IX.
K V F O L Y A M . XIII.
*
SZA.M.
mm**
•
l'.IDíi.
S z e r k e s z t i ós k i a d j a : D«
Állattani, vadászati és halászati folyóirat.
„ A 'IVniH'K/.el'' c l i i l l / c l c s i a r a
L K X D L
Budapest,
í i i f « kuronn : disiet
bekötési
tábla hozré
Megjelenik minden hó 1-ón és 15-ón.
2 korona.
Egyes rovarcsoportok tömeges megjelenése.
kezdve
több
magyar Azok
közé
jelenségek nak,
az
a
közé,
alsóbb
még
meg
melyek
rendű
az
nem állati
állatok egyes
fejtett
természeti
életben
előfordul-
családjainak
k i n t j e l e n t k e z ő t ö m e g e s e l ő f o r d u l á s a is t a r t o z i k . sen
bizonyos
ben
valóban
rovarcsoportok tilokszerű
Titokszerű egy-egy
hemzsegése
nem
ehhez
különösen
csupán
azért,
mert
gyakran
a k á r egy világrészben,
faj.
nagy
„.<áskujt'whuk".
szárnyú Az nyen
rendjébe,
egyes
évig
eltart,
hemzsegve Meg
sok
a
is,
közé a
is
ismét
fajok
hemzseg-
más rendbe,
egyenes t.
i.
ismeretlen ölt. a m i
okok rendé
megfo»ynak,
egészen
ISMERETES.
sőt
eltűnnek.
hog\
I S S S (<>1
azelőtt
a
marokkói
t.
i.
Budapest
le e g é s z
sáskahajtás
szomszéd-
Torontál
és
rokon
még
a
viueraseens
kisebb melyet
csapatokban szöcskékből soha
annyi
láttam
példányt,
1S(.);> i g .
(hdipoda%
Trgralis
és
nemek,
más
zörögtek A
az
ember
szöcskék,
közönséges
közel
ir l e , a
sem mint
meg
sáskák
fajok, ha
nem
mezei tücsök
Nyírségben.
De sem
akkor,
különösen
(íumphorcras,
csak
úgy
egy
helyen
még
a
pattog-
helyeken
maradtak
campestris)
kultúrnövényeket
néhol Temes-
is
megtá-
madta. Kgy kisebb tücsökfaj (//ri/llus d'seríus m é g t ö m e g e s e b b e n s z e r e p e l t és B é k é s b e n tiaíal palanta
ültetvényt ültetni ;
tövig
\ i rseczen
lerágott, és
ugy,
járt.
magukban.
m e g l e p ő c s a p a t o k b a n j e l e n t k e z e t t , sőt l S S S - b a n ben
a
tekin-
megelőzőleg,
füves
(Grgllas
rokon
könyv
szintén
Stc.nohothrasf
előtt,
birtokosoSUmru)iofas
némelyik
mutatkozott sem
Csongrád-
a
faj : a
vándorsáska válfaja gyanánt
l^SS-tól tak,
helyenkint
az
hanem
olasz sáska
u r a l k o d o t t az
vándorsáskával is,
több
ugyanazokban
a marokkói sáska hemzsegett,
marokkóival
hogy erővel,
Torontálban,
Ámde
Megijesztette
Sőt
aljáig
mutatkozott,
kisebb-nagyobb
Szegeden
naponkint.
másutt.
azután
az
szeré-
egy
arányokban
eg v é n m e n n y i s é g b e n
l\'eíujtijlas
A
esztendeig
méreteket
azután
alatt
a
például
i>rmculli*.
egyéb
értődik.
folyt
hazánkban sáska,
mameea a ns).
olyan
nemcsak
tömérdek
látott
{ ( ' i l n j / t ' ' i f i i l í c h s ) is. N ó g r á d b a n , H e v e s b e n ,
tartoznak
tartoznak.
lő
években
szerepelt
Peczeltől kezdve
emberrel
a
kifejezés
i.
helyenkint,
valódi
és s á s k á k
egyszerit',
eloll
át
és
szereplése
mely
10-
s z e r i pe|t
ember
heteken
télyes
alatt
fajok
sáskák
óriási
helyen
kat
hemzsegnek
mutatkozni
azután
szaporodá>uk
lí
ez
szöcskék
néha
számos
hanem
okoznak.
((hthopttra)
Orthopterák
t.
és
mely-
át
sohasem
(Stüaro)i'tia<
ban
egyszerre,
II. ker., Donáti-utcza 7. sz.
éven
földön
ságától.
hogy
is.
ragu rorarrcn
jelenségek
szoktak
viselkednek :
folytán,
a
hanem
(genus),
tömegben
efféle
mikor
rovarok
Orthopterák
nagy
különböző
tömegesen
különösség nem
nem
mutatkozik.
életmódot viszik
Csakhogy
nagyon
ugyanakkor,
nek,
sen
a
egy
károkat
legismertebb
általában Ks
az
vagy
varázsszóra,
kártévők, A
a
még
fajai a l e g k ü l ö n b ö z ő b b
mintegy ha
egy
évek-
sáska
ezer
egy egész roraresahid
tfijnkrnn nek
járul
Különö-
egyes
sokszor az egész föld k e r e k s é g é n szanaszét, Ks
időn-
dolog.
országban, vagy
A D O L F .
mela*) dohány-
hogy
Fehértemplomban
újból pedig
— 14t> —
a
fiatal
szőlőhajtásokat tarolta
megelőzőleg Xem olyan
alig
volt
csupán
le
úgy,
hogy
hazánkban
sok e g y e n e s s z á r n y ú partvidékein
volt
rovar,
abban
időben egyéb
vesznek
czukorhoz.
mert Algírban a franczia kormány
még nagyobb
appará-
mint
Azután a
10 é v i g
másképen
sáskát,
képességük
ebben
kifáradt
1904-től tek
kezdve
vergődni,
mutatkoztak érte
sőt efféle
tebb ismertetett is.
Amerikából 1905
annyi
óta
módszert
nem
és
egy
előbb
ideig
nélkülözni
mult
években
tavaly
boldogulásuk érkeztek
Afrikából,
évvel
—
1905-ben
a tetőpontját.
A
(ott
akkor volt,
mint
irtás
ott
Az
úgyszólván
például
van
nyár,
mikor
amennyi
Északaz
1904
egész
végén
méternyi
nálunk
arzénikummal
szélességben bepermetezik
és tél
emberemlékezet folyik,
h o g y a v á n d o r l ó sáskaraj előtt a füvet
mind
akkor
előbb
tős
széles
tan
hagyják
epusztul.
Ha
a
összeterelik
raj
és
a méreggel.
övet bepermeteznek őket.
Mikor
k ö r b ő l kifelé
haladnak,
növéuyzetből.
Persze,
nyasodott
van,
csak
az
sünien egy
méreggel
sáskák
lehet
akkor
a
a
útközben
ezt
állatokkal
szárnyuk
a
nincs
köröskörül
Mikor
még raj
a
az
meg
megtenni;
egész
nyugod-
körülpermetezett
esznek
a
együtt,
megleheés
arzénos
nem
mert
szár-
ha
már
levegőbe
emel-
k e d i k és á t r e p ü l a m e g m é r g e z e t t ö v ö n . A z arzént ott tisztán
használják,
hanem czukorral
k e v e r i k ; azt
Ott
egész
nem állít-
eredeti
Képzeletemnek mult
édesbús
államok
s
elmerengek
azon,
Ezeket
volt,
eltűnt
s
lehunyom
vissza n e m
tér
ket
látom,
feltámasztott mélabús
s a
távol
lelkemben
kö
sóhajt
vesző
fakasztanak
képee p-nii-
többi
futva
menekül
s elmerengek
rajta
naphosszat, a
.síitét
Valaki
rodnak,
A a fürge
es
a
tokok,
le a l é t r á n ,
ban
rohan
a
nekirohannak a kapunak,
megszólal
egy
ismerős
mély
a ..kvartett". többi
kívül
Az
ugató
• • r<1 g
l>óda
ImiIIun
mint
\alaini
vén
iö Imiik.
a
nagy
ne'-j
A
a
az
M o j m p . a az
asszony.
ki
<-g*\ i • • e s i k
' 1 <. 11.>
c . >ak
le
az
Kansas
ránt
a
csupa
és
indult,
lassan
Közbe
morog-
gyorsan
puskás
zúzmara:
a
lábuk
víg
Nagyon
fejét
s rá v i c s o r í t j a
a
fiatal
kinyitja
ember.
A
van
künn.
hideg
és
apró
valamit, a
kaput.
jj u b a j a . ő
a
pedig
a
két
férliút,
előtt, m í g e g y e r é l y e s
ott
..mars"
kedvüket. s
mogorván
megorrolták
liatal
pajkos
a
az
éles
egyenként
kétszeri
ebédlő
fogait
ajtaja
arra
félrekullog-
leszólást.
a
mellett
fölkapja
fehérségre,
mely
a a
gubbaszt. itt
pointer Itt
Most
vagy. vizsla,
nyavalyás'." mert
ő
az,
hetykén
visszaszól:
hát! már
a
Csárdás
Ingyenélő! vizsla
izgalomtól Mi
ugy
kell
íiohó.
ráveti
retteiH-ti'*
is
közbeszól:
reszketsz,
Minden
remeg,
csahos
nrni
úrfi
Megint
fölugrik.
Többet
A
azokból
úr.
hízásnak
köriihiyihogja-vihogja
nak.
kilőtt
pete-
jött. kvartett
lohasztja
az
a
megfordít,
ajtaja.
íireg
egy
kifejlődni
Azok
előtt
fordul,
lesz-
úgyszólván
bírnak
kikelésük
zekéjén
hogy
gazdasági
r i t k á b b ik már
szántják.
csoszog.
bejön
általános
csak azt,
újabb
ott
elszapo-
megélhetésük
egyre
csak
nem
ebédlő az
felé
utczáról
i.
az
helyen
lefelé
kissé
kapu
bajusza
nem
i - t rn a d t a . • zsör
a
bejá-
sajátságos
hogy
hanem
hiszen
eke
kijön
alakja
a
meg,
t.
tok nyílása
egyet
A
elhallgatnak.
a hogy
zavartalan
földet
esetlenek-botlanak
liaiiL' :
egyenként
az
mondjuk,
Mert
sáskák
ahol
kinyílik
utczán azon-
néh.üi\ s z ó i .
és
volt; még
M o n t a n a és
azt
emberlakta
Most
messziről
Az kopók
kormánya
előttünk,
sáskacsapások
a
K sónek
Kuss.
1903-ban
csökkenőben
ahol
jelennek
hogy
azután
k ö v e t i . | a n g < »s az
a
sáskákban.
m i n d az öt v i l á g r é s z b e n
ott,
amelyeket
A
pattan
egy
ugyancsak
különösen
áttekintve,
nem
legtöbb
petékből,
úgy.
i.
közt
a
lehetetlenek.
A
Csárdás
ugatással
t.
keltenek.
viszonyok nek
kaput. lábra
kívül
már
tisztábban
Ezzel
Már
szénapadláson
takar-
kezeltet
is b ő v e l k e d e t t
baj
tényeket
alakjában
feltűnést
eltűnik
a
Afrikán
a
úgyszólván
már
csapás
van.
zörgeti
általában
részeit.
egyre
lehetséges.
sarokban Még
és
szerepelt,
Elszontyorodva egyet
a
magán-
évso-
rozatokban
niszezeneziák. Megragadok
csak
egye-
A a
vagy
már ezt
az
soha. Ila
olyan
n e s s z á r n y ú r o v a r o k (sáskák és tücskök), b i z o n y o s
t:irez:ij:». -
bebarangolom
hanem
Egyesült-Államok
a
áll
Az
rég
az
Zömök
lépve megállok, szemeimet ami
faj
megfelelő
jelenség
és
évben
arzénikummal
Amerika
1905 ben
A szobából
hét mért földes c s i z m á i n
csak
az
közlegelőn
ratni Nebraska, Colorado, W y o m i n g ,
emlékeit.
nagyot
Ázsián
de
léptekkel
a
az
kiló
föl
évben szükségesnek látta külön szakemberrel
Véres i^ap. . A TKRMKSZKT
hogy
még
mindamellett mult
alkalmazni,
fé!
vízbe.
abban
Azért
keve-
lehet.
sereg
1904-ben,
még
néhány
r a j o d a é r k e z i k , e s z i k a b b ó l a b e p e r m e t e z e t t f ú b ő l és állí-
tólag
Európán,
— fön-
hazánk-
Kelet-Indiából,
tehát
Transválban
sáska
sohasem.
pedig úgy
már
legelni.
