ARKEOLOGI, SEJARAH DAN BUDAYA Seminar Antarabangsa Ke-3 Arkeologi, Sejarah Dan Budaya Di Alam Melayu Bilik Senat & Bilik Majlis, 23 & 24 Disember 2014 Universiti Kebangsaan Malaysia
DAN BUDAYA Prosiding Seminar Antarabangsa Ke-3 Arkeologi, Sejarah dan Budaya di Alam Melayu Bilik Senat & Bilik Majlis, Universiti Kebangsaan Malaysia, Bangi 23 - 24 Disember 2014
Editor: Zuliskandar Ramli Mohd Samsudin Nik Hassan Shuhaimi Nik Abd. Rahman Ros Mahwati Ahmad Zakaria Mohd Rohaizat Abdul Wahab
U\>WK-.|||
MAI ...MSH n,
\uui-ji i >,<.„
m
Kumpulan Kebudayaan, Kesenian & Warisan Alam Melayu (ATMA) & Pusat Pengajian Sejarah, Politik dan Strategi (FSSK) Universiti Kebangsaan Malaysia dengan kerjasama
MAJLIS PROFESOR NEGARA
Kluster Sejarah, Warisan dan Sosio Budaya (MPN) &
1
Ikatan Ahli Arkeologi Malaysia (IAAM)
Bangi
2014
Institut Alam dan Tamadun Melayu (ATMA) Universiti Kebangsaan Malaysia 43600 UKM, Bangi, Selangor Darul Ehsan
© Institut Alam dan Tamadun Melayu (ATMA), UKM 2014
Hak cipta terpelihara. Tiada bahagian daripada terbitan ini boleh diterbitkan semula, disimpan untuk pengeluaran atau ditukarkan ke dalam sebarang bentuk atau dengan sebarang alat juga pun, sama ada dengan cara elektronik, gambar serta rakaman dan sebagainya tanpa kebenaran bertulis daripada Institut Alam dan Tamadun Melayu (ATMA), UKM.
Cetakan Pertama, 2014
Dicetak di Malaysia oleh: S&T PHOTOCOPY CENTER Jalan Reko, Sungai Tangkas 43000 Kajang, Selangor.
ISBN 978-983-2457-7.7-0
Perpustakaan Negara Malaysia
Data Pengkatalogan-dalam-Penerbitan
Seminar Antarabangsa Arkeologi, Sejarah dan Budaya di Alam Melayu (Ke-3: 2014: Bangi, Selangor) ARKEOLOGI, SEJARAH DAN BUDAYA : Presiding Seminar Antarabangsa Ke-3 Arkeologi, Sejarah dan Budaya di Alam Melayu, Bilik Senat & Bilik Majlis, Universiti Kebangsaan Malaysia, Bangi 23-24 Disember 2014 / Editor: Zuliskandar Ramli, Mohd Samsudin Nik Hassan Shuhaimi Nik Abdul Rahman, Ros Mahwati Ahmad Zakaria, Mohd Rohaizat Abdul Wahab ISBN 978-983-2457-77-0 1. Archeology and History—Malaysia—Congresses. 2. Civilization, Malay—Malaysia-Congresses 3. Zuliskandar Ramli I. Mohd Samsudin II. Nik Hassan Shuhaimi Nik Abdul Rahman III. Ros Mahwati Ahmad Zakaria IV. Mohd Rohaizat Abdul Wahab V. 986
Kandungan
Kandungan Prakata
v xi
KERTAS 1.
PLENARI
Zuliskandar Ramli ~ Petempatan Masyarakat Pesisir TumpuanTerhadap Masyarakat Prasejarah Di Negeri Johor
Prasejarah:
Bahagian I BAHASA,
LINGUISTIK DAN KESUSASTERAAN
2.
Muhammad Nur Latif -- Rekonstruksi Fenom Purba Dialek Bentong
27
3.
Manu J. Widyaseputra — Mdya-Suluk-LUd : Hermeneutik Wayang Dalam Tradisi Jawa Dan Perubahan Sosial
39
4.
Muhammad Salman Palewai, Siti Rogayah Hj.Tibek, Fariza Md Sham & Zulkefli Aini ~ Mesej Keikhlasan dalam Novel Negeri Lima Menara
57
5.
Lukman — Model Pembelajaran Kooperatif Dengan Teknik Peer Feed-Back 69 Dalam Meningkatkan Keterampilan Menulis Karya Ilmiah Mahasiswa: Kajian Eksperimental
6.
Fajar Wijanarko ~ Sastera Cetha-Asthabrata: Dualisme Rajadharma dan Rajaniti Dalam Ramayana
79
7.
Asriani Abbas — Documenting Passive-Voice of Makassarese Language as The Representative of Preservation Of Vernaculars in South Sulawesi
89
8.
Kamsinah, M.Hum — Prinsip-prinsip Kesemestaan Dalam Pembentukan Kalimat Pasif Bahasa Indonesia
101
9.
Mohd Sabri Hasan, Shahrul Azman Mohd Noah & Nazlena Mohamad Ali — Teknik Ringkasan Isi Utama Berdasarkan Ciri Kata Bagi Pengecaman Ayat Terpenting Dalam Dokumen Berita Bahasa Melayu
111
10.
Muhammad Darwis, M.S & Kamsinah, M. FIUM — Sokongan Bahasa Indonesia Terhadap Pengembangan Bahasa Bugis: Kasus Penggunaan Bahasa Bugis Pada Media Sosial Fesbuk
121
11.
Nurhayati, M.Hum — Sikap Bahasa Perempuan Karier Terhadap Penggunaan Bahasa Mamuju dan Bahasa Indonesia di Kota Mamuju Provinsi Sulawesi Barat
131
12.
Abbas, S.S., M.Hum
143
—
Refleksi Idealisme Perempuan Indonesia Dalam
VI
Novel Layar Terkembang Karya Sutan Takdir Alisyahbana 13.
Nuraidar Agus ~ Perilaku Kesantunan Wanita dan Pria Bugis Sebagai Representasi Norma Budaya Pangadereng
155
Bahagian II ARKEOLOGI,
KEBUDAYAAN DAN
WARISAN
14.
Khalila Ilia Ismail & Mohd Faizal Musa ~ Makanan Dalam Pemboyong Pantun Melayu Berdasarkan Kumpulan Kurik Kundi Merah Saga: Satu Pengamatan Awal
167
15.
Azni Hanim Hamzah, Salina Abdul Manan & Noor Hafiza Ismail Keunikan Motif Melayu Dalam Kain Tenun Pahang
-
181
16.
Noor Hafiza Ismail, Hamdzun Haron, Zuliskandar Ramli, Salina Abdul Manan & Azni Hanim Hamzah ~ Motif Ukiran Kayu Pada Mimbar Masjid Terengganu
189
17.
Ahmad Helmi Mohd Mukhtar, Nik Hassan Shuhaimi Nik Abd. Rahman, Zuliskandar Ramli, Mohd Rohaizat Abdul Wahab, Ros Mahwati Ahmad Zakaria, Hasnira Hassan, Salina Abdul Manan, Norlelawaty Haron, Sharifah Nor Izzati Sayed Hasan & Mohd Shafiq Mohd Ali — Bentuk Dan Motif Batu Nisan Diraja Perak
201
18.
Salina Abdul Manan, Hamdzun Haron, Zuliskandar Ramli, Noor Hafiza Ismail, Norlelawaty Haron, Mohd Rohaizat Abdul Wahab, Ros Mahwati Ahmad Zakaria, Hasnira Hassan, Mohd Shafiq Mohd Ali & Azni Hanim Hamzah — Destar Warisan Negeri Sembilan Darul Khusus
215
19.
Nurkhazilah Idris, Liza Marziana Haji Mohammad Noh, Shaliza Dasuki, Fazlina Mohd Radzi, Nurhasliza Abdullah & Nurhikmah Mat Yusof Menyingkap Sisipan Elemen Tradisional Melayu di Kampung Cina
223
20.
Ros Mahwati Ahmad Zakaria, Nik Hassan Shuhaimi Nik Abdul Rahman, Zuliskandar Ramli, Mohd Rohaizat Abdul Wahab, Norlelawaty Haron, Ahmad Helmi Mohd Mukhtar, Hasnira Hassan & Salina Abdul Manan — Penggunaan Kain Kapas India Dalam Penjilidan Al-Quran Kulit Merah Pantai Timur Semenanjung Tanah Melayu
231
21.
Mohd Rohaizat Abdul Wahab, Nik Hassan Shuhaimi Nik Abdul Rahman, Zuliskandar Ramli, Ros Mahwati Ahmad Zakaria, Ahmad Helmi Mohd Mukhtar, Hasnira Hassan, Norlelawaty Haron, Salina Abdul Manan & Mohd Shafiq Mohd Ali ~ Bentuk-Bentuk Bangau Pada Perahu Tradisional Di Pantai Timur
241
22.
Muhamad Shafiq Bin Mohd Ali, Zuliskandar Ramli, Mohd Rohaizat Abdul Wahab & Bambang budi Utomo - Analisis Sinar-X Berpendarflour (XRF) Dan Pembelauan Sinar-X (XRD) Bata Purba Di Candi Asem (TLJ V)
251
Vll
23.
Hamid Muhammad Isa — Muzium Di Malaysia: Antara mendepani Cabaran Dan Pemerkosaan Jiwa
261
24.
Azlina Musa & Yusmilayati Yunos ~ Permainan Tradisi Berlaga Ayam: Kajian Kes Di Kampung Pasir Mas, Kelantan
271
25.
Daeng Haliza Daeng Jamal, Zuliskandar Ramli & Mastor Surat — Penyesuaigunaan Semula Bangunan Bersejarah Di Malaysia: Isu Dan Cabarannya
285
26.
