centre for fine arts brussels
ALBERTO FERRO, piano music
L AUREAAT ∙ LAURÉAT CONCORSO PIANISTICO INTERNAZIONALE FERRUCCIO BUSONI 2015
18 JAN. ’16 GROTE ZAAL HENRY LE BŒUF GRANDE SALLE HENRY LE BŒUF
Paleis voor Schone Kunsten Brussel Palais des Beaux-Arts Bruxelles
PIANOS MAENE FLAGSHIP STORE GHENT
exclusive brands Steinway & Sons - Boston - Essex - Doutreligne
Steinway Piano Gallery Belgium Pieter Van Reysschootlaan 2 B-9051 Ghent (Next to exit E40 - Sint-Denijs-Westrem) Pianos Maene Brussels Argonnestraat 37 B-1060 Brussels (Near to the railway station Brussels South) Other Showrooms in Antwerp and Ruiselede (headquarters and workshop)
Steinway & Sons - Boston - Essex - Doutreligne
www.maene.be
“Музыки хватит на всю жизнь, но и всей жизни не хватит на музыку.”
“Muziek volstaat voor een heel leven, maar een heel leven volstaat niet voor muziek.” « La musique suffit pour une existence mais une existence ne suffit pas à la musique. » Sergey Rachmaninov
Programma ∙ Programme, p. 2 Toelichting, p. 4 Clef d’écoute, p. 6 Biografie · Biographie, p. 8 Concorso pianistico internazionale Ferruccio Busoni, p. 9 The Space between the Notes, p. 11 1
ALBERTO FERRO piano LAUREAAT ∙ LAURÉAT CONCORSO PIANISTICO INTERNAZIONALE FERRUCCIO BUSONI 2015
SERGEY RACHMANINOV 1873-1943
Elegie in es ∙ Élégie en mi bémol mineur, op. 3/1, uit ∙ extr. Morceaux de fantaisie (1892) Variaties op een thema van Corelli ∙ Variations sur un thème de Corelli, op. 42 (1931) —— Thema: Andante —— Variatie · Variation I: Poco più mosso —— Variatie · Variation II: L’istesso tempo —— Variatie · Variation III: Tempo di minuetto —— Variatie · Variation IV: Andante —— Variatie · Variation V: Allegro (ma non tanto) —— Variatie · Variation VI: L’istesso tempo —— Variatie · Variation VII: Vivace —— Variatie · Variation VIII: Adagio misterioso —— Variatie · Variation IX: Un poco più mosso —— Variatie · Variation X: Allegro scherzando —— Variatie · Variation XI: Allegro vivace —— Variatie · Variation XII: L’istesso tempo —— Variatie · Variation XIII: Agitato —— Intermezzo —— Variatie · Variation XIV: Andante (come prima) —— Variatie · Variation XV: L’istesso tempo —— Variatie · Variation XVI: Allegro vivace —— Variatie · Variation XVII: Meno mosso —— Variatie · Variation XVIII: Allegro con brio —— Variatie · Variation XIX: Più mosso, Agitato —— Variatie · Variation XX: Più mosso —— Coda: Andante
2
9 Études-tableaux, op. 39 (1916-17) —— Étude-tableau, in c ∙ en ut mineur, op. 39/1 —— Étude-tableau, in a ∙ en la mineur, op. 39/2 —— Etude-tableau, in fis ∙ en fa dièse mineur, op. 39/3 —— Étude-tableau, in b ∙ en si mineur, op. 39/4 —— Étude-tableau, in es ∙ en mi bémol mineur, op. 39/5 —— Étude-tableau, in a ∙ en la mineur, op. 39/6 —— Étude-tableau, in c ∙ en ut mineur, op. 39/7 —— Étude-tableau, in d ∙ en ré mineur, op. 39/8 —— Étude-tableau, in D ∙ en ré majeur, op. 39/9 20:15 einde van het concert ∙ fin du concert concert zonder pauze ∙ concert sans pause
In samenwerking met ∙ En collaboration avec
Philharmonie Luxembourg, Gewandhaus zu Leipzig Gelieve uit respect voor de artiesten en de muziek de stilte te bewaren. Schakel je gsm of elektronisch uurwerk uit en hoest niet onnodig. Het is verboden te fotograferen, te filmen en opnames te maken. Pour les artistes et la musique, merci de respecter le silence. Veillez à éteindre téléphones portables, montres électroniques et à réprimer les toux. Il est interdit de photographier, filmer et enregistrer.
