ANNEX 18.
Veszélyes áruk biztonságos légiszállítása 3. kiadás – 2001. július 8. módosítással A Nemzetközi Polgári Repülésről szóló Egyezményhez Ez a kiadás magában foglal a Tanács által 2001 március 8. előtt elfogadott minden módosítást és 2001 november 1-től a 18. Annex minden korábbi kiadásának helyébe lép. A szabványok és az ajánlott gyakorlatok alkalmazási eljárásaira vonatkozó tájékoztatás az Előszóban és az egyes Fejezetek vonatkozó záradékaiban olvasható. Nemzetközi Polgári Repülési Szervezet ICAO
MÓDOSÍTÁSOK A módosítások kiadását az ICAO Journal és az ICAO Kiadványok és Audio-vizuális Kiképzési segédletek Katalógusának havi kiegészítései rendszeresen közlik, a jelen Kiadvány tulajdonosai kísérjék ezeket figyelemmel. Az alábbi táblázat a módosítások nyilvántartására szolgál.
MÓDOSÍTÁSOK ÉS HELYESBÍTÉSEK JEGYZÉKE MÓDOSÍTÁSOK JAVÍTÁSOK Alkalmazás Beépítés BeépítetteSorszámKiadás BeépítésBeépítette Sorszám dátuma dátuma dátuma dátuma 1-6 E kiadásba belefoglalva 7. módosítás 2003 2003 (a Tanács által 2003 február július november 24-én elfogadva) 14 27 Cserelapok (iii), (vii), 2-2 és 9-1 8. módosítás 2005 2005 (a Tanács által 2005 február 16-én július november elfogadva) 11 24 Cserelapok (iii), (viii), 9-1, 12-1 és 13-1
1
TARTALOMJEGYZÉK ELŐSZÓ
..........................................................
1. FEJEZET
Meghatározások ………………………………….
2. FEJEZET
Alkalmazás ................……………………………
2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7
Az alkalmazás általános előírásai ……………….. Veszélyes anyagok Technológiai Kézikönyve … Belföldi polgári légi-jármű üzemelés ……………. Kivételek ………………………………………… A Technológiai Kézikönyvtől való eltérések közzé tétele ………… Felszíni szállítás ....................…………………… Nemzeti hatóság
3. FEJEZET
Osztályozás....…………………………….
4. FEJEZET
Anyagok légi-szállításának korlátozása
4.1 4.2 4.3
Légi úton szállítható veszélyes anyagok Veszélyes anyagok, amelyek légi-szállítása felmentés hiányában tilos Légi úton semmilyen körülmények között sem szállítható veszélyes anyagok ................................
5. FEJEZET
Csomagolás
5.1 5.2
Általános követelmények Csomagoló eszközök .............................….
6. FEJEZET
Címkézés és jelölés
6.1 6.2 6.3
Címkék Jelölések A jelölésekhez alkalmazott nyelv ...........................
7. FEJEZET
A szállíttató felelőssége
7.1 7.2 7.3
Általános követelmények Veszélyes anyagok szállító dokumentuma Használatos nyelv ……………………………
8. FEJEZET
Az üzemeltető felelőssége
2
8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 8.7 8.8 8.9
Elfogadás szállításra Átvételi ellenőrző jegyzék Rakodás és tárolás Ellenőrzés sérülés, vagy szivárgás tekintetében Az utas- és a pilótakabinra vonatkozó rakodási korlátozások Szennyeződés eltávolítása Elszigetelés és elkülönítés Veszélyes anyag rakomány rögzítése Rakodás áruszállító légi-járműre ……..………….
9. FEJEZET
Adatközlés
9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6
Információ a parancsnok-pilóta számára Információ és utasítás a hajózó személyzet tagjai számára Információ az utasok számára Információ egyéb személyek számára Információ a parancsnok-pilótától a repülőtéri igazgatóság számára Információ légi-jármű baleset, vagy esemény alkalmával ....
10. FEJEZET
Kiképzési program létrehozása ....
11. FEJEZET
Végrehajtás
11.1 11.2 11.3 11.4
Ellenőrző rendszerek Együttműködés az államok között Büntetések Postán feladott veszélyes anyagok ...................…..
12. FEJEZET
Veszélyes anyaggal történt BALESET ÉS ESEMÉNY JELENTÉSE .......………………..
13. FEJEZET
Veszélyes anyagokkal kapcsolatos védelmi rendelkezések
ELŐSZÓ Történeti háttér A jelen Annex szövegét a Légi-navigációs Bizottság dolgozta ki a szerződő államok részéről kinyilvánított igény kielégítése céljából, miszerint szükség van a veszélyes anyagok nemzetközi megegyezésen alapuló biztonságos légi-szállítását megszabó utasítások kidolgozására. Annak érdekében, hogy összhang alakuljon ki a veszélyes anyagok más szállítási módozatokra vonatkozó szabályzataival, a jelen Annex rendelkezései egyrészt az Egyesült Nemzetek Szervezete Veszélyes Anyag Szállítmányozási Szakértő Bizottsága által kidolgozott “Ajánlások a veszélyes anyagok szállítására”, másrészt a Nemzetközi
3
Atomenergia Ügynökség által kidolgozott “Radioaktív anyagok biztonságos szállítása” előírásokra alapozódnak. Összefüggés a “Veszélyes Anyagok Biztonságos Légi-szállításának Technológiai Utasíta”-val (Doc 9284) A 18. Annex előírásai a veszélyes anyagok nemzetközi légi-szállítását szabályozzák. Ezen Annex általános előírásait a Veszélyes Anyagok Biztonságos Légi-szállításának Technológiai Utasításában (Doc 9284) szereplő részletes eljárások fejtik ki.