Adnan Jusoh, Yunus Sauman, Khairi Ariffin, Zuliskandar Ramli & Nik Hassan Shuhaimi Nik Abdul Rahman ~ Loceng Gangsa Di Asia Tenggara Dan Kepentingannya Dalam Konteks Arkeologi
291
27.
Azharudin Mohamed Dali ~ Memburu Dan Menjerat Haiwan Di Tanah Melayu: Antara Kebijakan Melayu Dan Kemegahan Kolonial
307
28.
Zuraidah Hassan, Zuliskandar Ramli & Farhana Abdullah ~ Penyelidikan Secara Lamgsung Dan Tidak Langsung Ke Atas Kepelbagaian Jenis Seramik Di Kedah
325
29.
Zainab Roslan & Zuliskandar Ramli ~ Prospek Pembangunan Pelancongan Warisan Di Bukit Jugra Dalam Perspektif Arkeo & Eko-Pelancongan
335
30.
Norlelawaty Haron, Nik Hassan Shuhaimi Nik Abdul Rahman, Zuliskandar Ramli, Mohd Rohaizat Abdul Wahab, Ahmad Helmi Mohd Mukhtar, Hasnira Hassan, Ros Mahwati Ahmad Zakaria, Salina Abdul Manan & Mohd Shafiq Mohd Ali — Kajian Terhadap Penggunaan Bahan, Teknik Pembuatan Dan Motif Pada Blok Batik
345
31.
Zalikha Binti Bahari - Perkembangan Industri penanaman Kelapa Di negeriNegeri Melayu Bersekutu 1850-1930: Satu Kajian Awal
359
32.
Sharifah Nur Izzati Sayed Hasan, Zuliskandar Ramli, Hamdzun Haron, Hasnira Hassan, Ros Mahwati Ahmad Zakaria, Mohd Rohaizat Abdul Wahab, Ahmad Helmi Muktar, Norlelawaty Haron, Salina Abdul Manan & mohd Shafiq Mohd Ali ~ Reka Bentuk Manik di Sabah Dan Sarawak
373
33.
Muhammad Tarmizi Hasni, Nik Hassan Shuhaimi Nik Abd. Rahman & Zuliskandar Ramli ~ Sungai Mas: Pusat Pentadbiran Maritim Dan Interpot Utama Lembah Bujang
379
34.
Toto Widyarsono - The Collection of Artists' Archive Through Oral History: 389 Indonesian Experience
35.
Mohamed Razeef Bin Abdul Razak, Azahar Bin harun & Dzul Haimi bin Md. Zain - Wang Kertas Malaysia Siri Pertama Sabagai Simbol Sebuah Negara Merdeka
395
36.
Noor Aisyah Mokhtar, Nik Hassan Shuhaimi Nik Abdul Rahman & Kamarul
405
Vili
Afìzi Kosman - Kewujudan Kota Melayu Melaka 37.
Zulkfli bin Md Yusoff, Zul Haimi Bin Md Zain & Arba'iyah Binti Ab. Aziz Rupa Bentuk Dan Ragam Hias Pada Artifak Tradisi Melayu: Kukuran- Kajian Kes Di Muzium Negara
433
38.
Fahrijah Faisal & Mastor Surat - Perwatakan Seni Bina Warisan Banjar Di Kalimantan Selatan- Indonesia
443
Bahagian III FALSAFAH, KESENIAN &
TEKNOLOGI
39.
Hasnira Hassan ~ Pemikiran Reka Betuk Dalam Kalangan Seniman Naskhah Al-Quran Kilau Gaya Terengganu
461
40.
Yakob Jati Yulianto ~ Seni Gejog Lesung: Penyediaan Ruang Interaksi
475
41.
Saiful Akram Bin Che Cob@ AB Ghafar ~ Visualisasi Imej Dan Identiti Bangsa Melayu Pada Visual Propaganda Sewaktu Pendudukan Jepun Di Malaya, 1942-1945
481
42.
H. M. Zainuddin Daulay — Inter- Religious Followers' Tolerance In Indonesia: The New Order's Policy Toward Inter- Religious Relationship 1967-1998
493
43.
Agussani, Syafrizal & Rodi Wahyudi ~ Integriti Sosial Dan Pemerkasaan Pendidikan Kajian Kes: Penerokaan Am Di Kawasan Transmigrasi Di Tapung, Kampar Riau
505
44.
Moh. Taufiqul Hakim ~ Estetika Di Dalam Hikayat Malim Deman
515
45.
Mohd Faizal Bin Musa -- Hak Asasi Manusia Dalam Pepatah Minang
527
46.
Liliy Salwani Binti Razali & Shaiful Bahri Md. Radzi ~ Unsur Maritim Dalam Sastera Rakyat Berhentuk Puisi: Satu Wacana Berdasarkan Pengangkutan Air
539
47.
Mastor Surat ~ Rangkakerja Pemikiran Seni Bina Islam Di Malaysia: Satu Penilaian Semula
555
48.
Abd. Rahman Bin Ismail & Nik Hassan Shuhaimi Nik Abdul Rahman - Sifat Taat Setia Pendekar Melayu
611
Bahagian IV ALAM SEKITAR, 49.
EKOLOGI &
MASYARAKAT
Fauziah Che Leh, Mohd Nasuhairee Abdull Manaf, Mohd Hairy Ibrahim,
625
ix Khairi Ariffin & Baharudin Omar ~ The Need And Significance of Place Identity of Tourism Sector In Small Towns In Perak State: A Case Study of Teluk Intan And Batu Gajah, Perak 50.
Ahmad Jaffri Bin Ahmad Zaini & Mohd bin Samsuddin -- Perkhidmatan Awam Malaysia: Tranformasi Dari Perkhidmatan Awam Kolonial Ke Perkhidmatan Awam Untuk Tanah Air (1786-1957)
637
51.
Muhlis Hadrawi, Ding Chong Ming & Rahilah Omar — Integrasi Perkahwinan Orang Melayu Dan Elit Bugis Di Kerajaan Tanete Sulawesi Selatan
653
52.
Haliadi, Nordin Hussen & Ahmad Ali Bin Seman ~ Sistem Pendidikan Melahirkan Golongan Elit Di Sulawesi Tengah 1904-1950
669
53.
Ernie Zahdina Binti Hj Md Seruddin & Chong Shin ~ Pantang Larang Dalam Aktiviti Penanaman Padi Suku Kedayan: Analisis Semantik Pragmatik
679
54.
Hanafie Suleman, M. A - Menembus Keterisolasian, Membangun Interaksi: Studi Tentang Dinamika Masyarakat Poso Pada Awal Abad Ke-20
691
55.
Syafrizal, Rahimah Abdul Aziz & Agussani ~ Polisi Transmigrasi Dan Proses Ubahsuai Identiti orang OCU: Perspektif Hubungn Majoriti- Minoriti Di Tapung
701
56.
Main Rindam & Fatan Hamamah Yahaya — Asli Di lenggong, Perak: Analisis SWOT (C)
709
Ekotorism Petempatan Orang
Bahagian V SEJARAH,
POLITIK DAN HUBUNGAN ANTARABANGSA
57.
Johny A. Khusyairi - Urban Javanese Christians In Colonial Java: An Introductory Explanation
723
58.
Lukman Nadjamuddin - The maritime Ruller of Moutong; Tombolotutu A Study of Local Resistance Against Imperialism
737
59.
Mohd Al-Adib Samuri & Nik Nur Farhana Binti Sulaiman - Pendekatan Mahkamah Syariah Terhadap Keganasan Rumah Tangga Dalam Kes Matrimonial
749
60.
Mohd Faidz Bin Mohd Zain, Samsu Adabi bin Mamat Dan & Junaidi Awang Besar - Pilihan Raya Kecil Kawasan Dewan Undangan Negeri (DUN) Pengkalan Kubor, Kelantan: Satu Analisis Terhadap Pola Pengundi Etnik Melayu
761
61.
Shuwaibah Bt Rasidi ~ Negeri Raman Dari Perspektif Sejarah: Sejarah Awal 785 Dan Pelebaran Kuasa
X
62.
H. Muhammad Bahar Akkase Teng — Islam dan Peradaban Di Wilayah Tanah Mandar (Sulawesi Barat) Dalam Perspektif Sejarah
805
63.
Kandar - Pemogokan Pekerja Pemerintah Cirebon 1952: Satu Kajian Peran SOBSI Dalam Pergerakan Pekerjaan Di Indonesia
819
64.
Ahamad Jama'amin Bin Yang & Izuan Bin Razali ~ Pemaknaan Kuasa Dalam Kepimpinan Politik Melayu Di Malaysia: Suatau Interpretasi Sejarah
835
65
Nurul Izzati Binti Md. Mustafa, Adnan Jusoh, Khairi Ariffin, Nabir Abdullah & Kamal Kamaruddin - Peranan Dan Hubungan Gajah Dengan Masyarakat Di Tanah Melayu: Dari Zaman Pra-Kolonial Hingga Kemasukan kuasa British Murni Deraman & Ahmad Kamal Ariffin Bin Mohd Rus - Perjuangan Memartabatkan Bahasa Kebangsaan: 1957-1969
851
67
Haryati Hasan & Khazin Mohd Tamrin - Laporan MAIK Mengenai Masalah Sosial Di Kelantan Sebelum Perang Dunia Kedua
881
68
Fazlina Mohd Radzi, Shaliza Dasuki & Nurkhazilah Idris - Kartun Editorial Melayu Pasca Pilihan Raya Umum 2008: Rupa, Jiwa Dan Kritikan
891
69
Junaidi Awang Besar, Rosmadi Fauzi, Amer Saifude Ghazali, Mohd Faidz Mohd Zain & Muhammad Hazim Abdul Ghazali - Politik Melayu Pasca Pilihan Raya Umum 2013: Kajian Kes Di Program Perumahan Rakyat (PPR) Wilayah Persekutuan Kuala Lumpur
899
70
Ridayani Simanjuntak & Mohd Samsudin — Peranan Malik Dalam Hubungan Indonesia-Malaysia (1955-1978)
923
71
Mohd Anis Abdul Samad & Zuliskandar Ramli -- Bentuk dan Hiasan Rehal: Satu Tinjauan Umum
935
72
Shah Alam — Urbanisation In Sriksetra, Ca Fifth To Ninth Centuries: Form, Function, Continuity And Change.
