Stavební připravenost
NÁVOD STAVEBNÍ PŘIPRAVENOSTI
HYDROMASÁŽNÍ
PARNÍ BOX
čtvrtkruh 90 x 90
Řady ECO ECO Hydro • ECO Hydro Jet • ECO Steam ECO Hydro Steam • ECO Serial ECO Integral
Řady HAWAII Hydro • Hydro Plus • Hydro Steam Hydro Plus Steam • Hydro Plus Top
Řady CARIBIC Pneu • Classic • Variant • Professional
TEiKO spol. s r.o., 763 64 Spytihněv č.p. 576, okres Zlín tel.:+420 577 110 311, fax:+420 577 110 315 http:// www.teiko.cz, e-mail:
[email protected] zelená linka: 800 100 050 verze 12/2004
Stavební připravenost
Obsah stavební připravenosti 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.
Úvod Popis nákresu stavební připravenosti Nákres stavební připravenosti Nákres umístění vaničky HAWAII půdorys/bokorys Nákres umístění vaničky CARIBIC půdorys/bokorys Přehled typů boxu ECO (technické parametry) Přehled typů boxu HAWAII (technické parametry) Přehled typů boxu CARIBIC (technické parametry) Výškové rozměry boxů (jednotlivé části) Vodoinstalace s úpravou vody Doplňkový systém odstraňování vodního kamene Elektroinstalace Stěny koupelny, obklady, ozdobné listely Doporučení výrobcem Závazné prohlášení
str. str. str. str. str. str. str. str. str. str. str. str. str. str. str.
2 3 4 5-6 7-8 9 10 11 12 13 14 15 15 16 16
1. Úvod Vážení zákazníci, Pro uplatnění případných reklamací předpokládáme bezpodmínečné dodržení základních montážních pokynů a postupů týkajících se stavební připravenosti koupelen. Doporučujeme Vám proto, abyste přípravě své koupelny pro instalaci boxu věnovali maximální pozornost a dodrželi všechny pokyny uvedené v tomto návodu. Přejeme Vám hodně spokojených chvil při užívání našich výrobků.
Teiko spol. s r.o.
2
Stavební připravenost
2. Popis nákresu stavební připravenosti Boxy řady ECO, HAWAII a CARIBIC se instalují do kompletně připraveného prostoru. Musí být dokončeny veškeré zednické a instalační práce v místě montáže boxu tak i v celé koupelně.
POZOR: Pro montáž boxů se musí zajistit v koupelně volné pracovní místo v rádiusu 1,5 m od rohu, kde bude box instalován. Dále zajistit minimální montážní výšku 2,4 m.
MONTÁŽNÍ VÝŠKA 2400 mm, ŠÍŘKA 945 x 945 mm!!! A B C D E F G H I J K L M O S T (z)
stěna stěna výseč boxu výseč montážního prostoru musí splňovat montážní výšku dlažba koupelny prostor pro vývod odpadu (1. Varianta = jen provedení Hawaii) prostor pro vývod el. vodičů obklad koupelny krycí lišta ozdobné listely strop + klobouk boxu prostor pro upevňovací konzolu prostor pro vývod koaxiálního kabelu u provední s rádiem obrys boxu vodovodní vývod (nástěnka) studená G 1/2“ vodovodní vývod (nástěnka) teplá G 1/2“ označení hodnoty, která platí na obou stěnách A,B
Příkladná instalace 1 2 3 4
vývod odpadního otvoru (2. Varianta= viz. půdorys str. 4 a 6 ) ochranný vodič PE přívodní vodič elektrokrabice, krytí IP 6
3
obr. 1 92 0
00 10 5 94 0 92 0 75
30
0
15 00 (
Z)
15 0
I
(Z
)
M
K
J
L
A
0
T
B
O S
1800(Z)
10
2150(Z)
62 0
H 90
G 2
(Z
)
1440
3
0 80 0
3 1
C
D E 4
4
60
0
200(Z)
F
30 0
00
40(Z)
Stavební připravenost
3. Nákres stavební připravenosti
Půdorys
Tmavá výplň (F) označuje prostor pro instalaci odpadového otvoru Popis prostoru pod vaničkou: A B C D E F G H
stěna stěna obrys vaničky montážní prostor dlažba koupelny prostor pro instalaci odpadního otvoru střed odtokového kompletu místo doteku nožiček s podlahou