és
értődik,
ahová
A
arzénikumot oldják
liter
egyéb legelő
ahhoz,
fehér
külön
magától
ellentállni
belőle.
nátriumhoz
anyagot
ez
ahol elég
van
kiló
80—40—50
lehet
mány
fél
végre,
tudnak
esznek
szénsavas
marhát
kezd-
viszonyok némileg ismétlődtek
és
elején
van)
hajtanak
hatalomra
újból
helyen
előjelek
Sáskahírek
földkerekségről.
a
sok
el, ú g y l á t s z i k ,
ban
azonban
kiló
mérgezést,
birtokon,
volna.
hogy
Mindhárom
hajthatják
nem
azonnal
belehabarják
A nem
a czukornak
készítik,
negyed
helyen
nálunk.
v a l a m e l y e s c s ö n d e s s é g lett
rovarrendben, mintha szaporodó
azután
hogy
megérzik,
úgy
Afrika
tussal
marokkói
réket
Európa
dolgok,
a
ugyanis, mihelyt
sőt m é g
hanem
állottak
az
a
irtatta
sem
ják és
r é s z e i b e n is, k ü l ö n ö s e n d é l i K u r ó p á b a n ; északi
ilyesmire
példa.
mintha
szál a
mint a nyárfalevélV szőre
hideg
az
égnek
áll.
rázná.
banda V
is m o r o g h a t , mai;,it
a
mert
a
kvartett,
mint
a
pointerre.
zenebonára
megfordul
a
nauv
bajuszú
sáska tul.
nem
tud
kivergődni a föld
Knnél fogva
nagyobb
számban,
zabb
talajú
letek
vannak,
De
szöcske,
mivel
melyek
ma már
sőt
mint
nem
elő, m á r lis
helyi
azonban
ilyen,
mutatkozó mányos dasági
fii ved
ben,
szára- ! o l y a n terü- í
nem
a
szerepelt
még
pedig
az
észrevehető mert
mennyiség-
ennek
a
fajnak
otthona.
cserebogár
viszonyok
itt ott
futóhomokon,
kvarezhomok De
zavarják. ' mindenfelé !
majdnem
talajfeliiletet
szoktak
nem
az
hijijiocastani)
ki
helyek,
ekével
lehetetlenségek
jelentőségűek
bajokon
elpusz-
fejlődhetik
és á l t a l á b a n
talaját több
mint
fizikai
tehát
ott
Európa
dolgában
szakasztottan
északibb
részeiben
is.
ilyenek
így
a
például
Magdeburgból kaptam tavaly levelet (melynek írója el, ! s e m m i t sem tudott a magyarországi viszonyokról), részek, e n n é l f o g v a olyan a r á n y ú | azzal a közléssel, hogy náluk az utóbbi időben a aminők régi időkben fordultak i cserebogáresztendők úgyszólván egészen megszűntek;
is
szántott
a
Az
legelők,
a szántóföldek
10-szer
sáskacsapások, esak
ahol
sziliére,
esak
rétek, luczernások
ti-szór, a
sáska
147 -
tömegesebb
szempontból
földön
és ; vagyis a z o k b a n loká- j nak t ö m e g e s e n :
jóformán
fellépések
Már
tartoznak az ilyen
segíteni.
érdekesek,
jelentőségűek.
közé
lenni;
nehéz
egész
foglalnak
már
egyidőben
zöld 1
időben
szintén
1
Csupán
az
tudomá-
nagyobb
melyekben
volna
Ks
ezt
nagyon
cserebogáralig
lehet
(Anomala),
is
a
jelentkeznie,
években.
cserebogarakról
tudo-
is é r d e k e s e k
években,
kellett
mint normális
nemzetgaz-
inkább
mintsem
azért
több,
az
melyek
szerényen
az
viselték
arató bor/ár (Polyphylla
fullo)
volt
mondani
a
utóbbi
magukat.
röpült
tavaly
számban.
n y o s s z e m p o n t b ó l , m i v e l m á s r o v a r r e n d e k b e n is h a s o n l ó ! A yalayonyapille (Aporia crataeyi) h o s s z ú kiviszonyok u r a l k o d n a k . V a n n a k u g y a n i s évek, m i k o r az maradás után az 1^97-ik és 18í)8 ik é v e k b e n tömeorrmányos bogarak szaporodnak el f ö l t ű n ő módon, gesen m u t a t k o z o t t nemcsak Magyarországban, hanem majd
ismét
tartozó majd
a
földi
ismét
családok, tokat
a
kap
tűnően
a közéjük A u s z t r i á b a n és O r o s z o r s z á g b a n is, t e h á t ó r i á s i terülef u t ó b o g a r a k , i ten. A z u t á n egyszerre m a j d n e m e g é s z e n eltűnt. T a v a l y az éjjeli v a g y n a p p a j i l e p k é k , egyes légyi s m é t k e z d e t t j e l e n t k e z n i és n e m lehetetlen, hogy az m é h f é l é k , s t b . s t b . K s h a a z e m b e r a d a - ; i d é n n é m i l e g i s m é t l ő d i k a z ]«S ( J7-iki r a j z á s é s h e r n y ó -
távoli
az
ruh/aris)
a
itt-ott
valódi ÍS
közé.
láthatók.
ember.
csak
A
A
s
,i
hi
p • •d ig
A
ismét
lérti ú.
raakas/.tja
felé
siet
s
az
Valaki A
az
azonban
kvartett
megszagolják. tásuk : a A
melyek
az
Tvüh. u.igvot
de j ó
esetteg
Többe!
kelt
ez
a
ii.mii
A
iroda nagy
hú
lesz
az
A
m.'ii
valameiinyi.
előáll
a
kopók
föl,
szán.
vígan
az
ülésekre,
szán
ma
a
meleg
a
mesél,
a
pedig
az
ülés
helyük. vadászok élénk
alá
ugranak,
Ilatzsak, erősen
puska
egymás-
csengő-szó
mellett
többiek
a
a
tél
nem
az
északon
őserdők,
melyek
távoli
mély
az
\it\illőik
koszorúzta
legészaki
ő
erdős
messzeség
völgy
kis
fenekén
falucska,
az
ég
sötét
ott pere-
felhőivel.
hosszan
melynek
élik
Kárpátok pediü
elnyújtva
lakói
nyáron
napjaikat.
világuk ! búbos
lesik,
mely
Valóságos
világunktól
Alattam
hegyek: előttem,
pásztorkodva
ébredését
fenyők j
roháesi
határszéli réteken
Kis
modern
jóízűen
hóborította
galicziai
az ország
állásom.
meredeznek
rítja a h ó p a l a s t o t .
konyhából
ülnek. a
kijelölt
szaggatott
havasi
1
kopokat.
\adaszok
á
A
.i ti.ital <"sai'das s
mert
a
összeölelkeznek
A
nióió^já
valamit
tálal
ideje.
megszokott
a
ormai
tavas/,
k«'MÍl
csalá-
úgyhogy
történeteket
laselnik-ineredek gvrinezén,
kéklenek
hajszolunk.
á
ellen-
elnyomják.
országútra.
vau
fekszik
fu/i
természetes hanem
éri v a l a m i baj,
érdekes
a
Köröskörül
a javából !
leref.'réllietnek.
baju>/ú
simulnak,
paj-
feleli a k é r d e z e t t .
kivanesiáskodik
s lane/ra
á-ztálá
hoz
most
ez
fölkerül
magas
l'-sz
hogy
szerény
vendéget
legjobb
foga ival.
k11•»11 ,i r / ó i ' k á s Az
udvar
tud<>
Vaddisznókat
tuduuk
udvaron.
A gazdáin reggel m.'ue/.ir-látott: Vigyi. n a p o 1 lesz.
is
hallgatóit.
összefűzött
s bunda
fegyverét
Vadászokról
régóta
megszólítja :
pedig
kielégítő
most
rovarfaj
olyankor
elszaporodni,
ellenségeiket
az i n d u l á s
Az
korán hisz
Vadászat
jelenségekés
n e m bírják sakkban tartani. H a t hiszen az
udvaron
Itt
koma !
l e s / . 'J
persze
valamelyik
jelentkezik,
megnevettetik
Az vizsla
lévén
A
felelni
mikor
természetes
sarkába.
rekedt
baratsa^osan
bizony ! Még
I lonnan
kor
kaczagnak.
előkészített
válláról
föltűnő
mert egyszerűen azt m o n d j a k ,
engedik
ezek a m a z o k a t
kirobog
bántják,
bizony.
Vadászat Az
nem
(Melolontha
kapu. lekanyarítja
a
részletesebb
években ellenben, mikor egyes fajok vagy
határán
keltél,
Korán
1 SS«S ó t a
úrli.
vezérkopó Korán
Olyan
fog
Hiszen
kérdésre,
nem
ezeknek
d o k , s ő t r e n d e k is, n a g y t ö m e g e k b e n j e l e n t k e z n e k , o l y a n -
szó
megtépázott
adni.
mennyiségben
vol-
oka
a jövő
években,
ségei
a
a
l ó g á s r a . < í y o r s léptekkel az
nem
Vigyáz
olyan
az
majd
ilyen
marakodókat. a
mi
arra
feleletet
tesz
irodába. kint
:
az
önti.
a
nek,
egész
alig-alig
nagymosásra
összeverődik.
de
10
tartoztak
környékén
inalnak,
a
lejött.
özlabas
benyit
a
is
vágott
cserebogár
szobaküszöb
kinyílik
aki
rágás.
vesztett
kárt
nem
múltban
szétugrasztja
a
ki,
előtt
kutyabohra
az u d v a r leié
lekuezorog
Most
fölkapja
guruló
utóbbi
sokat
„cserebogáré;"*
vörösnyakú
liinlo
A kopók
föl-
(Melolontha
kopaszra
lakóhelyein
vett
a
a
'20 é v
legközelebbi
sarokból
\ izet
ugyan
azok
az
cserebogár
pusztult
én
értelmében
volt;
dézsa
s
a
igen
Hogy
valóban
még
Az
gyakran
képest de
melyek
ritkaságok tak
Nem
valamelyest,
erdőségek,
a
részeiben
közönséges
múlthoz
jelentőségéből.
azok
középső
a
Néha
itteniekkel.
Magyarország például
együtt.
országokból,
egyeznek
évben
(Chrysomclidac),
levélbogarak
bolhákkal
teljesen henyék
a meredek
kályhái a kis
nagy
mellett
nomád
elzárva
egyre
hegyekről
ott
fészek,
esak
is
á
letaka-
mely a mi
húzódik
meg
a
lábánál.
hegvoidalon áthatolhatatlan
sürú-
-
bizonyos, rak,
hogy így
hogy
két
következő kozniok,
évben
ha
van. Mert m i n d e n rovar annyi
év is
alatt,
sőt
óriási
tömegeknek
természetes
némelyik
fajból
azt
mondanók:
ellenségeik nem irtanák
mivel ben
sok
víz
egészen A
százpók,
„Azért volt
és
ezerféle
ellenség
őket.
okoz.
rok
az
Közvetve
mivel
hatalmasodnak bizonyos
tudunk
hogy el,
vagyis
De
rovarepidémiáellenséges
is l e h e t
mihelyt
mindjárt
megfigyelés,
feleletet adni
inkább
mitől
a
mondani
szettől
az
kezdjük
firtatni
okoskodás
sáskák
és pél-
magyarázatokra. a
dolgot,
gyengelábú
tömeges
helyeket
nem
jól
egyszerre
minden
kedvelnek,
érzik nincs
évben
magukat. aszály.
volta.
elszaporodását
az egyenes szárnyúak, amelyek
száraz
években
nagyon
Csakhogy
Mert
déli
sík
tájain
járásoknak közt
nedves
esztendő
20
év
a szomszédos
majd-
csupán
mert
között
Puskája
két
mely
azok
a hóna
azután
ismét
fönséges
áll T ó d o r ,
alatt
semmi
Kgyszerre nekifekszik
A a
helyen
gatott
mély
nókra
bukkant,
A
;e-z
a
több
atesap
kitiinö
egyet
nyúl
most
ránt
vadáhosszú
all.
h«»gy a h a l o t t i ter-
megigézte
Amerikában
tipikusan esik
nyakaról
a
időnkint nyire
most
kutyák a
Sőt
mikor
volt
részünk
vetkező
támadók
és
a liatál
V'éde].ezők
között
ee\|e
pillanatra
\ l-'ttenete-
meg^/amik ! 1 1 • • 1\
a
.-i
dolog,
nagyobb
-
hogy
Ott
ott
módon
—
bajt
kaptak
nyári
év
nem
volt
épen
a marokkói
záporokban.
