Anne Washburn A VILÁGPOLGÁR Külföldi darab
Merényi Anna fordítása
1
A világpolgár mintegy negyven óra alatt játszódik le egy meghatározatlan vagy kitalált nyugat- vagy nyugat-kelet-európai országban.
LOWELL
amerikai, húszas évei végén, harmincas évei elején
SARA
nem amerikai, húszas évei végén, harmincas évei elején; NŐ a templomban
NICOL
nem amerikai, harmincas; ő játssza az ötvenes ŐRT is
IRENE
nem amerikai, negyvenes évei elején
NÉVTELEN NŐ
húszas éveiben
JAMES
nem amerikai, harmincas évei végén; ő játssza a nyolcvanas éveiben járó CSAPOSt is
SIMON
nem amerikai, negyvenes évei végén; ő játssza a szintén negyvenes évei végén járó PAULt is
LOWELL
RÁBA ROLAND
SARA/ NŐ
PÉTERFY BORBÁLA
NICOL
TERHES SÁNDOR
IRENE
LÁNG ANNAMÁRIA
NÉVTELEN NŐ
SÁROSDI LILLA
JAMES/CSAPOS
BÁNKI GERGELY
SIMON/PAUL
SCHERER PÉTER
2
Megjegyzések: A darab nagy része kitalált idegen nyelven hangzik el. Alapvető, hogy amikor a szereplők magyarul (angolul) beszélnek, ne legyenek akcentusuk, függetlenül attól, hogy valójában mennyire tudnak angolul. Az idegen nyelvet gyorsan és a lehető legfolyékonyabban kell beszélni, szintén akcentus nélkül. Szereposztás: A kettőzött szerepek váltásai gyors jelmez, paróka stb. cserével történjenek, akár a közönség szeme láttára. A jelenetek folyamatosak. Néha egy jelenet végén szabályosan el kell bontani a jelenetet, s akkor jön csak a következő, máskor viszont a jelenetek illetve a változások egymásba olvadnak. A hang fontos elem.
Dal: My Only Friend: © John Washburn 2002 Félig van fény a színpadon. A nézőtéren nagyon lassan lemegy. Amikor majdnem teljesen lement a nézőtér, a színpad lassan sötétülni kezd. A következő DALt hallani: (A bátyám dala, nem tudom, hogy írjam le, afféle excentrikus country-rock egy kis zaftos kalóz klezmer beütéssel. Elég hangos a zene) My Only Friend (Az én egyetlen barátom) All hands on deck, this ship is sinking To the longboats boys, what were we thinking? Sail round the world and back again Right now, you're my only friend (Mindenki a fedélzetre, süllyed a hajó A csónakokhoz, fiúk, mégis mit reméltünk Hajózzuk körbe a világot oda meg vissza Most te vagy az egyetlen barátom)
3
I'm at the table; I'm at six and seven I count my sins -- I might still go to heaven It won't be long now, buried in the sand The straight flush is a dead man's hand (Az asztalnál ülök, hat-hét évesen A bűneimet számolom, még mennybe mehetek Nem tart már sokáig, a homokba temetve A színsor a halott ember lapja) Just last night I dreamt I saw you Pilot on a sunken ship You had eyes of fire And skin like green copper Your mouth was moving But you could not make a sound (Múlt éjjel azt álmodtam, láttalak Elsüllyedt hajó kapitánya voltál Szemed, mint a tűz A bőröd, mint a zöld réz A szád mozgott De nem adtál hangot.) Eddigre teljesen elsötétül a színpad Egy darabig sötét is marad, Aztán nagyon lassan feljön a fény. I'm half asleep and I don't care where I go It's half relief to find out you don't really want to know Circle round and back again Right now you're my only friend (Félig alszom, nem érdekel, hova megyek Félig megnyugvás, hogy te nem is akarod tudni Körözni oda-vissza Most te vagy az egyetlen barátom) Just last night I dreamt I saw you Tangled up in Spanish moss You were struggling 4
And reaching out for me I tried to help you But my legs would not move me (Múlt éjjel azt álmodtam, láttalak Spanyol mocsárba süllyedve Küszködtél Felém nyújtottad a kezed Próbáltam segíteni De nem vitt a lábam) All hands on deck boys, this ship is sinking To the longboats boys, what were we thinking? Sail round the world and back again Right now, you're my only friend
5
Első jelenet Sara áll a színpadon. Elegáns és bájos. Szép kézírással írt táblát tart, rajta a felirat: LOWELL. Most éppen az ellenkező irányba néz. Megérkezik Lowell. Fáradt és gyűrött, öltönynadrágot és nyakig gombolhatós inget visel, végig kigombolva, felgyűrt ujjal, a haja kissé borzas. Karján vastag, fekete nagykabát, kezében kézipoggyásza. A fülén fülhallgató, másik kezében CD-lejátszó. Ahogy megpillantja Sarát, megáll.
Ó.
Én vagyok az.
Maga az? Akkor jó.
LOWELL Kiveszi a fülhallgatót. A nagyon hangos dal elhallgat.
SARA
LOWELL Nem gondoltam, hogy kijönnek értem, hát ez nagyszerű. Csak kicsit úgy érzem magam, mint valami nagy mogul.
Á, azoknak saját gépük van.
SARA
LOWELL Igaz. És saját személyzetük hozzá. Mint az uralkodóknak. A business class miatt van, fejembe szállt a sok szolgáltatás. De annyira örülök magának, azt hittem, most válthatok pénzt, meg kereshetek taxit, mikor fogalmam sincs, hova menjek, mármint a cím az megvan, de tizenhat órája utazom és repülőn nem tudok aludni. SARA 6
Isztambult is megjárta. LOWELL Igen. Micsoda őrült kitérő. Öt órát álltunk a földön, a légkondit kikapcsolták, nem engedtek kiszállni és végig nem mondták meg, mi történt, illetve valami cirkusz volt a turista osztályon, azt mondták, műszaki probléma, ami nyilván hazugság volt, megvesztegettem a pasast, aki a konyhát jött feltölteni. Még sose csináltam ilyesmit. Adtam neki húsz dollárt, és azt mondtam: “Árulja el, mi folyik itt.”
Húsz dollár szerintem nem túl sok.
SARA
LOWELL Nem? Húsz amerikai dollár? Azt reméltem, hogy az rengeteg. SARA Lehet. Ezek a reptéri munkások szép pénzeket keresnek elég furcsa módszerekkel. LOWELL De hát, na mindegy. Ez van. Bassza meg. Még sose vesztegettem meg senkit.
És mit mondott?
SARA
LOWELL Hogy egy nemzetközi ékszertolvajt füleltek le a gépen, csak a joghatósági vita miatt… Közben esetleg, ha nincs ellenére, elindulhatnánk az autóhoz… Hogy az Interpol is…
Arra van a poggyászkiadás.
SARA
LOWELL Á, nem. Ez az egész, csak ennyi csomagom van. SARA Csak ez a kis táska? (Lowell igenlőleg felemeli a táskát.) Nagyon magabiztosan pakol. 7
LOWELL Hát csak… igen. Igen. Vagy optimistán. SARA Oké. Nagyszerű. Tessék, ez a magáé lehet. Odaadja neki a névtáblát, Lowellnek kicsit egyensúlyoznia kell, hogy át tudja venni. Az első emlék a sok közül. A kocsi erre van. LOWELL Jaj, várjon csak, nem kellene előbb pénzt váltanom… Én fizetem magát vagy ezt a cég intézi? Nem szeretnék otromba lenni, de nyilván szeretne borravalót is, nem igaz? Itt is szokás borravalót adni, ugye? Nagy, (Lowell számára) furcsa szünet, aztán Sarah elneveti magát. SARA Hm, tudja ez az “én fizetem magát” – egy pillanatra azt hittem, hogy prostituáltnak nézett. LOWELL Jaj, nem. Nem, nem, nem. Nem, bocsásson meg.
Nem, nem, nem nevetséges vagyok.
Egyáltalán nem úgy értettem.
SARA
LOWELL
SARA Persze, hogy nem. Túl sok külföldi filmet láttam mostanában. Tele váratlan és indokolatlan rossz szexszel.
Nem így mondják?
LOWELL
SARA 8
Kifogástalanul fogalmazott. Limuzinra gondolt.
Igen. Abszolút arra gondoltam.
LOWELL
SARA Csakhogy én nem limuzinsofőr vagyok, különben azonnal megértettem volna.
Ja, maga nem…
Két malomban őröltünk.
De akkor?
Sara vagyok, kollégák leszünk.
Ó!
LOWELL
SARA
LOWELL
SARA
LOWELL Addig zsonglőrködik a kabáttal, táskával, táblával, míg ki nem szabadítja a jobb kezét. Kezet nyújt Saranak.
LOWELL Fogalmam se volt. Bocsánat, örülök, hogy megismerhetlek.
Részemről a szerencse.
SARA
LOWELL Én meg lekurváztalak. Nem, nem is.
Tényleg nem.
De akkor is, pedig – de kínos.
SARA
LOWELL
9
SARA Csak vicc volt. Nem terveztük, hogy kijövünk érted. Tudtuk, hogy késik a géped, én meg amúgy is bent voltam még az irodában, és nem lakom messze a reptértől. Hirtelen jött az ötlet. Helyesen írtam? Lowell értetlenül néz. A neved. A kompjutert már lezártam, úgyhogy nem tudtam ellenőrizni az emailből. Ennyi L van benne? LOWELL Igen, pont ennyi, tökéletes. Figyelj, tényleg… Ráadásul tiszta gyűrött vagyok. SARA Hát Amerikában így szokás, nem? Csak viccelek. Gyere, arra áll az autóm. LOWELL Reméltem, hogy ennél jobb lesz rólam az első benyomás. Gondosan elterveztem. Sara elindult, Lowell lopva igyekszik helyre fésülni a frizuráját. Sara megfordul, épp rajtakapja, látja Lowellen, hogy ő is észrevette, Lowell is látja, hogy Sara látja rajta. SARA De megállunk útközben, hogy tudj pénzt váltani. Nem csak én kerülök itt sokba. (Nevet. Tovább megy, hátra se nézve kérdezi.) Vigyek valamit? LOWELL (Megy utána.) Nem, nem, megy egyedül is.
Ahogy kimennek, a szín elsötétül. Vizes aszfalton autók zaja. Esik? Egy darabig ezt a hangot halljuk.
1
[
Második jelenet Irene a színpadon nem látható gyerekével kiabál, miközben a bizonyítványát nézi. Felváltva dünnyög idegesen és deklamál.
IRENE Ag staiid ast abst du steed stomp need haad. Whaam sai -ad immit dee aiy? Aiy? Del hamma attad orin feet duulhallia. Storid ee ad? Aiy?! A szöveg másik fele alatt kisétált a színpadról a gyerekkel ellentétes irányba. Sóhajféleséget hallunk. Újra előtűnik, a kezében kis, sárga esőkabát – azt rázogatja vádlólag. (Kábé: Mit keres az esőkabátod a tűzhelyen?!? Menj és akaszd fel az előszobában!) Imst stee ah dahl hala dim eyebah foh ta?!? Yab staih yah? Eh? Stampt see mi yada ama door kritz! A szöveg második fele alatt átment a hátsó színpadra a gyerek felé. ]
11
Harmadik jelenet Feljön a fény. Sara és Lowell egy kis asztalnál ülnek. Mindkettejük előtt kis pohár, benne furcsa küllemű ital. Lowell az italát méregeti. SARA Valószínűleg hazudott -- egészségünkre. LOWELL Egészségünkre. Hm, jól néz ki. Érdekes. Miből csinálják? SARA Nem tudom. Németországban készül, úgyhogy valószínűleg… németekből. Vállat von. Azt hiszem, gyógynövényekből. New York-ban is lehet kapni. LOWELL Ó. Mindenképp veszek majd. Mármint ott. Miért gondolod, hogy hazudott? SARA Elég kimódolt sztorinak hangzik, nem gondolod? LOWELL Hát – szerinted az? A nemzetközi ékszertolvaj mondjuk tényleg. De az a kifejezés, hogy “joghatósági vita”, mert ezt ő mondta így, és én nem akarom, hogy – úgy értem, tudom, hogy abban a társadalomban van, hogy aki a tálcákat pakolja, tanult ember, csak talán nem volt lehetősége, vagy ilyesmi – szóval szerinted terrorista akció volt. SARA Fogalmam sincs. Isztambul messze van, öt óra pedig hosszú idő a földön vesztegelni. Hacsak nem túloztál. LOWELL Áh, nem – na jó, egy kicsit. Négy óra negyvenöt, negyvennyolc, talán ötvenegy perc. (Sarah vállat von.) El kellett volna kapnom valakit a turista osztályról kifele. Ők általában az én embereim, ők elmondanák.
12
Talán holnap benne lesz az újságban.
SARA
Odaint egy pincért. Qui ta me-ad oy fay pempla inst tu dik ni op foi tay. Sört rendeltem mindkettőnknek, jó lesz? LOWELL Persze, remek. Itasd csak meg velem az összes idegen italt. SARA Importsört kértem. Nem épp a tipikus élményt kínálom, igaz? De hát van még egy heted.
"oy fay pempla"
LOWELL
SARA Ha sört szeretnél? "Oy fay pempla inst foi dik" LOWELL "Oy fay pempla inst foi dik" Várj, ezt leírom. És hogy van tovább? SARA Indinik uminting oy fay pempla inst foi dik surt anag LOWELL Oké, egy pillanat (Ír.) "oy fay"
"Indink uminting"
SARA
LOWELL De te nem is – te nem ezt mondtad, ugye?
