KULLANICI ELKøTABI
PRIROÈNIK ZA UPORABNIKA
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
PěÍRUýKA UŽIVATELE
RS 1300
33014091(2)2006-02 E
B
3
4
6
1
SWEEPER
RS 1300
:
:
Alulírottak igazoljuk, hogy a fent említett modellt a következĘ irányelvek és szabványok alapján hoztuk létre.
Dolu podpísaný osvedþuje, že hore uvedený model sa vyrába v súlade s nasledujúcimi smernicami a normami.
Aúa÷ıda ømzası olan kiúi, yukarıda bahsedilen model cihazın aúa÷ıda verilen direktiflere ve standartlara uygunlukta imal edildi÷ini onaylar.
EN 12100-1, EN 12100-2, EN 294, EN 349 EN 60335-1, EN 60335-2-72 EN 61000, EN 50366
ɇɚɫɬɨɹɳɢɦ ɭɞɨɫɬɨɜɟɪɹɟɬɫɹ, ɱɬɨ ɦɚɲɢɧɚ ɜɵɲɟɭɤɚɡɚɧɧɨɣ ɦɨɞɟɥɢ ɢɡɝɨɬɨɜɥɟɧɚ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫɨ ɫɥɟɞɭɸɳɢɦɢ ɞɢɪɟɤɬɢɜɚɦɢ ɢ ɫɬɚɧɞɚɪɬɚɦɢ.
Spodaj podpisani potrjujem, da je zgoraj omenjeni model izdelan v skladu z naslednjimi smernicami in standardi.
EC Machinery chinery ry Directive 98/37/EC
73/23 EC Low Voltage Directive 73/2 73/23/EEC
C EMC Directive 8 89/336/EE EC 89/336/EEC
:
:
Níže podepsaný stvrzuje, že výše uvedený model byl vyroben v souladu s následujícími smČrnicemi a normami.
Rok výroby/Gyártási év/Ƚɨɞ ɜɵɩɭɫɤɚ/ Rok výroby/Leto izdelave/ømal y l
Výrobní þíslo/Sorozatszám/ ɋɟɪɢɣɧɵɣ ɧɨɦɟɪ/Výrobné þíslo/ Serijska številka/Seri Numaras
Typ/Típus/Ɍɢɩ/Typ/Tip/Tip
Model/Modell/Ɇɨɞɟɥɶ/Model/Model/Model
OsvČdþení o shodČ MegfelelĘsségi nyilatkozat Ɂɚɹɜɥɟɧɢɟ ɨ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ Certifikát súladu Certifikat o ustreznosti Uyumluluk sertifikası
5
Signature:
7 2
S310912
C
Administrative Office: Address: Località Novella Terza, 26862 Guardamiglio (LO) - Italy Phone: +39 0377 451124, Fax: +39 0377 51443
Date:
Manufacturer: Nil sk-Advance S.p.a. Authorized signatory: Franco Mazzini, General Mgr A
FA C -
S I
A
M I
SWEEPER
L E S310810
D
18
35c
32
35
35b 35a
31
30
29
3
4
5
6
28
7
19
16
33 20 52
8
21-53
27
47
37 36
39
38
41
22
49 50 51
48
40
34
2
15 17
43
1
44 45
42
26
S310913
14
13
12
46
25 24 23
11
33014091(2)2006-02 E
9 10
E
15
16
13
2
4
14
2
1
19
5
17
6
18
7
20
S310914
12 11 10
9
8
3
PěÍRUýKA UŽIVATELE ÚVOD ..................................................................................................................................................... 3 OBSAH A ÚýEL NÁVODU ............................................................................................................................... 3 CÍLOVÁ SKUPINA ............................................................................................................................................ 3 UMÍSTċNÍ TOHOTO NÁVODU ........................................................................................................................ 3 OSVċDýENÍ O SHODċ ................................................................................................................................... 3 IDENTIFIKAýNÍ DATA ..................................................................................................................................... 3 JINÉ REFERENýNÍ PěÍRUýKY ...................................................................................................................... 3 NÁHRADNÍ DÍLY A ÚDRŽBA ........................................................................................................................... 3 ZMċNY A VYLEPŠENÍ ..................................................................................................................................... 3
BEZPEýNOST ...................................................................................................................................... 4 SYMBOLY ......................................................................................................................................................... 4 VŠEOBECNÉ POKYNY .................................................................................................................................... 4
ROZBALENÍ/DODÁVKA ....................................................................................................................... 6 POPIS STROJE ..................................................................................................................................... 6 PROVOZNÍ SCHOPNOSTI .............................................................................................................................. 6 KONVENCE ...................................................................................................................................................... 6 POPIS ............................................................................................................................................................... 6 TECHNICKÉ PARAMETRY .............................................................................................................................. 9 SCHÉMA ZAPOJENÍ ...................................................................................................................................... 11 MONTÁŽ/DEMONTÁŽ PAŽE 3. KARTÁýE (*) .............................................................................................. 12 ELEKTRICKÉ POJISTKY ............................................................................................................................... 13 PěÍSLUŠENSTVÍ/MOŽNOSTI ........................................................................................................................ 13
POUŽITÍ ............................................................................................................................................... 14 PěED SPUŠTċNÍM ........................................................................................................................................ 14 STARTOVÁNÍ A ZASTAVOVÁNÍ VZNċTOVÉHO MOTORU ......................................................................... 14 SPUŠTċNÍ A ZASTAVENÍ STROJE .............................................................................................................. 15 PROVOZ STROJE .......................................................................................................................................... 17 VYPRAZDĕOVÁNÍ ZÁSOBNÍKU ................................................................................................................... 18 POUŽÍVÁNÍ ZADNÍ SACÍ TRUBICE (*) .......................................................................................................... 19 POUŽÍVÁNÍ STċRAýE/UMÝVÁNÍ ýELNÍHO SKLA ...................................................................................... 19 POUŽÍVÁNÍ VYTÁPċNÍ KABINY .................................................................................................................... 19 POUŽÍVÁNÍ SYSTÉMU KONTROLY KLIMATU V KABINċ (*) ...................................................................... 19 POUŽÍVÁNÍ SYSTÉMU OSVċTLENÍ ............................................................................................................. 19 PROVOZ STROPNÍHO SVċTLA .................................................................................................................... 20 PROVOZ PRACOVNÍHO SVċTLA 3. KARTÁýE ........................................................................................... 20 POUŽÍVÁNÍ VÝSTRAŽNÉHO SVċTLA PěI OHROŽENÍ ............................................................................... 20 RUýNÍ ZVEDÁNÍ ZÁSOBNÍKU ...................................................................................................................... 20 INSTALACE PODPģRNÉ TYýE POD ZVEDNUTÝ ZÁSOBNÍK .................................................................... 20 INSTALACE PODPģRNÉ TYýE POD ZVEDNUTÉ VÍKO ZÁSOBNÍKU ....................................................... 20 POUŽÍVÁNÍ VYSOKOTLAKÉ VODNÍ PISTOLE (*) ........................................................................................ 21 POUŽÍVÁNÍ KAMERY (volitelné) .................................................................................................................... 21 PO POUŽITÍ STROJE .................................................................................................................................... 21 VYPRAZDĕOVÁNÍ VODNÍ NÁDRŽE PRACHOVÉHO KONTROLNÍHO SYSTÉMU ..................................... 22 TAŽENÍ STROJE ............................................................................................................................................ 22 PěEPRAVA NA NÁVċSU ............................................................................................................................... 22 USKLADNċNÍ STROJE .................................................................................................................................. 22 PRVNÍ POUŽITÍ .............................................................................................................................................. 23 MONTÁŽ A POUŽÍVÁNÍ SYPAýE SOLI (volitelné) ........................................................................................ 23 MONTÁŽ A POUŽÍVÁNÍ SNċŽNÉHO KARTÁýE (volitelné) ......................................................................... 23 MONTÁŽ A POUŽÍVÁNÍ SNċHOVÉ FRÉZY (volitelné) ................................................................................. 24
33014091(1)2006-02 E
1
PRÍRUCKA UŽIVATELE ÚDRŽBA ..............................................................................................................................................25 TABULKA PLÁNOVANÉ ÚDRŽBY ................................................................................................................. 26 ýIŠTċNÍ ZÁSOBNÍKU, FILTRU A SACÍ TRUBICE, KONTROLA TċSNċNÍ A PROMAZÁNÍ LOŽISKA SACÍHO VċTRÁKU ....................................................................................................................................................... 28 ýIŠTċNÍ TRYSKY PRACHOVÉHO KONTROLNÍHO SYSTÉMU A FILTRU ................................................. 28 ýIŠTċNÍ VODNÍHO FILTRU PRACHOVÉHO KONTROLNÍHO SYSTÉMU .................................................. 29 KONTROLA HLADINY OLEJE HYDRAULICKÉ SOUSTAVY ........................................................................ 29 KONTROLA ýIŠTċNÍ LOPATEK VċTRÁKU HYDRAULICKÉ SOUSTAVY .................................................. 30 KONTROLA HLADINY ELEKTROLYTU V BATERII ...................................................................................... 30 KONTROLA HLADINY BRZDOVÉ KAPALINY ............................................................................................... 30 KONTROLA SENZORU BZUýÁKU PRO ZPċTNÝ CHOD ............................................................................ 30 KONTROLA TLAKU V PNEUMATIKÁCH ....................................................................................................... 30 KONTROLA FUNKCE, VÝŠKY ZÁSTċRY A VSTUPU SÁNÍ ......................................................................... 30 KONTROLA A NASTAVENÍ POZICE BOýNÍHO KARTÁýE ......................................................................... 31 KONTROLA A NASTAVENÍ POZICE 3. KARTÁýE ....................................................................................... 32 VÝMċNA KARTÁýE ....................................................................................................................................... 33 KONTROLA PARKOVACÍ BRZDY ................................................................................................................. 33 KONTROLA HLADINY MOTOROVÉHO OLEJE ............................................................................................ 33 VÝMċNA MOTOROVÉHO OLEJE ................................................................................................................. 33 VÝMċNA FILTRU MOTOROVÉHO OLEJE .................................................................................................... 33 ýIŠTċNÍ PěED-ýIŠTċNÍ VZDUCHU MOTORU A FILTRU ........................................................................... 34 KONTROLA ýIŠTċNÍ LOPATEK RADIÁTORU MOTORU ............................................................................ 34 KONTROLA HLADINY CHLADICÍ KAPALINY MOTORU .............................................................................. 34 VÝMċNA PALIVOVÉHO FILTRU MOTORU .................................................................................................. 34 VÝMċNA VZDUCHOVÉHO FILTRU KABINY ................................................................................................ 34 VÝMċNA KOLA .............................................................................................................................................. 35 VÝMċNA POJISTKY ....................................................................................................................................... 35 DEMONTÁŽ/MONTÁŽ VSTUPU SÁNÍ ........................................................................................................... 36 MONTÁŽ/DEMONTÁŽ PAŽE 3. KARTÁýE ................................................................................................... 36
BEZPEýNOSTNÍ FUNKCE .................................................................................................................37 ěEŠENÍ PROBLÉMģ ...........................................................................................................................37 PROBLÉMY A ěEŠENÍ .................................................................................................................................. 37
LIKVIDACE ..........................................................................................................................................42
2
33014091(1)2006-02 E
PěÍRUýKA UŽIVATELE
ÚVOD
JINÉ REFERENýNÍ PěÍRUýKY
OBSAH A ÚýEL NÁVODU Tento návod je nedílnou souþástí stroje, jeho úþelem je poskytnout operátorovi všechny potĜebné informace k Ĝádnému samostatnému a bezpeþnému používání stroje. Návod obsahuje informace o technických parametrech, provozu, skladování, údržbČ, o náhradních dílech a likvidaci. PĜed jakoukoli manipulací se strojem si pracovníci obsluhy a kvalifikovaní technici musí pozornČ pĜeþíst tento návod. V pĜípadČ jakýchkoliv otázek týkajících se instrukcí uvedených v návodu a v pĜípadČ potĜeby dalších informací se laskavČ obra»te na Nilfisk-Advance.
Tento zametací stroj se dodává s následujícími pĜíruþkami: – PĜíruþka vznČtového motoru (*) – Seznam Náhradních DílĤ – PĜíruþka rozdČlovaþe soli (volitelné) (*) – Seznam náhradních dílĤ rozdČlovaþe soli (volitelné) – PĜíruþka snČhového kartáþe (volitelné) (*) – Seznam náhradních dílĤ snČhového kartáþe (volitelné) – PĜíruþka snČhové frézy (volitelné) (*) – Seznam náhradních dílĤ snČhové frézy (volitelné) – PĜíruþka kamery (volitelné) (*) – Seznam náhradních dílĤ kamery (volitelné)
CÍLOVÁ SKUPINA
(*): Tyto pĜíruþky je nutné považovat za nedílnou souþást pĜíruþky uživatele zametacího stroje.
Tento návod je urþen pro kvalifikované pracovníky obsluhy a techniky urþené pro údržbu stroje. Pracovníci obsluhy nesmČjí provádČt þinnosti vyhrazené kvalifikovaným technikĤm. Nilfisk-Advance neodpovídá za škody zpĤsobené nedodržením tohoto zákazu.
V Servisním centru Nilfisk-Advance je k dispozici i následující pĜíruþka: – PĜíruþka obsluhy zametacího stroje
UMÍSTċNÍ TOHOTO NÁVODU Návod k Obsluze musí být umístČn uvnitĜ stroje v kabinČ, chránČn pĜed kapalinami a dalšími látkami, které by ho mohly poškodit.
OSVċDýENÍ O SHODċ Obrázek A zobrazuje dokumentaci dokládající shodu zametacího stroje s požadavky platných zákonĤ. POZNÁMKA SpoleþnČ s dokumentací k zaĜízení se dodávají dvČ kopie pĤvodního Prohlášení o souladu ES.
IDENTIFIKAýNÍ DATA Model stroje a výrobní þíslo naleznete na štítku (1, Obr. E) pĜipevnČném unvitĜ kabiny. Sériové þíslo stroje je dále vytištČné na boku stroje (33, Obr. G). Sériové þíslo vznČtového možoru a model jsou vyznaþeny na místech uvedených v pĜíslušné pĜíruþce; v nČkterých zemích je štítek s uvedením tČchto dat umístČn v dané pozici (1, Obr. E). Tyto informace jsou užiteþné pĜi objednávkách náhradních dílĤ stroje a vznČtového motoru. Do následující tabulky si poznamenejte identifikaþní údaje stroje a vznČtového motoru k pozdČjšímu použití.
NÁHRADNÍ DÍLY A ÚDRŽBA Veškeré potĜebné provozní postupy a postupy pĜi údržbČ a opravách musí být provedeny kvalifikovanými pracovníky nebo servisními stĜedisky Nilfisk-Advance Service Center. Vždy je tĜeba používat jedinČ originální náhradní díly a pĜíslušenství. Servis nebo náhradní díly a pĜíslušenství si objednejte v servisních stĜediscích Nilfisk-Advance Service Center; uvećte model a výrobní þíslo stroje.
ZMċNY A VYLEPŠENÍ Spoleþnost Nilfisk-Advance prĤbČžnČ zlepšuje své produkty a vyhrazuje si právo provádČt zmČny a úpravy podle svého uvážení. Není povinna aplikovat tyto výhody na stroje prodané dĜíve. Jakékoliv úpravy a nebo doplĖky podléhají schválení výrobce a musí být provedeny spoleþností Nilfisk-Advance.
Model STROJE .............................................................. Výrobní þíslo STROJE ................................................... Model MOTORU ............................................................ Výrobní þíslo MOTORU .................................................
33014091(1)2006-02 E
3
PRÍRUCKA UŽIVATELE
BEZPEýNOST Následující symboly oznaþují potenciálnČ nebezpeþné situace. Tyto informace si vždy peþlivČ pĜeþtČte a pĜijmČte všechna potĜebná preventivní opatĜení na ochranu osob i majetku. PĜi prevenci úrazĤ je vždy základním pĜedpokladem spolupráce pracovníka obsluhy. Bez dokonalé spolupráce osoby odpovČdné za provoz stroje nemĤže být úþinný žádný program prevence nehod. VČtšina z nehod, ke kterým mĤže dojít bČhem práce nebo pĜemis»ování stroje, bývá zpĤsobena selháním pracovníkĤ pĜi dodržování nejjednodušších pravidel základní bezpeþnosti. Peþlivá a opatrná obsluha je nejlepší zárukou proti nehodám a je základním pĜedpokladem úspČšného splnČní jakéhokoliv programu prevence nehod.
SYMBOLY NEBEZPEýÍ! Oznaþuje nebezpeþnou situaci, pĜi které je ohrožen život pracovníka Obsluhy. VAROVÁNÍ! Oznaþuje potenciální riziko nehod a úrazĤ osob.
–
– – –
– –
– –
– –
– UPOZORNċNÍ! Oznaþuje upozornČní nebo poznámky související s dĤležitými nebo užiteþnými funkcemi. OdstavcĤm oznaþeným tímto symbolem vČnujte nejvyšší pozornost.
POZNÁMKA PĜed provedením jakékoli operace si pĜeþtČte pĜíruþku.
VŠEOBECNÉ POKYNY
–
– – – –
Dále jsou uvedena specifická varování a upozornČní, která informují o potenciálním riziku poškození zdraví osob a poškození strojĤ. – – NEBEZPEýÍ! – – –
–
4
Tento stroj mohou obsluhovat jen správnČ vyškolené a oprávnČné osoby. KromČ toho musí operator: – Být plnoletý – Mít Ĝidiþské oprávnČní – Být v normálním tČlesném i duševním stavu – Nebýt pod vlivem látek, které ovlivĖují þinnost nervové soustavy (alcohol, psychofarmaka, drogy, atd.) PĜed provedením jakýchkoliv údržbových prací nebo oprav odstraĖte zapalovací klíþ.
–
Tento stroj mohou obsluhovat jen správnČ vyškolené a oprávnČné osoby. DČti nebo tČlesnČ postižené osoby nesmí tento stroj obsluhovat. PĜi práci poblíž pohyblivých souþástí je zakázáno nosit šperky. Nepracujte pod vyzdviženým strojem bez bezpeþnostních podpor. Se strojem nepracujte v blízkosti jedovatých, nebezpeþných, hoĜlavých a nebo výbušných práškĤ, kapalin ani par. Pracujte opatrnČ, benzín je vysoce vznČtlivý. V místech, kde se doplĖuje nádrž stroje nebo kde se skladuje benzín, nekuĜte a nepohybujte se s otevĜeným ohnČm. Palivo doplĖujte venku nebo v dobĜe vČtraných prostorách, pĜiþemž vznČtový motor musí být vypnutý. NenaplĖujte palivovou nádrž po okraj, nechte nejménČ 4 cm volného prostoru v naplĖovacím hrdle, aby se palivo mohlo rozpínat. Po doplnČní paliva zkontrolujte, zda je víþko nádrže pevnČ uzavĜeno. Jestliže se bČhem doplĖování palivo rozlije, vyþistČte pĜíslušnou oblast a pĜed spuštČním motoru poþkejte, až se páry rozptýlí. Vyhýbejte se kontaktu s pokožkou a nevdechujte výpary paliva. Ukládejte mimo dosah dČtí. PĜed provedením jakékoli opravy/údržby vyjmČtge zapalovací klíþ, zatáhnČte parkovací brzdu a odpojte baterii. PĜi práci pod otevĜenou kapotou/víkem zkontrolujte, zda se nemohou samovolnČ zavĜít. PĜi provádČní údržby s otevĜenou výsypkou ji podepĜete podpĤrnými tyþkami. BČhem pĜepravy zametacího stroje nesmí být palivová nádrž plná. Výfukové plyny ze vznČtového motoru obsahují oxid uhelnatý, vysoce jedovatý, bezbarvý plyn bez zápachu. Nevdechujte. Nenechávejte motor bČžet v uzavĜených prostorách. Na motor nepokládejte žádné pĜedmČty. PĜed prací na vznČtovém motoru jej vypnČte. Chcete-li pĜedejít nechtČnému nastartování motoru, odpojte zápornou svorku baterie. Viz také OBECNÁ BEZPEýNOSTNÍ PRAVIDLA v návodu k obsluze motoru, který je nedílnou souþástí tohoto návodu. Viz také BEZPEýNOSTNÍ PRAVIDLA v pĜíruþkách následujícího vybavení (volitelné), které je nutno považovat za nedílnou souþást této pĜíruþky: – Sypaþ soli – SnČhový kartáþ – SnČhová fréza – Kamera
33014091(1)2006-02 E
PěÍRUýKA UŽIVATELE – VAROVÁNÍ! – – – – – –
– – – –
– – – – – – –
– –
–
–
Pro jízdu na veĜejných komunikacích musí vĤz splĖovat místní požadavky na umístČní registraþní znaþky. Stroj byl vyroben pro používání jako zametací stroj, nepoužívejte jej na jiné úþely. PĜi použití tohoto stroje pracujte pozornČ tak, abyste nezpĤsobili žádnou újmu lidem a majetku. Stroj nepoužívejte jako dopravní prostĜedek. Stroj s klíþkem v zapalování a uvolnČnou parkovací brzdou nenechávejte bez dozoru. Strojem nenarážejte do polic ani lešení þi jiných konstrukcí; to platí zejména v pĜípadech, kdy hrozí riziko pádu pĜedmČtĤ. Dávejte maximální opatrnost pĜi zvedání a vysypávání výsypky. Nastavte provozní rychlost tak, aby odpovídala stavu podlahy. PĜed provedením jakýchkoliv údržbových prací nebo oprav si peþlivČ pĜeþtČte celý návod. PĜijmČte veškerá potĜebná preventivní opatĜení, aby pohybující se þásti stroje nemohly zachytit vlasy, šperky a volné þásti odČvĤ osob. NáležitČ ochraĖujte þásti tČla (oþi, vlasy, ruce atd.) pĜi þištČní pomocí stlaþeného vzduchu nebo vodního dČla. PĜedcházejte kontaktu s kyselinou baterie, nedotýkejte se horkých souþástí. Pokud se stroj nepohybuje, vypnČte kartáþ, aby nedošlo k poškození podlahy. V pĜípadČ požáru použijte k uhašení práškový hasicí pĜístroj, nikoli vodní. Neumývejte stroj korozivními látkami. Stroj nepoužívejte zejména v prašném prostĜedí. S bezpeþnostními prvky stroje a pojistkami svévolnČ nemanipulujte a pĜesnČ dodržujte obvyklé pokyny k údržbČ. Nesnímejte ani neupravujte desky upevnČné ke stroji. V pĜípadČ poruchy stroje si ovČĜte, že není zpĤsobena nedostateþnou údržbou. Jinak si vyžádejte pomoc oprávnČných pracovníkĤ oprávnČného servisního stĜediska. V pĜípadČ výmČny náhradního dílu objednávejte ORIGINÁLNÍ náhradní díly od autorizovaného Dodavatele nebo Prodejce. Chcete-li zajistit správný a bezpeþný provoz stroje, mČli by plánovanou údržbu (podrobnČ popsanou v související kapitole tohoto návodu) provádČt autorizovaní pracovníci nebo autorizované Servisní StĜedisko.
33014091(1)2006-02 E
– –
–
– –
–
–
–
–
Stroj musí být správnČ zlikvidován, protože obsahuje nebezpeþné jedovaté materiály (baterie, olej, plasty atd.), které podléhají normám, jež vyžadují jejich likvidaci ve specializovaných stĜediscích (viz kapitola Likvidace). Jestliže se stroj používá v souladu s instrukcemi, vznikající vibrace nevyvolávají nebezpeþné situace. Když je vznČtový motor v chodu, tlumiþ se zahĜívá. Nedotýkejte se tlumiþe, hrozí vážné popálení nebo požár. NepouštČjte motor, pokud je hladina oleje pĜíliš nízká, hrozí jeho vážné poškození. Zkontrolujte hladinu oleje pĜi vypnutém motoru a na rovném povrchu. NepouštČjte motor, pokud vzduchový filtr není nainstalován, hrozí jeho vážné poškození. Vedení chladicí kapaliny motoru je pod tlakem. Veškeré kontroly provádČjte pĜi vypnutém motoru a po jeho vychladnutí. I u studeného motoru otvírejte hrdlo chladiþe opatrnČ. Motor je vybaven vČtrákem; nestĤjte v blízkosti motoru, když je horký, jelikož vČtrák mĤže zaþít pracovat, i když je stroj vypnutý. Všechny operace pro obsluhu vznČtového motoru by mČl provádČt autorizovaný Prodejce. Používejte pro vznČtový motor jen originální náhradní díly nebo díly odpovídající kvality. Použitím náhradních dílĤ nižší kvality mĤžete motor závažnČ poškodit. Viz také OBECNÁ BEZPEýNOSTNÍ PRAVIDLA v návodu k obsluze motoru, který je nedílnou souþástí tohoto návodu. Viz také BEZPEýNOSTNÍ PRAVIDLA v pĜíruþkách následujícího vybavení (volitelné), které je nutno považovat za nedílnou souþást této pĜíruþky: – Sypaþ soli – SnČhový kartáþ – SnČhová fréza – Kamera
VAROVÁNÍ! Oxid uhelnatý (CO) mĤže zpĤsobit poškození mozku nebo smrt. Motor s vnitĜním spalováním tohoto stroje mĤže uvolĖovat oxid uhelnatý. Nevdechujte výfukové plyny. Používejte stroj uvnitĜ pouze tehdy, když je zajištČno Ĝádné odvČtrání a jiná osoba má urþeno vás kontrolovat.
5
PRÍRUCKA UŽIVATELE
ROZBALENÍ/DODÁVKA Stroj se dodává již smontovaný a pĜipravený k použití, rozbalování/instalace nejsou nutné. Zkontrolujte laskavČ, zda byly se strojem dodány následující položky: – Technická dokumentace: – Návod k obsluze zametacího stroje – PĜíruþka vznČtového motoru – Seznam Náhradních DílĤ – PĜíruþka a seznam náhradních dílĤ následujícího volitelného vybavení: – Sypaþ soli – SnČhový kartáþ – SnČhová fréza – Kamera
POPIS STROJE PROVOZNÍ SCHOPNOSTI Zametací stroj je navržen a zkonstruován tak, aby kvalifikovanému pracovníkovi obsluhy pĜi dodržování bezpeþných podmínek provozu umožĖoval þištČní (zametáním a vysáváním) silnic, hladkých a pevných podlah ve veĜejném nebo prĤmyslovém prostĜedí a sbČr prachu a lehkého odpadu. Stroj lze též použít jako sypaþ soli a snČžný pluh po osazení pĜíslušným vybavením.
KONVENCE Znaþky v tomto návodu pro polohu dopĜedu, dozadu, vpĜedu, vzadu, vlevo nebo vpravo se vztahují na polohu pracovníka Obsluhy, který sedí na sedadle Ĝidiþe (14, Obr. E).
POPIS Popis kontrolní oblasti (Viz Obr. D) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.
6
MČĜiþ a kontrolní panel Panel s indikátorovými svČtly Výstražné svČtlo zvednuté výsypky (þervené) Jasné indikátorové svČtlo SvČtlo provozu Indikátorové svČtlo zmČny smČru Výstražné svČtlo nabití baterie Výstražné svČtlo tlaku motorového oleje Výstražné svČtlo vysoké teploty chladicí kapaliny motoru Výstražné svČtlo malého množství paliva Výstražné svČtlo pĜedehĜívání zapalovací svíþky Výstražné svČtlo parkovací brzdy Kontrolka pĜeplnČného þištČní vzduchu motoru Výstražné svČtlo pĜítomnosti vody v palivu Ukazatel hladiny paliva Ukazatel teploty chladicí kapaliny motoru
17. Displej s ukazateli: – Provozní doby (po otoþení zapalovacího klíþe do první pozice, pĜed spuštČním motoru) – Rychlost motoru (když je motor v chodu a výstražné svČtlo dobití baterie nesvítí) Na displeji se mohou též objevit následující zkratky: – F.OPE: znamená, že není zapojen kabel ukazatele hladiny paliva – F.COr: znamená, že je zkratován kabel ukazatele hladiny paliva – H.OPE: znamená, že není zapojen kabel ukazatele teploty chladicí kapaliny – H.COr: znamená, že je zkratován kabel ukazatele teploty chladicí kapaliny 18. Levý ventilaþní otvor 19. Stropní svČtlo: Po stisknutí na pravé nebo levé stranČ se zapne. Ve stĜedové pozici se vypne. 20. Spínaþ výstražného svČtla pĜi ohrožení 21. Spínaþ otevĜení/uzavĜení krytu zásobníku 22. Spínaþ náklonu 3. kartáþe 23. Pravý ventilaþní otvor 24. Zámek zapalování 25. PĜepínaþ smČru otáþek 3. kartáþe 26. Pedál pohonu 27. Spínaþ vodního þerpadla prachového kontrolního systému: – Když je spínaþ otoþený do první pozice, trysky rozstĜikují stĜední množství vody – Když je spínaþ otoþený do druhé pozice, trysky rozstĜikují maximální množství vody 28. Volant 29. Spínaþ boþních kartáþĤ (první pozice) a 3. kartáþe (druhá pozice) 30. Páka sacího vČtráku/volitelného vybavení 31. Brzdový pedál 32. Nádrž pro ostĜikovaþe 33. Spínaþ stČraþe: – V pozici 0: stČraþ zastaven – V pozici 1: stČraþ se pohybuje – V pozici 2 (s pružinovým vracením): zapnutí ostĜikovaþe 34. PĜepínaþ prodloužení paže 3. kartáþe (s pružinovým vracením) 35. Spínaþ s následujícími funkcemi: – SvČtla vypnutá, se znaþkou (35b) u symbolu O – Provozní svČtla zapnutá, se znaþkou (35b) u symbolu – Nízký paprsek zapnutý, se znaþkou (35b) u symbolu – Vysoký paprsek zapnutý se znaþkou (35b) u symbolu a snížená páka (35a) – Vysoký paprsek doþasnČ zapnutý, zvedání páky (35a) – Zapnutý signál odboþení vpravo, vychýlení páky (35a) dopĜedu – Zapnutý signál odboþení vlevo, vychýlení páky (35a) dozadu – SpuštČní klaksonu, zatlaþení páky (35a) ve smČru šipky (35c)
33014091(1)2006-02 E
PěÍRUýKA UŽIVATELE 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46.
47. 48. 49. 50. 51. 52. 53.
Sací vstup, kartáþe, ovládaþ výsypky Tlaþítko sacího vstupu a snížení boþního kartáþe Tlaþítko sacího vstupu a zvedání boþního kartáþe Tlaþítko vrácení zásobníku Tlaþítko vysypání zásobníku Tlaþítko sacího vstupu a pĜesunutí levého boþního kartáþe Tlaþítko sacího vstupu a pĜesunutí pravého boþního kartáþe Tlaþítko zvedání zásobníku Tlaþítko sklopení zásobníku Bezpeþnostní tlaþítko (stisknČte a pĜidržte, aby se aktivovaly další tlaþítka na joysticku) Joystick 3. kartáþe, slouží k aktivaci následujících funkþí (po stisknutí spínaþe 3. kartáþe): – DopĜedu: snížení 3. kartáþe – Dozadu: zvednutí 3. kartáþe – Pravá strana: paže doprava – Levá strana: paže doleva Tlaþítko zvedání zástČry OtevĜené tlaþítko sklápČní zástČry Výstražné svČtlo zaplnČné nádrže (zelené) Výstražné svČtlo zaplnČné pod-nádrže (žluté) Výstražné svČtlo vyprázdnČní vodních nádrží (þervené) (þerpadla se zastaví automaticky) Spínaþ pracovního svČtla 3. kartáþe Výstražné svČtlo zavĜeného víka zásobníku
(Viz Obr. E) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20.
Štítek s výrobním þíslem/technickými údaji/certifikací EC Ventilace kabiny Horní pojistková skĜíĖka Otvory recirkulace vzduchu v kabinČ Tlaþítko kontroly klimatu v kabinČ Ovládací tlaþítko proudČní vzduchu v kabinČ Nádrž brzdové kapaliny Centrální pojistková skĜíĖka Spodní pojistková skĜíĖka Kohoutek trysky prachového kontrolního systému – Trubice sacího vstupu-zásobník – Zadní sací trubice (*) Trysky prachového kontrolního systému boþního kartáþe Trysky prachového kontrolního systému 3. kartáþe Páka parkovací brzdy Sedadlo Ĝidiþe Tlaþítko kontroly topení v kabinČ Plynová páþka naftového motoru Páka nastavení pozice vpĜed/vzad sedadla Ĝidiþe Tlaþítko nouzového zastavení (volitelné) ochranný panel elektrických souþástí Bezpeþnostní pás na sedadle Ĝidiþe
(*): Volitelné v nČkterých zemích.
33014091(1)2006-02 E
VnČjší pohled (Viz Obr. F) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46.
Zvednutý a vysypaný zásobník PodpĤrné tyþky zvednutého zásobníku (nepoužité) PodpĤrné tyþky zvednutého zásobníku (použité) UpevĖovaþe podpĤrných tyþek zvednutého zásobníku (nepoužité) TČsnČní sací trubice Trubice sacího vstupu-zásobník Kryt pĜední sací hadice zásobníku Kondenzátor kontroly klimatu v kabinČ Chladiþ oleje hydraulického systému NapouštČcí hrdlo palivové nádrže Panel motorové þásti Filtr vstupu odvzdušĖovaþe Prostor sacího vČtráku Dopravník Filtr nasávání prachu a neþistot UpevĖovaþe sacího filtru PodpĤrná tyþ (otevĜeného) víka zásobníku Pouzdro podpĤrné tyþe víka zásobníku TČsnČní sání Pouzdro podpĤrné tyþe zásobníku Hadice tlakového þištČní s cívkou (*) Rychlé napojení tlakové vody (*) Kohoutek trysek zadní sací trubice prachového kontrolního systému Vedlejší nádrž prachového kontrolního systému ýištČní vzduchu motoru VyprazdĖovací hadice vody ze zásobníku Páka manuálního zvedání zásobníku Hlavní nádrž prachového kontrolního systému Hadice zásobení vodou pro prachový kontrolní systém Zásuvka hlavní nádrže prachového kontrolního systému Olejový filtr vypouštČní hydraulického systému Páka manuálního zvedání zásobníku VznČtový motor (popis souþástek vznČtového motoru naleznete v pĜíslušné pĜíruþce) Baterie Ukazatel hladiny hydraulické soustavy Nádrž na olej hydraulického systému Držák zvedání pĜedního kola Montážní tlaþítka držáku Vysokotlaká vodní pistole (*) Plovák hlavní nádrže prachového kontrolního systému Háky zvedání stroje (používat jen pĜi prázdném zásobníku) Ukazatel hladiny vody prachového kontrolního systému Nádrže chladicí kapaliny motoru PostĜikovací tryska vysokotlaké vodní pistole Palivový filtr PĜed-þištČní vzduchu motoru
(*): Volitelné v nČkterých zemích.
7
PRÍRUCKA UŽIVATELE (Viz Obr. G) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47.
Kabina SvČtla SvČtlo 3. kartáþe Levé dveĜe kabiny Bezpeþnostní kolík paže 3. kartáþe pro pĜevoz stroje Zásobník Zadní blatníky Zadní nárazníková tyþ Horní víko levé strany UpevĖovaþe pravého víka Spodní víko levé strany UpevĖovaþ víka Zadní Ĝídící koleþka Víko levého prostoru pod kabinou Šrouby pro montáž víka PĜední pohonná koleþka (pevná) Sací vstup PĜední tažný hák Levý kartáþ Pravý kartáþ 3. kartáþ (*) Paže 3. kartáþe (*) Paže 3. kartáþe (*) Trubice sacího vstupu-zásobník PĜední zástČra UpevĖovaþe kapoty vstupu odvzdušĖovacího filtru Kapota filtru vstupu odvzdušĖovaþe Horní víko pravé strany UpevĖovaþe pravého víka Pravé dveĜe kabiny Víko pravého prostoru pod kabinou Šrouby pro montáž víka Výrobní þíslo stroje Spodní víko pravé strany UpevĖovaþ víka Zadní Ĝídicí osa PodpĤrná paže zadní sací trubice (zapojená) Kryt zadní sací trubice OsvČtlení a signalizace Montážní tlaþítko zadní strany Zadní vyprazdĖovací otvor (otevĜený) Zadní sací trubice Zadní sací trubice (volitelné) Víko zásobníku Zadní vleþný hák SvČtlo vstupu sání Blikající svČtlo
(*): Volitelné v nČkterých zemích.
Popis sypaþe soli (volitelné) (viz Obr. AU) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
8
Ovládací páþka proudČní soli Prostor nakládání soli Koncová svČtla Nastavitelná nožka, když není vybavení instalováno na zametací stroj Zvedací hák Spojovací skĜíĖka Technické údaje
Popis snČhového kartáþe (volitelné) (viz Obr. AV) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19.
Rychlý spoj pro pĜipojení hydraulických trubic k zametacímu stroji Zametací hydraulické trubice, speciální pro snČhový kartáþ Technické údaje Hydraulický motor Nastavitelná nožka, když není vybavení instalováno na zametací stroj Montážní tlaþítko nastavitelné nožky PĜední zástČra Umis»ovací kolík naklánČní kartáþe Umis»ovací svorka kolíku naklánČní kartáþe Válcový kartáþ PodpĤrné kolo vybavení Naviják zvedání/spouštČní kola Montážní kolík navijáku Montážní šrouby vybavení Nastavovací šroub výšky dolního vybavení Nastavovací šroub výšky horního vybavení Umis»ovací tyþ naklánČní snČhového kartáþe Umis»ovací otvory Vstup sání/paže kotvicího vybavení
Popis snČhové frézy (volitelné) (viz Obr. AW) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.
Rychlý spoj pro pĜipojení hydraulických trubic k vybavení Rychlý spoj pro pĜipojení vybavení k hydraulické trubici zametacího stroje, používán též pro vstup sání Zametací hydraulické trubice, speciální pro snČhový kartáþ Hydraulické trubice zametacího stroje, používány též pro vstup sání Deska uvolĖovací pĜepážky Montážní tlaþítka desky pĜepážky Trubice vyložení snČhu ýisticí nástroj snČhové frézy ZástČra Fréza Posuvný blok Naviják nastavení výšky posuvného bloku Montážní šroub vybavení Šroub nastavení výšky vybavení Vstup sání/paže kotvicího vybavení Nastavovací naviják vykládací trubice
Popis kamery (volitelné) (viz Obr. AX) 1. 2. 3. 4. 5.
Video Spínaþ Nastavovací tlaþítka videa PĜední kamera Zadní kamera
33014091(1)2006-02 E
PěÍRUýKA UŽIVATELE TECHNICKÉ PARAMETRY RozmČry a hmotnosti
Hodnoty
Délka stroje (vþetnČ štČtin kartáþe)
4.260 mm
ŠíĜka stroje (vþetnČ štČtin kartáþe)
1.500 mm
Vzdálenost mezi pĜedními a zadními koly
1.820 mm
Základna pĜedního kola
1.140 mm
Základna zadního kola
1.075 mm
Výška stroje
2.180 mm
Minimální svČtlá výška (bez zástČr)
90 mm
Maximální pracovní úhel pĜední
15 stupĖĤ
Maximální výška vysypání
1.600 mm
PĜední pneumatiky Zadní pneumatiky Tlak v pneumatikách
195 R 14C 106/104N (8 PR) 23x8,50-12 (10 PR) 5 barĤ
PrĤmČr boþního kartáþe
650 mm
Celková hmotnost stroje za provozu (bez operátora)
2.750 kg
Celková hmotnost
4.000 kg
Výkon
Hodnoty
Maximální rychlost jízdy dopĜedu (jen pro pĜesun)
22 km/h
Maximální pracovní rychlost
12 km/h
Maximální rychlost vzad Stoupavost pĜi plném zatížení Minimální vnitĜní polomČr otáþení Maximální rychlost boþního kartáþe SbČrný systém ýistící šíĜka stroje se dvČma/tĜemi kartáþi Filtraþní systém Maximální hluk na úrovni sedadla Ĝidiþe Kapacita zásobníku Maximální zatížení zásobníku Prachová kontrola Celkový objem nádrže systému prachové kontroly (þ.2) Koncová svČtla PĜevodovka Systém Ĝízení
8 km/h 24% (30% volitelné) 2,3 m 77 ot/min Sání 1 600 / 2 100 mm Kovová sí»ka 75 dB(A) 1.300 litrĤ 1.100 kg Vodou 250 litrĤ Silniþní typ Hydrostatická se servoasistentem Na zadní ose, s posilovaþem
Brzda
Hydraulická
Parkovací brzda
Mechanická
Ovládací prvky Data vznČtového motoru HR 494 HT3 (*)
Elektrohydraulické Hodnoty
Výrobce
VM MOTORI
Typ
HR 494 HT3
Válce Objem
4 2.776 cm3
Maximální rychlost
2.600 ot/min
Cílová rychlost
2.300 ot/min
Maximální pracovní rychlost
2.050 ot/min
Maximální výkon Rychlost volnobČhu Chladicí kapalina motoru
(*)
59 kW 900 ot/min 50 % protizamrzávací AGIP a 50% voda
Další parametry/hodnoty vznČtového motoru naleznete v pĜíslušné pĜíruþce.
33014091(1)2006-02 E
9
PRÍRUCKA UŽIVATELE Data vznČtového motoru DT04 TE2 (*) Výrobce Typ
Hodnoty VM MOTORI D704 TE2
Válce Objem
4 2.800 cm3
Maximální rychlost
2.600 ot/min
Cílová rychlost
2.300 ot/min
Maximální pracovní rychlost
2.050 ot/min
Maximální výkon Maximální moment Emise Rychlost volnobČhu Chladicí kapalina motoru
(*)
61 kW 290 N·m EPA-97/68/EC 2. fáze 900 ot/min 50 % protizamrzávací AGIP a 50% voda
Další parametry/hodnoty vznČtového motoru naleznete v pĜíslušné pĜíruþce.
Data pro doplĖování paliva
Hodnoty
Objem palivové nádrže
75 litrĤ
Hydraulický systém kapacita nádržky na olej
45 litrĤ
Objem vany motorového oleje
7,4 kg
Elektrický systém data NapČtí systému Startovací baterie Parametry hydraulického systému
Hodnoty 12 V 12 V – 100 Ah Hodnoty
Maximální tlak systému pohonu
250 barĤ
Maximální tlak soustavy sacího vČtráku
210 barĤ
Maximální tlak servisního systému Viskosita oleje hydraulické soustavy (pĜi teplotách okolí nad +10°C) (*)
(*)
Typ plynu Množství plynu Popis soustavy sypaþe soli (volitelné) (*) Znaþka - typ Popis snČhového kartáþe (volitelné) (*) Znaþka - typ Popis snČhové frézy (volitelné) (*) Znaþka - typ
Popis kamery (volitelné) (*) Znaþka - typ
10
68 cSt
Chcete-li stroj používat pĜi teplotách okolí pod +10°C, je nutné olej nahradit ekvivalentním s viskositou 32 cSt. Pro teploty pod bodem mrazu používejte olej s nižší viskositou.
Data systému kontroly klimatu
(*)
210/130 Bar
Hodnoty Reclin 134a 0,8 kg Hodnoty Epoke - PM 1.4 (*) Hodnoty Tuchel - ZKM (*) Hodnoty Bittante - Jedno-fázová
(*) Hodnoty IMEL - Car Vision System
Další data/hodnoty volitelného vybavení naleznete v pĜíslušných pĜíruþkách.
33014091(1)2006-02 E
PěÍRUýKA UŽIVATELE PODMÍNKY PRO OCHRANU PROSTěEDÍ – –
–
(*)
V prostĜedí, kde stroj pracuje nesmí být žádné riziko výbuchu. PĜístroj smí být používán jen tam, kde je správná výmČna vzduchu, aby nedošlo ke vdechování výfukových plynĤ. PĜístroj pracuje správnČ '(*) v následujících prostĜedích: – Teplota: -10°C až +40°C – Vlhkost: 30% až 95% PĜi používání zametacího stroje pĜi teplotČ mezi -10°C a 0°C nelze prachový kontrolní systém používat; nádrže a prachový kontrolní systém samotný musí být navíc prázdné.
SCHÉMA ZAPOJENÍ (Viz Obr. AR1 a AR2) A: B: B1: C1: C2: C3: C4: C5: C6: C7: C8: C10: C11: C12: C13: C14: C16: C17: C18: C19: C20: C21: C22: CC1: CK: D1: D02: D03: EG: EV: EL1: EL2: EV3: EV4: EVC1: EVC2: F1: F2: F3: F4: F5: F6: F7: F8:
Alternátor 12voltová baterie Lampa chladicího vČtráku oleje hydraulické soustavy Elektromagnet startování motoru Kompresor systému kontroly klimatu (*) Zámek zapalování Spínaþ stČraþe Spínaþ vodního þerpadla Spínaþ výstražného svČtla pĜi ohrožení Páka sacího vČtráku/volitelného vybavení Spínaþ kartáþe Spínaþ akþního þlenu zavírání/otevírání víka Mikrospínaþ brzdového svČtla Mikrospínaþ zásobníku Lampa motorového oleje Lampa chladicí kapaliny motoru Mikrospínaþ parkovací brzdy Spínaþ tlaku ucpaného þistiþe vzduchu Snímaþ teploty vody Plovák hladiny paliva Spínaþ pracovního svČtla 3. kartáþe Spínaþ dmychadla systému kontroly klimatu (*) Spínaþ svČtla v kabinČ Zvukový alarm pĜi zpČtném chodu ěídicí jednotka zapalovací svíþky Kombinaþní spínaþ 6A 60V dioda 6A 60V dioda Solenoidový ventil paliva Dmychadlo Solenoidový ventil sacího vČtráku Soenoidový ventil volitelného vybavení Solenoidový zvedání zástČry Solenoidový sklápČní zástČry Dmychadlo systému kontroly klimatu (*) Soenoidový systému kontroly klimatu (*) Pojistka systému sytiþe (7,5 A) Pojistka solenoidového ventilu zástČry (10 A) Pojistka tlaþítka zástČry (7,5 A) Pojistka volitelného vybavení (10 A) Pojistka dmychadla (20 A) Pojistka solenoidového ventilu paliva (7,5 A) Pojistka bezpeþnosti kartáþe (15 A) Pojistka vodního þerpadla (15 A)
33014091(1)2006-02 E
F9: F10: F11: F12: F13: F14: F15: F16: F17: F18: F19: F20: F21: F22: F23: F24: F25: G1: G2: L1: L2: L3: L4: L5: L6: L4/6: L7: L8: L9: L10: L11: L12: L13: L14: L15: L16: L17: L18: L19: L20: M: MB: ML: MN: MP1: MP2: MR: MS: MT: P: P2: P3: PR: PX: R1: R2: R3: R4:
Pojistka dmychadla systému kontroly klimatu (20 A) (*) Pojistka systému kontroly klimatu (15 A) (*) Pojistka stČraþe þelního skla (10 A) Pojistka blikacího svČtla (7,5 A) Pojistka kontrolní jednotky žhavicí svíþky (7,5 A) Pojistka mČĜiþe (7,5 A) Pojistka pro bzuþák zpČtného chodu (7,5 A) Pojistka otevĜeného zásobníku/víka (7,5 A) Pojistka levého pracovního svČtla (7,5 A) Pojistka pravého pracovního svČtla (7,5 A) Pojistka nízkého paprsku (10 A) Pojistka vysokého paprsku (15 A) Pojistka brzdného svČtla (7,5 A) Pojistka klaksonu (7,5 A) Pojistka výstražného svČtla pĜi ohrožení/kabinového svČtla (10 A) Pojistka znamení o zmČnČ smČru (7,5 A) Pojistka zapalovací svíþky (80 A) Ukazatel hladiny vody prachového kontrolního systému Plovák hlavní nádrže prachového kontrolního systému PĜední signál o zatoþení doleva Signál o zatoþení doleva Zadní signál o zatoþení doleva PĜední signál o zatoþení doprava Signál o zatoþení doprava Zadní signál o zatoþení doprava Signály o zatoþení doprava Levé pĜední provozní svČtlo Pravé zadní provozní svČtlo SvČtlo vstupu sání Pravé pĜední provozní svČtlo Levé zadní provozní svČtlo SvČtlo poznávací znaþky SvČtlo v kabinČ Levé brzdové svČtlo Pravé brzdové svČtlo Levý nízký paprsek Pravý nízký paprsek Levý vysoký paprsek Pravý vysoký paprsek Blikající svČtlo Startér Aktivátor zástČry Systém umývání þelního skla Displej kamery (*) Motor vodního þerpadla Motor vodního þerpadla Motor dmychadla kabiny Motor akþního þlenu víka zásobníku Motor stČraþe þelního skla Spínaþ tlaku systému kontroly klimatu Tlaþítko zvedání zástČry OtevĜené tlaþítko sklápČní zástČry Senzor zpČtné rychlosti Bezpeþnostní senzor spuštČní motoru Obecné relé Bezpeþnostní relé kartáþe Relé dmychadla systému kontroly klimatu (*) Relé senzoru zpČtné rychlosti
11
PRÍRUCKA UŽIVATELE R5: R6: R7: R8: R9: R10: R11: R12: RS: RX: RY: S1: S2: S3: S4: S5: S6: S7: S8: S9: S10: S11: S12: S13: S14: S15: S16: S17: S18: S19: S20: S21: S22: T: TA1: TL1: TL2: TM: K1/4:
12
Relé intermitence signálu o zatoþení Relé vodního þerpadla systému prachové kontroly Ukazatel hladiny vody systému prachové kontroly Relé zvedání zástČry Relé uzavĜení zástČry Relé výstražného svČtla pĜítomnosti vody v palivu Relé výstražného svČtla zapalovací svíþky Relé systému sytiþe Odpor dmychadla systému kontroly klimatu (*) Bezpeþnostní relé spuštČní motoru Bezpeþnostní relé spuštČní motoru Výstražné svČtlo žhavící svíþky Výstražné svČtlo baterie Výstražné svČtlo motorového oleje Výstražné svČtlo chladicí kapaliny motoru Výstražné svČtlo malého množství paliva Výstražné svČtlo parkovací brzdy Kontrolka pĜeplnČného vzduchového filtru Indikátorové svČtlo zmČny smČru Výstražné svČtlo pĜi ohrožení SvČtlo provozu Jasné indikátorové svČtlo Výstražné svČtlo nízké hladiny vody v prachovém kontrolním systému Výstražné svČtlo zvednutého zásobníku Výstražné svČtlo ZAPNUTÉHO vodního þerpadla MČĜidlo Senzor vody v palivu Výstražné svČtlo rotace kartáþe Pracovní svČtlo 3. kartáþe Výstražné svČtlo hlavní nádrže plného systému protiprachové kontroly Výstražné svČtlo hlavní nádrže prázdného systému protiprachové kontroly Výstražné svČtlo volitelného vybavení Výstražné svČtlo pĜítomnosti vody v palivu Klakson Snímaþ teploty vody Zadní kamera PĜední kamera Termostat systému kontroly klimatu Žhavicí svíþky
MONTÁŽ/DEMONTÁŽ PAŽE 3. KARTÁýE (*) (Viz Obr. AS) “A”: “B”:
Deska relé 3. kartáþe Schéma zapojení desky 3. kartáþe (vlevo a vpravo) C005: Vstupní konektor C006: Výstupní konektor D19/26: Dioda IN4007 D27/29: Dioda 6A60/P600K D59: Vstupní kontrolka þidla bezpeþnosti otáþek D60: Vstupní kontrolka þidla bezpeþnosti zdvihu D61: Kontrolka vstupu tlaþítka zdvihu EV1: Solenoidový ventil otáþek EV2: Solenoidový ventil posunu vpravo EV3: Solenoidový ventil P1: OtevĜené tlaþítko zvedání kartáþe P2: Tlaþítko posunu ramene doleva (rotace) P3: Tlaþítko posunu ramene doprava (rotace) P4: OtevĜené tlaþítko spouštČní kartáþe RL20: Relé spouštČní kartáþe RL21: Relé spouštČní kartáþe RR4/RR5: Multi-odpor (*): Volitelné v nČkterých zemích.
Barevný kód BK: BU: BN: GN: GY: OG: PK: RD: VT: WH:
ýerná Modrá HnČdá Zelená Šedá Oranžová RĤžová ýervená Fialová Bílá
33014091(1)2006-02 E
PěÍRUýKA UŽIVATELE Hydraulický diagram (viz Obr. AT) 81. 82. 83. 84. 85. 86. 87. 88. 89. 90. 91. 92. 93. 94. 95. 96. 97. 98. 99. 100. 101. 102. 103. 104. 105. 106. 107. 108. 109. 110. 111. 112. 113. 114. 115. 116. 117. 118. 119. 120. 121. 122.
Nádrž na olej hydraulického systému Filtr odvzdušĖovaþe Sací filtr ýerpadlo systému Ĝízení Naftový motor Motor pohonné soustavy Vedlejší rozdČlovaþ Válec pro zvednutí pĜední zástČry Zvedací válec zásobníku Ruþní þerpadlo Motor boþního kartáþe Motor pohonné soustavy Chladiþ oleje hydraulického systému Solenoidový ventil Válec pĜesunu boþního vstupu sání Válec zvedání vstupu sání ZpČtný ventil VyprazdĖovací válec zásobníku Posilovaþ Ĝízení Odluþovaþ toku (prioritní ventil) Vedlejší þerpadlo a þerpadlo 3. kartáþe ýerpadlo vČtráku sání RozdČlovaþ vČtráku sání ROzdČlovaþ pĜední zástČry Motor vČtráku sání RozdČlovaþ 3. kartáþe (*) Válec náklonu 3. kartáþe (*) Válec pĜesunu 3. kartáþe (*) ZpČtný ventil (*) Válec zvednutí 3. kartáþe (*) První válec pĜesunu 3. kartáþe (*) RozdČlovaþ motoru 3. kartáþe (*) Motor 3. kartáþe (*) Válec hydraulického posilovaþe Ĝízení Asistent pohonného pedálu Sací filtr Sací filtr Sací filtr Prioritní ventil (*) ýerpadlo pro systém vysokotlakého þištČní (*) Sání vody (*) Výstup vody (*)
(*):
Volitelné v nČkterých zemích.
ELEKTRICKÉ POJISTKY V levém prostoru zadnís tČny kabiny je elektrická skĜíĖ obsahující 3 pojistkové skĜíĖky (3, 8 a 9, Obr. E). Kadá pojistková skĜíĖ je vybavena prĤhledným plastovým krytem a obsahuje následující pojistky:
Pojistková skĜíĖ (3, Obr. E) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Pojistka systému sytiþe (7,5 A) Pojistka solenoidového ventilu zástČry (10 A) Pojistka tlaþítka zástČry (7,5 A) Pojistka volitelného vybavení (10 A) Pojistka dmychadla (20 A) Pojistka solenoidového ventilu paliva (7,5 A) Pojistka bezpeþnosti kartáþe (15 A) Pojistka vodního þerpadla (15 A)
Pojistková skĜíĖ (8, Obr. E) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Pojistka dmychadla systému kontroly klimatu (20 A) (*) Pojistka systému kontroly klimatu (15 A) (*) Pojistka stČraþe þelního skla (10 A) Pojistka blikacího svČtla (7,5 A) Pojistka kontrolní jednotky žhavicí svíþky (7,5 A) Pojistka mČĜiþe (7,5 A) Pojistka pro bzuþák zpČtného chodu (7,5 A) Pojistka otevĜeného zásobníku/víka (7,5 A)
Pojistková skĜíĖ (9, Obr. E) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
Pojistka levého pracovního svČtla (7,5 A) Pojistka pravého pracovního svČtla (7,5 A) Pojistka nízkého paprsku (10 A) Pojistka vysokého paprsku (15 A) Pojistka brzdného svČtla (7,5 A) Pojistka klaksonu (7,5 A) Pojistka výstražného svČtla pĜi ohrožení/kabinového svČtla (10 A) Pojistka znamení o zmČnČ smČru (7,5 A) Pojistka zapalovací svíþky (80 A)
(*)
Volitelné v nČkterých zemích.
PěÍSLUŠENSTVÍ/MOŽNOSTI KromČ standardních komponent mĤže být stroj vybaven následujícím pĜíslušenstvím/možnostmi podle specifického použití stroje: – 3. kartáþ (*) (**) – Kartáþe s tvrdšími a jemnČjšími štČtinami – Rozsypávaþ soli (*) (**) – SnČhový kartáþ (*) (**) – SnČhová fréza (*) (**) – Kamera (*) – Systém vysokotlakého þištČní (*) (**) – Audio jednotka (*) (**) (*) Volitelné v nČkterých zemích. (**) Zametací stroj musí být vybaven pĜíslušnými úchyty, aby bylo možno na nČj upevnit tato pĜíslušenství.
33014091(1)2006-02 E
13
PRÍRUCKA UŽIVATELE
POUŽITÍ VAROVÁNÍ! Na nČkterých místech stroje jsou umístČny samolepicí štítky oznamující: - NEBEZPEýÍ - VAROVÁNÍ - UPOZORNċNÍ - POZNÁMKA PĜi þtení tohoto Návodu musí Operátor vČnovat zvláštní pozornost významu zobrazených symbolĤ; viz Obr. C, který znázorĖuje následující štítky. – Štítek (1): OchraĖujte si ruce rukavicemi – Štítek (2): OchraĖujte si oþi brýlemi – Štítek (3): OchraĖujte si dýchací ústrojí respirátorem – Štítek (4): Varování! Obecné ohrožení osob/stroje – Štítek (5): Varování! Elektrické ohrožení osob/stroje – Štítek (6): Varování! Ohrožení osob/stroje žárem – Štítek (7): Zákaz provádČt operace uvedené na štítku – Štítek (8): Je zakázáno provádČt údržbové operace na pohyblivých þástech – Štítek (9): Je zakázáno odstraĖovat nebo upravovat bezpeþnostní zaĜízení Tyto štítky z žádného dĤvodu nezakrývejte a v pĜípadČ poškození je okamžitČ vymČĖte.
STARTOVÁNÍ A ZASTAVOVÁNÍ VZNċTOVÉHO MOTORU Start vznČtového motoru 1. 2. 3. 4.
5.
UPOZORNċNÍ! PĜi startování vznČtového motoru nedržte klíþ v pozici startování pĜíliš dlouho (nejvýše 15 vteĜin), aby nedošlo k poškození startéru. Jestliže motor nenastartuje, pĜed dalším pokusem minutu poþkejte. Než se pokusíte motor znovu nastartovat, otoþte zapalovacím klíþkem proti smČru hodinových ruþiþek do pĤvodní pozice. Jestliže vznČtový motor nenastartuje ani po dvou pokusech, nepokraþujte a požádejte o pomoc osobu odpovČdnou za stroj.
PěED SPUŠTċNÍM 1.
V nutném pĜípadČ otevĜete pravé horní víko (28, Obr. G) tak, že uvolníte upínaþ (29) dodávaným klíþem a doplníte palivo stroje naplĖovacím hrdlem (10, Obr. F). UPOZORNċNÍ! NenaplĖujte palivovou nádrž po okraj, nechte nejménČ 4 cm volného prostoru v naplĖovacím hrdle, aby se palivo mohlo rozpínat.
2.
3.
Zkontrolujte hladinu vody v prachovém kontrolním systému pomocí ukazatele (42, Obr. F). V nutném pĜípadČ dodejte vodu podle následujícího postupu: – UvolnČte upínaþ (10, Obr. G) dodaným klíþem, pak otevĜete levé víko (9). – Nalijte vodu do nádrží pĜes zátku (30, Obr. F) nebo hadici (29). – ZavĜete zásuvku (30) nebo vyrolujte hadici (29) a umístČte ji zpČt do jejího prostoru. – UzavĜete víko (9, Obr. G) a zajistČte je upín aþem (10) pomocí dodaného klíþe. Zkontrolujte, zda nejsou u stroje otevĜená žádná víka/kryty a že se stroj nachází v normálním provozním stavu.
UPOZORNċNÍ! PĜi spouštČní motoru spínaþem zapalování (24, Obr. D) nesešlapujte pedál pohonu (26), protože stroj je vybaven bezpeþnostním systémem, který nepovoluje nastartování motoru v tomto stavu. 6. 7.
Po spuštČní motoru zkontrolujte, zda zhasly všechny výstražné kontrolky. PosuĖte páþku plynu (16, Obr. E) doprostĜed a ponechejte motor nČkolik minut bČžet, aby se zahĜál, zejména v pĜípadČ nízkých teplot vzduchu.
Zastavení vznČtového motoru 1. 2. 3.
14
Posaćte se do sedadla Ĝidiþe (14, Obr. E) a zkontrolujte, zda je parkovací brzda zatažená (13). Pákou (17, Obr. E) upravte sedadlo do pohodlné pozice. Otoþte páku pedálu plynu (16, Obr. E) na volnobČh. Zkontrolujte, zda jsou kartáþe zvednuté, jinak nezapomínejte, že po spuštČní motoru bezprostĜední rotace kartáþĤ mĤže zpĤsobit škody. Posaćte se do sedadla Ĝidiþe (14, Obr. E), zasuĖte klíþek do zapalování (24, Obr. D), otoþte jím po smČru hodinových ruþiþek a pĜidržte v první pozici. Rozsvítí se následující výstražná svČtla a indikátory: – Výstražné svČtlo pĜedehĜívání žhavicí svíþky vznČtového motoru (11, Obr. D) – Indikátorové svČtlo dobité baterie (7, Obr. D) – Výstražné svČtlo tlaku motorového oleje (8, Obr. D) – Výstražné svČtlo parkovací brzdy (12, Obr. D) Když výstražné svČtlo pĜedehĜívání žhavicí svíþky (11, Obr. D) zhasne, otoþte klíþkem po smČru hodinových ruþiþek na konec zábČru, pak jej uvolnČte, až se vznČtový motor nastartuje.
Otoþte páþku plynu motoru (16, Obr. E) na volnobČh a podržte ji v této poloze nČkolik minut, aby se systém mohl stabilizovat. Otoþte zapalovací klíþ (24, Obr. D) proti smČru hodinových ruþiþek, na konec zábČru, pak jej vyjmČte. ZatáhnČte pákou (13, Obr. E) parkovací brzdu.
33014091(1)2006-02 E
PěÍRUýKA UŽIVATELE SPUŠTċNÍ A ZASTAVENÍ STROJE Stroj lze nastartovat a nastavit na: – Režim popojíždČní – Režim práce PĜíslušné postupy jsou vysvČtleny níže.
Nastvení stroje na režim popojíždČní Pro pĜevoz stroje (bez zametání) je nezbytné nastavit režim popojízdČní podle následujícího postupu: 1. Zkontrolujte, zda je parkovací brzda (13, Obr. E) zatažená. 2. VznČtový motor spus»te podle popisu v pĜedchozím odstavci. 3. Zkontrolujte, zda je zásobník (6, Obr. G) sklopen a že výstražné svČtlo (3, Obr. D) nesvítí. 4. Zkontrolujte, zda je vypnutý sací vČtrák; viz spínaþ (30, Obr. E). 5. ZvednČte vstup sání a boþní kartáþe stlaþením tlaþítek (38, Obr. D). 6. ZvednČte paži 3. kartáþe (23, Obr. G) zatlaþením joysticku (46, Obr. D) dozadu. 7. StisknČte a pĜidržte spínaþ s pružinovým vracením (34, Obr. D) a pĜesuĖte prodloužení paže 3. kartáþe (22, Obr. G) doprava až po doraz (pĜesun se automaticky zastaví). 8. PĜesuĖte paži 3. kartáþe (23, Obr. G) do zavĜené pozcie zatlaþením joysticku (46, Obr. D) doleva. PĜesouvání se zastaví automaticky po dosažení konce cesty. VAROVÁNÍ! Je možné pĜesunout paži 3. kartáþe (23, Obr. G) doleva nebo doprava bezpeþnČ, pouze když je prodloužení paže (22) vlevo nebo vpravo od konce cesty. V této situaci je pĜesun paže omezen vlastními bezpeþnostními zaĜízeními. PĜílišný pĜesun mĤže jinak poškodit stroj nebo ovlivnit jeho stabilitu. Je tedy vhodné pĜesouvat prodloužení paže 3. kartáþe (22, Obr. G) doleva nebo doprava od konce cesty.
9. 10.
11. 12.
13.
Zastavte rotaci 3. kartáþe a boþního kartáþe spínaþem (29, Obr. D). Vystupte ze stroje a pĜesuĖte bezpeþnostní paži 3. kartáþe z pozice (2, Obr. H) uvolnČné do pozice (1) zatažené, vytažením a otoþením pĜíslušné páky. UvolnČte pákou (13, Obr. E) parkovací brzdu. PostupnČ pĜesuĖte dopĜedu páku plynu motoru (16, Obr. E) a nastavte rychlost motoru na displeji (17, Obr. D) na 2.600 ot/min. ZaþnČte se se strojem pĜesouvat, obČ ruce mČjte položené na volantu (28, Obr. B) a postupnČ sešlápujte pedál (26) vepĜedu pro pohyb vpĜed a dozadu sešlápnutím pedálu vzadu. Rychlost pojezdu lze nastavit od nuly na maximum zvyšováním tlaku na pedál.
Zastavení stroje v režimu popojíždČní 1. 2.
3.
4.
Chcete-li stroj zastavit, uvolnČte pedál (26, Obr. D). Jestliže chcete stroj rychle zastavit, sešlápnČte také pedál brzdy (31). Otoþte páþku plynu motoru (16, Obr. E) na volnobČh a podržte ji v této poloze nČkolik minut, aby se systém mohl stabilizovat. VypnČte motor otoþením zapalovacího klíþe (24, Obr. D) proti smČru hodinových ruþiþek, na konec zábČru, pak jej vyjmČte. ZatáhnČte pákou (13, Obr. E) parkovací brzdu.
Nastavení stroje na režim práce Nastavte stroj na pracovní režim následujícím postupem: 1. VznČtový motor spus»te podle popisu v pĜíslušném odstavci. 2. Zkontrolujte, zda je zásobník (6, Obr. G) sklopen a že výstražné svČtlo (3, Obr. D) nesvítí. 3. PĜesuĖte bezpeþnostní paži 3. kartáþe z pozice (1, Obr. H) zapojené do pozice (2) uvolnČné vytažením a otoþením pĜíslušné páky. 4. Nastartujte rotaci boþního kartáþe otoþením spínaþe (29, Obr. D) do první pozice a rotaci 3. kartáþe otoþením spínaþe (29) do druhé pozice. 5. PĜesuĖte paži 3. kartáþe (23, Obr. G) ze zavĜené pozice do otevĜené zatlaþením joysticku (46, Obr. D) doprava. PĜesouvání se zastaví automaticky po dosažení konce cesty.
VAROVÁNÍ! Paži 3. kartáþe (23, Obr. G) lze uvést do uzavĜené pozice jen tehdy, když je prodloužení paže (22) na pravém konci cesty.
33014091(1)2006-02 E
15
PRÍRUCKA UŽIVATELE VAROVÁNÍ! Je možné pĜesunout paži 3. kartáþe (23, Obr. G) doleva nebo doprava bezpeþnČ, pouze když je prodloužení paže (22) vlevo nebo vpravo od konce cesty. V této situaci je pĜesun paže omezen vlastními bezpeþnostními zaĜízeními. PĜílišný pĜesun mĤže jinak poškodit stroj nebo ovlivnit jeho stabilitu. Je tedy vhodné pĜesouvat prodloužení paže 3. kartáþe (22, Obr. G) doleva nebo doprava od konce cesty. 6.
7.
PĜipravte stroj na þištČní zleva doprava podle následujícího postupu. Pro þištČní doprava: – Spínaþem s pružinovým vracením (34, Obr. D) zkontrolujte, zda je prodloužení paže 3. kartáþe (22, Obr. G) na pravém konci cesty. Jinak ji pĜesuĖte do výše uvedené pozice stiskem a pĜidržením spínaþe (34, Obr. D). – Zvolte otáþky proti smČru hodinových ruþiþek 3. kartáþe pĜepínaþem (25, Obr. D). – Nastavte úhel sklonu 3. kartáþe tak, abyste navádČli neþistoty ke vstupu sání. Pro spráný náklon použijte spínaþ (22, Obr. D) a nastavte kartáþ (1, Obr. AK) podle nákresu (na ilustraci je vidČt 3. kartáþ z pohledu Ĝidiþe). Pro þištČní doleva: – StisknČte a pĜidržte spínaþ s pružinovým vracením (34, Obr. D) pro pĜesun prodloužení paže 3. kartáþe (22, Obr. G) na levý konec cesty. PĜesouvání se zastaví automaticky po dosažení konce cesty. – Zvolte otáþky po smČru hodinových ruþiþek 3. kartáþe pĜepínaþem (25, Obr. D). – Nastavte úhel sklonu 3. kartáþe tak, abyste navádČli neþistoty ke vstupu sání. Pro spráný náklon použijte spínaþ (22, Obr. D) a nastavte kartáþ (2, Obr. AK) podle nákresu (na ilustraci je vidČt 3. kartáþ z pohledu Ĝidiþe). PostupnČ pĜesuĖte dopĜedu páku plynu motoru (16, Obr. E) a nastavte rychlost motoru na displeji (17, Obr. D) na následující hodnotu: – min. 1.800 ot/min – max. 2.000 ot/min UPOZORNċNÍ! Pokud rychlost motoru pĜekroþí v pracovním režimu 2.050 ot/min, bezpeþnostní systém zastaví rotaci kartáþe.
16
8. 9. 10.
11.
12.
13.
14. 15.
ZapnČte sání pomocí spínaþe (30, Obr. D). Sklopte vstup sání a boþní kartáþe stlaþením tlaþítek (37, Obr. D). Snižte 3. kartáþ zatlaþením joysticku (46, Obr. D) dopĜedu. Pokud je pĜi provozu nutné zvednout kartáþ, zatlaþte joystick (46) zpČt. Zkontrolujte a v nutném pĜípadČ doplĖte vodní nádrže kontroly prachu a zkontrolujte, které z tČchto výstražných svČtel (49, 50, 51, Obr. D) zĤstane svítit: – Výstražné svČtlo zaplnČné nádrže (zelené) (49, Obr. D) – Výstražné svČtlo zaplnČné pod-nádrže (žluté) (50, Obr. D) – Výstražné svČtlo prázdných vodních nádrží (þervené) (51, Obr. D) Když se toto svČtlo rozsvítí, þerpadla se automaticky zastaví. V nutném pĜípadČ otevĜete kohoutky prachového kontrolního systému (10, 11, 12, Obr. E), nezapomeĖte na následující: – Kohoutek trysky prachového kontrolního systému sací trubice (10, Obr. E): Otevírejte ji vždy, kromČ pĜípadĤ, kdy je podlaha, již chcete þistit, mokrá. Tento kohoutek odešle vodu i do zadní trysky trubice prachového kontrolního systému (volitelné). – Kohoutek trysky prachového kontrolního systému boþního kartáþe (11, Obr. E): OtevĜete jej, když je podlaha suchá a zaprášená. – Kohoutek trysky prachového kontrolního systému 3. kartáþe (12, Obr. E): OtevĜete jej, když je podlaha suchá a zaprášená. ZapnČte vodní þerpadlo prachového kontrolního systému spínaþem (27, Obr. D) podle následujícího postupu: – Když je spínaþ otoþený do první pozice, trysky rozstĜikují stĜední množství vody (používat na místech s malým výskytem prachu) – Když je spínaþ otoþený do druhé pozice, trysky rozstĜikují maximální množství vody (používat na místech s velkým výskytem prachu) UvolnČte pákou (13, Obr. E) parkovací brzdu. ZaþnČte se strojem zametat, obČ ruce mČjte položené na volantu (28, Obr. D) a postupnČ sešlápujte pedál (26) vepĜedu pro pohyb vpĜed a dozadu sešlápnutím pedálu vzadu. Rychlost pojezdu lze nastavit od nuly na maximum zvyšováním tlaku na pedál. PĜi práci stroj sbírá lehké materiály jako prach, papír, listí a pod., a tČžký materiál, jako napĜ. kameny, lahve a pod. POZNÁMKA Všechny kartáþe (19, 20, 21, Obr. G) lze zvednout nebo spustit za pohybu stroje. Kartáþe rotují, i když jsou zvednuté.
33014091(1)2006-02 E
PěÍRUýKA UŽIVATELE Zastavení stroje v režimu práce 1.
Chcete-li stroj zastavit, uvolnČte pedál (26, Obr. D). Jestliže chcete stroj rychle zastavit, sešlápnČte také pedál brzdy (31, Obr. D). 2. ZatáhnČte pákou (13, Obr. E) parkovací brzdu. 3. VypnČte vodní þerpadlo prachového kontrolního systému spínaþem (27, Obr. D). 4. Jsou-li kohoutky prachového kontrolního systému (10, 11, 12, Obr. E) otevĜené, zavĜete je. 5. ZvednČte 3. kartáþ zatlaþením joysticku (46, Obr. D) dozadu. 6. ZvednČte vstup sání a boþní kartáþe stlaþením tlaþítek (38, Obr. D). 7. VypnČte sání pomocí spínaþe (30, Obr. D). 8. Otoþte páþku plynu motoru (16, Obr. E) na volnobČh a podržte ji v této poloze nČkolik minut, aby se systém mohl stabilizovat. 9. Zkontrolujte, zda je zásobník (6, Obr. G) sklopen a že výstražné svČtlo (3, Obr. D) nesvítí. 10. V nutném pĜípadČ pĜesuĖte 3. kartáþ z otevĜené pozice do zavĜené podle následujícího postupu: – Spínaþem s pružinovým vracením (34, Obr. D) zkontrolujte, zda je prodloužení paže 3. kartáþe (22, Obr. G) na pravém konci cesty. Jinak ji pĜesuĖte do výše uvedené pozice stiskem a pĜidržením spínaþe (34, Obr. D). – PĜesuĖte paži 3. kartáþe (23, Obr. G) z otevĜené pozice do zavĜené zatlaþením joysticku (46, Obr. D) doleva. PĜesouvání se zastaví automaticky po dosažení konce cesty. VAROVÁNÍ! Je možné pĜesunout paži 3. kartáþe (23, Obr. G) doleva nebo doprava bezpeþnČ, pouze když je prodloužení paže (22) vlevo nebo vpravo od konce cesty. V této situaci je pĜesun paže omezen vlastními bezpeþnostními zaĜízeními. PĜílišný pĜesun mĤže jinak poškodit stroj nebo ovlivnit jeho stabilitu. Je tedy vhodné pĜesouvat prodloužení paže 3. kartáþe (22, Obr. G) doleva nebo doprava od konce cesty.
11. Zastavte rotaci 3. kartáþe a boþního kartáþe spínaþem (29, Obr. D). 12. VypnČte motor otoþením zapalovacího klíþe (24, Obr. D) proti smČru hodinových ruþiþek, na konec zábČru, pak jej vyjmČte. 13. V nutném pĜípadČ zhasnČte svČtla. 14. Vystupte ze stroje a pĜesuĖte bezpeþnostní paži 3. kartáþe z pozice (2, Obr. H) uvolnČné do pozice (1) zatažené, vytažením a otoþením pĜíslušné páky.
PROVOZ STROJE 1.
S otáþejícími se kartáþi nikdy nezastavujte nadlouho na jednom místČ: na podlaze by mohly vzniknout nežádoucí stopy.
Vstup sání a pĜesouvání boþního kartáþe 2.
V nutném pĜípadČ pĜesuĖte vstup sání a boþní kartáþe v pracovním režimu doleva nebo doprava stlaþením tlaþítek (41 nebo 42, Obr. D) spoleþnČ s bezpeþnostním tlaþítkem (45).
PĜesun 3. kartáþe 3.
V nutném pĜípadČ, v pracovním režimu, pĜesuĖte paži 3. kartáþe (23, Obr. G) doleva nebo doprava pohybem joysticku (46, Obr. D) doleva nebo doprava. POZNÁMKA PĜesun 3. kartáþe se musí provádČt se spuštČným pĜíslušným spínaþem (29, Obr. D). VAROVÁNÍ! Je možné pĜesunout paži 3. kartáþe (23, Obr. G) doleva nebo doprava bezpeþnČ, pouze když je prodloužení paže (22) vlevo nebo vpravo od konce cesty. V této situaci je pĜesun paže omezen vlastními bezpeþnostními zaĜízeními. PĜílišný pĜesun mĤže jinak poškodit stroj nebo ovlivnit jeho stabilitu. Je tedy vhodné pĜesouvat prodloužení paže 3. kartáþe (22, Obr. G) doleva nebo doprava od konce cesty.
VAROVÁNÍ! Paži 3. kartáþe (23, Obr. G) lze uvést do uzavĜené pozice jen tehdy, když je prodloužení paže (22) na pravém konci cesty.
33014091(1)2006-02 E
17
PRÍRUCKA UŽIVATELE SbČr objemného odpadu 4.
5.
Pro sbČr objemného odpadu zvednČte pĜední zástČru (25, Obr. G) stlaþením spínaþe (47, Obr. D). PovšimnČte si, že jakmile se zvedne zástČra, sníží se sací výkon stroje. Pro snížení pĜední zástČry (25, Obr. G) stisknČte znovu spínaþ (48, Obr. D). V nutném pĜípadČ je pro sbČr objemného odpadu také možné odstranit pĜední zástČru (25, Obr. G); odstraĖte ji podle následujícího postupu: – Boþní kartáþe zvednČte, potom stroj zastavte a vypnČte motor. – SejmČte svorku (1, Obr. I) a odpojte spojovací tyþ (2) od zástČry (3). – SejmČte zástČru (3) tím, že ji odejmete z pantĤ (4). – ZapnČte stroj a znovu zaþnČte pracovat. – Nainstalujte zástČru (3) v opaþném poĜadí oproti demontáži, pĜi zastaveném stroji a vypnutém motoru. POZNÁMKA Stroj s plným zásobníkem už nemĤže sbírat prach ani drobné neþistoty.
6.
Po každém pracovním cyklu, a když je zásobník (6, Obr. G) plný, musí být vyprázdnČn. PĜíslušný postup viz další odstavec.
VYPRAZDĕOVÁNÍ ZÁSOBNÍKU Maximální vyprazdĖovací výška zásobníku je 1.600 mm. VyprázdnČte zásobník podle následujícího postupu: 1. VypnČte vodní þerpadlo prachového kontrolního systému spínaþem (27, Obr. D). 2. Jsou-li kohoutky prachového kontrolního systému (10, 11, 12, Obr. E) otevĜené, zavĜete je. 3. ZvednČte 3. kartáþ zatlaþením joysticku (46, Obr. D) dozadu. 4. ZvednČte vstup sání a boþní kartáþe stlaþením tlaþítek (37, Obr. D). 5. Zastavte rotaci 3. kartáþe a boþního kartáþe spínaþem (29, Obr. D). Když se kartáþe vypnou, sací vČtrák se automaticky vypne. 6. PĜesuĖte stroj do stanoveného místa vyprázdnČní. VAROVÁNÍ! Provećte vyprázdnČní zásobníku na pevné a rovné ploše, aby nedošlo ke ztrátČ rovnováhy stroje. Všechny osoby musí být v dostateþné vzdálenosti od stroje a zejména od zásobníku (6, Obr. G).
18
7.
8. 9.
Pokud má zásobník obsahovat velké množství vody, je možné ji vylít pĜed zvednutím zásobníku podle následujícího postupu: – ZatáhnČte pákou (13, Obr. E) parkovací brzdu a vystupte ze stroje. – OtevĜete levé horní víko (9, Obr. G) uvolnČním pĜíslušných upevĖovaþĤ (10). – UvolnČte hadici (26, Obr. F) a vylijte vodu ze zásobníku. – Namontujte hadici (26, Obr. F). – OtevĜete levé horní víko (9, Obr. G) uvolnČním pĜíslušných upevĖovaþĤ (10). UvolnČte boþní knoflíky (1, Obr. J) a otevĜete zadní otvor tak, že jej otoþíte z pozcie (2) do pozcie (3). OpatrnČ zvednČte zásobník (6, Obr. G) zatlaþením tlaþítka (43, Obr. D) a bezpeþnostního tlaþítka (45). VAROVÁNÍ! Pokud je nutné pĜesouvat stroj se zvednutým zásobníkem, pohybujte se velmi pomalu (maximální rychlost 1 km/h).
10. OtevĜete víko zásobníku (44, Obr. G) spínaþem (21, Obr. D); držte spínaþ stlaþený, dokud se víko zcela neotevĜe. 11. OpatrnČ zvednČte zásobník (6, Obr. G) zatlaþením tlaþítka (40, Obr. D) a bezpeþnostního tlaþítka (45). Vysypte neþistoty ze zásobníku. 12. Když je vysypávání dokonþeno, vra»te zásobník do vodorovné polohy stlaþením tlaþítka (39, Obr. D) a bezpeþnostního tlaþítka (45). 13. Zcela sklopte zásobník (6, Obr. G) zatlaþením tlaþítka (44, Obr. D) a bezpeþnostního tlaþítka (45). Držte tlaþítka stlaþená, dokud nezhasne výstražné svČtlo (3). 14. V nutném pĜípadČ zkontrolujte zanešení kovového filtru zásobníku, a to následujícím postupem: – ZatáhnČte parkovací brzdu a vypnČte motor. – RuþnČ zvednČte víko zásobníku a zajistČte je podpĤrnou tyþí (17, Obr. F). – Dle popisu v kapitole Údržba odstraĖte filtry (15 a 12, Obr. F) a zkontrolujte zanešení. Pokud jsou filtry zanešené, vyþistČte je podle následujícího postupu. Vra»te filtry. – UvolnČte podpĤrnou tyþ (17, Obr. F) a umístČte ji do jejího umístČní. 15. Nastartujte motor a zavĜete víko zásobníku (44, Obr. G) spínaþem (21, Obr. D); držte spínaþ stlaþený, dokud výstražné svČtlo nezhasne. 16. Stroj je opČt pĜipraven k práci.
33014091(1)2006-02 E
PěÍRUýKA UŽIVATELE POUŽÍVÁNÍ ZADNÍ SACÍ TRUBICE (*) (*): Volitelné v nČkterých zemích.
POUŽÍVÁNÍ STċRAýE/UMÝVÁNÍ ýELNÍHO SKLA 1.
Pro sbČr prachu/neþistot zadní sací trubicí (volitelné) (43, Obr. G) místo vstupu sání (17, Obr. G), provećte následující postup. 1. VypnČte motor a pákou (13, Obr. E) zatáhnČte parkovací brzdu. 2. UvolnČte montážní tlaþítka hadice sání (1, Obr. K), pak sejmČte kryt sacího otvoru (2) pomocí tlaþítka (3). 3. Dle popisu v odstavci VyprazdĖování zásobníku zvednČte zásobník asi na 10-15 cm, pak motor vypnČte. 4. OtevĜete pravé horní víko (28, Obr. G) a odstraĖte tČsnČní (7, Obr. F). 5. Pomocí vhodného nsátroje zasuĖte a upevnČte tČsnČní (7, Obr. F) na sacím otvoru zásobníku (1, Obr. L). 6. Zcela snižte zásobník dle popisu v odstavci VyprazdĖování zásobníku. 7. UvolnČte upevĖovaþ (42, Obr. G) zadní sací trubice (43). 8. OtevĜete podpĤrnou paži (37, Obr. G) a pĜipojte ĜetČz (1, Obr. M) k sací trubici, abyste ji podepĜeli. 9. OtevĜete kohoutek trysky prachového kontrolního systému (23, Obr. F). 10. VznČtový motor spus»te podle popisu v pĜíslušném odstavci. 11. Zkontrolujte, zda je zásobník (6, Obr. G) sklopen a že výstražné svČtlo (3, Obr. D) nesvítí. 12. PostupnČ pĜesuĖte dopĜedu páku plynu motoru (16, Obr. E) a nastavte rychlost motoru na displeji (17, Obr. D) na následující hodnotu: – min. 1.800 ot/min – max. 2.000 ot/min 13. ZapnČte sání pomocí spínaþe (30, Obr. D). 14. ZapnČte vodní þerpadlo prachového kontrolního systému spínaþem (27, Obr. D) podle následujícího postupu: – Když je spínaþ otoþený do první pozice, trysky rozstĜikují stĜední množství vody (používat na místech s malým výskytem prachu) – Když je spínaþ otoþený do druhé pozice, trysky rozstĜikují maximální množství vody (používat na místech s velkým výskytem prachu) 15. UvolnČte pákou (13, Obr. E) parkovací brzdu. 16. S pomocí asistenta zaþnČte sbírat neþistoty zadní sací trubicí, uchopte ji dle nákresu v obrázku N. PĜi práci stroj sbírá lehké materiály jako prach, papír, listí a pod., a tČžký materiál, jako napĜ. kameny, lahve a pod. 17. Pro obnovení provozu vstupem sání (17, Obr. G) provećte kroky od 2 do 15 v opaþném poĜadí.
33014091(1)2006-02 E
2.
Otoþte spínaþ (33, Obr. D) do pozice 1 pro spuštČní stČraþe a do pozice 2 (pružinové vracení) pro postĜik mycího prostĜedku na sklo. Otoþte spínaþ (33, Obr. D) do pozcie 0 pro spuštČní a zastavení stČraþe.
POUŽÍVÁNÍ VYTÁPċNÍ KABINY 1. 2. 3.
Pro zapnutí vytápČní kabiny otoþte knoflík (15, Obr. E) proti smČru hodinových ruþiþek podle potĜeby. Upravte rychlost foukání tlaþítkem (6, Obr. E). Pro vypnutí vytápČní kabiny otoþte knoflík (15, Obr. E) po smČru hodinových ruþiþek na doraz.
POUŽÍVÁNÍ SYSTÉMU KONTROLY KLIMATU V KABINċ (*) (*): Volitelné v nČkterých zemích. 1. 2.
Otoþte tlaþítkem kontroly klimatu (5, Obr. E) dle potĜeby. Upravte rychlost foukání tlaþítkem (6, Obr. E).
POUŽÍVÁNÍ SYSTÉMU OSVċTLENÍ Pro spuštČní systému osvČtlení a signalizace použijte kombinaþní spínaþ (35, Obr. D) s následujícími funkcemi: – SvČtla vypnutá, se znaþkou (35b) u symbolu O – Provozní svČtla zapnutá, se znaþkou (35b) u symbolu – Nízký paprsek zapnutý, se znaþkou (35b) u symbolu – Vysoký paprsek zapnutý se znaþkou (35b) u symbolu a snížená páka (35a) – Vysoký paprsek doþasnČ zapnutý, zvedání páky (35a) – Zapnutý signál odboþení vpravo, vychýlení páky (35a) dopĜedu – Zapnutý signál odboþení vlevo, vychýlení páky (35a) dozadu – SpuštČní klaksonu, zatlaþení páky (35a) ve smČru šipky (35c) POZNÁMKA SvČtlo pĜi vstupu sání (46, Obr. G) se zapne, když jsou zapnutá provozní svČtla (2).
19
PRÍRUCKA UŽIVATELE PROVOZ STROPNÍHO SVċTLA ZapnČte stropní svČtlo (19, Obr. D) uvnitĜ kabiny stiskem na jeho levé nebo pravé stranČ. Když je stropní svČtlo ve stĜedové pozici, vypne se.
INSTALACE PODPģRNÉ TYýE POD ZVEDNUTÝ ZÁSOBNÍK PĜed prací pod zvednutým zásobníkem (1, Obr. F) je nutné nainstalovat podpĤrné tyþe (3) podle následujícího postupu.
PROVOZ PRACOVNÍHO SVċTLA 3. KARTÁýE
VAROVÁNÍ! Z bezpeþnostních dĤvodĤ pĜed prací pod zvednutým zásobníkem je nutné instalovat podpĤrné tyþe (3, Obr. F). Tento postup je nutný i tehdy, kdy jsou zvedací válce zásobníku vybaveny padacími ventily, které brání zásobníku v náhodném klesnutí v pĜípadČ zlomení/úniku z trubice/osazení hydraulické soustavy.
ZapnČte provozní svČtlo 3. kartáþe tlaþítkem (52, Obr. D).
POUŽÍVÁNÍ VÝSTRAŽNÉHO SVċTLA PěI OHROŽENÍ ZapnČte výstražná svČtla pĜi ohrožení tlaþítkem (20, Obr. D).
RUýNÍ ZVEDÁNÍ ZÁSOBNÍKU Pro zvedání/sklápČní zásobníku (6, Obr. G) ruþnČ (pĜi poruše vznČtového motoru atd.) postupujte následujícím zpĤsobem.
Instalace podpĤrné tyþe
Ruþní zvedání zásobníku
1.
1.
2.
2.
3. 4.
5. 6. 7.
8. 9.
UjistČte se, že je stroj na pevné a rovné zemi, zejména je-li zásobník (6, Obr. G) plný. VypnČte motor (pokud ještČ není vypnutý) otoþením zapalovacího klíþe (24, Obr. D) proti smČru hodinových ruþiþek, na konec zábČru, pak jej vyjmČte. ZatáhnČte parkovací brzdu (13, Obr. E). OtevĜete dolní víka levé i pravé strany (9 a 11, Obr. G) uvolnČním upevĖovaþĤ (10 a 12) pomocí dodaného klíþe. OdstraĖte páku ruþního þerpadla (27, Obr. F). Nainstalujte páku (1, Obr. O) na ruþní þerpadlo (2). Zkontrolujte, zda je spínaþ zvednání/sklápČní zásobníku (3, Obr. O) v pozici zvednutí (Pokuste se zatahat za páku (1)). OpatrnČ spus»te þerpadlo (2, Obr. O) pákou (1) a zcela zvednČte zásobník. Nainstalujte podpĤrné tyþe zvednutého zásobníku (3, Obr. F) podle pokynĤ uvedených v pĜíslušném odstavci.
3.