Popis komponentů : 7 nosný rám vaničky
obr. 2 700
A H
7 G
280 50
850
700
C
500 400
500
850
50 280 360
Stavební připravenost
4. Nákres umístěné vaničky CARIBIC, ECO Serial / ECO Integral
D F
B
5
Popis prostoru pod vaničkou: E dlažba koupelny
Popis komponentů: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
plastové koleno 90° (součást boxu) odpadní otvor s vnitřním průměrem 40 mm odpadové potrubí flexibilní plastová hadice (L = 1 m, 2 x prům. 40 mm) (součást boxu) odtokový komplet obsahuje sifon a zátku, lem vaničky nosný rám vaničky šroubovatelné plastové nožičky vanička přepadová armatura s manuálním otvíráním zátky
obr. 3
6
9
7
300 340
Stavební připravenost
4. Bokorys
8 E 1
2
3
4
6
5
10
Půdorys Tmavá výplň (F) označuje prostor pro instalaci odpadového otvoru Popis prostoru pod vaničkou: A B C D E F G H I
stěna stěna obrys vaničky montážní prostor dlažba koupelny prostor pro instalaci odpadního otvoru střed odtokového kompletu místo doteku nožiček s podlahou volný prostor za lemem vaničky
Popis komponentů: 7 nosný rám vaničky obr. 4
670
440 380
A
280
50
I
C D
G
50
820
280 380 440
7
670
H F
820
Stavební připravenost
5. Nákres umístěné vaničky HAWAII, ECO Hydro / ECO Hydro Jet / ECO Steam ECO Hydro Steam
B
7
Popis prostoru pod vaničkou: E dlažba koupelny
Popis komponentů: 1 2 3 4 5 6 7 8 9
plastové koleno 90° (součást boxu) odpadní otvor s vnitřním průměrem 40 mm odpadové potrubí flexibilní plastová hadice (L = 1 m, 2 x prům. 40 mm) (součást boxu) odtokový komplet obsahuje sifon lem vaničky nosný rám vaničky šroubovatelné plastové nožičky vanička
obr. 5
6
9
7
270 310
Stavební připravenost
5. Bokorys
8 E 1
2
3
4
8
5
9 1 x 4 mm2
-
1 x 4 mm2
ø50mm
250 kg
85 kg
Ochranný vodič PE
Odpad se sifonem (ø připojení)
Nosnost
Hmotnost
88 kg
250 kg
ø 50mm
-
Proudový chránič
-
-
-
-
Příkon hydromasáže
-
Jistič
-
Průřez přívodního kabelu
-
-
-
Přívod elektrického napětí
T/S G1/2“
HYDRO JET
Příkon parní lázně
T/S G1/2“
Přívod z vodovodního řádu
HYDRO
6. Přehled typů boxu - ECO
90 kg
250 kg
ø 50mm
1 x 4 mm2
30 mA
16 A
2 750 W
98 kg
250 kg
ø 50mm
1 x 4 mm2
30 mA
16 A
2 750 W
-
3 x 2,5 mm2
3 x 2,5 mm2 -
230V / 50 Hz
T/S G1/2“
HYDRO STEAM
230V / 50 Hz
T/S G1/2“
STEAM
105 kg
250 kg
ø 40mm
1 x 4 mm2
30 mA
10 A
-
560 W
3 x 2,5 mm2
230V / 50 Hz
T/S G1/2“
SERIAL
110 kg
250 kg
ø 40mm
1 x 4 mm2
30 mA
20 A
2 750 W
560 W
3 x 2,5 mm2
230V / 50 Hz
T/S G1/2“
INTEGRAL
Stavební připravenost
10 30 mA 1 x 4 mm2
-
1 x 4 mm2
ø 50mm
250 kg
100 kg
Ochranný vodič PE
Otevřený odpad se sifonem (ø připojení)
Nosnost
Hmotnost
110 kg
250 kg
ø 50mm
6A
Proudový chránič
-
38 W
-
-
Příkon hydromasáže
112 kg
250 kg
ø 50mm
1 x 4 mm2
30 mA
16 A
2 750 W
-
3 x 1 mm2
3 x 1 mm2
Jistič
-
Průřez přívodního kabelu
230V / 50 Hz
T/S G1/2“
HYDRO STEAM
230V / 50 Hz
-
-
Přívod elektrického napětí
T/S G1/2“
HYDRO PLUS
Příkon parní lázně
T/S G1/2“
Přívod z vodovodního řádu
HYDRO
7. Přehled typů boxu - Hawaii
120 kg
250 kg
ø 50mm
1 x 4 mm2
30 mA
16 A
2 750 W
38 W
3 x 1 mm2
230V / 50 Hz
T/S G1/2“
HYDRO PLUS STEAM
123 kg
250 kg
ø 50mm
1 x 4 mm2
30 mA
16 A
2 750 W
38 W
3 x 1 mm2
230V / 50 Hz
T/S G1/2“
HYDRO PLUS STEAM
Stavební připravenost
11 1 x 4 mm2
ø 40mm
1 x 4 mm2
