Část 4 | Konfigurace programových desek a popis konektorů
Kajot Double Matic |
4
Obsah |.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Část 1 | Úvod.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 6 1.1 Rozměry, hmotnost a vnější ovládací prvky výherního hracího přístroje.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 | Provoz a transport přístroje.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .7 Kontrola přístroje po transportu.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Umístění přístroje.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Uvedení do provozu .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 7 Pravidelná údržba.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Část 3 | 3.1 3.1.1 3.1.2 3.1.3 3.1.4 3.1.5
Česky
Část 2 2.2 2.3 2.4 2.5
Parametry programových desek .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Nastavení parametrů programových desek.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 BOOKKEEPING .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 8 IO-LIST .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 PREFERENCES.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 8 TOUCH CALIBRATION.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Vyplácení přes SERVICE.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Část 4 | Konfigurace programových desek a popis konektorů.. .. .. .11 4.1 Konfigurace programových desek .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 11 4.2 Schéma a popis připojovacích konektorů.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Část 5 | Popis komponentů .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .19 5.1 Akceptor bankovek .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .19 5.2 Mincovník .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 5.3 Tiskárna výherních automatů .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 5.4 Hlavní napájecí zdroj .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .22 5.5 Převodník signálu ID003/ID002.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 5.6 Univerzální interface pro připojení akceptoru a mincovníku.. . . . . 23 5.7 KEY SYSTEM (Ovládání pomocí elektronických klíčů).. . . . . . . . . 24 5.8 Audio zesilovač.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .24 5.9 Hopper.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 5.10 Upozornění .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .25 Část 6 6.1 6.2 6.3 6.4
| Technická podpora .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .26 Výrobní štítek.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Seznam elektrických komponent.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Servisní dispečink a technická podpora .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .26 Chybová hlášení.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .27
Část 7 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7
| Postupy a instalace .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Postup instalace nového SW na X-Board .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .28 Postup instalace nového SW na XTX-Board a M-Box .. . . . . . . . . . . 29 Zakázání bankovek pro EBA 22 .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .30 Zakázání bankovek pro EBA 34 .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .30 Popis funkce elektronických klíčů KEY SYSTEM.. . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Popis programování elektronických klíčů KEY SYSTEM.. . . . . . . . . 31 STOP GAME (Platí pouze pro verzi V.CZ–KAJOT–VLT).. . . . . . . . . 32
Obsah |
5
Část 1 | Úvod 1.1 Rozměry, hmotnost a vnější ovládací prvky výherního hracího přístroje Double Matic
Double Tronic
2 x TFT 19" 2 x TFT 19"
1. 2. 3.
168
187
1. 2. 3.
4. 4.
50
46
61
Hmotnost DM: 103 kg (v závislosti na vybavení)
54
Hmotnost DT: 103 kg (v závislosti na vybavení)
Double Tronic (Maxx)
187
2 x TFT 22"
2.
48
60
Hmotnost DT (Maxx): 103 kg (v závislosti na vybavení) 1. – elektrický zámek pro přístup k hlavnímu účetnictví (OWNER) 2. – elektrický zámek pro přístup k dočasnému účetnictví (RENTAL) / KEY SYSTEM 3. – elektrický zámek pro funkci SERVICE 4. – náhled na elektromech. počítadla (osvětleno po sepnutí el. zámku č. 1 nebo č. 2)
Část 1 | Úvod |
6
Část 2 | Provoz a transport přístroje 2.1 Transport přístroje UPOZORNĚNÍ!
2.2 Kontrola přístroje po transportu Odstraňte přepravní obal. Zkontrolujte vizuálně přístroj, zda-li nedošlo během transportu k mechanickému poškození. Pokud vznikly na přístroji, během transportu, škody, musí být neprodleně nahlášeny, a potvrzeny dodavatelem.
2.3 Umístění přístroje Přístroj musí být umístěn na vodorovné ploše v základní poloze „na výšku“. Neumísťujte přístroj v blízkosti topných těles, otevřeného ohně nebo jiných zdrojů tepla. Chraňte přístroj před vnějšími vlivy jako tekoucí voda, déšť, teploty vyšší než 50 °C, nadměrné otřesy nebo kondenzující vlhkost vzduchu vyšší než 95 %. Provozní teplota přístroje je 15 až 40 °C. Je-li přístroj vystaven nižším teplotám, je nutné před spuštěním počkat dokud se přístroj nepřizpůsobí doporučené provozní teplotě. Překontrolujte, zda-li je přístroj naprosto suchý a na funkčních dílech a elektronice přístroje není zkondenzovaná vlhkost.
2.4 Uvedení do provozu Zkontrolujte napětí sítě. Přístroj je určen pro střídavé napětí 220–240 V/50 Hz. Překontrolujte, že zjištěné údaje jsou ve shodě s údaji na výrobním štítku přístroje. Přístroj připojujte jen k elektrické síti vybavené zemnící svorkou. Zasuňte síťovou zástrčku do zásuvky. Otevřete hlavní dveře přístroje. Překontrolujte zda-li během transportu nedošlo k poškození nebo posunutí elektrických nebo mechanických komponentů. Zapněte hlavní síťový vypínač na zadní straně přístroje. Zavřete hlavní dveře přístroje. Vyzkoušejte celou sadu bankovek a mincí. Sledujte, zda je kredit připsán korektně v plné výši. Otestujte přístroj krátkou hrou.
2.5 Pravidelná údržba Při znečištění a zoxidování chromových částí automatu, doporučujeme pravidelnou údržbu prostředky proti oxidaci (SITOL, SILICHROM). Monitory čistěte prostředky na bázi lihu (OKENA, CLIN atd.). K leštění používejte spolu s uvedenými prostředky bavlněný hadřík nebo jiný, k povrchu šetrný materiál, aby nedošlo k poškrábání. Údržba akceptoru, viz strana 19. Údržba mincovníku, viz strana 20. Pravidelně kontrolujte otáčivost ventilátorů, především pak na CPU (pokud je CPU tímto vybavena). Dbáte-li o čistotu stroje, přispějete tak k jeho delší životnosti.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ!
Na záruku nebude brán zřetel, pokud přístroj nebyl užíván v souladu s pokyny uvedenými v této příručce nebo byl užíván v rozporu s obvyklým užíváním přístroje.
Část 2 | Provoz a transport přístroje |
7
Česky
Přístroj přepravujte pouze v základní poloze „na výšku“. V žádném případě přístroj nepokládejte a nevystavujte nadměrným otřesům.
Část 3 | Parametry programových desek 3.1 Nastavení parametrů programových desek Po sepnutí tlačítka SETTING (červené tlačítko na programové desce) program přejde do hlavního nastavovacího menu: MAIN MENU. Možnosti: HOLD1 – HOLD2 – HOLD3 – HOLD4 – AUTO – START –
BOOKKEEPING IO-LIST PREFERENCES TOUCH CALIBRATION (kalibrace dotykové obrazovky) TIMESTAMP (časové razítko) EXIT
3.1.1 BOOKKEEPING OWNER BOOKKEEPING – hlavní účetnictví RENTAL BOOKKEEPING – dočasné účetnictví SERVICE BOOKKEEPING – účetnictví pro obsluhu VHP
3.1.2 IO-LIST Přehled vkladů a výplat.
3.1.3 PREFERENCES Stránka COINS: Nastavení vstupních kanálů programové desky. COIN A COIN B COIN C COIN D
– – – –
počet kreditů za vstupní puls (1, 2, 3, 4, 5, 10, 20, 50, 100, 200, OFF) počet kreditů za vstupní puls (1, 2, 3, 4, 5, 10, 20, 50, 100, 200, OFF) počet kreditů za vstupní puls (1, 2, 3, 4, 5, 10, 20, 50, 100, 200, OFF) počet kreditů za vstupní puls (1, 2, 3, 4, 5, 10, 20, 50, 100, 200, OFF)
COIN TIME MIN – nastavení minimální délky vstupního pulsu (EBA12,22 = 60 ms; EBA34 = 30 ms) COIN TIME MAX – nastavení maximální délky vstupního pulsu (EBA12,22 = 200 ms; EBA34 = 120 ms)
Část 3 | Parametry programových desek |
8
Stránka HOPPER: Nastavení komunikace s výplatním zařízením. – – – – –
zapnutí hopperu číslo 1 (ON, OFF) zapnutí hopperu číslo 2 (ON, OFF) nastavení délky času (standardně 4000 ms) nastavení délky času (standardně 200 ms) nastavení tiskárny (ON, OFF) (platí pouze pro systémy VLT a GLT)
Česky
HOPPER1 HOPPER2 HOPPER TIME EMPTY HOPPER TIME JAM TICKET PRINTER Stránka COUNTER: COUNTER JACKPOT COUNTER TIME LOW COUNTER TIME HIGH
– počítadlo BET pro přípojení hry do jackpotového systému (standardně OFF) – délka nízkého signálu pulsu (standardně 60 ms) – délka vysokého signálu pulsu (standardně 70 ms)
Stránka BET & PAYOUT: BET MIN BET MAX
– volba minimální sázky do jedné hry – volba maximální sázky do jedné hry
Stránka PERMISSION : RENTAL CLEAR SERVICE DISPLAY SERVICE REMOTE SERVICE CLEAR CREDIT ALARM TIME OUT
– – – – –
možnost zakázání mazání dočasného účetnictví zobrazení náhledu účetnictví v menu SERVICE možnost natáčení kreditu v přístupu SERVICE možnost mazání kreditu v menu SERVICE doba houkání sirény při alarmovém stavu automatu
Stránka SOUND SETTING: VOLUME MAIN VOLUME BACKGROUND
– nastavení hlasitosti hry – nastavení hlasitosti zvukového doprovodu na pozadí
Stránka MISCELLANEOUS: TEN BUTTONS USE GAME FONT IN MENU ADDICTION MODE ADDICTION SECONDS (NEEDS REBOOT!)
– – – –
možnost volby 9 nebo 10 tlačítek změna fontu v menu (platí pouze pro Planet Games) funkce zapínající STOP GAME (platí pouze pro verzi V.CZ-KAJOT-VLT) možnost nastavení prodlevy mezi hrami (Automat se musí restartovat) (platí pouze pro V.CZ-KAJOT-VLT)
Stránka GAMES: Možnost zákazu jednotlivých her.
Část 3 | Parametry programových desek |
9
3.1.4 TOUCH CALIBRATION Kalibrace touch screenu se provede dotykem na středy terčíků, které se postupně zobrazují. Pokud, se do tohoto nastavení nemůžete dostat, je pravděpodobně problém v napájení kabelu. Zkontrolujte, zda-li jde do konektoru zapojeném na kabelu pro touch screen napětí 5 V a zda nejsou porušeny vodivé pásky po stranách touch screenu.
3.1.5 Vyplácení přes SERVICE Po otočení klíče s funkcí SERVICE se na spodním monitoru objeví tabulka Service page. V ní je možno smazat kredit a winbank přes sázku (BET) nebo naopak kredit vložit (možnosti připsání po 10, 100, 1000 kreditech – HOLD1, HOLD2, HOLD3). Po stisknutí tlačítka Start se objevuje náhled: TOTAL IN TOTAL OUT NET CASH TOTAL HOPPER COUNT TOTAL HOPPER REFILL Funkce jsou zavislé na nastavení hodnot SERVICE DISPLAY, SERVICE REMOTE a SERVICE CLEAR CREDIT.
Část 3 | Parametry programových desek |
10
Část 4 | Konfigurace programových desek a popis konektorů 4.1 Konfigurace programových desek Typ: Kajot X-Board Parametry: Rozměry: 143 x 120 mm
16 bit 16 bit 16 bit 16 bit
Česky
Procesor: AMD Geode SC1200 – 266 MHz Grafika:
640 x 480 800 x 600 1024 x 768 1280 x 1024
60–85 Hz 60–85 Hz 60–85 Hz 60–75 Hz
Audio:
AC97 Codec
Sram:
128 kB – zálohovaná
Inputs:
24 x TTL pull up 1 kOhm 5 V ESD protected
Outputs:
16 x open collector max. 500 mA, max. 50 V
IN – OUT: 2 x RS232 2 x USB 1.1 1 x LAN 10/100 Base-TX RJ45 OS:
Embedded Linux
1. Ethernet – připojení do LAN sítě 2. USB – pro přehrání a resetování CPU1, 2 3. COM2 – pro datový kabel, propojení s CPU2 4. COM1 – pro zapojení touch screenu 5. VGA – zapojení monitoru 6. LINE IN – zapojení propojovacího audio kabelu s CPU2 7. SPK OUT – výstup do audio zesilovače
Vysvětlivky: CPU1 je tzv. hlavní board zapojený na spodní monitor. CPU2 je board zapojený na horní monitor.
Část 4 | Konfigurace programových desek a popis konektorů |
11
Typ: Kajot XTX-Board Parametry: Rozměry: 95 x 114 mm Procesor: Intel Celeron M 1300 Mhz Grafika:
640 x 480 800 x 600 1024 x 768 1280 x 1024
16 bit 16 bit 16 bit 16 bit
60–85 Hz 60–85 Hz 60–85 Hz 60–75 Hz
Audio:
AC´97 Rev.2.2
Dram:
512 MB
Sram:
128 kB – zálohovaná
Inputs:
24 x TTL pull up 1 kOhm 5 V ESD protected
Outputs: 16 x open collector max. 500 mA, max. 50 V IN – OUT:
2 x RS 232 4 x USB 2.0 1 x LAN 100 Base-TX RJ45 1 x slot CF (Compact Flash)
OS:
Embedded Linux
1. USB – Pro resetování CPU, tiskárnu atd. 2. SPK OUT – připojení k audio zesilovači 3. LINE IN – případné propojení s CPU2 4. Ethernet – připojení do LAN sítě 5. COM1 – pro zapojení touch screenu 6. COM2 – pro datový kabel, propojení s CPU2 7. DVI – I – připojení pro horní monitor (platí u boardů značených jako XTX 2.1) 8. VGA – zapojení monitoru 9. ATX konektor – napájení pro CPU1 10. IDE power – napájení pro CPU2 11. vstup pro CF kartu (paměťová karta typu Compact Flash)
Vysvětlivky: CPU1 je tzv. hlavní board zapojený na spodní monitor. CPU2 je board zapojený na horní monitor.
Část 4 | Konfigurace programových desek a popis konektorů |
12
Typ: Kajot M-Box K Parametry: Rozměry: 225 x 150 mm Procesor: Intel Celeron 1.86 Ghz 640 x 480 800 x 600 1024 x 768 1280 x 1024
16 bit 16 bit 16 bit 16 bit
60–85 Hz 60–85 Hz 60–85 Hz 60–75 Hz
Audio:
AC´97 Rev.2.1
Dram:
1 Gb
Sram:
256 kB – zálohovaná
Inputs:
TTL-Input / internal pull-up 1kOhm to +5V, ESD protected
Outputs:
Open collector max. 500 mA, max. 50 V
IN – OUT:
2 x RS 232 2 x DVI – I 1 x VGA 6 x USB 2.0 1 x LAN 10/100/1000 Base-TX RJ45 for CAT 5 1 x slot CF (Compact Flash)
OS:
Embedded Linux
Česky
Grafika:
1. DVI – I 2. DVI – I 3. COM1 4. COM2 5. MIC 6. LINE IN 7. SPK OUT 8. VGA 9. USB 10. Ethernet 11. Resetovací tlačítko 12. vstup pro CF kartu
Část 4 | Konfigurace programových desek a popis konektorů |
13
Typ: Kajot M-Box E Parametry: Rozměry: 150 x 200 mm Procesor: Intel Celeron 1.86 Ghz Grafika:
640 x 480 800 x 600 1024 x 768 1280 x 1024
16 bit 16 bit 16 bit 16 bit
60–85 Hz 60–85 Hz 60–85 Hz 60–75 Hz
Audio:
AC´97 Rev.2.1
Dram:
1 Gb
Sram:
256 kB – zálohovaná
Inputs:
TTL-Input / internal pull-up 1 kOhm to +5 V, ESD protected
Outputs: Open collector max. 500 mA, max. 50 V IN – OUT: 2 x RS232 2 x DVI – I 6 x USB 2.0 1 x LAN 10/100/1000 Base-TX RJ45 for CAT 5 1 x slot CF (Compact Flash) OS:
Embedded Linux
1. USB 2. Ethernet 3. MIC 4. SPK OUT 5. COM1 6. COM2 7. DVI – I 8. DVI – I
Část 4 | Konfigurace programových desek a popis konektorů |
14
4.2 Schéma a popis připojovacích konektorů
Česky
Sestava konektorů pro X-Board a XTX-Board
Část 4 | Konfigurace programových desek a popis konektorů |
15
Sestava konektorů pro M-Box K
Sestava konektorů pro M-Box E
Část 4 | Konfigurace programových desek a popis konektorů |
16
Popis připojovacích konektorů:
Lights: 1. napájení +12VCoins: 2. žárovka tlačítko 1-out 3. žárovka tlačítko 3-out 4. žárovka tlačítko 5-out 5. žárovka tlačítko 7 (SÁZKA)-out 6. žárovka tlačítko 9-out 7. nezapojeno 8. nezapojeno 9. žárovka tlačítko 2-out 10. žárovka tlačítko 4-out 11. žárovka tlačítko 6 (START)-out 12. žárovka tlačítko 8 (VÝPLATA)-out 13. žárovka tlačítko 10-out 14. nezapojeno Buttons: 1. nezapojeno 2. tlačítko 1-in 3. tlačítko 3-in 4. tlačítko 5-in 5. tlačítko 7 (SÁZKA)-in 6. tlačítko 9-in 7. GND 8. tlačítko 2-in 9. tlačítko 4-in 10. tlačítko 6 (START)-in 11. tlačítko 8 (VÝPLATA)-in 12. tlačítko 10-in
Power *: 1. GND 2. napájení +5 V 3. napájení +12 V 4. napájení +24 V ** 5. GND 6. napájení +5 V 7. napájení +12 V 8. napájení +24 V **
Česky
ATX Connector: 1. napájení +12 V 2. napájení +5 Vsb 3. PG 4. GND 5. napájení +5 V 6. GND 7. napájení +5 V 8. GND 9. napájení +3,3 V 10. napájení +3,3 V 11. napájení +5 V 12. napájení +5 V 13. nc 14. GND 15. GND 16. GND 17. Pson 18. GND 19. –12 V 20. nct
Book: 1. napájení +5 V 2. služba kredit (SERVICE)-in 3. hlavní účetnictví (OWNER)-in 4. GND 5. smazání kreditu (Clear credit)-in 6. dočasné účetnictví (RENTAL)-in Counters: 1. napájení +12 V 2. počítadlo 2 (OUT)-out 3. počítadlo 3 (GAME)-out 4. počítadlo 4 (IN)-out Coins: 1. napájení +12 V 2. vstupní kanál C (COIN C)-in 3. vstupní kanál A (COIN A)-in 4. vstupní kanál E (COIN E)-in 5. signál na zablokování vstupních kanálů (DISABLE COIN)-out 6. GND 7. vstupní kanál D (COIN D)-in 8. vstupní kanál B (COIN B)-in 9. vstupní kanál F (COIN F)-in 10. napájení +5 V CF card slot: – slot pro zasunutí CF karty Eject: – po stlačení vysune CF kartu Fan: 1. Control (řízení PWM) 2. Sense (tachometr) 3. +12 V 4. GND Power Intel: 1. GND 2. GND 3. +12 V 4. +12 V
Část 4 | Konfigurace programových desek a popis konektorů |
17
Hopper 1: 1. nezapojeno 2. nezapojeno 3. nezapojeno 4. spouštení motoru hopperu 1 (HOPPER 1 DRIVE)-out 5. napájení +24 V 6. senzor hopperu (HOPPER SENSOR)-in 7. napájení +12 V 8. GND Hopper 2: 1. nezapojeno 2. nezapojeno 3. nezapojeno 4. spouštění motoru hopperu 2 (HOPPER 2 DRIVE)-out 5. napájení +24 V 6. senzor hopperu (HOPPER SENSOR)-in 7. napájení +12 V 8. GND Other: 1. nezapojeno 2. nezapojeno 3. hlavní nastavení desky (SETTING)-in 4. alarm 2-in 5. alarm 1-in 6. alarm 1-in 7. GND 8. GND
Jackpot: 1. alarm 2-in 2. nezapojeno 3. počítadlo 3 (BET)-jackpotový signál-out 4. počítadlo 2 (OUT)-out 5. počítadlo 1 (IN)-out 6. nezapojeno 7. GND 8. napájení +12 V
Tlačítko SETTING: – vstup do hlavního nastavení programové desky Popis značek: – in … Vstupy – out … Výstupy
* Toto napájení je zapojeno pouze u x-boardů. V případě XTX-Boardů je zapojeno pouze napájení pro touch screen GND a 5 V. ** Napájení 24 V je pouze u starších typů X-boardů.
Část 4 | Konfigurace programových desek a popis konektorů |
18
Část 5 | Popis komponentů 5.1 Akceptor bankovek Typ: EBA – 12/22 PB2 EBA – 34/SD3
EBA – 34/SD3: Akceptor bankovek, integrovaný separátor a cash box (SD3) tvoří jeden funkční díl. Akceptor je možné použít bez zařízení cash box (SD3), je pevně naprogramován na přijímání českých bankovek v hodnotě 100, 200, 500, 1000, 2000 a 5000 Kč, což odpovídá vkladu 100, 200, 500, 1000, 2000 a 5000 kreditů. Časté závady: – nečistota v optice akceptoru – špatný kontakt propojovacích kabelů – zaseklá bankovka v akceptoru, cash boxu, případně separátoru – špatná kalibrace Demontáž: – odpojte přístroj od napájení a otevřete hlavní dveře přístroje – odpojte vodiče: napájení, zem a výstupní signál od interface zařízení – odšroubujte, vyjměte akceptor z uchycení – odpojte sběrnicový kabel interface od akceptoru – u EBA – 12/22 PB2 uvolněte 4 šrouby na bocích akceptoru a vyjměte horní část akceptoru – pomocí pojistek uvolněte pohyblivé části separátoru – u EBA – 34/SD3 uvolněte pomocí pojistek přední a zadní kryty a odklopte Údržba: – k čištění optiky akceptoru používejte výhradně vlhký bavlněný hadřík napuštěný saponátem, mýdlovou vodou, případně čističem na bázi lihu. – nepoužívejte k čištení žádné chemické látky, které by mohly poškodit optiku, případně řídící elektroniku. – po odstranění hrubších nečistot vyleštěte čtecí zóny optiky akceptoru suchým, bavlněným hadříkem
Část 5 | Popis komponentů |
19
Česky
EBA – 12/22 PB2: Akceptor bankovek a separátor tvoří jeden funkční díl, který je pevně naprogramován na přijímání českých bankovek v hodnotě 100, 200, 500, 1000, 2000 a 5000 Kč, což odpovídá vkladu 100, 200, 500, 1000, 2000 a 5000 kreditů.
5.2 Mincovník Typ: RM 5 nebo Azkoyen D2S Je možno použít i jiné typy mincovníků. Mincovník je elektronický kontrolní přístroj na mince, který je schopen akceptovat, dle naprogramování, až šest různých druhů mincí. Standardně je naprogramováno přijímání českých mincí v hodnotě 10, 20 a 50 Kč, což odpovídá vkladu 10, 20 a 50 kreditů. Časté závady: – zaseklé mince – nečistoty nebo cizí předměty v mincovníku – zaseklá elektromagnetická cívka mincovníku Demontáž: – odpojte přístroj od napájení a otevřete hlavní dveře přístroje – odpojte propojovací kabel mincovníku z konektoru – povolte plastové pojistky po stranách mincovníku a vyjměte jej z uchycení Údržba: – k čištění mincovníku používejte výhradně vlhký bavlněný hadřík napuštěný saponátem, mýdlovou vodou, případně čističem na bázi lihu – nepoužívejte k čištění žádné chemické látky, které by mohly mincovník poškodit
Část 5 | Popis komponentů |
20
5.3 Tiskárna Typ: Termotiskárna GLYN GKP22-SP-V-100 (je dodávána pouze ve video loterijních terminálech) Napájení: +24 V/2 A Rozhraní: RS232
Rozměry papíru: šířka 60 mm, návin 100mm, průměr dutinky 25 mm Upozornění! Používejte pouze originální termopapír dodaný výrobcem nebo papír s rozměrem uvedeným v tomto manuálu.
3. 6. 5.
7. 2.
1.
b
a 4.
1. mikrospínač – zaříznutí papíru 2. mikrospínač – posun papíru 3. pojistka – odjistěte při nasazování a vytahování papíru z hlavy tiskárny po nasazení papíru opět zajistěte. 4. kontrolní led diody a. zelená – připraveno b. červená – porucha, mimo provoz 5. konektor USB pro připojení k programové desce CPU 6. konvertor z RS232 na USB 7. kabely pro připojení napájení: fialový +24 V, černý 0 V
Časté závady: – špatný konvertor z RS232 na USB – špatný datový kabel – špatně uzemněný zdroj na tiskárnu
Část 5 | Popis komponentů |
21
Česky
Připojení k programové desce CPU: USB (přes konvertor RS232 na USB – FTDI)
5.4 Hlavní napájecí zdroj Typ: BICKER BEP-515 Vstup: 100–240 VAC 4A 50/60 Hz Výstupy: +5 V, +12V, 10A –12 V, 1 A +3,3 V, 12 A +5 Vsb, 1.5 A
1. GND 2. Neutral 3. Phase 4. Pojistka 250 VAC 4 A 5. PG 6. Pson 7. DC output 8. GND 9. +12 V 10. +5 V 11. +5 V 12. GND 13. +3.3 V 14. GND 15. –12 V
Časté závady: – kolísavé napětí na 5 V (tolerance 4,9 V až 5,1 V) – zkrat na kabeláži automatu Poznámka: Společně se zdrojem BICKER BEP-515 je dodáván zátěžový odpor 10W4R7J, zatěžující 5 V na zdroji. Propojení 5 V + GND.
Část 5 | Popis komponentů |
22
5.5 Převodník signálu ID003/ID002
Česky
Převádí signály sériového protokolu JCM ID003 na pulsní režim (protokol JCM ID002) zpracovávaný programovou deskou.
Poloha DIP switche: 1 – off – 1 : 1; on – 1 : 5 2 – off – neužito; on – 1 : 50 3, 4 – délka výstupního pulsu ms (3, 4 off – 150/180; 3-off 4-on – 80/120; 3-on 4-off – 50/50; 3, 4 on – 50/300)
5.6 Univerzální interface pro připojení akceptoru a mincovníku
1. konektor molex pro připojení k programové desce CPU 2. konektor pro připojení akceptoru JCM EBA 12, 22-PB2 a EBA – 34/SD3 3. konektor pro připojení mincovníku RM5 a Azkoyen D2S 4. přepínač INH_CPU a. ON (poloha nahoře) – signál DIS_COIN řídí programová deska (doporučeno) b. OFF (poloha dole) – signál DIS_COIN je trvale přiveden 5. led dioda (červená) – signalizace napájení +12 V 6. led dioda (zelená) – signál DIS_COIN 7. konektory pro připojení COIN D 8. zapojení kanálů mincovníku COIN A 9. zapojení kanálů mincovníku COIN B
Část 5 | Popis komponentů |
23
5.7 KEY SYSTEM (Ovládání pomocí elektronických klíčů)
1. připojení do CPU1 (hlavní deska) 2. MLW – připojení do CPU1 na konektor BOOKKEEPING 3. PSH 10P – neobsazeno 4. PSH 05P – připojení vstupu pro JACK klíče USB
5.8 Audio zesilovač
Typ: XA 12.4, 4 x 15 W
1. výstup na horní reproduktory 2. napájení 3. výstup na spodní reproduktory 4. potenciometry pro ovládání hlasitosti horních a spodních reproduktorů 5. pásmové propusti odfiltrovávající frekvenční pásmo pro horní a spodní monitory 6. konektory CINCH pro připojení audiosignálu z programové desky
Část 5 | Popis komponentů |
24
5.9 Hopper Typ: Mk.IV (není v základní výbavě přístroje). Je možno použít i jiné typy hopperů. Zásobník na mince slouží k vyplácení mincí z přístroje. Časté závady:
Česky
– zablokované mince v zásobníku – špatný kontakt na konektoru hopperu – nečistota v optice hopperu Demontáž: – odpojte přístroj od napájení a otevřete hlavní dveře přístroje – po vysunutí uvolněte hopper a opatrně vyjměte Údržba: – – –
vysypte mince z hopperu a vysajte prach a hrubé nečistoty k čištění hopperu používejte výhradně vlhký bavlněný hadřík napuštěný saponátem, mýdlovou vodou, případně čističem na bázi lihu nepoužívejte k čištění žádné chemické látky, které by mohly hopper poškodit
Schéma rozložených součástí MK.IV 3 2
1
7
6
4
8 5
9
10
11
1 Koncová deska, 2 Kolejnička elevátoru, 3 Centrální deska, 4 Výstupní okénko, 5 Poloha snímací destičky vyšší hladiny, 6 Poloha snímací destičky nejvyšší hladiny, 7 Pokladna na mince, 8 Upevňovací šroub, 9 Upevňovací šroub, 10 Mazací destička, 11 Poloha snímací destičky nejnižší hladiny
5.10 Upozornění Údržbu, nastavení a spuštění přístroje do provozu může provádět pouze kvalifikovaný a proškolený personál. Pokud je závada na funkčním dílu jiná než závada popsaná v této příručce, vadný díl vyměňte a opravu přenechejte autorizovanému servisu. Předejdete tak případnému poškození přístroje nebo poranění osob.
Část 5 | Popis komponentů |
25
Část 6 | Technická podpora 6.1 Výrobní štítek
C.S.G. Software Group Limited Typ: DOUBLE MATIC
Datum výroby: xx/yyyy Výrobní číslo:
230 V, 50-60 Hz, 130 W Tel.: +420 596 963 335, +420 545 211 971
6.2 Seznam elektrických komponent: Hlavní napájecí zdroj: BICKER BEP-515 – input nebo Magic Power MPI – output Napájecí zdroj k TFT 19’’: HKM Power Supply12 V/5 AV2 – input – output Napájecí zdroj k TFT 22’’: Power Supply 24V/5 A – input – output Napájecí zdroj k NF-zesilovači: HKM Power Supply12 V/5 AV2 – input – output NF-zesilovač: Hopper: Programová deska: Mincovník: Akceptor: Zobrazovací část: Hodnoty pojistek:
100–240 VAC 4 A + 5 V, 14 A + 12 V, 10 A – 12 V, 1 A + 3,3 V, 12 A + 5 Vsb, 1,5 A 100–240 VAC 1 A 12 V DC 5A 110–240 V, 1,5 A 24 V DC 5 A 100–240 VAC 1 A 12 V DC 5 A
XA 12.4, 4 x 15 W Money Controls Mk.4 X-Board, XTX-Board, M-Box K nebo M-Box E RM-5 nebo Azkoyen D2S EBA12, 22-PB2 – DC 12 V 9.1 VA nebo EBA 34/SD3 – DC 12 V Flat Panel TFT 19” Flat Panel TFT 22” Vypínač – 6,3 A Rozvod 12 V – 3,15 A
6.3 Servisní dispečink a technická podpora: KAJOT TECHNOLOGY CENTER Kaštanová 64 620 00 Brno Česká republika SERVICE Telefon: +420 515 535 100 Fax: +420 515 535 101 E-mail:
[email protected] SUPPORT VLT & GLT Telefon: +420 515 535 131 Fax: +420 515 535 700 E-mail:
[email protected]
Část 6 | Technická podpora |
26
6.4 Chybová hlášení ERROR! DOOR OPENED! závada: otevřený dveřní kontakt řešení: zkontrolujte dovření zadních dveří přístroje, případně kasy
Česky
ERROR! TTY NO ACK! závada: přerušená komunikace mezi deskou CPU1 a CPU2 řešení: zkontrolujte sériový komunikační kabel mezi deskou CPU1 a CPU2 ERROR! CREDIT NOT ZERO! závada: Přístroj byl vypnut s kreditem. Upozorňuje na nenulový stav kreditu řešení: stlačit červené tlačítko na desce CPU1 ERROR! SWITCHED OFF DURING GAME!:#: závada: Přístroj byl vypnut během probíhající hry. Číslo značí počet těchto událostí od poslední inicializace programové desky řešení: stlačit červené tlačítko na desce CPU1, pokud toto nepomůže, volejte servisní dispečink ERROR! COUNTER NOT CONNECTED! – pouze pokud je připojen kontrolér elektromechanických počítadel závada: závada na připojení elektromechanických počítadel řešení: zkontrolovat připojení elektromechanických počítadel do desky CPU Zkontrolovat připojení kontroléru elektromechanických počítadel ERROR! LEASING EXPIRED! – pouze pokud je použit klíč HASP HL s funkcí RENTAL závada: vypršela platnost licence klíče HASP HL řešení: kontaktujte obchodní oddělení společnosti C.S.G. SOFTWARE GROUP LIMITED ERROR! COIN OR BILL MANIPULATION! závada: chyba komunikačních pulsů mincovníku nebo akceptoru řešení: stlačit červené tlačítko na desce CPU1 Důkladně zkontrolujte zabezpečení VHP, může jít o neoprávněnou manipulaci s VHP! ERROR! HOPPER MANIPULATION! závada: chyba komunikačních pulsů hopperu řešení: stlačit červené tlačítko na desce CPU1 Důkladně zkontrolujte zabezpečení VHP, může jít o neoprávněnou manipulaci s VHP! ERROR! SRAM ERROR! závada: chyba dat v zálohované paměti SRAM. Po instalaci pokud není provedena inicializace řešení: volejte servisní dispečink
Část 6 | Technická podpora |
27
Část 7 | Postupy a instalace 7.1 Postup instalace nového SW na X-Board Instalační sada: 1 x USB flash disk (lower) 1 x USB flash disk (upper) 1 x USB HASP HL key (INSTALL, SRAM) 1 x USB HASP HL key (INSTALL) Postup instalace: Vypněte VHP z napájení. Zasuňte stříbrný USB flash disk (lower) do USB konektoru desky CPU1 (tj. X-Board, který je napojen na spodní monitor, tzv. hlavní). Zasuňte černý USB HASP HL key (INSTALL, SRAM) do USB konektoru desky CPU1. Zasuňte stříbrný USB flash disk (upper) do CPU2 do USB konektoru desky. Zasuňte černý USB HASP HL key (INSTALL) do USB konektoru desky CPU2. Zapňete VHP. Po zapnutí automatu se rozběhne instalační proces (!!!POZOR!!! Instalace i inicializace je omezena počtem přidělených licencí; každý pár klíčů je možno nahrávat samostatně, tzn. nejprve CPU1 a poté CPU2. Doporučujeme však nahrávat obě desky, CPU1 a CPU2, současně!). Vyčkejte na ukončení instalačního procesu. Instalace je hotová, pokud na obou obrazovkách svítí hlášení KERNEL PANIC: Attempted to kill init!!! Vypněte VHP a vytáhněte všechny USB klíče mimo USB HASP HL klíče s označením INSTALL, SRAM. Zapněte VHP. Na spodním monitoru se objeví chybové hlášení ERROR! SRAM ERROR!, které oznamuje, že není provedená inicializace. Zmáčkněte červené tlačítko SETTING na CPU1. V menu hlavního nastavení zvolte volbu RESET SRAM (info – první položka: datum vypršení licence; druhá položka: zbývající počet licencí), přidržením tlačítka SÁZKA. Držte do doby, kdy se Vám na obrazovce objeví hlášení SRAM RESETED. Tlačítkem START vyskočte do hlavního menu hry a vyjměte černý USB HASP HL key. Pokud jste se dostali až k tomu kroku, je vše hotovo a v pořádku.