3
toelichting
In het spoor van rachmaninov Dit seizoen nodigt BOZAR en Steinway & Sons drie laureaten van internationale pianowedstrijden uit om het grote podium van de Grote Zaal Henry Le Bœuf alle eer aan te doen. Met zijn 19 jaar bijt de Italiaanse pianist Alberto Ferro, tweede laureaat van het Concorso pianistico internazionale Ferruccio Busoni 2015, de spits af. Over zijn vertolking van de muziek van Rachmaninov is niemand minder dan de legendarische pianist en dirigent Vladimir Ashkenazy laaiend enthousiast: een visitekaartje dat kan tellen! De Russische componist Sergej Rachmaninov is een van de meest verguisde, maar tegelijk ook een van de meest bejubelde componisten uit de muziekgeschiedenis. De componist bereikte tijdens zijn leven een zelden geziene populariteit, en dat is voor velen verdacht. Bovendien werd hij later gerecupereerd door de Amerikaanse filmindustrie. Heel wat Hollywoodprenten uit het midden van de twintigste eeuw maken gebruik van Rachmaninovs muziek, vooral ter begeleiding van melige liefdesscènes. Rachmaninovs reputatie als componist stond lange tijd in de schaduw van zijn formidabele kwaliteiten als pianist. Hij was volgens velen de allerbeste pianist uit de eerste helft van de twintigste eeuw. Samen met zijn generatiegenoten Nikolaj Medtner en Aleksandr Skrjabin vertegenwoordigt hij de laatste bloei van de Russische romantiek, in navolging van beroemde 4
19e-eeuwse Russische componisten zoals Tsjajkovski, Moesorgski en RimskiKorsakov. Toch mogen we de muziek van Rachmaninov niet in een vakje stoppen, zoals hij zelf aangeeft in een zeldzaam interview uit 1941 voor het Amerikaanse muziekmagazine The Etude. Hij reikt er ons een sleutel aan om zijn muziek te begrijpen: «In mijn composities heb ik niet bewust geprobeerd om romantische of nationalistische muziek te maken, of wat dan ook. Ik schrijf de muziek neer zoals ik die binnenin me hoor, zo natuurlijk mogelijk. Ik ben een Russische componist en mijn geboorteland heeft mijn temperament en mijn kijk op de dingen bepaald. Mijn muziek is het product van mijn temperament, en dus is het Russische muziek, hoewel ik dit nooit bewust heb nagestreefd.» Na het voortijdige overlijden van Skrjabin in 1915 en de Russische revolutie van 1917 zochten Medtner en Rachmaninov hun heil in het buitenland. In Rusland zelf ontstond een radicaal moderne generatie onder aanvoering van Sjostakovitsj en Prokofjev. Rachmaninov was geen ‘moderne’ componist. Hij leverde geen revolutionaire bijdrage tot de muziekgeschiedenis. Zijn muziek is misschien niet vernieuwend, ze beschikt over talloze andere kwaliteiten, zoals wijdse melodieën, een rijke harmonie en een heldere structuur. De composities op dit programma markeren belangrijke momenten in Rachmaninovs carrière. De Elegie in es (1892) behoort tot de Vijf fantasiestukken, op. 3, het eerste pianowerk dat Rachmaninov heeft uitgegeven. Hij was 19 jaar oud, had net zijn studies afgewerkt en stond op de drempel van een glansrijke carrière. De Elegie herinnert sterk aan de muziek van Chopin. Dit wordt meteen duidelijk in de
eerste maten, die een gevoelige melodie ondersteunen met barcarolleachtige akkoorden. De Elegie is een simpel en ontroerend stuk, met zachte en diepe klanken die naar een crescendo leiden. De Variaties op een thema van Corelli, op. 42 uit 1931 vormen Rachmaninovs laatste compositie voor piano solo. Het thema dat aan de basis van de compositie ligt, leerde Rachmaninov kennen dankzij de violist Fritz Kreisler. In feite betreft het de bekende anonieme melodie La Folia, die door veel componisten waaronder Corelli gebruikt werd. Het stuk bestaat uit 20 variaties die elk gemiddeld minder dan één minuut duren. De Variaties op een thema van Corelli lijken in één trek gecomponeerd te zijn en staan in Rachmaninovs favoriete toonaard van re-klein. Hij neemt de vrijheid om sterk af te wijken van het oorspronkelijke thema. In de laatste variatie speelt de rechterhand een prachtige melodie over verschillende octaven. Rachmaninovs Études-tableaux zijn de laatste werken die hij in Rusland componeerde. Met deze stukken besluit Rachmaninov de grote virtuoze traditie van de 19e-eeuwse pianistencomponisten. Ze zijn samengebracht in twee bundels, respectievelijk het op. 33 (1911) en het op. 39 (1916-17). Het gebruik van het woord ‘tableaux’ is misleidend. Het doet denken aan Modest Moesorgski’s bekende werk Schilderijen van een tentoonstelling, maar het mag niet op dezelfde manier begrepen worden. Hoewel Rachmaninov zich in sommige van de Études-tableaux liet inspireren door buitenmuzikale onderwerpen, zei hij zelf: “Ik geloof niet dat een kunstenaar te veel moet prijsgeven over zijn beelden. Laat dat maar over aan de verbeelding van het publiek.” Maar toen in 1930 Ottorino 5
Respighi zich tot hem wendde omdat hij vijf stukken uit de Études-tableaux wilde orkestreren, gaf Rachmaninov toch enkele aanwijzingen mee, opdat Respighi bij het orkestreren het karakter van de werken zou begrijpen en de juiste kleuren zou vinden. De Études-tableaux, op. 39 liggen eerder in de lijn van de Ballades van Chopin. Ze vertrekken vanuit puur muzikale (en technische) ideeën, maar zijn toch heel poëtisch opgevat. Het karakter van elk stuk is vervat in het muzikale materiaal. De Études-tableaux zijn compact en extreem virtuoos van aard. Ze vergen ongebruikelijke, haast wrede posities van de handen en een enorme fysieke kracht en energie van de uitvoerder. Bovendien is de harmonische taal van de stukken ongebruikelijk.