Zcela zvednČte zásobník (6, Obr. G) podle postupu uvedeného v pĜíslušných odstavcích. UvolnČte obČ tyþe (2, Obr. F) z upevĖovaþĤ (4) a pĜesuĖte je do pozice (3) zasunutím jejich koncĤ do pouzder (20). Sklopte zásobník pomalu, aby dosedl na tyþe.
OdstranČní podpĤrné tyþe 4. 5. 6.
ZvednČte zásobník pomalu, aby se zvedl z tyþí. UvolnČte obČ tyþe (3, Obr. F) z pouzder (20) a pĜesuĖte je do pozice (2), pak je zajistČte upevĖovaþi (4). Zcela sklopte zásobník (6, Obr. G) podle postupu uvedeného v pĜíslušných odstavcích.
INSTALACE PODPģRNÉ TYýE POD ZVEDNUTÉ VÍKO ZÁSOBNÍKU PĜed prací pod zvednutým víkem zásobník (44, Obr. F) je nutné nainstalovat podpĤrnou tyþ (17, Obr. F) podle následujícího postupu.
Manuální sklápČní zásobníku
Instalace podpĤrné tyþe
10. OdstraĖte podpĤrné tyþe zvednutého zásobníku (3, Obr. F) podle pokynĤ uvedených v pĜíslušném odstavci. 11. PĜesuĖte pĜepínaþ (3, Obr. O) do pozice pro sklápČní a zapnČte þerpadlo (2) pákou (1), dokud není zásobník zcela sklopený. 12. Vra»te páku na místo (1, Obr. O) od þerpadla a umistČte ji do jejího krytu (27, Obr. F). 13. ZavĜete dolní a horní víka levé strany (9 a 11, Obr. G) zatažením upevĖovaþĤ (10 a 12) pomocí dodaného klíþe.
1.
20
OdstraĖte tyþ (17, Obr. F) z pouzdra a zvednČte víko dle potĜeby, pak tyþ instalujte do pouzdra (18).
OdstranČní podpĤrné tyþe 2.
Provećte práce popsané v 1. kroku v opaþném poĜadí.
33014091(1)2006-02 E
PěÍRUýKA UŽIVATELE POUŽÍVÁNÍ VYSOKOTLAKÉ VODNÍ PISTOLE (*)
8.
(*): Volitelné v nČkterých zemích. Stroj je vybaven vysokotlakým vodním systémem (volitelné) pro použití na mytí stroje þi jiné úþely. Následující postup se týká používání vysokotlaké vodní pistole. 1. OtevĜete levé horní víko (9, Obr. G) uvolnČním pĜíslušných upevĖovaþĤ (10) a zvednČte vysokotlakou vodní pistoli (39, Obr. F). 2. VytáhnČte þást hadice (21, Obr. F) a propojte pistoli (39) k rychlému napojení (22). 3. V nutném pĜípadČ odšroubujte postĜikovací trysku (44, Obr. F) a našroubujte ji na konec vodní pistole (39). 4. VznČtový motor spus»te podle popisu v pĜíslušném odstavci. 5. ZapnČte vysokotlaké þerpadlo pomocí spínaþe (30, Obr. D). 6. Použijte vodní pistoli stisknutím pĜíslušné spouštČ.
VAROVÁNÍ! Je možné pĜesunout paži 3. kartáþe (23, Obr. G) doleva nebo doprava bezpeþnČ, pouze když je prodloužení paže (22) vlevo nebo vpravo od konce cesty. V této situaci je pĜesun paže omezen vlastními bezpeþnostními zaĜízeními. PĜílišný pĜesun mĤže jinak poškodit stroj nebo ovlivnit jeho stabilitu. Je tedy vhodné pĜesouvat prodloužení paže 3. kartáþe (22, Obr. G) doleva nebo doprava od konce cesty.
VAROVÁNÍ! NáležitČ ochraĖujte þásti tČla (oþi, vlasy, ruce atd.) pĜi þištČní pomocí stlaþeného vzduchu nebo vodního dČla. 7.
VAROVÁNÍ! Paži 3. kartáþe (23, Obr. G) lze uvést do uzavĜené pozice jen tehdy, když je prodloužení paže (22) na pravém konci cesty.
Po použití vodní pistole provećte kroky od 1 do 5 v opaþném poĜadí.
POUŽÍVÁNÍ KAMERY (volitelné) 1. 2. 3.
Pro zapnutí video-systému (1, Obr. AX) a kamery (4 a 5) stisknČte tlaþítko (2), když je zasunutý zapalovací klíþ (24, Obr. D). Po zaĜazení zpČtné rychlosti se video-systém a kamery automaticky zapnou. Funkce a další tlaþítka na pravé stranČ videa jsou popsány v pĜíruþce kamery.
9.
10.
11.
PO POUŽITÍ STROJE Po práci pĜed opuštČním stroje provećte následující operace. 1. ZatáhnČte pákou (13, Obr. E) parkovací brzdu. 2. VypnČte vodní þerpadlo prachového kontrolního systému spínaþem (27, Obr. D). 3. Jsou-li kohoutky prachového kontrolního systému (10, 11, 12, Obr. E) otevĜené, zavĜete je. 4. ZvednČte 3. kartáþ zatlaþením joysticku (46, Obr. D) dozadu. 5. ZvednČte vstup sání a boþní kartáþe stlaþením tlaþítek (38, Obr. D). 6. Otoþte páþku plynu motoru (16, Obr. E) na volnobČh a podržte ji v této poloze nČkolik minut, aby se systém mohl stabilizovat. 7. Zkontrolujte, zda je zásobník (6, Obr. G) sklopen a že výstražné svČtlo (3, Obr. D) nesvítí.
33014091(1)2006-02 E
V nutném pĜípadČ pĜesuĖte 3. kartáþ z otevĜené pozice do zavĜené podle následujícího postupu: – Spínaþem s pružinovým vracením (34, Obr. D) zkontrolujte, zda je prodloužení paže 3. kartáþe (22, Obr. G) na pravém konci cesty. Jinak ji pĜesuĖte do výše uvedené pozice stiskem a pĜidržením spínaþe (34, Obr. D). – PĜesuĖte paži 3. kartáþe (23, Obr. G) z otevĜené pozice do zavĜené zatlaþením joysticku (46, Obr. D) doleva. PĜesouvání se zastaví automaticky po dosažení konce cesty.
12. 13.
Zastavte rotaci 3. kartáþe a boþního kartáþe spínaþem (29, Obr. D). Když se kartáþe vypnou, sací vČtrák se automaticky vypne. VyþistČte zásobník, filtry a sací trubici, zkontrolujte tČdsnČní a promažte ložiska sacího vČtráku dle popisu v kapitole Údržba. VypnČte motor otoþením zapalovacího klíþe (24, Obr. D) proti smČru hodinových ruþiþek, na konec zábČru, pak jej vyjmČte. V nutném pĜípadČ zhasnČte svČtla. Vystupte ze stroje a pĜesuĖte bezpeþnostní paži 3. kartáþe z pozice (2, Obr. H) uvolnČné do pozice (1) zatažené, vytažením a otoþením pĜíslušné páky.
21
PRÍRUCKA UŽIVATELE VYPRAZDĕOVÁNÍ VODNÍ NÁDRŽE PRACHOVÉHO KONTROLNÍHO SYSTÉMU
Ukotvení 2.
V nutném pĜípadČ vyprázdnČte vodní nádrže prachového kontrolního systému podle následujícího popisu: 1. ZatáhnČte parkovací brzdu (13, Obr. E). 2. VypnČte motor otoþením zapalovacího klíþe (24, Obr. D) proti smČru hodinových ruþiþek, na konec zábČru, pak jej vyjmČte. 3. PĜes pravou stranu zadní osy odšroubujte kryt vodního filtru (1, Obr. Z) a odstraĖte jej spoleþnČ s filtrem. 4. Vypus»te z nádrží veškerou vodu. 5. Instalujte kryt (1, Obr. G) i filtr zpČt.
TAŽENÍ STROJE Chcete-li odtáhnout stroj, pokraþujte dle popisu níže: 1. ZatáhnČte parkovací brzdu (13, Obr. E). 2. VypnČte motor otoþením zapalovacího klíþe (24, Obr. D) proti smČru hodinových ruþiþek, na konec zábČru, pak jej vyjmČte. 3. OdstraĖte montážní šrouby (32, Obr. S), pak odstraĖte pravé víko pod kabinou (31). 4. UvolnČte šroub þerpadla pohonné soustavy (1, Obr. AP), dvČ otoþení. 5. UvolnČte parkovací brzdu (13, Obr. E). 6. Pro tažení stroje jej pĜipevnČte za jednu z následujících þástí: – PĜední hák (18, Obr. G) – Zadní hák (45, Obr. G) 7. Po odtažení stroje šroub (1, Obr. AP) utáhnČte, pak instalujte víko pravého prostoru pod kabinou (31, Obr. G) a zajistČte je pĜíslušnými šrouby (32).
PěEPRAVA NA NÁVċSU Pro pĜevoz stroje na návČsu použijte háky a ukotvení zobrazené níže. VAROVÁNÍ! Ukotvování/zvedání stroje smí provádČt jen kvalifikovaný pracovník.
Dostupné háky 1.
22
Stroj je vybaven následujícími háky: – ý. 2 zvedací háky (1, Obr. B) pro použití jen pĜi prádzném zásobníku. – ý. 1 pĜední tažný/ukotvovací hák (2, Obr. B) (18, Obr. G). – ý. 2 zadní tažné/ukotvovací háky (3, Obr. B) (45, Obr. G).
Pro ukotvení stroje v pĜípadČ pĜevozu na návČsu postupujte dle popisu níže: – Nastavte stroj do režimu pĜevozu (viz postup v pĜíslušném odstavci). – VyjmČte klíþ zapalování (24, Obr. D). – ZatáhnČte parkovací brzdu (13, Obr. E). – ZavĜete všechna víka, panely atd. – UkotvČte stroj za pĜední a zadní tažné háky (18 a 45, Obr. G). – UkotvČte stroj dvojicí vhodných pásek (4 a 5, Obr. B) umístČných nad oporou zadní osy (6) a na pĜedních levých a pravých stupátkách od kabiny (7).
Doþasné zvedání 3.
Pro doþasné nadzvednutí stroje postupujte dle popisu níže: – Nastavte stroj do režimu pĜevozu (viz postup v pĜíslušném odstavci). – Zkontrolujte, zda je zásobník prázdný. VAROVÁNÍ! Pokud je nutné zvednout stroj z naléhavého dĤvodu a zásobník není prázdný, dbejte zvýšené opatrnosti, jelikož hmotnost odpadu by mohla vyvést stroj z rovnováhy, háky jsou nadto vystaveny vČtší zátČži. – – – – –
VyjmČte klíþ zapalování (24, Obr. D). ZatáhnČte parkovací brzdu (13, Obr. E). ZavĜete všechna víka, panely atd. UkotvČte stroj za zvedací háky (1, Obr. B) pomocí vhodných lan. OpatrnČ stroj nadzvednČte na co nejkratší dobu pomocí vhodného zvedacího systému a podle pravidel pĜedcházení nehodám.
USKLADNċNÍ STROJE Jestliže pĜedpokládáte, že se stroj nebude používat déle než 30 dnĤ, postupujte takto: 1. VyprázdnČte vodní nádrže prachového kontrolního systému podle následujícího popisu: 2. PĜipravte stroj dle popisu v odstavci Po použití stroje. 3. Skladujte stroj uvnitĜ na suchém a þistém místČ chránČný pĜed špatnými povČtrnostními vlivy a s následujícími podmínkami: – Teplota: +1°C až +50°C – Vlhkost: max. 95% 4. Odpojte záporný konektor od baterie (34, Obr. F). 5. VznČtový motor ošetĜete podle popisu v pĜíslušné pĜíruþce.
33014091(1)2006-02 E
PěÍRUýKA UŽIVATELE PRVNÍ POUŽITÍ
Demontáž sypaþe soli
Po prvním použití stroje (prvních 8 hodin provozu) je tĜeba provést následující þinnosti: 1. Zkontrolujte upevĖující a propojující prvky, zda jsou správnČ upevnČné. Zkontrolujte celistvost a pĜípadný únik kapalin u viditelných þástí. 2. Po prvních 50 hodinách provozu provećte kontroly a výmČny dílĤ dle popisu v tabulce Plánovaná údržba.
1.
MONTÁŽ A POUŽÍVÁNÍ SYPAýE SOLI (volitelné)
2.
Použití sypaþe soli 1. 2. 3. 4. 5.
Montáž sypaþe soli UPOZORNċNÍ! Pro instalaci tohoto vybavení by mČl být zametací stroj vybaven pĜíslušným osazením. 1. 2.
3.
4. 5. 6.
7. 8.
9. 10.
11. 12.
13.
14.
VyprázdnČte zásobník (6, Obr. G); pokud obsahuje menší množství odpadu, není nutné jej vyprazdĖovat. V souladu s bezpeþnostními pravidly a s pomocí vhodného zvedacího systému (8, Obr. AU) pĜipevnČte sypaþ soli (9) ke zvedacímu háku (5). Vybavení váží pĜibližnČ 90 kg. Pracujte na rovné ploše a pĜesuĖte zametací stroj do vhodné pozice (10, Obr. AU) pro instalaci sypaþe soli (9). ZvednČte zásobník (6, Obr. G) a instalujte podpĤrné tyþe (3, Obr. F) (viz postup v pĜíslušných odstavcích). VypnČte motor a (13, Obr. E) zatáhnČte parkovací brzdu. Pomocí zvedacího systému (8, Obr. AU) umístČte sypaþ soli (9) na zametací vĤz a upevnČte jej šrouby (11) s maticemi (12). Odpojte zvedací systém (8, Obr. AU) od sypaþe soli (9). OdstraĖte ochranný kryt, pak pĜipojte rychlé spojky hydraulické soustavy (13, Obr. AU) na pĜíslušné trubicové spoje (14). Zapojte elektrický konektor (15, Obr. AU) do pĜíslušné zdíĜky (16). OtevĜete dolní víka levé i pravé strany (9 a 11, Obr. G) uvolnČním upevĖovaþĤ (10 a 12) pomocí dodaného klíþe. Otoþte páku (17, Obr. AU) z pozice (17a) pro aktivování 3. kartáþe do pozice (17b) pro aktivaci sypaþe soli. ZavĜete dolní a horní víka levé strany (9 a 11, Obr. G) zatažením upevĖovaþĤ (10 a 12) pomocí dodaného klíþe. OdstraĖte podpĤrné tyþe zvednutého zásobníku (3, Obr. F) a sklopte zásobník (6, Obr. G) (viz postup v pĜíslušných odstavcích). Teć je stroj pĜipraven pro práci se sypaþem soli.
Sypaþ soli demontujete v opaþném poĜadí oproti montáži. SprávnČ zajistČte a ochraĖujte sypaþ soli. Smontujte sypaþ soli (9, Obr. AU) podle postupu uvedeného v pĜíslušných odstavcích. Naložte do prostoru (2, Obr. AU) pĜíslušný typ soli. Upravte tok soli ovládací pákou (1, Obr. AU). Pro akživaci sypaþe soli používejte ovladaþe 3. kartáþe. Pro zmČnu rychlosti sypaþe soli podle rychlosti motoru použijte tlaþítko (18, Obr. AU).
MONTÁŽ A POUŽÍVÁNÍ SNċŽNÉHO KARTÁýE (volitelné) UPOZORNċNÍ! Pro instalaci tohoto vybavení by mČl být zametací stroj vybaven pĜíslušným osazením.
Montáž snČhového kartáþe 1.
Demontujte vstup sání (17, Obr. G) (viz postup v pĜíslušném odstavci). 2. Demontujte paži 3. kartáþe (23, Obr. G) (viz postup v pĜíslušném odstavci). 3. Pracujte na rovné ploše a pĜesuĖte zametací stroj do vhodné pozice pro instalaci snČhového kartáþe (Obr. AV). 4. VypnČte motor a (13, Obr. E) zatáhnČte parkovací brzdu. 5. UmístČte snČhový kartáþ na paže (19, Obr. AV) a zajistČte jej šrouby (14). 6. Na obou stranách stroje utáhnČte šrouby pro nastavení výšky kartáþe (15 a 16, Obr. AV) na pažích (19). V nutném pĜípadČ lze toto nastavení provést pozdČji, aby bylo možno nastavit zvednutý snČhový kartáþ. 7. ZvednČte nastavitelnou nožku (5, Obr. AV) zcela a zajistČte ji tlaþítky (6). 8. OdstraĖte ochranný kryt, pak pĜipojte rychlé spojky hydraulické soustavy (1, Obr. AV) na pĜíslušné trubicové spoje (2). 9. OtevĜete dolní víka levé i pravé strany (9 a 11, Obr. G) uvolnČním upevĖovaþĤ (10 a 12) pomocí dodaného klíþe. 10. Pokud je jí stroj vybaven, otoþte páku (21, Obr. AV) z pozice (21a) (aktivace vysokotlaké vodní pistole) do pozice (21b) (aktivace snČhového kartáþe). POZNÁMKA Páka (21, Obr. AV) je pĜítomna pouze tehdy, je-li stroj vybaven vysokotlakým vodním systémem (viz 21 a 22, Obr. F). 11. ZavĜete dolní a horní víka levé strany (9 a 11, Obr. G) zatažením upevĖovaþĤ (10 a 12) pomocí dodaného klíþe. 12. Teć je stroj pĜipraven pro práci se snČhovým kartáþem.
33014091(1)2006-02 E
23
PRÍRUCKA UŽIVATELE Demontáž snČhového kartáþe 1. 2.
SnČhový kartáþ demontujete v opaþném poĜadí oproti montáži. SprávnČ zajistČte a ochraĖujte snČhový kartáþ.
MONTÁŽ A POUŽÍVÁNÍ SNċHOVÉ FRÉZY (volitelné) UPOZORNċNÍ! Pro instalaci tohoto vybavení by mČl být zametací stroj vybaven pĜíslušným osazením.
Používání snČhového kartáþe 1.
Smontujte snČhový kartáþ (Obr. AV) podle postupu uvedeného v pĜíslušných odstavcích. 2. Pro zvednutí/sklopení snČhového kartáþe použijte ovladaþe zvedání/spouštČní vstupu sání. 3. ZapnČte snČhový kartáþ pomocí spínaþe (30, Obr. D). 4. Pro zmČnu rychlosti snČhového kartáþe podle rychlosti motoru použijte tlaþítko (22, Obr. AV). 5. PĜed použitím snČhového kartáþe (10, Obr. AV) zkontrolujte jeho výšku od zemČ podle následujícího postupu. – JezdČte se strojem se snČhovým kartáþem na rovné zemi. – Stroj zastavte, spus»te snČhový kartáþ úplnČ dolĤ a nechte ho nČkolik sekund otáþet. – Zastavte a zvednČte snČhový kartáþ, pak odsuĖte stroj stranou a zatáhnČte parkovací brzdu. – Zkontrolujte, zda je stopa po kartáþi (20, Obr. AV) po celé délce široká 2 až 4 cm. Pokud stopa nespadá do tČchto specifikací, odstraĖte kolíky (13, Obr. AV) a upravte pozici zvedáním/spouštČním koleþek (11) pomocí navijákĤ (12). Po skonþení nastavení umsítČte navijáky (12) do pĤvodní pozice a instalujte kolíky (13). 6. ZatáhnČte pákou (13, Obr. E) parkovací brzdu. 7. ZvednČte snČhový kartáþ, pak vypnČte motor otoþením zapalovacího klíþe (24, Obr. D) proti smČru hodinových ruþiþek, na konec zábČru, pak jej vyjmČte. 8. SejmČte svorku (9, Obr. AV) a odpojte tyþ (17) od kolíku (8). 9. SkoĖte sadu kartáþe dle potĜeby, pak spojte otvor (18, Obr. AV) s pĜíslušným kolíkem (8). Nainstalujte svorku zpČt (9). 10. Teć je stroj pĜipraven pro práci se snČhovým kartáþem. V nutném pĜípadČ nasaćte na pĜední kola zametacího stroje snČhové ĜetČzy.
24
Montáž snČhové frézy 1.
Demontujte vstup sání (17, Obr. G) (viz postup v pĜíslušném odstavci). 2. Demontujte paži 3. kartáþe (23, Obr. G) (viz postup v pĜíslušném odstavci). 3. Pracujte na rovné ploše a pĜesuĖte zametací stroj do vhodné pozice pro instalaci snČhové frézy (Obr. AW). 4. VypnČte motor a (13, Obr. E) zatáhnČte parkovací brzdu. 5. UmístČte snČhovou frézu na paže (15, Obr. AW) a zajistČte jej šrouby (13). 6. Na obou stranách stroje utáhnČte šrouby (14, Obr. AW) na paže (15). 7. OdstraĖte ochranný kryt, pak pĜipojte rychlé spojky hydraulické soustavy (1, Obr. AV) na pĜíslušné trubicové spoje (3). 8. PĜipojte rychlé spoje hydraulické soustavy (2, Obr. AW) na trubicové spoje (4), které odpovídají trubici (2, Obr. AY) použité pro vstup sání. 9. OtevĜete dolní víka levé i pravé strany (9 a 11, Obr. G) uvolnČním upevĖovaþĤ (10 a 12) pomocí dodaného klíþe. 10. Je-li na stroji pĜítomna, otoþte páku (17, Obr. AV) z pozice (17a) (aktivace vysokotlaké vodní pistole) do pozice (21b) (aktivace snČhové frézy). POZNÁMKA Páka (17, Obr. AW) je pĜítomna pouze tehdy, je-li stroj vybaven vysokotlakým vodním systémem (viz 21 a 22, Obr. F). 11. ZavĜete dolní a horní víka levé strany (9 a 11, Obr. G) zatažením upevĖovaþĤ (10 a 12) pomocí dodaného klíþe. 12. Teć je stroj pĜipraven pro práci se snČhovou frézou.
33014091(1)2006-02 E
PěÍRUýKA UŽIVATELE Demontáž snČhové frézy
ÚDRŽBA
1.
Životnost stroje a jeho maximální provozní bezpeþnost jsou zaruþeny jedinČ pĜi správné a pravidelné údržbČ. Popis plánované údržby naleznete v následující tabulce. Zobrazené intervaly údržby se mohou mČnit v závislosti na pracovních podmínkách a musí je definovat osoba odpovČdná za údržbu.
2.
SnČhovou frézu demontujete v opaþném poĜadí oproti montáži. SprávnČ zajistČte a ochraĖujte snČhovou frézu.
Používání snČhové frézy 1. 2. 3. 4. 5.
6. 7. 8.
Smontujte snČhovou frézu (Obr. AW) podle postupu uvedeného v pĜíslušných odstavcích. Pro zvednutí/sklopení snČhové frézy použijte ovladaþe zvedání/spouštČní vstupu sání. ZapnČte snČhovou frézu (10, Obr. AW) pomocí spínaþe (30, Obr. D). Pro zmČnu rychlosti snČhové frézy podle rychlosti motoru použijte tlaþítko (18, Obr. AW). PĜed použitím snČhové frézy (10, Obr. AW) zkontrolujte jeho výšku od zemČ podle následujícího postupu. – JezdČte se strojem se snČhovou frézou na rovné zemi. – Sklopte snČhovou frézu na zem. – ZatáhnČte pákou (13, Obr. E) parkovací brzdu. – VypnČte motor otoþením zapalovacího klíþe (24, Obr. D) proti smČru hodinových ruþiþek, na konec zábČru, pak jej vyjmČte. – Zkontrolujte vzdálenost frézy (10, Fig. AW) od zemČ po její délce; v nutném pĜípadČ ji upravte, ale zachovejte bezpeþnostní vzdálenost podle typu zemČ/podlahy/silnice. Kameny a štČrk jsou nebezpeþné, protože mohou být odhozeny proti lidme þi pĜedmČtĤm a zpĤsobit poškození i stroje. Nastavení výšky frézy (10, Obr. AW) provedete zvednutím/sklopením boþních posuvných blokĤ (11) pomocí navijákĤ (12). Pro naĜízení trubice pro odvod snČhu (7, Obr. AW) použijte naviják (16). Pro naĜízení ochranné desky pro odvod snČhu (5, Obr. AW) použijte tlaþítka (6). K vyþištČní snČhové frézy použijte nástroj (8).
VAROVÁNÍ! Údržbu je povoleno provádČt jedinČ s vypnutým strojem (a vyjmutým startovacím klíþem). PĜed provádČním jakýchkoli úkolĤ údržby si navíc pozornČ pĜeþtČte pokyny v kapitole Bezpeþnost. Veškerou plánovanou i mimoĜádnou údržbu musí provádČt zkušení kvalifikovaní pracovníci nebo autorizované Servisní StĜedisko. Tento návod obsahuje tabulku s úkoly plánované údržby a popis pouze tČch nejsnazších a nejbČžnČjších postupĤ údržby. Další postupy údržby obsažené v tabulce plánované údržby nebo mimoĜádné postupy údržby jsou uvedeny v návodu k opravám, který je k dispozici ve všech servisních stĜediscích. Plánovanou a výjimeþnou údržbu následujících volitelných vybavení naleznete v pĜíslušných pĜíruþkách: – Sypaþ soli – SnČhový kartáþ – SnČhová fréza – Kamera
VAROVÁNÍ! SnČhová fréza mĤže být bezpeþnČ vyþištČna jen tehdy, když stroj i fréza stojí! 9.
Teć je stroj pĜipraven pro práci se snČhovou frézou. V nutném pĜípadČ nasaćte na pĜední kola zametacího stroje snČhové ĜetČzy.
33014091(1)2006-02 E
25
PRÍRUCKA UŽIVATELE TABULKA PLÁNOVANÉ ÚDRŽBY Údržba
Období zábČhu Každých 10 Každých Každých Každých Každých Každých hodin nebo 150 300 500 1.000 2.000 (po prvních 50 pĜed hodin hodin hodin hodin hodin hodinách) použitím
Kontrola hladiny motorového oleje Kontrola hladiny oleje hydraulické soustavy ýištČní pĜed-þištČní vzduchu motoru a filtru Kontrola þištČní radiátorových lopatek motoru Kontrola hladiny chladicí kapaliny motoru Kontrola lopatek chladiþe oleje hydraulické soustavy Kontrola hladiny elektrolytu baterie ýištČní sací trubice, zásobníku a filtru, kontrola tČsnČní a promazávání ložiska vČtráku ýištČní vodní trysky a filtru Kontrola hladiny brzdové kapaliny Kontrola chodu a nastavení senzoru bruþáku zpČtné rychlosti Kontrola bezpeþnostního systému spouštČní vznČtového motoru
(8)
ýistČní palivového filtru motoru
(1)
ýištČní radiátorových lopatek motoru
(1) (8)
Kontrola tlaku pneumatik Kontrola vstupu sání a výšky a chodu zástČry Kontrola a nastavení pozice boþního kartáþe Kontrola a nastavení pozice 3. kartáþe Kontrola opotĜebení tČsnČní zásobníku a sací trubice
(8)
ýištČní vodního filtru prachového kontrolního systému Kontrola napČtí hnacího Ĝemenu alternátoru
(8)
(8)
Kontrola napČtí Ĝemene kompresoru soustavy kontroly klimatu
(8)
(8)
Kontrola parkovací brzdy VýmČna motorového oleje VýmČna olejového filtru naftového motoru
26
(2) (3) (3)
33014091(1)2006-02 E
PěÍRUýKA UŽIVATELE
Údržba
Každých 10 Každých Každých Každých Každých Každých Období zábČhu 150 300 500 1.000 2.000 (po prvních 50 hodin nebo pĜed hodin hodin hodin hodin hodin hodinách) použitím
VýmČna prvku palivového filtru Kontrola utažení matic a šroubĤ a kontrola úniku kapalin
(3) (8)
Promazávání
(8) (8)
Kontrola vedení chladicí kapaliny motoru
(8)
VýmČna olejového filtru sání hydraulického systému
(8)
(8)
VýmČna filtru uvolĖování oleje hydraulické soustavy a filtru odvzdušĖovaþe nádrže
(8)
(8)
Osazení a dotahování šroubĤ motorového paliva
(8)
Kontrola žhavicí svíþky
(8)
Kontrola vstĜikování
(8)
VýmČna þištČní vzduchu motoru
(8)
VýmČna vzduchového filtru soustavy kontroly klimatu VýmČna hnacího Ĝemene alternátoru
(8)
VýmČna Ĝemene soustavy kontroly klimatu
(8)
ýištČní palivové nádrže
(8)
VýmČna chladicí kapaliny motoru VýmČna oleje hydraulického systému
(4) (8) (3) (8)
Kontrola uhlíkových kartáþkĤ startéru
(8)
Kontrola brzdného ústrojí
(8)
Kontrola turbonabíjeþky
(7) (8)
Drobná oprava motoru
(5) (7) (8)
Velká oprava motoru
(6) (7) (8)
(1): (2): (3): (4): (5): (6): (7): (8):
Každých 100 hodin (motoru HR 494 HT3) V nároþných podmínkách každých 150 hodin nebo každoroþnČ nebo každé dva roky po 4.000 hodinách po 8.000 hodinách obra»te se na autorizovanou dílnu VM Motori S.p.A. postup viz PĜíruþka obsluhy v kterémkoli servisním stĜedisku Nilfisk-Advance.
33014091(1)2006-02 E
27
PRÍRUCKA UŽIVATELE ýIŠTċNÍ ZÁSOBNÍKU, FILTRU A SACÍ TRUBICE, KONTROLA TċSNċNÍ A PROMAZÁNÍ LOŽISKA SACÍHO VċTRÁKU VAROVÁNÍ! NáležitČ ochraĖujte þásti tČla (oþi, vlasy, ruce atd.) pĜi þištČní pomocí stlaþeného vzduchu nebo vodního dČla.
PĜedbČžná opatĜení 1. 2. 3.
VyprázdnČte zásobník (6, Obr. G), odjećte se strojem na þisticí/umývací oblast, pak zatáhnČte parkovací brzdu (13, Obr. E). ZvednČte a vyprázdnČte zásobník (6, Obr. G) podle postupu uvedeného v pĜíslušných odstavcích. Nainstalujte podpĤrnou tyþ víka (17, Obr. F) podle pokynĤ uvedených v pĜíslušném odstavci.
ýištČní zásobníku 4. 5.
Zásobník (1, Obr. F) a dopravník (14) vyþistČte natlakovanou vodou. PozornČ zkontrolujte neporušenost tČsnČní soustavy sání (19, Obr. F), v pĜípadČ nutnosti je vymČĖte.
ýištČní sací trubice 6. 7.
9. 10.
11. 12. 13.
14.
15. Se žebĜíkem a za pomoci asistenta uvolnČte upevĖovaþe (26, Obr. G) kapoty odvzdušĖovacího filtru (27). 16. OtevĜete kapotu (1, Obr. R) a instalujte bezpeþnostní kolíky (2). 17. OdstraĖte montážní šrouby (1, Obr. S), pak odstraĖte odvzdušĖovací filtr (2). 18. VyþistČte odvzdušĖovací filtr (1, Obr. T) natlakovanou vodou. 19. Nainstalujte odvzdušĖovací filtr a jeho kapotu podle krokĤ od 15 do 17 v opaþném poĜadí.
Promazávání ložiska sacího vČtráku 20. OtevĜete levé boþní víko (9, Obr. G). 21. Promažte ložiska sacího vČtráku mazivem (1, Obr. U). Množství maziva: – 4-5 stlaþení v pĜípadČ ruþního þerpadla. – 15-20 vteĜin vstĜikování v pĜípadČ vzduchového þerpadla. 22. ZavĜete levé boþní víko (9, Obr. G).
ýIŠTċNÍ TRYSKY PRACHOVÉHO KONTROLNÍHO SYSTÉMU A FILTRU
PeþlivČ vyþistČte vnitĜek sací trubice (6, Obr. F) až po vstup sání natlakovanou vodou. PozornČ zkontrolujte neporušenost tČsnČní sací trubice (5, Obr. F), v pĜípadČ nutnosti je vymČĖte.
ýištČní sacího filtru a vČtráku 8.
ýištČní odvzdušĖovacího filtru
UvnitĜ zásobníku odstraĖte upevĖovaþe (16, Obr. F) sacího filtru (15). VyjmČte filtr sání (15, Obr. F). V prostoru (13, Obr. F) umyjte vČtrák (1, Obr. P) natlakovanou vodou; zkontrolujte þistotu všech þástí vČtráku (2). VyþistČte filtr sání (1, Obr. Q) natlakovanou vodou. Instalujte filtr sání a zajistČte jej upevĖovaþi (16, Obr. F). OdstraĖte podpĤrnou tyþ víka (17, Obr. F) a sklopte zásobník (6, Obr. G) podle pokynĤ uvedených v pĜíslušném odstavci. VypnČte motor otoþením zapalovacího klíþe (24, Obr. D) proti smČru hodinových ruþiþek, na konec zábČru, pak jej vyjmČte.
VAROVÁNÍ! NáležitČ ochraĖujte þásti tČla (oþi, vlasy, ruce atd.) pĜi þištČní pomocí stlaþeného vzduchu nebo vodního dČla.
PĜedbČžná opatĜení 1. 2.
ýištČní trysek a filtrĤ na boþních kartáþích 3. 4.
5.
Odšroubujte kruhovou matici (1, Obr. V). OdstraĖte a vyþistČte trysky (2, Obr. V) a filtry (3) stlaþeným vzduchem. OdstraĖte vápenaté usazeniny. V nutném pĜípadČ vymČĖte filtry (3). Nainstalujte filtry a trysky a zajistČte je kruhovými maticemi.
ýištČní trysek a filtrĤ ve vstupu sání 6. 7.
8.
9.
28
ZatáhnČte parkovací brzdu (13, Obr. E). VypnČte motor otoþením zapalovacího klíþe (24, Obr. D) proti smČru hodinových ruþiþek, na konec zábČru, pak jej vyjmČte.
OdstraĖte svorkuj (1, Obr. I), pak odstraĖte zástČru vstupu sání (3) jejím nadzvednutím ze závČsĤ (4). Pomocí 14 mm klíþe (1, Obr. W) odšroubujte trysky (2) a vyjmČte filtry (3) na obou stranách sací trubice (zkontrolujte skuteþnou pozici trysek). VyþistČte trysky (2, Obr. W) a filtry (3) stlaþeným vzduchem. OdstraĖte vápenaté usazeniny. V nutném pĜípadČ vymČĖte filtry (3). Montáž filtrĤ a trysek provádČjte podle krokĤ pro demontáž, ale v opaþném poĜadí.
33014091(1)2006-02 E
PěÍRUýKA UŽIVATELE ýištČní trysek a filtrĤ v sací trubici od vstupu sání po zásobník 10. VyprázdnČte zásobník (6, Obr. G); pokud obsahuje menší množství odpadu, není nutné jej vyprazdĖovat. 11. PĜejećte strojem na pevný a rovný podklad a zatáhnČte parkovací brzdu (13, Obr. E). 12. ZvednČte zásobník (6, Obr. G) podle postupu uvedeného v pĜíslušných odstavcích. 13. VypnČte motor otoþením zapalovacího klíþe (24, Obr. D) proti smČru hodinových ruþiþek, na konec zábČru, pak jej vyjmČte. 14. Aby zásobník nemohl neoþekávanČ klesnout dolĤ, nainstalujte podpĤrné tyþe zvednutého zásobníku (3, Obr. F) podle pokynĤ uvedených v pĜíslušném odstavci. 15. UvnitĜ sací trubice (6, Obr. F) pomocí 14 mm klíþe odšroubujte trysku (1, Obr. X) a vyjmČte filtr (2) (zkontrolujte skuteþnou pozici trysky). 16. VyþistČte trysku (1, Obr. X) a filtr (2) stlaþeným vzduchem. OdstraĖte vápenaté usazeniny. V nutném pĜípadČ vymČĖte filtr (2). 17. Montáž filtru a trysky provádČjte podle krokĤ pro demontáž, ale v opaþném poĜadí. 18. OdstraĖte podpĤrné tyþe zvednutého zásobníku (3, Obr. F) a sklopte zásobník (6, Obr. G) (viz postup v pĜíslušných odstavcích).
ýIŠTċNÍ VODNÍHO FILTRU PRACHOVÉHO KONTROLNÍHO SYSTÉMU VAROVÁNÍ! NáležitČ ochraĖujte þásti tČla (oþi, vlasy, ruce atd.) pĜi þištČní pomocí stlaþeného vzduchu nebo vodního dČla. POZNÁMKA Je-li filtr odstranČn, voda z nádrže vyteþe. Je doporuþeno provádČt tuto údržbu tehdy, když jsou nádrže prázdné. 1. 2.
3. 4. 5.
KONTROLA HLADINY OLEJE HYDRAULICKÉ SOUSTAVY UPOZORNċNÍ! Tento postup musí být provádČn se zcela sklopeným zásobníkem (6, Obr. G).
ýištČní trysky a filtru v zadní sací trubici (volitelné) 19. UvolnČte svorku (1, Obr. Y) a oddČlte pevnou þást zadní sací trubice (2) od hadice (3). 20. UvnitĜ trubice (2, Obr. Y) pomocí 14 mm klíþe odšroubujte trysku (4) a vyjmČte filtr (5) (zkontrolujte skuteþnou pozici trysky). 21. VyþistČte trysku (4, Obr. Y) a filtr (5) stlaþeným vzduchem. OdstraĖte vápenaté usazeniny. V nutném pĜípadČ vymČĖte filtr (5). 22. Montáž filtru a trysky provádČjte podle krokĤ pro demontáž, ale v opaþném poĜadí. 23. Instalujte hadici (3, Obr. Y) na pevnou þást zadní sací trubice (2) a upevnČte ji svokou (1).
ZatáhnČte parkovací brzdu (13, Obr. E). VypnČte motor otoþením zapalovacího klíþe (24, Obr. D) proti smČru hodinových ruþiþek, na konec zábČru, pak jej vyjmČte. PĜes pravou stranu zadní osy odšroubujte kryt vodního filtru (1, Obr. Z) a odstraĖte jej spoleþnČ s filtrem. OddČlte filtr (2, Obr. Z) od krytu (3), umyjte jej a vyþistČte. V nutném pĜípadČ vymČĖte filtr. Instalujte filtr a kryt zpČt.
1. 2. 3.
4.
5.
6.
7.
8.
ZatáhnČte parkovací brzdu (13, Obr. E). VznČtový motor spus»te podle popisu v pĜíslušném odstavci. OtevĜete dolní víka levé i pravé strany (9 a 11, Obr. G) uvolnČním upevĖovaþĤ (10 a 12) pomocí dodaného klíþe. Zkontrolujte, zda je ukazatel indikátoru výkonosti (1, Obr. AA) vyprazdĖovacího filtru hydraulické soustavy (2) v zeleném poli (3), jinak musí být filtr (2) vymČnČn (viz postup v PĜíruþce obsluhy). Zkontrolujte, zda nedochází k únikĤm oleje v horní oblasti (4, Obr. AA) olejové nádrže hydraulické soustavy, jinak je nutné vymČnit filtr odvzdušĖovaþe nádrže (5) (viz postup v PĜíruþce obsluhy). VypnČte motor otoþením zapalovacího klíþe (24, Obr. D) proti smČru hodinových ruþiþek, na konec zábČru, pak jej vyjmČte. Ponorným ukazatelem (6, Obr. AA) zjistČte, zda je hladina hydraulického oleje v nádrži mezi znaþkami MIN a MAX. V nutném pĜípadČ odšroubujte zátku (7, Obr. AA), vyjmČte filtr (2) a olej dolijte. Doporuþené typy oleje naleznete v odstavci Technické parametry. POZNÁMKA DoplĖujte tentýž druh oleje, který se již nachází v nádrži.
9. Instalujte filtr (2, Obr. AA) a dotáhnČte zátku (7). 10. ZavĜete dolní a horní víka levé strany (9 a 11, Obr. G) zatažením upevĖovaþĤ (10 a 12) pomocí dodaného klíþe.
33014091(1)2006-02 E
29
PRÍRUCKA UŽIVATELE KONTROLA ýIŠTċNÍ LOPATEK VċTRÁKU HYDRAULICKÉ SOUSTAVY VAROVÁNÍ! NáležitČ ochraĖujte þásti tČla (oþi, vlasy, ruce atd.) pĜi þištČní pomocí stlaþeného vzduchu nebo vodního dČla. VyprázdnČte zásobník (6, Obr. G); pokud obsahuje menší množství odpadu, není nutné jej vyprazdĖovat. 2. PĜejećte strojem na pevný a rovný podklad a zatáhnČte parkovací brzdu (13, Obr. E). 3. ZvednČte zásobník (6, Obr. G) podle postupu uvedeného v pĜíslušných odstavcích. 4. VypnČte motor otoþením zapalovacího klíþe (24, Obr. D) proti smČru hodinových ruþiþek, na konec zábČru, pak jej vyjmČte. 5. Aby zásobník nemohl neoþekávanČ klesnout dolĤ, nainstalujte podpĤrné tyþe zvednutého zásobníku (3, Obr. F) podle pokynĤ uvedených v pĜíslušném odstavci. 6. ZavĜete horní víka levé i pravé strany (9 a 28, Obr. G) utažením upevĖovaþĤ (10) a (29) pomocí dodaného klíþe. 7. OdstraĖte šrouby, pak sejmČte panel prostoru motoru (11, Obr. F). 8. OtevĜete dolní víko pravé strany (34, Obr. G) uvolnČním upevĖovaþe (35) pomocí dodaného klíþe. 9. VyþistČte lopatky chladiþe oleje hydraulické soustavy (9, Obr. F) stlaþeným vzduchem (max. 6 BarĤ). V nutném pĜípadČ namiĜte stlaþený vzduch v opaþném smČru od chladicího vzduchu. 10. UvnitĜ radiátoru (9, Obr. F) zkontrolujte, zda se vČtrák otáþí bez obtíží. 11. Provećte kroky 3 až 8 v opaþném poĜadí.
KONTROLA HLADINY BRZDOVÉ KAPALINY 1. 2.
3.
1.
KONTROLA HLADINY ELEKTROLYTU V BATERII VAROVÁNÍ! NáležitČ ochraĖujte þásti tČla (oþi, vlasy, ruce atd.), když provádíte kontrolu a þištČní baterie. 1. 2.
3.
4. 5. 6. 7.
30
ZatáhnČte parkovací brzdu (13, Obr. E). VypnČte motor otoþením zapalovacího klíþe (24, Obr. D) proti smČru hodinových ruþiþek, na konec zábČru, pak jej vyjmČte. OtevĜete dolní víka levé i pravé strany (9 a 11, Obr. G) uvolnČním upevĖovaþĤ (10 a 12) pomocí dodaného klíþe. Zkontrolujte hladinu elektrolytu v baterii (34, Obr. F) a pĜípadnČ dolijte destilovanou vodou. V nutném pĜípadČ baterii vyþistČte. Zkontrolujte póly baterie kvĤli oxidaci. ZavĜete dolní a horní víka levé strany (9 a 11, Obr. G) zatažením upevĖovaþĤ (10 a 12) pomocí dodaného klíþe.
ZatáhnČte parkovací brzdu (13, Obr. E). VypnČte motor otoþením zapalovacího klíþe (24, Obr. D) proti smČru hodinových ruþiþek, na konec zábČru, pak jej vyjmČte. Zkontrolujte, zda je hladina kapaliny v nádrži (1, Obr. AB) mezi znaþkami minima (2) a maxima (3); pĜípadnČ ji dolijte stejným typem kapaliny, která je v nádrži. Použitý typ kapaliny: DOT4.
KONTROLA SENZORU BZUýÁKU PRO ZPċTNÝ CHOD 1.
Zkontrolujte, zda pĜíslušný bzuþák zazní, když se stroj pohybuje dozadu. V nutném pĜípadČ provećte nastavení podle pokynĤ v PĜíruþce obsluhy.
KONTROLA TLAKU V PNEUMATIKÁCH 1. 2.
3.
ZatáhnČte parkovací brzdu (13, Obr. E). VypnČte motor otoþením zapalovacího klíþe (24, Obr. D) proti smČru hodinových ruþiþek, na konec zábČru, pak jej vyjmČte. Tlak v pneumatikách by mČl být následující: – PĜední pnematiky: 5,0 Baru – Zadní pnematiky: 5,0 Baru
KONTROLA FUNKCE, VÝŠKY ZÁSTċRY A VSTUPU SÁNÍ PĜedbČžná opatĜení 1. 2. 3.
ZatáhnČte parkovací brzdu (13, Obr. E). ZvednČte vstup sání (17, Obr. G) podle postupu uvedeného v pĜíslušných odstavcích. VypnČte motor otoþením zapalovacího klíþe (24, Obr. D) proti smČru hodinových ruþiþek, na konec zábČru, pak jej vyjmČte.
Kontrola koleþka vstupu sání 4.
Zkontrolujte, zda tĜi kola (1, Obr. AC) vstupu sání jsou v dobrém stavu a volnČ se otáþeji (nesmČjí být ohnutá/poškozená vlivem nárazĤ nebo pĜílišného tlaku, atd.). Dále zkontrolujte, zda není síla pryže (2) nižší než nČkolik mm. V nutném pĜípadČ koleþka (1) vymČĖte (viz postup v PĜíruþce obsluhy).
33014091(1)2006-02 E
PěÍRUýKA UŽIVATELE Kontrola posuvného panelu 5.
Zkontrolujte, zda je hlavní posuvný panel (3, Obr. AC) a pĜední posuvné panely (4) a (5) v dobrém stavu a zda jejich síla (6) není nižší než 5 mm, jinak je vymČĖte (viz postup v PĜíruþce obsluhy). Je dĤležité vymČnit posuvné panely (3), (4), (5), když nejsou zcela opotĜebené, aby nedošlo k poškození pĜíslušných montážních šroubĤ a obtížnosti jejich odstranČní. VymČĖte posuvné panely (3), (4), (5) jako jednotku, aby nedocházelo k rĤzným stupĖĤm opotĜebení jednotlivých oblastí (7).
Kontrola zástČry vstupu sání, odrazové desky a nastavení koleþek 6.
Zkontrolujte, zda je zástČra (8, Obr. AC) a odrazová deska (9) nepoškozená a že nevykazují pĜílišné trhliny (10) nebo praskliny (11), které by mohly ovlivnit funkci vstupu sání. V nutném pĜípadČ zástČru (8) a odrazovou desku (9) vymČĖte (viz postup v PĜíruþce obsluhy). 7. Zajećte se strojem na rovnou plochu a sklopte vstup sání (17, Obr. G) podle postupu uvedeného v pĜíslušných odstavcích. 8. VypnČte motor otoþením zapalovacího klíþe (24, Obr. D) proti smČru hodinových ruþiþek, na konec zábČru, pak jej vyjmČte. 9. Zkontrolujte vzdálenost (12, Obr. AC) zástČry od zemČ, nemá být vČtší než 1 cm; vČtší vzdálenost mĤže ovlivnit funkci vstupu sání. V nutném pĜípadČ zástČru (8) vymČĖte (viz postup v PĜíruþce obsluhy). 10. Zkontrolujte, zda všechna koleþka (1, Obr. AC) dosedají k zemi. Pokud zadní koleþko nedosedá na zem nebo dosedá pĜiliš, upravte jeho výšku následujícím postupem: – Na obou stranách vstupu sání odšroubujte/našroubujte samoblokaþní matice (1, Obr. AD), dokud zadní koleþko nedosáhne správné pozice. 11. Dále zkontrolujte, zda po dosednutí tĜí koleþek (1, Obr. AC) na zem se posuvné panely (3), (4), (5) nedotýkají zemČ, jinak musí být koleþka (1) vymČnČna, aby nedošlo k pĜílišnému opotĜebení boþních panelĤ (postup výmČny koleþek naleznete v PĜíruþce obsluhy). 12. Nastavovaþ (2, Obr. AD) se používá na zlepšení rovnováhy vstupu sání po zvednutí.
33014091(1)2006-02 E
13. Nastartujte stroj podle postupu v pĜíslušném odstavci, pak zvednČte zástČru (8, Obr. AC) a zkontrolujte, zda se zvedá bez obtíží. Zkontrolujte, zda se zvedá i po zatížení silou nČkolika kg (simulace odsouvání lahví þi jiných tČžkých pĜedmČtĤ, které pak je tĜeba sebrat). V nutném pĜípadČ upravte otevírací sílu zástČry (8) podle následujícího postupu: – VypnČte stroj. – UvolnČte matici kontrolního ventilu (13, Obr. AC) a dle nutnosti otáþejte šroubem (14), nezapomeĖte následující: –Otvírací síla se snižuje po uvolnČní šroubu; –Otvírací síla se zvyšuje po utažení šroubu. – Po nastavení utáhnČte pojistnou matku (13, Obr. AC). 14. Všechny souþástky znovu smontujte opaþným postupem než pĜi demontáži.
KONTROLA A NASTAVENÍ POZICE BOýNÍHO KARTÁýE POZNÁMKA K dispozici jsou kartáþe s rĤznou tvrdostí. Tento postup se vztahuje ke všem typĤm kartáþĤ.
Kontrola 1.
2. 3.
Zkontrolujte výšku a sklon boþních kartáþĤ, a to následujícím postupem: – Strojem pĜejećte na rovný podklad. – Stroj zastavte, spus»te zcela boþní kartáþe a nechte je nČkolik sekund otáþet. – Zastavte a zvednČte boþní kartáþe a potom popojećte strojem. – Zkontrolujte, že je velikost a smČr stop po boþních kartáþích následující: –Pravý kartáþ se musí v pĜíslušné výseþi (11 hodin – 4 hodiny) (1, Obr. AE) dotýkat po celé délce opisovaného oblouku zemČ. –Levý kartáþ se musí v pĜíslušné výseþi (8 hodin – 1 hodiny) (2, Obr. AE) dotýkat po celé délce opisovaného oblouku zemČ. Pokud se stopy neshodují se specifikací, upravte výšku kartáþe, pĜiþemž postupujte podle následujících krokĤ. ZatáhnČte pákou (13, Obr. E) parkovací brzdu. VypnČte motor otoþením zapalovacího klíþe (24, Obr. D) proti smČru hodinových ruþiþek, na konec zábČru, pak jej vyjmČte.
31
PRÍRUCKA UŽIVATELE Upravení výšky boþního kartáþe 4.
5.
Na obou stranách stroje pracujte na napínací samoblokaþní matici (3, Obr. AF) pružiny (4) a nezapomeĖte na následující: – Pro sklopení kartáþe musí být odšroubována matice (3); – Pro zvednutí kartáþe musí být našroubována matice (3). Zopakujte 1. krok.
Úhel náklonu vpĜed boþního kartáþe (5, Obr. AF) nastavení 6.
7.
KONTROLA A NASTAVENÍ POZICE 3. KARTÁýE POZNÁMKA K dispozici jsou kartáþe s rĤznou tvrdostí. Tento postup se vztahuje ke všem typĤm kartáþĤ.
Kontrola pozice 3. kartáþe 1.
Na obou stranách stroje uvolnČte matice (6 a 7, Obr. AF), pak upravte úhel sklonu vpĜed (5) umsítČním páky do otvoru (9) a otoþením upevĖovací tyþe (8). Po nastavení utáhnČte pojistnou matky (6) a (7). Zopakujte 1. krok.
Úhel náklonu boþního kartáþe (10, Obr. AF) nastavení 8.
9.
Na obou stranách stroje uvolnČte šrouby (11 a 12, Obr. AF), pak upravte úhel boþního náklonu (10). Po nastavení utáhnČte šrouby (11) a (12). Zopakujte 1. krok.
Nastavení boþní pozice boþního kartáþe 10. Úþel tohoto nastavení je zlepšit boþní pozici kartáþĤ ve vztahu ke vstupu sání (17, Obr. G). 11. Pro dokonþení nastavení uvolnČte/utáhnČte samo-blokující matice (1 a/nebo 2, obr. AG), þímž zmČníte boþní pozici kartáþĤ. Pro dosažení optimálního nastavení musí být ramena nepatrnČ napnutá smČrem ven. 12. Pokud jsou boþní kartáþe pĜíliš opotĜebené a nelze je již nastavit, vymČĖte kartáþe podle pokynĤ v pĜíslušném odstavci.
2. 3.
Zkontrolujte výšku a sklon 3. kartáþe, a to následujícím postupem: – Strojem pĜejećte na rovný podklad. – Nastartujte stroj a pĜesuĖte paži 3. kartáþe (1, Obr. AH) pĜímo pĜed kabinu (dle ilustrace) podle postupu uvedeného v pĜíslušném odstavci. – PĜesuĖte spínaþ sklonu 3, kartáþe (22, Obr. D) do neutrální pozice. – Nechte stroj stát, zcela sklopte 3. kartáþ (2, Obr. AH) a nechte ho pár vteĜin otáþet. – 3. kartáþ zastavte a zvednČte, poté strojem popojećte. – Zkontrolujte, že je velikost a smČr stopy po 3. kartáþi následující: – Kartáþ se musí v pĜíslušné výseþi (10 hodin – 2 hodiny) (3, Obr. AH) dotýkat po celé délce opisovaného oblouku zemČ. – Úhel naklonČní kartáþe vpĜed (4, Obr. AH) musí být pĜibližnČ 10 stupĖĤ. V nutném pĜípadČ upravte kartáþ podle následujícího postupu: ZatáhnČte parkovací brzdu (13, Obr. E). VypnČte motor otoþením zapalovacího klíþe (24, Obr. D) proti smČru hodinových ruþiþek, na konec zábČru, pak jej vyjmČte.
Upravení výšky 3. kartáþe 4.
5.
Pracujte na napínací samoblokaþní matici (5, Obr. AI) pružiny (6) a nezapomeĖte následující: – Pro sklopení kartáþe musí být odšroubována matice (5); – Pro zvednutí kartáþe musí být našroubována matice (5). Zopakujte 1. krok.
Úhel náklonu vpĜed 3. kartáþe (4, Obr. AH) nastavení 6.
7. 8.
32
UvolnČte matice (7 a 8, Obr. AI), pak upravte úhel sklonu vpĜed (4) umístČním páky do otvoru (10) a otoþením vázací tyþe (9). Po nastavení utáhnČte pojistnou matky (7) a (8). Zopakujte 1. krok. Pokud je kartáþ pĜíliš opotĜebený a nelze jej již nastavit, vymČĖte kartáþ podle pokynĤ v pĜíslušném odstavci.
33014091(1)2006-02 E
PěÍRUýKA UŽIVATELE VÝMċNA KARTÁýE POZNÁMKA K dispozici jsou kartáþe s rĤznou tvrdostí. Tento postup se vztahuje ke všem typĤm kartáþĤ. UPOZORNċNÍ! PĜi výmČnČ boþních kartáþĤ se doporuþuje používat ochranné rukavice, protože mezi štČtinami kartáþe mohou být neþistoty s ostrými hranami. 1. 2.
3. 4. 5. 6. 7.
ZvednČte kartáþe a (13, Obr. E) zatáhnČte parkovací brzdu. VypnČte motor otoþením zapalovacího klíþe (24, Obr. D) proti smČru hodinových ruþiþek, na konec zábČru, pak jej vyjmČte. VyjmČte dolní stĜedový šroub (1, Obr. AJ), pak kartáþ (2) sejmČte pro výmČnu. VyjmČte klíþ. SejmČte šrouby (3, Obr. AJ) a pĜírubu (4) z odstranČného kartáþe. Instalujte pĜírubu (4, Obr. AJ) a upevnČte ji šrouby (3) na nový kartáþ. Instalujte nový kartáþ (2, Obr. AJ) klíþem, pak dotáhnČte stĜedový šroub (1). Upravte výšku nového kartáþe podle postupu uvedeného v pĜíslušném odstavci.
VÝMċNA MOTOROVÉHO OLEJE 1.
VyprázdnČte zásobník (6, Obr. G); pokud obsahuje menší množství odpadu, není nutné jej vyprazdĖovat. 2. PĜejećte strojem na pevný a rovný podklad a zatáhnČte parkovací brzdu (13, Obr. E). 3. ZvednČte zásobník (6, Obr. G) podle postupu uvedeného v pĜíslušných odstavcích. 4. VypnČte motor otoþením zapalovacího klíþe (24, Obr. D) proti smČru hodinových ruþiþek, na konec zábČru, pak jej vyjmČte. 5. Aby zásobník nemohl neoþekávanČ klesnout dolĤ, nainstalujte podpĤrné tyþe zvednutého zásobníku (3, Obr. F) podle pokynĤ uvedených v pĜíslušném odstavci. 6. ZavĜete horní víka levé i pravé strany (9 a 28, Obr. G) utažením upevĖovaþĤ (10) a (29) pomocí dodaného klíþe. 7. OdstraĖte šrouby, pak sejmČte panel prostoru motoru (11, Obr. F). 8. OtevĜete dolní víko levé strany (11, Obr. G) uvolnČním upevĖovaþe (12) pomocí dodaného klíþe. 9. VymČĖte olej dle popisu v pĜíruþce k vznČtovému motoru. 10. Provećte kroky 3 až 8 v opaþném poĜadí.
VÝMċNA FILTRU MOTOROVÉHO OLEJE POZNÁMKA Tento postup neprovádČjte po odþerpání motorového oleje.
KONTROLA PARKOVACÍ BRZDY Kontrola 1.
ZatáhnČte páku parkovací brzdy (13, Obr. E) a zkontrolujte, zda správnČ funguje. Dále zkontrolujte, zda brzda funguje stejnČ na obou pĜedních kolech. V nutném pĜípadČ nastavte parkovací brzdu podle pokynĤ v PĜíruþce obsluhy.
KONTROLA HLADINY MOTOROVÉHO OLEJE 1. 2.
3.
4. 5.
ZatáhnČte parkovací brzdu (13, Obr. E). VypnČte motor otoþením zapalovacího klíþe (24, Obr. D) proti smČru hodinových ruþiþek, na konec zábČru, pak jej vyjmČte. OtevĜete dolní víka levé i pravé strany (9 a 11, Obr. G) uvolnČním upevĖovaþĤ (10 a 12) pomocí dodaného klíþe. Zkontrolujte hladinu oleje dle popisu v pĜíruþce k vznČtovému motoru. ZavĜete dolní a horní víka levé strany (9 a 11, Obr. G) zatažením upevĖovaþĤ (10 a 12) pomocí dodaného klíþe.
33014091(1)2006-02 E
1.
VyprázdnČte zásobník (6, Obr. G); pokud obsahuje menší množství odpadu, není nutné jej vyprazdĖovat. 2. PĜejećte strojem na pevný a rovný podklad a zatáhnČte parkovací brzdu (13, Obr. E). 3. ZvednČte zásobník (6, Obr. G) podle postupu uvedeného v pĜíslušných odstavcích. 4. VypnČte motor otoþením zapalovacího klíþe (24, Obr. D) proti smČru hodinových ruþiþek, na konec zábČru, pak jej vyjmČte. 5. Aby zásobník nemohl neoþekávanČ klesnout dolĤ, nainstalujte podpĤrné tyþe zvednutého zásobníku (3, Obr. F) podle pokynĤ uvedených v pĜíslušném odstavci. 6. ZavĜete horní víka levé i pravé strany (9 a 28, Obr. G) utažením upevĖovaþĤ (10) a (29) pomocí dodaného klíþe. 7. OdstraĖte šrouby, pak sejmČte panel prostoru motoru (11, Obr. F). 8. OtevĜete dolní víka levé i pravé strany (9 a 11, Obr. G) uvolnČním upevĖovaþĤ (10 a 12) pomocí dodaného klíþe. 9. V nutném pĜípadČ odstraĖte baterii (34, Obr. F). 10. VymČĖte filtr oleje dle popisu v pĜíruþce k vznČtovému motoru. 11. Provećte kroky 3 až 8 v opaþném poĜadí.
33
PRÍRUCKA UŽIVATELE ýIŠTċNÍ PěED-ýIŠTċNÍ VZDUCHU MOTORU A FILTRU VAROVÁNÍ! NáležitČ ochraĖujte þásti tČla (oþi, vlasy, ruce atd.) pĜi þištČní pomocí stlaþeného vzduchu nebo vodního dČla.
KONTROLA HLADINY CHLADICÍ KAPALINY MOTORU 1. 2.
3.
PĜedbČžná opatĜení 1. 2.
ZatáhnČte parkovací brzdu (13, Obr. E). VypnČte motor otoþením zapalovacího klíþe (24, Obr. D) proti smČru hodinových ruþiþek, na konec zábČru, pak jej vyjmČte.
VAROVÁNÍ! Vedení chladicí kapaliny je pod tlakem; neprovádČjte kontrolu, dokud motor nevychladne, a i když je chladný, otvírejte zátku nádrže (1) (2, Obr. AL) s maximální opatrností.
ýištČní pĜed-þištČní 3. 4. 5. 6. 7.
Pomocí vhodného žebĜíku dosáhnČte pĜed-þištČní vzduchu motoru (46, Obr. F). Vyšroubujte šroub (1, Obr. AM2). SejmČte kryt (2) a pĜed-þištČní (3). VyþistČte a umyjte kryt (2) a pĜed-þištČní (3). Nainstalujte zpČt pĜed-þištČní (3) a kryt (2), pak utáhnČte šroub (1).
4.
ýištČní filtru 8.
9. 10. 11.
12. 13.
Pracujte nad levou stranou zadní osy, uvolnČte boþní upevĖovaþe (1, Obr. AM1) a sejmČte kryt vzduchového filtru (2). VyjmČte vnČjší filtr (3). OdstraĖte kĜídlatý šroub, pak odstraĖte vnitĜní filtr (4) (volitelné). Stlaþeným vzduchem (max. 6 barĤ) vyþistČte filtry (3) a (4) opatrnČ, foukejte z vnitĜku ven (v opaþném smČru oproti toku sán). V nutném pĜípadČ vymČĖte filtry. Instalujte filtry (3 a 4, Obr. AM1) a dotáhnČte kĜídlatý šroub. Nainstalujte zpČt kryt (2, Obr. AM1) a zajistČte jej za boþní upevĖovaþe (1).
KONTROLA ýIŠTċNÍ LOPATEK RADIÁTORU MOTORU 1.
VyprázdnČte zásobník (6, Obr. G); pokud obsahuje menší množství odpadu, není nutné jej vyprazdĖovat. 2. PĜejećte strojem na pevný a rovný podklad a zatáhnČte parkovací brzdu (13, Obr. E). 3. ZvednČte zásobník (6, Obr. G) podle postupu uvedeného v pĜíslušných odstavcích. 4. VypnČte motor otoþením zapalovacího klíþe (24, Obr. D) proti smČru hodinových ruþiþek, na konec zábČru, pak jej vyjmČte. 5. Aby zásobník nemohl neoþekávanČ klesnout dolĤ, nainstalujte podpĤrné tyþe zvednutého zásobníku (3, Obr. F) podle pokynĤ uvedených v pĜíslušném odstavci. 6. ZavĜete horní víka levé i pravé strany (9 a 28, Obr. G) utažením upevĖovaþĤ (10) a (29) pomocí dodaného klíþe. 7. OdstraĖte šrouby, pak sejmČte panel prostoru motoru (11, Obr. F). 8. OtevĜete dolní víko levé strany (11, Obr. G) uvolnČním upevĖovaþe (12) pomocí dodaného klíþe. 9. Zkontrolujte þištČní lopatek radiátoru dle popisu v pĜíruþce k vznČtovému motoru. 10. Provećte kroky 3 až 8 v opaþném poĜadí.
34
ZatáhnČte parkovací brzdu (13, Obr. E). VypnČte motor otoþením zapalovacího klíþe (24, Obr. D) proti smČru hodinových ruþiþek, na konec zábČru, pak jej vyjmČte. Pomocí vhodného žebĜíku dosáhnČte k nádrži chladicí kapaliny (43, Obr. F).
Zkontrolujte, zda je hladina chladicí kapaliny v nádrži (1, obvr. AL) mezi znaþkami minima a maxima dle popisu v pĜíruþce k vznČtovému motoru. V nutném pĜípadČ odšroubujte zátku (2) a dolijte. Složení kapaliny: – 50% AGIP nemrznoucí – 50% vody Po doplnČní dotáhnČte zátku (2, Obr. AL).
VÝMċNA PALIVOVÉHO FILTRU MOTORU 1. 2.
3. 4. 5.
6.
ZatáhnČte parkovací brzdu (13, Obr. E). VypnČte motor otoþením zapalovacího klíþe (24, Obr. D) proti smČru hodinových ruþiþek, na konec zábČru, pak jej vyjmČte. OtevĜete horní víko pravé strany (28, Obr. G) uvolnČním upevĖovaþe (29) pomocí dodaného klíþe. OtevĜete dolní víko pravé strany (34, Obr. G) uvolnČním upevĖovaþe (35) pomocí dodaného klíþe. Palivový filtr (45, Obr. F) a senhzor instalovaný pod ním vymČĖujte podle pokynĤ v návodu k obsluze vznČtového motoru. Provećte kroky 3 až 5 v opaþném poĜadí.
VÝMċNA VZDUCHOVÉHO FILTRU KABINY 1.
VyprázdnČte zásobník (6, Obr. G); pokud obsahuje menší množství odpadu, není nutné jej vyprazdĖovat. 2. PĜejećte strojem na pevný a rovný podklad a zatáhnČte parkovací brzdu (13, Obr. E). 3. ZvednČte zásobník (6, Obr. G) podle postupu uvedeného v pĜíslušných odstavcích. 4. VypnČte motor otoþením zapalovacího klíþe (24, Obr. D) proti smČru hodinových ruþiþek, na konec zábČru, pak jej vyjmČte. 5. Aby zásobník nemohl neoþekávanČ klesnout dolĤ, nainstalujte podpĤrné tyþe zvednutého zásobníku (3, Obr. F) podle pokynĤ uvedených v pĜíslušném odstavci. 6. OtevĜete horní víko levé strany (9, Obr. G) uvolnČním upevĖovaþe (10) pomocí dodaného klíþe. 7. Vhodným žebĜíkem uvolnČte šroub (1, Obr. AN) a otoþte záklopku (2). 8. VyjmČte vzduchový filtr kabiny (1, Obr. AO). 9. Instalujte nový filtr (1, Obr. AO), šipky (2) musí ukazovat smČrem proudČní vzduchu (vzhĤru). 10. Provećte kroky 3 až 7 v opaþném poĜadí.
33014091(1)2006-02 E
PěÍRUýKA UŽIVATELE VÝMċNA KOLA
VÝMċNA POJISTKY
PĜedbČžná opatĜení
1. 2.
1. 2. 3.
4.
VypnČte motor otoþením zapalovacího klíþe (24, Obr. D) proti smČru hodinových ruþiþek, na konec zábČru, pak jej vyjmČte. ZatáhnČte parkovací brzdu (13, Obr. E). Zkontrolujte, zda se stroj nemĤže pohnout s jedním kolem zvednutým (parkovací brzda funguje jen na pĜední kola). V nutném pĜípadČ nechte stroj stát a umístČte zarážky pod kola spoþívající na zemi. OdstraĖte kolo podle následujícího postupu.
3.
Pojistková skĜíĖ (3, Obr. E) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
OdstranČní/instalace pĜedního kola 5. 6. 7.
OtevĜete horní víko pravé strany (28, Obr. G) uvolnČním upevĖovaþe (29) pomocí dodaného klíþe. Odšroubujte knoflíky (38, Obr. F) a vyjmČte držák pro zvednutí stroje (37). Poblíž kola urþeného k odstranČní (1, Obr. AQ) umsítČte zvedací držáky (2) na úchyty (3) rámu stroje podle ilustrace, pak je zajistČte závlaþkou (4). UmístČte pod držák (2) hever (5) dle nákresu.
Pojistka systému sytiþe (7,5 A) Pojistka solenoidového ventilu zástČry (10 A) Pojistka tlaþítka zástČry (7,5 A) Pojistka volitelného vybavení (10 A) Pojistka dmychadla (20 A) Pojistka solenoidového ventilu paliva (7,5 A) Pojistka bezpeþnosti kartáþe (15 A) Pojistka vodního þerpadla (15 A)
Pojistková skĜíĖ (8, Obr. E) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
VAROVÁNÍ! Hever (5, Obr. AQ) není souþástí vybavení stroje. Použijte vhodný hever s minimální zvedací kapacitou 2 tuny. 8.
Zapojte hever (5, Obr. AQ) opatrnČ a zvednČte kolo (1), dokud se mírnČ nenadzvedne od zemČ. 9. Odšroubujte fixaþní matice a kolo sejmČte (1, Obr. AQ). 10. Pomocí krokĤ 5 až 9 provedených v opaþném poĜadí namontujte kolo zpČt (1, Obr. AQ). Utahovací moment matice kola: 400 N·m.
Pojistka dmychadla systému kontroly klimatu (20 A) Pojistka systému kontroly klimatu (15 A) Pojistka stČraþe þelního skla (10 A) Pojistka blikacího svČtla (7,5 A) Pojistka kontrolní jednotky žhavicí svíþky (7,5 A) Pojistka mČĜiþe (7,5 A) Pojistka pro bzuþák zpČtného chodu (7,5 A) Pojistka otevĜeného zásobníku/víka (7,5 A)
Pojistková skĜíĖ (9, Obr. E) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
OdstranČní/instalace zadního kola 11. UmístČte pod pĜíslušné pouzdro (9, Obr. AQ) v zadní ose (7) hever (6) dle nákresu. VAROVÁNÍ! Hever (6, Obr. AQ) není souþástí vybavení stroje. Použijte vhodný hever s minimální zvedací kapacitou 2 tuny.
ZatáhnČte parkovací brzdu (13, Obr. E). VypnČte motor otoþením zapalovacího klíþe (24, Obr. D) proti smČru hodinových ruþiþek, na konec zábČru, pak jej vyjmČte. OdstraĖte ochranný panel elektrických souþástí (19, Obr. E) a pak prĤhledný kryt pojistkové skĜínČ (3, 8, 9, Obr. E). Pak vymČĖte pĜíslušnou pojistku mezi následujícími:
4.
Pojistka levého pracovního svČtla (7,5 A) Pojistka pravého pracovního svČtla (7,5 A) Pojistka nízkého paprsku (10 A) Pojistka vysokého paprsku (15 A) Pojistka brzdného svČtla (7,5 A) Pojistka klaksonu (7,5 A) Pojistka výstražného svČtla pĜi ohrožení/kabinového svČtla (10 A) 8. Pojistka znamení o zmČnČ smČru (7,5 A) 9. Pojistka zapalovací svíþky (80 A) Instalujte prĤhledný kryt pojistkové skĜíĖky.
12. Zapojte hever (6, Obr. AQ) opatrnČ a zvednČte kolo (8), dokud se mírnČ nenadzvedne od zemČ. 13. Odšroubujte fixaþní matice a kolo sejmČte (8, Obr. AQ). 14. Pomocí krokĤ 11 až 13 provedených v opaþném poĜadí namontujte kolo zpČt (8, Obr. AQ). Utahovací moment matice kola: 400 N·m.
33014091(1)2006-02 E
35
PRÍRUCKA UŽIVATELE DEMONTÁŽ/MONTÁŽ VSTUPU SÁNÍ
MONTÁŽ/DEMONTÁŽ PAŽE 3. KARTÁýE
POZNÁMKA Jde o základní postup, þasto se opakuje pĜi jiných pracích, je-li to nutné.
POZNÁMKA Jde o základní postup, þasto se opakuje pĜi jiných pracích, je-li to nutné.
Demontáž 1. 2. 3. 4.
5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14.
OdstraĖte boþní kartáþe (viz postup v pĜíslušném odstavci). PĜesuĖte 3. kartáþ (21, Obr. G) stranou a sklopte vstup sání (17) podle postupu v pĜíslušném odstavci. ZatáhnČte parkovací brzdu (13, Obr. E). VypnČte motor otoþením zapalovacího klíþe (24, Obr. D) proti smČru hodinových ruþiþek, na konec zábČru, pak jej vyjmČte. Oznaþte pozici trubic (1 a 2, Obr. AY) (pro správnou montáž), pak je odpojte od vstupu sání (3) a zapojte je. Oznaþte pozici trubic (4 a 5, Obr. AY) (pro správnou montáž), pak je odpojte od vstupu sání (3) a zapojte je. Odpojte trubice systému prachové kontroly (6 a 7, Obr. AY). Odpojte elektrické konektory (8 a 9, Obr. AY) a sejmČte tČsnČní. Vyšroubujte šrouby (10, Obr. AY). PĜesuĖte vstup sání (3, Obr. AY) vpĜed, povolte svorku sací trubice (11). Od vstupu sání odpojte sací trubici (12, Obr. AY). Na obou stranách vstupu sání odšroubujte matice (13, Obr. AY) a odpojte pĜíslušné pružiny. OdstraĖte vstup sání (3). Sesbírejte trubice (15, Obr. AY) odpojené od vstupu sání a zajištČte je svorkami (14). Nasaćte prachový kryt, aby se prach a cizí pĜedmČty nedostaly do trubic (15).
OpČtovná montáž 15. Všechny souþástky znovu smontujte opaþným postupem než pĜi demontáži. 16. V nutném pĜípadČ zkontrolujte vstup sání a výšku zástČry i funkþnost (viz popis v pĜíslušném odstavci).
UPOZORNċNÍ! Tento postup je použitelný jen u zametacích strojĤ s pĜíslušným osazením pro následující vybavení: - SnČhový kartáþ - SnČhová fréza
Demontáž 1.
PĜesuĖte 3. kartáþ (21, Obr. G) stranou a sklopte vstup sání (23) podle postupu v pĜíslušném odstavci. 2. VypnČte motor a (13, Obr. E) zatáhnČte parkovací brzdu. 3. Podle bezpeþnostních pravidel a s Ĝádným zvedacím systémem (1, Obr. AZ) pĜesuĖte paži 3. kartáþe a prodloužení paže (2) do bodĤ uvedených na ilustraci. PĜesuĖte trubice a kabel stranou, abyste je nepoškodili bČhem zvedání. Hmotnost paže 3. kartáþe: pĜibl. 90 kg. 4. PĜeĜíznČte svorky (3, Obr. AZ) zajiš»ující kabely a trubice. 5. Odpojte tĜi elektrické konektory (4, Obr. AZ). 6. Odpojte rychlé spoje prachového kontrolního systému (5, Obr. AZ) od pĜíslušného trubicového spoje (6), pak nainstalujte ochranné kryty. 7. Odpojte rychlé spoje hydraulické soustavy (7, Obr. AZ) od pĜíslušných trubicových spojĤ (5), pak nainstalujte ochranné kryty. 8. Odšroubujte matici (8, Obr. AZ), která zajiš»uje válec (9) u prodloužení paže 3. kartáþe a pĜipevnČte válec ke stroji pomocí správných svorek. 9. NepatrnČ povolte zvedací systém (1, Obr. AZ), pak odstraĖte þtyĜi matice (10), které pĜipevĖují prodloužení paže 3. kartáþe ke stroji. 10. OdstraĖte paži a prodloužení paže 3. kartáþe (2, Obr. AZ).
OpČtovná montáž 11. Všechny souþástky znovu smontujte opaþným postupem než pĜi demontáži. 12. V nutném pĜípadČ zkontrolujte a upravte pozici 3. kartáþe (viz postup v pĜíslušném odstavci).
36
33014091(1)2006-02 E
PěÍRUýKA UŽIVATELE
BEZPEýNOSTNÍ FUNKCE
ěEŠENÍ PROBLÉMģ
Stroj je vybaven následujícími bezpeþnostními funkcemi.
Následující tabulka udává nejbČžnČjší problémy, které mohou vzniknout pĜi používání stroje, možné pĜíþiny a navrhovaná Ĝešení.
Zvukový alarm pĜi zpČtném chodu Stroj je vybaven senzorem a zvukovým alarmem pro upozornČní, že stroj se pohybuje dozadu.
VAROVÁNÍ! Navrhovaná Ĝešení smí provádČt jen kvalifikovaný pracovník podle pokynĤ v této pĜíruþce, pokud je pĜítomná, jinak se odvolejte na Servisní stĜediska Nilfisk-Advance, kde je možné si Servisní pĜíruþku prostudovat.
Omezovaþ rychlosti kartáþe Stroj je nakalibrován, aby ukonþil rotaci kartáþe, když je rychlost motoru nad 2.050 ot/min.
Bezpeþnostní tlaþítko joysticku Tlaþítka na joysticku jsou aktivní jen pĜi stisknutí bezpeþnostního tlaþítka (na joysticku).
VysvČtlení þi informace poskytnou servisní stĜediska Nilfisk-Advance.
Bezpeþnostní zaĜízení kontrolní sekvence bČhem spouštČní kartáþe Vstup sání se skloní jen po stisku spínaþe kartáþe.
ýidlo pro znemožnČní spuštČní motoru pĜi sešlápnutí pedálu plynu Stroj je vybaven þidlem, který nedovoluje motoru nastartovat pĜi sešlápnutí pedálu plynu.
Nápravy Ĝešení následujícího vybavení naleznete v pĜíslušných pĜíruþkách: – Sypaþ soli – SnČhový kartáþ – SnČhová fréza – Kamera
PROBLÉMY A ěEŠENÍ Problém
ěešení
Možná pĜíþina
KARTÁýE Kartáþe nejsou správnČ nastaveny
Upravit nastavení
Rychlost kartáþĤ není správná
Upravit rychlost
Bezpeþnostní systém zastavil otáþení kartáþe kvĤli pĜílišné rychlosti motoru
Snížit rychlost motoru
Nedostatek napČtí solenoidového ventilu
Zkontrolujte elektrickou soustavu
Z trubic/osazení hydraulické soustavy prosakuje olej
Opravit/vymČnit
Kartáþe neþistí správnČ
Kartáþe se netoþí
33014091(1)2006-02 E
Závada hydraulického motoru
VymČnit
PĜídavné hydraulické þerpadlo nenatlakuje olej v obvodu
Zkontrolovat tlak oleje v hydraulické soustavČ
Nefunkþní spínaþ kartáþe
Zapnout
Pojistka je spálená
VymČnit
Spálený solenoidový ventil
VymČnit
37
PRÍRUCKA UŽIVATELE Problém
ěešení
Možná pĜíþina
PAŽE 3. KARTÁýE Napínací pružiny nejsou správnČ nastaveny
Upravit nastavení
Paže 3. kartáþe se houpe Senzory konce zábČru nejsou správnČ nastaveny Upravit nastavení
Paže 3. kartáþe se neposouvá do strany
Zlomený bezpeþnostní kolík
VymČnit
Nedostatek napČtí solenoidového ventilu
Zkontrolujte elektrickou soustavu
Uzamþený rozdČlovaþ
Opravit
OpotĜebená tČsnČní válce
Opravit válec
Neaktivní spínaþ
Zapnout
Pojistka je spálená
VymČnit
OtevĜené tlaþítko posunu doleva/doprava
VymČnit
Spálené relé
VymČnit
Spálené solenoidové ventily
VymČnit
PAŽE 3. KARTÁýE
Paže 3. kartáþe se nezvedá/nesnižuje
Uzamþený rozdČlovaþ
Opravit
OpotĜebená tČsnČní válce
Opravit válec
Pojistka je spálená
VymČnit
OtevĜené tlaþítko pro sklopení
VymČnit
OtevĜené tlaþítko zvedání
VymČnit
Spálené relé
VymČnit
Spálený solenoidový ventil
VymČnit
SACÍ VċTRÁK
Sací vČtrák je hluþný
Sací vČtrák se otáþí, ale sání je nedostateþné
Sací vČtrák se netoþí
38
Nepromazaná ložiska vČtráku
Promazat
OpotĜebená ložiska vČtráku
VymČnit
Závada hydraulického motoru
Opravit
Zanesené prachové filtry
Vyþistit
Ucpaná sací trubice
Vyþistit
PĜetržená/natržená sací trubice
VymČnit
Rozbité nebo špatnČ umístČné tČsnČní mezi vstupem sání a zásobníkem
VymČnit/upravit
Nedostatek tlaku v pohonném þerpadle sacího vČtráku motoru
Upravit tlak þerpadla
Uzamþený rozdČlovaþ
Opravit
Závada motoru
VymČnit
Závada þerpadla
VymČnit
33014091(1)2006-02 E
PěÍRUýKA UŽIVATELE Problém
ěešení
Možná pĜíþina
VSTUP SÁNÍ A ZÁSTċRA Vstup sání nedostateþnČ sbírá odpad
Vstup sání se nezvedá
NesprávnČ umístČný vstup sání
Zkontrolujte vstup sání a výšku a funkþnost zástČry
OtevĜete elektrický kontakt
Opravte elektrickou soustavu
Uzamþený rozdČlovaþ
Opravit
OpotĜebená tČsnČní válce
Opravit válec
Nedostatek tlaku v hydraulické soustavČ
Zkontrolovat tlak þerpadla
Pojistka je spálená
VymČnit
OtevĜené tlaþítko zvedání
VymČnit
OtevĜené bezpeþnostní tlaþítko joysticku
VymČnit
Porucha desky relé
Oprava
Spálený solenoidový ventil
VymČnit
Sací vČtrák je vypnutý
ZapnČte
VSTUP SÁNÍ A ZÁSTċRA
Vstup sání se nespouští
Vstup sání se neposouvá do strany
Nedostateþná síla otevírání zástČry
Nedostatek napČtí v padacím ventilu
Zkontrolujte tlak rozdČlovaþe sacího vČtráku
Nedostatek napČtí v solenoidovém ventilu rozdČlovaþe
Zkontrolujte tlak
Pojistka je spálená
VymČnit
Nefunkþní spínaþ kartáþe
Zapnout
OtevĜené tlaþítko pro sklopení
VymČnit
OtevĜené bezpeþnostní tlaþítko joysticku
VymČnit
Porucha desky relé
Oprava
Spálený solenoidový ventil
VymČnit
Nedostatek tlaku ve válci kvĤli opotĜebeným tČsnČním
Opravit válec
Pojistka je spálená
VymČnit
OtevĜené tlaþítko posunu doleva
VymČnit
OtevĜené tlaþítko posunu doprava
VymČnit
OtevĜené bezpeþnostní tlaþítko joysticku
VymČnit
Porucha desky relé
VymČnit
Spálený solenoidový ventil
VymČnit
Nesprávný tlak otevírání zástČry
Upravit tlak otevírání
Deaktivované tlaþítko
Zapnout
Spálený solenoidový ventil
VymČnit
ZástČra se neotvírá/nezavírá
33014091(1)2006-02 E
39
PRÍRUCKA UŽIVATELE Problém
ěešení
Možná pĜíþina
ZÁSOBNÍK A PěÍSLUŠNÉ VÍKO
Zásobník se nezvedá/nevyprazdĖuje
Zásobník se nevrací do vodorovné polohy/nesnižuje
Uzamþený rozdČlovaþ
Opravit
OtevĜené tlaþítko
VymČnit
Pojistka je spálená
VymČnit
OtevĜené bezpeþnostní tlaþítko joysticku
VymČnit
Funkþní spínaþ kartáþe
Deaktivujte
OpotĜebená tČsnČní válce
Opravit válec
Pojistka je spálená
VymČnit
OtevĜené tlaþítko
VymČnit
OtevĜené bezpeþnostní tlaþítko joysticku
VymČnit
Porucha desky relé
VymČnit
Spálené solenoidové ventily
VymČnit
ZÁSOBNÍK A PěÍSLUŠNÉ VÍKO
Víko zásobníku se neotvírá/nezavírá
Nedostatek napČtí v akþním þlenu
Opravte elektrickou soustavu
OtevĜené tlaþítko
VymČnit
NesprávnČ nastavené vaþky akþního þlenu
Upravte vaþky akþního þlenu
Porucha akþního þlenu
VymČnit
TRYSKY PRACHOVÉHO KONTROLNÍHO SYSTÉMU Ucpaný vodní filtr
Vyþistit/vymČnit
Ucpané trysky
Vyþistit
SPálené relé vodního þerpadla
VymČnit
ýerpadlo nefunguje
Opravit/vymČnit
Neaktivní spínaþ vodního þerpadla
Zapnout
Pojistka je spálená
VymČnit
SPálené relé vodního þerpadla
VymČnit
Z trysek nejde žádná voda
Do trysek nejde žádná voda
Vodní þerpadlo se nezastavuje
Uzamþený plovák
Opravit
Nesprávná instalace plováku
Nainstalujte jej správnČ
NesprávnČ nastavená sbíhavost zadní osy
Upravit nastavení
SYSTÉM ěÍZENÍ Stroj se nepohybuje rovnČ
ěízení jde ztČžka
Závada posilovaþe Ĝízení
VymČnit
Závada prioritního ventilu
VymČnit
Závada hydraulického válce pohonu Ĝízeného kola VymČnit BRZDOVÁ SOUSTAVA Nedostatek brzdové kapaliny
Kontrola hladiny brzdové kapaliny
OpotĜebené nebo mastné brzdné hmoty
VymČnit
Brzdová soustava stroje není dostateþná Vzduch v systému Porucha válce bubnové brzdy
Parkovací brzda je nedostateþná
40
Odvzdušnit VymČnit
Závada þerpadla brzdové kapaliny
Oprava
NesprávnČ upravená brzda
Upravit nastavení
33014091(1)2006-02 E
PěÍRUýKA UŽIVATELE Problém
ěešení
Možná pĜíþina
STABILITA Když se stroj pohybuje, jeho stabilita je snížená
Nesprávné nahuštČní pneumatik
Zkontrolujte tlak
OpotĜebená ložiska kol
VymČnit
KOLA Zadní kola jsou hluþná POHONNÁ SÍLA
Pohonná síla stroje je snížená
Závadný plynový pedál
VymČnit
OtevĜít prĤchod
Zkontrolovat upevnČní šroubu prĤchodu
Snížení výkonu systému pohonného þerpadla
Zkontrolujte tlak oleje hydraulické soustavy na systému pohonného þerpadla
OpotĜebené pohonné motory
VymČnit
Aktivovaný deaktivaþní šroub systému pohonného Deaktivujte þerpadla (pro snadnČjší tažení stroje) Stroj nemá žádnou pohonnou sílu
Prosakování olej z hydraulického systému
Opravit
Porouchané þerpadlo pohonného systému
VymČnit
Poškozený motor pohonného systému
VymČnit
NesprávnČ nastavený plynový pedál
Upravit nastavení
Rozbitý kohoutek nebo trubice horké vody
VymČnit
PLYNOVÝ PEDÁL Stroj se pohybuje i pĜi uvolnČném plynovém pedálu TOPENÍ V KABINċ
Z topení prosakuje voda
VymČnit
Neaktivní spínaþ
Zapnout
Pojistka je spálená
VymČnit
Není žádný teplý vzduch
SYSTÉM KONTROLY KLIMATU V KABINċ
Není žádný þerstvý vzduch
Kompresor se netoþí, protože pohonný Ĝemen je uvolnČný/porouchaný
Upravte napČtí/vymČĖte Ĝemen
Deaktivovaný termostat
Zapnout
Únik systémového plynu
Opravte místo a integrujte plyn
Závada expanzního ventilu
VymČnit
Neaktivní spínaþ
Zapnout
Pojistka je spálená
VymČnit
OtevĜený spínaþ tlaku plynu
VymČnit
Spálené relé
VymČnit
Plynový pedál je sešlápnutý.
Nesešlapujte plynový pedál pĜi startování motoru.
VZNċTOVÝ MOTOR PĜi otoþení klíþkem zapalování motor nenastartuje
POZNÁMKA: OdstraĖování závad vznČtového motoru naleznete v pĜíslušné pĜíruþce.
33014091(1)2006-02 E
41
PRÍRUCKA UŽIVATELE
LIKVIDACE Stroj nechte zlikvidovat specializovanou firmou. PĜed zlikvidováním stroje vyjmČte a oddČlte následující materiály (je tĜeba je zlikvidovat náležitČ v souladu s platnými zákony): – Kartáþe – Motorový olej – Olej hydraulického systému – Olejové filtry hydraulického systému – Plastové souþástky – Elektrické a elektronické souþástky POZNÁMKA Zejména pĜi elektrických a elektronických souþástek kontaktujte nejbližší stĜedisko Nilfisk-Advance.