Zapojení instalační sady
Průběh správné instalace
1. USB flash disk upper 2. USB HASP HL key (INSTALL) 3. USB flash disk lower 4. USB HASP HL key (INSTALL, SRAM)
Hlášení před inicializací hry
Hlášení po úspěšné inicializaci hry
Část 7 | Postupy a instalace |
28
7.2 Postup instalace nového SW na XTX-Board a M-Box Instalační sada: 1 x Compact Flash karta s označením L (pro M- Box a XTX2.1 je CF pouze jedna) 1 x Compact Flash karta s označením U 1 x USB HASP HL key (SRAM)
– – – – – – – –
vypněte VHP z napájení vyjměte původní Compact Flash (dále CF) karty a zasuňte nové CF podle označení (L a U) zasuňte USB HASP HL key (SRAM) do XTX – Boardu, který má CF kartu označenou jako L zapněte VHP, na spodním monitoru se objeví chybové hlášení SRAM ERROR!, které oznamuje, že není provedena inicializace zmáčkněte červené tlačítko SETTING na XTX-Boardu, označeném jako L (XTX-boardu, ke kterému je připojena systémová kabeláž (tlačítka, žárovky, atd.) v menu hlavního nastavení zvolte volbu RESET SRAM (info – první položka: datum vypršení licence; druhá položka: zbývající počet licencí), přidržením tlačítka SÁZKA. Držte do té doby, dokud se Vám na obrazovce neobjeví hlášení SRAM RESETED tlačítkem START se vrátíte do hlavního menu hry vytáhněte černý USB HASP HL key
Hlášení před incializací hry
Hlášení po úspěšné inicializaci hry
Část 7 | Postupy a instalace |
29
Česky
Postup výměny softwaru:
7.3 Zakázání bankovek pro EBA 22 – – – – – –
vypněte přístroj DIP č. 6 a 7 na akceptoru nastavit na ON (nahoru) zapněte přístroj vložte bankovku, kterou chcete, aby přístroj neakceptoval (většinou je to bankovka hodnoty 50 Kč) – po vytáhnutí akceptoru bankovka ihned vyjede zpět. LED na boku akceptoru musí začít problikávat. Bankovku zcela vyjměte z akceptoru. LED poté musí přestat problikávat a pouze svítí. DIP č. 6 přepněte zpět na OFF (dolů) při zapnutém přístroji přístroj vypněte a znovu zapněte
Tím je vyblokování příslušné bankovky ukončeno.
!!! PŘEZKOUŠEJTE, ZDA AKCEPTOR DANOU BANKOVKU NEPŘIJÍMÁ ZE VŠECH ČTYŘ STRAN !!!
7.4 Zakázání bankovek pro EBA 34 – jednotlivé bankovky se zakazují pomocí DIP switche, a to tak, že každá bankovka má svůj DIP kanál – DIP switch (vše za zapnutého stavu):
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
TEST 50 Kč – pro zakázání dejte DIP č. 2 nahoru 100 Kč – pro zakázání dejte DIP č. 3 nahoru 200 Kč – pro zakázání dejte DIP č. 4 nahoru 500 Kč – pro zakázání dejte DIP č. 5 nahoru 1 000 Kč – pro zakázání dejte DIP č. 6 nahoru 2 000 Kč – pro zakázání dejte DIP č. 7 nahoru 5 000 Kč – pro zakázání dejte DIP č. 8 nahoru
– poté přístroj vypněte a zapněte Tím je vyblokování příslušné bankovky ukončeno.
!!! PŘEZKOUŠEJTE, ZDA AKCEPTOR DANOU BANKOVKU NEPŘIJÍMÁ ZE VŠECH ČTYŘ STRAN !!!
Část 7 | Postupy a instalace |
30
7.5 Popis funkce elektronických klíčů KEY SYSTEM elektronické klíče slouží jako náhrada za elektromechanické zámky zasuňte elektronický klíč do zdířky na boční stěně kabinetu Kajot Double Tronic nebo čelní stěně kabinetu Kajot Double Matic – obr.1 po vložení elektronického klíče se na spodním LCD monitoru zobrazí příslušné menu
MAIN MENU – žlutý elektronický klíč OWNER BOOKKEEPING – červený elektronický klíč RENTAL BOOKKEEPING – modrý elektronický klíč SERVICE BOOKKEEPING – zelený elektronický klíč
Česky
– – –
– po vyjmutí elektronického klíče vyskočíte do hlavního menu hry
7.6 Popis programování elektronických klíčů KEY SYSTEM – zapněte VHP – zmáčkněte červené tlačítko SETTING na hlavní CPU, na spodním monitoru se objeví hlavní nastavovací menu – MAIN MENU – v menu hlavního nastavení zvolte volbu PREFERENCES (HOLD3) – v menu PREFERENCES zmáčkněte tlačítko BET KEYS (SÁZKA), na spodním monitoru se objeví menu – EKEY SYSTÉM – nyní vložte libovolný elektronický klíč, zvolte požadovanou pozici tlačítkem HOLD2/HOLD4 a zmáčkněte tlačítko AUTO ADD (AUTOSTART) – na spodním monitoru se objeví hlášení ENTER PIN NUMBER – tlačítkem HOLD2/HOLD4 zvolte požadovaný PIN, viz. tabulka níže a volbu potvrďte zmáčknutím tlačítka HOLD3 – na spodním monitoru se objeví hlášení ENTER PERMISSION LEVEL – tlačítkem HOLD2/HOLD4 zvolte požadovaný LEVEL, viz. tabulka níže a volbu potvrďte zmáčknutím tlačítka HOLD3 – na spodním monitoru se objeví hlášení KEY SUCCESSFULLY ADDED – 2x zmáčkněte tlačítko START a na spodním monitoru se objeví finální hlášení SAVE CHANGES TO KEY SYSTEM, potvrďte proces zmáčknutím tlačítka BET (SÁZKA) – nyní jste naprogramovali vložený elektronický klíč na zvolenou pozici – při programování dalšího elektronického klíče postupujte od bodu 5, pouze nastavte další pozici 4, 5, 6
obr. 1 Funkce elektronických klíčů PIN 0 1 2 3
LEVEL 1 1 1 1
FUNKCE Main Menu Owner Rental Service
BARVA KLÍČE žlutý* červený modrý zelený
* žlutý klíč nemusí být součástí dodávky
Část 7 | Postupy a instalace |
31
7.7 STOP GAME (Platí pouze pro verzi V.CZ–KAJOT–VLT) STOP GAME je softwarová funkce, která umožňuje obsluze videoloterního terminálu KAJOT kontrolu a dohled nad tím, zda využívají hrací terminál pouze osoby starší 18 let. Popis funkce STOP GAME: Technické řešení je koncipováno tak, že po vložení bankovky nebo mince, výběru hry a stisknutí tlačítka START dojde k aktivaci systému STOP GAME - na spodním monitoru se zobrazí hlášení:
S T O P
ZÁKAZ HRY OSOBÁM MLADŠÍM 18 LET POKUD JSTE OSOBA STARŠÍ 18 LET, KONTAKTUJTE PERSONÁL PROVOZOVNY, KTERÝ VÁM TERMINÁL AKTIVUJE.
PLAYNG THE TERMINAL IS PROHIBITED FOR PEOPLE UNDER 18 YEARS OLD! IF YOU ARE OVER 18 YEARS, CONTACT THE STAFF OF THE ESTABLISHMENT WHICH WILL ACTIVATE THE TERMINAL.
čímž dojde ke znemožnění jeho použití bez vědomí obsluhy. V případě, že zákazník splní podmínky pro účast ve hře (věk nad 18 let), povolí oprávněná osoba obsluhy hru otočením klíče SERVICE nebo vložením elektronického klíče SERVICE. Při ukončení hry nebo výplatě výhry dojde opět po 5 sec.* k automatické aktivaci funkce STOP GAME. Aktivace funkce STOP GAME: 1. Stiskněte červené tlačítko SETTING na CPU, na spodním monitoru se objeví hlavní nastavovací menu – MAIN MENU. 2. V menu hlavního nastavení stiskněte tlačítko HOLD3 (PREFERENCES). 3. V menu PREFERENCES stiskněte tlačítko HOLD1 – zobrazí se menu MISCELLANEOUS. 4. V menu MISCELLANEOUS zvolte stisknutím tlačítka HOLD3 položku ADDICTION MODE. 5. Stiskem tlačítka HOLD2 změníte hodnotu položky OFF na 2. Hodnota položky OFF = stop game deaktivovaný, hodnota položky 2 = stop game aktivovaný. 6. Čas automatické aktivace systému po ukončení hry nebo výplatě výhry je možné nastavit v položce ADDICTION SECONDS v rozmezí 5 – 600 sec. Defaultní nastavení je 5 sec. 7. Následným stiskem tlačítka START potvrdíte změnu a druhým stiskem tlačítka START vyskočíte do hlavního menu hry. Po uložení změny je nutné restartovat terminál!
* hodnota je nastavitelná dle bodu 6
Část 7 | Postupy a instalace |
32
Obsah |.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Časť 1 1.1 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5
| Úvod .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Rozmery, hmotnosť a vonkajšie ovládacie prvky výherného hracieho prístroja .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Transport prístroja .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .35 Kontrola prístroja po transporte .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .35 Umiestnenie prístroja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Uvedenie do prevádzky .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .35 Pravidelná údržba.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Časť 2 | Prevádzka a transport prístroja .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .35 Parametre programových dosiek .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .36 Nastavenie parametrov programových dosiek .. . . . . . . . . . . . . . . . . 36 BOOKEPING .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 IO-LIST .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 PREFERENCES.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .36 TOUCH CALIBRATION.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Vyplácanie cez SERVICE.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Slovensky
Časť 3 | 3.1 3.1.1 3.1.2 3.1.3 3.1.4 3.1.5
Časť 4 | Konfigurácia programových dosiek a popis konektorov.. . . 39 4.1 Konfigurácia programových dosiek.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 4.2 Schéma a popis pripájaných konektorov.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Časť 5 | Popis komponentov.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 5.1 Akceptor bankoviek .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 5.2 Mincovník .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 5.3 Tlačiareň výherných automatov.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 5.4 Hlavný napájací zdroj .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 5.5 Prevodník signálu ID003/ID002.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 5.6 Univerzálny interface na pripojenie akceptora a mincovníka .. . . 51 5.7 KEY SYSTEM (Ovládanie pomocou elektronických kľúčov) .. .. .52 5.8 Audio zosilňovač.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 5.9 Hopper.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 5.10 Upozornenie.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Časť 6 | Technická podpora .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 6.1 Výrobný štítok.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 6.2 Zoznam elektrických komponentov.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 6.3 Servisný dispečing a technická podpora .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 6.4 Chybové hlásenia .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Časť 7 | Postupy a inštalácie.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 7.1 Postup inštalácie nového SW na X-Board.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .56 7.2 Postup inštalácie nového SW na XTX-Board a M-Box.. .. .. .. .. .. .57 7.3 Zákaz bankoviek pre EBA 22.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 7.4 Zákaz bankoviek pre EBA 34.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 7.5 Popis funkcie elektronických kľúčov KEY SYSTEM .. .. .. .. .. .. .. .59 7.6 Popis programovania elektronických kľúčov KEY SYSTEM .. . . . . 59 7.7 STOP GAME (Toto platí len pre verziu V.CZ–KAJOT–VLT) .. .. .. .60
Obsah |
33
Časť 1 | Úvod 1.1 Rozmery, hmotnosť a vonkajšie ovládacie prvky výherného hracieho prístroja Double Matic
Double Tronic
2 x TFT 19" 2 x TFT 19"
1. 2. 3.
168
187
1. 2. 3.
4. 4.
50
46
61
Hmotnosť DM: 103 kg (v závislosti od vybavenia)
54
Hmotnosť DT: 103 kg (v závislosti od vybavenia)
Double Tronic (Maxx)
187
2 x TFT 22"
2.
48
60
Hmotnosť DT (Maxx): 103 kg (v závislosti na vybaveniu) 1. – elektrický zámok pre prístup k hlavnému účtovníctvu (OWNER) 2. – elektrický zámok pre prístup k dočasnému účtovníctvu (RENTAL) 3. – elektrický zámok pre funkciu SERVICE 4. – náhľad na elektromech. počítadlá (osvetlené po zopnutí el. zámku č.1 alebo č. 2)
Časť 1 | Úvod |
34
Časť 2 | Prevádzka a transport prístroja 2.1 Transport prístroja UPOZORNENIE! Prístroj transportujte iba v základnej polohe „na výšku“. V žiadnom prípade prístroj nepokladajte a nevystavujte nadmerným otrasom.
2.2 Kontrola prístroja po transporte
2.3 Umiestnenie prístroja
Prístroj sa musí umiestniť na vodorovnú plochu do základnej polohy „na výšku“. Prístroj neumiestňujte do blízkosti vykurovacích telies, otvoreného ohňa alebo iných zdrojov tepla. Chráňte prístroj pred vonkajšími vplyvmi, ako je tečúca voda, dážď, teploty vyššie než 50 °C, nadmerné otrasy alebo kondenzujúca vlhkosť vzduchu vyššia než 95 %. Prevádzková teplota prístroja je 15 až 40 °C. Ak je prístroj vystavený nižším teplotám, je nutné pred spustením počkať, kým sa prístroj neprispôsobí odporúčanej prevádzkovej teplote. Skontrolujte, či je prístroj úplne suchý a na funkčných dieloch a elektronike prístroja nie je skondenzovaná vlhkosť.
2.4 Uvedenie do prevádzky Skontrolujte napätie siete. Prístroj je určený pre striedavé napätie 220–240 V/50 Hz. Skontrolujte, či sa zistené údaje zhodujú s údajmi na výrobnom štítku prístroja. Prístroj pripájajte len k elektrickej sieti vybavenej uzemňovacou svorkou. Zasuňte sieťovú zástrčku do zásuvky. Otvorte hlavné dvere prístroja. Skontrolujte, či počas transportu neprišlo k poškodeniu alebo posunutiu elektrických alebo mechanických komponentov. Zapnite hlavný sieťový vypínač na zadnej strane prístroja. Zatvorte hlavné dvere prístroja. Vyskúšajte celú sadu bankoviek a mincí. Sledujte, či sa kredit pripíše korektne v plnej výške. Otestujte prístroj krátkou hrou.
2.5 Pravidelná údržba Pri znečistení a zaoxidovaní chrómových častí automatu, odporúčame pravidelnú údržbu prostriedkami proti oxidácii (SITOL, SILICHROM). Monitory čistite prostriedkami na báze liehu (OKENA, CLIN atď.). Na leštenie používajte spolu s uvedenými prostriedkami bavlnenú handričku alebo iný, k povrchu šetrný materiál, aby nedošlo k poškriabaniu. Údržba akceptora, viac na strane 47. Údržba mincovníka, viac na strane 48. Pravidelne kontrolujte otáčavosť ventilátorov, hlavne na CPU (ak je CPU osadená ventilátorom). Starostlivosťou o čistotu stroja prispievate k jeho dlhšej životnosti.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE!
Na záruku sa nebude brať ohľad, ak sa prístroj nepoužíval v súlade s pokynmi uvedenými v tejto príručke, alebo sa používal v rozpore s obvyklým používaním prístroja.
Časť 2 | Prevádzka a transport prístroja |
35
Slovensky
Odstráňte transportný obal. Skontrolujte prístroj vizuálne, či počas transportu neprišlo k mechanickému poškodeniu. Ak počas transportu vznikli na prístroji škody, musia sa okamžite nahlásiť dodávateľovi, ktorý ich potvrdí.
Časť 3 | Parametre programových dosiek 3.1 Nastavenie parametrov programových dosiek Po stlačení tlačidla SETTING (červené tlačidlo na programovej doske ) program prejde do hlavného nastavovacieho menu: MAIN MENU. Možnosti: HOLD1 – BOOKEPING HOLD2 – IO-LIST HOLD3 – PREFERENCES HOLD4 – TOUCH CALIBRATION (kalibrácia dotykovej obrazovky) AUTO – TIMESTAMP (časová pečiatka) START – EXIT
3.1.1 BOOKEPING OWNER BOOKEPING – hlavné účtovníctvo RENTAL BOOKEPING – dočasné účtovníctvo SERVICE BOOKEPING – účtovníctvo pre obsluhu VHP
3.1.2 IO-LIST Prehľad vkladov a výplat.
3.1.3 PREFERENCES Stránka COINS: Nastavenie vstupných kanálov programovej dosky. COIN A COIN B COIN C COIN D
– – – –
počet kreditov za vstupný pulz (1, 2, 3, 4, 5, 10, 20, 50, 100, 200, OFF) počet kreditov za vstupný pulz (1, 2, 3, 4, 5, 10, 20, 50, 100, 200, OFF) počet kreditov za vstupný pulz (1, 2, 3, 4, 5, 10, 20, 50, 100, 200, OFF) počet kreditov za vstupný pulz (1, 2, 3, 4, 5, 10, 20, 50, 100, 200, OFF)
COIN TIME MIN – nastavenie minimálnej dĺžky vstupného pulzu (EBA12,22 = 60 ms; EBA34 = 30 ms) COIN TIME MAX – nastavenie maximálnej dĺžky vstupného pulzu (EBA12,22 = 200 ms; EBA34 = 120 ms)
Časť 3 | Parametre programových dosiek |
36
Stránka HOPPER: Nastavenie komunikácie s výplatným zariadením. HOPPER1 HOPPER2 HOPPER TIME EMPTY HOPPER TIME JAM TICKET PRINTER
– – – – –
zapnutie hoppera číslo 1 (ON, OFF) zapnutie hoppera číslo 2 (ON, OFF) nastavenie dĺžky času (štandardne 4000 ms) nastavenie dĺžky času (štandardne 200 ms) nastavenie tlačiarne (ON, OFF) (platí iba pre systémy VLT a GLT)
Stránka COUNTER: – počítadlo BET pre pripojenie hry do jackpotového systému (štandardne OFF) – dĺžka nízkeho signálu pulzu (štandardne 60 ms) – dĺžka vysokého signálu pulzu (štandardne 70 ms)
Slovensky
COUNTER JACKPOT COUNTER TIME LOW COUNTER TIME HIGH Stránka BET & PAYOUT: BET MIN BET MAX
– voľba minimálnej stávky do jednej hry – voľba maximálnej stávky do jednej hry
Stránka PERMISSION: RENTAL CLEAR SERVICE DISPLAY SERVICE REMOTE SERVICE CLEAR CREDIT ALARM TIME OUT
– – – – –
možnosť zákazu vymazania dočasného účtovníctva zobrazenie náhľadu účtovníctva v menu SERVICE možnosť natočenia kreditu v prístupe SERVICE možnosť vymazania kreditu v menu SERVICE doba húkania sirény pri poplašnom stave automatu
Stránka SOUND SETTING: VOLUME MAIN VOLUME BACKGROUND
– nastavenie hlasitosti hry – nastavenie hlasitosti zvukového sprievodu na pozadí
Stránka MISCELLANEOUS: TEN BUTTONS – USE GAME FONT IN MENU – ADDICTION MODE – ADDICTION SECONDS –
možnosť voľby 9-tich alebo 10-tich tlačidiel zmena fontu v menu (platí iba pre Planet Games) unkcia, ktorá zapína STOP GAME. (Toto platí len pre verziu V.CZ-KAJOT-VLT.) Možnosť nastavenia časového oneskorenia medzi hrami. (Terminál musí byť reštartován.) (Toto platí len pre verziu V.CZ-KAJOT-VLT.)
Stránka GAMES: Možnosť zákazu jednotlivých hier.
Časť 3 | Parametre programových dosiek |
37
3.1.4 TOUCH CALIBRATION Kalibrácia touch screenu sa robí dotknutím sa stredu terčíkov, ktoré sa postupne zobrazujú. Ak sa do tohto nastavenia nemôžete dostať, problém je pravdepodobne v napájaní kábla. Skontrolujte, či do konektora zapojenom na kábli pre touch screen ide napätie 5 V a či nie sú porušené vodivé pásky po stranách touch screenu.
3.1.5 Vyplácanie cez SERVICE Po otočení kľúča s funkciou SERVICE sa na spodnom monitore objaví tabuľka Service page. V nej je možné vymazať kredit a winbank cez stávku (BET), alebo naopak kredit vložiť (možnosti pripísania po 10, 100, 1000 kreditoch – HOLD1, HOLD2, HOLD3). Po stlačení tlačidla Štart sa objaví náhľad: TOTAL IN TOTAL OUT NET CASH TOTAL HOPPER COUNT TOTAL HOPPER REFILL Funkcie sú závislé od nastavenia hodnôt SERVICE DISPLAY, SERVICE REMOTE a SERVICE CLEAR CREDIT.
Kajot Double Matic |
38
Časť 4 | Konfigurácia programových dosiek a popis konektorov 4.1 Konfigurácia programových dosiek Typ: Kajot X-Board Parametre: Rozmery: 143 x 120 mm Procesor: AMD Geode SC1200 – 266 MHz 640 x 480 800 x 600 1024 x 768 1280 x 1024
16 bit 16 bit 16 bit 16 bit
60–85 Hz 60–85 Hz 60–85 Hz 60–75 Hz
Audio:
AC97 Codec
Sram:
128 kB – zálohovaná
Inputs:
24 x TTL pull up 1 kOhm 5 V ESD protected
Slovensky
Grafika:
Outputs: 16 x open collector max. 500 mA, max. 50 V IN – OUT: 2 x RS232 2 x USB 1.1 1 x LAN 10/100 Base-TX RJ45 OS:
Embedded Linux
1. Ethernet 2. USB 3. COM2 4. COM1 5. VGA 6. LINE IN 7. SPK OUT
– pripojenie do LAN siete – na prehratie a resetovanie CPU1, 2 – pre dátový kábel, prepojenie s CPU2 – na zapojenie touch screenu – zapojenie monitora – zapojenie prepájacieho audio kábla s CPU2 – výstup do audio zosilňovača
Vysvetlivky: CPU1 je tzv. hlavný board zapojený na spodný monitor. CPU2 je board zapojený na horný monitor.
Časť 4 | Konfigurácia programových dosiek a popis konektorov |
39
Typ: Kajot XTX-Board Parametre: Rozmery: 95 x 114 mm Procesor: Intel Celeron M 1300 Mhz Grafika:
640 x 480 800 x 600 1024 x 768 1280 x 1024
16 bit 16 bit 16 bit 16 bit
60–85 Hz 60–85 Hz 60–85 Hz 60–75 Hz
Audio:
AC´97 Rev.2.2
Dram:
512 MB
Sram:
128 kB – zálohovaná
Inputs:
24 x TTL pull up 1 kOhm 5 V ESD protected
Outputs:
16 x open collector max. 500 mA, max. 50 V
IN – OUT:
2 x RS 232 4 x USB 2.0 1 x LAN 100 Base-TX RJ45 1 x slot CF (Compact Flash)
OS:
Embedded Linux
1. USB – na resetovanie CPU, tlačiareň atď. 2. SPK OUT – pripojenie k audio zosilňovaču 3. LINE IN – prípadné prepojenie s CPU2 4. Ethernet – pripojenie do LAN siete 5. COM1 – na zapojenie touch screenu 6. COM2 – pre dátový kábel, prepojenie s CPU2 7. DVI – I – pripojenie pre horný monitor (platí pri boardoch označených ako XTX 2.1) 8. VGA – zapojenie monitora 9. ATX konektor – napájanie pre CPU1 10. IDE power – napájanie pre CPU2 11. vstup pre CF kartu (pamäťová karta typu Compact Flash)
Vysvetlivky: CPU1 je tzv. hlavný board zapojený na spodný monitor. CPU2 je board zapojený na horný monitor.
Časť 4 | Konfigurácia programových dosiek a popis konektorov |
40
Typ: Kajot M-Box K Parametre: Rozmery: 225 x 150 mm Procesor: Intel Celeron 1.86 Ghz 640 x 480 800 x 600 1024 x 768 1280 x 1024
16 bit 16 bit 16 bit 16 bit
60–85 Hz 60–85 Hz 60–85 Hz 60–75 Hz
Audio:
AC´97 Rev.2.1
Dram:
1 Gb
Sram:
256 kB – zálohovaná
Inputs:
TTL-Input / internal pull-up 1 kOhm to +5 V, ESD protected
Outputs:
Open collector max. 500 mA, max. 50 V
IN – OUT:
2 x RS 232 2 x DVI – I 1 x VGA 6 x USB 2.0 1 x LAN 10/100/1000 Base-TX RJ45 for CAT 5 1 x slot CF (Compact Flash)
OS:
Embedded Linux
Slovensky
Grafika:
1. DVI – I 2. DVI – I 3. COM1 4. COM2 5. MIC 6. LINE IN 7. SPK OUT 8. VGA 9. USB 10. Ethernet 11. Resetovacie tlačidlo 12. vstup pre CF kartu
Časť 4 | Konfigurácia programových dosiek a popis konektorov |
41
Typ: Kajot M-Box E Parametre: Rozmery: 150 x 200 mm Procesor: Intel Celeron 1.86 Ghz Grafika:
640 x 480 800 x 600 1024 x 768 1280 x 1024
16 bit 16 bit 16 bit 16 bit
60–85 Hz 60–85 Hz 60–85 Hz 60–75 Hz
Audio:
AC´97 Rev.2.1
Dram:
1 Gb
Sram:
256kB – zálohovaná
Inputs:
TTL-Input / internal pull-up 1 kOhm to +5 V, ESD protected
Outputs: Open collector max. 500 mA, max. 50 V IN – OUT:
2 x RS232 2 x DVI – I 6 x USB 2.0 1 x LAN 10/100/1000 Base-TX RJ45 for CAT 5 1 x slot CF (Compact Flash)
OS:
Embedded Linux
1. USB 2. Ethernet 3. MIC 4. SPK OUT 5. COM1 6. COM2 7. DVI – I 8. DVI – I
Časť 4 | Konfigurácia programových dosiek a popis konektorov |
42
4.2 Schéma a popis pripájaných konektorov
Slovensky
Zostava konektorov pre X-Board a XTX-Board
Časť 4 | Konfigurácia programových dosiek a popis konektorov |
43
Zostava konektorov pre M-Box K
Zostava konektorov pre M-Box E
Časť 4 | Konfigurácia programových dosiek a popis konektorov |
44
Popis pripájaných konektorov:
Lights: 1. napájanie +12 V Coins: 2. žiarovka tlačidlo 1-out 3. žiarovka tlačidlo 3-out 4. žiarovka tlačidlo 5-out 5. žiarovka tlačidlo 7 (SÁZKA)-out 6. žiarovka tlačidlo 9-out 7. nezapojené 8. nezapojené 9. žiarovka tlačidlo 2-out 10. žiarovka tlačidlo 4-out 11. žiarovka tlačidlo 6 (START)-out 12. žiarovka tlačidlo 8 (VÝPLATA)-out 13. žiarovka tlačidlo 10-out 14. nezapojené Buttons: 1. nezapojené 2. tlačidlo 1-in 3. tlačidlo 3-in 4. tlačidlo 5-in 5. tlačidlo 7 (SÁZKA)-in 6. tlačidlo 9-in 7. GND 8. tlačidlo 2-in 9. tlačidlo 4-in 10. tlačidlo 6 (START)-in 11. tlačidlo 8 (VÝPLATA)-in 12. tlačidlo 10-in
Power *: 1. GND 2. napájanie +5 V 3. napájanie +12 V 4. napájanie +24 V ** 5. GND 6. napájanie +5 V 7. napájanie +12 V 8. napájanie +24 V ** Book: 1. napájanie +5 V 2. služba kredit (SERVICE)-in 3. hlavné účtovníctvo (OWNER)-in 4. GND 5. vymazanie kreditu (Clear credit)-in 6. dočasné účtovníctvo (RENTAL)-in
Slovensky
ATX Connector: 1. napájanie +12 V 2. napájanie +5 Vsb 3. PG 4. GND 5. napájanie +5 V 6. GND 7. napájanie +5 V 8. GND 9. napájanie +3,3 V 10. napájanie +3,3 V 11. napájanie +5 V 12. napájanie +5 V 13. nc 14. GND 15. GND 16. GND 17. Pson 18. GND 19. –12 V 20. nct
Counters: 1. napájanie +12 V 2. počítadlo 2 (OUT)-out 3. počítadlo 3 (GAME)-out 4. počítadlo 4 (IN)-out Coins: 1. napájanie +12 V 2. vstupný kanál C (COIN C)-in 3. vstupný kanál A (COIN A)-in 4. vstupný kanál E (COIN E)-in 5. signál na zablokovanie vstupných kanálov (DISABLE COIN)-out 6. GND 7. vstupný kanál D (COIN D)-in 8. vstupný kanál B (COIN B)-in 9. vstupný kanál F (COIN F)-in 10. napájanie +5 V CF card slot: – slot na zasunutie CF karty Eject: – po stlačení vysunie CF kartu Fan: 1. Control (riadenie PWM) 2. Sense (tachometer) 3. +12 V 4. GND Power Intel: 1. GND 2. GND 3. +12 V 4. +12 V
Časť 4 | Konfigurácia programových dosiek a popis konektorov |
45
Hopper 1: 1. nezapojené 2. nezapojené 3. nezapojené 4. spustenie motora hoppera 1 (HOPPER 1 DRIVE)-out 5. napájanie +24 V 6. senzor hoppera (HOPPER SENSOR)-in 7. napájanie +12 V 8. GND Hopper 2: 1. nezapojené 2. nezapojené 3. nezapojené 4. spustenie motora hoppera 2 (HOPPER 2 DRIVE)-out 5. napájanie +24 V 6. senzor hoppera (HOPPER SENSOR)-in 7. napájanie +12 V 8. GND Other: 1. nezapojené 2. nezapojené 3. hlavné nastavenie dosky (SETTING)-in 4. alarm 2-in 5. alarm 1-in 6. alarm 1-in 7. GND 8. GND
Jackpot: 1. alarm 2-in 2. nezapojené 3. počítadlo 3 (BET)-jackpotový signál-out 4. počítadlo 2 (OUT)-out 5. počítadlo 1 (IN)-out 6. nezapojeno 7. GND 8. napájanie +12 V
Tlačítko SETTING: – vstup do hlavného nastavenia programovej dosky Popis značek: – in … Vstupy – out … Výstupy
* Toto napájanie je zapojené iba pri x-boardoch. V prípade XTX-Boardov je zapojené iba napájanie pre touch screen GND a 5 V. ** Napájanie 24 V je iba pri starších typoch X-boardov.
Časť 4 | Konfigurácia programových dosiek a popis konektorov |
46
Časť 5 | Popis komponentov 5.1 Akceptor bankoviek Typ: EBA – 12/22 PB2 EBA – 34/SD3 EBA – 12/22 PB2: Akceptor bankoviek a separátor tvorí jeden funkčný diel, ktorý je pevne naprogramovaný na prijímanie slovenských bankoviek v hodnote 5, 10, 20, 50, 100 a 200 S. EBA – 34/SD3: Akceptor bankoviek, integrovaný separátor a cash box (SD3) tvorí jeden funkčný diel. Akceptor možno použiť bez zariadenia cash boxu (SD3), je pevne naprogramovaný na prijímanie slovenských bankoviek v hodnote 5, 10, 20, 50, 100, 200 a 500 S. Časté závady: nečistota v optike akceptora zlý kontakt spojovacích káblov zaseknutá bankovka v akceptore, cash boxe, prípadne separátore zlá kalibrácia
Slovensky
– – – –
Demontáž: – – – – – – –
odpojte prístroj od napájania a otvorte hlavné dvere prístroja odpojte vodiče: napájanie, zem a výstupný signál od interface zariadenia odskrutkujte, vyjmite akceptor z uchytenia odpojte zberný kábel interface od akceptora pri EBA – 12/22 PB2 uvoľnite 4 skrutky na bokoch akceptora a vyjmite hornú časť akceptora pomocou poistiek uvoľnite pohyblivé časti separátora pri EBA – 34/SD3 uvoľnite pomocou poistiek predné a zadné kryty a odklopte ich
Údržba: – – –
na čistenie optiky akceptora používajte výhradne vlhkú bavlnenú handričku napustenú saponátom, mydlovou vodou, prípadne čističom na báze liehu na čistenie nepoužívajte žiadne chemické látky, ktoré by mohli poškodiť optiku, prípadne riadiacu elektroniku po odstránení hrubších nečistôt vyleštite čítacie zóny optiky akceptora suchou bavlnenou handričkou
Časť 5 | Popis komponentov |
47
5.2 Mincovník Typ: RM 5 alebo Azkoyen D2S Možno použiť aj iné typy mincovníkov. Mincovník je elektronický kontrolný prístroj na mince, ktorý je schopný akceptovať podľa naprogramovania až šesť rôznych druhov mincí. Štandardne je naprogramované prijímanie slovenských mincí v hodnote 0.5, 1 a 2 S. Časté poruchy: – zaseknuté mince – nečistoty alebo cudzie predmety v mincovníku – zaseknutá elektromagnetická cievka mincovníka Demontáž: – odpojte prístroj od napájania a otvorte hlavné dvere prístroja – odpojte spojovací kábel mincovníka z konektoru – uvoľnite plastové poistky po bokoch mincovníka a vyjmite ich z uchytenia Údržba: – na čistenie mincovníka používajte výhradne vlhkú bavlnenú handričku napustenú saponátom, mydlovou vodou, prípadne čističom na báze liehu – na čistenie nepoužívajte žiadne chemické látky, ktoré by mohli mincovník poškodiť
Časť 5 | Popis komponentov |
48
5.3 Tlačiareň výherných automatov Typ: Termotiskárna GLYN GKP22-SP-V-100 (sa dodáva iba vo video lotérijných termináloch) Napájanie: +24 V/2 A Rozhranie: RS232 Pripojenie k programovej doske CPU: USB (cez konvertor RS232 na USB – FTDI) Rozmery papiera: šírka 60 mm, dĺžka 100 mm, priemer dutinky 25 mm
Slovensky
POZOR! Používajte iba originálny termopapier dodávaný výrobcom alebo papier s rozmerom uvedeným v tomto manuáli.
