude obchod nebo smlouva s GEMM uzavfiena, souhlasí zákazník se zpracováním osobních údajÛ pro úãel ã. 2 po dobu ‰esti mûsícÛ a pro ostatní úãely po dobu ãtyfi let ode dne podpisu tohoto souhlasu. Pokud bude uzavfien obchod nebo smlouva s GEMM, souhlasí zákazník se zpracováním osobních údajÛ po dobu trvání a na dobu dal‰ích ãtyfi let od splnûní ve‰ker˘ch m˘ch finanãních závazkÛ z uzavfiené smlouvy, resp. od zániku smlouvy. Klient souhlasí, Ïe jeho osobní údaje budou v pfiípadû zamítnutí jeho Ïádosti nadále uloÏeny v registrech klientsk˘ch informací, BRKI, NRKI a evidenci ÏadatelÛ o úvûrové produkty GEMM a budou vyuÏívány pro hodnocení rizik ÏadatelÛ.
Dal‰í informace Zákazník souhlasí, aby GEMM a spoleãnosti GE CZ vyuÏívaly jakékoliv jeho komunikaãní adresy, telefony nebo elektronickou po‰tu, spojení prostfiednictvím Internetu, popfi. jin˘ch komunikaãních kanálÛ umoÏÀujících pfienos datov˘ch, textov˘ch, hlasov˘ch a obrazov˘ch zpráv, a tímto zpÛsobem mu byly zasílány jakékoliv nabídky, informace ohlednû jeho vztahu s GEMM a se spoleãnostmi GE CZ vãetnû upomínek, informací a v˘pisu z úãtu nebo jiné evidence. Pokud je Zákazník ke dni podpisu klientem jiné spoleãnosti GE CZ udûluje podpisem tohoto souhlasu souhlas ve stejném rozsahu a za stejn˘ch podmínek také tûmto spoleãnostem. V pfiípadû, Ïe má Zákazník jakékoliv pochybnosti nebo dotazy v souvislosti se zpracováním jeho osobních údajÛ, mÛÏe se obrátit na oddûlení Customer Service GEMM písemnû doporuãenou po‰tou.
Samostatn˘ souhlas s ne‰ifrovan˘m pfienosem osobních údajÛ Pokud Zákazník udûlí samostatnû souhlas s ne‰ifrovan˘m pfienosem osobních údajÛ, vyjadfiuje tím svÛj souhlas, aby mu na e-mailovou adresu nebo na mobilní telefon, jeÏ sdûlí GEMM, byly zasílány ze strany spoleãností GE CZ zejména informace obsahující údaje o jeho osobû a obsahu smluvních vztahÛ s GE CZ a jejich prÛbûhu, vãetnû pfiípadn˘ch informací o proveden˘ch transakcích nebo zÛstatcích na jeho úãtech, a to formou standardních e-mailov˘ch zpráv nebo standardních SMS zpráv (ne‰ifrovan˘ch). Souãasnû tím Zákazník tímto souhlasem také vyjadfiuje, Ïe si je vûdom, Ïe v pfiípadû ne‰ifrovaného pfienosu zpráv prostfiednictvím e-mailu a SMS nezaruãují GEMM ani spoleãnosti GE CZ ochranu jejich obsahu proti moÏnému neoprávnûnému pfiístupu tfietích osob v prÛbûhu jejich pfienosu nebo pfii doruãení. Zákazník tím bere na vûdomí, Ïe GEMM ani spoleãnosti GE CZ nejsou odpovûdny za jakékoliv ‰kody, vzniklé zpfiístupnûním tûchto e-mailov˘ch zpráv, poslan˘ch na jím sdûlenou e-mailovou adresu nebo SMS zpráv, doruãen˘ch na jím uveden˘ mobilní telefon, tfietím osobám. Klient má právo dle § 11 ZOOU poskytnut˘ souhlas kdykoli písemnû odvolat kromû pfiípadÛ, kdy jsou jeho osobní údaje zpracovávány v˘luãnû pro úãely správy nevypofiádaného smluvního vztahu klienta a pfiípadÛ, kdy GEMM mÛÏe v souladu se zákonem zpracovávat osobní údaje klienta bez jeho souhlasu.
GE CZ jsou ke dni platnosti OP: GE Money Bank, a.s., se sídlem Vyskoãilova 1422/1a, Praha 4-Michle, Iâ: 25672720, zaps. u MS v Praze, odd. B 5403, GE Money Auto, a.s., se sídlem Vyskoãilova 1422/1a, Praha 4-Michle, Iâ: 60112743, zaps. u MS v Praze, odd. B 7026, GE Capital (Czech) Holdings, s.r.o., se sídlem Vyskoãilova 1422/1a, Praha 4-Michle, Iâ: 25658450, zaps. u MS v Praze, odd. C 58794. Podpisem Ïádosti o poskytnutí úvûru, revolvingového úvûru nebo kreditní karty souãasnû Zákazník ãestnû prohla‰uje a stvrzuje (pokud konkrétní Ïádost takové prohlá‰ení obsahuje), Ïe : – ve‰keré údaje jím uvedené do Ïádosti se zakládají na pravdû, – nebyl pravomocnû odsouzen pro trestn˘ ãin, jehoÏ skutková podstata souvisí s pfiedmûtem podnikání Ïadatele nebo pro trestn˘ ãin hospodáfisk˘ nebo trestn˘ ãin proti majetku a dále, Ïe ohlednû kterékoliv osoby uvedené v Ïádosti : – – – – –
nebyl prohlá‰en konkurz, nebylo zahájeno konkurzní nebo vyrovnací nebo jakékoliv jiné soudní fiízení; nebyl zamítnut návrh na prohlá‰ení konkurzu na majetek Ïadatele pro nedostatek majetku neprobíhá likvidace neexistují v evidenci daní zachycené daÀové nedoplatky nedo‰lo v posledních tfiech letech k disciplinárnímu potrestání podle zvl. PfiedpisÛ upravujících v˘kon odborné ãinnosti;
neexistuje splatn˘ nedoplatek na pojistném a na penále na vefiejné zdravotní poji‰tûní ani na pojistném a na penále na sociální zabezpeãení a pfiíspûvku na státní politiku zamûstnanosti.
– 11 –
INFORMAâNÍ MEMORANDUM BANKOVNÍHO REGISTRU KLIENTSK¯CH INFORMACÍ A NEBANKOVNÍHO REGISTRU KLIENTSK¯CH INFORMACÍ (PRO KLIENTY Vù¤ITELSK¯CH SUBJEKTÒ) VáÏení klienti,
Základní úãel BRKI
Nebankovní vûfiitelské subjekty (zejména leasingové spoleãnosti a spoleãnosti poskytující spotfiebitelské úvûry), které se úãastní projektu Nebankovního registru klientsk˘ch informací v âeské republice (dále jen „NRKI“), mají za úãelem sníÏení rizik a zv˘‰ení kvality nabízen˘ch produktÛ zájem získávat údaje vypovídající o bonitû, dÛvûryhodnosti a platební morálce sv˘ch klientÛ i z Bankovního registru klientsk˘ch informací v âeské republice (dále jen „BRKI“), kter˘ je spoleãnou databází údajÛ vytvofienou na základû informací, které si vzájemnû poskytují banky o smluvních vztazích mezi bankami a jejich klienty.
Základním úãelem BRKI je v souladu se zákonem o bankách vzájemné informování bank o záleÏitostech vypovídajících o bonitû a dÛvûryhodnosti jejich klientÛ.
S ohledem na v˘‰e uvedené jsou nebankovní vûfiitelské subjekty v tomto okamÏiku pfiipraveny na moÏnost vzájemné v˘mûny informací (údajÛ) vypovídajících o bonitû, dÛvûryhodnosti ãi platební morálce klientÛ mezi nebankovními vûfiitelsk˘mi subjekty, které se úãastní projektu NRKI (dále jen „vûfiitelské subjekty“), a bankami, které se úãastní projektu BRKI (dále jen „banky“). Základním pfiedpokladem realizace v˘‰e naznaãené vzájemné v˘mûny informací (údajÛ) mezi vûfiitelsk˘mi subjekty a bankami je existence souhlasu klientÛ vûfiitelsk˘ch subjektÛ a bank s takovouto v˘mûnou informací (údajÛ) (bliωí informace zpÛsobu a pfiedpokladech vzájemné v˘mûny informací (údajÛ) jsou uvedeny v ãásti Proces zpracování a v˘mûny informací). Cílem tohoto dokumentu je poskytnout Vám – klientÛm vûfiitelsk˘ch subjektÛ základní informace o vzájemné v˘mûnû informací (údajÛ) mezi vûfiitelsk˘mi subjekty a bankami, jakoÏ i o NRKI a BRKI.