A Szerződő Államok Ténykedése Az eltérések bejelentése. Felhívjuk a szerződő állam figyelmét az Egyezmény 38. cikkelyéből fakadó kötelezettségére, mely értelmében a szerződő állam köteles a szervezet számára bejelenteni minden olyan eltérést, amelyek nemzeti előírásai és gyakorlatai, valamint a jelen Annex-ben és annak bármely módosításában található nemzetközi szabványok között fennáll. A szerződő államot felkérjük, hogy ezt a bejelentést a jelen Annex-ben és annak bármely módosításában található ajánlott gyakorlatoktól történő eltérésekre is terjessze ki, ha az ilyen eltérések bejelentése a légi-navigáció biztonságra nézve fontos. Ezen kívül, felkérjük a szerződő államot arra is, hogy a szervezetet folyamatosan tájékoztassa az esetleg később keletkező eltérésekről, illetve a korábban bejelentett eltérés visszavonásáról is. Jelen Annex minden új módosításának elfogadása után a szerződő államnak azonnal külön felkérést küldünk az eltérés bejelentése céljából. Felhívjuk az államok figyelmét a 15. Annex rendelkezéseire is, amely az államoknak az Egyezmény 38. cikkelyéből fakadó kötelezettségén kívül előírja, hogy a nemzeti előírások és gyakorlatok, valamint a vonatkozó ICAO szabványok és ajánlott gyakorlatok közötti eltéréseket a légiforgalmi tájékoztató szolgálat útján közzé kell tenni. A jelen Annex 2.2.1 pontjának különleges esetével kapcsolatban meg kell jegyezni, hogy az államoktól csak akkor várjuk el az eltérés bejelentését, ha a Technológiai Utasítás kötelező jellegét képtelenek elfogadni. A Technológiai Utasítás részletes előírásaitól való és az Utasítás szövegében közzé teendő eltéréseket az ICAO számára be kell jelenteni; ezt a bejelentési kötelezettséget a jelen Annex 2.5 szakasza írja elő. A Technológiai Utasítástól való és a fentiek szerint részletezett eltéréseket és egyéb más eltéréseket a jelen Annex kiegészítő jegyzékben nem fogja közölni, továbbá, azokat nem szükséges a 15. Annex előírásai szerint közzétenni. A tájékoztatás közzététele. Az ebben az Annexben előírt szabványoknak megfelelően biztosított légijármű üzemeltetést érintő létesítmények, szolgálatok és eljárások létesítéséről, megszüntetéséről, vagy módosításáról szóló tájékoztatást a 15. Annex előírásainak megfelelően kell közzétenni és érvénybe léptetni.
Az Annex alkotóelemeinek jogállása Egy Annex az alábbi alkotóelemekből áll, habár nem minden elem található meg szükségképpen minden Annex-ben. Az egyes alkotóelemek az alábbiakban feltüntetett jogállással rendelkeznek: 1. A szoros értelemben vett Annex-et alkotó anyag: a) Szabványok és ajánlott gyakorlatok, amelyeket a Tanács az Egyezmény rendelkezései értelmében elfogadott. Ezek meghatározása a következő: Szabvány: fizikai jellemzőkre, kialakításra, anyagra, teljesítményre, személyzetre, vagy eljárásra 4
vonatkozó minden olyan kikötés, amelynek egységes alkalmazását a nemzetközi repülés biztonsága és rendszeressége szempontjából szükségesnek ismerték el és, amelyhez a szerződő államok az Egyezmény szerint alkalmazkodni fog, illetőleg amelyek teljesítésének lehetetlensége esetén a Tanács értesítése a 38. cikkely értelmében kötelező. Ajánlott gyakorlat: fizikai jellemzőkre, kialakításra, anyagra, teljesítményre, személyzetre, vagy eljárásra vonatkozó minden olyan kikötés, amelynek egységes alkalmazását a nemzetközi repülés biztonsága, rendszeressége és hatékony lebonyolítása szempontjából kívánatosnak ismerték el és, amelyhez alkalmazkodni a szerződő állam az Egyezmény értelmében törekedni fog. b) Függelék: kényelmi szempontból külön csoportosított anyagot tartalmaz, de a Tanács által elfogadott szabványok és ajánlott gyakorlatok részét képezi. c) Meghatározások: A szabványokban és ajánlott gyakorlatokban használt, elfogadott szótári jelentés híjján önmagát nem értelmező kifejezések meghatározásai. A meghatározás független jogállással nem rendelkezik, de minden olyan szabványnak és ajánlott gyakorlatnak, amelyben a kifejezést használják, lényeges része, mivel a kifejezés értelmének megváltoztatása hatással volna az előírásra is. d) Táblázatok és ábrák (Tables and figures): szabvány, vagy az ajánlott eljárás szövege által hivatkozott és valamely szabványhoz, vagy ajánlott gyakorlathoz kiegészítő, vagy szemléltető anyagot tartalmazó részek. A velük kapcsolatos szabvány, vagy ajánlott gyakorlat részét képezik és jogállásuk azokéval egyező. 2.- A Tanács által a szabványokkal és ajánlott gyakorlatokkal (SARPS) együttes közzétételre jóváhagyott anyag: a) Előszó: a Tanács tevékenységén alapuló történeti áttekintést és magyarázó jellegű anyagot tartalmaz, valamint a szabványok és ajánlott gyakorlatok alkalmazására vonatkozóan az államok részére magyarázattal szolgál, az Egyezményből és az elfogadási határozatból eredő kötelezettségeikhez. b) Bevezető rész: az Annex részeinek, fejezeteinek, vagy szakaszainak elején szereplő, a szöveg alkalmazásának megértését segítő magyarázó jellegű anyagot tartalmazó rész. c) Megjegyzések: ahol szükséges, a szövegbe beépített, de a szabvány és az ajánlott gyakorlat részét nem képező, az érintett szabvánnyal és ajánlott gyakorlattal kapcsolatban tárgyi felvilágosítással, vagy hivatkozással szolgáló anyag. d) Melléklet: a szabványokat és az ajánlott gyakorlatokat kiegészítő, avagy ezek alkalmazásához útmutatóul szolgáló anyag.
A nyelv kiválasztása Ezt az Annex-et hat nyelven, angolul, arabul, kínaiul, franciául, spanyolul és oroszul fogadták el. A szerződő államot felkérjük, hogy a hazai bevezetés céljára és más, az Egyezményben foglalt célokra ezen szövegváltozatok valamelyikét válassza ki -akár közvetlenül felhasználva, akár a nemzeti nyelvre lefordítva azt, továbbá, a választott megoldásról értesítse a Szervezetet.
Szerkesztési gyakorlat Annak érdekében, hogy minden alkotórész jogállása első pillantásra szembetűnjön, az alábbi gyakorlatot 5
alkalmaztuk: a szabványokat vékony álló betűkkel nyomtattuk, az ajánlott gyakorlatokat vékony dőlt betűkkel nyomtattuk. Az ajánlás esetében a jogállást vastag álló betűvel szedett Ajánlás szóval jelztük. A megjegyzéseket vékony dőlt betűvel szedtük, jogállásukat a dőlt betűvel szedett Megjegyzés címszó jelzi. Az angol szövegben a követelmények leírásánál az alábbi szerkesztői gyakorlatot követtük: a szabványok esetében a kell (shall), és az ajánlott eljárásokban pedig a szükséges (should) szavakat alkalmaztuk. A jelen dokumentum bármely számmal azonosított részére történő utalás magában foglalja az adott rész alpontjait is.