Te jobb, ha nem azt mondod, amit én.
SARA
13
Tényleg? Miért?
Mert az nőiesebb.
LOWELL
SARA
LOWELL Aha. Hm, ez érdekes. Figyelj, remélem, nem gondolod, hogy ekkora bunkó vagyok. Mindenképpen belenéztem volna egy szótárba legalább, de olyan gyorsan történt ez az egész. "Idunk" SARA "Indink. Uminting. Oy. Fay. Pempla. Inst. Foi. Dik. Surt. Anag." Lowell leírja.
"...Surt. Anag." Ha sört akarok.
Ha sört akarsz.
Ha bármi mást akarok, baszhatom.
LOWELL
SARA
LOWELL
SARA Vagy persze mondhatod egyszerűen, hogy "kérek egy sört". Az emberek többsége tűrhetően beszél angolul. LOWELL Hát ez – igen. Tényleg? Persze a vállalatnál nyilván. Te nagyon jól beszélsz. SARA Persze, hibátlanul. Jobban, mint te valószínűleg. Szóval... Megjön a két sör. Mondhatjuk a tószt kedvéért, hogy ma kis híján felrobbantál?
14
Igen. Nagyszerű. Mondjuk.
LOWELL
SARA Carpe diem. Carpe diem? Igen. Mindig összekeverem a “Vásárlók vigyázat!”-tal. LOWELL Vagy a “vigyázz, a kutya harap”-val. Egyszer az egyetemen én is összekevertem. Egyik éjjel az udvar közepén álltam tökrészegen, mikor hirtelen megvilágosodtam, és teljes tüdőből ordítani kezdtem, hogy “Cave canem! Cave canem!” Te jó Isten! Baromi ciki.
Carpe Diem.
Carpe Diem.
SARA
LOWELL
Koccintanak és isznak.
Cave Canem.
Cave Canem.
SARA
LOWELL
Újra koccintanak és újra isznak. Szóval, már a legelején meg akartam kérdezni, aztán mégse mertem, mert hogy az olyan nagyon amerikai dolog. Szóval, tudni szeretném, hogy mi a foglalkozásod. Sarah röviden ránevet. Gondolom, bulikon azért néha csak szóba kerül ez is. Csak nem folyton izé… lelkiztek.
15
SARA Arra vagy kíváncsi, hogy te vagy-e valami módon az én főnököm vagy én vagyok a te főnököd. LOWELL Igen. Tudni szeretném. Úgy értem, ez nagyon…? Mert akkor ne mondd el.
Mi is beszélünk ilyesmiről a bulikon.
Mindjárt gondoltam.
SARA
LOWELL
SARA A különbség csak az, hogy aztán simán beszélgetünk tovább, akármi a válasz.
Nem, nem. Látod, ez előítélet.
LOWELL
SARA Mindenki ezt mondja: “Menj el Kansasba, ott minden egész más”.
Ez... teljesen értelmetlen előítélet.
Ott minden egész más.
Kansas, hm. Micsoda?
LOWELL
SARA
LOWELL
SARA Az az igazi Amerika. Egyébként nem számít, ki hogy viselkedik. Kansas a te – jaj, hogy is mondják. LOWELL Aha. Azt hittem, hibátlanul beszélsz angolul.
16
SARA Az anyanyelvemen se tudom. Na, az a hely, ahol minden csupa vér, véres a föld.
Ja, a -- micsoda?
LOWELL
SARA Az a hely, ahol a gyerek meghal – az nem… görög szó --
Az a gyerek a bányában?
LOWELL
SARA Nem… ez olyan szólás-mondás, na! Jézus. Kansas a te Jézusod.
Hogy mi…?
LOWELL
Elneveti magát. Mégsem beszélsz hibátlanul angolul.
Kansas meghal a bűneidért.
Micsoda?!
SARA
LOWELL
SARA A bűneidért él. Kansasban mindenki folytatja a társalgást a koktélpartin, teljesen őszintén, akkor is, ha már rájött, hogy egy fafejűvel beszélget, akkor is, ha Hollywoodban vagy New Yorkban simán hátat fordítana és odébb állna. Érted, Kansas ezzel azt akarja üzenni a világnak, hogy “nincs igazatok, Amerikának még mindig van szíve ". Ez a munkamegosztás. Így lesz erős a nemzet. Mi errefelé kicsit vidékiek vagyunk. Nálunk mindenki igyekszik sok emberi tapasztalatot szerezni, egytől egyig mindenki – ettől aztán kicsit korlátozottabb a szakmai tudásunk és egy cseppet lassabban haladunk. Kis szünet.
17
LOWELL Nagyon amerikainak tűnök neked? Egyébként mindjárt visszavágok, csak idő kérdése. SARA Tudom, hogy amerikai vagy. Ezért annak is látlak. Nem tudom, mit gondolnék, ha csak besétálnék ide, és meglátnálak, ahogy itt ülsz. Azt hiszem, tudnám… felméri … hogy külföldi vagy.
Csak abból, ahogy rám néznél.
Abból, ahogy ülsz. Amit sugárzol.
LOWELL
SARA
LOWELL De ha – igen, de ha úgy festenék, mint aki tudja, mit csinál. Sarah felméri. A cipőjét nézi. SARA Ha besétálok ide. Te ott ülsz a söröddel. És nem tűnsz zavartnak. Szünet. Azt hiszem, akkor is tudnám. LOWELL Hmmm. És érdekes az itt, egy külföldi? Sarah felnevet. Tudod, az akcentus – az rejtélyes? SARA Angolul beszélünk, úgyhogy nincs akcentusod. Ha az én nyelvemen próbálnál beszélni – az mindig vonzóbb, aki érthetetlen. Lowell nevet.
Ez szellemes…
LOWELL Azt hiszi, ez ravasz visszavágás volt.
18
Igen, tudom.
SARA
Odakiált a pincérnek: yald ain tant amora koi psam psitay ald imitricikts dor ald tioforian korim tic. Seldis umicktrig orit inial tse hambit orderist il rarin di dam tid norris dimit ona alagoric toyfay int timit oil ald harrick mono borin tam pist i sawan taiya t'noiding lola ka dita hiya fimolla naid he tiad ald terrim kimal doi pimmick ori horind dalna imp porrie gala hondick tibald timiharu. Ai be a toman idat tora abala mot. Visszanéz Lowellre. Rendeltem magunknak italt.
Ez italrendelés volt?
LOWELL
SARA Többféleképp is lehet italt rendelni. Na. A pincér leeresztett tálcáján két nagyon karcsú pohár, mintha a rövid italoké, a peremig tele valami sűrű vöröses-barnás folyadékkal. (A pincérnek) Nad um it orrit imhala tasang al bamadia oritio ib saman. (Lowellnek) Ez talán ízleni fog. Helyi ital. Nagyon jellegzetes. De turistáknak nem szoktuk kínálni. Biztos, hogy benne vagy?
Abszolút. Mi ez?
LOWELL Óvatosan tósztra emeli a poharát.
SARA Nem, komolyan mondom, kemény lesz. 19
Viccelsz.
Nem viccelek.
LOWELL
SARA
LOWELL Kicsit se félek a kemény feladatoktól.
Nem félsz.
SARA
LOWELL Nem. Erre is van valami latin mondás. Nem jut eszembe. Valami a tudásról.
Na, akkor… Caveat empator.
Vásárlók vigyázat.
SARA
LOWELL
Ahogy Lowell az ajkához emeli a poharat. SARA Nem olyan, mint a... (keresi a szót) snapsz, szopogasd. Lowell belekortyol. Teljesen eltorzul az arca.
Te jó Isten.
Igen, eléggé…
Te jó Isten.
LOWELL
SARA
LOWELL
20
Próbáld túlélni. Próbálj csak…
SARA
Lowell keze az asztalon matat.
Vizet. Vizet.
Nem, azt nem szabad…
LOWELL
SARA
Lowell odakiált a pincérnek.
Vizet! Vizet!
LOWELL
SARA Ez kémiai folyamat. Inni kell még egy kortyot. Még egyet kell… demonstrálja -látod? Kortyolj bele. Ne hallgass az ösztöneidre.
Micsoda?!?
LOWELL
SARA Igyál még egy kortyot. Igyál még egy kortyot.
Jaj, ne. Vizet!
LOWELL
SARA Nem fog neked vizet hozni, nem, kell még egy, innod kell még egy kortyot. Igyál még egy kortyot. Higgy nekem.
Látod?
Te jó Isten.
Lowell iszik még egy kortyot, az arca eltorzul, aztán kisimul.
LOWELL
21
Igyál még egyet.
SARA Lowell iszik. Látni rajta a hatást...
Ez bizarr.
Igen, elég sajátos.
Ez teljesen bizarr.
Látod. Na, most igyál még egyet.
LOWELL
SARA
LOWELL
SARA
Lowell iszik még egy kis kortyot.
De hát mi ez?
LOWELL
SARA Na ugye, most már örülsz, hogy megkóstoltad? Igyál még egy kortyot.
Hát ez őrület.
Ízlik?
Nagyon finom.
LOWELL
SARA
LOWELL
SARA Meg kell érte szenvedni. Filozofikus ital. A fények lassan lemennek, sötét. Vörösen világít a hold.
22
Negyedik jelenet Lassan feljön kicsit a fény egy felfüggesztett ablakkereten, az ablakon át tetők sziluettjét látjuk, a holdat – mind elég rikító, indigókék ég. Üres a színpad. A hangszóróból hallunk: EGY LÉLEGZETET. Szünet. LÉLEGZET. HELYEZKEDÉS. SARA (Nagyon halkan, szinte a suttogásnál is halhatatlanabb.) Akarsz valami obszcén dolgot látni? Egész rövid szünet. LOWELL (Halkan.) Igen. Helyezkedés hangja, ruha és hús. Sötét. A sötétben: SARA (Még halkabban.) Akarod, hogy mondjak valami obszcénat?
23
LOWELL (Válaszul.) NÖVEKVŐ FÉLHOLD.
SARA Yoi ma i fa ha. d'lal ad na amginck tai. LOWELL HIRTELEN LEVEGŐT VESZ.
Namal atad imph um hammat
SARA
LOWELL Kifújja a levegőt. MEGKONDUL A TEMPLOMHARANG; NÉGYSZER.
24
Ötödik jelenet Feljön a fény. Iroda. Nicol, James, Irene. Nicol telefonál. Egy szerelő egyenruhás fickó egy keretezett képet igyekszik felrakni a negyedik falra. NICOL Ez a régi számom (Szünet.) Igen, de honnan szerezte meg az a nő a régi számomat? (Szünet.) El kell majd… azok a levelek elvileg nem léteznek. Nem, itt nem. Nem kellenek. (Szünet.) Nem kellenek nekünk. Nem kell róluk másolat sem, minden létező másolatot semmisítsen meg. (Szünet.) Annyi pénze nincs a pasasnak, hogy ezt finanszírozni tudja. Különben már rég bezártunk volna. (Kis szünet.) Hat év. (Szünet.) Biztos, mert a kolléganőm nem tud róla. Hát – minden üzletkötés előtt újra ellenőrzik, ez egy kicsit homályos terület, de ezt mind mi csináljuk – megvettük a TorRadot, a Constellationt, és lehet, hogy ez szőrszálhasogatásnak tűnik, de ez tipikusan olyan dolog; Joe ügyvéd, és szerinte azt kéne – várjon, bocsánat, egy pillanat, tartaná egy pillanatig, jó? A másik vonalon hívnak, fel kell vennem, oké? Megnyomja a holdot. Jelentőségteljesen bámul a semmibe. A fickó felrakta a képet. Elmegy. James és Irene abbahagyták a munkát, és talányosan bámulják a képet, melyet mi nem látunk.
Ez mi akar lenni pontosan?
Nem…. Nem tudom.
JAMES
IRENE
JAMES Azért rakták fel, mert azt gondolták, arra gondoltak: lehet, hogy szar a melóm, de legalább nem gyárban dolgozom. IRENE 25
Szerinted ez egy gyár? Lehet, hogy koncerten vannak vagy ilyesmi. JAMES A lámpa, a lámpa úgy ragyog. Mint egy ufó vagy valami. Nicol is felfigyel.
Ez az új kép?
NICOL
IRENE Igen, nem tudom eldönteni, hogy tetszik-e vagy nem. NICOL Ismerek valakit a beszerzésről. Azt mondja, nincs olyan műalkotás a cégnél, amely kevesebbet érne húszezernél. Próbáld ilyen szemmel nézni. JAMES (Nem igazán figyel Nicolra) Lehet, hogy templomban vannak. Nicol újra felveszi a telefont. NICOL Halló, bocsánat, hogy ilyen sokáig várakoztattam. Sajnos a másikat nem tudom letenni, muszáj tisztáznunk valamit. (Szünet) Igen. (Szünet) Igen, aha, oké, értem. (Szünet) Igen, értem, de muszáj (Szünet) igen, hallom, hogy mit mond, értse meg, hallom, mit mond, de fel kell vennem a másikat. Fel kell vennem, jó? Oké, rendben, igen, mindjárt visszajövök magához... azonnal. Leteszi. Mindenki folytatja, amit előzőleg csinált. Ebben az tetszik, hogy olyan bonyolult, nem fordulhat elő, hogy valaki bejön az irodába, ránéz, és azt mondja: ilyet az én srácom is tud festeni.
IRENE Felnéz Hát igen, ilyen jól nevelt gyerekek nem igen vannak.
26
Folytatja, amit csinált. Lowell jelenik meg az ajtóban. Nem veszik észre, tovább beszélgetnek. NICOL Dyan wah nahcts tsi forhaba dahl andoi. IRENE ' cam itsala toi imih adig kurutz ' kai ah amit ah umdrafinic onto ki edit fiala tonk! kampala noc dondolan norit. JAMES Simph dic amolor al aid pancritan gynol.