ø 40mm
250 kg
180 kg
Ochranný vodič PE
Odpad se sifonem
Nosnost
Hmotnost
180 kg
250 kg
30 mA
30 mA
Proudový chránič
16 A
-
16 A
-
2 650 W
Jistič
Příkon parní lázně
2 650 W
3 x 2,5 mm2
3 x 2,5 mm2
Průřez přívodního kabelu
Příkon hydromasáže
230V / 50 Hz
-
Přívod elektrického napětí
T/S G1/2“
T/S G1/2“
CLASSIC
Přívod z vodovodního řádu
PNEU
8. Přehled typů boxu - Caribic
250 kg
250 kg
ø 40mm
1 x 4 mm2
30 mA
16 A
2 750 W
2 650 W
3 x 2,5 mm2
230V / 50 Hz
T/S G1/2“
VARIANT
250 kg
250 kg
ø 40mm
1 x 4 mm2
30 mA
16 A
2 750 W
2 650 W
3 x 2,5 mm2
230V / 50 Hz
T/S G1/2“
PROFESSIONAL
Stavební připravenost
12
ne
ano
Klobouk
Krycí lišty boxu
2040
1775
470
250
130
Vstupní výška dveří
Vstupní šířka dveří
Výška vaničky s prahem d.
Výška dna boxu od podlahy
1500 x 1500
Montážní šířka a hloubka
Vnitřní výška boxu
2210
Hloubka a šířka boxu
Montážní výška v prostoru
2210
945 x 945
Celková výška boxu
ne
150
Strop vypouklý
Strop rovný
210
1850
Střední díl
ano
Vanička
ano
Krycí panel vaničky
STANDARD
130
250
470
1775
1960
1500 x 1500
2130
945 x 945
2130
70
ano
ne
ne
1850
210
ano
ano
ATYP
ECO HYDRO/HYDRO JET/ STEAM/HYDRO STEAM
Nosný rám
Jednotlivé části boxu / Výškové rozměry boxu
140
380
470
1775
2020
1500 x 1500
2350
945 x 945
2350
ne
ano
ne
150
1850
340
ano
ano
STANDARD
140 - 120
380 - 360
470
1775
2045
1500 x 1500
2280 - 2260
945 x 945
2280 - 2260
90
ano
ne
ne
1850
340 - 320
ano
ano
ATYP
ECO SERIAL/INTEGRAL
130
250
470
1775
2040
1500 x 1500
2300
945 x 945
2230
ne
ano
+20
150
1850
210
ano
ano
2130
70
ano
ne
ne
1850
210
ano
ano
ATYP
130
250
470
1775
1960
1500 x 1500
2130
945 x 945
HAWAII STANDARD
9. Výškové rozměry boxu / jednotlivé části boxu
140
380
510
1765
2020
1500 x 1500
2420
945 x 945
2360
ne
ano
+20
150
1850
340
ano
ano
STANDARD
ano
ano
ATYP
140 - 120
380 - 360
510
1765
2045
1500 x 1500
2280 - 2260
945 x 945
2280 - 2260
90
ano
ne
ne
1850
340 - 320
CARIBIC
Stavební připravenost
Stavební připravenost
Výška boxu HAWAII Hydro HAWAII Hydro
Vyrábí se bez stropu a klobouku
Montážní prostor
1500 x 1500 x 2070 mm
Poz. Strop i Klobouk lze přiobjednat
1500 x 1500 x S nebo A
10. Vodoinstalace s úpravou vody Musí být provedena dle předpisů pro vnitřní vodovody ČNS 736 660 a vnitřní kanalizaci ČSN 736760. Přívod teplé a studené vody. Vývody (nástěnky) s vnitřním závitem G 1/2“ vlevo teplé a vpravo studené vody jsou zakótovány na obr.1 a musí být upevněny do zdi (A) s přesahem nad obklad 5 - 10 mm. Připojení baterie boxu k vodovodnímu řádu se provede mosaznými fitinkami 1/2“F/M a flexibilními hadicemi 2 x 1m F/M.(součást boxu) Odpadové potrubí Otvor odpadového potrubí s vnitřním prům. 40 mm instalujte do prostoru F (viz. obr.1) nebo pod vaničku (viz. obr. 2 až 3 - tmavě označená místa). Odpadový otvor neinstalujte do prostoru: - odtokového kompletu vaničky a jeho průměru 250mm - doteku nožiček vaničky s podlahou (viz. obr. 2 až 3) Připojení odtokového komponentu vaničky k odpadnímu otvoru se provede flexibilní plastovou hadicí s vnějším ø 40 mm po obou stranách a plastovým kolenem 90° ø 40 mm. (součást boxu)
Pokud tvrdost Vaší vody přesahuje 12°GH, musíte do vodovodního systému zařadit změkčovače vody. Na závadu generátoru páry způsobenou vodou, která má tvrdost vyšší než 12°GH neposkytujeme záruku !!!