“A” Táblázat - a 18. Annex módosításai Módosítás Forrása(i)
1. Kiadás A Légi-navigációs Bizottság Tanulmánya A Veszélyes Anyagok Munkabizottság 6. ülése A Veszélyes Anyagok Munkabizottság 5., 6. és 7. ülése
1.
2.
A Veszélyes Anyagok Munkabizottság 8. ülése
3.
4. A Veszélyes Anyagok (2. Kiadás) Munkabizottság 11. ülése A Veszélyes Anyagok Munkabizottság 14. és 16. ülése
5.
6
Jóváhagyva Hatályba lép Alkalmazandó 1981. jún. 26. 1983. jan. 1. 1984. jan. 1. Különféle módosítások annak érdekében, hogy 1982. nov. 26. egyezés jöjjön létre az Egyesült Nemzetek szakértői 1983. már. 26. bizottsága és az IAEA ajánlásai között 1984. jan. 1. A “Gyűjtő csomagolás” és az “egység rakodóeszköz” 1983. jún. 1. meghatározás pontosítása. A csomag és csomagolás 1983. okt. 1. meghatározások egységessé tétele az Egyesült 1984. jan. 1. Nemzetek Szakértői Bizottságának ajánlásaival. Újabb szakasz beiktatása, amely a repülőtérre, vagy repülőtérről történő felszíni szállításra vonatkozik. Módosították azt a követelményt, hogy a parancsnok pilótát tájékoztatni kell, e szerint az új szöveg azt is tartalmazza, hogy ezt a tájékoztatást mikor kell megadni. A felmentés adhatóság körülményeinek tisztázása. A 1985. már. 25. mérgező és fertőző anyagok állatoktól és 1985. júl. 29. élelmiszerektől való elkülönítési követelményeinek 1986. jan. 1. tisztázása. A 18. Annex rendelkezéseinek általános 1989. feb. 24. egyszerűsítése a technológiai részletek eltávolítása 1989. Júl. 23. révén. Különféle rendelkezések különféle módosítása. 1989. Nov. 16. Az állami felelősség nyomatékosítása, miszerint a 1999. már. 10. Veszélyes Anyagok Biztonságos Légi-szállításának 1999. Júl. 19. Technológiai Utasítása (Doc 9284) bármiféle 1999. Nov. 4. módosítása esetén felelős az egyezés megvalósítását biztosítani. Az utas és a repülőgép személyzet által vitt veszélyes anyagokra vonatkozó kivételek egyértelműbbé tétele. Tárgya(i)
A Veszélyes Anyagok 6 (3. Kiadás) Munkabizottság 17. ülése és a 6. Annex I. kötet 25. módosítása
A Veszélyes Anyag Munkabizottság tizennyolcadik találkozója
7
a) a következő meghatározások módosítása: veszélyes 2001. már. 7. 2001. júl.16. anyagok, személyzeti tag és parancsnok pilóta; b) azon rendelkezés módosítása, miszerint az 2001. nov. 1. átrepülendő állam különleges körülmények között adjon felmentést, elősegítve a veszélyes anyag szállítást a területe felett átrepülő repülőgépek fedélzetén; c) a csomagolási rendelkezések összhangba hozatala a Technológia Utasításban szereplőkkel; d) rendelkezések bevezetése azon követelmény kezelésére, miszerint a veszélyes anyagokat a Technológiai Utasításban szereplőkkel összhangban kell berakodni és tárolni; e) azon rendelkezés módosítása, amely az utasok tájékoztatásának teljes felelősségét az államra terheli; f) a rendelkezések módosítása annak biztosítása érdekében, hogy a vészhelyzeti műveleti személyzet baleset, vagy esemény alkalmával késedelem nélkül kapjon tájékoztatást a légijármű fedélzetén rakományként szállított veszélyes anyagokról; g) a rendelkezések módosítása, hogy fokozzák az államok közötti együttműködést azon szállítmányozókkal szemben teendő lépések tekintetében, amely szállítmányozók szándékosan megsértik a veszélyes anyag szállítási előírásokat; és h) a pilótára vonatkozó azon rendelkezések módosítása, miszerint vészhelyzet esetén tájékoztatást kell biztosítania a fedélzeten lévő veszélyes anyagokról. a)a veszélyes anyagért felelős nemzeti hatóság 2003 február részéről az ICAO értesítése 24 b)veszélyes anyagra vonatkozó vészhelyzeti reagálási 2003 július 14 2003 tájékoztatás biztosítása november 27
A veszélyes Anyaga) a 9.6.1 pont finomítása annak Panel tizenkilence egyértelműsítése érdekében, hogy veszélyes anyag jelenlétéről csak akkor dik találkozója kell jelentést tenni, ha súlyos esemény történt, amelyben veszélyes anyag valószínűleg érintve volt
8
b) Új, 13. Fejezet létrehozása előírva az államnak, hogy alakítson ki veszélyes anyagokkal kapcsolatos védelmi intézkedéseket.