42
33014091(1)2006-02 E
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ BEVEZETÉS .......................................................................................................................................... 3 A KÉZIKÖNYV CÉLJA ÉS TARTALMA ............................................................................................................ 3 CÉLCSOPORT ................................................................................................................................................. 3 A KÉZIKÖNYV TÁROLÁSA .............................................................................................................................. 3 MEGFELELėSSÉGI NYILATKOZAT ............................................................................................................... 3 AZONOSÍTÓ ADATOK ..................................................................................................................................... 3 TOVÁBBI HIVATKOZÁSI KÉZIKÖNYVEK ....................................................................................................... 3 PÓTALKATRÉSZEK ÉS KARBANTARTÁS ..................................................................................................... 3 MÓDOSÍTÁSOK ÉS FEJLESZTÉSEK ............................................................................................................. 3
BIZTONSÁG .......................................................................................................................................... 4 SZIMBÓLUMOK ............................................................................................................................................... 4 ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK ............................................................................................................................. 4
KICSOMAGOLÁS/SZÁLLÍTÁS ............................................................................................................ 6 KÉSZÜLÉK LEÍRÁS ............................................................................................................................. 6 MĥKÖDÉSI KAPACITÁS .................................................................................................................................. 6 EGYEZMÉNYEK ............................................................................................................................................... 6 LEÍRÁS ............................................................................................................................................................. 6 MĥSZAKI ADATOK .......................................................................................................................................... 9 KAPCSOLÁSI RAJZ ....................................................................................................................................... 11 3. KEFEKAR SZÉTSZERELÉSE/ÖSSZESZERELÉSE (*) ............................................................................. 12 ELEKTROMOS BIZTOSÍTÉKOK .................................................................................................................... 13 KIEGÉSZÍTėK/OPCIÓK ................................................................................................................................. 13
HASZNÁLAT ....................................................................................................................................... 14 BEINDÍTÁS ELėTT ........................................................................................................................................ 14 DÍZEL MOTOR BEINDÍTÁSA ÉS LEÁLLÍTÁSA ............................................................................................. 14 A GÉP BEINDÍTÁSA ÉS LEÁLLÍTÁSA ........................................................................................................... 15 A GÉP KEZELÉSE ......................................................................................................................................... 17 HULLADÉKTARTÁLY KIÜRÍTÉSE ................................................................................................................. 18 A HÁTSÓ SZÍVÓCSė HASZNÁLATA (*) ....................................................................................................... 19 AZ ABLAKTÖRTLė/MOSÓ HASZNÁLATA .................................................................................................... 19 ÜLėFÜLKE FÜTÉSÉNEK HASZNÁLATA ...................................................................................................... 19 AZ ÜLėFÜLKE HėMÉRSÉKLETI SZABÁLYOZÓ RENDSZERÉNEK HASZNÁLATA (*) ............................. 19 VILÁGÍTÓ RENDSZER MĥKÖDÉSE ............................................................................................................. 19 KABINTETė VILÁGÍTÁS ................................................................................................................................ 20 3. KEFE MUNKAFÉNY MĥKÖDTETÉSE ....................................................................................................... 20 VESZÉLYRE FIGYELMEZTETė LÁPMÁK MĥKÖDÉSE ............................................................................... 20 A HULLADÉKTARTÁLY MANUÁLIS FELEMELÉSE ..................................................................................... 20 FELEMELT HULLADÉKTARTÁLYT TÁMASZTÓ RÚD BEHELYEZÉSE ....................................................... 20 FELEMELT HULLADÉKTARTÁLY FEDELÉT TÁMASZTÓ RÚD BEHELYEZÉSE ........................................ 20 A NAGYNYOMÁSÚ VÍZÁGYÚ HASZNÁLATA (*) .......................................................................................... 21 A KAMERA FELSZERELÉS HASZNÁLATA (választható) ............................................................................. 21 A GÉP HASZNÁLATA UTÁN .......................................................................................................................... 21 PORKEZELė RENDSZER VÍZTARTÁLYÁNAK KIÜRÍTÉSE ......................................................................... 22 A GÉP VONTATÁSA ...................................................................................................................................... 22 UTÁNFUTÓN TÖRTÉNė SZÁLLÍTÁS ........................................................................................................... 22 A GÉP TÁROLÁSA ......................................................................................................................................... 22 ELSė HASZNÁLATI IDėSZAK ...................................................................................................................... 23 SÓSZÓRÓ EGYSÉG ÉS HASZNÁLATA (választható) .................................................................................. 23 HÓKOTRÓ EGYSÉG ÉS HASZNÁLATA (választható) .................................................................................. 23 HÓMARÓ EGYSÉG ÉS HASZNÁLATA (választható) .................................................................................... 24
33014091(1)2006-02 E
1
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ KARBANTARTÁS ...............................................................................................................................25 TERVEZETT KARBANTARTÁSI TÁBLÁZAT ................................................................................................. 26 HULLADÉKTARTÁLY, SZĥRė ÉS SZÍVÓCSė TISZTÍTÁSA, TÖMÍTÉS ELLENėRZÉS ÉS SZÍVÓ VENTILÁTOR TENGELY OLAJOZÁSA .......................................................................................................... 28 PORKEZELė RENDSZER SZÓRÓFEJ ÉS SZĥRė TISZTÍTÁSA ................................................................ 28 PORKEZELė RENDSZER VÍZSZĥRėJÉNEK TISZTÍTÁSA ......................................................................... 29 HIDRAULIKAOLAJ SZINTJÉNEK ELLENėRZÉSE ....................................................................................... 29 HIDRAULIKUS RENDSZER OLAJHĥTė SZÁRNY TISZTÍTÁSNAK ELLENėRZÉSE .................................. 30 AKKUMULÁTOR FOLYADÉKSZINT ELLENėRZÉS ..................................................................................... 30 FÉKFOLYADÉKSZINT ELLENėRZÉS ........................................................................................................... 30 HÁTRAMENET JELZė ÉRZÉKELėJÉNEK ELLENėRZÉSE ........................................................................ 30 GUMIABRONCS NYOMÁS ELLENėRZÉSE ................................................................................................. 30 SZÍVÓ BETÉT ÉS PEREM MAGASSÁGÁNAK ÉS MĥKÖDÉSÉNEK ELLENėRZÉSE ................................ 30 OLDALSÓ KEFE HELYZETÉNEK ELLENėRZÉSE ÉS BEÁLLÍTÁSA .......................................................... 31 3. KEFE HELYZETÉNEK ELLENėRZÉSE ÉS BEÁLLÍTÁSA ........................................................................ 32 A KEFE KICSERÉLÉSE ................................................................................................................................. 33 KÉZIFÉK ELLENėRZÉSE .............................................................................................................................. 33 MOTOR OLAJSZINTJÉNEK ELLENėRZÉSE ................................................................................................ 33 MOTOROLAJ CSERE .................................................................................................................................... 33 MOTOROLAJ SZĥRė CSERÉJE ................................................................................................................... 33 MOTOR LEVEGė ELėTISZTÍTÓ ÉS TISZTÍTÓ TISZTÍTÁSA ....................................................................... 34 MOTOR HĥTėVENTILÁTOR TISZTÍTÁSÁNAK ELLENėRZÉSE ................................................................. 34 MOTOR HĥTėFOLYADÉK SZINTJÉNEK ELLENėRZÉSE .......................................................................... 34 ÜZEMANYAGSZĥRė CSERÉJE ................................................................................................................... 34 ÜLėFÜLKE LÉGSZĥRėJÉNEK CSERÉJE ................................................................................................... 34 KERÉKCSERE ................................................................................................................................................ 35 BIZTOSÍTÉK KICSERÉLÉSE ......................................................................................................................... 35 SZÍVÓ BETÉT SZÉTSZERELÉSE/ÖSSZESZERELÉSE ............................................................................... 36 3. KEFEKAR SZÉTSZERELÉSE/ÖSSZESZERELÉSE .................................................................................. 36
BIZTONSÁGI FUNKCIÓK ...................................................................................................................37 HIBAELHÁRÍTÁS ................................................................................................................................37 PROBLÉMÁK ÉS MEGOLDÁSOK ................................................................................................................. 37
LESELEJTEZÉS ..................................................................................................................................42
2
33014091(1)2006-02 E
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
BEVEZETÉS A KÉZIKÖNYV CÉLJA ÉS TARTALMA E kézikönyv a készülék szerves részét képzi; a kézikönyv célja, hogy ellássa a Felhasználót a készülék autonóm és biztonságos módon történĘ mĦködtetéséhez szükséges minden fontos információval. Ez tartalmazza a technikai adatokkal, a biztonsággal, a mĦködtetéssel, a gép tárolásával, karbantartásával, a cserealkatrészekkel és a hulladékkezeléssel kapcsolatos információkat. MielĘtt bármilyen mĦveletet hajtanának végre a gépen, a KezelĘknek és a Szakképesített technikusoknak figyelmesen át kell olvasniuk ezt a kézikönyvet. Lépjen kapcsolatba a Niflisk-Advance-al, ha kétségei támadnának az utasítások értelmezését illetĘen, vagy ha további információra van szüksége.
CÉLCSOPORT Ez a Kézikönyv a szakképzett kezelĘk és a gép karbantartásával foglalkozó szerelĘk részére készült. A kezelĘk nem hajthatnak végre szakképzett technikusok által elvégzendĘ mĦveleteket. A Niflisk-Advance nem vonható felelĘsségre az ezen tiltás figyelmen kívül hagyásából eredĘ károkért.
A KÉZIKÖNYV TÁROLÁSA A Felhasználói Kézikönyvet tartsa a gép vezetĘfülkéjében, egy erre alkalmas tokban, folyadékoktól, és más egyéb rongáló anyagoktól védve.
MEGFELELėSSÉGI NYILATKOZAT Az A. ábrán látható dokumentáció igazolja, hogy a seprĘgép megfelel a hatályban lévĘ jogi rendelkezéseknek. MEGJEGYZÉS A géppel együtt mellékelve van az eredeti EK Konformitási Nyilatkozat két másolata.
TOVÁBBI HIVATKOZÁSI KÉZIKÖNYVEK A seprĘgéphez az alábbi kézikönyvekkel biztosítjuk: – Dízel Motor Kézikönyv (*) – SeprĘgép pótalkatrész lista – Sószórási Kézikönyv (választható) (*) – Sószórási Pótalkatrész lista (választható) – Hókotró Kézikönyv (választható) (*) – Hókotró Pótalkatrész lista (választható) – Hómaró Kézikönyv (választható) (*) – Hómaró Pótalkatrész lista (választható) – Kamera Felszerelési Kézikönyv (választható) (*) – Kamera Felszerelés Pótalkatrészlista (választható) (*): Ezek a kézikönyvek a seprĘgép Felhasználói Kézikönyvének szerves részét képzik. A Nifilsk-Advance Szervizközpontokban az alábbi Kézikönyv is megtalálható: – SeprĘgép Szolgáltatási Kézikönyve
PÓTALKATRÉSZEK ÉS KARBANTARTÁS Minden szükséges mĦködtetési, karbantartási és javítási mĦveletet szakképesített személyzet vagy pedig a Nilfisk-Advance Szervizközpontok hajthatnak végre. Csak eredeti pótalkatrészeket és kiegészítĘket használjon. Hívja a Nilfisk-Advance-ot a javítással ill. pótalkatrészek és kiegészítĘk rendelésével kapcsolatban, melyhez adja meg a gép modelljét és sorozatszámát.
MÓDOSÍTÁSOK ÉS FEJLESZTÉSEK A Nilfisk-Advance folyamatosan tökéletesíti termékeit, és fenntartja magának a jogot, hogy saját belátása szerint változtatásokat és javításokat hajtson végre anélkül, hogy köteles lenne ezeket a fejlesztéseket a korábban eladott gépeken alkalmazni. Bármely változtatást és/vagy kiegészítĘ egység hozzáadását jóvá kell hagyatni a Niflisk-Advance, és velük kell végrehajtatni.
AZONOSÍTÓ ADATOK A gép modell és sorozatszáma a vezetĘfülkében felerĘsített táblán található (1, C ábra). A gép sorozatszáma a gép oldalára nyomtatva is megtalálható (33, G ábra). A dízelmotor sorozatszáma és modellje megjelölésének helyét a használati útmutató megfelelĘ fejezetében keresse; egyes országokban a hasonló adatokat tartalmazó tábla a (1, E ábra) szerinti helyen található. Ez hasznos információ, ha pótalkatrészeket rendel a géphez és a dízel motorhoz. Használja az alábbi táblázatot a gép és a dízelüzemĦ motor azonosító adatainak leírására, a késĘbbi ügyintézés érdekében. GÉP modellje ................................................................. GÉP sorozatszáma ........................................................ MOTOR modellje ........................................................... MOTOR sorozatszáma ..................................................
33014091(1)2006-02 E
3
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
BIZTONSÁG A következĘ szimbólumok jelzik a potenciálisan veszélyes helyzeteket. Mindig gondosan olvassa el ezt az információt, és tegye meg a szükséges óvintézkedéseket az emberek és a tárgyi eszközök védelmének érdekében. A balesetek megelĘzése érdekében fontos a gép kezelĘjének közremĦködése. Egy balesetmegelĘzĘ program sem hatásos, a gép mĦködtetéséért felelĘs személy teljes körĦ közremĦködése nélkül. A legtöbb, munka közben, gyárban esetlegesen bekövetkezĘ baleset a legegyszerĦbb elĘvigyázatossági szabályok be nem tartásából fakad. A gondos és elĘvigyázatos KezelĘ a legjobb garancia a balesetek ellen, és elengedhetetlen bármely balesetmegelĘzĘ program sikeres teljesítése érdekében.
SZIMBÓLUMOK VESZÉLY! Jelzi a KezelĘre veszélyes - életveszélyes helyzetet.
–
– – – – –
– – – –
VIGYÁZAT! Jelzi a személyi sérülés potenciális kockázatát. – FIGYELEM! Fontos vagy hasznos funkciókhoz kapcsolódó figyelmeztetést vagy észrevételt mutat. Fordítson különös figyelmet ezzel a szimbólummal jelzett bekezdésekre.
–
– –
MEGJEGYZÉS Bármilyen mĦvelet megkezdése elĘtt, nézze meg a Felhasználói Kézikönyvet!
– –
ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK A személyeket és gépet potenciálisan fenyegetĘ veszélyre az alábbi figyelmeztetések hívják fel a figyelmet.
– –
VESZÉLY! – – –
–
4
A gépet csak szakképzett és arra jogosult személyzetnek szabad használnia. Ezen kívül, a KezelĘvel szembeni követelmények még: – Nagykorú legyen. – Rendelkezzen jogosítvánnyal. – MegfelelĘ szellemi és fizikai kondícióval rendelkezzen. – Ne legyen olyan szer hatása alatt, amely megváltoztatja az idegrendszert (alkohol, nyugtató, kábítószer, stb.) Húzza ki a slusszkulcsot bármilyen karbantartási/javítási munkálatokat megkezdése elĘtt.
–
A gépet csak szakképzett és arra jogosult személyzetnek szabad használnia. Gyermekek vagy cselekvĘképtelen személyek nem használhatják a gépet. Ne viseljen ékszereket, ha mozgó alkatrészek közelében dolgozik. Ne dolgozzon a megemelt gép alatt, annak biztonsági támasztékkal történĘ rögzítése nélkül. Ne mĦködtesse a gépet veszélyes, gyúlékony és/vagy robbanóanyagok, folyadékok vagy pára közelében. Vigyázat: az üzemanyag rendkívül gyúlékony. Ne dohányozzon és ne vigyen nyílt lángot arra a területre, ahol a gépet tankolják, vagy ahol az üzemanyagot tárolják. Az üzemanyagot külsĘ térben vagy jól szellĘzĘ területen töltse újra, miközben a dízel motort leállítja. Ne töltse meg teljesen a tartályt, hagyjon kb. 4 cm helyet a töltĘnyakban az üzemanyag megfelelĘ tágulásához. Tankolás után ellenĘrizze, hogy megfelelĘen lezárta-e a töltĘsapkát. Ha a tankolás során kiloccsan valamennyi üzemanyag, tisztítsa meg az érintett területet, és hagyja hogy a gĘz elpárologjon a motor elindítása elĘtt. Kerülje a bĘrrel való érintkezést és ne lélegezze be az üzemanyaggĘzt. GyermekektĘl távol tartandó. Bármilyen karbantartási/javítási mĦvelet megkezdése elĘtt, húzza ki a slusszkulcsot, húzza be a kéziféket és kapcsolja ki az akkumulátort. Ha nyitott motorháztetĘ/fedél alatt dolgozik, ellenĘrizze, hogy az véletlenül nem csukódhat-e le. Amikor felemelt hulladéktartállyal végez karbantartási mĦveleteket, rögzítse ki támasztó karokkal. A seprĘgép szállítása alatt, az üzemanyagtank nem lehet tele. A dízel kipufogógázok szénmonoxidot tartalmaznak, ami egy rendkívül mérgezĘ, színtelen és szagtalan gáz. Ne lélegezze be. Ne járassa a motort zárt területen. Ne helyezzen semmilyen tárgyat a motorra. MielĘtt a dízel motoron dolgozna, kapcsolja azt ki. Hogy megakadályozza a motor véletlenszerĦ beindulását, válassza le az akkumulátor negatív pólusát. Lásd még az ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK részt a dízel motor felhasználói kézikönyvben, amelyet ezen kézikönyv szerves részének kell tekinteni. Lásd még az ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK részt az alábbi felszerelések (választható) Kézikönyvében, amelyet ezen kézikönyv szerves részének kell tekinteni: – Sószóró – Hókotró – Hómaró – Kamera felszerelés
33014091(1)2006-02 E
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ – VIGYÁZAT! – – – – – – – – – –
–
– – – – – –
– –
– –
A közúti forgalomban való részvételhez, a gépnek és kezelĘjének be kell tartania a helyi követelményeket. A gépet seprĘgépként történĘ használatra tervezték, ne használja egyéb célokra. A gép használata közben ügyeljen arra, hogy ne okozzon kárt az emberekben illetve a tárgyakban. A gépet ne használja szállítóeszköznek. Ne hagyja a gépet Ęrizetlenül, ha a slusszkulcs már a helyén van, és a kézifék nincs behúzva. Ne ütközzön polcoknak vagy állványoknak a géppel, fĘleg ahol nagy a leesĘ tárgyak kockázata. A legnagyobb figyelmet akkor tanúsítsa, amikor a hulladéktartályt felemeli és kiborítja. A mĦködési sebességet a padló állapotához igazítsa. Figyelmesen olvassa el az utasításokat, mielĘtt elkezdene bármilyen karbantartási/javítási mĦveletet. Tegye meg az összes szükséges óvintézkedést annak érdekében, hogy a gép mozgó alkatrészeibe ne kerüljön haj, ékszer és lazán viselt ruha. Védje megfelelĘen testrészeit (szemeit, haját, kezeit, stb.), amikor sĦrített levegĘ vagy vízágyú használatával végzi a tisztítást. Kerülje az akkumulátor savval történĘ érintkezést, ne nyúljon a forró részekhez. Ne engedje, hogy a kefék a gép álló helyzetében is mĦködjenek, mert károsulhat a padló. TĦz esetén lehetĘleg poroltót használjon az oltáshoz, ne vizet. Ne mossa le a gépet maró hatású anyaggal. Ne használja a készüléket túlságosan poros helyeken. Ne legyen könnyelmĦ a gép munkavédelmi elĘírásait illetĘen; kövesse pontosan a szokásos karbantartási útmutatásokat. Ne távolítsa el, és ne módosítsa a gépre ráerĘsített táblákat. A gép hibás mĦködése esetén gyĘzĘdjön meg arról, hogy azt nem a karbantartás elmaradása okozza-e. Egyébként forduljon segítségért a felhatalmazott Szervizközponthoz vagy felhatalmazott személyzethez. Alkatrész csere esetén EREDETI alkatrészeket rendeljen a forgalmazótól vagy kerekedĘtĘl. A gép biztonságos és megfelelĘ használata érdekében az elĘírt idĘszakos karbantartást - melynek leírását megtalálja e kézikönyv megfelelĘ részében is - arra feljogosított személy vagy szervizközpont végezze.
– –
–
– –
–
–
–
–
A gépet megfelelĘen kell leselejtezni a mérgezĘ káros anyagok jelenléte (olajok, akkumulátorsav, mĦanyagok, stb.) miatt, amelyeket az elĘírások szerint speciális hulladéklerakókba kell szállítani (lásd a "Leselejtezés" c. fejezetet). Ha a gépet az elĘírásoknak megfelelĘen használják, a fellépĘ vibráció nem okoz veszélyes helyzeteket. A dízel motor mĦködése közben a kipufogó dob felmelegszik. A súlyos égési sérülések vagy tĦzeset elkerülése végett, ne érintse meg a kipufogó dobot. Alacsony olajszint esetén ne mĦködtesse a motort, ezzel is elkerülve a motor súlyos károsodását. Az olajszintet lekapcsolt motor mellett és vízszintes síkon ellenĘrizze. LégszĦrĘ nélkül ne mĦködtesse a motort, ezzel is elkerülve a motor károsodását. A motor hĦtĘfolyadék-csövei nyomás alatt vannak. Mindenféle ellenĘrzést kikapcsolt és lehĦlt állapotban lévĘ motor esetén végezzen. Még akkor is, ha a motor hideg, a fĦtĘ fedelét óvatosan nyissa ki. A motor ventillátorral van felszerelve; ne álljon a forró motor közelébe, mert a ventilátor akkor is mĦködésbe léphet, ha motor kikapcsolt állapotban van. Minden dízel motor-karbantartási mĦveletet felhatalmazott kereskedĘvel kell végeztetni. Kizárólag eredeti vagy a motor minĘségének megfelelĘ alkatrészeket használjon. A gyenge minĘséggel rendelkezĘ cserealkatrészek súlyosan károsíthatják a motort. Lásd még az ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK részt a dízel motor felhasználói kézikönyvben, amelyet ezen kézikönyv szerves részének kell tekinteni. Lásd még az ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK részt az alábbi felszerelések (választható) Kézikönyvében, amelyet ezen kézikönyv szerves részének kell tekinteni: – Sószóró – Hókotró – Hómaró – Kamera felszerelés
VIGYÁZAT! A szénmonoxid (CO) agykárosodást vagy halált okozhat. Ezen munkagép belsĘ égésĦ motorja szénmonoxidot bocsáthat ki. Ne lélegezze be a kipufugógázokat. BelsĘ térben csak kellĘ szellĘzés mellett használja és ha egy másik ember figyelni tud Önre.
33014091(1)2006-02 E
5
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
KICSOMAGOLÁS/SZÁLLÍTÁS A gépet már összeszerelt és használatra kész állapotban szállítjuk, a kicsomagolása/installációja nem szükséges. Kérjük, ellenĘrizze, hogy a géppel együtt leszállították-e a következĘ elemeket: – Technikai dokumentáció: – SeprĘgép Használati kézikönyv – Dízel Motor Kézikönyv – SeprĘgép pótalkatrész lista – A következĘ választható felszerelések Kézikönyvét és Pótalkatrész listáját: – Sószóró – Hókotró – Hómaró – Kamera felszerelés
KÉSZÜLÉK LEÍRÁS MĥKÖDÉSI KAPACITÁS Ez a seprĘgép a szakképzett kezelĘ által irányított, szilárd, egyenletes padló tisztítására (sepregetésre és porszívózásra) alkalmas gép, mely ipari és polgári környezetben egyaránt alkalmazható, és biztonságosan gyĦjti össze a port és könnyĦ hulladékot. A gép sószóróként és hóekeként is alkalmazható, ha ellátják a megfelelĘ felszereléssel.
EGYEZMÉNYEK ElĘre, hátra, elĘl, hátul, bal, jobb, irányok a Kézikönyvben, a gépkart fogó KezelĘt veszi vonatkoztatási pontnak (14, E ábra).
LEÍRÁS A kontrol terület meghatározása (Lásd D ábra) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.
6
MérĘóra és vezérlĘpult FényjelzĘ pult Felemelt hulladéktartályra figyelmeztetĘ lámpa (piros) Nagy hatósugarú fényjelzĘ Futófény fényjelzĘ Index lámpa fényjelzĘ Feltöltött akkumulátor fényjelzés Olajnyomást jelzĘ figyelmeztetĘ lámpa A motor hĦtĘfolyadék magas hĘmérsékletére figyelmeztetĘ lámpa Alacsony üzemanyag figyelmeztetĘ jelzés Izzó gyertya hevülés elĘtti figyelmeztetĘ lámpa Kézifék figyelmeztetĘ lámpa EltömĘdött motor légszĦrĘ figyelmeztetĘ lámpa Víz a benzinben figyelmeztetĘ lámpa Benzin szint jelzĘ lámpa Motor hĦtĘfolyadék jelzĘ lámpa
17. KijelzĘ, megjeleníti: – Munkaórák (amikor a slusszkulcsot az elsĘ állásba fordította, mielĘtt a motor beindul) – Motorsebesség (amikor a motor mĦködik és a feltöltött akkumulátor figyelmeztetĘ lámpája kikapcsolt állapotban van) A kijelzĘ a következĘ mozaikszavakat is megjeleníti: – F.OPE: Azt jelzi, hogy a benzin szint jelzĘkábel nincs bekötve – F.COr: Azt jelzi, hogy a benzin szint jelzĘkábel megrövidült – H.OPE: Azt jelzi, hogy a motor hĦtĘfolyadék hĘmérsékletjelzĘ nincs bekötve – H.COr: Azt jelzi, hogy a motor hĦtĘfolyadék hĘmérsékletjelzĘ megrövidült 18. Baloldali szellĘzĘnyílás 19. KabintetĘ világítás: Jobbra, vagy balra elnyomva bekapcsol. KözépsĘ helyzetben kikapcsol. 20. Veszélyre figyelmeztetĘ lámpakapcsoló 21. Hulladéktartály nyitó/záró kapcsoló 22. 3. kefe megdöntĘ kapcsoló 23. Jobboldali szellĘzĘnyílás 24. Gyújtáskapcsoló 25. 3. kefe forgatási irány kapcsoló 26. Gázpedál 27. PorkezelĘ rendszer vízpumpa kapcsoló: – Amikor a kapcsolót az elsĘ állásba fordítja, a szórófej közepes mennyiségĦ vizet locsol ki – Amikor a kapcsolót a második állásba fordítja, a szórófej maximális mennyiségĦ vizet locsol ki 28. Kormánykerék 29. Oldalkefe (elsĘ állás) és 3. kefe (második állás) kapcsoló 30. Szívó ventilátor/választható felszerelési kapcsoló 31. Fékpedál 32. AblaktörlĘ-folyadék tartály 33. AblaktörlĘ kapcsoló: – 0 helyzetben: ablaktörlĘ leállítva – 1 helyzetben: ablaktörlĘ mozog – 2 helyzetben (visszahúzó rugóval): ablakmosófolyadék 34. 3. kefekar kinyújtásváltó kapcsoló (visszahúzó rugóval) 35. A kombinált kapcsoló funkciói a következĘk: – Fényszórók kikapcsolva (35b) jelzéssel az O szimbólumnál. – Futófény fényjelzĘk bekapcsolva (35b) jelzéssel a szimbólumnál. – Kis hatósugarú fényjelzĘk bekapcsolva (35b) jelzéssel a szimbólumnál. – Nagy hatósugarú fényjelzĘk bekapcsolva (35b) jelzéssel a szimbólumnál és alacsonyabba álló karral (35a) – Nagy hatósugarú fényjelzĘ idĘlegesen bekapcsolva, emelve a kart (35a) – Jobb index lámpa bekapcsolva, a kart elĘretolva (35a) – Bal index lámpa bekapcsolva, a kart hátratolva (35a) – Kürt aktiválása, a karnak (35a) a nyíllal jelzett irányba történĘ tolásával (35c)
33014091(1)2006-02 E
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46.
47. 48. 49. 50. 51. 52. 53.
Szívó betét, kefék, hulladéktartály botkormánya Szívó betétet és oldalkeféket leeresztĘ nyomógomb Szívó betétet és oldalkeféket felemelĘ nyomógomb Hulladéktartály visszaállítás nyomógomb Hulladéktartály kiborítás nyomógomb Szívó betétet és oldalkeféket balra elmozdító nyomógomb Szívó betétet és oldalkeféket jobbra elmozdító nyomógomb Hulladéktartályt emelĘ nyomógomb Hulladéktartályt leeresztĘ nyomógomb Biztonsági nyomógomb (tartsa lenyomva, ha másik nyomógombot kíván aktiválni a botkormányon) 3. kefe botkormány, az alábbi funkciók aktiválására (a 3. kefe kapcsolójának megnyomása után): – ElĘre: 3. kefe leeresztése – Hátra: 3. kefe felemelése – Jobbra: Kar a jobb oldalra – Balra: Kar a bal oldalra VédĘlap emelĘ nyomógomb VédĘlap leeresztĘ nyomógomb Víztartály tele figyelmeztetĘfény (zöld) Víz altartály tele figyelmeztetĘfény (sárga) Víztartály üres figyelmeztetĘfény (piros) (a szivattyúk automatikusan leállnak) 3. kefe munkafény kapcsoló Zárt hulladéktartály figyelmeztetĘfény
(Lásd E ábra) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20.
Sorozatszám-lemez/technikai adatok/EC minĘsítés ÜlĘfülke szellĘztetés FelsĘ biztosíték doboz ÜlĘfülke levegĘjének recirkulációja ÜlĘfülke hĘmérsékletét szabályozó gomb ÜlĘfülke levegĘáramlását szabályozó gomb Fékfolyadék tartály KözépsĘ biztosíték doboz Alsó biztosíték doboz PorkezelĘ rendszer szórófej: – Szívó betét a hulladéktartály csĘhöz – Hátsó szívócsĘ (*) Oldalkefe porkezelĘ rendszer szórófejek 3. kefe porkezelĘ rendszer szórófejek Kézifék kar VezetĘszék ÜlĘfülke fĦtĘ szabályozó gomb Dízelmotor gázkarja VezetĘülést elĘre/hátra mozgató kar Vészleállító gombafejĦ nyomógomb (választható) Elektromos alkatrészek védĘpanel VezetĘi ülés biztonsági öve
(*): Külön választható egyes országokban.
33014091(1)2006-02 E
KülsĘ nézet (Lásd F ábra) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46.
Felemelt és kiürített hulladéktartály Felemelt hulladéktartályt kitámasztó rúd (nem tartozék) Felemelt hulladéktartályt kitámasztó rúd (tartozék) Felemelt hulladéktartályt kitámasztó rúdrögzítĘ (nem tartozék) SzívócsĘ tömítés Szívó betét a hulladéktartály csĘhöz Hulladéktartály elülsĘ szívólyuk fedél ÜlĘfülke hĘmérsékletét szabályozó kondenzátor Hidraulikus rendszerolaj hĦtĘ Benzintartály töltĘnyak Motor panel Beáramló levegĘ szellĘzĘcsĘ filter Szívó ventilátor rekesz Szállítóberendezés Por és hulladék szívó filter Szívó filter rögzítĘk Hulladéktartály (nyitott) támasztó rúd Hulladéktartályt támasztó rúdburkolat Szívó tömítés Hulladéktartályt támasztó rúdburkolat Nagynyomású mosórendszer tömlĘ csörlĘvel (*) Nagynyomású víz gyorskapcsolóval (*) Hátsó szívócsĘ porkezelĘ rendszer szórófej PorkezelĘ rendszer altartály Motor légtisztító Hulladéktartály vizet elvezetĘ tömlĘje Hulladéktartály kézi emelĘ kézi pumpa kar PorkezelĘ rendszer fĘtartály PorkezelĘ rendszer vízellátó tömlĘ PorkezelĘ rendszer fĘtartály csatlakozó Hidraulikus rendszer olajszĦrĘ filter Hulladéktartály kézi emelĘ kézi pumpa Dízel motor (a dízel motorok részeinek leírása, a megfelelĘ Kézikönyvre utalva) Akkumulátor Hidraulikus olaj szintjelzĘ Hidraulikus rendszerolaj tartály ElülsĘ kerékemelĘ kar Kar irányító gomb Nagynyomású vízágyú (*) PorkezelĘ rendszer fĘtartály úszó GépemelĘ horog (csak akkor használható, amikor a hulladéktartály üres) PorkezelĘ rendszer vízszint kijelzĘ Motor hĦtĘ tartály Nagynyomású vízágyú locsoló fúvóka ÜzemanyagszĦrĘ Motor levegĘ elĘ-tisztító
(*): Külön választható egyes országokban.
7
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ (Lásd G ábra) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47.
ÜlĘfülke Fényszórók 3. kefe fény ÜlĘfülke bal ajtó 3. kefekar biztonsági csap a gép mozgatáshoz Hulladéktartály Hátsó sárhányók Hátsó lökhárító rúd Bal oldali felsĘ fedél Jobb tartály tartó Bal oldali alsó fedél Fedél rögzítĘ Hátsó kormányzó kerék Bal, ülĘfülke alatti fedél FedélrögzítĘ csavarok ElülsĘ kormánykerék (rögzített) Szívó betét ElülsĘ vonóhorog Bal kefe Jobb kefe 3. kefe (*) 3. kefekar hosszabbítás (*) 3. kefe kar (*) Szívó betét a hulladéktartály csĘhöz ElülsĘ perem Beáramló levegĘ szellĘzĘcsĘ filter fedélrögzítĘk Beáramló levegĘ szellĘzĘcsĘ filter fedél Jobb oldali felsĘ fedél Jobb tartály tartó ÜlĘfülke jobb oldal Jobb, ülĘfülke alatti fedél FedélrögzítĘ csavarok Gép sorozatszáma Jobb oldali alsó fedél Fedél rögzítĘ Hátsó kormánytengely Hátsó szívócsĘ támasztó kar (összekapcsolva) Hátsó szívócsĘ burkolat Fény,- és jelzĘrendszer Hátsó kiöntĘ oldali irányító gomb Hátsó kiürítĘ (nyitott) Hátsó szívócsĘ rögzítĘ Hátsó szívócsĘ (választható) Hulladéktartály fedél Hátsó vonóhorgok Szívó betét lámpa Villogó fény
(*): Külön választható egyes országokban.
Sószóró leírás (választható) (Lásd AU. ábra) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
8
Sószórást szabályozó kar SótöltĘrekesz Hátsó lámpa Állítható talp, amikor a felszerelés nincs a seprĘgépre szerelve ElemĘhorog Csatlakozó szekrény MĦszaki adatok táblája
Hókotró leírása (választható) (Lásd AV. ábra) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19.
Gyorskapcsolás a hidraulikus tömlĘk és a seprĘgép összekapcsolásához A seprĘgép hidraulikus tömlĘi, a hókotrásra specializálva MĦszaki adatok táblája Hidraulikus motor Állítható talp, amikor a felszerelés nincs a seprĘgépre szerelve Állítható talpat irányító kar ElülsĘ perem Kefe hajlító forgócsap Kefe hajlító forgócsap Hengeres kefe Felszerelést támasztó kerék KormányemelĘ/leeresztĘ orsó Orsó irányító Felszerelés felerĘsítĘ csavarok Alsó felszerelés magasság beállító csavar FelsĘ felszerelés magasság beállító csavar Hókotró hajlító rúd Beállító nyílások Szívó betét/felszerelés horgony kar
Hómaró leírása (választható) (Lásd AW. ábra) 1. 2.
3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.
Gyorskapcsolás a hidraulikus tömlĘk és a felszerelés összekapcsolásához Gyorskapcsolás a felszerelés és a seprĘgép hidraulikus tömlĘjének összekapcsolásához, a szívó betéthez is használható A seprĘgép hidraulikus tömlĘi, a hókotrásra specializálva A seprĘgép hidraulikus tömlĘi, a szívó betéthez is használható TerelĘ lap kiiktatása TerelĘ lap irányító gomb Hó eltávolító tömlĘ Hómaró tisztító eszköz Perem Maró Csúszó blokk Csúszó blokk magasság beállító orsó Felszerelés felerĘsítĘ csavarok Felszerelés magasság beállító csavar Szívó betét/felszerelés horgony kar TömlĘ kiiktatást beállító orsó
Kamera felszerelés leírása (választható) (Lásd AX. ábra) 1. 2. 3. 4. 5.
Videó BE-KI kapcsoló Videó beállító gomb ElülsĘ kamera Hátsó kamera
33014091(1)2006-02 E
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ MĥSZAKI ADATOK Kiterjedések és súlyok
Értékek
Géphossz (kefesörtét beleértve)
4.260 mm
Gép szélesség (kefesörtét beleértve)
1.500 mm
Az elsĘ és hátsó kerekek közötti távolság
1.820 mm
ElülsĘ kormány alap
1.140 mm
Hátsó kormány alap
1.075 mm
Gépmagasság
2.180 mm
Minimális szabad magasság (peremek nélkül)
90 mm
Maximális elülsĘ munkaszög
15 fok
Maximális kiürítési magasság
1.600 mm
ElülsĘ kerekek
195 R 14C 106/104N (8 PR)
Hátsó kerekek
23x8,50-12 (10 PR)
Guminyomás
5 bar
Oldalkefe átmérĘ
650 mm
A gép összsúlya mĦködĘ állapotban (kezelĘ nélkül)
2.750 kg
Teljes tömeg
4.000 kg
Teljesítmény adatok
Értékek
Maximális elĘrehaladási sebesség (csak szállításra)
22 km/óra
Maximális munkasebesség
12 km/óra
Maximális hátrameneti sebesség Osztályozhatóság teljes rakomány esetén
8 km/óra 24% (30% opcionális)
Minimális belsĘ fordulási sugár
2,3 m
Maximális oldalkefe fordulatszám
77 rpm
GyĦjtĘrendszer
Szívás
Tisztítószélesség 2 / 3 oldalkefével
1.600/2.100 mm
SzĦrĘrendszer
Fémháló
Maximális zaj a vezetĘülésnél
75 dB(A)
HulladékürítĘ teljesítmény
1.300 liter
Hulladéktartály maximális rakománya
1.100 kg
Porkezelés
Vízzel
PorkezelĘ rendszer teljes tartály kapacitás (2. sz.)
250 liter
Hátsó lámpa ErĘátvitel
Úttípus Hidrostatikus szervórásegítés A hátsó tengelyen, erĘrásegítsés
Kormányzási rendszer Fék
Hidraulikus
Kézifék
Mechanikus
Vezérlések
Elektrohidraulikus
HR 494 HT3 dízel motor adatok (*)
Értékek
Márka
VM MOTORI
Típus
HR 494 HT3
Hengerek
4
Lökettérfogat
2.776 cm3
Maximális sebesség
2.600 rpm
Célsebesség
2.300 rpm
Maximális munkasebesség
2.050 rpm
Maximális energia
59 kW
Legkisebb sebesség MotorhĦtés
(*)
900 rpm 50% fagyásgátló AGIP és 50% víz
Egyéb dízelmotorokkal kapcsolatos adatok/értékek a megfelelĘ Felhasználói kézikönyvben találhatók.
33014091(1)2006-02 E
9
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ DT04 TE2 dízel motor adatok (*)
Értékek
Márka
VM MOTORI
Típus
D704 TE2
Hengerek
4
Lökettérfogat
2.800 cm3
Maximális sebesség
2.600 rpm
Célsebesség
2.300 rpm
Maximális munkasebesség
2.050 rpm
Maximális energia
61 kW
Maximum nyomaték
290 N·m
Emisszió
EPA-97/68/EC 2 fokozat
Legkisebb sebesség MotorhĦtés
(*)
900 rpm 50% fagyásgátló AGIP és 50% víz
Egyéb dízelmotorokkal kapcsolatos adatok/értékek a megfelelĘ Felhasználói kézikönyvben találhatók.
Újratankolási adatok
Értékek
Üzemanyagtartály-kapacitás
75 liter
Hidraulikus rendszer olajtartály kapacitás
45 liter
Motorolajtartály kapacitása
7,4 kg
Elektromos rendszer adatok
Értékek
Rendszerfeszültség
12 V
Önindító akkumulátor
12 V – 100 Ah
Hidraulikus rendszer adatok
Értékek
Meghajtó rendszer maximális nyomása
250 bar
Szívó ventilátor rendszer maximális nyomása
210 bar
Maximális üzemi rendszernyomás
210/130 Bar
Hidraulikus rendszer olaj viszkozitása (+10°C feletti hĘmérsékleten) (*)
(*)
68 cSt
Ha a gépet +10°C alatti hĘmérsékleten kívánja használni, ki kell cserélni az olajat, egy egyenértékĦ, de 32 cSt viszkozitású olajra. 0°C alatti hĘmérsékleten használjon még alacsonyabb viszkozitású olajat.
HĘmérséklet irányító rendszer adatok
Értékek
Gáztípus
Reklin 134a
Gázmennyiség
0,8 kg
Sószóró rendszer leírása (választható) (*)
Értékek
Márka - típus
Epoke – PM 1.4
Hókotró leírása (választható) (*)
(*)Értékek
Márka - típus
Tuchel - ZKM
Hómaró leírása (választható) (*)
(*)Értékek
Márka - típus
Bittante - egyfokozatú
Kamera felszerelés leírása (választható) (*) Márka - típus
(*)
10
(*)Értékek IMEL – Autó Vision Rendszer
A választható felszerelések egyéb adataiért/értékeiért, nézze meg a megfelel Kéziökönyveket.
33014091(1)2006-02 E
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ KÖRNYEZETI FELTÉTELEK – –
–
(*)
A gép mĦködési környezetében, nem lehet robbanásveszély. A kipufogógáz belégzésének elkerülésére, a gépet csak megfelelĘ levegĘcseréjĦ környezetben szabad használni. A gép az alábbi környezeti feltételek mellett mĦködik helyesen (*): – HĘmérséklet: -10°C és +40°C között – Páratartalom: 30% és 95% között Amikor -10°C és 0°C köztti hĘmérsékleten használja a seprĘgépet, a porkezelĘ rendszer nem használható, sĘt a víztartályoknak és a porkezelĘ rendszernek is üresnek kell lennie.
KAPCSOLÁSI RAJZ (Lásd AR1 és AR2 ábra) A: B: B1: C1: C2: C3: C4: C5: C6: C7: C8: C10: C11: C12: C13: C14: C16: C17: C18: C19: C20: C21: C22: CC1: CK: D1: D02: D03: EG: EV: EL1: EL2: EV3: EV4: EVC1: EVC2: F1: F2: F3: F4: F5: F6: F7: F8:
Generátor 12V elem Hidraulikus rendszer olaj hĦtĘ ventilátor villanykörte Motorindító elektromágnes HĘmérséklet szabályozó rendszer kompresszora (*) Gyújtáskapcsoló AblaktörlĘ kapcsoló Vízpumpa kapcsoló Veszélyre figyelmeztetĘ lámpakapcsoló Szívó ventilátor/választható felszerelési kapcsoló Kefekapcsoló Fedél záró/nyitó mĦködtetĘ kapcsoló Kézifék mikrokapcsolója Hulladéktartály mikrokapcsoló Motor olaj Motor hĦtĘ Kézifék mikrokapcsolója EltömĘdött levegĘtisztítĘ nyomáskapcsoló VízhĘmérséklet transzduktor Benzin szintmérĘ 3. kefe munkafény kapcsoló HĘmérséklet szabályozó rendszer fújókapcsolója (*) ÜlĘfülke világításkapcsoló Hátramenet figyelmeztetés Gyertya csatlakozó vezérlĘ egység Kombinált kapcsoló 6A 60V dióda 6A 60V dióda Üzemanyag mágnesszelep Ventilátor Szívó ventilátor mágnesszelep Választható berendezés mágnesszelep PerememelĘ mágnesszelep PeremleengedĘ mágnesszelep HĘmérséklet szabályozó rendszer (*) HĘmérséklet szabályozó rendszer mágnesszelep (*) Fojtórendszer biztosíték (7,5 A) Perem mágnesszelep biztosítéka (10 A) VédĘlap nyomógomb biztosíték (7,5 A) Választható berendezés biztosítéka (10 A) Fújóbiztosíték (20 A) Üzemanyag mágnesszelep biztosítéka (7,5 A) Kefe biztonsági biztosíték (15 A) Vízelzáró pumpa biztosíték (15 A)
33014091(1)2006-02 E
F9: F10: F11: F12: F13: F14: F15: F16: F17: F18: F19: F20: F21: F22: F23: F24: F25: G1: G2: L1: L2: L3: L4: L5: L6: L4/6: L7: L8: L9: L10: L11: L12: L13: L14: L15: L16: L17: L18: L19: L20: M: MB: ML: MN: MP1: MP2: MR: MS: MT: P: P2: P3: PR: PX: R1: R2: R3: R4: R5: R6: R7:
HĘmérséklet szabályozó rendszer ventilátor biztosítéka (20 A) (*) HĘmérséklet szabályozó rendszer biztosítéka (15 A) (*) AblaktörlĘ biztosíték (10 A) Villogó fény biztosítéka (7,5 A) Izzó gyertya vezérlĘegység biztosítéka (7,5 A) MérĘbiztosíték (7,5 A) Hátramenet figyelmeztetĘ biztosítéka (7,5 A) Nyitott hulladéktartály/fedél figyelmeztetĘ lámpa biztosítéka (7,5 A) Mozgó baloldal fény biztosítéka (7,5 A) Mozgó jobboldal fény biztosítéka (7,5 A) Kis hatósugarú fényszóró biztosítéka (10 A) Nagy hatósugarú fényszóró biztosítéka (15 A) Féklámpa biztosíték (7,5 A) Kürtbiztosíték (7,5 A) Veszélyre figyelmeztetĘ lámpa/fülkevilágítás biztosítéka (10 A) Index lámpa biztosítéka (7,5 A) Gyertya kapcsoló biztosítéka (80 A) PorkezelĘ rendszer vízszint kijelzĘ PorkezelĘ rendszer fĘtartály úszó Bal elsĘ index jelzĘ Bal oldali index jelzĘ Bal hátsó index jelzĘ Jobb elsĘ index jelzĘ Jobb oldali index jelzĘ Jobb hátsó index jelzĘ Jobb oldali index jelzĘk Bal elsĘ futófény Jobb hátsó futófény Szívó betét lámpa Jobb elsĘ futófény Bal hátsó futófény Engedély tábla világítás ÜlĘfülke világítás Bal féklámpa Jobb féklámpa Bal, alacsony, kis hatósugarú fényszóró Jobb, alacsony, kis hatósugarú fényszóró Bal, nagy hatósugarú fényszóró Jobb, nagy, kis hatósugarú fényszóró Villogó fény Önindító Peremindító AblaktörlĘ rendszer KamerakijelzĘ (*) Vízpumpa motor Vízpumpa motor ÜlĘfülke ventilátorának motorja Hulladéktartály fedelének indítómotorja AblaktörlĘ motor HĘmérséklet szabályozó rendszer nyomáskapcsolója VédĘlap emelĘ nyomógomb VédĘlap leeresztĘ nyomógomb Hátramenet érzékelĘ Motorindító biztonsági szenzor Általános relé Kefe biztonsági relé HĘmérséklet szabályozó rendszer ventilátorreléje (*) Hátramenet érzékelĘ relé Jelkapcsoó idĘszakos relé PorkezelĘ rendszer vízszint mérĘ reléje PorkezelĘ rendszer vízszint mérĘ reléje
11
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ R8: R9: R10: R11: R12: RS: RX: RY: S1: S2: S3: S4: S5: S6: S7: S8: S9: S10: S11: S12: S13: S14: S15: S16: S17: S18: S19: S20: S21: S22: T: TA1: TL1: TL2: TM: K1/4:
12
Perem emelĘ relé Peremzáró relé Víz a benzinben figyelmeztetĘ relé Izzó gyertya figyelmeztetĘ lámpa reléje Fojtórendszer relé HĘmérséklet szabályozó rendszer ventilátorának ellenállása (*) Motorindító biztonsági szenzor Motorindító biztonsági szenzor Izzó gyertya jelzĘlámpa Akkumulátor figyelmeztetĘ lámpa Motorolaj figyelmeztetĘ lámpa MotorhĦtés lámpa Alacsony üzemanyag figyelmeztetĘ jelzés Kézifék figyelmeztetĘ lámpa EltömĘdött levegĘszĦrĘ figyelmeztetĘ lámpa Index lámpa fényjelzĘ Veszélyre figyelmeztetĘ lámpa Futófény fényjelzĘ Nagy hatósugarú fényjelzĘ PorkezelĘ rendszer kevés vízre figyelmeztetĘ lámpa Felemelt hulladéktartály figyelmeztetĘ lámpa Vízpumpa BEKAPCSOLVA figyelmeztetĘ lámpa MérĘóra Víz a benzinben érzékelĘ Kefeforgatás figyelmeztetĘ lámpa 3. kefe munkafény Teljes porfelügyelĘ rendszer fĘtankjának figyelmeztetĘ lámpája Üres porfelügyelĘ rendszer fĘtankjának figyelmeztetĘ lámpája Választható berendezés figyelmezetetĘ lámpa Víz a benzinben figyelmeztetĘ lámpa Kürt VízhĘmérséklet transzduktor Hátsó kamera ElülsĘ kamera HĘmérséklet szabályozó rendszer termosztatja Izzógyertya
3. KEFEKAR SZÉTSZERELÉSE/ÖSSZESZERELÉSE (*) (Lásd AS ábra) “A”: “B”:
3. kefe relé kapcsolótábla 3. kefe kapcsolótábla kábelezési diagrammja (bal és jobb) C005: BemenĘ csatlakozó C006: KimenĘ csatlakozó D19/26: Dióda IN4007 D27/29: Dióda 6A60/P600K D59: Forgatási biztonsági szenzor bemenĘ led D60: EmelĘ biztonsági szenzor bemenĘ led D61: EmelĘ nyomógomb bemenĘ led EV1: Forgató mágnesszelep EV2: Jobbra emelĘ mágnesszelep EV3: Elektromágneses szelep P1: SeprĦ emelĘ nyomógomb P2: Karon levĘ baloldali (forgató) nyomógomb P3: Karon levĘ jobboldali (forgató) nyomógomb P4: SeprĦ leengedĘ nyomógomb RL20: Kefe leengedĘ relé RL21: Kefe leengedĘ relé RR4/RR5: Multi-ellenálló (*): Külön választható egyes országokban.
Színkód BK: BU: BN: GN: GY: OG: PK: RD: VT: WH:
Fekete Kék Barna Zöld Szürke Narancssárga Rózsaszín Piros Lila Fehér
33014091(1)2006-02 E
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ Hidraulika ábra (Lásd AT. ábra) 81. 82. 83. 84. 85. 86. 87. 88. 89. 90. 91. 92. 93. 94. 95. 96. 97. 98. 99. 100. 101. 102. 103. 104. 105. 106. 107. 108. 109. 110. 111. 112. 113. 114. 115. 116. 117. 118. 119. 120. 121. 122.
Hidraulikus rendszerolaj tartály LégszĦrĘ Szívó szĦrĘ Meghajtórendszer szivattyúja Dízelmotor Hajtó rendszer motor KiegészítĘ elosztó ElülsĘ perem emelĘhenger HulladékürítĘ emelĘhenger Kézi szivattyú Oldalsó seprĦmotor Hajtó rendszer motor Hidraulikus rendszerolaj hĦtĘ Elektromágneses szelep Szívó betét oldalra mozdító hengere Szívó betét emelĘ hengere EllenĘrzĘszelep Hulladéktartály kiürítĘ hengere Energia vezérlés Áramlás elkülönítĘ (elsĘdleges szelep) KiegészítĘ és 3. kefe szivattyú Szívó ventilátor szívattyúja Szívó ventilátor elosztója ElülsĘ perem elosztója Szívó ventilátor motorja 3. kefe elosztó (*) 3. kefe megdöntĘhenger (*) 3. kefe második váltóhenger (*) EllenĘrzĘszelep (*) 3. kefe emelĘhenger (*) 3. kefe elsĘ váltóhenger (*) 3. kefe motorelosztó (*) 3. kefe motor (*) Hidraulikus szervókormányzás hengere Gázpedál rásegítĘ Szívó szĦrĘ Szívó szĦrĘ Szívó szĦrĘ ElsĘbbségi szelep (*) Nagynyomású mosórendszer (*) Vízszívás (*) Vízkimenet (*)
(*):
Külön választható egyes országokban.
ELEKTROMOS BIZTOSÍTÉKOK A fülke hátsó falának bal oldali részében van egy elektromos szekrény, ami három biztosíték dobozt tartalmaz (3, 8 és 9, E ábra). Mindegyik biztosíték doboz egy átlátszó mĦanyag fedéllel van ellátva, és a következĘ biztosítékokat tartalmazza:
Biztosíték doboz (3, E ábra) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Fojtórendszer biztosíték (7,5 A) Perem mágnesszelep biztosítéka (10 A) VédĘlap nyomógomb biztosíték (7,5 A) Választható berendezés biztosítéka (10 A) Fújóbiztosíték (20 A) Üzemanyag mágnesszelep biztosítéka (7,5 A) Kefe biztonsági biztosíték (15 A) Vízelzáró pumpa biztosíték (15 A)
Biztosíték doboz (8, E ábra) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
HĘmérséklet szabályozó rendszer ventilátor biztosítéka (20 A) (*) HĘmérséklet szabályozó rendszer biztosítéka (15 A) (*) AblaktörlĘ biztosíték (10 A) Villogó fény biztosítéka (7,5 A) Izzó gyertya vezérlĘegység biztosítéka (7,5 A) MérĘbiztosíték (7,5 A) Hátramenet figyelmeztetĘ biztosítéka (7,5 A) Nyitott hulladéktartály/fedél figyelmeztetĘ lámpa biztosítéka (7,5 A)
Biztosíték doboz (9, E ábra) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
Mozgó baloldal fény biztosítéka (7,5 A) Mozgó jobboldal fény biztosítéka (7,5 A) Kis hatósugarú fényszóró biztosítéka (10 A) Nagy hatósugarú fényszóró biztosítéka (15 A) Féklámpa biztosíték (7,5 A) Kürtbiztosíték (7,5 A) Veszélyre figyelmeztetĘ lámpa/fülkevilágítás biztosítéka (10 A) Index lámpa biztosítéka (7,5 A) Gyertya kapcsoló biztosítéka (80 A)
(*)
Külön választható egyes országokban.
KIEGÉSZÍTėK/OPCIÓK A szabványos összetevĘk kiegészítéseként a gépet a következĘ kiegészítĘkkel/opciókkal is felszerelhetik, a gép specifikus használata szerint: – 3. kefe (*) (**) – Kefék keményebb és puhább sörtékkel – Sószóró (*) (**) – Hókotró (*) (**) – Hómaró (*) (**) – Kamera felszerelés (*) – Nagynyomású mosórendszer (*) (**) – Audio egység (*) (**) (*) Külön választható egyes országokban. (**) Ezen kiegészítĘk használata érdekében, a seprĘgépet fel kell szerelni a megfelelĘ alkatrészekkel.
33014091(1)2006-02 E
13
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
HASZNÁLAT VIGYÁZAT! A gép néhány pontján öntapadó táblákat helyeztünk el, amelyek a következĘket jelzik: - VESZÉLY - VIGYÁZAT - FIGYELEM - MEGJEGYZÉS A Kézikönyv olvasása közben a KezelĘ különösen figyeljen ezen szimbólumok jelentésére; lásd C ábra, amely az alábbi lapokat mutatja. – Lap (1): Védje kesztyĦvel kezeit – Lap (2): Védje szemüveggel szemeit – Lap (3): Védje maszkkal légzĘszerveit – Lap (4): Vigyázat! Általános veszély emberekre és gépekre – Lap (5): Vigyázat! Általános veszély emberekre és gépekre – Lap (6): Vigyázat! HĘveszély emberekre – Lap (7): A feliratban jelzett tevékenységek végrehajtása tilos – Lap (8): Mozgó alkatrészeken végzett karbantartási munka tilos – Lap (9): A biztonsági eszközök eltávolítása és megváltoztatása tilos Ne takarja le semmilyen okból sem egyik ilyen táblát sem, és azonnal cserélje Ęket, ha megsérültek.
DÍZEL MOTOR BEINDÍTÁSA ÉS LEÁLLÍTÁSA Dízel motor beindítása 1. 2. 3. 4.
5.
FIGYELEM! A dízel motor indításánál ne tartsa a slusszkulcsot túl sokáig a gyújtóállásban (maximum 15 másodperc), különben károsodhat az indítómotor. Ha a motor nem indul be, várjon egy percet és próbálkozzon újra. MielĘtt újra próbálkozik a motor beindításával, fordítsa a slusszkulcsot óramutató járásával ellentétes irányba, a kezdĘ pozícióba. Ha a dízel motor nem indul be két kísérlet után, ne erĘltesse, hanem kérjen segítséget a gépért felelĘs személytĘl.
BEINDÍTÁS ELėTT 1.
Ha szükséges, nyissa ki a jobb felsĘ feledelet (28, G. ábra), a rögzítĘk (29) mellékelt kulccsal történĘ felengedésével, és tankolja újra a gépet a töltĘnyakon (10, F. ábra) keresztül. FIGYELEM! Ne töltse meg teljesen a tartályt, hagyjon kb. 4 cm helyet a töltĘnyakban az üzemanyag megfelelĘ tágulásához.
2.
3.
A porkezelĘ rendszer vízszintjét a jelzĘkészüléken keresztül ellenĘrizze (42, F ábra). Ha szükséges, pótolja a vizet az alábbiak szerint: – Oldja ki a rögzítĘket (10, G ábra) a mellékelt kulcs segítségével, majd nyissa ki a bal fedelet (9). – Töltsön vizet a tartályba a zárdugón (30, F ábra) vagy a csövön (29) keresztül. – Zárja be a zárdugót (30) vagy tekerje vissza a csövet (29) és helyezze vissza a burkolatba. – Zárja be a fedelet (9, G ábra) és biztosítsa a rögzítĘkkel (10) a mellékelt kulcsot használva. EllenĘrizze, hogy nem maradt nyitva fedél/védĘtetĘ és hogy a gép normális, mĦködĘképes állapotban van-e.
FIGYELEM! Ha beindítja a motort a gyújtáskapcsolóval (24, D ábra) ne nyomja meg a gázpedált (26), mivel a gép biztonsági rendszerrel van felszerelve, amely nem engedi a gép beindítását ebben a pozícióban. 6. 7.
GyĘzĘdjön meg arról, hogy az összes jelzĘlámpa kikapcsolt állapotban van a motor mĦködésekor. A gázszabáyozó kart (16, E ábra) középsĘ pozícióba állítva, hagyja a motort néhány percig bemelegedni, különösen, ha a levegĘ hĘmérséklete alacsony.
Dízel motor leállítása 1. 2. 3.
14
Üljön be a vezetĘülésbe (14, E ábra) és ellenĘrizze, hogy a kézifék (13) behúzott állapotban van-e. A kar segítségével (17, E ábra) állítsa be az ülést egy kényelmes pozícióba. Tegye a motor sebességkarját (16, E Ábra) üresbe. EllenĘrizze, hogy a seprĦk fel vannak-e emelve, különben vegye figyelmbe, hogy ha beindítja a motort, a seprĦkefék azonnali forgása sérüléseket okozhat. Üljön be a vezetĘülésbe (14,E ábra), tegye be a slusszkulcsot (24, E ábra), fordítsa el az óramutató járásával megegyezĘ irányba és tartsa az elsĘ pozícióba. Az alábbi figyelmezetĘ lámpák és jelzések gyulladnak ki: – Dízel motor izzó gyertya hevülés elĘtti figyelmeztetĘ lámpa (11, D ábra) – Feltöltött akkumulátort jelzĘ lámpa (7, D ábra) – Motorolaj-nyomás figyelmeztetĘ lámpa (8, D ábra) – Kézifék figyelmeztetĘ lámpa (12, D ábra) Amikor az izzó gyertya hevülés elĘtti figyelmeztetĘ lámpa (11, D ábra) kikapcsol, fordítsa a slusszkulcsot óramutató járásával megegyezĘ irányba ütközésig, majd engedje el, amikor a dízel motor beindul.
Fordítsa a motor gázkarját (16, E ábra) az üres pozícióba és tartsa úgy néhány percig. Fordítsa el a slusszkulcsot (24, D ábra) az óramutató járásával ellentétes irányba ütközésig, majd húzza ki. Húzza be a kéziféket a kar segítségével (13, E ábra).
33014091(1)2006-02 E
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ A GÉP BEINDÍTÁSA ÉS LEÁLLÍTÁSA A gépet az alábbi módokon lehet beindítani és beállítani: – Szállító mód – Munka mód A megfelelĘ eljárások az alábbiakban kerülnek bemutatásra.
Állítsa a gépet szállító módba A (seprés nélküli) szállításhoz a szállító módot a következĘk szerint állíthatja be: 1. EllenĘrizze, hogy a kézifék (13, E ábra) be van-e húzva. 2. Indítsa el a dízel motort az elĘzĘ fejezetben leírtaknak megfelelĘen. 3. EllenĘrizze, hogy a hulladéktartály (6, G ábra) leeresztett állapotban van-e, és hogy a figyelmeztetĘ lámpája (3, D ábra) nem világít-e. 4. EllenĘrizze, hogy a szívó ventilátor ki van-e kapcsolva, nézze meg a kapcsolót (30, D ábra). 5. Emelje fel a szívó betétet és az oldal keféket a nyomógomb (38, D ábra) segítségével. 6. Emelje fel a 3. kefekart (23, G ábra) a botkormány (46, D ábra) hátrahúzásával. 7. Tartsa lenyomva a visszahúzó rugó kapcsolót (34, D ábra) és nyomja jobbra a 3. kefekar kinyújtót (22, G ábra) a maximális elmozdulásig (a mozgatás automatikusan leáll). 8. Kapcsolja a 3. kefekart (23, G ábra) zárt helyzetbe a botkormány (46, D ábra) balra húzásával. A mozgatási mĦvelet automatikusan leáll, amikor a kar végét eléri. VIGYÁZAT! A 3. kefekart (23, G ábra) akkor lehet biztonságosan balra, vagy jobbra kapcsolni, amikor a kar meghosszabbítása (22) balra, vagy jobbra teljesen a végén van. Ebben a helyzetben a karváltást megfelelĘ biztonsági eszközök korlátozzák. Máskülönben, a hirtelen váltás kárt tehet a gépben, vagy hatással lehet a stabilitására. Ezért mindig javasolt a 3. kefekar meghosszabbítását (22, G ábra) balra, vagy jobbra teljesen kinyújtani. VIGYÁZAT! A 3. kefekart (23, G ábra) akkor lehet zárt pozícióba kapcsolni, amikor a kar meghosszabbítása (22) jobbra teljesen a végén van.
33014091(1)2006-02 E
9. 10.
11. 12.
13.
A kapcsoló (29, D ábra) segítségével állítsa le a 3. kefe és az oldalkefék forgását. Szálljon ki a gépbĘl, és vegye ki a 3. kefe biztonsági csapját a (szétkapcsolt) állapotból (2, H ábra) az (összekapcsolt) állapotba (1), úgy, hogy meghúzza és elforgatja a megfelelĘ kart. Engedje ki a kéziféket a kar segítségével (13, E ábra). Fokozatosan húzza elĘre a motor gázkarját (16, E ábra), és a kijelzĘn (17, D ábra) állítsa be a motorsebességet 2.600 rpm-re. Indítsa el a gépet szállító módban, miközben kezeit a kormánykeréken (28, D. ábra) tartja, és a gázpedált (26) fokozatosan lenyomja, az elülsĘ oldalon elĘrehaladásra, míg a hátulsó oldalon lenyomva hátrafele haladásra használható. A sebesség a pedálra történĘ nyomás változtatásával állítható a nulla és a maximális érték között.
A gép leállítása szállító módban 1. 2. 3.
4.
A gép leállításához engedje fel a pedált (26, D. ábra). A gép gyors leállításához nyomja meg a szervo fékpedált (31) is. Fordítsa a motor gázkarját (16, E ábra) az üres pozícióba és tartsa úgy néhány percig. Kapcsolja ki a motort, fordítsa el a slusszkulcsot (24, D ábra) az óramutató járásával ellentétes irányba ütközésig, majd húzza ki. Húzza be a kéziféket a kar segítségével (13, E ábra).
A gép beállítása munka módba A gépet az alábbi mĦveletek alapján állítsa be munkamódba: 1. Indítsa el a dízel motort az elĘzĘ fejezetben leírtaknak megfelelĘen. 2. EllenĘrizze, hogy a hulladéktartály (6, G ábra) leeresztett állapotban van-e, és hogy a figyelmeztetĘ lámpája (3, D ábra) nem világít-e. 3. Állítsa a 3. kefe biztonsági csapját az (összekapcsolt) (1, H ábra) állapotból a (szétkapcsolt) (2) állapotba a megfelelĘ kar meghúzásával és elfordításával. 4. Az oldal kefék forgását a kapcsoló (29, D ábra) elsĘ pozícióba állításával indíthatja be, míg a 3. kefe forgását a kapcsoló (29) második állásba fordításával. 5. Kapcsolja a 3. kefekart (23, G ábra) zárt helyzetbĘl nyitott helyzetbe a botkormány (46, D ábra) jobbra húzásával. A mozgatási mĦvelet automatikusan leáll, amikor a kar végét eléri.
15
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ VIGYÁZAT! A 3. kefekart (23, G ábra) akkor lehet biztonságosan balra, vagy jobbra kapcsolni, amikor a kar meghosszabbítása (22) balra, vagy jobbra teljesen a végén van. Ebben a helyzetben a karváltást megfelelĘ biztonsági eszközök korlátozzák. Máskülönben, a hirtelen váltás kárt tehet a gépben, vagy hatással lehet a stabilitására. Ezért mindig javasolt a 3. kefekar meghosszabbítását (22, G ábra) balra, vagy jobbra teljesen kinyújtani. 6.
7.
Készítse elĘ a gépet a jobboldali vagy baloldali tisztításhoz a következĘ folyamatnak megfelelĘen. Jobboldali tisztításhoz: – A visszahúzó rugó kapcsolóval (34, D ábra) ellenĘrizze, hogy a 3. kefekar kinyújtó (22, G ábra) a maximális jobboldali elmozdulásnál van-e. Máskülönben, állítsa a fent jelzett helyzetbe a kapcsoló lenyomva tartásával (34, D ábra). – Válassza a 3. kefe órával ellentétes forgását a kapcsolóval (25, D ábra). – Állítsa be a 3. kefe megdöntési szögét, amivel a szennyezĘdést a beszívócsĘ felé továbbítja. A megfelelĘ megdöntéshez használja a kapcsolót (22, D ábra) és állítsa a kefét (1, AK ábra) az ábrán látható helyzetbe (az ábra a vezetĘ szemszögébĘl mutatja a 3. kefét). Baloldali tisztításhoz: – Tartsa lenyomva a visszahúzó rugó kapcsolót (34, D ábra) a 3. kefekar kinyújtásához (22, G ábra) a maximális baloldali elmozdulásig. A mozgatási mĦvelet automatikusan leáll, amikor a kar végét eléri. – Válassza a 3. kefe órával egyezĘ forgását a kapcsolóval (25, D ábra). – Állítsa be a 3. kefe megdöntési szögét, amivel a szennyezĘdést a beszívócsĘ felé továbbítja. A megfelelĘ megdöntéshez használja a kapcsolót (22, D ábra) és állítsa a kefét (2, AK ábra) az ábrán látható helyzetbe (az ábra a vezetĘ szemszögébĘl mutatja a 3. kefét). Fokozatosan húzza elĘre a motor gázkarját (16, E ábra), és a kijelzĘn (17, D ábra) állítsa be a motorsebességet az alábbi értékre: – minimum 1.800 rpm – maximum 2.000 rpm FIGYELEM! Ha a motorsebesség 2.050 rpm fölé emelkedik munkamódban, egy biztonsági rendszer leállítja a kefék forgását.
16
8. 9. 10.
11.
12.
13.
14. 15.
Kapcsolja be a szívó ventilátort a kapcsoló (30, D ábra) segítségével. Engedje le a szívó betétet és az oldal keféket a nyomógomb (37, D ábra) segítségével. Engedje le a 3. kefét a botkormány (46, D ábra) elĘretolásával. Ha mĦködés közben szükség van a kefe felemelésére, nyomja hátrafelé a botkormányt (46). EllenĘrizze, és ha szükséges töltse fel a porkezelĘ rendszer víztartályait, és ellenĘrizze, hogy melyik ég a három figyelmeztetĘfény (49, 50, 51, D ábra) közül: – Víztartály tele figyelmeztetĘfény (zöld) (49, D ábra) – Víz altartály tele figyelmeztetĘfény (sárga) (50, D ábra) – Víztartály üres figyelmeztetĘfény (prios) (51, D ábra). Ha ez a figyelmeztetĘfény felgyullad, a szivattyú automatikusan leáll. Ha szükséges, nyissa ki a porkezelĘ rendszer csapjait (10, 11, 12, E ábra), figyelembe véve az alábbiakat: – SzívócsĘ porkezelĘ rendszer szórófej csapja (10, E ábra): Ezt mindig nyissa ki, kivéve, amikor a tisztítandó padlófelület nedves. Ez a csap továbbítja a vizet a hátsó csĘ porkezelĘ rendszer szórófejébe (választható) is. – Oldal kefék porkezelĘ rendszer szórófej csapja (11, E ábra): Akkor nyissa ki, amikor a padló száraz és poros. – 3. kefe porkezelĘ rendszer szórófej csapja (12, E ábra): Akkor nyissa ki, amikor a padló száraz és poros. A kapcsoló (27, D ábra) segítségével az alábbiaknak megfelelĘen kapcsolja be a porkezelĘ rendszer vízszivattyúját: – Amikor a kapcsolót az elsĘ állásba fordítja, a szórófej közepes mennyiségĦ vizet locsol ki (akkor használja, amikor kevés a por) – Amikor a kapcsolót a második állásba fordítja, a szórófej maximális mennyiségĦ vizet locsol ki (akkor használja, amikor sok a por) Engedje ki a kéziféket a kar segítségével (13, E ábra). Indítsa el a seprést, miközben kezeit a kormánykeréken (28, D. ábra) tartja, és a gázpedált (26) fokozatosan lenyomja, az elülsĘ oldalon elĘrehaladásra, míg a hátulsó oldalon lenyomva hátrafele haladásra használható. A sebesség a pedálra történĘ nyomás változtatásával állítható a nulla és a maximális érték között. A munka során a gép felszed könnyĦ anyagokat, mint por, papír, levelek, stb. és nehéz anyagokat is, mint kĘ stb. MEGJEGYZÉS A gép mozgása közben bármelyik kefe (19, 20, 21, G. ábra) felemelhetĘ vagy leengedhetĘ. A kefék felemelt állapotban is forognak.
33014091(1)2006-02 E
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ A gép leállítása munka módban 1.
A gép leállításához engedje fel a pedált (26, D. ábra). A gép gyors leállításához nyomja meg a szervo fékpedált (31, D ábra) is. 2. Húzza be a kéziféket a kar segítségével (13, E ábra). 3. A kapcsoló (27, D ábra) segítségével kapcsolja ki a porkezelĘ rendszer vízszivattyúját. 4. Ha nyitva vannak, zárja be a porkezelĘ rendszer csapjait (10, 11, 12, E ábra). 5. Emelje fel a 3. kefét a botkormány (46, D ábra) hátrahúzásával. 6. Emelje fel a szívó betétet és az oldal keféket a nyomógomb (38, D ábra) segítségével. 7. Kapcsolja ki a szívó ventilátort a kapcsoló (30, D ábra) segítségével. 8. Fordítsa a motor gázkarját (16, E ábra) az üres pozícióba és tartsa úgy néhány percig. 9. EllenĘrizze, hogy a hulladéktartály (6, G ábra) leeresztett állapotban van-e, és hogy a figyelmeztetĘ lámpája (3, D ábra) nem világít-e. 10. Ha szükséges, tegye a 3. kefét nyitott helyzetbĘl zárt helyzetbe a következĘ eljárással: – A visszahúzó rugó kapcsolóval (34, D ábra) ellenĘrizze, hogy a 3. kefekar kinyújtó (22, G ábra) a maximális jobboldali elmozdulásnál van-e. Máskülönben, állítsa a fent jelzett helyzetbe a kapcsoló lenyomva tartásával (34, D ábra). – Kapcsolja a 3. kefekart (23, G ábra) nyitott helyzetbĘl zárt helyzetbe a botkormány (46, D ábra) jobbra húzásával. A mozgatási mĦvelet automatikusan leáll, amikor a kar végét eléri. VIGYÁZAT! A 3. kefekart (23, G ábra) akkor lehet biztonságosan balra, vagy jobbra kapcsolni, amikor a kar meghosszabbítása (22) balra, vagy jobbra teljesen a végén van. Ebben a helyzetben a karváltást megfelelĘ biztonsági eszközök korlátozzák. Máskülönben, a hirtelen váltás kárt tehet a gépben, vagy hatással lehet a stabilitására. Ezért mindig javasolt a 3. kefekar meghosszabbítását (22, G ábra) balra, vagy jobbra teljesen kinyújtani.
11. A kapcsoló (29, D ábra) segítségével állítsa le a 3. kefe és az oldalkefék forgását. 12. Kapcsolja ki a motort, fordítsa el a slusszkulcsot (24, D ábra) az óramutató járásával ellentétes irányba ütközésig, majd húzza ki. 13. Ha szükséges, kapcsolja ki a fényszórókat. 14. Szálljon ki a gépbĘl, és vegye ki a 3. kefe biztonsági csapját a (szétkapcsolt) állapotból (2, H ábra) az (összekapcsolt) állapotba (1), úgy, hogy meghúzza és elforgatja a megfelelĘ kart.
A GÉP KEZELÉSE 1.
Kerülje a géppel való hosszú egyhelyben állást és kefeforgatást: ez akaratlan foltokat okozhat a talajfelületben.
A szívó betét és az oldal kefék cseréje 2.
Amikor szükséges, munkamódban a szívó betétet és az oldal keféket átteheti balról jobb oldalra a nyomógombok (41 vagy 42, D ábra) és a biztonsági nyomógomb (45) együttes megnyomásával.
3. kefe cseréje 3.
Amikor szükséges, munka módban a 3. kefekart (23, G ábra) átteheti balra vagy jobbra a botkormány (46, D ábra) balra vagy jobbra történĘ mozgatásával. MEGJEGYZÉS A 3. kefe átkapcsolását a megfelelĘ kapcsoló (29, D ábra) aktiválásával kell megtenni. VIGYÁZAT! A 3. kefekart (23, G ábra) akkor lehet biztonságosan balra, vagy jobbra kapcsolni, amikor a kar meghosszabbítása (22) balra, vagy jobbra teljesen a végén van. Ebben a helyzetben a karváltást megfelelĘ biztonsági eszközök korlátozzák. Máskülönben, a hirtelen váltás kárt tehet a gépben, vagy hatással lehet a stabilitására. Ezért mindig javasolt a 3. kefekar meghosszabbítását (22, G ábra) balra, vagy jobbra teljesen kinyújtani.
VIGYÁZAT! A 3. kefekart (23, G ábra) akkor lehet zárt pozícióba kapcsolni, amikor a kar meghosszabbítása (22) jobbra teljesen a végén van.
33014091(1)2006-02 E
17
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ Nagyobb mennyiségĦ törmelék összegĦjtése 4.
5.
Nagyobb mennyiségĦ törmelék összegyĦjtéséhez emelje fel az elülsĘ peremet (25, G ábra) a nyomógomb (47, D ábra) megnyomásával. Vegye figyelembe, hogy míg a perem felemelt állapotban van, a gép szívóereje csökken. Az elülsĘ perem (25, G ábra) leeresztéséhez ismét nyomja meg a nyomógombot (48, D ábra). Ha szükséges, a nagyobb mennyiségĦ szemét összeggyĦjtéséhez el is távolíthatja az elülsĘ peremet (25, G ábra); az eltávolítást az alábbiak szerint végezze: – Emelje meg az oldalkeféket, majd állítsa meg a gépet és kapcsolja ki a motort. – Távolítsa el a szorítókengyelt (1, I ábra) és válassza le a kapcsolórudat (2) a peremrĘl (3). – Vegye le a peremet (3) a csuklópánt (4) elhúzásával. – Indítsa el a gépet és a kezdje el ismét a munkát. – A peremet (3) a levétel lépéseinek ellenkezĘ sorrendben történĘ megismétlésével helyezheti vissza, miután a gépet leállította és a motort kikapcsolta. MEGJEGYZÉS Ha a hulladékkonténer megtelt, a gépe nem képes tovább gyĦjteni a port és törmeléket.
6.
Minden egyes munkafázis után, és amikor a hulladéktartály (6, G ábra) megtelt, ki kel azt üríteni. A megfelelĘ eljáráshoz tekintse meg a következĘ részt.
HULLADÉKTARTÁLY KIÜRÍTÉSE A hulladéktartály maximális ürítési magassága 1.600 mm. A hulladéktartályt az alábbiak szerint ürítse ki: 1. A kapcsoló (27, D ábra) segítségével kapcsolja ki a porkezelĘ rendszer vízszivattyúját. 2. Ha nyitva vannak, zárja be a porkezelĘ rendszer csapjait (10, 11, 12, E ábra). 3. Emelje fel a 3. kefét a botkormány (46, D ábra) hátrahúzásával. 4. Emelje fel a szívó betétet és az oldal keféket a nyomógomb (37, D ábra) segítségével. 5. A kapcsoló (29, D ábra) segítségével állítsa le a 3. kefe és az oldalkefék forgását. Amikor a kefék kikapcsolnak, a szívó ventilátor automatikusan kikapcsol. 6. Mozgassa el a gépet a kijelölt hulladékgyĦjtĘ területre. VIGYÁZAT! A hulladéktartály kiürítését szilárd és vízszintes talajon végezze, hogy elkerülje a gép megbillenését. Tartsa távol a személyeket a géptĘl, de fĘleg a hulladéktartálytól (6, G ábra).
18
7.
8.
9.
Ha a hulladéktartály sok vizet tartalmaz, lehetséges annak leszĦrése is a felemelés és a kiürítés elĘtt az alábbi mĦveletek elvégzésével: – Húzza be a kéziféket a kar segítségével (13, E ábra) és szálljon ki a gépbĘl. – Emelje fel a bal felsĘ fedelet (9, G ábra) a megfelelĘ rögzítĘk kilazításával (10). – Kapcsolja szét a csövet (26, F ábra) és engedje ki a vizet a hulladéktartályból. – Helyezze fel a csövet (26, F. ábra). – Emelje fel a bal felsĘ fedelet (9, G ábra) a megfelelĘ rögzítĘk kilazításával (10). Lazítsa meg az oldal gombokat (1, J ábra) és nyissa ki a hátsó kiöntĘt az (2) pozícióból az (3) pozícióba állításával. Óvatosan emelje fel a hulladéktartályt (6, G ábra) a nyomógomb (43, D ábra) és a biztonsági nyomógomb (45) megnyomásával. VIGYÁZAT! Ha szükségessé válik a gép mozgatása, miközben a hulladéktartály felemelt állapotban van, akkor nagyon lassan mozgassa a gépet (maximim 1 km/h sebességgel).
10. Nyissa ki a hulladéktartály fedelét (44, G ábra) a kapcsolóval (21, D ábra); tartsa lenyomva a kapcsolót, amíg a fedél teljesen ki nem nyílik. 11. Óvatosan emelje fel a hulladéktartályt (6, G ábra) a nyomógomb (40, D ábra) és a biztonsági nyomógomb (45) megnyomásával. Ürítse ki a törmeléket a hulladéktartályból. 12. Amikor a kiürítést befejezte, állítsa vissza a hulladéktartályt vízszintes pozícióba a nyomógomb (39, D ábra) és a biztonsági nyomógomb (45) megnyomásával. 13. Óvatosan engedje le a hulladéktartályt (6, G ábra) a nyomógomb (44, D ábra) és a biztonsági nyomógomb (45) megnyomásával. Tartsa lenyomva a nyomógombot, amíg a figyelmeztetĘ lámpa (3) ki nem alszik. 14. Ha szükséges, az alábbiak szerint ellenĘrizze, hogy a hulladéktartály fémszĦrĘje nincs-e eltömĘdve: – Húzza be a kéziféket és állítsa le a motort. – Emelje fel a hulladéktartály fedelét manuálisan és biztosítsa ki a támasztó rúddal (17, F ábra). – Amint az a Karbantartás fejezetben is megtalálható, távolítsa el a szĦrĘket (15 és 12, F ábra) és ellenĘrizze eltömĘdöttségüket. Ha a szĦrĘk eltömĘdtek, tisztítsa meg Ęket a megfelelĘ eljárást alkalmazva. Helyezze be a szĦrĘket. – Vegye ki a támasztó rudat (17, F ábra) és helyezze vissza a burkolatba. 15. Indítsa be a motort, zárja be a hulladéktartály fedelét (44, G ábra) a kapcsolóval (21, D ábra); tartsa lenyomva amíg a figyelmeztetĘ lámpa kialszik. 16. A gép ismét munkára kész.
33014091(1)2006-02 E
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ A HÁTSÓ SZÍVÓCSė HASZNÁLATA (*)
AZ ABLAKTÖRTLė/MOSÓ HASZNÁLATA
(*): Külön választható egyes országokban.
1.
A hátsó szívócsĘvel (választható) (43, G ábra) végzett por/törmelék gyĦjtést, - a szívó betét (17, G ábra) helyett – az alábbiak szerint végezze. 1. Állítsa le a motort, húzza be a kéziféket a kar segítségével (13, E ábra). 2. Lazítsa meg a szívócsĘ irányító csavarjait (1, K ábra), majd távolítsa el a szívócsĘ fedelét (2) a gomb segítségével (3). 3. A Hulladéktartály Kiürítése részben leírtaknak megfelelĘen, emelje fel a hulladéktartályt kb. 10-15 cm-re, majd kapcsolja ki a motort. 4. Nyissa ki a jobb felsĘ fedelet (28, G ábra) és távolítsa el a tömítést (7, F ábra). 5. Egy megfelelĘ létra segítségével, helyezze be és rögzítse a tömítést (7, F ábra) a hulladéktartály szívónyílásánál (1, L ábra). 6. Engedje le teljesen a hulladéktartályt a Hulladéktartály Kiürítése részben bemutatottak szerint. 7. Engedje ki a hátsó szívócsĘ (42, G ábra) rögzítĘjét (43). 8. Nyissa szét a támasztó kart (37, G ábra) és csatlakoztassa a láncot (1, M ábra) a szívócsĘre, hogy kitámassza azt. 9. Nyissa ki a porkezelĘ rendszer szórófej csapját (23, F ábra). 10. Indítsa el a dízel motort az elĘzĘ fejezetben leírtaknak megfelelĘen. 11. EllenĘrizze, hogy a hulladéktartály (6, G ábra) leeresztett állapotban van-e, és hogy a figyelmeztetĘ lámpája (3, D ábra) nem világít-e. 12. Fokozatosan húzza elĘre a motor gázkarját (16, E ábra), és a kijelzĘn (17, D ábra) állítsa be a motorsebességet az alábbi értékre: – minimum 1.800 rpm – maximum 2.000 rpm 13. Kapcsolja be a szívó ventilátort a kapcsoló (30, D ábra) segítségével. 14. A kapcsoló (27, D ábra) segítségével az alábbiaknak megfelelĘen kapcsolja be a porkezelĘ rendszer vízszivattyúját: – Amikor a kapcsolót az elsĘ állásba fordítja, a szórófej közepes mennyiségĦ vizet locsol ki (akkor használja, amikor kevés a por) – Amikor a kapcsolót a második állásba fordítja, a szórófej maximális mennyiségĦ vizet locsol ki (akkor használja, amikor sok a por) 15. Engedje ki a kéziféket a kar segítségével (13, E ábra). 16. Egy asszisztens segítségével indítsa be a hátsó szívócsĘ törmelékgyĦjtését az N ábrán bemutatott markolási technikával. A munka során a gép felszed könnyĦ anyagokat, mint por, papír, levelek, stb. és nehéz anyagokat is, mint kĘ stb. 17. A szívó betétes (17, G ábra) mĦködés fenntartásához, végezze el a 2-15. lépéseket fordított sorrendben.
33014091(1)2006-02 E
2.
Állítsa a kapcsolót (33, D ábra) 1 helyzetbe az ablaktörlĘ elindításához, és 2 helyzetbe (visszahúzó rugó) az ablakmosó szélvédĘre spricceléséhez. Az ablaktörlĘ kikapcsolásához állítsa a kapcsolót (33, D ábra) a 0 helyzetbe.
ÜLėFÜLKE FÜTÉSÉNEK HASZNÁLATA 1. 2. 3.
Kapcsolja be az ülĘfülke fĦtését, fordítsa el a gombot (15, E ábra) óramutató járásával ellentétes irányba a kívánt mértékben. Állítsa be a fújás sebességét a gomb (6, E ábra) segítségével. Kapcsolja be az ülĘfülke fĦtését, fordítsa el a gombot (15, E ábra) óramutató járásával megegyezĘ irányba ütközésig.
AZ ÜLėFÜLKE HėMÉRSÉKLETI SZABÁLYOZÓ RENDSZERÉNEK HASZNÁLATA (*) (*): Külön választható egyes országokban. 1. 2.
Fordítsa el a hĘmérsékletszabályozó gombot (5, E ábra) a kíván mértékben. Állítsa be a fújás sebességét a gomb (6, E ábra) segítségével.
VILÁGÍTÓ RENDSZER MĥKÖDÉSE A világító és jelzĘrendszer bekapcsolásához használja a kombinált kapcsolót (35, D ábra), mely az alábbi funkciókat látja el: – Fényszórók kikapcsolva (35b) jelzéssel az O szimbólumnál. – Futófény fényjelzĘk bekapcsolva (35b) jelzéssel a szimbólumnál. – Kis hatósugarú fényjelzĘk bekapcsolva (35b) jelzéssel a szimbólumnál. – Nagy hatósugarú fényjelzĘk bekapcsolva (35b) jelzéssel a szimbólumnál és alacsonyabba álló karral (35a) – Nagy hatósugarú fényjelzĘ idĘlegesen bekapcsolva, emelve a kart (35a) – Jobb index lámpa bekapcsolva, a kart elĘretolva (35a) – Bal index lámpa bekapcsolva, a kart hátratolva (35a) – Kürt aktiválása, a karnak (35a) a nyíllal jelzett irányba történĘ tolásával (35c) MEGJEGYZÉS A szívó betét lámpa (46, G ábra) akkor kapcsol be, amikor a futófényeket (2) bekapcsolja.
19
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ KABINTETė VILÁGÍTÁS A fülke belsejében lévĘ kabintetĘ világítást (19, D ábra) a jobb- vagy baloldalán történĘ megnyomással lehet bekapcsolni. Amikor a kabintetĘ világítás a középsĘ pozícióban van, kikapcsol.
FELEMELT HULLADÉKTARTÁLYT TÁMASZTÓ RÚD BEHELYEZÉSE MielĘtt a felemelt hulladéktartály (1, F ábra) alatt kezdene el dolgozni, szükséges a támasztó rudak (3) alábbiak szerinti kihelyezése.
3. KEFE MUNKAFÉNY MĥKÖDTETÉSE
VIGYÁZAT! Biztonsági okokból, a felemelt hulladéktartály alatti munkavégzés elĘtt, szükséges a támasztó rudak (3, F ábra) kihelyezése. Erre a mĦveletre akkor is szükség van, ha a hulladéktartályt emelĘ hengerek ejtĘszelepekkel vannak ellátva, melyek megakadályozzák, hogy a hulladéktartály véletlenül leereszkedjen a hidraulikus rendszer egy csövének/tartozékának eltörése/kilyukadása esetén.
Kapcsolja be a 3. kefe munkafényt (52, D ábra) a kapcsoló segítségével.
VESZÉLYRE FIGYELMEZTETė LÁPMÁK MĥKÖDÉSE Kapcsolja be a veszélyre figyelmeztetĘ lámpákat (20, D ábra) a kapcsoló segítségével.
A HULLADÉKTARTÁLY MANUÁLIS FELEMELÉSE A hulladéktartály (6, G ábra) manuális módon történĘ felemeléséhez/leeresztéséhez (a dízel motor meghibásodása esetén, stb.), az alábbi mĦveleteket hajtsa végre:
Támasztó rúd kihelyezése 1. 2.
A hulladéktartály manuális felemelése 1. 2.
3. 4.
5. 6. 7.
8. 9.
EllenĘrizze, hogy a gép szilárd és vízszintes talajon áll-e, kiváltképp, ha a hulladéktartály (6, G ábra) tele van. Kapcsolja ki a motort (ha még nem tette meg) a slusszkulcs (24, D ábra) óramutató járásával ellentétes irányba, ütközésig történĘ elfordításával, majd vegye ki a kulcsot. Húzza be a kéziféket (13, E ábra). Nyissa ki a bal és jobb alsó fedelet (9 és 11 G ábra) a rögzítĘknek (10 és 12) a mellékelt kulccsal történĘ meglazításával. Vegye ki a kézi szivattyúkart (27, F ábra). Helyezze a kart (1. O ábra) a kézi szivattyúra (2). EllenĘrizze, hogy a hulladéktartály felemelĘ/leeresztĘ kiválasztója (3, O ábra) felemelés pozícióban van-e [próbálja meg pumpálni a karral (1)]. Óvatosan aktiválja a szivattyút (2, O ábra) a kar (1) segítségével és emelje fel teljesen a hulladéktartályt. Helyezze be a felemelt hulladéktartályhoz a támasztó rudat (3, F ábra), a megfelelĘ részben bemutatott utasítások szerint.
3.
Emelje fel teljesen a hulladéktartályt (6, G ábra) a megfelelĘ részben leírt utasításoknak megfelelĘen. Engedje ki a két rúd (2, F ábra) rögzítĘit (4) és állítsa Ęket pozícióba (3) úgy, hogy a végeiket helyezze be a burkolatba (20). Engedje le lassan a hulladéktartályt úgy, hogy az ránehezedjen a rudakra.
A támasztó rúd eltávolítása 4. 5.
6.
Emelje fel lassan a hulladéktartályt úgy, hogy az eltávolodjon a rudaktól. Engedje ki a két rudat (3, F ábra) burkolatból (20) és állítsa Ęket pozícióba (2), majd biztosítsa Ęket a rögzítĘkkel (4). Engedje le teljesen a hulladéktartályt (6, G ábra) a megfelelĘ részben leírt utasításoknak megfelelĘen.
FELEMELT HULLADÉKTARTÁLY FEDELÉT TÁMASZTÓ RÚD BEHELYEZÉSE MielĘtt a felemelt hulladéktartály fedele (44, F ábra) alatt kezdene el dolgozni, szükséges a támasztó rúdnak (17) az alábbiak szerinti kihelyezése.
Támasztó rúd kihelyezése 1.
Vegye ki a rudat (17, F ábra) a burkolatból és emelje fel a fedelet, majd helyezze be a rudat a burkolatba (18).
A hulladéktartály manuális leeresztése
A támasztó rúd eltávolítása
10. Vegye ki a felemelt hulladéktartály alól a támasztó rudat (3, F ábra), a megfelelĘ részben bemutatott utasítások szerint. 11. Állítsa a kiválasztót (3, O ábra) a leeresztés pozícióba és aktiválja a szivattyút (2) a kar (1) segítségével, amíg a hulladéktartály teljesen le nem ereszkedik. 12. Távolítsa el a kart (1, O ábra) a szivattyúból és tegye vissza a burkolatába (27, F ábra). 13. Zárja be a bal és jobb alsó fedelet (11 és 9 G ábra) a rögzítĘknek (10 és 12) a mellékelt kulccsal történĘ megszorításával.
2.