3. 6. 5.
7. 2.
1.
b
a 4.
1. mikrospínač – zaseknutie papiera 2. mikrospínač – posun papiera 3. poistka – pri vkladaní a vyťahovaní papiera z hlavy tlačiarne odistite Po nasadení papiera opäť zaistite. 4. kontrolné LED diódy a. zelená – pripravené b. červená – porucha, mimo prevádzky 5. konektor USB pre pripojenie k programovej doske CPU 6. konvertor z RS232 na USB 7. káble pre pripojenie napájania: fialový +24 V, čierny 0 V
Časté závady: – zlý konvertor z RS232 na USB – zlý dátový kábel – zle uzemnený zdroj na tlačiareň
Časť 5 | Popis komponentov |
49
5.4 Hlavný napájací zdroj Typ: BICKER BEP-515 Vstup: 100–240 VAC 4A 50/60 Hz Výstupy: +5 V, +12V, 10A –12 V, 1 A +3,3 V, 12 A +5 Vsb, 1.5 A
1. GND 2. Neutral 3. Phase 4. Pojistka 250 VAC 4 A 5. PG 6. Pson 7. DC output 8. GND 9. +12 V 10. +5 V 11. +5 V 12. GND 13. +3.3 V 14. GND 15. –12 V
Časté poruchy: – kolísavé napätie na 5 V (tolerancia 4,9 V až 5,1 V) – skrat na kabeláži automatu
Časť 5 | Popis komponentov |
50
5.5 Prevodník signálu ID003/ID002
Poloha DIP switche: 1 – off – 1 : 1; on – 1 : 5 2 – off – nepoužívané; on – 1 : 50 3, 4 – dĺžka výstupného pulzu ms (3, 4 off – 150/180; 3-off 4-on – 80/120; 3-on 4-off – 50/50; 3, 4 on – 50/300)
5.6 Univerzálny interface na pripojenie akceptora a mincovníka
1. konektor molex na pripojenie k programovej doske CPU. 2. konektor na pripojenie akceptora JCM EBA 12, 22-PB2 a EBA – 34/SD3 3. konektor na pripojenie mincovníka RM5 a Azkoyen D2S 4. prepínač INH_CPU. a. ON (poloha hore) – signál DIS_COIN riadi programová doska (odporúčané) b. OFF (poloha dole) – signál DIS_COIN sa privádza trvale 5. LED dióda (červená) – signalizácia napájania +12 V 6. LED dióda (zelená) – signál DIS_COIN 7. konektory na pripojenie COIN D 8. zapojenie kanálov mincovníka COIN A 9. zapojenie kanálov mincovníka COIN B
Časť 5 | Popis komponentov |
51
Slovensky
Prevádza signály sériového protokolu JCM ID003 na pulzný režim (protokol JCM ID002) spracovávaný programovou doskou.
5.7 KEY SYSTEM (Ovládanie pomocou elektronických kľúčov)
1. USB – pripojenie do CPU1 (hlavná doska) 2. MLW – pripojenie do CPU1 na konektor BOOKKEEPING 3. PSH 10P – neobsadené 4. PSH 05P – pripojenie vstupu pre JACK kľúče
5.8 Audio zosilňovač
Typ: XA 12.4, 4 x 15 W
1. výstup pre horné reproduktory 2. napájanie 3. výstup pre spodné reproduktory 4. potenciometre na ovládanie hlasitosti horných a spodných reproduktorov 5. pásmové priepuste odfiltrujúce frekvenčné pásmo pre horné a spodné monitory 6. konektory CINCH na pripojenie audiosignálu z programovej dosky
Časť 5 | Popis komponentov |
52
5.9 Hopper Typ: Mk.IV (nie je v základnej výbave prístroja). Možno použiť aj iné typy hopperov. Zásobník na mince slúži na vyplácanie mincí z prístroja. Časté poruchy: – zablokované mince v zásobníku – zlý kontakt na konektore hoppera – nečistota v optike hoppera Demontáž: – odpojte prístroj od napájania a otvorte hlavné dvere prístroja – po vysunutí uvoľnite hopper a opatrne ho vyjmite
– – –
Slovensky
Údržba: vysypte mince z hoppera a vysajte prach a hrubé nečistoty na čistenie hoppera používajte výhradne vlhkú bavlnenú handričku napustenú saponátom, mydlovou vodou, prípadne čističom na báze liehu na čistenie nepoužívajte žiadne chemické látky, ktoré by mohli hopper poškodiť
Schéma rozložených súčastí MK.IV 3 2
1
7
6
4
8 5
9
10
11
1 Koncová doska, 2 Koľajnička elevátora, 3 Centrálna doska, 4 Výstupné okienko, 5 Poloha snímacej doštičky s vyššou hladinou, 6 Poloha snímacej doštičky s najvyššou hladinou, 7 Pokladňa na mince, 8 Upevňovacia skrutka, 9 Upevňovacia skrutka, 10 Mazacia doštička, 11 Poloha snímacej doštičky s najnižšou hladinou
5.10 Upozornenie Údržbu, nastavenie a spustenie prístroja do prevádzky môže vykonávať iba kvalifikovaný a preškolený personál. Ak je porucha na funkčnom diele iná ako porucha opísaná v tejto príručke, chybný diel vymeňte a opravu prenechajte autorizovanému servisu. Predídete tak prípadnému poškodeniu prístroja alebo poraneniu osôb.
Časť 5 | Popis komponentov |
53
Časť 6 | Technická podpora 6.1 Výrobný štítok
C.S.G. Software Group Limited Typ: DOUBLE MATIC
Dátum výroby: xx/yyyy Výrobné číslo:
230 V, 50-60 Hz, 130 W Tel.: +420 596 963 335, +420 545 211 971
6.2 Zoznam elektrických komponentov: Hlavný napájací zdroj: BICKER BEP-515 – input 100–240 VAC 4 A alebo MAGIC POWER MPI – output +5 V, 14 A +12V, 10 A –12 V, 1 A +3,3 V, 12 A +5 Vsb, 1,5 A Napájací zdroj k TFT 19’’: HKM Power Supply 12 V/5 AV2 – input 100–240 VAC 1 A – output 12 V DC 5 A Napájací zdroj k TFT 22’’: Power Supply 24 V/5 A – input 110–240 V, 1,5 A – output 24 V DC 5A Napájací zdroj k NF-zosilňovaču: HKM Power Supply 12 V/5 AV2 – input 100–240 VAC 1 A – output 12 V DC 5 A NF-zosilňovač: XA 12.4, 4 x 15 W Hopper: Money Controls Mk.4 Programová doska: X-Board, XTX-Board, M-Box K alebo M-Box E Mincovník: RM – 5 alebo Azkoyen D2S Akceptor: EBA 12, 22-PB2 – DC 12 V 9.1 VA alebo EBA 34/SD3 – DC 12 V Zobrazovacia časť: Flat Panel TFT 19’’ Flat Panel TFT 22’’ Hodnoty poistiek: Vypínač – 6,3 A Rozvod 12 V – 3,15 A
6.3 Servisný dispečing a technická podpora: KAJOT TECHNOLOGY CENTER Kaštanová 64 620 00 Brno, Česká republika SERVICE Telefon: +420 515 535 100 Fax: +420 515 535 101 E-mail:
[email protected] SUPPORT VLT & GLT Telefon: +420 515 535 131 Fax: +420 515 535 700 E-mail:
[email protected]
Časť 6 | Technická podpora |
54
6.4 Chybové hlásenia ERROR! DOOR OPENED! porucha: otvorený dverný kontakt riešenie: skontrolovať dovretie zadných dverí VHP, prípadne pokladne VHP ERROR! TTY NO ACK! porucha: prerušená komunikácia medzi doskou CPU1 a CPU2 riešenie: skontrolovať sériový komunikačný kábel medzi doskou CPU1 a CPU2
ERROR! SWITCHED OFF DURING GAME!:#: porucha: VHP bol vypnutý počas prebiehajúcej hry. Číslo značí počet týchto udalostí od poslednej inicializácie programovej dosky riešenie: stlačiť červené tlačidlo na doske CPU1. Ak to nepomôže, volať servisný dispečing ERROR! COUNTER NOT CONNECTED! – len ak je pripojená kontrolka elektromechanických počítadiel porucha: porucha na pripojení elektromechanických počítadiel riešenie: skontrolovať pripojenie elektromechanických počítadiel k doske CPU. Skontrolovať pripojenie kontrolky elektromechanických počítadiel ERROR! LEASING EXPIRED! – len ak sa používa kľúč HASP HL s funkciou RENTAL porucha: vypršala platnosť licencie kľúča HASP HL riešenie: kontaktovať obchodné oddelenie spoločnosti C.S.G. SOFTWARE GROUP LIMITED ERROR! COIN OR BILL MANIPULATION! porucha: chyba komunikačných pulzov mincovníka alebo akceptora riešenie: stlačiť červené tlačidlo na doske CPU1 Dôkladne skontrolovať zabezpečenie VHP, môže ísť o neoprávnenú manipuláciu s VHP! ERROR! HOPPER MANIPULATION! porucha: chyba komunikačných pulzov hoppera riešenie: stlačiť červené tlačidlo na doske CPU1 Dôkladne skontrolovať zabezpečenie VHP, môže ísť o neoprávnenú manipuláciu s VHP! ERROR! SRAM ERROR! porucha: chyba dát v zálohovanej pamäti SRAM. Po inštalácii, ak sa nevykonala inicializácia riešenie: volať servisný dispečing
Časť 6 | Technická podpora |
55
Slovensky
ERROR! CREDIT NOT ZERO! porucha: VHP bol vypnutý s kreditom, upozorňuje na nenulový stav kreditu riešenie: stlačiť červené tlačidlo na doske CPU1
Časť 7 | Postupy a inštalácie 7.1 Postup inštalácie nového SW na X-Board Inštalačný súbor: 1 x USB flash disk (lower) 1 x USB flash disk (upper) 1 x USB HASP HL key (INSTALL, SRAM) 1 x USB HASP HL key (INSTALL) Postup inštalácie: Vypnite VHP z napájania. Zasuňte strieborný USB flash disk (lower) do USB konektora dosky CPU1 (t. j. X-Board, ktorý je napojený na spodný monitor, tzv. hlavný). Zasuňte čierny USB HASP HL key (INSTALL, SRAM) do USB konektora dosky CPU1. Zasuňte strieborný USB flash disk (upper) do CPU2 do USB konektora dosky. Zasuňte čierny USB HASP HL key (INSTALL) do USB konektora dosky CPU2. Zapnite VHP. Po zapnutí automatu sa rozbehne inštalačný proces (!!!POZOR!!! Inštalácia i inicializácia je obmedzená počtom pridelených licencií; každý pár kľúčov je možné nahrávať samostatne, tzn. najprv CPU1 a potom CPU2. Odporúčame však nahrávať obe dosky, CPU1 a CPU2, súčasne!). Vyčkajte na ukončenie inštalačného procesu. Inštalácia je hotová, ak na oboch obrazovkách svieti hlásenie KERNEL PANIC: Attempted to kill init!!! Vypnite VHP a vytiahnite všetky USB kľúče okrem USB HASP HL kľúča s označením INSTALL, SRAM. Zapnite VHP. Na spodnom monitore sa objaví chybové hlásenie ERROR! SRAM ERROR!, ktoré oznamuje, že nie je vykonaná inicializácia. Stlačte červené tlačidlo SETTING na CPU1. V menu hlavného nastavenia zvoľte voľbu RESET SRAM (info – prvá položka: dátum vypršania licencie; druhá položka: zostávajúci počet licencií), pridržaním tlačidla STÁVKA. Držte dovtedy, kým sa na obrazovke neobjaví hlásenie SRAM RESETED. Tlačidlom ŠTART skočte do hlavného menu hry a vyjmite čierny USB HASP HL key. Ak ste sa dostali až k tomuto kroku, všetko je hotové a v poriadku.
Zapojenie inštalačnej sady 1. 2. 3. 4.
Priebeh správnej inštalácie
USB flash disk upper USB HASP HL key (INSTALL) USB flash disk lower USB HASP HL key (INSTALL, SRAM)
Hlásenie pred inicializáciou hry
Hlásenie po úspešnej inicializácii hry
Časť 7 | Postupy a inštalácie |
56
7.2 Postup inštalácie nového SW na XTX-Board a M-Box Inštalačný súbor: 1 x Compact Flash karta s označením L (pro M- Box a XTX2.1 je CF iba jedna) 1 x Compact Flash karta s označením U 1 x USB HASP HL key (SRAM)
– – – – – – – –
vypnite VHP z napájania vyjmite pôvodné Compact Flash (ďalej CF) karty a zasuňte nové CF podľa označenia (L a U) zasuňte USB HASP HL key (SRAM) do XTX – Boardu, ktorý má CF kartu označenú ako L zapnite VHP. Na spodnom monitore sa objaví chybové hlásenie SRAM ERROR!, ktoré oznamuje, že nie je vykonaná inicializácia. stlačte červené tlačidlo SETTING na XTX-Boarde označenom ako L (XTX-boardu, ku ktorému je pripojená systémová kabeláž (tlačidlá, žiarovky atď.) ) v menu hlavného nastavenia zvoľte voľbu RESET SRAM (info – prvá položka: dátum vypršania licencie; druhá položka: zostávajúci počet licencií) pridržaním tlačidla STÁVKA. Držte dovtedy, kým sa na obrazovke neobjaví hlásenie SRAM RESETED. tlačidlom ŠTART skočte do hlavného menu hry vytiahnite čierny USB HASP HL key
Hlásenie pred inicializáciou hry
Hlásenie po úspešnej inicializácii hry
Časť 7 | Postupy a inštalácie |
57
Slovensky
Postup výmeny softvéru:
7.3 Zákaz bankoviek pre EBA 22 – – – – – –
vypnite prístroj DIP č. 6 a 7 na akceptore nastaviť na ON (hore) zapnite prístroj vložte bankovku, ktorú chcete, aby prístroj neakceptoval – po vytiahnutí akceptora bankovka ihneď vyjde späť. LED na boku akceptora začne (musí) blikať. Bankovku celú vyjmite z akceptora. LED potom musí prestať blikať a iba svieti. DIP č. 6 prepnite späť na OFF (dolu) pri zapnutom prístroji Prístroj vypnite a znovu zapnite
Tým je zablokovanie príslušnej bankovky ukončené.
!!! VYSKÚŠAJTE, ČI AKCEPTOR DANÚ BANKOVKU NEPRIJÍMA ZO VŠETKÝCH ŠTYROCH STRÁN !!!
7.4 Zákaz bankoviek pre EBA 34 – jednotlivé bankovky sa zakazujú pomocou DIP switcha, a to tak, že každá bankovka má svoj DIP kanál – DIP switch (všetko počas zapnutého stavu):
1. TEST 2. 5 S – pre zákaz dajte DIP č. 2 hore 3. 10 S – pre zákaz dajte DIP č. 3 hore 4. 20 S – pre zákaz dajte DIP č. 4 hore 5. 50 S – pre zákaz dajte DIP č. 5 hore 6. 100 S – pre zákaz dajte DIP č. 6 hore 7. 200 S – pre zákaz dajte DIP č. 7 hore 8. 500 S – pre zákaz dajte DIP č. 8 hore
– potom prístroj vypnite a zapnite Tým je zablokovanie príslušnej bankovky ukončené.
!!! VYSKÚŠAJTE, ČI AKCEPTOR DANÚ BANKOVKU NEPRIJÍMA ZO VŠETKÝCH ŠTYROCH STRÁN !!!
Časť 7 | Postupy a inštalácie |
58
7.5 Popis funkcie elektronických kľúčov KEY SYSTEM – – –
elektronické kľúče slúžia ako náhrada za elektromechanické zámky zasuňte elektronický kľúč do zásuvky na bočnej strane kabinetu Kajot Double Tronic alebo čelnej strane kabinetu Kajot Double Matic – obr.1 po vložení elektronického kľúča sa na spodnom LCD monitore zobrazí príslušné menu
OWNER BOOKKEEPING – Červený elektronický kľúč RENTAL BOOKKEEPING – Modrý elektronický kľúč SERVICE BOOKKEEPING – Zelený elektronický kľúč – po vybraní elektronického kľúča vyskočíte do hlavného menu hry
– zapnite VHP – stlačte červené tlačidlo SETTING na hlavnej CPU, na spodnom monitoru sa objaví hlavné nastavovacie menu – MAIN MENU – v menu hlavného nastavenia zvoľte voľbu PREFERENCES (HOLD3) – v menu PREFERENCES stlačte tlačidlo BET KEYS (STÁVKA), na spodnom monitore sa objaví menu – EKEY SYSTÉM – vložte ľubovoľný elektronický klíč, zvoľte požadovanú pozíciu tlačidom HOLD2/HOLD4 a stačte tlačidlo AUTO ADD (AUTOŠTART) – na spodnom monitore sa objaví hlásenie ENTER PIN NUMBER – tlačidlom HOLD2/HOLD4 zvoľte požadovaný PIN, viz. tabuľka dole a voľbu potvrďte stlačením tlačidla HOLD3 – na spodnom monitore sa objaví hlásenie ENTER PERMISSION LEVEL – tlačidlom HOLD2/HOLD4 zvoľte požadovaný LEVEL, viz. tabuľka dole a voľbu potvrďte stlačením tlačidla HOLD3 – na spodnom monitore sa objaví hlásenie KEY SUCCESSFULLY ADDED – 2x stlačte tlačidlo START a na spodnom monitore sa objaví finálne hlásenie SAVE CHANGES TO KEY SYSTEM, potvrďte proces stlačením tlačidla BET (STÁVKA) – teraz ste naprogramovali vložený elektronický kľúč na zvolenú pozíciu – pri programovaní ďalšieho elektronického kľúča postupujte od bodu 5, len nastavte ďalšiu pozíciu 4, 5, 6
obr. 1 Funkcie elektronických kľúčov PIN 0 1 2 3
LEVEL 1 1 1 1
FUNKCE Main Menu Owner Rental Service
BARVA KľúČa Žltý* Červený Modrý Zelený
* žltý kľúč nemusí byť súčasťou dodávky
Časť 7 | Postupy a inštalácie |
59
Slovensky
7.6 Popis programovania elektronických kľúčov KEY SYSTEM
7.7 STOP GAME (Toto platí len pre verziu V.CZ–KAJOT–VLT) STOP GAME je softwarová funkcia, ktorá umožňuje obsluhe videolotériového terminálu KAJOT kontrolu a dohľad nad tým, či hrací terminál používajú len osoby staršie ako 18 rokov. Popis funkcie STOP GAME: Technické riešenie je koncipované tak, že po vložení bankovky alebo mince, výberu hry a stlačení tlačidla START dôjde k aktivácii systému STOP GAME - na spodnom monitoru sa zobrazí hlásenie:
S T O P
ZÁKAZ HRY OSOBÁM MLADŠÍM 18 LET POKUD JSTE OSOBA STARŠÍ 18 LET, KONTAKTUJTE PERSONÁL PROVOZOVNY, KTERÝ VÁM TERMINÁL AKTIVUJE.
PLAYNG THE TERMINAL IS PROHIBITED FOR PEOPLE UNDER 18 YEARS OLD! IF YOU ARE OVER 18 YEARS, CONTACT THE STAFF OF THE ESTABLISHMENT WHICH WILL ACTIVATE THE TERMINAL.
čím nastane znemožnenie jeho použitia bez vedomia obsluhy. V prípade, že zákazník splní podmienky pre účasť v hre (vek nad 18 rokov), povolí oprávnená osoba obsluhy hru otočením kľúča SERVICE alebo vložením elektronického kľúča SERVICE. Pri ukončení hry alebo výplate výhry nastane opäť po 5 sekundách.* k automatickej aktivácii funkcie STOP GAME. Aktivácia funkcie STOP GAME: 1. Stlačte červené tlačidlo SETTING na CPU, na spodnom monitore sa objaví hlavné nastavovacie menu – MAIN MENU. 2. V menu hlavného nastavenia stlačte tlačidlo HOLD3 (PREFERENCES). 3. V menu PREFERENCES stlačte tlačidlo HOLD1 - zobrazí sa menu MISCELLANEOUS. 4. V menu MISCELLANEOUS zvoľte stlačením tlačidla HOLD3 položku ADDICTION MODE. 5. Stlačením tlačidla HOLD2 zmeníte hodnotu položky OFF na 2. Hodnota položky OFF = stop game deaktivovaný, hodnota položky 2 = stop game aktivovaný. 6. Čas automatickej aktivácie systému po ukončení hry alebo výplate výhry je možné nastaviť v položke ADDICTION SECONDS v rozmedzí 5 – 600 sekúnd. Predvolené nastavenie je 5 sekúnd. 7. Nasledovným stlčením tlačidla START potvrdíte zmenu a druhým stlačením tlačidla START sa vrátite do hlavného menu hry. Po uložení zmeny je nutné reštartovať terminál!
* hodnota je nastaviteľná podľa bodu 6
Časť 7 | Postupy a inštalácie |
60
Contents | .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .61 Section 1 | Introduction.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..62 1.1 Dimensions, weight and external controls of the gambling machine .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Section 2 | Operation and transport of the machine .. . . . . . . . . . . . . . . . . 63 2.1 Transport of the machine.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 2.2 Check of the machine after delivery .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .63 2.3 Location of the machine .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .63 2.4 Putting into operation.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 2.5 Routine maintenance.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Section 3 | Parameters of program boards .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 3.1 Setting of program board parameters.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 3.1.1 BOOKKEEPING .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .64 3.1.2 IO-LIST .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 3.1.3 PREFERENCES.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .64 3.1.4 TOUCH CALIBRATION.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 3.1.5 Payout via SERVICE .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Section 4 | Configuration of program boards and description of connectors.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 4.1 Configuration of program boards.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 4.2 Diagram and description of input/output connectors .. . . . . . . . . . . . . 71
English
Section 5 | Description of components .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 5.1 Banknote acceptor.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 5.2 Coin acceptor .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 5.3 Gambling machine printer.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 5.4 Main power supply.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 5.5 Signal converter ID003/ID002.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 5.6 Universal interface for connecting banknote acceptor and coin acceptor .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 5.7 KEY SYSTEM (electronic keys control).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 5.8 Audio amplifier.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 5.9 Hopper.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 5.10 Warning .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Section 6 | Technical support.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .82 6.1 Nameplate .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .82 6.2 List of electrical components .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 6.3 Service centre and technical support.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 6.4 Error messages.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Section 7 | Procedures and installation.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 7.1 Installation procedure for new SW to X-Board .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 7.2 Installation procedure for new SW to XTX-Board and M-Box .. .. .85 7.3 Disabling banknotes for EBA 22 .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .86 7.4 Disabling banknotes for EBA 34 .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .86 7.5 Function description of electronic keys KEY SYSTEM.. . . . . . . . . . . 87 7.6 Electronic keys programming KEY SYSTEM.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 7.7 STOP GAME (This applies only for the version V.CZ–KAJOT–VLT).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Contens |
61
Section 1 | Introduction 1.1 Dimensions, weight and external controls of the gambling machine Double Matic
Double Tronic
2 x TFT 19" 2 x TFT 19"
1. 2. 3.
168
187
1. 2. 3.
4. 4.
50
46
61
Weight of DM: 103 kg (depending on equipment)
54
Weight of DT: 103 kg (depending on equipment)
Double Tronic (Maxx)
187
2 x TFT 22"
2.
48
60
Weight of DT (Maxx): 103 kg (depending on equipment) 1. – Electric lock for access to the main bookkeeping (OWNER) 2. – Electric lock for access to the temporary bookkeeping (RENTAL) 3. – Electric lock for the SERVICE function 4. – View of electromechanical counters (illuminated after switching el. lock no. 1 or no. 2)
1.1 Dimensions, weight and of the gambling machine |
62
Section 2 | Operation and transport of the machine 2.1 Transport of the machine CAUTION! Transport the machine only in the basic upright position. Never place the machine on side and subject it to excessive impacts.
2.2 Check of the machine after delivery Remove the transport packaging. Check the machine visually to find that the machine was not damaged mechanically during transport. If any damage occurred on the machine during transport, it must be reported immediately and confirmed by the supplier.
2.3 Location of the machine
2.4 Putting into operation Check the mains voltage. The machine is designed for the alternating-current voltage of 220–240 V/50 Hz. Check that the found data are in conformity with the data on the machine’s nameplate. Only connect the machine to the mains provided with ground terminal. Plug the power plug into the socket. Open the main door of the machine. Check that electrical or mechanical components were not damaged or moved during transport. Switch on the main power switch at the rear of the machine. Close the main door of the machine. Test the entire set of banknotes and coins. Check that the credit is placed correctly and in full amount. Test the machine with a short game.
2.5 Routine maintenance In case of pollution and oxidation of chrome parts of the machine, we recommend regular maintenance with clearing agents against oxidation (SITOL, SILICHROM). Clean screens with clearing agents based on alcohol (OKENA, CLIN etc). Use for polishing, along with those clearing agents, cotton cloth or another, to the surface friendly material to avoid scratching. Acceptor maintenance – see more on the page 75. Coin akceptor maintenance – see more on the page 76. Check station of fans regularly, especially on the CPU (if the CPU is equipped with this). If you take heed to the cleanness of the machine, you will contribute to its Langer life.
IMPORTANT NOTICE!
If the machine is not used in accordance with the instructions given in this manual or if it is used in discordance with the usual use of the machine, the guarantee will be ineffective.
Section 2 | Operation and transport of the machine |
63
English
The machine must be located on a horizontal surface in the basic upright position. Do not place the machine near heating elements, open flame or other heat sources. Protect the machine against external effects such as running water, rain, temperatures higher than 50 °C, excessive impacts or condensing air humidity higher than 95%. The operating temperature of the machine is 15 to 40 °C. If the machine is subject to lower temperatures, wait before starting it until the machine accommodates to the recommended operating temperature. Check that the machine is absolutely dry and that there is no condensation moisture on the functional parts and electronics of the machine.
Section 3 | Parameters of program boards 3.1 Setting of program board parameters After switching the SETTING button (the red button on the program board) the program will enter the main setting menu: MAIN MENU. Options: HOLD1 – BOOKEPING HOLD2 – IO-LIST HOLD3 – PREFERENCES HOLD4 – TOUCH CALIBRATION (calibration of the touch screen) AUTO – TIMESTAMP START – EXIT
3.1.1 BOOKKEEPING OWNER BOOKEPING – main bookkeeping RENTAL BOOKEPING – temporary bookkeeping SERVICE BOOKEPING – bookkeeping for the service of the gambling machine
3.1.2 IO-LIST An overview of stakes and payouts.
3.1.3 PREFERENCES COINS page: Setting of the program board input channels. COIN A COIN B COIN C COIN D
– – – –
number of credits for input pulse (1, 2, 3, 4, 5, 10, 20, 50, 100, 200, OFF) number of credits for input pulse (1, 2, 3, 4, 5, 10, 20, 50, 100, 200, OFF) number of credits for input pulse (1, 2, 3, 4, 5, 10, 20, 50, 100, 200, OFF) number of credits for input pulse (1, 2, 3, 4, 5, 10, 20, 50, 100, 200, OFF)
COIN TIME MIN – setting of the minimum length of input pulse (EBA12,22 = 60 ms; EBA34 = 30 ms) COIN TIME MAX – setting of the maximum length of input pulse (EBA12,22 = 200 ms; EBA34 = 120 ms)
Section 3 | Parameters of program boards |
64
HOPPER page: Setting of communication with the payout device. HOPPER1 HOPPER2 HOPPER TIME EMPTY HOPPER TIME JAM TICKET PRINTER
– – – – –
switching on hopper no. 1 (ON, OFF) switching on hopper no. 2 (ON, OFF) setting of time length (4000 ms as a standard) setting of time length (200 ms as a standard) printer setting (ON, OFF) (only applies to VLT and GLT systems)
COUNTER page: COUNTER JACKPOT COUNTER TIME LOW COUNTER TIME HIGH
– counter of bets for connecting the game to the jackpot system (OFF as a standard) – length of the low pulse signal (60 ms as a standard) – length of the high pulse signal (70 ms as a standard)
BET & PAYOUT page: BET MIN BET MAX
– selection of the minimum bet to one game – selection of the maximum bet to one game
PERMISSION page: – – – – –
option to disable clearing of temporary bookkeeping display of the view of bookkeeping in the SERVICE menu option to turning credit in the SERVICE access option to clear credit in the SERVICE menu time of hooting the siren at the alarm state of the machine
English
RENTAL CLEAR SERVICE DISPLAY SERVICE REMOTE SERVICE CLEAR CREDIT ALARM TIME OUT SOUND SETTING page: VOLUME MAIN VOLUME BACKGROUND
– setting of the game volume – setting of the volume of the background sound
MISCELLANEOUS page: TEN BUTTONS USE GAME FONT IN MENU ADDICTION MODE ADDICTION SECONDS
– option to select 9 or 10 buttons – change in the menu font (only applies to Planet Games) – The function that enables STOP GAME. (This applies only for the version V.CZ-KAJOT-VLT.) – The possibility to set up the time delay between games. (The terminal shall be restarted.) (This applies only for the version V.CZ-KAJOT-VLT.)
GAMES page: Option to disable individual games.
Section 3 | Parameters of program boards |
65
3.1.4 TOUCH CALIBRATION The calibration of the touch screen is performed by touching the centres of targets that display gradually. If you cannot access this setting, the problem may be the supply of the cable. Check that the voltage of 5 V is on the connector connected on the cable for the touch screen and that the conductive strips along the touch screen sides are not damaged.
3.1.5 Payout via SERVICE After turning the key with the SERVICE function, the Service page table will appear at the lower monitor. In this table you can clear the credit and winbank via the BET or you can deposit a credit. (It is possible to add by 10, 100, 1000 credits – HOLD1, HOLD2, HOLD3.) By pressing the Start button, the following view appears: TOTAL IN TOTAL OUT NET CASH TOTAL HOPPER COUNT TOTAL HOPPER REFILL The functions are dependent on the setting of the SERVICE DISPLAY, SERVICE REMOTE and SERVICE CLEAR values.
Section 3 | Parameters of program boards |
66
Section 4 | Configuration of program boards and description of connectors 4.1 Configuration of program boards Type: Kajot X-Board Parameters:: Dimensions: 143 x 120 mm Processor:
AMD Geode SC1200 – 266 MHz
Graphics:
640 x 480 800 x 600 1024 x 768 1280 x 1024
Audio:
AC97 Codec
Sram:
128 kB – backed up
Inputs:
24 x TTL pull up 1 kOhm 5 V ESD protected
Outputs: V
16 x open collector max. 500 mA, max. 50
IN – OUT:
2 x RS232 2 x USB 1.1 1 x LAN 10/100 Base-TX RJ45
OS:
Embedded Linux
1. Ethernet 2. USB 3. COM2 4. COM1 5. VGA 6. LINE IN 7. SPK OUT
– connection to LAN – for playing and resetting CPU1, 2 – for data cable, connection with CPU2 – for connecting the touch screen – monitor connection – connecting audio cable with CPU2 – output to the audio amplifier
60–85 Hz 60–85 Hz 60–85 Hz 60–75 Hz
English
16 bit 16 bit 16 bit 16 bit
Explanatory notes: CPU1 is the so-called main board connected to the lower monitor. CPU2 is a board connected to the upper monitor.
Section 4 | Configuration of program boards and description of connectors |
67
Type: Kajot XTX-Board Parameters: Dimensions: 95 x 114 mm Processor:
Intel Celeron M 1300 Mhz
Graphics:
640 x 480 800 x 600 1024 x 768 1280 x 1024
Audio:
AC´97 Rev.2.2
Dram:
512 MB
Sram:
128 kB – backed up
Inputs:
24 x TTL pull up 1 kOhm 5 V ESD protected
Outputs:
16 x open collector max. 500 mA, max. 50 V
IN – OUT:
2 x RS 232 4 x USB 2.0 1 x LAN 100 Base-TX RJ45 1 x slot CF (Compact Flash)
OS:
Embedded Linux
16 bit 16 bit 16 bit 16 bit
60–85 Hz 60–85 Hz 60–85 Hz 60–75 Hz
1. USB – for resetting CPU, printer, etc. 2. SPK OUT – connection to the audio amplifier 3. LINE IN – possible connection with CPU2 4. Ethernet – connection to LAN 5. COM1 – for connecting the touch screen 6. COM2 – for data cable, connection with CPU2 7. DVI – I – connection for the upper monitor (applies to boards designated as XTX 2.1) 8. VGA – monitor connection 9. ATX connector – supply for CPU1 10. IDE power – supply for CPU2 11. Input for CF card (Compact Flash type memory card)
Explanatory notes: CPU1 is the so-called main board connected to the lower monitor. CPU2 is a board connected to the upper monitor.