NRKI a BRKI – obdobnost úãelÛ Základní úãel NRKI i BRKI je tedy obdobn˘ a s ohledem na tuto obdobnost ãi shodu úãelÛ je usnadnûna moÏnost vzájemné v˘mûny údajÛ o klientech mezi vûfiitelsk˘mi subjekty a bankami. Provozovatel NRKI Provozovatelem NRKI je LLCB, z.s.p.o., IâO: 71 23 63 84, se sídlem Praha 1, Na Pfiíkopû 1096/21, PSâ 117 19 (dále jen „LLCB“). Provozovatel BRKI Provozovatelem BRKI je CBCB – Czech Banking Credit Bureau, a.s., IâO: 26 19 96 96, se sídlem Praha 1, Na Pfiíkopû 1096/21, PSâ 117 19 (dále jen „CBCB“). UÏivatelé NRKI UÏivateli NRKI jsou jednotlivé vûfiitelské subjekty, které mají uzavfienou s LLCB smlouvu o zpracování údajÛ v NRKI. Ke dni zpracování a vydání tohoto dokumentu tj. k 1. 1. 2008, jsou uÏivateli NRKI tyto spoleãnosti:
Základní úãel NRKI
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
Základním úãelem NRKI je vzájemné informování vûfiitelsk˘ch subjektÛ o záleÏitostech vypovídajících o bonitû, dÛvûryhodnosti a platební morálce jejich klientÛ.
Aktuální seznam uÏivatelÛ NRKI lze získat na informaãních linkách, v˘vûskách ãi webov˘ch stránkách jednotliv˘ch uÏivatelÛ NRKI a provozovatele NRKI.
Databáze NRKI a BRKI Pfiednû si Vás dovolujeme informovat, Ïe databáze NRKI a databáze BRKI jsou dvû samostatnû existující databáze (i kdyÏ s urãit˘mi shodn˘mi prvky, které jsou dále popsány v tomto dokumentu). V rámci v˘mûny informací (údajÛ) mezi vûfiitelsk˘mi subjekty a bankami jsou databáze NRKI a BRKI i nadále oddûleny; vzájemná v˘mûna údajÛ se totiÏ uskuteãÀuje prostfiednictvím provozovatelÛ obou registrÛ (bliωí informace o provozovatelích jsou uvedeny v ãásti Provozovatel NRKI a Provozovatel BRKI), ktefií i nadále poskytují informace (údaje) sv˘m uÏivatelÛm (tj. vûfiitelsk˘m subjektÛm jako uÏivatelÛm NRKI a bankám jako uÏivatelÛm BRKI); od urãitého okamÏiku, pfii splnûní v‰ech zákonn˘ch pfiedpokladÛ, provozovatelé poskytují sv˘m uÏivatelÛm informace (údaje) z obou registrÛ (bliωí informace jsou uvedeny v ãásti Proces zpracování a v˘mûny informací).
– 12 –
âSOB Leasing, a.s.; GE Money Auto, a.s.; GE Money Multiservis, a.s.; UniCredit Leasing CZ, a.s. Santander Consumer Finance a.s. ·koFIN s.r.o.; Leasing âeské spofiitelny, a.s.; s Autoleasing, a.s. RENAULT LEASING CZ, s.r.o. D.S. Leasing, a.s. PSA FINANCE âESKÁ REPUBLIKA,s.r.o. s Autoúvûr,a.s. Credium, a.s. TOYOTA Financial Services Czech s.r.o. UNILEASING a.s. Morava Leasing a.s. D.S. Leasing Full Service, s.r.o. AGRO LEASING J. Hradec s.r.o. GMAC a.s. IMPULS – Leasing – AUSTRIA s.r.o.
UÏivatelé BRKI
NRKI – obsah
UÏivateli BRKI jsou jednotlivé banky, které mají uzavfienou s CBCB smlouvu o zpracování údajÛ v BRKI.
NRKI pfiedstavuje databázi údajÛ o smluvních vztazích mezi vûfiitelsk˘mi subjekty a jejich klienty. NRKI je vytvofien na základû informací (údajÛ), které vûfiitelské subjekty poskytují LLCB a které jednotlivû nebo ve svém souhrnu vypovídají o bonitû, dÛvûryhodnosti a platební morálce klientÛ vûfiitelsk˘ch subjektÛ.
Ke dni zpracování a vydání tohoto dokumentu, tj. k 1. 1. 2008, jsou uÏivateli BRKI tyto spoleãnosti: – âeská spofiitelna, a.s.; – âeskoslovenská obchodní banka, a.s. ; – GE Money Bank, a.s.; – UniCredit Bank Czech Republic, a.s.; – Komerãní banka, a.s.; – Raiffeisenbank a.s.; – eBanka, a.s.; – Hypoteãní banka, a.s.; – Citibank Europe plc, organizaãní sloÏka; – âeskomoravská stavební spofiitelna, a.s.; – Stavební spofiitelna âeské spofiitelny, a.s.; – Wüstenrot-stavební spofiitelna a.s.; – BAWAG Bank CZ a.s.; – Wüstenrot hypoteãní banka, a.s.; – Raiffeisen stavební spofiitelna a.s.; – HYPO stavební spofiitelna a.s.; – Modrá pyramida stavební spofiitelna, a.s.; – Volksbank CZ, a.s. – Oberbank AG poboãka âeská republika – Waldviertler Sparkasse von 1842 AG – BRE Bank S.A; – HSBC Bank plc – poboãka Praha. Aktuální seznam uÏivatelÛ BRKI lze získat na informaãních linkách, v˘vûskách ãi webov˘ch stránkách jednotliv˘ch uÏivatelÛ BRKI a provozovatele BRKI. CRIF S.p.A.
V rámci NRKI jsou zpracovávány níÏe uvedené osobní údaje klientÛ: – identifikaãní osobní údaje klienta (tj. jméno, pfiíjmení, rodné pfiíjmení, datum narození, místo a zemû narození a adresa bydli‰tû klienta), – rodné ãíslo klienta (viz níÏe ãást Rodná ãísla); – osobní údaje vypovídající o tom, zda mezi klientem (nebo Ïadatelem, pokud jde o ruãitele) a vûfiitelsk˘m subjektem do‰lo k uzavfiení, pfiípadnû neuzavfiení smluvního vztahu; – osobní údaje vypovídající o finanãních závazcích klienta, které vznikly, vzniknou nebo mohou vzniknout vÛãi vûfiitelskému subjektu v souvislosti se smluvním vztahem, a o plnûní tûchto závazkÛ ze strany klienta; – osobní údaje vypovídající o zaji‰tûní závazkÛ klienta souvisejících se smluvní vztahem s vûfiitelsk˘m subjektem; – pfiípadné dal‰í osobní údaje, které vypovídají o bonitû, dÛvûryhodnosti a platební morálce klienta a které klient sdûlil ãi sdûlí vûfiitelskému subjektu nebo které vûfiitelsk˘ subjekt získal ãi získá v souvislosti s plnûním, pfiípadnû neplnûním pfiíslu‰ného smluvního vztahu s vûfiitelsk˘m subjektem.
Dal‰í osobou úãastnící se zpracování informací v NRKI a BRKI je italská spoleãnost CRIF S.p.A. (dále jen „CRIF“), která na základû pfiíslu‰né smluvní dokumentace zaji‰Èuje v pfiípadû NRKI pro LLCB a v pfiípadû BRKI pro CBCB finální automatizované technické zpracování informací o klientech, které jsou poskytovány LLCB ze strany jednotliv˘ch vûfiitelsk˘ch subjektÛ, respektive CBCB ze strany jednotliv˘ch bank.
Zpracování (tj. zejména zafiazování ãi aktualizace) informací (údajÛ) v NRKI je v pfiípadû klientÛ – fyzick˘ch osob podmínûno poskytnutím souhlasu se zpracováním údajÛ.
Opûtovnû si dovolujeme v této souvislosti zdÛraznit, Ïe byÈ spoleãnost CRIF zaji‰Èuje finální technické zpracování informací (údajÛ) o klientech pro LLCB i CBCB, databáze NRKI a databáze BRKI jsou dvû samostatnû existující databáze a i v rámci v˘mûny informací (údajÛ) mezi vûfiitelsk˘mi subjekty a bankami zÛstávají databáze NRKI a BRKI i nadále oddûleny.
Informace (údaje) jsou do NRKI zafiazovány a následnû zpracovávány v rozsahu, ve kterém mohou slouÏit pro posouzení bonity, dÛvûryhodnosti a platební morálky klienta a ve kterém je klient poskytl vûfiitelskému subjektu v souvislosti se smluvním vztahem nebo které mohou vyplynout ze smluvního vztahu za dobu jeho trvání (viz v˘‰e v˘ãet osobních údajÛ zpracovávan˘ch v rámci NRKI).
CCB – Czech Credit Bureau, a.s.
Obsahem NRKI jsou tedy zejména základní identifikaãní údaje klientÛ, údaje o závazcích klientÛ, o vãasnosti jejich plnûní, o jejich zaji‰tûní apod. (viz v˘‰e v˘ãet osobních údajÛ zpracovávan˘ch v rámci NRKI). V NRKI nejsou zpracovávány citlivé osobní údaje klientÛ – fyzick˘ch osob ve smyslu Zákona o ochranû osobních údajÛ (napfi. údaje o zdravotním stavu apod.).