évben
volt
az
Ks
igazi
száraz.
sáskát, mégis,
Különben
tokjai
vándorsáska
a
csak
azt
egészen
a
ezek nap
még
egy
földalatti
a gcrinczre.
a
marakodás.
pokoli
a
kombit
a
meg,
újból
hogy
zaj
megindul
lassan
még
persz
olykor
s a hó
marakodnak:
csak
a
úgy
nő.
lakói is,
4
is,
mely
fekete
ügyesen meg 1
belenyilallik a
malaczok
ropogása. hallgatni! vékony
hang:
Csárdás! konda.
a gerincz
egyre
években
felhördülése,
vadászt'ülnek
hajra
levegő
folyik a jelzés,
hangzavarba
galvak
a
valamelyik
Azok
is
földfeletti
rario/atas
tov á b b
tördelő
Vigyi,
már
tücskök
rétek
völgy alján felmordul egy vontatott Hajra
pete-
tartózkodnak
tehát a
nádas
azt.
kobzának
ezt
nádas
hogy
élnek a
Ha
magát.
vén
gyönyörűség
valami
helyeken
ugyanazon
lápos,
elárulja
a
A
réteken
vetette
azután
A
száraz
ahol a talajnedvességtől
széjjelrebbennek,
vezető
nedve-
sáskák,
kerüljenek
Tridact;/las fXi/al
kis
Mvalkoüasa.
is
kívánja
van vízpárával.
a kutyákra
A
tartották
földalatti lakásokban
továbbá
a
az
nagyon
réteken, sásos,
egyenesszárnyúak
uralkodnak,
hozzam
ne
harmatos
hozzá tele
nem
nedves
egyet
alá
részében,
okvetetlenül és
az
víz
rákö-
nedvességtől.
kifejlődni, h a n e m
Ugyancsak és
felhőszakadások
a
bőven
a
sáskariadalom
annélkiil, hogy a szöcskék, volna
az több-
minálunk.
irtottuk
hatalmas
is
mennyiségben
sajátságos
ISSS-ki
a
a
felé.
A
zúg
kutyák
az
erdő
dühösen a
támadnak,
különféle
hangok
élőszóból*
a
küzde-
tüzesebb
hirtelen
megmozdult
s
arezhoz
I-d/;k
kapja
fegyverét. azt
látom,
hogy
e g y oriasi s z ü r k e állat
f ö l v e t i testét a l e v e g ő b e , a z u t a n b e l e z u h a n a z e r d ő Lövés
Ami
egv
után
nyüzsgő
másodszor azután
kutyák
vergődő
történik,
toll
a duplázásra
di>znóra
Lövésre
fekete
is m e g s z ó l a l
nines
\etik
! i i I • • • 1 • •! I • -11
latv
au\
ölnyire
sünijébe.
tolulnak
ki
az
puska.
leírni k é p t e l e n !
kiiohanuak
a
sűrűségből
s
maglika*.
kilátásom,
m e j hökken\i-
pontok a jó
all
odafúlok s barnul
hát
én
tarul
s/.eiiieim
is.
v alamire.
\ i e / a u e g y s z e r r e e - a k k i v e r i i n a j j á t ax ö r ö m -1
a
sem
évben.
sőt
a talajt,
< 'sardas
e-ah-Ti-.
a - i.1
az
sáskajárásoknak
száraz,
Tódor
r..ba.:,
években
a legszárazabb
áll
el
mikor
Péczelen
sen
A
heleineleuszenek
Hasonló
n a g y részében, á m b á r az az év sem volt
mellett.
lassan-lassan
úgy
és
az
89 ki
ösvényre,
megkétszereződik,
a
két-
Mindezeken
ország
Vaddisz-
hai'ez. Kgy
olyankor,
Az kutyáin,
mulatgat.
mái' a konda
ha
keverékétől.
derék
harangzúgás.
pedig
után.
tájakon.
é v b e n is n a g y o b b
mégis
Nálunk
viszont!
a távoli
már van,
a legnedvesebb
mint nálunk
egyenesszárnyúak
köpő
és s ű r ű n j e l e z , n l y a n a z ó s z a g -
mint
vége
egymás
a eoloradoi
szaporodnak
Most
megszólal
is
csak
És
• lönnek
erdejébe.
datolya,
akkor
közt
mindezekben
évek
a
csaholva
a
csapások
hiszen
kellene előfordulniok, mint m i n á l u n k a legszárazabb
sűrűségnek.
és
terem
tájakon
eső,
hang!
nyomának
Mert
a
ismételniük
folyamán.
lanczot,
Marom
Marokkóban
egyiptomi
következik
száraz
Csak
azokkal
nap
annyi
az
már
tehát a legnedvesebb
a z o lel-
most k e z d ő d i k
z ű r z a v a r tör ki.
este l a t j u k
tompán
ugatása,
jelzés
is ott v a n
lembe.
esős
hangja.
Kgy
A
semmi
szomszédos
hegyoldalban
Vigyáz
."i-nél
mereven
a kopók
a tiatalos
fölriasztott
is c s a k
néha
a vadászkiirt,
pokoli
a lengyelek
Azokat
van,
s nyugalma
nesz.
csak
egy
atváltanak
viszo-
a mi
I gy latszik,
leoldja
nekivágnak
Sokáig
éghajlati
behorpadásaban
mozdulatlanul,
fölbúg tiú
három
csuhás
csöndje
A czorkás
vígan
sáska-
jól
állapot
valamint
a geríncz
ösvényen
is. A v ö l g y b e n
hajtás.
mi
középső
kellene
nem igen szokott
Valóságos élőszohor. mészet
a
az
Tuniszban,
sáskajárást.
országokban
helyeken;
a csapadék
15-ben
az
nedves egész
állapotot: vált
datolyagyümölcsnek
szokott
Ualicziába.
keskeny
bajuszán,
közül
bibliabeli
ismeretessé
termé-
előfordulni.
ség' t e r p e s z k e d i k ,
szunk.
év
előfordulniok,
nyaink
A
20
a
az
meglehetősen egyforma,
a
tagadni,
már
elosztástól f ü g g a dolog. Nálunk, Magyarország és
meg
Algírban,
sáskáknak minden áldott évben m e g kellene
mitől
valamit
ilyen folületes
tüzetesebben
például
azok
nem
affele
fogynak
s z á r a z s á g r a s z o k á s v i s s z a v e z e t n i . N e m is l e h e t
földön
állapo-
rovarfajcsoportok
ugyan
fölhozni
előbukkanik
Igy hogy
fakto-
mai
évsorozatokban ?
Fölületesen lehet dákat
azután
Természetes
idevágó
kielégítő
bizonyos
sokfelék :
rovar,
is. A t u d o m á n y az
tekintet-
igen
amelyik
kevés
árvíz,
igazság.
emlős.
vagy közvetlenül igen
megközelítve sem kérdésekre,
logikai
élősködő
is.
viszonyok
még
és
és r o v a r e v ő
baczillus
időjárási
A mi
ellenségek azonban
ragadozó
mintha
rettentőnagy
megtámadhatatlan
madár
minden
kat
olyan
folyóban."
és
természetes
százlábú,
tában,
a
biztos
volt
a
mutat-
C s a k h o g y az ilyen felelet körülbelül olyan,
Afrikában,
petét
már
kellene
14* -
ele'
mámora.
— 158 — pétiig úgy
kizárólag
csak
bizonyos,
nedves talajfelületen
hogy
az
egyenesszárnyúakat a
szárazság
egy
maga
Tridactylus,
követeli,
szól
évek nal
azelőtt akár
ez
is
soha;
volt
illetőleg. dön
olyan
később
elszaporodni
a
talaj
ellen;
majdnem
akár
az
a
mind
pedig
nem
szeret az
baezillusok egy
hogy
és
a
fajt,
majd
fajnak
az
uralkodni.
Kzek
a
—
emberi
néha
és
melyeket még
még
nem
Kél
a
ennek
állapotok,
betegségekben föltétlenül
a
biztosan
Ks
a
megkapja
Kgy
a
történet
nem
ezekre
óriási
is
az
hogy
egyszerre
emberiség
a szivét
és
elnyomó
fogják
a
ezorkas
vagy
íiyorsán A jó oldalon.
ezzel
séhez
is
az
meg
a
nem
és
járványok
adva
a
és
megritkulábehatóan
könnyen okainak
meglehet, megismeré-
kulcs.
Károly.
tudjuk, szerepét
második nak
körülöttük
a
megvadult
kopókat,
serétlövés
eltörte a
határáig
Tódor
tör
gyönyörű
ki. A
hatolt,
a
harmadik-
a két p á r a t l a n lövésért é r d e m e s volt az
másik
maradt A
mellékvölgyben három
tagjaival, zaj
kopó ők
egyre
helyezkedtek
A
halál-
fejébe
ország
fökapaszkodni.
hajszát.
láttam
kettőnek
gerinezét.
A harmadik
csattanója.
folytatják
távolodik
most
a patak
lárma
a k o n d a életa
megkezdett
felé, h o l
az
öreg
el.
egymásutánban
halál
egyszerre pokoli
ott t a l á l k o z o t t
most
ott
négy
is a r a t j a
lövés
dördül
el.
a maga
áldozatait.
A
\mint
egy
a zsákmányt
a
leiohan
a meredek föl
vaddisznó! ma-o.likkal : og'Vjon
g o', \. . l ö v é s
is
szellem
Kora
tapa>zko-
a
emberek
sokasága
fogad
es
üldözné.
össze,
úgy e-ak
késő
Helyettünk áldjon
r.reg e m b e i
meg
te az
lehajol
leteríteni.
gubájából
esodalátos
s egy
Klőbb
fel
Az
a \en g ö b é t ,
a
kenyeret.
néhány
leveszi
s
ember:
Tódorhoz
itt
gai azdalkodtak
kmtj*
c'ahIht \
álltál
boszűt
a
buigonyaaz
ördögi
Isten! és
kezet esokol a szerencsés
kivesz
megkínál
egy
pálinkás
bennünket,
üveget
azután
o
korlvot.
egyszerű
meg nyilatkozása
őszig
tették
\ adaszuak. Azután
> ; i k m a i i \ t. találta
azért
Az
I I i h e t e ! !< ai, m e s e s z e r ű ! harmat
tönkre
zabtermést.
sipkaját
kezd:
tavasztól
határunkban,
is i s z i k
-zi\.ai
kíváncsi
Haránybőrös
beszélni
fájzaton.
a ritka
szélén
t ö m e g b ő l kilép egy öszhajú. deres bajuszú bírája.
hegy-
m i ; ve 1 • • 11 '' . m e g nez.-m
falu
fordulva
történteken.
négy
A
meg-
emberekért.
láthatatlan
község
bennünket.
golyó.
1
.-!> .
az föl
megfordítva.
hemzsegését
följegyezni,
emberi lesz
ekkor útján
függeniök,
a
örömittasan
még- a
Kö/el.-hhr"l
analógia
Sajó
(iyors
küldjük
\ a l a i i e a u i N i tu'b«-n
ve|,.tlenn.'k
is
rovarepidéés
lehetne
lélegzete.
Klgondolkodom
h•»/./.i
a
*
s fut -fut. m i n t h a
lö\ésre
Vagy
a
titok-
uralkodniok.
hogy
n é h á n y s z o r l'ölbiikik, de g y o r s a n
Két
leleplezni eddig
földeríteni
pedig
rovarok
megfigyelni
kutyák,
megvan,
a faluba
gyerek
fogják
ilyenek-
lőttem!
is e l ő k e r ü l
á
rejtelmes
meteorologiai
is k e l l
hihetetlen
keresztül
fiú
eláll
okait.
előbb
törvényeit
ismerni,
tehát
hogy
á s ű r ű s é g b e n ott is f e k s z i k a l ó - k i l ó s
fúrta
Ks
rovarok
megritkulása
még
járványainak
felelem.
látja, szinte
Iingv
fogják
disznóra.
az
és
efféle,
a föld l e g k ü l ö n f é l é b b helyein g o n d o s a n és
kegvelemlövést.
a
< >t l é p é s n y i r e
^
sát
urak
Akkor
az
a
látunk
Hat'
•
majd Ha
ben
Klöször
A
lehet
Kzért
állat
ugrását,
látszik, és
betegségek
f e k s z i k , a r u g d a l ó d z ó har-
szétkergetjük
most j ö n
hogy
mint
megszólal:
góbé,
l'gy bogárság
hó.
vergődő
eltűnésében.
valószínű,
fölszaporodása
függ
szere-
rovarölő
megállapítani.
marakodnak
Xagynehezen
rontó,
okvetetlenül
kell
okoktól
és
sugárzó
döntő
megfigyel-
meg
az ismert
mozdulatlanul
úgy
—
i s m e r ü n k , illetve a m e l y e k
biztosan
disznó
madikkal porzik
nem
tudjuk
okozó
beleértve,
okoktól.
a
támadják
megjósolni
olyan
vala-
nagyon
csoportjainak nagyon
elősegítő
közvetve,
is
delejességi
is i s m e r t
embert
igen
Valószínű,
földünk
erőrejutásában az
törvényeit
ilyen i d ő j á r á s b a n
biztosan
hogy
különféle
a föl-
összeapasztanak
az
a járványoknak
alapján
értődik,
révén
miák
ellenkezőleg
egészen és
ezeknek
mikroszervezet ennek
is
egyik másik
zatos
faktoroktól. Mert ha csupán
ilyen
játszanak
följegyzésekkel
rovarellenségeit
továbbá
radio aktivitást
tömegességével
vagy
ezek
okok,
élőlények
szemben.
pet
határoz,
megjelenésnek,
igen
épen
De mivel az emberi járványokat viszonyok
aki
rendű
sO-as
rovaréletet
fajokat
legalsó
a
eltűnt,
rovarbetegségeket
függenek
akkor
hogy
magától
a
efféle
járványos
sem
meteorologiai
ezeknek
és
olyanformák
függnének,
mondani,
és
tömeges
természetes
aminőket hető
gyűjt
közvetlenül
melyek
Körülbelül
től
van
a
energiák,
emberi
a
pedig
kozmikus
szintén
előfordulás
általában
főokai,
hogy
és
különféle behatásokkal
meg-
mint
egészen
tömérdek rovarász,
törődik
eltűnésnek,
gombák
meg,
gombák
különféle, eddig talán n e m
foglalkozni.
