Angličtina pro knihovníky a galerijní pracovníky Lekce 19
Výukový materiál vzdělávacích kurzů v rámci projektu „Zvýšení adaptability zaměstnanců organizací působících v sekci kultura“
Tento materiál je spolufinancován z Evropského sociálního fondu a ze státního rozpočtu ČR prostřednictvím Operačního programu Rozvoj lidských zdrojů
LEKCE 19 V dnešní lekci se zaměříme opět na minulý čas a konkrétně se budeme zabývat minulým časem průběhovým. Vysvětlíme si, jaký je rozdíl mezi minulým časem průběhovým a prostým. Dnešní gramatika tak bude jednoduchá, protože jsme se něčím podobným zabývali už předtím, akorát se to týkalo času přítomného. V lexikální části se budeme věnovat slovům, které se často pletou. V odborné části se budeme věnovat divadlu a divadelním žánrům. Příjemné učení! Minulý čas průběhový, minulý čas prostý, podobná slova Past continuous, past simple, words that tend to get mixed up Po úspěšném a aktivním absolvování této lekce:
Budete znát pravidla struktury anglické věty Naučíte se slovní zásobu popisující zdravotní stav člověka a jeho pocity
Čas potřebný k prostudování této opory: 1 hodina
Obsah: LEKCE 19 .................................................................................................................................................... 2 1 Gramatická část ...................................................................................................................................... 3 1.1 Minulý čas průběhový (Past continuous) ....................................................................................... 3 1.2 minulý čas prostý X průběhový ...................................................................................................... 4 2 Lexikální část .......................................................................................................................................... 5 3 Odborná část .......................................................................................................................................... 6 3.1 Popis divadla, divadelní žánry ........................................................................................................ 6 Shrnutí: ...................................................................................................................................................... 8
2
1 Gramatická část 1.1 Minulý čas průběhový (Past continuous) Tak jako to bylo u přítomného času přůběhového, tento čas vyjadřuje děj, který byl v určitém momentu v minulosti v průběhu. TVORBA Tvoří se slovesem BE v MINULÉM tvaru (was, were) a přidáním významového slovesa s koncovkou – ing. I was working yesterday. You were cooking when I came to see you. Vařil jsi, když jsem za tebou přišel/přišla. I was watching TV when he called. Díval jsem se na televizi, když mi zavolal. They were wearing long skirts. Měly na sobě dlouhé sukně. ZÁPOR Zápor se tvoří přidáním záporky NOT k pomocnému slovesu BE v minulém čase před –ingový tvar slovesa. I was not working when you came in. Samozřejmě lze použít stažené tvary. You weren’t doing anything when I came to check up on you! Když jsem přišel/přisla tě zkontrolovat, nic jsi nedělal! We were not arguing. Nehádali jsme se. It wasn’t raining when I woke up. Když jsem se probudil, nepršelo. They weren’t paying any attention. Nedávali pozor. OTÁZKA Otázku tvoříme nejprve tázacím výrazem, následuje pomocné sloveso WAS/WERE, podmět a sloveso v –ing tvaru. Otázku, jak už víme, tedy tvoříme obrácením slovosledu – sloveso BE stojí před podmětem. Were you sleeping when I rang? Spal jsi, když jsem volal? Was she cooking, when you arrived? Vařila, když jsi přišel? What were they doing when you opened the door? Co dělali, když jsi otevřel dveře? UŽITÍ Minulý čas průběhový vyjadřuje průběhový děj, který často srovnáváme s jiným dějem – buď kratším, nebo stejně dlouho trvajícím. Zde si uvedeme situace, kde se tento čas používá:
3
Děj, který v minulosti probíhal v přesně uvedeném momentu. This time last week, I was reading the book you gave me. Minulý týden touto dobou jsem si četl knihu, kterou jsi mi dal. Pro zdůraznění trvání a délky děje, s příslovečnými určeními obsahujícími ALL. The baby was crying all night. I was working all day yesterday. NEJČASTĚJI se používá v souvětí v kombinaci s minulým časem prostým, který vyjadřuje kratší děj. We were playing cards when he entered the room. Hráli jsme karty, když vstoupil do pokoje. It was snowing when I looked out of the window. Když jsem se podíval z okna, sněžilo. When I arrived at the party, Jack was telling jokes but nobody was laughing. Když jsem dorazil/a na večírek, Jack vyprávěl vtipy, ale nikdo se nesmál. Dva přibližně stejně dlouhé, zároveň probíhající děje, spojené spojkou WHILE. While I was listening to music, my sister was doing her homework. Zatímco jsem poslouchala hudbu, sestra dělala domácí úkol. Opakovaný děj v minulosti s citovým zabarvením (otravný zvyk, příliš častý děj) s příslovky jako ALWAY, FOREVER atd. After she got fired, she was always calling me, crying on the phone. Když ji vyhodili, pořád mi volala a brečela do telefonu.