Spoleãnost CCB – Czech Credit Bureau, a.s. (dále jen „CCB“) na základû pfiíslu‰n˘ch smluv zaji‰Èuje v pfiípadû NRKI pro LLCB a v pfiípadû BRKI pro CBCB sluÏby související se vzájemn˘m informováním o bonitû, dÛvûryhodnosti (a platební morálce) klientÛ. Spoleãnost CCB nemá pfiístup k informacím (údajÛm) o klientech vûfiitelsk˘ch subjektÛ ani bank.
Nakládání s informacemi (údaji) v rámci NRKI (tj. bez jejich zpfiístupÀování uÏivatelÛm BRKI) se fiídí tûmito pravidly, která se net˘kají vzájemné v˘mûny informací (údajÛ) mezi vûfiitelsk˘mi subjekty a bankami:
Informace (údaje) obsaÏené NRKI jsou pravidelnû mûsíãnû aktualizovány a jsou uchovávány pro potfiebu vzájemného
– 13 –
informování vûfiitelsk˘ch subjektÛ po dobu trvání smluvního vztahu mezi vûfiitelsk˘m subjektem a jeho klientem a po dobu dal‰ích ãtyfi (4) let po jeho ukonãení. Pokud poÏadovaná smlouva s klientem nebyla uzavfiena, jsou informace (údaje) uchovávány v NRKI po dobu ‰esti (6) mûsícÛ ode dne podání Ïádosti klienta o uzavfiení pfiíslu‰né smlouvy. Po uplynutí pfiíslu‰né doby budou takovéto informace (údaje) blokovány (to znamená, Ïe budou uvedeny do takového stavu, pfii kterém budou nepfiístupné a nebude moÏné je zpracovávat) a nebudou v Ïádném pfiípadû poskytovány pro úãely vzájemného informování vûfiitelsk˘ch subjektÛ; po uplynutí doby blokování 5 let budou informace (údaje) automaticky zlikvidovány. Informace (údaje) o smluvních vztazích s klienty jsou vûfiitelsk˘mi subjekty poskytovány LLCB, které tyto údaje dále zpracovává v NRKI, a to i s vyuÏitím systému pro finální automatické technické zpracování údajÛ italské spoleãnosti CRIF. V Itálii jsou informace také finálnû automaticky technicky zpracovávány, coÏ je v souladu se zákonem, jelikoÏ v Itálii platí stejná pravidla pro nakládání s údaji (osobním údaji klientÛ – fyzick˘ch osob) jako v âeské republice. Takto zpracovávané informace (údaje) zpfiístupÀuje LLCB ve formû úvûrov˘ch zpráv na základû jejich Ïádosti vûfiitelsk˘m subjektÛm, které vyuÏívají sluÏeb NRKI, a to v˘luãnû za úãelem vzájemného informování vûfiitelsk˘ch subjektÛ o bonitû, dÛvûryhodnosti a platební morálce jejich klientÛ. V souladu s pfiíslu‰n˘mi ustanoveními Zákona o ochranû osobních údajÛ lze osobní údaje klientÛ – fyzick˘ch osob zpracovávat pro úãely vzájemného informování vûfiitelsk˘ch subjektÛ pouze s jejich souhlasem. VloÏení osobních údajÛ do NRKI jedním z vûfiitelsk˘ch subjektÛ automaticky neznamená, Ïe tyto údaje jsou volnû pfiístupnû dal‰ím vûfiitelsk˘m subjektÛm – dal‰í vûfiitelské subjekty opût potfiebují písemn˘ souhlas pfiíslu‰ného klienta, aby se na tyto údaje obsaÏené v NRKI mohli dotázat; v pfiípadû osobních údajÛ klientÛ – fyzick˘ch osob se tedy v NRKI uplatÀuje princip tzv. dvojího souhlasu. BRKI – obsah BRKI pfiedstavuje databázi údajÛ o smluvních (úvûrov˘ch) vztazích mezi bankami a jejich klienty. BRKI je vytvofien na základû informací, které banky poskytují CBCB a které jednotlivû nebo ve svém souhrnu vypovídají o bonitû a dÛvûryhodnosti klientÛ bank (v pfiípadû BRKI jsou zpracovávány osobní údaje klientÛ v obdobném rozsahu jako v pfiípadû NRKI). Zpracování (tj. zejména zafiazování ãi aktualizace) informací (údajÛ) v BRKI není v souladu s pfiíslu‰n˘mi ustanoveními zákona o ochranû osobních údajÛ a zákona o bankách podmínûno poskytnutím souhlasu klientÛ bank – fyzick˘ch osob se zpracováním jejich osobních údajÛ v BRKI. Nakládání s informacemi (údaji) v rámci BRKI (tj. bez jejich zpfiístupÀování uÏivatelÛm NRKI) se fiídí zvlá‰tními pravidly, o nichÏ banky informují své klienty v souvislosti se smluvním vztahem mezi bankou a klientem. Zmínûná pravidla se net˘kají vzájemné v˘mûny informací (údajÛ) mezi bankami a vûfiitelsk˘mi subjekty.
NRKI a BRKI – shodné prvky Z dÛvodu v˘‰e uvedeného rozdílu, pokud jde o souhlasy klientÛ pro úãely NRKI a BRKI, musí pro moÏnost vzájemné v˘mûny informací mezi vûfiitelsk˘mi subjekty a bankami existovat zvlá‰tní pravidla, která jsou uvedena v ãásti tohoto dokumentu Proces zpracování a v˘mûny informací. Pfiesto v‰ak existují v pfiípadû NRKI a BRKI urãité shodné prvky, které lze charakterizovat následovnû a které ãiní moÏnost vzájemné v˘mûny snaz‰í pfii zachovaní v‰ech bezpeãnostních i zákonn˘ch pravidel: – Informace (údaje) jsou do NRKI i BRKI zafiazovány a následnû zpracovávány v rozsahu, ve kterém mohou slouÏit pro posouzení bonity, dÛvûryhodnosti a pfiípadnû platební morálky klienta a ve kterém je klient poskytl v souvislosti s jednáním o uzavfiení smluvního vztahu nebo které mohou vyplynout ze smluvního vztahu za dobu jeho trvání. – Obsahem NRKI i BRKI jsou tedy zejména základní identifikaãní údaje klientÛ, údaje o závazcích klientÛ, o vãasnosti jejich plnûní, o jejich zaji‰tûní apod. – V NRKI i BRKI nejsou zpracovávány citlivé osobní údaje klientÛ – fyzick˘ch osob ve smyslu zákona o ochranû osobních údajÛ (napfi. údaje o zdravotním stavu apod.). – Informace (údaje) obsaÏené NRKI i BRKI jsou pravidelnû mûsíãnû aktualizovány a jsou uchovávány pro potfiebu vzájemného informování po dobu trvání smluvního vztahu mezi bankou ãi vûfiitelsk˘m subjektem a jeho klientem a po dobu dal‰ích ãtyfi (4) let po jeho ukonãení. Pokud poÏadovaná smlouva s klientem nebyla uzavfiena, jsou informace (údaje) uchovávány v BRKI po dobu ãtyfi (4) let a v pfiípadû NRKI podobu ‰esti (6) mûsícÛ ode dne podání Ïádosti klienta o uzavfiení pfiíslu‰né smlouvy. Po uplynutí pfiíslu‰né doby budou takovéto informace (údaje) blokovány (to znamená, Ïe budou uvedeny do takového stavu, pfii kterém budou nepfiístupné a nebude moÏné je zpracovávat) a nebudou v Ïádném pfiípadû poskytovány pro úãely vzájemné v˘mûny informací (údajÛ); po uplynutí doby blokování 5 let budou informace (údaje) automaticky zlikvidovány. Rodná ãísla Struktura databáze NRKI i BRKI pfiedpokládá, Ïe v rámci NRKI i BRKI jsou zpracovávány i údaje o rodn˘ch ãíslech fyzick˘ch osob, které jsou klienty uÏivatelÛ NRKI a BRKI. Podle platné právní úpravy je moÏné pouÏívat Va‰e rodné ãíslo v rámci BRKI i bez Va‰eho souhlasu, pfiiãemÏ v rámci NRKI pouze na základû Va‰eho pfiedchozího souhlasu. V této souvislosti bychom Vás chtûli informovat, Ïe podle právních pfiedpisÛ nemáte povinnost takov˘ souhlas pro úãely NRKI poskytnout. Va‰e rodné ãíslo tvofií spolu s dal‰ími údaji o Vás unikátní komplex údajÛ, kter˘ slouÏí ke spolehlivé identifikaci Va‰í osoby v databázi NRKI i BRKI a efektivnû tak zamezuje moÏné zámûnû s jinou osobou vedenou v databázi NRKI nebo BRKI. Proto je poskytnutí Va‰eho rodného ãísla povaÏováno za nezbytn˘ pfiedpoklad pro to, aby údaje o Va‰í osobû mohly b˘t zafiazeny do databáze NRKI, a z toho dÛvodu téÏ souhlas s pouÏitím rodného ãísla tvofií ãást souhlasu se zpracováním osobních údajÛ.