Valószínű, mint
a
A
érzékenyek viszonyai,
Orthopteron-
jelent
kérdés
esak az
sokat
legutóbb
nem.
nyilt
életviszonyokkal, nem
tömegesen
az !
engedi,
a
nedvességét
azonban jóformán
ilyen
Csakhogy
él,
ellenben
a
tartózkodik,
mindezeket
Különösen
föltevés
nedvesség,
Számtalan
a
lehet.
mely
ilyen
mely
v é g é n és a 9 0 es é v e k e l e j é n a t ö b b i együtt
az
ok,
időben
nem
említett
az
az
léleknek
nagyon
e keresetlen
meghatott.
formában
való
— i:>o —
A
V a d á s z a t i
t ö r V é n y
r e f o n i j á l á s á h o z .
ban.
Kn
mint
amily
e részben
Az Igen tisztelt S z e r k e s z t ő u r ! Becses felhívása érdememen nyiben
felül megtisztelve érzem m a g a m a t .
fogyó
erőm
kívánságának. rén
talán
dig,
A
szoros
szinte
az
Képes
mondani?
ön ma
alábbiakban
a
az
dékom
per
badjon
néhány
nak,
világ
sabb
a az
azért,
per
vele
mivel
a
kevésbbé
vel ki
nem
bírók,
legyenek
sák m e g
a
zárva
figyelembe
a
tár-
nem Nem
in
vett ; sza-
A
24
túl-
után : saját
országban
leníil
köznek semmi haszna
fegyverük
(nem az
akarnák
a
ásó is,
eljárás lehetetlen
nincs
követett
ne
kapa) hozhas- '
kulturállam-
Tudom. ez
hogy
őszinte
diadalkaput
és
szóval
Sejtelmük mi
egy n a g y úr szívesebben áthatott
fogadta
kézcsókot,
mint
a
fáklyászenét.
Hangos
rait
nem
tisztelettől
vígan
sincs
arról,
a többi
hogy
fönt
vadaszok
az
ország
jegyét
Két
mar
messziről
..Öle
vaddisznót
Hány
lövéssel?
-
Nohát Ezt nekem
dően
mi
mondja
szól
pardon
a
öcsém
egy
kisgyereknek,
de
nem
válasz.
Mikor
azonban
rázva
csak
Oly
ámul-hámul.
de
meglátja, nem
szol
fejét
egy
kétke-
szót
sem.
útközben
lökött
< >eséni. n e m Nem
egészen,
egyetlen
voltak
azok
egyszer
gutaütött
feleltein.
('sak
i n e - éket a g u t a . m i k o r a z ó l o m g o l y ó b i s m a r
1 , í j JÉfe
oldalba:
akkor hermök
• Iuniti
ütötte volt!
I iilor.
te-
Terméár-
egyén,
a
avagy
értetik
alá
az-
társu-
az,
hogy
jegyével
az
vadászhat.
vadásznia
közegek a
akinek Igy
nem
által
sza-
kérlelhet-
bíróság
hatáskörébe
legszigorúbban
büntetendő;
esvén
a
tilalmi
idő
ellen
el-
nem
a törvénybe
vadászurak
is
tartozik ;
legyenek
de
a
a
törvény-
—
vadász-
őrei. —
bár
köteles
Ugy
tett
Megtörtént, hogy legelőször
hiszem,
hogy
—
mihelyt
nem
fellépésről a
öreg
mint
Bérezi
A
uram.
mu-
nyilt
a
hát
mindnyá-
a
rend
kö-
adnuuk.
álfogalommal
jellemmel
ez-
Mert
nélkül
kellene
bírunk s ha
meg-
tekintetes
támogatást
meg
magyar
való:
császár
olyik
rangkülönbség
állania.
néhai
törvénytiszteletnek
Mokány és
a
a Feldpolizei
az
a
statuálta,
kellene
össze
nem
megváltja.
S
a
ez
jogbi-
feljelentést
nem
össze
térő
nem
feladással. S
ha a
orvvadász, az
orrára
lehet
^minden
akiknél
szabad,
hiszen s ha
szívesen Az
a
lesz
gyanú
h a t ó s á g a liczit hogy
egy
efféle
czióból
vadászterület
egyáltalában
vadászterületet
valaki
tisztességes
beveszi.
alapos
nem
rara sem.
üzérkeegysze-
ki.
m postulátum,
nem
veileitás,
akinek vadászterülete van, koppintauak,
közigazgatási
zárjon
dászni
azzal
disznók?
is
hold-
szokásos
kapjon.
Magában
mindnyájunknak
Az
a zsákmányt
oly ne
magános,
rendőri
már
egyéneket,
rűen
vagy
büntetés
czim-
elleni
désre,
is t's.tk
felett
Olyan
lőttünk!
a
példáját
tévesztjük
disznót
hogy
senkinek
nagyságos
titkos
négy
12
nyilvános
nélkül
is.
törvénynek
kérdezem.
lövéssel
a
szabadon
A
A
Ugy
szebb
avis. két
a
vendég"
a jegyét
fel.
meglesz,
Négy gyei.
azt,
az
királyunk
érkezvén.
hatá-
lőttünk!
a
kat.
felemelni.
ezekre
vadászjegyet
ezáltal
Willenr
zegeinek
kialtja:
léhasáis
bérbeadandó
szempontból
vmint
mindenkor
torlók
öreg* ú r
A
200
illetőnek,
feltétlen
is.
történt.
Az
ajánlom.
a
tizenkettőre
szempont
Öreg
junk jönnek
s
azután
tisztelet
a
ma
vétség.
Ez
zel
En
az
hiánya
társadalomra.
semmi-
és
annélkiil
szempontjából
térfogatát
megy.
üldözendő.
áldoznia, edző
eredmé-
az
közigazgatás
a tenyésztés
vadászterülete
Vadászjegy Ennek
ugyanezen
egyaránt
jegyek
is.
vesz
tapasz-
kívánom.
kívánom
bárhol
megköve-
könnyebb
magyar
maradván
egyre
legyen
kétségtelenül
lelket
évről
területe-e
bérlet,
bárhol
utasítandó
és
hat
koronás
A
szaporodott
ugyanazon
épségben
kapna.
törvénynek
emelését
vadászterülete,
tatta
volna
való
vagyonohogy
a
a
m á r csak
Feltétlenül nincs
bad.
24
leszállítást
pedig
A
nincs joga,
hála
kevesebbet
árból
kötelezettsége.
j
a czél-
korona
számára. ahhoz
ha
1
j
a k a d á l y a lesz
szetesen
szán- | lati
nucleo
24 koronás vadászjegy
mivel
s ezek.
á l d o z a t u k a t . Ily
et
vagyonosak
akiknek
400 ra
verés j
—
testet
s amikor a
abból
szorulnak. i
De
belőle,
s a :
a
vagyok,
gyakorlatában.
sokkal
amint
vadászterületek
bértartamot
és
be
az országos
közre,
vadászsportban
önálló
ról
latum
akarnak.
vagyonosabb, a
az
hogy
magának
Továbbá
visz-
ultrademokrata
vadászat
leszállított
fogyott,
való
oly a
koronával
száma,
de
koronára
alkalmával
vagyonosok
legyen
a
felújítanom.
díja
államvédelmet.
monopóliuma
gának,
XX.
javításra
csupán
hogy
elérni
1883. váltak
beválottak.
szólani,
áldozván
vadászok
longum
szórói-szóra,
kevésbbé
többet
telheti
Az
Egyáltalán
arra,
úgy
te- ;
figyelemreméltót
egészen
okvetlen
legmagasabb
amelyet
magas
nem
momentumot
ép
állítva,
térre
24
felére
rületeknél
előkészítés
extensum
Rámutattam a
valami
vadászatról.
e kérdést.
van
két
a
pe-
vonatkozásában
tetejére
nye
meg.
védegyesületnél
proguossicumaim
—
feje
Ma
állam
mint
talás m e g m u t a t t a ,
teszek
kynológia
rangig?
fentemlített
még
visszatértével
vadászati gyaltam
a
be,
Ameny-
eleget
s a
minden
a
Ítélje
tőrvényczikkek
nyugalom Az
államélet
vagyok-e
Azt
sport
strázsamesteri
vonulok
Szóljunk XXIII.
a
értelmében
szívesen
sza.
vadászati
felvittem
amidőn
szó
megengedi, szívesen
által
épen
tory41
„high
ezt
embernek"
honorálja,
azután
a
nem
nem bérelni
tehetné, akad
hogy
harmadikra
oly
va-
társaságban azt
hiszem:
ismerőse,
valamely nem
nélkül
arisztokratikus
aki
területérti
tartozik:
„bér-
(' ;eté< nfllrft-r V'U/g annélkül IIvadászjegy vadászterület nélkül wm kapható, V'tdásDii /wdig vadásziéiig nélkül m en hlut, mert a sz
zii/t,rább büntetés ait néni eníjt'di. Hűként küvetkeiik hngg akik eddig szabadién gázoltuk " hld^eui >• "H)l>il fóbhrtt. )ll*'U)l' l liiegbi rh'ltóbh !< s: \> >/é)ii/, bb vmhirtuk i a vadászragi't "" g (na iák- v'dt>nt. .1 /'//>' ^zt"! í i,unl már n,>a r ' / / / ' : " ' " V . " b.l.i ,at>/ih,!f'/, hum I iad'i^?/,,jl/vk
foyytak, a vadászok szaporodtak. Mentái [iibb írsz azok száma, akik vadászjeyyet váltottak. annál több lesz a korrekt vadász. Mennél több korrekt vadász lesz. annál többet nyer a vadává és tenyésztő. J/a a korrekt vadász és tenyész'ö szaporodik, készen van a nemzeUpizdéiszaü has zon. .De yyarapodni foy az ethikai haszon is, mert — másként nem lehetvén -- a szokás révén természetté válik s iyy meyizmosodik a mcylazult törvén t/tisztelet. is s vele a mások jogainak a respektálása. Korrekt szomszéd pediy mindig nayy nyereséy. A mayyar vadászok leytöbbjét a törvénynek kell a korrekt vadászatra kényszeríteni. Mentül többel s lassankint mindenkit erre kényszerítünk, annál többet arat az állam is a vadászjeyyek áréiból. Tehát ha eadászterület nélkül nincs ra d ász jegy, ennélkül nem lehet vadászni: ha pedig mégis valakinek tetszenék. annak kontrát vá<j a kérlelhetlen ellenőrzés és a birösáy szigora s ha a két utóbb nevezett faktor nemcsak a papiroson áll: nemcsak a vadászat s annak nemzetqazdászati jclentöséye nyer, de az állam is tízszer annyit foy kapni a ÍV koronára leszállított vadászjegyekből, mint kapott eddi*/, amikor csak az váltott, akinek épen kedve tartotta. .1 fő kellék pediy az, hogy ley yen az ellenőrzés sziyorá, a büntetés pediy kérlelhetlen. Mey kell itt is szűnnie az avitikus nvtyyar szokásnak. hoyy a leytöbb törvény rendelkezése meddő maradjon a laza vagy semmi véy re hajtás véyett. Mey kell végképen szűnnie annak az absurdumnak, hoyy "20 korona birsáy megváltható egy napi leüléssel. Eyy yányó lelő vayy lehurkol eejy csomó /(x/lyot, vayy W nyulat, ava0l) körönéit. Azután eyyszer hurokra kerül véletlenül, elmarasztalják 10 koronára. Kényelmesen leül eyy napot. A cm nevet c e felett az ipsze nayyot s nem kezdi-e biztosan újra Y De ha minden koronáért eyy napot kellene ülnie : vájjon nem értené-e mey, hoyy -- németül szólva jliess ist schon eine andere Lesart Inomisse idejét
is.
tés, s e m gári le
m e g kell változtatni
mai
állapot
nem
együtt
a
záródnia.
vadászati
pedig
nemünkre A
fogok
nyúl
a
még
itt
ban
a
havon
ezéljainak. illetve
hátrább
nálunk
a
néhány
a felvidéken
kétségtelen
csa m á r pedig
Ez
azon
bakjait, A
is f u r c s á b b ,
agárral
s ez
már
tart
bővebb kommentár. október A
l-jétől
a
deczember őzbakkal
17}-tol á p r i l i s
humanizmus
és
elsejéig.
járó anya Hát
emberi
De
lehet
l-ig! a
jó
követnek Mit
mond
ízlés V
el.
amelyet
A
az
eflele
a
mé-
szaros
dolga.
agancs
nem trófea : a
bőr
a
E
dolog
az
három,
ellett
elesett
nyomni,
is
puftogtassa
el
deczember Teherben
mert
ilyenkor
hord
a
deperdita
princzi-
bizonyos.
az áldozat. Az
után
hogy
lás
ezek
tej
nem
elpusztulnak.
van
hogy
tej
a
vész
anya
kivétel
Azután
a
szoptat.