NICOL yats dina pam ki orrendor comp noonan tor imilia ni wali ecola dan torrit oif addit mincompia. Talda ort ingeh pitac smol fi emad bim ni harrat ical fal preoria sorral tam nadora gim alda hampf-imf-fimshyda nearal -- eyell diran goid horbi pim " pic kimmal oil yalday" 'nool donah qoi purlsulam ti talabad erdrakick poratoria' meh sil eed argalic norda camala toid
yell und galic
JAMES
NICOL pemist tioria habid boy ilda embol arrinor cum foi nagritad hamaba ilk iday hilal – Te jó ég , hát megjöttél, izé…/ Lowell.
Lowell.
LOWELL
Odalép. Helló. Te biztosan…
Csak úgy besétáltál.
NICOL
27
Be.
LOWELL Lowell jól néz ki, ropogósra vasalt, rendezett öltönyében, bár az elmúlt napokban alig aludt.
Hogy a francba jutottál be ide?
NICOL
(pillanatnyi szünet)
Jaj, bocsánat…
Nem, nem, csak…
Ez biztonsági kérdés.
LOWELL
NICOL
IRENE
Nicol kezet ráz vele. NICOL Jó, hogy itt vagy, de hogyhogy nem tartóztattak fel a recepción?
Nem volt – én is furcsálltam, de…
Nem volt senki a recepción?
De hogy jutottál be az épületbe?
Besétáltam az ajtón.
Csak úgy… és nyitva volt?
LOWELL
NICOL
IRENE
LOWELL
NICOL Elindul a telefonjáért. 28
LOWELL (Irene-hez) Tényleg bocsánatot kérek…
Nem, nem, ez biztonsági kérdés.
IRENE
NICOL (tárcsáz) Nem dísznek vannak ott (a telefonba) tsi amda nic hibour toi a la dinadrot rict mipal - (to Irene) tor tempor fi atta nad Lowellnek Ne haragudj – (a telefonba) lor morad ti akt pim tsi tseen Irene közben az ajtóhoz ment és bezárta. IRENE Á, csak hiszti ez az egész, tényleg nem történt semmi, szóval addig bolyongtál, amíg meg nem találtál minket? LOWELL Hát kérdezősködtem, hogy merre van a ti részlegetek.
Szia.
Lowell. Biztos te vagy Paul.
James.
Örvendek, James.
JAMES
LOWELL
JAMES
LOWELL
NICOL Caradit? Pinst eyebit im difal rahadim, dimi lit-sin oral tobor cum nafa holi pigu. Tum ooli a pavi lamala gore adi pur ton dinerat hoofi sim idu. Szünet. Boram hydit. Imfa Imfa. Mind őt hallgatják. 29
(Nekik) Az idegbajba kerget ez a hisztis liba, amúgy nincs semmi baj. Hűvös, nyugodt hang hallatszik a hangszóróból. Kedves és dallamos, pontos, háromszor ismétli, amit mond. HANGSZÓRÓ Tsi aye abba ilda toi cum dad. Hibit tora umkaforia loi nam tumf. Szünet. Nicol visszafordul Lowellhez. NICOL (Irene-nek, az ajtó felé mutat) Til amdoi tempor? IRENE igenlőleg Oh ix di not NICOL mikor rájön, hogy a saját nyelvén beszél, átmenet nélkül folytatja Lowellnek Yad rah higic poraladitor pim rala impida circumsay… bocsánat, szóval rendben megérkeztél? Simán megtaláltad a szállodát? Szünet. LOWELL még mindig szétszórtan Nem volt gond. Sara kijött értem a reptérre. NICOL Sara? LOWELL Igen, ott állt egy kis felirattal. Te, nem kéne nekem valami kitűző vagy ilyesmi?
A mi Saránk, a mi részlegünktől?
NICOL
LOWELL Igen, azt hittem, sofőrszolgálat. Vicces sztori. Illetve nem is annyira.
30
NICOL Milyen kedves tőle, hogy kiment érted. Kis szünet.
Nagyon hálás voltam.
LOWELL
IRENE És a szálloda kényelmes? A Moritadban laksz?
Ja, igen.
LOWELL
Ahol az a nagy vízesés van a hallban.
Igen.
IRENE
LOWELL
IRENE Vagy az a Donburi…? Melyikben laksz?
A Moritadban.
És ott van vízesés?
LOWELL
IRENE Pici szünet.
Van.
LOWELL
IRENE Ja, azt hittem, az a Donburiben van. Imádom azt a vízesést. Elég giccses, de szeretek ott teázgatni a vízesés mellett. Nagyon drága és nagyon giccses, de én imádom.
31
JAMES Igen, nagy ott a tömeg. Meg sok a pincér. (Sötéten:) Rossz emberek. Pici szünet.
Tényleg?
LOWELL
IRENE Nem úgy érti, hogy gonoszak, csak… JAMES
Nagyon fennhordják.
Nem jó hely. Nagyon nagy az arcuk.
IRENE
JAMES Ez az. És most, hogy itt vagy, sokat turistáskodsz? Vagy inkább maradsz a szobádban és iszol, meg rendeled sorra a lányokat? Rövid szünet.
Ó, én…
LOWELL Nicol nevetni kezd. James mintha kicsit megsértődött volna.
NICOL (Jamesnek) Yal koid ammerit imdia tor hinad pol kimmit t'si oraditor pie filoral amdati fidit pilial-ital konduri. /Doi tam dil nal yatst ichor adal gorina. IRENE (miközben Nicol magyaráz) Ez csak olyan szólásmondás.
Aha.
Azt jelenti, hogy...
LOWELL
IRENE
32
JAMES Te jó Isten. (Lowellnek) Nem úgy értettem.
Hogy úgy elvagy magadban, kábé.
Igen.
NICOL
IRENE
JAMES Jaj, bocsánat, úgy értem, te egy ilyen hevi metál vagy? Pici szünet. NICOL Dal norid imala poi conduri timon padoria bicana abatorolia? JAMES Kimpst t'si du anad aldadda impri torina cam dil died ikfit. NICOL Kambada 'Metallica' ada ' Antrax Kultusz' illa freed? JAMES Yorimit tor alda goi pim hibil purad argola. Dil hama kur skim-imi-ha tix toy fimf shlee zon aka lorbiddiat ill-guile pim di mala-halchor tonlick triack gursin obla toy. Yicks kibbil ipap imap pie e-da. NICOL James vagy csodálatosan félreértett valamit vagy nagyon elmerült az elemzésben. IRENE Kis félre Jamesnek Kiya ik watta immit i-pie fiorlia. Aki nevet a dolog abszurditásán, illetve az egész abszurditásán, félig örül neki, félig kínban van JAMES 33
(gyors visszavágás Irene-nek) Pit fiat ab hidam NICOL (a másik kettő félréje közben) Úgy érti, hogy van-e méltóságod. IRENE (kicsit Nicollal vitázva) Független ember vagy-e?
Te állsz a világod középpontjában?
NICOL
IRENE De nem úgy, mint a gyenge ember, nem, mint a díva, akit körülrajongnak az emberek, nem úgy, mint aki színek szerint csoportosítja gumicukrot.
Hogy elég vagy-e?
NICOL (Rátalál a jó megfogalmazásra.)
IRENE Igen. De az is benne van szerintem, hogy ha elég vagy, az kicsit kár. Mert erősebbé tesz ugyan, de cserébe sok mindenről lemaradsz.
De James nem egészen így értette.
NICOL
IRENE Nem hiszem, hogy bármire is gondolt volna ebből. Szerintem ő azt akarta mondani, hogy miután egész nap keményen dolgozol, elrohansz-e még kicsit várost nézegetni, míg végképp ki nem merülsz és össze nem zavarodsz, vagy van annyi eszed, hogy szépen elüldögélj a szállodai szobádban egy jó könyvvel és egy pohár borral, mint akinek semmi gondja a világra. Megszólal Nicole telefonja. NICOL Amit-ey? Aft ahn imift ola indee-ick galara pid. (Kicsi szünet, Lowellre néz, aki hallgatja.) Soi dorin fol gar nald. / Yaght sign. JAMES 34
A fejemben abszolút ott van, meg értem is, de beszélni nem sokat beszélek ezen a nyelven.
Hát nálam biztos többet.
LOWELL
Még egy sorozat hűvös hang. Mindenki kis szünetet tart, hogy meghallgassa. Kinyílik a belső iroda ajtaja. Simon lép ki. Nem feltűnő jelenség.
Akkor most előbújhatok, gondolom.
SIMON
NICOL (Meglepetésében:) Oigula! IRENE Hát te mikor jöttél meg, Simon? Kétszer is kopogtam. SIMON Lehet. Valaki kopogott. El voltam merülve. Lowell, örülök, hogy végre el tudtál jönni. LOWELL Simon. Örülök, hogy megismerhetlek. Nem tűnsz olyan hézagosnak, mint a videokonferencián. Pici szünet. Nem szemcsésedsz el hirtelen, ja és kevesebb a késleltetés.
Jaj, Istenem. Bocsánat. Csak a jet lag.
Persze. Kényelmesen utaztál?
Pici szünet.
SIMON
Sara lép be, új ruhában, de éppen olyan tiptop, mint előző este. LOWELL 35
Szia.
De jól nézel ki, Sara!
IRENE Mini szünet.
Köszönöm.
Komolyan szuper jól nézel ki.
SARA
IRENE
NICOL Tárgyalásra öltözött -- (Lowellnek) máskor mindig farmerban meg tornacipőben jár. Vigyázz, Simon, úgy látszik az állásodra pályázik. ( Lowell) Pályázik, ugye? (Simonnak) Pályázik. SIMON Ő... Sara.
Igen, már…
… találkoztunk.
Ő tartja rendben az aktáinkat.
Rúzs!
Jól van már, Nicol.
SARA
LOWELL
SIMON
NICOL
IRENE
NICOL Le vagyok nyűgözve. (Sarának) Nem semmi randi lehet ez a ma esti. Van egy csomag az asztalomon. Terület szerint már szétválogattam, nem lesz nehéz dolgod vele.
36
SIMON Gyere be az irodámba, azt reméltem, hogy tegnap délután jössz, sok mindenről kell beszélnünk és nincs sok időnk.
Igen, sajnálom.
LOWELL
SIMON Jaj, te jó Isten, te aztán igazán nem tehetsz róla. De… nem kérnél egy kávét vagy valamit? LOWELL (Szeretne.) Nem, nem, kösz. Nem kérek semmit. SIMON (Becsukja maguk mögött az ajtót) Na jó, akkor lássunk neki. Mindjárt jönnek a többiek is. NICOL (Simonra) A kurva anyját, ez aztán kibaszott elegáns volt. IRENE Nicol, kérlek. NICOL De hát – az állatokat szeretem, azért nem kapok jó pontot? / Miért mindig csak… IRENE Vagy-vagy: állatok vagy csúnya beszéd? NICOL Tudom, hogy bántja a füledet, de hát kész fantom a pasas. Nincs igazam? Most komolyan, Irene. IRENE Nem vagyok prűd, de van otthon egy tizenkét eves gyerekem. NICOL 37
Nem vész el, csak átalakul – és? IRENE Nem bírom ezt a szűnni nem akaró energiát. Nincs is állatod otthon, legfeljebb a szabadidődben becézgeted őket. Kíváncsi volnék, hogy bánnál velük napi huszonnégy órában.
Tündérien!
NICOL
IRENE Ha felelős értük az ember, vannak pillanatok, amikor legszívesebben szétloccsantaná a fejüket. Akkor aztán nem annyira kérkednél, hogy milyen emberséges vagy. Pici szünet. JAMES Az állatokét vagy a tizenkét éves fiúkét? IRENE Egy tizenkét éves fiúval sokkal felfokozottabbak az érzelmek, de az elv ott is ugyanaz. NICOL Oké, de érted, mire gondolok. Ennek köze nincs a vállalatvezetők kézikönyvéhez, ez már keleti filozófia: „a semmiből előtűnve parancsolni”. IRENE Kétszer kopogtam. Be is mentem. Nem volt ott.
Mikor?
NICOL
IRENE Amikor bejöttem, fél nyolckor, mert olyan is van, hogy… NICOL Tudom. Ez is hozzátartozik. Van, hogy haza se megy.
38
IRENE
De, csak nagyon korán jön be.
NICOL
Nem, van, hogy haza se megy.
Ez igaz. Ugyanaz a ruha van rajta.
JAMES
IRENE Mert ugyanazt hordja. Hazamegy, aztán reggel újra felveszi. JAMES Szerintem a mosdóban mossa meg a hónalját.
De ezt csak nem láttad?
Isten ments!
Mint az ősemberek.
IRENE (Még halkabban)
JAMES
NICOL
JAMES Éppen vécén voltam. Azt hiszem, hallottam. Szünet. IRENE Nincs annak olyan jellegzetes hangja. JAMES Ez igaz, de mi más lehetett? Jó korán van, még senki más nincs bent: nem pisil, nem a kezét mossa, folyik a víz, fröcskölést hallok, aztán a szappanadagolót, megint fröcskölés, aztán, mintha egy ing zaját hallanám, tudod, valahogy azt, ahogy huzigálnak egy inget, úgyhogy valamit biztos csinál, de elég halkan. Majd még egy kis fröcskölés. És aztán kezdődik az egész elölről.
39
De látni nem láttál semmit.
IRENE
JAMES Hogy láttam volna, különben is csukott szemmel csinálom.