– 14 –
Pro nakládání s Va‰ím rodn˘m ãíslem v rámci NRKI nebo BRKI, vãetnû úãelu, doby a zpÛsobu jeho zpracování, otázky jeho zabezpeãení apod., platí samozfiejmû v plném rozsahu to, co je uvedeno v ostatních ãástech tohoto dokumentu a v souhlasu se zpracováním osobních údajÛ.
ru, a jednak souhlas k tomu, aby se pfiíslu‰n˘ uÏivatel mohl do obou registrÛ dotázat). V˘mûna je tak moÏná jen ohlednû tûch informací (údajÛ) a jen mezi tûmi bankami a vûfiitelsk˘mi subjekty, u nichÏ k tomu na obou stranách bude existovat Vበsouhlas.
Proces zpracování a v˘mûny informací mezi vûfiitelsk˘mi subjekty a bankami
Klientské centrum NRKI
Informace (údaje) o smluvních vztazích s klienty jsou v pfiípadû NRKI vûfiitelsk˘mi subjekty poskytovány LLCB a v pfiípadû BRKI bankami poskytovány CBCB; LLCB tyto údaje dále zpracovává v NRKI a CBCB v BRKI, a to i s vyuÏitím systému pro finální automatické technické zpracování údajÛ italské spoleãnosti CRIF. V Itálii jsou informace také finálnû automaticky technicky zpracovávány, coÏ je v souladu se zákonem, jelikoÏ v Itálii platí stejná pravidla pro nakládání s údaji (osobním údaji klientÛ – fyzick˘ch osob) jako v âeské republice. Informace (údaje) takto zpracovávané v databázi NRKI zpfiístupÀuje LLCB vûfiitelsk˘m subjektÛm; obdobnû CBCB zpfiístupÀuje informace (údaje) zpracovávané v databázi BRKI bankám. Informace (údaje) jsou zpfiístupÀovány v˘luãnû za stanoven˘m úãelem, kter˘m je vzájemné informování pfiíslu‰n˘ch uÏivatelÛ (tj. bank, respektive vûfiitelsk˘ch subjektÛ) o bonitû, dÛvûryhodnosti pfiípadnû platební morálce jejich klientÛ.
Dovolujeme si Vás informovat, Ïe ãinnost a sluÏby Klientského centra NRKI, poskytované klientÛm vûfiitelsk˘ch subjektÛ jsou beze zmûn a klienti vûfiitelsk˘ch subjektÛ mohou i nadále kontaktovat Klientské centrum NRKI (viz níÏe). Klientské centrum NRKI poskytuje zejména tyto sluÏby: – informuje klienty o údajích, které jsou o nich zpracovávány v NRKI (v pfiípadû klientÛ – fyzick˘ch osob tak ãiní podle poÏadavkÛ Zákona o ochranû osobních údajÛ); – slouÏí jako místo pro podávání Ïádostí klientÛ o informace o tom, jaké údaje jsou o nich zpracovávány v NRKI; informace jsou poskytovány za úplatu nepfievy‰ující náklady na jejich poskytnutí; – slouÏí jako místo pro podávání pfiípadn˘ch stíÏností ãi pfiipomínek ze strany klientÛ v souvislosti s nepfiesn˘mi údaji zpracovávan˘mi v NRKI.
Vzájemná v˘mûna informací (údajÛ) mezi vûfiitelsk˘mi subjekty a bankami se uskuteãÀuje na základû pfiíslu‰n˘ch smluv uzavfien˘ch mezi LLCB (jako provozovatelem NRKI) a CBCB (jako provozovatelem BRKI) a dále mezi LLCB a vûfiitelsk˘mi subjekty a mezi CBCB a bankami, informace (údaje) na základû Ïádostí pfiíslu‰n˘ch uÏivatelÛ (tj. vûfiitelsk˘ch subjektÛ ãi bank) jsou poskytovány ve formû uvûrov˘ch zpráv i informace (údaje) z pfiíslu‰né druhé databáze (tj. v pfiípadû vûfiitelsk˘ch subjektÛ i údaje z BRKI a v pfiípadû bank i údaje z NRKI).
Technické a organizaãní záruky zabezpeãení ochrany informací (údajÛ) v NRKI
Základním pfiedpokladem takovéto vzájemné v˘mûny informací (údajÛ) je v‰ak existence souhlasÛ klientÛ – fyzick˘ch osob. V této souvislosti bychom chtûli zdÛraznit následující:
Tûmito opatfieními jsou zejména:
– VloÏení osobních údajÛ do databáze NRKI jedním z vûfiitelsk˘ch subjektÛ ãi do databáze BRKI jednou z bank (v souladu s pfiíslu‰n˘mi pravidly NRKI, respektive BRKI) neznamená automaticky, Ïe tyto údaje jsou volnû pfiístupné v‰em vûfiitelsk˘m subjektÛm ãi bankám. – Pro to, aby vûfiitelsk˘ subjekt získal údaje z databáze NRKI ãi BRKI opût potfiebuje Vበpísemn˘ souhlas, aby se na tyto údaje obsaÏené v NRKI ãi BRKI mohl dotázat. – U bank existuje urãitá odchylnost v tom, Ïe pro dotaz (pouze) do databáze BRKI banky nepotfiebují souhlas, av‰ak pro dotaz do NRKI stejnû jako vûfiitelské subjekty opût potfiebují Vበpísemn˘ souhlas. V pfiípadû vzájemné v˘mûny údajÛ mezi vûfiitelsk˘m subjekty a bankami se tak uplatÀuje princip tzv. dvojího souhlasu (tj. je potfiebn˘ souhlas jednak k tomu, aby pfiíslu‰n˘ uÏivatel mohl informace (údaje) zafiadit do „svého“ regist-
Pokud jde o provoz NRKI, dovolujeme si Vás informovat, Ïe v‰echny zúãastnûné subjekty pfiijaly náleÏitá opatfiení, aby nemohlo dojít k neoprávnûnému nebo nahodilému pfiístupu k informacím (údajÛm) v NRKI, k jejich zmûnû, zniãení nebo ztrátû, neoprávnûn˘m pfienosÛm, k jejich neoprávnûnému zpracování, jakoÏ i k jinému zneuÏití informací obsaÏen˘ch v NRKI.
– pravidelná obmûna individuálních pfiístupov˘ch kódÛ a pfiístupov˘ch jmen k NRKI; – pfienos informací prostfiednictvím privátních linek, kter˘ znemoÏní neoprávnûn˘ pfiístup k informacím; – ‰ifrování dat pfii pfienosu informací. Technické a organizaãní záruky zabezpeãení ochrany informací (údajÛ) pfii jejich v˘mûnû mezi vûfiitelsk˘mi subjekty a bankami V souvislosti se vzájemnou v˘mûnou informací (údajÛ) mezi vûfiitelsk˘mi subjekty a bankami pfiijali v‰echny zúãastnûné subjekty náleÏitá opatfiení, aby nemohlo dojít k neoprávnûnému nebo nahodilému pfiístupu k informacím (údajÛm) v NRKI ani v BRKI, k jejich zmûnû, zniãení nebo ztrátû, neoprávnûn˘m pfienosÛm, k jejich neoprávnûnému zpracování, jakoÏ ani k jinému zneuÏití informací obsaÏen˘ch v NRKI ãi BRKI.
– 15 –
Zvlá‰tní ochrana práv klientÛ – fyzick˘ch osob Dovolujeme si Vás upozornit, Ïe bez ohledu na okamÏik zahájení vzájemné v˘mûny informací (údajÛ) mezi vûfiitelsk˘mi subjekty a bankami zÛstává v plném rozsahu vypl˘vajícím z poÏadavkÛ zákona a z pravidel NRKI zachována zvlá‰tní ochrana práv klientÛ – fyzick˘ch osob. Na základû povinností stanoven˘ch zákonem o ochranû osobních údajÛ bychom Vás tímto rádi pouãili o Va‰ich právech vypl˘vajících z ustanovení § 21 zákona o ochranû osobních údajÛ. Pokud zjistíte nebo se domníváte, Ïe nûkter˘ vûfiitelsk˘ subjekt, LLCB nebo dal‰í subjekty, které se podílejí na zpracování údajÛ v NRKI (tj. pfiíslu‰n˘ správci nebo zpracovatel), provádûjí zpracování Va‰ich osobních údajÛ, které je v rozporu s ochranou Va‰eho soukromého Ïivota anebo v rozporu se zákonem, zejména jsou-li Va‰e osobní údaje nepfiesné, mÛÏete:
a)
poÏádat pfiíslu‰ného správce nebo zpracovatele o vysvûtlení;
b)
poÏadovat, aby pfiíslu‰n˘ správce nebo zpracovatel odstranil vznikl˘ stav, zejména mÛÏete poÏadovat provedení opravy nebo doplnûní Va‰ich osobních údajÛ; v pfiípadû potfieby bude v návaznosti na Va‰i Ïádost provedeno doãasné blokování nebo likvidace tûchto údajÛ.