Section 4 | Configuration of program boards and description of connectors |
68
Type: Kajot M-Box K Parameters: Dimensions: 225 x 150 mm Processor:
Intel Celeron 1.86 Ghz
Graphics:
640 x 480 800 x 600 1024 x 768 1280 x 1024
Audio:
AC´97 Rev.2.1
Dram:
1 Gb
Sram:
256 kB – backed up
Inputs:
TTL-Input / internal pull-up 1 kOhm to +5 V, ESD protected
Outputs:
Open collector max. 500 mA, max. 50 V
IN – OUT:
2 x RS 232 2 x DVI – I 1 x VGA 6 x USB 2.0 1 x LAN 10/100/1000 Base-TX RJ45 for CAT 5 1 x slot CF (Compact Flash)
OS:
Embedded Linux
60–85 Hz 60–85 Hz 60–85 Hz 60–75 Hz
English
16 bit 16 bit 16 bit 16 bit
1. DVI – I 2. DVI – I 3. COM1 4. COM2 5. MIC 6. LINE IN 7. SPK OUT 8. VGA 9. USB 10. Ethernet 11. Reset button 12. Input for CF card
Section 4 | Configuration of program boards and description of connectors |
69
Type: Kajot M-Box E Parameters: Dimensions: 150 x 200 mm Processor:
Intel Celeron 1.86 Ghz
Graphics:
640 x 480 800 x 600 1024 x 768 1280 x 1024
Audio:
AC´97 Rev.2.1
Dram:
1 Gb
Sram:
256kB – backed up
Inputs:
TTL-Input / internal pull-up 1 kOhm to +5 V, ESD protected
Outputs:
Open collector max. 500 mA, max. 50 V
IN – OUT:
2 x RS232 2 x DVI – I 6 x USB 2.0 1 x LAN 10/100/1000 Base-TX RJ45 for CAT 5 1 x slot CF (Compact Flash)
OS:
Embedded Linux
16 bit 16 bit 16 bit 16 bit
60–85 Hz 60–85 Hz 60–85 Hz 60–75 Hz
1. USB 2. Ethernet 3. MIC 4. SPK OUT 5. COM1 6. COM2 7. DVI – I 8. DVI – I
Section 4 | Configuration of program boards and description of connectors |
70
4.2 Diagram and description of input/output connectors
English
Set of connectors for X-Board and XTX-Board
Section 4 | Configuration of program boards and description of connectors |
71
Set of connectors for M-Box K
Set of connectors for M-Box E
Section 4 | Configuration of program boards and description of connectors |
72
Description of input/output connectors:
Lights: 1. Supply +12 V 2. Light button 1-out 3. Light button 3-out 4. Light button 5-out 5. Light button 7 (SÁZKA)-out 6. Light button 9-out 7. Not connected 8. Not connected 9. Light button 2-out 10. Light button 4-out 11. Light button 6 (START)-out 12. Light button 8 (VÝPLATA)-out 13. Light button 10-out 14. Not connected Buttons: 1. Not connected 2. Button 1-in 3. Button 3-in 4. Button 5-in 5. Button 7 (SÁZKA)-in 6. Button 9-in 7. GND 8. Button 2-in 9. Button 4-in 10. Button 6 (START)-in 11. Button 8 (PAYOUT)-in 12. Button 10-in
Power *: 1. GND 2. Supply +5 V 3. Supply +12 V 4. Supply +24 V ** 5. GND 6. Supply +5 V 7. Supply +12 V 8. Supply +24 V ** Book: 1. Supply +5 V 2. Credit service (SERVICE)-in 3. Main bookkeeping (OWNER)-in 4. GND 5. Clear credit-in (Clear credit)-in 6. Temporary bookkeeping (RENTAL)-in Counters: 1. Supply +12 V 2. Counter 2 (OUT)-out 3. Counter 3 (GAME)-out 4. Counter 4 (IN)-out Coins: 1. Supply +12 V 2. Input channel C (COIN C)-in 3. Input channel A (COIN A)-in 4. Input channel E (COIN E)-in 5. Signal for blocking input channels (DISABLE COIN)-out 6. GND 7. Input channel D (COIN D)-in 8. Input channel B (COIN B)-in 9. Input channel F (COIN F)-in 10. Supply +5 V
English
ATX Connector: 1. Supply +12 V 2. Supply +5 Vsb 3. PG 4. GND 5. Supply +5 V 6. GND 7. Supply +5 V 8. GND 9. Supply +3,3 V 10. Supply +3,3 V 11. Supply +5 V 12. Supply +5 V 13. nc 14. GND 15. GND 16. GND 17. Pson 18. GND 19. –12 V 20. nct
CF card slot: – slot for inserting CF card Eject: – by pressing the CF card is ejected Fan: 1. Control (PWM control) 2. Sense (tachometer) 3. +12 V 4. GND Power Intel: 1. GND 2. GND 3. +12 V 4. +12 V
Section 4 | Configuration of program boards and description of connectors |
73
Hopper 1: 1. Not connected 2. Not connected 3. Not connected 4. Starting HOPPER 1 DRIVE-out 5. Supply +24 V 6. HOPPER SENSOR – in 7. Supply +12 V 8. GND Hopper 2: 1. Not connected 2. Not connected 3. Not connected 4. Starting HOPPER 2 DRIVE-out 5. Supply +24 V 6. HOPPER SENSOR – in 7. Supply +12 V 8. GND Other: 1. Not connected 2. Not connected 3. Main setting of board (SETTING)-in 4. alarm 2-in 5. alarm 1-in 6. alarm 1-in 7. GND 8. GND
Jackpot: 1. alarm 2-in 2. Not connected 3. Counter 3 (BET) – jackpot signal-out 4. Counter 2 (OUT)-out 5. Counter 1 (IN)-out 6. Not connected 7. GND 8. Supply +12 V
SETTING button: – input to the main setting of the program board Description of marks: – in – Inputs – out – Outputs
* This power supply is only connected with x-boards In the case of TXT-Boards, only supply for the touch screen GND and 5 V is connected. ** The power supply of 24 V is only with older types of X-Boards.
Section 4 | Configuration of program boards and description of connectors |
74
Section 5 | Description of components 5.1 Banknote acceptor Type: EBA – 12/22 PB2 EBA – 34/SD3 EBA – 12/22 PB2: The banknote acceptor and the separator make up a single functional unit which is programmed firmly for accepting banknotes in the values of 5, 10, 20, 50, 100 and 200 S. EBA – 34/SD3: The banknote acceptor, the integrated separator and the cash box (SD3) make up one functional unit. The acceptor may be used without the cash box (SD3), it is programmed firmly for accepting banknotes in the values of 5, 10, 20, 50, 100, 200 and 500 S. Frequent faults: – – – –
Dirt in the acceptor’s optics Bad contact of connecting cables Jammed banknote in the acceptor, cash box or separator Incorrect calibration
– Disconnect the machine from power and open the main door. – Disconnect these conductors: supply, ground and output signal from the machine’s interface. – Unscrew and remove the acceptor from the bracket. – Disconnect the bus cable of the interface from the acceptor. – For EBA – 12/22 PB2: release the 4 screws on the sides of the acceptor and remove the upper part of the acceptor. – Using locks release the moving parts of the separator. – For EBA – 34/SD3: using locks release the front and rear covers and open. Maintenance: – – –
Clean the acceptor’s optics solely with a damp cotton cloth moistened with a detergent, soap water or with an alcohol-based cleaner. Do not use any chemicals that could damage the optics or the control electronics. After removing rough impurities, polish the reading zones of the acceptor’s optics with a dry cotton cloth.
Section 5 | Description of components |
75
English
Disassembly:
5.2 Coin acceptor Type: RM 5 or Azkoyen D2S Other types of coin acceptors may be used as well.. The coin acceptor is an electronic control device for coins which can accept, depending on its programming, up to six different types of coins. The standard program is for accepting coins in the values of 0.5, 1 and 2 S. Frequent faults: – Jammed coins. – Dirt or foreign objects in the coin acceptor. – Jammed electromagnetic coil of the coin acceptor. Disassembly: – Disconnect the machine from power and open the main door. – Unplug the connecting cable of the coin acceptor from the connector. – Release the plastic locks on the sides of the coin acceptor and remove it from the bracket. Maintenance: – Clean the coin acceptor solely with a damp cotton cloth moistened with a detergent, soap water or with an alcohol-based cleaner. – Do not use any chemicals that could damage the coin acceptor.
Section 5 | Description of components |
76
5.3 Gambling machine printer Type: Thermo-printer GLYN GKP22-SP-V-100 (only supplied in video lottery terminals) Power supply: +24 V/2 A Interface: RS232 Connection to the CPU program board: USB (via converter RS232 to USB – FTDI) Paper size: Width 60 mm, winding 100 mm, tube diameter 25 mm CAUTION! Only use original thermo-paper supplied by the manufacturer or paper in size stated in this manual.
3. 6.
English
5.
7. 2.
1.
b
a 4.
1. Microswitch – paper cut 2. Microswitch – paper feed 3. Lock – unlock when loading and removing paper from the printer head. Lock again after loading 4. Indicator LEDs a. green – ready b. red – failure, out of operation 5. USB connector for connection to the CPU program board 6. Converter from RS232 to USB 7. Cables for connecting power: violet +24 V, black 0 V
Frequent faults: – Bad converter from RS232 to USB – Bad data cable. – Badly grounded power supply to the printer
Section 5 | Description of components |
77
5.4 Main power supply Type: BICKER BEP-515 Input:
100–240 VAC 4 A 50/60 Hz
Outputs: +5 V, +12 V, 10 A –12 V, 1 A +3,3 V, 12 A +5 Vsb, 1,5 A
1. GND 2. Neutral 3. Phase 4. Fuse 250 VAC 4 A 5. PG 6. Pson 7. DC output 8. GND 9. +12 V 10. +5 V 11. +5 V 12. GND 13. +3.3 V 14. GND 15. –12 V
Frequent faults: – Oscillating voltage at 5 V (tolerance 4.9 V to 5.1 V). – Short circuit on the machine’s cabling
Section 5 | Description of components |
78
5.5 Signal converter ID003/ID002 Converts signals of the JCM ID003 serial protocol to pulse mode (protocol JCM ID002) processed by the program board.
DIP switch position: 1 – off – 1 : 1; on – 1 : 5 2 – off – unused; on – 1 : 50 3, 4 – output pulse length ms (3, 4 off – 150/180; 3-off 4-on – 80/120; 3-on 4-off – 50/50; 3, 4 on – 50/300)
English
5.6 Universal interface for connecting banknote acceptor and coin acceptor
1. Molex connector for connection to the CPU program board 2. Connector for connecting the acceptor JCM EBA 12, 22-PB2 and EBA – 34/SD3 3. Connector for connecting the coin acceptor RM5 and Azkoyen D2S 4. Switch INH_CPU a. ON (up position) – signal DIS_COIN controlled by program board (recommended) b. OFF (down position) – signal DIS_COIN is brought permanently 5. LED (red) – indication of power supply +12 V 6. LED (green) – signal DIS_COIN7. Connectors for connecting COIN D 8. Connection of the COIN A coin acceptor’s channels 9. Connection of the COIN B coin acceptor’s channels
Section 5 | Description of components |
79
5.7 KEY SYSTEM (electronic keys control)
1. USB – connection of the CPU1 (the main board) 2. MLW – connection of the CPU1 to connector BOOKKEEPING 3. PSH 10P – not connected 4. PSH 05P – connection of the JACK key input
5.8 Audio amplifier Type: XA 12.4, 4 x 15 W
1. output to upper loudspeakers 2. power supply 3. output to lower loudspeakers 4. potentiometers for the volume control of upper and lower loudspeakers 5. band-pass filters filtering out the frequency band for upper and lower monitors 6. CINCH connectors for connecting the audio signal from the program board
Section 5 | Description of components |
80
5.9 Hopper Type: Mk.IV (not included in the basis equipment of the machine). Other types of hoppers may be used as well The hopper is used for paying out coins from the machine. Frequent faults: – Jammed coins in the hopper – Bad contact on the hopper connector – Dirt in the hopper’s optics Disassembly: – Disconnect the machine from power and open the main door – After extension, release the hopper and remove carefully Maintenance: – – –
Discharge the coins out of the hopper and hoover dust and rough impurities Clean the hopper solely with a damp cotton cloth moistened with a detergent, soap water or with an alcohol-based cleaner Do not use any chemicals that could damage the hopper
Exploded view of MK.IV part 2
1
7
6
4
English
3
8 5
9
10
11
1 End plate, 2 Elevator rail, 3 Central plate, 4 Output window, 5 Position of the higher level sensor plate, 6 Position of the highest level sensor plate, 7 Coin box, 8 Fixing screw, 9 Fixing screw, 10 Lubricating plate, 11 Position of the lowest level sensor plate
5.10 Warning Maintenance, set-up and starting of the machine may only be performed by qualified and trained personnel. If there is a different fault on a functional part from those described in this manual, remove the faulty part and have it repaired by an authorized service. You will thus avoid possible damage of the machine or personal injuries.
Section 5 | Description of components |
81
Section 6 | Technical support 6.1 Nameplate
C.S.G. Software Group Limited Type: DOUBLE MATIC
Date of manufacture: xx/yyyy Serial number:
230 V, 50-60 Hz, 130 W Tel.: +420 596 963 335, +420 545 211 971
6.2 List of electrical components: Main power supply: BICKER BEP-515 – input 100–240 VAC 4 A or MAGIC POWER MPI – output +5V, 14 A +12V, 10 A –12V, 1 A +3,3V, 12 A +5 Vsb, 1,5 A Power supply for TFT 19’’: HKM Power Supply 12 V/5 AV2 – input 100–240 VAC 1 A – output 12 V DC 5 A Power supply for TFT 22’’: Power Supply 24V/5 A – input 110–240 V, 1,5 A – output 24 V DC 5 A Power supply for low-frequency amplifier: HKM Power Supply 12 V/5 AV2 – input 100–240 VAC 1 A – output 12 V DC 5 A Low-frequency amplifier: XA 12.4, 4 x 15 W Hopper: Money Controls Mk.4 Program board: X-Board, XTX-Board, M-Box K or M-Box E Coin acceptor: RM – 5 or Azkoyen D2S Acceptor: EBA 12, 22-PB2 – DC 12 V 9.1 VA or EBA 34/SD3 – DC 12 V Display part: Flat Panel TFT 19’’ Flat Panel TFT 22’’ Fuse values: Switch – 6,3 A Lines 12 V – 3,15 A
6.3 Service centre and technical support KAJOT TECHNOLOGY CENTER Kaštanová 64 620 00 Brno Czech Republic SERVICE Phone: +420 515 535 100 Fax: +420 515 535 101 E-mail:
[email protected] SUPPORT VLT & GLT Phone: +420 515 535 131 Fax: +420 515 535 700 E-mail:
[email protected]
Section 6 | Technical support |
82
6.4 Error messages ERROR! DOOR OPENED! Fault: Door contact open. Solution: Check that the rear door or the cash box of the machine are closed properly. ERROR! TTY NO ACK! Fault: Interrupted communication between the CPU1 and CPU2 boards. Solution: Check the serial communication cable between the CPU1 and CPU2 boards. ERROR! CREDIT NOT ZERO! Fault: The machine has been switch off with a credit. It indicates the non-zero state of credit. Solution: Press the red button on the CPU1 board. ERROR! SWITCHED OFF DURING GAME! :#: Fault: The machine was switched off during a game in progress. The number means the number of these events from the last initialization of the program board. Solution: Press the red button on the CPU1 board. If this does not help, call the service centre.
ERROR! LEASING EXPIRED! – Only if the HASP HL key with the RENTAL function is used. Fault: The licence validity of the HASP HL key has expired. Solution: Contact C.S.G.’s Sales Department. ERROR! COIN OR BILL MANIPULATION! Fault: Fault of communication pulses of the coin or banknote acceptor. Solution: Press the red button on the CPU1 board. Carefully check the security of the gambling machine; it may indicate an unauthorized manipulation with the machine! ERROR! HOPPER MANIPULATION! Fault: Fault of communication pulses of the hopper. Solution: Press the red button on the CPU1 board. Carefully check the security of the gambling machine; it may indicate an unauthorized manipulation with the machine! ERROR! SRAM ERROR! Fault: Fault of data in the backed-up SRAM memory. After installation if initialization is not performed. Solution: Call the service centre.
Section 6 | Technical support |
83
English
ERROR! COUNTER NOT CONNECTED! – Only if the controller of electromechanical counters is connected. Fault: Fault on the connection of electromechanical counters. Solution: Check the connection of electromechanical counters to the CPU board. Check the connection of the controller of electromechanical counters.
Section 7 | Procedures and installation 7.1 Installation procedure for new SW to X-Board Installation set:
1 x USB flash disk (lower) 1 x USB flash disk (upper) 1 x USB HASP HL key (INSTALL, SRAM) 1 x USB HASP HL key (INSTALL)
Installation procedure:
počet zbývajících licencí: the number of remaining licences
spodní – hlavní: lower-main
Switch off the power supply of the gambling machine. Insert the silver USB flash disk (lower) in the USB connector of the CPU1 board (i.e. X-Board, which is connected to the lower, so-called main monitor). Insert the black USB HASP HL key (INSTALL, SRAM) in the USB connector of the CPU1 board. Insert the silver USB flash disk (upper) in CPU2 in the USB connector of the board. Insert the black USB HASP HL key (INSTALL) in the USB connector of the CPU2 board. Switch on the machine. After switching on the gambling machine, the installation process will start (!!!CAUTION!!! Both installation and initialization is limited by the number of assigned licences; each pair of keys can be loaded separately, i.e. first CPU1 and then CPU2. However, we recommend loading both boards, CPU1 and CPU2, simultaneously!). Wait for finishing the installation process. Installation is finished if the message KERNEL PANIC: Attempted to kill init!!! is displayed on both screens. Switch off the machine and remove all USB keys except for the USB HASP HL keys with the designation INSTALL, SRAM. Switch on the machine. On the lower monitor, the error message ERROR! SRAM ERROR! will be displayed indicating that initialization has not been performed. Press the red SETTING button on CPU1. In the main setting menu select RESET SRAM (info – the first item: licence expiry date; the second item: remaining number of licences) by holding the BET button. Hold until the message SRAM RESETED appears on the screen. Press the START button to go to the main menu of the game and remove the black USB HASP HL key. If you have reached this step, all is finished and correct.
Connection of the installation set 1. 2. 3. 4.
Course of correct installation
USB flash disk upper USB HASP HL key (INSTALL) USB flash disk lower USB HASP HL key (INSTALL, SRAM)
Message before game initialization
Message after successful game initialization Section 7 | Procedures and installation |
84
7.2 Installation procedure for new SW to XTX-Board and M-Box Installation set:
1 x Compact Flash card marked L (there is only one CF for M- Box a XTX2.1) 1 x Compact Flash card marked U 1 x USB HASP HL key (SRAM)
Procedure for software change: Switch off the power supply of the gambling machine. Remove the original Compact Flash (further CF) card and insert a new CF according to its marking (L and U). Insert USB HASP HL key (SRAM) in XTX-Board with CF card marked L. Switch on the machine. On the lower monitor, the error message SRAM ERROR! will be displayed indicating that initialization has not been performed. Press the red SETTING button on XTX-Board marked L (XTX-Board to which the system cabling – buttons, lights, etc. – is connected). In the main setting menu select RESET SRAM (info – the first item: licence expiry date; the second item: remaining number of licences) by holding the BET button. Hold until the message SRAM RESETED appears on the screen. Press the START button to go to the main menu of the game. Remove the black USB HASP HL key.
English
– – – – – – – –
Message before game initialization
Message after successful game initialization
Section 7 | Procedures and installation |
85
7.3 Disabling banknotes for EBA 22 – – – – – –
Switch off the machine Set DIP No. 6 and 7 on the acceptor to ON (up) Switch on the machine Insert the banknote that you want the machine not to accept – after removing the acceptor the banknote will be pulled out immediately. The LED on side of the acceptor will start (must) flashing. Take out the banknote completely from the acceptor. Then the LED must stop flashing and only must light. Switch DIP No. 6 back to OFF (down) while the machine is on Switch the machine off and then on again
The disabling of the respective banknote is finished.
!!! CHECK THAT THE ACCEPTOR DOES NOT ACCEPT THAT BANKNOTE FROM ALL OF ITS FOUR SIDES !!!
7.4 Disabling banknotes for EBA 34 – Individual banknotes are disabled using the DIP switch in such a way that each banknote has its DIP channel. – DIP switch (all while the machine is on):
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
TEST 5 € – to disable, move DIP No. 2 up 10 € – to disable, move DIP No. 3 up 20 € – to disable, move DIP No. 4 up 50 € – to disable, move DIP No. 5 up 100 € – to disable, move DIP No. 6 up 200 € – to disable, move DIP No. 7 up 500 € – to disable, move DIP No. 8 up
– Then switch the machine off and on again The disabling of the respective banknote is finished.
!!! CHECK THAT THE ACCEPTOR DOES NOT ACCEPT THAT BANKNOTE FROM ALL OF ITS FOUR SIDES !!!
Section 7 | Procedures and installation |
86
7.5 Function description of electronic keys KEY SYSTEM – – –
Electronic keys take place of electromechanical locks Insert the electronic key in the hub on the side of the slot machine Kajot Double Tronic or on the front side of the slot machine Kajot Double Matic – see fig. 1 After inserting the electronic key, the appropriate menu will appear on the lower screen:
OWNER BOOKKEEPING – red electronic key RENTAL BOOKKEEPING – blue electronic key SERVICE BOOKKEEPING – green electronic key – After removing the electronic key the program goes back to the main menu of the game.
– Switch on the machine. – Press the red Setting button on CPU1. On the lower LCD monitor appears the main setting menu: MAIN MENU. – In the main setting menu choose the option PREFERENCES (HOLD 3). – In the menu PREFERENCES press the button BET KEYS, there will be shown the menu – EKEY SYSTEM on the lower LCD monitor. – Now insert any electronic key, choose the demand option by the button HOLD2/HOLD4 and press the button AUTO ADD (AUTOSTART). – On the lower LCD monitor will be shown: ENTER PIN NUMBER. – Press the button HOLD2/HOLD4 choose the PIN, see the table below this text and confirm it by pressing the button HOLD3. – On the lower LCD monitor will be shown: ENTER PERMISSION LEVEL. – Choose the LEVEL by pressing the button HOLD2/HOLD4 (see the table below this text) and confirm it by pressing the button HOLD3. – On the lower LCD monitor will be shown: KEY SUCCESSFULLY ADDED. – After double click the button START, the final report will appear at the lower LCD monitor: SAVE CHANGES TO KEY SYSTEM, confirm this process by pressing the button BET KEYS. – Now you finished the electronic key programming for chosen position. – Now you can start the programming of the new key from the article 5. You set up only another positions 4, 5, 6, etc.
Fig. 1 Electronic keys function PIN 0 1 2 3
LEVEL 1 1 1 1
FUNKCE Main Menu Owner Rental Service
KEY COLOUR Yelow* Red Blue Green
* the yellow key need not be included
Section 7 | Procedures and installation |
87
English
7.6 Electronic keys programming KEY SYSTEM
7.7 STOP GAME (This applies only for the version V.CZ–KAJOT–VLT) STOP GAME is a software function, which enables to the operator of video lottery terminal KAJOT to control and check on whether game terminal is used by persons over 18 years only. STOP GAME function description: After insert of a banknote or coin, choose of the game and push button START, comes to an activation of the STOP GAME system – there will be shown info-report on the lower screen:
S T O P
ZÁKAZ HRY OSOBÁM MLADŠÍM 18 LET POKUD JSTE OSOBA STARŠÍ 18 LET, KONTAKTUJTE PERSONÁL PROVOZOVNY, KTERÝ VÁM TERMINÁL AKTIVUJE.
PLAYNG THE TERMINAL IS PROHIBITED FOR PEOPLE UNDER 18 YEARS OLD! IF YOU ARE OVER 18 YEARS, CONTACT THE STAFF OF THE ESTABLISHMENT WHICH WILL ACTIVATE THE TERMINAL.
This will be used to disable using of the terminal without any conscience of the operator stuff. n case that the customer fulfil those rules for participation in game (age over 18 years), the authorized person will allow the game by turning the key SERVICE. It will come to an automatically activation of the function STOP GAME after 5 seconds* again if the game ends or the win is paid out. Activation of the function STOP GAME: 1. Press the red button SETTING on CPU, there will be shown the main setting menu– MAIN MENU on the lower screen. 2. Press the button HOLD3 in the main setting menu (PREFERENCES). 3. Press the button HOLD1 in the menu PREFERENCES – it will be shown the menu MISCELLANEOUS. 4. Choose the item ADDICTION MODE by pressing the button HOLD3 in the menu MISCELLANEOUS. 5. By pressing the button HOLD2 change the value of the item “OFF” to „2“. (Note: OFF= stop game deactivated, 2 = stop game activated). 6. It is possible to set up the time of the automatic activation after the end of the game or win payout in the item ADDICTION SECONDS, namely at intervals 5 – 600 seconds. The default setting is 5 seconds. 7. By pressing the button START again you will confirm the change and by the second pressing button START you will go back to the main menu. It is necessary to restart the terminal after save this change.
* The value is variable according to the article 6.
Section 7 | Procedures and installation |
88
Handbuch-Inhalt | .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Teil 1 | Einleitung .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 1.1 Maße, Gewicht und Außenbetätigungselemente des Gewinnspielgeräts .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .90 Teil 2 | Betrieb und Transport des Gerätes .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 2.1 Transport des Gerätes.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .91 2.2 Kontrolle des Gerätes nach dem Transport.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 2.3 Aufstellung des Geräts .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 2.4 Inbetriebnahme.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 2.5 Regelmäßige Wartung.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .91 Teil 3 | Parameter der Schalttafeln.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 3.1 Parametereinstellung der Schalttafeln.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .92 3.1.1 BOOKEPING .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 3.1.2 IO-BLATT.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 3.1.3 PRÄFERENZEN.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .92 3.1.4 TOUCH CALIBRATION.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 3.1.5 Auszahlung über SERVICE.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Teil 4 | Konfiguration der Schalttafeln und Konnektor-Beschreibung.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 4.1 Konfiguration der Schalttafeln .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .95 4.2 Schema und Beschreibung der Anschlussstecker .. . . . . . . . . . . . . . . 99 Komponentenbeschreibung.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Banknoten-Empfänger.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Münzenempfänger.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Drucker der Gewinnspielautomaten.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Stromhauptversorgungsgerät .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Signalumwandler ID003/ID002.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 107 Universalinterface für Empfängerund Münzenempfängeranschluss.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 KEY SYSTEM (Betätigung durch elektronische Schlüssel) .. .. 108 Audio-Verstärker.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Hopper.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Hinweis .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 109
Teil 6 | Technische Unterstützung.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1 Produktionsschild.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2 Liste mit elektronischen Komponenten.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3 Service-Dispatching und technische Unterstützung .. .. .. .. .. .. .. 6.4 Fehlermeldungen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Deutsch
Teil 5 | 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 5.9 5.10
110 110 110 110 111
Teil 7 | Verfahren und Installation .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 7.1 Vorgang bei der Installation der neuen SW auf X-Board.. . . . . . . . 112 7.2 Vorgang bei der Installation der neuen SW auf XTX-Board und M-Box .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 113 7.3 Banknoten-Verbot für EBA 22 .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 7.4 Banknoten-Verbot für EBA 34.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.5 Beschreibung der Funktion der elektronischen Schlüssel KEY SYSTEM .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.6 Beschreibung der Programmierung der elektronischen Schlüssel KEY SYSTEM .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.7 STOP GAME (Es gilt nur für die Version V.CZ–KAJOT–VLT) .. ..
114 114 115 115 116
Handbuch-Inhalt |
89
Teil 1 | Einleitung 1.1 Maße, Gewicht und Außenbetätigungselemente des Gewinnspielgeräts Double Matic
Double Tronic 2 x TFT 19"
2 x TFT 19"
1. 2. 3.
168
187
1. 2. 3.
4. 4.
50
46
61
Gewicht DM: 103 kg (abhängig von der Ausstattung)
54
Gewicht DT: 103 kg (abhängig von der Ausstattung)
Double Tronic (Maxx)
187
2 x TFT 22"
2.
48
60
Gewicht DT (Maxx): 103 kg (abhängig von der Ausstattung) 1. – Elektroschloss für Zugang zur Hauptbuchhaltung (OWNER) 2. – Elektroschloss für Zugang zur vorübergehenden Buchhaltung (RENTAL) 3. – Elektroschloss für die Funktion SERVICE 4. – Ansicht der elektromechanischen Zähler (beleuchtet nach Kontaktgabe des Elektroschlosses Nr. 1 oder Nr. 2)
Teil 1 | Einleitung |
90
Teil 2 | Betrieb und Transport des Gerätes 2.1 Transport des Gerätes VORSICHT! Transportieren Sie das Gerät nur in der Grundposition „hochkant“. Legen Sie das Gerät auf keinen Fall hin und setzen Sie es den übermäßigen Stößen nicht aus.
2.2 Kontrolle des Gerätes nach dem Transport Entfernen Sie die Transportverpackung. Prüfen Sie das Gerät visuell, ob es während des Transports nicht mechanisch beschädigt wurde. Sollten auf dem Gerät während des Transports Schäden entstehen, müssen sie unverzüglich angemeldet und von dem Lieferanten bestätigt werden.
2.3 Aufstellung des Geräts Das Gerät muss auf einer ebenen Fläche in der Grundposition „hochkant“ aufgestellt werden. Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Heizkörpern, offenem Feuer oder anderen Wärmequellen. Schützen Sie das Gerät vor äußeren Einflüssen, wie z. B. fließendes Wasser, Regen, Temperaturen höher als 50 °C, übermäßige Stöße oder kondensierende Luftfeuchtigkeit höher als 95 %. Die Betriebstemperatur des Geräts liegt zwischen 15 bis 40 °C. Wenn das Gerät niedrigeren Temperaturen ausgesetzt wird, muss man vor der Einschaltung warten, bis sich das Gerät der empfohlenen Betriebstemperatur anpasst. Überprüfen Sie, ob das Gerät völlig trocken ist und ob auf den Funktionsteilen und auf der Geräteelektronik keine kondensierte Feuchtigkeit auftritt.
2.4 Inbetriebnahme
2.5 Regelmäßige Wartung Bei der Verschmutzung und Oxidierung der verchromten Teile empfehlen wir eine regelmäßige Wartung mit den Putzmitteln gegen die Oxidierung (wie z.B. SITOL, SILICHROM). Putzen Sie die Monitoren mit alkoholhaltigem Reiniger (OKENA, CLIN usw.). Zur Glättung nutzen Sie in Verbindung mit den oben genannten Putzmitteln ein Baumwolllappen oder ein anderes, zur Oberfläche freundliches, um Kratzer zu vermeiden. Die Pflege um den Banknoten-Empfänger – sehen Sie auf die Seite Nr. 103. Die Pflege um den Münzen-Empfänger – sehen Sie auf die Seite Nr. 104. Kontrollieren Sie die Drehbarkeit der Ventilatoren regelmäßig, vor allem auf CPU (ob CPU mit diesen ausgestattet ist). Ob Sie auf die Sauberkeit des Machines achten, es hilft zu seiner längeren Gebrauchsdauer.
WICHTIGER HINWEIS!
Auf die Garantie wird keine Rücksicht genommen, wenn das Gerät in Übereinstimmung mit den Hinweisen gemäß diesem Handbuch nicht verwendet wurde oder er wurde eingesetzt im Widerspruch mit der üblichen Gerätenutzung.
Teil 2 | Betrieb und Transport des Gerätes |
91
Deutsch
Überprüfen Sie die Netzspannung. Das Gerät ist auf Wechselstrom 220–240 V/50 Hz ausgelegt. Überprüfen Sie, ob die festgestellten Daten mit den Daten auf dem Typenschild übereinstimmen. Schließen Sie das Gerät nur in Elektronetz mit Erdschlussklemme an. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose ein. Öffnen Sie die Haupttüren des Geräts. Überprüfen Sie, ob es während des Transports zu keiner Beschädigung oder Verschiebung der elektrischen oder mechanischen Komponenten kam. Schalten Sie den Hauptnetzschalter auf der hinteren Seite des Geräts ein. Schließen Sie die Haupttüren des Geräts zu. Überprüfen Sie den ganzen Satz der Banknoten und Münzen. Prüfen Sie, ob der Kredit korrekt und in voller Höhe gutgeschrieben ist. Testen Sie das Gerät mit einem kurzen Spiel.