NICOL Ja persze. Ha… ha bejöttél volna, ha a szemébe néztél volna a tükörben, miközben a hónalját mossa… Na, akkor. De nem bírnál. Elmennél mellette. Egy szót se szólnál. Odamennél az asztalodhoz, összeszednéd a legfontosabb cuccaidat és elmennél, és soha vissza se jönnél. Bazdmeg. ( Irene-nek.) Bocs.
De hát tudja, hogy ott vagy.
IRENE
JAMES Nem tudja. Néma csendben vagyok, ráadásul amikor bejön, felemelem a lábamat, hogy ne lássa, ha bekukkant. Egy kis szünet.
Tényleg?
Abszolút, mindig ezt csinálom.
Mindig felemeled a lábad.
Abszolút.
A picsába.
Nem lehet valami kényelmes.
NICOL
JAMES
NICOL
JAMES
NICOL
IRENE
40
JAMES Nem is tudom, valahogy úgy ösztönből, gondolom. Ragadozóösztön.
Menj a picsába. Te jó Isten.
NICOL
JAMES Van, hogy olyasmit is hallok, amit nem kéne, de diszkréten kezelem. Kinyílik Simon ajtaja. SIMON Nicol, James, Irene, bejönnétek ti is? Paul hol van? JAMES Nem telefonált, úgyhogy nem tudom.
Akkor elkezdjük nélküle.
SIMON
Bemennek. Az ajtó becsukódik mögöttük. Sara folytatja a munkát. Ahogy elhalványulnak a fények, halk beszélgetés hallatszik a hangszóróból. Ahogy kicsit felhangosodik, ki lehet venni, hogy Sara és Lowell beszélgetnek. Sara fantáziája. Könnyed hangnemben beszélnek, de meghitten. SARA Az ismerkedni befejezett módja a megismerkedni... Amikor megismerkedtünk…
A tyúkólban.
LOWELL
41
A reptéren. A tyúkólban!
SARA (Vele egyszerre) Nevet.
LOWELL A franc ebbe a ti nyelvetekbe. „A reptéren”? SARA
Úgy van.
LOWELL Nem tyúkólban, hanem „reptéren”? Ezt fel kell írnom. SARA Átkulcsolja rajta a lábát vagy ilyesmi. Ne, ne kelj fel. Majd leírod később. A reptéren ismerkedtünk meg.
Egy kis… izé volt nálad. Felirattal.
Tábla.
LOWELL
SARA
LOWELL Igen. (megérinti Sarát) Ott ismerkedtünk meg.
SARA Aztán az irodában is megismerkedtünk. Lowell csak kacag és kacag. És ezt most nagyon vicces.
Most nagyon vicces.
LOWELL
42
SARA
De akkor nem volt olyan vicces.
Nem.
LOWELL Megérinti. SARA
Jaj.
Ez jó?
Hmmm.
LOWELL
SARA Mosolyog. Folytatja a munkát. Lemegy a fény vagy teljesen elhalványul. Ebéd. Kínai dobozok. Sara, Simon és Lowell kivételével mindenki. Paul is csatlakozott hozzájuk.
IRENE Pont szemben van egy kis erdővel, és azon a környéken rengeteg a róka. A barátommal a lakásunk a kertre néz, hello, kimerültnek látszol, Lowell! Nagyon alapos volt Simon? LOWELL Hihetetlenül figyel a részletekre, az biztos. NICOL Fogj egy dobozt, neked is hozattunk. Elboldogulsz a pálcikával, vagy kérsz villát?
Jó a pálcika, kösz.
LOWELL
NICOL (Kicsit szárazon.) James nagy pálcikaszakértő. Fél évig volt Japánban cserediák.
43
JAMES Igazi művészet. De ne izgulj, az nem érdekel, hogy más hogy csinálja.
NICOL Van egy isteni kínai étterem a déli kerületben. Nem ilyen, ott igazi konyha van, császári koszt, tényleg különleges. Este elviszünk oda. Irene nem tud jönni a gyerek miatt, Paul pedig… még nem találkoztatok… Paul és Lowell áthajolnak és melegen kezet ráznak.
Annyi e-mail után.
LOWELL
PAUL (Feltűnő brit akcentussal beszél.) Örülök, hogy végre megismerhetlek.
Én is.
LOWELL
NICOL …Paulnak dolga van, de Jamesszel megmutatjuk neked a várost.
Ó, ma este?
Hacsak nincs más terved.
LOWELL
NICOL
Kis szünet. LOWELL Ö, van, van tervem. De egy másik este nagyon szívesen. NICOL Ó. (Kis szünet, míg végiggondolja.) Sarával? Apró szünet.
44
LOWELL Igen, csak bekapunk valamit. Nagyon kedves volt tőle, hogy kijött értem tegnap. A reptérre. Pici szünet. NICOL Ez csodálatos. Örülök, hogy a részlegünk ilyen példamutató a vendéglátásban, de kérlek, Irene, meséld tovább a sztorit.
Az enyémet?
A lakásodról beszéltél.
IRENE
NICOL
IRENE Ja, igen. Hogy is keveredtünk ide? (Lowellnek.) Ez akkor történt, amikor az erdővel szemben laktam, és a rókák bemászkáltak hozzánk, az erdőből. NICOL Kedves állat, de sok betegséget terjeszt.
A róka?
IRENE
NICOL Olyan, mint a svábbogár, ebben a tekintetben.
Ezt úgyse hiszem el, de mindegy.
Megkérdezheted egy zoológustól.
IRENE
NICOL
IRENE Egyik este, elég késő volt már, mindketten aludtunk– a barátom meg én – szóval mindketten alszunk az ágyunkban, amikor egyszer csak szörnyű zajt hallunk a kertből. Először azt hittem – akkor ébredtem csak fel, érted – azt hittem, hogy egy csecsemő az, hogy épp a kertben gyilkolják. Odarohanok az ablakhoz, 45
kinézek, látom, hogy pislákol a hold, az árnyékban pedig azt látom, hogy a róka elkapta a kiscicámat – akkoriban egy pöttyös cicám volt, szörnyű természete volt neki, de nagyon szerettem – szóval látom, hogy a róka elkapta és épp próbálja elvonszolni, de az én kiscicám borzasztóan küzd. Úgyhogy a barátommal kirohanunk – és hát meztelenül alszunk, tudjátok, és nem is álltunk meg, hogy magunkra kapjunk valamit – csak rohanunk a kertbe és ott a cicánk, vadul küzd a rókával, nagy nyávogás, nem is tudom, mit gondoltam, mert nem vagyok bátor ember, mégis nekik rohantam és elkaptam, elkaptam a macskát hátulról és meghúztam. A róka meg kapaszkodik ám a cicába, mintha az életéért küzdene, én húzom a macskát, a barátom meg azt hiszem, fel-le ugrál, meg valamit kiabál, én meg húzom, a róka is húzza, és akkor egyszer csak elereszti a macskát, én meg a kezemre nézek és látom, hogy nem a cica van a kezemben, hanem egy narmota! Nevetés.
Mi az a narmota?
Olyan, mint a menyét.
LOWELL (kis híján félbeszakítva a történetet)
NICOL
IRENE A narmonta meg csak néz rám döbbenten, a róka is engem néz döbbenten. Akkor aztán a narmota a rókára néz, a róka a narmotára, majd mindketten rám néznek, a meztelen emberre. Mindenki a másikat nézi. Szürreális pillanat. Ekkor már a szomszédok is felébredtek, látom őket az ablakukban, minket néznek a barátommal, ahogy meztelenül ugrabugrálunk a holdfényes éjszakában egy rókával meg egy narmotával. Nevetés. Micsoda arckifejezések! Bárcsak volna róla fényképem! Visszamegyünk a lakásba, a macska meg ott durmol a teraszon egy székben. Nyugodtan durmol. Kedvem lett volna elverni.
46
NICOL És még te mondod, hogy szereted az állatokat. IRENE Ilyen az, ha valami nagyon fontos az embernek, Nicol. Egy nap majd te is megérted, miről beszélek.
Hé.
NICOL
LOWELL És mi lett a narmotával meg a rókával? IRENE Ja, a narmotát rögtön eldobtam, az meg elsomfordált, erre aztán elsomfordált a róka is. Az ellenkező irányba. A róka kicsike volt, a narmota meg jó nagy, úgyhogy azt hiszem, mindketten meg voltak róla győződve, hogy ebben a csatában csak veszíthetnek, úgyhogy eléggé megkönnyebbültek mindketten. JAMES Az a lakás… elég furcsa az a lakás, amikor én is ott lakom. (Pici szünet. Aztán Lowellnek.) Nem ugyanaz a lakás. De az is abban az épületben van. Csak máskor. Nem furcsa? Amikor megismerkedtünk, megkérdeztem, hol lakik, elmondta, mire én azt feleltem: “Pontosan tudom, hol laksz.” De az az épület… szerintem nagyon furcsa az az épület. A legfurcsább dolgok történnek velem abban a lakásban. Egyik télen, mikor nagyon hideg volt, késő éjjel kimegyek az ajtóhoz és... (meg akarja röviden magyarázni az anyanyelvén) bied dixatot pilia nam oritan aba deed formla ipatoriat. Toi anadod argula tir "impst agha miarad" ed pimilia yahn cora noi-leea gore purid tat. Fahn-ad "elio tim adda pro kimit-til, duria surn hor alda bill" tli ext "garia-fred". Kis nevetés. Koi hemmersend ally hildy adtarrit murhor bixt pintia kimboo pai-na. (Lowellre néz és az ő kedvéért) Mire lenézek és a lábán, na hogy hívják, (a kezével elmutat egy klaffogó papucsot) surgurnil,
Papucs.
NICOL
47
JAMES Papucs! Dimit reehall garan ab morekon veeit lall eyeda tabba mixt fruek. Lorlia tora im adura timp kimmel pen deer eeday lil ganna dona pad di veno til orlana bib durit. "Gimfia lil dansk" "Amsta deeg fidol ib abat ama hiyad inal timtoi akeyed dis bindur kor ladal feed" "Agana ten" Tsad tsay door gurinam fia hengst. Nevetés.
Hát nem is csoda, papucsban!
IRENE
JAMES Epst until indi orlia kam habenfay dala bi coria timt undu igadha dimi nadla-radi. nevetés Gamia nam fren soar will dant kipta purkatori elgia imkit. Elia ray sorga we yahn rad tibbit your yal kib ganna fil fied skim dia talada roar beeada. Limmit de forrin kay elamaneedindor vhora kam alda diaga ald. Yag roi a feed. Demala gipst a fwan. Epora pill nama hee fon. Till fee aga dun goi runnel quor gamma dee alla harda fin. "Calla li ana dorrick?" "Pey-ha fin dill tibi anan" "Goria hardin enda tim amangst gipfa tinti urlrada kabba da li fey!" Nevetés. Elégedetten körülnéz, majd egy kis kézmozdulat. "Aga daad lorin tabba pashkafrect". Elégedett nevetéshullám.
Értesz belőle valamit?
Semmit.
PAUL
LOWELL
48
PAUL Jaj, de kár. Jó kis nyelv. Sokkal használhatóbb, mint az angol. LOWELL Igen, nagyon szeretném megtanulni. Vagy legalább… Ha nem olyan hirtelen jött volna ez az egész, vettem volna egy szótárat. Vagy az itt is olyan… olyan idegesítő – mármint Franciaországban, vagy talán… – az igyekezetemet azért értékelitek, ugye? PAUL Csak köszönni ne próbálj, úgyis félresikerülne. De amúgy szerintem próbálkozz. LOWELL Úgy látom, a többség egész jól beszél angolul. PAUL Igen, ez igaz. De nem szeretik. Az angol nyelv afféle Frankenstein-szörnyeteg, tudvalevőleg a francia és a német ötvözete egy kis orosszal meg arabbal vegyítve – ettől folyamatosan tele van belső feszültséggel, szerintem a rossz kulturális emésztés állandó lassú folyamata ez: Ha túl sokáig használom, mindig azon kapom magam, hogy kicsit kényelmetlen érzés. Ezt te tudtad az anyanyelvedről? Csak kíváncsiságból kérdem.
Tudtam.
LOWELL
PAUL Mindig is érdekelt, hogy mit tudnak az amerikaiak és mit nem. LOWELL A művelt emberek tudják. De egyet ne felejts el: a szókincsünk hatalmas, nem igaz? Tényleg nagy. Azt hiszem, ezt is lehetne díjazni, érted, az eszköztárat, mert sok eszközünk van, jó, lehet, hogy nem vagyunk vájt fülűek, nem vagyunk mesterei a nyelvnek… de sok eszközünk van. És lenyűgözők. PAUL Nekem ez olyan, mint ha valaki azt mondaná, van egy hadseregem rengeteg katonával – de mind olaszok, azokkal meg mire megyek.
49
JAMES (Vidáman.) Ja, van egy kérdésem. Tudjátok, hogy amit az indiánokkal csináltatok, az nagyon helytelen volt?
James.
Igen, tudjuk.
IRENE
LOWELL
JAMES Na ennek örülök. Mert mi errefelé nagyon sajnáljuk őket.
Mi is sajnáljuk őket arrafelé.
Rendben.
LOWELL
JAMES (Elégedett.)
Visszafordul Nicolhoz és Irene-hez. Egy kis szünet.
Na és te mióta vagy itt?
A cégnél?
LOWELL
PAUL
LOWELL Az országban. Úgy tűnik, folyékonyan beszéled a nyelvet. PAUL Ja. Nem. Én itt születtem, ez nem akcentus. Csak a nyelvtanárom sráckoromból, ő beszélt így. Nagy szerencsém volt tulajdonképpen, a szüleim kicsit naivan viselkedtek. El tudod képzelni, mi lett volna, ha liverpooli vagy manchesteri tanárom van. Egész más szinten kellene most beszélnem az anyanyelvűekkel.