Bude-li Va‰e Ïádost shledána oprávnûnou jsou pfiíslu‰né subjekty povinny neprodlenû odstranit závadn˘ stav. Nevyhoví-li pfiíslu‰n˘ správce nebo zpracovatel Va‰í Ïádosti nebo pokud budete toho názoru, Ïe zpracování Va‰ich osobních údajÛ neprobíhá zcela v souladu se zákonem, máte právo obrátit se na Úfiad pro ochranu osobních údajÛ.
Klientské centrum NRKI LLCB, z.s.p.o. Klientské centrum NRKI Na Pfiíkopû 21 117 19 Praha 1 âeská republika Tel.: +420 222 811 043 Fax.: +420 222 811 031 E-mail:
[email protected] Internet: www.llcb.cz
Provozní doba Klientského centra NRKI: Pondûlí: Úter˘: Stfieda: âtvrtek: Pátek:
8.00 9.00 8.00 9.00 9.00
– – – – –
18.00 17.00 18.00 17.00 17.00
hod. hod. hod. hod. hod.
Pfiedtím, neÏ nás budete kontaktovat telefonicky, faxem, e-mailem ãi po‰tou, podívejte se na internetovou stránku www.llcb.cz, kde moÏná najdete odpovûì na Vበdotaz.
– 16 –
Podmínky kreditní karty vûrnostního programu spoleãnosti Avon 1. 2.
3.
4.
5.
6. 7.
8. 9. 10.
11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19.
20. 21.
V tomto dokumentu jsou uvedeny podmínky (dále „Podmínky“) Vûrnostního programu spoleãnosti Avon („Program“), kter˘ poskytuje AVON Cosmetics, spol. s r.o. („nás/my/nቓ). Stanovují smlouvu mezi námi a Vámi. Máme právo kdykoliv zru‰it nebo pozmûnit jakékoliv Podmínky tohoto Programu, pfiiãemÏ Vám odpovídajícím zpÛsobem tyto zmûny oznámime. Zmûny Vám oznámíme nejménû 30 dní pfied tím, neÏ jakékoliv zmûny vstoupí v platnost, ale pokud je Program zru‰en, vstoupí tato zmûna v platnost okamÏitû, pokud je nutné dodrÏet zákonná nebo regulaãní nafiízení nebo v pfiípadû okolností, které jsou mimo na‰i kontrolu. Pokud je Program zru‰en v okamÏiku, kdy jste získal/a více neÏ minimální poãet bodÛ, bude Vám vystaven certifikát. âlenství v Programu mÛÏete získat pokud vlastníte Avon kreditní kartu, která byla vytvofiena na základû smlouvy mezi Avonem a GE Money („Smlouva“) a to pouze na pozvání. Pouze hlavní drÏitel karty obdrÏí certifikát z tohoto Programu. Díky Programu budou moci úãastníci sbírat vûrnostní body za v‰echny prodejní nákupy pomocí Avon kreditní karty (vztahuje se na nákupy Avon a jiné nákupy). Pouze Reprezentanti mohou Avon kreditní kartu pouÏívat na nákupy u Avonu. Získáte vûrnostní body odpovídající 1% ãist˘ch nákupÛ zokrouhlen˘ch nahoru nebo dolÛ k nejbliωí Kã. Aby se zabránilo pochybnostem, nebudou vûrnostní body získávány za jiné transakce neÏ nákupy, tzn. ne za vybírání hotovosti, poplatky, poji‰tûní karty atp. Pfiípadû, Ïe budou v˘robky zakoupené pomocí Avon kreditní karty vráceny a vymûnûny za peníze, zokrouhlená cena nákupu bude odeãtena aÏ budou celkové získané vûrnostní body sãítány. V˘jimeãnû to mÛÏe vést k zápornému bodovému zÛstatku. V˘pis Avon kreditní karty bude ukazovat v‰echny získané vûrnostní body a zmûny v bodech za období, na které se v˘pis vztahuje. Bodov˘ zÛstatek a dal‰í informace mÛÏete zjistit, kdyÏ zavoláte GE Money na ãíslo 224442424. Na úãty, které jsou déle neÏ jeden mûsíc(30 dní) po splatnosti, nebudou pfiidûleny Ïádné body bez ohledu na transakce provedené pomocí Avon kreditní karty AVON. Jakmile budou v‰echny nedoplatky v plné v˘‰i uhrazeny, budou body drÏitelÛm karty opût pfiidûleny (nicménû, Ïádné body nebudou pfiidûleny zpûtnû). V‰ichni úãastníci obdrÏí jednorázov˘ bonus 10 000 bodÛ v okamÏiku, kdy provedou první debetní transakci (nákup nebo v˘bûr penûz z bankomatu). Jako souãást Programu mÛÏeme úãastníkÛm ãas od ãasu nabídnout dal‰í dobrovolné bonusové body. Detaily a podmínky tûchto bonusov˘ch ProgramÛ budou na na‰em vlastním uváÏení. V okamÏiku kdy získáte minimální v˘‰i 10 000 bodÛ, obdrÏíte certifikát v hodnotû 100 Kã. Certifikát Vám bude zaslán spoleãnû s mûsíãním v˘pisem úãtu, pokud nám v tom nezabrání námi neovlivnitelné okolnosti. âas od ãasu mÛÏeme pouÏít nûkolik minimálních v˘‰í certifikátu, které Vám sdûlíme. Zpoãátku budou pouÏity tyto minimální v˘‰e: 10 000 bodÛ = 100 Kã, 20 000 bodÛ = 200 Kã, 30 000 bodÛ = 300 Kã, 40 000 bodÛ = 400 Kã, 50 000 bodÛ = 500 Kã Jak˘koliv bodov˘ zústatek, kter˘ neodpovídá minimální bodové v˘‰i poÏadované k vystavení certifikátu, bude pfienesen do následujícího mûsíce. Body budou zru‰eny v pfiípadû, kdy bude Avon kreditní karta zru‰ena nebo pfiestane platit. Certifikát bude platn˘ jeden rok od data vystavení uvedeného na certifikátu. Pro‰l˘ certifikát nemÛÏe b˘t vymûnûn. Certifikát mÛÏe b˘t vymûnûn za jak˘koliv v˘robek Avonu z platného katalogu(nabídky). Nelze ho vymûnit za hotovost. ProtoÏe Avon prodává své v˘robky formou pfiímého prodeje, certifikát mÛÏe b˘t vymûnûn pouze prostfiednictvím reprezentanta Avonu („Reprezentant“). Pokud nejste Reprezentant a Ïádného neznáte, zavolejte na telefonní ãíslo +420 296 396 363, aby jste získali kontakt. V tomto pfiípadû mÛÏete pouÏít svÛj certifikát jako souãást platby Reprezentantovi za v˘robky Avonu. Pokud jste Reprezentantem, mÛÏete svÛj certifikát vymûnit skrze interaktivní hlasovou sluÏbu(IVR) +420 296 396 363 nebo www.avoncosmetics.cz jako ãást Va‰í platby za objednávku Avonu. KaÏd˘ certifikát má jedinûãné sériové ãíslo, které bude pouÏito k identifikaci pfii v˘mûnû certifikátu. Neneseme odpovûdnost za ztracené nebo odcizené certifikáty. Pokud se Vás to t˘ká, mÛÏete kontaktovat Avon na telefonním ãísle +420 296 396 363, abyste zjistili sériové ãíslo certifikátu. Pokud certifikát nebyl dosud vymûnûn, mÛÏe b˘t pro v˘mûnu pouÏito sériové ãíslo certifikátu. V˘mûna certifikátu a/nebo zahrnutí nákupÛ do v˘poãtu získan˘ch vûrnostních bodÛ mÛÏe b˘t zamítnuta, pokud byl podle Avonu program zneuÏit nebo pokud hlavní drÏitel karty poru‰il nûkteré z podmínek smlouvy. Detaily a informace o programu lze nalézt na stránkách www.avoncosmetics.cz.