949
73
Khalid Jusoh, Teo Kok Seong & Mohd Samsudin Kepimpinan Penghulu di Negeri Johor Tahun 1862-2012
Perkembangan
961
74
Sivarajan Ponniah & Mohd Kasturi Nor Abd Aziz — Pentadbiran Mukim di Alam Melayu: Pengaruh British dan Penglihatan Penghulu Dalam Pentadbiran Mukim di Kedah 1770-1941
973
66
—
865
XI
PRAKATA Seminar Antarabangsa Arkeologi, Sejarah dan Budaya di Alam Melayu ini merupakan seminar yang diadakan buat kali ketiga oleh Kumpulan Penyelidikan Kebudayaan, Keseniaan dan Warisan (ATMA), Pusat Pengajian Sejarah, Politik dan Strategi Sejarah, Universiti Kebangsaan Malaysia dengan kerjasama Kluster Sejarah, Warisan dan Sosio Budaya dan Ikatan Ahli Arkeologi Malaysia. Seminar yang sama telah diadakan dengan jayanya pada tahun 2012 dan 2013 di Universiti Kebangsaan Malaysia, Bangi, Selangor dapat diteruskan pada tahun ini iaitu tahun 2014. Seminar ini adalah bertujuan untuk menemukan para ahli akademik dan penyelidik dalam bidang pelbagai bidang sains kemanusiaan antaranya arkeologi, budaya, falsafah, linguistik, sejarah, budaya dan warisan di peringkat antarabangsa bagi membincangkan hasil atau data terbaru mengenai kajian mereka di Alam Melayu. Dalam masa yang sama seminar ini akan dapat memperkukuhkan jaringan penyelidikan dalam kalangan sarjana di peringkat antarabangsa terutamanya dengan jiran kita yang paling rapat iaitu Indonesia. Adalah diharapkan dengan adanya seminar ini, ia dapat memperkukuhkan bidang Sains Kemanusiaan agar terus relevan setanding bidang-bidang ilmiah yang lain. Bidang Sains Kemanusiaan adalah bidang penting kepada negara dan masyarakat bagi membina tamadun masa depan. Semakin banyak pengetahuan dalam bidang arkeologi, sejarah dan budaya maka semakin besarlah sumbangan ilmu pengetahuan dapat diberikan kepada masyarakat untuk pembangunan negara. Kami bertuah kerana pada tahun ini kami dapat bekerjasama dengan Kluster Sejarah, Warisan dan Sosio-Budaya, Majlis Profesor Negara dalam mengadakan seminar yang dianggap dapat memartabatkan bidang-bidang tujahan yang ada kaitannya dengan sejarah, warisan dan sosio budaya. Pada tahun ini juga mata pelajaran sejarah tela diajar di tahun empat dan secara berperingkat-peringkat mata pelajaran sejarah akan terus diajar sebagai mata pelajaran wajib di semua sekolah di Malaysia. Keputusan menjadikan mata pelajaran sejarah sebagai mata pelajaran wajib membuktikan bahawa bidang ini amat penting dalam proses pembangunan negara bangsa. Kertas kerja yang terkandung dalam prosiding ini mengumpulkan hasil-hasil penyelidikan terkini daripada para sarjana dan ahli akademik dari pelbagai negara mengenai perkembangan di Alam Melayu. Kertas kerja yang akan dibentangkan juga datang daripada pelbagai cabang disiplin ilmu bidang Sains Kemanusiaan dan dibahagikan kepada Bahasa, Linguistik dan Kesusasteraan, Arkeologi, Kebudayaan dan Warisan, Falsafah, Kesenian dan Teknologi, Sejarah, Politik dan Hubungan Antarabangsa serta Ekologi, Alam Sekitar dan Masyarakat. Dengan adanya seminar ini lebih banyak percambahan ilmu akan dapat dilakukan di antara para sarjana yang dapat dimanfaatkan oleh semua pihak khususnya para pembuat dasar, ahli-ahli akademik dan para pelajar. Seterusnya akan menjadikan bidang arkeologi, sejarah, budaya dan warisan terus penting kepada pengembangan ilmu dalam masyarakat. Hampir keseluruhan kertas kerja yang dibentangkan adalah hasil daripada kajian yang dilakukan dengan penuh mendalam dalam kepakaran tersendiri.
<Editors
Prosiding Seminar Antarabangsa Ke-3 Arkeologi,
Sejarah dan Budaya di Alam Melayu
\
(
11 v
>
? BAHASA PEREMPUAN KARIER TERHADAP PENGGUNAAN BAHASA JU DAN BAHASA INDONESIA DI KOTA MAMUJU PROVINSI SULAWESI BARAT NURHAYATI, M.Hum. Fakultas Sastra, Universitas Hasanuddin ABSTRAK t ini berjudul "Sikap Bahasa Perempuan Karier terhadap Penggunaan Bahasa ian Bahasa Indonesia di Kota Mamuju Provinsi Sulawesi Barat, j ini bertujuan: 1) mengungkap sikap bahasa perempuan karier terhadap \an bahasa Mamuju dan penggunaan bahasa Indonesia dalam berkomunikasi dalam dan di tempat kerja, 2) Mengungkap pilhan bahasa yang paling dominan digunakan mpuan karier di Kota Mamuju, 3) menemukan faktor-faktor yang memengaruhi sikap terempuan karier di Kota Mamuju. Metode penelitian yang digunakan dalam dan data adalah metode survei dengan teknik kuesioner dan wawancara. Hasil kan bahwa sikap bahasa perempuan karier terhadap penggunan bahasa Mamuju egori setuju skor 55,4% dan sangat setuju skor 14,2%. Hal ini berarti bahwa sikap zrempuan karier di Kota Mamuju Positif. Sikap Bahasa perempuan karier terhadap an Indonesia dengan tertinggi 51,4 pada kategori sangat setuju dan 32,5 setuju. Hal i bahwa sikap bahasa perempuan karier terhadap penggunaan bahasa Indonesia ositif. Pilihan bahasa perempuan karier di Kota Mamuju bersikap lebih banyak ikan bahasa Indonesia dengan skor tertinggi 61,8% memilih mengunakan bahasa . Adapun yang memengaruhi sikap bahasa perempuan karier di Kota Mamuju adalah budaya, pendidikan, dan lingkungan. f
'i: sikap Bahasa, perenpuan karier, Kota Mamuju
PENGENALAN u berjudul "Sikap Bahasa Perempuan Karier terhadap Penggunaan Bahasa Mamuju sa Indonesia di Kota Mamuju Provinsi Sulawesi Barat". Judul ini dipilih karena nemena bahasa Mamuju dan bahasa Indonesia mulai bergeser pemakaiannya. Hal ini n Kota Mamuju sekarang telah, menjadi ibukota Provinsi Sulawesi Barat dengan i banyak didatangi para imigran untuk mengadu peruntungan. Para imigran yang i tentu saja membawa bahasanya. Akibatnya, mulai ada bahasa daerah lain selain amuju yang menggejalah pemakaiannya di kota ini, seperti bahasa Bugis, Makassar, li, dll. Selain itu, bahasa asing mulai menggejalah pula pemakaiannya. Hal ini n oleh masuknya teknologi di era globalisasi di Kota Mamuju, misalnya penggunaan luler, televisi, internet yang berdampak pada penggunaan bahasa. Adanya pemilihan tsional, bahasa daerah pendatang, dan bahasa asing dalam berkomunikasi oleh it Mamuju mengakibatkan bahasa Mamuju bergeser pemakaiannya dan selanjutnya uju kepunahan. Di sisi lain penguatan bahasa Indonesia perlu pula dilakukan dalam ageksisan bahasa nasional.
132/ Nurhayati, M.Hum.