7
2005 február 16 2005 július 11 2005 november 14
NEMZETKÖZI SZABVÁNYOK ÉS AJÁNLOTT GYAKORLATOK
1. FEJEZET - MEGHATÁROZÁSOK A jelen Annexben használt alábbi kifejezések a következő jelentéssel bírnak: Áruszállító légijármű (Cargo aircraft) – utasszállító légijármű kivételével, termékeket és javakat szállító minden egyéb légijármű Küldemény (Consignment) – egy, vagy több veszélyes anyagot tartalmazó csomag, amelye(ke)t egy üzemeltető egyetlen feladótól egy időpontban egy átvevőhelyen egy egységkénti szállításra és egyetlen címzettnek szóló egyazon rendeltetési helyű szállításhoz vállal fel. A személyzet tagja (crew member) – az üzemeltető által a légijárművön a repülési munkaidő alatt szolgálat teljesítésére kijelölt személy. Veszélyes anyagok (dangerous goods) – olyan cikkek, vagy anyagok, amelyek légi-szállításuk során az egészségre, a biztonságra, javakra, vagy a környezetre jelentős veszély lehetőséget rejtenek magukban, továbbá, amelye(ke)t a Technológiai Utasítás listája felsorol, avagy amelye(ke)t eme Utasítással összhangban osztályoztak. Veszélyes anyaggal történt baleset (dangerous goods acident) – veszélyes anyagok légi-szállításával összefüggő és azzal kapcsolatba hozható eset, amely halálos, vagy súlyos sérülést, illetve tetemes anyagi kárt okoz. Veszélyes anyaggal történt esemény (dangerous goods incident) - veszélyes anyagok légi-szállításával összefüggő és azzal kapcsolatba hozható eset, nem szükségszerűen a légijármű fedélzetén bekövetkező, a veszélyes anyaggal történt balesettől eltérő eset, aminek eredménye személyi sérülés, anyagi javak károsodása, tűz, törés, kiloccsanás, folyadékszivárgás, vagy radioaktív sugárzás, vagy egyéb bizonyíték arra vonatkozóan, hogy a csomagolóeszköz egységessége megszűnt. Veszélyes anyaggal összefüggő bármilyen eseményt, amely a légijárművet, vagy a fedélzeten tartózkodókat komolyan veszélyezteti, veszélyes anyaggal történt eseményként kell kezelni. Kivétel (exeption) – a jelen Annex egy rendelkezése, amely a veszélyes anyagok egy részét az egyébként ezekre az anyagokra vonatkozó rendelkezések alól kizárja. Felmentés (exemption) – az illetékes nemzeti hatóság által kibocsátott engedély, amely felmentést biztosít a jelen Annex rendelkezései alól. Repülő személyzeti tag (flight crew member) – szakszolgálati engedéllyel rendelkező személyzeti tag, akit a légijárműnek repülési munkaidő alatti működtetéséhez lényeges feladatokkal bíztak meg. Összeférhetetlen (incompatible) – azon veszélyes anyagok jellemzésére szolgál, amelyek ha egymással összekeverednek, hajlamosak arra, hogy veszélyes mértékű hőt, vagy gázt fejlesszenek, illetve, hogy valamilyen korrodáló anyagot hozzanak létre. Üzemeltető (operator) – légijármű üzemeltetéssel foglalkozó, vagy arra vállalkozó személy, szervezet, vagy vállalat. Gyűjtőcsomag (overpack) – egy egyedi feladó által a kezelés és tárolás kényelmesebbé tétele érdekében két, vagy több csomag egybeerősítésére használt burkolóeszköz. 8
Megjegyzés. – ez a meghatározás nem az egység-rakodóeszközre vonatkozik. Csomag (package) – a csomagolási tevékenység végeredménye, amely a csomagoló eszközből és az abba csomagolt, szállításra előkészített tartalomból tevődik össze. Csomagolóanyag (packaging) – a tárolóeszköz és annak minden egyes alkotóeleme, amely elem ahhoz szükséges, hogy a tárolóeszköz a tárló szerepét betölthesse. Megjegyzés. – A radioaktív anyagok tekintetében lásd a Technológiai Utasítás 2. Részének 7.2 pontját. Utasszállító légijármű (passenger aircraft) – légijármű, amely a személyzet tagjain, az üzemeltető szolgálati rendeltetésű alkalmazottján, az illetékes nemzeti hatóság jogosított megbízottján, vagy a szállítmányt, vagy egyéb küldeményt kísérőn kívül bármely más személyt szállít. Parancsnok-pilóta (pilot-in-command) - az üzemeltető által kijelölt, illetve az általános célú repülés esetében a tulajdonos, mint parancsokló és a repülés biztonságos végrehajtásának felelősségével felruházott személy. Súlyos sérülés (serious injury) – személy által balesetben elszenvedett sérülés, amely: a) több, mint 48 órás kórházi ápolást igényel a sérülés napjától számított 7 napon belül kezdődően; vagy b) bármiféle csonttörést okoz (kivéve az újjak, a fogak, vagy az orr egyszerű törését); vagy c) olyan zúzott sebet okoz, melynek hatására erős vérzés, ideg-, izom-, vagy ínsérülés keletkezik; vagy d) bármelyik belső szerv sérülését okozza; vagy e) másod-, vagy harmadfokú égési sérülést okoz, illetve a test felületének több, mint 5 %-át érintő bármiféle égési sérülést okoz; avagy f) fertőző anyagnak, vagy roncsoló sugárzásnak való kitettséget bizonyítottan eredményez. Származási állam (state of origin) – az az állam, amelynek területén a rakományt a légijárműre először rakodták. Az üzemeltető állama (state of the operator) – az az állam, amelynek területén az üzemeltető üzleti tevékenységét elsősorban kifejti, amennyiben ilyen területtel nem rendelkezik, akkor az az állam, amelyben az üzemeltető székhelye található. ENSZ szám (UN number) – az ENSZ veszélyes anyagok szállításával foglalkozó szakértő bizottsága által anyagok, vagy bizonyos anyag csoportok azonosítására kijelölt 4-jegyű szám. Egység rakodó eszköz (unit load device) – mindenféle árukonténer, repülőgép-konténer, repülőgép-raklap hálóval, vagy repülőgép-raklap igluval és rajta lévő hálóval. Megjegyzés. – Ebbe a meghatározásba a gyűjtőcsomagolás nem tartozik.
9
2. FEJEZET - ALKALMAZÁS 2.1. Az alkalmazás általános előírásai Jelen Annex szabványait és ajánlott eljárásait a polgári légijárművek mindenféle nemzetközi tevékenységére alkalmazni kell. Különös sürgősség esetén, vagy amikor a szállítás egyéb módozatai nem megfelelőek, vagy ha az előírt követelmények maradéktalan betartása a közérdekkel ellentétbe kerülne, akkor az illetékes államok ezen rendelkezések alól felmentést adhatnak, feltéve, hogy ilyen esetekben mindent megtesznek a szállítás olyan átfogó szintű biztonságának elérése céljából, amely azonos szintű azzal a biztonsági szinttel, amit a jelen előírások által elérhetünk. Ha az átrepülő államra a felmentés adás egyetlen kritériuma sem vonatkozik, akkor felmentést adhat kizárólag arra alapozva, hogy feltevése alapján vajon a légi-szállítás során egyenértékes biztonsági szint biztosított-e. 1. Megjegyzés - Az illetékes államok: a származási állam, az az állam, ahol a szállítmány ideiglenesen állomásozik, amely államokat átrepüli, illetve rendeltetési helyének állama és az üzemeltető állama. 2. Megjegyzés - Az olyan veszélyes anyagok tekintetében lásd a 4.2 szakaszt, amelyek szokásos körülmények között tiltottak, de amelyekre az államok felmentést adhatnak. 3. Megjegyzés - A légi úton semmilyen körülmények között nem szállítható veszélyes anyagok tekintetében lásd a 4.3 szakaszt. 4. Megjegyzés - Nem cél a jelen Annexet úgy értelmezni, mint ami az üzemeltető számára előírja egy meghatározott cikk, vagy anyag szállítását, avagy ami az üzemeltetőt megakadályozza abban, hogy meghatározott cikkek, vagy anyagok szállítására vonatkozóan különleges követelményeket alkalmazzon.