20
Az 1. lépésben meghatározott mĦveleteket hajtsa végre fordított sorrendben.
33014091(1)2006-02 E
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ A NAGYNYOMÁSÚ VÍZÁGYÚ HASZNÁLATA (*)
8.
(*): Külön választható egyes országokban. A gép nagynyomású vízágyú rendszerrel (választható) van felszerelve a gép lemosására, illetve géb célokra. A következĘ mĦveletek a nagynyomású vízágyú használatára vonatkoznak. 1. Emelje fel a bal felsĘ fedelet (9, G ábra) a megfelelĘ rögzítĘk kilazításával (10), és vegye fel a nagynyomású vízágyút (39, F ábra). 2. Szedje le a csĘ (21, F ábra) egy részét és csatlakoztassa az ágyúhoz (39) a gyorskapcsolóval (22). 3. Ha szükséges, csavarja ki a locsoló fúvókát (44, F ábra) és csavarja a vízágyú végére (39). 4. Indítsa el a dízel motort az elĘzĘ fejezetben leírtaknak megfelelĘen. 5. Kapcsolja be a nagynyomású szivattyút a kapcsoló (30, D ábra) segítségével. 6. A megfelelĘ gomb megnyomásával használja a vízágyút.
VIGYÁZAT! A 3. kefekart (23, G ábra) akkor lehet biztonságosan balra, vagy jobbra kapcsolni, amikor a kar meghosszabbítása (22) balra, vagy jobbra teljesen a végén van. Ebben a helyzetben a karváltást megfelelĘ biztonsági eszközök korlátozzák. Máskülönben, a hirtelen váltás kárt tehet a gépben, vagy hatással lehet a stabilitására. Ezért mindig javasolt a 3. kefekar meghosszabbítását (22, G ábra) balra, vagy jobbra teljesen kinyújtani.
VIGYÁZAT! Védje megfelelĘen testrészeit (szemeit, haját, kezeit, stb.), amikor sĦrített levegĘ vagy vízágyú használatával végzi a tisztítást. 7.
1. 2. 3.
VIGYÁZAT! A 3. kefekart (23, G ábra) akkor lehet zárt pozícióba kapcsolni, amikor a kar meghosszabbítása (22) jobbra teljesen a végén van.
A vízágyú használata után, az 1-5. lépéseket fordított sorrendben végezze el.
A KAMERA FELSZERELÉS HASZNÁLATA (választható) Kapcsolja be a videó rendszert (1, AX ábra) és a kamerákat (4 és5), nyomja meg a nyomógombot (2), amikor a slusszkulcsot (24, D ábra) behelyezi. Amikor hátramenetbe kapcsolt, a videó rendszer és a kamerák automatikusan bekapcsolódnak. A videó jobb oldalán lévĘ nyomógombok egyéb funkcióiért, nézze meg a kamera felszerelés Kézikönyvet.
A GÉP HASZNÁLATA UTÁN A munka befejeztével, még mielĘtt elhagyná a készüléket, végezze el a következĘket. 1. Húzza be a kéziféket a kar segítségével (13, E ábra). 2. A kapcsoló (27, D ábra) segítségével kapcsolja ki a porkezelĘ rendszer vízszivattyúját. 3. Ha nyitva vannak, zárja be a porkezelĘ rendszer csapjait (10, 11, 12, E ábra). 4. Emelje fel a 3. kefét a botkormány (46, D ábra) hátrahúzásával. 5. Emelje fel a szívó betétet és az oldal keféket a nyomógomb (38, D ábra) segítségével. 6. Fordítsa a motor gázkarját (16, E ábra) az üres pozícióba és tartsa úgy néhány percig. 7. EllenĘrizze, hogy a hulladéktartály (6, G ábra) leeresztett állapotban van-e, és hogy a figyelmeztetĘ lámpája (3, D ábra) nem világít-e.
33014091(1)2006-02 E
Ha szükséges, tegye a 3. kefét nyitott helyzetbĘl zárt helyzetbe a következĘ eljárással: – A visszahúzó rugó kapcsolóval (34, D ábra) ellenĘrizze, hogy a 3. kefekar kinyújtó (22, G ábra) a maximális jobboldali elmozdulásnál van-e. Máskülönben, állítsa a fent jelzett helyzetbe a kapcsoló lenyomva tartásával (34, D ábra). – Kapcsolja a 3. kefekart (23, G ábra) nyitott helyzetbĘl zárt helyzetbe a botkormány (46, D ábra) jobbra húzásával. A mozgatási mĦvelet automatikusan leáll, amikor a kar végét eléri.
9.
10.
11.
12. 13.
A kapcsoló (29, D ábra) segítségével állítsa le a 3. kefe és az oldalkefék forgását. Amikor a kefék kikapcsolnak, a szívó ventilátor automatikusan kikapcsol. Tisztítsa ki a hulladéktartályt, a szĦrĘket és a szívócsövet, ellenĘrizze a tömítést és a szívó ventilátor csapágyak síkosságát, a Karbantartás fejezetben leírtak szerint. Kapcsolja ki a motort, fordítsa el a slusszkulcsot (24, D ábra) az óramutató járásával ellentétes irányba ütközésig, majd húzza ki. Ha szükséges, kapcsolja ki a fényszórókat. Szálljon ki a gépbĘl, és vegye ki a 3. kefe biztonsági csapját a (szétkapcsolt) állapotból (2, H ábra) az (összekapcsolt) állapotba (1), úgy, hogy meghúzza és elforgatja a megfelelĘ kart.
21
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ PORKEZELė RENDSZER VÍZTARTÁLYÁNAK KIÜRÍTÉSE
Horog 2.
Amikor szükségessé válik, ürítse ki a porkezelĘ rendszer víztartályát az alábbi mĦveletek elvégzésével: 1. Húzza be a kéziféket (13, E ábra). 2. Kapcsolja ki a motort, fordítsa el a slusszkulcsot (24, D ábra) az óramutató járásával ellentétes irányba ütközésig, majd húzza ki. 3. A hátsó tengely feletti mĦködtetés esetén, csavarozza ki a vízszĦrĘ fedelét (1, Z ábra) és távolítsa el a szĦrĘvel együtt. 4. Engedje le az összes vizet a tartályból. 5. Helyezze be a fedelet (1, Z ábra) és szĦrĘt.
Szállítás esetén a gépet az alábbiak szerint kell rögzíteni: – Állítsa a gépet szállítás módba (nézze meg a mĦveleteket a megfelelĘ részben). – Húzza ki a slusszkulcsot (24, D ábra). – Húzza be a kéziféket (13, E ábra). – Zárja be az összes fedelet, panelt, stb. – Rögzítse a gépet az elülsĘ és a hátsó vontató horoggal (18 és 45, G ábra). – Rögzítse a gépet két megfelelĘ kötéssel (4 és 5 B ábra), melyeket a hátsó tengelytámaszra (6) és az elülsĘ bal és jobb ülĘfülke lábtartóhoz (7) helyezzen.
A GÉP VONTATÁSA
IdĘleges emelés
A vontatáshoz az alábbiakat hajtsa végre: 1. Húzza be a kéziféket (13, E ábra). 2. Kapcsolja ki a motort, fordítsa el a slusszkulcsot (24, D ábra) az óramutató járásával ellentétes irányba ütközésig, majd húzza ki. 3. A csavarok (32, G ábra) eltávolítása után távolítsa el a jobboldali fülke alatti fedelet (31). 4. Lazítsa meg a vezérlĘrendszer szivattyúcsavarját (1, AP ábra) két fordítással. 5. Engedje ki a kéziféket (13, E ábra). 6. A gép vontatásához rögzítse a következĘ alkatrészek valamelyikéhez: – ElülsĘ horog (18, G ábra) – Hátsó horgok (45, G ábra) 7. A gép vontatása után, szorítsa meg a csavart (1, AP ábra), majd szerelje be a jobboldali fülke alatti fedelet (31, G ábra) és rögzítse a megfelelĘ csavarokkal (32).
3.
UTÁNFUTÓN TÖRTÉNė SZÁLLÍTÁS A gép szállításához használja az alábbiakban látható kampót és horgot. VIGYÁZAT! A gép horog/emelés mĦveletét szakképzett személyzetnek kell elvégeznie.
HozzáférhetĘ kampók 1.
22
A gép a következĘ kampókkal van felszerelve: – 2.sz emelĘ kampó (1, B ábra) csak akkor használja, ha a hulladéktartály üres. – 1. sz. elülsĘ vontató/horog kampó (2, B ábra) (18, G ábra). – 2. sz. hátsó vontató/horog kampók (3, B ábra) (45, G ábra).
A gép idĘleges felemeléséhez az alábbi mĦveleteket hajtsa végre: – Állítsa a gépet szállítás módba (nézze meg a mĦveleteket a megfelelĘ részben). – EllenĘrizze, hogy a hulladéktartály üres-e. VIGYÁZAT! Ha vészhelyzet esetén szükségessé válik a gép megemelése és a hulladéktartály nincs kiürítve, különös gonddal járjon el, mert a hulladék súlya kibillentheti a gépet, sĘt a horgok is nagyobb nyomásnak vannak kitéve. – – – – –
Húzza ki a slusszkulcsot (24, D ábra). Húzza be a kéziféket (13, E ábra). Zárja be az összes fedelet, panelt, stb. Rögzítse a gépet az emelĘ horogra (1, B ábra) a megfelelĘ kötelek segítségével. Óvatosan, a legrövidebb idĘ alatt emelje fel a gépet, a megfelelĘ emelĘrendszer alkalmazásával és a baleset-megelĘzési szabályok betartásával.
A GÉP TÁROLÁSA Ha elĘreláthatóan a gépet több mint 30 napig nem fogják használni, a következĘképpen járjon el: 1. Ürítse ki a porkezelĘ rendszer víztartályát az alábbi mĦveletek elvégzésével: 2. Készítse fel a gépet a Gép Használata Után részben leírtak szerint. 3. Tárolja zárt, tiszta és száraz helyen a gépet, ahol védve van az idĘjárás viszontagságaitól és tartsa be az alábbi értékeket: – HĘmérséklet: +1°C és +50°C között – Páratartalom: max. 95% 4. Csatolja le az akkumulátor negatív kapcsát (34, F. ábra). 5. A dízel motort a kapcsolódó Kézikönyvben leírtaknak megfelelĘen kezelje.
33014091(1)2006-02 E
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ ELSė HASZNÁLATI IDėSZAK
A sószóró leszerelése
Az elsĘ használati idĘszak (az elsĘ 8 óra) után a következĘ mĦveleteket kell végrehajtania: 1. EllenĘrizze, hogy a rögzítések és a kapcsolódó részek megfelelĘen szorosak-e. EllenĘrizze a látható részek állapotát és hogy nincsenek-e lyukak rajtuk. 2. Az elsĘ 50 munkaóra után, végezzen ellenĘrzést és cseréket az Ütemezett Karbantartási Táblázatban leírtak szerint.
1. 2.
A sószóró használata 1. 2. 3.
SÓSZÓRÓ EGYSÉG ÉS HASZNÁLATA (választható)
4.
Sószóró egység
5.
FIGYELEM! A felszerelés csatlakoztatásához a seprĘgépet a megfelelĘ tartozékokkal kell ellátni. 1. 2.
3.
4.
5. 6.
7. 8.
9. 10.
11.
12.
13.
14.
Ürítse ki a hulladéktartályt (6, G ábra); ha kis mennyiségĦ hulladékot tartalmaz, nem szükséges a kiürítése. A biztonsági szabályoknak megfelelĘ üzemeltetés a megfelelĘ emelĘ rendszerrel (8, AU ábra), csatlakoztassa a sószórót (9) az emelĘ horoghoz (5). A felszerelés súlya kb. 90 kg. A talajon történĘ üzemeltetés esetén, a seprĘgépet állítsa be a megfelelĘ pozícióba (10, AU ábra) a sószóró (9) felhelyezéséhez. Emelje fel a hulladéktartályt (6, G ábra) és helyezze fel a támasztó rudakat (3, F ábra) (a mĦveletekhez nézze meg a megfelelĘ részt). Állítsa le a motort, a kézifék behúzásával (13, E ábra). Az emelĘ rendszerrel (8 ,AU ábra) állítsa a sószórót a seprĘgépre (9), biztosítsa ki csavarokkal (11) és csapszegekkel (12). Kapcsolja le az emelĘ rendszert (8, AU ábra) a sószóróról (9). Távolítsa el a védĘfedelet, majd kapcsolja össze a hidraulikus rendszer gyorskapcsolóját (13, AU ábra) a megfelelĘ csĘkapcsolókkal (14). Csatlakoztassa az elektromos konnektort (15, AU ábra) a megfelelĘ foglalatba (16). Nyissa ki a bal és jobb alsó fedelet (9 és 11 G ábra) a rögzítĘknek (10 és 12) a mellékelt kulccsal történĘ meglazításával. Fordítsa el a kart (17, AU ábra) a (17a) állásból, hogy aktiválhassa a 3. kefét, a (17b) állásba, hogy aktiválhassa a sószórót. Zárja be a bal és jobb alsó fedelet (11 és 9 G ábra) a rögzítĘknek (10 és 12) a mellékelt kulccsal történĘ megszorításával. Távolítsa el a hulladéktartályt támasztó rudakat (3, F ábra) és engedje le a hulladéktartályt (6, G ábra) (a mĦveletekhez nézze meg a megfelelĘ részt). A gép készen áll a sószóróval történĘ mĦködésre.
33014091(1)2006-02 E
A sószóró leszerelése a felszerelés lépéseinek fordított sorrendben történĘ elvégzésével eszközölhetĘ. Biztosítsa és védje megfelelĘen a sószórót. A megfelelĘ részben leírt utasításoknak megfelelĘen szerelje fel a sószórót (9, AU ábra). Töltse fel a szerkezetet (2, AU ábra) a megfelelĘ sóval. Állítsa be a sószórás irányát az irányító kar (1, AU ábra) segítségével. A sószóró aktiváláshoz használja a 3. kefe irányítópultját. A sószóró sebességének a motorsebességhez történĘ megváltoztatásához használja a (18, AU ábra) gombot.
HÓKOTRÓ EGYSÉG ÉS HASZNÁLATA (választható) FIGYELEM! A felszerelés csatlakoztatásához a seprĘgépet a megfelelĘ tartozékokkal kell ellátni.
Hókotró egység 1.
Szerelje le a szívó betétet (17, G ábra) (a mĦvelethez nézze meg a megfelelĘ részt). 2. Szerelje le a 3. kefekart (23, G ábra) (a mĦvelethez nézze meg a megfelelĘ részt). 3. A talajon történĘ üzemeltetés esetén, a seprĘgépet állítsa be a megfelelĘ pozícióba a hókotró (AU ábra) felhelyezéséhez. 4. Állítsa le a motort, a kézifék behúzásával (13, E ábra). 5. Helyezze a hókotrót a karra (19, AV ábra) és biztosítsa a csavarokkal (14). 6. A gép mindkét oldalán szorítsa meg a kotrót a karon (19) lévĘ csavarokkal (15 és 16, AV ábra) a megfelelĘ magasság beállításakor. Ha szükséges, ezt a beállítást késĘbb is elvégezheti, a hókotró felemelésekor. 7. Emelje fel teljesen a szabályozható talpat (5, AV ábra) és biztosítsa a gombokkal (6). 8. Távolítsa el a védĘfedelet, majd kapcsolja össze a hidraulikus rendszer gyorskapcsolóját (1, AV ábra) a megfelelĘ csĘkapcsolókkal (2). 9. Nyissa ki a bal és jobb alsó fedelet (9 és 11 G ábra) a rögzítĘknek (10 és 12) a mellékelt kulccsal történĘ meglazításával. 10. Ha van, fordítsa el a kart (21, AV ábra) a (21a) (nagynyomású vízágyú aktiválása) pozícióból a (21b) (hókotró aktiválása) pozícióba. MEGJEGYZÉS E karral (21, AV ábra) csak akkor rendelkezik a gép, ha az nagynyomású vízrendszerrel van felszerelve (nézze meg a 21 és 22, F ábra). 11. Zárja be a bal és jobb alsó fedelet (11 és 9 G ábra) a rögzítĘknek (10 és 12) a mellékelt kulccsal történĘ megszorításával. 12. A gép készen áll a hókotróval történĘ mĦködésre.
23
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ Hókotró leszerelése 1. 2.
A hókotró leszerelése a felszerelés lépéseinek fordított sorrendben történĘ elvégzésével eszközölhetĘ. Biztosítsa és védje megfelelĘen a hókotrót.
HÓMARÓ EGYSÉG ÉS HASZNÁLATA (választható) FIGYELEM! A felszerelés csatlakoztatásához a seprĘgépet a megfelelĘ tartozékokkal kell ellátni.
Hókotró használtata 1.
A megfelelĘ részben leírt utasításoknak megfelelĘen szerelje fel a hókotrót (AV ábra). 2. A hókotró felemeléséhez/leeresztéséhez használja a szívó betét felemelés/leeresztés irányítópultját. 3. Kapcsolja be a hókotrót a kapcsoló (30, D ábra) segítségével. 4. A hókotró sebességének a motorsebességhez történĘ megváltoztatásához használja a (22, AV ábra) gombot. 5. A hókotró (10, AV ábra) használata elĘtt, ellenĘrizze a talajtól mért távolságát a következĘ mĦveletek végrehajtásával. – Vízszintes talajon használja a hókotrót a gépen. – Álljon meg a géppel, eressze le teljesen az hókotrót, majd hagyja forogni néhány másodpercig. – Állítsa meg és emelje fel a hókotrót, majd mozdítsa arrébb a gépet és húzza be a kéziféket. – EllenĘrizze, hogy a fĘkefe nyoma (20, AV. ábra) egész osszában 2 és 4 cm között van-e. Ha a nyom nem a meghatározott értékek között van, vegye le a fejet (13, AV ábra) és állítsa be a kerekek (11) csörlĘvel (12) történĘ emelésével/leengedésével. Amikor a beállítás kész, helyezze a csörlĘket (12) az eredeti pozícióba és tegye fel a fejeket (13). 6. Húzza be a kéziféket a kar segítségével (13, E ábra). 7. Kapcsolja ki a hókotrót, majd a motort, fordítsa el a slusszkulcsot (24, D ábra) az óramutató járásával ellentétes irányba ütközésig, majd húzza ki. 8. Távolítsa el a szorítókengyelt (9, AV ábra) és válassza le a kapcsolórudat (17) a fejrĘl (8). 9. Billentse meg a hókotró egységet, ha szükséges, majd csatlakoztassa a nyíláshoz (18, AV ábra) a megfelelĘ fejet (8). Tegye vissza a szorítókengyelt (9). 10. A gép készen áll a hókotróval történĘ mĦködésre. Ha szükséges, tegyen hóláncot a gép elülsĘ kerekeire.
24
Hómaró egység 1.
Szerelje le a szívó betétet (17, G ábra) (a mĦvelethez nézze meg a megfelelĘ részt). 2. Szerelje le a 3. kefekart (23, G ábra) (a mĦvelethez nézze meg a megfelelĘ részt). 3. A talajon történĘ üzemeltetés esetén, a seprĘgépet állítsa be a megfelelĘ pozícióba a hómaró (AW ábra) felhelyezéséhez. 4. Állítsa le a motort, a kézifék behúzásával (13, E ábra). 5. Helyezze a hómarót a karra (15, AV ábra) és biztosítsa a csavarokkal (13). 6. A gép mindkét oldalán szorítsa meg a csavarokat (14, AW ábra) a karokon (15). 7. Távolítsa el a védĘfedelet, majd kapcsolja össze a hidraulikus rendszer gyorskapcsolóját (1, AV ábra) a megfelelĘ csĘkapcsolókkal (3). 8. Csatlakoztassa a hidraulikus gyorskapcsolót (2, AW ábra) a csĘkapcsolóhoz (4), amely megfelel a szívó betéthez használt csĘnek (2). 9. Nyissa ki a bal és jobb alsó fedelet (9 és 11 G ábra) a rögzítĘknek (10 és 12) a mellékelt kulccsal történĘ meglazításával. 10. Ha van, fordítsa el a kart (17, AW ábra) a (17a) (nagynyomású vízágyú aktiválása) pozícióból a (17b) (hómaró aktiválása) pozícióba. MEGJEGYZÉS E karral (17, AW ábra) csak akkor rendelkezik a gép, ha az nagynyomású vízrendszerrel van felszerelve (nézze meg a 21 és 22, F ábra). 11. Zárja be a bal és jobb alsó fedelet (11 és 9 G ábra) a rögzítĘknek (10 és 12) a mellékelt kulccsal történĘ megszorításával. 12. A gép készen áll a hómaróval történĘ mĦködésre.
33014091(1)2006-02 E
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ Hómaró leszerelése
KARBANTARTÁS
1.
A gép élettartamának és maximális mĦködési biztonságának feltétele a megfelelĘ és rendszeres karbantartás. A következĘ táblázat mutatja a szükséges karbantartásokat. Az idĘintervallumok a gép munkakörülményeitĘl függĘen változhatnak, ezeket a karbantartásért felelĘs személyeknek kell megállapítani.
2.
A hómaró leszerelése a felszerelés lépéseinek fordított sorrendben történĘ elvégzésével eszközölhetĘ. Biztosítsa és védje megfelelĘen a hómarót.
Hómaró használata 1. 2. 3. 4. 5.
6. 7. 8.
A megfelelĘ részben leírt utasításoknak megfelelĘen szerelje fel a hómarót (AW ábra). A hómarró felemeléséhez/leeresztéséhez használja a szívó betét felemelés/leeresztés irányítópultját. Kapcsolja be a hómarót (10, AW ábra) a kapcsoló (30, D ábra) segítségével. A hómaró sebességének a motorsebességhez történĘ megváltoztatásához használja a (18, AW ábra) gombot. A hómaró (10, AW ábra) használata elĘtt, ellenĘrizze a talajtól mért távolságát a következĘ mĦveletek végrehajtásával. – Vízszintes talajon használja a hómarót a gépen. – Engedje le a hómarót a talajra. – Húzza be a kéziféket a kar segítségével (13, E ábra). – Kapcsolja ki a motort, fordítsa el a slusszkulcsot (24, D ábra) az óramutató járásával ellentétes irányba ütközésig, majd húzza ki. – EllenĘrizze a hómaró (10, AW ábra) talajtól mért távolságát és a hosszát; ha szükséges, állítsa be, de tartsa be a biztonságos távolságot a talaj/padló/út típusának megfelelĘen. A kövek és kavicsok veszélyesek, mert emberhez vagy tárgyakhoz csapódhatnak és károkat okozhatnak a gépben. A hómaró (10, AW ábra) magasságának beállításához emelje/eressze le az oldalsó csúszó blokkokat (11) a csörlĘvel (12). A hókiürítĘ csĘ (7, AW ábra) irányításához használja a csörlĘt (16). A kiürítĘ terelĘlap (5, AW ábra) irányításához használja a gombokat (6). A hómaró tisztításához használja az eszközöket (8).
VIGYÁZAT! A karbantartási munkálatok csak akkor hajthatók végre, amikor a gépet kikapcsolták (a slusszkulcsot kivették). Továbbá olvassa el alaposan a Biztonság fejezet útmutatásait, mielĘtt bármilyen karbantartó tevékenységet végez. Minden tervezett vagy különleges karbantartási munkálatot megfelelĘen képzett személyzetnek, vagy egy felhatalmazott Szervizközpontnak kell elvégeznie. Ez a Kézikönyv a TervszerĦ Karbantartás Táblát tartalmazza és csak a legegyszerĦbb és leggyakoribb karbantartási mĦveleteket tárgyalja. A Tervezett karbantartási táblázatban szereplĘ további karbantartási eljárásokkal vagy a különleges karbantartási munkálatokkal kapcsolatosan olvassa el a megfelelĘ Karbantartási kézikönyvet, amelyhez bármelyik Szervizközpontnál hozzájuthat. Az alábbi választható felszerelések ütemezett és kivételes karbantartásához, nézze meg a megfelelĘ Kézikönyveket: – Sószóró – Hókotró – Hómaró – Kamera felszerelés
VIGYÁZAT! A hómarót csak a motor és a marófej leállítása után lehet biztonságosan kitisztítani. 9.
A gép készen áll a hómaróval történĘ mĦködésre. Ha szükséges, tegyen hóláncot a gép elülsĘ kerekeire.
33014091(1)2006-02 E
25
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ TERVEZETT KARBANTARTÁSI TÁBLÁZAT Karbantartás
Bejáratási periódus (az elsĘ 50 óra után)
Tíz óránként vagy 150 300 500 1.000 2.000 használat óránként óránként óránként óránként óránként elĘtt
Motorolajszint ellenĘrzés Hidarulikaolaj szint ellenĘrzése Motor levegĘ elĘtisztító és tisztító tisztítása Motor hĦtĘszárny tisztításának ellenĘrzése Motor hĦtĘfolyadék-szint ellenĘrzése Hidraulikus rendszer olajhĦtĘ-szárnyának ellenĘrzése Akkumulátor-folyadék szint ellenĘrzése Hulladéktartály, szĦrĘ és szívócsĘ tisztítás, tömítés ellenĘrzése és ventillátor csapágy olajozása Víz-szórófej és szĦrĘ tisztítása Fékfolyadék szint ellenĘrzése Hátramenet jelzĘ mĦködésének ellenĘrzése és az érzékelĘ beállítása Dízelmotor indítási biztonsági rendszerellenĘrzés
(8)
Motor benzinszĦrĘ tisztítása
(1)
Motor hĦtĘszárny tisztítása
(1) (8)
Gumiabroncsnyomás ellenĘrzése Szívó betét és perem magasságának és mĦködésének ellenĘrzése Oldalsó kefék pozíciójának ellenĘrzése és beállítása 3. kefe pozíciójának ellenĘrzése és beállítása Hulladéktartály és szívócsĘ tömítésének állagellenĘrzése
(8)
PorkezelĘ rendszer vízszĦrĘjének tisztítása Alternátor szíj feszességének ellenĘrzése
(8)
(8)
HĘmérséklet szabályozó rendszer kompresszor szíjfeszültségének ellenĘrzése
(8)
(8)
Kézifék ellenĘrzése Motorolaj csere Dízel motorolaj szĦrĘ lecserélése
26
(2) (3) (3)
33014091(1)2006-02 E
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
Karbantartás
Bejáratási periódus (az elsĘ 50 óra után)
ÜzemanyagszĦrĘ cseréje Csavaranya és csavar meghúzottságának és tömítési ellenĘrzése
Tíz óránként vagy 150 300 500 1.000 2.000 használat óránként óránként óránként óránként óránként elĘtt (3)
(8)
Kenés
(8) (8)
Motor hĦtĘfolyadék-szint ellenĘrzése
(8)
Hidraulikus rendszer olajszívó filter cseréje
(8)
(8)
Hidraulikus rendszer olajürítĘ szĦrĘ és tartály-szellĘzĘ filter cseréje
(8)
(8)
Motor üzemanyaga és csavar feszesség
(8)
Izzó gyertya ellenĘrzése
(8)
Injektor ellenĘrzése
(8)
Motor légtisztítócseréje
(8)
HĘmérséklet szabályozó rendszer légszĦrĘjének cseréje Alternátor szíj lecserélése
(8)
HĘmérséklet szabályozó rendszer szíjának cseréje
(8)
Üzemanyagtartály tisztítása
(8)
Motor hĦtĘ cserje
(4) (8)
Hidraulikus rendszerolaj cseréje
(3) (8)
Indító karbon kefe ellenĘrzése
(8)
Fékrendszer ellenĘrzése
(8)
Turbó töltĘberendezés ellenĘrzése
(7) (8)
Kis motor generálozása
(5) (7) (8)
FĘmotor generálozása
(6) (7) (8)
(1): (2): (3): (4): (5): (6): (7): (8):
Minden 100. óra (HR 494 HT3 motorok) Nehéz körülmények között 150 óránként Vagy évente Vagy kétévente 4.000 óra után 8.000 óra után Jelentkezzen egy hivatalos VM Motori S.p.A. mĦhelyben A mĦveletekhez nézze meg a bármely Nifilsk-Advance Szervizközpontban található Szervizkönyvet.
33014091(1)2006-02 E
27
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ HULLADÉKTARTÁLY, SZĥRė ÉS SZÍVÓCSė TISZTÍTÁSA, TÖMÍTÉS ELLENėRZÉS ÉS SZÍVÓ VENTILÁTOR TENGELY OLAJOZÁSA VIGYÁZAT! Védje megfelelĘen testrészeit (szemeit, haját, kezeit, stb.), amikor sĦrített levegĘ vagy vízágyú használatával végzi a tisztítást.
ElĘkészítĘ mĦveleletek 1. 2. 3.
Ürítse ki a hulladéktartályt (6, G ábra), vigye a gépet a tisztításra/felmosásra kijelölt területre, majd húzza be a kéziféket (13, E ábra). Emelje fel és ürítse ki a hulladéktartályt (6, G ábra) a megfelelĘ részben leírt utasításoknak megfelelĘen. Helyezze be a fedelet támasztó rudat (17, F ábra), a megfelelĘ részben bemutatott utasítások szerint.
Hulladéktartály tisztítása 4. 5.
Tisztítsa ki a hulladéktartályt (1, F ábra) és a vezetékét (14) túlnyomásos vízzel. Óvatosan ellenĘrizze a szívó berendezés tömítés (19, F ábra) integritását, és ha szükséges, cserélje ki.
SzívócsĘ tisztítása 6. 7.
9. 10.
11. 12. 13.
14.
15. Egy létra és egy asszisztens segítségével engedje ki a szellĘztetĘ filter tetejének (27) rögzítĘit (26, G ábra). 16. Nyissa fel a fedelet (1, R ábra) és illessze be a biztonsági fejet (2). 17. A csavarok (1, S ábra) eltávolítása után vegye ki a szellĘztetĘ filtert (2). 18. Tisztítsa meg a szellĘztetĘ filtert (1, T ábra) a túlnyomásos vízzel. 19. Helyezze vissza a szellĘztetĘ filter és a fedelét a 15-17. lépések fordított sorrendben történĘ végrehajtásával.
Szívó ventilátortengelyének olajozása 20. Emelje fel a baloldali fedelet (9, G ábra). 21. Olajozza be a szívó ventilátor csapágyát a zsírozófejekkel (1, U ábra). A kenĘanyag mennyiségi alkalmazása: – 4- -5 pumpálás manuális pumpálás esetén. – 15—20 másodperces adagolás, levegĘ-pumpálás esetén. 22. Zárja be a baloldali fedelet (9, G ábra).
PORKEZELė RENDSZER SZÓRÓFEJ ÉS SZĥRė TISZTÍTÁSA
Teljesen hosszában tisztítsa ki a szívócsĘ (6, F ábra) belsejét, egészen a szívó betétig a túlnyomásos vízzel. Óvatosan ellenĘrizze a szívó berendezés tömítés (5, F ábra) integritását, és ha szükséges, cserélje ki.
Szívó filter és ventilátor tisztítása 8.
SzellĘztetĘ filter tisztítása
A hulladéktartály belsejében, távolítsa el a szívó filter (15) rögzítĘit (16, F ábra). Távolítsa el a szívó filtert (15, F. ábra). E rekesz (13, F ábra) mĦködése közben mossa le a ventilátort (1, P ábra) a túlnyomásos vízzel; ellenĘrizze, hogy az összes ventilátor szektor (2) tiszta. Tisztítsa meg a szívó filtert (1, Q ábra) a túlnyomásos vízzel. Helyezze be a szívó filtert és biztosítsa a rögzítĘk (16, F ábra) segítségével. Távolítsa el a fedelet támasztó rudat (17, F ábra) és engedje le a hulladéktartályt (6, G ábra) a megfelelĘ részben bemutatott utasítások szerint. Kapcsolja ki a motort, fordítsa el a slusszkulcsot (24, D ábra) az óramutató járásával ellentétes irányba ütközésig, majd húzza ki.
VIGYÁZAT! Védje megfelelĘen testrészeit (szemeit, haját, kezeit, stb.), amikor sĦrített levegĘ vagy vízágyú használatával végzi a tisztítást.
ElĘkészítĘ mĦveleletek 1. 2.
A szórófejek és szĦrĘk tisztítása az oldalsó kefék esetében 3. 4.
5.
Csavarja ki a gyĦrĦs csavaranyát (1, V ábra). Vegye ki és tisztítsa meg a szórófejeket (2, V ábra) és a szĦrĘket (3) sĦrített levegĘvel. Távolítsa el meszes lerakódásokat. Ha szükséges, cserélje ki a szĦrĘt (3). Helyezze vissza a szĦrĘket és a szórófejeket, és biztosítsa Ęket a gyĦrĦs csavaranyával.
A szívó betét szórófejeinek és szĦrĘinek tisztítása 6.
7.
8.
9.
28
Húzza be a kéziféket (13, E ábra). Kapcsolja ki a motort, fordítsa el a slusszkulcsot (24, D ábra) az óramutató járásával ellentétes irányba ütközésig, majd húzza ki.
Távolítsa el a szorítókengyelt (1, I ábra) és válassza le a kapcsolórudat a peremrĘl (3) a csuklópánt (4) elhúzásával. Egy 14 mm-es villáskulccsal (1, W ábra) csavarja le a szórófejeket (2) és távolítsa el a szĦrĘket (3) a szívócsĘ mindkét oldalán (ellnĘrizze a szórófejek jelenlegi pozícióját). Tisztítsa meg a szórófejeket (2, W ábra) és a szĦrĘket (3) sĦrített levegĘvel. Távolítsa el meszes lerakódásokat. Ha szükséges, cserélje ki a szĦrĘt (3). A szĦrĘket és a szórófejeket fordított sorrendben szerelje vissza.
33014091(1)2006-02 E
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ A szórófejek és a szĦrók tisztítása a szívócsĘben, a szívó betéttĘl a hulladéktartályig 10. Ürítse ki a hulladéktartályt (6, G ábra); ha kis mennyiségĦ hulladékot tartalmaz, nem szükséges a kiürítése. 11. Ha a gép szilárd és vízszintes talajon van, akkor aktiválja a fékpedált (13, E ábra). 12. Emelje fel a hulladéktartályt (6, G ábra) a megfelelĘ részben leírt utasításoknak megfelelĘen. 13. Kapcsolja ki a motort, fordítsa el a slusszkulcsot (24, D ábra) az óramutató járásával ellentétes irányba ütközésig, majd húzza ki. 14. A hulladéktartály véletlenszerĦ leereszkedésének elkerülésére, helyezze be a felemelt hulladéktartályhoz a támasztó rudat (3, F ábra), a megfelelĘ részben bemutatott utasítások szerint. 15. A szívócsĘ (6, F ábra) belsejében egy 14 mm-es villáskulcs segítségével csavarja ki a szórófejeket (1, X ábra) és távolítsa el a szĦrĘt (2) (ellenĘrizze a szórófej jelenlegi pozícióját). 16. Tisztítsa meg a szórófejet (1, X ábra) és a szĦrĘt (2) sĦrített levegĘvel. Távolítsa el meszes lerakódásokat. Ha szükséges, cserélje ki a szĦrĘt (2). 17. A szĦrĘt és a szórófejet fordított sorrendben szerelje vissza. 18. Távolítsa el a hulladéktartályt támasztó rudakat (3, F ábra) és engedje le a hulladéktartályt (6, G ábra) (a mĦveletekhez nézze meg a megfelelĘ részt).
PORKEZELė RENDSZER VÍZSZĥRėJÉNEK TISZTÍTÁSA VIGYÁZAT! Védje megfelelĘen testrészeit (szemeit, haját, kezeit, stb.), amikor sĦrített levegĘ vagy vízágyú használatával végzi a tisztítást. MEGJEGYZÉS Amikor a szĦrĘt eltávolítja, a tartályban lévĘ víz kiömlik. Tanácsos a karbantartási mĦveletet akkor végezni, amikor a tartály üres. 1. 2.
3.
4.
5.
HIDRAULIKAOLAJ SZINTJÉNEK ELLENėRZÉSE FIGYELEM! Ezt a mĦveletet a hulladéktartály (6, G ábra) teljesen leengedett állapotában végezze.
A szórófej és a szĦrĘ tisztítása a hátsó szívócsĘben (választható) 19. Lazítsa ki a kapcsot (1, Y ábra) és különítse el a hátsó szívócsĘ (2) szilárd részeit a tömlĘtĘl (3). 20. A szívócsĘ (2, Y ábra) belsejében egy 14 mm-es villáskulcs segítségével csavarja ki a szórófejeket (4) és távolítsa el a szĦrĘt (5) (ellenĘrizze a szórófej jelenlegi pozícióját). 21. Tisztítsa meg a szórófejet (4, Y ábra) és a szĦrĘt (5) sĦrített levegĘvel. Távolítsa el meszes lerakódásokat. Ha szükséges, cserélje ki a szĦrĘt (5). 22. A szĦrĘt és a szórófejet fordított sorrendben szerelje vissza. 23. Helyezze be a tömlĘt (3, Y ábra) és különítse el a hátsó szívócsĘ (2) szilárd részeit a kapocstól (1).
Húzza be a kéziféket (13, E ábra). Kapcsolja ki a motort, fordítsa el a slusszkulcsot (24, D ábra) az óramutató járásával ellentétes irányba ütközésig, majd húzza ki. A hátsó tengely feletti mĦködtetés esetén, csavarozza ki a vízszĦrĘ fedelét (1, Z ábra) és távolítsa el a szĦrĘvel együtt. Különítse el a szĦrĘt (2, Z ábra) a fedelétĘl (3), majd mossa és tisztítsa ki Ęket. Ha szükséges, cserélje ki a szĦrĘt. Helyezze vissza a szĦrĘt és a fedelét.
1. 2. 3.
4.
5.
6.
7.
8.
Húzza be a kéziféket (13, E ábra). Indítsa el a dízel motort az elĘzĘ fejezetben leírtaknak megfelelĘen. Nyissa ki a bal és jobb alsó fedelet (9 és 11 G ábra) a rögzítĘknek (10 és 12) a mellékelt kulccsal történĘ meglazításával. EllenĘrizze, hogy a hidraulikus rendszer kiürítĘ szĦrĘjének (2) hatékonyságjelzĘ (1, AA ábra) mutatója a zöld területben (3) van-e, ellenkezĘ esetben a szĦrĘt (2) ki kell cserélni (a mĦveletet nézze meg a Szervizkönyvben). EllenĘrizze, hogy a hidraulikus rendszer olajtartályának felsĘ területen (4, AA ábra) nem szivárog-e az olaj, ellenkezĘ esetben a tartály szellĘztetĘ szĦrĘjét (5) ki kell cserélni (a mĦveletet nézze meg a Szervizkönyvben). Kapcsolja ki a motort, fordítsa el a slusszkulcsot (24, D ábra) az óramutató járásával ellentétes irányba ütközésig, majd húzza ki. Az olajszintmérĘ pálca (6, AA. ábra) segítségével mérje meg a hidraulikaolaj szintjét a tartályban, és gyĘzĘdjön meg arról, hogy a minimum és maximum jelzések között van. Ha szükséges, csavarja ki a csatlakozó (7, AA ábra), távolítsa el a szĦrĘt (2) és töltse fel. Az alkalmazandó olajtípusokat lásd a Technikai Adatok c. fejezetet. MEGJEGYZÉS A feltöltést ugyanazzal az olajjal végezze, mint ami a tartályban van.
9.
Helyezze be a szĦrĘt (2, AA ábra) és húzza meg a csatlakozót (7). 10. Zárja be a bal és jobb alsó fedelet (11 és 9 G ábra) a rögzítĘknek (10 és 12) a mellékelt kulccsal történĘ megszorításával.
33014091(1)2006-02 E
29
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ HIDRAULIKUS RENDSZER OLAJHĥTė SZÁRNY TISZTÍTÁSNAK ELLENėRZÉSE VIGYÁZAT! Védje megfelelĘen testrészeit (szemeit, haját, kezeit, stb.), amikor sĦrített levegĘ vagy vízágyú használatával végzi a tisztítást. Ürítse ki a hulladéktartályt (6, G ábra); ha kis mennyiségĦ hulladékot tartalmaz, nem szükséges a kiürítése. 2. Ha a gép szilárd és vízszintes talajon van, akkor aktiválja a fékpedált (13, E ábra). 3. Emelje fel a hulladéktartályt (6, G ábra) a megfelelĘ részben leírt utasításoknak megfelelĘen. 4. Kapcsolja ki a motort, fordítsa el a slusszkulcsot (24, D ábra) az óramutató járásával ellentétes irányba ütközésig, majd húzza ki. 5. A hulladéktartály véletlenszerĦ leereszkedésének elkerülésére, helyezze be a felemelt hulladéktartályhoz a támasztó rudat (3, F ábra), a megfelelĘ részben bemutatott utasítások szerint. 6. Zárja be a bal és jobb felsĘ fedelet (9 és 28 G ábra) a rögzítĘknek (10) és a (29) mellékelt kulccsal történĘ megszorításával. 7. Távolítsa el a csavarokat, majd vegye ki a motor rekesz panelt (11, F ábra). 8. Nyissa fel a jobb alsó fedelet (34, G ábra) a rögzítĘnek (35) a mellékelt kulccsal történĘ kioldásával. 9. Tisztítsa meg hidraulikus olajhĦtĘ szárnyat (9, F ábra) sĦrített levegĘvel (max. 6 Bar). Ha szükséges, irányítsa a sĦrített levegĘt a léghĦtéssel ellentétes irányba. 10. A hĦtĘ (9, F ábra) belsejében ellenĘrizze, hogy a ventilátor szabadon mozog-e. 11. Hajtsa végre fordított sorrendben az 3-8. lépéseket.
FÉKFOLYADÉKSZINT ELLENėRZÉS 1. 2.
3.
1.
AKKUMULÁTOR FOLYADÉKSZINT ELLENėRZÉS VIGYÁZAT! Védje megfelelĘen testrészeit (szemeit, haját, kezeit, stb.), amikor az akkumulátor ellenĘrzését és tisztítását végzi. 1. 2.
3.
4. 5. 6. 7.
30
Húzza be a kéziféket (13, E ábra). Kapcsolja ki a motort, fordítsa el a slusszkulcsot (24, D ábra) az óramutató járásával ellentétes irányba ütközésig, majd húzza ki. Nyissa ki a bal és jobb alsó fedelet (9 és 11 G ábra) a rögzítĘknek (10 és 12) a mellékelt kulccsal történĘ meglazításával. EllenĘrizze az akkumulátor elektrolit szintjét (34, F ábra), és ha szükséges, töltse fel desztillált vízzel. Ha szükséges, tisztítsa ki az akkumulátort. EllenĘrizze, hogy az akkumulátor pólusai nem oxidálódtak-e el. Zárja be a bal és jobb alsó fedelet (11 és 9 G ábra) a rögzítĘknek (10 és 12) a mellékelt kulccsal történĘ megszorításával.
Húzza be a kéziféket (13, E ábra). Kapcsolja ki a motort, fordítsa el a slusszkulcsot (24, D ábra) az óramutató járásával ellentétes irányba ütközésig, majd húzza ki. EllenĘrizze, hogy a tartályban (1, AB ábra) lévĘ folyadék szintje a minimális (2) és maximális (3) között van-e; ha szükséges, töltse fel ugyanolyan típusú folyadék használatával, mint ami a tartályban is van. A használt folyadék típusa: DOT4.
HÁTRAMENET JELZė ÉRZÉKELėJÉNEK ELLENėRZÉSE 1.
Check that, when the machine moves in reverse, the relevant buzzer sounds. Ha szükséges, végezze el a Szervizkönyvben található utasítások szerinti beállításokat.
GUMIABRONCS NYOMÁS ELLENėRZÉSE 1. 2.
3.
Húzza be a kéziféket (13, E ábra). Kapcsolja ki a motort, fordítsa el a slusszkulcsot (24, D ábra) az óramutató járásával ellentétes irányba ütközésig, majd húzza ki. A gumiabroncs nyomásnak a következĘknek kell lenni: – ElsĘ kerekek: 5,0 Bar – Hátsó kerekek: 5,0 Bar
SZÍVÓ BETÉT ÉS PEREM MAGASSÁGÁNAK ÉS MĥKÖDÉSÉNEK ELLENėRZÉSE ElĘkészítĘ mĦveleletek 1. 2. 3.
Húzza be a kéziféket (13, E ábra). Emelje fel a szívó betétet (17, G ábra) a megfelelĘ részben leírt utasításoknak megfelelĘen. Kapcsolja ki a motort, fordítsa el a slusszkulcsot (24, D ábra) az óramutató járásával ellentétes irányba ütközésig, majd húzza ki.
Szívó betéttárcsa ellenĘrzése 4.
EllenĘrizze, hogy a szívó bemenet 3 kereke (1, AC ábra) megfelelĘ állapotban van és forgassa szabadon. EllenĘrizze, hogy a gumi vékonysága (2) nem kevesebb néhány mm-nél. Ha szükséges, cserélje ki a tárcsákat (1) (a mĦvelethez nézze meg a Szervizkönyvet).
33014091(1)2006-02 E
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ Csúszó panel ellenĘrzése 5.
EllenĘrizze, hogy a fĘ csúszó panel (3, AC ábra) és az elülsĘ csúszó panelek (4) és (5) jó állapotban vannak-e és hogy a keménységük (6) nem kisebb-e, mint 5 mm, ellenkezĘ esetben cserélje ki Ęket (a mĦvelethez nézze meg a Szervizkönyvet). Fontos, hogy a csúszó paneleket (3), (4), (5) akkor cserélje ki, amikor még nem használódtak el teljesen, ezzel elkerülhetĘ az érintett csavarok károsodása és a nehézkessé váló csere is. Cserélje ki a csúszó paneleket (3), (4), (5) egységenként kicserélni, hogy az egységes területen (7) elkerülje a lábnyomokat, melyek a használtság különbözĘ fokából adódnak.
Szívó betét perem, terelĘ lap és tárcsa beállításának ellenĘrzése 6.
EllenĘrizze, hogy a perem (8, AC ábra) és a terelĘ láp (9) integráltak-e, hogy nincs-e nagy szakadás (10) vagy repedés (11) rajtuk, melyek kihathatnak a szívó betét mĦködésére. Ha szükséges, cserélje ki a peremet (8) és a terelĘ lapot (9) (a mĦvelethez nézze meg a Szervizkönyvet). 7. Vigye a gépet vízszintes felületre és engedje le a szívó betétet (17, G ábra) a megfelelĘ részben leírt utasításoknak megfelelĘen. 8. Kapcsolja ki a motort, fordítsa el a slusszkulcsot (24, D ábra) az óramutató járásával ellentétes irányba ütközésig, majd húzza ki. 9. EllenĘrizze, hogy perem földtĘl mért távolsága (12, AC ábra) nem nagyobb-e 1 cm–nél; a nagyobb távolság kihathat a szívó betét mĦködésére. Ha szükséges, cserélje ki a peremet (8) (a mĦvelethez nézze meg a Szervizkönyvet). 10. EllenĘrizze hogy az összes tárcsa (1, AC ábra) a talajra támaszkodik-e. Ha a hátsó tárcsa nem ér le a talajra, vagy ha nagyon leér, állítsa be a magasságot az alábbi eljárással: – A szívó betét mindkét oldalán csavarja ki/csavarja be az önzáródó csavaranyákat (1, AD ábra) amíg a hátsó tárcsa el nem éri a helyes pozíciót. 11. Azt is ellenĘrizze, hogy, amikor a három tárcsa (1, AC ábra) a talajra támaszkodik, a csúszó panelek (3), (4), (5) nem érintkeznek-e talajjal, ellenkezĘ esetben a tárcsákat (1) ki kell cserélni, hogy elkerülje a csúszó panelek túlzott elhasználódását (a tárcsa csere mĦveletéhez nézze meg a Szervizkönyvet). 12. A beállító mĦszer (2, AD ábra) a szívó betét egyensúlyozását végzi, amikor az felemelt állapotban van.
33014091(1)2006-02 E
13. Kapcsolja be a gépet a megfelelĘ bekezdés szerint, majd emelje fel a keretet (8, AC ábra) és ellenĘrizze, hogy szabadon emelkedik. EllenĘrizze, hogy emelkedik, ha néhány kg-nyi erĘt alkalmaz (üvegek vagy egyéb kemény tárgy mozgatásának szimulálása). Ha szükséges, állítsa be a peremet (8) nyitó erĘt az alábbiak szerint: – Állítsa le a gépet. – Lazítsa meg a vezérlĘszelep záróanyacsavarját (13, AC ábra) és fordítsa el a csavart (14) a szükséges mértékben, emlékezve arra, hogy: –A csavar meglazításával csökken a nyitóerĘ; –A csavar meghúzásával nĘ a nyitóerĘ. – Ha a beállítás befejezĘdött, húzza meg az anyacsavarzárat (13, AC ábra). 14. Az egységeket a szétszerelési sorrenddel ellenkezĘ sorrendben szerelje össze.
OLDALSÓ KEFE HELYZETÉNEK ELLENėRZÉSE ÉS BEÁLLÍTÁSA MEGJEGYZÉS KülönbözĘ keménységĦ kefék kaphatók. Az eljárás az összes kefetípusra érvényes.
EllenĘrzés 1.
2. 3.
EllenĘrizze az oldalsó kefék földtĘl mért kellĘ távolságát és lejtését a következĘk szerint: – Vezesse a gépet egyenes felszínen. – Álljon meg a géppel, majd hagyja forogni az oldalsó kefét néhány másodpercig. – Állítsa le és emelje fel az oldalsó kefét, majd induljon el a géppel. – EllenĘrizze, hogy az oldalsó kefe bal lenyomatának mérete és állása megfelel a következĘknek: –A jobb oldalkefének a "11 órás" állástól a "4 órás" állásig körívben kell érintenie a földet (1, AE ábra). –A bal oldalkefének a "8 órás" állástól a "1 órás" állásig körívben kell érintenie a földet (2, AE ábra). Állítson a kefemagasságon, ha a lenyomatok nem felelnek meg ennek - a következĘk szerint járjon el. Húzza be a kéziféket a kar segítségével (13, E ábra). Kapcsolja ki a motort, fordítsa el a slusszkulcsot (24, D ábra) az óramutató járásával ellentétes irányba ütközésig, majd húzza ki.
31
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ Oldalkefék magasságának beállítása 4.
5.
A gép mindkét oldalán, a rugó (4) önzáró csavaranya (3, AF ábra) feszességét nézze meg és figyeljen az alábbiakra: – A kefe leengedéséhez, a csavaranyát (3) ki kell csavarozni; – A kefe felemeléséhez, a csavaranyát (3) be kell csavarozni. Ismét hajtsa végre az 1. lépést.
3. KEFE HELYZETÉNEK ELLENėRZÉSE ÉS BEÁLLÍTÁSA MEGJEGYZÉS KülönbözĘ keménységĦ kefék kaphatók. Az eljárás az összes kefetípusra érvényes.
3. kefe pozíciójának ellenĘrzése 1.
Az oldalkefe elĘrebillenĘ szögének (5, AF ábra) beállítása 6.
7.
A gép mindkét oldalán lazítsa meg a záró-csavaranyákat (6 és 7, AF ábra), majd állítsa be az elĘrebillenés szögét (5) a nyílásban (9) lévĘ kar segítségével és fordítsa el a csatolórudat (8). Ha a beállítás befejezĘdött, húzza meg az anyacsavarzárat (6) és (7). Ismét hajtsa végre az 1. lépést.
Az oldalkefe oldalra billenĘ szögének (10, AF ábra) beállítása 8.
9.
A gép mindkét oldalán lazítsa meg a csavarokat (11 és 12, AF ábra), majd állítsa be az oldalra dĘlés szögét (10). Ha a beállítás befejezĘdött, húzza meg az anyacsavarzárat (11) és (12). Ismét hajtsa végre az 1. lépést.
Oldalkefe oldalsó pozíciójának beállítása 10. Ezen beállítása célja, hogy javítsuk a kefék oldalbeállítását a szívó betétnél (17, G ábra). 11. A beállítás végrehajtásához, lazítsa/húzza meg az önzáró anyákat (1 és/vagy 2, AG ábra), így állíthat a kefék pozícióján. Az optimális beállításhoz, a karokat enyhén kifelé kell tolni. 12. Ha az oldalkefék túlzottan elhasználódtak, és nem lehetséges a beállítás, akkor a megfelelĘ rész utasításai szerint cserélje ki a kefét.
2. 3.
EllenĘrizze a 3. kefe földtĘl mért kellĘ távolságát és lejtését a következĘk szerint: – Vezesse a gépet egyenes felszínen. – Indítsa be a gépet és állítsa a 3. kefekart (1, AH ábra) egyenes helyzetbe az ülĘkabin elĘtt (az ábra szerint) a megfelelĘ részben bemutatottak szerint. – Állítsa a 3. kefe megdöntĘ kapcsolót (22, D ábra) semleges állásba. – A gép egyensúlyban tartásához, engedje le teljesen a 3. kefét (2, AH ábra) és hagyja forogni néhány másodpercig. – Állítsa le és emelje fel a 3. kefét, majd induljon el a géppel. – EllenĘrizze, hogy a 3. kefe bal lenyomatának mérete és állása megfelel a következĘknek: – A kefének a "10 órás" állástól a "2 órás" állásig körívben kell érintenie a földet (3, AH ábra). – A kefe elĘrebillenési szögének (4, AH ábra) kb. 10 foknak kell lennie. Ha szükséges, állítsa be a kefét az alábbiak szerint: Húzza be a kéziféket (13, E ábra). Kapcsolja ki a motort, fordítsa el a slusszkulcsot (24, D ábra) az óramutató járásával ellentétes irányba ütközésig, majd húzza ki.
3. kefe magasságának beállítása 4.
5.
A rugó (6) önzáró csavaranya (5, AI ábra) feszességét nézze meg és figyeljen az alábbiakra: – A kefe leengedéséhez, a csavaranyát (5) ki kell csavarozni; – A kefe felemeléséhez, a csavaranyát (5) be kell csavarozni. Ismét hajtsa végre az 1. lépést.
A 3. kefe elĘrebillenĘ szögének (4, AH ábra) beállítása 6.
7. 8.
32
Lazítsa ki a záró-csavaranyákat (7 és 8, AI ábra) majd állítsa be az elĘrebillenés szögét (4) a nyílásban (10) lévĘ kar segítségével és fordítsa el a csatolórudat (9). Ha a beállítás befejezĘdött, húzza meg az anyacsavarzárat (7) és (8). Ismét hajtsa végre az 1. lépést. Ha a kefe túlzottan elhasználódott, és nem lehetséges a beállítás, akkor a megfelelĘ rész utasításai szerint cserélje ki a kefét.
33014091(1)2006-02 E
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ A KEFE KICSERÉLÉSE MEGJEGYZÉS KülönbözĘ keménységĦ kefék kaphatók. Az eljárás az összes kefetípusra érvényes. FIGYELEM! Javasolt védĘkesztyĦ használata az oldalsó kefe cseréje közben, mert a sörték között éles törmelék lehet. 1. 2.
3. 4. 5. 6. 7.
Emelje fel a keféket és húzza be a kéziféket (13, E ábra). Kapcsolja ki a motort, fordítsa el a slusszkulcsot (24, D ábra) az óramutató járásával ellentétes irányba ütközésig, majd húzza ki. Távolítsa el az alsó, központi csavart (1, AJ ábra), majd vegye ki a kefét (2) a cseréhez. Vegye ki a kulcsot. Távolítsa el a csavarokat (3, AJ ábra) és a peremet (4) az eltávolított kefébĘl. Helyezze be a karimát (4, AJ ábra) és biztosítsa azt az új kefén lévĘ csavarokkal (3). Helyezze be az új kefét (2, AJ ábra) a kulcs segítségével, majd húzza meg a központi csavart (1). A megfelelĘ részben található mĦveletek szerint állítsa be az új kefe magasságát.
KÉZIFÉK ELLENėRZÉSE
MOTOROLAJ CSERE 1.
Ürítse ki a hulladéktartályt (6, G ábra); ha kis mennyiségĦ hulladékot tartalmaz, nem szükséges a kiürítése. 2. Ha a gép szilárd és vízszintes talajon van, akkor aktiválja a fékpedált (13, E ábra). 3. Emelje fel a hulladéktartályt (6, G ábra) a megfelelĘ részben leírt utasításoknak megfelelĘen. 4. Kapcsolja ki a motort, fordítsa el a slusszkulcsot (24, D ábra) az óramutató járásával ellentétes irányba ütközésig, majd húzza ki. 5. A hulladéktartály véletlenszerĦ leereszkedésének elkerülésére, helyezze be a felemelt hulladéktartályhoz a támasztó rudat (3, F ábra), a megfelelĘ részben bemutatott utasítások szerint. 6. Zárja be a bal és jobb felsĘ fedelet (9 és 28 G ábra) a rögzítĘknek (10) és a (29) mellékelt kulccsal történĘ megszorításával. 7. Távolítsa el a csavarokat, majd vegye ki a motor rekesz panelt (11, F ábra). 8. Nyissa fel a bal alsó fedelet (11, G ábra) a rögzítĘnek (12) a mellékelt kulccsal történĘ kioldásával. 9. Cserélje ki az olajat a dízel motor Kézikönyvben leírtak alapján. 10. Hajtsa végre fordított sorrendben az 3-8. lépéseket.
MOTOROLAJ SZĥRė CSERÉJE
EllenĘrzés 1.
Húzza be a kézifék karját (13, E ábra) és ellenĘrizze, hogy megfelelĘen mĦködik-e. Azt is ellenĘrizze, hogy a fék mindkét elsĘ keréken egyformán fog-e. Ha szükséges, végezze el a kézifék Szervizkönyvben található utasítások szerinti beállítását.
MOTOR OLAJSZINTJÉNEK ELLENėRZÉSE 1. 2.
3.
4. 5.
Húzza be a kéziféket (13, E ábra). Kapcsolja ki a motort, fordítsa el a slusszkulcsot (24, D ábra) az óramutató járásával ellentétes irányba ütközésig, majd húzza ki. Nyissa ki a bal és jobb alsó fedelet (9 és 11 G ábra) a rögzítĘknek (10 és 12) a mellékelt kulccsal történĘ meglazításával. EllenĘrizze az olajszintet a dízel motor Kézikönyvben leírtak alapján. Zárja be a bal és jobb alsó fedelet (11 és 9 G ábra) a rögzítĘknek (10 és 12) a mellékelt kulccsal történĘ megszorításával.
33014091(1)2006-02 E
MEGJEGYZÉS Ezt a mĦveletet a motorolaj leszívása után szabad elvégezni. 1.
Ürítse ki a hulladéktartályt (6, G ábra); ha kis mennyiségĦ hulladékot tartalmaz, nem szükséges a kiürítése. 2. Ha a gép szilárd és vízszintes talajon van, akkor aktiválja a fékpedált (13, E ábra). 3. Emelje fel a hulladéktartályt (6, G ábra) a megfelelĘ részben leírt utasításoknak megfelelĘen. 4. Kapcsolja ki a motort, fordítsa el a slusszkulcsot (24, D ábra) az óramutató járásával ellentétes irányba ütközésig, majd húzza ki. 5. A hulladéktartály véletlenszerĦ leereszkedésének elkerülésére, helyezze be a felemelt hulladéktartályhoz a támasztó rudat (3, F ábra), a megfelelĘ részben bemutatott utasítások szerint. 6. Zárja be a bal és jobb felsĘ fedelet (9 és 28 G ábra) a rögzítĘknek (10) és a (29) mellékelt kulccsal történĘ megszorításával. 7. Távolítsa el a csavarokat, majd vegye ki a motor rekesz panelt (11, F ábra). 8. Nyissa ki a bal és jobb alsó fedelet (9 és 11 G ábra) a rögzítĘknek (10 és 12) a mellékelt kulccsal történĘ meglazításával. 9. Ha szükséges, távolítsa el az akkumulátort (34, F. ábra). 10. Cserélje ki az olajszĦrĘt a dízel motor Kézikönyvben leírtak alapján. 11. Hajtsa végre fordított sorrendben az 3-8. lépéseket.
33
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ MOTOR LEVEGė ELėTISZTÍTÓ ÉS TISZTÍTÓ TISZTÍTÁSA VIGYÁZAT! Védje megfelelĘen testrészeit (szemeit, haját, kezeit, stb.), amikor sĦrített levegĘ vagy vízágyú használatával végzi a tisztítást.
MOTOR HĥTėFOLYADÉK SZINTJÉNEK ELLENėRZÉSE 1. 2.
3.
ElĘkészítĘ mĦveleletek 1. 2.
Húzza be a kéziféket (13, E ábra). Kapcsolja ki a motort, fordítsa el a slusszkulcsot (24, D ábra) az óramutató járásával ellentétes irányba ütközésig, majd húzza ki.
VIGYÁZAT! A hĦtĘ nyomás alatt van; ne végezzen semmilyen ellenĘrzést, amíg a motor le nem hĦlt, illetve, ha a motor hideg is, a tartály (1) sapkáját (2, AL ábra) nagyon óvatosan kell kinyitni.
ElĘszĦrĘ tisztítása 3. 4. 5. 6. 7.
Egy megfelelĘ létra segítségével férjen hozzá a motor levegĘ elĘtisztítóhoz (46, F ábra). Távolítsa el a csavarokat (1, AM2 ábra). Távolítsa el a fedelet (2) és az elĘ-tisztítót (3). Távolítsa el a mosó fedelet (2) és az elĘ-tisztítót (3). Helyezze vissza az elĘ-tisztítót (3) és a fedelet (2), majd húzza vissza a csavart (1).
4.
Tisztító tisztítása 8.
9. 10. 11.
12. 13.
A hátsó tengely bal oldala felett lazítsa meg az oldalsó rögzítĘket (1, AM1 ábra) és távolítsa el a légtisztító fedelét (2). Vegye ki a külsĘ szĦrĘt (3). Távolítsa el a szárnyas csavart, majd pedig a belsĘ szĦrĘt (4) (választható). SĦrített levegĘ (max. 6 Bar) segítségével óvatosan tisztítsa meg a szĦrĘket (3) és (4), fújja át Ęket belülrĘl kifelé haladva (a szívó áramlással ellentétes irányban). Ha szükséges, cserélje ki a szĦrĘket. Helyezze be a szĦrĘket (3 és 4, AM1 ábra) és húzza meg a szárnyas csavart. Helyezze fel a fedelet (2, AM1 ábra) az oldalsó rögzítĘk (1) meghúzásával.
MOTOR HĥTėVENTILÁTOR TISZTÍTÁSÁNAK ELLENėRZÉSE 1.
Ürítse ki a hulladéktartályt (6, G ábra); ha kis mennyiségĦ hulladékot tartalmaz, nem szükséges a kiürítése. 2. Ha a gép szilárd és vízszintes talajon van, akkor aktiválja a fékpedált (13, E ábra). 3. Emelje fel a hulladéktartályt (6, G ábra) a megfelelĘ részben leírt utasításoknak megfelelĘen. 4. Kapcsolja ki a motort, fordítsa el a slusszkulcsot (24, D ábra) az óramutató járásával ellentétes irányba ütközésig, majd húzza ki. 5. A hulladéktartály véletlenszerĦ leereszkedésének elkerülésére, helyezze be a felemelt hulladéktartályhoz a támasztó rudat (3, F ábra), a megfelelĘ részben bemutatott utasítások szerint. 6. Zárja be a bal és jobb felsĘ fedelet (9 és 28 G ábra) a rögzítĘknek (10) és a (29) mellékelt kulccsal történĘ megszorításával. 7. Távolítsa el a csavarokat, majd vegye ki a motor rekesz panelt (11, F ábra). 8. Nyissa fel a bal alsó fedelet (11, G ábra) a rögzítĘnek (12) a mellékelt kulccsal történĘ kioldásával. 9. EllenĘrizze a hĦtĘventilátor tisztítását a dízel motor Kézikönyvben leírtak alapján. 10. Hajtsa végre fordított sorrendben az 3-8. lépéseket.
34
Húzza be a kéziféket (13, E ábra). Kapcsolja ki a motort, fordítsa el a slusszkulcsot (24, D ábra) az óramutató járásával ellentétes irányba ütközésig, majd húzza ki. Egy megfelelĘ létra segítségével férjen hozzá a hĦtĘfolyadék tartályához (43, F ábra).
A dízel motor Kézikönyvben leírtak alapján, ellenĘrizze, hogy a hĦtĘfolyadék szintje a tartályban (1, AL ábra) a minimum és maximum jelzések között van-e. Ha szükséges, csavarja le a sapkát (2) és töltse fel a tartályt. HĦtĘfolyadék alkotórészei: – 50% AGIP fagyásgátló – 50% víz A feltöltés után csavarja vissza a sapkát (2, AL ábra).
ÜZEMANYAGSZĥRė CSERÉJE 1. 2.
3. 4. 5.
6.
Húzza be a kéziféket (13, E ábra). Kapcsolja ki a motort, fordítsa el a slusszkulcsot (24, D ábra) az óramutató járásával ellentétes irányba ütközésig, majd húzza ki. Nyissa fel a jobb felsĘ fedelet (28, G ábra) a rögzítĘknek (29) a mellékelt kulccsal történĘ kioldásával. Nyissa fel a jobb alsó fedelet (34, G ábra) a rögzítĘnek (35) a mellékelt kulccsal történĘ kioldásával. Az üzemanyagszĦrĘt (45, F ábra), és az alá szerelt érzékelĘt a dízel motor Kézikönyvben leírtak szerint cserélje ki. Hajtsa végre fordított sorrendben az 3-5. lépéseket.
ÜLėFÜLKE LÉGSZĥRėJÉNEK CSERÉJE 1.
Ürítse ki a hulladéktartályt (6, G ábra); ha kis mennyiségĦ hulladékot tartalmaz, nem szükséges a kiürítése. 2. Ha a gép szilárd és vízszintes talajon van, akkor aktiválja a fékpedált (13, E ábra). 3. Emelje fel a hulladéktartályt (6, G ábra) a megfelelĘ részben leírt utasításoknak megfelelĘen. 4. Kapcsolja ki a motort, fordítsa el a slusszkulcsot (24, D ábra) az óramutató járásával ellentétes irányba ütközésig, majd húzza ki. 5. A hulladéktartály véletlenszerĦ leereszkedésének elkerülésére, helyezze be a felemelt hulladéktartályhoz a támasztó rudat (3, F ábra), a megfelelĘ részben bemutatott utasítások szerint. 6. Nyissa fel a bal felsĘ fedelet (9, G ábra) a rögzítĘknek (10) a mellékelt kulccsal történĘ kioldásával. 7. Egy megfelelĘ létra segítségével lazítsa ki a csavarokat (1, AN ábra) és fordítsa el a zárógyĦrĦt (2). 8. Távolítsa el az ülĘfülke légszĦrĘjét (1, AO ábra). 9. Helyezzen be egy új szĦrĘt (1, AO ábra) a légáramlás irányába (felfelé) mutató nyilak (2) mentén. 10. Hajtsa végre fordított sorrendben az 3-7. lépéseket.
33014091(1)2006-02 E
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ KERÉKCSERE
BIZTOSÍTÉK KICSERÉLÉSE
ElĘkészítĘ mĦveleletek
1. 2.
1. 2. 3.
4.
Kapcsolja ki a motort, fordítsa el a slusszkulcsot (24, D ábra) az óramutató járásával ellentétes irányba ütközésig, majd húzza ki. Húzza be a kéziféket (13, E ábra). EllenĘrizze, hogy a gép nem tud-e elmozdulni az egyik kerék megemelésekor (a kézifék csak az elsĘ kerekek esetében mĦködik). Ha szükséges, ékelje ki a talajon maradó kerekeket, hogy biztosítsa a gép stabilitását. Az alábbiak szerint távolítsa el az érintett kereket.
3.
Biztosíték doboz (3, E ábra) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
ElsĘ kerék eltávolítása/felhelyezése 5. 6. 7.
Nyissa fel a jobb felsĘ fedelet (28, G ábra) a rögzítĘknek (29) a mellékelt kulccsal történĘ kioldásával. Csavarja ki a gombokat (38, F. ábra) és vegye ki a gépemelĘ kart (37). Az eltávolítandó kerék (1, AQ ábra) közelében, a képen látható módon, helyezze be az emelĘkart (2) a gép karosszériájának mélyedésébe (3), majd biztosítsa ki az emelĘkart a sasszeggel (4). A képen látható módon helyezzen egy emelĘt (5) az emelĘkar (2) alá.
Fojtórendszer biztosíték (7,5 A) Perem mágnesszelep biztosítéka (10 A) VédĘlap nyomógomb biztosíték (7,5 A) Választható berendezés biztosítéka (10 A) Fújóbiztosíték (20 A) Üzemanyag mágnesszelep biztosítéka (7,5 A) Kefe biztonsági biztosíték (15 A) Vízelzáró pumpa biztosíték (15 A)
Biztosíték doboz (8, E ábra) 1. HĘmérséklet szabályozó rendszer ventilátor biztosítéka (20 A) 2. HĘmérséklet szabályozó rendszer biztosítéka (15 A) 3. AblaktörlĘ biztosíték (10 A) 4. Villogó fény biztosítéka (7,5 A) 5. Izzó gyertya vezérlĘegység biztosítéka (7,5 A) 6. MérĘbiztosíték (7,5 A) 7. Hátramenet figyelmeztetĘ biztosítéka (7,5 A) 8. Nyitott hulladéktartály/fedél figyelmeztetĘ lámpa biztosítéka (7,5 A)
VIGYÁZAT! A csatlakozó (5, AQ ábra) nem tartozéka a gépnek. Használjon megfelelĘ csatlakozót 2 tonnányi minimum emelési kapacitással. 8.
Óvatosan aktiválja az emelĘt (5, AQ ábra), és addig emelje a kereket (1), amíg az enyhén el nem emelkedik a talajtól. 9. Csavarja ki a csavaranyákat és távolítsa el a kereket (1, AQ ábra). 10. Helyezze fel a kereket (1, AQ ábra) az 5-9. lépések fordított sorrendben történĘ végrehajtásával. Kerék-csavaranyát szorító nyomaték: 400 N·m.
Biztosíték doboz (9, E ábra) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Hátsó kerék eltávolítása/felhelyezése 11. A képen látható módon helyezzen egy emelĘt (6, AQ ábra) a megfelelĘ helyre (9) hátsó tengely (7) alá. VIGYÁZAT! A csatlakozó (6, AQ ábra) nem tartozéka a gépnek. Használjon megfelelĘ csatlakozót 2 tonnányi minimum emelési kapacitással.
Húzza be a kéziféket (13, E ábra). Kapcsolja ki a motort, fordítsa el a slusszkulcsot (24, D ábra) az óramutató járásával ellentétes irányba ütközésig, majd húzza ki. Távolítsa el az elektromos alkatrészek védĘpanelt (19, E ábra), majd a biztosíték doboz átlátszó fedelét (3, 8, 9, Fig. E). Ez után cserélje ki a megfelelĘ biztosítékot az alábbiak közül:
4.
Mozgó baloldal fény biztosítéka (7,5 A) Mozgó jobboldal fény biztosítéka (7,5 A) Kis hatósugarú fényszóró biztosítéka (10 A) Nagy hatósugarú fényszóró biztosítéka (15 A) Féklámpa biztosíték (7,5 A) Kürtbiztosíték (7,5 A) Veszélyre figyelmeztetĘ lámpa/fülkevilágítás biztosítéka (10 A) 8. Index lámpa biztosítéka (7,5 A) 9. Gyertya kapcsoló biztosítéka (80 A) Helyezze fel a biztosíték doboz átlátszó fedelét.
12. Óvatosan aktiválja az emelĘt (6, AQ ábra), és addig emelje a kereket (8), amíg az enyhén el nem emelkedik a talajtól. 13. Csavarja ki a csavaranyákat és távolítsa el a kereket (8, AQ ábra). 14. Helyezze fel a kereket (8, AQ ábra) az 11-13. lépések fordított sorrendben történĘ végrehajtásával. Kerék-csavaranyát szorító nyomaték: 400 N·m.
33014091(1)2006-02 E
35
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ SZÍVÓ BETÉT SZÉTSZERELÉSE/ÖSSZESZERELÉSE
3. KEFEKAR SZÉTSZERELÉSE/ÖSSZESZERELÉSE
MEGJEGYZÉS Ez egy alapmĦvelet, egyéb mĦveletek elvégzése során is szükségessé válhat.
MEGJEGYZÉS Ez egy alapmĦvelet, egyéb mĦveletek elvégzése során is szükségessé válhat.
Szétszerelés 1. 2. 3. 4.
5.
6.
7. 8. 9. 10. 11. 12.
13. 14.
Távolítsa el az oldal keféket (nézze meg a megfelelĘ részt). Mozdítsa oldalra a 3. kefét (21, G ábra), és engedje le a szívó betétet (17) a megfelelĘ részben leírtak szerint. Húzza be a kéziféket (13, E ábra). Kapcsolja ki a motort, fordítsa el a slusszkulcsot (24, D ábra) az óramutató járásával ellentétes irányba ütközésig, majd húzza ki. Jelölje meg a csövek (1 és 2, AY ábra) pozícióját (a megfelelĘ összeszerelés érdekében), majd szerelje le Ęket a szívó betétrĘl (3) és tömje be Ęket. Jelölje meg a csövek (4 és 5, AY ábra) pozícióját (a megfelelĘ összeszerelés érdekében), majd szerelje le Ęket a szívó betétrĘl (3) és tömje be Ęket. Szerelje szét a porkezelĘ rendszer csöveit (6 és 7, AY ábra). Szerelje le az elektromos csatlakozókat (8 és 9, AZ ábra) és távolítsa el a tömítéseket. Távolítsa el a csavarokat (10, AY ábra). Mozgassa elĘre a szívó betétet (3, AY ábra) és lazítsa meg a szívó betét kapcsát (11). Szerelje le a szívó csövet (12, AY ábra) a szívó betétrĘl. A szívó betét mindkét oldalán csavarozza ki a csavaranyákat (13, AY ábra) és szerelje le az érintett rugókat. Távolítsa el a szívó betétet (3). GyĦjtse össze a szívó betétrĘl leszerelt csöveket (15, AY ábra) és biztosítsa Ęket kapcsokkal (14). Illesszen egy porzsákot a csövek szájához, hogy elkerülje a szennyezĘdés és idegen anyagok bejutását a csövekbe (15).
Összeszerelés 15. Az egységeket a szétszerelési sorrenddel ellenkezĘ sorrendben szerelje össze. 16. Ha szükséges, ellenĘrizze le a szívó betét és a perem magasságát és mĦködĘképességét (a mĦvelethez nézze meg a megfelelĘ részt).
36
FIGYELEM! Ez a mĦvelet csak a seprĘgép megfelelĘ tartozékokkal történĘ felszerelése esetén alkalmazható, melyek a következĘk: - Hókotró - Hómaró
Szétszerelés 1.
Mozdítsa oldalra a 3. kefét (21, G ábra), és engedje le a szívó betétet (23) a megfelelĘ részben leírtak szerint. 2. Állítsa le a motort, a kézifék behúzásával (13, E ábra). 3. A biztonsági elĘírásoknak megfelelĘen, egy alkalmas emelĘrendszerrel (1, AZ ábra) lendítse ki a 3. kefekart és kefekar kinyújtót (2) az ábrán látható pontokban. Tegye félre a csöveket és a kábelt, hogy az emelési mĦvelet során elkerülje azok összepréselését. 3. kefekar súlya: kb. 90 kg. 4. Vágja le a kábeleket és csöveket rögzítĘ bilincseket (3, Fig. AZ). 5. Válassza le a három elektromos csatlakozót (4, AZ ábra). 6. Szerelje le a porkezelĘ rendszer gyorscsatlakozóját (5, AZ ábra) az érintett csĘcsatlakozásról (6), majd helyezze be a védĘfedelet. 7. Szerelje le a hét hidraulikus rendszer gyorscsatlakozót (7, AZ ábra) az érintett csĘcsatlakozásokról (5), majd helyezze be a védĘfedelet. 8. Csavarja ki a hengert (9, AZ ábra) a 3. kefekar kinyújtóhoz rögzítĘ anyát (8), és rögzítse a hengert a géphez megfelelĘ bilincsekkel. 9. Lazán szorítsa meg az emelĘrendszert (1, AZ ábra), majd távolítsa el a négy, a 3. kefekar kinyújtót a géphez rögzítĘ csavart (10). 10. Távolítsa el a 3. kefe karját és kar kinyújtóját (2, AZ ábra).
Összeszerelés 11. Az egységeket a szétszerelési sorrenddel ellenkezĘ sorrendben szerelje össze. 12. Ha szükséges, ellenĘrizze és állítsa be a 3. kefe pozícióját (a mĦvelethez nézze meg a megfelelĘ részt).
33014091(1)2006-02 E
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
BIZTONSÁGI FUNKCIÓK
HIBAELHÁRÍTÁS
A gép a következĘ biztonsági rendszerekkel felszerelt.
Az alábbi táblázat a leggyakoribb problémákat sorolja fel, amelyek a gép használata során felmerülhetnek, és tartalmazza a lehetséges okokat és az ajánlott megoldásokat is.
Hátramenet figyelmeztetés A gép egy érzékelĘvel és egy hangjelzĘvel van ellátva, amelyek a gép hátrafelé történĘ mozgását jelzik.
VIGYÁZAT! Az ajánlott megoldásokat, ha van, szakképzett személyzetnek kell elvégezni, ezen Kézikönyv utasításainak betartása mellett, egyéb esetekben menjen el a Nifilsk-Advance Szervizközpontba, ahol kikérheti a Szervizkönyvet.
Kefe sebességszabályozó A gépet úgy kalibrálták, hogy ha a motor sebessége 2 050 rpm fölé emelkedik, leállítsa a kefe forgását, és a szívó ventilátort.
A botkormány biztonsági gombjai A botkormány nyomógombjait csak akkor mĦködnek, ha a (botkormányon lévĘ) biztonsági nyomógombot megnyomta.
A vezérlési folyamat biztonsági eszközei a kefe beindítása során A szívócsĘ bemenet csak akkor ereszkedik le, ha a kefekapcsolót megnyomják.
Motorindítás megakadályozó szenzor ha benyomja a gázpedált indítás elĘtt A gép el van látva egy szenzorral, mely nem engedi a motornak a beindulást, ha a gázpedál be van nyomva.
Magyarázatért vagy információért térjen be a Nifilsk-Advance Szerviközpontba. Az alábbi választható felszerelések hibaelhárításához nézze meg a megfelelĘ Kézikönyveket: – Sószóró – Hókotró – Hómaró – Kamera felszerelés
PROBLÉMÁK ÉS MEGOLDÁSOK Probléma
Lehetséges ok
Megoldás
KEFÉK A kefék nincsenek megfelelĘen beállítva
Állítsa be
A kefe sebesség nem megfelelĘ
Állítsa be a sebességet
A biztonsági rendszer leállította a kefe forgását, mert túl nagy volt a motor sebessége
Csökkentse a motor sebességét
A kefék nem tisztítanak megfelelĘen
A kefék nem forognak
33014091(1)2006-02 E
Feszültséghiány a mágnesszelepben
EllenĘrizze az elektromos rendszert
Csöpög az olaj a hidraulikus rendszer alkatrészeibĘl/csöveibĘl
Javítsa meg/cserélje ki
A hidraulikus motor meghibásodása
Cserélje ki
A kiegészítĘ hidraulikus szivattyú nem tartja nyomás alatt az olajat a hálózatban
EllenĘrizze a hidraulikus rendszer olajnyomását
A kefe kapcsoló nem mĦködik
Aktiválja a kapcsolót
Kiégett biztosíték
Cserélje ki
Kiégett mágnesszelep
Cserélje ki
37
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ Probléma
Lehetséges ok
Megoldás
3. KEFEKAR A 3. kefekar kileng
A 3. kefekar nem mozog oldalirányba
A feszítĘ rugók nincsenek megfelelĘen beállítva
Állítsa be
Az ütközĘ érzékelĘk nincsenek megfelelĘen beállítva
Állítsa be
Eltört biztonsági csap
Cserélje ki
Feszültséghiány a mágnesszelepben
EllenĘrizze az elektromos rendszert
Elzárt elosztó
Javítsa ki
Elhasználódott hengertömítés
Generálozza a hengert
Deaktivált kapcsoló
Aktiválja a kapcsolót
Kiégett biztosíték
Cserélje ki
Nyitott jobb/baloldalra mozgató nyomógomb
Cserélje ki
Kiégett relé
Cserélje ki
Kiégett mágnesszelep
Cserélje ki
3. KEFEKAR
A 3. kefekar nem mozog le/fel irányba
Elzárt elosztó
Javítsa ki
Elhasználódott hengertömítés
Generálozza a hengert
Kiégett biztosíték
Cserélje ki
Nyitott leeresztĘ nyomógomb
Cserélje ki
Nyitott emelĘ nyomógomb
Cserélje ki
Kiégett relé
Cserélje ki
Kiégett mágnesszelep
Cserélje ki
Nem-olajozott ventilátor pillérek
Olajozza meg
Elhasználódott ventilátor pillérek
Cserélje ki
A hidraulikus motor meghibásodása
Javítsa ki
EltömĘdtek a porszĦrĘk
Tisztítsa ki
EltömĘdött szívócsĘ
Tisztítsa ki
Elvágott/elszakadt szívócsĘ
Cserélje ki
Eltört vagy rosszul elhelyezett tömítés a szívó betét és a hulladéktartály között
Cserélje ki/állítsa be
Nyomáshiány a szívócsĘ ventilátor motorjának vezérlĘszivattyújában
Állítsa be a szivattyú nyomást
SZÍVÓCSė VENTILÁTOR
A szívócsĘ ventilátor hangos
A szívócsĘ ventilátor forog, de a szívás nem hatékony
A szívócsĘ ventilátor nem forog
38
Elzárt elosztó
Javítsa ki
Motorhiba
Cserélje ki
Szivattyúhiba
Cserélje ki
33014091(1)2006-02 E
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ Probléma
Lehetséges ok
Megoldás
SZÍVÓ BETÉT ÉS PEREM A szívó betét nem hatékonyan gyĦjti össze a törmeléket
A szívó betét nem emelkedik fel
A szívó betét rosszul van beállítva
EllenĘrizze a szívó betét és a perem magasságát és mĦködĘképességét
Nyissa az elektromos kapcsolást
Javítsa meg az elektromos rendszert
Elzárt elosztó
Javítsa ki
Elhasználódott hengertömítés
Generálozza a hengert
Nyomáshiány a hidraulikus rendszerben
EllenĘrizze a szivattyú nyomást
Kiégett biztosíték
Cserélje ki
Nyitott emelĘ nyomógomb
Cserélje ki
Nyitott botkormány-biztonsági gomb
Cserélje ki
Relé meghibásodás
Vizsgálja át
Kiégett mágnesszelep
Cserélje ki
A szívócsĘ ventilátor kikapcsolt állapotban van
Kapcsolja be
Nyomáshiány az ejtĘsszelepben
EllenĘrizze a szívócsĘ ventilátor elosztójának nyomását
Nyomáshiány az elosztó mágnesszelepben
EllenĘrizze a nyomást
Kiégett biztosíték
Cserélje ki
A kefe kapcsoló nem mĦködik
Aktiválja a kapcsolót
Nyitott leeresztĘ nyomógomb
Cserélje ki
Nyitott botkormány-biztonsági gomb
Cserélje ki
Relé meghibásodás
Vizsgálja át
Kiégett mágnesszelep
Cserélje ki
Nyomáshiány a hengerben az elhasználódott tömítések miatt
Generálozza a hengert
Kiégett biztosíték
Cserélje ki
SZÍVÓ BETÉT ÉS PEREM
A szívó betét nem ereszkedik le
Nyitott baloldalra mozgató nyomógomb A szívó betét nem mozdul ki oldalirányba Nyitott jobboldalra mozgató nyomógomb
A perem nyitó erĘ nem elégséges
Cserélje ki Cserélje ki
Nyitott biztonsági nyomógomb
Cserélje ki
Relé meghibásodás
Cserélje ki
Kiégett mágnesszelep
Cserélje ki
Helytelen perem nyitó nyomás
Állítsa be a nyitó nyomást
Deaktivált nyomógomb
Aktiválja a kapcsolót
Kiégett mágnesszelep
Cserélje ki
A perem nem nyílik/záródik
33014091(1)2006-02 E
39
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ Probléma
Lehetséges ok
Megoldás
HULLADÉKTARTÁLY ÉS AZ ÉRINTETT FEDÉL
A hulladéktartály nem emelkedik fel/nem ürül ki
Elzárt elosztó
Javítsa ki
Nyitott nyomógomb
Cserélje ki
Kiégett biztosíték
Cserélje ki
Nyitott biztonsági nyomógomb
Cserélje ki
Aktivált kefekapcsoló
Deaktiválja
Elhasználódott hengertömítés
Generálozza a hengereket
Kiégett biztosíték
Cserélje ki
Nyitott nyomógomb A hulladéktartály nem áll vissza vízszintes pozícióba/alacsonyabb állásba Nyitott biztonsági nyomógomb
Cserélje ki Cserélje ki
Relé meghibásodás
Cserélje ki
Kiégett mágnesszelep
Cserélje ki
HULLADÉKTARTÁLY ÉS AZ ÉRINTETT FEDÉL
A hulladéktartály fedele nem nyílik/záródik
Feszültséghiány az indítószerkezetben
Javítsa meg az elektromos rendszert
Nyitott nyomógomb
Cserélje ki
Hibásan illeszkedĘ indítószerkezet vezérlĘbütyke
Állítsa be az indítószerkezet vezérlĘbütykét
Indítószerkezet meghibásodás
Cserélje ki
EltömĘdött a vízszĦrĘ
Tisztítsa ki/cserélje ki
EltömĘdött szórófejek
Tisztítsa ki
Kiégett vízszivattyú relé
Cserélje ki
PORVEZÉRLė RENDSZER FÚVÓKÁK Nem jön víz a szórófejekbĘl
Nem megy víz a szórófejekhez
A szivattyú nem mĦködik
Javítsa meg/cserélje ki
Deaktivált vízszivattyú kapcsoló
Aktiválja a kapcsolót
Kiégett biztosíték
Cserélje ki
Kiégett vízszivattyú relé
Cserélje ki
Elzárt úszó
Javítsa ki
Az úszó helytelen behelyezése
Helyezze be helyesen
Rosszul beállított hátsó tengely összetartás
Állítsa be
A vízszivattyú nem áll le KORMÁNYZÁSI RENDSZER A gép nem megy egyenesen elĘre
Nehéz a kormányzás
ErĘkormányzás meghibásodás
Cserélje ki
ElsĘbbségi szelep meghibásodása
Cserélje ki
A kormánykerék vezérlĘ, hidraulikus hengerének meghibásodása
Cserélje ki
FÉKRENDSZERE
A gép fékrendszere nem hatékony
A kézifék nem mĦködik hatékonyan
40
Fékfolyadék hiánya
EllenĘrizze a fékfolyadék szintjét
Elhasználódott vagy zsíros fék
Cserélje ki
LevegĘ van a rendszerben
Folyik a rendszer
A dobfék hengerének meghibásodása
Cserélje ki
Fékfolyadék szivattyújának meghibásodása
Vizsgálja át
Rosszul beállított fék
Állítsa be
33014091(1)2006-02 E
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ Probléma
Lehetséges ok
Megoldás
STABILITÁS Amikor a gép mozog, a stabilitása csökken
Helytelenül felfújt gumiabrocs
EllenĘrizze a gumiabroncs nyomását
Elhasználódott keréktengely
Cserélje ki
KEREKEK A hátsó kerék zajos VEZÉRLėERė Hibás gázpedál
Cserélje ki
Nyitott kiegyenlítĘ szelep
EllenĘrizze a kiegyenlítĘ szelep csavarjának feszességét
VezérlĘ szivattyú ereje csökken
EllenĘrizze a hidraulikus rendszer olajnyomását a vezérlĘ szivattyún
Elhasználódott vezérlĘ motorok
Cserélje ki
Aktivált vezérlĘ szivattyú deaktiválási csavarja (a vontatás megkönnyítésére)
Deaktiválja
Csöpög a hidraulikus rendszerolaj
Javítsa ki
Eltört meghajtórendszer szivattyúja
Cserélje ki
Eltört hajtó rendszer motor
Cserélje ki
Rosszul beállított gázpedál
Állítsa be
Eltört a forró vizes csap vagy csĘ
Cserélje ki
Víz szivárog a fĦtĘberendezésbĘl
Cserélje ki
Deaktivált kapcsoló
Aktiválja a kapcsolót
Kiégett biztosíték
Cserélje ki
A gép vezérlĘereje lecsökkent
A gépnek nincs vezérlĘereje
GÁZPEDÁL A gép akkor is mozog, ha a gázpedált elengedi ÜLėFÜLKE FÜTÉSE
Nincs forró levegĘ
ÜLėFÜLKE HėMÉRSÉKLET SZABÁLYOZÓ RENDSZERE
Nincs friss levegĘ
A kompresszor nem fordul el, mert a vezérlĘszíj laza/el van törve
Állítsa be a feszítettséget/cserélje ki a szíjat
Deaktivált termosztat
Aktiválja a kapcsolót
Szivárog a rendszergáz
Javítsa ki a lyukat és töltse fel a gázt
Expanziós szelep meghibásodása
Cserélje ki
Deaktivált kapcsoló
Aktiválja a kapcsolót
Kiégett biztosíték
Cserélje ki
Nyitott gáznyomás kapcsoló
Cserélje ki
Kiégett relé
Cserélje ki
Megnyomta a gázpedált.
Ne nyomja meg a pedált a motor indítása közben.
DÍZEL MOTOR Ha elfordítja a gyújtáskulcsot, a motor nem indul el
MEGJEGYZÉS A dízelmotor hibaelhárításához nézze meg a megfelelĘ Kézikönyvet.