Sebelum ditetapkan Provinsi Sulawesi Barat, Mamuju berdiri sebagai sebuah kabupaten. Sebagai sebuah kabupaten, Mamuju mempunyai bahasa tersendiri yaitu bahasa Mamuju. Ada pendapat menyatakan bahwa bahasa Mamuju merupakan salah dialek bahasa Mandar karena Mamuju masuk etnik Mandar. Meskipun Mamuju dikategorikan masuk etnik Mandar tetapi Mamuju mempunyai bahasa tersendiri bukan salah satu dialek bahasa Mandar. Hal ini dapat dibuktikan bahwa orang Mandar tidak mengerti bahasa Mamuju. Contoh dalam beberapa kata: kata datang (Indonesia), subbe (Mamuju), pole (Mandar), kata rumah (Indonesia), sapo (Mamuju), boyang (Mandar), anjing (Indonesia), pinaka (Mamuju), asu (Mandar) dan masih banyak lagi kata yang berbeda maknanya antara bahasa Mumuju dan bahasa Mandar. Bahasa Mamuju dewasa ini, sudah mulai memprihatinkan keberadaannya. Hal ini disebabkan berbagai kalangan lebih suka memakai bahasa Indonesia, bahasa dalam komunikasi sehari-hari dibandingkan dengan menggunakan bahasa Mamuju. Demikian pula dalam keluarga, para orang tua terutama orang tua yang berkarier lebih memilih berkomunikasi kepada anaknya dengan menggunakan bahasa Indonesia. Hal ini sudah menjadi kebiasaan, orang tua berkarier di Mamuju lebih cenderung menggunakan bahasa Indonesia, dan bahasa pendatang seperti bahasa Bugis, bahasa Mandar, dan bahkan bahasa asing (bahasa Inggris) dibandingkan dengan bahasa Mamuju. Setiap hari mereka berhadapan dengan lingkungan masyarakat yang majemuk, sehingga kemungkinan hal itu bisa terjadi. Apalagi sekarang, Kota Mamuju keadaannya semakin heterogen dengan terbentuknya Provinsi Sulawesi Barat dengan ibukotanya Mamuju. Ada beberapa faktor bahasa Indonesia, bahasa daerah lain, dan bahasa asing menggeser bahasa Mamuju. Pertama, masyarakat Mamuju yang heterogen menuntut warganya memilih bahasa Indonesia untuk berkomunikasi sehari-hari. Kedua, pristise bahasa Indonesia lebih tinggi dibandingkan dengan bahasa Mamuju. Ketiga, bahasa Indonesia merupakan bahasa pemersatu bangsa yang lebih praktis digunakan. Kekuatan bahasa Indonesia harus diakui semakin hari semakin eksis keberadaannya di Indonesia, namun ada kecenderungan juga bergeser dalam pemakaiannya akibat masuknya teknologi yang banyak berbahasa asing. Bahasa daerah termasuk kekayaan budaya tak benda yang harus dilindungi, dikembangkan,dan dilestarikan keberadaannya. Khusus untuk bahasa Mamuju di samping nilai budaya yang ada di dalamnya juga norma-norma yang ada dalam pemakaian bahasa ini bersentuhan langsung dengan karakter dan kepribadian masyarakat penuturnya. Hal ini sesuai dengan yang dikemukan oleh Sapir-Whorf yang menyatakan bahwa pandangan manusia tentang lingkungannya dapat ditentukan oleh bahasanya (Sumarsono 2007). Artinya dalam budaya dan bahasa Mamuju terdapat nilai-nilai filosofi yang harus dilestarikan, norma-norma kehidupan yang perlu dipertahankan. Di sisi lain, bahasa Indonesia juga perlu dibina agar penggunaannya tetap eksis. Penggunaan bahasa asing juga telah menggejalah pemakaiannya di Kota Mamuju. Hal ini disebabkan masuknya teknologi seperti, telepon seluler, televisi, dan internet. Gejalah ini perlu diwaspadai terhadap penggunaan bahasa Indonesia sebagai bahasa nasional. B e r d a s a r k a n fenomena k e b e r a d a a n p e n g g u n a a n b a h a s a M a m u j u dan k e b e r a d a a n p e n g g u n a n b a h a s a Indonesia oleh p e r e m p u a n karier di atas sangat m e n a r i k untuk diteliti seberapa besar atau p e r s e n p e n g g u n a a n b a h a s a M a m u j u dan seberapa besar p e r s e n p e n g g u n a a n b a h a s a I n d o n e s i a k a l a n g a n wanita karier dalam berkomunikasi. Oleh karena, fenomena ini cakupannya sangat luas, p e r m a s a l a h a n n y a akan difokuskan pada sikap p e r e m p u a n karier dalam p e n g g u n a a n b a h a s a Mamuju dan p e n g g u n a a n b a h a s a I n d o n e s i a di K o t a M a m u j u P r o v i n s i Sulawesi Barat. Seberapa besar p e r s e n t a s e sikap p e r e m p u a n karier t e r h a d a p p e n g g u n a a n bahasa Mamuju dan seberapa besar p e n g g u n a a n b a h a s a I n d o n e s i a dalam b e r k o m u n i k a s i dan d a l a m pola p e n g a s u h a n anak.
Prosiding Seminar Antarabangsa Ke-3 Arkeologi,
Sejarah dan Budaya di Alam Melayu
Nurhayati, M.Hum. / 1 3 3
Rumusan Masalah Masalah yang diajukan dalam p e n e l i t i a n ini adalah a.
Bagaimanakah sikap bahasa perempuan karier terhadap penggunaan bahasa Mamuju dan penggunaan bahasa Indonesia dalam berkomunikasi dalam keluarga dan di tempat kerja? b. Pilhan bahasa apa yang paling dominan digunakan oleh perempuan karier di Kota Mamuju? c.
Faktor-faktor apa yang memengaruh sikap bahasa perempuan karier di Kota Mamuju?
Tujuan Penelitian a.
Mendeskripsikan sikap bahasa perempuan karier terhadap penggunaan bahasa Mamuju dan penggunaan bahasa Indonesia dalam berkomunikasi dalam keluarga dan di tempat kerja. b. Menjelaskan pilhan bahasa apa yang paling dominan digunakan oleh perempuan karier di Kota Mamuju. c. Menjelaskan faktor-faktor apa yang memengaruh sikap bahasa perempuan karier di Kota Mamuju. TEORI SOSIOLINGUISTIK Pengertian Sosiolinguistik Sosiolinguistik adalah pertautan bahasa dengan orang-orang yang memakai bahasa tersebut. Manusia sebagai pemakai bahasa tentu mempunyai beberapa aspek misalnya, jumlah, sikap, adat istiadat dan budayanya. Pride dan Holmes (1972) merumuskan sosiolinguistik sebagai kajian bahasa sebagai bagian dari kebudayaan dan masyarakat. Artinya, bahasa bagian dari kebudayaan {language in culture), bahasa bukan merupakan sesuatu yang berdiri sendiri. Kajian sosiolinguistik mencakupi bidang kajian luas, tidak hanya wujud formal bahasa dan variasi bahasa, melainkan juga ragam bahasa dalam masyarakat. Hal ini berarti bahwa dalam masyarakat tutur selalu memiliki khasanah variasi bahasa (Kartomiharjo 2007). Sikap bahasa adalah posisi mental atau perasaan terhadap bahasa sendiri atau bahasa orang lain (Kridalaksana 2001). Dalam Kamus Besar Bahasa Indonesia kata sikap berarti 1) bentuk tubuh, 2) cara berdiri tegak, 3) perbuatan yang berdasarkan pada pendirian pendapat atau keyakinan, 4) perilaku, gerak-gerik. Dari sekian banyak arti sikap yang paling berkenan dengan arti sikap bahasa yakni yang berarti perbuatan yang berdasarkan pada pendirian, pendapat atau keyakinan. Sikap merupakan fenomena kejiwaan, yang biasanya termanifestasi dalam bentuk tindakan atau perilaku. Sikap bahasa (language attitude) sangat berhubungan dengan sikap individu tersebut sebagai penutur. Sikap bisa dipahami sebagai bentuk fenomena kejiwaan dan perwujudannya dapat dilihat dalam bentuk tindakan dan perilaku. Sikap juga bisa dimaknai sebagai pendirian (pendapat yang berada dalam pikiran, angan atau batin individu), sehingga tidak bisa diamati secara empiris. Namun, menurut kebiasaan jika tidak ada faktor-faktor lain yang memengaruhi, sikap yang ada dalam batin dapat terlihat melalui tindakan lahir. Anderson (1974) membagi sikap atas dua macam, yaitu sikap kebahasaan dan sikap nonkebahasaan. Keduanya menyangkut keyakinan atau kognisi mengenai bahasa. Lebih lanjut, Anderson menyatakan bahwa sikap bahasa adalah tata dan keyakinan atau kognisi yang relatif berjangka panjang, sebagaian mengenai bahasa, mengenai objek bahasa, yang memberikan kecenderuangan kepada seseorang untuk bereaksi dengan cara tertentu yang disenanginya. Sikap ini bisa ke arah positif dan kearah negatif. Maka, sikap terhadap bahasa pun demikian, ada penutur bersikap positif Prosiding Seminar Antarabangsa Ke-3 Arkeologi, Sejarah dan Budaya di Alam Melayu
134/ Nurhayati, M.Hum.