clé d’écoute
sur les traces de rachmaninov Cette saison, en collaboration avec Steinway & Sons, BOZAR invite trois lauréats de concours internationaux de piano sur la scène de la Grande salle Henry Le Bœuf. Du haut de ses 19 ans, le pianiste italient Alberto Ferro ouvre le bal, fort de sa deuxième place décrochée lors du Concorso pianistico internazionale Ferruccio Busoni en 2015. Le célèbre pianiste et chef d’orchestre Vladimir Ashkenazy ne tarit pas d’éloges devant son interprétation de la musique de Rachmaninov : voilà une bien belle référence ! Le compositeur russe Sergueï Rachmaninov est l’un des compositeurs les plus décriés, mais aussi les plus célébrés de l’histoire de la musique. La popularité que le compositeur connut de son vivant est presque sans précédent, ce qui, pour beaucoup, le rend suspect. Il fut en outre récupéré par l’industrie du cinéma américaine : nombre de films hollywoodiens du milieu du XXe siècle utilisent la musique de Rachmaninov, en particulier pour accompagner d’insipides scènes d’amour. La réputation de compositeur de Rachmaninov resta longtemps dans l’ombre de ses formidables qualités de pianiste : pour beaucoup, il fut le plus grand pianiste de la première moitié du XXe siècle. Avec ses contemporains Nikolai Medtner et Alexandre Scriabine, il constitue la dernière floraison du romantisme russe, marchant dans les traces de célèbres compositeurs russes du XIXe siècle comme Tchaïkovski, 6
Moussorgski et Rimski-Korsakov. Il faut cependant se garder de ranger la musique de Rachmaninov dans une case, ainsi qu’il le signale lui-même en 1941 dans une interview donnée au magazine musical américain The Etude. Il nous y propose une clef pour comprendre sa musique : « Dans mes compositions, je ne cherche pas consciemment à faire de la musique romantique ou nationaliste, ou quoi que ce soit d’autre. J’écris la musique comme je l’entends en moi, aussi naturellement que possible. Je suis un compositeur russe, et mon pays natal a influencé mon tempérament et ma vision des choses. Ma musique est le produit de mon tempérament, elle est donc de la musique russe, bien que je ne me sois jamais employé à en écrire. » Après la mort prématurée de Scriabine en 1915 et la Révolution russe de 1917, Medtner et Rachmaninov cherchèrent refuge à l’étranger. En Russie naquit une génération moderne et radicale sous la conduite de Chostakovitch et de Prokofiev. Rachmaninov n’était pas un compositeur « moderne » : il n’a pas fourni de contribution révolutionnaire à l’histoire de la musique. Mais si sa musique n’est pas novatrice, elle a bien d’autres qualités, telles d’amples mélodies, une harmonie riche et une structure claire. Les œuvres de ce programme marquent d’importants moments dans la carrière de Rachmaninov. L’Élégie en mi bémol mineur appartient aux cinq Morceaux de fantaisie, op. 3, la première œuvre pour piano du compositeur. Il avait 19 ans, venait d’achever ses études et se trouvait à l’aube d’une brillante carrière. L’Élégie rappelle la musique de Chopin, et notamment les premières mesures, où une mélodie délicate est soutenue par des accords arpégé. Il s’agit d’une pièce
simple et émouvante, aux sons doux et profonds qui conduisent à un crescendo. Les Variations sur un thème de Corelli, op. 42 sont la dernière œuvre que Rachmaninov écrivit pour piano solo. C’est grâce au violoniste Fritz Kreisler que le compositeur entendit pour la première fois le thème à la base de sa composition. Il s’agit en réalité de la célèbre mélodie anonyme La Folia, qui fut utilisée par de nombreux compositeurs, dont Corelli. L’œuvre est constituée de 20 variations d’une durée moyenne de moins d’une minute. Ces Variations sur un thème de Corelli, en ré mineur, la tonalité fétiche de Rachmaninov, semblent composées d’une traite. Le compositeur prend la liberté de s’écarter significativement du thème original. Dans la dernière variation, la main droite joue une belle mélodie sur des octaves. Les Études-tableaux sont les dernières œuvres que Rachmaninov composa en Russie, clôturant ainsi la grande tradition virtuose des pianistescompositeurs du XIXe siècle. Ces pièces sont regroupées en deux recueils, l’op. 33 (1911) et l’op. 39 (1916-1917). L’usage du mot « tableaux » est trompeur. Il fait en effet penser à la célère œuvre Tableaux d’une exposition de Modeste Moussorgski, mais ne doit en réalité pas être compris dans le même sens. Bien qu’il se soit inspiré, pour certaines des Étudestableaux, de sujets non musicaux, le compositeur insiste : « Je ne crois pas qu’il faille qu’un artiste révèle trop ses images. Laissons cela à l’imagination du public ! » Pourtant, lorsqu’en 1930, Ottorino Respighi, désirant orchestrer cinq des Études-tableaux, se tourna vers lui, Rachmaninov l’aida à comprendre le caractère des œuvres et à trouver les justes couleurs.
7
Les Études-tableaux, op. 39 doivent plutôt être rapprochées des Ballades de Chopin. Partant d’idées purement musicales (et techniques), elles sont conçues de façon très poétique ; le caractère de chaque pièce est contenu dans le matériau musical. Les Étudestableaux sont de nature compacte et extrêmement virtuose. Elles exigent des positions inhabituelles et presque cruelles des mains ainsi qu’une force physique et une énergie énormes de la part de l’interprète. Leur langage harmonique est également inhabituel.
biografieën · biographies
Alberto Ferro Alberto Ferro © Gregor Khuen Belasi
piano NL Geboren in 1981 in Milaan. Begon met piano op zesjarige leeftijd. Studeerde piano en compositie aan de Civica Scuola di Musica in Milaan bij M. Di Renzo en M. Fedrigotti en aan de Washington State University in de Verenigde Staten. Behaalde de tweede plaats op het Concorso Internazionale Ferruccio Busoni 2015. Speelt niet alleen klassieke stukken, maar ook jazz en eigen werk. Trad op in kamermuziekensembles en jazzbands in Milaan (New Orleans Creole Jazz Band, Killer’s Diller Jazz Gang, Whitemaplesoup…). Houdt van lesgeven. Schreef een masterthesis over de rol van creativiteit en improvisatie in muziek. Eerste cd in 2009: In Fondo Al Suono. FR Né en 1981 à Milan. Commence le piano à l’âge de six ans. Étudie la composition à la Civica Scuola di Musica de sa ville natale auprès de M. Di Renzo et M. Fedrigotti, puis à la Washington State University aux États-Unis. Obtient le deuxième prix au Concorso Internazionale Ferruccio Busoni 2015. N’interprète pas uniquement le répertoire classique, mais joue aussi du jazz et ses propres compositions. Se produit au sein d’ensembles de musique de chambre et de groupes de jazz à Milan (New Orleans Creole Jazz Band, Killer’s Diller Jazz Gang, Whitemaplesoup…). Passionné par l’enseignement. A dédié son mémoire de fin d’études au rôle de la créativité et de l’improvisation en musique. Premier CD paru en 2009 : In Fondo Al Suono.