50
NICOL Képzeld, a múltkor láttam a tévében egy műsort az amerikai egészségügyi ellátásról. Lenyűgöző volt.
Ó. Csakugyan?
LOWELL
NICOL Igen, teljesen elképedtem. Nálunk nagyon jól működik a szociális háló. Mi nem engedjük, hogy az emberek kiessenek a lyukakon. Egy olyan ember, mint Sarah Amerikában mondjuk az utcán lenne fogatlanul. IRENE Nicol, James azt mondja, te kiszámoltad a Pimnol-részvények hozadékát. NICOL Kiváló programokkal gondoskodunk mindenkiről, teszünk róla, hogy a társadalom befogadja őket. (Irene-hez) Igen, neked is küldtem erről e-mailt. IRENE Nekem ugyan nem. És egész délelőtt ezen a statisztikán dolgoztam. NICOL Stam dilla freed oka toi biman galahal psi edic nan. IRENE Qel ayema yin torrin dist eel borhan gar walla shell bigur ti. Biman dahl agar oidan mimpst fee day.
Nálam fél kettő van.
PAUL (Az órájára néz.)
Hirtelen mindenki feláll és elindul Simon irodája felé. Paul bekopog, ahogy belépnek. Nicol és Irene tovább veszekszenek.
Yell amin oiya tad.
NICOL
51
IRENE Ahnt fez ibit skool illill morad nama torin ta ha frad kibil oidan -- tim toran cillia finta feed nimmit tay. Agit meenam. NICOL Sant ikle akatanfradihat bisti peela toid. Üres színpad. Belép Sara, eltakarítja az ebéd maradékát és elkezd dolgozni valamilyen dokumentumokon. Nicol bukkan elő Simon irodájából, felvesz valamit az asztaláról, a polcelemnek támaszkodik. Sarára néz, ő visszanéz rá, elkapja a tekintetét, majd újra Simonra néz. NICOL Kiváló munka. Kiváló munkát végzel.
------------
SARA
NICOL De, komolyan. Csak ironizálok. Csak próbálok társalogni. SARA Komoly koncentrációt igényel ez a munka.
Igen, gondoltam.
NICOL
SARA Fel kell ismerni a színeket. Alaposan tudni kell az ábécét. Ráadásul a hangok nagyon elvonják a figyelmemet.
Te hangokat hallasz?
NICOL
SARA 52
Jobbára nekik engedelmeskedem. De őket nem érdekli a katalogizálás. Pedig abban rám férne egy kis segítség: “ezt ide tedd”, “azt meg oda” – megnyugtatna. De ez a “Vágd el Nicol torkát!” – “Mivel?” – “Találd fel magad!” – ez nagyon megzavar. Szünet.
Tényleg hallasz hangokat?
NICOL (Komolyan kérdezi.)
Sara ránéz. Tudom, hogy ez nagyon személyes kérdés. De hallottál? Mielőtt beállították a gyógyszereidet?
Milyen gyógyszereimet?
Gyógyszert szedsz, nem?
Nem.
SARA
NICOL
SARA
Szünet.
Nem hallottál hangokat?
NICOL
Sarah ránéz. Mert én igen. Régebben. Szünet.
Nocsak.
SARA
NICOL 53
Hangokat hallottam.
______
SARA
NICOL Hallottam – mindig ugyanonnan. A rádióból. A tévéből. A kenyérpirítóból nem… a díványból sem. Csak olyan tárgyakból hallottam, amelyek tudnak beszélni. Egyszer egy kutya is mondott valamit, tett valami megjegyzést, akkor azt gondoltam magamban, ez nem normális, a kutyák nem tudnak beszélni. Ez abnormálisnak tűnt, nekem legalábbis. A tévével nem volt gondom, bár éppen ki volt kapcsolva. A kutyától viszont kirázott a hideg. Fogtam magam, bementem a rendelőbe, mondtam a dokinak, hogy az apám faszát is gyógyszerezze ki belőlem. Amit felírtak, attól 45 éves koromra tönkremegy a májam. Garantáltan. Már rajta vagyok a transzplantációs listán; jó előre fel kell iratkozni. Hát így. Úgyhogy rád gondoltam. Szünet. Nagyon jó lenne, ha mondanál valamit. SARA A fizetéseden jár az eszem. Hogy mennyivel több, mint az enyém. Simonon gondolkodom, hogy vajon neki milyen sötét titka lehet. Lobotómia. Szünet. NICOL (Széles vigyor) Kemény csaj vagy. Igazi szemét kurva. Levesz egy iratköteget a kocsiról, találomra felüti valahol. A Periklész-projekt. Szép idők voltak. Jól emlékszem rá. Phillel kellett versengenem érte. Emlékszel Philre?
54
Aha.
SARA
NICOL Mit nem adnék, hogy nő lehessek. Olyan szép vagy, ezért érdekel, hogy mi van veled. Hihetetlen, nem? Rád nézek és azt gondolom: szeretném megmenteni egy betörőtől. Kérlek, Istenem, küldj egy pasit egy Uzival, hadd…. Valami karatevágással, ilyesmire gondolok. Tudod, a férfiak nem volnának olyan erőszakosak a nőkkel, ha többször lenne módjuk megmenteni őket az erőszaktól. Ez az elméletem. Na jó. Jó, fasz tudja mit, jó színkódolást. Visszamegy Simon irodájába.
SZÜNET
55
Hatodik jelenet Lowell és Sara vacsoráznak. Kínos hangulat. Lowell csak piszkálja az ételt. Hosszú szünet. SARA Na. És hova jártál egyetemre? Hol volt az az udvar, aminek a közepén olyan részeg voltál?
Ismered az amerikai egyetemeket?
Párat igen.
LOWELL
SARA
LOWELL Szóval, a doktorimat Bostonban csináltam. Aznap éjjel… aznap éjjel az alapképzésen voltam részeg. Azt a sulit biztos nem ismered, nem valami híres. Kis szünet.
Nem bírod megenni?
Nem. Ezek szerves részek, nem?
Minden szerves rész.
Nekem szokatlan szerves részek.
SARA
LOWELL
SARA
LOWELL
SARA Mi nem nagyon eszünk egészben semmit. Csak a tojást. A többi mind valaminek a része. A „mi”-be te is beletartozol. Ez egyetemes jelenség.
56
LOWELL Hm, igen. Igen. Ez igaz. Talán ezt a húsfélét nem ismerem. Belsőségek, ugye? SARA Á, nem. Elvileg az nincs benne. Ez az étel a disznó oldalából készül gombával. Talán az öntet szokatlan. LOWELL Az állaga miatt. Valahogy olyan szivacsos.
Sokáig főzik, hogy jól megpuhuljon.
SARA
LOWELL Nem bírom megenni. Sajnálom. Biztos nagyon finom. SARA Mutasd, hadd kóstoljam meg. (Egy kicsit átrak magának a villával. ) Teljesen rendben van, ez az étel jellegzetesen ilyen.
Nem az én ízlésem.
Aha.
LOWELL
SARA
Hosszú, kínos szünet. Van itt egy régi kilátó, el kéne mennünk. Egy bár, amiből rálátni az egész városra. A csapos – isteni sztori – ötven éve ott dolgozik. Már a háborúban is ott dolgozott, szinte kölyök volt még, magas, jóképű srác. A nácik imádták azt a bárt, tényleg csodálatos a kilátás. Az egész eget látni körös-körül a plafonon át onnan, ahol a teleszkóp volt. Hagyomány, hogy egy adott pillanatban minden este eloltják a villanyt, mindenki elhallgat, fogja a poharát és felfele bámul. Persze ma már nem igazán látszik semmi a város fényei miatt, legfeljebb a nagyon hideg téli estéken, amikor átlátszó a levegő. Szóval a fiú időről időre megmérgezett egy-egy nácit. Nem túl gyakran. Lassan hatott a szer, csak pár nappal később haltak meg és mindegyik máshogy. Nem jöttek rá egész a háború végéig, akkor úgy látszik, gyanút fogtak, bementek és elkezdték kikérdezni. Mindenki mondta, hogy menjen el, bújjon el, de ő nem volt hajlandó. Szerintem 57
máig tisztázatlan kérdés, hogy vakmerő hazafi volt-e vagy csak pszichopata. Mindenesetre nagyon jóképű férfi, borzasztóan öreg már, de még mindig kiáll az arccsontja, és nagyon elegánsan öltözik. Hagyományos koktélokat kever. Sokáig tart, míg elkészül, de az eredmény tökéletes. Vacsora után elmehetnénk. LOWELL Azt hiszem, visszamegyek a szállodába.
Ja, igen?
Igen, azt hiszem.
SARA
LOWELL
Szünet.
Elkísérjelek?
SARA
Mini szünet. LOWELL Hm, á. Ne. Teljesen ki vagyok merülve, Sara, tényleg. Asszem, ki kell aludnom magam, tudod. Legalább egyszer. Kis szünet. SARA Nagyot segítenél vele, ha megmondanád az igazat. Fogalmad sincs, mennyire nagyot. Ne tekintsd ezt feladatnak, vagy munkának, meg ne is úgy vedd, hogy szívességet teszel nekem, inkább valami hatalmas, felettünk álló igazság kedvéért tedd meg. (Mini szünet.) Nem Istenről beszélek. Legalábbis szerintem nem. Akkor aligha vehetnél komolyan, ha róla beszélnék, de nem. Vedd felajánlásnak – igyekszem nem szakszót keresni rá – a jobbik énedért. Vagy az elvont Igazságért, ne értem. Felajánlás. Amit ott hagysz az út szélén. Átutazóban egy furcsa országon. (Szünet.) Csodálatos gesztus. Pici szünet. LOWELL Idehallgass, klassz csaj vagy. Kimerültem. Alig látok. 58
Szünet.
Igen, fáradt lehetsz.
SARA
LOWELL Talán ha öt órát aludtam két nap alatt. És rengeteget ittam. Alig tudok járni. A kimerültségtől, nem az ivástól. SARA Akkor legjobb lesz, ha visszamész a szállodába. Pihenned kell. LOWELL Ja, azt hiszem, az lesz talán a… (ásít) … az lesz talán a legjobb. (előhúz egy kifakult pénzt) Mondd csak, ennyi elég lesz? Kis szünet. Egymásra néznek. A vacsorára? Elég ez a vacsorára? SARA Ez nagyon sok, és biztos nem akarják felváltani. Add ide, majd én (elveszi Lowell pénztárcáját, kicsit belenéz) ezt add oda nekik (a saját kabátjából is kivesz egy bankót) ennyivel meg beszállok én. LOWELL Jaj, ne, a vendégem voltál. Én fizetek.
Nem, adok bele én is.
SARA
LOWELL Hadd fizessek én, úgyis a vállalat pénze. SARA Azt nem hiszem. (Füllent:) Itt ez nem szokás.
Tényleg? Ja. Hát, akkor jó.
LOWELL
59
Sara pénzt tesz ki az asztalra, a magáét becsúsztatja Lowell tárcájába, és visszaadja neki.
Igen, így jó lesz.
SARA
LOWELL Borravalót adtunk? Szokás itt egyáltalán a borravaló?
Egy kicsivel többet adtam. Jó lesz így.
SARA
LOWELL Kimegyek még gyorsan, a mosdóba. Aztán elkísérlek a sarokig.
Rendben.
SARA
Kimegy. Sara egy kicsit vár. Aztán feláll és kimegy. Lowell visszajön. Nem találja. Felveszi a kabátját és kilép az utcára. (Halk autózaj az utcán).
60
Hetedik jelenet Nem messze áll egy nő, feltehetően prostituált. Komolyan, választékosan öltözött, de az esőkabátjára húzva díszes fűzőt visel. Magas sarkú cipőben van. Lowell áll. Vár. Kicsit a sarkán hintázik. Odanéz a nőre. Kinéz. Majd elnéz.
Shtam sa.
Amstai da?
Shtam sa?
LOWELL
WOMAN
LOWELL
NÉVTELEN NŐ (Nem érti.) Ah...
Angolul…?
Aha.
Jó estét.
Igen.
LOWELL
NÉVTELEN NŐ
LOWELL
NÉVTELEN NŐ
Kis szünet. Lowell gondolkozik, meggondolja magát, majd újra megfontolja.
Nem tudja, izé, kapok itt taxit?
LOWELL
61
Hova akar menni?
NÉVTELEN NŐ
LOWELL A Moritad hotelben lakom. Tudja, hol van?
Nagyon is.
Vagy úgy, hm.
Nem kérsz egy cigit?
Nem dohányzom.
NÉVTELEN NŐ
LOWELL
NÉVTELEN NŐ
LOWELL
A nő kiráz egy szálat a csomagból… NÉVTELEN NŐ Akkor csak fogd. Szeretem, ahogy a férfiak tartják a cigit. Lowell elveszi. Jobban szeretem, ha meg van gyújtva.
Szóval cigizel.
Lowell egy gesztussal elkéri az öngyújtót, magabiztosan meggyújtja a cigarettát, aztán visszaadja a gyújtót.
LOWELL Csak kanbulikon. Sokat járok legénybúcsúra.
Nem tudom, az milyen buli.