dan ada yang bersikap negatif baik terhadap bahasa Indonesia, bahasa asing maupun bahasa daerah. Garvin dan Mathiot merumuskan ciri-ciri dari sikap bahasa terhadap bahasa, yaitu (1) kesetiaan bahasa (language loyality) yang mendorong masyarakat suatunbahasa untuk mempertahankan bahasanya, (2) kebanggaan bahasa (language pride) yang mendorong masyarakat bahasanya untuk mengembangkan bahasanya dan menggunakannya sebagai lambang identitas dan kesatuan masyarakat, (3) kesadaran akan adanya norma bahasa (awareness of the norm) yang mendorong orang menggunakan bahasanya dengan cermat dan santun, merupakan faktor yang sangat besar pengaruhnya terhadap pemakaian bahasa (language use) (Chaer&Agustina 2004). Ciri-ciri di atas merupakan ciri positif masyarakat penutur terhadap bahasa. Sebaliknya bila ciri-ciri tersebut menghilang atau melemah, maka sikap negatif terhada bahasa telah melanda ,masyarakat tuturnya. Sikap negatif bisa terjadi juga bila masyarakat penuturnya sudah tidak bangga terhadap bahasanya, mengalihkan rasa bangga tersebut terhadap bahasa lain. Faktor yang mempengaruhi rasa bangga ini memang cukup beragam, bisa karena faktor politik, ekonomi, etnis, gengsi dan sebagainya. Kenyataan seperti tersebut di atas memang sudah cukup terasa di masyarakat tutur Mamuju. Masyarakat tutur Mamuju khususnya dalam lingkungan karyawan perempuan karier di Kota Mamuju, sebagian besar lebih banyak memilih pemakaian bahasa Indonesia dalam kesehariannya. Harus diakui bahwa bahasa Indonesia perlu dieksiskan penggunaannya, namun bahasa daerah pun harus dipertahankan keberadaannya. Diglosia dan Kebocoran Diglosia Kata diglosia berasal dari bahasa Perancis, "diglossie". Lebih lengkap, Ferguson menyebutkan bahwa konsep diglosia meliputi suatu situasi berbahasa yang relatif stabilterdapat pula ragam lainnya (Chaer&Agustina 2004). Dialek utama bisa berupa dialek standar, sementara dialekdialek yang lain berupa dialek nonstandar dan berfungsi dalam tuturan situasi nonformal. Jadi, diaglosia dapat dikatakan pembakuan bahasa yang khusus dengan dua ragam bahasa berdampingan di dalam keseluruhan masyarakat bahasa, dan masing-masing ragam bahasa tersebut diberi fungsi sosial tertentu. Ada ragam bahasa tinggi yang dibakukan dan ada bahasa rendah juga dibakukan. Kedua ragam ini mendapat pengakuan dari masyarakat. Hal ini dapat dilihat pada bahasa Jerman ragam bahasa tingginya disebut Hochdeutch sedangkan ragam rendahnya disebut Schweizerdeutsch. Kedua ragam ini menjalankan fungsinya masing-masing (Sumarsono 2002). Dengan demikian ciri situasi diaglosia adalah pengkhususan masing-masing ragam bahasa. Pilihan Bahasa Dalam masyarakat aneka bahasa, ada kemungkinan dua atau tiga bahasa yang digunakan. Akibatnya, setiap warga menjadi dwibahasawan. Oleh karena warga menguasai dua atau tiga bahasa,maka warga dapat melakukan pilihan bahasa yang digunakan dalam berinteraksi secara verbal dengan orang lain. Pilhan bahasa atau langguage choice sangat bergantung pada faktorfaktor, seperti faktor partisipan, suasana, topik,dan sebagainya. Pada sistuasi kebahasaan diglosia dapat berfungsi baik, namun bila diglosia bocor, bahasa yang satu akan merambah pada penggunaan bahasa lain (Sumarsoo 2002). Akibatnya, bahasa yang satu mendesak bahasa lainnya dan pada akhirnya terjadi pergeseran bahasa (language shiff). Ada tiga jenis pilihan bahasa yang dikenal dalam kajian sosiolinguistik. Pertama, alih kode (code switching), terjadinya alih kode karena penuturnya mengusai dua atau lebih bahasa.Misalnya, Si X Budi menguasai BI bahasa Makassar, B2 bahasa Indonesia, dan menguasai bahasa Inggris, si Budi dapat dapat berali kode dalam tiga bahasa itu. Pemilihan bahasa yang tiga tersebut sangat bergantung pada lawan bicara, topik, dan suasana. Kedua,pilhan bahasa yang disebut campur kode (code-mixing). Hal ini terjadi bila si penutur menguasai dua atau lebih bahasa. Mula-mula si penutur memakai bahasa A kemudian Prosiding Seminar Antarabangsa Ke-3 Arkeologi,
Sejarah dan Budaya di Alam Melayu
Nurhayati, M.Hum. / 1 3 5
mesukkan bahasa B dalam percakapannya. Unsur-unsur yang dicampurkan itu bisa kata, frase, atau klausa. Ketiga, variasi dalam bahasa yang sama,pilihan bahasa ini sering menjadi kajian sikap bahasa. Artinya, di antara variasi-variasi bahasa dalam suatu bahasa tertentu si penutur harus memilih ragam mana yang harus dipakai dalam situasi tertentu. Di Indonesia terdapat ragam baku dan ragam nonbaku. Ragam baku digunakan dalam situasi formal, sementara ragam nonbaku digunakan dalam situasi nonformal. Pergeseran dan Pemertahanan Bahasa Pembicaraan tentang pergeseran bahasa tidak lepas pembicaraan pemertahanan bahasa. Bergesernya suatu bahasa karena bahasa itu tidak dapat mempertahankan dirinya. Kedua kondisi di atas merupakan akibat dari pilihan bahasa yang dilakukan oleh penutur dan sikap bahasa penutur terhadap pilihan bahasa dalam jangka panjang dan bersifat kolektif. Hampir semua peristiwa pergeseran bahasa terjadi melalui alih generasi (intergenerasi), menyangkut lebih dari satu generasi. Ketika pemakai bahasa mulai memilih bahasa baru (bahasa kedua) untuk mengganti bahasa pertama, saat itulah pergeseran sedang berlangsung. Fenomena pergeseran .bahasa sering terjadi dalam mesyarakat bilingual, dan dalam kondisi interaksi yang heterogen METODOLOGI Jenis Penelitian Jenis penelitian ini adalah penelitian survei. Penelitian survei sebenarnya lebih tepat merupakan salah satu jenis penelitian deskriptif (Cohen & Nomion 1982) (Sukardi 2004). Penelitian survei adalah penelitian dilakukan untuk memperoleh fakta-fakta dari gejala-gejala yang ada dan mencari keterangan-keterangan secara faktual. Metode survei membedah atau menguliti serta mengenal masalah-masalah serta mendapatkan pembenaran terhadap keadaan dan praktekpraktek yang sedang berlangsung. Sejalan dengan tujuan penelitian survei, penelitian ini bertujuan mendeskripsikan situasi pemakaian bahasa Mamuju di lingkungan keluarga dan tempat kerja perempuan karier di wilayah Kota Mamuju Sulawesi Barat pada saat penelitian ini dilakukan. Dalam penelitian survei ada tiga langkah penting dan menentukan keberhasilan penelitian survei, yaitu: a. Pemilihan sampel, b. Mengembangkan dan membuat kuesioner,dan C. Mengumpulkan data dengan wawancara dan kuesioner Bentuk kuesioner ada 3 yaitu: satu kuesioner untuk menjaring data penggunaan bahasa Mamuju, satu kuesioner untuk menjaring data penggunaan bahasa Indonesia, dan penggunaan bahasa di Kantor, dan bahasa Indonesia baik (kuesioner terlampir). Adapun teknik wawancara digunakan untuk melengkapi data kuesioner. Sampel penelitian Sampel peneltian sebanyak 50 orang perempuan karier yang bekerja berbagai dinas di Pemrov Sulawesi Barat di Mamuju. Pengambilan sampel dengan teknik stratified random sampling. Teknik pengambilan sampel ini dipilih disebabkan perempuan karier yang akan disampel tersebut dilihat dari pendidikannya, Usianya, pekerjaannya (Natsir 1988).
Metode dan Teknik Pengumpulan Data
Prosiding Seminar Antarabangsa Ke-3 Arkeologi, Sejarah dan Budaya di Alam Melayu
132 / Nurhayati, M.Hum.
Sebelum ditetapkan Provinsi Sulawesi Barat, Mamuju berdiri sebagai sebuah kabupaten. Sebagai sebuah kabupaten, Mamuju mempunyai bahasa tersendiri yaitu bahasa Mamuju. Ada pendapat menyatakan bahwa bahasa Mamuju merupakan salah dialek bahasa Mandar karena Mamuju masuk etnik Mandar. Meskipun Mamuju dikategorikan masuk etnik Mandar tetapi Mamuju mempunyai bahasa tersendiri bukan salah satu dialek bahasa Mandar. Hal ini dapat dibuktikan bahwa orang Mandar tidak mengerti bahasa Mamuju. Contoh dalam beberapa kata: kata datang (Indonesia), subbe (Mamuju), pole (Mandar), kata rumah (Indonesia), sapo (Mamuju), boyang (Mandar), anjing (Indonesia), pinaka (Mamuju), asu (Mandar) dan masih banyak lagi kata yang berbeda maknanya antara bahasa Mumuju dan bahasa Mandar. Bahasa Mamuju dewasa ini, sudah mulai memprihatinkan keberadaannya. Hal ini disebabkan berbagai kalangan lebih suka memakai bahasa Indonesia, bahasa dalam komunikasi sehari-hari dibandingkan dengan menggunakan bahasa Mamuju. Demikian pula dalam keluarga, para orang tua terutama orang tua yang berkarier lebih memilih berkomunikasi kepada anaknya dengan menggunakan bahasa Indonesia. Hal ini sudah menjadi kebiasaan, orang tua berkarier di Mamuju lebih cenderung menggunakan bahasa Indonesia, dan bahasa pendatang seperti bahasa Bugis, bahasa Mandar, dan bahkan bahasa asing (bahasa Inggris) dibandingkan dengan bahasa Mamuju. Setiap hari mereka berhadapan dengan lingkungan masyarakat yang majemuk, sehingga kemungkinan hal itu bisa terjadi. Apalagi sekarang, Kota Mamuju keadaannya semakin heterogen dengan terbentuknya Provinsi Sulawesi Barat dengan ibukotanya Mamuju. Ada beberapa faktor bahasa Indonesia, bahasa daerah lain, dan bahasa asing menggeser bahasa Mamuju. Pertama, masyarakat Mamuju yang heterogen menuntut warganya memilih bahasa Indonesia untuk berkomunikasi sehari-hari. Kedua, pristise bahasa Indonesia lebih tinggi dibandingkan dengan bahasa Mamuju. Ketiga, bahasa Indonesia merupakan bahasa pemersatu bangsa yang lebih praktis digunakan. Kekuatan bahasa Indonesia harus diakui semakin hari semakin eksis keberadaannya di Indonesia, namun ada kecenderungan juga bergeser dalam pemakaiannya akibat masuknya teknologi yang banyak berbahasa asing. Bahasa daerah termasuk kekayaan budaya tak benda yang harus dilindungi, dikembangkan,dan dilestarikan keberadaannya. Khusus untuk bahasa Mamuju di samping nilai budaya yang ada di dalamnya juga norma-norma yang ada dalam pemakaian bahasa ini bersentuhan langsung dengan karakter dan kepribadian masyarakat penuturnya. Hal ini sesuai dengan yang dikemukan oleh Sapir-Whorf yang menyatakan bahwa pandangan manusia tentang lingkungannya dapat ditentukan oleh bahasanya (Sumarsono 2007). Artinya dalam budaya dan bahasa Mamuju terdapat nilai-nilai filosofi yang harus dilestarikan, norma-norma kehidupan yang perlu dipertahankan. Di sisi lain, bahasa Indonesia juga perlu dibina agar penggunaannya tetap eksis. Penggunaan bahasa asing juga telah menggejalah pemakaiannya di Kota Mamuju. Hal ini disebabkan masuknya teknologi seperti, telepon seluler, televisi, dan internet. Gejalah ini perlu diwaspadai terhadap penggunaan bahasa Indonesia sebagai bahasa nasional. B e r d a s a r k a n fenomena k e b e r a d a a n p e n g g u n a a n b a h a s a M a m u j u dan k e b e r a d a a n p e n g g u n a n b a h a s a Indonesia oleh p e r e m p u a n karier di atas sangat m e n a r i k untuk diteliti seberapa besar atau p e r s e n p e n g g u n a a n b a h a s a M a m u j u dan seberapa besar p e r s e n p e n g g u n a a n b a h a s a I n d o n e s i a k a l a n g a n wanita karier dalam berkomunikasi. Oleh karena, fenomena ini cakupannya sangat luas, p e r m a s a l a h a n n y a akan difokuskan p a d a sikap p e r e m p u a n karier dalam p e n g g u n a a n b a h a s a Mamuju dan p e n g g u n a a n b a h a s a I n d o n e s i a di K o t a M a m u j u Provinsi Sulawesi Barat. Seberapa besar p e r s e n t a s e sikap p e r e m p u a n karier t e r h a d a p p e n g g u n a a n b a h a s a Mamuju dan seberapa besar p e n g g u n a a n b a h a s a I n d o n e s i a d a l a m b e r k o m u n i k a s i dan dalam pola p e n g a s u h a n anak.