Teil 3 | Parameter der Schalttafeln 3.1 Parametereinstellung der Schalttafeln Nach der Kontaktgabe der Taste SETTING (rote Taste auf der Schalttafel) geht das Programm in das Haupteinstellmenü über: MAIN MENU. Möglichkeiten: HOLD1 – HOLD2 – HOLD3 – HOLD4 – AUTO – START –
BOOKEPING (Führen der Buchhaltung) IO-LIST PREFERENCES TOUCH CALIBRATION (Kalibrierung des Kontaktbildschirms) TIMESTAMP EXIT
3.1.1 BOOKEPING OWNER BOOKEPING – Hauptbuchhaltung RENTAL BOOKEPING – vorübergehende Buchhaltung SERVICE BOOKEPING – Buchhaltung für VHP-Bedienung
3.1.2 IO-BLATT Übersicht der Einlagen und Auszahlungen.
3.1.3 PRÄFERENZEN Seite COINS: Einstellung der Eingangskanäle der Schalttafel. COIN A COIN B COIN C COIN D
– – – –
Menge der Kredite für Einstiegpuls (1, 2, 3, 4, 5, 10, 20, 50, 100, 200, OFF) Menge der Kredite für Einstiegpuls (1, 2, 3, 4, 5, 10, 20, 50, 100, 200, OFF) Menge der Kredite für Einstiegpuls (1, 2, 3, 4, 5, 10, 20, 50, 100, 200, OFF) Menge der Kredite für Einstiegpuls (1, 2, 3, 4, 5, 10, 20, 50, 100, 200, OFF)
COIN TIME MIN – Einstellung der Mindestlänge des Einstiegpulses (EBA12,22 = 60 ms; EBA34 = 30 ms) COIN TIME MAX – Einstellung der Mindestlänge des Einstiegpulses (EBA12,22 = 200 ms; EBA34 = 120 ms)
Teil 3 | Parameter der Schalttafeln |
92
Seite HOPPER: Einstellung der Kommunikation mit der Auszahlungsanlage. HOPPER1 HOPPER2 HOPPER TIME EMPTY HOPPER TIME JAM TICKET PRINTER
– – – – –
Einschaltung des Hoppers Nr. 1 (ON, OFF) Einschaltung des Hoppers Nr. 2 (ON, OFF) Einstellung der Zeitlänge (als Standard 4000 ms) Einstellung der Zeitlänge (als Standard 200 ms) Drucker-Einstellung (ON, OFF) (gilt nur für Systeme VLT und GLT)
Seite COUNTER: COUNTER JACKPOT COUNTER TIME LOW COUNTER TIME HIGH
– Zähler BET für den Anschluss des Spieles in das Jackpot-System (als Standard OFF) – Länge des niedrigen Puls-Signals (als Standard 60 ms) – Länge des hohen Puls-Signals (als Standard 70 ms)
Seite BET & PAYOUT: BET MIN BET MAX
– Wahl des minimalen Spielgeldes in ein Spiel – Wahl des maximalen Spiesgeldes in ein Spiel
Seite PERMISSION: RENTAL CLEAR SERVICE DISPLAY SERVICE REMOTE SERVICE CLEAR CREDIT ALARM TIME OUT
– – – – –
Möglichkeit des Löschverbots der vorübergehenden Buchhaltung Abbildung der Einsicht in die Buchhaltung im Menü SERVICE Möglichkeit der Kredit-Aufzeichnung in SERVICE-Einstellung Möglichkeit der Kreditlöschung im Menü SERVICE Zeit des Sirene-Hupens im Alarmstand des Automaten
Seite SOUND SETTING: – Einstellung der Spiel-Lautstärke – Еinstellung der Lautstärke des Begleittons im Hintergrund
Deutsch
VOLUME MAIN VOLUME BACKGROUND Seite MISCELLANEOUS: TEN BUTTONS USE GAME FONT IN MENU ADDICTION MODE ADDICTION SECONDS
– Wahl 9 oder 10 Tasten – Änderung des Fonts in Menü (gilt nur für Planet Games) – Die Funktion, die STOP GAME einschaltet. (Es gilt nur für die Version V.CZ-KAJOT-VLT.) – Die Möglichkeit die Zeitsperre zwischen den Spielen ein regeln. (Das Terminal muss neu gestartet werden.) (Es gilt nur für die Version V.CZ-KAJOT-VLT.)
Seite GAMES: Möglichkeit des Verbots einzelner Spiele.
Teil 3 | Parameter der Schalttafeln |
93
3.1.4 TOUCH CALIBRATION Die Kalibrierung von „touch screen“ wird mit der Berührung der Treff stellenmittel durchgeführt, die im Nachhinein angezeigt werden. Falls Sie diese Einstellung nicht erreichen können liegt das Problem wahrscheinlich im Speisekabel. Überprüfen Sie, ob in den an „touch screen“-Kabel angebundenen Stecker der Strom von 5 V strömt und ob die Leitungsstreifen an den „touch-screen“-Seiten nicht zerstört sind.
3.1.5 Auszahlung über SERVICE Nach Umdrehung des Schlüssels mit der Funktion SERVICE wird auf dem unteren Bildschirm die Tafel Service page angezeigt. In der Tafel können der Kredit und die Gewinnbank über die Taste BET gelöscht werden oder umgekehrt kann der Kredit eingelegt werden. (Möglichkeiten der Gutschreibung je 10, 100, 1000 Krediten -HOLD1, HOLD2, HOLD3.) Nach dem Druck der Taste Start erscheint die Darstellung: TOTAL IN TOTAL OUT NET CASH TOTAL HOPPER COUNT TOTAL HOPPER REFILL Die Funktionen sind von der Einstellung der Werte SERVICE DISPLAY, SERVICE REMOTE und SERVICE CLEAR CREDIT abhängig.
Teil 3 | Parameter der Schalttafeln |
94
Teil 4 | Konfiguration der Schalttafeln und Konnektor-Beschreibung 4.1 Konfiguration der Schalttafeln Typ: Kajot X-Board Parameter: Maße:
143 x 120 mm
Prozessor: AMD Geode SC1200 – 266 MHz Grafik:
640 x 480 800 x 600 1024 x 768 1280 x 1024
Audio:
AC97 Codec
Sram:
128 kB – datengesichert
Inputs:
24 x TTL pull up 1 kOhm 5 V ESD protected
Outputs:
16 x open collector max. 500 mA, max. 50 V
IN – OUT:
2 x RS232 2 x USB 1.1 1 x LAN 10/100 Base-TX RJ45
OS:
Embedded Linux
60–85 Hz 60–85 Hz 60–85 Hz 60–75 Hz
– Anschluss in LAN-Netz – für Überspielen und Rücksetzen CPU1, 2 – für Datenkabel, Verbindung mit CPU2 – für „touch screen“-Anschalten – Bildschirm-Anschalten – Anschalten des Verbindungs-Audio-Kabels mit CPU2 – Austritt in Audio-Verstärker
Deutsch
1. Ethernet 2. USB 3. COM2 4. COM1 5. VGA 6. LINE IN 7. SPK OUT
16 bit 16 bit 16 bit 16 bit
Erläuterungen: CPU1 ist sog. Hauptboard mit Anschluss an den unteren Bildschirm. CPU2 ist ein Board mit Anschluss an den oberen Bildschirm.
Teil 4 | Konfiguration der Schalttafeln und Konnektor-Beschreibung |
95
Typ: Kajot XTX-Board Parameter: Maße:
95 x 114 mm
Prozessor: Intel Celeron M 1300 Mhz Grafik:
640 x 480 800 x 600 1024 x 768 1280 x 1024
16 bit 16 bit 16 bit 16 bit
60–85 Hz 60–85 Hz 60–85 Hz 60–75 Hz
Audio:
AC´97 Rev.2.2
Dram:
512 MB
Sram:
128 kB – datengesichert
Inputs:
24 x TTL pull up 1 kOhm 5 V ESD protected
Outputs:
16 x open collector max. 500 mA, max. 50 V
IN – OUT:
2 x RS 232 4 x USB 2.0 1 x LAN 100 Base-TX RJ45 1 x slot CF (Compact Flash)
OS:
Embedded Linux
1. USB – Für Rücksetzen CPU, Drucker usw. 2. SPK OUT – Anschluss an Audio-Verstärker 3. LINE IN – evtl. Verbindung mit CPU2 4. Ethernet – Anschluss an LAN-Netz 5. COM1 – für „touch screen“ Anschalten 6. COM2 – für Datenkabel, Verbindung mit CPU2 7. DVI – I – Anschluss für oberen Bildschirm (gilt bei Boards mit XTX 2.1-Bezeichnung) 8. VGA – Bildschirm-Anschluss 9. ATX connector – Versorgung für CPU1 10. IDE power – Versorgung für CPU2 11. Eintritt für CF-Karte (Speicherkarte Typ Compact Flash)
Erläuterungen: CPU1 ist sog. Hauptboard mit Anschluss an den unteren Bildschirm. CPU2 ist ein Board mit Anschluss an den oberen Bildschirm.
Teil 4 | Konfiguration der Schalttafeln und Konnektor-Beschreibung |
96
Typ: Kajot M-Box K Parameter: Maße:
225 x 150 mm
Prozessor: Intel Celeron 1.86 Ghz Grafik:
640 x 480 800 x 600 1024 x 768 1280 x 1024
16 bit 16 bit 16 bit 16 bit
60–85 Hz 60–85 Hz 60–85 Hz 60–75 Hz
Audio:
AC´97 Rev.2.1
Dram:
1 Gb
Sram:
256 kB – datengesichert
Inputs:
TTL-Input / internal pull-up 1 kOhm to +5 V, ESD protected
Outputs:
Open collector max. 500 mA, max. 50 V
IN – OUT:
2 x RS 232 2 x DVI – I 1 x VGA 6 x USB 2.0 1 x LAN 10/100/1000 Base-TX RJ45 for CAT 5 1 x slot CF (Compact Flash)
OS:
Embedded Linux
Deutsch
1. DVI – I 2. DVI – I 3. COM1 4. COM2 5. MIC 6. LINE IN 7. SPK OUT 8. VGA 9. USB 10. Ethernet 11. Rücksetzen-Taste 12. Eintritt für CF-Karte
Teil 4 | Konfiguration der Schalttafeln und Konnektor-Beschreibung |
97
Typ: Kajot M-Box E Parameter: Maße:
150 x 200 mm
Prozessor: Intel Celeron 1.86 Ghz Grafik:
640 x 480 800 x 600 1024 x 768 1280 x 1024
16 bit 16 bit 16 bit 16 bit
60–85 Hz 60–85 Hz 60–85 Hz 60–75 Hz
Audio:
AC´97 Rev.2.1
Dram:
1 Gb
Sram:
256kB – datengesichert
Inputs:
TTL-Input / internal pull-up 1 kOhm to +5 V, ESD protected
Outputs:
Open collector max. 500 mA, max. 50 V
IN – OUT:
2 x RS232 2 x DVI – I 6 x USB 2.0 1 x LAN 10/100/1000 Base-TX RJ45 for CAT 5 1 x slot CF (Compact Flash)
OS:
Embedded Linux
1. USB 2. Ethernet 3. MIC 4. SPK OUT 5. COM1 6. COM2 7. DVI – I 8. DVI – I
Teil 4 | Konfiguration der Schalttafeln und Konnektor-Beschreibung |
98
4.2 Schema und Beschreibung der Anschlussstecker
Deutsch
Anschlussstecker-Aufstellung für X-Board und XTX-Board
Teil 4 | Konfiguration der Schalttafeln und Konnektor-Beschreibung |
99
Anschlussstecker-Aufstellung für M-Box K
Anschlussstecker-Aufstellung für M-Box E
Teil 4 | Konfiguration der Schalttafeln und Konnektor-Beschreibung |
100
Beschreibung der Anschlussstecker:
Lights: 1. Speisung +12 V 2. Lampe Drucktaste 1-out 3. Lampe Drucktaste 3-out 4. Lampe Drucktaste 5-out 5. Lampe Drucktaste 7 (SÁZKA)-out 6. Lampe Drucktaste 9-out 7. nicht eingeschaltet 8. nicht eingeschaltet 9. Lampe Drucktaste 2-out 10. Lampe Drucktaste 4-out 11. Lampe Drucktaste 6 (START)-out 12. Lampe Drucktaste 8 (VÝPLATA)-out 13. Lampe Drucktaste 10-out 14. nicht eingeschaltet Buttons: 1. nicht eingeschaltet 2. Drucktaste 1-in 3. Drucktaste 3-in 4. Drucktaste 5-in 5. Drucktaste 7 (SÁZKA)-in 6. Drucktaste 9-in 7. GND 8. Drucktaste 2-in 9. Drucktaste 4-in 10. Drucktaste 6 (START)-in 11. Drucktaste 8 (PAYOUT)-in 12. Drucktaste 10-in
Power *: 1. GND 2. Speisung +5 V 3. Speisung +12 V 4. Speisung +24 V ** 5. GND 6. Speisung +5 V 7. Speisung +12 V 8. Speisung +24 V ** Book: 1. Speisung +5 V 2. Service Kredit (SERVICE)-in 3. Hauptbuchhaltung (OWNER)-in 4. GND 5. Kredit-Löschung (Clear credit)-in 6. vorübergehende Buchhaltung (RENTAL)-in Counters: 1. Speisung +12 V 2. Zähler 2 (OUT)-out 3. Zähler 3 (GAME)-out 4. Zähler 4 (IN)-out Coins: 1. Speisung +12 V 2. Eingabekanal C (COIN C)-in 3. Eingabekanal A (COIN A)-in 4. Eingabekanal E (COIN E)-in 5. Signal für Blockierung der Eingabekanäle (DISABLE COIN)-out 6. GND 7. Eingabekanal D (COIN D)-in 8. Eingabekanal B (COIN B)-in 9. Eingabekanal F (COIN F)-in 10. Speisung +5 V CF card slot: – Buchse für Einstecken der CF Karte Eject: – nach dem Drücken wird die CF Karte ausgeschoben Fan: 1. Control (Steuerung PWM) 2. Sense (Tachometer) 3. +12 V 4. GND Power Intel: 1. GND 2. GND 3. +12 V 4. +12 V
Teil 4 | Konfiguration der Schalttafeln und Konnektor-Beschreibung |
101
Deutsch
ATX Connector: 1. Speisung +12 V 2. Speisung +5 Vsb 3. PG 4. GND 5. Speisung +5 V 6. GND 7. Speisung +5 V 8. GND 9. Speisung +3,3 V 10. Speisung +3,3 V 11. Speisung +5 V 12. Speisung +5 V 13. nc 14. GND 15. GND 16. GND 17. Pson 18. GND 19. –12 V 20. nct
Hopper 1: 1. nicht eingeschaltet 2. nicht eingeschaltet 3. nicht eingeschaltet 4. Starten des Motors von (HOPPER 1 DRIVE)-out 5. Supply +24 V 6. Hopper-Fühler (HOPPER SENSOR)-in 7. Speisung +12 V 8. GND Hopper 2: 1. nicht eingeschaltet 2. nicht eingeschaltet 3. nicht eingeschaltet 4. Starten des Motors von (HOPPER 2 DRIVE)-out 5. Speisung +24 V 6. Hopper-Fühler (HOPPER SENSOR)-in 7. Speisung +12 V 8. GND Other: 1. nicht eingeschaltet 2. nicht eingeschaltet 3. Main setting of board (SETTING)-in 4. alarm 2-in 5. alarm 1-in 6. alarm 1-in 7. GND 8. GND
Jackpot: 1. alarm 2-in 2. nicht eingeschaltet 3. Zähler 3 (BET) – jackpot signal-out 4. Zähler 2 (OUT)-out 5. Zähler 1 (IN)-out 6. nicht eingeschaltet 7. GND 8. Speisung +12 V
Taste SETTING: – Eintritt in Haupteinstellung der Schalttafel Beschreibung der Zeichen: – in … Eintritte – out … Austritte
* Diese Speisung ist nur bei x-Boards eingeschaltet. Im Fall der XTX-Boards ist nur die Speisung für touch screen GND und 5V eingeschaltet. ** Speisung 24V gibt es nur bei älteren Typen der X-Boards.
Teil 4 | Konfiguration der Schalttafeln und Konnektor-Beschreibung |
102
Teil 5 | Komponentenbeschreibung 5.1 Banknoten-Empfänger Typ: EBA – 12/22 PB2 EBA – 34/SD3 EBA – 12/22 PB2: Der Banknoten-Empfänger und der Separator bilden einen Funktionsteil, der für den Empfang der Banknoten im Wert 5, 10, 20, 50, 100 und 200 € fest programmiert ist. EBA – 34/SD3: Der Banknoten-Empfänger, der integrierte Separator und cash box (SD3) bilden einen Funktionsteil. Der Empfänger kann ohne die Anlage cash box (SD3) eingesetzt werden, er ist für den Empfang der Banknoten im Wert von 5, 10, 20, 50, 100, 200 a 500 € fest programmiert. Häufige Störungen: – – – –
Verunreinigung in der Optik des Empfängers Schlechter Kontakt der Verbindungskabel Verklemmte Banknote im Empfänger, in cash box, evtl. im Separator Schlechte Kalibrierung
Demontage: – Schalten Sie das Gerät von der Speisung ab und öffnen Sie die Haupttüren des Gerätes – Schalten Sie die Stromleiter ab: die Speisung, Erdung und Austrittssignal von Interface der Anlage – Schrauben Sie diese Teile ab, nehmen Sie den Empfänger aus der Befestigung heraus – Schalten Sie das Interface Sammelkabel von dem Empfänger ab – Bei EBA - 12/22 PB2 lösen Sie 4 Schrauben auf den Seiten des Empfängers und nehmen Sie den oberen Teil des Empfängers aus – Mit Hilfe der Sicherungen lösen Sie die beweglichen Teile des Separators – Bei EBA – 34/SD3 lösen Sie mit Hilfe der Sicherungen die vordere und die hintere Abdeckhaube und heben Sie sie ab
– – –
Für die Reinigung der Empfängeroptik verwenden Sie ausschließlich feuchte Baumwolllappen mit Spülmittel, Seifenwasser, evtl. mit Reiniger auf der Spiritus-Weise Bei der Reinigung verwenden Sie keine chemischen Stoffe, welche die Optik, bzw. Steuerelektronik beschädigen könnten Nach Beseitigung rauerer Unreinlichkeiten polieren Sie die Lesezonen der Empfängeroptik mit einem trockenen Baumwolllappen
Teil 5 | Komponentenbeschreibung |
103
Deutsch
Wartung:
5.2 Münzenempfänger Typ: RM 5 oder Azkoyen D2S Es können auch andere Münzenempfänger verwendet werden. Der Münzenempfänger ist ein Kontrollgerät für Münzen, das nach der jeweiligen Programmierung bis zu sechs verschiedene Münzenarten akzeptieren kann. Als Standard kann er Münzen im Wert von 0,5, 1 und 2 € empfangen. Häufige Störungen: – Verklemmte Münzen – Unreinlichkeiten oder fremde Gegenstände im Münzenempfänger – Verklemmte elektromagnetische Spule des Münzenempfängers Demontage: – – –
Schalten Sie das Gerät von der Speisung ab und öffnen Sie die Haupttüren des Gerätes Schalten Sie das den Verbindungskabel des Münzenempfängers aus dem Konnektor ab Lösen Sie die Kunststoffsicherungen an den Seiten des Münzenempfängers und nehmen Sie sie aus der Befestigung heraus
Wartung: – Für die Reinigung des Münzenempfängers verwenden Sie ausschließlich feuchte Baumwolllappen mit Spülmittel, Seifenwasser, evtl. mit alkoholhaltigem Reiniger – Bei der Reinigung verwenden Sie keine chemischen Stoffe, die den Münzenempfänger beschädigen könnten
Teil 5 | Komponentenbeschreibung |
104
5.3 Drucker der Gewinnspielautomaten Typ: Thermodrucker GLYN GKP22-SP-V-100 (wird nur in Video-Lotterie-Terminals geliefert) Speisung: +24 V/2 A Interface: RS232 Anschluss an die Schalttafel CPU: USB (über Umformer RS232 an USB – FTDI) Papiergröße: Breite 60 mm, Wicklung 100 mm, Rollenhülsedurchmesser 25 mm ACHTUNG! Verwenden Sie nur das originale Thermopapier von dem Hersteller oder Papier in der in diesem Handbuch angeführten Größe.
3. 6. 5.
7. 2.
1.
b
a
Deutsch
4. 1. Mikroschalter – Papiereinschnitt 2. Mikroschalter – Papiervorschub 3. Sicherung – entsichern Sie die Sicherung beim Papiereinsetzen und Herausnehmen aus dem Druckerkopf. Nach dem Papiereinsetzen sichern Sie wieder ab. 4. Kontroll-LED-Dioden a. Grün – bereit b. Rot – Störung, außer Betrieb 5. Steckverbinder USB für den Anschluss an die Schalttafel CPU 6. Steckverbinder von RS232 auf USB 7. Kabel für Speisung-Anschluss: violett +24 V, schwarz 0 V
Häufige Fehler: – Schlechter Steckverbinder von RS232 auf USB – Schlechtes Datenkabel – Schlecht geerdeter Druckergenerator
Teil 5 | Komponentenbeschreibung |
105
5.4 Stromhauptversorgungsgerät Typ: BICKER BEP-515 Eintritte: 100–240 VAC 4 A 50/60 Hz Austritte:
+5 V, +12V, 10 A –12 V, 1 A +3,3 V, 12 A +5 Vsb, 1.5 A
1. GND 2. Neutral 3. Phase 4. Sicherung 250 VAC 4 A 5. PG 6. Pson 7. DC output 8. GND 9. +12 V 10. +5 V 11. +5 V 12. GND 13. +3.3 V 14. GND 15. –12 V
Häufige Fehler: – Schwankende Spannung auf 5 V (Toleranz 4,9 V bis 5,1 V) – Kurzschluss auf der Verkabelung des Automaten
Teil 5 | Komponentenbeschreibung |
106
5.5 Signalumwandler ID003/ID002 Wandelt die Signale des Serienprotokolls JCM ID003 auf Pulsregime um (Protokoll JCM ID002) bearbeitet mit der Schalttafel.
Position DIP von Switch: 1 – off – 1 : 1; on – 1 : 5 2 – off – nicht verwendet; on – 1 : 50 3, 4 – Länge des Austrittsimpuls ms (3, 4 off – 150/180; 3-off 4-on – 80/120; 3-on 4-off – 50/50; 3, 4 on – 50/300)
Deutsch
5.6 Universalinterface für Empfänger- und Münzenempfängeranschluss
1. Steckverbinder Molex für den Anschluss an die Schaltplatte CPU 2. Steckverbinder für den Empfängeranschluss JCM EBA 12, 22-PB2 und EBA – 34/SD3 3. Steckverbinder für Münzenempfängeranschluss RM5 und Azkoyen D2S 4. Umschalter INH_CPU a. ON (obere Position) – Signal DIS_COIN von der Schalttafel gesteuert (wird еmpfohlen) b. OFF (untere Position) – Signal DIS_COIN ist ständig zugeleitet 5. LED-Diode (rot) – Speisung-Signal +12 V 6. LED-Diode (grün) – Signal DIS_COIN 7. Steckverbinder für den Anschluss COIN D 8. Kanalanschluss des Münzenempfängers COIN A 9. Kanalanschluss des Münzenempfängers COIN B
Teil 5 | Komponentenbeschreibung |
107
5.7 KEY SYSTEM (Betätigung durch elektronische Schlüssel)
1. USB – Anschluss zu CPU1 (die Hauptplatte) 2. MLW – Anschluss zu CPU1 an den Konnektor BOOKKEEPING 3. PSH 10P – nicht eingeschaltet 4. PSH 05P – Anschluss des Eintrittes des JACK Schlüssels
5.8 Audio-Verstärker Typ: XA 12.4, 4 x 15 W
1. Austritt für die oberen Lautsprecher 2. Speisung 3. Austritt für die unteren Lautsprecher 4. Potentiometer für die Lautstärkesteuerung der oberen und unteren Lautstärker 5. Bandpassfilter für das Abfiltern des Frequenzbereiches für obere und untere Bildschirme 6. Steckverbinder CINCH für Anschluss des Audiosignals aus der Schalttafel
Teil 5 | Komponentenbeschreibung |
108
5.9 Hopper Typ: Mk.IV (ist kein Bestandteil der Grundausstattung des Geräts). Es können auch andere Hopper-Typen eingesetzt werden. Der Münzenbunker dient zur Auszahlung der Münzen aus dem Gerät. Häufige Störungen: – Blockierte Münzen im Bunker – Schlechter Kontakt des Hopper-Steckverbinders – Unreinlichkeit in der Hopper-Optik Demontage: – Schalten Sie das Gerät von der Speisung ab und öffnen Sie die Haupttüren des Gerätes – Nach der Auslösung lösen Sie den Hopper und nehmen Sie ihn vorsichtig heraus Wartung: – – –
Schütten Sie die Münzen aus dem Hopper heraus, saugen Sie den Staub und andere grobe Unreinlichkeiten aus Für die Hopper-Reinigung verwenden Sie ausschließlich feuchte Baumwolllappen mit Spülmittel Seifenwasser, evtl. mit alkoholhaltigem Reiniger Bei der Reinigung verwenden Sie keine chemischen Stoffe, die den Hopper beschädigen könnten
Schema der demontierten Bestandteile MK.IV 1
3 2
7
6
4
8 5
Deutsch
9
10
11
1 Endplatte, 2 Elevator-Schiene, 3 Zentralplatte, 4 Austrittsfenster, 5 Position der Abfühlplatte der höheren Ebene, 6 Position der Abfühlplatte der höchsten Ebene, 7 Münzenkasse, 8 Befestigungsschraube, 9 Befestigungsschraube, 10 Schmierplatte, 11 Position der Abfühlplatte der niedrigsten Ebene
5.10 Hinweis Die Wartung, Einstellung und Inbetriebnahme des Apparats kann nur durch qualifiziertes Personal durchgeführt werden. Ist der Fehler auf dem Funktionsteil anders als die in diesem Handbuch beschriebenen Störungen, tauschen Sie den fehlerhaften Teil aus und die Reparatur überlassen Sie dem autorisierten Service. Sie können auf diese Weise evtl. Beschädigung des Geräts oder Verletzung von Personen vermeiden.
Teil 5 | Komponentenbeschreibung |
109
Teil 6 | Technische Unterstützung 6.1 Produktionsschild
C.S.G. Software Group Limited Typ: DOUBLE MATIC
Herstelldatum: xx/yyyy Fertigungsnummer:
230 V, 50-60 Hz, 130 W Tel.: +420 596 963 335, +420 545 211 971
6.2 Liste mit elektronischen Komponenten: Hauptnetzteil: BICKER BEP-515 – input 100–240 VAC 4 A oder MAGIC POWER MPI – output +5 V, 14 A +12 V, 10 A –12 V, 1 A +3,3 V, 12 A +5 Vsb, 1,5 A Stromversorgung zu TFT 19’’: HKM Power Supply 12 V/5 AV2 – input 100–240 VAC 1 A – output 12 V DC 5A Stromversorgung zu TFT 22’’: Power Supply 24 V/5 A – input 110–240V, 1,5 A – output 24 V DC 5A Stromversorgung zu NF-Verstärker : HKM Power Supply 12 V/5 AV2 – input 100–240 VAC 1 A – output 12 V DC 5 A NF-Verstärker: XA 12.4, 4 x 15 W Hopper: Money Controls Mk.4 Schalttafel: X-Board, XTX-Board, M-Box K oder M-Box E Münzenempfänger: RM-5 oder Azkoyen D2S Empfänger: EBA 12, 22-PB2 – DC 12 V 9.1 VA oder EBA 34/SD3 – DC 12 V Bildschirmeinheit: Flat Panel TFT 19’’ Flat Panel TFT 22’’ Werte der Sicherungen: Ausschalter – 6,3 A Verteilung 12 V – 3,15 A
6.3 Service-Dispatching und technische Unterstützung: KAJOT TECHNOLOGY CENTER Kaštanová 64 620 00 Brno Tschechische Republik SERVICE Telefon: +420 515 535 100 Fax: +420 515 535 101 E-mail:
[email protected] SUPPORT VLT & GLT Telefon: +420 515 535 131 Fax: +420 515 535 700 E-mail:
[email protected]
Teil 6 | Technische Unterstützung |
110
6.4 Fehlermeldungen ERROR! DOOR OPENED! Störung: Türkontakt geöffnet Lösung: überprüfen Sie, ob die hintere VHP-Tür evtl. die VHP-Kassentür zugemacht ist. ERROR! TTY NO ACK! Störung: unterbrochene Kommunikation zwischen der Tafel CPU1 und CPU2. Lösung: überprüfen Sie das Serienkommunikationskabel zwischen der Tafel CPU1 und CPU2. ERROR! CREDIT NOT ZERO! Störung: VHP wurde mit Kredit ausgeschaltet. Hinweis auf den nullfreien Stand des Kredites. Lösung: die rote Taste auf der Tafel CPU1 drücken. ERROR! SWITCHED OFF DURING GAME! :#: Störung: VHP wurde während des laufenden Spiels ausgeschaltet. Die Nummer bedeutet Zahl dieser Ereignisse seit der letzten Initialisierung der Schalttafel. Lösung: Die rote Taste auf der Tafel CPU1 drücken. Wenn es nicht hilft, rufen Sie den Servicedispatching an. ERROR! COUNTER NOT CONNECTED! – nur wenn der Kontroller der elektromechanischen Zähler angeschaltet ist Störung: Fehler an dem Anschluss der elektromagnetischen Zähler. Lösung: Den Anschluss der elektromagnetischen Zähler in die CPU-Tafel überprüfen. Den Anschluss des Kontrollers der elektromagnetischen Zähler überprüfen. ERROR! LEASING EXPIRED! – nur wenn der Schlüssel HASP HL mit der Funktion RENTAL eingesetzt ist. Störung: die Gültigkeit der Lizenz des Schlüssels HASP HL ist abgelaufen. Lösung: Kontaktieren Sie die Vertriebsabteilung der Gesellschaft C.S.G. SOFTWARE GROUP LIMITED
ERROR! HOPPER MANIPULATION! Störung: Fehler der Kommunikationspulse des Hoppers Lösung: die rote Taste auf der Tafel CPU1 drücken. Überprüfen Sie eingehend die VHP-Absicherung, es kann sich um unbefugte Manipulation mit VHP handeln! ERROR! SRAM ERROR! Störung: Datenfehler in dem datengesicherten Speicher SRAM. Nach der Installation, wenn die Initialisierung nicht durchgeführt wird. Lösung: rufen Sie den Servicedispatching an
Teil 6 | Technische Unterstützung |
111
Deutsch
ERROR! COIN OR BILL MANIPULATION! Störung: Fehler der Kommunikationspulse des Münzenempfängers oder des Empfängers. Lösung: die rote Taste auf der CPU1-Tafel drücken. Überprüfen Sie eingehend die VHP-Absicherung, es kann sich um unbefugte Manipulation mit VHP handeln!
Teil 7 | Verfahren und Installation 7.1 Vorgang bei der Installation der neuen SW auf X-Board Installationssatz: 1 x USB flash disk (lower) 1 x USB flash disk (upper) 1 x USB HASP HL key (INSTALL, SRAM) 1 x USB HASP HL key (INSTALL) Vorgang bei der Installation: Schalten Sie VHP aus der Netzversorgung aus. Stecken Sie den silbernen USB flash disk (lower) in den USB Steckverbinder der Tafel CPU1 ein (d. h. X-Board, der an den unteren, sog. Grundbildschirm, angeschaltet ist). Stecken Sie den schwarzen USB HASP HL key (INSTALL, SRAM) in USB des Steckverbinders der Tafel CPU1 ein. Stecken Sie den silbernen USB flash disk (upper) in CPU2 in den USB Steckverbinder der Tafel ein. Stecken Sie den schwarzen USB HASP HL key (INSTALL) in USB des Steckverbinder der Tafel CPU2 ein. Schalten Sie VHP ein. Nach dem Automaten-Einschalten beginnt der Installationsprozess zu laufen. (!!!VORSICHT!!! Die Installation und die Initialisierung sind durch Zahl der erteilten Lizenzen beschränkt; jedes Schlüsselpaar kann selbständig aufgenommen werden, d. h. zuerst CPU1 und danach CPU2. Es wird jedoch empfohlen, beide Tafeln, die CPU1 und CPU2 gleichzeitig aufzunehmen!). Warten Sie bis zum Ende des Initialisierungsprozesses ab. Die Initialisierung ist fertig, wenn auf beiden Bildschirmen die Meldung KERNEL PANIC leuchtet: Attempted to kill init!!! Schalten Sie VPH aus und nehmen Sie alle USB-Schlüssel aus, ausgenommen Schlüssel USB HASP HL mit der Bezeichnung INSTALL, SRAM. Schalten Sie VHP ein. Auf dem unteren Bildschirm erscheint die Fehlermeldung ERROR! SRAM ERROR!, die meldet, dass die Initialisierung nicht durchgeführt ist. Drücken Sie die rote Taste SETTING auf CPU1. Im Menü der Haupteinstellung wählen Sie RESET SRAM (Info – erste Position: Datum des Lizenzablaufs; die zweite Position: Zahl der restlichen Lizenzen), mit dem Festhalten der Taste WETTE. Halten Sie so lange fest, bis auf dem Bildschirm die Meldung SRAM RESETED erscheint. Mit der Taste START springen Sie in das Hauptmenü des Spiels und nehmen Sie den schwarzen USB HASP HL key aus. Wenn Sie bis zu diesem Schritt erfolgreich gekommen sind, ist alles fertig und in Ordnung.
Einschaltung des Installationssatzes
Ablauf der richtigen Installation
1. USB flash disk upper 2. USB HASP HL key (INSTALL) 3. USB flash disk lower 4. USB HASP HL key (INSTALL, SRAM)
Meldung vor der Initialisierung des Spieles
Meldung nach der erfolgreichen Initialisierung des Spieles Teil 7 | Verfahren und Installation |
112
7.2 Vorgang bei der Installation der neuen SW auf XTX-Board und M-Box Installationssatz: 1 x Compact Flash Karte mit Bezeichnung L (für M- Box und XTX2.1 ist nur eine CF) 1 x Compact Flash Karte mit U-Bezeichnung 1 x USB HASP HL key (SRAM) Vorgang bei Software-Austausch: Schalten Sie VHP aus der Netzversorgung aus Nehmen Sie die ursprüngliche Compact Flash (nachfolgend CF) der Karte aus und stecken Sie die neue CF nach der Bezeichnung ein (L und U) Stecken Sie USB HASP HL key (SRAM) in XTX – Board ein, bei dem die CF-Karte als L bezeichnet ist Schalten Sie VHP ein. Auf dem unteren Bildschirm wird die Fehlermeldung SRAM ERROR! angezeigt, die informiert, dass keine Initialisierung durchgeführt wurde Drücken Sie die rote Taste SETTING auf XTX-Board mit der L-Bezeichnung (XTX-Board an den die Systemverkabelung angebunden ist (Tasten, Lampen usw.)). Im Menü der Haupteinstellungen wählen Sie RESET SRAM (Info – die erste Position: Datum des Lizenzablaufs; die zweite Position: Zahl der restlichen Lizenzen), mit dem Festhalten der Taste WETTE. Halten Sie solange, bis auf dem Bildschirm die Meldung SRAM RESETED angezeigt wird. Mit der Taste START springen Sie in das Hauptmenü des Spieles Ziehen Sie den schwarzen USB HASP HL key aus
Meldung vor der Initialisierung des Spieles
Deutsch
– – – – – – – –
Meldung nach der erfolgreichen Initialisierung des Spieles
Teil 7 | Verfahren und Installation |
113
7.3 Banknoten-Verbot für EBA 22 – – – – – –
Schalten Sie das Gerät aus DIP Nr. 6 und 7 auf dem Empfänger auf ON einstellen (nach oben) Schalten Sie das Gerät ein Legen Sie eine Banknote ein, die das Gerät nicht akzeptieren soll – nach dem Ausziehen des Empfängers fährt die Banknote sofort zurück. LED an der Seite des Empfängers beginnt (muss) zu blinken. Nehmen Sie die Banknote aus dem Empfänger völlig aus. LED muss danach aufhören zu blinken und leuchtet nur. Schalten Sie DIP Nr. 6 wieder auf OFF zurück (nach hinten) im eingeschalteten Zustand des Gerätes. Schalten Sie das Gerät aus und danach wieder an.