A
nélkül.
Tessék
benne.
Ennek
van
van;
teje
csak
az
Ne
tessék
választ
is
-
a
nos
irritálás
mese;
sutát
nem
szoptat
feji
miatt
nem
Beismerem, nem
akkor,
ten
egyet
ne
tessék
való
irritá-
fejni;
meddő ezt
amidőn
a
a
tehén
lőni
fityegő
lőttünk
kímélése
vele
s
csak Ez
koczkáz-
az
egyedül
le k e l l l ő n i
minden
sutát.
lehetetlen.
Hajtóvadásza-
Cserkészeten
konstatálható,
nyergével,
a de
cserkésze-
csenevész
feltétlenül
folyto-
s u t á k a t is l ő n i ;
a sutákat
áll
foglyok
lelógó
uram
a szarvastehenekre
már
aug.
feltét-
az
öreg
h a s á v a l és
f i a ! ez m á r
hogy
nem
kell
1-én
a második
egyéb,
mint
költés
is. H á t
gazdálkodási
váljuk
lelövik!
s répán
a
tarlót kívül
s más
a ragadozók
záporos
fürj
nagyságú.
az öregeket.
n e m eleg
szegény
baj
nincs
magyar azután megvál-
simára a
borot-
kukoriczán
s így
a védő
még a gáblereknek
sőt t a l á n az a r a n y o s o k n a k
A
az, hogy
folytán
Még
május
Augusz-
Akkor
foglyoknak
búvóhelyük százainak?
Pedig ezekre
egy
dobva.
Eltekintve
első költésnek.
rendszerünk a
is.
vannak
valódi „Aasjiigerei".
vadász ostoba virtusa lelőni a foltnak
nézve
1-én p r é d á u l
és j u n i u s e l e j e , a z u t á n v é g e a z
van,
a
ajakával.
A
vége
absolut
augusztusban.
behorpadt
Ugyanez
tus
tudtom-
nem
teje.
Kell
Akkor azután
csenevész
szintén,
En
is
együtt
is, —
tehát
suták
hármat
megállapítani A
tovább el a
eljárás.
m é g m á s kettőt.
engedném
lenül.
ziillik
hogy
legbutább tenyésztési tattunk
az
a majoros,
vet-
elválasztás
folytonos fejéssel
el.
meg-
ellene
el f o g z ü l l e n i . A z , h o g y a s u t a ő z a z ü z e k e d é s s e l mal
anya volna.
október-novemberben
a tehénnek
a
elesett az
is s z ü k s é g e
legtöbb
pedig
tölgyét
persze,
hogy
miatt
is a
gidáké
hát
is. H á t
nagyon
az
méhében.
tenyésztési
Ennyi öt
képtelenebb
lövésre?
gidát
hanem
még
suták
elfelejteni,
nem
ki
vannak
szülőket
is
is
szükségük
i s ? T o l l ú n k átallja megemlékezni
azon
urak-
ról, a k i k b ü s z k é n fityogtatják
ku-
aggatékukon
veréb
s fürj változó
kacz pedig nem
valami
közt
falat.
Április
áldozatokat.
1-én
szegény
elesi-
józan
tirra
Ízléses ;i
kitéve. a
succrescencziát
darabot, két
még
feltétlenül
hetnék,
téve
vadasz-
bak
junius
még
még
le e g y
megyek.
könnyen
juniusban
idő
_
A
de
15-ctől
ez, a v a g y j ó z a n
elmultával
ész.
Tokos
alatt n y ü z s g ő
lőnek
esetben
tovább
nélkül
tilalmi bak
mit
pedig
el. O k t ó b e r
szeretetére
tilalom
ehhez a józan
Aganestalan
ne
erőteljes
sutákkal
S
nem
gondozó
tozott az,
bak, csak h ú s t ö m e g . Erre gentleman vadász n e m hat ;
kell
dressje
a n y á n a k ez é v b e n ellett k é t g i d á j a , a m e l y e k n e k
meddő
a hajsza nem
a
zaklatásnak
vadásznak
a
agan-
vörös.
törvénybe,
után
követünk
legtöbb
pium ? D e
ton
ikéig. atroczitás
szegény
már
láthatók.
rájuk
de
üzekedésig
a n y a á l l a t o t és n e m egy
januárius-
Ehhez
az
s minden
A nyúl v a d á s z a t á n a k korrekt ideje :
legképzelhetlenebb
szerencsétlen január
akkor megindul
február
hogy
31-éig l ö v i k .
attól,
ennél
engedi
színesedve;
van
a
Korrekt
amelyek
ostobaságot
főképen
az
nem
öreg
még
van
czafatos,
félévig
már
vadá-
azután
mégis
várhat.
s m i u t á n a n ő s t é n y e k n e m i n a l n a k el o l y h a m a r , Ami
is e g y
eljárás.
vad-
s ki nem
tartozik.
ügyelnie,
Hát
szoptató nőstényeket.
Így
kell
S
korrekt m ó d o n deczember l étől
azután
tenyésztőre
rakásra
vagy
tilalma
s
is h ú s .
A bak akkor bak, midőn
érett
szürke
l-éig tart.
nem
Shocking!
teljesen
nem
lelövési
E n n e k d a c z á r a p e d i g m á r a u g u s z t u s 15-én l ö v i k a poczkos
m é g csak
lőni.
raczionábilis
is p o c z k o s
nyomai
bak
törvény
3i-én
kiterjeszkedni.
mellett pedig m á r
az e l p á r z á s
A pol-
tolaudó.
tárgyát képező
következőkben
s z e p t e m b e r b e n . E n y h e tél
tilalom
is d e e z e i n b e r
tilalom,
feltétlenül
Csupán vadászataink
vadászati
haszon
vadászatnak
A
megnyitása
a
felel m e g s e m a tenyész-
a nemzetgazdászati
évvel
kell
szat
A
gázolt
^
•
^
a
nagysága ártatlan E r r e leg-
jobb refrain a szakács-
-
152 -
n é á t k a . M e r t e n n i s c v a l ó k , é p u g y n e m , m i n t az ö r e g ősapó, a m e l y n é l a n é m e t azt m o n d j a : „und den altén i H a h n schenk der Schwiegermutter" ! A fogolyvadászat korrekt ideje szeptember 1-től n o v e m b e r 30-ig. Igaz, hogy épen n e m telnék m e g annyira a n a p l ó ; j de a n n á l t ö b b m a r a d n a a biztosító k a m a r á b a n j ö v ő r e , j M e g v a l l o m — b á r m á s k é n t n e m t e h e t v é n , é n is leledzem e b ű n b e n — nagyon i n h u m á n u s n a k tartom a s i k e t f a j d és n y i r f a j d k a k a s d i i r g é s k o r v a l ó lelövését. L e h e t , h o g y ö n k í v ü l e t i á l l a p o t á b a n m e g e j t e n i a legk ö n u y e b b . D e h o g y g a v a l l é r i a e, e z t f e l h a s z n á l n i s csaknem butává vált á l l a p o t á b a n l e d u r r a n t a n i ? ez m á s k é r d é s . K z t u g y a n k o r u n k á l h u m a n i t á s a a z o n költői frázissal igyekszik k i m e n t e n i , h o g y : „a l e g s z e b b szerelem m á m o r á b a n k i m ú l n i " . Lehet, de melyik vadász u r n á k v o l n a k e d v e ily élvezetes k i m ú l á s h o z ?
' j
! !
,
A legszebb mulatságok egyike úgy szeptemberben egy j ó vizslával a nyirfajdra vadászni. Ez épen oly r e m e k sport, m i n t az a n g o l o k é a grouse-ra a skót m o o r o k o n . E z e k n e k a j ó z a n e s z ü és k a l m á r s z e l l e m ú angol ó k n a k sohase j u t o t t e s z ö k b e „a m a g y a r úri t e m p ó a grouse-okra d i i r g é s b e n v a d á s z n i * . P e d i g a grouse-ok i ép úgy d ü r ö g n e k , mint a nyirfajdok. H o g y a vadás z a t n á l e s e t l e g e g y p á r f i a t a l t y ú k is e l e s h e t n é k , ez i g a z . D e ez n e m v o l n a se k á r o s a b b , se k e v é s b b é gentlemaniik, mint a kakas diirgéskor való lövése. Elvégre minden tisztességes vadász tudja, hogy a f a j d o k k ö z t t ú l n y o m ó sok a k a k a s . E z m á r szeptemb e r b e n m e g k ü l ö n b ö z t e t h e t ő . T e h á t t y ú k csak véletlenből esnék, mert a vadász urak többségéről mégis csak fel kell t e n n ü n k , h o g y tisztességes u r a k . talán
Jövő alkalommal valami kynológiai H a n v a , 190ti f e b r .
szerkesztő úr dolgot küldök. 1.
engedelmével
líanvuy
Zoltán,
Vaddisznó Vadászatok Zemplénben. I. Hegen történt, m é g a h a t v a n a s évek v é g é n , de t a l á n n e m lesz u n a l m a s l a p u n k tisztelt o l v a s ó i n a k , h a nem ékesítem vadászatainkat költött körülményekkel, h a n e m e g y s z e r ű e n a v a l ó b a n m e g t ö r t é n t e k e t í r o m le. V á r m e g y é n k Sárossal határos, nvugati részén a Bartfától j ö v ő Topoly vize völgyén mint akkori másoda l i s p á n és m i n t i l y e n , ú r b é r i és t a g o s i t á s i b í r ó . j á r t a m el. B a r á t a i m t u d v á n , hogy szeretek j ó társaságban vadászatokon részt venni, a m u n k a bevégezte u t á n i
f
napra vadászatot rendeztek, főrendező C . A. barátom, a m ű k ö d ő f ő m é r n ö k volt, a k i n e k Zarnutó a k k o r i b i r t o k o s a erdeiben a vadászati jogot atadta. Itt v a d á s z t u n k t e h á t n y á r dere-
dóm m i n t e g y tizenöt vadászból á l l o t t . H a j t ó volt b ő v e n . K u ' y a is volt egy, k o p ó n a k alig mondhatom. mert csakis színe e m l é k e z
alakja
^ -V
/
' • -
épen
nem.