Prosiding Seminar Antarabangsa Ke-3 Arkeologi, Sejarah dan Budaya di Alam Melayu
Nurhayati, M.Hum. / 1 3 3
Rumusan Masalah Masalah yang diajukan dalam penelitian ini adalah a.
Bagaimanakah sikap bahasa perempuan karier terhadap penggunaan bahasa Mamuju dan penggunaan bahasa Indonesia dalam berkomunikasi dalam keluarga dan di tempat kerja? b. Pilhan bahasa apa yang paling dominan digunakan oleh perempuan karier di Kota Mamuju? c.
Faktor-faktor apa yang memengaruh sikap bahasa perempuan karier di Kota Mamuju?
Tujuan Penelitian a.
b. c.
Mendeskripsikan sikap bahasa perempuan karier terhadap penggunaan bahasa Mamuju dan penggunaan bahasa Indonesia dalam berkomunikasi dalam keluarga dan di tempat kerja. Menjelaskan pilhan bahasa apa yang paling dominan digunakan oleh perempuan karier di Kota Mamuju. Menjelaskan faktor-faktor apa yang memengaruh sikap bahasa perempuan karier di Kota Mamuju. TEORI SOSIOLINGUISTIK
P e n g e r t i a n Sosiolinguistik Sosiolinguistik adalah pertautan bahasa dengan orang-orang yang memakai bahasa tersebut. Manusia sebagai pemakai bahasa tentu mempunyai beberapa aspek misalnya, jumlah, sikap, adat istiadat dan budayanya. Pride dan Holmes (1972) merumuskan sosiolinguistik sebagai kajian bahasa sebagai bagian dari kebudayaan dan masyarakat. Artinya, bahasa bagian dari kebudayaan (language in culture), bahasa bukan merupakan sesuatu yang berdiri sendiri. Kajian sosiolinguistik mencakupi bidang kajian luas, tidak hanya wujud formal bahasa dan variasi bahasa, melainkan juga ragam bahasa dalam masyarakat. Hal ini berarti bahwa dalam masyarakat tutur selalu memiliki khasanah variasi bahasa (Kartomiharjo 2007). Sikap bahasa adalah posisi mental atau perasaan terhadap bahasa sendiri atau bahasa orang lain (Kridalaksana 2001). Dalam Kamus Besar Bahasa Indonesia kata sikap berarti 1) bentuk tubuh, 2) cara berdiri tegak, 3) perbuatan yang berdasarkan pada pendirian pendapat atau keyakinan, 4) perilaku, gerak-gerik. Dari sekian banyak arti sikap yang paling berkenan dengan arti sikap bahasa yakni yang berarti perbuatan yang berdasarkan pada pendirian, pendapat atau keyakinan. Sikap merupakan fenomena kejiwaan, yang biasanya termanifestasi dalam bentuk tindakan atau perilaku. Sikap bahasa (language attitude) sangat berhubungan dengan sikap individu tersebut sebagai penutur. Sikap bisa dipahami sebagai bentuk fenomena kejiwaan dan perwujudannya dapat dilihat dalam bentuk tindakan dan perilaku. Sikap juga bisa dimaknai sebagai pendirian (pendapat yang berada dalam pikiran, angan atau batin individu), sehingga tidak bisa diamati secara empiris. Namun, menurut kebiasaan jika tidak ada faktor-faktor lain yang memengaruhi, sikap yang ada dalam batin dapat terlihat melalui tindakan lahir. Anderson (1974) membagi sikap atas dua macam, yaitu sikap kebahasaan dan sikap nonkebahasaan. Keduanya menyangkut keyakinan atau kognisi mengenai bahasa. Lebih lanjut, Anderson menyatakan bahwa sikap bahasa adalah tata dan keyakinan atau kognisi yang relatif berjangka panjang, sebagaian mengenai bahasa, mengenai objek bahasa, yang memberikan kecenderuangan kepada seseorang untuk bereaksi dengan cara tertentu yang disenanginya. Sikap ini bisa ke arah positif dan kearah negatif. Maka, sikap terhadap bahasa pun demikian, ada penutur bersikap positif Prosiding Seminar Antarabangsa Ke-3 Arkeologi, Sejarah dan Budaya di Alam Melayu
134 / Nurhayati, M.Hum.
dan ada yang bersikap negatif baik terhadap bahasa Indonesia, bahasa asing maupun bahasa daerah. Garvin dan Mathiot merumuskan ciri-ciri dari sikap bahasa terhadap bahasa, yaitu (1) kesetiaan bahasa (language loyality) yang mendorong masyarakat suatunbahasa untuk mempertahankan bahasanya, (2) kebanggaan bahasa {language pride) yang mendorong masyarakat bahasanya untuk mengembangkan bahasanya dan menggunakannya sebagai lambang identitas dan kesatuan masyarakat, (3) kesadaran akan adanya norma bahasa (awareness of the norm) yang mendorong orang menggunakan bahasanya dengan cermat dan santun, merupakan faktor yang sangat besar pengaruhnya terhadap pemakaian bahasa {language use) (Chaer&Agustina 2004). Ciri-ciri di atas merupakan ciri positif masyarakat penutur terhadap bahasa. Sebaliknya bila ciri-ciri tersebut menghilang atau melemah, maka sikap negatif terhada bahasa telah melanda ,masyarakat tuturnya. Sikap negatif bisa terjadi juga bila masyarakat penuturnya sudah tidak bangga terhadap bahasanya, mengalihkan rasa bangga tersebut terhadap bahasa lain. Faktor yang mempengaruhi rasa bangga ini memang cukup beragam, bisa karena faktor politik, ekonomi, etnis, gengsi dan sebagainya. Kenyataan seperti tersebut di atas memang sudah cukup terasa di masyarakat tutur Mamuju. Masyarakat tutur Mamuju khususnya dalam lingkungan karyawan perempuan karier di Kota Mamuju, sebagian besar lebih banyak memilih pemakaian bahasa Indonesia dalam kesehariannya. Harus diakui bahwa bahasa Indonesia perlu dieksiskan penggunaannya, namun bahasa daerah pun harus dipertahankan keberadaannya. Diglosia dan Kebocoran Diglosia Kata diglosia berasal dari bahasa Perancis, "diglossie". Lebih lengkap, Ferguson menyebutkan bahwa konsep diglosia meliputi suatu situasi berbahasa yang relatif stabilterdapat pula ragam lainnya (Chaer&Agustina 2004). Dialek utama bisa berupa dialek standar, sementara dialekdialek yang lain berupa dialek nonstandar dan berfungsi dalam tuturan situasi nonformal. Jadi, diaglosia dapat dikatakan pembakuan bahasa yang khusus dengan dua ragam bahasa berdampingan di dalam keseluruhan masyarakat bahasa, dan masing-masing ragam bahasa tersebut diberi fungsi sosial tertentu. Ada ragam bahasa tinggi yang dibakukan dan ada bahasa rendah juga dibakukan. Kedua ragam ini mendapat pengakuan dari masyarakat. Hal ini dapat dilihat pada bahasa Jerman ragam bahasa tingginya disebut Hochdeutch sedangkan ragam rendahnya disebut Schweizerdeutsch. Kedua ragam ini menjalankan fungsinya masing-masing (Sumarsono 2002). Dengan demikian ciri situasi diaglosia adalah pengkhususan masing-masing ragam bahasa. Pilihan Bahasa Dalam masyarakat aneka bahasa, ada kemungkinan dua atau tiga bahasa yang digunakan. Akibatnya, setiap warga menjadi dwibahasawan. Oleh karena warga menguasai dua atau tiga bahasa,maka warga dapat melakukan pilihan bahasa yang digunakan dalam berinteraksi secara verbal dengan orang lain. Pilhan bahasa atau langguage choice sangat bergantung pada faktorfaktor, seperti faktor partisipan, suasana, topik,dan sebagainya. Pada sistuasi kebahasaan diglosia dapat berfungsi baik, namun bila diglosia bocor, bahasa yang satu akan merambah pada penggunaan bahasa lain (Sumarsoo 2002). Akibatnya, bahasa yang satu mendesak bahasa lainnya dan pada akhirnya terjadi pergeseran bahasa {language shiff). Ada tiga jenis pilihan bahasa yang dikenal dalam kajian sosiolinguistik. Pertama, alih kode {code switching), terjadinya alih kode karena penuturnya mengusai dua atau lebih bahasa.Misalnya, Si X Budi menguasai BI bahasa Makassar, B2 bahasa Indonesia, dan menguasai bahasa Inggris, si Budi dapat dapat berali kode dalam tiga bahasa itu. Pemilihan bahasa yang tiga tersebut sangat bergantung pada lawan bicara, topik, dan suasana. Kedua,pilhan bahasa yang disebut campur kode {code-mixing). Hal ini terjadi bila si penutur menguasai dua atau lebih bahasa. Mula-mula si penutur memakai bahasa A kemudian Prosiding Seminar Antarabangsa Ke-3 Arkeologi,