33014091(1)2006-02 E
41
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
LESELEJTEZÉS A gép selejtezését szakképzett selejtezĘnek kell végeznie. A gép leselejtezése elĘtt távolítsa és különítse el a következĘ alkatrészeket, melyeket a vonatkozó környezetvédelmi szabályozások értelmében kell Ęket eldobni: – Kefék – Motorolaj – Hidraulikus rendszerolaj – Hidraulikus rendszerolaj szĦrĘk – MĦanyag alkatrészek – Elektormos és elektronikus alkatrészek MEGJEGYZÉS Különösen elektromos és elektronikus alkatrészek selejtezése elĘtt lépjen kapcsolatba a legközelebbi Nifilsk Szervizközponttól.
42
33014091(1)2006-02 E
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ ȼȼȿȾȿɇɂȿ ........................................................................................................................................... 3 ɇȺɁɇȺɑȿɇɂȿ ɂ ɋɈȾȿɊɀȺɇɂȿ ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼȺ ....................................................................................... 3 ɇȺɁɇȺɑȿɇɂȿ ................................................................................................................................................. 3 ɏɊȺɇȿɇɂȿ ȾȺɇɇɈȽɈ ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼȺ ........................................................................................................ 3 ɋȿɊɌɂɎɂɄȺɌ ɋɈɈɌȼȿɌɋɌȼɂə ................................................................................................................... 3 ɂȾȿɇɌɂɎɂɐɂɊɍɘɓɂȿ ȾȺɇɇɕȿ ............................................................................................................... 3 ȾɊɍȽɂȿ ɋɉɊȺȼɈɑɇɕȿ ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼȺ ..................................................................................................... 3 ɁȺɉȺɋɇɕȿ ɑȺɋɌɂ ɂ ɈȻɋɅɍɀɂȼȺɇɂȿ ..................................................................................................... 3 ɂɁɆȿɇȿɇɂə ɂ ɍɋɈȼȿɊɒȿɇɋɌȼɈȼȺɇɂə ................................................................................................. 3
ȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌɖ ................................................................................................................................ 4 ɋɂɆȼɈɅɕ ....................................................................................................................................................... 4 ɈȻɓɂȿ ɍɄȺɁȺɇɂə ........................................................................................................................................ 4
ɊȺɋɉȺɄɈȼɄȺ/ȾɈɋɌȺȼɄȺ ................................................................................................................. 6 ɈɉɂɋȺɇɂȿ ɆȺɒɂɇɕ ....................................................................................................................... 6 ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɈɇɇɕȿ ȼɈɁɆɈɀɇɈɋɌɂ ................................................................................................... 6 ɍɋɅɈȼɇɕȿ ɈȻɈɁɇȺɑȿɇɂə ......................................................................................................................... 6 ɈɉɂɋȺɇɂȿ ..................................................................................................................................................... 6 ɌȿɏɇɂɑȿɋɄɂȿ ȾȺɇɇɕȿ ............................................................................................................................... 9 ɋɏȿɆȺ ɗɅȿɄɌɊɈɉɊɈȼɈȾɄɂ ..................................................................................................................... 11 ɊȺɁȻɈɊɄȺ/ɋȻɈɊɄȺ ɊɍɄɂ 3-Ƀ ɓȿɌɄɂ (*) .................................................................................................. 12 ɗɅȿɄɌɊɂɑȿɋɄɂȿ ɉɊȿȾɈɏɊȺɇɂɌȿɅɂ ..................................................................................................... 13 ɄɈɆɉɅȿɄɌɍɘɓɂȿ/ɈɉɐɂɈɇȺɅɖɇɕȿ ɍɁɅɕ ........................................................................................... 13
ɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɇɂȿ ........................................................................................................................... 14 ɉȿɊȿȾ ȼȼɈȾɈɆ ȼ ȾȿɃɋɌȼɂȿ ................................................................................................................... 14 ɉɍɋɄ ɂ ɈɋɌȺɇɈȼ ȾɂɁȿɅɖɇɈȽɈ ȾȼɂȽȺɌȿɅə ........................................................................................ 14 ɉɍɋɄ ɂ ɈɋɌȺɇɈȼɄȺ ɆȺɒɂɇɕ ................................................................................................................. 15 ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂə ɆȺɒɂɇɕ ......................................................................................................................... 17 ɈɉɊɈɄɂȾɕȼȺɇɂȿ ȻɍɇɄȿɊȺ ..................................................................................................................... 18 ɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɇɂȿ ɁȺȾɇȿɃ ȼɋȺɋɕȼȺɘɓȿɃ ɌɊɍȻɕ (*) ....................................................................... 19 ɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɇɂȿ ɋɌȿɄɅɈɈɑɂɋɌɂɌȿɅə ȼȿɌɊɈȼɈȽɈ ɋɌȿɄɅȺ/ɈɆɕȼȺɌȿɅə ................................. 19 ɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɇɂȿ ɈȻɈȽɊȿȼȺ ɄȺȻɂɇɕ ................................................................................................... 19 ɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɇɂȿ ɋɂɋɌȿɆɕ ɄɅɂɆȺɌ-ɄɈɇɌɊɈɅə ɄȺȻɂɇɕ (*) .......................................................... 19 ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂə ɋɂɋɌȿɆɕ Ɉɋȼȿɓȿɇɂə .............................................................................................. 19 ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂə ȼȿɊɏɇȿȽɈ Ɉɋȼȿɓȿɇɂə .............................................................................................. 20 ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂə ɊȺȻɈɑȿȽɈ ɎɈɇȺɊə 3-Ƀ ɓȿɌɄɂ ................................................................................. 20 ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂə ɋɂȽɇȺɅɖɇɈɃ ɅȺɆɉɕ, ɍɄȺɁɕȼȺɘɓȿɃ ɇȺ ɈɉȺɋɇɈɋɌɖ ..................................... 20 ɉɈȾɔȿɆ ȻɍɇɄȿɊȺ ȼɊɍɑɇɍɘ ................................................................................................................... 20 ɍɋɌȺɇɈȼɄȺ ɈɉɈɊɇɈȽɈ ɋɌȿɊɀɇə ɉɈȾɇəɌɈȽɈ ȻɍɇɄȿɊȺ ................................................................ 20 ɍɋɌȺɇɈȼɄȺ ɈɉɈɊɇɈȽɈ ɋɌȿɊɀɇə ɄɊɕɒɄɂ ɉɈȾɇəɌɈȽɈ ȻɍɇɄȿɊȺ ............................................... 20 ɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɇɂȿ ɇȺɉɈɊɇɈɃ ȽɂȾɊɈɉɍɒɄɂ (*) ................................................................................... 21 ɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɇɂȿ ɄɈɆɉɅȿɄɌȺ ɄȺɆȿɊ (ɨɩɰɢɹ) ...................................................................................... 21 ɉɈɋɅȿ ɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɇɂə ɆȺɒɂɇɕ ....................................................................................................... 21 ɈɉɈɊɈɀɇȿɇɂȿ ȼɈȾəɇɈȽɈ ȻȺɄȺ ɋɂɋɌȿɆɕ ɄɈɇɌɊɈɅə ɄɈɅɂɑȿɋɌȼȺ ɉɕɅɂ .............................. 22 ȻɍɄɋɂɊɈȼɄȺ ɆȺɒɂɇɕ .............................................................................................................................. 22 ɉȿɊȿȼɈɁɄȺ ȼ ȽɊɍɁɈȼɂɄȿ ......................................................................................................................... 22 ɏɊȺɇȿɇɂȿ ɆȺɒɂɇɕ .................................................................................................................................. 22 ɉȿɊȼɕɃ ɉȿɊɂɈȾ ɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɇɂə ...................................................................................................... 23 ɋȻɈɊɄȺ ɂ ɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɇɂȿ ɋɈɅȿɍɄɅȺȾɑɂɄȺ (ɨɩɰɢɹ) ....................................................................... 23 ɋȻɈɊɄȺ ɂ ɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɇɂȿ ɋɇȿȽɈɍȻɈɊɈɑɇɈɃ ɓȿɌɄɂ (ɨɩɰɢɹ) ..................................................... 23 ɋȻɈɊɄȺ ɂ ɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɇɂȿ ɋɇȿȽɈɈɑɂɋɌɂɌȿɅə (ɨɩɰɢɹ) ................................................................. 24
33014091(1)2006-02 E
1
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ ɈȻɋɅɍɀɂȼȺɇɂȿ ..............................................................................................................................25 ɌȺȻɅɂɐȺ ɉɅȺɇɈȼɈȽɈ ɈȻɋɅɍɀɂȼȺɇɂə ................................................................................................ 26 ɈɑɂɋɌɄȺ ȻɍɇɄȿɊȺ, ɎɂɅɖɌɊȺ ɂ ȼɋȺɋɕȼȺɘɓȿɃ ɌɊɍȻɕ, ɉɊɈȼȿɊɄȺ ɍɉɅɈɌɇȿɇɂə ɂ ɋɆȺɁɄȺ ɉɈȾɒɂɉɇɂɄȺ ȼɋȺɋɕȼȺɘɓȿȽɈ ȼȿɇɌɂɅəɌɈɊȺ ................................................................................. 28 ɈɑɂɋɌɄȺ ɋɈɉɅȺ ɋɂɋɌȿɆɕ ɄɈɇɌɊɈɅə ɄɈɅɂɑȿɋɌȼȺ ɉɕɅɂ ɂ ɎɂɅɖɌɊȺ ...................................... 28 ɈɑɂɋɌɄȺ ȼɈȾəɇɈȽɈ ɎɂɅɖɌɊȺ ɋɂɋɌȿɆɕ ɄɈɇɌɊɈɅə ɄɈɅɂɑȿɋɌȼȺ ɉɕɅɂ .................................. 29 ɉɊɈȼȿɊɄȺ ɍɊɈȼɇə ɆȺɋɅȺ ȼ ȽɂȾɊɈɋɂɋɌȿɆȿ .................................................................................... 29 ɉɊɈȼȿɊɄȺ ɂ ɈɑɂɋɌɄȺ ɈɊȿȻɊȿɇɂə ɆȺɋɅəɇɈȽɈ ɊȺȾɂȺɌɈɊȺ ȽɂȾɊɈɋɂɋɌȿɆɕ ......................... 30 ɉɊɈȼȿɊɄȺ ɍɊɈȼɇə ɗɅȿɄɌɊɈɅɂɌȺ ......................................................................................................... 30 ɉɊɈȼȿɊɄȺ ɍɊɈȼɇə ɌɈɊɆɈɁɇɈɃ ɀɂȾɄɈɋɌɂ ....................................................................................... 30 ɉɊɈȼȿɊɄȺ ȾȺɌɑɂɄȺ ɁȼɍɄɈȼɈȽɈ ɋɂȽɇȺɅȺ ɁȺȾɇȿȽɈ ɏɈȾȺ .............................................................. 30 ɉɊɈȼȿɊɄȺ ȾȺȼɅȿɇɂə ȼ ɒɂɇȺɏ .............................................................................................................. 30 ɉɊɈȼȿɊɄȺ ȼɕɋɈɌɕ ɂ ɊȺȻɈɌɕ ȼɋȺɋɕȼȺɘɓȿɃ Ʌɂɇɂɂ ɂ ɘȻɄɂ ................................................... 30 ɉɊɈȼȿɊɄȺ ɂ ɊȿȽɍɅɂɊɈȼɄȺ ɉɈɅɈɀȿɇɂə ȻɈɄɈȼɈɃ ɓȿɌɄɂ ............................................................ 31 ɉɊɈȼȿɊɄȺ ɂ ɊȿȽɍɅɂɊɈȼɄȺ ɉɈɅɈɀȿɇɂə 3-Ƀ ɓȿɌɄɂ ........................................................................ 32 ɁȺɆȿɇȺ ɓȿɌɈɄ ........................................................................................................................................... 33 ɉɊɈȼȿɊɄȺ ɋɌɈəɇɈɑɇɈȽɈ ɌɈɊɆɈɁȺ ..................................................................................................... 33 ɉɊɈȼȿɊɄȺ ɍɊɈȼɇə ɆȺɋɅȺ ȼ ȾȼɂȽȺɌȿɅȿ ............................................................................................. 33 ɁȺɆȿɇȺ ɆɈɌɈɊɇɈȽɈ ɆȺɋɅȺ ................................................................................................................... 33 ɁȺɆȿɇȺ ɆȺɋɅəɇɈȽɈ ɎɂɅɖɌɊȺ ȾȼɂȽȺɌȿɅə ......................................................................................... 33 ɈɑɂɋɌɄȺ ɎɂɅɖɌɊȺ ɈɑɂɋɌɄɂ ɂ ɎɂɅɖɌɊȺ ɉɊȿȾȼȺɊɂɌȿɅɖɇɈɃ ɈɑɂɋɌɄɂ ȼɈɁȾɍɏȺ ȾȼɂȽȺɌȿɅə ................................................................................................................................. 34 ɉɊɈȼȿɊɄȺ ɂ ɈɑɂɋɌɄȺ ɈɊȿȻɊȿɇɂə ɊȺȾɂȺɌɈɊȺ ȾȼɂȽȺɌȿɅə .......................................................... 34 ɉɊɈȼȿɊɄȺ ɍɊɈȼɇə ɈɏɅȺɀȾȺɘɓȿɃ ɀɂȾɄɈɋɌɂ ȾȼɂȽȺɌȿɅə .......................................................... 34 ɁȺɆȿɇȺ ɌɈɉɅɂȼɇɈȽɈ ɎɂɅɖɌɊȺ ȾȼɂȽȺɌȿɅə ....................................................................................... 34 ɁȺɆȿɇȺ ȼɈɁȾɍɒɇɈȽɈ ɎɂɅɖɌɊȺ ɄȺȻɂɇɕ ............................................................................................ 34 ɁȺɆȿɇȺ ɄɈɅȿɋȺ .......................................................................................................................................... 35 ɁȺɆȿɇȺ ɉɊȿȾɈɏɊȺɇɂɌȿɅȿɃ ................................................................................................................... 35 ɊȺɁȻɈɊɄȺ/ɋȻɈɊɄȺ ȼɋȺɋɕȼȺɘɓȿɃ Ʌɂɇɂɂ ......................................................................................... 36 ɊȺɁȻɈɊɄȺ/ɋȻɈɊɄȺ ɊɍɄɂ 3-Ƀ ɓȿɌɄɂ ....................................................................................................... 36
ɉɊȿȾɈɏɊȺɇɂɌȿɅɖɇɕȿ ɍɋɌɊɈɃɋɌȼȺ ........................................................................................37 ɍɋɌɊȺɇȿɇɂȿ ɇȿɉɈɅȺȾɈɄ .............................................................................................................37 ɇȿɉɈɅȺȾɄɂ ɂ ɋɉɈɋɈȻɕ ɍɋɌɊȺɇȿɇɂə ................................................................................................. 37
ɍɌɂɅɂɁȺɐɂə .....................................................................................................................................42
2
33014091(1)2006-02 E
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ
ȼȼȿȾȿɇɂȿ ɇȺɁɇȺɑȿɇɂȿ ɂ ɋɈȾȿɊɀȺɇɂȿ ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼȺ ɇɚɫɬɨɹɳɟɟ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɹɜɥɹɟɬɫɹ ɧɟɨɬɴɟɦɥɟɦɨɣ ɱɚɫɬɶɸ ɧɚɫɬɨɹɳɟɣ ɦɚɲɢɧɵ; ɟɝɨ ɰɟɥɶ ɫɨɫɬɨɢɬ ɜ ɬɨɦ, ɱɬɨɛɵ ɩɪɟɞɨɫɬɚɜɢɬɶ Ɉɩɟɪɚɬɨɪɭ ɜɫɸ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɭɸ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɸ ɞɥɹ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɝɨ, ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɝɨ ɢ ɫɚɦɨɫɬɨɹɬɟɥɶɧɨɝɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɦɚɲɢɧɵ. Ɉɧɨ ɜɤɥɸɱɚɟɬ ɫɜɟɞɟɧɢɹ ɨ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɯ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɚɯ ɦɚɲɢɧɵ, ɬɟɯɧɢɤɟ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ, ɪɚɛɨɬɟ ɫ ɧɟɣ, ɯɪɚɧɟɧɢɢ, ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɢ, ɡɚɩɚɫɧɵɯ ɱɚɫɬɹɯ ɢ ɭɬɢɥɢɡɚɰɢɢ. ɉɟɪɟɞ ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɟɦ ɥɸɛɨɣ ɩɪɨɰɟɞɭɪɵ ɧɚ ɦɚɲɢɧɟ ɨɩɟɪɚɬɨɪɵ ɢ ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɟ ɬɟɯɧɢɤɢ ɞɨɥɠɧɵ ɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ ɩɪɨɱɟɫɬɶ ɞɚɧɧɨɟ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ. ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɫɨɦɧɟɧɢɣ ɜ ɫɦɵɫɥɟ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɣ ɢ ɡɚ ɥɸɛɨɣ ɞɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɨɣ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɟɣ ɨɛɪɚɳɚɣɬɟɫɶ ɜ ɤɨɦɩɚɧɢɸ Nilfisk-Advance.
ɇȺɁɇȺɑȿɇɂȿ Ⱦɚɧɧɨɟ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɨ ɞɥɹ ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɯ ɨɩɟɪɚɬɨɪɨɜ ɢ ɬɟɯɧɢɤɨɜ, ɱɬɨɛɵ ɩɪɨɜɟɫɬɢ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ ɦɚɲɢɧɵ. Ɉɩɟɪɚɬɨɪɵ ɧɟ ɞɨɥɠɧɵ ɜɵɩɨɥɧɹɬɶ ɪɚɛɨɬɵ, ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɧɵɟ ɞɥɹ ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɯ ɬɟɯɧɢɤɨɜ. Ʉɨɦɩɚɧɢɹ Nilfisk-Advance ɧɟ ɧɟɫɟɬ ɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɫɬɢ ɡɚ ɭɳɟɪɛ, ɩɪɢɱɢɧɟɧɧɵɣ ɜ ɪɟɡɭɥɶɬɚɬɟ ɧɟɫɨɛɥɸɞɟɧɢɹ ɷɬɨɝɨ ɡɚɩɪɟɬɚ.
ɏɊȺɇȿɇɂȿ ȾȺɇɇɈȽɈ ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼȺ Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɢ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸ ɫɥɟɞɭɟɬ ɯɪɚɧɢɬɶ ɜɧɭɬɪɢ ɤɚɛɢɧɵ ɦɚɲɢɧɵ, ɜɞɚɥɢ ɨɬ ɠɢɞɤɨɫɬɟɣ ɢ ɞɪɭɝɢɯ ɜɟɳɟɫɬɜ, ɤɨɬɨɪɵɟ ɦɨɝɭɬ ɩɨɜɪɟɞɢɬɶ ɟɝɨ.
ɋȿɊɌɂɎɂɄȺɌ ɋɈɈɌȼȿɌɋɌȼɂə ɇɚ Ɋɢɫ. A ɩɨɤɚɡɚɧɚ ɞɨɤɭɦɟɧɬɚɰɢɹ, ɭɞɨɫɬɨɜɟɪɹɸɳɚɹ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟ ɭɛɨɪɨɱɧɨɣ ɦɚɲɢɧɵ ɞɟɣɫɬɜɭɸɳɢɦ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɦ ɧɨɪɦɚɦ. ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ Ⱦɜɟ ɤɨɩɢɢ ɨɪɢɝɢɧɚɥɚ ɡɚɹɜɥɟɧɢɹ ɨ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫɬɚɧɞɚɪɬɚɦ ȿɋ ɩɪɢɥɚɝɚɸɬɫɹ ɤ ɞɨɤɭɦɟɧɬɚɰɢɢ ɦɚɲɢɧɵ.
ɂȾȿɇɌɂɎɂɐɂɊɍɘɓɂȿ ȾȺɇɇɕȿ Ɇɨɞɟɥɶ ɦɚɲɢɧɵ ɢ ɫɟɪɢɣɧɵɣ ɧɨɦɟɪ ɭɤɚɡɚɧɵ ɧɚ ɬɚɛɥɢɱɤɟ (1, Ɋɢɫ. ȿ), ɩɪɢɤɪɟɩɥɟɧɧɨɣ ɜɧɭɬɪɢ ɤɚɛɢɧɵ. ɋɟɪɢɣɧɵɣ ɧɨɦɟɪ ɦɚɲɢɧɵ ɬɚɤɠɟ ɨɬɩɟɱɚɬɚɧ ɜɧɭɬɪɢ ɦɚɲɢɧɵ (33, Ɋɢɫ. G). ɋɟɪɢɣɧɵɣ ɧɨɦɟɪ ɞɢɡɟɥɶɧɨɝɨ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ ɢ ɦɨɞɟɥɶ ɭɤɚɡɚɧɵ ɜ ɦɟɫɬɚɯ, ɨɬɦɟɱɟɧɧɵɯ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɦ Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ; ɜ ɧɟɤɨɬɨɪɵɯ ɫɬɪɚɧɚɯ ɜ ɷɬɨɦ ɦɟɫɬɟ ɤɪɟɩɢɬɫɹ ɬɚɛɥɢɱɤɚ ɫ ɬɟɦɢ ɠɟ ɞɚɧɧɵɦɢ (1, Ɋɢɫ. E). ɗɬɢ ɫɜɟɞɟɧɢɹ ɩɨɧɚɞɨɛɹɬɫɹ ɜɚɦ ɩɪɢ ɡɚɤɚɡɟ ɡɚɩɚɫɧɵɯ ɱɚɫɬɟɣ ɞɥɹ ɦɚɲɢɧɵ ɢ ɞɢɡɟɥɶɧɨɝɨ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ. ɋ ɩɨɦɨɳɶɸ ɫɥɟɞɭɸɳɟɣ ɬɚɛɥɢɰɵ ɡɚɩɢɲɢɬɟ ɢɞɟɧɬɢɮɢɤɚɰɢɨɧɧɵɟ ɞɚɧɧɵɟ ɦɚɲɢɧɵ ɢ ɞɢɡɟɥɶɧɨɝɨ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ ɞɥɹ ɞɚɥɶɧɟɣɲɢɯ ɫɩɪɚɜɨɤ.
ȾɊɍȽɂȿ ɋɉɊȺȼɈɑɇɕȿ ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼȺ ȼɦɟɫɬɟ ɫ ɭɛɨɪɨɱɧɨɣ ɦɚɲɢɧɨɣ ɬɚɤɠɟ ɩɨɫɬɚɜɥɹɸɬɫɹ ɫɥɟɞɭɸɳɢɟ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɚ: – Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɞɢɡɟɥɶɧɨɝɨ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ (*) – ɉɟɪɟɱɟɧɶ ɡɚɩɚɫɧɵɯ ɱɚɫɬɟɣ ɞɥɹ ɭɛɨɪɨɱɧɨɣ ɦɚɲɢɧɵ – Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɫɨɥɟɭɤɥɚɞɱɢɤɚ (ɨɩɰɢɹ) (*) – ɉɟɪɟɱɟɧɶ ɡɚɩɚɫɧɵɯ ɱɚɫɬɟɣ ɞɥɹ ɫɨɥɟɭɤɥɚɞɱɢɤɚ (ɨɩɰɢɹ) – Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɫɧɟɝɨɭɛɨɪɨɱɧɨɣ ɳɟɬɤɢ (ɨɩɰɢɹ) (*) – ɉɟɪɟɱɟɧɶ ɡɚɩɚɫɧɵɯ ɱɚɫɬɟɣ ɞɥɹ ɫɧɟɝɨɭɛɨɪɨɱɧɨɣ ɳɟɬɤɢ (ɨɩɰɢɹ) – Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɫɧɟɝɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɹ (ɨɩɰɢɹ) (*) – ɉɟɪɟɱɟɧɶ ɡɚɩɚɫɧɵɯ ɱɚɫɬɟɣ ɞɥɹ ɫɧɟɝɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɹ (ɨɩɰɢɹ) – Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɤɨɦɩɥɟɤɬɚ ɤɚɦɟɪ (ɨɩɰɢɹ) (*) – ɉɟɪɟɱɟɧɶ Ɂɚɩɚɫɧɵɯ ɑɚɫɬɟɣ ɞɥɹ Ʉɨɦɩɥɟɤɬɚ ɤɚɦɟɪ (ɨɩɰɢɹ) (*): ɗɬɢ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɚ ɫɱɢɬɚɸɬɫɹ ɧɟɨɬɴɟɦɥɟɦɨɣ ɱɚɫɬɶɸ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɚ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɢ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɸ ɭɛɨɪɨɱɧɨɣ ɦɚɲɢɧɵ. ȼ ɫɟɪɜɢɫɧɵɯ ɰɟɧɬɪɚɯ Nilfisk-Advance ɦɨɠɧɨ ɬɚɤɠɟ ɩɨɥɭɱɢɬɶ ɫɥɟɞɭɸɳɟɟ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ: – Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɨ ɫɟɪɜɢɫɧɨɦɭ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸ ɭɛɨɪɨɱɧɨɣ ɦɚɲɢɧɵ
ɁȺɉȺɋɇɕȿ ɑȺɋɌɂ ɂ ɈȻɋɅɍɀɂȼȺɇɂȿ ȼɫɟ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɵɟ ɪɚɛɨɬɵ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ, ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸ ɢ ɪɟɦɨɧɬɭ ɞɨɥɠɧɵ ɜɵɩɨɥɧɹɬɶɫɹ ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɦ ɩɟɪɫɨɧɚɥɨɦ ɢɥɢ ɋɟɪɜɢɫɧɵɦɢ ɐɟɧɬɪɚɦɢ ɤɨɦɩɚɧɢɢ Nilfisk-Advance. ɋɥɟɞɭɟɬ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɬɨɥɶɤɨ ɨɪɢɝɢɧɚɥɶɧɵɟ ɡɚɩɚɫɧɵɟ ɱɚɫɬɢ ɢ ɩɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɢ. Ⱦɥɹ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɹ ɢɥɢ ɡɚɤɚɡɚ ɡɚɩɚɫɧɵɯ ɱɚɫɬɟɣ ɨɛɪɚɳɚɣɬɟɫɶ ɜ ɤɨɦɩɚɧɢɸ Nilfisk-Advance ɢ ɭɤɚɡɵɜɚɣɬɟ ɦɨɞɟɥɶ ɢ ɫɟɪɢɣɧɵɣ ɧɨɦɟɪ ɦɚɲɢɧɵ.
ɂɁɆȿɇȿɇɂə ɂ ɍɋɈȼȿɊɒȿɇɋɌȼɈȼȺɇɂə Nilfisk-Advance ɩɨɫɬɨɹɧɧɨ ɫɨɜɟɪɲɟɧɫɬɜɭɟɬ ɫɜɨɢ ɢɡɞɟɥɢɹ ɢ ɨɫɬɚɜɥɹɟɬ ɡɚ ɫɨɛɨɣ ɩɪɚɜɨ ɜɧɨɫɢɬɶ ɩɨ ɫɜɨɟɦɭ ɭɫɦɨɬɪɟɧɢɸ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹ ɢ ɭɫɨɜɟɪɲɟɧɫɬɜɨɜɚɧɢɹ, ɧɟ ɨɛɹɡɭɹɫɶ ɩɪɢɦɟɧɹɬɶ ɢɯ ɤ ɦɚɲɢɧɚɦ, ɤɨɬɨɪɵɟ ɛɵɥɢ ɩɪɨɞɚɧɵ ɪɚɧɟɟ. Ʌɸɛɵɟ ɦɨɞɢɮɢɤɚɰɢɢ ɢ/ɢɥɢ ɞɨɩɨɥɧɟɧɢɹ ɩɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɟɣ ɞɨɥɠɧɵ ɛɵɬɶ ɨɞɨɛɪɟɧɵ ɢ ɜɵɩɨɥɧɟɧɵ ɤɨɦɩɚɧɢɟɣ Nilfisk-Advance.
Ɇɨɞɟɥɶ ɆȺɒɂɇɕ ........................................................ ɋɟɪɢɣɧɵɣ ɧɨɦɟɪ ɆȺɒɂɇɕ ........................................ Ɇɨɞɟɥɶ ȾȼɂȽȺɌȿɅə ................................................... ɋɟɪɢɣɧɵɣ ɧɨɦɟɪ ȾȼɂȽȺɌȿɅə ....................................
33014091(1)2006-02 E
3
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ
ȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌɖ ɋɥɟɞɭɸɳɢɟ ɫɢɦɜɨɥɵ ɨɛɨɡɧɚɱɚɸɬ ɩɨɬɟɧɰɢɚɥɶɧɨ ɨɩɚɫɧɵɟ ɫɢɬɭɚɰɢɢ. ȼɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ ɩɪɨɱɬɢɬɟ ɷɬɢ ɫɜɟɞɟɧɢɹ ɢ ɩɪɢɦɢɬɟ ɜɫɟ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɵɟ ɦɟɪɵ ɡɚɳɢɬɵ ɥɸɞɟɣ ɢ ɢɦɭɳɟɫɬɜɚ. Ⱦɥɹ ɩɪɟɞɨɬɜɪɚɳɟɧɢɹ ɬɪɚɜɦɢɪɨɜɚɧɢɹ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɜɧɢɦɚɧɢɟ ɨɩɟɪɚɬɨɪɚ ɦɚɲɢɧɵ. ɇɢɤɚɤɢɟ ɩɪɨɝɪɚɦɦɵ ɬɟɯɧɢɤɢ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɧɟ ɦɨɝɭɬ ɛɵɬɶ ɷɮɮɟɤɬɢɜɧɵɦɢ ɛɟɡ ɭɱɚɫɬɢɹ ɱɟɥɨɜɟɤɚ, ɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɝɨ ɡɚ ɪɚɛɨɬɭ ɦɚɲɢɧɵ. Ȼɨɥɶɲɢɧɫɬɜɨ ɧɟɫɱɚɫɬɧɵɯ ɫɥɭɱɚɟɜ, ɤɨɬɨɪɵɟ ɦɨɝɭɬ ɩɪɨɢɡɨɣɬɢ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɪɚɛɨɬɵ ɢɥɢ ɩɟɪɟɦɟɳɟɧɢɹ, ɜɵɡɜɚɧɵ ɧɟɫɨɛɥɸɞɟɧɢɟɦ ɫɚɦɵɯ ɩɪɨɫɬɵɯ ɩɪɚɜɢɥ ɪɚɡɭɦɧɨɝɨ ɩɨɜɟɞɟɧɢɹ. Ɉɫɬɨɪɨɠɧɨɫɬɶ ɢ ɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨɫɬɶ ɨɩɟɪɚɬɨɪɚ ɥɭɱɲɚɹ ɡɚɳɢɬɚ ɩɪɨɬɢɜ ɧɟɫɱɚɫɬɧɵɯ ɫɥɭɱɚɟɜ ɢ ɜɚɠɧɟɣɲɢɣ ɮɚɤɬɨɪ ɭɫɩɟɲɧɨɝɨ ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɹ ɥɸɛɨɣ ɩɪɨɝɪɚɦɦɵ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ.
–
– – –
– – –
ɋɂɆȼɈɅɕ ɈɉȺɋɇɈ! Ɉɛɨɡɧɚɱɚɟɬ ɨɩɚɫɧɭɸ ɞɥɹ Ɉɩɟɪɚɬɨɪɚ ɫɢɬɭɚɰɢɸ ɫ ɨɩɚɫɧɨɫɬɶɸ ɫɦɟɪɬɟɥɶɧɨɝɨ ɢɫɯɨɞɚ. ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ! Ɉɛɨɡɧɚɱɚɟɬ ɩɨɬɟɧɰɢɚɥɶɧɵɣ ɪɢɫɤ ɬɪɚɜɦɢɪɨɜɚɧɢɹ ɥɸɞɟɣ. ȼɇɂɆȺɇɂȿ! Ɉɛɨɡɧɚɱɚɟɬ ɩɪɟɞɨɫɬɟɪɟɠɟɧɢɟ ɢɥɢ ɡɚɦɟɱɚɧɢɟ, ɫɜɹɡɚɧɧɨɟ ɫ ɜɚɠɧɵɦɢ ɢɥɢ ɩɨɥɟɡɧɵɦɢ ɮɭɧɤɰɢɹɦɢ. Ɉɛɪɚɬɢɬɟ ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨɟ ɜɧɢɦɚɧɢɟ ɧɚ ɚɛɡɚɰɵ, ɩɨɦɟɱɟɧɧɵɟ ɷɬɢɦ ɫɢɦɜɨɥɨɦ.
ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ ɉɟɪɟɞ ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɟɦ ɤɚɤɨɣ-ɥɢɛɨ ɨɩɟɪɚɰɢɢ ɩɪɨɱɬɢɬɟ Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɢ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸ.
ɈȻɓɂȿ ɍɄȺɁȺɇɂə Ɉɬɞɟɥɶɧɵɟ ɩɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɹ ɨ ɩɨɬɟɧɰɢɚɥɶɧɨɦ ɭɳɟɪɛɟ ɞɥɹ ɥɸɞɟɣ ɢ ɦɚɲɢɧɵ ɩɨɤɚɡɚɧɵ ɧɢɠɟ. ɈɉȺɋɇɈ! – –
–
4
Ɍɨɥɶɤɨ ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɨ ɨɛɭɱɟɧɧɵɟ ɢ ɭɩɨɥɧɨɦɨɱɟɧɧɵɟ ɥɢɰɚ ɞɨɥɠɧɵ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɦɚɲɢɧɭ. Ʉɪɨɦɟ ɬɨɝɨ, ɨɩɟɪɚɬɨɪ ɞɨɥɠɟɧ: – ɛɵɬɶ ɫɨɜɟɪɲɟɧɧɨɥɟɬɧɢɦ – ɢɦɟɬɶ ɜɨɞɢɬɟɥɶɫɤɨɟ ɭɞɨɫɬɨɜɟɪɟɧɢɟ – ɛɵɬɶ ɩɫɢɯɢɱɟɫɤɢ ɡɞɨɪɨɜɵɦ – ɧɟ ɛɵɬɶ ɩɨɞ ɜɥɢɹɧɢɟɦ ɜɟɳɟɫɬɜ, ɨɤɚɡɵɜɚɸɳɢɯ ɜɪɟɞɧɨɟ ɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɟ ɧɚ ɧɟɪɜɧɭɸ ɫɢɫɬɟɦɭ (ɚɥɤɨɝɨɥɶ, ɩɫɢɯɨɬɪɨɩɧɵɟ ɩɪɟɩɚɪɚɬɵ, ɧɚɪɤɨɬɢɤɢ ɢ ɬ.ɞ.) ȼɵɧɶɬɟ ɤɥɸɱ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ, ɩɪɟɠɞɟ ɱɟɦ ɩɪɨɜɨɞɢɬɶ ɪɚɛɨɬɵ ɩɨ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸ/ɪɟɦɨɧɬɭ.
–
–
–
–
–
– – – –
– –
–
–
Ɍɨɥɶɤɨ ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɨ ɨɛɭɱɟɧɧɵɟ ɢ ɭɩɨɥɧɨɦɨɱɟɧɧɵɟ ɥɢɰɚ ɞɨɥɠɧɵ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɦɚɲɢɧɭ. Ⱦɟɬɢ ɢ ɥɢɰɚ ɫ ɮɢɡɢɱɟɫɤɢɦɢ ɧɟɞɨɫɬɚɬɤɚɦɢ ɧɟ ɞɨɥɠɧɵ ɪɚɛɨɬɚɬɶ ɧɚ ɷɬɨɣ ɦɚɲɢɧɟ. ɉɪɢ ɪɚɛɨɬɟ ɨɤɨɥɨ ɞɜɢɠɭɳɢɯɫɹ ɱɚɫɬɟɣ ɡɚɩɪɟɳɚɟɬɫɹ ɧɨɫɢɬɶ ɤɚɤɢɟ-ɥɢɛɨ ɭɤɪɚɲɟɧɢɹ. Ɂɚɩɪɟɳɚɟɬɫɹ ɜɟɫɬɢ ɪɚɛɨɬɭ ɩɨɞ ɩɨɞɧɹɬɨɣ ɦɚɲɢɧɨɣ, ɟɫɥɢ ɨɧɚ ɧɟ ɡɚɤɪɟɩɥɟɧɚ ɧɚ ɛɟɡɨɩɚɫɧɵɯ ɨɩɨɪɚɯ. ɇɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɦɚɲɢɧɭ ɨɤɨɥɨ ɨɩɚɫɧɵɯ, ɜɨɫɩɥɚɦɟɧɹɸɳɢɯɫɹ ɢ/ɢɥɢ ɜɡɪɵɜɱɚɬɵɯ ɩɨɪɨɲɤɨɜ, ɠɢɞɤɨɫɬɟɣ ɢɥɢ ɩɚɪɨɜ. Ȼɭɞɶɬɟ ɨɫɬɨɪɨɠɧɵ, ɬɨɩɥɢɜɨ - ɥɟɝɤɨ ɜɨɫɩɥɚɦɟɧɹɸɳɟɟɫɹ ɜɟɳɟɫɬɜɨ. ɇɟ ɤɭɪɢɬɟ ɢ ɧɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɨɬɤɪɵɬɵɣ ɨɝɨɧɶ ɜ ɦɟɫɬɟ ɡɚɩɪɚɜɤɢ ɦɚɲɢɧɵ ɢɥɢ ɯɪɚɧɟɧɢɹ ɬɨɩɥɢɜɚ. Ⱦɨɡɚɩɪɚɜɥɹɣɬɟ ɜɧɟ ɩɨɦɟɳɟɧɢɹ ɢɥɢ ɜ ɯɨɪɨɲɨ ɩɪɨɜɟɬɪɢɜɚɟɦɵɯ ɩɨɦɟɳɟɧɢɹɯ ɩɪɢ ɨɬɤɥɸɱɟɧɧɨɦ ɞɢɡɟɥɶɧɨɦ ɞɜɢɝɚɬɟɥɟ. ɇɟ ɡɚɩɨɥɧɹɣɬɟ ɬɨɩɥɢɜɧɵɣ ɛɚɤ ɞɨ ɜɟɪɯɭ. Ɉɫɬɚɜɥɹɣɬɟ ɧɟ ɦɟɧɟɟ 4 ɫɦ ɨɬ ɝɨɪɥɨɜɢɧɵ, ɱɬɨɛɵ ɜ ɛɚɤɟ ɨɫɬɚɜɚɥɨɫɶ ɦɟɫɬɨ ɞɥɹ ɪɚɫɲɢɪɟɧɢɹ ɬɨɩɥɢɜɚ. ɉɨɫɥɟ ɞɨɡɚɩɪɚɜɤɢ ɩɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨɛɵ ɤɪɵɲɤɚ ɝɨɪɥɨɜɢɧɵ ɧɚɥɢɜɧɨɝɨ ɨɬɜɟɪɫɬɢɹ ɛɵɥɚ ɩɥɨɬɧɨ ɡɚɤɪɵɬɚ. ȿɫɥɢ ɩɪɢ ɡɚɩɪɚɜɤɟ ɬɨɩɥɢɜɨ ɩɪɨɥɢɥɨɫɶ, ɨɱɢɫɬɢɬɟ ɩɨɪɚɠɟɧɧɭɸ ɨɛɥɚɫɬɶ ɢ ɞɚɣɬɟ ɩɚɪɚɦ ɬɨɩɥɢɜɚ ɭɥɟɬɭɱɢɬɶɫɹ, ɩɟɪɟɞ ɬɟɦ ɤɚɤ ɡɚɩɭɫɤɚɬɶ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ. ɂɡɛɟɝɚɣɬɟ ɩɨɩɚɞɚɧɢɹ ɧɚ ɤɨɠɭ ɢ ɧɟ ɜɞɵɯɚɣɬɟ ɬɨɩɥɢɜɧɵɟ ɩɚɪɵ. Ⱦɟɪɠɢɬɟ ɛɟɧɡɢɧ ɜ ɦɟɫɬɚɯ, ɧɟ ɞɨɫɬɭɩɧɵɯ ɞɥɹ ɞɟɬɟɣ. ɉɟɪɟɞ ɩɪɨɜɟɞɟɧɢɟ ɞɟɣɫɬɜɢɣ ɩɨ ɬɟɯɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸ/ɪɟɦɨɧɬɭ ɜɵɧɶɬɟ ɤɥɸɱ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ, ɜɤɥɸɱɢɬɟ ɫɬɨɹɧɨɱɧɵɣ ɬɨɪɦɨɡ ɢ ɨɬɫɨɟɞɢɧɢɬɟ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪ. ɉɪɢ ɪɚɛɨɬɟ ɩɨɞ ɨɬɤɪɵɬɵɦ ɤɚɩɨɬɨɦ/ɤɪɵɲɤɚɦɢ ɭɛɟɞɢɬɟɫɶ, ɱɬɨ ɨɧɢ ɧɟ ɦɨɝɭɬ ɫɥɭɱɚɣɧɨ ɡɚɤɪɵɬɶɫɹ. ɉɪɢ ɩɪɨɜɟɞɟɧɢɢ ɬɟɯɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɹ ɩɪɢ ɩɨɞɧɹɬɨɦ ɤɚɩɨɬɟ ɡɚɤɪɟɩɢɬɟ ɟɝɨ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɨɩɨɪɧɵɯ ɫɬɟɪɠɧɟɣ. ȼɨ ɜɪɟɦɹ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɨɜɤɢ ɭɛɨɪɨɱɧɨɣ ɦɚɲɢɧɵ ɬɨɩɥɢɜɧɵɣ ɛɚɤ ɞɨɥɠɟɧ ɛɵɬɶ ɩɭɫɬ. ȼɵɯɥɨɩɧɵɟ ɝɚɡɵ ɞɢɡɟɥɶɧɨɝɨ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ ɫɨɞɟɪɠɚɬ ɭɝɚɪɧɵɣ ɝɚɡ - ɤɪɚɣɧɟ ɹɞɨɜɢɬɵɣ ɝɚɡ ɛɟɡ ɰɜɟɬɚ ɢ ɡɚɩɚɯɚ. ɇɟ ɜɞɵɯɚɣɬɟ. ɇɟ ɨɫɬɚɜɥɹɣɬɟ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ ɪɚɛɨɬɚɸɳɢɦ ɜ ɡɚɤɪɵɬɨɦ ɩɨɦɟɳɟɧɢɢ. ɇɟ ɫɥɟɞɭɟɬ ɤɥɚɫɬɶ ɤɚɤɢɟ-ɥɢɛɨ ɩɪɟɞɦɟɬɵ ɧɚ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ. ɉɟɪɟɞ ɩɪɨɜɟɞɟɧɢɟ ɪɚɛɨɬ ɧɚ ɞɢɡɟɥɶɧɨɦ ɞɜɢɝɚɬɟɥɟ ɨɬɤɥɸɱɢɬɟ ɟɝɨ. ȼɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɫɚɦɨɩɪɨɢɡɜɨɥɶɧɨɝɨ ɩɭɫɤɚ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ ɨɬɤɥɸɱɢɬɟ ɨɬɪɢɰɚɬɟɥɶɧɭɸ ɤɥɟɦɦɭ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɚ. ɋɦ. ɬɚɤɠɟ ɉɊȺȼɂɅȺ ɌȿɏɇɂɄɂ ȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌɂ ɜ Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɢ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸ ɞɢɡɟɥɶɧɨɝɨ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ, ɤɨɬɨɪɨɟ ɫɥɟɞɭɟɬ ɫɱɢɬɚɬɶ ɧɟɨɬɴɟɦɥɟɦɨɣ ɱɚɫɬɶɸ ɞɚɧɧɨɝɨ Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɚ. ɋɦ. ɬɚɤɠɟ ɉɊȺȼɂɅȺ ɌȿɏɇɂɄɂ ȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌɂ ɜ Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɚɯ ɫɥɟɞɭɸɳɟɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ (ɨɩɰɢɹ), ɤɨɬɨɪɨɟ ɫɱɢɬɚɟɬɫɹ ɧɟɨɬɴɟɦɥɟɦɨɣ ɱɚɫɬɶɸ ɧɚɫɬɨɹɳɟɝɨ Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɚ. – ɋɨɥɟɭɤɥɚɞɱɢɤ – ɋɧɟɝɨɭɛɨɪɨɱɧɚɹ ɳɟɬɤɚ – ɋɧɟɝɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɶ – Ʉɨɦɩɥɟɤɬ ɤɚɦɟɪ
33014091(1)2006-02 E
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ
ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ! –
–
–
– –
–
– – –
–
–
– – – – – – – –
–
–
–
Ⱦɥɹ ɞɜɢɠɟɧɢɹ ɩɨ ɞɨɪɨɝɚɦ ɨɛɳɟɝɨ ɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɦɚɲɢɧɚ ɞɨɥɠɧɚ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɨɜɚɬɶ ɦɟɫɬɧɵɦ ɩɪɚɜɢɥɚɦ ɥɢɰɟɧɡɢɪɨɜɚɧɢɹ. Ɇɚɲɢɧɚ ɛɵɥɚ ɫɨɡɞɚɧɚ ɞɥɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɜ ɤɚɱɟɫɬɜɟ ɭɛɨɪɨɱɧɨɣ ɦɚɲɢɧɵ. ɇɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɟɟ ɜ ɞɪɭɝɢɯ ɰɟɥɹɯ. ȼɨ ɜɪɟɦɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɷɬɨɣ ɦɚɲɢɧɵ ɫɥɟɞɢɬɟ ɡɚ ɬɟɦ, ɱɬɨɛɵ ɩɪɢɱɢɧɢɬɶ ɜɪɟɞɚ ɥɸɞɹɦ ɢ ɧɟ ɩɨɜɪɟɞɢɬɶ ɢɦɭɳɟɫɬɜɨ. ɇɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɦɚɲɢɧɭ ɜ ɤɚɱɟɫɬɜɟ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɧɨɝɨ ɫɪɟɞɫɬɜɚ. ɇɟ ɨɫɬɚɜɥɹɣɬɟ ɦɚɲɢɧɭ ɛɟɡ ɩɪɢɫɦɨɬɪɚ ɫ ɜɫɬɚɜɥɟɧɧɵɦ ɤɥɸɱɨɦ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ ɢ ɨɬɤɥɸɱɟɧɧɵɦ ɫɬɨɹɧɨɱɧɵɦ ɬɨɪɦɨɡɨɦ. ɇɟ ɞɨɩɭɫɤɚɣɬɟ ɫɬɨɥɤɧɨɜɟɧɢɹ ɦɚɲɢɧɵ ɫɨ ɫɬɟɥɥɚɠɚɦɢ ɢɥɢ ɥɟɫɚɦɢ, ɨɫɨɛɟɧɧɨ ɟɫɥɢ ɟɫɬɶ ɨɩɚɫɧɨɫɬɶ ɩɚɞɟɧɢɹ ɫ ɧɢɯ ɩɪɟɞɦɟɬɨɜ. Ȼɭɞɶɬɟ ɩɪɟɞɟɥɶɧɨ ɨɫɬɨɪɨɠɧɵ ɩɪɢ ɩɨɞɴɟɦɟ ɢ ɨɩɪɨɤɢɞɵɜɚɧɢɢ ɛɭɧɤɟɪɚ. Ɋɟɝɭɥɢɪɭɣɬɟ ɫɤɨɪɨɫɬɶ ɪɚɛɨɬɵ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ ɫɨɫɬɨɹɧɢɟɦ ɩɨɥɚ. ȼɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ ɩɪɨɱɬɢɬɟ ɜɫɟ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɩɟɪɟɞ ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɟɦ ɥɸɛɨɣ ɪɚɛɨɬɵ ɩɨ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸ ɢɥɢ ɪɟɦɨɧɬɭ. ɉɪɢɦɢɬɟ ɜɫɟ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɵɟ ɦɟɪɵ, ɱɬɨɛɵ ɩɪɟɞɨɬɜɪɚɬɢɬɶ ɡɚɯɜɚɬ ɞɜɢɠɭɳɢɦɢɫɹ ɱɚɫɬɹɦɢ ɦɚɲɢɧɵ ɜɨɥɨɫ, ɭɤɪɚɲɟɧɢɣ ɢ ɫɜɨɛɨɞɧɨɣ ɨɞɟɠɞɵ. Ɂɚɳɢɬɢɬɟ ɱɚɫɬɢ ɬɟɥɚ (ɝɥɚɡɚ, ɜɨɥɨɫɵ, ɪɭɤɢ ɢ ɬ.ɞ.) ɧɚɞɥɟɠɚɳɢɦ ɨɛɪɚɡɨɦ ɩɪɢ ɩɪɨɜɟɞɟɧɢɢ ɨɱɢɫɬɢɬɟɥɶɧɵɯ ɞɟɣɫɬɜɢɣ ɫ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ ɫɠɚɬɨɝɨ ɜɨɡɞɭɯɚ ɢɥɢ ɝɢɞɪɨɩɭɲɤɢ. ɂɡɛɟɝɚɣɬɟ ɤɨɧɬɚɤɬɚ ɫ ɷɥɟɤɬɪɨɥɢɬɨɦ, ɧɟ ɤɚɫɚɣɬɟɫɶ ɝɨɪɹɱɢɯ ɞɟɬɚɥɟɣ. ɇɟ ɨɫɬɚɜɥɹɣɬɟ ɳɟɬɤɢ ɪɚɛɨɬɚɸɳɢɦɢ, ɤɨɝɞɚ ɦɚɲɢɧɚ ɫɬɨɢɬ, ɱɬɨɛɵ ɧɟ ɩɨɜɪɟɞɢɬɶ ɩɨɥ. ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɩɨɠɚɪɚ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɩɨɪɨɲɤɨɜɵɣ, ɚ ɧɟ ɜɨɞɹɧɨɣ ɨɝɧɟɬɭɲɢɬɟɥɶ. ɇɟ ɦɨɣɬɟ ɦɚɲɢɧɭ ɟɞɤɢɦɢ ɜɟɳɟɫɬɜɚɦɢ. ɇɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɦɚɲɢɧɭ ɧɚ ɨɫɨɛɨ ɡɚɩɵɥɟɧɧɵɯ ɭɱɚɫɬɤɚɯ. ɇɟ ɩɨɪɬɢɬɟ ɡɚɳɢɬɧɵɟ ɨɝɪɚɠɞɟɧɢɹ ɦɚɲɢɧɵ ɢ ɫɬɪɨɝɨ ɫɨɛɥɸɞɚɣɬɟ ɨɛɵɱɧɵɟ ɭɤɚɡɚɧɢɹ ɩɨ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸ. ɇɟ ɫɧɢɦɚɣɬɟ ɢ ɧɟ ɦɟɧɹɣɬɟ ɬɚɛɥɢɱɤɢ ɢ ɧɚɤɥɟɣɤɢ, ɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧɧɵɟ ɧɚ ɦɚɲɢɧɟ. ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɢ ɦɚɲɢɧɵ ɩɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɧɟ ɜɵɡɜɚɧɚ ɥɢ ɨɧɚ ɨɬɫɭɬɫɬɜɢɟɦ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɹ. ȿɫɥɢ ɧɟɬ, ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɤ ɭɩɨɥɧɨɦɨɱɟɧɧɨɦɭ ɫɩɟɰɢɚɥɢɫɬɭ ɢɥɢ ɜ ɚɜɬɨɪɢɡɨɜɚɧɧɵɣ ɋɟɪɜɢɫɧɵɣ ɐɟɧɬɪ. ɉɪɢ ɡɚɦɟɧɟ ɡɚɤɚɡɵɜɚɣɬɟ ɈɊɂȽɂɇȺɅɖɇɕȿ ɡɚɩɚɫɧɵɟ ɱɚɫɬɢ ɭ ɚɜɬɨɪɢɡɨɜɚɧɧɨɝɨ Ⱦɢɥɟɪɚ ɢɥɢ Ɋɨɡɧɢɱɧɨɝɨ ɩɪɨɞɚɜɰɚ. Ⱦɥɹ ɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɹ ɧɚɞɥɟɠɚɳɟɣ ɢ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɣ ɪɚɛɨɬɵ ɦɚɲɢɧɵ ɩɪɨɜɨɞɢɬɟ ɩɥɚɧɨɜɨɟ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ, ɩɨɞɪɨɛɧɨ ɨɩɢɫɚɧɧɨɟ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɣ ɝɥɚɜɟ ɞɚɧɧɨɝɨ Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɚ, ɤɨɬɨɪɨɟ ɞɨɥɠɧɵ ɜɵɩɨɥɧɹɬɶ ɭɩɨɥɧɨɦɨɱɟɧɧɵɟ ɫɨɬɪɭɞɧɢɤɢ ɢɥɢ ɚɜɬɨɪɢɡɨɜɚɧɧɵɣ ɋɟɪɜɢɫɧɵɣ ɐɟɧɬɪ. ȼɵɜɨɞɢɬɶ ɦɚɲɢɧɭ ɢɡ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɫɥɟɞɭɟɬ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ ɩɪɚɜɢɥɚɦɢ ɭɬɢɥɢɡɚɰɢɢ, ɩɨɫɤɨɥɶɤɭ ɨɧɚ ɫɨɞɟɪɠɢɬ ɜɪɟɞɧɵɟ ɢɥɢ ɬɨɤɫɢɱɧɵɟ ɦɚɬɟɪɢɚɥɵ (ɦɚɫɥɚ, ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɵ, ɩɥɚɫɬɦɚɫɫɵ ɢ ɬ.ɞ.), ɭɬɢɥɢɡɚɰɢɹ ɤɨɬɨɪɵɯ ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɫɬɚɧɞɚɪɬɚɦ ɞɨɥɠɧɚ
33014091(1)2006-02 E
– –
–
–
–
–
–
–
–
ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɶɫɹ ɜ ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɵɯ ɰɟɧɬɪɚɯ (ɫɦ. ɝɥɚɜɭ "ɍɬɢɥɢɡɚɰɢɹ"). ȿɫɥɢ ɦɚɲɢɧɚ ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹ ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ, ɟɟ ɜɢɛɪɚɰɢɹ ɧɟ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɨɩɚɫɧɵɦ ɫɢɬɭɚɰɢɹɦ. ȼɨ ɜɪɟɦɹ ɪɚɛɨɬɵ ɞɢɡɟɥɶɧɨɝɨ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ ɝɥɭɲɢɬɟɥɶ ɧɚɝɪɟɜɚɟɬɫɹ. ɇɟ ɤɚɫɚɣɬɟɫɶ ɝɥɭɲɢɬɟɥɹ ɜɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɩɨɥɭɱɟɧɢɹ ɬɹɠɟɥɨɝɨ ɨɠɨɝɚ ɢɥɢ ɩɨɠɚɪɚ. ɇɟ ɜɤɥɸɱɚɣɬɟ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ ɩɪɢ ɧɢɡɤɨɦ ɞɚɜɥɟɧɢɢ ɦɚɫɥɚ ɜɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɟɝɨ ɫɟɪɶɟɡɧɨɝɨ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ. ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɭɪɨɜɟɧɶ ɦɚɫɥɚ, ɤɨɝɞɚ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ ɨɬɤɥɸɱɟɧ, ɚ ɦɚɲɢɧɚ ɧɚɯɨɞɢɬɫɹ ɧɚ ɪɨɜɧɨɣ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ. ɇɟ ɜɤɥɸɱɚɣɬɟ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ, ɟɫɥɢ ɧɟ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧ ɜɨɡɞɭɯɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɶ, ɜɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɟɝɨ ɫɟɪɶɟɡɧɨɝɨ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ. Ɍɪɭɛɤɢ ɫ ɨɯɥɚɠɞɚɸɳɟɣ ɠɢɞɤɨɫɬɶɸ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ ɧɚɯɨɞɹɬɫɹ ɩɨɞ ɞɚɜɥɟɧɢɟɦ. ɉɪɨɜɟɞɢɬɟ ɩɪɨɜɟɪɤɭ ɩɪɢ ɨɬɤɥɸɱɟɧɧɨɦ ɞɜɢɝɚɬɟɥɟ ɢ ɩɨɫɥɟ ɬɨɝɨ, ɤɚɤ ɨɧ ɨɫɬɵɧɟɬ. Ⱦɚɠɟ ɩɪɢ ɨɯɥɚɠɞɟɧɧɨɦ ɞɜɢɝɚɬɟɥɟ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɫɧɢɦɚɬɶ ɤɪɵɲɤɭ ɧɚɥɢɜɧɨɣ ɝɨɪɥɨɜɢɧɵ ɪɚɞɢɚɬɨɪɚ ɫ ɨɫɬɨɪɨɠɧɨɫɬɶɸ. Ⱦɜɢɝɚɬɟɥɶ ɨɫɧɚɳɟɧ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪɨɦ; ɧɟ ɫɬɨɣɬɟ ɪɹɞɨɦ ɫ ɧɚɝɪɟɬɵɦ ɞɜɢɝɚɬɟɥɟɦ, ɩɨɬɨɦɭ ɱɬɨ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪ ɪɚɛɨɬɚɟɬ, ɞɚɠɟ ɟɫɥɢ ɦɚɲɢɧɚ ɨɬɤɥɸɱɟɧɚ. ȼɫɟ ɞɟɣɫɬɜɢɹ ɩɨ ɫɟɪɜɢɫɧɨɦɭ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸ ɞɢɡɟɥɶɧɨɝɨ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ ɞɨɥɠɧɵ ɜɵɩɨɥɧɹɬɶɫɹ ɚɜɬɨɪɢɡɨɜɚɧɧɵɦ Ⱦɢɥɟɪɨɦ. ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɬɨɥɶɤɨ ɨɪɢɝɢɧɚɥɶɧɵɟ ɡɚɩɚɫɧɵɟ ɱɚɫɬɢ ɷɤɜɢɜɚɥɟɧɬɧɨɝɨ ɤɚɱɟɫɬɜɚ ɞɥɹ ɞɢɡɟɥɶɧɨɝɨ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ. ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɡɚɩɚɫɧɵɯ ɱɚɫɬɟɣ ɧɢɡɤɨɝɨ ɤɚɱɟɫɬɜɚ ɦɨɝɭɬ ɫɟɪɶɟɡɧɨ ɩɨɜɪɟɞɢɬɶ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ. ɋɦ. ɬɚɤɠɟ ɉɊȺȼɂɅȺ ɌȿɏɇɂɄɂ ȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌɂ ɜ Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɢ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸ ɞɢɡɟɥɶɧɨɝɨ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ, ɤɨɬɨɪɨɟ ɫɥɟɞɭɟɬ ɫɱɢɬɚɬɶ ɧɟɨɬɴɟɦɥɟɦɨɣ ɱɚɫɬɶɸ ɞɚɧɧɨɝɨ Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɚ. ɋɦ. ɬɚɤɠɟ ɉɊȺȼɂɅȺ ɌȿɏɇɂɄɂ ȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌɂ ɜ Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɚɯ ɫɥɟɞɭɸɳɟɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ (ɨɩɰɢɹ), ɤɨɬɨɪɨɟ ɫɱɢɬɚɟɬɫɹ ɧɟɨɬɴɟɦɥɟɦɨɣ ɱɚɫɬɶɸ ɧɚɫɬɨɹɳɟɝɨ Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɚ. – ɋɨɥɟɭɤɥɚɞɱɢɤ – ɋɧɟɝɨɭɛɨɪɨɱɧɚɹ ɳɟɬɤɚ – ɋɧɟɝɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɶ – Ʉɨɦɩɥɟɤɬ ɤɚɦɟɪ
ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ! ɍɝɚɪɧɵɣ ɝɚɡ (CO) ɦɨɠɟɬ ɩɨɜɪɟɞɢɬɶ ɦɨɡɝ ɢɥɢ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɥɟɬɚɥɶɧɨɦɭ ɢɫɯɨɞɭ. Ⱦɜɢɝɚɬɟɥɶ ɜɧɭɬɪɟɧɧɟɝɨ ɫɝɨɪɚɧɢɹ ɷɬɨɣ ɦɚɲɢɧɵ ɫɩɨɫɨɛɟɧ ɜɵɛɪɚɫɵɜɚɬɶ ɭɝɚɪɧɵɣ ɝɚɡ. ɇɟ ɜɞɵɯɚɣɬɟ ɜɵɯɥɨɩɧɵɟ ɩɚɪɵ ɝɚɡɚ. ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɜɧɭɬɪɢ ɩɨɦɟɳɟɧɢɹ ɬɨɥɶɤɨ ɩɪɢ ɞɨɫɬɚɬɨɱɧɨɣ ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɢ ɢ ɩɪɢ ɧɚɥɢɱɢɢ ɜɬɨɪɨɝɨ ɥɢɰɚ, ɧɚɛɥɸɞɚɸɳɟɝɨ ɡɚ ɜɚɦɢ.
5
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ
ɊȺɋɉȺɄɈȼɄȺ/ȾɈɋɌȺȼɄȺ Ɇɚɲɢɧɚ ɩɨɫɬɚɜɥɹɟɬɫɹ ɜ ɭɠɟ ɫɨɛɪɚɧɧɨɦ ɜɢɞɟ ɢ ɝɨɬɨɜɚ ɤ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɸ, ɪɚɫɩɚɤɨɜɤɚ/ɭɫɬɚɧɨɜɤɚ ɧɟ ɬɪɟɛɭɟɬɫɹ. ȼɦɟɫɬɟ ɫ ɦɚɲɢɧɨɣ ɞɨɥɠɧɵ ɛɵɬɶ ɩɨɫɬɚɜɥɟɧɵ ɫɥɟɞɭɸɳɢɟ ɩɨɡɢɰɢɢ: – Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɚɹ ɞɨɤɭɦɟɧɬɚɰɢɹ: – Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɢ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸ ɭɛɨɪɨɱɧɨɣ ɦɚɲɢɧɵ – Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɞɢɡɟɥɶɧɨɝɨ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ – ɉɟɪɟɱɟɧɶ ɡɚɩɚɫɧɵɯ ɱɚɫɬɟɣ ɞɥɹ ɭɛɨɪɨɱɧɨɣ ɦɚɲɢɧɵ – Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɢ ɉɟɪɟɱɟɧɶ ɡɚɩɚɫɧɵɯ ɱɚɫɬɟɣ ɞɥɹ ɫɥɟɞɭɸɳɟɝɨ ɨɩɰɢɨɧɚɥɶɧɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ: – ɋɨɥɟɭɤɥɚɞɱɢɤ – ɋɧɟɝɨɭɛɨɪɨɱɧɚɹ ɳɟɬɤɚ – ɋɧɟɝɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɶ – Ʉɨɦɩɥɟɤɬ ɤɚɦɟɪ
ɈɉɂɋȺɇɂȿ ɆȺɒɂɇɕ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɈɇɇɕȿ ȼɈɁɆɈɀɇɈɋɌɂ Ⱦɚɧɧɚɹ ɭɛɨɪɨɱɧɚɹ ɦɚɲɢɧɚ ɫɨɡɞɚɧɚ ɞɥɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɦ ɨɩɟɪɚɬɨɪɨɦ ɞɥɹ ɨɱɢɫɬɤɢ (ɩɭɬɟɦ ɩɨɞɦɟɬɚɧɢɹ ɢ ɜɫɚɫɵɜɚɧɢɹ) ɭɥɢɰ, ɦɹɝɤɢɯ ɢ ɝɥɭɯɢɯ ɩɨɥɨɜ ɜ ɨɛɳɟɫɬɜɟɧɧɵɯ ɦɟɫɬɚɯ ɢɥɢ ɧɚ ɩɪɟɞɩɪɢɹɬɢɹɯ, ɞɥɹ ɫɛɨɪɚ ɩɵɥɢ ɢ ɥɟɝɤɨɝɨ ɦɭɫɨɪɚ ɩɪɢ ɭɫɥɨɜɢɢ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɣ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ. Ɇɚɲɢɧɭ ɦɨɠɧɨ ɬɚɤɠɟ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɜ ɤɚɱɟɫɬɜɟ ɫɨɥɟɭɤɥɚɞɱɢɤɚ ɢ ɫɧɟɝɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɹ ɩɪɢ ɧɚɥɢɱɢɢ ɧɚɞɥɟɠɚɳɟɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ.
18. 19.
20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27.
ɍɋɅɈȼɇɕȿ ɈȻɈɁɇȺɑȿɇɂə ɇɚɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɧɚɡɚɞ, ɜɩɟɪɟɞ, ɜɩɪɚɜɨ ɢɥɢ ɜɥɟɜɨ ɭɤɚɡɚɧɵ ɩɨ ɨɬɧɨɲɟɧɢɸ ɤ ɩɨɥɨɠɟɧɢɸ ɨɩɟɪɚɬɨɪɚ ɜ ɫɢɞɟɧɶɟ ɜɨɞɢɬɟɥɹ (14, Ɋɢɫ. ȿ).
28. 29.
ɈɉɂɋȺɇɂȿ
30.
Ɉɩɢɫɚɧɢɟ ɡɨɧɵ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ (ɋɦ. Ɋɢɫ. D)
31. 32. 33.
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17.
6
ɋɱɟɬɱɢɤ ɢ ɩɚɧɟɥɶ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɉɚɧɟɥɶ ɢɧɞɢɤɚɬɨɪɧɵɯ ɥɚɦɩ ɋɢɝɧɚɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɚ, ɩɪɟɞɭɩɪɟɠɞɚɸɳɚɹ ɨ ɩɨɞɧɹɬɨɦ ɛɭɧɤɟɪɟ (ɤɪɚɫɧɚɹ) ɂɧɞɢɤɚɬɨɪ ɞɚɥɶɧɟɝɨ ɫɜɟɬɚ ɂɧɞɢɤɚɬɨɪ ɯɨɞɨɜɨɝɨ ɨɝɧɹ ɂɧɞɢɤɚɬɨɪ ɭɤɚɡɚɬɟɥɹ ɩɨɜɨɪɨɬɚ ɂɧɞɢɤɚɬɨɪ, ɭɤɚɡɵɜɚɸɳɢɣ ɧɚ ɡɚɪɹɠɟɧɧɵɣ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪ ɋɢɝɧɚɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɚ ɞɚɜɥɟɧɢɹ ɦɚɫɥɚ ɜ ɞɜɢɝɚɬɟɥɟ ɋɢɝɧɚɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɚ ɜɵɫɨɤɨɣ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɨɯɥɚɠɞɚɸɳɟɣ ɠɢɞɤɨɫɬɢ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ ɂɧɞɢɤɚɬɨɪ ɧɢɡɤɨɝɨ ɭɪɨɜɧɹ ɬɨɩɥɢɜɚ ɋɢɝɧɚɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɚ ɩɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɧɚɝɪɟɜɚ ɡɚɩɚɥɶɧɨɣ ɫɜɟɱɢ ɋɢɝɧɚɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɚ ɫɬɨɹɧɨɱɧɨɝɨ ɬɨɪɦɨɡɚ ɋɢɝɧɚɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɚ, ɭɤɚɡɵɜɚɸɳɚɹ ɧɚ ɡɚɫɨɪɟɧɢɟ ɜɨɡɞɭɲɧɨɝɨ ɮɢɥɶɬɪɚ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ ɋɢɝɧɚɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɚ, ɭɤɚɡɵɜɚɸɳɚɹ ɧɚ ɧɚɥɢɱɢɟ ɜɨɞɵ ɜ ɬɨɩɥɢɜɟ ɂɧɞɢɤɚɬɨɪ ɭɪɨɜɧɹ ɬɨɩɥɢɜɚ ɂɧɞɢɤɚɬɨɪ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɨɯɥɚɠɞɚɸɳɟɣ ɠɢɞɤɨɫɬɢ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ Ⱦɢɫɩɥɟɣ ɩɨɤɚɡɵɜɚɸɳɢɣ: – Ɋɚɛɨɱɢɟ ɱɚɫɵ (ɤɨɝɞɚ ɤɥɸɱ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ ɩɨɜɟɪɧɭɬ ɜ ɩɟɪɜɨɟ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ ɩɟɪɟɞ ɩɭɫɤɨɦ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ)
ɋɤɨɪɨɫɬɶ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ (ɤɨɝɞɚ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ ɪɚɛɨɬɚɟɬ, ɢ ɨɬɤɥɸɱɟɧɚ ɫɢɝɧɚɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɚ, ɭɤɚɡɵɜɚɸɳɚɹ ɧɚ ɡɚɪɹɠɟɧɧɵɣ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪ) Ⱦɢɫɩɥɟɣ ɦɨɠɟɬ ɬɚɤɠ ɩɨɤɚɡɵɜɚɬɶ ɫɥɟɞɭɸɳɢɟ ɫɨɤɪɚɳɟɧɢɹ: – F.OPE: ɭɤɚɡɵɜɚɟɬ ɧɚ ɬɨ, ɱɬɨ ɧɟ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧ ɩɪɨɜɨɞ ɢɧɞɢɤɚɬɨɪɚ ɭɪɨɜɧɹ ɬɨɩɥɢɜɚ – F.COr: ɭɤɚɡɵɜɚɟɬ ɧɚ ɤɨɪɨɬɤɨɟ ɡɚɦɵɤɚɧɢɟ ɜ ɩɪɨɜɨɞɟ ɢɧɞɢɤɚɬɨɪɚ ɭɪɨɜɧɹ ɬɨɩɥɢɜɚ – ɇ.OPE: ɭɤɚɡɵɜɚɟɬ ɧɚ ɬɨ, ɱɬɨ ɧɟ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧ ɢɧɞɢɤɚɬɨɪ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɨɯɥɚɠɞɚɸɳɟɣ ɠɢɞɤɨɫɬɢ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ – ɇ.COr: ɭɤɚɡɵɜɚɟɬ ɧɚ ɤɨɪɨɬɤɨɟ ɡɚɦɵɤɚɧɢɟ ɢɧɞɢɤɚɬɨɪɚ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɨɯɥɚɠɞɚɸɳɟɣ ɠɢɞɤɨɫɬɢ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ Ʌɟɜɨɟ ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɨɧɧɨɟ ɨɬɜɟɪɫɬɢɟ ȼɟɪɯɧɢɣ ɫɜɟɬ: ɋɜɟɬ ɜɤɥɸɱɚɟɬɫɹ ɩɪɢ ɧɚɠɚɬɢɢ ɧɚ ɩɪɚɜɭɸ ɢɥɢ ɥɟɜɭɸ ɫɬɨɪɨɧɭ. ȼ ɰɟɧɬɪɚɥɶɧɨɦ ɩɨɥɨɠɟɧɢɢ ɫɜɟɬ ɜɵɤɥɸɱɚɟɬɫɹ. ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɫɢɝɧɚɥɶɧɨɣ ɥɚɦɩɵ, ɭɤɚɡɵɜɚɸɳɟɣ ɧɚ ɨɩɚɫɧɨɫɬɶ ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɨɬɤɪɵɬɢɹ/ɡɚɤɪɵɬɢɹ ɤɪɵɲɤɢ ɛɭɧɤɟɪɚ ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɧɚɤɥɨɧɚ 3-ɣ ɳɟɬɤɢ ɉɪɚɜɨɟ ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɨɧɧɨɟ ɨɬɜɟɪɫɬɢɟ ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ ɋɟɥɟɤɬɨɪ ɧɚɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɜɪɚɳɟɧɢɹ 3-ɣ ɳɟɬɤɢ ɉɟɞɚɥɶ ɯɨɞɚ ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɜɨɞɹɧɨɝɨ ɧɚɫɨɫɚ ɫɢɫɬɟɦɵ ɤɨɧɬɪɨɥɹ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ ɩɵɥɢ: – Ʉɨɝɞɚ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɜɤɥɸɱɟɧ ɜ ɩɟɪɜɨɟ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ, ɫɨɩɥɚ ɪɚɡɛɪɵɡɝɢɜɚɸɬ ɫɪɟɞɧɟɟ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɨ ɜɨɞɵ – Ʉɨɝɞɚ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɜɤɥɸɱɟɧ ɜɨ ɜɬɨɪɨɟ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ, ɫɨɩɥɚ ɪɚɡɛɪɵɡɝɢɜɚɸɬ ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨɟ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɨ ɜɨɞɵ Ɋɭɥɟɜɨɟ ɤɨɥɟɫɨ ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɛɨɤɨɜɵɯ ɳɟɬɨɤ (ɩɟɪɜɨɟ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ) ɢ 3-ɣ ɳɟɬɤɢ (ɜɬɨɪɨɟ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ) ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɝɨ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪɚ/ɨɩɰɢɨɧɚɥɶɧɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ɉɟɞɚɥɶ ɬɨɪɦɨɡɚ Ȼɚɱɨɤ ɫ ɠɢɞɤɨɫɬɶɸ ɞɥɹ ɨɦɵɜɚɬɟɥɹ ɜɟɬɪɨɜɨɝɨ ɫɬɟɤɥɚ ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɫɬɟɤɥɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɹ ɜɟɬɪɨɜɨɝɨ ɫɬɟɤɥɚ: – ȼ ɩɨɥɨɠɟɧɢɢ 0: ɫɬɟɤɥɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɶ ɜɟɬɪɨɜɨɝɨ ɫɬɟɤɥɚ ɨɫɬɚɧɨɜɥɟɧ – ȼ ɩɨɥɨɠɟɧɢɢ 1: ɫɬɟɤɥɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɶ ɜɟɬɪɨɜɨɝɨ ɫɬɟɤɥɚ ɞɜɢɠɟɬɫɹ – ȼ ɩɨɥɨɠɟɧɢɢ 2 (ɩɪɭɠɢɧɧɨɜɨɡɜɪɚɬɧɨɟ): ɧɚɩɨɪɧɚɹ ɫɬɪɭɹ ɫɬɟɤɥɨɨɦɵɜɚɬɟɥɹ ɜɟɬɪɨɜɨɝɨ ɫɬɟɤɥɚ ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɫɦɟɳɟɧɢɹ ɬɪɚɜɟɪɫɵ 3-ɣ ɳɟɬɤɢ (ɩɪɭɠɢɧɧɨɜɨɡɜɪɚɬɧɵɣ) Ʉɨɦɛɢɧɚɬɨɪɧɵɣ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɫɨ ɫɥɟɞɭɸɳɢɦɢ ɮɭɧɤɰɢɹɦɢ: – Ɏɚɪɵ ɨɬɤɥɸɱɟɧɵ, ɦɟɬɤɚ (35b) ɧɚ ɫɢɦɜɨɥɟ Ɉ – ɏɨɞɨɜɵɟ ɨɝɧɢ ɜɤɥɸɱɟɧɵ, ɦɟɬɤɚ (35b) ɧɚ ɫɢɦɜɨɥɟ –
34. 35.
–
Ȼɥɢɠɧɢɣ ɫɜɟɬ ɜɤɥɸɱɟɧ, ɦɟɬɤɚ (35b) ɧɚ ɫɢɦɜɨɥɟ
–
Ⱦɚɥɶɧɢɣ ɫɜɟɬ ɜɤɥɸɱɟɧ, ɦɟɬɤɚ (35b) ɧɚ ɫɢɦɜɨɥɟ ɢ ɨɩɭɳɟɧɧɨɦ ɪɵɱɚɝɟ (35a) Ⱦɚɥɶɧɢɣ ɫɜɟɬ ɜɪɟɦɟɧɧɨ ɜɤɥɸɱɟɧ, ɩɨɞɴɟɦ ɪɵɱɚɝɚ (35a) ɉɪɚɜɵɣ ɭɤɚɡɚɬɟɥɶ ɩɨɜɨɪɨɬɚ ɜɤɥɸɱɟɧ, ɪɵɱɚɝ (35ɚ) ɫɦɟɳɟɧ ɜɩɟɪɟɞ Ʌɟɜɵɣ ɭɤɚɡɚɬɟɥɶ ɩɨɜɨɪɨɬɚ ɜɤɥɸɱɟɧ, ɩɟɪɟɜɨɞ ɪɵɱɚɝɚ (35ɚ) ɧɚɡɚɞ ȼɤɥɸɱɟɧɢɟ ɫɢɝɧɚɥɚ, ɫɦɟɳɟɧɢɟ ɪɵɱɚɝɚ (35ɚ) ɩɨ ɧɚɩɪɚɜɥɟɧɢɸ, ɭɤɚɡɚɧɧɨɦɭ ɫɬɪɟɥɤɨɣ (35ɫ)
– – – –
33014091(1)2006-02 E
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ 36. ȼɫɚɫɵɜɚɸɳɚɹ ɥɢɧɢɹ, ɲɟɬɤɢ, ɞɠɨɣɫɬɢɤ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɛɭɧɤɟɪɨɦ 37. Ʉɧɨɩɤɚ ɨɩɭɫɤɚɧɢɹ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ ɥɢɧɢɢ ɢ ɛɨɤɨɜɨɣ ɳɟɬɤɢ 38. Ʉɧɨɩɤɚ ɩɨɞɴɟɦɚ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ ɥɢɧɢɢ ɢ ɛɨɤɨɜɨɣ ɳɟɬɤɢ 39. Ʉɧɨɩɤɚ ɜɨɡɜɪɚɬɚ ɛɭɧɤɟɪɚ 40. Ʉɧɨɩɤɚ ɨɩɪɨɤɢɞɵɜɚɧɢɹ ɛɭɧɤɟɪɚ 41. Ʉɧɨɩɤɚ ɥɟɜɨɝɨ ɫɦɟɳɟɧɢɹ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ ɥɢɧɢɢ ɢ ɛɨɤɨɜɨɣ ɳɟɬɤɢ 42. Ʉɧɨɩɤɚ ɩɪɚɜɨɝɨ ɫɦɟɳɟɧɢɹ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ ɥɢɧɢɢ ɢ ɛɨɤɨɜɨɣ ɳɟɬɤɢ 43. Ʉɧɨɩɤɚ ɩɨɞɴɟɦɚ ɛɭɧɤɟɪɚ 44. Ʉɧɨɩɤɚ ɨɩɭɫɤɚɧɢɹ ɛɭɧɤɟɪɚ 45. Ʉɧɨɩɤɚ ɫɢɫɬɟɦɵ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ (ɧɚɠɦɢɬɟ ɢ ɭɞɟɪɠɢɜɚɣɬɟ ɟɟ, ɱɬɨɛɵ ɜɤɥɸɱɢɬɶ ɞɪɭɝɢɟ ɤɧɨɩɤɢ ɧɚ ɞɠɨɣɫɬɢɤɟ) 46. Ⱦɠɨɣɫɬɢɤ 3-ɣ ɳɟɬɤɢ ɞɥɹ ɜɤɥɸɱɟɧɢɹ ɫɥɟɞɭɸɳɢɯ ɮɭɧɤɰɢɣ (ɩɨɫɥɟ ɧɚɠɚɬɢɹ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɹ 3-ɣ ɳɟɬɤɢ): – ȼɩɟɪɟɞ: ɨɩɭɫɤɚɧɢɟ 3-ɣ ɳɟɬɤɢ – ɇɚɡɚɞ: ɩɨɞɴɟɦ 3-ɣ ɳɟɬɤɢ – ɉɪɚɜɚɹ ɫɬɨɪɨɧɚ: ɪɭɤɚ ɜɩɪɚɜɨ – Ʌɟɜɚɹ ɫɬɨɪɨɧɚ: ɪɭɤɚ ɜɥɟɜɨ 47. Ʉɧɨɩɤɚ ɩɨɞɴɟɦɚ ɸɛɤɢ 48. Ʉɧɨɩɤɚ ɨɩɭɫɤɚɧɢɹ ɸɛɤɢ 49. ɋɢɝɧɚɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɚ, ɭɤɚɡɵɜɚɸɳɚɹ ɧɚ ɩɨɥɧɵɟ ɜɨɞɹɧɵɟ ɛɚɤɢ (ɡɟɥɟɧɚɹ) 50. ɋɢɝɧɚɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɚ, ɭɤɚɡɵɜɚɸɳɚɹ ɧɚ ɩɨɥɧɵɣ ɜɨɞɹɧɨɣ ɩɨɞɛɚɤ (ɠɟɥɬɚɹ) 51. ɋɢɝɧɚɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɚ, ɭɤɚɡɵɜɚɸɳɚɹ ɧɚ ɩɭɫɬɵɟ ɜɨɞɹɧɵɟ ɛɚɤɢ (ɤɪɚɫɧɚɹ) (ɧɚɫɨɫɵ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢ ɨɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɸɬɫɹ) 52. ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɪɚɛɨɱɟɝɨ ɮɨɧɚɪɹ 3-ɣ ɳɟɬɤɢ 53. ɋɢɝɧɚɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɚ, ɭɤɚɡɵɜɚɸɳɚɹ ɧɚ ɡɚɤɪɵɬɭɸ ɤɪɵɲɤɭ ɛɭɧɤɟɪɚ
(ɋɦ. Ɋɢɫ. ȿ) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20.
Ɍɚɛɥɢɱɤɚ ɫ ɫɟɪɢɣɧɵɦ ɧɨɦɟɪɨɦ/ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟ ɞɚɧɧɵɟ/ɫɟɪɬɢɮɢɤɚɰɢɹ ȿɋ ȼɟɧɬɢɥɹɰɢɨɧɧɵɟ ɨɬɜɟɪɫɬɢɹ ɤɚɛɢɧɵ ȼɟɪɯɧɢɣ ɛɥɨɤ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɟɣ ȼɟɧɬɢɥɹɰɢɨɧɧɵɟ ɨɬɜɟɪɫɬɢɹ ɞɥɹ ɪɟɰɢɪɤɭɥɹɰɢɢ ɜɨɡɞɭɯɚ ɤɚɛɢɧɵ Ɋɭɱɤɚ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɤɥɢɦɚɬ-ɤɨɧɬɪɨɥɟɦ ɤɚɛɢɧɵ Ɋɭɱɤɚ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɜɨɡɞɭɲɧɵɦ ɩɨɬɨɤɨɦ ɜ ɤɚɛɢɧɟ Ȼɚɱɨɤ ɫ ɬɨɪɦɨɡɧɨɣ ɠɢɞɤɨɫɬɶɸ ɐɟɧɬɪɚɥɶɧɵɣ ɛɥɨɤ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɟɣ ɇɢɠɧɢɣ ɛɥɨɤ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɟɣ Ʉɪɚɧ ɫɨɩɥɚ ɫɢɫɬɟɦɵ ɤɨɧɬɪɨɥɹ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ ɩɵɥɢ – Ɍɪɭɛɚ ɨɬ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ ɥɢɧɢɢ ɞɨ ɛɭɧɤɟɪɚ – Ɂɚɞɧɹɹ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɚɹ ɬɪɭɛɚ (*) ɋɨɩɥɚ ɫɢɫɬɟɦɵ ɤɨɧɬɪɨɥɹ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ ɩɵɥɢ ɛɨɤɨɜɨɣ ɳɟɬɤɢ ɋɨɩɥɚ ɫɢɫɬɟɦɵ ɤɨɧɬɪɨɥɹ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ ɩɵɥɢ 3-ɣ ɳɟɬɤɢ Ɋɵɱɚɝ ɫɬɨɹɧɨɱɧɨɝɨ ɬɨɪɦɨɡɚ ɋɢɞɟɧɶɟ ɜɨɞɢɬɟɥɹ Ɋɭɱɤɚ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɨɬɨɩɢɬɟɥɟɦ ɤɚɛɢɧɵ Ɋɵɱɚɝ ɞɪɨɫɫɟɥɹ ɞɢɡɟɥɶɧɨɝɨ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ Ɋɵɱɚɝ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢ ɩɨɥɨɠɟɧɢɹ ɜɨɞɢɬɟɥɶɫɤɨɝɨ ɫɢɞɟɧɶɹ ɜɩɟɪɟɞ/ɧɚɡɚɞ Ʉɧɨɩɤɚ ɫ ɝɪɢɛɨɜɢɞɧɨɣ ɝɨɥɨɜɤɨɣ ɞɥɹ ɚɜɚɪɢɣɧɨɝɨ ɨɫɬɚɧɨɜɚ (ɨɩɰɢɹ) Ɂɚɳɢɬɧɚɹ ɩɚɧɟɥɶ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɯ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɨɜ Ɋɟɦɟɧɶ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɜɨɞɢɬɟɥɶɫɤɨɝɨ ɦɟɫɬɚ
ȼɢɞ ɫɧɚɪɭɠɢ (ɋɦ. Ɋɢɫ. F) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33.
34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46.
ɉɨɞɧɹɬɵɣ ɢ ɨɩɪɨɤɢɧɭɬɵɣ ɛɭɧɤɟɪ Ɉɩɨɪɧɵɟ ɫɬɟɪɠɧɢ ɩɨɞɧɹɬɨɝɨ ɛɭɧɤɟɪɚ (ɨɩɭɳɟɧɧɵɟ) Ɉɩɨɪɧɵɟ ɫɬɟɪɠɧɢ ɩɨɞɧɹɬɨɝɨ ɛɭɧɤɟɪɚ (ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɵɟ) Ɏɢɤɫɚɬɨɪɵ ɨɩɨɪɧɵɯ ɫɬɟɪɠɧɟɣ ɩɨɞɧɹɬɨɝɨ ɛɭɧɤɟɪɚ (ɨɩɭɳɟɧɧɵɟ) ɍɩɥɨɬɧɟɧɢɟ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ ɬɪɭɛɵ Ɍɪɭɛɚ ɨɬ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ ɥɢɧɢɢ ɞɨ ɛɭɧɤɟɪɚ Ʉɪɵɲɤɚ ɩɟɪɟɞɧɟɝɨ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɝɨ ɨɬɜɟɪɫɬɢɹ ɛɭɧɤɟɪɚ Ʉɨɧɞɟɧɫɚɬɨɪ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɜɨɡɞɭɯɨɦ ɤɚɛɢɧɵ Ɉɯɥɚɞɢɬɟɥɶ ɪɚɛɨɱɟɣ ɠɢɞɤɨɫɬɢ ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɨɣ ɫɢɫɬɟɦɵ ɇɚɥɢɜɧɚɹ ɝɨɪɥɨɜɢɧɚ ɬɨɩɥɢɜɧɨɝɨ ɛɚɤɚ ɉɚɧɟɥɶ ɨɬɫɟɤɚ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ Ɏɢɥɶɬɪ ɜɩɭɫɤɧɨɝɨ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪɚ Ɉɬɫɟɤ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɝɨ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪɚ Ɍɪɚɧɫɩɨɪɬɟɪ ȼɫɚɫɵɜɚɸɳɢɣ ɮɢɥɶɬɪ ɞɥɹ ɩɵɥɢ ɢ ɦɭɫɨɪɚ Ɏɢɤɫɚɬɨɪɵ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɝɨ ɮɢɥɶɬɪɚ Ɉɩɨɪɧɵɣ ɫɬɟɪɠɟɧɶ ɤɪɵɲɤɢ ɛɭɧɤɟɪɚ (ɨɬɤɪɵɬɨ) Ʉɨɪɩɭɫ ɨɩɨɪɧɨɝɨ ɫɬɟɪɠɧɹ ɤɪɵɲɤɢ ɛɭɧɤɟɪɚ ɍɩɥɨɬɧɢɬɟɥɶɧɚɹ ɩɪɨɤɥɚɞɤɚ ɫɢɫɬɟɦɵ ɜɫɚɫɵɜɚɧɢɹ Ʉɨɪɩɭɫ ɨɩɨɪɧɨɝɨ ɫɬɟɪɠɧɹ ɛɭɧɤɟɪɚ ɒɥɚɧɝ ɧɚɩɨɪɧɨɣ ɨɦɵɜɚɬɟɥɶɧɨɣ ɫɢɫɬɟɦɵ ɫ ɤɚɬɭɲɤɨɣ (*) Ɇɭɮɬɚ ɛɵɫɬɪɨɝɨ ɫɰɟɩɥɟɧɢɹ ɧɚɩɨɪɧɨɣ ɜɨɞɵ (*) Ʉɪɚɧ ɫɨɩɥɚ ɫɢɫɬɟɦɵ ɤɨɧɬɪɨɥɹ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ ɩɵɥɢ ɜ ɡɚɞɧɟɣ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ ɬɪɭɛɟ ɉɨɞɛɚɤ ɫɢɫɬɟɦɵ ɤɨɧɬɪɨɥɹ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ ɩɵɥɢ ȼɨɡɞɭɲɧɵɣ ɮɢɥɶɬɪ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ ɋɩɭɫɤɧɨɣ ɲɥɚɧɝ ɜɨɞɵ ɛɭɧɤɟɪɚ Ɋɵɱɚɝ ɦɚɧɭɚɥɶɧɨɝɨ ɩɨɞɴɟɦɚ ɪɭɱɧɨɝɨ ɧɚɫɨɫɚ ɛɭɧɤɟɪɚ Ƚɥɚɜɧɵɣ ɛɚɤ ɫɢɫɬɟɦɵ ɤɨɧɬɪɨɥɹ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ ɩɵɥɢ ȼɨɞɨɩɨɞɚɸɳɢɣ ɲɥɚɧɝ ɫɢɫɬɟɦɵ ɤɨɧɬɪɨɥɹ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ ɩɵɥɢ ɉɪɨɛɤɚ ɝɥɚɜɧɨɝɨ ɛɚɤɚ ɫɢɫɬɟɦɵ ɤɨɧɬɪɨɥɹ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ ɩɵɥɢ ɋɩɭɫɤɧɨɣ ɦɚɫɥɹɧɵɣ ɮɢɥɶɬɪ ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɨɣ ɫɢɫɬɟɦɵ Ɋɭɱɧɨɣ ɧɚɫɨɫ ɫ ɦɚɧɭɚɥɶɧɵɦ ɩɨɞɴɟɦɨɦ ɛɭɧɤɟɪɚ Ⱦɢɡɟɥɶɧɵɣ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ (ɨɩɢɫɚɧɢɟ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɨɜ ɞɢɡɟɥɶɧɨɝɨ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ ɫɦ. ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɟ Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ) Ⱥɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪ ɂɧɞɢɤɚɬɨɪ ɭɪɨɜɧɹ ɦɚɫɥɚ ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɨɣ ɫɢɫɬɟɦɵ Ȼɚɤ ɪɚɛɨɱɟɣ ɠɢɞɤɨɫɬɢ ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɨɣ ɫɢɫɬɟɦɵ ɉɨɞɴɟɦɧɚɹ ɫɤɨɛɚ ɩɟɪɟɞɧɟɝɨ ɤɨɥɟɫɚ Ɋɭɱɤɢ ɤɪɟɩɥɟɧɢɹ ɫɤɨɛɵ Ƚɢɞɪɨɩɭɲɤɚ ɜɵɫɨɤɨɝɨ ɞɚɜɥɟɧɢɹ (*) ɉɨɩɥɚɜɨɤ ɝɥɚɜɧɨɝɨ ɛɚɤɚ ɫɢɫɬɟɦɵ ɤɨɧɬɪɨɥɹ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ ɩɵɥɢ ɉɨɞɴɟɦɧɵɟ ɤɪɸɤɢ ɦɚɲɢɧɵ (ɞɥɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɩɪɢ ɩɭɫɬɨɦ ɛɭɧɤɟɪɟ) ɂɧɞɢɤɚɬɨɪ ɭɪɨɜɧɹ ɜɨɞɵ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ ɤɨɧɬɪɨɥɹ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ ɩɵɥɢ Ȼɚɤ ɫ ɨɯɥɚɠɞɚɸɳɟɣ ɠɢɞɤɨɫɬɶɸ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ ɋɨɩɥɨ ɫɩɪɢɧɤɥɟɪɚ ɝɢɞɪɨɩɭɲɤɢ ɜɵɫɨɤɨɝɨ ɞɚɜɥɟɧɢɹ Ɍɨɩɥɢɜɧɵɣ ɮɢɥɶɬɪ ȼɨɡɞɭɲɧɵɣ ɮɢɥɶɬɪ ɩɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɨɣ ɨɱɢɫɬɤɢ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ
(*): Ɉɩɰɢɨɧɚɥɶɧɵɣ ɷɥɟɦɟɧɬ ɞɥɹ ɧɟɤɨɬɨɪɵɯ ɫɬɪɚɧ.