Damit ist Absperrung der jeweiligen Banknote beendet.
!!! ÜBERPRÜFEN SIE, OB DER EMPFÄNGER DIE BANKNOTE NICHT AUS ALLEN VIER SEITEN EMPFÄNGT !!!
7.4 Banknoten-Verbot für EBA 34 – die einzelnen Banknoten werden mit DIP Switch so verboten, dass jede Banknote ihren eigenen DIP-Kanal hat – DIP Switch (alles im eingeschalteten Zustand):
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
TEST 5 € – zwecks Verbotes setzen Sie DIP Nr. 2 nach oben 10 € – zwecks Verbotes setzen Sie DIP Nr. 3 nach oben 20 € – zwecks Verbotes setzen Sie DIP Nr. 4 nach oben 50 € – zwecks Verbotes setzen Sie DIP Nr. 5 nach oben 100 € – zwecks Verbotes setzen Sie DIP Nr. 6 nach oben 200 € – zwecks Verbotes setzen Sie DIP Nr. 7 nach oben 500 € – zwecks Verbotes setzen Sie DIP Nr. 8 nach oben
– schalten Sie das Gerät aus und danach wieder an Damit ist die Absperrung der jeweiligen Banknote beendet.
!!! ÜBERPRÜFEN SIE, OB DER EMPFÄNGER DIE BANKNOTE NICHT AUS ALLEN VIER SEITEN EMPFÄNGT !!!
Teil 7 | Verfahren und Installation |
114
7.5 Beschreibung der Funktion der elektronischen Schlüssel KEY SYSTEM – – –
Elektronische Schlüssel dienen als der Ersatz der elektromechanischen Schlüssel. Stecken sie einen elektronischen Schlüssel in die Buchse an der Seitenwand des Kabinettes Kajot Double Tronic oder an der Frontwand des Kabinettes Kajot Double Matic – s. Abb. 1. Nach der Einführung des elektronischen Schlüssels wird das entsprechende Menü auf dem unteren Bildschirm angezeigt:
OWNER BOOKKEEPING – roter elektronischer Schlüsselč RENTAL BOOKKEEPING – blauer elektronischer Schlüssel SERVICE BOOKKEEPING – grüner elektronischer Schlüssel – Nach der Abnahme des elektronischen Schlüssels wird die Maschine ins Hauptmenü des Spiels übergehen.
– – – – – – – – – – – – –
Schalten Sie VHP ein. Drücken Sie die rote Taste SETTING auf CPU1. Auf dem unteren Bildschirm wird das Hauptmenü angezeigt. Ins Hauptmenü wählen Sie PREFERENCES (HOLD 3) aus. Ins Menü PREFERENCES drücken Sie die Taste BET KEYS (Wette), auf dem unteren Bildschirm wird das Menü EKEY SYSTEM angezeigt. Jetzt setzen Sie wählbaren Schlüssel ein, wählen Sie entsprechende Position mit der Taste HOLD2/HOLD4 aus und drücken Sie die Taste AUTO ADD (AUTOSTART). Auf dem unteren Bildschirm wird die Meldung: ENTER PIN NUMBER angezeigt. Mit der Taste HOLD2/HOLD4 wählen Sie entsprechende PIN aus, (s. die Tabelle unter dem Text) und die Auswahl bestätigen Sie mit der Taste HOLD3. Auf dem unteren Bildschirm wird die Meldung: ENTER PERMISSION LEVEL angezeigt. Mit der Taste HOLD2/HOLD4 wählen Sie entsprechende LEVEL aus (s. die Tabelle unter diesem Text) und die Auswahl bestätigen Sie mit der Taste HOLD3. Auf dem unteren Bildschirm wird die Meldung: KEY SUCCESSFULLY ADDED angezeigt. Drücken Sie zweimal die Taste START und auf dem unteren Bildschirm wird die Finalmeldung: SAVE CHANGES TO KEY SYSTEM angezeigt. Bestätige Sie den Prozess mit der Taste BET. Jetzt haben Sie einen einliegenden Schlüssel für die ausgewählte Position programmiert. Weiteren elektronischen Schlüssel programmieren Sie vom Punkt 5, setzen sie nur die neue Position 4, 5, 6 aus.
Abb. 1 Die Funktion der elektronischen Schlüssel PIN 0 1 2 3
LEVEL 1 1 1 1
FUNKTION Main Menu Owner Rental Service
FARBE Schlüssel Gelb* Rot Blau Grün
* der gelbe Schlüssel muss nicht aufgenommen werden
Teil 7 | Verfahren und Installation |
115
Deutsch
7.6 Beschreibung der Programmierung der elektronischen Schlüssel KEY SYSTEM
7.7 STOP GAME (Es gilt nur für die Version V.CZ–KAJOT–VLT) STOP GAME ist eine Softwarefunktion, die dem Operator des Terminals die Gelegenheit zur Kontrolle und Überwachung gibt, ob nur die Personen, die mehr als 18 Jahre alt sind, das Terminal benutzen. Beschreibung der Funktion STOP GAME: Als das Geld im Akzeptor eingelegt, ein Spiel ausgewählt und der Druckknopf START gedrückt wird, das System STOP GAME wird aktivier und am unteren Monitor des Terminals wird diese Information abgebildet:
S T O P
ZÁKAZ HRY OSOBÁM MLADŠÍM 18 LET POKUD JSTE OSOBA STARŠÍ 18 LET, KONTAKTUJTE PERSONÁL PROVOZOVNY, KTERÝ VÁM TERMINÁL AKTIVUJE.
PLAYNG THE TERMINAL IS PROHIBITED FOR PEOPLE UNDER 18 YEARS OLD! IF YOU ARE OVER 18 YEARS, CONTACT THE STAFF OF THE ESTABLISHMENT WHICH WILL ACTIVATE THE TERMINAL.
Hiermit ist es nicht möglich das Terminal ohne Wissen des Operators benutzen. Ob der Kunde alle Bedingungen für die Teilnahme am Spiel erfüllt (alt mehr 18 Jahre), der Berichtigte wird das Spiel durch die Schlüsseldrehung SERVICE erlaubt. Wenn das Spiel endet oder der Gewinn ausgezahlt wird, wird die Funktion STOP GAME nach 5 Sekunden automatisch wieder aktiviert. Aktivierung der Funktion STOP GAME: 1. Drücken Sie die rote Taste SETTING auf CPU, auf dem unteren Bildschirm wird das Hauptmenü – MAIN MENU angezeigt. 2. Ins Hauptmenü drücken Sie die Taste HOLD3 (PREFERENCES). 3. Ins Menü PREFERENCES drücken Sie die Taste HOLD1 – es wird das Menü MISCELLANEOUS angezeigt. 4. Ins Menü MISCELLANEOUS wählen Sie durch das Drücken der Taste HOLD3 den Posten ADDICTION MODE aus. 5. Durch das Drücken der Taste HOLD2 ändern Sie den Posten OFF nach 2. (OFF = STOP GAME ist nicht aktiviert, 2 = STOP GAME ist aktiviert). 6. Es ist möglich die Zeit für die automatische Aktivierung des Systems (nach dem Ende des Spieles oder nach der Auszahlung des Gewinns) in ADDICTION SECONDS ändern. Das mögliche Bereich ist von 5 bis 600 Sekunden. Die Default-Einstellung ist 5 Sekunden. 7. Dem nachfolgenden Drücken der Taste START bestätigen Sie die Änderung und dem zweiten Drücken dieser Taste gehen Sie ins Hauptmenü des Spieles. Nach der Abspeicherung der Änderung ist es nötig das Terminal durchzustarten!
* der Wert ist stellbar nach dem Artikel 6
Teil 7 | Verfahren und Installation |
116
Spis treści instrukcji |.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Część 1 | Wstęp.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 1.1 Wymiary, ciężar i zewnętrzne elementy sterownicze przyrządu do gry z możliwością wygranej .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 118 Część 2 | Eksploatacja i transport przyrządu.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1 Transport przyrządu.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2 Kontrola przyrządu po transporcie.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 2.3 Umieszczenie przyrządu .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4 Wprowadzenie do eksploatacji .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5 Systematyczna konserwacja .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Część 3 3.1 3.1.1 3.1.2 3.1.3 3.1.4 3.1.5
119 119 119 119 119 119
| Parametry płyt programowych .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Nastawienie parametrów płyt programowych.. . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 BOOKEPING .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 IO-LIST .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 PREFERENCES.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 120 TOUCH CALIBRATION.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Wypłacanie przez SERVICE.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 122
Część 4 | Konfiguracja płyt programowych i opis konektorów .. . . . 123 4.1 Konfiguracja płyt programowych .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 4.2 Schemat i opis konektorów podłączeniowych .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 127 Część 5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 5.9 5.10
| Opis komponentów.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 131 Akceptor banknotów.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Monetownik .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Drukarka do automatów do wygrania .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Główne źródło zasilające.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 134 Przetwornik sygnału ID003/ID002.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Uniwersalny interfejs do podłączenia akceptora i monetownika.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 KEY SYSTEM (Sterowanie za pomocą kluczy elektronicznych).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Audio wzmacniacz.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Hopper.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Uwagi.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 137
Część 6 | Wsparcie techniczne.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 138 6.1 Tabliczka fabryczna.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 6.2 Lista komponentów elektrycznych.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 138 6.3 Dyspozytor serwisu i wsparcie techniczne .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 6.4 Meldunki błędów.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 139
Spis treści instrukcji |
Po Polski
Część 7 | Postępowania i instalacja.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 7.1 Postępowanie instalacji nowego oprogramowania do X-Board .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 7.2 Postępowanie instalacji nowego oprogramowania do X-Board i M-Box.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 7.3 Zabronienie banknotów dla EBA 22 .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 142 7.4 Zabronienie banknotów dla EBA 34 .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 142 7.5 Opis funkcji kluczy elektronicznych KEY SYSTEM.. . . . . . . . . . . . . . 143 7.6 Opis programowania kluczy elektronicznych KEY SYSTEM.. . . . 143 7.7 STOP GAME (Dotyczy to tylko wersji V.CZ–KAJOT–VLT).. . . . . . 144
117
Część 1 | Wstęp 1.1 Wymiary, ciężar i zewnętrzne elementy sterownicze przyrządu do gry z możliwością wygranej Double Matic
Double Tronic
2 x TFT 19" 2 x TFT 19"
1. 2. 3.
168
187
1. 2. 3.
4. 4.
50
46
61
Ciężar DM: 103 kg (w zależności według wyposażenia)
54
Ciężar DT: 103 kg (w zależności według wyposażenia)
Double Tronic (Maxx)
187
2 x TFT 22"
2.
48 60 Ciężar DT(Maxx): 103 kg (w zależności według wyposażenia) 1. – zamek elektryczny do przystępu do rachunkowości głównej (OWNER) 2. – zamek elektryczny do przystępu do rachunkowości tymczasowej (RENTAL) 3. – zamek elektryczny dla funkcji SERVICE 4. – podgląd na liczniki elektromech. (oświetlone po włączeniu zamka elektronicznego Nr 1 lub Nr 2)
Część 1 | Wstęp |
118
Część 2 | Eksploatacja i transport przyrządu 2.1 Transport przyrządu UWAGA! Przyrząd transportujemy tylko w pozycji podstawowej „na wysokość”. W żadnym przypadku przyrządu nie kładziemy i nie wystawiamy go nadmiernym drganiom.
2.2 Kontrola przyrządu po transporcie Usuniemy opakowanie transportowe. Skontrolujemy wzrokowo przyrząd, czy podczas transportu nie doszło do uszkodzenia mechanicznego. Jeżeli na przyrządzie nastąpiły podczas transportu szkody, należy je niezwłocznie zgłosić, i potwierdzić przez dostawcę.
2.3 Umieszczenie przyrządu
Przyrząd powinien być umieszczony na poziomej powierzchni w podstawowej pozycji „na wysokość”. Nie umieszczamy przyrządu w pobliżu grzejników, otwartego ognia lub innych źródeł ciepła. Chronimy przyrząd przed wpływami zewnętrznymi, jako cieknąca woda, deszcz, temperatury ponad 50 °C, nadmierne drgania lub skraplająca się wilgotność powietrza powyżej 95 %. Temperatura eksploatacyjna przyrządu wynosi 15 do 40 °C. Jeżeli jest przyrząd wystawiany na niższe temperatury, należy przed uruchomieniem poczekać, dopóki przyrząd nie dostosuje się do poleconej temperatury eksploatacyjnej. Należy sprawdzić czy przyrząd jest zupełnie suchy a na częściach funkcyjnych i elektronice przyrządu nie występuje skroplona wilgotność.
2.4 Wprowadzenie do eksploatacji Skontrolujemy napięcie sieci. Przyrząd jest przeznaczony do napięcia zmiennego 220–240 V/50 Hz. Skontrolujemy, że sprawdzone dane są zgodne z danymi na tabliczce fabrycznej przyrządu. Przyrząd podłączamy tylko do sieci elektrycznej wyposażonej w warstwę uziemiającą. Zasuniemy wtyczkę sieciową do gniazdka. Otworzymy główne drzwi przyrządu. Sprawdzimy, czy podczas transportu nie doszło do uszkodzenia lub posunięcia komponentów mechanicznych lub elektrycznych. Włączymy główny wyłącznik sieciowy na tylnej stronie przyrządu. Zamkniemy główne drzwi przyrządu. Sprawdzimy cały zestaw banknotów i monet. Sprawdzamy czy kredyt jest odpowiednio przypisany w pełnej wysokości. Wykonamy test przyrządu przez krótką grę.
Przy zanieczyszczeniu a zardzewieniu części chromowanych automatu, polecamy systematyczną konserwację środkami przeciwko utlenianiu (SITOL, SILICHROM). Monitory czyścimy środkami na bazie spirytusu (OKENA, CLIN itd.). Do polerowania używamy razem z podanymi środkami bawełnianej szmatki lub innego materiału, oszczędnego dla powierzchni, aby nie doszło do podrapania. Konserwacja akceptora, więcej na stronie 131. Konserwacja monetownika, więcej na stronie 132. Systematycznie kontrolujemy kręcenie się wentylatorów, przede wszystkim na CPU (jeżeli jest CPU wyposażony w wentylatory). Jeżeli dbamy o czystość maszyny, przedłużymy tak jej żywotność.
ISTOTNE OSTRZEŻENIE!
Gwarancja nie zostanie uwzględniona, jeżeli przyrządu nie używano zgodnie z instrukcjami podanymi w niniejszym podręczniku lub jeżeli był używany sprzecznie z zwyczajnym używaniem przyrządu..
Część 2 | Eksploatacja i transport przyrządu |
119
Po Polski
2.5 Systematyczna konserwacja
Część 3 | Parametry płyt programowych 3.1 Nastawienie parametrów płyt programowych Po włączeniu przycisku SETTING (czerwony przycisk na płycie programowej) program przejdzie do głównego menu nastawiania: MAIN MENU. Możliwości: HOLD1 – BOOKEPING HOLD2 – IO-LIST HOLD3 – PREFERENCES HOLD4 – TOUCH CALIBRATION (kalibracja ekranu dotykowego) AUTO – TIMESTAMP (pieczątka czasowa) START – EXIT
3.1.1 BOOKEPING OWNER BOOKEPING – rachunkowość główna RENTAL BOOKEPING – rachunkowość tymczasowa SERVICE BOOKEPING – rachunkowość dla obsługi przyrządu do gry
3.1.2 IO-LIST Przegląd wkładów i wypłatt.
3.1.3 PREFERENCES Strona COINS: Nastawienie kanałów wejściowych płyty programowej. COIN A COIN B COIN C COIN D
– – – –
ilość kredytów za puls wejściowy (1, 2, 3, 4, 5, 10, 20, 50, 100, 200, OFF) ilość kredytów za puls wejściowy (1, 2, 3, 4, 5, 10, 20, 50, 100, 200, OFF) ilość kredytów za puls wejściowy (1, 2, 3, 4, 5, 10, 20, 50, 100, 200, OFF) ilość kredytów za puls wejściowy (1, 2, 3, 4, 5, 10, 20, 50, 100, 200, OFF)
COIN TIME MIN – nastawienie minimalnej długości pulsu wejściowego (EBA12,22 = 60 ms; EBA34 = 30 ms) COIN TIME MAX – nastawienie maksymalnej długości pulsu wejściowego (EBA12,22 = 200 ms; EBA34 = 120 ms)
Część 3 | Parametry płyt programowych |
120
Strona HOPPER: Nastawienie komunikacji z urządzeniem do wypłacania. HOPPER1 HOPPER2 HOPPER TIME EMPTY HOPPER TIME JAM TICKET PRINTER
– – – – –
włączenie hoppera numer 1 (ON, OFF) włączenie hoppera numer 2 (ON, OFF) nastawienie długości czasu (standardowo 4000 ms) nastawienie długości czasu (standardowo 200 ms) nastawienie drukarki (ON, OFF) (obowiązuje tylko dla systemów VLT i GLT)
Strona COUNTER: COUNTER JACKPOT COUNTER TIME LOW COUNTER TIME HIGH
– licznik BET do podłączenia gry do systemu jackpot (standardowo OFF) – długość niskiego sygnału pulsu (standardowo 60 ms) – długość wysokiego sygnału pulsu (standardowo 70 ms)
Strona BET & PAYOUT: BET MIN BET MAX
– wybór minimalnej stawki do jednej gry – wybór maksymalnej stawki do jednej gry
Strona PERMISSION: RENTAL CLEAR SERVICE DISPLAY SERVICE REMOTE SERVICE CLEAR CREDIT ALARM TIME OUT
– – – – –
możliwość zabronienia kasowania rachunkowości tymczasowej pokazanie podglądu rachunkowości w menu SERVICE możność wpływu kredytu w menu SERVICE możliwość kasowania kredytu w menu SERVICE czas sygnału dźwiękowego syreny w razie stanu alarmowego automatu
Strona SOUND SETTING: VOLUME MAIN VOLUME BACKGROUND
– nastawianie głośności gry – nastawianie głośności akompaniamentu dźwiękowego na tle
Strona MISCELLANEOUS: – możliwość wyboru 9-ciu lub 10-ciu przycisków – zmiana czcionki w menu (obowiązuje tylko dla Planet Games) – Funkcja, która umożliwia STOP GAME. (Dotyczy to tylko wersji V.CZ-KAJOT-VLT.) – Możliwość ustawienia opóźnienia czasowego pomiędzy grami. (Terminal musí zostać ponownie uruchomiony.) (Dotyczy to tylko wersji V.CZ-KAJOT-VLT.)
Po Polski
TEN BUTTONS USE GAME FONT IN MENU ADDICTION MODE ADDICTION SECONDS Strona GAMES:
Możliwość zabronienia poszczególnych gier.
Część 3 | Parametry płyt programowych |
121
3.1.4 TOUCH CALIBRATION Kalibracja touch screenu zostanie wykonana przez dotknięcie środków tarczek, które stopniowo pojawiają się. Jeżeli do tego nastawienia nie można wejść jest prawdopodobnie problem z zasilaniem kablem. Skontrolujemy, czy do konektora podłączonego na kablu dla touch screen przychodzi napięcie 5V i czy nie są naruszone taśmy przewodzące na bokach touch screenu.
3.1.5 Wypłacanie przez SERVICE Po przekręceniu kluczyka z funkcją SERVICE na dolnym monitorze pojawi się tabela Service page. W niej można skasować kredyt i winbank przez Stawkę (BET) lub odwrotnie kredyt włożyć (możliwości przypisania po 10, 100, 1000 kredytach – HOLD1, HOLD2, HOLD3). Przez naciśnięcie przycisku Start pojawi się podgląd: TOTAL IN TOTAL OUT NET CASH TOTAL HOPPER COUNT TOTAL HOPPER REFILL Funkcje są zależne od nastawienia wartości SERVICE DISPLAY, SERVICE REMOTE i SERVICE CLEAR CREDIT.
Część 3 | Parametry płyt programowych |
122
Część 4 | Konfiguracja płyt programowych i opis konektorów 4.1 Konfiguracja płyt programowych Typ: Kajot X-Board Parametry: Wymiary: 143 120 mm Procesor: AMD Geode SC1200 – 266 MHz Grafika:
640 x 480 800 x 600 1024 x 768 1280 x 1024
16 bit 16 bit 16 bit 16 bit
60–85 Hz 60–85 Hz 60–85 Hz 60–75 Hz
Audio:
AC97 Codec
Sram:
128 kB – rezerwowana
Inputs:
24 x TTL pull up 1 kOhm 5 V ESD protected
Outputs:
16 x open collector max. 500 mA, max. 50 V
IN – OUT: 2 x RS232 2 x USB 1.1 1 x LAN 10/100 Base-TX RJ45 OS:
Embedded Linux
– podłączenie do sieci LAN – w celu odtwarzania i resetowania CPU1, 2 – dla kabla danych, podłączenie z CPU2 – do podłączenia touch screenu – podłączenie monitora – podłączenie łączącego kabla audio z CPU2 – wyjście do wzmacniacza audio
Po Polski
1. Ethernet 2. USB 3. COM2 4. COM1 5. VGA 6. LINE IN 7. SPK OUT
Wyjaśnienia: CPU1 jest tzw. główny board podłączony do dolnego monitora. CPU2 jest board podłączony do górnego monitora.
Część 4 | Konfiguracja płyt programowych i opis konektorów |
123
Typ: Kajot XTX-Board Parametry: Wymiary: 95 x 114 mm Procesor: Intel Celeron M 1300 Mhz Grafika:
640 x 480 800 x 600 1024 x 768 1280 x 1024
16 bit 16 bit 16 bit 16 bit
60–85 Hz 60–85 Hz 60–85 Hz 60–75 Hz
Audio:
AC´97 Rev.2.2
Dram:
512 MB
Sram:
128 kB – rezerwowana
Inputs:
24 x TTL pull up 1 kOhm 5 V ESD protected
Outputs:
16 x open collector max. 500 mA, max. 50 V
IN – OUT:
2 x RS 232 4 x USB 2.0 1 x LAN 100 Base-TX RJ45 1 x slot CF (Compact Flash)
OS:
Embedded Linux
1. USB – W celu resetowania CPU, drukarki itd. 2. SPK OUT – podłączenie do wzmacniacza audio 3. LINE IN – ewentualne podłączenie z CPU2 4. Ethernet – podłączenie do sieci LAN 5. COM1 – do podłączenia touch screenu 6. COM2 – dla kabla danych, podłączenie z CPU2 7. DVI – I – podłączenie do górnego monitora (obowiązuje dla boardów oznaczonych jako XTX 2.1) 8. VGA – podłączenie monitora 9. ATX konektor – zasilanie dla CPU1 10. IDE power – zasilanie dla CPU2 11. wejście dla karty CF (karta pamięciowa typu Compact Flash) Wyjaśnienia: CPU1 jest tzw. główny board podłączony do dolnego monitora. CPU2 jest board podłączony do górnego monitora.
Część 4 | Konfiguracja płyt programowych i opis konektorów |
124
Typ: Kajot M-Box K Parametry: Wymiary: 225 x 150 mm Procesor: Intel Celeron 1.86 Ghz Grafika:
640 x 480 800 x 600 1024 x 768 1280 x 1024
16 bit 16 bit 16 bit 16 bit
60–85 Hz 60–85 Hz 60–85 Hz 60–75 Hz
Audio:
AC´97 Rev.2.1
Dram:
1 Gb
Sram:
256 kB – rezerwowana
Inputs:
TTL-Input / internal pull-up 1 kOhm to +5 V, ESD protected
Outputs:
Open collector max. 500 mA, max. 50 V
IN – OUT:
2 x RS 232 2 x DVI – I 1 x VGA 6 x USB 2.0 1 x LAN 10/100/1000 Base-TX RJ45 for CAT 5 1 x slot CF (Compact Flash)
OS:
Embedded Linux
Po Polski
1. DVI – I 2. DVI – I 3. COM1 4. COM2 5. MIC 6. LINE IN 7. SPK OUT 8. VGA 9. USB 10. Ethernet 11. Przycisk reset 12. Wejście dla karty CF
Część 4 | Konfiguracja płyt programowych i opis konektorów |
125
Typ: Kajot M-Box E Parametry: Wymiary: 150 x 200 mm Procesor: Intel Celeron 1.86 Ghz Grafika:
640 x 480 800 x 600 1024 x 768 1280 x 1024
16 bit 16 bit 16 bit 16 bit
60–85 Hz 60–85 Hz 60–85 Hz 60–75 Hz
Audio:
AC´97 Rev.2.1
Dram:
1 Gb
Sram:
256kB – rezerwowana
Inputs:
TTL-Input / internal pull-up 1 kOhm to +5 V, ESD protected
Outputs: Open collector max. 500 mA, max. 50 V IN – OUT:
2 x RS232 2 x DVI – I 6 x USB 2.0 1 x LAN 10/100/1000 Base-TX RJ45 for CAT 5 1 x slot CF (Compact Flash)
OS:
Embedded Linux
1. USB 2. Ethernet 3. MIC 4. SPK OUT 5. COM1 6. COM2 7. DVI – I 8. DVI – I
Część 4 | Konfiguracja płyt programowych i opis konektorów |
126
4.2 Schemat i opis konektorów podłączeniowych
Po Polski
Zestaw konektorów dla X-Board i XTX-Board
Część 4 | Konfiguracja płyt programowych i opis konektorów |
127
Zestaw konektorów dla M-Box K
Zestaw konektorów dla M-Box E
Część 4 | Konfiguracja płyt programowych i opis konektorów |
128
Schemat i opis konektorów podłączeniowych
Lights: 1. zasilanie +12 V Coins: 2. żarówka przycisk 1-out 3. żarówka przycisk 3-out 4. żarówka przycisk 5-out 5. żarówka przycisk 7 (SÁZKA)-out 6. żarówka przycisk 9-out 7. niepodłączone 8. niepodłączone 9. żarówka przycisk 2-out 10. żarówka przycisk 4-out 11. żarówka przycisk 6 (START)-out 12. żarówka przycisk 8 (VÝPLATA)-out 13. żarówka przycisk 10-out 14. niepodłączone Buttons: 1. niepodłączone 2. przycisk 1-in 3. przycisk 3-in 4. przycisk 5-in 5. przycisk 7 (SÁZKA)-in 6. przycisk 9-in 7. GND 8. przycisk 2-in 9. przycisk 4-in 10. przycisk 6 (START)-in 11. przycisk 8 (VÝPLATA)-in 12. przycisk 10-in
Power *: 1. GND 2. zasilanie +5 V 3. zasilanie +12 V 4. zasilanie +24 V ** 5. GND 6. zasilanie +5 V 7. zasilanie +12 V 8. zasilanie +24 V ** Book: 1. zasilanie +5 V 2. usługa kredyt (SERVICE)-in 3. rachunkowość główna (OWNER)-in 4. GND 5. skasowanie kredytu (Clear credit)-in 6. rachunkowość tymczasowa (RENTAL)-in Counters: 1. zasilanie +12 V 2. licznik 2 (OUT)-out 3. licznik 3 (GAME)-out 4. licznik 4 (IN)-out Coins: 1. zasilanie +12 V 2. kanał wejściowy C (COIN C)-in 3. kanał wejściowy A (COIN A)-in 4. kanał wejściowy E (COIN E)-in 5. sygnał zablokowania sygnałów wejściowych (DISABLE COIN)-out 6. GND 7. kanał wejściowy D (COIN D)-in 8. kanał wejściowy B (COIN B)-in 9. kanał wejściowy F (COIN F)-in 10. zasilanie +5 V CF card slot: – slot do zasunięcia karty CF Eject: – po naciśnięciu wysunie kartę CF Fan: 1. Control (sterowanie PWM) 2. Sense (tachometr) 3. +12 V 4. GND
Po Polski
ATX Connector: 1. zasilanie +12 V 2. zasilanie +5 Vsb 3. PG 4. GND 5. zasilanie +5 V 6. GND 7. zasilanie +5 V 8. GND 9. zasilanie +3,3 V 10. zasilanie +3,3 V 11. zasilanie +5 V 12. zasilanie +5 V 13. nc 14. GND 15. GND 16. GND 17. Pson 18. GND 19. –12 V 20. nct
Power Intel: 1. GND 2. GND 3. +12 V 4. +12 V
Część 4 | Konfiguracja płyt programowych i opis konektorów |
129
Hopper 1: 1. niepodłączone 2. niepodłączone 3. niepodłączone 4. uruchomienie silnika hoppera 1 (HOPPER 1 DRIVE)-out 5. zasilanie +24 V 6. senzor hoppera (HOPPER SENSOR)-in 7. zasilanie +12 V 8. GND Hopper 2: 1. niepodłączone 2. niepodłączone 3. niepodłączone 4. uruchomienie silnika hoppera 2 (HOPPER 2 DRIVE)-out 5. zasilanie +24 V 6. senzor hoppera (HOPPER SENSOR)-in 7. zasilanie +12 V 8. GND Jackpot: 1. alarm 2-in 2. niepodłączone 3. licznik 3 (BET)-sygnał jackpot -out 4. licznik 2 (OUT)-out 5. licznik 1 (IN)-out 6. niepodłączone 7. GND 8. zasilanie +12 V
Other: 1. niepodłączone 2. niepodłączone 3. główne nastawienie płyty (SETTING)-in 4. alarm 2-in 5. alarm 1-in 6. alarm 1-in 7. GND 8. GND Przycisk SETTING: – wejście do nastawienia głównej płyty programowej Opis znaków: – in … Wejścia – out … Wyjścia
* To zasilanie jest podłączone tylko na x-boardach. W razie XTX-Boardów jest podłączone tylko zasilanie dla touch screen GND i 5V. ** Zasilanie 24V jest tylko w razie starszych typów X-boardów.
Część 4 | Konfiguracja płyt programowych i opis konektorów |
130
Część 5 | Opis komponentów 5.1 Akceptor banknotów Typ: EBA – 12/22 PB2 EBA – 34/SD3 EBA – 12/22 PB2: Akceptor banknotów i separator wytwarzają jedną część funkcyjną, która jest na stało zaprogramowana do odbioru banknotów o wartości 5, 10, 20, 50, 100 i 200 PLN. EBA – 34/SD3: Akceptor banknotów, integrowany separator i cash box (SD3) wytwarzają jedną część funkcyjną. Akceptor można użyć bez urządzenia cash box (SD3), jest na stało zaprogramowany do odbioru banknotów o wartości 10, 20, 50, 100 i 200 PLN. Częste usterki: – – – –
nieczystość w optyce akceptora zły kontakt kabli łączących zakleszczony banknot w akceptorze, cash boksie, ewentualnie w separatorze błędna kalibracja
Demontaż: – – – – – – –
odłączymy przyrząd od zasilania i otworzymy główne drzwi przyrządu odłączymy przewody: zasilanie, uziemienie i sygnał wyjściowy od interfejsu urządzenia wykręcimy, wyjmiemy akceptor z uchwytu odłączymy kabel magistrali interfejsu od akceptora w razie EBA – 12/22 PB2 poluzujemy 4 śruby na bokach akceptora i wyjmiemy górną część akceptora za pomocą bezpieczników poluzujemy ruchome części separatora w razie EBA – 34/SD3 poluzujemy za pomocą bezpieczników przednie i tylne osłony i wychylimy je
Konserwacja:
Po Polski
– do czyszczenia optyki akceptora używamy wyłącznie wilgotnej bawełnianej szmatki nawilżonej środkiem czyszczącym, wodą mydlaną, ewentualnie oczyszczalnikiem na bazie spirytusu – do czyszczenia nie używamy żadnych substancji chemicznych, które mogłyby uszkodzić optykę, ewentualnie elektronikę sterującą – po usunięciu nieczystości zgrubnych, wypolerujemy strefy odczytujące optyki akceptora suchą, bawełnianą szmatką
Część 5 | Opis komponentów |
131
5.2 Monetownik Typ: RM 5 lub Azkoyen D2S Można użyć także inne typy monetowników. Monetownik, to elektroniczny przyrząd kontrolny do monet, który jest w stanie zaakceptować, wg zaprogramowania, nawet sześć różnych rodzajów monet. Standardowo jest zaprogramowane przyjmowanie monet o wartości 5 PLN. Częste usterki: – zakleszczone monety – nieczystości lub obce przedmioty w monetowniku – zakleszczona cewka elektromagnetyczna monetownika Demontaż: – odłączymy przyrząd od zasilania i otworzymy główne drzwi przyrządu – odłączymy kabel zasilający monetownika od konektora – poluzujemy plastikowe bezpieczniki na bokach monetownika i wyjmiemy go z uchwytu Konserwacja: – do czyszczenia monetownika używamy wyłącznie wilgotnej bawełnianej szmatki nawilżonej środkiem czyszczącym, wodą mydlaną, ewentualnie oczyszczalnikiem na bazie spirytusu – nie używamy żadnych substancji chemicznych, które mogłyby monetownik uszkodzić
Część 5 | Opis komponentów |
132
5.3 Drukarka do automatów do wygrania Typ: Thermo-drukarka GLYN GKP22-SP-V-100 (jest dostarczana tylko do video terminali loteryjnych) Zasilanie: +24 V/2 A Interfejs: RS232 Podłączenie do płyty programowej CPU: USB (przez konwertor RS232 na USB – FTDI) Wymiary papieru: szerokość 60 mm, nawijanie 100 mm, średnica cewki 25 mm UWAGA! Należy używać tylko oryginalnego papieru termicznego dostarczonego przez producenta lub papieru o wymiarach podanych w niniejszej instrukcji.