Sejarah dan Budaya di Alam Melayu
Nurhayati, M.Hum. / 1 3 5
mesukkan bahasa B dalam percakapannya. Unsur-unsur yang dicampurkan itu bisa kata, frase, atau klausa. Ketiga, variasi dalam bahasa yang sama,pilihan bahasa ini sering menjadi kajian sikap bahasa. Artinya, di antara variasi-variasi bahasa dalam suatu bahasa tertentu si penutur harus memilih ragam mana yang harus dipakai dalam situasi tertentu. Di Indonesia terdapat ragam baku dan ragam nonbaku. Ragam baku digunakan dalam situasi formal, sementara ragam nonbaku digunakan dalam situasi nonformal. Pergeseran dan Pemertahanan Bahasa Pembicaraan tentang pergeseran bahasa tidak lepas pembicaraan pemertahanan bahasa. Bergesernya suatu bahasa karena bahasa itu tidak dapat mempertahankan dirinya. Kedua kondisi di atas merupakan akibat dari pilihan bahasa yang dilakukan oleh penutur dan sikap bahasa penutur terhadap pilihan bahasa dalam jangka panjang dan bersifat kolektif. Hampir semua peristiwa pergeseran bahasa terjadi melalui alih generasi (intergenerasi), menyangkut lebih dari satu generasi. Ketika pemakai bahasa mulai memilih bahasa baru (bahasa kedua) untuk mengganti bahasa pertama, saat itulah pergeseran sedang berlangsung. Fenomena pergeseran .bahasa sering terjadi dalam mesyarakat bilingual, dan dalam kondisi interaksi yang heterogen METODOLOGI Jenis Penelitian Jenis penelitian ini adalah penelitian survei. Penelitian survei sebenarnya lebih tepat merupakan salah satu jenis penelitian deskriptif (Cohen & Nomion 1982) (Sukardi 2004). Penelitian survei adalah penelitian dilakukan untuk memperoleh fakta-fakta dari gejala-gejala yang ada dan mencari keterangan-keterangan secara faktual. Metode survei membedah atau menguliti serta mengenal masalah-masalah serta mendapatkan pembenaran terhadap keadaan dan praktekpraktek yang sedang berlangsung. Sejalan dengan tujuan penelitian survei, penelitian ini bertujuan mendeskripsikan situasi pemakaian bahasa Mamuju di lingkungan keluarga dan tempat kerja perempuan karier di wilayah Kota Mamuju Sulawesi Barat pada saat penelitian ini dilakukan. Dalam penelitian survei ada tiga langkah penting dan menentukan keberhasilan penelitian survei, yaitu: a. Pemilihan sampel, b. Mengembangkan dan membuat kuesioner,dan C. Mengumpulkan data dengan wawancara dan kuesioner Bentuk kuesioner ada 3 yaitu: satu kuesioner untuk menjaring data penggunaan bahasa Mamuju, satu kuesioner untuk menjaring data penggunaan bahasa Indonesia, dan penggunaan bahasa di Kantor, dan bahasa Indonesia baik (kuesioner terlampir). Adapun teknik wawancara digunakan untuk melengkapi data kuesioner. Sampel penelitian Sampel peneltian sebanyak 50 orang perempuan karier yang bekerja berbagai dinas di Pemrov Sulawesi Barat di Mamuju. Pengambilan sampel dengan teknik stratified random sampling. Teknik pengambilan sampel ini dipilih disebabkan perempuan karier yang akan disampel tersebut dilihat dari pendidikannya, Usianya, pekerjaannya (Natsir 1988).
Metode dan Teknik Pengumpulan Data
Prosiding Seminar Antarabangsa Ke-3 Arkeologi, Sejarah dan Budaya di Alam Melayu
Nurhayati, M.Hum. / 1 3 7
Persentase dari jumlah
2
27,2
55,4
14,2
1,2
Dari tabel di atas terlihat bahwa perempuan karier setuju bila bahasa Mamuju dipakai di ranah keluarga, organisasi sosial, dan di tempat kerja dengan skor 55,4 setuju, tidak setuju, 27,2%, sangat setuju 14,2%, Hasil ini menunjukkan bahwa perempuan karier masih menginginkan bahasa Mamuju digunakan di setiap kegiatannya (55,4%. Hal ini menunjukkan bahwa sikap bahasa perempuan karier terhadap penggunaan bahasa Mamuju positif. Persentase Penggunaan Bahasa Indonesia Perempuan Karierdi Kota Mamuju Untuk mengetahui sikap perempuan karier terhadap penggunaan bahasa Indonesia, berikut diketengahkan dalam Jadual 2. Jadual 2 Presentasi Penggunaan Bahasa Indonesia Prempuan Karier PERSEPSI PERNYATAAN Bahasa Indonesia perlu
Sangat tidak
Tidak
setuju (%)
setuju (%)
0
2
0
Sangat
Tampa
setuju (%)
Pernyataan (%)
14
84
0
0
16
84
0
0
6
26
68
0
0
20
32
48
0
0
6
32
56
6
0
16
38
46
0
0
20
50
28
2
0
14
64
18
4
0
16
42
40
2
2
18
38
42
0
0,2
11,8
35,2
51,4
1,4
Setuju (%)
Dipertahankan Saya bangga menggunakan Bahasa Indonesia Nilai-nilai estetika dalam Bahasa Indonesia perlu diwariskan pada Anak-anak Perlu eksis penggunaan Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia sebayiknya digunakan kepada anak-anak Sebaiknya Bahasa Indonesia digunakan dalam hubungan sosial Sebaiknya Bahasa Indonesia menjadi pelajaran muatan lokal di Sekolah Sebaiknya dilakukan pengembangan Bahasa Indonesia Bercerita atau mendongeng kepada anak sebaiknya dengan Bahasa Indonesia Sebaiknya Bahasa Indonesia digunakan dalam organisasi kemasyarakatan PERSENTASE DARI JUMLAH
Prosiding Seminar Antarabangsa Ke-3 Arkeologi,
Sejarah dan Budaya di Alam Melayu
138/ Nurhayati, M.Hum.
Dari data di atas m e n u n j u k k a n b a h w a sikap p e r e m p u a n karier t e r h a d a p p e n g g u n a a n b a h a s a Indonesia sangat setuju bila b a h a s a Indonesia d i g u n a k a n dalam ranah k e l u a r g a , o r g a n i s a s i , dan kantor dengan skor 5 1 , 4 % , setuju d e n g a n skor 3 5 , 2 % , t i d a k setuju 1 1 , 8 % , sangat tidak setuju 0,2%, dan tanpa j a w a b a n l , 4 % . Hasil analisis tersebut dapat d i s i m p u l k a n b a h w a pada u m u m n y a p e r e m p u a n karier sangat setuju dan setuju dengan skor 5 1 , 4 % dan 3 5 , 2 % untuk p e n g g u n a a n b a h a s a I n d o n e s i a dalam ranah keluarga, organisasi, sekolah, dan di tempat kerja. Hal ini m e n u n j u k k a n b a h w a sikap bahasa p e r e m p u a n karier t e r h a d a p p e n g g u n a a n bahasa I n d o n e s i a adalah positif.