Promoter AVON Cosmetics, spol. s r.o. Zapsaná adresa: Na Maninách 7, 170 00 Prague, âeská Republika, IâO: 00571989 Spoleãnost je registrována u Mûstského soudu v Praze, oddíl C, vloÏka 998
– 17 –
INFORMACE GEMM O ZPRACOVÁNÍ OSOBNÍCH ÚDAJÒ VáÏen˘ zákazníku, GE Money Multiservis, a.s., Vyskoãilova 1422/1a, Praha 4 – Michle, IâO49241150, zaps. u MS v Praze, odd. B. vl. 2092 (dále jen „GEMM“), je právnická osoba zaloÏená dle ãeského právního fiádu. V rámci naplnûní pfiedmûtu podnikání je GEMM nucena zpracovávat osobní údaje sv˘ch zákazníkÛ a to v rozsahu a k úãelÛm uveden˘m v dokumentu „Souhlasy udûlené GEMB“ (dále jen „Souhlas“) a v tomto dokumentu a zároveÀ je nucena pfii zpracování vyuÏívat sluÏeb tfietích osob ãi pfiedávat osobní údaje sv˘ch zákazníkÛ tfietím osobám, pfiíjemcÛm a zpracovatelÛm. GEMM je jako správce registrována u Úfiadu pro ochranu osobních údajÛ pod reg. ã. 6463, pofi. ã. 001,003,004. GEMM je povinna postupovat pfii obchodování obezfietnû, dodrÏovat právní fiád âeské republiky, chránit své zákazníky a neménû tak své akcionáfie. Za tímto úãelem úzce spolupracuje se sv˘mi sestersk˘mi spoleãnostmi ze skupiny General Electric na území âeské republiky (dále také jen „GE CZ“) a je také vázána nûkter˘mi opatfieními matefiské spoleãnosti General Electric Company, se sídlem 3135 Easton Turnpike, Fairfield, Connecticut, USA. Spolu se sv˘mi sestersk˘mi spoleãnostmi je GEMM koncernovû propojena. Tento dokument je dÛleÏit˘m zdrojem informací poskytovan˘ch k Souhlasu a naplÀující ustanovení § 11 z.ã. 101/2000 Sb., o ochranû osobních údajÛ ve znûní pozdûj‰ích pfiedpisÛ. Tento dokument je primárnû urãen zákazníkÛ, fyzick˘m osobám a to jak nepodnikatelÛm, tak podnikatelÛm, ale mÛÏe b˘t cennou informací i pro právnické osoby, zákazníky GEMM. Dal‰í cenné informace mÛÏete získat v Informaãním Memorandu Bankovního a Nebankovního registru klientsk˘ch informací – BRKI a NRKI, na www.gemoney.cz; www.cbcb.cz, www.llcb.cz, nebo telefonním ãísle: +420 224442424, ãi na vyÏádání od zamûstnance nebo obchodního zástupce GEMM. Dobrovolnost Va‰e osobní údaje jsou nezbytn˘m podkladem k tomu, aby mohlo dojít k jednání o smluvním vztahu, k jednoznaãné identifikaci Va‰í osoby (a zamezení podvodné ãinnosti a legalizace v˘nosÛ z trestné ãinnosti) a provûfiení, zda splÀujete podmínky nabízeného produktu nebo sluÏby ãi zda by Vám nemohl b˘t nabídnut jin˘ vhodnûj‰í produkt nebo sluÏba. Dále jsou Va‰e osobní údaje zpracovávány k níÏe uveden˘m úãelÛm a samozfiejmû k plnûní povinností z uzavfieného smluvního vztahu jak ze strany GEMM, tak z Va‰í strany. Osobní údaje, vãetnû rodného ãísla, k jehoÏ zpracování je nutn˘ Vበsouhlas, sdûlujete GEMM dobrovolnû se zohlednûním v˘‰e uveden˘ch skuteãností a nemÛÏete b˘t GEMM k jejich pfiedání nuceni. Rozsah osobních údajÛ GEMM zpracovává ve‰keré Vámi sdûlené osobní údaje, tak jak je vyplÀujete ve formuláfiích Ïádosti o produkt ãi sluÏbu nebo návrhu na uzavfiení smlouvy (v písemné podobû, v elektronické podobû, vyplÀované na telefonick˘ dotaz zamûstnancÛ GEMM a dal‰ími Vámi akceptovan˘mi zpÛsoby). Dále GEMM zpracovává Va‰e osobní údaje, které vznikají pfii trvání smluvního vztahu nebo dal‰í údaje sdûlené tfietími osobami, jak je uvedeno dále. Jedná se zejména o následující osobní údaje: – Základní identifikaãní údaje (jméno, pfiíjmení, rodné pfiíjmení, adresa bydli‰tû, datum narození, místo a zemû narození, a dal‰í údaje, které uvádíte v Ïádosti, návrhu na uzavfiení smlouvy a jin˘ch dokumentech vyplÀovan˘ch v rámci jednání nebo pfii trvání smluvního vztahu s GEMM); – Rodné ãíslo, k jemuÏ nakládání a uÏívání udûlujete GEMM v˘slovn˘ souhlas v Souhlase; – Dal‰í kontaktní údaje (adresy, telefony, el. adresy, mobilní telefony); – Údaje o uzavfiení nebo neuzavfiení smluvního vztahu s GEMM; – Údaje o zaji‰tûní svého závazku vÛãi GEMM ãi závazku jiného zákazníka GEMM (ruãení, zástavní právo, pfiistoupení k dluhu, ãi jiné zákonem povolené zaji‰Èovací prostfiedky); – Údaje o finanãních závazcích; – Údaje nezbytné pro zji‰tûní Va‰í dÛvûryhodnosti, úvûrové zatíÏenosti, schopnosti splácet, platební morálky, majetkov˘ch pomûrÛ; – Údaje o plnûní ãi neplnûní závazku vÛãi GEMM. V nûkter˘ch odÛvodnûn˘ch pfiípadech mÛÏete b˘t individuálnû poÏádáni o sdûlení informací obsaÏen˘ch ve v˘pise z rejstfiíku trestÛ nebo ke sdûlení nûkter˘ch informací o zdravotním stavu, a to zejména v pfiípadech, kdy Ïádáte o nûkterou z doplÀkov˘ch sluÏeb poskytovan˘ch tfietími osobami (napfi. poji‰tûní). Zmûna z. ã. 133/2000 Sb., o evidenci obyvatelstva stanoví, Ïe rodné ãíslo lze vyuÏívat a s rodn˘m ãíslem lze nakládat pouze se souhlasem zákazníka (viz. ãl. „Dobrovolnost“). GEMM, stejnû jako v minulosti vyuÏívá rodné ãíslo jako jedno-
– 18 –
znaãn˘ identifikátor zákazníka, tak aby nedo‰lo k zámûnû zákazníkÛ, aby bylo zamezeno chybám pfii provádûní operací, aby byla zachována rychlost komunikace s zákazníkem pfii jeho fiádném ovûfiení a také v rámci komunikace s tfietími osobami. I pro zákazníka je, dle zku‰eností GEMM, jednodu‰‰í identifikace prostfiednictvím rodného ãísla neÏ prostfiednictvím ãísla smlouvy, úãtu, v˘‰e splátek a dal‰ích rozli‰ovacích údajÛ poskytujících v souhrnu jasnou záruku jednoznaãné identifikace zákazníka. Zpracování Va‰e osobní údaje jsou GEMM zpracovávány, tj. jsou s nimi provádûny operace nebo soustavy operací, které GEMM nebo její smluvnû vázané tfietí osoby uvedené dále v tomto dokumentu, systematicky provádûjí, a to automatizovanû nebo jin˘mi prostfiedky, zejména manuálnû. Zpracováním osobních údajÛ se rozumí zejména shromaÏìování, ukládání na nosiãe informací, zpfiístupÀování, úprava nebo pozmûÀování, vyhledávání, pouÏívání, pfiedávání, ‰ífiení, zvefiejÀování, uchovávání, v˘mûna, tfiídûní nebo kombinování, blokování a likvidace. Va‰e osobní údaje jsou shromaÏìovány a uchovávány v speciálních datov˘ch souborech osobních údajÛ dle typu produktu nebo sluÏby, kterou uÏíváte nebo dle zpÛsobu a úãelu zpracování. S osobními údaje kaÏdého zákazníka je nakládáno individuálnû v návaznosti na jím udûlen˘ Souhlas. ZpÛsoby a úãely zpracování jsou detailnû popsány dále v tomto dokumentu. Tfietí osoby – Pfiíjemci osobních údajÛ GEMM úzce spolupracuje se sv˘mi sestersk˘mi spoleãnostmi GE CZ: GE Money Bank, a.s., Vyskoãilova 1422/1a, Praha 4 – Michle, IâO25672720, zaps. u MS v Praze, odd. B. vl. 5403 GE Money Auto, a.s., Vyskoãilova 1422/1a, Praha 4, IâO 60112743, zaps. u MS v Praze, odd. B. vl. 7026 pfiípadnû GE Capital (Czech) Holdings, s.r.o., Vyskoãilova 1422/1a, Praha 4, IâO 