2.2 Veszélyes anyagok Technológiai Utasítása 2.2.1 A szerződő állam minden szükséges lépést tegyen meg, hogy a veszélyes anyagok biztonságos légiszállításának, az ICAO Tanácsa által kialakított eljárása szerint jóváhagyott, időszakonként kiadott és módosított Technológiai Utasításában (Doc 9284) részletezett előírásokkal az egyezést megvalósítsa. A szerződő állam a Technológiai Utasításhoz kiadott bármely módosítás esetében is tegyen meg minden szükséges lépést az egyezés megvalósítására; az ilyen módosításokat a Technológiai Utasítás adott Kiadására meghatározott alkalmazási időtartam alatt teszik közzé. 2.2.2 Ajánlás.- A szerződő állam hozza az ICAO tudomására azokat a nehézségeket, amelyekkel a Technológiai Utasítás alkalmazása jár, illetve az előírások módosításának általa szükségesnek tartott javaslatait. 2.2.3 Ajánlás.- Dacára annak, hogy a szerződő állam esetleg még nem vezette be a Technológiai Utasítás biztonság miatt azonnal alkalmazandó módosítását, a szerződő állam mégis segítse elő felségterületén a más szerződő állam által feladott és a szóban forgó módosítással egyezésben előkészített veszélyes anyag mozgását, feltéve, hogy a veszélyes anyag teljes egészében eleget tesz a módosított követelményeknek.
2.3 Belföldi polgári légijármű üzemelés Ajánlás.- A biztonság érdekében és azért, hogy a veszélyes anyagok nemzetközi szállításának fennakadási időtartama a minimumra csökkenjen, a szerződő állam tegyen meg minden szükséges intézkedést, hogy a jelen Annex és a Technológiai Utasítás előírásait a belföldi polgári légijárművekkel végzett üzemelésre is érvénybe léptesse.
10
2.4 Kivételek 2.4.1 Jelen Annex rendelkezései alól kivételként kezelendők azok a termékek és anyagok, amelyek egyébként veszélyes anyagnak minősülnek, de amelyek az érvényes légi-alkalmassági követelményeknek és üzemelési szabályzatoknak megfelelően, vagy a Technológiai Utasításban meghatározott egyéb speciális célból a légijármű fedélzetén szükségesek. 2.4.2 Ha a Technológiai Utasítás azt megengedi, a 2.4.1-ben meghatározottak tartalékaként, vagy cseréhez leszerelten a légijármű fedélzetén szállított árucikkek, anyagok szállítását a jelen Annex előírásaival összhangban kell végrehajtani. 2.4.3 A jelen Annex rendelkezései alól a Technológiai Utasításban előírt mértékig kivételként kezelendők az utasok és személyzeti tagok személyes használatára szánt árucikkek és anyagok.
2.5 A Technológiai Utasítástól való eltérések közzé tétele 2.5.1 Ha valamely szerződő állam a Technológiai Utasításban részletezettektől eltérő utasítást alkalmaz, arról az ICAO-t azonnal értesítse, az eltérésnek a Technológiai Utasításban történő közzététele érdekében. Megjegyzés. - a szerződő államtól elvárt, hogy a 2.2.1 szakasz előírásaitól fennálló eltérésekről csak akkor küldjön az Egyezmény 38. cikkelye szerinti értesítést, ha képtelen elfogadni a Technológiai Utasítás merev jellegét. Ha az állam a Technológiai Utasításban előírtaktól eltérő intézkedéseket fogadott el, akkor azt csak a 2.5 szakasz intézkedései szerint jelentse. 2.5.2 Ajánlás. - Az üzemeltető állama tegyen intézkedést annak biztosítására, hogy ha valamely üzemeltetője a Technológiai Utasításban meghatározottaktól korlátozóbb követelményeket fogad el, arról az üzemeltetői eltérésekről az ICAO számára a Technológiai Utasításban való közzétételhez értesítés érkezzen.
2.6 Felszíni szállítás Ajánlás.- Az állam gondoskodjon olyan intézkedésekről, amelyek lehetővé teszik az ICAO Technológiai Utasításának megfelelően előkészített, légi-szállításra szánt veszélyes anyagok repülőterekig, illetve a repülőterekről felszíni szállításra történő elfogadását.
2.7 Nemzeti hatóság Ajánlás.- A szerződő állam, államigazgatási rendszerén belül köteles a jelen Annex-el való egyezés megvalósulását biztosító megfelelő hatóságot kijelölni és erről az ICAO-t értesíteni.
3. FEJEZET - OSZTÁLYOZÁS Az árucikk, vagy anyag osztályozását a Technológiai Utasítás rendelkezéseivel összhangban kell végezni. Megjegyzés. – A veszélyes anyagok osztályainak részletes meghatározását a Technológiai Utasítás tartalmazza. Ezek az osztályok a veszélyes anyagok által légi-szállításuk során mutatott veszélylehetőségit azonosítják és azok az osztályok, amelyeket az Egyesült Nemzetek Veszélyes Anyagok Szállításának Szakértő Bizottsága ajánl.
11
4. FEJEZET - VESZÉLYES ANYAGOK LÉGI-SZÁLLÍTÁSÁNAK KORLÁTOZÁSA 4.1 Légi úton szállítható veszélyes anyagok Azt illető veszélyes anyag légi-szállítását meg kell tiltani, ha a jelen Annexben és a Technológiai Utasításában részletezett előírások nem teljesülnek.
4.2 Veszélyes anyagok, amelyek légi-szállítása felmentés hiányában tilos Az itt felsorolt veszélyes anyagok légi úton csak abban az esetben szállíthatók, ha arra az illetékes államok a 2.1 szakasz értelmében mentesítést adnak, vagy ha a Technológiai Utasítás rendelkezései jelzik azt, hogy a származási állam által kiadott jóváhagyással szállíthatók: a) Mindazok az árucikkek és anyagok, amelyeket a Technológiai Utasítás normál körülmények közötti szállításra tilosként tüntet fel; és b) Fertőző élő állatok.
4.3 Légi úton semmilyen körülmények között sem szállítható veszélyes anyagok Egyetlen légijárművön sem szállíthatók légi úton azok az anyagok és eszközök, amelyeket a Technológiai Utasítás név szerint, vagy általános meghatározás szerint “Légi-fuvarozása semmilyen körülmények között sem engedélyezett”-ként jelöl.
5. FEJEZET - CSOMAGOLÁS 5.1 Általános követelmények A veszélyes anyagokat ezen fejezet rendelkezéseivel összhangban és a Technológiai Utasításban közöltek szerint kell csomagolni.