8
Concorso pianistico internazionale Ferruccio Busoni NL De Internationale Pianowedstrijd Ferruccio Busoni werd in 1949 opgericht en heeft jaarlijks plaats in de Italiaanse stad Bolzano/Bozen (Zuid-Tirol). Het ontstond naar aanleiding van de 25e verjaardag van het overlijden van de componist en pianist Ferruccio Busoni. Bedoeling was om bij het einde van de Tweede Wereldoorlog een brug te slaan tussen de Italiaanse en de Duitse cultuur. Sindsdien is de wedstrijd tot een van de meest invloedrijke uitgegroeid. Hij droeg bij tot de erkenning van pianisten die zich op de drempel van hun carrière bevonden, zoals Alfred Brendel, Jörg Demus, Martha Argerich en Maurizio Pollini. Vandaag gaat de wedstrijd gepaard met educatieve en artistieke projecten, met ontmoetingen tussen internationale wedstrijden en een tweejaarlijkse festival. Vorig seizoen vierde de wedstrijd zijn 60e editie.
9
FR Fondé en 1949, le Concours international de piano Ferruccio Busoni se tient chaque année dans la ville italienne de Bolzano/Bozen (Tyrol du Sud). Il fut créé à l’occasion du 25e anniversaire de la mort du compositeur et pianiste Ferruccio Busoni et visait alors à créer un pont entre les cultures italienne et allemande au sortir de la Seconde Guerre mondiale. Depuis lors, le concours s’est imposé comme l’un des plus influents. Il a participé à la reconnaissance de pianistes encore au seuil de leur carrière, tels qu’Alfred Brendel, Jörg Demus, Martha Argerich ou Maurizio Pollini. Aujourd’hui, des projets éducatifs, artistiques, des rencontres entre concours internationaux et un festival bisannuel sont associés au concours. La saison passée, ce dernier a célébré sa 60e édition.
the space between the notes Schrijvers over muziek De la musique et des mots
Philippe Claudel Sergei Rachmaninov BOZAR vroeg 10 auteurs een tekst te schrijven over een concert dat dit seizoen in het Paleis voor Schone Kunsten plaatsvindt. De literaire hommages aan hun favoriete componisten en muzikanten zijn elke maand te lezen in de concertprogammaboekjes. De teksten worden ook gebundeld in de aparte publicatie The Space between the Notes. Philippe Claudel partage sa passion pour Sergueï Rachmaninov à l’occasion d’un concert consacré au compositeur le 27 janvier 2016. BOZAR a demandé à 10 écrivains de rédiger un texte sur un concert organisé durant cette saison au Palais des Beaux-Arts. Au fil de l’année, vous découvrirez dans nos programmes l’hommage que chacun rend à son compositeur et musicien préféré. Ces textes feront également l’objet du recueil The Space between the Notes. Philippe Claudel schreef over Sergej Rachmaninov naar aanleiding van een uitvoering van diens werk op 27 januari 2016.
11
Twintig lentes Het was een herfstdag en het zonlicht priemde door de esdoorns die aan weerskanten van een straat in de wijk Outremont stonden. Ik was twintig. Ik was verliefd. De bomen waren bloedrood en sommige lieten in de wind hun gouden blaadjes los die als lichte muntstukken de trottoirs bedekten met een weelderig gatentapijt. Ik glimlachte. Ik was alleen en ik glimlachte. Ik liep te luisteren naar de muziek van een versleten cassettebandje in mijn walkman. Rachmaninov. Sonate nr. 1, opus 28. Soms werd ik verblind door de zon in het blauw van de lucht en kneep ik mijn ogen dicht. Dan zag ik het gezicht van Martha, haar hoge jukbeenderen, haar roze lippen, en kon ik in mijn handpalmen weer de vorm voelen van haar borsten met hun bruine puntjes, en hun warmte. De muziek leek op een waterval, een geruis, een eindeloos neerstorten. Ze dijde uit over het weidse, met hemellichamen bezaaide heelal, het gewemel van sterren in de zomernachten die voor mij de nachten van Martha waren als we op het gazon van het Parc du Mont Royal, in de buurt van de chemin Remembrance, lagen te kijken naar de zwarte hemel die door het glinsterende zaad van de sterren werd bevrucht. Urenlang bleven we in de zoele nacht hand in hand liggen, ervan dromend ons hele leven zo naast elkaar naar de hemel te kijken en de nachten door te brengen op het ritme van de wentelende aarde, onze wederzijdse eden en zachte zoenen. En met de zelfverzekerdheid van mijn twintig lentes liep ik op het trottoir van Outremont, in de vaste overtuiging dat Martha altijd van me zou houden en dat ik altijd van haar zou houden, met mijn lachen, mijn dromen, gedragen door de 12