Sokkal
kisebb
'dia* ^ e -ak l t a r e i i dmi » ' - trkmt»-:b«-n kopónal é s -z< lo-mp
v o l t m o n d h a t ó . E z a (\ A . b a r á t o m é v o l t , a k i a z t e g y m o l n á r t ó l vette és azt állította róla, h o g y s e m m i e g y é b v a d a t n e m h a j t , d e a s e r t é s t s o h a el n e m hagyja. Erről utóbb meg is g y ő z ő d t e m . Ugy tapasztaltam, hogy vaddisznóra az a k u t y a a legjobb, a k á r kopó, akár kuvasz, amely csakis vaddisznót szeret hajtani. Meglehetős sürü tölgyes erdővel borított két h a l o m k ö z t c s ö r g e d e z ő k i s p a t a k m e n t é n á l l o t t u n k f e l ; a hajtók a kelet felőli h e g y e t hajtották. A h a j t á s vége felé megszólalt a hegyoldalon, körülbelül velem szemben a „ Z a l i r a j " , (\ A . b a r á t o m k u t y á j a , ele n e m i t t j ö t t k i . A hegyoldalon lefelé, j o b b s z á r n y u n k felé h ú z ó d o t t a hajtás. Majd rövid e g y m á s u t á n b a n eldördült három v a g y n é g y l ö v é s és k ö z b e n f á j d a l m a s malaezsivítás h a n g z o t t . I t t b a j l e s z ----- g o n d o l t a m m a g a m b a n azt hívén, hogy malaczos kocza került puska elébe s v a l a m e l y ügyetlen v a d á s z n e m az a n y j á t , de a raalae z o t l ő t t e le, a m i r e a z a n y j a d ü h ö s e n t á m a d n i s z o k o t t . M e g i n d u l t a m tehát lefelé, s z o m s z é d a i m is k ö v e t t e k , de a lövés színhelyére érve. l á t t u k , h o g y nincs baj, m e r t n e m idei, de t a v a l y i m a l a e z o k j ö t t e k lövésre, a m e l y e k oly v é k o n y h a n g o n sivítottak. K e t t ő f e k ü d t , e g y h a r m a d i k á l l í t ó l a g m e g s r é t e z v e m e n t el, d e e l m e n t n y o m á b a n a k u t y a is. (\ A . b a r á t o m r ö g t ö n el is k ü l d ö t t k é t p u s k á s k e r ü l ő t a h a n g u t á n , h o g y h o z z á k el a harmadik süldőt, mert különben a kutya sem kerül vissza. Ekkor a második hajtást akként rendezték, hogy a vadászok n a g y o b b része helyben maradva, csak arezot fordított: engem a z o n b a n vagy negyed magammal a vonal balszárnyára állítottak. Bent a hajtásban ismét lövés történt s azután balfelőli szomszédomra kijött mintegy tizenöt nialacz, de kettős lövésére egy s e m e s e t t el. E n is r á j u k l ő t t e m g o l y ó v a l , d e a n a g y távolság miatt nem találtam. Itt a z e r d ő s z á l a s , r i t k a v o l t é s a t i z e n ö t n i a l a c z mégis egymásután és n e m c s o p o r t b a n f u t o t t ; tehát n e m c s a k n a g y h ó b a n teszik ezt, h o g y e g y m á s n y o m á b a n k ö n n y e b b e n t i l t h a s s a n a k , d e n y á r o n is é s e z t m á s a l k a l o m k o r is t a p a s z t a l t a m ; c s a k e g y s z e r l á t t a m ő k e t a lövésektől meglepetve szétszóródni. Bal szomszédom, H. O , m i n t h o g y m e l e g volt és ö á r n y é k b a n állott, s z a l m a k a l a p j á t l á b a m e l l é a földre tette s azon megm u t a t t a n e k ü n k a m e g s e b z e t t m a l a c z b ó l r á e s e t t vérc s e p p e t . oly s z o r o s a n a l á b a m e l l e t t m e n t e k el, de el n e m esett egy sem. A z o n b a n a h a j t a s b a n történt lövésre i s m é t elesett egy és a k e r ü l ö k a k u t y á v a l e g y ü t elhozt á k a z t is, m e l y e t a z e l s ő h a j t á s b a n m e g s e b e z t e k . jó
Igy azután négy húsban levő süldőt
e g y e n l ő , s z é p e n m e g v e d l e t t és fektettünk egymás mellé. II.
U g y a n a z o n év őszén, h á r o m h ó n a p p a l u t ó b b , i s m é t vadásztunk azon a hegyiánezon, valamivel tovább é s z a k r a , a rudlyoi. agyagosi stb. h e g y e k e n . A f ő r e n d e z ő ismét C. A. b a r á t o m volt. A z első h a j t á s o k ü r e s e k v o l t a k , m e r t itt is azt a h i b á t k ö v e t t ü k (d, m e l y e t tapasztalásom szerint szinte mindannyiszor elkövetnek vadaszativndezöink. kivált a nyári hónapokban: minél messzebb és b e l j e b b k e r e s i k a v a d d i s z n ó t es m e d v é t a r e n g e t e g b e n , h o l o t t a z a szél e k h e z . az a l j h o z közelebb keres alkalmas tanyát, a h o n n a n k ö n n y e b b e n j u t h a t t á p l á l é k á h o z . D é l u t á n egysz"rre csak ketté s z a k a d t a társaság, ugy a p u s k á s o k , m i n t a h a j t ó k . E g y r é s z e <\ A. b a r á t o m m a l és v e l e m a h e g y L i c r i n e z é n v á r t u k a t ö b b i e k e t , sőt kétszer is
— 153 — üzentünk hívtak,
nekik,
hogy
hogy oda jöjjenek.
oda jöjjünk.
Erre
zúgolódással ráállván, lementünk hegyoldalon Itt
levő
megtudván,
ott a t á r s a s á g delte,
egy
barátom
helyet
közé
vadkan C.
A. —
mert
azonban el
valaki:
vadászatnál
hogy
„Zahraj"
azonban ismét
nem
esett
kutya
el, d e
mindenütt
hajtás
ketté szakadt,
mentünk,
a
Amilyen lehettem
könnyen
volna
vadkant,
egy
idő
vagy
része,
de
az
Z.
első,
T.
így
ott
előbbi
tótúl
annyi, ,,Xo
ment
Halálosan van megsebesítve, —
nem
megy
a
nyörű
nagy
fekete
pedig
vagy
ideig
szélén Egy
azt de
gyönyörködtünk
elhúztuk
után
nem
lekaptuk
idültünk,
cserjében
legelő
a
kutya
a
fegyvert,
ban.
borjút
hogy
csony
de
üldözés
elhallgatott. értünk.
Gyö-
ott. a
kutya
azután
aki
marhákat
csak nem
én
és
csal,
őrzött
X.
közé,
én
de
amint és
ő
a
s a
az
a
meglátta,
az
kutya
arra
ő
a kutyá-
után,
súrú
De
is é s z r e v e t t e
hogy vették
nem
a
hallottunk
többé
se
hajtást,
se
ahol
rank.
vártak
volt, én l é p t e m be elsőnek, azonban a társaság Bátyám! vadkan
tőlem
korcsma a
..Xem
hogy
ne
lett
volna?"
órák
látszott
rajta,
mikor
A
majd
váratlan
Az mikor
vadkan
Akkori
1808
sorhadi
az
a
te
itt?"
köztük
a
hajtók
a
egészen
senki
—
támadt,
ordították
belé
sőt
ott
mérték
napi
szabad közelről
se t u d t a
szinte
meg-
sötét
feküdt
az
szerint
az
sikertelenség
eredményt
A
hétfői és
volt,
agyagosi első
36o,
után
az
esti
hoztak.
olyan
hajtásban „Jó!
feleltem
mint
rendelve,
mi
„Hát
a
mi
„Hanem
nem
E.
csebinyei
urak
hozzám
kinyomozva,
hogy
vannak
- (de j ó
—
—
a
be
van
munkát."
kérdezte
s így
a
magam
mehetünk, a nép
be?"
kondást
és
azért
Xagyon
a
jegyző.
csütörtökön
talán
cl
ne
-
mondá határozott
han-
benne, akik,
de azért egy-kettő
közöltem
a
kivételével,
vállalkoztak.
készen
s még
várt
a páiolg.í
kezvén,
a sok h a j t ó és ott h a s z n á l t a p r ó s z á n k a a házba
ételt.
a
ét-
jegyző
v o l t a fa-
közelében
egy
felől.
Ennek
tehát
felfelé
mentünk Festői
A
ház
kelet
sem
Röviden
elindultunk. a legszélső
keletnek.
d . e. I I 1 2 ó r a k o r m e g é r k e z t ü n k
tehát
ahol
látvány
szánkákon hosszú
volt,
a sok
hajtó
szalagként
húzódtunk. Egy czipóalakú
domb-
hoz értünk, a m e l y n e k a falu felőli, oldala
szép
erdővel
volt volt.
„Itt e b b e n az e r d ő b e n v a n n a k a az
hogy
lesznek."
tagjaival,
Csebinyére,
lakása
hozzájuk,
vele.
fogadok
is o t t
Csütörtökön
ték
csütörtökön."
fogadjon
kételkedtem
sorozóbizottság szívesen
urak
gúnyolódtam
„Hát gon
az
kondást
menjenek"
disznók" kettő
C. az
hiszem,
szakíthatjuk
végzik
„Hát jöjjenek
vetette
vissza. „Hát úgy
én
borítva : keleti oldala k o p á r
én.
bejön
is.
Homonnán.
mehetnénk."
völgyén
az
soroztam
„Jöjjenek
- feleltem
lövést
volt
télen,
kert."
nem
mikor
..Szerdán
közvetlen
tartozott.
a
— de meg
folyt
és
szigorú
honvédséghez
tiszt u r a k k ö z t , a k i k s z e r e t n e k v a d á s z n i
luban,
mentünk,
kir.
reggel
mondja:
feleltem
patak
társa-
rendkívül
tisztekkel
napon
azt
üldözőbe.
a
évi
soroztunk a m.
v a d á s z n i ; egy csomó vaddisznó van n á l a m
kíséretében
meg
1870-ik
és h o n v é d s é g i
ember,
A beszédből megértve a helyzetet
azt
nyomott.
egész
másodszor
V . V. fiatal
lelőttük"
mint
kiabálás
terem
alkonyodott,
27o fontot
ily
nyugoti —
A
barátom
csinálna
van)
ott
dupláztak
nagy
udvarán.
második
amint
hát
az
felé.
lövésétől.
két
terítve
hátramaradt részéhez
kérdi
L.
hang,
nagy
t ű z b e n el is e s e t t ;
erősen
a
mit
itt
előtt
négyen
ki
Már midőn
(itt v a n ,
ott
ahol
szobaba,
utánam
rög-
rá.
sebesítve?"
„Már ó
A
öt és
ahol
vettük
egyenesen Agyagosra
vacsorával
hang
vadkant
lőhetett
útjokat,
a falu
H.
olyan
kimondta,
a kutya
Vagy
határozni,
ala-
i z g a t o t t a n j ö n hoz-
mivel már alkonyodott,
aki
mezőn.
hogy
vetették
bízván
jobbra.
ságtól e l v á l t u n k , m i k o r az első v a d k a n t Xem
az
ő, d e h á t
ezt
tu j e ! "
s a vadkan
hang
erdöszéli
vállukra
a hang
barátom
sűrűségben,
kezd.
azt állítván,
d. b a r á t o m ba'ra.
X. J.
ott
ismét
mentünk
megszűnt.
eltűnt
vadkan
felelte
s a vadkan
az
részéhez.
z a m , azt m o n d j a , hogy a k u t y a ismét egy nagy hajt,
A.-nak,
alighogy
madzagra
csaholni
vállunkról
hajt, a többiek
bokrok
egyszerre
tön
C.
„Igaz, De
vadkanhoz:
fegyvereinket fiú
le
„Te,
bocsájtottuk, a
csakhamar
szeké-
mindenütt
egy
kis
ballagtak
vette
kijöttek
mondja
én
kétszer
félórai
vissza
beszélgetve
k u t y á d é !"