5.2 Csomagoló eszközök 5.2.1 Veszélyes anyagok légi-szállításához használt csomagoló eszköznek jó minőségűnek és oly módon összeállítottnak és biztonságosan lezártnak kell lennie, amely megakadályozza a szállítás normál körülményei között a hőmérséklet, a páratartalom, vagy a nyomásváltozás, illetve a rezgés által esetleg keletkező szivárgást. 5.2.2 A csomagoló eszköz legyen tartalmának megfelelő. Veszélyes anyaggal közvetlenül érintkező csomagolóanyag az ilyen veszélyes anyag bármely vegyi, vagy egyéb hatásának álljon ellen. 5.2.3 A csomagoló eszköz teljesítse a Technológiai Utasítás anyagra és szerkesztésre vonatkozó előírásait.
12
5.2.4 A csomagolást a Technológiai Utasítás rendelkezéseivel összhangban kell ellenőrizni. 5.2.5 Elsődlegesen folyadéktárolási céllal készült csomagoló eszköznek képesnek kell lennie folyás nélkül ellenállni a Technológiai Utasításban meghatározott nyomásnak. 5.2.6 A belső csomagoló eszközt úgy kell tömíteni, rögzíteni, vagy bélelni, hogy a repülés szokásos körülményei között az el ne törjön, ne szivárogjon és a külső csomagoló eszközben mozgása korlátozott legyen. A bélelő és az elnyelő anyag a tárolóeszköz tartalmával veszélyes kölcsönhatásba nem léphet. 5.2.7 Egyetlen tárolóeszköz sem használható fel ismételten mindaddig, amíg meg nem vizsgálták és azt korróziótól, vagy egyéb sérüléstől mentesnek nem találták. Ha valamely tárolóeszközt ismételten használnak fel, minden szükséges intézkedést meg kell tenni, hogy új tartalma ne szennyeződjék. 5.2.8 Amennyiben a tisztítatlan üres tároló eszköz előző tartalma természeténél fogva veszélyes lehet, azt szorosan le kell zárni és az általa képviselt veszélynek megfelelően kell kezelni. 5.2.9 Ártalmas mennyiségű veszélyes anyag a csomag külső felületéhez nem tapadhat.
6. FEJEZET - CÍMKÉZÉS ÉS JELÖLÉS 6.1 Címkék Ha a Technológiai Utasítás máskép nem rendelkezik, minden egyes veszélyes anyagot tartalmazó csomagot az ebben az utasításban lefektetett rendelkezésekkel összhangban a megfelelő címkékkel kell felcímkézni.
6.2 Jelölések 6.2.1 Ha a Technológiai Utasítás másképp nem rendelkezik, akkor minden egyes veszélyes anyag csomagot el kell látni tartalmának megfelelő szállítmány nevével, ha kijelölték, akkor UN-számával és minden egyéb olyan jelöléssel, amelyet a Technológiai Utasítás előír. 6.2.2 A csomagolóeszközön feltüntetett minősítő jelzések. Ha a Technológiai Utasítás másképp nem rendelkezik, minden egyes, az Utasításban közölt jellemzők szerint készített csomagoló eszközt ennek megfelelően, az Utasítás vonatkozó rendelkezéseivel összhangban kell jelölni. Ha a csomagoló eszköz nem felel meg a Utasításban szereplő vonatkozó csomagoló eszköz minősítési eljárásoknak, akkor a csomagoló eszközt csomagminősítő jelzésekkel ellátni tilos.
6.3 A jelölésekhez alkalmazott nyelv Ajánlás. – A származási állam által előírt nyelv mellett és mindaddig, amíg általános használatra sokkal alkalmasabb formát ki nem dolgoznak és el nem fogadnak, a veszélyes anyagokkal kapcsolatos jelzésekhez az angol nyelvet kell alkalmazni.
13
7. FEJEZET - A SZÁLLÍTTATÓ FELELŐSSÉGE 7.1 Általános követelmények Mielőtt bárki bármiféle veszélyes árut tartalmazó csomagot, vagy gyűjtőcsomagolást légi-szállításra ajánl, az illető személy győződjön meg arról, hogy az adott veszélyes anyag légi-szállítása nem tiltott-e, gondoskodjon róla, hogy az megfelelően osztályozott, csomagolt, jelölt és címkézett legyen, valamint rendelkezzen megfelelően kitöltött veszélyes áruszállító dokumentummal, ahogy azt a jelen Annex és a Technológiai Utasítás előírja.
7.2 Veszélyes anyagok szállító dokumentuma 7.2.1 Ha a Technológiai Utasítás másképp nem rendelkezik, akkor a veszélyes anyagot szállításra ajánló személy köteles a Technológiai Utasításban előírt információkat tartalmazó veszélyes anyag szállító dokumentumot kiállítani, aláírni és az üzemeltető részére biztosítani. 7.2.2 A szállító dokumentum tartalmazzon a veszélyes anyagot szállításra felajánló által aláírt nyilatkozatot, amelyben szerepel az, hogy a veszélyes anyag megfelelő szállítmány nevével teljesen és pontosan meghatározott, az a vonatkozó előírásokkal összhangban osztályozott, csomagolt, jelölt, címkézett és a légi-szállításhoz megfelelő állapotban van.
7.3 Használatos nyelv Ajánlás. – A származási állam által előírt nyelv mellett és mindaddig, amíg általános használatra sokkal alkalmasabb formát ki nem dolgoznak és el nem fogadnak, a veszélyes anyagok szállítási dokumentumán az angol nyelvet kell alkalmazni.
8. FEJEZET - AZ ÜZEMELTETŐ FELELŐSSÉGE 8.1 Elfogadás szállításra Az üzemeltető veszélyes anyagot légi-szállításra nem fogadhat el: a) ha a kitöltött veszélyes anyagszállító dokumentum nem kíséri, kivéve azt az esetet, amikor a Technológiai Utasítás jelzése szerint ilyen dokumentum nem szükséges; b) addig, amíg a Technológiai Utasításban közölt átvételi eljárással egyezésben meg nem vizsgálta a veszélyes anyagot tartalmazó csomagot, gyűjtő csomagot, vagy konténert. 1. Megjegyzés. – A veszélyes anyagokkal kapcsolatos balesetek és események bejelentése tekintetében lásd a 12. Fejezetet. 2. Megjegyzés. – A gyűjtő csomag átvételére vonatkozó külön rendelkezéseket a Technológiai Utasítás tartalmazza.
14
8.2 Átvételi ellenőrző jegyzék Az üzemeltető segédletként a 8.1 pont rendelkezésével való egyezés megvalósításához dolgozzon ki és használjon átvételi ellenőrző jegyzéket.
8.3 Rakodás és tárolás 8.3.1 Veszélyes anyagot tartalmazó csomagok, gyűjtő csomagokat és radioaktív anyagot tartalmazó árukonténerek légijárműbe rakodását és tárolását a Technológiai Utasítás rendelkezéseivel összhangban kell végrehajtani.