1.2 minulý čas prostý X průběhový Minulý čas průběhový se také může použít místo času prostého, vyjadřuje tak více náhodnou a méně záměrnou činnost. Ukážeme si rozdíly použití na následujících příkladech. I was talking to Tom the other day. Z věty nevyplývá, kdy přesně začal hovor – není to důležité. Mluvčí chce spíše zdůraznit, že s Tomem MLUVIL. I talked to Tom the other day. V této větě mluvčí zdůrazňuje fakt, že to byl on, kdo začal hovořit s Tomem. Věty s příslovcem ALWAYS. Stejně jako u přítomného času, ALWAYS používáme s prostým časem, je-li tvrzení neutrální – pouhé konstatování faktů. Průběhový čas používáme, jak už jsme si uvedli výše, když mluvíme o něčem, co je citově zabarvené. She always brought me presents. Pokaždé/vždy mi přinesla dárky. – konstatujeme fakt She was always bringing me presents. Neustále mi nosila dárky. – vyjadřuje postoj mluvčího, že mu tato situace byla nepříjemná. Cvičení 1 Přeložte: 1. 2. 3. 4.
Tom si spálil ruku při vaření večeře. Někdo zaklepal na dveře, když se dívali na televizi. Viděli jsme nehodu, když jsme cestovali do Prahy. Mary usnula (fall asleep) při poslouchání rádia.
4
5. Zatímco se Jane četla časopis, dívala jsem se na televizi. Řešení: Tom burnt his hand when he was cooking dinner. Somebody knocked on the door when we were watching TV. We saw an accident while we were travelling to Prague. Mary fell asleep while she was listening to the radio. While Jane was reading a magazine, I was watching TV.
Cvičení 2 Doplňte slovesa ve správném tvaru (prostý či průběhový): 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Jane _______________(wait) for me when I _____________(arrive.) What _____________ (you / do) this time yesterday? How fast ________________ (you / drive) when the accident ____________ (happen)? John _________ (take) a photograph of me while I __________________ (not / look). We were in a very difficult position. We ____________ (not / know) what to do. I ___________ (walk) along the street when suddenly I _____________ (hear) footsteps behind me. Somebody ____________ (follow) me. I was frightened and I ____________ (start) to run. 7. When I was young, I __________(want) to be a bus driver. Řešení: 1 was waiting, arrived, 2 were you doing, 3 were you driving, happened, 4 took, wasn’t looking, 5 didn’t know, 6 was walking, heard, was following, started, 7 wanted
2 Lexikální část V předchozích lekcích jsme se zabývali dvojicemi slov BORROW a LEND, SAY a TELL. Dnes budeme pokračovat a řekneme si další páry slov, která se mohou plést, ať už významově, nebo podobným zněním. Quiet / quite (tichý/ docela) This book is quite good. Takhle kniha je docela dobrá. X My bedroom is very quiet. V mém pokoji je klid, ticho. Lose / loose (ztratit / volný, neutažený) Why do you always lose your keys? Proč neustále ztrácíš klíče? X These trousers are very loose. You need to gain some weight! Tyhle kalhoty jsou moc volné, musíš trochu přibrat! Fell / felt (minulý čas od spadnout / cítit) Yesterday I fell and broke my arm. Včera jsem upadl a zlomil jsem si ruku. X I felt ill yesterday, but I feel OK now. Včera jsem se cítil nemocně, ale dnes je mi dobře. Cooker / cook (sporák / kuchař) This cooker costs 5000 crowns. Tento sporák stojí 5000 Kč. X He is a very good cook. Je velmi dobrý kuchař. Check / control (zkontrolovat / ovládat)
5
The passport officer checked my passport. Úředník mi zkontroloval pas. X The mouse controls the computer. Myš ovládá počítač. Cvičení 3 Doplňte vhodná slova z příkladů uvedených výše. První písmeno slovesa je uvedeno. 1. Please be quiet. The baby is sleeping. 2. If you l______ your passport you have to report it. 3. I f_____ tired this morning, but I am OK now. 4. She f______ and broke her leg. She had to go to the hospital. 5. It is q_____ cold today. 6. These shoes are very l_____. I need smaller ones. 7. My sister is a very good c_____, I love eating at her house. Řešení: 2 lose, 3 felt, 4 fell, 5 quite, 6 loose, 7 cook