klaterende akkoorden van Rachmaninov, zijn heftige nuances waarvan ik bijwijlen de weemoed bestempelde als het verdriet van een wispelturig kind. Ik liep naar Martha. Ik liep naar onze grote liefde. De muziek was water, golf, deining en branding, heldere regen op de tuinen van de dageraad. Ze was ook de glimlach van Martha. Ook en vooral. Voor eeuwig gevangen in onze gebundelde jeugd waaruit dood en verval waren verdwenen, op zoek naar andere prooien. Twintig lentes. Luchtkasteel. Verloren land. Nu bestaat de sonate van Rachmaninov alleen nog uit schaduw. Het water is zwart geworden. De blaadjes van de esdoorn verloren hun bloed in roerloze plassen. Ze rotten er en drinken de duisternis op. Aan de einder doemt de lijkstoet op. De botten dansen er en botsen, grijnzen en breken. De doden dansen hun macabere rondedans en nodigen ons uit. Mijn twintig lentes zijn overleden. Martha is al lang voor een ander bij me weggegaan. Ik woon in een ander land. Ik woon in een ander lichaam. Ik heb me ontdaan van mijn dromen, zoals je vuile, versleten kleren weggooit. Het leven drijft me voort naar de andere oever. Het gaat dus nog altijd over water, en over een eiland dat we op een dag raden, rotsig en begroeid met jeneverbessen, cipressen en mirten. We verlangen er naar de verloren hoogtijd van onze kinderjaren en naar de strelende wind van de stilte die wordt geveinsd door noten en akkoorden, maar die ten langen leste altijd, als enige, zegeviert. Vertaling: Katelijne De Vuyst
Vingt ans Il y avait l’automne, et le soleil venait au travers des érables qui bordaient une rue du quartier d’Outremont, à Montréal. J’avais vingt ans. J’étais amoureux. Les arbres étaient rouge sang et quelquesuns, dans le vent, laissaient aller leurs feuilles d’or comme des monnaies légères qui se posaient sur les trottoirs en un tapis somptueux et troué. Je souriais. J’étais seul et je souriais. Je marchais en écoutant la musique d’une cassette usée glissée dans mon baladeur. Rachmaninov. Sonate no 1, opus 28. Parfois le soleil dans le bleu du ciel m’aveuglait et je fermais les yeux. Je voyais alors le visage de Martha, ses pommettes hautes, son petit nez, ses lèvres roses, et je sentais dans ma paume encore la forme de ses seins aux pointes brunes, et leur chaleur. La musique me semblait une cascade, un ruissellement, une chute sans fin. Tout cela prenait l’ampleur constellée de l’univers, le fourmillement d’étoiles des nuits d’été qui étaient pour moi les nuits de Martha quand tous deux couchés dans les pelouses du Parc du Mont Royal, non loin du chemin de Remembrance, nous regardions le ciel noir fécondé de la semence scintillante des étoiles. Nous restions des heures, dans la tiédeur de la nuit, à nous tenir la main, à nous rêver ainsi la vie durant, l’un contre l’autre, regardant le ciel et traversant la nuit au fil du tournoiement de la terre, des baisers doux et des serments que nous échangions. Et je marchais sur le trottoir d’Outremont, avec l’assurance de mes vingt ans, l’assurance que Martha m’aimerait toujours, et que je l’aimerais toujours, avec mes rires, mes rêves, 13
porté par les accords éparpillés de Rachmaninov, ses colorations violentes dont la mélancolie parfois ne me paraissait alors qu’un chagrin d’enfant fugace. Je marchais vers Martha. J’allais vers notre grand amour. La musique était eau, vague, sac et ressac, pluie claire sur les jardins de l’aube. Elle était le sourire de Martha aussi. Aussi et surtout. À jamais saisie dans notre jeunesse confondue d’où le déclin et la mort s’étaient absentés, occupés qu’ils étaient à traquer d’autres proies. Vingt ans. Petit mirage. Pays perdu. Aujourd’hui, la sonate de Rachmaninov n’est plus qu’ombre. L’eau est devenue noire. Les feuilles d’érable ont perdu leur sang dans des mares immobiles. Elles y pourrissent et boivent les ténèbres. C’est le convoi funèbre qui occupe l’horizon. Macabrement les os dansent et s’entrechoquent, ricanent et se fracassent. Les morts dansent en rond et nous invitent. Mes vingt ans sont défunts. Martha depuis longtemps m’a quitté pour un autre. J’ai changé de pays. J’ai changé de corps. Je me suis dépouillé de mes rêves, comme on jette des vêtements sales et trop usés. La vie me pousse vers l’autre rive. Il est donc encore question d’eau, et d’une île que tous nous devinons un jour, rocheuse et peuplée de cyprès, de myrte et de genièvre. Nous y espérons la douceur perdue du haut temps de l’enfance et le vent caressant du silence, celui que feintent notes et accords, mais qui demeure au bout du compte, toujours, et seul vainqueur.
NL Philippe Claudel is scenarioschrijver, filmregisseur en auteur. Literatuurliefhebbers kennen hem als de auteur van succesromans als Grijze zielen en Het verslag van Brodeck. Bij filmliefhebbers is hij bekend als de regisseur van Il y a longtemps que je t’aime en Avant l’hiver, met glansrollen voor Kristin Scott Thomas en Daniel Auteuil.