8.4 Ellenőrzés sérülés, vagy szivárgás tekintetében 8.4.1 A veszélyes anyagot tartalmazó csomagokat és gyűjtő csomagokat, továbbá radioaktív anyagot tartalmazó árukonténereket légijárműbe, vagy egység-rakodó eszközbe rakodásuk előtt szivárgás és sérülés tekintetében meg kell vizsgálni. Szivárgó, vagy sérült csomag, gyűjtőcsomag, vagy árukonténer légijárműbe nem rakodható. 8.4.2 Egység-rakodóeszköz légijárműbe mindaddig nem rakodható, amíg azt szemrevételezéssel meg nem vizsgálták és a benne lévő bármiféle veszélyes anyagtól származó sérüléstől, szivárgástól mentesnek nem találták. 8.4.3 Amennyiben a légijárműbe rakodott bármilyen veszélyes anyagot tartalmazó csomag sérültnek látszik, vagy szivárog, azt az üzemeltető azonnal távolítsa el, vagy megfelelő hatóság, vagy szervezet által eltávolíttatásáról gondoskodjon. Ezután győződjön meg arról, hogy a szállítmány maradék része légiszállításhoz megfelelő állapotban van-e és, hogy a csomagok szennyeződés mentesek-e. 8.4.4 A veszélyes anyagokat tartalmazó csomagokat, gyűjtő csomagokat, továbbá radioaktív anyagot tartalmazó árukonténert légijárműből, vagy egység rakodó eszközből történő kirakodásukkor szivárgás és sérülés tekintetében meg kell vizsgálni. Amennyiben szivárgás, vagy sérülés jeleit észlelik, akkor a légijárműnek azon részét szennyeződés és sérülés tekintetében ellenőrizni kell, ahol a veszélyes anyagot, vagy az egység rakodóeszközt szállították.
8.5 Az utas- és a pilótakabinra vonatkozó rakodási korlátozások A repülőgép utas kabinjában, ha ott utasok tartózkodnak, vagy pilótakabinjában veszélyes anyag nem szállítható, kivéve a Technológiai Utasítás rendelkezéseiben engedélyezett körülményeket.
8.6 Szennyeződés eltávolítása 8.6.1 A légijárművön veszélyes anyag sérülés, vagy szivárgás következtében feltárt bármely veszélyes anyag szennyeződést késedelem nélkül el kell távolítani. 8.6.2 Radioaktív anyaggal szennyeződött légijárművet azonnal ki kell vonni a forgalomból és mindaddig nem állítható vissza, amíg bármely hozzáférhető felületén a sugárzási szint, valamint a nem rögzült szennyeződés nagyobb mértékű, mint a Technológiai Utasításban meghatározott érték.
8.7 Elszigetelés és elkülönítés 8.7.1 Egymásra veszélyes kölcsönhatásra képes veszélyes anyagokat tartalmazó csomagok légijármű fedélzetén közvetlenül egymás mellett, illetve úgy nem tárolhatók, hogy szivárgás esetén közöttük 15
kölcsönhatás jöhessen létre. 8.7.2 Mérget, vagy fertőző anyagot tartalmazó csomagokat a légjármű fedélzetén a Technológiai Utasítás rendelkezéseivel összhangban kell tárolni. 8.7.3 Radioaktív anyagot tartalmazó csomagot a légijármű fedélzetén úgy kell tárolni, hogy az a Technológiai Utasítás rendelkezéseivel egyezésben legyen elkülönítve személyektől, élő állatoktól és előhívatlan filmektől.
8.8 Veszélyes anyag rakomány rögzítése Amennyiben a légijárműre ezen rendelkezések alá eső veszélyes anyagot rakodnak, akkor az üzemeltető köteles gondoskodni a rakomány sértetlenségéről. A légijárművön lévő ilyen javakat oly módon kell rögzíteni, amely a csomag repülés közbeni tájolási helyzetének megváltozását eredményező elmozdulását megakadályozza. Radioaktív anyagot tartalmazó csomagok esetében a rögzítés mindig legyen megfelelő a 8.7.3-ban előírt elkülönítési távolságok fenntartásához.
8.9 Rakodás áruszállító légijárműre Ha a Technológiai Utasítás másképp nem rendelkezik, a “Csak áruszállító légijárművön” címkét viselő veszélyes anyag csomagot oly módon kell rakodni, hogy a személyzet tagja, vagy más jogosított személy az ilyen csomagot repülés közben láthassa, kezelhesse, ahol a méret és tömeg lehetővé teszi, az ilyen csomagokat az egyéb csomagoktól elkülöníthesse.
9. FEJEZET - ADATKÖZLÉS 9.1 Információ a parancsnok-pilóta számára Légi-járművén veszélyes anyagot szállítani kívánó üzemeltető a légi-jármű indulása előtt lehető legkorábban köteles a légi-jármű parancsnokát a Technológiai Kézikönyvben meghatározott írásos információkkal ellátni.
9.2 Információ és utasítás a hajózó személyzet tagjai számára Az üzemeltető Üzemeltetési Kézikönyvében tegyen közzé olyan információkat, amelyek a légijármű személyzete számára a veszélyes anyagok szállítására vonatkozó kötelmük gyakorlását lehetővé teszik, valamint közöljön utasításokat a veszélyes anyagok szállításakor előállt vészhelyzetek esetén teendőkre vonatkozóan.
9.3 Információ az utasok számára Minden szerződő állam köteles gondoskodni, hogy az információ olyan formában legyen közzé téve, amely biztosítja az utasok figyelmének felhívását azon árufajtákra vonatkozóan, amelyek légi úton való szállítása tilos, amint arról a Technológiai Utasítás rendelkezik.
16
9.4 Információ egyéb személyek számára Az üzemeltető, a szállítmányozó, vagy veszélyes áruk légi-fuvarozásában érintett egyéb más szervezet, köteles személyzete számára olyan információt biztosítani, amely lehetővé teszi számukra a veszélyes áru légi-fuvarozásával összefüggő kötelmeik végrehajtását és köteles utasítást biztosítani a veszélyes árut érintő vészhelyzetben megteendő lépésekre vonatkozóan.
9.5 Információ a parancsnok-pilótától a repülőtéri igazgatóság számára Amennyiben repülés közben vészhelyzet áll elő, a parancsnok-pilóta amint a helyzet lehetővé teszi, köteles a megfelelő légiforgalmi szolgálatot értesíteni a repülőtér igazgatóságának értesítése érdekében a fedélzeten lévő összes veszélyes áruról, amint arról a Technológiai Kézikönyv rendelkezik.