(*): Ɉɩɰɢɨɧɚɥɶɧɵɣ ɷɥɟɦɟɧɬ ɞɥɹ ɧɟɤɨɬɨɪɵɯ ɫɬɪɚɧ.
33014091(1)2006-02 E
7
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ (ɋɦ. Ɋɢɫ. G) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37.
Ʉɚɛɢɧɚ Ɏɚɪɵ Ɏɨɧɚɪɶ ɬɪɟɬɶɟɣ ɳɟɬɤɢ Ʌɟɜɚɹ ɞɜɟɪɶ ɤɚɛɢɧɚ ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɵɣ ɫɬɨɩɨɪɧɵɣ ɲɬɢɮɬ ɪɭɤɢ 3-ɣ ɳɟɬɤɢ ɞɥɹ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɨɜɤɢ ɦɚɲɢɧɵ Ȼɭɧɤɟɪ Ɂɚɞɧɢɟ ɪɟɲɟɬɤɢ Ɉɬɛɨɣɧɵɣ ɛɪɭɫ ɡɚɞɧɟɝɨ ɛɚɦɩɟɪɚ Ʌɟɜɚɹ ɛɨɤɨɜɚɹ ɜɟɪɯɧɹɹ ɤɪɵɲɤɚ Ɏɢɤɫɚɬɨɪɵ ɩɪɚɜɨɣ ɤɪɵɲɤɢ Ʌɟɜɚɹ ɛɨɤɨɜɚɹ ɧɢɠɧɹɹ ɤɪɵɲɤɚ Ɏɢɤɫɚɬɨɪ ɤɪɵɲɤɢ Ɂɚɞɧɢɟ ɧɚɩɪɚɜɥɹɸɳɢɟ ɤɨɥɟɫɚ Ʌɟɜɚɹ ɤɪɵɲɤɚ ɩɨɞ ɤɚɛɢɧɨɣ Ʉɪɟɩɟɠɧɵɟ ɜɢɧɬɵ ɤɪɵɲɤɢ ɉɟɪɟɞɧɢɟ ɞɜɢɠɭɳɢɟɫɹ ɤɨɥɟɫɚ (ɡɚɤɪɟɩɥɟɧɧɵɟ) ȼɫɚɫɵɜɚɸɳɚɹ ɥɢɧɢɹ ɉɟɪɟɞɧɢɣ ɛɭɤɫɢɪɨɜɨɱɧɵɣ ɤɪɸɤ Ʌɟɜɚɹ ɳɟɬɤɚ ɉɪɚɜɚɹ ɳɟɬɤɚ 3-ɹ ɳɟɬɤɚ (*) Ɍɪɚɜɟɪɫɚ 3-ɣ ɳɟɬɤɢ (*) Ɋɭɤɚ 3-ɣ ɳɟɬɤɢ (*) Ɍɪɭɛɚ ɨɬ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ ɥɢɧɢɢ ɞɨ ɛɭɧɤɟɪɚ ɉɟɪɟɞɧɹɹ ɸɛɤɚ Ɏɢɤɫɚɬɨɪɵ ɤɪɵɲɤɢ ɮɢɥɶɬɪɚ ɜɩɭɫɤɧɨɝɨ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪɚ Ʉɪɵɲɤɚ ɮɢɥɶɬɪɚ ɜɩɭɫɤɧɨɝɨ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪɚ ɉɪɚɜɚɹ ɛɨɤɨɜɚɹ ɜɟɪɯɧɹɹ ɤɪɵɲɤɚ Ɏɢɤɫɚɬɨɪɵ ɩɪɚɜɨɣ ɤɪɵɲɤɢ ɉɪɚɜɚɹ ɞɜɟɪɶ ɤɚɛɢɧɵ ɉɪɚɜɚɹ ɤɪɵɲɤɚ ɩɨɞ ɤɚɛɢɧɨɣ Ʉɪɟɩɟɠɧɵɟ ɜɢɧɬɵ ɤɪɵɲɤɢ ɋɟɪɢɣɧɵɣ ɧɨɦɟɪ ɦɚɲɢɧɵ ɉɪɚɜɚɹ ɛɨɤɨɜɚɹ ɧɢɠɧɹɹ ɤɪɵɲɤɚ Ɏɢɤɫɚɬɨɪ ɤɪɵɲɤɢ Ɂɚɞɧɢɣ ɭɩɪɚɜɥɹɟɦɵɣ ɦɨɫɬ Ɉɩɨɪɧɚɹ ɪɭɤɚ ɡɚɞɧɟɣ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ ɬɪɭɛɵ (ɡɚɞɟɣɫɬɜɨɜɚɧɚ) Ʉɪɵɲɤɚ ɡɚɞɧɟɣ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ ɬɪɭɛɵ ɋɢɫɬɟɦɚ ɨɫɜɟɳɟɧɢɹ ɢ ɨɩɨɜɟɳɟɧɢɹ Ȼɨɤɨɜɚɹ ɤɪɟɩɟɠɧɚɹ ɪɭɱɤɚ ɡɚɞɧɟɝɨ ɠɟɥɨɛɚ Ɂɚɞɧɢɣ ɨɩɪɨɤɢɞɵɜɚɸɳɢɣɫɹ ɠɟɥɨɛ (ɨɬɤɪɵɬ) Ɏɢɤɫɚɬɨɪ ɡɚɞɧɟɣ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ ɬɪɭɛɵ Ɂɚɞɧɹɹ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɚɹ ɬɪɭɛɚ (ɨɩɰɢɹ) Ʉɪɵɲɤɚ ɛɭɧɤɟɪɚ Ɂɚɞɧɢɟ ɛɭɤɫɢɪɨɜɨɱɧɵɟ ɤɪɸɤɢ Ɏɨɧɚɪɶ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɝɨ ɜɩɭɫɤɚ ɉɪɨɛɥɟɫɤɨɜɵɣ ɦɚɹɱɨɤ
Ɉɩɢɫɚɧɢɟ ɫɧɟɝɨɭɛɨɪɨɱɧɨɣ ɳɟɬɤɢ (ɨɩɰɢɹ) (ɋɦ. Ɋɢɫ. AV) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19.
Ɇɭɮɬɚ ɛɵɫɬɪɨɝɨ ɫɰɟɩɥɟɧɢɹ ɞɥɹ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɢɯ ɬɪɭɛɨɤ ɤ ɭɛɨɪɨɱɧɨɣ ɦɚɲɢɧɟ Ƚɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɢɟ ɬɪɭɛɤɢ ɭɛɨɪɨɱɧɨɣ ɦɚɲɢɧɵ, ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɧɵɟ ɞɥɹ ɫɧɟɝɨɭɛɨɪɨɱɧɨɣ ɳɟɬɤɢ Ɍɚɛɥɢɱɤɚ ɫ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɦɢ ɩɚɪɚɦɟɬɪɚɦɢ Ƚɢɞɪɨɦɨɬɨɪ Ɋɟɝɭɥɢɪɭɟɦɚɹ ɩɨɞɨɲɜɚ, ɟɫɥɢ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟ ɧɟ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɨ ɧɚ ɭɛɨɪɨɱɧɭɸ ɦɚɲɢɧɭ Ʉɪɟɩɟɠɧɚɹ ɪɭɱɤɚ ɪɟɝɭɥɢɪɭɟɦɨɣ ɩɨɞɨɲɜɵ ɉɟɪɟɞɧɹɹ ɸɛɤɚ Ƚɧɟɡɞɨ ɩɨɥɨɠɟɧɢɹ ɧɚɤɥɨɧɚ ɳɟɬɤɢ Ɂɚɠɢɦ ɝɧɟɡɞɚ ɩɨɥɨɠɟɧɢɹ ɧɚɤɥɨɧɚ ɳɟɬɤɢ ɐɢɥɢɧɞɪɢɱɟɫɤɚɹ ɳɟɬɤɚ Ɉɩɨɪɧɨɟ ɤɨɥɟɫɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ Ʌɟɛɟɞɤɚ ɩɨɞɴɟɦ\ɨɩɭɫɤɚɧɢɹ ɤɨɥɟɫɚ Ʉɪɟɩɟɠɧɵɣ ɲɬɵɪɶ ɥɟɛɟɞɤɢ Ʉɪɟɩɟɠɧɵɟ ɜɢɧɬɵ ɞɥɹ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ȼɢɧɬ ɞɥɹ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢ ɧɢɠɧɟɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ɩɨ ɜɵɫɨɬɟ ȼɢɧɬ ɞɥɹ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢ ɜɟɪɯɧɟɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ɩɨ ɜɵɫɨɬɟ ɋɬɟɪɠɟɧɶ ɩɨɥɨɠɟɧɢɹ ɧɚɤɥɨɧɚ ɫɧɟɝɨɭɛɨɪɨɱɧɨɣ ɳɟɬɤɢ ɉɨɡɢɰɢɨɧɧɵɟ ɨɬɜɟɪɫɬɢɹ Ɋɨɝ ɞɥɹ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ ɥɢɧɢɢ/ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ
Ɉɩɢɫɚɧɢɟ ɫɧɟɝɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɹ (ɨɩɰɢɹ) (ɋɦ. Ɋɢɫ. AW) 1. 2.
3. 4.
Ɇɭɮɬɵ ɛɵɫɬɪɨɝɨ ɫɰɟɩɥɟɧɢɹ ɞɥɹ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɢɯ ɬɪɭɛɨɤ ɭɛɨɪɨɱɧɨɣ ɦɚɲɢɧɵ ɤ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɸ Ɇɭɮɬɚ ɛɵɫɬɪɨɝɨ ɫɰɟɩɥɟɧɢɹ ɞɥɹ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ɤ ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɨɣ ɬɪɭɛɟ ɭɛɨɪɨɱɧɨɣ ɦɚɲɢɧɵ, ɬɚɤɠɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹ ɞɥɹ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ ɥɢɧɢɢ Ƚɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɢɟ ɬɪɭɛɤɢ ɭɛɨɪɨɱɧɨɣ ɦɚɲɢɧɵ, ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɧɵɟ ɞɥɹ ɫɧɟɝɨɭɛɨɪɨɱɧɨɣ ɳɟɬɤɢ Ƚɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɢɟ ɬɪɭɛɤɢ ɭɛɨɪɨɱɧɨɣ ɦɚɲɢɧɵ, ɬɚɤɠɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɦɵɟ ɞɥɹ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ ɥɢɧɢɢ ɋɩɭɫɤɧɨɣ ɞɟɮɥɟɤɬɨɪ Ʉɪɟɩɟɠɧɵɟ ɪɭɱɤɢ ɞɟɮɥɟɤɬɨɪɚ Ɍɪɭɛɚ ɞɥɹ ɫɩɭɫɤɚ ɫɧɟɝɚ Ɉɱɢɫɬɢɬɟɥɶ ɫɧɟɝɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɹ ɘɛɤɚ Ɋɟɡɟɰ ɋɤɨɥɶɡɹɳɢɣ ɛɥɨɤ Ʌɟɛɟɞɤɚ ɞɥɹ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢ ɜɵɫɨɬɵ ɫɤɨɥɶɡɹɳɟɝɨ ɛɥɨɤɚ Ʉɪɟɩɟɠɧɵɣ ɜɢɧɬ ɞɥɹ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ȼɢɧɬ ɞɥɹ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ɩɨ ɜɵɫɨɬɟ Ɋɨɝ ɞɥɹ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ ɥɢɧɢɢ/ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ Ɋɟɝɭɥɢɪɨɜɨɱɧɚɹ ɥɟɛɟɞɤɚ ɫɩɭɫɤɧɨɣ ɬɪɭɛɵ
(*): Ɉɩɰɢɨɧɚɥɶɧɵɣ ɷɥɟɦɟɧɬ ɞɥɹ ɧɟɤɨɬɨɪɵɯ ɫɬɪɚɧ.
5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.
Ɉɩɢɫɚɧɢɟ ɫɨɥɟɭɤɥɚɞɱɢɤɚ (ɨɩɰɢɹ) (ɋɦ. Ɋɢɫ. AU)
Ɉɩɢɫɚɧɢɟ ɤɨɦɩɥɟɤɬɚ ɤɚɦɟɪ (ɨɩɰɢɹ) (ɋɦ. Ɋɢɫ. Ⱥɏ)
38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47.
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
8
Ɋɵɱɚɝ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɩɨɬɨɤɨɦ ɫɨɥɢ Ɉɬɫɟɤ ɡɚɝɪɭɡɤɢ ɫɨɥɢ Ɂɚɞɧɢɟ ɮɨɧɚɪɢ Ɋɟɝɭɥɢɪɭɟɦɚɹ ɩɨɞɨɲɜɚ, ɟɫɥɢ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟ ɧɟ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɨ ɧɚ ɭɛɨɪɨɱɧɭɸ ɦɚɲɢɧɭ ɉɨɞɴɟɦɧɵɣ ɤɪɸɤ ɋɨɟɞɢɧɢɬɟɥɶɧɚɹ ɤɨɪɨɛɤɚ Ɍɚɛɥɢɱɤɚ ɫ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɦɢ ɩɚɪɚɦɟɬɪɚɦɢ
1. 2. 3. 4. 5.
ȼɢɞɟɨ Ⱦɜɭɯɩɨɡɢɰɢɨɧɧɵɣ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ Ɋɭɱɤɢ ɞɥɹ ɜɢɞɟɨɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢ ɉɟɪɟɞɧɹɹ ɤɚɦɟɪɚ Ɂɚɞɧɹɹ ɤɚɦɟɪɚ
33014091(1)2006-02 E
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ ɌȿɏɇɂɑȿɋɄɂȿ ȾȺɇɇɕȿ Ɋɚɡɦɟɪɵ ɢ ɦɚɫɫɚ
Ɂɧɚɱɟɧɢɹ
Ⱦɥɢɧɚ ɦɚɲɢɧɵ (ɜɤɥɸɱɚɹ ɳɟɬɢɧɭ ɳɟɬɨɤ)
4.260 ɦɦ
ɒɢɪɢɧɚ ɦɚɲɢɧɵ (ɜɤɥɸɱɚɹ ɳɟɬɢɧɭ ɳɟɬɨɤ)
1.500 ɦɦ
Ɋɚɫɫɬɨɹɧɢɟ ɦɟɠɞɭ ɩɟɪɟɞɧɢɦɢ ɢ ɡɚɞɧɢɦɢ ɤɨɥɟɫɚɦɢ
1.820 ɦɦ
ɉɟɪɟɞɧɹɹ ɤɨɥɟɫɧɚɹ ɛɚɡɚ
1.140 ɦɦ
Ɂɚɞɧɹɹ ɤɨɥɟɫɧɚɹ ɛɚɡɚ
1.075 ɦɦ
ȼɵɫɨɬɚ ɦɚɲɢɧɵ
2.180 ɦɦ
Ɇɢɧɢɦɚɥɶɧɵɣ ɡɚɡɨɪ ɧɚɞ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶɸ (ɛɟɡ ɭɱɟɬɚ ɸɛɨɤ)
90 ɦɦ
Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɵɣ ɩɟɪɟɞɧɢɣ ɤɢɧɟɦɚɬɢɱɟɫɤɢɣ ɭɝɨɥ
15 ɝɪɚɞɭɫɨɜ
Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɚɹ ɜɵɫɨɬɚ ɨɩɪɨɤɢɞɵɜɚɧɢɹ ɉɟɪɟɞɧɢɟ ɲɢɧɵ
1.600 ɦɦ 195 R 14C 106/104N (8 PR)
Ɂɚɞɧɢɟ ɲɢɧɵ
23x8,50-12 (10 PR)
Ⱦɚɜɥɟɧɢɟ ɜ ɲɢɧɚɯ
5 ɛɚɪ
Ⱦɢɚɦɟɬɪ ɛɨɤɨɜɨɣ ɳɟɬɤɢ
650 ɦɦ
ɉɨɥɧɵɣ ɜɟɫ ɦɚɲɢɧɵ ɜ ɪɚɛɨɱɟɦ ɫɨɫɬɨɹɧɢɢ (ɛɟɡ ɨɩɟɪɚɬɨɪɚ)
2.750 ɤɝ
Ɉɛɳɚɹ ɦɚɫɫɚ
4.000 ɤɝ
ɗɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɨɧɧɵɟ ɞɚɧɧɵɟ
Ɂɧɚɱɟɧɢɹ
Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɚɹ ɫɤɨɪɨɫɬɶ ɞɜɢɠɟɧɢɹ ɜɩɟɪɟɞ (ɬɨɥɶɤɨ ɞɥɹ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɨɜɤɢ)
22 ɤɦ/ɱ
Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɚɹ ɪɚɛɨɱɚɹ ɫɤɨɪɨɫɬɶ
12 ɤɦ/ɱ
Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɚɹ ɫɤɨɪɨɫɬɶ ɡɚɞɧɟɝɨ ɯɨɞɚ
8 ɤɦ/ɱ
ɋɩɨɫɨɛɧɨɫɬɶ ɩɪɟɨɞɨɥɟɜɚɬɶ ɩɨɞɴɟɦ ɩɪɢ ɩɨɥɧɨɣ ɧɚɝɪɭɡɤɟ
24% (30% - ɨɩɰɢɹ)
Ɇɢɧɢɦɚɥɶɧɵɣ ɜɧɭɬɪɟɧɧɢɣ ɪɚɞɢɭɫ ɩɨɜɨɪɨɬɚ
2,3 ɦ
Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɚɹ ɫɤɨɪɨɫɬɶ ɛɨɤɨɜɨɣ ɳɟɬɤɢ
77 ɨɛ./ɦɢɧ.
Ʉɨɥɥɟɤɬɨɪɧɚɹ ɫɢɫɬɟɦɚ
ȼɫɚɫɵɜɚɧɢɟ
ɒɢɪɢɧɚ ɡɨɧɵ ɨɱɢɫɬɤɢ ɫ 2/3 ɳɟɬɤɚɦɢ ɋɢɫɬɟɦɚ ɮɢɥɶɬɪɚɰɢɢ
1.600/2.100 ɦɦ Ɇɟɬɚɥɥɢɱɟɫɤɚɹ ɫɟɬɤɚ
Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɵɣ ɲɭɦ ɧɚ ɫɢɞɟɧɶɟ ɜɨɞɢɬɟɥɹ
75 ɞȻ (A)
ȿɦɤɨɫɬɶ ɛɭɧɤɟɪɚ
1.300 ɥɢɬɪɨɜ
Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɚɹ ɧɚɝɪɭɡɤɚ ɛɭɧɤɟɪɚ
1.100 ɤɝ
Ʉɨɧɬɪɨɥɶ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ ɩɵɥɢ
ɋ ɩɨɦɨɳɶɸ ɜɨɞɵ
Ɉɛɳɚɹ ɟɦɤɨɫɬɶ ɛɚɤɚ ɫɢɫɬɟɦɵ ɤɨɧɬɪɨɥɹ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ ɩɵɥɢ (ʋ 2)
250 ɥɢɬɪɨɜ
Ɂɚɞɧɢɟ ɮɨɧɚɪɢ
Ɍɢɩ ɞɨɪɨɝɢ Ƚɢɞɪɨɫɬɚɬɢɱɟɫɤɚɹ ɫ ɫɟɪɜɨɩɪɢɜɨɞɨɦ
Ɍɪɚɧɫɦɢɫɫɢɹ ɋɢɫɬɟɦɚ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ
Ɂɚɞɧɟɩɪɢɜɨɞɧɚɹ, ɭɫɢɥɟɧɧɚɹ
Ɍɨɪɦɨɡɚ
Ƚɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɢɟ
ɋɬɨɹɧɨɱɧɵɣ ɬɨɪɦɨɡ
Ɇɟɯɚɧɢɱɟɫɤɢɣ
Ɉɪɝɚɧɵ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ
ɗɥɟɤɬɪɨ-ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɢɟ
Ⱦɚɧɧɵɟ ɞɢɡɟɥɶɧɨɝɨ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ HR 494 HT3 (*)
Ɂɧɚɱɟɧɢɹ
Ɇɚɪɤɚ
VM MOTORI
Ɍɢɩ
HR 494 HT3
ɐɢɥɢɧɞɪɵ
4 2.776 ɫɦ3
Ɉɛɴɟɦ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɚɹ ɫɤɨɪɨɫɬɶ
2.600 ɨɛ./ɦɢɧ.
Ɂɚɞɚɧɧɚɹ ɫɤɨɪɨɫɬɶ
2.300 ɨɛ./ɦɢɧ.
Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɚɹ ɪɚɛɨɱɚɹ ɫɤɨɪɨɫɬɶ
2.050 ɨɛ./ɦɢɧ.
Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɚɹ ɦɨɳɧɨɫɬɶ
59 ɤȼɬ.
Ɉɛɨɪɨɬɵ ɯɨɥɨɫɬɨɝɨ ɯɨɞɚ
900 ɨɛ./ɦɢɧ.
Ɉɯɥɚɠɞɚɸɳɚɹ ɠɢɞɤɨɫɬɶ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ
(*)
50% - ɚɧɬɢɮɪɢɡ AGIP ɢ 50% ɜɨɞɚ
Ⱦɪɭɝɢɟ ɞɚɧɧɵɟ/ɡɧɚɱɟɧɢɹ ɞɢɡɟɥɶɧɨɝɨ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ ɦɨɠɧɨ ɧɚɣɬɢ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɦ Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ.
33014091(1)2006-02 E
9
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ Ⱦɚɧɧɵɟ ɞɢɡɟɥɶɧɨɝɨ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ DT04 TE2 (*)
Ɂɧɚɱɟɧɢɹ
Ɇɚɪɤɚ
VM MOTORI
Ɍɢɩ
D704 TE2
ɐɢɥɢɧɞɪɵ
4 2.800 ɫɦ3
Ɉɛɴɟɦ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɚɹ ɫɤɨɪɨɫɬɶ
2.600 ɨɛ./ɦɢɧ.
Ɂɚɞɚɧɧɚɹ ɫɤɨɪɨɫɬɶ
2.300 ɨɛ./ɦɢɧ.
Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɚɹ ɪɚɛɨɱɚɹ ɫɤɨɪɨɫɬɶ
2.050 ɨɛ./ɦɢɧ.
Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɚɹ ɦɨɳɧɨɫɬɶ
61 ɤȼɬ.
Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɵɣ ɤɪɭɬɹɳɢɣ ɦɨɦɟɧɬ ȼɵɯɥɨɩɵ
290 ɇ-ɦ EPA-97/68/EC ɫɬɚɞɢɹ 2
Ɉɛɨɪɨɬɵ ɯɨɥɨɫɬɨɝɨ ɯɨɞɚ Ɉɯɥɚɠɞɚɸɳɚɹ ɠɢɞɤɨɫɬɶ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ
(*)
900 ɨɛ./ɦɢɧ. 50% - ɚɧɬɢɮɪɢɡ AGIP ɢ 50% ɜɨɞɚ
Ⱦɪɭɝɢɟ ɞɚɧɧɵɟ/ɡɧɚɱɟɧɢɹ ɞɢɡɟɥɶɧɨɝɨ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ ɦɨɠɧɨ ɧɚɣɬɢ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɦ Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ.
Ⱦɚɧɧɵɟ ɞɥɹ ɞɨɡɚɩɪɚɜɤɢ
Ɂɧɚɱɟɧɢɹ
Ɉɛɴɟɦ ɬɨɩɥɢɜɧɨɝɨ ɛɚɤɚ
75 ɥɢɬɪɨɜ
ȿɦɤɨɫɬɶ ɛɚɤɚ ɪɚɛɨɱɟɣ ɠɢɞɤɨɫɬɢ ɝɢɞɪɨɫɢɫɬɟɦɵ
45 ɥɢɬɪɨɜ
ȿɦɤɨɫɬɶ ɤɚɪɬɟɪɚ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ
7,4 ɤɝ
ɉɚɪɚɦɟɬɪɵ ɷɥɟɤɬɪɨɫɢɫɬɟɦɵ
Ɂɧɚɱɟɧɢɹ
Ʌɢɧɟɣɧɨɟ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɟ
12 ȼ.
ɋɬɚɪɬɟɪɧɚɹ ɛɚɬɚɪɟɹ
12 ȼ. - 100 Ⱥɱ.
ɉɚɪɚɦɟɬɪɵ ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɨɣ ɫɢɫɬɟɦɵ
Ɂɧɚɱɟɧɢɹ
Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨɟ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɩɪɢɜɨɞɧɨɣ ɫɢɫɬɟɦɵ
250 ɛɚɪ
Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨɟ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɫɢɫɬɟɦɵ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɝɨ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪɚ
210 ɛɚɪ
Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨɟ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɸɳɟɣ ɫɢɫɬɟɦɵ
210/130 ɛɚɪ
ȼɹɡɤɨɫɬɶ ɦɚɫɥɚ ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɨɣ ɫɢɫɬɟɦɵ (ɩɪɢ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɟ ɨɤɪɭɠɚɸɳɟɣ ɫɪɟɞɵ ɜɵɲɟ +10°C) (*)
(*)
68 ɫɚɧɬɢɫɬɨɤɫ
ȿɫɥɢ ɦɚɲɢɧɚ ɷɤɫɩɥɭɚɬɢɪɭɟɬɫɹ ɩɪɢ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɟ ɨɤɪɭɠɚɸɳɟɣ ɫɪɟɞɵ ɧɢɠɟ +10°C, ɬɨ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɡɚɦɟɧɢɬɶ ɷɤɜɢɜɚɥɟɧɬɧɵɦ ɦɚɫɥɨɦ ɫ ɜɹɡɤɨɫɬɶɸ 32 ɫɚɧɬɢɫɬɨɤɫɚ. ɉɪɢ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚɯ ɧɢɠɟ 0°C ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɦɚɫɥɨ ɫ ɛɨɥɟɟ ɧɢɡɤɨɣ ɜɹɡɤɨɫɬɶɸ.
ɉɚɪɚɦɟɬɪɵ ɫɢɫɬɟɦɵ ɤɥɢɦɚɬ-ɤɨɧɬɪɨɥɹ
Ɂɧɚɱɟɧɢɹ
Ɍɢɩ ɝɚɡɚ
Ɋɟɤɥɢɧ 134ɚ
Ʉɨɥɢɱɟɫɬɜɨ ɝɚɡɚ
0,8 ɤɝ
Ɉɩɢɫɚɧɢɟ ɫɢɫɬɟɦɵ ɫɨɥɟɭɤɥɚɞɱɢɤɚ (*)
Ɂɧɚɱɟɧɢɹ
Ɇɚɪɤɚ - ɬɢɩ
Epoke - PM 1,4
Ɉɩɢɫɚɧɢɟ ɫɧɟɝɨɭɛɨɪɨɱɧɨɣ ɳɟɬɤɢ (*)
(*)Ɂɧɚɱɟɧɢɹ
Ɇɚɪɤɚ - ɬɢɩ
Tuchel - ZKM
Ɉɩɢɫɚɧɢɟ ɫɧɟɝɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɹ (ɨɩɰɢɹ) (*) Ɇɚɪɤɚ - ɬɢɩ
(*)Ɂɧɚɱɟɧɢɹ Bittante - ɨɞɧɨɤɚɦɟɪɧɵɣ
Ɉɩɢɫɚɧɢɟ ɤɨɦɩɥɟɤɬɚ ɤɚɦɟɪ (ɨɩɰɢɹ) (*) Ɇɚɪɤɚ - ɬɢɩ
(*)
10
(*)Ɂɧɚɱɟɧɢɹ IMEL - ɜɢɞɟɨɫɢɫɬɟɦɚ ɚɜɬɨɦɨɛɢɥɹ
Ⱦɪɭɝɢɟ ɩɚɪɚɦɟɬɪɵ/ɡɧɚɱɟɧɢɹ ɨɩɰɢɨɧɚɥɶɧɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ɫɦ. ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɯ Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɚɯ.
33014091(1)2006-02 E
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ ɍɋɅɈȼɂə ɈɄɊɍɀȺɘɓȿɃ ɋɊȿȾɕ – –
–
(*)
ȼ ɦɟɫɬɟ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɦɚɲɢɧɵ ɧɟ ɞɨɥɠɧɨ ɛɵɬɶ ɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɜɡɪɵɜɚ. ȼɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɜɞɵɯɚɧɢɹ ɜɵɯɥɨɩɧɵɯ ɝɚɡɨɜ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɦɚɲɢɧɭ ɬɨɥɶɤɨ ɜ ɦɟɫɬɚɯ ɫ ɧɚɞɥɟɠɚɳɢɦ ɨɛɦɟɧɨɦ ɜɨɡɞɭɯɚ. Ɇɚɲɢɧɚ ɪɚɛɨɬɚɟɬ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨ (*) ɩɪɢ ɫɥɟɞɭɸɳɢɯ ɭɫɥɨɜɢɹɯ ɨɤɪɭɠɚɸɳɟɣ ɫɪɟɞɵ: – Ɍɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ: ɨɬ -10°C ɞɨ +40°C – ȼɥɚɠɧɨɫɬɶ: ɨɬ 30% ɞɨ 95% ɉɪɢ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɭɛɨɪɨɱɧɨɣ ɦɚɲɢɧɵ ɩɪɢ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɟ ɦɟɠɞɭ -10°C ɢ 0°C ɫɢɫɬɟɦɚ ɤɨɧɬɪɨɥɹ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ ɩɵɥɢ ɧɟ ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɚ; ɤɪɨɦɟ ɬɨɝɨ, ɜɨɞɹɧɵɟ ɛɚɤɢ ɢ ɫɚɦɚ ɫɢɫɬɟɦɚ ɤɨɧɬɪɨɥɹ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ ɩɵɥɢ ɞɨɥɠɧɵ ɛɵɬɶ ɩɭɫɬɵ.
ɋɏȿɆȺ ɗɅȿɄɌɊɈɉɊɈȼɈȾɄɂ (ɫɦ. Ɋɢɫ. AR1 ɢ AR2) Ⱥ: B: B1: C1: C2: C3: C4: C5: C6: C7: C8: C10: C11: C12: C13: C14: C16: C17: C18: C19: C20: C21: C22: CC1: CK: D1: D02: D03: EG: EV: EL1: EL2: EV3: EV4: EVC1: EVC2: F1: F2:
Ƚɟɧɟɪɚɬɨɪ Ⱥɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪ 12ȼ. Ʌɚɦɩɨɱɤɚ ɨɯɥɚɠɞɚɸɳɟɝɨ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪɚ ɦɚɫɥɚ ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɨɣ ɫɢɫɬɟɦɵ ɗɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬ ɞɥɹ ɩɭɫɤɚ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ Ʉɨɦɩɪɟɫɫɨɪ ɫɢɫɬɟɦɵ ɤɥɢɦɚɬ-ɤɨɧɬɪɨɥɹ (*) ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɫɬɟɤɥɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɹ ɜɟɬɪɨɜɨɝɨ ɫɬɟɤɥɚ ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɜɨɞɹɧɨɝɨ ɧɚɫɨɫɚ ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɫɢɝɧɚɥɶɧɨɣ ɥɚɦɩɵ, ɭɤɚɡɵɜɚɸɳɟɣ ɧɚ ɨɩɚɫɧɨɫɬɶ ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɝɨ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪɚ/ɨɩɰɢɨɧɚɥɶɧɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɳɟɬɤɢ ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɩɪɢɜɨɞɚ ɡɚɤɪɵɬɢɹ/ɨɬɤɪɵɬɢɹ ɤɪɵɲɤɢ Ɇɢɤɪɨɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɬɨɪɦɨɡɧɨɝɨ ɮɨɧɚɪɹ Ɇɢɤɪɨɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɛɭɧɤɟɪɚ Ʌɚɦɩɨɱɤɚ ɦɨɬɨɪɧɨɝɨ ɦɚɫɥɚ Ʌɚɦɩɨɱɤɚ ɨɯɥɚɠɞɚɸɳɟɣ ɠɢɞɤɨɫɬɢ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ Ɇɢɤɪɨɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɫɬɨɹɧɨɱɧɨɝɨ ɬɨɪɦɨɡɚ ɇɚɩɨɪɧɵɣ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɡɚɫɨɪɟɧɧɨɝɨ ɜɨɡɞɭɲɧɨɝɨ ɮɢɥɶɬɪɚ Ⱦɚɬɱɢɤ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜɨɞɵ ɉɨɩɥɚɜɨɤ ɭɪɨɜɧɹ ɬɨɩɥɢɜɚ ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɪɚɛɨɱɟɝɨ ɮɨɧɚɪɹ 3-ɣ ɳɟɬɤɢ ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɧɚɝɧɟɬɚɬɟɥɹ ɫɢɫɬɟɦɵ ɤɥɢɦɚɬ-ɤɨɧɬɪɨɥɹ (*) ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɨɫɜɟɳɟɧɢɹ ɤɚɛɢɧɵ ɋɢɝɧɚɥ ɡɚɞɧɟɝɨ ɯɨɞɚ Ʉɨɧɬɪɨɥɶɧɵɣ ɛɥɨɤ ɫɜɟɱɢ ɩɨɞɨɝɪɟɜɚ Ʉɨɦɛɢɧɚɬɨɪɧɵɣ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ Ⱦɢɨɞ 6 Ⱥ, 60 ȼ. Ⱦɢɨɞ 6 Ⱥ, 60 ȼ. Ɍɨɩɥɢɜɧɵɣ ɷɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɵɣ ɤɥɚɩɚɧ ɇɚɝɧɟɬɚɬɟɥɶ ɗɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɵɣ ɤɥɚɩɚɧ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɝɨ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪɚ ɗɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɵɣ ɤɥɚɩɚɧ ɨɩɰɢɨɧɚɥɶɧɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ɗɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɵɣ ɤɥɚɩɚɧ ɩɨɞɴɟɦɚ ɸɛɤɢ ɗɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɵɣ ɤɥɚɩɚɧ ɨɩɭɫɤɚɧɢɹ ɸɛɤɢ ɇɚɝɧɟɬɚɬɟɥɶ ɫɢɫɬɟɦɵ ɤɥɢɦɚɬ-ɤɨɧɬɪɨɥɹ (*) ɋɨɥɟɧɨɢɞ ɫɢɫɬɟɦɵ ɤɥɢɦɚɬ-ɤɨɧɬɪɨɥɹ (*) ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɫɢɫɬɟɦɵ ɲɬɭɰɟɪɨɜ (7,5 Ⱥ) ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɷɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɨɝɨ ɤɥɚɩɚɧɚ
33014091(1)2006-02 E
F3: F4: F5: F6: F7: F8: F9: F10: F11: F12: F13: F14: F15: F16: F17: F18: F19: F20: F21: F22: F23:
F24: F25: G1: G2: L1: L2: L3: L4: L5: L6: L4/6: L7: L8: L9: L10: L11: L12: L13: L14: L15: L16: L17: L18: L19: L20: M: MB: ML: MN:
ɸɛɤɢ (10 Ⱥ) ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɤɧɨɩɤɢ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɸɛɤɨɣ (7,5 Ⱥ) ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɨɩɰɢɨɧɚɥɶɧɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ (10 Ⱥ) ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɧɚɝɧɟɬɚɬɟɥɹ (20 Ⱥ) ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɬɨɩɥɢɜɧɨɝɨ ɷɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɨɝɨ ɤɥɚɩɚɧɚ (7,5 Ⱥ) ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɪɟɥɟ ɳɟɬɤɢ (15 Ⱥ) ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɜɨɞɹɧɨɝɨ ɧɚɫɨɫɚ (15 Ⱥ) ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɧɚɝɧɟɬɚɬɟɥɹ ɫɢɫɬɟɦɵ ɤɥɢɦɚɬ-ɤɨɧɬɪɨɥɹ (20 Ⱥ) (*) ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɫɢɫɬɟɦɵ ɤɥɢɦɚɬ-ɤɨɧɬɪɨɥɹ (15 Ⱥ) (*) ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɫɬɟɤɥɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɹ ɜɟɬɪɨɜɨɝɨ ɫɬɟɤɥɚ (10 Ⱥ) ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɩɪɨɛɥɟɫɤɨɜɨɝɨ ɦɚɹɱɤɚ (7,5 Ⱥ) ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɤɨɧɬɪɨɥɶɧɨɝɨ ɛɥɨɤɚ ɡɚɩɚɥɶɧɨɣ ɫɜɟɱɢ (7,5 Ⱥ) ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɫɱɟɬɱɢɤɚ (7,5 Ⱥ) ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɡɜɭɤɨɜɨɝɨ ɫɢɝɧɚɥɚ ɡɚɞɧɟɝɨ ɯɨɞɚ (7,5 Ⱥ) ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɫɢɝɧɚɥɶɧɨɣ ɥɚɦɩɵ ɨɬɤɪɵɜɚɧɢɹ ɛɭɧɤɟɪɚ/ɤɪɵɲɤɢ (7,5 Ⱥ) ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɥɟɜɨɝɨ ɛɨɤɨɜɨɝɨ ɯɨɞɨɜɨɝɨ ɮɨɧɚɪɹ (7,5 Ⱥ) ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɩɪɚɜɨɝɨ ɛɨɤɨɜɨɝɨ ɯɨɞɨɜɨɝɨ ɮɨɧɚɪɹ (7,5 Ⱥ) ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɛɥɢɠɧɟɝɨ ɫɜɟɬɚ (10 Ⱥ) ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɞɚɥɶɧɟɝɨ ɫɜɟɬɚ (15 Ⱥ) ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɬɨɪɦɨɡɧɨɝɨ ɮɨɧɚɪɹ (7,5 Ⱥ) ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɫɢɝɧɚɥɚ (7,5 Ⱥ) ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɫɢɝɧɚɥɶɧɵɯ ɥɚɦɩ, ɭɤɚɡɵɜɚɸɳɢɯ ɧɚ ɨɩɚɫɧɨɫɬɶ/ɨɫɜɟɳɟɧɢɹ ɤɚɛɢɧɵ (10 Ⱥ) ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɭɤɚɡɚɬɟɥɹ ɩɨɜɨɪɨɬɚ (7,5 Ⱥ) ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɡɚɩɚɥɶɧɨɣ ɫɜɟɱɢ (80 Ⱥ) ɂɧɞɢɤɚɬɨɪ ɭɪɨɜɧɹ ɜɨɞɵ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ ɤɨɧɬɪɨɥɹ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ ɩɵɥɢ ɉɨɩɥɚɜɨɤ ɝɥɚɜɧɨɝɨ ɛɚɤɚ ɫɢɫɬɟɦɵ ɤɨɧɬɪɨɥɹ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ ɩɵɥɢ ɉɟɪɟɞɧɢɣ ɥɟɜɵɣ ɭɤɚɡɚɬɟɥɶ ɩɨɜɨɪɨɬɚ Ʌɟɜɵɣ ɭɤɚɡɚɬɟɥɶ ɩɨɜɨɪɨɬɚ Ʌɟɜɵɣ ɡɚɞɧɢɣ ɭɤɚɡɚɬɟɥɶ ɩɨɜɨɪɨɬɚ ɉɪɚɜɵɣ ɩɟɪɟɞɧɢɣ ɭɤɚɡɚɬɟɥɶ ɩɨɜɨɪɨɬɚ ɉɪɚɜɵɣ ɭɤɚɡɚɬɟɥɶ ɩɨɜɨɪɨɬɚ ɉɪɚɜɵɣ ɡɚɞɧɢɣ ɭɤɚɡɚɬɟɥɶ ɩɨɜɨɪɨɬɚ ɉɪɚɜɵɟ ɭɤɚɡɚɬɟɥɢ ɩɨɜɨɪɨɬɚ Ʌɟɜɵɣ ɩɟɪɟɞɧɢɣ ɯɨɞɨɜɨɣ ɮɨɧɚɪɶ ɉɪɚɜɵɣ ɡɚɞɧɢɣ ɯɨɞɨɜɨɣ ɮɨɧɚɪɶ Ɏɨɧɚɪɶ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɝɨ ɜɩɭɫɤɚ ɉɪɚɜɵɣ ɩɟɪɟɞɧɢɣ ɯɨɞɨɜɨɣ ɮɨɧɚɪɶ Ʌɟɜɵɣ ɡɚɞɧɢɣ ɯɨɞɨɜɨɣ ɮɨɧɚɪɶ Ɏɨɧɚɪɶ ɧɨɦɟɪɧɨɝɨ ɡɧɚɤɚ Ɉɫɜɟɳɟɧɢɟ ɤɚɛɢɧɵ Ʌɟɜɵɣ ɬɨɪɦɨɡɧɨɣ ɮɨɧɚɪɶ ɉɪɚɜɵɣ ɬɨɪɦɨɡɧɨɣ ɮɨɧɚɪɶ Ʌɟɜɵɣ ɛɥɢɠɧɢɣ ɫɜɟɬ ɉɪɚɜɵɣ ɛɥɢɠɧɢɣ ɫɜɟɬ Ʌɟɜɵɣ ɞɚɥɶɧɢɣ ɫɜɟɬ ɉɪɚɜɵɣ ɞɚɥɶɧɢɣ ɫɜɟɬ ɉɪɨɛɥɟɫɤɨɜɵɣ ɦɚɹɱɨɤ ɋɬɚɪɬɟɪ ɉɪɢɜɨɞ ɸɛɤɢ ɋɢɫɬɟɦɚ ɨɦɵɜɚɬɟɥɹ ɜɟɬɪɨɜɨɝɨ ɫɬɟɤɥɚ Ⱦɢɫɩɥɟɣ ɤɚɦɟɪɵ (*)
11
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ MP1: MP2: MR: MS: MT: P: P2: P3: PR: PX: R1: R2: R3: R4: R5: R6: R7: R8: R9: R10: R11: R12: RS: RX: RY: S1: S2: S3: S4: S5: S6: S7: S8: S9: S10: S11: S12:
S13: S14: S15: S16: S17: S18: S19: S20: S21: S22: T: TA1: TL1: TL2: TM: K1/4:
12
Ɇɨɬɨɪ ɜɨɞɹɧɨɝɨ ɧɚɫɨɫɚ Ɇɨɬɨɪ ɜɨɞɹɧɨɝɨ ɧɚɫɨɫɚ Ɇɨɬɨɪ ɧɚɝɧɟɬɚɬɟɥɹ ɜɨɡɞɭɯɚ ɜ ɤɚɛɢɧɟ Ɇɨɬɨɪ ɩɪɢɜɨɞɚ ɤɪɵɲɤɢ ɛɭɧɤɟɪɚ Ɇɨɬɨɪ ɫɬɟɤɥɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɹ ɜɟɬɪɨɜɨɝɨ ɫɬɟɤɥɚ ɉɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɞɚɜɥɟɧɢɹ ɫɢɫɬɟɦɵ ɤɥɢɦɚɬ-ɤɨɧɬɪɨɥɹ Ʉɧɨɩɤɚ ɩɨɞɴɟɦɚ ɸɛɤɢ Ʉɧɨɩɤɚ ɨɩɭɫɤɚɧɢɹ ɸɛɤɢ Ⱦɚɬɱɢɤ ɡɚɞɧɟɝɨ ɯɨɞɚ ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɵɣ ɞɚɬɱɢɤ ɩɭɫɤɚ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ Ɉɛɳɟɟ ɪɟɥɟ ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɨɟ ɪɟɥɟ ɳɟɬɤɢ Ɋɟɥɟ ɧɚɝɧɟɬɚɬɟɥɹ ɫɢɫɬɟɦɵ ɤɥɢɦɚɬ-ɤɨɧɬɪɨɥɹ (*) Ɋɟɥɟ ɞɚɬɱɢɤɚ ɡɚɞɧɟɝɨ ɯɨɞɚ Ɋɟɥɟ ɩɪɟɪɵɜɧɨɫɬɢ ɩɨɜɨɪɨɬɧɨɝɨ ɫɢɝɧɚɥɚ Ɋɟɥɟ ɜɨɞɹɧɨɝɨ ɧɚɫɨɫɚ ɫɢɫɬɟɦɵ ɤɨɧɬɪɨɥɹ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ ɩɵɥɢ Ɋɟɥɟ ɭɪɨɜɧɹ ɜɨɞɵ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ ɤɨɧɬɪɨɥɹ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ ɩɵɥɢ Ɋɟɥɟ ɩɨɞɴɟɦɚ ɸɛɤɢ Ɋɟɥɟ ɡɚɤɪɵɬɢɹ ɸɛɤɢ Ɋɟɥɟ ɫɢɝɧɚɥɶɧɨɣ ɥɚɦɩɵ, ɭɤɚɡɵɜɚɸɳɟɣ ɧɚ ɧɚɥɢɱɢɟ ɜɨɞɵ ɜ ɬɨɩɥɢɜɟ Ɋɟɥɟ ɫɢɝɧɚɥɶɧɨɣ ɥɚɦɩɵ ɡɚɩɚɥɶɧɨɣ ɫɜɟɱɢ Ɋɟɥɟ ɫɢɫɬɟɦɵ ɲɬɭɰɟɪɨɜ ɋɨɩɪɨɬɢɜɥɟɧɢɟ ɧɚɝɧɟɬɚɬɟɥɹ ɫɢɫɬɟɦɵ ɤɥɢɦɚɬ-ɤɨɧɬɪɨɥɹ (*) ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɨɟ ɪɟɥɟ ɩɭɫɤɚ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɨɟ ɪɟɥɟ ɩɭɫɤɚ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ ɋɢɝɧɚɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɚ ɡɚɩɚɥɶɧɨɣ ɫɜɟɱɢ ɋɢɝɧɚɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɚ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɚ ɋɢɝɧɚɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɚ ɦɨɬɨɪɧɨɝɨ ɦɚɫɥɚ ɋɢɝɧɚɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɚ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɨɯɥɚɠɞɚɸɳɟɣ ɠɢɞɤɨɫɬɢ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ ɂɧɞɢɤɚɬɨɪ ɧɢɡɤɨɝɨ ɭɪɨɜɧɹ ɬɨɩɥɢɜɚ ɋɢɝɧɚɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɚ ɫɬɨɹɧɨɱɧɨɝɨ ɬɨɪɦɨɡɚ ɋɢɝɧɚɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɚ, ɭɤɚɡɵɜɚɸɳɚɹ ɧɚ ɡɚɫɨɪɟɧɢɟ ɜɨɡɞɭɲɧɨɝɨ ɮɢɥɶɬɪɚ ɂɧɞɢɤɚɬɨɪ ɭɤɚɡɚɬɟɥɹ ɩɨɜɨɪɨɬɚ ɋɢɝɧɚɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɚ, ɭɤɚɡɵɜɚɸɳɚɹ ɧɚ ɨɩɚɫɧɨɫɬɶ ɂɧɞɢɤɚɬɨɪ ɯɨɞɨɜɨɝɨ ɨɝɧɹ ɂɧɞɢɤɚɬɨɪ ɞɚɥɶɧɟɝɨ ɫɜɟɬɚ ɋɢɝɧɚɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɚ, ɭɤɚɡɵɜɚɸɳɚɹ ɧɚ ɧɢɡɤɢɣ ɭɪɨɜɟɧɶ ɜɨɞɵ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ ɤɨɧɬɪɨɥɹ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ ɩɵɥɢ ɋɢɝɧɚɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɚ ɩɨɞɧɹɬɨɝɨ ɛɭɧɤɟɪɚ ɋɢɝɧɚɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɚ, ɭɤɚɡɵɜɚɸɳɚɹ ɧɚ ȼɄɅɘɑȿɇɂȿ ɧɚɫɨɫɚ ɋɱɟɬɱɢɤ Ⱦɚɬɱɢɤ ɧɚɥɢɱɢɹ ɜɨɞɵ ɜ ɬɨɩɥɢɜɟ ɋɢɝɧɚɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɚ ɜɪɚɳɟɧɢɹ ɳɟɬɤɢ Ɋɚɛɨɱɢɣ ɮɨɧɚɪɶ 3-ɣ ɳɟɬɤɢ ɋɢɝɧɚɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɚ, ɭɤɚɡɵɜɚɸɳɚɹ ɧɚ ɩɨɥɧɵɣ ɝɥɚɜɧɵɣ ɛɚɤ ɫɢɫɬɟɦɵ ɤɨɧɬɪɨɥɹ ɩɵɥɢ ɋɢɝɧɚɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɚ, ɭɤɚɡɵɜɚɸɳɚɹ ɧɚ ɩɭɫɬɨɣ ɝɥɚɜɧɵɣ ɛɚɤ ɫɢɫɬɟɦɵ ɤɨɧɬɪɨɥɹ ɩɵɥɢ ɋɢɝɧɚɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɚ ɨɩɰɢɨɧɚɥɶɧɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ɋɢɝɧɚɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɚ, ɭɤɚɡɵɜɚɸɳɚɹ ɧɚ ɧɚɥɢɱɢɟ ɜɨɞɵ ɜ ɬɨɩɥɢɜɟ Ɂɜɭɤɨɜɨɣ ɫɢɝɧɚɥ Ⱦɚɬɱɢɤ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜɨɞɵ Ɂɚɞɧɹɹ ɤɚɦɟɪɚ ɉɟɪɟɞɧɹɹ ɤɚɦɟɪɚ Ɍɟɪɦɨɫɬɚɬ ɫɢɫɬɟɦɵ ɤɥɢɦɚɬ-ɤɨɧɬɪɨɥɹ Ƚɚɡɨɫɜɟɬɧɚɹ ɥɚɦɩɚ
ɊȺɁȻɈɊɄȺ/ɋȻɈɊɄȺ ɊɍɄɂ 3-Ƀ ɓȿɌɄɂ (*) (ɋɦ. Ɋɢɫ. ȺS) Ɋɟɥɟɣɧɚɹ ɩɥɚɬɚ 3-ɣ ɳɟɬɤɢ Ɇɨɧɬɚɠɧɚɹ ɫɯɟɦɚ ɩɥɚɬɵ 3-ɣ ɳɟɬɤɢ (ɥɟɜɚɹ ɢ ɩɪɚɜɚɹ) C005: ȼɯɨɞɧɨɣ ɪɚɡɴɟɦ C006: ȼɵɯɨɞɧɨɣ ɪɚɡɴɟɦ D19/26: Ⱦɢɨɞ IN4007 D27/29: Ⱦɢɨɞ 6A60/P600K D59: ɉɢɬɚɸɳɢɣ ɩɪɨɜɨɞ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɞɚɬɱɢɤɚ ɜɪɚɳɟɧɢɹ D60: ɉɢɬɚɸɳɢɣ ɩɪɨɜɨɞ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɞɚɬɱɢɤɚ ɩɨɞɴɟɦɚ D61: ɉɢɬɚɸɳɢɣ ɩɪɨɜɨɞ ɧɚɠɢɦɧɨɣ ɤɧɨɩɤɢ ɩɨɞɴɟɦɚ EV1: ɋɨɥɟɧɨɢɞ ɜɪɚɳɟɧɢɹ EV2: ɋɨɥɟɧɨɢɞ ɩɪɚɜɨɝɨ ɫɦɟɳɟɧɢɹ EV3: ɗɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɵɣ ɤɥɚɩɚɧ P1: Ʉɧɨɩɤɚ ɩɨɞɴɟɦɚ ɳɟɬɤɢ P2: Ʉɧɨɩɤɚ (ɜɪɚɳɟɧɢɹ) ɥɟɜɨɝɨ ɫɦɟɳɟɧɢɹ ɪɭɤɢ P3: Ʉɧɨɩɤɚ (ɜɪɚɳɟɧɢɹ) ɩɪɚɜɨɝɨ ɫɦɟɳɟɧɢɹ ɪɭɤɢ P4: Ʉɧɨɩɤɚ ɨɩɭɫɤɚɧɢɹ ɳɟɬɤɢ RL20: Ɋɟɥɟ ɨɩɭɫɤɚɧɢɹ ɳɟɬɤɢ RL21: Ɋɟɥɟ ɨɩɭɫɤɚɧɢɹ ɳɟɬɤɢ RR4/RR5: Ɇɭɥɶɬɢɫɨɩɪɨɬɢɜɥɟɧɢɟ “A”: “B”:
(*): Ɉɩɰɢɨɧɚɥɶɧɵɣ ɷɥɟɦɟɧɬ ɞɥɹ ɧɟɤɨɬɨɪɵɯ ɫɬɪɚɧ.
ɐɜɟɬɨɜɵɟ ɤɨɞɵ BK: BU: BN: GN: GY: OG: PK: RD: VT: WH:
ɑɟɪɧɵɣ ɋɢɧɢɣ Ʉɨɪɢɱɧɟɜɵɣ Ɂɟɥɟɧɵɣ ɋɟɪɵɣ Ɉɪɚɧɠɟɜɵɣ Ɋɨɡɨɜɵɣ Ʉɪɚɫɧɵɣ Ɏɢɨɥɟɬɨɜɵɣ Ȼɟɥɵɣ
33014091(1)2006-02 E
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ ɋɯɟɦɚ ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɨɣ ɫɢɫɬɟɦɵ (ɋɦ. Ɋɢɫ. ȺɌ)
94. 95. 96. 97. 98. 99. 100. 101. 102. 103. 104. 105. 106. 107. 108. 109. 110. 111. 112. 113. 114. 115. 116. 117. 118. 119. 120. 121. 122.
Ȼɚɤ ɪɚɛɨɱɟɣ ɠɢɞɤɨɫɬɢ ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɨɣ ɫɢɫɬɟɦɵ Ɏɢɥɶɬɪ ɫɚɩɭɧɚ ȼɫɚɫɵɜɚɸɳɢɣ ɮɢɥɶɬɪ ɇɚɫɨɫ ɩɪɢɜɨɞɚ Ⱦɢɡɟɥɶɧɵɣ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ Ɇɨɬɨɪ ɩɪɢɜɨɞɧɨɣ ɫɢɫɬɟɦɵ Ɋɚɫɩɪɟɞɟɥɢɬɟɥɶ ɚɝɪɟɝɚɬɨɜ ɉɨɞɴɟɦɧɵɣ ɰɢɥɢɧɞɪ ɩɟɪɟɞɧɟɣ ɸɛɤɢ ɐɢɥɢɧɞɪ ɩɨɞɴɟɦɚ ɛɭɧɤɟɪɚ Ɋɭɱɧɨɣ ɧɚɫɨɫ Ɇɨɬɨɪ ɛɨɤɨɜɨɣ ɳɟɬɤɢ Ɇɨɬɨɪ ɩɪɢɜɨɞɧɨɣ ɫɢɫɬɟɦɵ Ɉɯɥɚɞɢɬɟɥɶ ɪɚɛɨɱɟɣ ɠɢɞɤɨɫɬɢ ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɨɣ ɫɢɫɬɟɦɵ ɗɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɵɣ ɤɥɚɩɚɧ ɐɢɥɢɧɞɪ ɛɨɤɨɜɨɝɨ ɫɦɟɳɟɧɢɹ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ ɥɢɧɢɢ ɐɢɥɢɧɞɪ ɩɨɞɴɟɦɚ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ ɥɢɧɢɢ Ʉɨɧɬɪɨɥɶɧɵɣ ɤɥɚɩɚɧ ɐɢɥɢɧɞɪ ɨɩɪɨɤɢɞɵɜɚɧɢɹ ɛɭɧɤɟɪɚ Ƚɢɞɪɨɭɫɢɥɢɬɟɥɶ ɪɭɥɟɜɨɝɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ Ɋɚɡɞɟɥɢɬɟɥɶ ɩɨɬɨɤɚ (ɩɪɢɨɪɢɬɟɬɧɵɣ ɤɥɚɩɚɧ) ɇɚɫɨɫ ɞɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɵɣ ɢ 3-ɣ ɳɟɬɤɢ ɇɚɫɨɫ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɝɨ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪɚ Ɋɚɫɩɪɟɞɟɥɢɬɟɥɶ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɝɨ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪɚ Ɋɚɫɩɪɟɞɟɥɢɬɟɥɶ ɩɟɪɟɞɧɟɣ ɸɛɤɢ Ɇɨɬɨɪ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɝɨ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪɚ Ɋɚɫɩɪɟɞɟɥɢɬɟɥɶ 3-ɣ ɳɟɬɤɢ (*) ɐɢɥɢɧɞɪ ɧɚɤɥɨɧɚ 3-ɣ ɳɟɬɤɢ (*) ȼɬɨɪɨɣ ɫɞɜɢɠɧɨɣ ɰɢɥɢɧɞɪ 3-ɣ ɳɟɬɤɢ (*) Ʉɨɧɬɪɨɥɶɧɵɣ ɤɥɚɩɚɧ (*) ɐɢɥɢɧɞɪ ɩɨɞɴɟɦɚ 3-ɣ ɳɟɬɤɢ (*) ɉɟɪɜɵɣ ɫɞɜɢɠɧɨɣ ɰɢɥɢɧɞɪ 3-ɣ ɳɟɬɤɢ (*) Ɋɚɫɩɪɟɞɟɥɢɬɟɥɶ ɦɨɬɨɪɚ 3-ɣ ɳɟɬɤɢ (*) Ɇɨɬɨɪ 3-ɣ ɳɟɬɤɢ (*) ɐɢɥɢɧɞɪ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɢɦ ɭɫɢɥɟɧɢɟɦ ȼɫɩɨɦɨɝɚɬɟɥɶɧɨɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɩɟɞɚɥɢ ɯɨɞɚ ȼɫɚɫɵɜɚɸɳɢɣ ɮɢɥɶɬɪ ȼɫɚɫɵɜɚɸɳɢɣ ɮɢɥɶɬɪ ȼɫɚɫɵɜɚɸɳɢɣ ɮɢɥɶɬɪ ɉɪɢɨɪɢɬɟɬɧɵɣ ɤɥɚɩɚɧ (*) ɇɚɫɨɫ ɦɨɸɳɟɣ ɫɢɫɬɟɦɵ ɜɵɫɨɤɨɝɨ ɞɚɜɥɟɧɢɹ (*) ȼɫɚɫɵɜɚɧɢɟ ɜɨɞɵ (*) ȼɨɞɹɧɨɣ ɜɵɩɭɫɤ (*)
(*):
Ɉɩɰɢɨɧɚɥɶɧɵɣ ɷɥɟɦɟɧɬ ɞɥɹ ɧɟɤɨɬɨɪɵɯ ɫɬɪɚɧ.
81. 82. 83. 84. 85. 86. 87. 88. 89. 90. 91. 92. 93.
ɗɅȿɄɌɊɂɑȿɋɄɂȿ ɉɊȿȾɈɏɊȺɇɂɌȿɅɂ ȼ ɥɟɜɨɦ ɨɬɫɟɤɟ ɡɚɞɧɟɣ ɫɬɟɧɤɢ ɤɚɛɢɧɵ ɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɣ ɤɨɪɩɭɫ, ɫɨɞɟɪɠɚɳɢɣ ɬɪɢ ɛɥɨɤɚ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɟɣ (3, 8 ɢ 9, Ɋɢɫ. ȿ). Ʉɚɠɞɵɣ ɛɥɨɤ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɟɣ ɨɫɧɚɳɟɧ ɩɪɨɡɪɚɱɧɨɣ ɩɥɚɫɬɦɚɫɫɨɜɨɣ ɤɪɵɲɤɨɣ ɢ ɫɨɞɟɪɠɢɬ ɫɥɟɞɭɸɳɢɟ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɢ:
Ȼɥɨɤ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɟɣ (3, Ɋɢɫ. ȿ) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɫɢɫɬɟɦɵ ɲɬɭɰɟɪɨɜ (7,5 Ⱥ) ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɷɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɨɝɨ ɤɥɚɩɚɧɚ ɸɛɤɢ (10 Ⱥ) ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɤɧɨɩɤɢ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɸɛɤɨɣ (7,5 Ⱥ) ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɨɩɰɢɨɧɚɥɶɧɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ (10 Ⱥ) ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɧɚɝɧɟɬɚɬɟɥɹ (20 Ⱥ) ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɬɨɩɥɢɜɧɨɝɨ ɷɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɨɝɨ ɤɥɚɩɚɧɚ (7,5 Ⱥ) ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɪɟɥɟ ɳɟɬɤɢ (15 Ⱥ) ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɜɨɞɹɧɨɝɨ ɧɚɫɨɫɚ (15 Ⱥ)
Ȼɥɨɤ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɟɣ (8, Ɋɢɫ. ȿ) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɧɚɝɧɟɬɚɬɟɥɹ ɫɢɫɬɟɦɵ ɤɥɢɦɚɬ-ɤɨɧɬɪɨɥɹ (20 Ⱥ) (*) ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɫɢɫɬɟɦɵ ɤɥɢɦɚɬ-ɤɨɧɬɪɨɥɹ (15 Ⱥ) (*) ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɫɬɟɤɥɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɹ ɜɟɬɪɨɜɨɝɨ ɫɬɟɤɥɚ (10 Ⱥ) ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɩɪɨɛɥɟɫɤɨɜɨɝɨ ɦɚɹɱɤɚ (7,5 Ⱥ) ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɤɨɧɬɪɨɥɶɧɨɝɨ ɛɥɨɤɚ ɡɚɩɚɥɶɧɨɣ ɫɜɟɱɢ (7,5 Ⱥ) ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɫɱɟɬɱɢɤɚ (7,5 Ⱥ) ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɡɜɭɤɨɜɨɝɨ ɫɢɝɧɚɥɚ ɡɚɞɧɟɝɨ ɯɨɞɚ (7,5 Ⱥ) ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɫɢɝɧɚɥɶɧɨɣ ɥɚɦɩɵ ɨɬɤɪɵɜɚɧɢɹ ɛɭɧɤɟɪɚ/ɤɪɵɲɤɢ (7,5 Ⱥ)
Ȼɥɨɤ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɟɣ (9, Ɋɢɫ. ȿ)
8. 9.
ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɥɟɜɨɝɨ ɛɨɤɨɜɨɝɨ ɯɨɞɨɜɨɝɨ ɮɨɧɚɪɹ (7,5 Ⱥ) ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɩɪɚɜɨɝɨ ɛɨɤɨɜɨɝɨ ɯɨɞɨɜɨɝɨ ɮɨɧɚɪɹ (7,5 Ⱥ) ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɛɥɢɠɧɟɝɨ ɫɜɟɬɚ (10 Ⱥ) ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɞɚɥɶɧɟɝɨ ɫɜɟɬɚ (15 Ⱥ) ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɬɨɪɦɨɡɧɨɝɨ ɮɨɧɚɪɹ (7,5 Ⱥ) ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɫɢɝɧɚɥɚ (7,5 Ⱥ) ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɫɢɝɧɚɥɶɧɵɯ ɥɚɦɩ, ɭɤɚɡɵɜɚɸɳɢɯ ɧɚ ɨɩɚɫɧɨɫɬɶ/ɨɫɜɟɳɟɧɢɹ ɤɚɛɢɧɵ (10 Ⱥ) ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɭɤɚɡɚɬɟɥɹ ɩɨɜɨɪɨɬɚ (7,5 Ⱥ) ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɡɚɩɚɥɶɧɨɣ ɫɜɟɱɢ (80 Ⱥ)
(*)
Ɉɩɰɢɨɧɚɥɶɧɵɣ ɷɥɟɦɟɧɬ ɞɥɹ ɧɟɤɨɬɨɪɵɯ ɫɬɪɚɧ.
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
ɄɈɆɉɅȿɄɌɍɘɓɂȿ/ɈɉɐɂɈɇȺɅɖɇɕȿ ɍɁɅɕ ȼ ɞɨɩɨɥɧɟɧɢɟ ɤ ɫɬɚɧɞɚɪɬɧɵɦ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɚɦ ɦɚɲɢɧɚ ɞɥɹ ɨɫɨɛɵɯ ɨɛɥɚɫɬɟɣ ɩɪɢɦɟɧɟɧɢɹ ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɚ ɫɥɟɞɭɸɳɢɦɢ ɩɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɹɦɢ ɢ ɭɡɥɚɦɢ: – 3-ɹ ɳɟɬɤɚ (*) (**) – ɓɟɬɤɢ ɫ ɛɨɥɟɟ ɠɟɫɬɤɨɣ ɢ ɛɨɥɟɟ ɦɹɝɤɨɣ ɳɟɬɢɧɨɣ – ɋɨɥɟɭɤɥɚɞɱɢɤ (*) (**) – ɋɧɟɝɨɭɛɨɪɨɱɧɚɹ ɳɟɬɤɚ (*) (**) – ɋɧɟɝɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɶ (*) (**) – Ʉɨɦɩɥɟɤɬ ɤɚɦɟɪ (*) – ɇɚɩɨɪɧɚɹ ɨɦɵɜɚɬɟɥɶɧɚɹ ɫɢɫɬɟɦɚ (*) (**) – Ⱥɭɞɢɨɛɥɨɤ (*) (**) (*) Ɉɩɰɢɨɧɚɥɶɧɵɣ ɷɥɟɦɟɧɬ ɞɥɹ ɧɟɤɨɬɨɪɵɯ ɫɬɪɚɧ. (**) ɑɬɨɛɵ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɷɬɢ ɤɨɦɩɥɟɤɬɭɸɳɢɟ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɬɶ ɭɛɨɪɨɱɧɭɸ ɦɚɲɢɧɭ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɣ ɨɫɧɚɫɬɤɨɣ.
33014091(1)2006-02 E
13
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ
ɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɇɂȿ ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ! ȼ ɧɟɤɨɬɨɪɵɯ ɦɟɫɬɚɯ ɧɚ ɦɚɲɢɧɟ ɢɦɟɸɬɫɹ ɧɚɤɥɟɣɤɢ ɫ ɫɢɦɜɨɥɚɦɢ: - ɈɉȺɋɇɈ - ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ - ȼɇɂɆȺɇɂȿ - ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ ɉɪɢ ɡɧɚɤɨɦɫɬɜɟ ɫ ɧɚɫɬɨɹɳɢɦ Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɦ ɨɩɟɪɚɬɨɪ ɞɨɥɠɟɧ ɭɞɟɥɹɬɶ ɨɫɨɛɨɟ ɜɧɢɦɚɧɢɟ ɫɢɦɜɨɥɚɦ; ɫɦ. ɪɢɫɭɧɨɤ ɋ, ɧɚ ɤɨɬɨɪɨɦ ɩɪɟɞɫɬɚɜɥɟɧɵ ɫɥɟɞɭɸɳɢɟ ɬɚɛɥɢɱɤɢ. – Ɍɚɛɥɢɱɤɚ (1): Ɂɚɳɢɬɢɬɟ ɪɭɤɢ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɩɟɪɱɚɬɨɤ – Ɍɚɛɥɢɱɤɚ (2): Ɂɚɳɢɬɢɬɟ ɝɥɚɡɚ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɨɱɤɨɜ – Ɍɚɛɥɢɱɤɚ (3): Ɂɚɳɢɬɢɬɟ ɨɪɝɚɧɵ ɞɵɯɚɧɢɹ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɦɚɫɤɢ – Ɍɚɛɥɢɱɤɚ (4): Ɉɫɬɨɪɨɠɧɨ! Ɉɛɳɚɹ ɨɩɚɫɧɨɫɬɶ ɞɥɹ ɥɸɞɟɣ/ɦɚɲɢɧɵ – Ɍɚɛɥɢɱɤɚ (5): Ɉɫɬɨɪɨɠɧɨ! Ɉɩɚɫɧɨɫɬɶ ɨɬ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɯ ɭɡɥɨɜ ɞɥɹ ɥɸɞɟɣ/ɦɚɲɢɧɵ – Ɍɚɛɥɢɱɤɚ (6): Ɉɫɬɨɪɨɠɧɨ! Ɍɟɩɥɨɜɚɹ ɨɩɚɫɧɨɫɬɶ ɞɥɹ ɥɸɞɟɣ/ɦɚɲɢɧɵ – Ɍɚɛɥɢɱɤɚ (7): Ɂɚɩɪɟɳɚɟɬɫɹ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɶ ɞɟɣɫɬɜɢɹ (ɭɤɚɡɚɧɧɵɟ ɜ ɩɨɞɪɢɫɭɧɨɱɧɨɣ ɩɨɞɩɢɫɢ) – Ɍɚɛɥɢɱɤɚ (8): Ɂɚɩɪɟɳɚɟɬɫɹ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɶ ɬɟɯɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ ɞɜɢɝɚɸɳɢɯɫɹ ɞɟɬɚɥɟɣ – Ɍɚɛɥɢɱɤɚ (9): Ɂɚɩɪɟɳɚɟɬɫɹ ɫɧɢɦɚɬɶ ɢɥɢ ɢɡɦɟɧɹɬɶ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɵɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɇɟ ɡɚɤɪɵɜɚɣɬɟ ɷɬɢ ɬɚɛɥɢɱɤɢ ɢ ɫɪɚɡɭ ɠɟ ɡɚɦɟɧɹɣɬɟ ɢɯ ɜ ɫɥɭɱɚɟ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ.
ɉɍɋɄ ɂ ɈɋɌȺɇɈȼ ȾɂɁȿɅɖɇɈȽɈ ȾȼɂȽȺɌȿɅə ɉɭɫɤ ɞɢɡɟɥɶɧɨɝɨ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ 1. 2. 3. 4.
5.
ȼɇɂɆȺɇɂȿ! ȼɨ ɜɪɟɦɹ ɩɭɫɤɚ ɞɢɡɟɥɶɧɨɝɨ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ ɧɟ ɞɟɪɠɢɬɟ ɤɥɸɱ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ ɜ ɩɨɥɨɠɟɧɢɢ ɩɪɨɤɪɭɱɢɜɚɧɢɹ ɫɥɢɲɤɨɦ ɞɨɥɝɨ (ɦɚɤɫɢɦɭɦ 15 ɫɟɤɭɧɞ) ɜɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ ɦɨɬɨɪɚ ɫɬɚɪɬɟɪɚ. ȿɫɥɢ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ ɧɟ ɡɚɩɭɫɤɚɟɬɫɹ, ɬɨ ɩɟɪɟɞ ɟɝɨ ɩɨɜɬɨɪɧɵɦ ɜɤɥɸɱɟɧɢɟɦ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɜɵɞɟɪɠɚɬɶ ɢɧɬɟɪɜɚɥ ɜ ɨɞɧɭ ɦɢɧɭɬɭ. ɉɟɪɟɞ ɩɨɩɵɬɤɨɣ ɩɨɜɬɨɪɧɨɝɨ ɩɭɫɤɚ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ ɩɨɜɟɪɧɢɬɟ ɤɥɸɱ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ ɩɪɨɬɢɜ ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɢ ɜ ɧɚɱɚɥɶɧɨɟ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ. ȿɫɥɢ ɞɢɡɟɥɶɧɵɣ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ ɧɟ ɡɚɩɭɫɤɚɟɬɫɹ ɩɨɫɥɟ ɞɜɭɯ ɩɨɩɵɬɨɤ, ɧɟ ɩɪɨɞɨɥɠɚɣɬɟ ɢɯ, ɚ ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɡɚ ɩɨɦɨɳɶɸ ɤ ɫɨɬɪɭɞɧɢɤɭ, ɨɬɜɟɱɚɸɳɟɦɭ ɡɚ ɦɚɲɢɧɭ.
ɉȿɊȿȾ ȼȼɈȾɈɆ ȼ ȾȿɃɋɌȼɂȿ 1.
ȿɫɥɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ, ɨɬɤɪɨɣɬɟ ɩɪɚɜɭɸ ɜɟɪɯɧɸɸ ɤɪɵɲɤɭ (28, Ɋɢɫ. G), ɨɬɩɭɫɬɢɜ ɮɢɤɫɚɬɨɪɵ (29) ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɤɥɸɱɚ, ɜɯɨɞɹɳɟɝɨ ɜ ɤɨɦɩɥɟɤɬ ɩɨɫɬɚɜɤɢ, ɢ ɡɚɥɟɣɬɟ ɜ ɦɚɲɢɧɭ ɬɨɩɥɢɜɨ ɱɟɪɟɡ ɧɚɥɢɜɧɭɸ ɝɨɪɥɨɜɢɧɭ (10, Ɋɢɫ. F). ȼɇɂɆȺɇɂȿ! ɇɟ ɡɚɩɨɥɧɹɣɬɟ ɬɨɩɥɢɜɧɵɣ ɛɚɤ ɞɨ ɜɟɪɯɭ. Ɉɫɬɚɜɥɹɣɬɟ ɧɟ ɦɟɧɟɟ 4 ɫɦ ɨɬ ɝɨɪɥɨɜɢɧɵ, ɱɬɨɛɵ ɜ ɛɚɤɟ ɨɫɬɚɜɚɥɨɫɶ ɦɟɫɬɨ ɞɥɹ ɪɚɫɲɢɪɟɧɢɹ ɬɨɩɥɢɜɚ.
2.
3.
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɭɪɨɜɟɧɶ ɜɨɞɵ ɫɢɫɬɟɦɵ ɤɨɧɬɪɨɥɹ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ ɩɵɥɢ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɢɧɞɢɤɚɬɨɪɚ (42, Ɋɢɫ. F). ȿɫɥɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ, ɡɚɥɟɣɬɟ ɜɨɞɭ ɫɥɟɞɭɸɳɢɦ ɨɛɪɚɡɨɦ: – Ɉɬɫɨɟɞɢɧɢɬɟ ɮɢɤɫɚɬɨɪɵ (10, Ɋɢɫ. G) ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɤɥɸɱɚ ɢɡ ɤɨɦɩɥɟɤɬɚ ɩɨɫɬɚɜɤɢ, ɡɚɬɟɦ ɨɬɤɪɨɣɬɟ ɥɟɜɭɸ ɤɪɵɲɤɭ (9). – Ɂɚɥɟɣɬɟ ɜɨɞɭ ɜ ɛɚɤɢ ɱɟɪɟɡ ɩɪɨɛɤɭ (30, Ɋɢɫ. F) ɢɥɢ ɲɥɚɧɝ (29). – Ɂɚɤɪɨɣɬɟ ɩɪɨɛɤɭ (30) ɢɥɢ ɡɚɤɪɭɬɢɬɟ ɲɥɚɧɝ (29) ɢ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɟɝɨ ɧɚɡɚɞ ɜ ɫɜɨɣ ɤɨɪɩɭɫ. – Ɂɚɤɪɨɣɬɟ ɤɪɵɲɤɭ (9, Ɋɢɫ. G) ɢ ɡɚɤɪɟɩɢɬɟ ɟɟ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɮɢɤɫɚɬɨɪɨɜ (10), ɢɫɩɨɥɶɡɭɹ ɤɥɸɱ ɢɡ ɤɨɦɩɥɟɤɬɚ ɩɨɫɬɚɜɤɢ. ɍɛɟɞɢɬɟɫɶ, ɱɬɨ ɜɫɟ ɤɪɵɲɤɢ/ɤɚɩɨɬɵ ɡɚɤɪɵɬɵ, ɚ ɦɚɲɢɧɚ ɧɚɯɨɞɢɬɫɹ ɜ ɧɨɪɦɚɥɶɧɨɦ ɪɚɛɨɱɟɦ ɫɨɫɬɨɹɧɢɢ.
ɋɹɞɶɬɟ ɧɚ ɦɟɫɬɨ ɜɨɞɢɬɟɥɹ (14, Ɋɢɫ. ȿ) ɢ ɩɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɜɤɥɸɱɟɧ ɥɢ ɫɬɨɹɧɨɱɧɵɣ ɬɨɪɦɨɡ (13). ɋ ɩɨɦɨɳɶɸ ɪɵɱɚɝɚ (17, Ɋɢɫ. ȿ) ɨɬɪɟɝɭɥɢɪɭɣɬɟ ɫɢɞɟɧɶɟ ɞɥɹ ɞɨɫɬɢɠɟɧɢɹ ɭɞɨɛɧɨɝɨ ɩɨɥɨɠɟɧɢɹ. ɉɨɜɟɪɧɢɬɟ ɪɵɱɚɝ ɞɪɨɫɫɟɥɹ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ (16, Ɋɢɫ. ȿ) ɜ ɧɟɪɚɛɨɱɟɟ ɫɨɫɬɨɹɧɢɟ. ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨ ɳɟɬɤɢ ɩɨɞɧɹɬɵ, ɜ ɩɪɨɬɢɜɧɨɦ ɫɥɭɱɚɟ ɩɨɦɧɢɬɟ, ɱɬɨ ɩɪɢ ɩɭɫɤɟ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ ɧɟɦɟɞɥɟɧɧɨɟ ɜɪɚɳɟɧɢɟ ɳɟɬɨɤ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹɦ. ɋɹɞɶɬɟ ɧɚ ɦɟɫɬɨ ɜɨɞɢɬɟɥɹ (14, Ɋɢɫ. ȿ), ɜɫɬɚɜɶɬɟ ɤɥɸɱ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ (24, Ɋɢɫ. D), ɩɨɜɟɪɧɢɬɟ ɟɝɨ ɩɨ ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɟ ɢ ɭɞɟɪɠɢɜɚɣɬɟ ɜ ɩɟɪɜɨɦ ɩɨɥɨɠɟɧɢɢ. ȼɤɥɸɱɚɬɫɹ ɫɥɟɞɭɸɳɢɟ ɫɢɝɧɚɥɶɧɵɟ ɥɚɦɩɵ ɢ ɢɧɞɢɤɚɬɨɪɵ: – ɋɢɝɧɚɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɚ ɩɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɧɚɝɪɟɜɚ ɡɚɩɚɥɶɧɨɣ ɫɜɟɱɢ ɞɢɡɟɥɶɧɨɝɨ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ (11, Ɋɢɫ. D) – ɂɧɞɢɤɚɬɨɪ ɡɚɪɹɠɟɧɧɨɝɨ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɚ (7, Ɋɢɫ. D) – ɋɢɝɧɚɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɚ ɞɚɜɥɟɧɢɹ ɦɨɬɨɪɧɨɝɨ ɦɚɫɥɚ (8, Ɋɢɫ. D) – ɋɢɝɧɚɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɚ ɫɬɨɹɧɨɱɧɨɝɨ ɬɨɪɦɨɡɚ (12, Ɋɢɫ. D) Ʉɨɝɞɚ ɫɢɝɧɚɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɚ ɩɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɧɚɝɪɟɜɚ ɡɚɩɚɥɶɧɨɣ ɫɜɟɱɢ (11, Ɋɢɫ. D) ɩɨɝɚɫɧɟɬ, ɩɨɜɟɪɧɢɬɟ ɤɥɸɱ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ ɩɨ ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɟ, ɞɨ ɭɩɨɪɚ, ɡɚɬɟɦ ɨɬɩɭɫɬɢɬɟ ɟɝɨ ɩɨɫɥɟ ɩɭɫɤɚ ɞɢɡɟɥɶɧɨɝɨ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ.
ȼɇɂɆȺɇɂȿ! ɉɪɢ ɩɭɫɤɟ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɜɵɤɥɸɱɬɟɥɹ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ (24, Ɋɢɫ. D) ɧɟ ɧɚɠɢɦɚɣɬɟ ɩɟɞɚɥɶ ɩɪɢɜɨɞɚ (26), ɩɨɬɨɦɭ ɱɬɨ ɦɚɲɢɧɚ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɚ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɨɣ ɫɢɫɬɟɦɨɣ, ɧɟ ɩɨɡɜɨɥɹɸɳɟɣ ɡɚɩɭɫɤɚɬɶ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ ɜ ɷɬɨɦ ɫɨɫɬɨɹɧɢɢ. 6. 7.
ɍɛɟɞɢɬɟɫɶ, ɱɬɨ ɩɨɫɥɟ ɡɚɩɭɫɤɚ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ ɧɟ ɝɨɪɢɬ ɧɢ ɨɞɧɚ ɫɢɝɧɚɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɚ. Ʉɨɝɞɚ ɪɵɱɚɝ ɞɪɨɫɫɟɥɹ (16, Ɋɢɫ. E) ɧɚɯɨɞɢɬɫɹ ɜ ɫɪɟɞɧɟɦ ɩɨɥɨɠɟɧɢɢ, ɩɪɨɝɪɟɣɬɟ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ ɧɟɫɤɨɥɶɤɢɯ ɦɢɧɭɬ, ɨɫɨɛɟɧɧɨ ɩɪɢ ɧɢɡɤɨɣ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɟ ɜɨɡɞɭɯɚ.
Ɉɫɬɚɧɨɜ ɞɢɡɟɥɶɧɨɝɨ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ 1.
14
ɉɟɪɟɤɥɸɱɢɬɟ ɪɵɱɚɝ ɞɪɨɫɫɟɥɹ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ (16, Ɋɢɫ. E) ɜ ɧɟɪɚɛɨɱɟɟ ɫɨɫɬɨɹɧɢɟ ɢ ɭɞɟɪɠɢɜɚɣɬɟ ɟɝɨ ɜ ɷɬɨɦ ɩɨɥɨɠɟɧɢɢ ɧɟɫɤɨɥɶɤɨ ɦɢɧɭɬ, ɱɬɨɛɵ ɫɢɫɬɟɦɚ ɫɬɚɛɢɥɢɡɢɪɨɜɚɥɚɫɶ.
33014091(1)2006-02 E
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ 2. 3.
ɉɨɜɟɪɧɢɬɟ ɤɥɸɱ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ (24, Ɋɢɫ. D) ɩɪɨɬɢɜ ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɢ, ɞɨ ɭɩɨɪɚ, ɡɚɬɟɦ ɢɡɜɥɟɤɢɬɟ ɟɝɨ. ȼɤɥɸɱɢɬɟ ɫɬɨɹɧɨɱɧɵɣ ɬɨɪɦɨɡ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɪɵɱɚɝɚ (13, Ɋɢɫ. ȿ).
9. 10.
ɉɍɋɄ ɂ ɈɋɌȺɇɈȼɄȺ ɆȺɒɂɇɕ Ɇɚɲɢɧɭ ɦɨɠɧɨ ɜɤɥɸɱɢɬɶ ɢ ɩɟɪɟɜɟɫɬɢ ɜ: – Ɋɟɠɢɦ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɨɜɤɢ – Ɋɚɛɨɱɢɣ ɪɟɠɢɦ ɋɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɟ ɩɪɨɰɟɞɭɪɵ ɭɤɚɡɚɧɵ ɧɢɠɟ:
11. 12.
ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ ɦɚɲɢɧɵ ɜ ɪɟɠɢɦ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɨɜɤɢ Ⱦɥɹ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɨɜɤɢ ɦɚɲɢɧɵ (ɛɟɡ ɩɨɞɦɟɬɚɧɢɹ) ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɶ ɪɟɠɢɦ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɨɜɤɢ ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɫɥɟɞɭɸɳɟɣ ɩɪɨɰɟɞɭɪɟ: 1. ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨ ɜɤɥɸɱɟɧ ɫɬɨɹɧɨɱɧɵɣ ɬɨɪɦɨɡ (13, Ɋɢɫ. ȿ). 2. Ɂɚɩɭɫɬɢɬɟ ɞɢɡɟɥɶɧɵɣ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ, ɤɚɤ ɨɩɢɫɚɧɨ ɜ ɩɪɟɞɵɞɭɳɟɦ ɪɚɡɞɟɥɟ. 3. ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨɛɵ ɛɭɧɤɟɪ (6, Ɋɢɫ. G) ɛɵɥ ɨɩɭɳɟɧ, ɚ ɫɢɝɧɚɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɚ (3, Ɋɢɫ. D) ɜɵɤɥɸɱɟɧɚ. 4. ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨɛɵ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɢɣ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪ ɛɵɥ ɨɬɤɥɸɱɟɧ; ɫɦ. ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ (30, Ɋɢɫ. D). 5. ɉɨɞɧɢɦɢɬɟ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɭɸ ɥɢɧɢɸ ɢ ɛɨɤɨɜɵɟ ɳɟɬɤɢ, ɧɚɠɚɜ ɤɧɨɩɤɭ (38, Ɋɢɫ. D). 6. ɉɨɞɧɢɦɢɬɟ ɪɭɤɭ 3-ɟɣ ɳɟɬɤɢ (23, Ɋɢɫ. G), ɫɦɟɫɬɢɜ ɞɠɨɣɫɬɢɤ (46, Ɋɢɫ. D) ɧɚɡɚɞ. 7. ɇɚɠɦɢɬɟ ɢ ɭɞɟɪɠɢɜɚɣɬɟ ɩɪɭɠɢɧɧɨɜɨɡɪɜɚɬɧɵɣ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ (34, Ɋɢɫ. D) ɢ ɫɦɟɫɬɢɬɟ ɬɪɚɜɟɪɫɭ 3-ɣ ɳɟɬɤɢ (22, Ɋɢɫ. G) ɜɩɪɚɜɨ ɞɨ ɭɩɨɪɚ (ɫɦɟɳɟɧɢɟ ɨɫɬɚɧɨɜɢɬɫɹ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢ). 8. ɋɞɜɢɧɶɬɟ ɪɭɤɭ 3-ɟɣ ɳɟɬɤɢ (23, Ɋɢɫ. G) ɜ ɡɚɤɪɵɬɨɟ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ, ɫɦɟɫɬɢɜ ɞɠɨɣɫɬɢɤ (46, Ɋɢɫ. D) ɜɥɟɜɨ. ɋɦɟɳɟɧɢɟ ɨɫɬɚɧɨɜɢɬɫɹ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢ ɩɨɫɥɟ ɞɨɫɬɢɠɟɧɢɹ ɤɪɚɣɧɟɝɨ ɩɨɥɨɠɟɧɢɹ. ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ! Ɇɨɠɧɨ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨ ɫɦɟɫɬɢɬɶ ɪɭɤɭ 3-ɣ ɳɟɬɤɢ (23, Ɋɢɫ. G) ɜɥɟɜɨ ɢɥɢ ɜɩɪɚɜɨ ɬɨɥɶɤɨ ɜ ɬɨɦ ɫɥɭɱɚɟ, ɟɫɥɢ ɬɪɚɜɟɪɫɚ (22) ɫɞɜɢɧɭɬɚ ɜɥɟɜɨ ɢɥɢ ɜɩɪɚɜɨ ɞɨ ɭɩɨɪɚ. ȼ ɷɬɨɦ ɫɥɭɱɚɟ ɫɦɟɳɟɧɢɟ ɪɭɤɢ ɨɝɪɚɧɢɱɢɜɚɟɬɫɹ ɧɚɞɥɟɠɚɳɢɦɢ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɵɦɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɦɢ. ȼ ɩɪɨɬɢɜɧɨɦ ɫɥɭɱɚɟ ɢɡɥɢɲɧɟɟ ɫɦɟɳɟɧɢɟ ɦɨɠɟɬ ɩɨɜɪɟɞɢɬɶ ɦɚɲɢɧɭ ɢɥɢ ɩɨɜɥɢɹɬɶ ɧɚ ɫɬɚɛɢɥɶɧɨɫɬɶ ɟɟ ɩɨɥɨɠɟɧɢɹ. ɉɨɷɬɨɦɭ ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ ɜɫɟɝɞɚ ɫɦɟɳɚɬɶ ɬɪɚɜɟɪɫɭ 3-ɣ ɳɟɬɤɢ (22, Ɋɢɫ. G) ɜɥɟɜɨ ɢɥɢ ɜɩɪɚɜɨ ɞɨ ɭɩɨɪɚ. ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ! Ɇɨɠɧɨ ɩɟɪɟɜɟɫɬɢ ɪɭɤɭ 3-ɣ ɳɟɬɤɢ (23, Ɋɢɫ. G) ɜ ɡɚɤɪɵɬɨɟ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ ɬɨɥɶɤɨ ɜ ɬɨɦ ɫɥɭɱɚɟ, ɟɫɥɢ ɬɪɚɜɟɪɫɚ (22) ɫɦɟɳɟɧɚ ɜɩɪɚɜɨ ɞɨ ɭɩɨɪɚ.