14
FR Considéré comme l’un des meilleurs auteurs contemporains, Philippe Claudel est à la fois enseignant, scénariste et écrivain. Les amateurs de littérature connaissent Philippe Claudel comme auteur de romans à succès tels que Les Âmes grises et Le Rapport de Brodeck. Il est également connu des cinéphiles comme réalisateur d’Il y a longtemps que je t’aime et d’Avant l’hiver avec Kristin Scott Thomas et Daniel Auteuil dans les rôles principaux.
centre for fine arts brussels
ABONNeMeNteN ABONNeMeNtS SUBSCRIptIONS
NOW
uRBAn viBEs sEAsOn ’15 — ’16
Paleis voor schone Kunsten brussel Palais des beaux-arts bruxelles
Rue Ravensteinstraat 23 1000 Brussels +32 2 507 82 00 / bozar.be
© photo · Foto: sébastien Bonin - concept : coast Agency
Wij danken onze bozar PATRONS voor hun trouwe steun
Monsieur et Madame Charles Adriaenssen • Madame Geneviève Alsteens • Madame Marie-Louise Angenent • Monsieur et Madame Etienne d’Argembeau • Comte et Comtesse Christian d’Armand de Chateauvieux • Monsieur Laurent Arnauts • Monsieur et Madame Laurent Badin • Baron en Barones Jean-Pierre de Bandt • Monsieur Erard de Becker • Monsieur et Madame Roger Begault • Madame Marie Bégault • Monsieur Jean-François Bellis • Baron et Baronne Berghmans • Monsieur Tony Bernard • Baron en Barones Luc Bertrand • De Heer Stefaan Bettens • De Heer en Mevrouw Carl Bevernage • Madame Bia • Mevrouw Liliane Bienfet • Professor en Mevrouw Roger Blanpain • Monsieur et Madame Mickey Boël • Comte et Comtesse Boël • Monsieur et Madame Bernard Boon Falleur • Monsieur Vincent Boone • Monsieur et Madame William Bostyn-Baetzner • Monsieur Thierry Bouckaert • De Heer Harry Boukes • Monsieur Olivier Bourgois et Madame Alice Goldet • De Heer en Mevrouw Alfons Brenninkmeijer • Ambassadeur Dr. Günther Burghardt en Mevrouw Rita Burghardt-Byl • Mevrouw Helena Bussers • Comte et Comtesse Buysse • Baron Cardon de Lichtbuer • Monsieur et Madame Michel Carlier • Monsieur et Madame Hervé de Carmoy • Mevrouw Ingrid Ceusters-Luyten • Monsieur et Madame Jean-Charles Charki • Monsieur Robert Chatin • Prince et Princesse de Chimay • Monsieur et Madame Christian Chéruy • Madame Marianne Claes • Monsieur Nicolas Clarembeaux • Monsieur Jim Cloos • Madame Jean de Cock de Rameyen • Monsieur Bernard de Cock de Rameyen • Comtesse Michel Cornet d’Elzius • Monsieur et Madame Patrice Crouan • De Heer Géry Daeninck • Monsieur et Madame Denis Dalibot • Monsieur et Madame Bernard Darty • Vicomte Davignon • De Heer en Mevrouw Philippe De Baere • De Heer en Mevrouw Philippe Declercq • Monsieur Pascal De Graer • De heer en Mevrouw Bert De Graeve • Baron Andreas De Leenheer • Monsieur Michel Delloye • Monsieur Jean-Marie Delwart • Monsieur et Madame Alain De Pauw • Monsieur Patrick Derom • Monsieur Laurent Desseille • Monsieur Eric Devos • Monsieur Régis D’Hondt • De Heer en Mevrouw Xavier D’Hulst-Struyven • Monsieur et Madame Thierry R. Dillard-Desjonquères • Monsieur Michel Doret • Monsieur Jean-Baptiste Douville de Franssu • M. Bruce Dresbach et Dr. Corinne Lewis • Monsieur Alain Dromer • De Heer en Mevrouw Bernard Dubois • Madame Sylvie Dubois • Monsieur et Madame Pierre Dumolard-Balthazard • Monsieur et Madame Paul Dupuy • Mr. Graham Edwards • De Heer en Mevrouw Jean-Pierre Fierens • Madame Jacques E. François • Madame Monique Fritz • Madame Sophie de Galbert • De heer en Mevrouw Marnix Galle Sioen • Madame Marie-Christine Gennart • Monsieur Oscar Geyer • Monsieur et Madame Léo Goldschmidt • Madame Sylvia Goldschmidt • De heer André Gordts • Comtesse Nadine le Grelle •Monsieur et Madame Pierre Guilbert • Madame Bernard Guttman • Monsieur et Madame Regnier Haegelsteen • Monsieur et Madame John van der Hagen • Monsieur Paul Haine • Monsieur Bernard Hanotiau • De Heer en Mevrouw Philippe Haspeslagh • Monsieur Thierry Hazevoets • De Heer en Mevrouw Pieter Heering • Monsieur Jean-Pierre Hoa • De Heer Xavier Hufkens • Madame Christine Huvelin • Mevrouw Bonno H. Hylkema • Monsieur Fernand Jacquet • Monsieur Maxime Jadot • Barones Janssen • Baron et Baronne Paul-Emmanuel Janssen • Monsieur et Madame Mathieu Janssens van der Maelen • Madame Patricia de Jong • Madame Elisabeth Jongen • De Heer en Mevrouw Martin Kallen • Monsieur et Madame Adnan Kandiyoti • Monsieur Claude Kandiyoti • Madame Harold t’Kint de Roodenbeke • Monsieur Peter Klein et Madame Susanne Hinrichs • Dr. Klaus Körner • Monsieur Charles Kramarz • Madame Jean-Jacques Kreglinger • Monsieur et Madame Charles Kriwin • Monsieur et Madame Antoine Labbé • Madame Marleen Lammerant • Mademoiselle Alexandra et Monsieur Ludovic van Laethem • Monsieur Christian Lamot • Monsieur et Madame Francis-Charles Lang • Monsieur et Madame Richard Laub • Madame Brigitte de Laubarede • Comte et Comtesse Yvan de Launoit • Chevalier et Madame Laurent Josi • Monsieur Pierre Lebeau • Monsieur et Madame François Legein • Monsieur et Madame Laurent Legein • Monsieur et Madame Charles-Henri Lehideux • Monsieur Mark Le Jeune • Monsieur et Madame Gérald Leprince Jungbluth • Madame Dominique Leroy • De Heer en Mevrouw Thomas Leysen • De Heer en Mevrouw Paul Lievevrouw – Van der Wee • Madame Florence Lippens • Madame Daphné Lippitt • Monsieur et Madame Clive Llewellyn • Monsieur