NÉVTELEN NŐ
62
LOWELL Hát, amikor egy férfi házasodni készül, tudod, előző este elhívja az összes haverját és hatalmas bulit csapnak. Elvileg akkor viselkedhet utoljára úgy, mint egy szabad ember. Pia, szivar, haverok és nők. NÉVTELEN NŐ Ja, azt tudom, milyen buli. Szünet. Lowellre néz. Csaphatnánk egy kanmurit a Moritadban. Csak haverok nélkül. És szivar nélkül. Nem szeretem.
Akkor nem szivarozunk.
Fel kell hívnom Morrist.
Kit?
LOWELL
NÉVTELEN NŐ
LOWELL
NÉVTELEN NŐ (Már hívja is.) Egyébként ott áll az utcán a haverjaival, csak nem szeretek kiabálni. Mennyi lehet az ide? Tíz méter? (A fülére teszi a telefont.) Röhejes dolog ez a mobiltelefon. Kicsöng... (A láthatatlan Morrisnak.) Igen, bizony, jól hallod, valami szól. Vajon honnan jön a hang? Igen? Pontosan, a zsebedből. Úgyhogy esetleg felvehetnéd.
Itt van velem egy úr. Hello.
Azt mondja, máris átjön.
Ne haragudj, de ő kicsoda?
Morris felveszi. Integet.
Leteszi, összecsukja a telefont.
LOWELL
63
Velem jön.
NÉVTELEN NŐ
Veled jön? A szobába?
LOWELL
NÉVTELEN NŐ Nem. Megvár kint. De tudod mit…? Odanézz. Hogy magyaráz. Pedig tudod, miről beszélnek? Sportról. De úgy gesztikulál, mint ha ő lenne az elnök. És addig magyaráz majd, amíg alul nem marad a vitában, akkor aztán azt mondja: “Nincs nekem ilyesmire időm. Dolgom van.” Bizony ám, dolgod van. De tudod, Morrisnak valami gondja van a Moritaddal, máshova kell mennünk. Újra hívja.
De hát a Moritad nagyon jó.
LOWELL
NÉVTELEN NŐ (Miközben kicsöng.) Úgy néz ki, mint egy ötcsillagos, de csupa zavaradott ember dolgozik ott. Az igazgatóval nincs gondom, szerintem csak a személyzetet válogatja meg rosszul. Persze éjszakai munkára nem mindig a legjobb embereket kapni. (Amint felveszik a telefont.) Morris… Kicsit hallgatja. Összecsukja a telefont. Ez nem volt valami udvarias. Durván mutogat a láthatatlan Morris felé, aki feltehetőleg háttal áll neki. Mindenesetre ő nem mehet oda. De tudok egy jó helyet. Morris kocsival van.
Nem akarok goromba lenni.
LOWELL
64
NÉVTELEN NŐ Hogyan? Te nem vagy goromba. Morris goromba, bocsánatot kérek a nevében. LOWELL Azt hiszem, jobb szeretném én kiválasztani a helyet. NÉVTELEN NŐ Ez neked új, hogy így vagy együtt egy lánnyal? LOWELL Így? (Kis szünet.) Igen. NÉVTELEN NŐ (Őszintén meglepődik.) Ó, tényleg? Azt hittem, folyton bulizol. LOWELL Az más. Különben is manapság sokszor inkább csak elborozgatunk.
Tényleg most csinálod először?
Igen.
NÉVTELEN NŐ
LOWELL
NÉVTELEN NŐ Van sok fura szabály, de most nincs időm mind elmagyarázni. De jó buli. Sok őrültséget csinálunk. De el kell engedned magad. Hagyni, hogy sodródj. Oké? Most csinálod először? Tetszeni fog. Nagyon más. Szabadnak érzed magad. Most először megérinti Lowellt. Magabiztosan és kényelmesen a csípőjére teszi a kezét. Nem az ágyékára. Tetszeni fog. (Kis szünet.) Oké? Pici szünet.
Oké. Igen.
LOWELL
65
A nő elengedi, az utca felé néz. Elkiáltja magát:
Mooorris!
NÉVTELEN NŐ Egy pillanat múlva.
Oké, úgy látszik, hozza a haverjait is. Nem baj, legalább nem unatkozik ott kint egyedül. Látod, mennyire szereti a társaságot. De ha sokan vannak, nem férnek be a kocsiba. Egy pillanat múlva.
Na jó, azt már nem.
Mi? De hát megegyeztünk.
Sajnálom.
LOWELL
NÉVTELEN NŐ
LOWELL
NÉVTELEN NŐ Mióta beszélgetünk már. Morris!
Morris!
Lowell elindul. A nő sikít, mintha kirabolták volna.
66
Nyolcadik jelenet Sötét. Zuhany hangja. Közben lehúznak egy vécét. Hozzá fogmosás zörejei, felnagyítva. Mindezek mögött: furcsa, érthetetlen beszéd, és halvány, könnyed, angyali ének magas hangon. Feljön a fény. Kimegy minden hang, a fogmosást kivéve, ami halkabban bár, de az egész jelenet alatt folytatódik. Lowell pizsama alsóban áll és nézi magát a negyedik fal tükrében. Sötétben van, a homályos kis tükörlámpa fényét kivéve. Öklébe szorítva fogkefe, de nem mímeli a mozdulatokat. A tükörhöz hajol.
LOWELL Gondoltál már arra, hogy ez a fajta érzékenység az élet finomságaira valójában defetizmus? Mert ti defetisták vagytok: egy megvert nép. Jó, persze, annyi évszázad alatt, az egész történelemben nem lehet mindig győzni. Ti hosszú távon vagytok ideiglenes vesztesek. És mit csinál a vesztes? Filozófiákat ötöl ki, kifinomodik az étvágya, megtanulja értékelni a jelent, a családot, mert a jövőben
67
nem vár rá semmi. A jelennel úgy elvonja a figyelmét, ahogy csak tudja, hogy ne kelljen arra gondolnia, hogy ami ezután történik, az mind nélküle történik majd. És még csak azt sem mondom, hogy több ez, mint szerencse, vakszerencse dolga az egész: a földrajzi helyzet, a kitartás, de a szerencséből, vagy tudom is én, a körülményekből adódóan, minket sosem vertek meg, mi sosem veszítettünk. Egy elképzelt Sara, csak félig testi valójában megjelenik a színpad mélyén az árnyékban Lowellnek háttal. LOWELL (Kis helyesbítés.) Hazai földön. Mi azt sosem éltük át, hogy a saját földünkön ellenséges katonák rohangálnak, csecsemőket nyársalnak és nőket erőszakolnak. Volt már, hogy megaláztak, de sosem voltunk tehetetlenek. Ti is olyanok lennétek, mint mi, ha tehetnétek. És ez tulajdonképpen erény. Az erényért nem kell mindig megdolgozni, a szó csak egyfajta életminőséget jelöl, van, akinek megvan, van, akinek nincs. A szerencse erény. A szerencsés emberek mindig bátrak és remélnek. Bumfordik. Azt mondom, hogy ti is pont olyanok lennétek, mint mi: ugyanolyan bumfordik, ugyanolyan kapzsik. SARA Ha veszíteni nem tudsz, hogy tudsz akkor élni? Amikor elhagy a szerencséd. Visszaolvad az árnyékba.
Erre tudok válaszolni.
LOWELL (Határozottan.)
Erre tudok válaszolni. Felköti a nyakkendőjét. Aztán felhúzza az ingét. Lehúzza a pizsamaalsót, alatta az irodai nadrágja van. Belép a cipőjébe.
68
Kilencedik jelenet Feljön a fény. Nappal van. Lowell az irodában, másnap. MEGJEGYZÉS A KÖVETKEZŐ JELENET OLVASÓJÁHOZ: Ez a jelenet csaknem kizárólag az idegen nyelven hangzik el. A viselkedésre történő legfontosabb utalásokat dőlt betűvel szedtem, instrukcióként, hogy könnyebb legyen követni a jelenetet. A jelenet alatt Lowell aktív, nem passzív megfigyelő, érdeklődve követi az eseményeket, igyekszik bekapcsolódni. James épp most fejezett be egy telefonbeszélgetést, és most egy bíró komorságával néz, a keze összefonva. Irene egy halom papírt szorít magához. Az asztala is teli van papírral. Nicol asztalán egy halom irat. Irene és Nicol kis híján kiabálnak. Egyikük se hárít. Lowell a szélen áll.
IRENE Yago na gandin noi. Yab habbin hama aga lanali pana dad. Pootrika kama hala ag nad. Needoria. NICOL Pan laggit agma hee tori foria pada -IRENE Mixt nee du t'si! Fam ip teeda dai eeg da!
69
Yil tommot dana horrin kimi fulsi.
Eela dima pwan!
NICOL
IRENE
NICOL Dim hammel kaba/kitsi dorin forad gimittsi him atal dal hiya corriant eeg da
Tel kolit illa kad hala ad --
IRENE
Fáradt szünet.
Al baad, heel baad. Ninxt orrit.
IRENE
NICOL Immidia ama afad. (Irene a papírokkal gesztikulál) Eenan.
Yam diala fim afran alal torad.
IRENE
Bemegy Simon irodájába, kopog, majd becsukja maga mögött az ajtót. Nicol kimegy, az iratrészlegben ellenőriz valamit.
James.
LOWELL
James kitart. Nagyon elszántnak tűnik. Kinyújtja a két kezét, vagy tizenöt centire egymástól.
Kicsit taktikáznunk kell.
JAMES
Jelentőségteljesen Lowellre néz.
70
Szünet.
Igen?
LOWELL
Jamest zavarja, hogy Lowell nem értette meg. Egy kicsit összpontosít.
Dimlaftia. Érted? Ezt érted?
Nem.
Dimlaftia. Szakkifejezés.
Nem, nem ismerem ezt a szót.
JAMES
LOWELL
JAMES
LOWELL
James most már nagyon ideges. JAMES Meg kell venned… a szavak miatt. Azt a könyvet. A szó-könyvet. Irene kiviharzik Simon irodájából a mondat közepén. IRENE -- tard ippit imi ga-la intufrindnila pana-ba yal myo tim tada importat ginic pif ad tid die ar haf nordin pee worrit, foi adda mimk neena dil abai hindania ecolotoi mor hoarai pimpt eefas haga ma eeyad biloi itat. Madra tam noi don kaladit fied (Lowellnek) Bocsánat. Nagyon, nagyon, fel vagyok dúlva. Nem jutnak eszembe a szavak. Ráadásul fogalmunk sincs, hol van Paul, érted. Pedig nélküle nem teljes a kép. (Jamesnek) haf gynig Nicol itad? (James kifele mutat) (Irene kikiabál) Nicol daw aid-aid tik-ait et fammat mimmitori kel had oriosohosifat pimpt immel gidic. Kis szünet után, kintről: 71
fim eeda ti qora danahad atat ali
NICOL
IRENE Pigdagit tim suria inxt lmmil gorforitag hi sorrya wang diu ami adrat cor filim tu habba rae was tiu kiln ayeka vee drun yilo Kis szünet, megjelenik Nicol.
Aywas mim pie itad
NICOL
Megint hátramegy. IRENE (magában) Emphiat yil ganac dim ora nanit lad horat (Jamesnek) etst leedin lee hamma tam rihad bela dow. Száraz, szakmai beszélgetés következik. JAMES Dar haddin feed em tee kibin raal inand tord fie lan bag addit ipst-tattin-frad gif veluciatad cora lam agga wan.
Yem mia had freea
IRENE
JAMES kam ladda toll ad wana pala tora nod. IRENE Ag soi del icarin pint suli oranatat wana pala ki feenin? JAMES Yempst fol tan kandor umpuliac gana hadar porin keefa simulia dorit heec. Laranadat di fradin gor jur pritad qel nimic rorliao forintam. IRENE 72
So dab -JAMES In-imac ala we nor (bólogat, mint aki egyetért) gamana hac sortil. IRENE Feed keegen alda tor meehab glim vira tulle. Paranadat --
Ez iratkapocs?
LOWELL (Csak találgat.)
Micsoda? Nem. Pendurifar - Sara.
IRENE
Sara most érkezett. Irene kikiabál. torma tai dee haven adal -- Nicol! Amatied Sara -Megint Sarának, valamit magyarázni kezd. Dill hall agan fin dolra tir habadafra kill al worin tuti ebol pimada gimli binda frat -Nicol jön, dühösen. Sara húsz percet késett, neki pedig szüksége van a lányra, hogy valamit megkeressen az irattárban. NICOL Sim di at adda frat kimla anan?! Horft habin pora dim too. Nilc onda ext ibbit ibalia mollit ibbit fry --
Lim nornda Nicol
IRENE
NICOL (Nem épp Irene-nak, de nem is Sarának) Paam. Horrin gafada dit si freed 73
(Sarának, lesújtóan:) Dim high nagda sol daminal. Nicol dühe teljesen aránytalan, Sara döbbenten áll. Hormada heeya friat? Cor dib pala quil tumpst dorida. Yamp kammit?
Elga foi.
SARA Nicol zörög egy iratlistával, ezeket az iratokat kell előszedni.
NICOL Heenat ada mora rorit gamma iyat: Pilst, agala store dor con bilda giyatada femmel koi arat - hamdarit Indorinpot alda Picor, Sorfundi, Dimic-Tod, Yahtatz, Pendurifar --
Emp tida ala hayat
SARA
Tollat kér, hogy leírja, James asztalához indul, de Nicol kíméletlenül folytatja. NICOL Camin, el gemmic horda tie Qwen, Heldamenyit, Tenabot, Irene ad egy tollat Sarának. Sara fog egy papírt James asztaláról, aki tiltakozik. Sarah írni kezd.
NICOL Diriltorin. Efee ilda gortina wor quam bixt eelay dihalia gamma had bi needan kem tinc simidl --
74
SARA
Pendurifat?