33014091(1)2006-02 E
13.
Ɉɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɜɪɚɳɟɧɢɟ 3-ɣ ɳɟɬɤɢ ɢ ɛɨɤɨɜɨɣ ɳɟɬɤɢ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɹ (29, Ɋɢɫ. D). ȼɵɣɞɢɬɟ ɢɡ ɦɚɲɢɧɵ ɢ ɩɟɪɟɦɟɫɬɢɬɟ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɵɣ ɫɬɨɩɨɪɧɵɣ ɲɬɢɮɬ 3-ɣ ɳɟɬɤɢ ɢɡ ɩɨɥɨɠɟɧɢɹ (2, Ɋɢɫ. ɇ) (ɨɬɫɨɟɞɢɧɟɧ) ɜ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ (1) (ɡɚɞɟɣɫɬɜɨɜɚɧ), ɩɨɬɹɧɭɜ ɢ ɩɨɜɟɪɧɭɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɣ ɪɵɱɚɝ. Ɉɬɤɥɸɱɢɬɟ ɫɬɨɹɧɨɱɧɵɣ ɬɨɪɦɨɡ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɪɵɱɚɝɚ (13, Ɋɢɫ. ȿ). ɉɨɫɬɟɩɟɧɧɨ ɫɦɟɫɬɢɬɟ ɪɵɱɚɝ ɞɪɨɫɫɟɥɹ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ ɜɩɟɪɟɞ (16, Ɋɢɫ. E) ɢ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɟɝɨ ɫɤɨɪɨɫɬɶ ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɟ (17, Ɋɢɫ. D) ɧɚ 2 600 ɨɛ./ɦɢɧ. ɇɚɱɧɢɬɟ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɨɜɤɭ ɦɚɲɢɧɵ, ɭɞɟɪɠɢɜɚɹ ɪɭɤɢ ɧɚ ɪɭɥɟɜɨɦ ɤɨɥɟɫɟ (28, Ɋɢɫ. D), ɩɨɫɬɟɩɟɧɧɨ ɧɚɠɢɦɚɹ ɩɟɞɚɥɶ (26) ɫɩɟɪɟɞɢ ɞɥɹ ɩɟɪɟɦɟɳɟɧɢɹ ɜɩɟɪɟɞ ɢ ɫɡɚɞɢ - ɞɥɹ ɩɟɪɟɦɟɳɟɧɢɹ ɧɚɡɚɞ. ɋɤɨɪɨɫɬɶ ɩɟɪɟɦɟɳɟɧɢɹ ɦɨɠɧɨ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɚɬɶ ɨɬ ɧɭɥɹ ɞɨ ɦɚɤɫɢɦɭɦɚ, ɦɟɧɹɹ ɫɢɥɭ ɧɚɠɚɬɢɹ ɧɚ ɩɟɞɚɥɶ.
Ɉɫɬɚɧɨɜɤɚ ɦɚɲɢɧɵ ɜ ɪɟɠɢɦɟ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɨɜɤɢ 1.
2.
3.
4.
ɑɬɨɛɵ ɨɫɬɚɧɨɜɢɬɶ ɦɚɲɢɧɭ, ɨɬɩɭɫɬɢɬɟ ɩɟɞɚɥɶ (26, Ɋɢɫ. D). Ⱦɥɹ ɛɵɫɬɪɨɣ ɨɫɬɚɧɨɜɤɢ ɧɚɠɦɢɬɟ ɬɚɤɠɟ ɩɟɞɚɥɶ ɨɫɧɨɜɧɨɝɨ ɬɨɪɦɨɡɚ (31). ɉɟɪɟɤɥɸɱɢɬɟ ɪɵɱɚɝ ɞɪɨɫɫɟɥɹ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ (16, Ɋɢɫ. E) ɜ ɧɟɪɚɛɨɱɟɟ ɫɨɫɬɨɹɧɢɟ ɢ ɭɞɟɪɠɢɜɚɣɬɟ ɟɝɨ ɜ ɷɬɨɦ ɩɨɥɨɠɟɧɢɢ ɧɟɫɤɨɥɶɤɨ ɦɢɧɭɬ, ɱɬɨɛɵ ɫɢɫɬɟɦɚ ɫɬɚɛɢɥɢɡɢɪɨɜɚɥɚɫɶ. Ɉɬɤɥɸɱɢɬɟ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ, ɩɨɜɟɪɧɭɜ ɤɥɸɱ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ (24, Ɋɢɫ. D) ɩɪɨɬɢɜ ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɢ, ɞɨ ɭɩɨɪɚ, ɡɚɬɟɦ ɢɡɜɥɟɤɢɬɟ ɟɝɨ. ȼɤɥɸɱɢɬɟ ɫɬɨɹɧɨɱɧɵɣ ɬɨɪɦɨɡ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɪɵɱɚɝɚ (13, Ɋɢɫ. ȿ).
ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ ɦɚɲɢɧɵ ɜ ɪɚɛɨɱɢɣ ɪɟɠɢɦ ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɦɚɲɢɧɭ ɜ ɪɚɛɨɱɢɣ ɪɟɠɢɦ, ɜɵɩɨɥɧɢɜ ɫɥɟɞɭɸɳɢɟ ɞɟɣɫɬɜɢɹ: 1. Ɂɚɩɭɫɬɢɬɟ ɞɢɡɟɥɶɧɵɣ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ, ɤɚɤ ɨɩɢɫɚɧɨ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɦ ɪɚɡɞɟɥɟ. 2. ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨɛɵ ɛɭɧɤɟɪ (6, Ɋɢɫ. G) ɛɵɥ ɨɩɭɳɟɧ, ɚ ɫɢɝɧɚɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɚ (3, Ɋɢɫ. D) ɜɵɤɥɸɱɟɧɚ. 3. ɉɟɪɟɦɟɫɬɢɬɟ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɵɣ ɫɬɨɩɨɪɧɵɣ ɲɬɢɮɬ 3-ɣ ɳɟɬɤɢ ɢɡ ɩɨɥɨɠɟɧɢɹ (1, Ɋɢɫ. ɇ) (ɡɚɞɟɣɫɬɜɨɜɚɧ) ɜ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ (2) (ɨɬɫɨɟɞɢɧɟɧ), ɩɨɬɹɧɭɜ ɢ ɩɨɜɟɪɧɭɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɣ ɪɵɱɚɝ. 4. ȼɤɥɸɱɢɬɟ ɜɪɚɳɟɧɢɟ ɛɨɤɨɜɨɣ ɳɟɬɤɢ, ɩɨɜɟɪɧɭɜ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ (29, Ɋɢɫ. D) ɜ ɩɟɪɜɨɟ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ, ɢ ɜɪɚɳɟɧɢɟ 3-ɣ ɳɟɬɤɢ, ɩɨɜɟɪɧɭɜ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ (29) ɜɨ ɜɬɨɪɨɟ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ. 5. ɋɞɜɢɧɶɬɟ ɪɭɤɭ 3-ɟɣ ɳɟɬɤɢ (23, Ɋɢɫ. G) ɢɡ ɡɚɤɪɵɬɨɝɨ ɩɨɥɨɠɟɧɢɹ ɜ ɨɬɤɪɵɬɨɟ, ɫɦɟɫɬɢɜ ɞɠɨɣɫɬɢɤ (46, Ɋɢɫ. D) ɜɩɪɚɜɨ. ɋɦɟɳɟɧɢɟ ɨɫɬɚɧɨɜɢɬɫɹ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢ ɩɨɫɥɟ ɞɨɫɬɢɠɟɧɢɹ ɤɪɚɣɧɟɝɨ ɩɨɥɨɠɟɧɢɹ.
15
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ! Ɇɨɠɧɨ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨ ɫɦɟɫɬɢɬɶ ɪɭɤɭ 3-ɣ ɳɟɬɤɢ (23, Ɋɢɫ. G) ɜɥɟɜɨ ɢɥɢ ɜɩɪɚɜɨ ɬɨɥɶɤɨ ɜ ɬɨɦ ɫɥɭɱɚɟ, ɟɫɥɢ ɬɪɚɜɟɪɫɚ (22) ɫɞɜɢɧɭɬɚ ɜɥɟɜɨ ɢɥɢ ɜɩɪɚɜɨ ɞɨ ɭɩɨɪɚ. ȼ ɷɬɨɦ ɫɥɭɱɚɟ ɫɦɟɳɟɧɢɟ ɪɭɤɢ ɨɝɪɚɧɢɱɢɜɚɟɬɫɹ ɧɚɞɥɟɠɚɳɢɦɢ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɵɦɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɦɢ. ȼ ɩɪɨɬɢɜɧɨɦ ɫɥɭɱɚɟ ɢɡɥɢɲɧɟɟ ɫɦɟɳɟɧɢɟ ɦɨɠɟɬ ɩɨɜɪɟɞɢɬɶ ɦɚɲɢɧɭ ɢɥɢ ɩɨɜɥɢɹɬɶ ɧɚ ɫɬɚɛɢɥɶɧɨɫɬɶ ɟɟ ɩɨɥɨɠɟɧɢɹ. ɉɨɷɬɨɦɭ ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ ɜɫɟɝɞɚ ɫɦɟɳɚɬɶ ɬɪɚɜɟɪɫɭ 3-ɣ ɳɟɬɤɢ (22, Ɋɢɫ. G) ɜɥɟɜɨ ɢɥɢ ɜɩɪɚɜɨ ɞɨ ɭɩɨɪɚ. 6.
7.
ɉɨɞɝɨɬɨɜɶɬɟ ɦɚɲɢɧɭ ɞɥɹ ɨɱɢɫɬɤɢ ɫɩɪɚɜɚ ɢɥɢ ɫɥɟɜɚ ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɫɥɟɞɭɸɳɟɣ ɩɪɨɰɟɞɭɪɟ. Ⱦɥɹ ɨɱɢɫɬɤɢ ɫɩɪɚɜɚ: – ɂɫɩɨɥɶɡɭɹ ɩɪɭɠɢɧɧɨɜɨɡɜɪɚɬɧɵɣ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ (34, Ɋɢɫ. D), ɩɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨɛɵ ɬɪɚɜɟɪɫɚ 3-ɣ ɳɟɬɤɢ (22, Ɋɢɫ. G) ɧɚɯɨɞɢɥɚɫɶ ɜ ɩɪɚɜɨɦ ɩɨɥɨɠɟɧɢɢ, ɞɨ ɭɩɨɪɚ. ȼ ɩɪɨɬɢɜɧɨɦ ɫɥɭɱɚɟ ɩɟɪɟɜɟɞɢɬɟ ɟɟ ɜ ɭɤɚɡɚɧɧɨɟ ɜɵɲɟ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ, ɧɚɠɚɜ ɢ ɭɞɟɪɠɢɜɚɹ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ (34, Ɋɢɫ. D). – ȼɵɛɟɪɢɬɟ ɜɪɚɳɟɧɢɟ 3-ɣ ɳɟɬɤɢ ɩɪɨɬɢɜ ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɢ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɫɟɥɟɤɬɨɪɧɨɝɨ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɹ (25, Ɋɢɫ. D). – Ɉɬɪɟɝɭɥɢɪɭɣɬɟ ɭɝɨɥ ɧɚɤɥɨɧɚ 3-ɣ ɳɟɬɤɢ, ɱɬɨɛɵ ɦɭɫɨɪ ɜɵɬɚɥɤɢɜɚɥɫɹ ɜ ɧɚɩɪɚɜɥɟɧɢɢ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ ɥɢɧɢɢ. Ⱦɥɹ ɞɨɫɬɢɠɟɧɢɹ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɝɨ ɧɚɤɥɨɧɚ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ (22, Ɋɢɫ. D) ɢ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɳɟɬɤɭ (1, Ɋɢɫ. ȺɄ), ɤɚɤ ɩɨɤɚɡɚɧɨ ɧɚ ɪɢɫɭɧɤɟ (ɧɚ ɪɢɫɭɧɤɟ ɩɨɤɚɡɚɧɚ 3-ɹ ɳɟɬɤɚ - ɜɢɞ ɫ ɦɟɫɬɚ ɜɨɞɢɬɟɥɹ). Ⱦɥɹ ɨɱɢɫɬɤɢ ɫɥɟɜɚ: – ɇɚɠɦɢɬɟ ɢ ɭɞɟɪɠɢɜɚɣɬɟ ɩɪɭɠɢɧɧɨɜɨɡɜɪɚɬɧɵɣ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ (34, Ɋɢɫ. D) ɞɥɹ ɫɞɜɢɝɚ ɬɪɚɜɟɪɫɵ 3-ɣ ɳɟɬɤɢ (22, Ɋɢɫ. G) ɜɥɟɜɨ, ɞɨ ɭɩɨɪɚ. ɋɦɟɳɟɧɢɟ ɨɫɬɚɧɨɜɢɬɫɹ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢ ɩɨɫɥɟ ɞɨɫɬɢɠɟɧɢɹ ɤɪɚɣɧɟɝɨ ɩɨɥɨɠɟɧɢɹ. – ȼɵɛɟɪɢɬɟ ɜɪɚɳɟɧɢɟ 3-ɣ ɳɟɬɤɢ ɩɨ ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɢ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɫɟɥɟɤɬɨɪɧɨɝɨ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɹ (25, Ɋɢɫ. D). – Ɉɬɪɟɝɭɥɢɪɭɣɬɟ ɭɝɨɥ ɧɚɤɥɨɧɚ 3-ɣ ɳɟɬɤɢ, ɱɬɨɛɵ ɦɭɫɨɪ ɜɵɬɚɥɤɢɜɚɥɫɹ ɜ ɧɚɩɪɚɜɥɟɧɢɢ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ ɥɢɧɢɢ. Ⱦɥɹ ɞɨɫɬɢɠɟɧɢɹ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɝɨ ɧɚɤɥɨɧɚ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ (22, Ɋɢɫ. D) ɢ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɳɟɬɤɭ (2, Ɋɢɫ. ȺɄ), ɤɚɤ ɩɨɤɚɡɚɧɨ ɧɚ ɪɢɫɭɧɤɟ (ɧɚ ɪɢɫɭɧɤɟ ɩɨɤɚɡɚɧɚ 3-ɹ ɳɟɬɤɚ - ɜɢɞ ɫ ɦɟɫɬɚ ɜɨɞɢɬɟɥɹ). ɉɨɫɬɟɩɟɧɧɨ ɫɦɟɫɬɢɬɟ ɪɵɱɚɝ ɞɪɨɫɫɟɥɹ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ ɜɩɟɪɟɞ (16, Ɋɢɫ. E) ɢ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɟɝɨ ɫɤɨɪɨɫɬɶ ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɟ (17, Ɋɢɫ. D) ɧɚ ɫɥɟɞɭɸɳɟɟ ɡɧɚɱɟɧɢɟ: – ɦɢɧɢɦɭɦ - 1.800 ɨɛ./ɦɢɧ. – ɦɚɤɫɢɦɭɦ - 2.000 ɨɛ./ɦɢɧ. ȼɇɂɆȺɇɂȿ! ȿɫɥɢ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɨ ɨɛɨɪɨɬɨɜ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ ɩɪɟɜɵɲɚɟɬ 2.050 ɨɛ./ɦɢɧ., ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɚɹ ɫɢɫɬɟɦɚ ɨɫɬɚɧɨɜɢɬ ɜɪɚɳɟɧɢɟ ɳɟɬɨɤ.
16
8. 9. 10.
11.
12.
13.
14. 15.
ȼɤɥɸɱɢɬɟ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɢɣ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɹ (30, Ɋɢɫ. D). Ɉɩɭɫɬɢɬɟ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɭɸ ɥɢɧɢɸ ɢ ɛɨɤɨɜɵɟ ɳɟɬɤɢ, ɧɚɠɚɜ ɤɧɨɩɤɭ (37, Ɋɢɫ. D). Ɉɩɭɫɬɢɬɟ 3-ɸ ɳɟɬɤɭ, ɫɦɟɫɬɢɜ ɞɠɨɣɫɬɢɤ (46, Ɋɢɫ. D) ɜɩɟɪɟɞ. ȿɫɥɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ, ɩɨɞɧɢɦɢɬɟ ɳɟɬɤɭ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɪɚɛɨɬɵ, ɫɦɟɫɬɢɬɟ ɞɠɨɣɫɬɢɤ (46) ɧɚɡɚɞ. ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɢ, ɟɫɥɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ, ɞɨɥɟɣɬɟ ɜɨɞɹɧɵɟ ɛɚɤɢ ɫɢɫɬɟɦɵ ɤɨɧɬɪɨɥɹ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ ɩɵɥɢ, ɢ ɩɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɤɚɤɚɹ ɢɡ ɫɢɝɧɚɥɶɧɵɯ ɥɚɦɩ (49, 50, 51, Ɋɢɫ. D) ɝɨɪɢɬ: – ɋɢɝɧɚɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɚ, ɭɤɚɡɵɜɚɸɳɚɹ ɧɚ ɩɨɥɧɵɟ ɜɨɞɹɧɵɟ ɛɚɤɢ (ɡɟɥɟɧɚɹ) (49, Ɋɢɫ. D) – ɋɢɝɧɚɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɚ, ɭɤɚɡɵɜɚɸɳɚɹ ɧɚ ɩɨɥɧɵɣ ɜɨɞɹɧɨɣ ɩɨɞɛɚɤ (ɠɟɥɬɚɹ) (50, Ɋɢɫ. D) – ɋɢɝɧɚɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɚ, ɭɤɚɡɵɜɚɸɳɚɹ ɧɚ ɩɭɫɬɵɟ ɜɨɞɹɧɵɟ ɛɚɤɢ (ɤɪɚɫɧɚɹ) (51, Ɋɢɫ. D). Ʉɨɝɞɚ ɝɨɪɢɬ ɷɬɚ ɫɢɝɧɚɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɚ, ɧɚɫɨɫ ɨɫɬɚɧɨɜɢɬɫɹ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢ. ȿɫɥɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ, ɨɬɤɪɨɣɬɟ ɤɪɚɧɵ ɫɢɫɬɟɦɵ ɤɨɧɬɪɨɥɹ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ ɩɵɥɢ (10, 11, 12, Ɋɢɫ. ȿ), ɫɨɛɥɸɞɚɹ ɫɥɟɞɭɸɳɢɟ ɩɪɚɜɢɥɚ: – Ʉɪɚɧ ɫɨɩɥɚ ɫɢɫɬɟɦɵ ɤɨɧɬɪɨɥɹ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ ɩɵɥɢ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ ɬɪɭɛɵ (10, Ɋɢɫ. ȿ): ɜɫɟɝɞɚ ɨɬɤɪɵɜɚɣɬɟ ɟɝɨ ɡɚ ɢɫɤɥɸɱɟɧɢɟɦ ɬɟɯ ɫɥɭɱɚɟɜ, ɤɨɝɞɚ ɨɱɢɳɚɟɦɵɣ ɩɨɥ ɜɥɚɠɧɵɣ. ɗɬɨɬ ɤɪɚɧ ɧɚɩɪɚɜɥɹɟɬ ɜɨɞɭ ɬɚɤɠɟ ɜ ɫɨɩɥɨ ɫɢɫɬɟɦɵ ɤɨɧɬɪɨɥɹ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ ɩɵɥɢ ɡɚɞɧɟɣ ɬɪɭɛɵ (ɨɩɰɢɹ). – Ʉɪɚɧ ɫɨɩɥɚ ɫɢɫɬɟɦɵ ɤɨɧɬɪɨɥɹ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ ɩɵɥɢ ɛɨɤɨɜɨɣ ɳɟɬɤɢ (11, Ɋɢɫ. ȿ): ɨɬɤɪɵɜɚɣɬɟ ɟɝɨ, ɟɫɥɢ ɩɨɥ ɫɭɯɨɣ ɢ ɩɵɥɶɧɵɣ. – Ʉɪɚɧ ɫɨɩɥɚ ɫɢɫɬɟɦɵ ɤɨɧɬɪɨɥɹ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ ɩɵɥɢ 3-ɣ ɳɟɬɤɢ (12, Ɋɢɫ. ȿ): ɨɬɤɪɵɜɚɣɬɟ ɟɝɨ, ɟɫɥɢ ɩɨɥ ɫɭɯɨɣ ɢ ɩɵɥɶɧɵɣ. ȼɤɥɸɱɢɬɟ ɜɨɞɹɧɨɣ ɧɚɫɨɫ ɫɢɫɬɟɦɵ ɤɨɧɬɪɨɥɹ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ ɩɵɥɢ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɹ (27, Ɋɢɫ. D) ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɫɥɟɞɭɸɳɢɦ ɩɪɨɰɟɞɭɪɚɦ: – Ʉɨɝɞɚ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɜɤɥɸɱɟɧ ɜ ɩɟɪɜɨɟ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ, ɫɨɩɥɚ ɪɚɡɛɪɵɡɝɢɜɚɸɬ ɫɪɟɞɧɟɟ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɨ ɜɨɞɵ (ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɟɝɨ ɩɪɢ ɧɟɛɨɥɶɲɨɦ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɟ ɩɵɥɢ) – Ʉɨɝɞɚ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɜɤɥɸɱɟɧ ɜɨ ɜɬɨɪɨɟ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ, ɫɨɩɥɚ ɪɚɡɛɪɵɡɝɢɜɚɸɬ ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨɟ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɨ ɜɨɞɵ (ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɟɝɨ ɩɪɢ ɛɨɥɶɲɨɦ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɟ ɩɵɥɢ) Ɉɬɤɥɸɱɢɬɟ ɫɬɨɹɧɨɱɧɵɣ ɬɨɪɦɨɡ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɪɵɱɚɝɚ (13, Ɋɢɫ. ȿ). ɇɚɱɧɢɬɟ ɩɨɞɦɟɬɚɧɢɟ, ɭɞɟɪɠɢɜɚɹ ɪɭɤɢ ɧɚ ɪɭɥɟɜɨɦ ɤɨɥɟɫɟ (28, Ɋɢɫ. D), ɩɨɫɬɟɩɟɧɧɨ ɧɚɠɢɦɚɹ ɩɟɞɚɥɶ (26) ɫɩɟɪɟɞɢ ɞɥɹ ɩɟɪɟɦɟɳɟɧɢɹ ɜɩɟɪɟɞ ɢ ɫɡɚɞɢ - ɞɥɹ ɩɟɪɟɦɟɳɟɧɢɹ ɧɚɡɚɞ. ɋɤɨɪɨɫɬɶ ɩɟɪɟɦɟɳɟɧɢɹ ɦɨɠɧɨ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɚɬɶ ɨɬ ɧɭɥɹ ɞɨ ɦɚɤɫɢɦɭɦɚ, ɦɟɧɹɹ ɫɢɥɭ ɧɚɠɚɬɢɹ ɧɚ ɩɟɞɚɥɶ. ȼɨ ɜɪɟɦɹ ɪɚɛɨɬɵ ɦɚɲɢɧɚ ɫɨɛɢɪɚɟɬ ɤɚɤ ɥɟɝɤɢɟ ɦɚɬɟɪɢɚɥɵ, ɧɚɩɪɢɦɟɪ, ɩɵɥɶ, ɛɭɦɚɝɭ, ɥɢɫɬɶɹ ɢ ɬ.ɞ., ɬɚɤ ɢ ɬɹɠɟɥɵɟ ɦɚɬɟɪɢɚɥɵ, ɧɚɩɪɢɦɟɪ, ɤɚɦɧɢ, ɛɭɬɵɥɤɢ ɢ ɬ.ɞ. ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ ȼɫɟ ɳɟɬɤɢ (19, 20, 21, Ɋɢɫ. G) ɦɨɠɧɨ ɩɨɞɧɢɦɚɬɶ ɢɥɢ ɨɩɭɫɤɚɬɶ, ɤɨɝɞɚ ɦɚɲɢɧɚ ɞɜɢɠɟɬɫɹ. ɓɟɬɤɢ ɜɪɚɳɚɸɬɫɹ ɞɚɠɟ ɜ ɩɨɞɧɹɬɨɦ ɩɨɥɨɠɟɧɢɢ.
33014091(1)2006-02 E
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ Ɉɫɬɚɧɨɜɤɚ ɦɚɲɢɧɵ ɜ ɪɚɛɨɱɟɦ ɪɟɠɢɦɟ ɑɬɨɛɵ ɨɫɬɚɧɨɜɢɬɶ ɦɚɲɢɧɭ, ɨɬɩɭɫɬɢɬɟ ɩɟɞɚɥɶ (26, Ɋɢɫ. D). Ⱦɥɹ ɛɵɫɬɪɨɣ ɨɫɬɚɧɨɜɤɢ ɧɚɠɦɢɬɟ ɬɚɤɠɟ ɩɟɞɚɥɶ ɨɫɧɨɜɧɨɝɨ ɬɨɪɦɨɡɚ (31, Ɋɢɫ. D). 2. ȼɤɥɸɱɢɬɟ ɫɬɨɹɧɨɱɧɵɣ ɬɨɪɦɨɡ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɪɵɱɚɝɚ (13, Ɋɢɫ. ȿ). 3. Ɉɬɤɥɸɱɢɬɟ ɜɨɞɹɧɨɣ ɧɚɫɨɫ ɫɢɫɬɟɦɵ ɤɨɧɬɪɨɥɹ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ ɩɵɥɢ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɹ (27, Ɋɢɫ. D). 4. ȿɫɥɢ ɨɧɢ ɨɬɤɪɵɬɵ, ɡɚɤɪɨɣɬɟ ɤɪɚɧɵ ɫɢɫɬɟɦɵ ɤɨɧɬɪɨɥɹ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ ɩɵɥɢ (10, 11, 12, Ɋɢɫ. ȿ). 5. ɉɨɞɧɢɦɢɬɟ 3-ɸ ɳɟɬɤɭ, ɫɦɟɫɬɢɜ ɞɠɨɣɫɬɢɤ (46, Ɋɢɫ. D) ɧɚɡɚɞ. 6. ɉɨɞɧɢɦɢɬɟ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɭɸ ɥɢɧɢɸ ɢ ɛɨɤɨɜɵɟ ɳɟɬɤɢ, ɧɚɠɚɜ ɤɧɨɩɤɭ (38, Ɋɢɫ. D). 7. ȼɵɤɥɸɱɢɬɟ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɢɣ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɹ (30, Ɋɢɫ. D). 8. ɉɟɪɟɤɥɸɱɢɬɟ ɪɵɱɚɝ ɞɪɨɫɫɟɥɹ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ (16, Ɋɢɫ. E) ɜ ɧɟɪɚɛɨɱɟɟ ɫɨɫɬɨɹɧɢɟ ɢ ɭɞɟɪɠɢɜɚɣɬɟ ɟɝɨ ɜ ɷɬɨɦ ɩɨɥɨɠɟɧɢɢ ɧɟɫɤɨɥɶɤɨ ɦɢɧɭɬ, ɱɬɨɛɵ ɫɢɫɬɟɦɚ ɫɬɚɛɢɥɢɡɢɪɨɜɚɥɚɫɶ. 9. ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨɛɵ ɛɭɧɤɟɪ (6, Ɋɢɫ. G) ɛɵɥ ɨɩɭɳɟɧ, ɚ ɫɢɝɧɚɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɚ (3, Ɋɢɫ. D) ɜɵɤɥɸɱɟɧɚ. 10. ȿɫɥɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ, ɩɟɪɟɜɟɞɢɬɟ 3-ɸ ɳɟɬɤɭ ɢɡ ɨɬɤɪɵɬɨɝɨ ɩɨɥɨɠɟɧɢɹ ɜ ɡɚɤɪɵɬɨɟ ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɫɥɟɞɭɸɳɟɣ ɩɪɨɰɟɞɭɪɟ: – ɂɫɩɨɥɶɡɭɹ ɩɪɭɠɢɧɧɨɜɨɡɜɪɚɬɧɵɣ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ (34, Ɋɢɫ. D), ɩɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨɛɵ ɬɪɚɜɟɪɫɚ 3-ɣ ɳɟɬɤɢ (22, Ɋɢɫ. G) ɧɚɯɨɞɢɥɚɫɶ ɜ ɩɪɚɜɨɦ ɩɨɥɨɠɟɧɢɢ, ɞɨ ɭɩɨɪɚ. ȼ ɩɪɨɬɢɜɧɨɦ ɫɥɭɱɚɟ ɩɟɪɟɜɟɞɢɬɟ ɟɟ ɜ ɭɤɚɡɚɧɧɨɟ ɜɵɲɟ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ, ɧɚɠɚɜ ɢ ɭɞɟɪɠɢɜɚɹ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ (34, Ɋɢɫ. D). – ɋɞɜɢɧɶɬɟ ɪɭɤɭ 3-ɟɣ ɳɟɬɤɢ (23, Ɋɢɫ. G) ɢɡ ɨɬɤɪɵɬɨɝɨ ɩɨɥɨɠɟɧɢɹ ɜ ɡɚɤɪɵɬɨɟ, ɫɦɟɫɬɢɜ ɞɠɨɣɫɬɢɤ (46, Ɋɢɫ. D) ɜɥɟɜɨ. ɋɦɟɳɟɧɢɟ ɨɫɬɚɧɨɜɢɬɫɹ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢ ɩɨɫɥɟ ɞɨɫɬɢɠɟɧɢɹ ɤɪɚɣɧɟɝɨ ɩɨɥɨɠɟɧɢɹ. 1.
ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ! Ɇɨɠɧɨ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨ ɫɦɟɫɬɢɬɶ ɪɭɤɭ 3-ɣ ɳɟɬɤɢ (23, Ɋɢɫ. G) ɜɥɟɜɨ ɢɥɢ ɜɩɪɚɜɨ ɬɨɥɶɤɨ ɜ ɬɨɦ ɫɥɭɱɚɟ, ɟɫɥɢ ɬɪɚɜɟɪɫɚ (22) ɫɞɜɢɧɭɬɚ ɜɥɟɜɨ ɢɥɢ ɜɩɪɚɜɨ ɞɨ ɭɩɨɪɚ. ȼ ɷɬɨɦ ɫɥɭɱɚɟ ɫɦɟɳɟɧɢɟ ɪɭɤɢ ɨɝɪɚɧɢɱɢɜɚɟɬɫɹ ɧɚɞɥɟɠɚɳɢɦɢ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɵɦɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɦɢ. ȼ ɩɪɨɬɢɜɧɨɦ ɫɥɭɱɚɟ ɢɡɥɢɲɧɟɟ ɫɦɟɳɟɧɢɟ ɦɨɠɟɬ ɩɨɜɪɟɞɢɬɶ ɦɚɲɢɧɭ ɢɥɢ ɩɨɜɥɢɹɬɶ ɧɚ ɫɬɚɛɢɥɶɧɨɫɬɶ ɟɟ ɩɨɥɨɠɟɧɢɹ. ɉɨɷɬɨɦɭ ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ ɜɫɟɝɞɚ ɫɦɟɳɚɬɶ ɬɪɚɜɟɪɫɭ 3-ɣ ɳɟɬɤɢ (22, Ɋɢɫ. G) ɜɥɟɜɨ ɢɥɢ ɜɩɪɚɜɨ ɞɨ ɭɩɨɪɚ.
11. Ɉɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɜɪɚɳɟɧɢɟ 3-ɣ ɳɟɬɤɢ ɢ ɛɨɤɨɜɨɣ ɳɟɬɤɢ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɹ (29, Ɋɢɫ. D). 12. Ɉɬɤɥɸɱɢɬɟ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ, ɩɨɜɟɪɧɭɜ ɤɥɸɱ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ (24, Ɋɢɫ. D) ɩɪɨɬɢɜ ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɢ, ɞɨ ɭɩɨɪɚ, ɡɚɬɟɦ ɢɡɜɥɟɤɢɬɟ ɟɝɨ. 13. ȿɫɥɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ, ɨɬɤɥɸɱɢɬɟ ɮɚɪɵ. 14. ȼɵɣɞɢɬɟ ɢɡ ɦɚɲɢɧɵ ɢ ɩɟɪɟɦɟɫɬɢɬɟ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɵɣ ɫɬɨɩɨɪɧɵɣ ɲɬɢɮɬ 3-ɣ ɳɟɬɤɢ ɢɡ ɩɨɥɨɠɟɧɢɹ (2, Ɋɢɫ. ɇ) (ɨɬɫɨɟɞɢɧɟɧ) ɜ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ (1) (ɡɚɞɟɣɫɬɜɨɜɚɧ), ɩɨɬɹɧɭɜ ɢ ɩɨɜɟɪɧɭɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɣ ɪɵɱɚɝ.
ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂə ɆȺɒɂɇɕ 1.
ɇɟ ɞɨɩɭɫɤɚɣɬɟ ɞɥɢɬɟɥɶɧɨɣ ɨɫɬɚɧɨɜɤɢ ɦɚɲɢɧɵ ɜ ɨɞɧɨɦ ɦɟɫɬɟ ɫ ɜɪɚɳɚɸɳɢɦɢɫɹ ɳɟɬɤɚɦɢ: ɷɬɨ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɩɨɹɜɥɟɧɢɸ ɧɟɠɟɥɚɬɟɥɶɧɵɯ ɫɥɟɞɨɜ ɧɚ ɩɨɥɭ.
ɋɦɟɳɟɧɢɟ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ ɥɢɧɢɢ ɢ ɛɨɤɨɜɨɣ ɳɟɬɤɢ 2.
ȿɫɥɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ, ɜ ɪɚɛɨɱɟɦ ɪɟɠɢɦɟ, ɫɦɟɫɬɢɬɟ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɭɸ ɥɢɧɢɸ ɢ ɛɨɤɨɜɵɟ ɳɟɬɤɢ ɜɥɟɜɨ ɢɥɢ ɜɩɪɚɜɨ, ɧɚɠɢɦɚɹ ɤɧɨɩɤɢ (41 ɢɥɢ 42, Ɋɢɫ. D) ɜɦɟɫɬɟ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɨɣ ɤɧɨɩɤɢ (45).
ɋɦɟɳɟɧɢɟ 3-ɣ ɳɟɬɤɢ 3.
ȿɫɥɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ, ɜ ɪɚɛɨɱɟɦ ɪɟɠɢɦɟ, ɫɦɟɫɬɢɬɟ ɪɭɤɭ 3-ɣ ɳɟɬɤɢ (23, Ɋɢɫ. G) ɜɥɟɜɨ ɢɥɢ ɜɩɪɚɜɨ, ɩɟɪɟɦɟɫɬɢɜ ɞɠɨɣɫɬɢɤ (46, Ɋɢɫ. D) ɜɥɟɜɨ ɢɥɢ ɜɩɪɚɜɨ. ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ ɋɦɟɳɟɧɢɟ 3-ɣ ɳɟɬɤɢ ɞɨɥɠɧɨ ɜɵɩɨɥɧɹɬɶɫɹ ɩɪɢ ɜɤɥɸɱɟɧɧɨɦ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɦ ɪɵɱɚɝɟ (29, Ɋɢɫ. D). ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ! Ɇɨɠɧɨ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨ ɫɦɟɫɬɢɬɶ ɪɭɤɭ 3-ɣ ɳɟɬɤɢ (23, Ɋɢɫ. G) ɜɥɟɜɨ ɢɥɢ ɜɩɪɚɜɨ ɬɨɥɶɤɨ ɜ ɬɨɦ ɫɥɭɱɚɟ, ɟɫɥɢ ɬɪɚɜɟɪɫɚ (22) ɫɞɜɢɧɭɬɚ ɜɥɟɜɨ ɢɥɢ ɜɩɪɚɜɨ ɞɨ ɭɩɨɪɚ. ȼ ɷɬɨɦ ɫɥɭɱɚɟ ɫɦɟɳɟɧɢɟ ɪɭɤɢ ɨɝɪɚɧɢɱɢɜɚɟɬɫɹ ɧɚɞɥɟɠɚɳɢɦɢ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɵɦɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɦɢ. ȼ ɩɪɨɬɢɜɧɨɦ ɫɥɭɱɚɟ ɢɡɥɢɲɧɟɟ ɫɦɟɳɟɧɢɟ ɦɨɠɟɬ ɩɨɜɪɟɞɢɬɶ ɦɚɲɢɧɭ ɢɥɢ ɩɨɜɥɢɹɬɶ ɧɚ ɫɬɚɛɢɥɶɧɨɫɬɶ ɟɟ ɩɨɥɨɠɟɧɢɹ. ɉɨɷɬɨɦɭ ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ ɜɫɟɝɞɚ ɫɦɟɳɚɬɶ ɬɪɚɜɟɪɫɭ 3-ɣ ɳɟɬɤɢ (22, Ɋɢɫ. G) ɜɥɟɜɨ ɢɥɢ ɜɩɪɚɜɨ ɞɨ ɭɩɨɪɚ.
ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ! Ɇɨɠɧɨ ɩɟɪɟɜɟɫɬɢ ɪɭɤɭ 3-ɣ ɳɟɬɤɢ (23, Ɋɢɫ. G) ɜ ɡɚɤɪɵɬɨɟ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ ɬɨɥɶɤɨ ɜ ɬɨɦ ɫɥɭɱɚɟ, ɟɫɥɢ ɬɪɚɜɟɪɫɚ (22) ɫɦɟɳɟɧɚ ɜɩɪɚɜɨ ɞɨ ɭɩɨɪɚ.
33014091(1)2006-02 E
17
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ ɋɛɨɪ ɤɪɭɩɧɨɝɨ ɦɭɫɨɪɚ 4.
5.
Ⱦɥɹ ɫɛɨɪɚ ɤɪɭɩɧɨɝɨ ɦɭɫɨɪɚ ɩɨɞɧɢɦɢɬɟ ɩɟɪɟɞɧɸɸ ɸɛɤɭ (25, Ɋɢɫ. G), ɧɚɠɚɜ ɤɧɨɩɤɭ (47, Ɋɢɫ. D). Ɉɬɦɟɬɶɬɟ, ɱɬɨ ɩɨɤɚ ɸɛɤɚ ɩɨɞɧɹɬɚ, ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɚɹ ɦɨɳɧɨɫɬɶ ɦɚɲɢɧɵ ɫɧɢɠɚɟɬɫɹ. ɑɬɨɛɵ ɨɩɭɫɬɢɬɶ ɩɟɪɟɞɧɸɸ ɸɛɤɭ (25, Ɋɢɫ. G), ɧɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ (48, Ɋɢɫ. D) ɟɳɟ ɪɚɡ. ȿɫɥɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ, ɞɥɹ ɫɛɨɪɚ ɤɪɭɩɧɨɝɨ ɦɭɫɨɪɚ, ɬɚɤɠɟ ɦɨɠɧɨ ɫɧɹɬɶ ɩɟɪɟɞɧɸɸ ɸɛɤɭ (25, Ɋɢɫ. G), ɜɵɩɨɥɧɢɜ ɫɥɟɞɭɸɳɢɟ ɞɟɣɫɬɜɢɹ: – ɉɨɞɧɢɦɢɬɟ ɛɨɤɨɜɵɟ ɳɟɬɤɢ, ɡɚɬɟɦ ɨɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɦɚɲɢɧɭ ɢ ɨɬɤɥɸɱɢɬɟ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ. – ɋɧɢɦɢɬɟ ɡɚɠɢɦ (1, Ɋɢɫ. I) ɢ ɨɬɫɨɟɞɢɧɢɬɟ ɬɹɝɭ (2) ɨɬ ɸɛɤɢ (3). – ȼɵɧɶɬɟ ɸɛɤɭ (3), ɫɧɹɜ ɟɟ ɫ ɩɟɬɟɥɶ (4). – ȼɤɥɸɱɢɬɟ ɦɚɲɢɧɭ ɢ ɜɨɡɨɛɧɨɜɢɬɟ ɪɚɛɨɬɭ. – ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɸɛɤɭ (3) ɜ ɨɛɪɚɬɧɨɦ ɩɨɪɹɞɤɟ ɩɨɫɥɟ ɨɫɬɚɧɨɜɤɢ ɦɚɲɢɧɵ ɢ ɨɬɤɥɸɱɟɧɢɹ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ. ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ ȿɫɥɢ ɛɭɧɤɟɪ ɩɨɥɨɧ, ɦɚɲɢɧɚ ɧɟ ɦɨɠɟɬ ɫɨɛɢɪɚɬɶ ɩɵɥɶ ɢ ɦɭɫɨɪ.
6.
ɉɨɫɥɟ ɤɚɠɞɨɝɨ ɪɚɛɨɱɟɝɨ ɰɢɤɥɚ ɢ ɩɪɢ ɡɚɩɨɥɧɟɧɢɢ ɛɭɧɤɟɪ (6, Ɋɢɫ. G) ɫɥɟɞɭɟɬ ɨɩɨɪɨɠɧɹɬɶ. ɋɦ. ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɭɸ ɩɪɨɰɟɞɭɪɭ ɜ ɫɥɟɞɭɸɳɟɦ ɪɚɡɞɟɥɟ.
ɈɉɊɈɄɂȾɕȼȺɇɂȿ ȻɍɇɄȿɊȺ Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɚɹ ɜɵɫɨɬɚ ɨɩɪɨɤɢɞɵɜɚɧɢɹ ɛɭɧɤɟɪɚ - 1.600 ɦɦ. Ɉɩɪɨɤɢɞɵɜɚɣɬɟ ɛɭɧɤɟɪ ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɫɥɟɞɭɸɳɟɣ ɩɪɨɰɟɞɭɪɟ: 1. Ɉɬɤɥɸɱɢɬɟ ɜɨɞɹɧɨɣ ɧɚɫɨɫ ɫɢɫɬɟɦɵ ɤɨɧɬɪɨɥɹ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ ɩɵɥɢ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɹ (27, Ɋɢɫ. D). 2. ȿɫɥɢ ɨɧɢ ɨɬɤɪɵɬɵ, ɡɚɤɪɨɣɬɟ ɤɪɚɧɵ ɫɢɫɬɟɦɵ ɤɨɧɬɪɨɥɹ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ ɩɵɥɢ (10, 11, 12, Ɋɢɫ. ȿ). 3. ɉɨɞɧɢɦɢɬɟ 3-ɸ ɳɟɬɤɭ, ɫɦɟɫɬɢɜ ɞɠɨɣɫɬɢɤ (46, Ɋɢɫ. D) ɧɚɡɚɞ. 4. ɉɨɞɧɢɦɢɬɟ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɭɸ ɥɢɧɢɸ ɢ ɛɨɤɨɜɵɟ ɳɟɬɤɢ, ɧɚɠɚɜ ɤɧɨɩɤɭ (37, Ɋɢɫ. D). 5. Ɉɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɜɪɚɳɟɧɢɟ 3-ɣ ɳɟɬɤɢ ɢ ɛɨɤɨɜɨɣ ɳɟɬɤɢ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɹ (29, Ɋɢɫ. D). Ʉɨɝɞɚ ɳɟɬɤɢ ɨɬɤɥɸɱɚɸɬɫɹ, ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɢɣ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪ ɨɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɟɬɫɹ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢ. 6. ɉɟɪɟɦɟɫɬɢɬɟ ɦɚɲɢɧɭ ɜ ɧɚɡɧɚɱɟɧɧɨɟ ɦɟɫɬɨ ɨɩɪɨɤɢɞɵɜɚɧɢɹ. ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ! ȼɵɩɨɥɧɹɣɬɟ ɨɩɪɨɤɢɞɵɜɚɧɢɟ ɛɭɧɤɟɪɚ ɧɚ ɧɟɛɨɥɶɲɨɦ ɢ ɪɨɜɧɨɦ ɭɱɚɫɬɤɟ ɡɟɦɥɢ ɜɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɧɚɪɭɲɟɧɢɹ ɛɚɥɚɧɫɚ ɦɚɲɢɧɵ. ɇɟ ɩɨɡɜɨɥɹɣɬɟ ɩɨɫɬɨɪɨɧɧɢɦ ɩɪɢɛɥɢɠɚɬɶɫɹ ɤ ɦɚɲɢɧɟ ɢ ɨɫɨɛɟɧɧɨ ɤ ɛɭɧɤɟɪɭ (6, Ɋɢɫ. G).
18
7.
8.
9.
ȿɫɥɢ ɩɪɟɞɩɨɥɚɝɚɟɬɫɹ ɧɚɥɢɱɢɟ ɛɨɥɶɲɨɝɨ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ ɜɨɞɵ ɜ ɛɭɧɤɟɪɟ, ɦɨɠɧɨ ɫɥɢɬɶ ɟɟ ɩɟɪɟɞ ɩɨɞɴɟɦɨɦ ɢ ɨɩɪɨɤɢɞɵɜɚɧɢɟɦ ɛɭɧɤɟɪɚ ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɫɥɟɞɭɸɳɟɣ ɩɪɨɰɟɞɭɪɟ: – ȼɤɥɸɱɢɬɟ ɫɬɨɹɧɨɱɧɵɣ ɬɨɪɦɨɡ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɪɵɱɚɝɚ (13, Ɋɢɫ. ȿ) ɢ ɜɵɣɞɢɬɟ ɢɡ ɦɚɲɢɧɵ. – Ɉɬɤɪɨɣɬɟ ɜɟɪɯɧɸɸ ɥɟɜɭɸ ɤɪɵɲɤɭ (9, Ɋɢɫ. G), ɨɬɫɨɟɞɢɧɢɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɟ ɮɢɤɫɚɬɨɪɵ (10). – Ɉɬɫɨɟɞɢɧɢɬɟ ɲɥɚɧɝ (26, Ɋɢɫ. F) ɢ ɫɥɟɣɬɟ ɜɨɞɭ ɢɡ ɛɭɧɤɟɪɚ. – ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɲɥɚɧɝ (26, Ɋɢɫ. F). – Ɉɬɤɪɨɣɬɟ ɜɟɪɯɧɸɸ ɥɟɜɭɸ ɤɪɵɲɤɭ (9, Ɋɢɫ. G), ɨɬɫɨɟɞɢɧɢɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɟ ɮɢɤɫɚɬɨɪɵ (10). Ɉɫɥɚɛɶɬɟ ɛɨɤɨɜɵɟ ɪɭɱɤɢ (1, Ɋɢɫ. J) ɢ ɨɬɤɪɨɣɬɟ ɡɚɞɧɢɣ ɠɟɥɨɛ, ɩɨɜɟɪɧɭɜ ɟɟ ɢɡ ɩɨɥɨɠɟɧɢɹ (2) ɜ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ (3). Ⱥɤɤɭɪɚɬɧɨ ɩɨɞɧɢɦɢɬɟ ɛɭɧɤɟɪ (6, Ɋɢɫ. G), ɧɚɠɚɜ ɤɧɨɩɤɭ (43, Ɋɢɫ. D) ɢ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɭɸ ɤɧɨɩɤɭ (45). ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ! ȿɫɥɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ, ɩɟɪɟɦɟɫɬɢɬɟ ɦɚɲɢɧɭ ɫ ɩɨɞɧɹɬɵɦ ɛɭɧɤɟɪɨɦ, ɞɜɢɝɚɹɫɶ ɦɟɞɥɟɧɧɨ (ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɚɹ ɫɤɨɪɨɫɬɶ - 1 ɤɦ/ɱ).
10. Ɉɬɤɪɨɣɬɟ ɤɪɵɲɤɭ ɛɭɧɤɟɪɚ (44, Ɋɢɫ. G) ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɹ (21, Ɋɢɫ. D); ɭɞɟɪɠɢɜɚɣɬɟ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɧɚɠɚɬɵɦ, ɩɨɤɚ ɤɪɵɲɤɚ ɧɟ ɨɬɤɪɨɟɬɫɹ ɩɨɥɧɨɫɬɶɸ. 11. Ⱥɤɤɭɪɚɬɧɨ ɨɩɪɨɤɢɧɶɬɟ ɛɭɧɤɟɪ (6, Ɋɢɫ. G), ɧɚɠɚɜ ɤɧɨɩɤɭ (40, Ɋɢɫ. D) ɢ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɭɸ ɤɧɨɩɤɭ (45). Ɉɩɪɨɤɢɧɶɬɟ ɦɭɫɨɪ ɢɡ ɛɭɧɤɟɪɚ. 12. ɉɨɫɥɟ ɡɚɜɟɪɲɟɧɢɹ ɨɩɪɨɤɢɞɵɜɚɧɢɹ ɛɭɧɤɟɪɚ ɜɟɪɧɢɬɟ ɛɭɧɤɟɪ ɜ ɝɨɪɢɡɨɧɬɚɥɶɧɨɟ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ, ɧɚɠɚɜ ɤɧɨɩɤɭ (39, Ɋɢɫ. D) ɢ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɭɸ ɤɧɨɩɤɭ (45). 13. Ɉɩɭɫɬɢɬɟ ɛɭɧɤɟɪ (6, Ɋɢɫ. G) ɩɨɥɧɨɫɬɶɸ, ɧɚɠɚɜ ɤɧɨɩɤɭ (44, Ɋɢɫ. D) ɢ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɭɸ ɤɧɨɩɤɭ (45). ɍɞɟɪɠɢɜɚɣɬɟ ɤɧɨɩɤɭ ɧɚɠɚɬɨɣ, ɩɨɤɚ ɧɟ ɩɨɝɚɫɧɟɬ ɫɢɝɧɚɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɚ (3). 14. ȿɫɥɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ, ɩɪɨɜɟɪɶɬɟ ɡɚɫɨɪɟɧɢɟ ɦɟɬɚɥɥɢɱɟɫɤɨɝɨ ɮɢɥɶɬɪɚ ɛɭɧɤɟɪɚ ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɫɥɟɞɭɸɳɟɣ ɩɪɨɰɟɞɭɪɟ: – ȼɤɥɸɱɢɬɟ ɫɬɨɹɧɨɱɧɵɣ ɬɨɪɦɨɡ ɢ ɨɬɤɥɸɱɢɬɟ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ. – ȼɪɭɱɧɭɸ ɩɨɞɧɢɦɢɬɟ ɤɪɵɲɤɭ ɛɭɧɤɟɪɚ ɢ ɡɚɤɪɟɩɢɬɟ ɟɟ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɨɩɨɪɧɨɝɨ ɫɬɟɪɠɧɹ (17, Ɋɢɫ. F). – Ʉɚɤ ɨɩɢɫɚɧɨ ɜ ɝɥɚɜɟ "Ɍɟɯɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ", ɫɧɢɦɢɬɟ ɮɢɥɶɬɪɵ (15 ɢ 12, Ɋɢɫ. F) ɢ ɩɪɨɜɟɪɶɬɟ ɢɯ ɧɚ ɩɪɟɞɦɟɬ ɡɚɫɨɪɟɧɢɹ. ȿɫɥɢ ɮɢɥɶɬɪɵ ɡɚɫɨɪɢɥɢɫɶ, ɨɱɢɫɬɢɬɟ ɢɯ ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɣ ɩɪɨɰɟɞɭɪɟ. ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɮɢɥɶɬɪɵ. – Ɉɬɫɨɟɞɢɧɢɬɟ ɨɩɨɪɧɵɣ ɫɬɟɪɠɟɧɶ (17, Ɋɢɫ. F) ɢ ɩɨɦɟɫɬɢɬɟ ɟɝɨ ɜ ɫɜɨɣ ɤɨɪɩɭɫ. 15. Ɂɚɩɭɫɬɢɬɟ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ ɢ ɡɚɤɪɨɣɬɟ ɤɪɵɲɤɭ ɛɭɧɤɟɪɚ (44, Ɋɢɫ. G) ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɹ (21, Ɋɢɫ. D); ɭɞɟɪɠɢɜɚɣɬɟ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɧɚɠɚɬɵɦ, ɩɨɤɚ ɧɟ ɩɨɝɚɫɧɟɬ ɫɢɝɧɚɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɚ. 16. ɉɨɫɥɟ ɷɬɨɝɨ ɦɚɲɢɧɚ ɫɧɨɜɚ ɝɨɬɨɜɚ ɤ ɪɚɛɨɬɟ.
33014091(1)2006-02 E
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ ɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɇɂȿ ɁȺȾɇȿɃ ȼɋȺɋɕȼȺɘɓȿɃ ɌɊɍȻɕ (*)
ɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɇɂȿ ɋɌȿɄɅɈɈɑɂɋɌɂɌȿɅə ȼȿɌɊɈȼɈȽɈ ɋɌȿɄɅȺ/ɈɆɕȼȺɌȿɅə
(*): Ɉɩɰɢɨɧɚɥɶɧɵɣ ɷɥɟɦɟɧɬ ɞɥɹ ɧɟɤɨɬɨɪɵɯ ɫɬɪɚɧ.
1.
Ⱦɥɹ ɫɛɨɪɚ ɩɵɥɢ/ɦɭɫɨɪɚ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɡɚɞɧɟɣ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ ɬɪɭɛɵ (ɨɩɰɢɹ) (43, Ɋɢɫ. G) ɜɦɟɫɬɨ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ ɥɢɧɢɢ (17, Ɋɢɫ. G) ɜɵɩɨɥɧɢɬɟ ɫɥɟɞɭɸɳɭɸ ɩɪɨɰɟɞɭɪɭ. 1. Ɉɬɤɥɸɱɢɬɟ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ ɢ ɜɤɥɸɱɢɬɟ ɫɬɨɹɧɨɱɧɵɣ ɬɨɪɦɨɡ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɪɵɱɚɝɚ (13, Ɋɢɫ. ȿ). 2. Ɉɫɥɚɛɶɬɟ ɤɪɟɩɟɠɧɵɟ ɪɭɱɤɢ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ ɬɪɭɛɵ (1, Ɋɢɫ. Ʉ), ɡɚɬɟɦ ɫɧɢɦɢɬɟ ɤɪɵɲɤɭ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɝɨ ɨɬɜɟɪɫɬɢɹ (2) ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɪɭɱɤɢ (3). 3. Ʉɚɤ ɨɩɢɫɚɧɨ ɜ ɪɚɡɞɟɥɟ "Ɉɩɪɨɤɢɞɵɜɚɧɢɟ ɛɭɧɤɟɪɚ", ɩɨɞɧɢɦɢɬɟ ɛɭɧɤɟɪ ɩɪɢɦɟɪɧɨ ɧɚ 10 - 15 ɫɦ, ɡɚɬɟɦ ɨɬɤɥɸɱɢɬɟ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ. 4. Ɉɬɤɪɨɣɬɟ ɩɪɚɜɭɸ ɜɟɪɯɧɸɸ ɤɪɵɲɤɭ (28, Ɋɢɫ. G) ɢ ɫɧɢɦɢɬɟ ɭɩɥɨɬɧɟɧɢɟ (7, Ɋɢɫ. F). 5. ɋ ɩɨɦɨɳɶɸ ɩɪɢɝɨɞɧɨɣ ɥɟɫɬɧɢɰɵ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɢ ɡɚɤɪɟɩɢɬɟ ɭɩɥɨɬɧɟɧɢɟ (7, Ɋɢɫ. F) ɧɚ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɦ ɨɬɜɟɪɫɬɢɢ ɛɭɧɤɟɪɚ (1, Ɋɢɫ. L). 6. ɉɨɥɧɨɫɬɶɸ ɨɩɭɫɬɢɬɟ ɛɭɧɤɟɪ, ɤɚɤ ɩɨɤɚɡɚɧɨ ɜ ɪɚɡɞɟɥɟ "Ɉɩɪɨɤɢɞɵɜɚɧɢɟ ɛɭɧɤɟɪɚ". 7. Ɉɬɩɭɫɬɢɬɟ ɮɢɤɫɚɬɨɪ (42, Ɋɢɫ. G) ɡɚɞɧɟɣ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ ɬɪɭɛɵ (43). 8. Ɉɬɤɪɨɣɬɟ ɨɩɨɪɧɭɸ ɪɭɤɭ (37, Ɋɢɫ. G) ɢ ɩɨɞɫɨɟɞɢɧɢɬɟ ɰɟɩɶ (1, Ɋɢɫ. Ɇ) ɤ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ ɬɪɭɛɟ ɞɥɹ ɟɟ ɤɪɟɩɥɟɧɢɹ. 9. Ɉɬɤɪɨɣɬɟ ɤɪɚɧ ɫɨɩɥɚ ɫɢɫɬɟɦɵ ɤɨɧɬɪɨɥɹ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ ɩɵɥɢ (23, Ɋɢɫ. F). 10. Ɂɚɩɭɫɬɢɬɟ ɞɢɡɟɥɶɧɵɣ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ, ɤɚɤ ɨɩɢɫɚɧɨ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɦ ɪɚɡɞɟɥɟ. 11. ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨɛɵ ɛɭɧɤɟɪ (6, Ɋɢɫ. G) ɛɵɥ ɨɩɭɳɟɧ, ɚ ɫɢɝɧɚɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɚ (3, Ɋɢɫ. D) ɜɵɤɥɸɱɟɧɚ. 12. ɉɨɫɬɟɩɟɧɧɨ ɫɦɟɫɬɢɬɟ ɪɵɱɚɝ ɞɪɨɫɫɟɥɹ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ ɜɩɟɪɟɞ (16, Ɋɢɫ. E) ɢ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɟɝɨ ɫɤɨɪɨɫɬɶ ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɟ (17, Ɋɢɫ. D) ɧɚ ɫɥɟɞɭɸɳɟɟ ɡɧɚɱɟɧɢɟ: – ɦɢɧɢɦɭɦ - 1.800 ɨɛ./ɦɢɧ. – ɦɚɤɫɢɦɭɦ - 2.000 ɨɛ./ɦɢɧ. 13. ȼɤɥɸɱɢɬɟ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɢɣ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɹ (30, Ɋɢɫ. D). 14. ȼɤɥɸɱɢɬɟ ɜɨɞɹɧɨɣ ɧɚɫɨɫ ɫɢɫɬɟɦɵ ɤɨɧɬɪɨɥɹ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ ɩɵɥɢ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɹ (27, Ɋɢɫ. D) ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɫɥɟɞɭɸɳɢɦ ɩɪɨɰɟɞɭɪɚɦ: – Ʉɨɝɞɚ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɜɤɥɸɱɟɧ ɜ ɩɟɪɜɨɟ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ, ɫɨɩɥɚ ɪɚɡɛɪɵɡɝɢɜɚɸɬ ɫɪɟɞɧɟɟ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɨ ɜɨɞɵ (ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɟɝɨ ɩɪɢ ɧɟɛɨɥɶɲɨɦ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɟ ɩɵɥɢ) – Ʉɨɝɞɚ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɜɤɥɸɱɟɧ ɜɨ ɜɬɨɪɨɟ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ, ɫɨɩɥɚ ɪɚɡɛɪɵɡɝɢɜɚɸɬ ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨɟ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɨ ɜɨɞɵ (ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɟɝɨ ɩɪɢ ɛɨɥɶɲɨɦ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɟ ɩɵɥɢ) 15. Ɉɬɤɥɸɱɢɬɟ ɫɬɨɹɧɨɱɧɵɣ ɬɨɪɦɨɡ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɪɵɱɚɝɚ (13, Ɋɢɫ. ȿ). 16. ɉɪɢ ɩɨɦɨɳɢ ɚɫɫɢɫɬɟɧɬɚ ɧɚɱɧɢɬɟ ɫɨɛɢɪɚɬɶ ɦɭɫɨɪ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɡɚɞɧɟɣ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ ɬɪɭɛɵ, ɡɚɯɜɚɬɢɜ ɟɟ, ɤɚɤ ɩɨɤɚɡɚɧɨ ɧɚ Ɋɢɫɭɧɤɟ N. ȼɨ ɜɪɟɦɹ ɪɚɛɨɬɵ ɦɚɲɢɧɚ ɫɨɛɢɪɚɟɬ ɤɚɤ ɥɟɝɤɢɟ ɦɚɬɟɪɢɚɥɵ, ɧɚɩɪɢɦɟɪ, ɩɵɥɶ, ɛɭɦɚɝɭ, ɥɢɫɬɶɹ ɢ ɬ.ɞ., ɬɚɤ ɢ ɬɹɠɟɥɵɟ ɦɚɬɟɪɢɚɥɵ, ɧɚɩɪɢɦɟɪ, ɤɚɦɧɢ, ɛɭɬɵɥɤɢ ɢ ɬ.ɞ. 17. Ⱦɥɹ ɜɨɡɨɛɧɨɜɥɟɧɢɹ ɪɚɛɨɬɵ ɦɚɲɢɧɵ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ ɥɢɧɢɢ (17, Ɋɢɫ. G), ɜɵɩɨɥɧɢɬɟ ɲɚɝɢ ɫɨ 2 ɩɨ 15 ɜ ɨɛɪɚɬɧɨɦ ɩɨɪɹɞɤɟ.
33014091(1)2006-02 E
2.
ɉɨɜɟɪɧɢɬɟ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ (33, Ɋɢɫ. D) ɜ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ 1, ɱɬɨɛɵ ɜɤɥɸɱɢɬɶ ɫɬɟɤɥɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɶ ɜɟɬɪɨɜɨɝɨ ɫɬɟɤɥɚ, ɢ ɜ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ 2 (ɩɪɭɠɢɧɧɨɜɨɡɜɪɚɬɧɨɟ) ɞɥɹ ɪɚɡɛɪɵɡɝɢɜɚɧɢɹ ɱɢɫɬɹɳɟɝɨ ɫɪɟɞɫɬɜɚ ɧɚ ɜɟɬɪɨɜɨɦ ɫɬɟɤɥɟ. ɉɨɜɟɪɧɢɬɟ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ (33, Ɋɢɫ. D) ɜ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ 0 ɞɥɹ ɨɫɬɚɧɨɜɚ ɫɬɟɤɥɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɹ ɜɟɬɪɨɜɨɝɨ ɫɬɟɤɥɚ.
ɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɇɂȿ ɈȻɈȽɊȿȼȺ ɄȺȻɂɇɕ 1. 2. 3.
ɑɬɨɛɵ ɜɤɥɸɱɢɬɶ ɨɛɨɝɪɟɜ ɤɚɛɢɧɵ, ɩɨɜɟɪɧɢɬɟ ɪɭɱɤɭ (15, Ɋɢɫ. ȿ) ɩɪɨɬɢɜ ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɢ ɩɨ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢ. Ɉɬɪɟɝɭɥɢɪɭɣɬɟ ɫɤɨɪɨɫɬɶ ɧɚɝɧɟɬɚɬɟɥɹ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɪɭɱɤɢ (6, Ɋɢɫ. ȿ). ɑɬɨɛɵ ɜɵɤɥɸɱɢɬɶ ɨɛɨɝɪɟɜ ɤɚɛɢɧɵ, ɩɨɜɟɪɧɢɬɟ ɪɭɱɤɭ (15, Ɋɢɫ. ȿ) ɩɪɨɬɢɜ ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɢ ɞɨ ɭɩɨɪɚ.
ɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɇɂȿ ɋɂɋɌȿɆɕ ɄɅɂɆȺɌ-ɄɈɇɌɊɈɅə ɄȺȻɂɇɕ (*) (*): Ɉɩɰɢɨɧɚɥɶɧɵɣ ɷɥɟɦɟɧɬ ɞɥɹ ɧɟɤɨɬɨɪɵɯ ɫɬɪɚɧ. 1. 2.
ɉɨɜɟɪɧɢɬɟ ɪɭɱɤɭ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɤɥɢɦɚɬɨɦ (5, Ɋɢɫ. ȿ) ɩɨ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢ. Ɉɬɪɟɝɭɥɢɪɭɣɬɟ ɫɤɨɪɨɫɬɶ ɧɚɝɧɟɬɚɬɟɥɹ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɪɭɱɤɢ (6, Ɋɢɫ. ȿ).
ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂə ɋɂɋɌȿɆɕ Ɉɋȼȿɓȿɇɂə Ⱦɥɹ ɜɤɥɸɱɟɧɢɹ ɫɢɫɬɟɦɵ ɨɫɜɟɳɟɧɢɹ ɢ ɫɢɝɧɚɥɶɧɨɣ ɫɢɫɬɟɦɵ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɤɨɦɛɢɧɚɬɨɪɧɵɣ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ (35, Ɋɢɫ. D), ɨɛɥɚɞɚɸɳɢɣ ɫɥɟɞɭɸɳɢɦɢ ɮɭɧɤɰɢɹɦɢ: – Ɏɚɪɵ ɨɬɤɥɸɱɟɧɵ, ɦɟɬɤɚ (35b) ɧɚ ɫɢɦɜɨɥɟ Ɉ – ɏɨɞɨɜɵɟ ɨɝɧɢ ɜɤɥɸɱɟɧɵ, ɦɟɬɤɚ (35b) ɧɚ ɫɢɦɜɨɥɟ – Ȼɥɢɠɧɢɣ ɫɜɟɬ ɜɤɥɸɱɟɧ, ɦɟɬɤɚ (35b) ɧɚ ɫɢɦɜɨɥɟ – Ⱦɚɥɶɧɢɣ ɫɜɟɬ ɜɤɥɸɱɟɧ, ɦɟɬɤɚ (35b) ɧɚ ɫɢɦɜɨɥɟ ɢ ɨɩɭɳɟɧɧɨɦ ɪɵɱɚɝɟ (35a) – Ⱦɚɥɶɧɢɣ ɫɜɟɬ ɜɪɟɦɟɧɧɨ ɜɤɥɸɱɟɧ, ɩɨɞɴɟɦ ɪɵɱɚɝɚ (35a) ɉɪɚɜɵɣ ɭɤɚɡɚɬɟɥɶ ɩɨɜɨɪɨɬɚ ɜɤɥɸɱɟɧ, ɪɵɱɚɝ (35ɚ) – ɫɦɟɳɟɧ ɜɩɟɪɟɞ – Ʌɟɜɵɣ ɭɤɚɡɚɬɟɥɶ ɩɨɜɨɪɨɬɚ ɜɤɥɸɱɟɧ, ɩɟɪɟɜɨɞ ɪɵɱɚɝɚ (35ɚ) ɧɚɡɚɞ – ȼɤɥɸɱɟɧɢɟ ɫɢɝɧɚɥɚ, ɫɦɟɳɟɧɢɟ ɪɵɱɚɝɚ (35ɚ) ɩɨ ɧɚɩɪɚɜɥɟɧɢɸ, ɭɤɚɡɚɧɧɨɦɭ ɫɬɪɟɥɤɨɣ (35ɫ) ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ Ɏɨɧɚɪɶ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ ɥɢɧɢɢ (46, Ɋɢɫ. G) ɜɤɥɸɱɚɟɬɫɹ, ɤɨɝɞɚ ɜɤɥɸɱɚɸɬɫɹ ɯɨɞɨɜɵɟ ɮɨɧɚɪɢ (2).
19
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂə ȼȿɊɏɇȿȽɈ Ɉɋȼȿɓȿɇɂə ȼɤɥɸɱɢɬɟ ɜɟɪɯɧɟɟ ɨɫɜɟɳɟɧɢɟ (19, Ɋɢɫ. D) ɜɧɭɬɪɢ ɤɚɛɢɧɵ, ɧɚɠɚɜ ɧɚ ɟɝɨ ɥɟɜɭɸ ɢɥɢ ɩɪɚɜɭɸ ɫɬɨɪɨɧɭ. ȼ ɰɟɧɬɪɚɥɶɧɨɦ ɩɨɥɨɠɟɧɢɢ ɜɟɪɯɧɟɟ ɨɫɜɟɳɟɧɢɟ ɨɬɤɥɸɱɚɟɬɫɹ.
ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂə ɊȺȻɈɑȿȽɈ ɎɈɇȺɊə 3-Ƀ ɓȿɌɄɂ
ɍɋɌȺɇɈȼɄȺ ɈɉɈɊɇɈȽɈ ɋɌȿɊɀɇə ɉɈȾɇəɌɈȽɈ ȻɍɇɄȿɊȺ ɉɟɪɟɞ ɩɪɨɜɟɞɟɧɢɟ ɪɚɛɨɬ ɩɨɞ ɩɨɞɧɹɬɵɦ ɛɭɧɤɟɪɨɦ (1, Ɋɢɫ. F) ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɶ ɨɩɨɪɧɵɣ ɫɬɟɪɠɟɧɶ (3) ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɫɥɟɞɭɸɳɟɣ ɩɪɨɰɟɞɭɪɟ. ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ! ȼ ɰɟɥɹɯ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɩɟɪɟɞ ɩɪɨɜɟɞɟɧɢɟɦ ɪɚɛɨɬ ɩɨɞ ɩɨɞɧɹɬɵɦ ɛɭɧɤɟɪɨɦ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɶ ɨɩɨɪɧɵɟ ɫɬɟɪɠɧɢ (3, Ɋɢɫ. F). ɗɬɚ ɩɪɨɰɟɞɭɪɚ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɚ, ɞɚɠɟ ɟɫɥɢ ɩɨɞɴɟɦɧɵɟ ɰɢɥɢɧɞɪɵ ɛɭɧɤɟɪɚ ɨɫɧɚɳɟɧɵ ɩɚɪɚɲɸɬɧɵɦɢ ɤɥɚɩɚɧɚɦɢ, ɩɪɟɞɨɬɜɪɚɳɚɸɳɢɦɢ ɫɥɭɱɚɣɧɨɟ ɨɩɭɫɤɚɧɢɟ ɛɭɧɤɟɪɚ ɜ ɫɥɭɱɚɟ ɩɨɥɨɦɤɢ/ɭɬɟɱɤɢ ɢɡ ɬɪɭɛɵ/ɮɢɬɢɧɝɚ ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɨɣ ɫɢɫɬɟɦɵ.
ȼɤɥɸɱɢɬɟ ɪɚɛɨɱɢɣ ɮɨɧɚɪɶ 3-ɣ ɳɟɬɤɢ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɹ (52, Ɋɢɫ. D).
ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂə ɋɂȽɇȺɅɖɇɈɃ ɅȺɆɉɕ, ɍɄȺɁɕȼȺɘɓȿɃ ɇȺ ɈɉȺɋɇɈɋɌɖ ȼɤɥɸɱɢɬɟ ɫɢɝɧɚɥɶɧɭɸ ɥɚɦɩɭ, ɭɤɚɡɵɜɚɸɳɭɸ ɧɚ ɨɩɚɫɧɨɫɬɶ, ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɹ (20, Ɋɢɫ. D).
ɉɈȾɔȿɆ ȻɍɇɄȿɊȺ ȼɊɍɑɇɍɘ ɑɬɨɛɵ ɩɨɞɧɹɬɶ/ɨɩɭɫɬɢɬɶ ɛɭɧɤɟɪ (6, Ɋɢɫ. G) ɜɪɭɱɧɭɸ (ɩɪɢ ɫɛɨɟ ɜ ɪɚɛɨɬɟ ɞɢɡɟɥɶɧɨɝɨ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ ɢ ɬ.ɞ.) ɜɵɩɨɥɧɢɬɟ ɫɥɟɞɭɸɳɢɟ ɞɟɣɫɬɜɢɹ.
ɉɨɞɴɟɦ ɛɭɧɤɟɪɚ ɜɪɭɱɧɭɸ 1. 2.
3. 4.
5. 6. 7.
8. 9.
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨ ɦɚɲɢɧɚ ɧɚɯɨɞɢɬɫɹ ɧɚ ɧɟɛɨɥɶɲɨɦ ɢ ɪɨɜɧɨɦ ɭɱɚɫɬɤɟ ɡɟɦɥɢ, ɨɫɨɛɟɧɧɨ ɩɪɢ ɡɚɩɨɥɧɟɧɧɨɦ ɛɭɧɤɟɪɟ (6, Ɋɢɫ. G). Ɉɬɤɥɸɱɢɬɟ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ (ɟɫɥɢ ɨɧ ɟɳɟ ɧɟ ɨɬɤɥɸɱɟɧ), ɩɨɜɟɪɧɭɜ ɤɥɸɱ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ (24, Ɋɢɫ. D) ɩɪɨɬɢɜ ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɢ, ɞɨ ɭɩɨɪɚ, ɢ ɡɚɬɟɦ ɢɡɜɥɟɤɢɬɟ ɟɝɨ. ȼɤɥɸɱɢɬɟ ɫɬɨɹɧɨɱɧɵɣ ɬɨɪɦɨɡ (13, Pɢɫ. ȿ). Ɉɬɤɪɨɣɬɟ ɥɟɜɭɸ ɜɟɪɯɧɸɸ ɢ ɧɢɠɧɸɸ ɛɨɤɨɜɭɸ ɤɪɵɲɤɭ (9 ɢ 11, Ɋɢɫ. G), ɨɬɫɨɟɞɢɧɢɜ ɮɢɤɫɚɬɨɪɵ (10) ɢ (12) ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɤɥɸɱɚ ɢɡ ɤɨɦɩɥɟɤɬɚ ɩɨɫɬɚɜɤɢ. ɋɧɢɦɢɬɟ ɪɵɱɚɝ ɪɭɱɧɨɝɨ ɧɚɫɨɫɚ (27, Ɋɢɫ. F). ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɪɵɱɚɝ (1, Ɋɢɫ. Ɉ) ɧɚ ɪɭɱɧɨɦ ɧɚɫɨɫɟ (2). ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨ ɫɟɥɟɤɬɨɪɧɵɣ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɩɨɞɴɟɦɚ/ɨɩɭɫɤɚɧɢɹ ɛɭɧɤɟɪɚ (3, Ɋɢɫ. Ɉ) ɧɚɯɨɞɢɬɫɹ ɜ ɩɨɞɴɟɦɧɨɦ ɩɨɥɨɠɟɧɢɢ [ɩɨɩɵɬɚɣɬɟɫɶ ɤɚɱɚɬɶ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɪɵɱɚɝɚ (1)]. Ⱥɤɤɭɪɚɬɧɨ ɜɤɥɸɱɢɬɟ ɧɚɫɨɫ (2, Ɋɢɫ. Ɉ) ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɪɵɱɚɝɚ (1) ɢ ɩɨɥɧɨɫɬɶɸ ɩɨɞɧɢɦɢɬɟ ɛɭɧɤɟɪ. ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɨɩɨɪɧɵɟ ɫɬɟɪɠɧɢ ɩɨɞɧɹɬɨɝɨ ɛɭɧɤɟɪɚ (3, Ɋɢɫ. F) ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦ, ɭɤɚɡɚɧɧɵɦ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɦ ɪɚɡɞɟɥɟ.
ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ ɨɩɨɪɧɨɝɨ ɫɬɟɪɠɧɹ 1. 2.
3.
ɋɧɹɬɢɟ ɨɩɨɪɧɨɝɨ ɫɬɟɪɠɧɹ 4. 5.
6.
20
ɋɥɟɝɤɚ ɩɨɞɧɢɦɢɬɟ ɛɭɧɤɟɪ, ɱɬɨɛɵ ɫɧɹɬɶ ɟɝɨ ɫɨ ɫɬɟɪɠɧɟɣ. Ɉɬɫɨɟɞɢɧɢɬɟ ɞɜɚ ɫɬɟɪɠɧɹ (3, Ɋɢɫ. F) ɨɬ ɤɨɪɩɭɫɨɜ (20) ɢ ɩɟɪɟɜɟɞɢɬɟ ɢɯ ɜ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ (2), ɜɫɬɚɜɢɜ ɢ ɡɚɤɪɟɩɢɜ ɢɯ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɮɢɤɫɚɬɨɪɨɜ (4). ɉɨɥɧɨɫɬɶɸ ɨɩɭɫɬɢɬɟ ɛɭɧɤɟɪ (6, Ɋɢɫ. G) ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɩɪɨɰɟɞɭɪɟ, ɭɤɚɡɚɧɧɨɣ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɦ ɪɚɡɞɟɥɟ.
ɍɋɌȺɇɈȼɄȺ ɈɉɈɊɇɈȽɈ ɋɌȿɊɀɇə ɄɊɕɒɄɂ ɉɈȾɇəɌɈȽɈ ȻɍɇɄȿɊȺ ɉɟɪɟɞ ɩɪɨɜɟɞɟɧɢɟ ɪɚɛɨɬ ɩɨɞ ɩɨɞɧɹɬɨɣ ɤɪɵɲɤɨɣ ɛɭɧɤɟɪɚ (44, Ɋɢɫ. F) ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɶ ɨɩɨɪɧɵɣ ɫɬɟɪɠɟɧɶ (17) ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɫɥɟɞɭɸɳɟɣ ɩɪɨɰɟɞɭɪɟ.
ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ ɨɩɨɪɧɨɝɨ ɫɬɟɪɠɧɹ 1.
Ɉɩɭɫɤɚɧɢɟ ɛɭɧɤɟɪɚ ɜɪɭɱɧɭɸ 10. ɋɧɢɦɢɬɟ ɨɩɨɪɧɵɟ ɫɬɟɪɠɧɢ ɩɨɞɧɹɬɨɝɨ ɛɭɧɤɟɪɚ (3, Ɋɢɫ. F) ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦ, ɭɤɚɡɚɧɧɵɦ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɦ ɪɚɡɞɟɥɟ. 11. ɉɟɪɟɜɟɞɢɬɟ ɫɟɥɟɤɬɨɪɧɵɣ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ (3, Ɋɢɫ. Ɉ) ɜ ɨɩɭɫɤɚɸɳɟɟ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ ɢ ɜɤɥɸɱɢɬɟ ɧɚɫɨɫ (2) ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɪɵɱɚɝɚ (1), ɩɨɤɚ ɛɭɧɤɟɪ ɧɟ ɨɩɭɫɬɢɬɫɹ ɩɨɥɧɨɫɬɶɸ. 12. ɋɧɢɦɢɬɟ ɪɵɱɚɝ (1, Ɋɢɫ. Ɉ) ɫ ɧɚɫɨɫɚ ɢ ɩɨɦɟɫɬɢɬɟ ɟɝɨ ɜ ɫɜɨɣ ɤɨɪɩɭɫ (27, Ɋɢɫ. F). 13. Ɂɚɤɪɨɣɬɟ ɥɟɜɭɸ ɜɟɪɯɧɸɸ ɢ ɧɢɠɧɸɸ ɛɨɤɨɜɭɸ ɤɪɵɲɤɭ (11 ɢ 9, Ɋɢɫ. G), ɩɪɢɫɨɟɞɢɧɢɜ ɮɢɤɫɚɬɨɪɵ (10) ɢ (12) ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɤɥɸɱɚ ɢɡ ɤɨɦɩɥɟɤɬɚ ɩɨɫɬɚɜɤɢ.
ɉɨɥɧɨɫɬɶɸ ɩɨɞɧɢɦɢɬɟ ɛɭɧɤɟɪ (6, Ɋɢɫ. G) ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɩɪɨɰɟɞɭɪɟ, ɨɩɢɫɚɧɧɨɣ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɦ ɪɚɡɞɟɥɟ. Ɉɬɫɨɟɞɢɧɢɬɟ ɞɜɚ ɫɬɟɪɠɧɹ (2, Ɋɢɫ. F) ɨɬ ɮɢɤɫɚɬɨɪɨɜ (4) ɢ ɩɟɪɟɜɟɞɢɬɟ ɢɯ ɜ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ (3), ɜɫɬɚɜɢɜ ɢɯ ɤɨɧɰɵ ɜ ɤɨɪɩɭɫɵ (20). ɋɥɟɝɤɚ ɨɩɭɫɬɢɬɟ ɛɭɧɤɟɪ, ɱɬɨɛɵ ɨɧ ɩɪɢɥɟɝɚɥ ɤ ɫɬɟɪɠɧɹɦ.
ȼɵɧɶɬɟ ɫɬɟɪɠɟɧɶ (17, Ɋɢɫ. F) ɢɡ ɤɨɪɩɭɫɚ ɢ ɩɨɞɧɢɦɢɬɟ ɤɪɵɲɤɭ ɩɨ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢ, ɡɚɬɟɦ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɫɬɟɪɠɟɧɶ ɜ ɤɨɪɩɭɫ (18).
ɋɧɹɬɢɟ ɨɩɨɪɧɨɝɨ ɫɬɟɪɠɧɹ 2.
ȼɵɩɨɥɧɢɬɟ ɩɪɨɰɟɞɭɪɵ, ɨɩɢɫɚɧɧɵɟ ɜ ɲɚɝɟ 1, ɜ ɨɛɪɚɬɧɨɦ ɩɨɪɹɞɤɟ.
33014091(1)2006-02 E
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ ɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɇɂȿ ɇȺɉɈɊɇɈɃ ȽɂȾɊɈɉɍɒɄɂ (*)
8.
(*): Ɉɩɰɢɨɧɚɥɶɧɵɣ ɷɥɟɦɟɧɬ ɞɥɹ ɧɟɤɨɬɨɪɵɯ ɫɬɪɚɧ. Ɇɚɲɢɧɚ ɨɫɧɚɳɟɧɚ ɧɚɩɨɪɧɨɣ ɜɨɞɹɧɨɣ ɫɢɫɬɟɦɨɣ (ɨɩɰɢɹ) ɞɥɹ ɦɵɬɶɹ ɦɚɲɢɧɵ ɢ ɞɪɭɝɢɯ ɰɟɥɟɣ. ɋɥɟɞɭɸɳɚɹ ɩɪɨɰɟɞɭɪɚ ɨɬɧɨɫɢɬɫɹ ɤ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɸ ɧɚɩɨɪɧɨɣ ɝɢɞɪɨɩɭɲɤɢ. 1. Ɉɬɤɪɨɣɬɟ ɥɟɜɭɸ ɜɟɪɯɧɸɸ ɤɪɵɲɤɭ (9, Ɋɢɫ. G), ɨɬɫɨɟɞɢɧɢɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɟ ɮɢɤɫɚɬɨɪɵ (10), ɢ ɩɨɞɧɢɦɢɬɟ ɜɨɞɨɧɚɩɨɪɧɭɸ ɝɢɞɪɨɩɭɲɤɭ (39, Ɋɢɫ. F). 2. ɂɡɜɥɟɤɢɬɟ ɱɚɫɬɶ ɲɥɚɧɝɚ (21, Ɋɢɫ. F) ɢ ɩɨɞɤɥɸɱɢɬɟ ɩɭɲɤɭ (39) ɤ ɦɭɮɬɟ ɛɵɫɬɪɨɝɨ ɫɰɟɩɥɟɧɢɹ (22). 3. ȿɫɥɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ, ɨɬɤɪɭɬɢɬɟ ɫɨɩɥɨ ɫɩɪɢɧɤɥɟɪɚ (44, Ɋɢɫ. F) ɢ ɩɪɢɤɪɭɬɢɬɟ ɟɝɨ ɤ ɤɪɚɸ ɝɢɞɪɨɩɭɲɤɢ (39). 4. Ɂɚɩɭɫɬɢɬɟ ɞɢɡɟɥɶɧɵɣ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ, ɤɚɤ ɨɩɢɫɚɧɨ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɦ ɪɚɡɞɟɥɟ. 5. ȼɤɥɸɱɢɬɟ ɧɚɩɨɪɧɵɣ ɧɚɫɨɫ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɹ (30, Ɋɢɫ. D). 6. ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɝɢɞɪɨɩɭɲɤɭ, ɧɚɠɢɦɚɹ ɧɚ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɣ ɬɪɢɝɝɟɪ.
ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ! Ɇɨɠɧɨ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨ ɫɦɟɫɬɢɬɶ ɪɭɤɭ 3-ɣ ɳɟɬɤɢ (23, Ɋɢɫ. G) ɜɥɟɜɨ ɢɥɢ ɜɩɪɚɜɨ ɬɨɥɶɤɨ ɜ ɬɨɦ ɫɥɭɱɚɟ, ɟɫɥɢ ɬɪɚɜɟɪɫɚ (22) ɫɞɜɢɧɭɬɚ ɜɥɟɜɨ ɢɥɢ ɜɩɪɚɜɨ ɞɨ ɭɩɨɪɚ. ȼ ɷɬɨɦ ɫɥɭɱɚɟ ɫɦɟɳɟɧɢɟ ɪɭɤɢ ɨɝɪɚɧɢɱɢɜɚɟɬɫɹ ɧɚɞɥɟɠɚɳɢɦɢ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɵɦɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɦɢ. ȼ ɩɪɨɬɢɜɧɨɦ ɫɥɭɱɚɟ ɢɡɥɢɲɧɟɟ ɫɦɟɳɟɧɢɟ ɦɨɠɟɬ ɩɨɜɪɟɞɢɬɶ ɦɚɲɢɧɭ ɢɥɢ ɩɨɜɥɢɹɬɶ ɧɚ ɫɬɚɛɢɥɶɧɨɫɬɶ ɟɟ ɩɨɥɨɠɟɧɢɹ. ɉɨɷɬɨɦɭ ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ ɜɫɟɝɞɚ ɫɦɟɳɚɬɶ ɬɪɚɜɟɪɫɭ 3-ɣ ɳɟɬɤɢ (22, Ɋɢɫ. G) ɜɥɟɜɨ ɢɥɢ ɜɩɪɚɜɨ ɞɨ ɭɩɨɪɚ.
ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ! Ɂɚɳɢɬɢɬɟ ɱɚɫɬɢ ɬɟɥɚ (ɝɥɚɡɚ, ɜɨɥɨɫɵ, ɪɭɤɢ ɢ ɬ.ɞ.) ɧɚɞɥɟɠɚɳɢɦ ɨɛɪɚɡɨɦ ɩɪɢ ɩɪɨɜɟɞɟɧɢɢ ɨɱɢɫɬɢɬɟɥɶɧɵɯ ɞɟɣɫɬɜɢɣ ɫ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ ɫɠɚɬɨɝɨ ɜɨɡɞɭɯɚ ɢɥɢ ɝɢɞɪɨɩɭɲɤɢ. 7.
ɉɨɫɥɟ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɝɢɞɪɨɩɭɲɤɢ ɜɵɩɨɥɧɢɬɟ ɲɚɝɢ ɫ 1 ɩɨ 5 ɜ ɨɛɪɚɬɧɨɦ ɩɨɪɹɞɤɟ.
ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ! Ɇɨɠɧɨ ɩɟɪɟɜɟɫɬɢ ɪɭɤɭ 3-ɣ ɳɟɬɤɢ (23, Ɋɢɫ. G) ɜ ɡɚɤɪɵɬɨɟ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ ɬɨɥɶɤɨ ɜ ɬɨɦ ɫɥɭɱɚɟ, ɟɫɥɢ ɬɪɚɜɟɪɫɚ (22) ɫɦɟɳɟɧɚ ɜɩɪɚɜɨ ɞɨ ɭɩɨɪɚ.
ɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɇɂȿ ɄɈɆɉɅȿɄɌȺ ɄȺɆȿɊ (ɨɩɰɢɹ) 1. 2. 3.
ɑɬɨɛɵ ɜɤɥɸɱɢɬɶ ɜɢɞɟɨɫɢɫɬɟɦɭ (1, Ɋɢɫ. Ⱥɏ) ɢ ɤɚɦɟɪɵ (4 ɢ 5), ɧɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ (2) ɩɨɫɥɟ ɜɫɬɚɜɥɟɧɢɹ ɤɥɸɱɚ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ (24, Ɋɢɫ. D). ɉɪɢ ɜɤɥɸɱɟɧɢɢ ɡɚɞɧɟɣ ɩɟɪɟɞɚɱɢ ɜɢɞɟɨɫɢɫɬɟɦɚ ɢ ɤɚɦɟɪɵ ɜɤɥɸɱɚɬɫɹ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢ. Ɏɭɧɤɰɢɢ ɞɪɭɝɢɯ ɤɧɨɩɨɤ ɜ ɩɪɚɜɨɣ ɱɚɫɬɢ ɜɢɞɟɨ ɫɦ. Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɤɚɦɟɪɵ.
9.
10.
ɉɈɋɅȿ ɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɇɂə ɆȺɒɂɇɕ ɉɨɫɥɟ ɪɚɛɨɬɵ, ɩɪɟɠɞɟ ɱɟɦ ɨɫɬɚɜɢɬɶ ɦɚɲɢɧɭ, ɜɵɩɨɥɧɢɬɟ ɫɥɟɞɭɸɳɢɟ ɞɟɣɫɬɜɢɹ. 1. ȼɤɥɸɱɢɬɟ ɫɬɨɹɧɨɱɧɵɣ ɬɨɪɦɨɡ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɪɵɱɚɝɚ (13, Ɋɢɫ. ȿ). 2. Ɉɬɤɥɸɱɢɬɟ ɜɨɞɹɧɨɣ ɧɚɫɨɫ ɫɢɫɬɟɦɵ ɤɨɧɬɪɨɥɹ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ ɩɵɥɢ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɹ (27, Ɋɢɫ. D). 3. ȿɫɥɢ ɨɧɢ ɨɬɤɪɵɬɵ, ɡɚɤɪɨɣɬɟ ɤɪɚɧɵ ɫɢɫɬɟɦɵ ɤɨɧɬɪɨɥɹ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ ɩɵɥɢ (10, 11, 12, Ɋɢɫ. ȿ). 4. ɉɨɞɧɢɦɢɬɟ 3-ɸ ɳɟɬɤɭ, ɫɦɟɫɬɢɜ ɞɠɨɣɫɬɢɤ (46, Ɋɢɫ. D) ɧɚɡɚɞ. 5. ɉɨɞɧɢɦɢɬɟ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɭɸ ɥɢɧɢɸ ɢ ɛɨɤɨɜɵɟ ɳɟɬɤɢ, ɧɚɠɚɜ ɤɧɨɩɤɭ (38, Ɋɢɫ. D). 6. ɉɟɪɟɤɥɸɱɢɬɟ ɪɵɱɚɝ ɞɪɨɫɫɟɥɹ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ (16, Ɋɢɫ. E) ɜ ɧɟɪɚɛɨɱɟɟ ɫɨɫɬɨɹɧɢɟ ɢ ɭɞɟɪɠɢɜɚɣɬɟ ɟɝɨ ɜ ɷɬɨɦ ɩɨɥɨɠɟɧɢɢ ɧɟɫɤɨɥɶɤɨ ɦɢɧɭɬ, ɱɬɨɛɵ ɫɢɫɬɟɦɚ ɫɬɚɛɢɥɢɡɢɪɨɜɚɥɚɫɶ. 7. ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨɛɵ ɛɭɧɤɟɪ (6, Ɋɢɫ. G) ɛɵɥ ɨɩɭɳɟɧ, ɚ ɫɢɝɧɚɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɚ (3, Ɋɢɫ. D) ɜɵɤɥɸɱɟɧɚ.