Egy
szabadon
cserjésben felé
csak
körjegyző
oda
a
Egyszer
nem
vissza,
megy
messze
mezőn
ott
Agyagos
csoportosulva jöttek.
mert
hátrahagyott
kutyát
nem
vadászok
folytassam
történteket.
kik h o v á v a l ó k voltak
—
feküdt
indultunk
a
már
épen
a
minek a
h a j t ó k is m á r f a l v a k s z e r i n t —
De
benne,
a társaság
múlva
hogy
az előttünk
Többen
és
menve,
idő
tartva,
tőle
amelylyel
s a nyilt
mondtam
Mintegy
vadkan
talán
kiiidtünk, amely elhozza, a kutyát pedig
erdő
erdőből
vadkan, találkozott,
már
is, g o n d o l t a m )
Egy kötve
ahol
De
röviden
után
mellette. rért
útját,
visszatér.
k i á l t o t t a m és n e m s o k á r a
szép.
hát
megsebzett
után három lövést hallottunk, mire a kutya „Megvan!"
barátom
el
III.
menni,
barátom
tért.
fölfelé.
második
N. J .
észak
társaság
utóiérem
főszolgabíró
hegynek
és
A vadkan
é n is, a h a n g
feltartóztatott, m o n d v á n , hogy hátha a
A
mondjuk
maradtak. akkor
aki
lövés
az
így szólt:
A
múlva
öt
a kerülő
hegyoldalon
tudtam
- k i á l t o t t a m fel ö r ö m m e l .
párbeszédet;
„tu j e l
(már
nyomában.
kényelmesebbek
van!" a
és
mert
- mondja
hozzánk
hangon a
épen
urak!
k é r e m , n y u l a c s k á k r a h o z t a m ide az u r a k a t ? " felé, a
én
nélkül
ahol
a
„Zahraj"
felszalad
diadalmas
szó
Kis
négy
kutya;
Most
„Hát
minket,
haragszom". a
elren-
szamár!"
tőlünk
ismertetett
C. A. elé á l l v á n ,
egy
bolondít
megszólal
„ h ú z d r á !").
a kerülő
megálltunk, megindult
mint
jobbra
ki:
..Vigyázzatok,
kerülő
látja,
és
pedig
Csakhamar
feljebb,
dördül mint
természetét,
olyan
is
urakat ?"
mi
csak a
tartóztatta
a hajtást fakadt
heves
megyen,
..Ejh!
dorgálásban az
kerülő
már
ment,
kiáltja
minket
h o z z á j u k a falu feletti
egyik
sőt
ide
viszont
b a r á t o m is n a g y
erdőbe.
az
részét,
találtunk.
nemsokára
hogy
hívtam
Ismervén hajtók
szálas
nagy
nyulacskákra a
szép
Ók
végre
mondá a jegyző
urakat az
erdőn
kiviil
én állítom
léptünk
be.
már
vit-
-
fel, h o g y i d ő e l ő t t fel ne r i a s z s z u k ő k e t . Kn a t ú l s ó s z á r n y á n leszek és m i k o r én m e g y e k be az e r d ő b e , a z u r a k ís i n d u l j a n a k m e g é s a s z é l s ő f á k k ö z t á l l j a n a k f e l . " Útközben bemutattam neki K. L. honvédfőhadnagy barátomat, kérvén, hogy állítsa lehetőleg jó helyre, m e r t m é g s o h a s e m l á t o t t v a d d i s z n ó t . KI is á l l í t o t t a m á r a v o n a l k ö z e p é n t ú l , a z u t á n F. f ő e r d é s z t . e n n e k f e l s ő s z o m s z é d j á u l A. A . s z o l g a b í r ó t ( m o s t n y u g . kir. t á b l a i b i r ó ) , ez u t á n e i g e m , t u l r a j t a m I\ A . l e l k é s z t , h í r e s v a d d i s z n ó v a d á s z t : az utolsó b a l s z á r n y a s ő m a g a lett. Alig indult m e g a hajtás, m á r kiáltották : „Trimajte sza panove, bo sza szvinyi uzs rusili!" (Vigyázzatok urak, m e r t a d i s z n ó k m á r m e g i n d u l t a k ) és n e m s o k á r a eldörd ü l t e g y l ö v é s , m e s s z e t ő l ü n k ott l e n t a j o b b s z á r n y u n k o n . K z u t á n teljes c s e n d v a g y tíz p e r c z i g . . . Akkor azután jobbra tőlem — akkor úgy látszott, hogy s z o m s z é d o m előtt, de utóbb meggyőződtem, hogy a h a r m a d i k szomszéd előtt m e g j e l e n t e k a disznók. Kgy k ö z é p n a g y s á g ú fekete kan vezetett, ennek n y o m á b a n m é g vagy három valamivel kisebb darab; a t ö b b i t a n a g y h e g y h a j l á s a és a n a g y h ó m i a t t n e m l á t h a t t a m . M e g a d o t t a m és c s o d á l k o z t a m , h o g y szomszédjaim n e m lőnek, mert elég közel voltak. V é g r e megszólal az első lövés, m i n d j á r t rá a m á s o d i k : a fekete k a n t ekkor m á r n e m láttam, de a szürkébb kisebbek — hirtelen n e m is s z á m o l h a t t a m m e g . h á n y v o l t , szétugrasztva s z a l a d t a k . A h a r m a d i k és n e g y e d i k l ö v é s a k ö z v e t l e n s z o m s z é d o m é v o l t és m í g é n e g y e t c z e l b a akartam venni, m e g l á t t a m leghátul egy óriási nagy állatot. Természetes, hogy nem néztem többé a lépésnyire körülöttem szaladgáló apróságokra, de v á r t a m a nagyra, amely a z o n b a n j o b b r a ( n e k e m balra) tért, mintegy ö t v e n l é p é s n y i t á v o l b a n . C z é l b a v e t t e m és e l r á n t o t t a m a ravaszt, m i k o r é p e n egy v a s t a g d ú l t fán ugrott át. L ö v é s e m u t á n fejre esett s én teljesen megnyugodva a b b a n , h o g y ott f e k s z i k , m a g a m k ö r ü l n é z t e m , v a n - e m é g a z a p r ó b b a k k ö z ü l \agy e g y . a m e l y r e l ő h e t n é k ; de azok m á r e l m e n e k ü l t e k . K k k o r i s m é t a nagy k a n felé fordítottam tekintetemet és l á t o m , h o g y megy t o v á b b és m i n d j á r t l á t h a t a t l a n l e s z . m e r t b o k r o s s ű r ű ség v a n előtte. Kzt ú g y sem l á t o m többé, g o n d o l t a m és szinte t a l á l o m r a , n e h o g y e l m u l a s z s z a m , rálövök a m á s i k e s ő b ő l : d e n y i l v á n e l h i b á z t a m . K k k o r a bals z á r n y u n k o n kettős loves d ö r d ü l t és a k a n j ö n v i s s z a es n é h á n y l é p é s n y i r e t ő l e m s é t á l v a , s z i n t e t á n t o r o g v a m e g y ki a h a j t á s b ó l , én p e d i g ü r e s f e g y v e r r e l b á m u l o k rá ! m e r t m é g a k k o r n e m v o l t a k h á t u l t ö l t ő i n k , az elöltöltőt p e d i g n e m lehet oly rövid n é h á n y m á s o d p e r c z a l a t t megtölteni. A vezető fekete k a n f e k ü d t , de t ö b b n e m . Krre az első lövést c s a k u g y a n az e m l í t e t t K . L. f ő h a d n a g y tette, de ő h a s b a lőtte. F. erdész p e d i g szíven, mire r ö g t ö n e l e s e t t . K r d é s z e k é s v a d á s z o k a n a g y k a n v é r z ő nyom a t m e g v i z s g á l v á n , azt áihipíttották m e g , hogy a véko n y á n v a n á t l ő v e . K ü l d t ü n k is k e r ü l ő k e t , h o g y a n y o m á n menve, hozzák el, b t l e h e t . Mi n e m maradhattunk é j s z a k á r a és v i s s z a u t a z t u n k Homonnára. I tóimg h a l l o t t a m , h o g y a k i k ü l d ö t t k e r ü l ő k e s t i g é s m á s n a p i s m é t d . e. j O ó r á i g m e n t e k a v é r e s nyom o n . de a k k o r h ó l o r g e í e g t á m a d t és b e f ú j t a hóval a nyomot. Kzek szataim.
voltak
m á s o d a l i - p á n kori
vaddisznó-vadá-
M(Italai Klrlr.
154 -
Teli kép. Hull gál,
a hó,
lassú
Vastag szetet.
a
ágak
az
megelégedéssel egy-egy
különös
a
természet
ha
megfagy,
hó
Jó
hogy
mintha
a
hidegbe, kis
rablómadár
megrázkódnék
zizegéssel
reggeli kelt
kis
sze-
le a f ö l d r e
a meleg
szobában
szürkület . . . mind-
vadászszívemben.
Öröm
azt
templomába: Itt
gyönge
még,
kis
víg
órákat
van
az
ismét
lábaitokat
visz
erdőbe. a
hó,
és a
mely
ragado-
hogy
veszem és
erdőre,
a
van
valaki,
aki
vigyáz
gyámoltalanok.
világosodik,
express az
örömöt,
lesztek.
szegény
Lassan
annyi
veszedelmet, bút-bánatot
őzikék!
fel v é r e z i
szerencse
csak
az
több
fenséges
zsákmánya
ki
alakú
hóréteg.
érzést
annál
Szegény
ban
termé-
is.
be
kedves
ki
gúnjás
hideg . . . bent
tűz . . . csöndes
első
szer
erre
felrakodott zúzmarás
Kigondolom,
reátok,
alvó bizarr
szomorúfüzek
fekete
libben;
hozó
zók
tekintek
hull, szitál csendes
oly
szálldo-
után . . .
be az
búslakodó
úgy
Kint
is, n e m
előtt
amint
ágakon
pattogó
borítja
közé
fa,
mind
hótakaró
pelyhekben
a másik
a fagy szebbnél-szebb,
házunk
csoportját, gény
szűzfehér egyik
rajzol.
Jóleső
az
fehér
Ablakomon
jégvirágokat látom
kedves
imbolygással
gyorsan
észre,
sűrűn
múlik
hogy
lépegetek
megbeszélt
az
i d ő : egy-
vállamhoz meleg
simúl
a
botosaim-
találkozóra.
K u r u e z hideg van, u g y a n c s a k s z a p o r á n szedegetem lábaimat, daczára a nehéz botosoknak, mert ha s o k á i g e g y h e l y b e n t a l á l n á m h a g y n i , t e l ő . h o g y odafagynának. Nemsokára, egy forduló után megpillantom a vadásztársaságot. Amint latom, már varnak engem. kában
Kgy bőrkabátos úr u g y a n c s a k a klipitklapatóriumotV
szorongatja
mar-
R e t t e n t ő m ó d i á z h a t az i p s e : de hisz n e m csoda, v a g y két m é t e r hosszú. Mellette ellentét a jól megtermett igazi vadásza l a k , a főerdész. b a r n a p r é m e s kis b u n d á b a n . K p e n az e r d ő ő r ö k n e k a d j a ki a p a r a n c s o k a t . van
ideig nagy
Nemsokára maradunk; erdőt.
a hajtók elmennek, mi még kis van időnk, míg azok körülérik a
K z a l a t t e l á l l t a h a v a z á s is s a z tekintet csapongva járhatott a remek Lassan egymás után biztos
felkapaszkodva a á l l i t
igy f e l s z a b a d u l t tájakon.
fővonalra,
a
főerdész
M i n d e n k i n e k a v a d v á l t ó k a t m u t a t j a : „lvz h e l y , h a k i t ö r a v a d . itt m e n e k ü l . *
Kihiszi mindenki, mert a vadász s emellett kitűnő lövő. Azt hiszem, mindnyájan abban a reményben vagyunk, hogy nemsokára melegünk lesz e b b e n a farkasorditó hidegben. Klesendesiiit minden. < iyönyöi ű szélcsendes, havas.
főerdész
kérem
tapasztalt
1
Összegyűltünk ahol
mindnyájan
étvágygerjesztően
pecsenye
szaga.
S
ki
a lobogó
csiklandozta volt
ismét
tűz
mellé,
orrunkat
az
a
sülő
utolsó ? Az
erdő-
gyakornok. Szó *"^-Ijííi^^í^1^ y V
í v m i n t
J j j ^ ^
o'vas^
nélkül
Mi
Kop-kop, messze a túloldalon k o p o g n a k a hajtók, lassan csoszogva a nagy h ó b a n , e r e s z k e d n e k le a m e r e d e k e n . Megindul a menekülő vadak dobogása.
nek
szarvas
röppenve
vágtat felém, bámulatos
át
a
mély
a vadaszvonalra,
tes
az
egyik, csak
majd
beszélnél
két
Tompa mit
tekintettel
hónappal akkor
te
ezelőtt hoz
egymásutánban
löknék,
megfeszülve
ugy
ugrik
röpítik
Királyi
zett
tova
s
De magja
a gyönyörű
mi
volt
sem
találkoztunk
volna,
érkeztek
a
másik
légáram,
követ. vad,
nak
a
havas,
1
Mintha
aczélizmai dobogása
is '
ről le
lehet jött
és
megtanítanám
fajzatot", Hiába nem
ben
hajtásnak,
összejönnek
kettőt ha
kibúj-
a vadá- :
a
két
elhibázta
ezzel
a hit- i
dudálni
az
lenne,
ilyen
a
intéztem
fennen.
kulcsot
a
lássam,
hajtást,
a
hogy
lőni
kell
főerdész
és
mit
szegény kellőkép
magamban, szerez
tud
kilencz
másutánban ;
örül
hogy a
lövés
egy
hajtásra
a főerdész
sörétessel. dördül
hegyek
alig
most
a
„(íyaki",
kezdik
gyanús
tudják
visszhangozni.
közelé-
Alig
el
No,
ezt
egya
sok
gondoltam
fényes
elégtételt
magának.