NICOL Pendurifar. Mill tic eyemit hapst du si. Panta duricat boll est eyed tam. Sara még mindig kabátban, táskával a vállán, elindul kifele. Útközben Lowellel összenéznek. (Ennek nincs köze ahhoz, ami most történt.) Gaffa hedda dintorim roha orliatorin madat.
Yatsui --
Lilia tor namahimdit horta
Dimpft eye.
Held hordar arat.
IRENE
JAMES
IRENE
JAMES
Nicol tárcsáz a telefonján. Simon kinyitja az ajtót Nicol feltartja a kezét.
Tsor ampft guli nian imtric.
NICOL
SIMON Kimia warrit Irene damaha doolia stum James aadakihad. Lowell we'll be bringing you up to speed in a moment. Qui hic afal. 75
James egy percig az asztalán levő papírokat rakosgatja, kihúz kettőt, aztán Irene után megy Simon irodájába. Közben Nicol telefonál, visszafogott, nyugodt komolyságot tükröz. NICOL Patchtada pica hem frad! Yampst dul he ku. Hallgat kicsit. Dalla gana tir dee freehal tana katst. Bit tori had. Empst Tsi? Hallgat kicsit. Halkan felkuncog. Kamdata kur noidatta tan paco a "Lipsti Lipsti" Nevet. Hallgat. Amgada ta fradda Kicsit hallgat. Válaszul megismétel valamit, amit a másik mondott a telefonban: "Ebolio" Helyeslő hangot ad ki, hallgat, Simon irodája felé néz, - a lényegre akar térni, de még nem teheti, -- hallgat –még mindig nem a lényeg: Yemsti adala gana had moriit yul ham du...tonroriac? -- abala feed, kib dorin -gamfits, imic hee baba, el gatso, el gatso, pauta freed. (listens briefly) Nor harrit bist e tsi an a....kimlada -- enst kampt hu --
76
Befogja kezével a kagylót, kiszól, mintha a szobában valakitől kellene neki valami információ. Yam aga nada? ( kis szünet) Sip torria (a telefonba) Hum adla (a levegőbe—az elképzelt személynek) Pri haegan im deela? (a telefonba) Di narrid pang gana Irene. Qel viradatan pemla goy-astacanana del fonc (a levegőbe, megint félig befogva) Jur himla ti darak? Okay yes. Pendurifar? (a telefonba) Pendurifar. Nim kydic ahm horin har. Gim kitsel la? Hallgat, toll a kezében, írásra készen. Kezd jegyzetelni valamit, hallgat, majd leteszi a tollat. A vonal túlsó végén lévő nem tudta megadni a kívánt információt. Mivel nem akarja elárulni, hogy ezért telefonált, kicsit még folytatja a beszélgetést, lazán. Am dia di a? (hallgat) Ag dac. Helborin Irene du hitst. (témát vált) (pajkosan: ) Tor hinan roin bil dada gor witst? (hosszan nevet a válaszon) Nim hiyda fin gurmachtshta rid siapft hagala umdiada fi ondio - Ack - Kimgia ama say -- talga umsit? Peebana Megnyomja a hold gombot. Sara egy ideje ott áll mellette, a kezében egy kis adag színkódolt irat. Nicol észreveszi, jelzi, hogy várjon egy kicsit. Üres tekintettel bámul maga elé. Aztán újra megnyomja a holdot. Úgy tesz, mintha egy másik hívás miatt kéne letennie. Wee aft wee ah? Pendana. See agd bact url hara tor immada ga neo frint. Kim peest ta? Semdada. Leteszi. Maga elé bámul. Felnéz Sarára. She apst e alia a?
Tura kada.
SARA
77
Elveszi tőle az iratokat, röviden belenéz. Ahogy átlapozza őket: NICOL Ditia pinanda algorad imfi Sara temada gar korin shti ayn (-- hirtelen megáll, azt hiszi, valami érdemlegesre bukkant, de mégsem, folytatja --) yil otrin viva pimpt eet ah wurt ah. Ez bocsánatkérés volt.
Gimpst fiat.
SARA
Azt mondja, megbocsát, de látni, hogy nem szívből jön. NICOL Fell harrin addit ti, wana horra ti, kol plana ixt ween ta?
Ebt lie ooh har.
Impt teed.
Sud hala tad.
SARA
NICOL
SARA
Elveszi az iratokat, kimegy. Nicol maga elé bámul. Feláll. Lowellre néz. Felnevet.
Isten hozott.
NICOL
És azzal kimegy Simon irodájába.
78
Lowell utánanéz. Vár. Sara jön. Megáll. Lowellre néz, ő meg vissza. Sara újra kimegy. Lowell vár. Egy idő után kinyílik Simon irodájának ajtaja, Simon néz ki.
SIMON Lowell. Ragadd meg az alkalmat, menj el most várost nézni. Majd holnap értekezünk. Választ se várva becsukja az ajtót. Lowell csak ül. Feláll. Kimegy. Vízfröcskölés. Lowell kissé, mint egy légüres térben. Egy kifejezések szótára van nála, keresgél.
LOWELL Du aig-ast olim fr.... freed? (Belenéz.) Du aig-ast olim freet. Du aig-ast olim freet pacada tsi hul amda. Du aig-ast olim freet pacada tsi hul amda, du aig-ast olim freet pacada tsi hul amda, du aig-ast olim freet pacada tsi hul amda.
79
Tizedik jelenet VÍZ HANGJA: PAUL ÉNEKEL (borotválkozás közben) "As I was a walkin' one morning for pleasure" A galamb gumiszerű hangja. Nagy mechanikus tárgy forog előre-hátra. A kilátó bárja: Fentről nappali fénycsóva. Lowell odafordul és megszólítja a hihetetlenül öreg csapost.
LOWELL Du aig-ast olim freet pacada tsi hul amda. A csapos értetlenül nézi. Du aig-ast olim freet pacada tsi hul amda.
Természetes, uram.
CSAPOS
Paul a bárpult másik végénél áll, Lowellre emeli a poharát.
Paul.
LOWELL Kis szünet.
Keresnek. Az irodában.
Azt elhiszem.
Szemmel láthatólag sürgős.
PAUL
LOWELL
80
Igen.
PAUL
LOWELL Nem tudom, miért keresnek, de úgy látszik, fontos, most is értekeznek. Sehol sem találtak. PAUL Azelőtt, hogy kilátó lett ebből a toronyból, katonai támaszpont volt. Olyan kastélyféle gondolom, bár nem olyan pompás, ahogy ma képzeljük. Akkoriban az erődítmények építése undok, kellemetlen dolog volt, a biztonságért cserébe le kellett mondania a komfortról. Szűk volt a hely – gondolhatod, száz-kétszáz ember, képzeld csak el azt a latrinarendszert, azt a bűzt, azt a tömeget. Az ablakokon persze nem volt üveg, a raktárhely minimális, úgyhogy a tüzelővel csínján kellett bánni. Hosszan ácsorogtak az emberek mezítláb, körülöttük semmi, csak a zord hideg, biztos vérhasuk is volt. Mindig lenyűgöz a gondolat, hogy mikor az utókor visszatekint majd erre a korra, ugyanilyen barbárnak látja majd. Semmi kétség. Én egy cinikus, civilizált ember vagyok, és persze azt gondolom, szar az életünk, és nagyon rosszul használjuk, ideáljaink képmutatók és halálosak, de a civilizált ember mindig is ilyen volta, csak sosem értette, mit talál majd olyan mulatságosnak rajta az utókor. Felemeli a poharát. Olyan jó itt most. Olyan nyugodt minden. Hallgasd csak. Ezek a mindennapi zajok. Ünnepélyes. A galambok a tetőn... most épp nem hallani őket. Olyanok, mint a csikorgó gumi, feltűnt már? Az autók. Megkopogtatja a poharát, a benne lévő italt jelezve, aztán feljebb is megkopogtatja a vaskos üveget jelezve. Vajon mit lát majd az utókor, ha visszatekint ránk, ahogy most itt ülünk.
81
Hátunkon a cetli “balfasz vagyok”, de vajon miért, miért vagyunk ilyen ostobák, miért tévedünk ekkorát, miről maradunk le, mit nem értünk… mitől van ez: attól, amit iszunk, ahogy öltözünk, döbbenetesen igazságtalanok a szokásaink, igen, minden, amit értéknek hiszünk persze csak babona. A körülményeink nevetségesek. A szokásaink elmebetegek. De miért vagyunk idióták. Te. Meg én. Mit művelünk. Mit gondol az utókor, kik voltunk mi. Homályos, romantikus alakok. Ősemberek. Nemes vademberek. Na persze az utókort is megítélik majd, és épp ilyen lenézően.
Én nem hiszek az utókorban.
Nem? Azt hiszed, itt a világvége.
Igen. Te nem?
LOWELL
PAUL
LOWELL
PAUL Még sosem volt világvége. Egy világnak volt már vége. De nem a világnak. LOWELL Bármikor eljöhet a nap, hogy az apokalipszis után maradt szemétdomb tetején fogok megküzdeni egy nőért. Paul köhög, majdnem kiköpi az italát. Nem gondolnád rólam, mi? De ki tudja. Lehet, hogy jól jövök ki belőle. Nehéz megítélni, hogy minek lesz akkor értéke, hogy ki kerül felülre. Köszönöm. Megkapta az italát. Martini, olívabogyóval. A felét egy hajtásra megissza. Új múltat kell majd kitalálnom. Valami keményebbet. Persze biztos mindenki azt csinálja majd. Paul, nem mondhatom nekik, hogy nem láttalak. PAUL Nem baj. Mondd, hogy pisztoly volt nálam – van is, csak nem mutogatom. Remélem, nem felejtettem ott. (Kinyitja a táskáját, amely eddig ott volt a padlón) Igen. Csak érzelmi okokból hordom magamnál, de így jobban hangzik majd a 82
sztori, és hát meg is van töltve, úgyhogy erővel sem állíthattál volna meg, ha netán eszedbe jutott volna megpróbálni – de nem is jutott – amire meg telefonálnál… Mondtam neked, hogy ebből a rendszerből van kiút. Én innen eltűnök, mire bárki ideér. Estére eltűnök a városból. Hajnalra az országból. Holnap pedig már ott leszek, ahol véget ér az utam. Szünet.
Paul… Mit csináltál?
LOWELL
PAUL Valami elegánsat. Nagyon elegánsat. Azt hiszem, tetszeni fog neked, ha kitudódik. Valószínűleg rossz döntés volt. Az elmúlt héten, el nem tudom neked mondani, milyen drágának tűnt az életem. A mindennapok is. Meg a barátaim. Kétségbeejtően tökéletlen emberek, ráadásul hülyék is, sokuk legalábbis, és nem adnak meg nekem mindent, amire szükségem van, cserbenhagynak, mert olyan tökéletlenek. De az elmúlt pár napban, amikor velük voltam, rájuk néztem, és tudtam, hogyan fogok rájuk emlékezni: olyan lesz, mint a moziban, mint egy pocsék moziban: aranyszínű fény, lassított felvétel, mindig tavasz lesz, virágszirmok hullnak majd az égből, és az ő minden erényük, minden kedvességük, a humoruk – mind ott parádéznak majd körülöttem. Tudom, hogy kísérteni fognak egész életemben. Tudod, hogy te leszel az utolsó ember, akinek nem hazudtam? Ez adott. Olyan gyengédséget érzek irántad ebben a pillanatban. Olyan örömöt, hogy kollégák voltunk, ha rövid ideig is. Olyan tiszteletet. Nevet. Lehajtja az italát. Remélem, jól érzed itt magad. Fogja a táskáját és kimegy. A csapos elviszi a használt poharat. LOWELL Kaphatnék egy… (Ledönti az italát.) – nem, egy pillanat, kérem, egy perc türelmet csak, kérem: Du aig...ast. Du aig-ast. Du aig-ast olim free...d? Várjon, várjon, ne segítsen. Bocsánat. De ne segítsen... Röviden becsukja a szemét, majd kinyitja. Ránéz a csaposra, szinte döbbenten.
83
Tegnap lefeküdtem és rögtön elaludtam, mint akit agyoncsaptak. Két óra múlva tágra nyílt szemmel fekszem az ágyban. Hullafáradtan, de teljesen éberen. El se akarom hinni, döbbenten bámulom a plafont, órákig. Aztán, kábé fél hétkor újra elalszom. Alszom, mint a bunda. Tizenöt percig. Akkor megszólalt a vekker. Én meg tovább aludtam, még öt percig. Szörnyű álmom volt egy szűnni nem akaró zajról. Mintha víz alatt volnék. Mint egy víz alatti fantáziavilágban. Hadd próbáljam meg: Du ais-ast.... egy, egy – bocsánat, egy pillanat, jó borravalót kap majd tőlem, szokás itt a borravaló, ugye? Igen, várjon csak, meg van – oké. Gyorsan belekukkant még a könyvbe. A francba. A csaposnak. Du aig-ast olim freet pacada tsi hul amda. A csapos komolyan megnézi magának. A CSAPOS Álmatlanság, uram? Van egy italom, ami talán segíteni fog. Én kevertem ki. Nyugtató, de nem fogja rögtön érezni a hatását, nem-nem, nappal ugyanúgy létezik majd, minden feladatát el tudja végezni, de ha alszik, mélyen fog aludni. Nem állítom, hogy értem a dolog kémiáját, azt hiszem, az idegrendszerre hat. De biztosíthatom, hogy nagy megelégedésre szolgált már. LOWELL Jézusom. Nem. Vagyis. Köszönöm, nem. Tessék, jobb, ha most... A tárcájában keresgél, feltart egy papírpénzt, alaposan megvizsgálja. Tessék. A csapos elveszi.