Úprava vody Každý materiál ve styku s vodou je jí současně ovlivňován a to dle jejího složení a obsahu látek v ní rozpustných či přítomných. Voda s vyšším obsahem soli, vápníku a hořčíku po zahřátí na 60 °C způsobuje ve větší míře vznik usazenin a inkrustaci ve formě vodního kamene. Jde o nevratný jev, který má za následek zhoršení funkčnosti celého zařízení a podstatné snížení účinnosti. Kvalita vody musí splňovat podmínky ČSN 83 0818 Jakost teplé užitkové vody a ČSN 75 7111 Pitná voda. Před zřízení přívodního potrubí studené vody je nutno zapojit mechanický samočistící filtr. Rozbor kvality vody je proto třeba provést před instalací zařízení. Problematika úpravy vody je záležitostí odborně specializovaných firem, které zaručí správný návrh a dodávku zařízení , dle provedeného rozboru vody.
13
Stavební připravenost
11. Doplňkový systém odstraňování vodního kamene Úvod V generátoru páry při jeho aktivní činnosti se ve vodě ohříváním uvolňují těžké látky. Tyto látky se usazují v podobě vodního kamene na topnou spirálu i na stěny generátoru páry. Usazeniny mají negativní vliv na komponenty generátoru páry a spotřebu elektrické energie. Proto je nutné nečistoty v generátoru páry po určité době odstranit.
Pro čistění generátoru páry je otestován a doporučen tento přípravek: Odstraňovač vodního kamene
Prostředek zakoupíte v distribučních prodejnách společnosti TEiKO a nebo na adrese TEiKO. Prostředek vůči komponentům není agresivní a doporučujeme ho také použít přímo na komponenty s povrchovou úpravou v chrómu, která je zanesena vodním kamenem. Slouží i jako desinfekce generátoru páry. Aplikuje se do nálevky umístěné v boxu. Dle tvrdosti vody a doby používání parní lázně aplikujte prostředek jak je uvedeno v tabulce.
Zdroj vody Dešťová Z vodohospodářských sítí Ze studny Ze studny nebo vřídla
Označení vody
Celková tvrdost vody (GH)
Indikace prostředku
měkká
je nižší než 6°GH
Po 10 hodinách provozu PL
polotvrdá
je vyšší než 7°GH
Po 8 hodinách provozu PL
tvrdá
je vyšší než 14°GH
Po 6 hodinách provozu PL
velmi tvrdá
je vyšší než 21°GH
Prostředek je zbytečné indikovat PL - parní lázeň
Údaj °GH označuje souhrn látek rozpuštěných ve vodě, který určuje tvrdost vody. Jsou to soli vápníku a hořčíku, sírany, uhličitany, chloridy atd. působící negativně na komponenty sanitárních zařízeních. V akvaristice je možno zakoupit testovací proužky pro zjištění stavu vaší vody. Upozornění ! » »
Údržba generátoru páry je nutnou součástí bezporuchového chodu parní lázně. Jejím nedodržováním můžete způsobit závadu v boxu, která není součástí záruky !!! Na závadu generátoru páry způsobenou vodou, která má tvrdost vyšší než 12°GH neposkytujeme záruku !!!