3 Odborná část 3.1 Popis divadla, divadelní žánry V dnešní lekci si nejdříve uvedeme slovní zásobu, která se bude týkat toho, co se v divadle nachází a jednotlivým divadelním žánrům. aisle ulička, chodbička curtain opona a curtain dividing off the backstage opona oddělující zákulisí curtain call děkovačka, opona (vyvolávání herců před oponu potleskem) the gallery galerie peanut gallery bidýlko (část hlediště s nejlevnějšími vstupenkami) lighting osvětlení, nasvícení microphone mikrofon orchestra pit orchestřiště row řada front row přední řada set scéna, výprava apron prostor za předscénou auditorium hlediště backdrop jevištní pozadí backstage zákulisí stage jeviště, scéna stalls místa v první řadě, přízemí (hned u jeviště) the wings postranní část jeviště V hledišti se nesmí kouřit. No smoking in the auditorium. Po představení jsme šli do zákulisí setkat se s herci. We went backstage after the show to meet the actors.
6
Účinkující se desetkrát klaněli. There were ten curtain calls. applaud boo conduct perform
tleskat, aplaudovat vypískat (někoho) dirigovat orchestr účinkovat, vystupovat
Uznale jsme zatleskali jeho výkonu. We appreciatively applauded his performance. Diváci zahnali herce nespokojeným hučením z jeviště. The actor was booed off stage. They will perform Hamlet. Budou hrát Hamleta. Začal vystupovat počátkem padesátých let. He began performing in the early fifties. aside audition cameo: cast chorus costume cue debut
poznámka k publiku (pronesená stranou ve hře) konkurz na roli epizodní role, výstup obsazení, herci pěvecký sbor kostým narážka, replika jednoho herce druhému při představení debut, první veřejné vystoupení
Debutoval v tomto divadle. He made his debut in this theatre. denouement rozuzlení děje epilogue poslední scéna divadelní hry, epilog finale finále, závěr představení improvisation improvizace mít improvizační talent have a talent for improvisation intermission přestávka monologue monolog plot dějová linie, zápletka premiere premiéra, první představení preview předpremiéra Prima Donna první pěvkyně repertoire repertoár rehearse new repertoire nacvičit nový repertoár scenario scénář scene scéna, výstup opening scene úvodní výstup steal the scene from sb zastínit někoho, strhnout na sebe pozornost soliloquy vnitřní monolog, samomluva stooge komik nahrávající na repliky hlavní postavě
7
Divadelní žánry skit revue slapstick musical pantomime vaudeville comedy the Divine Comedy black comedy situation comedy tragedy ancient tragedy drama ballet burlesque cabaret farce melodrama
krátká parodie, satira revue, kabaret (pásmo vystoupení) groteska, bláznivá komedie muzikál pantomima varieté, estráda, kabaret komedie, veselohra Božská komedie Černá komedie situační komedie tragédie antická tragédie činohra balet varieté kabaret fraška, komedie melodrama, hra dávající důraz na emoce
Děj sklouzává od komedie k melodramatu. The action slips from comedy to melodrama. Ve svém díle spojuje komedii s tragédií. In his work he fuses comedy and tragedy. Shakespeare psal komedie i tragédie. Shakespeare wrote comedies as well as tragedies. Zápletka často hraničí s fraškou. The plot often borders on farce.
Shrnutí: Lekce je úspěšně za námi! Naučili jsme se minulý čas průběhový a srovnali jsme si jeho použití s minulým časem prostým. Dále jsme si vysvětlili nejčastější slova, která se v angličtině pletou a jejich správné použití. Naučili jsme se slovní zásobu týkající se divadla a divadelních žánrů. Těšíme se na vás u další lekce!
8