16
Nous remercions nos bozar PATRONS pour leur soutien précieux
Manfred Loeb • Madame Marguerite de Longeville • Comte et Comtesse Jean-Baptiste de Looz-Corswarem • Monsieur et Madame Thierry Lorang • De Heer Peter Maenhout • Madame Oscar Mairlot • Monsieur et Madame Jean-Pierre Mariën • De Heer en Mevrouw Frederic Martens • De Heer en Mevrouw Paul Maselis • Notaris Luc L. R. Marroyen • Monsieur et Madame Yves-Loïc Martin • Monsieur et Madame Dominique Mathieu-Defforey • Madame Luc Mikolajczak • De Heer en Mevrouw Frank Monstrey-Noé • Baron et Baronne Dominique Moorkens • Madame Jean Moureau-Stoclet • Madame Nelson • De Heer en Mevrouw Robert van Oordt • Mevrouw Thérèse Opstal • Monsieur Laurent Pampfer • Monsieur Jean-Philippe Parain • Comte et Comtesse Baudouin du Parc Locmaria • Madame Jessica Parser • Monsieur et Madame Dominique Peninon • Monsieur et Madame Olivier Périer • Monsieur Frédéric Peyré • Madame Florence Pierre • Madame Marie-Caroline Plaquet • Madame Suzanne de Potter • Madame Marie-Neige Prignon • Monsieur et Madame André Querton • Madame Hermine Rédélé Siegrist • Madame Agnès Rein – Bollack • De Heer Hendrik Reychler • Madame Olivia Nicole Robinet-Mahé • De Heer en Mevrouw Anton van Rossum • Monsieur et Madame Jean-Rémy Roussel • Monsieur et Madame Bernard Ruiz Picasso • Monsieur et Madame Jean Russotto • Monsieur et Madame Dominique de Saint-Rapt • Monsieur et Madame Frederic Samama • Mevrouw Anne-Marie Saquet • Monsieur Jean-Pierre SchaekenWillemaers • Monsieur Adrien de Schietere de Lophem • Monsieur Eric-Emmanuel Schmitt • Monsieur et Madame Philippe Schöller • Monsieur et Madame Hans C. Schwab • Madame Ingrid Schwaiger • Chevalier Alec de Selliers de Moranville • Chevalier Baudouin de Selliers de Moranville • Monsieur et Madame Tommaso Setari • Madame Gaëlle Siegrist Mendelssohn • Madame Valérie Siegrist du Couëdic • Monsieur Sergio Gondim Simao • Messieurs Bernard Slegten et Olivier Toegemann • Mr. & Mrs. Trevor Soames • Monsieur Patrick Solvay • Madame Mario Spandre • Monsieur Eric Speeckaert • Vicomte Philippe de Spoelberch • Monsieur Bernard Steyaert et Madame Wivine de Traux • De Heer en Mevrouw Jan Steyaert • Stichting Liedts-Meesen • Monsieur et Madame Stoclet • Baron et Baronne Hugues van der Straten • Monsieur et Madame Julien Struyven • De Heer en Mevrouw Frank Sweerts • De Heer Coen Teulings • Monsieur Daniel Thierry • Monsieur Gilbert Tornel • Madame Astrid Ullens de Schooten • Madame Brigitte Ullens de Schooten • Monsieur Marc Urban • De Heer Marc Vandecandelaere • De heren Pascal van der Kelen en Patrick Haemelinck • Monsieur et Madame Bruno Vanderschelden • Mevrouw Greet Van de Velde • De heer Jan Van Doninck • Madame Nadine van Havre • Madame Lizzie Van Nieuwenhuyse • Mevrouw Ludo Van Thillo • De Heer Johan Van Wassenhove • Baron et Baronne de Vaucleroy • Baronne Velge • De Heer Eric Verbeeck • Monsieur et Madame Denis Vergé • Monsieur et Madame Bernard Vergnes • Monsieur et Madame Alexis Verougstraete • Mevrouw Eddy Vermeersch • De Heer en Mevrouw Axel Vervoordt • Monsieur Guy Vieillevigne • De Heer en Mevrouw Karel Vinck • Vrienden van het Zoute • Monsieur Alain Vulihman • Madame Gabriel Waucquez • Monsieur et Madame Peter Wilhelm • Monsieur et Madame Luc Willame • Monsieur Robert Willocx • Madame Véronique Wilmot • Monsieur et Madame Antoine Winckler • Monsieur et Madame Bernard Woronoff • Chevalier Godefroid de Wouters d’Oplinter • Baron Guy de Wouters d’Oplinter†• Mr. Johan Ysewyn & Ms Georgia Brooks • Zeno X Gallery – Antwerp • Monsieur et Madame Jacques Zucker •
corporate patrons ABN AMRO · Bank of New York Mellon · Edmond de Rothschild (Europe) · Bird & Bird · BKCP · KBC Bank Nv · EDF Luminus · LHOIST · Linklaters · LOmbard oDier · NH HotelEs · Puilaetco dewaay private bankers s.a. · société fédérale de participations et d’investiddements s.a. · Federale participatie en investeringsmaatschappij nv · Contact : 02 507 82 87 –
[email protected]
17
onze partners · nos partenaires · our partners
Overheidssteun · Soutien public · Public partners KONINKRIJK BELGIË Federale Overheidsdienst
Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking
ROYAUME DE BELGIQUE Service public fédéral
Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement
Federale Regering · Gouvernement Fédéral Diensten van de Eerste Minister, Cel algemene beleidscoördinatie · Services du Premier Ministre, Cellule de coordination générale de la politique · Diensten van de Vice-eersteminister en Minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel · Services du Vice-Premier Ministre et Ministre de l’Emploi, de l’Economie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur · Diensten van de Vice-eersteminister en Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met Grote Steden en de Regie der gebouwen · Services du Vice-Premier Ministre et Ministre de la Sécurité et de l’Intérieur, chargé des Grandes Villes et de la Régie des bâtiments · Diensten van de Vice-eersteminister en Minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post · Services du Vice-Premier Ministre et Ministre de la Coopération au développement, de l’Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste · Diensten van de Vice-eersteminister en Minister van Buitenlandse Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen · Services du Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères et européennes, chargé de Beliris et des Institutions culturelles fédérales · Diensten van de Minister van Begroting, belast met de Nationale Loterij · Services du Ministre du Budget, chargé de la Loterie nationale · Diensten van de Minister van Financiën · Services du Ministre des Finances Vlaamse Gemeenschap Kabinet van de Minister-president en Minister van Buitenlands Beleid en Onroerend Erfgoed · Kabinet van de Minister van Cultuur, Media, Jeugd en Brussel Communauté Française Cabinet du Ministre-Président · Cabinet de la Vice-Présidente et Ministre de l’Education, de la Petite enfance, des Crèches et de la Culture · Cabinet du Ministre de l’Aide à la jeunesse, des Maisons de justice et de la Promotion de Bruxelles Deutschsprachige Gemeinschaft Belgiens Kabinett des Ministerpräsidenten Région Wallonne Cabinet du Ministre-Président Brussels Hoofdstedelijk Gewest · Région de Bruxelles-Capitale Kabinet van de Minister-President · Cabinet du Ministre-Président · Kabinet van de Minister van Financiën, Begroting, Externe Betrekkingen en Ontwikkelingssamenwerking · Cabinet du Ministre des Finances, du Budget, des Relations extérieures et de la Coopération au Développement Vlaamse Gemeenschapscommissie Commission Communautaire Française Stad Brussel · Ville de Bruxelles 18
Internationale partners · Partenaires internationaux · International partners European Concert Hall Organisation: Concertgebouw Amsterdam · Gesellschaft der Musikfreunde in Wien · Wiener Konzerthausgesellschaft · Cité de la Musique Paris · Barbican Centre London · Town Hall & Symphony Hall Birmingham · Kölner Philharmonie · The Athens Concert Hall Organization · Konserthuset Stockholm · Festspielhaus Baden-Baden · Théâtre des Champs-élysées Paris · Salle de concerts Grande-Duchesse Joséphine-Charlotte de Luxembourg · Paleis voor Schone Kunsten Brussel/Palais des Beaux-Arts de Bruxelles · The Sage Gateshead · Palace of Art Budapest · L’Auditori Barcelona · Elbphilharmonie Hamburg · Casa da Música Porto · Calouste Gulbenkian Foundation Lisboa · Palau de la Música Catalana Barcelona · Konzerthaus Dortmund
Institutionele partners · Partenaires institutionnels · Institutional partners
Structurele partners · Partenaires structurels · Structural partners
Media partners · Partenaires médias
Bevoorrechte partners · Partenaires privilégiés · Privileged partners BOZAR
EXPO PHOTO
Stichtingen · Foundations
Promotiepartners · Partenaires promotionnels
Officiële leveranciers · Fournisseurs officiels
19
MUSIC
Enthousiast over dit concert? Dan zien we je graag terug op een van de volgende data. Vous avez aimé ce concert ? Nous vous invitons avec plaisir aux dates suivantes.
27.01.16 · HLB
22.04.16 · HLB
Daniil Trifonov, piano Johannes Brahms, Chaconne (nach Bach, Chaconne BWV 1004) Franz Liszt, Grandes Etudes de Paganini S. 141 Sergey Rachmaninov, Sonate voor piano · Sonate pour piano nr. 1, op. 28
Nationaal Orkest van België · Orchestre National de Belgique Andrey Boreyko, leiding · direction Elisabeth Leonskaja, piano Gustav Mahler, Blumine; Symphonie Nr. 1, “der Titan” Robert Schumann, Konzert für Klavier und Orchester, op. 54 Coprod.: Nationaal Orkest van België · Orchestre National de Belgique
06.02.16 · HLB Koninklijk Concertgebouworkest Amsterdam Orchestra in Residence Semyon Bychkov, leiding · direction Jean-Yves Thibaudet, piano Ludwig van Beethoven, Konzert für Klavier und Orchester Nr. 5, op. 73, “Emperor” Richard Strauss, Ein Heldenleben, op. 40 In het kader van · Dans le cadre de : the Dutch Presidency of the Council of the European Union
02.05.16 · HLB Rotterdams Philharmonisch Orkest Yannick Nézet-Séguin, leiding · direction Sol Gabetta, cello · violoncelle Pyotr Tchaikovsky, Francesca da Rimini, op. 32 Dmitry Shostakovich, Concerto voor cello en orkest · pour violoncelle et orchestre nr. 2, op. 126 Sergey Prokofiev, Symfonie · Symphonie nr. 7, op. 131 In het kader van · Dans le cadre de : the Dutch Presidency of the Council of the European Union
Alle info vind je op · Pour toute info : www.bozar.be 20
L E T L I F E B E G R A N D Ons vakmanschap drink je met verstand. Notre savoir-faire se déguste avec sagesse.
BMW. IN PERFECT HARMONY WITH BOZAR.
BMW
www.bmw.be
Sheer Driving Pleasure