Kilencz ismerem
a
lövés
--
Gyakit,
tekintélyes
még
képes
summa; egyet
ahogy
a
én
kondából
M a g a m elé k é p z e l e m a diadalittas De
nini,
ból?
Három
felé.
Mi
lesz
azután
esztendős
nimródot
a
süldő
gondolataim-
koczog
a
főerdész
vonalra . . . duplát
villan
a söré-
tes s i m , az e g y i k m e g r o p p a n t d e r é k k a l ö s s z e e s i k , a m á s i k halálra
sebzetten
A viszi
az
mert zott
harmadik
a
irháját.
támolyog ijedten Mégis
pár
lehet
az
s
ugyancsak
a vén
sörétes,
a j ó l irány-
sörétek.
várja
múlva
be
a is
hajtás
A
és b ú v á r o k
t á j t stb.
foltozott
gyújt végét,
következett.
volt,
nem
mint más
kaptunk.
de f e k e t e s z í n ű t
se:
egy-kettő.
idén.
kezésektől. Selyemfarkú
(csontmadár)
az
hét
megyéből
s az e n y h e tél
eddig
olna
t é l e n á t jötévekben;
e s z t e n d ő b e n volt i l y e n
rendetlensége
télen érkez-
feltűnően
Turócz
ezeket az e l t é r é s e k e t az
elmaradtak
előtt,
általában
ezek k ö z ü l
egyet sem,
f e h é r á l l a t k e v é s volt az
Az i d ő j á r á s
február
végén
szintén egész
végett;
amelyet
kaptunk
holott p e d i g e d d i g m i n d e n Általában
és
karácsony
csak j a n u á r
medvék
és
- j a u u á r hóna-
január
Az idén a z o n b a n
több érkezett
k ü l d t e k be k i t ö m é s kettő
úgy-
lövik
e t e k i n t e t b e n . N a g y sasok e g é s z
számmal: idén
van
az i d e j e ősz-
pedig deczember
érkeznek sűrűbben, a medvék
H i ú z az
darabot
sasoknak
az
elkésve
legtömegesebben
így a nagy
téli k a c s á k
késést t a p a s z t a l t u n k
tek.
Az idei t é l e n
általában
tapasztalt
okozhatta
időszerű
jelent-
és f e n y v e s r i g ó
esak
Az u r á l i b a g l y o k , m i n t h a jöttek
v o l n a át
Orosz-
országból hazánkba. A gatyás ölyv szintén
idén s nem
nagyrészt
hiány-
zott. Más é v e k b e n s o k k a l t ö b b réti sas é r k e z i k m i n t szirti sas ; az i d é n f o r d í t v a t ö b b folt az u t ó b b i f a j A leguagyobb s z a r v a s b i k a volt.
intézetünkbe,
volt; a nagy
sasok k ö z ö t t
példánya.
állat,
amit
az i d é n
melyet Wimpften
kitömtünk,
grófnak
Bécsbe
szép készí-
tettünk ; vadkan egészben kitömve négy
v o l t : feje
készült
vagy
kaptunk.
Bölény-
drb.
Medvét
f e j e t kettőt. V a d m a c s k a vékony
összesen
l í l et
aránylag
k e v é s volt.
bundájuk
A
rókáknak
volt.
rá ami
a főerdész egy
Kérjük t. előfizetőinket, akik még lékban rannak az előfizetési díjakkal, mielőbb rendezzék tartozásukat, nehogy szétküldésében zavar támadjon.
hátrahogy a laj>
lépést.
visszafordul
h a r m a d i k a t 70 lépésről állítják m e g
Megelégedetten s
tovább
jó
JJruö.
fekete
most?
kiugrik
jött
öröm!
m i f é l e zaj ez, a m i felriaszt
darab
lesz
Kettő
az
vau.
hónapokban
általában
ledurrintani. zsákmányával;
disznó
n e m is vér-
Minden fajnak m e g
amikor
szel, a n a g y f ü l e s b a g o l y é pokban
képest
a l i g volt n é h á n y f e b r u á r h ó n a p b a n .
sehogysem.
dolgot,
nagy
hangot
ideje,
k ü l d i k he i n t é z e t ü n k b e .
agya-
cseréltek.
lévén,
évekhez
laboratóriumunkba.
Fehér rókát
hatalmas
expressem
princzipálisa,
megszánta
mondani.
neki
nekem
hozzá neki
be
készül
hogy
keztyúbe
fűzte
adta
Ugy meg
a
..hej !
beszélt
Végre puskát
a
nagyot
elmeséli,
mind
majd
más
a maga
tek n a g y o b b
vége
alakok,
hogy
érve,
sörétessel,
tudni,
folytatják,
j ö n az e r d ő g y a k o r n o k , a r c z á r ó i messzi- j
olvasni,
vány ras
esvén,
toprongyos
Hozzánk vadkan
úgy
történt.
lövés
szok. Utolsónak
négy C3ak
át voltak ; a nagy füles baglyok
máskép
egy
hogy
de m é g
sem.
a farkasok karácsony
lövés ? H a
meg,
mindegyikre,
állatfajok
szólván
kép. . .
a sok
tudtuk
bosz-
dolgot.
Érdekes hírek laboratóriumunkból. összes
marad.
Azonban Még
ez
a
kiértalpig.
nemsokára
princzi-
Taxner
elenyészik. Kitűnt
egy
tetőtől
a királyi
később
duplázott
tizenket-
kapkodva
két
fel
mosolygó
könnyed
s amint
vizsgál
neki,
kis p u s k a
dörrenést
sebes
rúgók
megtorpannak.
büszke
Hej!
szakadékon
a fegyvert
agyonhallgattuk
Csak /
Három
át
pedig nem akartuk kérdezősködésünkke)
szantani,
séggel
adta
pálisának.
lassan-lassan inagálm a
egy
rövid
szivarra
negyedóra
Szerkesztői üzenetek. S . I. ú r n a k . T u d j a k , h o » y á l t a l á n o s a z é r d e k l ő d é s a budap e s t i a k v á r i u m i r á n t , d e a m o s t a n i v i s z o n y o k k ö z ö t t mé^r n e m létesíthetjük. V á r n u n k keli vele. B. erdész ú r n a k . A j ö v ő h ó n a p b a n f o g u n k helyeseljük. Közzé fogjuk adni.
rátérni.
Nem
l.Mi
D r . Lendl A d o l f Telefon 194.
preparatóriuma
ISliriapest. II., Iloiiati-ll. 7.
M A G Y A R
Budapest, 1892: arany erem. Debrec/en. 189 1: elsői1. all. érem. Leipzif?, 1894 : disz,oklevél. I.embere. 189-1 : elismerő oklevél. Zenta, 1895 : első arany-érem. Moszkva. 189(J: elsj e/.tiat-érem. Budapest, mill. kiáll . 189Ü. 2 erein Liüdenscheid. 1897 : ezüst-érem. Brussel. 1897 : arany •'•] em. Temosv ar. 1900 : díszoklevél. P a r i s . 1900: 2 arany »rem. sí ny. 190ÍÍ : arany erem.
\ Legmagasabb és magas elismerések
FKLDMANN IMDAPKST,
\ \ állás- es Közoktatati a Ki Idinivelis MinivZi0| itinink és l.mlapest Székes l'.'wiros Tanáoanak, a Muzeumok és K•.ri> \ tárak országu> KütVMigyi lőségének ajánlásai.
tJv«*£»-t«*<*llllÍli3IÍ
gálunk
iskolák
elianikai
felszerelése
elkészítését és
ós
alkalmával.
tanszerek
üvegtechnikai
I jal)b
szerkezetű
javítását elvállaljuk;
preeziziós
munkákat
me
olfogadunk.
Árjegyzékek ingyen és b é r m e n t v e .
A M. N. Muzeum és
chémiai
tauszergyarat
Európa elsffrangu muzeumaniak szállítója.
ajánlott
hazai
e-- K i i z t i k t a t á s i
gyáros
(ihysikai
közé
készített
alap- és
engedélyezte X.
czégek
in. k. V a l l á s - és
által
Minister a l'tíldinann
és Ü v e g t e c h n i k a i utólag«>.«-:in Közoktatási
természettani
intézetet
Minister
engedélyezett
Feldmann
OytiIa fele
foná.M>kn!
X.
11. 22'.».)
budapesti
jegyzékben
a népiskolák
jegyzékébe
phyikai
beszerzési
(iyula
n részletes
jegyzéket
tanszerek
enemii
(Hivatalos Közlöny
eszközökből
kibővített fölsztrelési
és a z
az
felvette."
számára
felvetto."
17. 3 0 0 . )
tanszerfelsorolt tanszerül
(Hivatalos (40782
Köz
1902.)
Intézetünkben kapható könyvek: L c m l l . Allatok kitöméséról lioliaut-Lem!!, Mikroszkópi li kötet K o h a u t . Mariármcghatároző
K I Í - F K L E
szabadalmazott húsrostos k u t y a 1 o i) é ii y ii y e 1
Lakatos,
i \ u
i : i t
i > s
t
A
a
ajánljuk
a
Kitiimésre
kötve,
állapotban
liíin
—
„ _
,
-- „ f»u „
vasúti
v a d á s z a i Víidászó
figyelmébe.
teljesen
farkast
tiyúzatlanúl,
kérjük
F O T O ' C S I H K O G l U t F l A l M Ű V É S Z E T I
..
intézetünket
szíves
a l k a l m a s i' d r b
lehetőleg
Z.sákba
I tan/jisok i i l«-k tclr iirk
í a v a s z i
preparáló
küzönsé^
s
íi elfogyott
A\es Hungáriáé
Tisztelettől
Wien ( B é c s ) i W i e d e n .
Vliehék
1
00
C ö e g l ^ e z d ö d ö t t
r
fiII
elemei,
Császármadár
Vriealtlszky.
nagy. 2110 eNo «líj !
:> kor. gyakorlat
Nappali o r v m a d a r a k <1 !/ör]}'t/, Nóvényuviijtós
etetik. mint ina- táps/.er 'las/.-.a.alana . k"ii\ m\en crttii-iü, ha t c k i r . t e : - / . i n > h«y Fattinger In^iuMi.- kut\a ep-n\e kt-: "en ke\»-r\e mimla/.uii ta[ ai: \ ac- kat 'anama,./.a. ni"'\ei» akntv; -'•trlftrim-k nie- te.élnek. A t.e.-i budapesti |::.-a; a.. a! ::>.,<;> if.;.-/.efeK e- , it n\esitl.'»k a kut \ akut .eg>/.; a FaKinp-r felt- kn; etetik, in.-ly tái-.-/.«Tt az a.la».-t \ <•>. k i> a >.,... :i.: •"»<» kp. 22 korona, "> ki:-.- Vrnxen• • • - i^nmag 'i koron Ur.iyesztij : zaba!\ukat •anaima.v I • i zeteT hp-ki cinlcie* e.-etei •Ilink. Kiutal kutyák. g\eni:»'szerv.-/etü ku'.\ak -tb re-ze:sz«-rii tapsz»Tckrü! sx.'».hí jegy/.ékekci müvei ! > c-rui • •
t
Illt^y.í't.
Szakszerű tanáesesnl és tájékoztató költségvetéssel szívoson szol-
miért
F A T T I N Í J
t
23.)
fizikai, khémiai, természetrajzi és geometriai tanszereit.
g y a r a p o d n a k a kuty;ik jol»l»;in« ha a
a
17
r>.
hazai saját gyártású
löny.
f
KUHÖSOK
Minden irányú iskola t. vezetőinek,
„A
Hogy
FKLSÖ
tanárainak ós tanítóinak szíves figyelmébe ajánlja
„A m . k i r . V a l l á s
Pontos czimet es esetleg vasúti állomás megjelölését kérjük.
VI.,
GYUIrA
(TELEFON
tanszerek tií EU*
T A N S Z E R K É S Z 1 T Ő - I N T É Z E T
™efon 19.
csak
kifejlett,
vesz
kizsigerelve,
gyorsárúként
szép.
intézetünk. friss
küldeni.
W f i l H T É K T .
S O K S Z O R O S Í T Á S O K .
folyoiratok, könyvek, árjegyzékek ós tudományos müvek számúra, kltűnó kivitelben, legjobb módszerek szerint előállítva.
Czim
csakis
: Ii 171)A PEST,
Jutányos árak. \ i i:i«Vl
'/.]•:[ * •/••!».• Nyomatott
VI.
TKLKKoN
kerIlajős-atcza 1H-
k i; I • i •. ?. IV. i t íi; .-i
íKí.
szám. JutányoN
Du-liipesl, ü ,
A rf: e l é n ) i < íé/a kmi) vnynjtiilájában
árak.
b . m á t i II. 7.
Sze^e.l, A r u l i uteza C.