14
Stavební připravenost
12. Elektroinstalace Musí být provedena dle stanovených norem ČSN 33 20 00 4 41, ČSN 33 20 00 7 701, ČSN 33 20 00 3, ČSN 33 20 00 5 51, ČSN EN 60 335 2 60, ČSN 33 21 30 (změna 2/1994) cl. 2.4.1. Prostor (G) pro vývody ze zdi (A a B) přívodního vodiče zakončeného vodotěsnou krabicí s krytím IP 67 a ochranného vodiče je znázorněn na (obr.1). Oba vodiče jsou dlouhé 80 cm. Přívodní kabel musí být: » dimenzovaný podle daného příkonu montovaného el. zařízení typu boxu - připojen na soustavu TN-S 230V50Hz - samostatně jištěný a dimenzovaný podle daného příkonu montovaného el. zařízení typu boxu » musí mít zálohovací ochranu proudovým chráničem s citlivostí 30 mA » dále doplňkovou ochranu pospojováním vodičem PE s minimálním průřezem 4 mm2 Cy Před užíváním boxu musí být na elektroinstalaci provedena revizní zpráva !!! Toto je nezbytnou součástí případné reklamace výrobku. Rozvod koaxiálním kabelem nebo STA pro boxy s rádiem v místě se slabým nebo zastíněným rádiosignálem. V místnosti kde je slabý nebo zastíněný rádiosignál je zapotřebí nainstalovat rozvod k samostatně umístěné anténě na budově nebo k centrální anténě komplexu tzv. rozvod STA. Na zvukovém modulu, který je součástí boxu je konektor F , ke kterému je připojena interní anténa boxu. Tuto anténu montážníci boxu odpojí a do volného konektoru F připojí připravený koaxiální kabel (např. RG-6) pro televizní rozvody se spojkou F (typ CVP-271). Koaxiál musí být dostatečně dlouhý a v požadovaném prostoru místa montáže boxu. Zvukový modul lze také připojit na rozvod STA, který provádí spec. firma. Požadovaný prostor (výseč „M“ viz. nákres str. 4) pro vývod koaxiálního kabelu nebo instalaci zásuvky STA s propojovacím koaxiálním kabelem v místě montáže zařízení se zvukovým modulem: Dle nákresu stavební připravenosti str.4 Na stěně A i B výseč ve výšce od podlahy 1800 2150mm Na stěně A výseč ve vzdálenosti od rohu 0 300 mm Na stěně B výseč ve vzdálenosti od rohu 0 600 mm Vývod koaxiálního kabelu zakončeného F konektorem ze zdi nebo propojovací koaxiální kabel musí být o délce 1200 mm.
13. Stěny koupelny, obklady, dlažba a ozdobné listely Stěny koupelny (A a B) musí svírat pravý úhel a být maximálně rovné. V koupelně, kde bude roh pro box vytvořen přistavenou stěnou k hlavní obvodové stěně koupelny platí tyto rozměry: minimální šířka 945 mm na výšku boxu (viz. tab. 1 a 2) pokud strop má minimální výšku 2 400 mm. Obklady musí být rovné a dokončené. Úsporně je lze lepit 75 cm od rohu koupelny na stěnách (A a B). Neobložené místo za boxem by mělo být vlhku vzdorné. Pozor u koupelny, která nebude obložena do výšky stropu. Stěny v rohu koupelny je nutné obložit na čistou výšku boxu tzn. 945 x 945 x výška (viz. tabulka 1 a 2).
15
Stavební připravenost
Dlažba musí být rovná, úplně dokončena s 48 hodinovým uzráním. Listely s příliš velkými výstupy zakončete přibližně 100 cm od rohu místa montáže. Po namontování boxu je dolepte na potřebný rozměr ke krycím lištám boxu. Do míst 75 - 88 cm od rohu se při montáži boxu vrtají díry pro hmoždinky. Na stěně (A a B) vyznačte instalaci nebo zařízení, které prochází ve stěnách pod obkladem v rohu montáže boxu. (viz obr.1 L a M). U sádrokartonových stěn vyznačte i montážní profily. Pokud není možné technicky dodržet některé pokyny uvedené v návodu stavební připravenosti, lze je předem projednat s autorizovaným výrobcem a následně hledat náhradní řešení.
14. Doporučení výrobcem Do menších koupelen montujte odsávač vlhkosti (ventilátor), zvlášť v těch koupelnách, kde je montován box s parní lázní. Doplňková provedení, která nejsou podmínkou: Ruční ventily k zastavení přívodu teplé a studené vody pro box v koupelně . Přívod elektrického proudu přes vypínač zap./vyp. u dveří koupelny.
15. Závazné prohlášení Objednavatel musí s návodem stavební připravenosti obdržet dva shodné protokoly závazného prohlášení. V závazném prohlášení objednavatel svým podpisem potvrzuje provedení a dokončení prací podle návodu stavební připravenosti a v den montáže musí zajistit podmínky uvedené v tomto protokolu. Po zaslání nebo faxování kopie závazného prohlášení na adresu autorizovaného výrobce, bude s objednavatelem a konečným zákazníkem projednán termín montáže s dodáním boxu. Firma Teiko si ponechává čtrnáct pracovních dnů na výrobu boxu od data objednávky. Montáž provádí firma TEiKO nebo zastupitelská firma školena firmou TEiKO . Vyřizuje pan Němčický tel: 606/740 898 TEiKO spol s r.o. 763 64 Spytihněv č.p. 576, okres Zlín tel.: +420 577 110 311, fax: +420 577 110 315 http: www.teiko.cz, e-mail:
[email protected],
[email protected]
16