3. 6. 5.
7. 2.
1.
b
a
1. mikrowyłącznik – obcięcie papieru 2. mikrowyłącznik – posuwanie papieru 3. bezpiecznik – odłączymy przy zakładaniu i wyjmowaniu papieru z głowicy drukarki. Po założeniu papieru ponownie zabezpieczymy 4. diody led kontrolne a. zielona – przygotowane b. czerwona – usterka, wyłączone 5. konektor USB do podłączenia do płyty programowej CPU 6. konwertor z RS232 na USB 7. kable do podłączenia zasilania: fioletowy +24 V, czarny 0 V
Częste usterki: – niesprawny konwertor z RS232 na USB – niesprawny kabel przesyłu danych – niewłaściwie uziemione źródło do drukarki
Część 5 | Opis komponentów |
133
Po Polski
4.
5.4 Główne źródło zasilające Typ: BICKER BEP-515 Wejście: 100–240 VAC 4A 50/60 Hz Wyjścia: +5 V, +12V, 10A –12 V, 1 A +3,3 V, 12 A +5 Vsb, 1.5 A
1. GND 2. Neutral 3. Phase 4. Bezpiecznik 250 VAC 4 A 5. PG 6. Pson 7. DC output 8. GND 9. +12 V 10. +5 V 11. +5 V 12. GND 13. +3.3 V 14. GND 15. –12 V
Częste usterki: – wahające napięcie na 5 V (tolerancja 4,9 V do 5,1 V) – zwarcie okablowania automatu
Część 5 | Opis komponentów |
134
5.5 Przetwornik sygnału ID003/ID002 Transformuje sygnały protokółu seryjnego JCM ID003 na tryb impulsowy (protokół JCM ID002) opracowywany przez płytę programową.
Pozycja DIP switche: 1 – off – 1 : 1; on – 1 : 5 2 – off – nieużyty; on – 1 : 50 3, 4 – długość pulsu wyjściowego ms (3, 4 off – 150/180; 3-off 4-on – 80/120; 3-on 4-off – 50/50; 3, 4 on – 50/300)
Po Polski
5.6 Uniwersalny interfejs do podłączenia akceptora i monetownika
1. konektor molex do podłączenia do płyty programowej CPU 2. konektor do podłączenia akceptora JCM EBA 12, 22-PB2 i EBA – 34/SD3 3. konektor do podłączenia monetownika RM5 i Azkoyen D2S 4. przełącznik INH_CPU. a. ON (pozycja górna) – sygnał DIS_COIN steruje płyta programowa (zalecane) b. OFF (pozycja dolna) – sygnał DIS_COIN jest stale doprowadzony 5. led dioda (czerwona) – sygnalizacja zasilania +12 V 6. led dioda (zielona) – sygnał DIS_COIN 7. konektory do podłączenia COIN D 8. podłączenie kanałów monetownika COIN A 9. podłączenie kanałów monetownika COIN B
Część 5 | Opis komponentów |
135
5.7 KEY SYSTEM (Sterowanie za pomocą kluczy elektronicznych)
1. USB – podłączenie do CPU1 (płyta główna) 2. MLW – podłączenie do CPU1 na złączce BOOKKEEPING 3. PSH 10P – nie zajęte 4. PSH 05P – podłączenie wejścia dla klucza JACK
5.8 Audio wzmacniacz Typ: XA 12.4, 4 x 15 W
1. wyjście do górnych głośników 2. zasilanie 3. wyjście do dolnych głośników 4. potencjometry do sterowania głośności głośników górnych i dolnych 5. przepustowości pasmowe odfiltrowujące pasmo częstotliwości górnych i dolnych monitorów (głośników) 6. konektory CINCH do podłączenia sygnału audio z płyty programowej
Część 5 | Opis komponentów |
136
5.9 Hopper Typ: Mk.IV (nie stanowi standardowego wyposażenia przyrządu). Można użyć także inne typy hopperów. Pojemnik do monet służy do wypłacania monet z przyrządu. Częste usterki: – zablokowane monety w pojemniku – niesprawny kontakt na konektorze hoppera – nieczystość w optyce hoppera Demontaż: – odłączymy przyrząd od zasilania i otworzymy główne drzwi przyrządu – przez wysunięcie poluzujemy hopper i ostrożnie go wyjmiemy Konserwacja: – wysypiemy monety z hoppera i odkurzymy pył i zgrubne nieczystości – do czyszczenia hoppera używamy wyłącznie wilgotnej bawełnianej szmatki nawilżonej środkiem czyszczącym, wodą mydlaną, ewentualnie oczyszczalnikiem na bazie spirytusu – do czyszczenia nie używamy żadnych substancji chemicznych, które mogłyby uszkodzić hoppera
Schemat rozłożonych części MK.IV 2
1
3
7
6
4
8 5
9
11
1 Płyta końcowa, 2 Szyna elewatora, 3 Płyta centralna, 4 Okienko wyjściowe, 5 Pozycja płytki odczytującej wyższego poziomu, 6 Pozycja płytki odczytującej najwyższego poziomu, 7 Kasa do monet, 8 Śruba mocująca, 9 Śruba mocująca, 10 Płytka do smarowania, 11 Pozycja płytki odczytującej najniższego poziomu
5.10 Uwagi Konserwację, nastawianie i uruchomianie przyrządu może wykonywać tylko kwalifikowany i wyszkolony personel. Jeżeli jest usterka na części funkcyjnej inna niż usterka opisana w niniejszym podręczniku, niesprawną część wyjmiemy i przekażemy do naprawy autoryzowanego serwisu. Zapobiegniemy w ten sposób ewentualnemu uszkodzeniu przyrządu lub zranieniu osób.
Część 5 | Opis komponentów |
137
Po Polski
10
Część 6 | Wsparcie techniczne 6.1 Tabliczka fabryczna
C.S.G. Software Group Limited Typ: DOUBLE MATIC
Data produkcji: xx/yyyy Numer fabryczny:
230 V, 50-60 Hz, 130 W Tel.: +420 596 963 335, +420 545 211 971
6.2 Lista komponentów elektrycznych: Głowne źrodło zasilające: BICKER BEP-515 – input 100–240 VAC 4 A lub MAGIC POWER MPI – output +5 V, 14 A +12 V, 10 A –12 V, 1 A +3,3 V, 12 A +5 Vsb, 1,5 A Żrodło zasilające do TFT 19’’: HKM Power Supply 12 V/5 AV2 – input 100–240 VAC 1 A – output 12V DC 5A Żrodło zasilające do TFT 22’’: Power Supply 24 V/5 A – input 110–240 V, 1,5 A – output 24 V DC 5A Żrodło zasilające do wzmacniacza nf: HKM Power Supply 12 V/5 AV2 – input 100–240 VAC 1 A – output 12 V DC 5 A Wzmacniacz Nf: XA 12.4, 4 x 15 W Hopper: Money Controls Mk.4 Płyta programowa: X-Board, XTX-Board, M-Box K lub M-Box E Monetownik: RM-5 lub Azkoyen D2S Akceptor: EBA 12, 22-PB2 – DC 12 V 9.1 VA lub EBA 34/SD3 – DC 12 V Część zobrazowująca: Flat Panel TFT 19’’ Flat Panel TFT 22’’ Wartości bezpieczników: Wylącznik– 6,3 A Rozprowadzenie 12 V – 3,15 A
6.3 Dyspozytor serwisu i wsparcie techniczne KAJOT TECHNOLOGY CENTER Kaštanová 64 620 00 Brno Czechy SERVICE Telefon: +420 515 535 100 Fax: +420 515 535 101 E-mail:
[email protected] SUPPORT VLT & GLT Telefon: +420 515 535 131 Fax: +420 515 535 700 E-mail:
[email protected]
Część 6 | Wsparcie techniczne |
138
6.4 Meldunki błędów ERROR! DOOR OPENED! usterka: Otwarty kontakt drzwi. rozwiązanie: Skontrolujemy zamknięcie tylnych drzwi przyrządu do gry, ewentualnie kasy przyrządu do gry. ERROR! TTY NO ACK! usterka: Przerwana komunikacja między płytą CPU1 i CPU2. rozwiązanie: Skontrolujemy kabel komunikacyjny między płytą CPU1 i CPU2. ERROR! CREDIT NOT ZERO! usterka: Przyrząd do gry został wyłączony z kredytem. Zwracamy uwagę na niezerowy stan kredytu. rozwiązanie: Nacisnąć czerwony przycisk na płycie CPU1. ERROR! SWITCHED OFF DURING GAME! :#: usterka: Przyrząd do gry został wyłączony podczas trwania gry. Numer oznacza ilość tych zdarzeń od ostatniej inicjalizacji płyty programowej. rozwiązanie: Nacisnąć czerwony przycisk na płycie CPU1. Jeżeli to nie pomoże, skontaktować się dyspozytorem serwisu. ERROR! COUNTER NOT CONNECTED! – tylko jeżeli jest podłączony kontroler liczników elektromechanicznych usterka: Usterka w podłączeniu liczników elektromechanicznych. rozwiązanie: Skontrolować podłączenie liczników elektromechanicznych do płyty CPU. skontrolować podłączenie kontrolera liczników elektromechanicznych. ERROR! LEASING EXPIRED! – tylko jeżeli jest użyty klucz HASP HL z funkcją RENTAL. usterka: Skończyła się ważność licencji klucza HASP HL. rozwiązanie: Skontaktować się z działem handlowym spółki C.S.G. SOFTWARE GROUP LIMITED. ERROR! COIN OR BILL MANIPULATION! usterka: Błąd pulsów komunikacyjnych monetownika lub akceptora. rozwiązanie: Nacisnąć czerwony przycisk na płycie CPU1. Starannie skontrolujemy zabezpieczenie przyrządu do gry, może chodzić o nieuprawnioną manipulację z przyrządem do gry!
ERROR! SRAM ERROR! usterka: Błąd danych w rezerwowanej pamięci SRAM. Po instalacji, jeżeli nie jest wykonana inicjalizacja. rozwiązanie: Skontaktować się z dyspozytorem serwisu.
Część 6 | Wsparcie techniczne |
139
Po Polski
ERROR! HOPPER MANIPULATION! usterka: Błąd pulsów komunikacyjnych hoppera. rozwiązanie: Nacisnąć czerwony przycisk na płycie CPU1. Starannie skontrolujemy zabezpieczenie przyrządu do gry, może chodzić o nieuprawnioną manipulację z przyrządem do gry!
Część 7 | Postępowania i instalacja 7.1 Postępowanie instalacji nowego oprogramowania do X-Board Zestaw do instalacji 1 x USB flash disk (lower) 1 x USB flash disk (upper) 1 x USB HASP HL key (INSTALL, SRAM) 1 x USB HASP HL key (INSTALL) Postępowanie instalacji Wyłączymy przyrząd do gry z zasilania: Wsuniemy srebrny USB flash disk (lower) do konektora USB płyty CPU1 (tj. X-Board, który jest podłączony do dolnego monitora, tzw. głównego). Wsuniemy czarny USB HASP HL key (INSTALL, SRAM) do USB konektora płyty CPU1. Wsuniemy srebrny USB flash disk (upper) do CPU2 do USB konektora płyty. Wsuniemy czarny USB HASP HL key (INSTALL) do konektora USB płyty CPU2. Włączymy przyrząd do gry. Po włączeniu automatu rozpocznie proces instalacji (!!!UWAGA!!! Instalacja i inicjalizacja jest ograniczona ilością przydzielonych licencji; każdą parę kluczy można wgrać oddzielnie tzn. najpierw CPU1 a później CPU2. Polecamy jednak nagrywać obydwie płyty, CPU1 i CPU2, równocześnie!). Poczekamy do ukończenia procesu instalacji. Instalacja jest gotowa, jeżeli na obu ekranach świeci meldunek KERNEL PANIC: Attempted to kill init!!! Wyłączymy przyrząd do gry i wyjmiemy wszystkie klucze USB poza USB HASP HL kluczami z oznaczeniem INSTALL, SRAM. Włączymy przyrząd do gry. Na dolnym monitorze pojawi się meldunek błędu ERROR! SRAM ERROR!, który informuje, że nie jest wykonana inicjalizacja. Naciśniemy czerwony przycisk SETTING na CPU1. W menu głównego nastawienia wybierzemy opcję RESET SRAM (info – pierwsza pozycja: data skończenia licencji; druga pozycja: pozostała ilość licencji), przez przytrzymanie przycisku STAWKA. Trzymamy dopóki na ekranie pojawi się meldunek SRAM RESETED. Przyciskiem START wejdziemy do głównego menu gry i wyjmiemy czarny USB HASP HL key. Jeżeli przeszliśmy aż do tego kroku jest wszystko gotowe i w porządku.
Podłączenie zestawu do instalacji
Przebieg poprawnej instalacji
1. USB flash disk upper 2. USB HASP HL key (INSTALL) 3. USB flash disk lower 4. USB HASP HL key (INSTALL, SRAM)
Meldunek przed inicjalizacją gry
Meldunek po pomyślnej inicjalizacji gry
Część 7 | Postępowania i instalacja |
140
7.2 Postępowanie instalacji nowego oprogramowania do X-Board i M-Box Zestaw do instalacji 1 x Compact Flash karta z oznaczeniem L (dla M- Box a XTX2.1 jest tylko jedna CF) 1 x Compact Flash karta z oznaczeniem U 1 x USB HASP HL key (SRAM) Postępowanie przy wymianie oprogramowania: wyłączymy przyrząd do gry z zasilania: wyjmiemy pierwotny Compact Flash (w dalszej części tylko CF) karty i wsuniemy nowe CF według oznaczenia (L i U) wsuniemy USB HASP HL key (SRAM) do XTX – Boardu, który ma kartę CF oznaczoną, jako L włączymy przyrząd do gry. Na dolnym monitorze pojawi się meldunek błędu SRAM ERROR!, który informuje, że nie jest wykonana inicjalizacja naciśniemy czerwony przycisk SETTING na XTX-Board oznaczonym jako L (XTX-boardu do którego jest podłączone okablowanie systemowe (przyciski, żarówki, itd.) w menu głównego nastawienia wybierzemy opcję RESET SRAM (info – pierwsza pozycja: data skończenia licencji; druga pozycja: pozostała ilość licencji), przez przytrzymanie przycisku STAWKA. Trzymamy dopóki na ekranie pojawi się meldunek SRAM RESETED. przyciskiem START wejdziemy do głównego menu gry wyjmiemy czarny USB HASP HL key
Meldunek przed inicjalizacją gry
Po Polski
– – – – – – – –
Meldunek po pomyślnej inicjalizacji gry
Część 7 | Postępowania i instalacja |
141
7.3 Zabronienie banknotów dla EBA 22 – – – – – –
przyrząd wyłączymy DIP Nr 6 i 7 na akceptorze nastawić na ON (do góry) przyrząd wyłączymy włożymy banknot, którego chcemy, aby przyrząd nie akceptował – po wyciągnięcia akceptora banknot natychmiast wyjdzie z powrotem. LED na boku akceptora zacznie (musi) migać. Banknot wyjmiemy zupełnie z akceptora. LED musi później przestać migać i tylkoświeci. DIP Nr 6 przełączymy z powrotem na OFF (w dół) przy włączonym przyrządzie Przyrząd wyłączymy i ponownie włączymy
Przez to jest wyblokowanie odpowiedniego banknotu ukończone.
!!! SPRAWDZIMY CZY AKCEPTOR DANY BANKNOT NIE PRZYJMUJE Z WSZYSTKICH CZTERECH STRON !!!
7.4 Zabronienie banknotów dla EBA 34 – poszczególne banknoty są zakazywane za pomocą DIP switch a to tak, że każdy banknot ma swój kanał DIP – DIP switch (wszystko w załączonym stanie):
1. TEST 2. 10 PLN 3. 20 PLN 4. 50 PLN 5. 100 PLN 6. 200 PLN 7. wolny 8. wolny
– w celu zabronienia przełącz DIP Nr 2 do góry – w celu zabronienia przełącz DIP Nr 3 do góry – w celu zabronienia przełącz DIP Nr 4 do góry – w celu zabronienia przełącz DIP Nr 5 do góry – w celu zabronienia przełącz DIP Nr 6 do góry
– później przyrząd wyłączymy i ponownie włączymy Przez to jest wyblokowanie odpowiedniego banknotu skończone.
!!! SPRAWDZIMY CZY AKCEPTOR DANY BANKNOT NIE PRZYJMUJE Z WSZYSTKICH CZTERECH STRON !!!
Część 7 | Postępowania i instalacja |
142
7.5 Opis funkcji kluczy elektronicznych KEY SYSTEM – – –
klucze elektroniczne służą jako zastąpienie za zamki elektromechaniczne wsuniemy klucz elektroniczny do otworu w bocznej ścianie kabinetu Kajot Double Tronic lub przedniej ścianie kabinetu Kajot Double Matic – rys. 1 po włożeniu klucza elektronicznego na dolnym monitorze LCD pojawi się odpowiednie menu
OWNER BOOKKEEPING – czerwony klucz elektroniczny RENTAL BOOKKEEPING – niebieski klucz elektroniczny SERVICE BOOKKEEPING – zielony klucz elektroniczny – po wyjęciu klucza elektronicznego wyjdziemy do menu głównego gryy
7.6 Opis programowania kluczy elektronicznych KEY SYSTEM włączymy VHP naciśniemy czerwony przycisk SETTING na głównym CPU, na dolnym monitorze pojawi się menu główne nastawiania – MAIN MENU w menu nastawienia głównego wybierzemy opcję PREFERENCES (HOLD3) w menu PREFERENCES naciśniemy przycisk BET KEYS (STAWKA), na dolnym monitorze pojawi się menu – EKEY SYSTEM teraz włożymy dowolny klucz elektroniczny, wybierzemy wymaganą pozycję przyciskiem HOLD2/HOLD4 i naciśniemy przycisk AUTO ADD (AUTOSTART) na dolnym monitorze pojawi się meldunek ENTER PIN NUMBER przyciskiem HOLD2/HOLD4 wybierzemy wymagany PIN, patrz. poniższa tabela a opcję potwierdzimy przez naciśnięcie przycisku HOLD3 na dolnym monitorze pojawi się meldunek ENTER PERMISSION LEVEL przyciskiem HOLD2/HOLD4 wybierzemy wymagany LEVEL, patrz. tabela poniżej a opcję potwierdzimy przez naciśnięcie przycisku HOLD3 na dolnym monitorze pojawi się meldunek KEY SUCCESSFULLY ADDED 2x naciśniemy przycisk START a na dolnym monitorze pojawi się ostateczny meldunek SAVE CHANGES TO KEY SYSTEM, proces potwierdzimy przez naciśnięcie przycisku BET (STAWKA) teraz zaprogramowaliśmy włożony klucz elektroniczny w wybranej pozycji przy programowaniu kolejnego klucza elektronicznego postępujemy od pkt. 5, tylko nastawimy kolejną pozycję 4, 5, 6
rys. 1
Po Polski
– – – – – – – – – – – – –
Funkcje kluczy elektronicznych PIN 0 1 2 3
LEVEL 1 1 1 1
FUNKCE KOLOR KLUCZA Main Menu żółty* Owner czerwony Rental niebieski Service zielony
* żółty klucz nie muśi być częscią zasiłky
Część 7 | Postępowania i instalacja |
143
7.7 STOP GAME (Dotyczy to tylko wersji V.CZ–KAJOT–VLT) STOP GAME jest funkcja OPROGRAMOWANIA, która umożliwia obsłudze terminalu videoloteryjnego KAJOT kontrolę i nadzór nad tym, czy z terminalu do gry korzystają tylko osoby w wieku powyżej 18-tu lat. Opis funkcji STOP GAME: Rozwiązanie techniczne jest obmyślane tak, że po włożeniu banknotu lub monety, wyborze gry i naciśnięciu na przycisku START dojdzie do uaktywnienia systemu STOP GAME - na dolnym monitorze pojawi się meldunek:
S T O P
ZÁKAZ HRY OSOBÁM MLADŠÍM 18 LET POKUD JSTE OSOBA STARŠÍ 18 LET, KONTAKTUJTE PERSONÁL PROVOZOVNY, KTERÝ VÁM TERMINÁL AKTIVUJE.
PLAYNG THE TERMINAL IS PROHIBITED FOR PEOPLE UNDER 18 YEARS OLD! IF YOU ARE OVER 18 YEARS, CONTACT THE STAFF OF THE ESTABLISHMENT WHICH WILL ACTIVATE THE TERMINAL.
przez co dojdzie do uniemożliwienia jego użycia bez świadomości obsługi. W przypadku, że klient spełni warunki uczestnictwa w grze (wiek powyżej 18 lat), dozwoli uprawniona osoba obsługę gry przez przekręcenie klucza SERVICE lub przez włożenie klucza elektronicznego SERVICE. Przy ukończeniu gry lub wypłaceniu wygranej dojdzie ponownie po 5 sec.* do automatycznego uaktywnienia funkcji STOP GAME. Uaktywnienie funkcji STOP GAME: 1. Naciśniemy czerwony przycisk SETTING na CPU, na dolnym monitorze pojawi się menu główne nastawiania – MAIN MENU. 2. W menu nastawienia głównego wybierzemy opcję HOLD3 PREFERENCES. 3. W menu PREFERENCES naciśniemy przycisk HOLD1 – pojawi się menu MISCELLANEOUS. 4. W menu MISCELLANEOUS wybierzemy przez naciśnięcie przycisku HOLD3 pozycję ADDICTION MODE. 5. Przez naciśnięcie przycisku HOLD2 zmienimy wartość pozycji OFF na 2. Wartość pozycji OFF = stop game dezaktywowany, wartość pozycji 2 = stop game aktywny. 6. Czas automatycznego uaktywnienia systemu po ukończeniu gry lub wypłaceniu wygranej można nastawić w pozycji ADDICTION SECONDS w zakresie 5 – 600 sec. Nastawienie domyślne jest 5 sec. 7. Przez następne naciśnięcie przycisku START potwierdzimy zmianę a przez drugie naciśnięcie przycisku START wyjdziemy do menu głównego gry. Po zapisaniu zmiany należy terminal restartować!
* wartość jest nastawiana wg pkt. 6
Część 7 | Postępowania i instalacja |
144
Sadržaj | .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Dio 1 | Uvod.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 1.1 Dimenzije i težina uređaja .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 146 Dio 2 | Rad i transport uređaja .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 147 2.2 Kontrola uređaja poslije transporta.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 2.3 Smještaj uređaja.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 147 2.4 Puštanje u rad .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 147 2.5 Redovito održavanje.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 147 Dio 3 | Parametri programskih ploča .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 148 3.1 Podešavanje parametara programskih ploča.. . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 3.1.1 BOOKKEEPING .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 148 3.1.2 IO-LIST .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 3.1.3 PREFERENCES.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 148 3.1.4 TOUCH CALIBRATION.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 3.1.5 Isplata preko SERVICE.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Dio 4 | Konfiguracija programskih ploča i opis konektora.. . . . . . . . . . 151 4.1 Konfiguracija programskih ploča .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 4.2 Shema i opis priključnih konektora .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Dio 5 | 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 5.9 5.10
Opis komponenata .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Prihvatnik novčanica.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Prihvatnik kovanica.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 160 Printer automata za igru.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Glavni izvor napajanja.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Konvertor signala ID003/ID002 .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Univerzalni interfejs za priključivanje prihvatnika novčanica i prihvatnika kovanica .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 KEY SYSTEM (Upravljanje uz pomoć elektroničkih ključeva).. . 164 Audio pojačalo.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Hopper.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Upozorenje .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 165
Dio 6 | Tehnička podrška.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 6.1 Tipska pločica.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 6.2 Popis električnih komponenata.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 6.3 Servisni dispečer i tehnička podrška:.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 6.4 Javljanja grešaka.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Obsah |
145
Hrvatski
Dio 7 | Postupci i instalacija .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 7.1 Postupak instalacije novog sw na X-Board .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 7.2 Postupak instalacije novog sw na XTX-Board i M-Box.. . . . . . . . . . 169 7.3 Zabrana novčanica za EBA 22 .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 7.4 Zabrana novčanica za EBA 34 .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 7.5 Opis funkcije elektroničkih ključeva KEY SYSTEM.. . . . . . . . . . . . . . 171 7.6 Opis programiranja elektroničkih ključeva KEY SYSTEM .. .. .. .. 171 7.7 STOP GAME (Vrijedi samo za verziju V.CZ-KAJOT-VLT) .. . . . . . 172
Dio 1 | Uvod 1.1 Dimenzije i težina uređaja Double Matic
Double Tronic
2 x TFT 19" 2 x TFT 19"
1. 2. 3.
168
187
1. 2. 3.
4. 4.
50
46
61
Težina DM: 103 kg (ovisno o opremi)
54
Težina DT: 103 kg (ovisno o opremi) Double Tronic (Maxx)
187
2 x TFT 22"
2.
48
60
Težina DT (Maxx): 103 kg (ovisno o opremi) 1. – električna brava za pristup glavnom računovodstvu (OWNER) 2. – električna brava za pristup privremenom računovodstvu (RENTAL) / KEY SYSTEM 3. – električna brava za funkciju SERVICE 4. – uvid u mehaničke brojčanike (osvijetljeno poslije ukapčanja el. brave br. 1 ili br. 2)
Dio 1 | Uvod |
146
Dio 2 | Rad i transport uređaja 2.1 Transport uređaja PAŽNJA!
Uređaj transportirajte samo u osnovnom okomitom položaju. Nikako nemojte uređaj polijegati i ne izlažite ga prekomjernim potresima. Garancija neće biti uzeta u obzir ako uređaj nije bio korišten u skladu s uputama navedenima u ovom priručniku ili je bio korišten u neskladu s uobičajenim korištenjem ovoga uređaja.
2.2 Kontrola uređaja poslije transporta Uklonite transportnu ambalažu. Vizualno provjerite uređaj da tijekom transporta nije došlo do mehaničkog oštećenja. Ako su na uređaju nastala tijekom transporta oštećenja, moraju ista biti bez odgode prijavljena i potvrđena od strane dobavljača.
2.3 Smještaj uređaja Uređaj mora biti smješten na vodoravnoj podlozi u osnovnom okomitom položaju. Ne postavljajte uređaj u blizini grijaćih tijela, otvorene vatre ili drugih izvora topline. Čuvajte uređaj od vanjskih utjecaja kao što je tekuća voda, kiša, temperature iznad 50°C, prekomjerni otresi ili kondenzirajuća vlažnost zraka veća od 95%. Radna temperatura uređaja je između 15 do 45°C. Ako je uređaj izložen nižim temperaturama, potrebno je prije pokretanja pričekati dok se uređaj ne prilagodi preporučenoj radnoj temperaturi. Provjerite je li uređaj potpuno suh i nema li na funkcionalnim dijelovima i elektronici uređaja kondenzirane vlage.
2.4 Puštanje u rad Provjerite mrežni napon. Uređaj je namijenjen za izmjenični napon od 220–240 V/50 Hz. Provjerite, slažu li se utvrđeni podaci s podacima navedenima na tipskoj pločici uređaja. Uređaj priključite samo u električnu mrežu opremljenu sponom za uzemljenje. Stavite mrežni utikač u utičnicu. Otvorite glavna vrata uređaja. Provjerite da nije tijekom transporta došlo do oštećenja ili pomaka električnih ili mehaničkih komponenata. Uključite glavnu mrežnu sklopku na stražnjoj strani uređaja. Zatvorite glavna vrata uređaja. Isprobajte cijeli set novčanica i kovanica. Pratite je li kredit pripisan ispravno u punom iznosu. Testirajte uređaj kratkom igrom.
2.5 Redovito održavanje Pri onečišćenju i oksidaciji kromiranih dijelova automata preporučujemo redovito održavanje sredstvima protiv oksidacije (SITOL, SILICHROM). Monitore čistite sredstvima na bazi alkohola (OKENA, CLIN itd.). Za poliranje koristite zajedno s navedenim sredstvima pamučnu krpu ili drugi materijal koji ne oštećuje površinu, kako ne bi došlo do ogrebotina. Održavanje prihvatnika novčanica, više na stranici 159. Održavanje prihvatnika kovanica, više na stranici 160. Redovito kontrolirajte okretljivost ventilatora, prije svega na CPU (ukoliko je CPU ovime opremljena). Ako vodite brigu o čistoći uređaja, pridonijet ćete njegovom duljem vijeku trajanja.
Garancija neće biti uzeta u obzir ako uređaj nije bio korišten u skladu s uputama navedenima u ovom priručniku ili je bio korišten u neskladu s uobičajenim korištenjem ovoga uređaja.
Dio 2 | Rad i transport uređaja |
147
Hrvatski
VAŽNA NAPOMENA!
Dio 3 | Parametri programskih ploča 3.1 Podešavanje parametara programskih ploča Poslije ukapčanja tipke SETTING (crvena tipka na programskoj ploči) program će prijeći u glavni izbornik za podešavanje: MAIN MENU. Mogućnosti: HOLD1 – HOLD2 – HOLD3 – HOLD4 – AUTO – START –
BOOKKEEPING IO-LIST PREFERENCES TOUCH CALIBRATION (kalibriranje dodirnog ekrana) TIMESTAMP (vremenski pečat) EXIT
3.1.1 BOOKKEEPING OWNER BOOKKEEPING – glavno računovodstvo RENTAL BOOKKEEPING – privremeno računovodstvo SERVICE BOOKKEEPING – računovodstvo za osoblje automata za igru na sreću
3.1.2 IO-LIST Pregled uloga i isplata.
3.1.3 PREFERENCES Stranica COINS: Podešavanje ulaznih kanala programske ploče. COIN A COIN B COIN C COIN D
– – – –
broj kredita za ulazni puls (1, 2, 3, 4, 5, 10, 20, 50, 100, 200, OFF) broj kredita za ulazni puls (1, 2, 3, 4, 5, 10, 20, 50, 100, 200, OFF) broj kredita za ulazni puls (1, 2, 3, 4, 5, 10, 20, 50, 100, 200, OFF) broj kredita za ulazni puls (1, 2, 3, 4, 5, 10, 20, 50, 100, 200, OFF)
COIN TIME MIN – podešavanje minimalne duljine ulaznog pulsa (EBA12,22 = 60 ms; EBA34 = 30 ms) COIN TIME MAX – podešavanje maksimalne duljine ulaznog pulsa (EBA12,22 = 200 ms; EBA34 = 120 ms)
Dio 3 | Parametri programskih ploča |
148
Stranica HOPPER: Podešavanje komunikacije s uređajem za isplatu. HOPPER1 HOPPER2 HOPPER TIME EMPTY HOPPER TIME JAM TICKET PRINTER
– – – – –
uključivanje hoppera broj 1 (ON, OFF) uključivanje hoppera broj 2 (ON, OFF) podešavanje duljine vremena (standardno 4000 ms) podešavanje duljine vremena (standardno 200 ms) podešavanje printera (ON, OFF) (vrijedi samo za sustave VLT a GLT)
Stranica COUNTER: COUNTER JACKPOT COUNTER TIME LOW COUNTER TIME HIGH
– brojilo bet za priključivanje igre u jackpot sustav (standardno OFF) – duljina niskog signala pulsa (standardno 60 ms) – duljina visokog signala pulsa (standardno 70 ms)
Stranica BET & PAYOUT: BET MIN BET MAX
– odabir minimalnog uloga za jednu igru – odabir maksimalnog uloga za jednu igru
Stranica PERMISSION : RENTAL CLEAR SERVICE DISPLAY SERVICE REMOTE SERVICE CLEAR CREDIT ALARM TIME OUT
– – – – –
mogućnost zabrane brisanja privremenog računovodstva prikaz uvida u računovodstvo u izborniku SERVICE mogućnost uplate kredita u pristupu SERVICE mogućnost isplate kredita u izborniku SERVICE vrijeme sviranja sirene pri alarmnom stanju automata
Stranica SOUND SETTING: VOLUME MAIN VOLUME BACKGROUND
– podešavanje glasnoće igre – podešavanje glasnoće zvučne pratnje u pozadini
Stranica MISCELLANEOUS: TEN BUTTONS USE GAME FONT IN MENU ADDICTION MODE VLT) ADDICTION SECONDS (NEEDS REBOOT!)
– mogućnost odabira 9 ili 10 tipki – promjena fonta u izborniku (vrijedi samo za Planet Games) – funkcija koja uključuje STOP GAME (vrijedi samo za verziju V.CZ-KAJOT– mogućnost podešavanje vremenskog razmaka između igara (Automat se mora restartati) (vrijedi samo za V.CZ-KAJOT-VLT)
Stranica GAMES:
Dio 3 | Parametri programskih ploča |
149
Hrvatski
Mogućnost zabrane pojedinih igara.
3.1.4 TOUCH CALIBRATION Kalibracija touch screena izvršit će se dodirom na sredine meta koje se postepeno prikazuju. Ako u ove postavke ne možete ući, vjerojatno je problem u napajanju kabela. Provjerite ide li u konektor priključeni na kabel za touch screen napon od 5 V i nisu li oštećene vodive trakice sa strana touch screena.
3.1.5 5 Isplata preko SERVICE Nakon okretanja ključa s funkcijom SERVICE pojavit će se na donjem monitoru tablica Service page. U njoj je moguće izbrisati kredit i winbank preko Uloga (BET) ili naprotiv kredit uložiti. (mogućnosti pripisivanja po 10, 100, 1000 kredita – HOLD1, HOLD2, HOLD3). Poslije pritiska tipke Start pojavit će se prizor: TOTAL IN TOTAL OUT NET CASH TOTAL HOPPER COUNT TOTAL HOPPER REFILL Funkcije ovise o podešenju vrijednosti SERVICE DISPLAY, SERVICE REMOTE i SERVICE CLEAR CREDIT.