25658450, zaps. u MS v Praze, odd. C. vl. 58794. Spoleãnosti GE CZ se vzájemnû informují a sdílejí Va‰e osobní údaje, aby naplnili spoleãné úãely uvedené a v tomto dokumentu a chránily tak práva a právem chránûné zájmy GEMM, uveden˘ch pfiíjemcÛ pfiípadnû dal‰ích propojen˘ch osob. Pfiíjemci jsou také dal‰í spoleãnosti vzájemnû spolupracující v rámci Bankovního registru klientsk˘ch informací a Nebankovního registru klientsk˘ch informací, pfiípadnû jiného registru, kterého GEMM vyuÏívá na základû zákona nebo s jehoÏ vyuÏíváním budete pfiedem seznámeni (viz. Informaãní Memoranda BRKI a NRKI). Pfiíjemci mohou b˘t také dal‰í spoleãnosti poskytující doplÀkové sluÏby k produktÛm a sluÏbám GEMM, s nimiÏ jste vyslovil souhlas nebo podal Ïádost v rámci jednání o smluvním vztahu s GEMM nebo v jiÏ uzavfieném smluvním vztahu. V‰ichni v˘‰e uvedení pfiíjemci disponují v odÛvodnûn˘ch pfiípadech Vámi udûlen˘m Souhlasem. Tfietí osoby – Zpracovatelé GEMM pfii plnûní sv˘ch závazkÛ a povinností ze smluv uzavfien˘ch se sv˘mi zákazníky z dÛvodu odbornosti, profesionálnosti, zabezpeãení ãi efektivnosti zpracování osobních údajÛ vyuÏívá tfietích osob, zpracovatelÛ, se kter˘mi uzavfiela pfiíslu‰nou smlouvu. Tito zpracovatelé jsou povinni splÀovat poÏadavky GEMM na bezpeãnost zpracování, technické a organizaãní opatfiení k zabezpeãení ochrany osobních údajÛ. Zpracovatele lze dûlit dle obsahu zpracování na podnikatele: – podílející se na jednání nebo pfiímém plnûní smlouvy (karetní asociace, zpracovatel karetních transakcí, zpracovatelé z oblasti informaãních technologií, prodejci a dal‰í spoleãnosti) – zaji‰Èující plnou operabilitu plnûní smlouvy a ve‰ker˘ch transakcí spojen˘ch se smlouvou a se systémy, v nichÏ je smlouva evidována – poskytující zabezpeãení a jinou ochranu systémÛ GEMM – zji‰Èující spokojenost zákazníkÛ, zaji‰Èujících ãi zprostfiedkujících nabídku produktÛ a sluÏeb GEMM – spolupracující v oblasti vymáhání pohledávek za zákazníky – uchovávající spisov˘ materiál zákazníkÛ Zpracovateli jsou spoleãnosti se sídlem jak na území âeské republiky, tak se sídlem v ãlenském státû Evropské unie nebo tzv. státech bezpeãn˘ch (§ 27 odst. 2 z. ã. 101/2000Sb.). V pfiípadû, Ïe je nutné pfiedávat a zpracovávat Va‰e osobní údaje v zemích mimo území Evropské unie, uzavírá GEMM s takov˘mi zpracovateli smlouvu o zpracování osobních údajÛ, jejíÏ souãástí jsou standardní doloÏky Evropské unie o zpracování osobních údajÛ a vytváfií tak pfiedpoklad k naplnûní § 27 odst. 3 z.ã. 101/2000 Sb. V konkrétních pfiípadech GEMM Ïádá Úfiad pro ochranu osobních údajÛ o povolení k pfiedávání osobních údajÛ do tfietích zemí, které nesplÀují poÏadavky a záruky ochrany osobních údajÛ.
– 19 –
Úãely zpracování Základním úãelem zpracování Va‰ich osobních údajÛ jsou úãely, pro nûÏ není nutn˘ Souhlas zákazníka– jedná se o jednání o uzavfiení smluvního vztahu a zpracování z dÛvodu ochrany práv a právem chránûn˘ch zájmÛ správce. Úãely, které pfiímo navazují nebo roz‰ifiují úãely uvedené v˘‰e, a pro které je nezbytn˘ Vበsouhlas jsou úãely uvedené v Souhlase. Jedná se obecnû ve vztahu ke kaÏdému konkrétnímu zákazníkovi o: Úãel ã. 1: JiÏ pfied uzavfiením konkrétního obchodu se GEMM snaÏí svého zákazníka znát a zároveÀ jako finanãní expert pfiedcházet jeho zbyteãnému zadluÏování, komplikacím se splácením a jin˘m nepfiíjemnostem, se kter˘mi má i GEMM následnû spojeny vysoké náklady. GEMM tak chrání své vkladatele (zákazníky) v rámci obezfietného podnikání a zároveÀ odpovûdnû naplÀuje poÏadavky svého akcionáfie na profitabilitu a stabilitu spoleãnosti. Za tímto úãelem se GEMM spolu se sv˘mi sestersk˘mi spoleãnosti GE CZ vzájemnû informují o záleÏitostech vypovídajících o bonitû, dÛvûryhodnosti a platební morálce jejích zákazníkÛ. Úãel ã. 2: Vzájemné informování Va‰ich vûfiitelÛ o záleÏitostech vypovídajících o bonitû, dÛvûryhodnosti a platební morálce jejich zákazníkÛ je detailnû popsáno v Informaãním Memorandu BRKI a NRKI. Úãel ã. 3: GEMM je schopna po zhodnocení a posouzení moÏností zákazníka nabídnout mu jin˘, pro nûj vhodnûj‰í produkt a to jak svÛj, tak produkt své sesterské spoleãnosti GE CZ (pfiípadnû jiného smluvního partnera, kterému byl udûlen VበSouhlas). RovnûÏ v prÛbûhu trvání smluvního vztahu s zákazníkem nebo po dobu zpracování dle Souhlasu GEMM sv˘m zákazníkÛm nabízí vhodné produkty a sluÏby jak své, tak i jin˘ch partnersk˘ch spoleãností. Obdobnû pak tuto moÏnost vyuÏívají sesterské spoleãnosti GE CZ a sv˘m zákazníkÛm, patfiíte-li mezi nû i Vy, pak i Vám, nabízejí své a také partnerské produkty a sluÏby. Úãel ã. 3: GEMM je schopna po zhodnocení a posouzení moÏností zákazníka nabídnout mu jin˘, pro nûj vhodnûj‰í produkt a to jak svÛj, tak produkt své sesterské spoleãnosti GE CZ (pfiípadnû jiného smluvního partnera, kterému byl udûlen VበSouhlas). RovnûÏ v prÛbûhu trvání smluvního vztahu s zákazníkem nebo po dobu zpracování dle Souhlasu GEMM sv˘m zákazníkÛm nabízí vhodné produkty a sluÏby jak své, tak i jin˘ch partnersk˘ch spoleãností. Obdobnû pak tuto moÏnost vyuÏívají sesterské spoleãnosti GE CZ a sv˘m zákazníkÛm, patfiíte-li mezi nû i Vy, pak i Vám, nabízejí své a také partnerské produkty a sluÏby. Úãel ã. 4: V nûkter˘ch konkrétních pfiípadech (napfi. hodnocení nestandardních úvûrÛ) GEMM spolupracuje se spoleãnostmi ze skupiny GE Group, tj. skupiny se sídlem matefiské spoleãnosti General Electric Company, se sídlem 3135 Easton Turnpike, Fairfield, USA, vãetnû spoleãností pfiímo ãi nepfiímo ovládan˘ch touto spoleãností. O tomto pfiedání je zákazník zpravidla informován ve své smluvní dokumentaci. GEMM vynakládá úsilí, aby i v tûchto pfiípadech byly pfiedávány anonymní údaje, pokud je to s ohledem na pfiípad moÏné. V ostatních pfiípadech tyto spoleãnosti vystupují pro GEMM v roli zpracovatele. Úãel ã.5: O rodném ãísle pojednává v˘‰e uveden˘ ãlánek Rodná ãísla. Zpracování probíhá dle stávajících pravidel a zákazníka se zmûna legislativy v Ïádném pfiípadû nedotkne. Úãel ã. 6: Kopírování dokladÛ totoÏnosti a souhlas s nimi je vyÏadován zmûnou legislativy. Kopie jsou vyuÏívány tak, jak je uvedeno v Souhlase. Právo zákazníka na informace, Odvolání souhlasÛ Oddûlení Customer Service je pfiipraveno podat Vám na písemnou Ïádost doruãenou na adresu GEMM informace o Va‰ich osobních údajích zpracovávan˘ch GEMM. Informace Vám bude bez zbyteãného odkladu zaslána na Va‰i adresu uvedenou v Ïádosti nebo vedenou v evidenci GEMM. GEMM mÛÏe za zaslání takové informace úãtovat poplatek nebo poÏadovat pfiimûfienou úhradu nepfievy‰ující