P i l h a n B a h a s a Paling D o m i n a n D i g u n a k a n oleh Mamuju
P e r e m p u a n Karier di Kota
M a s y a r a k a t di Kota Mamuju terutama p e r e m p u a n karier adalah d w i b a h a w a n . M e r e k a m e n g u a s a i lebih dari satu bahasa sehingga m e m p u n y a i pilihan b a h a s a yang akan d i g u n a k a n . U n t u k m e n g e t a h u i pilihan bahasa yang d o m i n a n yang d i g u n a k a oleh p e r e m p u a n karier berikut akan d i k e t e n g a h k a n dalam Jadual 3. Jadual 3 Persentase Pilihan Penggunaan Bahasa Perempuan Karier Bahasa
Bahasa
< Bahasa
< Bahasa
B. Mamuju =
Tampa
Mamuju
Indonesia
Mamuju
Indonesia
Indonesia
pernyataan
< - ^ ^ ^ B A H A S A PILIHAN PERNYATAAN Bahasa yang saya gunakan untuk
4
48
4
4
34
6
0
66
4
12
14
4
2
38
8
10
40
2
2
48
6
12
30
2
0
72
0
24
2
2
berkomunikasi dengan suami Bahasa yang saya gunakan untuk berkomunikasi dengan anak Bahasa yang saya gunakan di rumah untuk berkomunikasi dengan keluarga lainnya Bahasa yang saya gunakan untuk berkomunikasi dengan tetangga Bahasa yang saya gunakan dalam situasi formal (rapat desa, arisan, dll.) Bahasa yang saya gunakan
0
68
0
18
12
2
di Kantor Bahasa yang saya gunakan dengan
0
50
2
14
32
2
teman sejawat Bahasa yang saya gunakan dengan
0
84
0
12
2
2
atasan Bahasa yang saya gunakan dengan
0
56
0
12
20
12
bawahan Bahasa yang saya gunakan dengan
0
88
0
8
2
2
0,8
61,8
2,4
12,6
18,8
3,6
orang yang saya tidak kenal PERSENTASE DARI JUMLAH
Prosiding Seminar Antarabangsa Ke-3 Arkeologi,
Sejarah dan Budaya di Alam Melayu
Nurhayati, M.Hum. / 139
Dari tabel di atas terlihat b a h w a pilihan bahasa paling d o m i n a n yang d i g u n a k a n p e r e m p u a n karier adalah b a h a s a Indonesia dengan 6 1 , 8 % , p e n g g u n a a n b e r i m b a n g antara p e n g g u n a a n bahasa Mamuju d e n g a n b a h a s a I n d o n e s i a dengan skor 1 8 , 8 % , 12,6% lebih b a n y a k b a h a s a Indonesia, lebih b a y a k b a h a s a Mamuju 2 , 4 % , pilihan yang hanya m e n g g u n a k a n bahasa Mamuju m e n c a p a i 0 , 8 % , dan tanpa pilihan 3,6%. Dari hasil analisis di atas m e n u n j u k k a n b a h w a pilihan b a h a s a paling d o m i n a n yang d i g u n a k a n p e r e m p u a n karier adalah b a h a s a I n d o n e s i a d e n g a n skor 61,8%. F a k t o r - f a k t o r yang M e m e n g a r u i P e n g g u n a a n B a h a s a P e r e m p u a n K a r i e r Ada 3 faktor yang memengaruhi sikap bahasa perempuan karier iaitu: a. Faktor budaya b. Faktor pendidikan c. Faktor lingkungan a.
Faktor Budaya Ada dua budaya Mamuju yang yang paling dominan memengaruh penggunaan bahasa Mamuju dan bahasa Indonesia yaitu budaya sibali parris dan sibali reso. Budaya sibali parris ini artinya suka dan duka bersama. Terkait dengan penggunaan bahasa Indonesia di Mamuju tentu saja bahasa Indonesia berterima. Selain itu, ada budaya sibali reso atau budaya gotong royong bagi masyarakat Mamuju adalah warisan dari leluhur sangat melekat pada setiap perilaku masyarakat Mamuju. Budaya sibali reso ini sangat diterapkan dalam kehidupan sehari-hari masyarakat Mandar, misalnya, bila tetangga kena musibah maka masyarakat Mamuju pasti turun tangan membantunya. Artinya, buadaya sibali reso berarti keluwesan masyarakat Mamuju dalam bermasyarakat. Dengan keluwesan sifat masyarakat Mamuju ini berarti penggunaan bahasa Indonesia dan bahasa Mamuju berlangsung dengan lancar.
b. Faktor Pendidikan Pendidikan di Kota Mamuju maju dengan pesatnya. Beberapa perguruan tinggi telah ada di Mamuju, sekolah menengah, dan sekolah dasar. Anak-anak di Mamuju pada umumnya bersekolah. Salah satu mata pelajaran diajarkan pada jenjang pendidikan tersebut adalah bahasa Indonesia. Faktor pendidikan yang maju ini memicuh penggunaan bahasa Indonesia lebih dominan digunakan oleh masyarakat Mamuju tak terkecuali para perempuan karier memilih bahasa nasional yakni bahasa Indonesia dalam berkomunikasi. c.
Faktor Lingkungan Keberadaan Kota Mamuju sekarang ini menjadi tempat tujuan para pencari kerja. Penduduk dari luar Kota Mamuju berbondong-bondong datang ke Mamuju untuk mencari penghidupan. Akibatnya, penduduk asli Kota Mamuju terdesak oleh para pendatang yang membawa bahasanya sendiri. Hal ini mengakibatkan bahasa Mamuju terdesak pula dengan lingkungan yang lebih banyak menggunakan bahasa pendatang (bahasa daerah). Hal tersebut menjadi alasan untuk memilih bahasa Indonesia untuk digunakan dalam bahasa sehari-hari.
Prosiding Seminar Antarabangsa Ke-3 Arkeologi, Sejarah dan Budaya di Alam Melayu
140/ Nurhayati,
M.Hum.
KESIMPULAN Kesimpulan yang dapat ditarik dari hasil penelitan ini adalah sikap bahasa perempuan karier terhadap bahasa Mamuju setuju perempuan karier menggunakan bahasa Mamuju dengan skor tertinggi 55,4%. Sikap Bahasa perempuan karier terhadap penggunaan bahasa Indonesia dengan tertinggi 51,4 pada kategori sangat setuju. Pilihan bahasa, perempuan karier di Kota Mamuju bersikap lebih banyak menggunakan bahasa Indonesia dengan skor tertinggi 61,8% memilih mengunakan bahasa Indonesia. Adapun yang memengaruhi sikap bahasa perempuan karier di Kota Mamuju adalah pengaruh budaya, pendidikan, dan lingkungan. P e r e m p u a n karier h e n d a k n y a m e m p e r h a t i k a n p e n d i d i k a n b a h a s a bagi k e l u a r g a n y a , b a h a s a daerah tetap d i g u n a k a n dalam keluarga tetapi b a h a s a I n d o n e s i a j u g a perlu eksis p e m a k a i a n n y a sebagai b a h a s a nasional. Perlu bahasa Mamuju dijadikan m u a t a n lokal di s e k o l a h - s e k o l a h . Perlu p e l a t i h a n p e n g g u n a a n b a h a s a I n d o n e s i a bagi p e r e m p u a n karier di Kota Mamuju. RUJUKAN Afrianty, Ika. 2012. Pemilihan dan Pemertahanan Bahasa Nelayan dalam Transaksi Pelelangan Ikan di Tempat Pelelangan Ikan (TPI) Wonokromo Kecamatan Wiradesa, Kabupaten Pekalongan". Jurnal Ilmiah Cendekia 1(1). Anderson, Edmud, A. 1974. Language Attitudes, Beliefs, and Values.A studiin Linguistic Cognitive-Frameworks. Disertasi. Georgetown University. Chaer, Abdul & Leonie Agustina. 2004. Sosiolinguistik: Perkenalan Awal. Jakarta: PT Asadi Mahasatya. Fishman, J. A. 1972. Language and Nationalism: Two Integrative Essays. Rowley, M. A: Newury House. Hymes, Dell. 1966. Language, Culture,and Society. Harper & Row, New York. Kridalaksana, Harimurti. 2001. Fungsi Bahasa dan Sikap Bahasa. Ende-Flores, Nusa Indah. Mardikantoro, Hari Bakti. 2007. Pergeseran Bahasa Jawa dalam Ranah Keluarga pada Masyarakat Multi Bahasa di Wilayah Kabupaten Brebes. Jurnal Humaniora Vol.19 (1). Muthalib, A., dkk. 1996/1997. Sastra Lisan Mamuju. Balai Bahasa Sulawesi Selatan Nazir, M o h . 1985. Metode Penelitian. Jakarta, Ghalia Indonesia. Nurhayati. 1996. Pemerolehan Bahasa Indonesia sebagai Bahasa Pertama Anak Usia Prasekolah di Kota Makassar. Disertasi Pascasarjana. U n i v e r s i t a s Hasanuddin. N u r h a y a t i . 2 0 1 2 . Dulu, Kini, dan Masa Depan B a h a s a Mamuju. Bunga Rampai. K y o t o : Hokuto P u b l i s h i n g Inc. N u r h a y a t i . 2 0 1 3 . Fonologi Bahasa Mamuju. J e p a n g . Jurnal Linguistic. O l l e n b u n g e r , Jane C. 1996. Sosiologi Wanita. Terj. Budi S u c a h y o n o dan Yan S u m a r y a n a , Jakarta: PT Rineka Cipta. Paina. Sumarsono. 2004. Sosiolingistik. Yogyakarta: Sabda bekerjasama dengan Pustaka Pelajar. Pride, JB. Dan Holmes J (eds). 1972. Sociolinguistics. England, Penguin. Redaksi Majalah Mutiara Timur. 2011. Ulang Tahun Kota Mamuju. Mamuju, Majalah Mutiara Timur. 1-2. Sugyono. 2013. Pengembangan dan Pembinaan Bahasa Indonesia (di) Indonesia. Jakarta: Makalah Kongres Bahasa Indonesia. Sukardi. 2004. Metodologi Penelitian Pendidikan: Kompetensi dan Praktisnya.Zakaria: Bumi Aksara.
Prosiding Seminar Antarabangsa Ke-3 Arkeologi, Sejarah dan Budaya di Alam Melayu
Nurhayati, M.Hum. / 1 4 1
Suprayitno, Didik. 2013. Bahasa Indonesia Bangsa Memperkokoh NKRI. Jakarta: Makalah Kongres Bahasa Indonesia. Sumarsono. 2007. Sosiolinguistik. Yogyakarta: Pustaka Pelajar. Usmar, A. 1997. Reduplikasi Adjektiva Bahasa Mamuju. SawerigadingNo.6 Yamaguchi, M. 1999. Kedudukan Bahasa Mamuju secara genealogis dalam Kelompok Bahasa Sulawesi Selatan. Disertasi. Universitas Hasanuddin
Prosiding Seminar Antarabangsa Ke-3 Arkeologi, Sejarah dan Budaya di Alam Melayu