Dio 3 | Parametri programskih pločak |
150
Dio 4 | Konfiguracija programskih ploča i opis konektora 4.1 Konfiguracija programskih ploča Tip: Kajot X-Board Parametri: Dimenzije: 143 x 120 mm Procesor: AMD Geode SC1200 – 266 MHz Grafika:
640 x 480 800 x 600 1024 x 768 1280 x 1024
16 bit 16 bit 16 bit 16 bit
60–85 Hz 60–85 Hz 60–85 Hz 60–75 Hz
Audio:
AC97 Codec
Sram:
128 kB – cache
Inputs:
24 x TTL pull up 1 kOhm 5 V ESD protected
Outputs:
16 x open collector max. 500 mA, max. 50 V
IN – OUT: 2 x RS232 2 x USB 1.1 1 x LAN 10/100 Base-TX RJ45 OS:
Embedded Linux
Objašnjenje: CPU1 je tzv. glavna ploča priključena na donji monitor. CPU2 je ploča priključena na gornji monitor.
Dio 4 | Konfiguracija programskih ploča i opis konektora |
151
Hrvatski
1. Ethernet – priključak u LAN mrežu 2. USB – za instalaciju i resetiranje CPU1, 2 3. COM2 – za podatkovni kabel, povezivanje s CPU2 4. COM1 – za uključivanje touch screena 5. VGA – uključivanje monitora 6. LINE IN – uključivanje audio kabela za povezivanje s CPU2 7. SPK OUT – izlaz u audio pojačalo
Tip: Kajot XTX-Board Parametri: Dimenzije: 95 x 114 mm Procesor: Intel Celeron M 1300 Mhz Grafika:
640 x 480 800 x 600 1024 x 768 1280 x 1024
16 bit 16 bit 16 bit 16 bit
60–85 Hz 60–85 Hz 60–85 Hz 60–75 Hz
Audio:
AC´97 Rev.2.2
Dram:
512 MB
Sram:
128 kB – cache
Inputs:
24 x TTL pull up 1 kOhm 5 V ESD protected
Outputs: 16 x open collector max. 500 mA, max. 50 V IN – OUT:
2 x RS 232 4 x USB 2.0 1 x LAN 100 Base-TX RJ45 1 x slot CF (Compact Flash)
OS:
Embedded Linux
1. USB – Za resetiranje CPU, printer itd. 2. SPK OUT – priključak na audio pojačalo 3. LINE IN – eventualno povezivanje s CPU2 4. Ethernet – priključak u LAN mrežu 5. COM1 – za uključivanje touch screena 6. COM2 – za podatkovni kabel, povezivanje s CPU2 7. DVI – I – priključak za gornji monitor (vrijedi za ploče označene kao XTX 2.1) 8. VGA – uključivanje monitora 9. ATX konektor – napajanje za CPU1 10. IDE power – napajanje za CPU2 11. ulaz za CF kartu (memorijska kartica tipa Compact Flash)
Objašnjenje: CPU1 je tzv. glavna ploča priključena na donji monitor. CPU2 je ploča priključena na gornji monitor.
Dio 4 | Konfiguracija programskih ploča i opis konektora |
152
Tip: Kajot M-Box K Parametri: Dimenzije: 225 x 150 mm Procesor: Intel Celeron 1.86 Ghz Grafika:
640 x 480 800 x 600 1024 x 768 1280 x 1024
16 bit 16 bit 16 bit 16 bit
60–85 Hz 60–85 Hz 60–85 Hz 60–75 Hz
Audio:
AC´97 Rev.2.1
Dram:
1 Gb
Sram:
256 kB – cache
Inputs:
TTL-Input / internal pull-up 1kOhm to +5V, ESD protected
Outputs:
Open collector max. 500 mA, max. 50 V
IN – OUT:
2 x RS 232 2 x DVI – I 1 x VGA 6 x USB 2.0 1 x LAN 10/100/1000 Base-TX RJ45 for CAT 5 1 x slot CF (Compact Flash)
OS:
Embedded Linux
Dio 4 | Konfiguracija programskih ploča i opis konektora |
153
Hrvatski
1. DVI – I 2. DVI – I 3. COM1 4. COM2 5. MIC 6. LINE IN 7. SPK OUT 8. VGA 9. USB 10. Ethernet 11. tipka za resetiranje 12. ulaz za CF kartica
Tip: Kajot M-Box E Parametri: Dimenzije: 150 x 200 mm Procesor: Intel Celeron 1.86 Ghz Grafika:
640 x 480 800 x 600 1024 x 768 1280 x 1024
16 bit 16 bit 16 bit 16 bit
60–85 Hz 60–85 Hz 60–85 Hz 60–75 Hz
Audio:
AC´97 Rev.2.1
Dram:
1 Gb
Sram:
256 kB – cache
Inputs:
TTL-Input / internal pull-up 1 kOhm to +5 V, ESD protected
Outputs: Open collector max. 500 mA, max. 50 V IN – OUT: 2 x RS232 2 x DVI – I 6 x USB 2.0 1 x LAN 10/100/1000 Base-TX RJ45 for CAT 5 1 x slot CF (Compact Flash) OS:
Embedded Linux
1. USB 2. Ethernet 3. MIC 4. SPK OUT 5. COM1 6. COM2 7. DVI – I 8. DVI – I
Dio 4 | Konfiguracija programskih ploča i opis konektora |
154
4.2 Shema i opis priključnih konektora
Dio 4 | Konfiguracija programskih ploča i opis konektora |
155
Hrvatski
Sustav konektora za X-Board i XTX-Board
Sustav konektora za M-Box K
Sustav konektora za M-Box E
Dio 4 | Konfiguracija programskih ploča i opis konektora |
156
Opis priključnih konektora:
Lights: 1. napajanje +12VCoins: 2. žarulja tipka 1-out 3. žarulja tipka 3-out 4. žarulja tipka 5-out 5. žarulja tipka 7 (SÁZKA)-out 6. žarulja tipka 9-out 7. neuključeno 8. neuključeno 9. žarulja tipka 2-out 10. žarulja tipka 4-out 11. žarulja tipka 6 (START)-out 12. žarulja tipka 8 (VÝPLATA)-out 13. žarulja tipka 10-out 14. neuključeno Buttons: 1. nezapojeno 2. tipka 1-in 3. tipka 3-in 4. tipka 5-in 5. tipka 7 (SÁZKA)-in 6. tipka 9-in 7. GND 8. tipka 2-in 9. tipka 4-in 10. tipka 6 (START)-in 11. tipka 8 (VÝPLATA)-in 12. tipka 10-in
Power *: 1. GND 2. napajanje +5 V 3. napajanje +12 V 4. napajanje +24 V ** 5. GND 6. napajanje +5 V 7. napajanje +12 V 8. napajanje +24 V ** Book: 1. napajanje +5 V 2. usluga kredit (SERVICE)-in 3. glavno računovodstvo (OWNER)-in 4. GND 5. brisanje kredita (Clear credit)-in 6. privremeno računovodstvo (RENTAL)-in Counters: 1. napajanje +12 V 2. brojilo 2 (OUT)-out 3. brojilo 3 (GAME)-out 4. brojilo 4 (IN)-out Coins: 1. napajanje +12 V 2. ulazni kanal C (COIN C)-in 3. ulazni kanal A (COIN A)-in 4. ulazni kanal E (COIN E)-in 5. signal za blokiranje ulaznih kanala (DISABLE COIN)-out 6. GND 7. ulazni kanal D (COIN D)-in 8. ulazni kanal B (COIN B)-in 9. ulazni kanal F (COIN F)-in 10. napajanje +5 V CF card slot: – slot za umetanje CF kartice Eject: – nakon pritiska izbaci CF karticu Fan: 1. Control (upravljanje PWM) 2. Sense (brzinomjer) 3. +12 V 4. GND Power Intel: 1. GND 2. GND 3. +12 V 4. +12 V
Dio 4 | Konfiguracija programskih ploča i opis konektora |
157
Hrvatski
ATX Connector: 1. napajanje +12 V 2. napajanje +5 Vsb 3. PG 4. GND 5. napajanje +5 V 6. GND 7. napajanje +5 V 8. GND 9. napajanje +3,3 V 10. napajanje +3,3 V 11. napajanje +5 V 12. napajanje +5 V 13. nc 14. GND 15. GND 16. GND 17. Pson 18. GND 19. –12 V 20. nct
Hopper 1: 1. neuključeno 2. neuključeno 3. neuključeno 4. pokretanje motora hoppera 1 (HOPPER 1 DRIVE)-out 5. napajanje +24 V 6. senzor hoppera (HOPPER SENSOR)-in 7. napajanje +12 V 8. GND Hopper 2: 1. neuključeno 2. neuključeno 3. neuključeno 4. pokretanje motora hoppera 2 (HOPPER 2 DRIVE)-out 5. napajanje +24 V 6. senzor hoppera (HOPPER SENSOR)-in 7. napajanje +12 V 8. GND Other: 1. neuključeno 2. neuključeno 3. glavno podešavanje ploče (SETTING)-in 4. alarm 2-in 5. alarm 1-in 6. alarm 1-in 7. GND 8. GND
Jackpot: 1. alarm 2-in 2. neuključeno 3. brojilo 3 (BET)-jackpotový signál-out 4. brojilo 2 (OUT)-out 5. brojilo 1 (IN)-out 6. neuključeno 7. GND 8. napajanje +12 V
Tipka SETTING: – ulaz u glavne postavke programske ploče Opis oznaka: in – Ulazi out – Izlazi
* ovo napajanje je uključeno samo KOD x-boarda. U slučaju XTX-Boarda je uključeno samo napajanje za touch screen GND i 5 V. ** napajanje 24 V je samo kod starijih tipova X-boarda.
Dio 4 | Konfiguracija programskih ploča i opis konektora |
158
Dio 5 | Opis komponenata 5.1 Prihvatnik novčanica Tip: EBA – 12/22 PB2 EBA – 34/SD3 EBA – 12/22 PB2: Prihvatnik novčanica i separator tvore jedan funkcionalni dio koji je fiksno programiran za primanje hrvatskih novčanica u vrijednosti od 10, 20, 50, 100, 200 i 500 kuna što odgovara ulogu od 100, 200, 500, 1000, 2000 i 5000 kredita. EBA – 34/SD3: Prihvatnik novčanica, integrirani separator i cash box (SD3) tvore jedan funkcionalni dio. Prihvatnik je moguće upotrijebiti bez uređaja cash box (SD3), fiksno je programiran za primanje hrvatskih novčanica u vrijednosti od 10, 20, 50, 100, 200, 500 i 1000 kuna što odgovara ulogu od 100, 200, 500, 1000, 2000, 5000 i 10000 kredita. Česti kvarovi: – nečistoća u optici prihvatnika – loš kontakt kabela za povezivanje – zaglavljena novčanica u prihvatniku, cash boxu, eventualno separatoru – loša kalibracija Demontaža: – iskopčajte uređaj iz napajanja i otvorite glavna vrata uređaja – iskopčajte vodiče: napajanje, uzemljenje i izlazni signal od interfejsa uređaja – odvrnite, izvadite prihvatnik iz držača – iskopčajte kabel sabirnice interfejsa od prihvatnika – kod EBA – 12/22 PB2 otpustite 4 vijka sa strana prihvatnika te izvadite gornji dio prihvatnika – uz pomoć osigurača otpustite pokretne dijelove separatora – kod EBA 34/SD3 otpustite uz pomoć osigurača prednje i stražnje poklopce i otklopite Održavanje:
Dio 5 | Opis komponenata |
159
Hrvatski
– Za čišćenje optike prihvatnika koristite isključivo vlažnu pamučnu krpu natopljenu saponatom, sapunicom, eventualno sredstvom za čišćenje na bazi alkohola. – Za čišćenje nemojte upotrebljavati nikakve kemijske tvari koje bi mogle oštetiti optiku, eventualno upravljačku elektroniku. – Nakon odstranjivanja krupnijih nečistoća ulaštite čitaće zone prihvatnika suhom pamučnom krpom.
5.2 Prihvatnik kovanica Tip: RM 5 ili Azkoyen D2S Moguće je upotrijebiti i druge tipove prihvatnika kovanica. Prihvatnik kovanica je elektronički kontrolni uređaj za kovanice koji je sposoban prema programiranju akceptirati čak šest raznih vrsta kovanica. Standardno je isključen i neakceptira hrvatske kovanice. Česti kvarovi: – zaglavljene kovanice – nečistoće ili strana tijela u prihvatniku kovanica – zaglavljen elektromagnetski bubanj prihvatnika kovanica
Demontaža: – iskopčajte uređaj iz napajanja i otvorite glavna vrata uređaja – iskopčajte spojni kabel prihvatnika kovanica iz konektora – oslobodite plastične osigurače sa strana prihvatnika kovanica te ga izvadite iz držača
Održavanje: – za čišćenje prihvatnika kovanica koristite isključivo vlažnu pamučnu krpu natopljenu saponatom, sapunicom, eventualno sredstvom za čišćenje na bazi alkohola – za čišćenje nemojte upotrebljavati nikakve kemijske tvari koje bi mogle oštetiti prihvatnik kovanica
Dio 5 | Opis komponenata |
160
5.3 Printer automata za igru Tip: Termoprinter GLYN GKP22-SP-V-100 (isporučuje se samo u video lutrijskim terminalima) Napajanje: +24 V/2 A Sučelje: RS232 Priključivanje na programsku ploču CPU: USB (putem konvertora RS232 na USB FTDI) Dimenzije papira: širina 60 mm, promjer 100 mm, promjer valjka 25 mm PAŽNJA! Koristite samo originalni termopapir isporučen od strane proizvođača ili papir s dimenzijama navedenima u ovom priručniku.
3. 6. 5.
7. 2.
1.
b
a 4.
1. mikrosklopka – odrezivanje papira 2. mikrosklopka – pomicanje papira 3. osigurač – osloboditi prilikom umetanja i vađenja papira iz glave printera nakon umetanja papira opet osigurajte 4. kontrolne led diode a. zelena – spremno b. crvena – kvar, izvan rada 5. konektor USB za priključivanje na programsku ploču CPU 6. konvertor sa RS232 na USB 7. kabeli za priključivanje napajanja. Ljubičasti +24 V, crni 0 V
– loš konvertor iz RS232 na USB – loš podatkovni kabel – loše uzemljen izvor za printer
Dio 5 | Opis komponenata |
161
Hrvatski
Česti kvarovi:
5.4 Glavni izvor napajanja Tip: BICKER BEP-515 Ulaz:
100–240 VAC 4A 50/60 Hz
Izlazi:
+5 V, +12V, 10A –12 V, 1 A +3,3 V, 12 A +5 Vsb, 1.5 A
1. GND 2. Neutral 3. Phase 4. Osigurač 250 VAC 4 A 5. PG 6. Pson 7. DC output 8. GND 9. +12 V 10. +5 V 11. +5 V 12. GND 13. +3.3 V 14. GND 15. –12 V
Česti kvarovi: – oscilacije napona na 5 V (tolerancija 4,9 V do 5,1 V) – kratki spoj na kabelima automata Napomena: Zajedno s izvorom BICKER BEP-515 se isporučuje otpor na ulazu 10W 4R7J, koji tereti 5 V na izvoru. Povezivanje 5 V + GND.
Dio 5 | Opis komponenata |
162
5.5 Konvertor signala ID003/ID002 Prevodi signale serijskog protokola JCM ID003 na pulsni režim (protokol JCM ID002) obrađivan programskom pločom.
Položaj DIP switche: 1 – off – 1 : 1; on – 1 : 5 2 – off – neupotrijebljeno; on – 1 : 50 3, 4 – duljina izlaznog pulsa ms (3, 4 off – 150/180; 3-off 4-on – 80/120; 3-on 4-off – 50/50; 3, 4 on – 50/300)
1. konektor molex za priključivanje na programsku ploču CPU. 2. konektor za priključivanje prihvatnika JCM EBA 12, 22-PB2 i EBA - 34/SD3 3. konektor za priključivanje prihvatnika kovanica RM5 i Azkoyen D2S 4. prekidač INH_CPU. a. ON (položaj gore) - signalom DIS_COIN upravlja programska ploča (preporučeno) b. OFF (položaj dolje) - signal DIS_COIN je trajno dovođen 5. led dioda (crvena) – signalizacija napajanja +12 V 6. led dioda (zelena) – signal DIS_COIN 7. konektori za priključivanje COIN D 8. uključivanje kanala prihvatnika kovanica COIN A 9. uključivanje kanala prihvatnika kovanica COIN B
Dio 5 | Opis komponenata |
163
Hrvatski
5.6 Univerzalni interfejs za priključivanje prihvatnika novčanica i prihvatnika kovanica
5.7 KEY SYSTEM (Upravljanje uz pomoć elektroničkih ključeva)
1. priključivanje u CPU1 (glavna ploča) 2. MLW – priključivanje u CPU1 na konektor BOOKKEEPING 3. PSH 10P - nezauzeto 4. PSH 05P – priključivanje ulaza za JACK ključ USB
5.8 Audio pojačalo
Tip: XA 12.4, 4 x 15 W
1. izlaz na gornje zvučnike 2. napajanje 3. izlaz na donje zvučnike 4. potenciometri za upravljanje jačinom zvuka gornjih i donjih zvučnika 5. pojasni propusti koji filtriraju frekvencijski pojas za gornje i donje monitore 6. konektori CINCH za priključivanje audiosignala iz programske ploče
Dio 5 | Opis komponenata |
164
5.9 Hopper Tip: Mk.IV (nije u osnovnoj opremi uređaja). Moguće je upotrijebiti i druge tipove hoppera. Spremnik kovanica služi za isplatu kovanica iz uređaja. Česti kvarovi: – blokirane kovanice u spremniku – loš kontakt na konektoru hoppera – nečistoća u optici hoppera Demontaža: – iskopčajte uređaj iz napajanja i otvorite glavna vrata uređaja – nakon iskapčanja oslobodite hopper te ga oprezno izvadite Održavanje: – – –
ispraznite kovanice iz hoppera i usišite prašinu i krupne nečistoće za čišćenje hoppera koristite isključivo vlažnu pamučnu krpu natopljenu saponatom, sapunicom, eventualno sredstvom za čišćenje na bazi alkohola. za čišćenje nemojte upotrebljavati nikakve kemijske tvari koje bi mogle hopper oštetiti.
Shema rastavljenih dijelova MK.IV 2
1
3
7
6
4
8 5
9
10
11
1 Krajnja ploča, 2 Tračnica elevatora, 3 Centralna ploča, 4 Izlazni prozorčić, 5 Položaj senzorske pločice više razine, 6 Položaj senzorske pločice najviše razine, 7 Blagajna za kovanice, 8 Učvrsni vijak, 9 Učvrsni vijak, 10 Pločica za podmazivanje, 11 Položaj senzorske pločice najniže razine
Održavanje, podešavanje i puštanje uređaja u rad može obavljati samo kvalificirano i obučeno osoblje. Ako je kvar funkcionalnog dijela drugačiji od kvarova opisanih u ovom priručniku, zamijenite pokvareni dio i popravak prepustite ovlaštenom servisu. Time ćete izbjeći eventualno oštećenje uređaja ili ozljede osoba.
Dio 5 | Opis komponenata |
165
Hrvatski
5.10 Upozorenje
Dio 6 | Tehnička podrška 6.1 Tipska pločica
C.S.G. Software Group Limited Typ: DOUBLE MATIC
Datum proizvodnje: xx/yyyy Proizvodni broj:
230 V, 50-60 Hz, 130 W Tel.: +420 596 963 335, +420 545 211 971
6.2 Popis električnih komponenata Glavni izvor napajanja: BICKER BEP-515 – input ili Magic Power MPI – output Izvor napajanje za TFT 19’’: HKM Power Supply12 V/5 AV2 – input – output Izvor napajanje za TFT 22’’: Power Supply 24V/5 A – input – output Izvor napajanje za NF-pojačalo: HKM Power Supply12 V/5 AV2 – input – output NF-pojačalo: Hopper: Programska ploča: Prihvatnik kovanica: Prihvatnik: Dio za prikazivanje: Vrijednosti osigurača:
100–240 VAC 4 A + 5 V, 14 A + 12 V, 10 A – 12 V, 1 A + 3,3 V, 12 A + 5 Vsb, 1,5 A 100–240 VAC 1 A 12 V DC 5A 110–240 V, 1,5 A 24 V DC 5 A 100–240 VAC 1 A 12 V DC 5 A
XA 12.4, 4 x 15 W Money Controls Mk.4 X-Board, XTX-Board, M-Box K nebo M-Box E RM-5 nebo Azkoyen D2S EBA12, 22-PB2 – DC 12 V 9.1 VA nebo EBA 34/SD3 – DC 12 V Flat Panel TFT 19” Flat Panel TFT 22” Sklopka – 6,3 A Razvod 12 V – 3,15 A
6.3 Servisni dispečer i tehnička podrška: KAJOT TECHNOLOGY CENTER Kaštanová 64 620 00 Brno Republika Češka SERVICE Telefon: +420 515 535 100 Fax: +420 515 535 101 E-mail:
[email protected] SUPPORT VLT & GLT Telefon: +420 515 535 131 Fax: +420 515 535 700 E-mail:
[email protected]
Dio 6 | Tehnička podrška |
166
6.4 Javljanja grešaka ERROR! DOOR OPENED! kvar: otvoreni kontakt na vratima rješenje: provjerite jesu li zatvorena stražnja vrata automata, eventualno blagajne automata ERROR! TTY NO ACK! kvar: prekinuta komunikacija između ploče CPU1 i CPU2 rješenje: provjerite serijski komunikacijski kabel između ploče CPU1 i CPU2 ERROR! CREDIT NOT ZERO! kvar: automat je bio isključen sa kreditom. Upozorava na stanje kredita koji nije na nuli rješenje: pritisnuti crvenu tipku na ploči CPU1 ERROR! SWITCHED OFF DURING GAME!:#: kvar: automat je bio isključen u tijeku igre. Brojka označava broj ovih događaja od zadnje inicijalizacije programske ploče rješenje: pritisnuti crvenu tipku na ploči CPU1. Ako ovo ne pomaže, zovite servisnog dispečera ERROR! COUNTER NOT CONNECTED! – samo ako je priključen kontrolor mehaničkih brojčanika kvar: kvar na priključku mehaničkih brojčanika rješenje: provjeriti priključak mehaničkih brojčanika na ploču CPU Provjeriti priključak kontrolora mehaničkih brojčanika ERROR! LEASING EXPIRED! – samo ako se koristi ključ HASP HL s funkcijom RENTAL kvar: istekla valjanost licence ključa HASP HL rješenje: kontaktirajte trgovački odjel tvrtke C.S.G. SOFTWARE GROUP LIMITED ERROR! COIN OR BILL MANIPULATION! kvar: greška komunikacijskih pulsa prihvatnika kovanica ili prihvatnika rješenje: pritisnuti crvenu tipku na ploči CPU1 Temeljito provjerite osiguranje automata, može se raditi o neovlaštenoj manipulaciji s automatom! ERROR! HOPPER MANIPULATION! kvar: greška komunikacijskih pulseva hoppera rješenje: pritisnuti crvenu tipku na ploči CPU1 Temeljito provjerite osiguranje automata, može se raditi o neovlaštenoj manipulaciji s automatom!
Dio 6 | Tehnička podrška |
167
Hrvatski
ERROR! SRAM ERROR! kvar: greška podataka u cache memoriji SRAM. Nakon instalacije ako nije izvršena inicijalizacija rješenje: zovite servisnog dispečera
Dio 7 | Postupci i instalacija 7.1 Postupak instalacije novog sw na X-Board Instalacijski set: 1 x USB flash disk (lower) 1 x USB flash disk (upper) 1 x USB HASP HL key (INSTALL, SRAM) 1 x USB HASP HL key (INSTALL) Postupak instalacije:
CPU1 (spodní - hlavní) = CPU1 (donji – glavni)
Iskopčajte automat iz napajanja. Umetnite srebrni USB flash disk (lower) u USB konektor ploče CPU1 (tj. X-Board, je priključen na donji monitor, tzv. glavni). Umetnite crni USB HASP HL key (INSTALL, SRAM) u USB konektor ploče CPU1. Umetnite srebrni USB flash disk (upper) u CPU2 u USB konektor ploče. Umetnite crni USB HASP HL key (INSTALL) u USB konektor ploče CPU2. Uključite AUTOMAT. Nakon uključivanja automata pokrenut će se instalacijski proces (!!!PAŽNJA!!! Instalacija i inicijalizacija je ograničena brojem dodijeljenih licenci, svaki par ključeva moguće je učitavati samostalno, tj. prvo CPU1 i poslije CPU2. Ipak preporučujemo učitavati na obje ploče CPU1 i CPU2 istovremeno.) Pričekajte završetak instalacijskog procesa. Instalacija je završena ako na oba monitora svijetli javljanje KERNEL PANIC: Attempted to kill init!!! Isključite AUTOMAT te izvadite sve USB ključeve osim USB HASP HL ključa s oznakom INSTALL, SRAM. Uključite AUTOMAT. Na donjem monitoru pojavit će se javljanje greške ERROR! SRAM ERROR!, koje javlja da nije izvršena inicijalizacija. Pritisnite crvenu tipku SETTING na CPU1. U izborniku glavnih postavki izaberite stavku RESET SRAM (info - prva stavka: datum isteka licence; druga stavka: preostali broj licenci), pridržavanjem tipke ULOG. Držite dok Vam se na ekranu ne pojavi poruka SRAM RESETED. Tipkom START izađite u glavni izbornik igre te izvadite crni USB HASP HL key. Ako ste dospjeli do ovog koraka, sve je gotovo i u redu je.
Uključivanje instalacijskog seta
Tijek pravilne instalacije
1. USB flash disk upper 2. USB HASP HL key (INSTALL) 3. USB flash disk lower 4. USB HASP HL key (INSTALL, SRAM)
Javljanje prije inicijalizacije igre
Javljanje nakon uspješne inicijalizacije igre
Dio 7 | Postupci i instalacija |
168
7.2 Postupak instalacije novog sw na XTX-Board i M-Box Instalacijski set: 1 x Compact Flash karta s označením L (pro M- Box a XTX2.1 je CF pouze jedna) 1 x Compact Flash karta s označením U 1 x USB HASP HL key (SRAM) Postupak zamjene softvera: iskopčajte automat iz napajanja izvadite izvorne Compact Flash (dalje CF) kartice i umetnite nove CF prema oznakama (L i U) umetnite USB HASP HL key (SRAM) u XTX - Board, koji ima CF karticu označenu kao L uključite AUTOMAT. Na donjem monitoru pojavit će se javljanje greške SRAM ERROR! koje javlja da nije izvršena inicijalizacija pritisnite crvenu tipku SETTING na XTX-Boardu označenom kao L (XTX-boardu na koji su priključeni sistemski kabeli (tipke, žarulje itd.) u izborniku glavnih postavki izaberite stavku RESET SRAM (info – prva stavka: datum isteka licence; druga stavka: preostali broj licenci), pridržavanjem tipke ULOG. Držite dok Vam se na ekranu ne pojavi poruka SRAM RESETED tipkom START izađite u glavni izbornik igre izvadite crni USB HASP HL key
Javljanje prije inicijalizacije igre
Javljanje nakon uspješne inicijalizacije igre
Dio 7 | Postupci i instalacija |
169
Hrvatski
– – – – – – – –
7.3 Zabrana novčanica za EBA 22 – – – – – – –
isključite uređaj DIP br. 6 i 7 na prihvatniku postavite na on (gore) uključite uređaj umetnite novčanicu koju želite da uređaj ne prihvaća nakon vađenja prihvatnika novčanica odmah izlazi natrag. LED sa strane prihvatnika počet će (mora) žmigati. Novčanicu u potpunosti izvadite iz prihvatnika. Nakon toga LED mora prestati žmigati i samo svijetli. DIP br. 6 postavite ponovno na OFF (dolje) uz uključeni uređaj) Uređaj isključite te ponovo uključite
Time je blokiranje određene novčanice završeno.
!!! PROVJERITE DA PRIHVATNIK DATU NOVČANICU NE PRIMA SA SVIH ČETIRIJU STRANA !!!
7.4 Zabrana novčanica za EBA 34 – pojedine novčanice zabranjuju se uz pomoć DIP switcha i to tako da svaka novčanica ima svoj DIP kanal – DIP switch (sve u uključenom stanju):
1. TEST 2. 10 HRK – za zabranjivanje stavite DIP br. 2 gore 3. 20 HRK – za zabranjivanje stavite DIP br. 3 gore 4. 50 HRK – za zabranjivanje stavite DIP br. 4 gore 5. 100 HRK – za zabranjivanje stavite DIP br. 5 gore 6. 200 HRK – za zabranjivanje stavite DIP br. 6 gore 7. 500 HRK – za zabranjivanje stavite DIP br. 7 gore 8. 1.000 HRK – za zabranjivanje stavite DIP br. 8 gore
– nakon toga uređaj isključite i uključite Time je blokiranje određene novčanice završeno.
!!! PROVJERITE DA PRIHVATNIK DATU NOVČANICU NE PRIMA SA SVIH ČETIRIJU STRANA !!!
Dio 7 | Postupci i instalacija |
170
7.5 Opis funkcije elektroničkih ključeva KEY SYSTEM – – –
elektronički ključevi služe kao zamjena za elektromehaničke brave umetnite elektronički ključ u slot na bočnoj strani kabineta Kajot Double Tronic ili na čeonoj strani kabineta K Double Matic – sl. 1 nakon umetanja elektroničkog ključa na donjem LCD monitoru pojavit će se pripadajući izbornik
MAIN MENU – žuti elektronički ključ OWNER BOOKKEEPING – crveni elektronički ključ RENTAL BOOKKEEPING – plavi elektronički ključ SERVICE BOOKKEEPING – zeleni elektronički ključ
– nakon što izvadite elektronički ključ izaći ćete u glavni izbornik igre
7.6 Opis programiranja elektroničkih ključeva KEY SYSTEM uključite automat pritisnite crvenu tipku SETTING na glavnoj CPU, na donjem monitoru pojavit će se glavni izbornik podešavanja - MAIN MENU u izborniku glavnih postavki izaberite stavku PREFERENCES (HOLD3) u izborniku PREFERENCES pritisnite tipku BEST KEYS (ULOG), na donjem monitoru pojavit će se izbornik EKEY SYSTÉM sada umetnite bilo koji elektronički ključ, odaberite zahtijevanu poziciju tipkom HOLD2/HOLD4 te pritisnite tipku AUTO ADD (AUTOSTART) na donjem monitoru pojavit će se poruka ENTER PIN NUMBER tipkom HOLD2/HOLD4 odaberite zahtijevani PIN, vidi tablicu dolje i odabir potvrdite pritiskom tipke HOLD3 na donjem monitoru pojavit će se poruka ENTER PERMISSION LEVEL tipkom HOLD2/HOLD4 odaberite zahtijevani LEVEL, vidi tablicu dolje i odabir potvrdite pritiskom tipke HOLD3 na donjem monitoru pojavit će se poruka KEY SUCCESSFULLY ADDED 2 x pritisnite tipku START i na donjem monitoru pojavit će se finalna poruka SAVE CHANGES TO KEY SYSTEM, potvrdite postupak pritiskom tipke BET (ULOG) sada ste programirali umetnuti elektronički ključ za odabranu poziciju pri programiranju drugog elektroničkog ključa postupajte od točke 5, samo podesite daljnju poziciju 4, 5, 6
obr. 1 Funkcija elektroničkih ključeva PIN 0 1 2 3
LEVEL 1 1 1 1
FUNKCIJA Main Menu Owner Rental Service
BOJA KLJUČA žuti* crveni plavi zeleni
* Žuti ključ ne mora biti sastavni dio isporuke
Dio 7 | Postupci i instalacija |
171
Hrvatski
– – – – – – – – – – – – – –
7.7 STOP GAME (Vrijedi samo za verziju V.CZ-KAJOT-VLT) STOP GAME je softverska funkcija koja omogućuje osoblju video lutrijskog terminala KAJOT kontrolu i nadzor toga koriste li terminal za igre samo osobe starije 18 godina. Opis funkcije STOP GAME: Tehničko rješenje koncipirano je tako da nakon umetanja novčanice ili kovanice, odabiru igre i pritiska na tipku START dođe do aktivacije sustava STOP GAME – na donjem monitoru pojavit će se javljanje:
S T O P
ZÁKAZ HRY OSOBÁM MLADŠÍM 18 LET POKUD JSTE OSOBA STARŠÍ 18 LET, KONTAKTUJTE PERSONÁL PROVOZOVNY, KTERÝ VÁM TERMINÁL AKTIVUJE.
PLAYNG THE TERMINAL IS PROHIBITED FOR PEOPLE UNDER 18 YEARS OLD! IF YOU ARE OVER 18 YEARS, CONTACT THE STAFF OF THE ESTABLISHMENT WHICH WILL ACTIVATE THE TERMINAL.
čime će doći do onemogućivanja njegove uporabe bez znanja osoblja. U slučaju da je korisnik ispunio uvjete za sudjelovanje u igri (starost iznad 18 godina), dopustit će ovlaštena osoba igru okretanjem ključa SERVICE ili umetanjem elektroničkog ključa SERVICE. Pri završetku igre ili isplati dobitka doći će opet poslije 5 sec.* do automatske aktivacije funkcije STOP GAME. Aktivacija funkcije STOP GAME: 1. Pritisnite crvenu tipku SETTING na glavnoj CPU, na donjem monitoru pojavit će se glavni izbornik postavki – MAIN MENU 2. U izborniku glavnih postavki izaberite tipku HOLD3 (PREFERENCES) 3. U izborniku PREFERENCES pritisnite tipku HOLD1 – prikazat će se izbornik MISCELLANEOUS 4. U izborniku MISCELLANEOUS odaberite pritiskom tipke HOLD3 stavku ADDICTION MODE 5. Pritiskom tipke HOLD2 promijenit ćete vrijednost stavke OFF na 2 Vrijednost stavke OFF = stop game deaktiviran, vrijednost stavke 2 = stop game aktiviran 6. Vrijeme automatske aktivacije sustava nakon završetka igre ili isplate dobitka moguće je podesiti u stavki A DDICTION SECONDS u rasponu 5 - 600 sec. Zadana postavka je 5 sec. 7. Poslije pritiska tipke START potvrdite promjenu i drugim pritiskom tipke START izađite u glavni izbornik igre. Za pohranjivanje promjene potrebno je restartati terminal!
* vrijednost je podesiva prema točki 6
Dio 7 | Postupci i instalacija |
172