náklady nezbytné na poskytnutí informace. Dal‰í informace ohlednû zpracování Va‰ich osobních údajÛ v rámci BRKI a NRKI mÛÏete získat v Klientském centru (viz. Informaãní Memorandum BRKI a NRKI). VáÏen˘ zákazníku, v prÛbûhu trvání smluvního vztahu se mÛÏe stát, Ïe nebudete souhlasit se zasíláním reklamních nabídek a materiálÛ nebo, Ïe budete mít odÛvodnûnou obavu, Ïe jsou Va‰e osobní údaje vyuÏívány v rozporu se Souhlasem, s tímto dokumentem nebo zákonem. V tûchto pfiípadech Vám opût slouÏí oddûlení Customer Service, které zodpoví Va‰e dotazy, vysvûtlí v‰e nejasné, zaznamená Vበpfiípadn˘ písemn˘ nesouhlas se zasíláním reklamních nabídek, pfiípadnû postoupí závaÏnûj‰í sdûlení nebo dotazy zákazníka pfiíslu‰n˘m oddûlením k vyfiízení. Vûfiíme, Ïe ve‰keré dotazy a nesrovnalosti budou vyfie‰eny touto cestou a nebudete nuceni odvolávat písemnû GEMM udûlené souhlasy. I v pfiípadech odvolání souhlasu, pokraãuje Vበsmluvní vztah s GEMM, jsou plnûny jak z Va‰í strany tak ze strany GEMM smluvní povinnosti a GEMM je oprávnûna vyuÏívat Va‰e osobní údaje pro ochranu jejích oprávnûn˘ch zájmÛ, napfi. k vymáhání pohledávek za sv˘mi zákazníky. V pfiípadû, Ïe odvoláte svÛj Souhlas, znemoÏníte GEMM, aby s Vámi kvalitnû spolupracovala a mohla Vám nabídnout dostupné produkty a sluÏby. Pouãení dle § 21 z.ã. 101/2000 Sb., Pokud se odÛvodnûnû domníváte, Ïe GEMM nebo pfiíjemci ãi zpracovatelé uvedení v tomto dokumentu („tfietí osoba“) provádí zpracování Va‰ich osobních údajÛ, které je v rozporu s ochranou Va‰eho soukromého a osobního Ïivota nebo
– 20 –
v rozporu se zákonem, zejména jsou-li osobní údaje nepfiesné s ohledem na úãel jejich zpracování, mÛÏete – poÏádat GEMM, pfiípadnû tfietí osobu o vysvûtlení, – poÏadovat, aby GEMM nebo tfietí osoba odstranila takto vznikl˘ stav zákonn˘mi prostfiedky. Pro urychlení fie‰ení situace, doporuãujeme, abyste vÏdy kontaktovali v kopii GEMM a popsali pfiesnû tfietí osobu u níÏ se obáváte namítaného zpracování Va‰ich osobních údajÛ a v ãem spatfiujete dÛvod Va‰ich obav. Tento postup nevyluãuje, abyste se pfiímo obrátil na Úfiad pro ochranu osobních údajÛ. V pfiípadû, kdy Vበoprávnûn˘ poÏadavek není GEMM nebo tfietí osobou v pfiimûfiené lhÛtû vyfie‰en nebo neobdrÏíte informaci o stavu jeho vyfie‰ení (pokud zaslání této informace nevyÏaduje neúmûrné úsilí GEMM), máte právo obrátit se pfiímo na Úfiad pro ochranu osobních údajÛ. Dal‰í souhlasy dle právních pfiedpisÛ âeské republiky Závûrem si dovolíme souhrnnû opakovat, Ïe souãástí Va‰eho Souhlasu jsou také dílãí a samostatné souhlasy dle jin˘ch právních pfiedpisÛ neÏ je z.ã. 101/2000 Sb., nicménû tyto souhlasy úzce souvisí a fiídí se tímto dokumentem, zákonem a dal‰ích souvisejících dokumentÛ (Informaãní Memorandum BRKI a NRKI) a dbá ochrany Va‰eho soukromého a osobního Ïivota. Jedná se o – souhlas s pofiizováním kopií Va‰ich dokladÛ (obãansk˘ prÛkaz, cestovní doklad, prÛkaz o povolení k trvalému pobytu cizince, pfiípadnû dal‰í) – souhlas s nakládáním a vyuÏíváním Va‰eho rodného ãísla – pfiípadnû dal‰í souhlasy, jak mohou b˘t poÏadovány ãesk˘m právním fiádem. V Praze dne 1. 9. 2005
SAZEBNÍK POPLATKÒ (KTER¯ JE NEDÍLNOU SOUâÁSTÍ SMLOUVY O REVOLVINGOVÉM ÚVùRU A VYDÁNÍ KREDITNÍ KARTY) spoleãnosti GE Money Multiservis, a.s. pro smlouvy o revolvingovém úvûru a vydání kreditní karty Avon Platnost od 1. 7. 2008 Úrokové sazby – Úroková sazba z ãerpan˘ch penûÏních prostfiedkÛ – mûsíãní pro nákupy u obchodníkÛ1) – Úroková sazba z ãerpan˘ch penûÏních prostfiedkÛ – pro v˘bûry z bankomatÛ
1,89 % 1,99 %
Poplatky I. pravidelnû se opakující Roãní poplatek za správu úvûrového úãtu ke kreditní kartû zahrnuje platbu za pfievod penûÏních prostfiedkÛ a vedení úãtu, kter˘ je urãen ke splácení spotfiebitelského úvûru) Mûsíãní poplatek za zasílání v˘pisÛ
0,– Kã první rok2); 399,– Kã za kaÏd˘ dal‰í rok3) Zdarma
II. za jednotlivé druhy transakcí provedené kreditní kartou Poplatek za v˘bûr hotovosti z bankomatu odli‰n˘ dle místa v˘bûru: – v bankomatu GE Money Bank, a.s. – v bankomatu ostatních bank – v bankomatu v zahraniãí Poplatek za v˘bûr hotovosti na obchodním místû bank v âR i v zahraniãí4): Platby kreditní kartou u obchodníkÛ Internetové transakce kreditní kartou typu Mastercard
19,– Kã za kaÏd˘ v˘bûr 69,– Kã za kaÏd˘ v˘bûr 100,– Kã + 1% z transakce 100,– Kã + 1% z transakce Zdarma Zdarma
III. spojené s blokací, ztrátou, obnovou kreditní karty a mimofiádné poplatky Poplatek za vydání náhradní karty vã. zaslání náhradních PINÛ Poplatek za vydání duplikátu karty Poplatek za obnovení karty Poplatek za opûtovné zaslání PINu Poplatek za blokaci karty Poplatek za mimofiádn˘ v˘pis z úvûrového úãtu na Ïádost zákazníka Poplatek za pfieãerpání úvûrového rámce Poplatek za zru‰ení karty
150,– Kã 100,– Kã Zdarma 100,– Kã 100,– Kã 40,– Kã za v˘pis 200,– Kã 100,– Kã
IV. za doplÀkové sluÏby a poplatky s nimi související Online karetní servis Poplatek za zmûnu PIN na bankomatech GE Money Bank a.s. Poplatek za poji‰tûní schopnosti platit – mûsíãní 5): - Soubor poji‰tûní A - Soubor poji‰tûní B - Soubor poji‰tûní A plus - Soubor poji‰tûní B plus Poplatek za Cestovní poji‰tûní Travel Plus mûsíãní5) Poplatek za poji‰tûní zneuÏití karty – program Bezpeãí Maestro- mûsíãní5) Poplatek za zru‰ení Cestovního poji‰tûní Travel Plus6) Smluvní pokuty Smluvní pokuta za pozdní platbu Zaslání upomínky 1
)
2
) )
3
4
) )
5
6
)
Zdarma 49,– Kã 69,– Kã 99.- Kã 119,– Kã 199,– Kã 83,– Kã 19,– Kã 600,– Kã
300,– Kã 250,– Kã
Pfii souãasném splnûní podmínek uveden˘ch v obchodních podmínkách, tj. splacení celého ãerpaného úvûru a v‰ech ostatních úhrad za dan˘ úãtovací cyklus do stanoveného data splatnosti, nebudou takto poskytnuté ãerpané prostfiedky z úvûru úroãeny. Toto se vztahuje pouze na bezhotovostní ãerpání kreditní kartou, nikoliv na v˘bûry hotovosti. Platí první rok od schválení smlouvy. Roãní poplatek je odpu‰tûn pfii obratu 36 000 Kã a více bûhem 12 mûsícÛ a zároveÀ pfii fiádném a vãasném plnûní smluvních podmínek . Zaãátkem tohoto období je vÏdy mûsíc, ve kterém byla Smlouva schválena. V˘bûr je moÏn˘ na obchodních místech bank, která akceptují znaãku MasterCard Unembossed. Poplatky za zvolené doplÀkové sluÏby jsou zaúãtovány poprvé aÏ v tom zúãtovacím období, ve kterém byla provedena transakce s kreditní kartou. Poplatek za zru‰ení doplÀkové sluÏby Cestovní poji‰tûní Travel Plus se úãtuje pouze pfied ukonãením platnosti kreditní karty, na kterou byla sjednána. Poplatek není úãtován pfii zmûnû karty na vy‰‰í typ nebo v pfiípadû uplynutí doby platnosti karty.