Hozom a visszajárót.
A CSAPOS
LOWELL Nem, tudom, hogy sok, de így akarom – afféle fordított szuvenírnek. Hogy örökre itt maradjon belőlem egy darab ezen a helyen. Mit beszélek. Viszlát. Viszlát. Minden jót. Viszlát. 84
Tizenegyedik jelenet TEMPLOMHARANGOK ZÚGÁSA (DÉL) FRÖCSKÖLŐ VÍZ. Fénycsóva másik irányból, színes. Lowell a negyedik falat vizsgálja, kicsivel a feje fölött.
LOWELL Hogy mit nem műveltek a szentekkel! Döbbenetes. Nagyon idegesítőek lehettek ezek a szentek. A fénycsóva eltűnik. Helyette szórt fény. Lowell az útikönyvébe néz, hunyorogva. Ahol most áll, az a templom leghátsóbb, legrégibb része. A szentélyben áll. Ez az imádás legsötétebb, legrégibb és legősibb helyszíne, réges-régi köveken áll, a veszély színtere ez és a veszély előli menedék, amely eredetileg gallyakból épített kunyhó volt – milyen vad az erdő és a sűrű szél, amely felkorbácsolja, ahova néha elmegy a pap, hogy lehajtsa a nap lelki-politikai ellentmondásaitól zúgó fáradt fejét. Mindig változik valami, mi meg azt szeretnénk, ha egyszerűen megállna az idő. Csontok vannak itt, a falakba rejtve, a nevük elveszett. Ezt a fordítást sajátosnak találja. Megnézi a könyv hátlapját – olcsó kiadás? Egy gyakorlatiasnak tűnő nő közeledik hozzád.
Yampst olio dag horanan?
Hogyan?
Dag horanan alda tig mihi garrault.
NŐ
LOWELL
NŐ
85
LOWELL
Ó, nem, én nem, én nem –
A szótárával ügyetlenkedik.
Doranz fabla nimi hicat at orad?
Várjon, várjon, én nem…
NŐ
LOWELL (Megtalálta.)
NŐ (Folytatja, mint aki biztos abban, hogy megértik – Lowellnek nem hagy időt, hogy elmondja a mondandóját.) Liac duran torim hardit pimkst iy-aln namora pim titst? Wist wist wiya dit ola ham tal - kama bidran pilift him ana teed.
Dam gurinact gel rahalio.
Tsoi fipft?
Dam gurinact gel rahalio.
Felnevet.
NŐ
LOWELL
NŐ Amkt toric mohalin fi warana pil deead
Bimpst deead forit?
Elveszi tőle a szótárt, megnézi.
Ijedten körülnéz. (Lowellnek staccato) Foranam soolia dil ranada hab torin ixtia fritz! LOWELL 86
Micsoda? Nem. NŐ (körülöttük veszély leselkedik, óvatosnak kell lenniük) Ift eye-dit pilim teed. Doric hum timil dad. (Ő megpróbálja megvédeni kettejüket, de hát ő csak egy gyönge nő) Kama tim tor tim taad -- alohora gip.
Szabad egy kicsit...
LOWELL A szótárért nyúl –de a nő elkapja előle.
Ampst! Deed guy im nalad!
NŐ
LOWELL Csak angolul beszélek. Angolul. Csak angolul beszélek. Csak angolul.
Angol? Amerikai.
A nő üres tekintettel bámulja. A nő nem érti. Egy pillanat szünet.
NŐ Aamkey orrit feelia tera si palaptatafra. Im abda ga daang.
Bilpst tabda --
LOWELL A szótárért nyúl, de a nő megint ellép.
Eft eeyda lila saracht urdric palffa adda kebdahla ontorio.
Nampk, ita ud fryn.
NŐ
LOWELL Lemo hoido tsar ti tin faat lald ha kamptistra atta faad nil sifon atta primsi washan oil dim quor -87
NŐ Gamalic dir hursit frill pict kimmil dist rolio gurd hamit hanan eyel freet sorat pul dact raat: Énekelni kezd: Yaal pummel dact sas raact dri fay fam tadict nacht sekumul radict nan dran dorim ham am torrin feric hacht Őrült álmatlanság van rajtam Egyáltalán nem alszom Tán egy kicsit aludni tudnék Ha a vízesős szállodában laknék De mégis mászkálok Nem maradt nekem semmi Selejtember vagyok Megfulladhatok ŐR (Kintről ) Uraim. Uraim. Sötét. Lowellen feljön a fény, valahol egy kis összecsukható faszéken ül kábultan. A nő eltűnt. Egy őr áll mellette. ŐR Uram, itt nem lehet aludni. A szentélyben. Itt nem szabad megpihenni.
Persze. Nem
LOWELL
88
Tizenkettedik jelenet VÍZESÉS ZAJA AUTÓDUDA Az iroda. Sara egyedül van az első szobában. Lowell jelenik meg az ajtóban.
Lowell.
Megmutattam a kitűzőmet, nyugi.
Micsoda?
A recepción. Meglepettnek látszol.
SARA
LOWELL
SARA
LOWELL
SARA Azt hittem, ma már nem / jössz vissza.
Várj csak, nem tudod…
Még mindig az értekezleten ülnek.
LOWELL
SARA
LOWELL Tulajdonképpen hozzád jöttem. Beugrottam. Nincs hova mennem. De nem ezért jöttem.
Szörnyen nézel ki.
A jet lag.
SARA
LOWELL
89
SARA Jó, de így ne kerülj Simon szeme elé. Kedélyes ember, de hiba volna azt hinni, hogy… kíméletes. LOWELL Nekem... (Kicsit betűri az ingét) nincs semmi bajom.
Nagyon szarul nézel ki.
Hát csak egy percre jöttem.
Azt hittem, hozzám jöttél.
Igen. Úgy van.
SARA
LOWELL
SARA
LOWELL Kicsi szünet.
Gondoltam, ha esetleg rugalmas az időbeosztásod. Van egy szálloda a környéken, azt hiszem, ahol vízesés van a hallban és jót lehet teázni. SARA (Egy pillanatig értetlenül nézi.) Ja. A Donburi. Szörnyű hely. Hihetetlenül drága, és a maffia kezében van.
Gondoltam, jópofa lenne.
LOWELL
SARA Azt a vízesést sose tisztítják ki. Ha közelebbről megnézed, tiszta mocsok.
Vagy valami mást csinálni.
LOWELL Sara ránéz. SARA
90
Meg kell kérdeznem Simont. Be kell dugnom a fejem az ajtón, félbe kell szakítanom az értekezletet és azt mondani, “Lowell meg akar hívni valahova, ugye nem baj, ha most elmegyek.” (Szünet.) Akarod, hogy bemenjek? Szünet. LOWELL Nem akarom feldühíteni. Gondoltam, esetleg meg tudsz szökni.
Nem, az nem megy.
SARA
LOWELL Esetleg találkozhatnánk később, ha van valami ötleted, hogy hova menjünk.
Nem, inkább nem.
SARA Szünet.
LOWELL A múltkor a vacsoránál azt mondtad, nagy segítségedre volna, ha őszintén beszélnék. SARA Ne, ne tedd. Akkor akartam, hogy őszinte légy abban a pillanatban – ez nem szabadon beváltható zseton. Irene kikukucskál. IRENE Yad naddit amil tain Áh, Lowell, te vagy az, zajt hallottam, azt hittem, Paul. Paul nem jelentkezett? A francba. Visszahúzza a fejét. Sara a kezével int: Tűnés. SARA Majd azt mondom, hogy útbaigazítást kértél. Hogy nem tudtad, hol... hol kapsz térképet, vagy hogy nem ismerted ki magad a zónák közt, az kevésbé hangzik hülyén. Majd azt mondom, hogy optimistának tűntél. 91
LOWELL Mondtál valamit, hogy az amerikaiak besorolódnak vagy hogy szakbarbárok, de te itt magad akarsz csinálni mindent. Egyébként tegnap éjjel eszembe jutott egy jó visszavágás.
Mi? Ja.
Kansasról volt szó.
Igen, emlékszem.
SARA
LOWELL
SARA
LOWELL Leírtam és eltettem a nadrágzsebembe, mert tudtam, hogy különben elfelejtem. Előhúz egy darab szállodai levélpapírt, rajta széles írás keresztbe a lapon. Próbálja elolvasni, részben sikerül is. Te jó Isten, ennek semmi értelme. Bassza meg. Akkor teljesen értelmesnek tűnt. Ide hallgass, gondoltam, elmehetnénk valahova, elmehetnénk innen valahova, aztán felmehetnénk hozzád, te átölelhetnél, én meg hunynék egyet.
Hunynál…
SARA
LOWELL Aludnék. Délutáni alvás. Mint… a szieszta. Ja bocs, az spanyolul van.
Tudom, mi az.
SARA
LOWELL Tényleg csak alvásra gondolok, bár talán meztelenül pihentetőbb volna.
Te jó Isten.
SARA
92
Lowell leül. LOWELL Az olyan szörnyű? Olyan lágy a bőröd, emlékszem, emlékszem, arra gondoltam, hogy inkább nem teszem szóvá, mert akkor ez olyan intim dolognak tűnt és valahogy nem tűnt odaillőnek. (nevet.) Összebújhatnánk, mint a puha, csupasz állatok és én rögtön elalszom. SARA El kell menned. Ha Simon így meglát, nem lesz túl barátságos. LOWELL Ennyire emlékszem: "Am foi, ah nan. Am foi, ah nan. " SARA Igen, de akkor még semmit se tudtam rólad. Bárki lehettél volna. Most már tudom, ki vagy.
Nem tudod. Nem.
LOWELL
SARA Tudom, a mélységekben még nem merültem el. De nem merülhetek el minden ember mélységeiben. Arra nincs… arra nem elég huszonnégy óra. Lowell feláll.
Rendben.
Ülj le. Ülj csak le.
LOWELL
SARA Lowell leül.
Jól figyelj, most elmondom az igazságot. (Ez nem szerelmi vallomás, valószínűleg nem is egészen Lowellről szól. De érzelmileg nyers, megrendítően meztelen.) Dim tia. Hag alla pom timin tee fay. Yil seeva saan amhalio pro bimin fee karal nee -- sits yee amb hen dockt. (Szünet.) Gim see fa heyal adana mimca cray duelits manda eyeb saat, gaha neen tomil farlio pit surhanio warra gee sal. (mini 93
Szünet) kilt foit darca bear hantfidia qin garrio sora niy koral hibinimatia dor kand lor. Kamul eets beddic. Lihurin rol circumstat binda pint. Fits toi, toya harric, fits harric guradat empt ill inst deen. Szünet.
Ez mi volt?
Értettél belőle bármit is?
LOWELL (Finoman.)
SARA Szünet.
Nem.
Emlékszel belőle bármire?
Nem. Persze, hogy nem.
A legapróbb szóra sem?
LOWELL
SARA
LOWELL
SARA Szünet.
tsi -- valami norrid.
Semmi másra?
Fits.
Az a feltételes mód.
Rendben.
LOWELL
SARA
LOWELL
SARA
LOWELL
94
SARA Soha többet nem ismétlem el. Amit mondtam, eltűnt örökre. Elolvadt mindörökre. De komolyan gondoltam. Most rajtad a sor. Szünet. LOWELL Én nem tudok úgy beszélni, hogy ne értsd.
"Amerikaiak"
Ez tényleg nemzeti probléma?
A politikai rendszer ilyen. Az.
Kis szünet.
SARA
LOWELL Megfogja Sara kezét.
De tudok úgy viselkedni, hogy ne értsd. Ha akarod. Bemegyek az értekezletre, megmondom Simonnak, hogy – mit is mondjak neki pontosan? Mit akarsz, mit mondjak neki? Szünet. SARA Mondd, hogy idegenvezetőre van szükséged. Lowell felnevet.
Tényleg. Milyen igaz.
LOWELL
SARA És hogy meg akarod velem nézni a várost. Úgy mondd, hogy mindenki hallja.
Oké. Megmondom.
LOWELL Feláll.
Hogy nézek ki? Felhúzza a szemöldökét. 95
Próbáld meg ezt:
SARA Kicsit megpofozza a saját arcát, mindkét oldalon. Lowell utána csinálja a mozdulatot, erősebben, a saját arcán.
Így frissebbnek tűnök?
Egy kicsit.
Na jó. Bemegyek.
Simon?
LOWELL
SARA
LOWELL Simon irodaajtajához megy. Határozottan kopog. Kinyitja az ajtót, bedugja a fejét
Belép, becsukja maga mögött az ajtót. Nagyon sokáig nem történik semmi. Legalább másfél, talán két percig. Megjelenik Irene, becsukja maga mögött az ajtót, mellé áll. IRENE Sara? Lowell szívesen segítene nekünk összerakni egy pár számlát, de… Halkabban folytatja. Szerintem ráférne egy kis kávé. Nem hoznál neki? Ha még mindig adnak eszpresszót, duplát hozz, ha nincs, hozz egy hosszú kávét egy kis tejszínnel. Sara egy pillanatig nem mozdul. Nem gond, ugye?
Nem.
SARA
96
Sara feláll, Irene az iroda felé indul, majd visszafordul. IRENE
Paul nem jelentkezett, ugye?
SARA (Már indul kifele.) Nem.
Mihelyt hív, azonnal törj ránk. Kösz.
IRENE
Irene visszamegy az irodába. Sara kimegy hátul. S bár ez talán nem nyilvánvaló rögtön, itt a darab vége. Picivel később megjelenik a színen Egyetlen Barátom. Tapsrend.
97