9.6 Információ légi-jármű baleset, vagy esemény alkalmával 9.6.1 Ha a) légi-jármű baleset; vagy b) súlyos esemény történt és rakományként szállított veszélyes anyag érintettsége előfordulhatott, a veszélyes árut mint rakományt szállító légi-jármű üzemeltetője késedelem nélkül köteles a veszélyes anyagról tájékoztatni a balesetre, vagy a súlyos eseményre reagáló vészhelyzeti személyzetet annak megfelelően, ahogy az a parancsnok-pilótának adott írásos tájékoztatóban szerepel. Az üzemeltető amilyen hamar csak lehetséges, ezt a tájékoztatást adja meg az üzemeltető megfelelő állami hatósága és azon állam megfelelő hatósága számára is, amelyben a baleset, vagy a súlyos esemény bekövetkezett. 9.6.2 Repülő eseményben érintett veszélyes anyagot mint rakományt szállító légi-jármű üzemeltetője, ha annak megtételére kérik, a parancsnok-pilótának adott írásos tájékoztatóban szereplők szerint és késedelem nélkül tájékoztassa a fedélzeten lévő veszélyes anyagról a vészhelyzetre reagáló vészhelyzeti személyzetet is és azon állam megfelelő hatóságát is, amelyben az esemény bekövetkezett. Megjegyzés. – A “baleset”, “rendkívüli esemény” és “esemény” fogalmak magyarázata a 13. Annexben szerepel.
10. FEJEZET - KIKÉPZÉSI PROGRAM LÉTREHOZÁSA A veszélyes anyagokra vonatkozó kiképző program összeállítását és tartalmának állandó korszerűsítését a Technológiai Utasítás által előírtak szerint kell végrehajtani.
11. FEJEZET - EGYEZÉS 11.1 Ellenőrző rendszerek
17
Veszélyes anyag szabályzata betartásának elérése céljából minden szerződő állam hozzon létre felügyeleti, felülvizsgálati és kényszerítő eljárást. Megjegyzés. – Az a cél, hogy ezek az eljárások tartalmazzanak rendelkezéseket mind a dokumentumok, mind a rakomány, mind az üzemeltető gyakorlatának felülvizsgálatára, továbbá biztosítsanak módszert a szándékos megszegések kivizsgálására (lásd 11.3).
11.2 Együttműködés az államok között Ajánlás. – A szerződő állam működjön együtt a többi szerződő állammal a veszélyes áru szabályzatok megsértésére vonatkozóan rendelkezésükre álló minden információ egymást közti cseréjében, az ilyen kihágások megszüntetése érdekében. Az együttműködési törekvések közé tartozhat a kivizsgálási és kikényszerítő lépések összehangolása; információ csere egy szabályozás alá eső partner betartásra vonatkozó múltjáról; közös felügyelet és egyéb technikai kapcsolatok, a technikai személyzet cseréje, valamint közös találkozók és konferenciák. Az egymást közt cserélhető megfelelő információk között szerpelhetnek a következők:biztonsági figyelmeztetők, bulletinok, vagy veszélyes anyag tájékoztatók; javasolt és életbe léptetett szabályozói lépések; esemény jelentések; esemény kivizsgálás alkalmával kifejlesztett dokumentációs, vagy egyéb bizonyítékok; javasolt és végleges kikényszerítő lépések; és nyilvános szétosztásra alkalmas oktatási és szóróanyagok.
11.3 Büntetések 11.3.1 Minden szerződő állam tegye meg az általa szükségesnek tartott intézkedéseket, melyek révén a veszélyes anyagokra vonatkozó szabályzataikkal való egyezés megvalósul, ideértve a megszegőkkel szemben megfelelő büntetések előírását. 11.3.2 Ajánlás. - Minden szerződő állam tegye meg az általa szükségesnek tartott intézkedéseket, melyek révén a veszélyes anyagokra vonatkozó szabályzataikkal való egyezés megvalósul, ideértve a megszegőkkel szemben megfelelő büntetések előírását, amikor megszegésről szóló tájékoztatás más szerződő államtól érkezik, például amikor a szerződő állam veszélyes anyag szállítmány érkezésekor azt tapasztalja, hogy a küldemény nem teljesíti a Technológiai Utasítás követelményeit és erről az ügyről az állam értesíti a származási államot.
11.4 Postán feladott veszélyes anyagok Ajánlás. – A szerződő állam hozzon létre eljárást a saját postaszolgálata által légi-szállításra továbbított veszélyes anyagok ellenőrzésére. Megjegyzés. – A postaszolgálatok által légi-szállításra továbbított veszélyes anyagok ellenőrzésének nemzetközi eljárásait a Nemzetközi Postaszövetség (Universal Postal Union) kidolgozta.
12. FEJEZET - VESZÉLYES ANYAGGAL TÖRTÉNT BALESET ÉS ESEMÉNY JELENTÉSE 12.1 Veszélyes anyagot érintő légi-jármű balesetek és repülőesemények ismételt előfordulásának megakadályozása érdekében a szerződő állam hozzon létre eljárásokat a felségterületén előfordult, más
18
államból származó, vagy más államba tartó veszélyes anyag szállítását érintő légi-jármű balesetek, repülőesemények kivizsgálására és az ezzel kapcsolatos információk összeállítására. Az ilyen légi-jármű balesetről és repülőeseményről szóló jelentést a Technológiai Kézikönyv részletes előírásainak megfelelően kell elkészíteni. 12.2 Ajánlás. – Veszélyes anyagot érintő légi-jármű balesetek és repülőesemények ismételt előfordulásának megakadályozása érdekében a szerződő állam létesítsen eljárásokat a 12.1-ben nem szereplő egyéb ilyen, saját felségterületen előforduló baleset és repülőesemény kivizsgálására és az azzal kapcsolatos információk összeállítására. Az ilyen légi-jármű balesetekről és repülőeseményről szóló jelentést a Technológiai Kézikönyv részletes előírásainak megfelelően kell elkészíteni.
13. FEJEZET - VESZÉLYES ANYAGOKKAL KAPCSOLATOS VÉDELMI RENDELKEZÉSEK A szerződő állam alakítson ki veszélyes anyagokkal kapcsolatos és a szállíttatók, üzemeltetők és a veszélyes anyagok légi-szállításában résztvevő más egyének által bevezetendő, az embereket, javakat, vagy a környezetet veszélyeztető veszélyes anyagok lopását, vagy nem rendeltetés szerű használatát minimumra csökkentő kötelezően alkalmazandó védelmi intézkedéseket. Az intézkedések legyenek összhangban a többi Annexben és a Technológia Kézikönyvben előírt védelmi intézkedésekkel.
- VÉGE-
19