33014091(1)2006-02 E
ȿɫɥɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ, ɩɟɪɟɜɟɞɢɬɟ 3-ɸ ɳɟɬɤɭ ɢɡ ɨɬɤɪɵɬɨɝɨ ɩɨɥɨɠɟɧɢɹ ɜ ɡɚɤɪɵɬɨɟ ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɫɥɟɞɭɸɳɟɣ ɩɪɨɰɟɞɭɪɟ: – ɂɫɩɨɥɶɡɭɹ ɩɪɭɠɢɧɧɨɜɨɡɜɪɚɬɧɵɣ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ (34, Ɋɢɫ. D), ɩɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨɛɵ ɬɪɚɜɟɪɫɚ 3-ɣ ɳɟɬɤɢ (22, Ɋɢɫ. G) ɧɚɯɨɞɢɥɚɫɶ ɜ ɩɪɚɜɨɦ ɩɨɥɨɠɟɧɢɢ, ɞɨ ɭɩɨɪɚ. ȼ ɩɪɨɬɢɜɧɨɦ ɫɥɭɱɚɟ ɩɟɪɟɜɟɞɢɬɟ ɟɟ ɜ ɭɤɚɡɚɧɧɨɟ ɜɵɲɟ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ, ɧɚɠɚɜ ɢ ɭɞɟɪɠɢɜɚɹ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ (34, Ɋɢɫ. D). – ɋɞɜɢɧɶɬɟ ɪɭɤɭ 3-ɟɣ ɳɟɬɤɢ (23, Ɋɢɫ. G) ɢɡ ɨɬɤɪɵɬɨɝɨ ɩɨɥɨɠɟɧɢɹ ɜ ɡɚɤɪɵɬɨɟ, ɫɦɟɫɬɢɜ ɞɠɨɣɫɬɢɤ (46, Ɋɢɫ. D) ɜɥɟɜɨ. ɋɦɟɳɟɧɢɟ ɨɫɬɚɧɨɜɢɬɫɹ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢ ɩɨɫɥɟ ɞɨɫɬɢɠɟɧɢɹ ɤɪɚɣɧɟɝɨ ɩɨɥɨɠɟɧɢɹ.
11.
12. 13.
Ɉɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɜɪɚɳɟɧɢɟ 3-ɣ ɳɟɬɤɢ ɢ ɛɨɤɨɜɨɣ ɳɟɬɤɢ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɹ (29, Ɋɢɫ. D). Ʉɨɝɞɚ ɳɟɬɤɢ ɨɬɤɥɸɱɚɸɬɫɹ, ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɢɣ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪ ɨɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɟɬɫɹ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢ. Ɉɱɢɫɬɢɬɟ ɛɭɧɤɟɪ, ɮɢɥɶɬɪɵ ɢ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɭɸ ɬɪɭɛɭ, ɩɪɨɜɟɪɶɬɟ ɭɩɥɨɬɧɟɧɢɹ ɢ ɫɦɚɠɶɬɟ ɩɨɞɲɢɩɧɢɤɢ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɝɨ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪɚ, ɤɚɤ ɨɩɢɫɚɧɨ ɜ ɝɥɚɜɟ "Ɍɟɯɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ". Ɉɬɤɥɸɱɢɬɟ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ, ɩɨɜɟɪɧɭɜ ɤɥɸɱ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ (24, Ɋɢɫ. D) ɩɪɨɬɢɜ ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɢ, ɞɨ ɭɩɨɪɚ, ɡɚɬɟɦ ɢɡɜɥɟɤɢɬɟ ɟɝɨ. ȿɫɥɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ, ɨɬɤɥɸɱɢɬɟ ɮɚɪɵ. ȼɵɣɞɢɬɟ ɢɡ ɦɚɲɢɧɵ ɢ ɩɟɪɟɦɟɫɬɢɬɟ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɵɣ ɫɬɨɩɨɪɧɵɣ ɲɬɢɮɬ 3-ɣ ɳɟɬɤɢ ɢɡ ɩɨɥɨɠɟɧɢɹ (2, Ɋɢɫ. ɇ) (ɨɬɫɨɟɞɢɧɟɧ) ɜ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ (1) (ɡɚɞɟɣɫɬɜɨɜɚɧ), ɩɨɬɹɧɭɜ ɢ ɩɨɜɟɪɧɭɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɣ ɪɵɱɚɝ.
21
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ ɈɉɈɊɈɀɇȿɇɂȿ ȼɈȾəɇɈȽɈ ȻȺɄȺ ɋɂɋɌȿɆɕ ɄɈɇɌɊɈɅə ɄɈɅɂɑȿɋɌȼȺ ɉɕɅɂ
Ɂɚɤɪɟɩɥɟɧɢɟ 2.
ȿɫɥɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ, ɨɩɨɪɨɠɧɢɬɟ ɜɨɞɹɧɵɟ ɛɚɤɢ ɫɢɫɬɟɦɵ ɤɨɧɬɪɨɥɹ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ ɩɵɥɢ ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɫɥɟɞɭɸɳɟɣ ɩɪɨɰɟɞɭɪɟ: 1. ȼɤɥɸɱɢɬɟ ɫɬɨɹɧɨɱɧɵɣ ɬɨɪɦɨɡ (13, Pɢɫ. ȿ). 2. Ɉɬɤɥɸɱɢɬɟ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ, ɩɨɜɟɪɧɭɜ ɤɥɸɱ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ (24, Ɋɢɫ. D) ɩɪɨɬɢɜ ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɢ, ɞɨ ɭɩɨɪɚ, ɡɚɬɟɦ ɢɡɜɥɟɤɢɬɟ ɟɝɨ. 3. ɇɚ ɩɪɚɜɨɣ ɫɬɨɪɨɧɟ ɡɚɞɧɟɝɨ ɦɨɫɬɚ ɨɬɤɪɭɬɢɬɟ ɤɪɵɲɤɭ ɜɨɞɹɧɨɝɨ ɮɢɥɶɬɪɚ (1, Ɋɢɫ. Z) ɢ ɫɧɢɦɢɬɟ ɟɝɨ ɜɦɟɫɬɟ ɫ ɮɢɥɶɬɪɨɦ. 4. ɋɥɟɣɬɟ ɜɫɸ ɜɨɞɭ ɢɡ ɛɚɤɨɜ. 5. ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɤɪɵɲɤɭ (1, Ɋɢɫ. Z) ɢ ɮɢɥɶɬɪ.
Ⱦɥɹ ɤɪɟɩɥɟɧɢɹ ɦɚɲɢɧɵ ɩɪɢ ɩɟɪɟɜɨɡɤɟ ɜ ɝɪɭɡɨɜɢɤɟ ɜɵɩɨɥɧɢɬɟ ɫɥɟɞɭɸɳɢɟ ɞɟɣɫɬɜɢɹ: – ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɦɚɲɢɧɭ ɜ ɪɟɠɢɦ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɨɜɤɢ (ɫɦ. ɩɪɨɰɟɞɭɪɭ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɦ ɪɚɡɞɟɥɟ). – ȼɵɧɶɬɟ ɤɥɸɱ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ (24, Ɋɢɫ. D). – ȼɤɥɸɱɢɬɟ ɫɬɨɹɧɨɱɧɵɣ ɬɨɪɦɨɡ (13, Pɢɫ. ȿ). – Ɂɚɤɪɨɣɬɟ ɜɫɟ ɤɪɵɲɤɢ, ɩɚɧɟɥɢ ɢ ɬ.ɞ. – Ɂɚɤɪɟɩɢɬɟ ɦɚɲɢɧɭ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɩɟɪɟɞɧɢɯ ɢ ɡɚɞɧɢɯ ɛɭɤɫɢɪɨɜɨɱɧɵɯ ɤɪɸɤɨɜ (18 ɢ 45, Ɋɢɫ. G). – Ɂɚɤɪɟɩɢɬɟ ɦɚɲɢɧɭ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɞɜɭɯ ɩɪɢɝɨɞɧɵɯ ɥɟɧɬ (4 ɢ 5, Ɋɢɫ. ȼ), ɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧɧɵɯ ɩɨɜɟɪɯ ɨɩɨɪɵ ɡɚɞɧɟɝɨ ɦɨɫɬɚ (6), ɢ ɧɚ ɩɟɪɟɞɧɟɣ ɥɟɜɨɣ ɢ ɩɪɚɜɨɣ ɩɨɞɧɨɠɤɟ ɤɚɛɢɧɵ (7) ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨ.
ȻɍɄɋɂɊɈȼɄȺ ɆȺɒɂɇɕ
ȼɪɟɦɟɧɧɵɣ ɩɨɞɴɟɦ
Ⱦɥɹ ɛɭɤɫɢɪɨɜɤɢ ɦɚɲɢɧɵ ɜɵɩɨɥɧɢɬɟ ɫɥɟɞɭɸɳɢɟ ɞɟɣɫɬɜɢɹ: 1. ȼɤɥɸɱɢɬɟ ɫɬɨɹɧɨɱɧɵɣ ɬɨɪɦɨɡ (13, Pɢɫ. ȿ). 2. Ɉɬɤɥɸɱɢɬɟ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ, ɩɨɜɟɪɧɭɜ ɤɥɸɱ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ (24, Ɋɢɫ. D) ɩɪɨɬɢɜ ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɢ, ɞɨ ɭɩɨɪɚ, ɡɚɬɟɦ ɢɡɜɥɟɤɢɬɟ ɟɝɨ. 3. ɋɧɢɦɢɬɟ ɤɪɟɩɟɠɧɵɟ ɜɢɧɬɵ (32, Ɋɢɫ. G), ɡɚɬɟɦ ɫɧɢɦɢɬɟ ɩɪɚɜɭɸ ɤɪɵɲɤɭ ɩɨɞ ɤɚɛɢɧɨɣ (31). 4. Ɉɫɥɚɛɶɬɟ ɜɢɧɬ ɧɚɫɨɫɚ ɩɪɢɜɨɞɧɨɣ ɫɢɫɬɟɦɵ (1, Ɋɢɫ. ȺɊ) ɡɚ ɞɜɚ ɨɛɨɪɨɬɚ. 5. Ɉɬɤɥɸɱɢɬɟ ɫɬɨɹɧɨɱɧɵɣ ɬɨɪɦɨɡ (13, Pɢɫ. ȿ). 6. Ⱦɥɹ ɛɭɤɫɢɪɨɜɤɢ ɦɚɲɢɧɵ ɩɪɢɤɪɟɩɢɬɟ ɟɟ ɤ ɨɞɧɨɣ ɢɡ ɫɥɟɞɭɸɳɢɯ ɞɟɬɚɥɟɣ: – ɉɟɪɟɞɧɢɣ ɤɪɸɤ (18, Ɋɢɫ. G) – Ɂɚɞɧɢɟ ɤɪɸɤɢ (45, Ɋɢɫ. G) 7. ɉɨɫɥɟ ɛɭɤɫɢɪɨɜɤɢ ɦɚɲɢɧɵ ɡɚɬɹɧɢɬɟ ɜɢɧɬ (1, Ɋɢɫ. ȺɊ), ɡɚɬɟɦ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɩɪɚɜɭɸ ɤɪɵɲɤɭ ɩɨɞ ɤɚɛɢɧɨɣ (31, Ɋɢɫ. G) ɢ ɡɚɤɪɟɩɢɬɟ ɟɟ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɯ ɜɢɧɬɨɜ (32).
3.
ɉȿɊȿȼɈɁɄȺ ȼ ȽɊɍɁɈȼɂɄȿ Ⱦɥɹ ɩɟɪɟɜɨɡɤɢ ɦɚɲɢɧɵ ɜ ɝɪɭɡɨɜɢɤɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɤɪɸɤɢ ɢ ɚɧɤɟɪɵ, ɨɩɢɫɚɧɧɵɟ ɧɢɠɟ. ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ! Ɂɚɤɪɟɩɥɟɧɢɟ/ɩɨɞɴɟɦ ɦɚɲɢɧɵ ɞɨɥɠɧɵ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɶ ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɟ ɫɨɬɪɭɞɧɢɤɢ.
ɂɦɟɸɳɢɟɫɹ ɤɪɸɤɢ 1.
22
Ɇɚɲɢɧɚ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɚ ɫɥɟɞɭɸɳɢɦɢ ɤɪɸɤɚɦɢ: – 2 ɩɨɞɴɟɦɧɵɯ ɤɪɸɤɚ (1, Ɋɢɫ. ȼ) ɞɥɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɬɨɥɶɤɨ ɩɪɢ ɩɭɫɬɨɦ ɛɭɧɤɟɪɟ. – ʋ 1 ɩɟɪɟɞɧɢɣ ɤɪɸɤ ɞɥɹ ɛɭɤɫɢɪɨɜɤɢ/ɡɚɤɪɟɩɥɟɧɢɹ (2, Ɋɢɫ. ȼ) (18, Ɋɢɫ. G). – ʋ 2 ɡɚɞɧɢɣ ɤɪɸɤ ɞɥɹ ɛɭɤɫɢɪɨɜɤɢ/ɤɪɸɤɢ ɞɥɹ ɡɚɤɪɟɩɥɟɧɢɹ (3, Ɋɢɫ. ȼ) (45, Ɋɢɫ. G).
Ⱦɥɹ ɜɪɟɦɟɧɧɨɝɨ ɩɨɞɴɟɦɚ ɦɚɲɢɧɵ ɜɵɩɨɥɧɢɬɟ ɫɥɟɞɭɸɳɢɟ ɞɟɣɫɬɜɢɹ: – ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɦɚɲɢɧɭ ɜ ɪɟɠɢɦ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɨɜɤɢ (ɫɦ. ɩɪɨɰɟɞɭɪɭ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɦ ɪɚɡɞɟɥɟ). – ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨ ɛɭɧɤɟɪ ɩɭɫɬ. ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ! ȿɫɥɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɩɨɞɧɹɬɶ ɦɚɲɢɧɭ ɜ ɷɤɫɬɪɟɧɧɨɦ ɫɥɭɱɚɟ, ɚ ɛɭɧɤɟɪ ɡɚɩɨɥɧɟɧ, ɛɭɞɶɬɟ ɨɫɨɛɟɧɧɨ ɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɵ, ɩɨɬɨɦɭ ɱɬɨ ɦɚɫɫɚ ɨɬɯɨɞɨɜ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɧɚɪɭɲɟɧɢɸ ɛɚɥɚɧɫɚ ɦɚɲɢɧɵ. Ʉɪɨɦɟ ɬɨɝɨ, ɤɪɸɤɢ ɩɨɞɜɟɪɠɟɧɵ ɛɨɥɟɟ ɫɢɥɶɧɨɦɭ ɨɬɪɢɰɚɬɟɥɶɧɨɦɭ ɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɸ. – – – – –
ȼɵɧɶɬɟ ɤɥɸɱ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ (24, Ɋɢɫ. D). ȼɤɥɸɱɢɬɟ ɫɬɨɹɧɨɱɧɵɣ ɬɨɪɦɨɡ (13, Pɢɫ. ȿ). Ɂɚɤɪɨɣɬɟ ɜɫɟ ɤɪɵɲɤɢ, ɩɚɧɟɥɢ ɢ ɬ.ɞ. ɉɪɢɤɪɟɩɢɬɟ ɦɚɲɢɧɭ ɤ ɩɨɞɴɟɦɧɵɦ ɤɪɸɤɚɦ (1, Ɋɢɫ. ȼ) ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɩɪɢɝɨɞɧɵɯ ɜɟɪɟɜɨɤ. Ⱥɤɤɭɪɚɬɧɨ ɩɨɞɧɢɦɢɬɟ ɦɚɲɢɧɭ, ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨ ɤɪɚɬɤɨ, ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɩɪɢɝɨɞɧɨɣ ɩɨɞɴɟɦɧɨɣ ɫɢɫɬɟɦɵ ɢ ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɩɪɚɜɢɥɚɦ ɩɨ ɬɟɯɧɢɤɟ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ.
ɏɊȺɇȿɇɂȿ ɆȺɒɂɇɕ ȿɫɥɢ ɩɪɟɞɩɨɥɚɝɚɟɬɫɹ, ɱɬɨ ɦɚɲɢɧɚ ɧɟ ɛɭɞɟɬ ɪɚɛɨɬɚɬɶ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ ɛɨɥɟɟ 30 ɞɧɟɣ, ɜɵɩɨɥɧɢɬɟ ɫɥɟɞɭɸɳɢɟ ɞɟɣɫɬɜɢɹ: 1. Ɉɩɨɪɨɠɧɢɬɟ ɜɨɞɹɧɵɟ ɛɚɤɢ ɫɢɫɬɟɦɵ ɤɨɧɬɪɨɥɹ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ ɩɵɥɢ ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɫɥɟɞɭɸɳɟɣ ɩɪɨɰɟɞɭɪɟ: 2. ɉɨɞɝɨɬɨɜɶɬɟ ɦɚɲɢɧɭ, ɤɚɤ ɩɨɤɚɡɚɧɨ ɜ ɪɚɡɞɟɥɟ "ɉɨɫɥɟ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɦɚɲɢɧɵ". 3. ɏɪɚɧɢɬɟ ɦɚɲɢɧɭ ɜɧɭɬɪɢ ɩɨɦɟɳɟɧɢɹ, ɜ ɱɢɫɬɨɦ ɢ ɫɭɯɨɦ ɦɟɫɬɟ, ɡɚɳɢɳɟɧɧɨɦ ɨɬ ɩɨɝɨɞɧɵɯ ɭɫɥɨɜɢɣ ɩɪɢ ɫɥɟɞɭɸɳɢɯ ɭɫɥɨɜɢɹɯ: – Ɍɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ: ɨɬ +1°C ɞɨ +50°C – ȼɥɚɠɧɨɫɬɶ: ɦɚɤɫ. 95% 4. Ɉɬɤɥɸɱɢɬɟ ɨɬɪɢɰɚɬɟɥɶɧɭɸ ɤɥɟɦɦɭ ɨɬ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɚ (34, Ɋɢɫ. F). 5. ȼɵɩɨɥɧɢɬɟ ɞɟɣɫɬɜɢɹ ɫ ɞɢɡɟɥɶɧɵɦ ɞɜɢɝɚɬɟɥɟɦ, ɤɚɤ ɨɩɢɫɚɧɨ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɦ Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ.
33014091(1)2006-02 E
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ ɉȿɊȼɕɃ ɉȿɊɂɈȾ ɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɇɂə
Ɋɚɡɛɨɪɤɚ ɫɨɥɟɭɤɥɚɞɱɢɤɚ
ɉɨ ɨɤɨɧɱɚɧɢɢ ɩɟɪɜɨɝɨ ɩɟɪɢɨɞɚ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɦɚɲɢɧɵ (ɩɟɪɜɵɟ 8 ɱɚɫɨɜ ɪɚɛɨɬɵ) ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɜɵɩɨɥɧɢɬɶ ɫɥɟɞɭɸɳɢɟ ɞɟɣɫɬɜɢɹ: 1. ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɤɪɟɩɟɠɧɵɟ ɢ ɫɨɟɞɢɧɢɬɟɥɶɧɵɟ ɷɥɟɦɟɧɬɵ ɧɚ ɩɪɟɞɦɟɬ ɧɚɞɥɟɠɚɳɟɝɨ ɧɚɬɹɠɟɧɢɹ. ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɜɢɞɢɦɵɟ ɞɟɬɚɥɢ ɧɚ ɰɟɥɨɫɬɧɨɫɬɶ ɢ ɭɬɟɱɤɭ. 2. ɉɨɫɥɟ ɩɟɪɜɵɯ 50 ɱɚɫɨɜ ɪɚɛɨɬɵ ɩɪɨɜɟɞɢɬɟ ɩɪɨɜɟɪɤɭ ɢ ɡɚɦɟɧɵ, ɤɚɤ ɩɨɤɚɡɚɧɨ ɜ Ɍɚɛɥɢɰɟ ɩɥɚɧɨɜɨɝɨ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɹ.
1. 2.
ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɫɨɥɟɭɤɥɚɞɱɢɤɚ 1. 2. 3.
ɋȻɈɊɄȺ ɂ ɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɇɂȿ ɋɈɅȿɍɄɅȺȾɑɂɄȺ (ɨɩɰɢɹ)
4.
ɋɛɨɪɤɚ ɫɨɥɟɭɤɥɚɞɱɢɤɚ
5.
ȼɇɂɆȺɇɂȿ! Ⱦɥɹ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ɭɛɨɪɨɱɧɚɹ ɦɚɲɢɧɚ ɞɨɥɠɧɚ ɛɵɬɶ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɚ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɣ ɨɫɧɚɫɬɤɨɣ. 1. 2.
3.
4.
5. 6.
7. 8.
9. 10.
11.
12.
13.
14.
Ɉɩɨɪɨɠɧɢɬɟ ɛɭɧɤɟɪ (6, Ɋɢɫ. G); ɟɫɥɢ ɨɧ ɫɨɞɟɪɠɢɬ ɦɚɥɨ ɨɬɯɨɞɨɜ, ɧɟ ɧɭɠɧɨ ɟɝɨ ɨɩɪɨɤɢɞɵɜɚɬɶ. ɋɨɛɥɸɞɟɧɢɟ ɩɪɚɜɢɥ ɬɟɯɧɢɤɢ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɩɪɢ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ, ɩɪɢ ɧɚɥɢɱɢɢ ɩɪɢɝɨɞɧɨɣ ɩɨɞɴɟɦɧɨɣ ɫɢɫɬɟɦɵ (8, Ɋɢɫ. AU), ɩɪɢɤɪɟɩɢɬɟ ɫɨɥɟɭɤɥɚɞɱɢɤ (9) ɤ ɩɨɞɴɟɦɧɨɦɭ ɤɪɸɤɭ (5). Ɉɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟ ɜɟɫɢɬ ɩɪɢɦɟɪɧɨ 90 ɤɝ. ɉɪɢ ɪɚɛɨɬɟ ɧɚ ɪɨɜɧɨɣ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ ɜɵɜɟɞɢɬɟ ɭɛɨɪɨɱɧɭɸ ɦɚɲɢɧɭ ɜ ɩɪɢɝɨɞɧɨɟ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ (10, Ɋɢɫ. AU), ɱɬɨɛɵ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɶ ɫɨɥɟɭɤɥɚɞɱɢɤ (9). ɉɨɞɧɢɦɢɬɟ ɛɭɧɤɟɪ (6, Ɋɢɫ. G) ɢ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɨɩɨɪɧɵɟ ɫɬɟɪɠɧɢ (3, Ɋɢɫ. F) (ɫɦ. ɩɪɨɰɟɞɭɪɭ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɯ ɪɚɡɞɟɥɚɯ). Ɉɬɤɥɸɱɢɬɟ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ ɢ ɜɤɥɸɱɢɬɟ ɫɬɨɹɧɨɱɧɵɣ ɬɨɪɦɨɡ (13, Ɋɢɫ. ȿ). ɋ ɩɨɦɨɳɶɸ ɩɨɞɴɟɦɧɨɣ ɫɢɫɬɟɦɵ (8, Ɋɢɫ. AU) ɪɚɫɩɨɥɨɠɢɬɟ ɫɨɥɟɭɤɥɚɞɱɢɤ (9) ɧɚ ɭɛɨɪɨɱɧɨɣ ɦɚɲɢɧɟ ɢ ɡɚɤɪɟɩɢɬɟ ɟɝɨ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɜɢɧɬɨɜ (11) ɢ ɝɚɟɤ (12). Ɉɬɫɨɟɞɢɧɢɬɟ ɩɨɞɴɟɦɧɭɸ ɫɢɫɬɟɦɭ (8, Ɋɢɫ. AU) ɨɬ ɫɨɥɟɭɤɥɚɞɱɢɤɚ (9). ɋɧɢɦɢɬɟ ɡɚɳɢɬɧɭɸ ɤɪɵɲɤɭ, ɡɚɬɟɦ ɩɨɞɤɥɸɱɢɬɟ ɦɭɮɬɵ ɛɵɫɬɪɨɝɨ ɫɰɟɩɥɟɧɢɹ ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɨɣ ɫɢɫɬɟɦɵ (13, Ɋɢɫ. AU) ɤ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɦ ɦɭɮɬɚɦ ɬɪɭɛɵ (14). ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɣ ɪɚɡɴɟɦ (15, Ɋɢɫ. AU) ɤ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɦɭ ɫɨɤɟɬɭ (16). Ɉɬɤɪɨɣɬɟ ɥɟɜɭɸ ɜɟɪɯɧɸɸ ɢ ɧɢɠɧɸɸ ɛɨɤɨɜɭɸ ɤɪɵɲɤɭ (9 ɢ 11, Ɋɢɫ. G), ɨɬɫɨɟɞɢɧɢɜ ɮɢɤɫɚɬɨɪɵ (10) ɢ (12) ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɤɥɸɱɚ ɢɡ ɤɨɦɩɥɟɤɬɚ ɩɨɫɬɚɜɤɢ. ɉɨɜɟɪɧɢɬɟ ɪɵɱɚɝ (17, Ɋɢɫ. AU) ɢɡ ɩɨɥɨɠɟɧɢɹ (17ɚ) ɞɥɹ ɜɤɥɸɱɟɧɢɹ 3-ɣ ɳɟɬɤɢ ɜ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ (17b) ɞɥɹ ɜɤɥɸɱɟɧɢɹ ɫɨɥɟɭɤɥɚɞɱɢɤɚ. Ɂɚɤɪɨɣɬɟ ɥɟɜɭɸ ɜɟɪɯɧɸɸ ɢ ɧɢɠɧɸɸ ɛɨɤɨɜɭɸ ɤɪɵɲɤɭ (11 ɢ 9, Ɋɢɫ. G), ɩɪɢɫɨɟɞɢɧɢɜ ɮɢɤɫɚɬɨɪɵ (10) ɢ (12) ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɤɥɸɱɚ ɢɡ ɤɨɦɩɥɟɤɬɚ ɩɨɫɬɚɜɤɢ. ɋɧɢɦɢɬɟ ɨɩɨɪɧɵɟ ɫɬɟɪɠɧɢ ɩɨɞɧɹɬɨɝɨ ɛɭɧɤɟɪɚ (3, Ɋɢɫ. F) ɢ ɨɩɭɫɬɢɬɟ ɛɭɧɤɟɪ (6, Ɋɢɫ. G) (ɫɦ. ɩɪɨɰɟɞɭɪɭ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɯ ɪɚɡɞɟɥɚɯ). Ɍɟɩɟɪɶ ɦɚɲɢɧɚ ɝɨɬɨɜɚ ɤ ɪɚɛɨɬɟ ɫ ɫɨɥɟɭɤɥɚɞɱɢɤɨɦ.
Ɋɚɡɛɨɪɤɭ ɫɨɥɟɭɤɥɚɞɱɢɤɚ ɫɥɟɞɭɟɬ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɶ ɜ ɩɨɪɹɞɤɟ, ɨɛɪɚɬɧɨɦ ɫɛɨɪɤɟ. Ɂɚɤɪɟɩɢɬɟ ɢ ɡɚɳɢɬɢɬɟ ɫɨɥɟɭɤɥɚɞɱɢɤ ɧɚɞɥɟɠɚɳɢɦ ɨɛɪɚɡɨɦ. ɋɨɛɟɪɢɬɟ ɫɨɥɟɭɤɥɚɞɱɢɤ (9, Ɋɢɫ. AU) ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɩɪɨɰɟɞɭɪɟ, ɭɤɚɡɚɧɧɨɣ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɯ ɪɚɡɞɟɥɚɯ. Ɂɚɝɪɭɡɢɬɟ ɩɪɢɝɨɞɧɭɸ ɫɨɥɶ ɜ ɨɬɫɟɤ (2, Ɋɢɫ. AU). Ɉɬɪɟɝɭɥɢɪɭɣɬɟ ɩɨɬɨɤ ɫɨɥɢ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɤɨɧɬɪɨɥɶɧɨɝɨ ɪɵɱɚɝɚ (1, Ɋɢɫ. AU). ɑɬɨɛɵ ɜɤɥɸɱɢɬɶ ɫɨɥɟɭɤɥɚɞɱɢɤ, ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɨɪɝɚɧɵ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ 3-ɣ ɳɟɬɤɢ. ɑɬɨɛɵ ɢɡɦɟɧɢɬɶ ɫɤɨɪɨɫɬɶ ɫɨɥɟɭɤɥɚɞɱɢɤɚ ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɭ ɨɛɨɪɨɬɨɜ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ, ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɪɭɱɤɭ (18, Ɋɢɫ. AU).
ɋȻɈɊɄȺ ɂ ɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɇɂȿ ɋɇȿȽɈɍȻɈɊɈɑɇɈɃ ɓȿɌɄɂ (ɨɩɰɢɹ) ȼɇɂɆȺɇɂȿ! Ⱦɥɹ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ɭɛɨɪɨɱɧɚɹ ɦɚɲɢɧɚ ɞɨɥɠɧɚ ɛɵɬɶ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɚ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɣ ɨɫɧɚɫɬɤɨɣ.
ɋɛɨɪɤɚ ɫɧɟɝɨɭɛɨɪɨɱɧɨɣ ɳɟɬɤɢ Ɋɚɡɛɟɪɢɬɟ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɭɸ ɥɢɧɢɸ (17, Ɋɢɫ. G) (ɫɦ. ɩɪɨɰɟɞɭɪɭ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɦ ɪɚɡɞɟɥɟ). 2. Ɋɚɡɛɟɪɢɬɟ ɪɭɤɭ 3-ɣ ɳɟɬɤɢ (23, Ɋɢɫ. G) (ɫɦ. ɩɪɨɰɟɞɭɪɭ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɦ ɪɚɡɞɟɥɟ). 3. ɉɪɢ ɪɚɛɨɬɟ ɧɚ ɪɨɜɧɨɣ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ ɜɵɜɟɞɢɬɟ ɭɛɨɪɨɱɧɭɸ ɦɚɲɢɧɭ ɜ ɩɪɢɝɨɞɧɨɟ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ, ɱɬɨɛɵ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɶ ɫɧɟɝɨɭɛɨɪɨɱɧɭɸ ɳɟɬɤɭ (Ɋɢɫ. AV). 4. Ɉɬɤɥɸɱɢɬɟ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ ɢ ɜɤɥɸɱɢɬɟ ɫɬɨɹɧɨɱɧɵɣ ɬɨɪɦɨɡ (13, Ɋɢɫ. ȿ). 5. Ɋɚɫɩɨɥɨɠɢɬɟ ɫɧɟɝɨɭɛɨɪɨɱɧɭɸ ɳɟɬɤɭ ɧɚ ɪɭɤɚɯ (19, Ɋɢɫ. AV) ɢ ɡɚɤɪɟɩɢɬɟ ɟɟ ɜɢɧɬɚɦɢ (14). 6. ɇɚ ɨɛɟɢɯ ɫɬɨɪɨɧɚɯ ɦɚɲɢɧ ɡɚɬɹɧɢɬɟ ɜɢɧɬɵ ɧɚ ɪɭɤɚɯ (19) ɞɥɹ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢ ɜɵɫɨɬɵ ɳɟɬɤɢ (15 ɢ 16, Ɋɢɫ. AV). ȿɫɥɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ, ɷɬɭ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɭ ɦɨɠɧɨ ɜɵɩɨɥɧɢɬɶ ɩɨɡɠɟ, ɱɬɨɛɵ ɨɬɪɟɝɭɥɢɪɨɜɚɬɶ ɩɨɞɧɹɬɭɸ ɫɧɟɝɨɭɛɨɪɨɱɧɭɸ ɳɟɬɤɭ. 7. ɉɨɥɧɨɫɬɶɸ ɩɨɞɧɢɦɢɬɟ ɪɟɝɭɥɢɪɭɟɦɭɸ ɩɨɞɨɲɜɭ (5, Ɋɢɫ. AV) ɢ ɡɚɤɪɟɩɢɬɟ ɟɟ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɪɭɱɟɤ (6). 8. ɋɧɢɦɢɬɟ ɡɚɳɢɬɧɭɸ ɤɪɵɲɤɭ, ɡɚɬɟɦ ɩɨɞɤɥɸɱɢɬɟ ɦɭɮɬɵ ɛɵɫɬɪɨɝɨ ɫɰɟɩɥɟɧɢɹ ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɨɣ ɫɢɫɬɟɦɵ (1, Ɋɢɫ. AV) ɤ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɦ ɦɭɮɬɚɦ ɬɪɭɛɵ (2). 9. Ɉɬɤɪɨɣɬɟ ɥɟɜɭɸ ɜɟɪɯɧɸɸ ɢ ɧɢɠɧɸɸ ɛɨɤɨɜɭɸ ɤɪɵɲɤɭ (9 ɢ 11, Ɋɢɫ. G), ɨɬɫɨɟɞɢɧɢɜ ɮɢɤɫɚɬɨɪɵ (10) ɢ (12) ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɤɥɸɱɚ ɢɡ ɤɨɦɩɥɟɤɬɚ ɩɨɫɬɚɜɤɢ. 10. (ɉɪɢ ɧɚɥɢɱɢɢ) ɩɨɜɟɪɧɢɬɟ ɪɵɱɚɝ (21, Ɋɢɫ. AV) ɢɡ ɩɨɥɨɠɟɧɢɹ (21ɚ) (ɜɤɥɸɱɟɧɢɟ ɧɚɩɨɪɧɨɣ ɝɢɞɪɨɩɭɲɤɢ) ɜ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ (21b) (ɜɤɥɸɱɟɧɢɟ ɫɧɟɝɨɭɛɨɪɨɱɧɨɣ ɳɟɬɤɢ). 1.
ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ Ɋɵɱɚɝ (21, Ɋɢɫ. AV) ɢɦɟɟɬɫɹ ɬɨɥɶɤɨ, ɟɫɥɢ ɦɚɲɢɧɚ ɨɫɧɚɳɟɧɚ ɧɚɩɨɪɧɨɣ ɜɨɞɹɧɨɣ ɫɢɫɬɟɦɨɣ (ɫɦ. 21 ɢ 22, Ɋɢɫ. F). 11. Ɂɚɤɪɨɣɬɟ ɥɟɜɭɸ ɜɟɪɯɧɸɸ ɢ ɧɢɠɧɸɸ ɛɨɤɨɜɭɸ ɤɪɵɲɤɭ (11 ɢ 9, Ɋɢɫ. G), ɩɪɢɫɨɟɞɢɧɢɜ ɮɢɤɫɚɬɨɪɵ (10) ɢ (12) ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɤɥɸɱɚ ɢɡ ɤɨɦɩɥɟɤɬɚ ɩɨɫɬɚɜɤɢ. 12. Ɍɟɩɟɪɶ ɦɚɲɢɧɚ ɝɨɬɨɜɚ ɤ ɪɚɛɨɬɟ ɫɨ ɫɧɟɝɨɭɛɨɪɨɱɧɨɣ ɳɟɬɤɨɣ.
33014091(1)2006-02 E
23
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ Ɋɚɡɛɨɪɤɚ ɫɧɟɝɨɭɛɨɪɨɱɧɨɣ ɳɟɬɤɢ 1. 2.
Ɋɚɡɛɨɪɤɭ ɫɧɟɝɨɭɛɨɪɨɱɧɨɣ ɳɟɬɤɢ ɫɥɟɞɭɟɬ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɶ ɜ ɩɨɪɹɞɤɟ, ɨɛɪɚɬɧɨɦ ɫɛɨɪɤɟ. Ɂɚɤɪɟɩɢɬɟ ɢ ɡɚɳɢɬɢɬɟ ɫɧɟɝɨɭɛɨɪɨɱɧɭɸ ɳɟɬɤɭ ɧɚɞɥɟɠɚɳɢɦ ɨɛɪɚɡɨɦ.
ɋȻɈɊɄȺ ɂ ɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɇɂȿ ɋɇȿȽɈɈɑɂɋɌɂɌȿɅə (ɨɩɰɢɹ) ȼɇɂɆȺɇɂȿ! Ⱦɥɹ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ɭɛɨɪɨɱɧɚɹ ɦɚɲɢɧɚ ɞɨɥɠɧɚ ɛɵɬɶ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɚ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɣ ɨɫɧɚɫɬɤɨɣ.
ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɫɧɟɝɨɭɛɨɪɨɱɧɨɣ ɳɟɬɤɢ ɋɨɛɟɪɢɬɟ ɫɧɟɝɨɭɛɨɪɨɱɧɭɸ ɳɟɬɤɭ (Ɋɢɫ. AV) ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɩɪɨɰɟɞɭɪɟ, ɭɤɚɡɚɧɧɨɣ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɯ ɪɚɡɞɟɥɚɯ. 2. Ⱦɥɹ ɩɨɞɧɹɬɢɹ/ɨɩɭɫɤɚɧɢɹ ɫɧɟɝɨɭɛɨɪɨɱɧɨɣ ɳɟɬɤɢ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɨɪɝɚɧɵ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɞɥɹ ɩɨɞɴɟɦɚ/ɨɩɭɫɤɚɧɢɹ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ ɥɢɧɢɢ. 3. ȼɤɥɸɱɢɬɟ ɫɧɟɝɨɭɛɨɪɨɱɧɭɸ ɳɟɬɤɭ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɹ (30, Ɋɢɫ. D). 4. ɑɬɨɛɵ ɢɡɦɟɧɢɬɶ ɫɤɨɪɨɫɬɶ ɫɧɟɝɨɭɛɨɪɨɱɧɨɣ ɳɟɬɤɢ ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɭ ɨɛɨɪɨɬɨɜ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ, ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɪɭɱɤɭ (22, Ɋɢɫ. AV). 5. ɉɟɪɟɞ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ ɫɧɟɝɨɭɛɨɪɨɱɧɨɣ ɳɟɬɤɢ (10, Ɋɢɫ. AV) ɩɪɨɜɟɪɶɬɟ ɟɟ ɜɵɫɨɬɭ ɨɬ ɡɟɦɥɢ ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɫɥɟɞɭɸɳɟɣ ɩɪɨɰɟɞɭɪɟ. – ȼɵɜɟɞɢɬɟ ɦɚɲɢɧɭ ɫɨ ɫɧɟɝɨɭɛɨɪɨɱɧɨɣ ɳɟɬɤɨɣ ɧɚ ɪɨɜɧɭɸ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶ. – Ɉɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɦɚɲɢɧɭ, ɩɨɥɧɨɫɬɶɸ ɨɩɭɫɬɢɬɟ ɫɧɟɝɨɭɛɨɪɨɱɧɭɸ ɳɟɬɤɭ ɢ ɧɚ ɧɟɫɤɨɥɶɤɨ ɫɟɤɭɧɞ ɜɤɥɸɱɢɬɟ ɟɟ ɜɪɚɳɟɧɢɟ. – Ɉɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɢ ɩɨɞɧɢɦɢɬɟ ɫɧɟɝɨɭɛɨɪɨɱɧɭɸ ɳɟɬɤɭ, ɡɚɬɟɦ ɩɟɪɟɦɟɫɬɢɬɟ ɦɚɲɢɧɭ ɜ ɫɬɨɪɨɧɭ ɢ ɜɤɥɸɱɢɬɟ ɫɬɨɹɧɨɱɧɵɣ ɬɨɪɦɨɡ. – ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɲɢɪɢɧɭ ɨɬɩɟɱɚɬɤɚ ɳɟɬɤɢ (20, Ɋɢɫ. AV) - ɨɧɚ ɞɨɥɠɧɚ ɫɨɫɬɚɜɥɹɬɶ ɨɬ 2 ɞɨ 4 ɫɦ. ȿɫɥɢ ɨɬɩɟɱɚɬɨɤ ɧɟ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬ ɫɩɟɰɢɮɢɤɚɰɢɹɦ, ɫɧɢɦɢɬɟ ɲɬɵɪɢ (13, Ɋɢɫ. AV) ɢ ɨɬɪɟɝɭɥɢɪɭɣɬɟ ɩɭɬɟɦ ɩɨɞɧɹɬɢɹ/ɨɩɭɫɤɚɧɢɹ ɤɨɥɟɫ (11) ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɥɟɛɟɞɨɤ (12). ɉɨɫɥɟ ɡɚɜɟɪɲɟɧɢɹ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢ ɩɨɦɟɫɬɢɬɟ ɥɟɛɟɞɤɢ (12) ɜ ɢɫɯɨɞɧɨɟ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ ɢ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɲɬɵɪɢ (13). 6. ȼɤɥɸɱɢɬɟ ɫɬɨɹɧɨɱɧɵɣ ɬɨɪɦɨɡ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɪɵɱɚɝɚ (13, Ɋɢɫ. ȿ). 7. ɉɨɞɧɢɦɢɬɟ ɫɧɟɝɨɭɛɨɪɨɱɧɭɸ ɳɟɬɤɭ, ɡɚɬɟɦ ɨɬɤɥɸɱɢɬɟ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ, ɩɨɜɟɪɧɭɜ ɤɥɸɱ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ (24, Ɋɢɫ. D) ɩɪɨɬɢɜ ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɢ, ɞɨ ɭɩɨɪɚ, ɡɚɬɟɦ ɢɡɜɥɟɤɢɬɟ ɟɝɨ. 8. ɋɧɢɦɢɬɟ ɡɚɠɢɦ (9, Ɋɢɫ. AV) ɢ ɨɬɫɨɟɞɢɧɢɬɟ ɬɹɝɭ (17) ɨɬ ɲɬɵɪɹ (8). 9. ɇɚɤɥɨɧɢɬɟ ɫɛɨɪɤɭ ɳɟɬɤɢ ɩɨ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢ, ɡɚɬɟɦ ɫɨɟɞɢɧɢɬɟ ɨɬɜɟɪɫɬɢɟ (18, Ɋɢɫ. AV) ɫ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɦ ɲɬɵɪɟɦ (8). ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɡɚɠɢɦ ɧɚ ɦɟɫɬɨ (9). 10. Ɍɟɩɟɪɶ ɦɚɲɢɧɚ ɝɨɬɨɜɚ ɤ ɪɚɛɨɬɟ ɫɨ ɫɧɟɝɨɭɛɨɪɨɱɧɨɣ ɳɟɬɤɨɣ. ȿɫɥɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ, ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɰɟɩɢ ɩɪɨɬɢɜɨɫɤɨɥɶɠɟɧɢɹ ɧɚ ɩɟɪɟɞɧɢɯ ɤɨɥɟɫɚɯ ɭɛɨɪɨɱɧɨɣ ɦɚɲɢɧɵ. 1.
24
ɋɛɨɪɤɚ ɫɧɟɝɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɹ Ɋɚɡɛɟɪɢɬɟ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɭɸ ɥɢɧɢɸ (17, Ɋɢɫ. G) (ɫɦ. ɩɪɨɰɟɞɭɪɭ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɦ ɪɚɡɞɟɥɟ). 2. Ɋɚɡɛɟɪɢɬɟ ɪɭɤɭ 3-ɣ ɳɟɬɤɢ (23, Ɋɢɫ. G) (ɫɦ. ɩɪɨɰɟɞɭɪɭ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɦ ɪɚɡɞɟɥɟ). 3. ɉɪɢ ɪɚɛɨɬɟ ɧɚ ɪɨɜɧɨɣ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ ɜɵɜɟɞɢɬɟ ɭɛɨɪɨɱɧɭɸ ɦɚɲɢɧɭ ɜ ɩɪɢɝɨɞɧɨɟ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ, ɱɬɨɛɵ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɶ ɫɧɟɝɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɶ (Ɋɢɫ. AW). 4. Ɉɬɤɥɸɱɢɬɟ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ ɢ ɜɤɥɸɱɢɬɟ ɫɬɨɹɧɨɱɧɵɣ ɬɨɪɦɨɡ (13, Ɋɢɫ. ȿ). 5. Ɋɚɫɩɨɥɨɠɢɬɟ ɫɧɟɝɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɶ ɧɚ ɪɭɤɚɯ (15, Ɋɢɫ. AW) ɢ ɡɚɤɪɟɩɢɬɟ ɟɟ ɜɢɧɬɚɦɢ (13). 6. ɇɚ ɨɛɟɢɯ ɫɬɨɪɨɧɚɯ ɦɚɲɢɧɵ ɡɚɬɹɧɢɬɟ ɜɢɧɬɵ (14, Ɋɢɫ. AW) ɧɚ ɪɭɤɚɯ (15). 7. ɋɧɢɦɢɬɟ ɡɚɳɢɬɧɭɸ ɤɪɵɲɤɭ, ɡɚɬɟɦ ɩɨɞɤɥɸɱɢɬɟ ɦɭɮɬɵ ɛɵɫɬɪɨɝɨ ɫɰɟɩɥɟɧɢɹ ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɨɣ ɫɢɫɬɟɦɵ (1, Ɋɢɫ. AV) ɤ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɦ ɦɭɮɬɚɦ ɬɪɭɛɵ (3). 8. ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟ ɦɭɮɬɭ ɛɵɫɬɪɨɝɨ ɫɰɟɩɥɟɧɢɹ ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɨɣ ɫɢɫɬɟɦɵ (2, Ɋɢɫ. AW) ɤ ɦɭɮɬɟ ɬɪɭɛɵ (4), ɤɨɬɨɪɚɹ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬ ɬɪɭɛɟ (2, Ɋɢɫ. AY), ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɦɨɣ ɞɥɹ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ ɥɢɧɢɢ. 9. Ɉɬɤɪɨɣɬɟ ɥɟɜɭɸ ɜɟɪɯɧɸɸ ɢ ɧɢɠɧɸɸ ɛɨɤɨɜɭɸ ɤɪɵɲɤɭ (9 ɢ 11, Ɋɢɫ. G), ɨɬɫɨɟɞɢɧɢɜ ɮɢɤɫɚɬɨɪɵ (10) ɢ (12) ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɤɥɸɱɚ ɢɡ ɤɨɦɩɥɟɤɬɚ ɩɨɫɬɚɜɤɢ. 10. (ɉɪɢ ɧɚɥɢɱɢɢ) ɩɨɜɟɪɧɢɬɟ ɪɵɱɚɝ (17, Ɋɢɫ. AW) ɢɡ ɩɨɥɨɠɟɧɢɹ (17ɚ) (ɜɤɥɸɱɟɧɢɟ ɧɚɩɨɪɧɨɣ ɝɢɞɪɨɩɭɲɤɢ) ɜ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ (17b) (ɜɤɥɸɱɟɧɢɟ ɫɧɟɝɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɹ). 1.
ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ Ɋɵɱɚɝ (17, Ɋɢɫ. AW) ɢɦɟɟɬɫɹ ɬɨɥɶɤɨ, ɟɫɥɢ ɦɚɲɢɧɚ ɨɫɧɚɳɟɧɚ ɧɚɩɨɪɧɨɣ ɜɨɞɹɧɨɣ ɫɢɫɬɟɦɨɣ (ɫɦ. 21 ɢ 22, Ɋɢɫ. F). 11. Ɂɚɤɪɨɣɬɟ ɥɟɜɭɸ ɜɟɪɯɧɸɸ ɢ ɧɢɠɧɸɸ ɛɨɤɨɜɭɸ ɤɪɵɲɤɭ (11 ɢ 9, Ɋɢɫ. G), ɩɪɢɫɨɟɞɢɧɢɜ ɮɢɤɫɚɬɨɪɵ (10) ɢ (12) ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɤɥɸɱɚ ɢɡ ɤɨɦɩɥɟɤɬɚ ɩɨɫɬɚɜɤɢ. 12. Ɍɟɩɟɪɶ ɦɚɲɢɧɚ ɝɨɬɨɜɚ ɤ ɪɚɛɨɬɟ ɫɨ ɫɧɟɝɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɟɦ.
33014091(1)2006-02 E
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ Ɋɚɡɛɨɪɤɚ ɫɧɟɝɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɹ 1. 2.
Ɋɚɡɛɨɪɤɭ ɫɧɟɝɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɹ ɫɥɟɞɭɟɬ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɶ ɜ ɩɨɪɹɞɤɟ, ɨɛɪɚɬɧɨɦ ɫɛɨɪɤɟ. Ɂɚɤɪɟɩɢɬɟ ɢ ɡɚɳɢɬɢɬɟ ɫɧɟɝɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɶ ɧɚɞɥɟɠɚɳɢɦ ɨɛɪɚɡɨɦ.
ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɫɧɟɝɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɹ 1. 2.
3. 4.
5.
6. 7. 8.
ɋɨɛɟɪɢɬɟ ɫɧɟɝɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɶ (Ɋɢɫ. AW) ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɩɪɨɰɟɞɭɪɟ, ɭɤɚɡɚɧɧɨɣ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɯ ɪɚɡɞɟɥɚɯ. Ⱦɥɹ ɩɨɞɧɹɬɢɹ/ɨɩɭɫɤɚɧɢɹ ɫɧɟɝɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɹ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɨɪɝɚɧɵ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɞɥɹ ɩɨɞɴɟɦɚ/ɨɩɭɫɤɚɧɢɹ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ ɥɢɧɢɢ. ȼɤɥɸɱɢɬɟ ɫɧɟɝɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɶ (10, Ɋɢɫ. AW) ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɹ (30, Ɋɢɫ. D). ɑɬɨɛɵ ɢɡɦɟɧɢɬɶ ɫɤɨɪɨɫɬɶ ɫɧɟɝɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɹ ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɭ ɨɛɨɪɨɬɨɜ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ, ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɪɭɱɤɭ (18, Ɋɢɫ. AW). ɉɟɪɟɞ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ ɫɧɟɝɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɹ (10, Ɋɢɫ. AW) ɩɪɨɜɟɪɶɬɟ ɟɝɨ ɜɵɫɨɬɭ ɨɬ ɡɟɦɥɢ ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɫɥɟɞɭɸɳɟɣ ɩɪɨɰɟɞɭɪɟ. – ȼɵɜɟɞɢɬɟ ɦɚɲɢɧɭ ɫɨ ɫɧɟɝɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɟɦ ɧɚ ɪɨɜɧɭɸ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶ. – Ɉɩɭɫɬɢɬɟ ɫɧɟɝɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɶ ɧɚ ɡɟɦɥɸ. – ȼɤɥɸɱɢɬɟ ɫɬɨɹɧɨɱɧɵɣ ɬɨɪɦɨɡ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɪɵɱɚɝɚ (13, Ɋɢɫ. ȿ). – Ɉɬɤɥɸɱɢɬɟ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ, ɩɨɜɟɪɧɭɜ ɤɥɸɱ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ (24, Ɋɢɫ. D) ɩɪɨɬɢɜ ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɢ, ɞɨ ɭɩɨɪɚ, ɡɚɬɟɦ ɢɡɜɥɟɤɢɬɟ ɟɝɨ. – ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɟ ɪɟɡɰɚ ɨɬ ɡɟɦɥɢ (10, Ɋɢɫ. AW) ɩɨ ɟɝɨ ɞɥɢɧɟ; ɟɫɥɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ, ɨɬɪɟɝɭɥɢɪɭɣɬɟ ɟɝɨ, ɧɨ ɫɨɛɥɸɞɚɹ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɟ ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɟ ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɬɢɩɭ ɡɟɦɥɢ/ɩɨɥɚ/ɞɨɪɨɝɢ. Ʉɚɦɧɢ ɢ ɝɪɚɜɢɣ ɩɪɟɞɫɬɚɜɥɹɸɬ ɨɩɚɫɧɨɫɬɶ, ɩɨɬɨɦɭ ɱɬɨ ɦɨɝɭɬ ɛɵɬɶ ɜɛɪɨɲɟɧɵ ɜ ɧɚɩɪɚɜɥɟɧɢɢ ɥɸɞɟɣ ɢɥɢ ɨɛɴɟɤɬɨɜ, ɚ ɬɚɤɠɟ ɩɨɜɪɟɞɢɬɶ ɦɚɲɢɧɭ. Ⱦɥɹ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢ ɜɵɫɨɬɵ ɪɟɡɰɚ (10, Ɋɢɫ. AW) ɩɨɞɧɢɦɢɬɟ/ɨɩɭɫɬɢɬɟ ɛɨɤɨɜɵɟ ɫɤɨɥɶɡɹɳɢɟ ɛɥɨɤɢ (11) ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɥɟɛɟɞɨɤ (12). Ⱦɥɹ ɧɚɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɬɪɭɛɵ ɞɥɹ ɫɩɭɫɤɚ ɫɧɟɝɚ (7, Ɋɢɫ. AW) ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɥɟɛɟɞɤɭ (16). Ⱦɥɹ ɧɚɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɫɩɭɫɤɧɨɝɨ ɞɟɮɥɟɤɬɨɪɚ (5, Ɋɢɫ. AW) ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɪɭɱɤɢ (6). ɑɬɨɛɵ ɨɱɢɫɬɢɬɶ ɫɧɟɝɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɶ, ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬ (8).
ɈȻɋɅɍɀɂȼȺɇɂȿ Ⱦɥɢɬɟɥɶɧɵɣ ɫɪɨɤ ɫɥɭɠɛɵ ɦɚɲɢɧɵ ɢ ɟɟ ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɚɹ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɶ ɜ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɨɛɟɫɩɟɱɢɜɚɸɬɫɹ ɩɪɚɜɢɥɶɧɵɦ ɢ ɪɟɝɭɥɹɪɧɵɦ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟɦ. ɋɥɟɞɭɸɳɢɣ ɝɪɚɮɢɤ ɫɨɞɟɪɠɢɬ ɞɚɧɧɵɟ ɨ ɩɥɚɧɨɜɨɦ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɢ. ɍɤɚɡɚɧɧɵɟ ɢɧɬɟɪɜɚɥɵ ɦɨɝɭɬ ɨɬɥɢɱɚɬɶɫɹ ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɤɨɧɤɪɟɬɧɵɯ ɪɚɛɨɱɢɯ ɭɫɥɨɜɢɣ, ɤɨɬɨɪɵɟ ɨɩɪɟɞɟɥɹɸɬɫɹ ɫɨɬɪɭɞɧɢɤɨɦ, ɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɵɦ ɡɚ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɨɟ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ. ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ! Ɋɚɛɨɬɵ ɩɨ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸ ɞɨɥɠɧɵ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɶɫɹ ɧɚ ɜɵɤɥɸɱɟɧɧɨɣ ɦɚɲɢɧɟ (ɤɥɸɱ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ ɜɵɧɭɬ). Ʉɪɨɦɟ ɬɨɝɨ, ɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ ɩɪɨɱɬɢɬɟ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɜ ɝɥɚɜɟ "Ȼɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɶ" ɩɟɪɟɞ ɩɪɨɜɟɞɟɧɢɟɦ ɪɚɛɨɬ ɩɨ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸ. ȼɫɟ ɩɥɚɧɨɜɵɟ ɢɥɢ ɜɧɟɨɱɟɪɟɞɧɵɟ ɪɚɛɨɬɵ ɩɨ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸ ɞɨɥɠɧɵ ɜɵɩɨɥɧɹɬɶɫɹ ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɦ ɩɟɪɫɨɧɚɥɨɦ ɢɥɢ ɚɜɬɨɪɢɡɨɜɚɧɧɵɦ ɋɟɪɜɢɫɧɵɦ ɐɟɧɬɪɨɦ. Ⱦɚɧɧɨɟ Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɫɨɞɟɪɠɢɬ Ɍɚɛɥɢɰɭ ɉɥɚɧɨɜɨɝɨ Ɉɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɹ ɢ ɨɩɢɫɵɜɚɟɬ ɬɨɥɶɤɨ ɫɚɦɵɟ ɩɪɨɫɬɵɟ ɢ ɧɚɢɛɨɥɟɟ ɪɚɫɩɪɨɫɬɪɚɧɟɧɧɵɟ ɞɟɣɫɬɜɢɹ. ɋɜɟɞɟɧɢɹ ɨ ɞɪɭɝɢɯ ɩɪɨɰɟɞɭɪɚɯ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɹ, ɭɤɚɡɚɧɧɵɯ ɜ ɬɚɛɥɢɰɟ ɩɥɚɧɨɜɨɝɨ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɹ, ɢɥɢ ɨ ɜɧɟɨɱɟɪɟɞɧɵɯ ɪɚɛɨɬɚɯ ɩɨ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸ, ɦɨɠɧɨ ɧɚɣɬɢ ɜ ɨɫɨɛɨɦ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ ɩɨ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸ, ɤɨɬɨɪɨɟ ɢɦɟɟɬɫɹ ɜ ɥɸɛɨɦ ɋɟɪɜɢɫɧɨɦ ɐɟɧɬɪɟ. ɂɧɮɨɪɦɚɰɢɸ ɨ ɩɥɚɧɨɜɨɦ ɢ ɜɧɟɩɥɚɧɨɜɨɦ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɢ ɫɥɟɞɭɸɳɟɝɨ ɨɩɰɢɨɧɚɥɶɧɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ɦɨɠɧɨ ɧɚɣɬɢ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɯ Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɚɯ. – ɋɨɥɟɭɤɥɚɞɱɢɤ – ɋɧɟɝɨɭɛɨɪɨɱɧɚɹ ɳɟɬɤɚ – ɋɧɟɝɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɶ – Ʉɨɦɩɥɟɤɬ ɤɚɦɟɪ
ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ! ɋɧɟɝɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɶ ɦɨɠɧɨ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨ ɨɱɢɫɬɢɬɶ ɬɨɥɶɤɨ ɩɨɫɥɟ ɨɫɬɚɧɨɜɤɢ ɦɚɲɢɧɵ ɢ ɪɟɡɰɚ! 9.
Ɍɟɩɟɪɶ ɦɚɲɢɧɚ ɝɨɬɨɜɚ ɤ ɪɚɛɨɬɟ ɫɨ ɫɧɟɝɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɟɦ. ȿɫɥɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ, ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɰɟɩɢ ɩɪɨɬɢɜɨɫɤɨɥɶɠɟɧɢɹ ɧɚ ɩɟɪɟɞɧɢɯ ɤɨɥɟɫɚɯ ɭɛɨɪɨɱɧɨɣ ɦɚɲɢɧɵ.
33014091(1)2006-02 E
25
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ ɌȺȻɅɂɐȺ ɉɅȺɇɈȼɈȽɈ ɈȻɋɅɍɀɂȼȺɇɂə Ɉɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ
Ʉɚɠɞɵɟ 10 ɉɟɪɢɨɞ ɱɚɫɨɜ ɢɥɢ Ʉɚɠɞɵɟ ɩɪɢɪɚɛɨɬɤɢ ɩɟɪɟɞ 150 (ɱɟɪɟɡ ɩɟɪɜɵɟ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚ ɱɚɫɨɜ 50 ɱɚɫɨɜ) ɧɢɟɦ
Ʉɚɠɞɵɟ 300 ɱɚɫɨɜ
Ʉɚɠɞɵɟ 500 ɱɚɫɨɜ
Ʉɚɠɞɵɟ 1.000 ɱɚɫɨɜ
Ʉɚɠɞɵɟ 2.000 ɱɚɫɨɜ
ɉɪɨɜɟɪɤɚ ɭɪɨɜɧɹ ɦɚɫɥɚ ɜ ɞɜɢɝɚɬɟɥɟ ɉɪɨɜɟɪɤɚ ɭɪɨɜɧɹ ɦɚɫɥɚ ɜ ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɨɣ ɫɢɫɬɟɦɟ Ɉɱɢɫɬɤɚ ɮɢɥɶɬɪɚ ɨɱɢɫɬɤɢ ɢ ɮɢɥɶɬɪɚ ɩɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɨɣ ɨɱɢɫɬɤɢ ɜɨɡɞɭɯɚ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ ɉɪɨɜɟɪɤɚ ɢ ɨɱɢɫɬɤɚ ɪɟɲɟɬɤɢ ɪɚɞɢɚɬɨɪɚ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ ɉɪɨɜɟɪɤɚ ɭɪɨɜɧɹ ɨɯɥɚɠɞɚɸɳɟɣ ɠɢɞɤɨɫɬɢ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ ɉɪɨɜɟɪɤɚ ɨɪɟɛɪɟɧɢɹ ɦɚɫɥɹɧɨɝɨ ɪɚɞɢɚɬɨɪɚ ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɨɣ ɫɢɫɬɟɦɵ ɉɪɨɜɟɪɤɚ ɭɪɨɜɧɹ ɷɥɟɤɬɪɨɥɢɬɚ ɜ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɟ Ɉɱɢɫɬɤɚ ɛɭɧɤɟɪɚ, ɮɢɥɶɬɪɚ ɢ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ ɬɪɭɛɵ, ɩɪɨɜɟɪɤɚ ɭɩɥɨɬɧɟɧɢɹ ɢ ɫɦɚɡɤɚ ɩɨɞɲɢɩɧɢɤɚ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪɚ Ɉɱɢɫɬɤɚ ɜɨɞɹɧɨɝɨ ɫɨɩɥɚ ɢ ɮɢɥɶɬɪɚ ɉɪɨɜɟɪɤɚ ɭɪɨɜɧɹ ɬɨɪɦɨɡɧɨɣ ɠɢɞɤɨɫɬɢ ɗɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɨɧɧɚɹ ɩɪɨɜɟɪɤɚ ɡɜɭɤɨɜɨɝɨ ɫɢɝɧɚɥɚ ɨɛɪɚɬɧɨɝɨ ɯɨɞɚ ɢ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɚ ɞɚɬɱɢɤɚ ɉɪɨɜɟɪɤɚ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɨɣ ɫɢɫɬɟɦɵ ɩɭɫɤɚ ɞɢɡɟɥɶɧɨɝɨ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ
(8)
Ɉɱɢɫɬɤɚ ɬɨɩɥɢɜɧɨɝɨ ɮɢɥɶɬɪɚ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ
(1)
Ɉɱɢɫɬɤɚ ɪɟɲɟɬɤɢ ɪɚɞɢɚɬɨɪɚ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ
(1) (8)
ɉɪɨɜɟɪɤɚ ɞɚɜɥɟɧɢɹ ɜ ɲɢɧɚɯ ɉɪɨɜɟɪɤɚ ɜɵɫɨɬɵ ɢ ɪɚɛɨɬɵ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ ɥɢɧɢɢ ɢ ɸɛɤɢ ɉɪɨɜɟɪɤɚ ɢ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɚ ɩɨɥɨɠɟɧɢɹ ɛɨɤɨɜɨɣ ɳɟɬɤɢ ɉɪɨɜɟɪɤɚ ɢ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɚ ɩɨɥɨɠɟɧɢɹ 3-ɣ ɳɟɬɤɢ ɉɪɨɜɟɪɤɚ ɢɡɧɨɫɚ ɭɩɥɨɬɧɟɧɢɹ ɛɭɧɤɟɪɚ ɢ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ ɬɪɭɛɵ
(8)
Ɉɱɢɫɬɤɚ ɜɨɞɹɧɨɝɨ ɮɢɥɶɬɪɚ ɫɢɫɬɟɦɵ ɤɨɧɬɪɨɥɹ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ ɩɵɥɢ ɉɪɨɜɟɪɤɚ ɧɚɬɹɠɟɧɢɹ ɪɟɦɧɹ ɩɪɢɜɨɞɚ ɝɟɧɟɪɚɬɨɪɚ
(8)
(8)
ɉɪɨɜɟɪɤɚ ɧɚɬɹɠɟɧɢɹ ɪɟɦɧɹ ɤɨɦɩɪɟɫɫɨɪɚ ɫɢɫɬɟɦɵ ɤɥɢɦɚɬ-ɤɨɧɬɪɨɥɹ
(8)
(8)
ɉɪɨɜɟɪɤɚ ɫɬɨɹɧɨɱɧɨɝɨ ɬɨɪɦɨɡɚ Ɂɚɦɟɧɚ ɦɚɫɥɚ ɜ ɞɜɢɝɚɬɟɥɟ Ɂɚɦɟɧɚ ɦɚɫɥɹɧɨɝɨ ɮɢɥɶɬɪɚ ɜ ɞɢɡɟɥɶɧɨɦ ɞɜɢɝɚɬɟɥɟ
26
(2) (3) (3)
33014091(1)2006-02 E
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ
Ɉɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ
Ʉɚɠɞɵɟ 10 ɉɟɪɢɨɞ ɱɚɫɨɜ ɢɥɢ Ʉɚɠɞɵɟ ɩɪɢɪɚɛɨɬɤɢ ɩɟɪɟɞ 150 (ɱɟɪɟɡ ɩɟɪɜɵɟ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚ ɱɚɫɨɜ 50 ɱɚɫɨɜ) ɧɢɟɦ
Ɂɚɦɟɧɚ ɷɥɟɦɟɧɬɚ ɬɨɩɥɢɜɧɨɝɨ ɮɢɥɶɬɪɚ ɉɪɨɜɟɪɤɚ ɡɚɬɹɠɤɢ ɝɚɟɤ ɢ ɜɢɧɬɨɜ, ɩɪɨɜɟɪɤɚ ɭɬɟɱɤɢ
Ʉɚɠɞɵɟ 300 ɱɚɫɨɜ
Ʉɚɠɞɵɟ 1.000 ɱɚɫɨɜ
Ʉɚɠɞɵɟ 2.000 ɱɚɫɨɜ
(3) (8)
ɋɦɚɡɤɚ
(8) (8)
ɉɪɨɜɟɪɤɚ ɥɢɧɢɢ ɨɯɥɚɠɞɚɸɳɟɣ ɠɢɞɤɨɫɬɢ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ
(8)
Ɂɚɦɟɧɚ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɝɨ ɦɚɫɥɹɧɨɝɨ ɮɢɥɶɬɪɚ ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɨɣ ɫɢɫɬɟɦɵ
(8)
(8)
Ɂɚɦɟɧɚ ɫɩɭɫɤɧɨɝɨ ɦɚɫɥɹɧɨɝɨ ɮɢɥɶɬɪɚ ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɨɣ ɫɢɫɬɟɦɵ ɢ ɮɢɥɶɬɪɚ ɫɚɩɭɧɚ ɛɚɤɚ
(8)
(8)
Ɂɚɬɹɝɢɜɚɧɢɟ ɬɨɩɥɢɜɧɵɯ ɮɢɬɢɧɝɨɜ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ ɢ ɜɢɧɬɨɜ
Ʉɚɠɞɵɟ 500 ɱɚɫɨɜ
(8)
ɉɪɨɜɟɪɤɚ ɡɚɩɚɥɶɧɨɣ ɫɜɟɱɢ
(8)
ɉɪɨɜɟɪɤɚ ɢɧɠɟɤɬɨɪɚ
(8)
Ɂɚɦɟɧɚ ɜɨɡɞɭɲɧɨɝɨ ɮɢɥɶɬɪɚ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ
(8)
Ɂɚɦɟɧɚ ɜɨɡɞɭɲɧɨɝɨ ɮɢɥɶɬɪɚ ɫɢɫɬɟɦɵ ɤɥɢɦɚɬ-ɤɨɧɬɪɨɥɹ Ɂɚɦɟɧɚ ɪɟɦɧɹ ɩɪɢɜɨɞɚ ɝɟɧɟɪɚɬɨɪɚ
(8)
Ɂɚɦɟɧɚ ɪɟɦɧɹ ɫɢɫɬɟɦɵ ɤɥɢɦɚɬ-ɤɨɧɬɪɨɥɹ
(8)
Ɉɱɢɫɬɤɚ ɬɨɩɥɢɜɧɨɝɨ ɛɚɤɚ
(8)
Ɂɚɦɟɧɚ ɨɯɥɚɠɞɚɸɳɟɣ ɠɢɞɤɨɫɬɢ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ Ɂɚɦɟɧɚ ɪɚɛɨɱɟɣ ɠɢɞɤɨɫɬɢ ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɨɣ ɫɢɫɬɟɦɵ
(4) (8) (3) (8)
ɉɪɨɜɟɪɤɚ ɭɝɨɥɶɧɨɣ ɳɟɬɤɢ ɫɬɚɪɬɟɪɚ
(8)
ɉɪɨɜɟɪɤɚ ɬɨɪɦɨɡɧɨɣ ɫɢɫɬɟɦɵ
(8)
ɉɪɨɜɟɪɤɚ ɬɭɪɛɨɧɚɝɧɟɬɚɬɟɥɹ
(7) (8)
ɇɟɡɧɚɱɢɬɟɥɶɧɵɣ ɪɟɦɨɧɬ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ
(5) (7) (8)
Ʉɚɩɢɬɚɥɶɧɵɣ ɪɟɦɨɧɬ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ
(6) (7) (8)
(1): (2): (3): (4): (5): (6): (7): (8):
Ʉɚɠɞɵɟ 100 ɱɚɫɨɜ (ɞɜɢɝɚɬɟɥɢ HR 494 HT3) ɉɪɢ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɜ ɬɹɠɟɥɵɯ ɭɫɥɨɜɢɹɯ - ɤɚɠɞɵɟ 150 ɱɚɫɨɜ Ʌɢɛɨ ɪɚɡ ɜ ɝɨɞ ɂɥɢ ɪɚɡ ɜ ɞɜɚ ɝɨɞɚ ɱɟɪɟɡ 4.000 ɱɚɫɨɜ ɑɟɪɟɡ 8.000 ɱɚɫɨɜ Ɉɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɜ ɚɜɬɨɪɢɡɨɜɚɧɧɭɸ ɦɚɫɬɟɪɫɤɭɸ ɤɨɦɩɚɧɢɢ VM Motori S.p.A. Ɉɩɢɫɚɧɢɟ ɩɪɨɰɟɞɭɪɵ ɫɦ. ɜ Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ ɩɨ ɫɟɪɜɢɫɧɨɦɭ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸ ɜ ɥɸɛɨɦ ɋɟɪɜɢɫɧɨɦ ɐɟɧɬɪɟ Nilfisk-Advance.
33014091(1)2006-02 E
27
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ ɈɑɂɋɌɄȺ ȻɍɇɄȿɊȺ, ɎɂɅɖɌɊȺ ɂ ȼɋȺɋɕȼȺɘɓȿɃ ɌɊɍȻɕ, ɉɊɈȼȿɊɄȺ ɍɉɅɈɌɇȿɇɂə ɂ ɋɆȺɁɄȺ ɉɈȾɒɂɉɇɂɄȺ ȼɋȺɋɕȼȺɘɓȿȽɈ ȼȿɇɌɂɅəɌɈɊȺ ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ! Ɂɚɳɢɬɢɬɟ ɱɚɫɬɢ ɬɟɥɚ (ɝɥɚɡɚ, ɜɨɥɨɫɵ, ɪɭɤɢ ɢ ɬ.ɞ.) ɧɚɞɥɟɠɚɳɢɦ ɨɛɪɚɡɨɦ ɩɪɢ ɩɪɨɜɟɞɟɧɢɢ ɨɱɢɫɬɢɬɟɥɶɧɵɯ ɞɟɣɫɬɜɢɣ ɫ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ ɫɠɚɬɨɝɨ ɜɨɡɞɭɯɚ ɢɥɢ ɝɢɞɪɨɩɭɲɤɢ.
ɉɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɵɟ ɞɟɣɫɬɜɢɹ 1. 2.
3.
Ɉɩɨɪɨɠɧɢɬɟ ɛɭɧɤɟɪ (6, Ɋɢɫ. G), ɜɵɜɟɞɢɬɟ ɦɚɲɢɧɭ ɜ ɡɨɧɭ, ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɧɭɸ ɞɥɹ ɨɱɢɫɬɤɢ/ɦɵɬɶɹ, ɡɚɬɟɦ ɜɤɥɸɱɢɬɟ ɫɬɨɹɧɨɱɧɵɣ ɬɨɪɦɨɡ (13, Ɋɢɫ. ȿ). ɉɨɞɧɢɦɢɬɟ ɢ ɨɩɨɪɨɠɧɢɬɟ ɛɭɧɤɟɪ (6, Ɋɢɫ. G) ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɩɪɨɰɟɞɭɪɚɦ, ɭɤɚɡɚɧɧɵɦ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɯ ɪɚɡɞɟɥɚɯ. ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɨɩɨɪɧɵɣ ɫɬɟɪɠɟɧɶ ɤɪɵɲɤɢ (17, Ɋɢɫ. F) ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦ, ɭɤɚɡɚɧɧɵɦ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɦ ɪɚɡɞɟɥɟ.
Ɉɱɢɫɬɤɚ ɛɭɧɤɟɪɚ 4. 5.
Ɉɱɢɫɬɢɬɟ ɛɭɧɤɟɪ (1, Ɋɢɫ. F) ɢ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɟɪ (14) ɧɚɩɨɪɨɦ ɜɨɞɵ. Ⱥɤɤɭɪɚɬɧɨ ɩɪɨɜɟɪɶɬɟ ɭɩɥɨɬɧɢɬɟɥɶɧɭɸ ɩɪɨɤɥɚɞɤɭ ɫɢɫɬɟɦɵ ɜɫɚɫɵɜɚɧɢɹ (19, Ɋɢɫ. F) ɧɚ ɰɟɥɨɫɬɧɨɫɬɶ ɢ ɡɚɦɟɧɢɬɟ ɟɟ ɜ ɫɥɭɱɚɟ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢ.
Ɉɱɢɫɬɤɚ ɮɢɥɶɬɪɚ ɫɚɩɭɧɚ 15. ɂɫɩɨɥɶɡɭɹ ɥɟɫɬɧɢɰɭ, ɢ ɩɪɢ ɩɨɦɨɳɢ ɚɫɫɢɫɬɟɧɬɚ ɨɬɫɨɟɞɢɧɢɬɟ ɮɢɤɫɚɬɨɪɵ (26, Ɋɢɫ. G) ɤɪɵɲɤɢ ɮɢɥɶɬɪɚ ɫɚɩɭɧɚ (27). 16. Ɉɬɤɪɨɣɬɟ ɤɚɩɨɬ (1, Ɋɢɫ. R) ɢ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɫɬɨɩɨɪɧɵɟ ɲɬɢɮɬɵ (2). 17. ɋɧɢɦɢɬɟ ɤɪɟɩɟɠɧɵɟ ɜɢɧɬɵ (1, Ɋɢɫ. S), ɡɚɬɟɦ ɫɧɢɦɢɬɟ ɮɢɥɶɬɪ ɫɚɩɭɧɚ (2). 18. Ɉɱɢɫɬɢɬɟ ɮɢɥɶɬɪ ɫɚɩɭɧɚ (1, Ɋɢɫ. Ɍ) ɧɚɩɨɪɨɦ ɜɨɞɵ. 19. ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɮɢɥɶɬɪ ɫɚɩɭɧɚ ɢ ɟɝɨ ɤɪɵɲɤɭ, ɜɵɩɨɥɧɢɜ ɲɚɝɢ ɫ 15 ɩɨ 17 ɜ ɨɛɪɚɬɧɨɦ ɩɨɪɹɞɤɟ.
ɋɦɚɡɤɚ ɩɨɞɲɢɩɧɢɤɚ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɝɨ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪɚ 20. Ɉɬɤɪɨɣɬɟ ɥɟɜɭɸ ɛɨɤɨɜɭɸ ɤɪɵɲɤɭ (9, Ɋɢɫ. G). 21. ɋɦɚɠɶɬɟ ɩɨɞɲɢɩɧɢɤɢ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɝɨ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪɚ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɧɢɩɟɥɟɣ ɫɦɚɡɨɱɧɨɝɨ ɲɩɪɢɰɚ (1, Ɋɢɫ. U). Ʉɨɥɢɱɟɫɬɜɨ ɧɚɧɨɫɢɦɨɣ ɫɦɚɡɤɢ: – 4 - 5 ɧɚɤɚɱɟɤ ɩɪɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɪɭɱɧɨɝɨ ɧɚɫɨɫɚ. – 15 - 20 ɫɟɤɭɧɞ ɜɩɪɵɫɤɢɜɚɧɢɹ ɩɪɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɜɨɡɞɭɲɧɨɝɨ ɧɚɫɨɫɚ. 22. Ɂɚɤɪɨɣɬɟ ɥɟɜɭɸ ɛɨɤɨɜɭɸ ɤɪɵɲɤɭ (9, Ɋɢɫ. G).
ɈɑɂɋɌɄȺ ɋɈɉɅȺ ɋɂɋɌȿɆɕ ɄɈɇɌɊɈɅə ɄɈɅɂɑȿɋɌȼȺ ɉɕɅɂ ɂ ɎɂɅɖɌɊȺ ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ! Ɂɚɳɢɬɢɬɟ ɱɚɫɬɢ ɬɟɥɚ (ɝɥɚɡɚ, ɜɨɥɨɫɵ, ɪɭɤɢ ɢ ɬ.ɞ.) ɧɚɞɥɟɠɚɳɢɦ ɨɛɪɚɡɨɦ ɩɪɢ ɩɪɨɜɟɞɟɧɢɢ ɨɱɢɫɬɢɬɟɥɶɧɵɯ ɞɟɣɫɬɜɢɣ ɫ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ ɫɠɚɬɨɝɨ ɜɨɡɞɭɯɚ ɢɥɢ ɝɢɞɪɨɩɭɲɤɢ.
Ɉɱɢɫɬɤɚ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ ɬɪɭɛɵ 6.
7.
Ɍɳɚɬɟɥɶɧɨ ɨɱɢɫɬɢɬɟ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɭɸ ɬɪɭɛɭ (6, Ɋɢɫ. F) ɜɧɭɬɪɢ, ɩɨ ɧɚɩɪɚɜɥɟɧɢɸ ɜɜɟɪɯ ɤ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ ɥɢɧɢɢ, ɧɚɩɨɪɨɦ ɜɨɞɵ. Ⱥɤɤɭɪɚɬɧɨ ɩɪɨɜɟɪɶɬɟ ɭɩɥɨɬɧɟɧɢɟ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ ɬɪɭɛɵ (5, Ɋɢɫ. F) ɧɚ ɰɟɥɨɫɬɧɨɫɬɶ ɢ ɡɚɦɟɧɢɬɟ ɟɟ ɜ ɫɥɭɱɚɟ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢ.
ɉɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɵɟ ɞɟɣɫɬɜɢɹ 1. 2.
Ɉɱɢɫɬɤɚ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɝɨ ɮɢɥɶɬɪɚ ɢ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪɚ 8. 9. 10.
11. 12. 13.
14.
ȼɧɭɬɪɢ ɛɭɧɤɟɪɚ: ɫɧɢɦɢɬɟ ɮɢɤɫɚɬɨɪɵ (16, Ɋɢɫ. F) ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɝɨ ɮɢɥɶɬɪɚ (15). ȼɵɬɹɧɢɬɟ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɢɣ ɮɢɥɶɬɪ (15, Ɋɢɫ. F). ȼ ɨɬɫɟɤɟ (13, Ɋɢɫ. F) ɩɪɨɦɨɣɬɟ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪ (1, Ɋɢɫ. Ɋ) ɧɚɩɨɪɨɦ ɜɨɞɵ; ɩɪɨɜɟɪɶɬɟ ɱɢɫɬɨɬɭ ɜɫɟɯ ɫɟɤɬɨɪɨɜ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪɚ (2). Ɉɱɢɫɬɢɬɟ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɢɣ ɮɢɥɶɬɪ (1, Ɋɢɫ. Q) ɧɚɩɨɪɨɦ ɜɨɞɵ. ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɢɣ ɮɢɥɶɬɪ ɢ ɡɚɤɪɟɩɢɬɟ ɟɝɨ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɮɢɤɫɚɬɨɪɨɜ (16, Ɋɢɫ. F). ɋɧɢɦɢɬɟ ɨɩɨɪɧɵɣ ɫɬɟɪɠɟɧɶ ɤɪɵɲɤɢ (17, Ɋɢɫ. F) ɢ ɨɩɭɫɬɢɬɟ ɛɭɧɤɟɪ (6, Ɋɢɫ. G) ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦ, ɭɤɚɡɚɧɧɵɦ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɦ ɪɚɡɞɟɥɟ. Ɉɬɤɥɸɱɢɬɟ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ, ɩɨɜɟɪɧɭɜ ɤɥɸɱ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ (24, Ɋɢɫ. D) ɩɪɨɬɢɜ ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɢ, ɞɨ ɭɩɨɪɚ, ɡɚɬɟɦ ɢɡɜɥɟɤɢɬɟ ɟɝɨ.
Ɉɱɢɫɬɢɬɟ ɫɨɩɥɚ ɢ ɮɢɥɶɬɪɵ ɧɚ ɛɨɤɨɜɵɯ ɳɟɬɤɚɯ 3. 4.
5.
Ɉɬɜɟɪɧɢɬɟ ɫɬɨɩɨɪɧɭɸ ɝɚɣɤɭ (1, Ɋɢɫ. V). ɋɧɢɦɢɬɟ ɢ ɨɱɢɫɬɢɬɟ ɫɨɩɥɚ (2, Ɋɢɫ. V) ɢ ɮɢɥɶɬɪɵ (3) ɫɠɚɬɵɦ ɜɨɡɞɭɯɨɦ. ɍɞɚɥɢɬɟ ɤɚɥɶɰɢɟɜɵɟ ɨɬɥɨɠɟɧɢɹ. ȿɫɥɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ, ɡɚɦɟɧɢɬɟ ɮɢɥɶɬɪɵ (3). ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɮɢɥɶɬɪɵ ɢ ɫɨɩɥɚ, ɡɚɤɪɟɩɢɬɟ ɢɯ ɫɬɨɩɨɪɧɵɦɢ ɝɚɣɤɚɦɢ.
Ɉɱɢɫɬɤɚ ɫɨɩɟɥ ɢ ɮɢɥɶɬɪɨɜ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ ɥɢɧɢɢ 6. 7.
8.
9.
28
ȼɤɥɸɱɢɬɟ ɫɬɨɹɧɨɱɧɵɣ ɬɨɪɦɨɡ (13, Pɢɫ. ȿ). Ɉɬɤɥɸɱɢɬɟ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ, ɩɨɜɟɪɧɭɜ ɤɥɸɱ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ (24, Ɋɢɫ. D) ɩɪɨɬɢɜ ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɢ, ɞɨ ɭɩɨɪɚ, ɡɚɬɟɦ ɢɡɜɥɟɤɢɬɟ ɟɝɨ.
ɋɧɢɦɢɬɟ ɡɚɠɢɦ (1, Ɋɢɫ. I), ɡɚɬɟɦ ɫɧɢɦɢɬɟ ɸɛɤɭ (3) ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ ɥɢɧɢɢ, ɫɧɹɜ ɟɟ ɫ ɩɟɬɟɥɶ (4). ɋ ɩɨɦɨɳɶɸ ɬɨɪɰɟɜɨɝɨ ɝɚɟɱɧɨɝɨ ɤɥɸɱɚ ɧɚ 14 ɦɦ (1, Ɋɢɫ. W) ɨɬɤɪɭɬɢɬɟ ɫɨɩɥɚ (2) ɢ ɫɧɢɦɢɬɟ ɮɢɥɶɬɪɵ (3) ɫ ɨɛɟɢɯ ɫɬɨɪɨɧ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ ɬɪɭɛɵ (ɩɪɨɜɟɪɶɬɟ ɮɚɤɬɢɱɟɫɤɨɟ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ ɫɨɩɟɥ). Ɉɱɢɫɬɢɬɟ ɫɨɩɥɚ (2, Ɋɢɫ. W) ɢ ɮɢɥɶɬɪɵ (3) ɫɠɚɬɵɦ ɜɨɡɞɭɯɨɦ. ɍɞɚɥɢɬɟ ɤɚɥɶɰɢɟɜɵɟ ɨɬɥɨɠɟɧɢɹ. ȿɫɥɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ, ɡɚɦɟɧɢɬɟ ɮɢɥɶɬɪɵ (3). ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɮɢɥɶɬɪɵ ɢ ɫɨɩɥɚ ɜ ɨɛɪɚɬɧɨɦ ɩɨɪɹɞɤɟ.
33014091(1)2006-02 E
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ Ɉɱɢɫɬɤɚ ɫɨɩɟɥ ɢ ɮɢɥɶɬɪɨɜ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ ɬɪɭɛɵ ɩɨ ɧɚɩɪɚɜɥɟɧɢɸ ɨɬ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ ɥɢɧɢɢ ɤ ɛɭɧɤɟɪɭ 10. Ɉɩɨɪɨɠɧɢɬɟ ɛɭɧɤɟɪ (6, Ɋɢɫ. G); ɟɫɥɢ ɨɧ ɫɨɞɟɪɠɢɬ ɦɚɥɨ ɨɬɯɨɞɨɜ, ɧɟ ɧɭɠɧɨ ɟɝɨ ɨɩɪɨɤɢɞɵɜɚɬɶ. 11. ȼɵɜɟɞɢɬɟ ɦɚɲɢɧɭ ɧɚ ɧɟɛɨɥɶɲɨɣ ɢ ɪɨɜɧɵɣ ɭɱɚɫɬɨɤ, ɧɚɠɦɢɬɟ ɫɬɨɹɧɨɱɧɵɣ ɬɨɪɦɨɡ (13, Ɋɢɫ. ȿ). 12. ɉɨɞɧɢɦɢɬɟ ɛɭɧɤɟɪ (6, Ɋɢɫ. G) ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɩɪɨɰɟɞɭɪɚɦ, ɭɤɚɡɚɧɧɵɦ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɦ ɪɚɡɞɟɥɟ. 13. Ɉɬɤɥɸɱɢɬɟ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ, ɩɨɜɟɪɧɭɜ ɤɥɸɱ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ (24, Ɋɢɫ. D) ɩɪɨɬɢɜ ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɢ, ɞɨ ɭɩɨɪɚ, ɡɚɬɟɦ ɢɡɜɥɟɤɢɬɟ ɟɝɨ. 14. ȼɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɫɥɭɱɚɣɧɨɝɨ ɨɩɭɫɤɚɧɢɹ ɛɭɧɤɟɪɚ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɨɩɨɪɧɵɟ ɫɬɟɪɠɧɢ ɩɨɞɧɹɬɨɝɨ ɛɭɧɤɟɪɚ (3, Ɋɢɫ. F) ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦ, ɭɤɚɡɚɧɧɵɦ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɦ ɪɚɡɞɟɥɟ. 15. ȼɧɭɬɪɢ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ ɬɪɭɛɵ (6, Ɋɢɫ. F), ɢɫɩɨɥɶɡɭɹ ɬɨɪɰɟɜɨɣ ɝɚɟɱɧɵɣ ɤɥɸɱ ɧɚ 14 ɦɦ, ɨɬɜɟɪɧɢɬɟ ɫɨɩɥɨ (1, Ɋɢɫ. ɏ) ɢ ɫɧɢɦɢɬɟ ɮɢɥɶɬɪ (2) (ɩɪɨɜɟɪɶɬɟ ɮɚɤɬɢɱɟɫɤɨɟ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ ɫɨɩɥɚ). 16. Ɉɱɢɫɬɢɬɟ ɫɨɩɥɨ (1, Ɋɢɫ. ɏ) ɢ ɮɢɥɶɬɪ (2) ɫɠɚɬɵɦ ɜɨɡɞɭɯɨɦ. ɍɞɚɥɢɬɟ ɤɚɥɶɰɢɟɜɵɟ ɨɬɥɨɠɟɧɢɹ. ȿɫɥɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ, ɡɚɦɟɧɢɬɟ ɮɢɥɶɬɪ (2). 17. ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɮɢɥɶɬɪ ɢ ɫɨɩɥɨ ɜ ɨɛɪɚɬɧɨɦ ɩɨɪɹɞɤɟ. 18. ɋɧɢɦɢɬɟ ɨɩɨɪɧɵɟ ɫɬɟɪɠɧɢ ɩɨɞɧɹɬɨɝɨ ɛɭɧɤɟɪɚ (3, Ɋɢɫ. F) ɢ ɨɩɭɫɬɢɬɟ ɛɭɧɤɟɪ (6, Ɋɢɫ. G) (ɫɦ. ɩɪɨɰɟɞɭɪɭ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɯ ɪɚɡɞɟɥɚɯ).
Ɉɱɢɫɬɤɚ ɫɨɩɥɚ ɢ ɮɢɥɶɬɪɚ ɡɚɞɧɟɣ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ ɬɪɭɛɵ (ɨɩɰɢɹ) 19. Ɉɫɥɚɛɶɬɟ ɯɨɦɭɬ (1, Ɋɢɫ. Y) ɢ ɨɬɞɟɥɢɬɟ ɨɩɨɪɧɭɸ ɱɚɫɬɶ ɡɚɞɧɟɣ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ ɬɪɭɛɵ (2) ɨɬ ɲɥɚɧɝɚ (3). 20. ȼɧɭɬɪɢ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ ɬɪɭɛɵ (2, Ɋɢɫ. Y), ɢɫɩɨɥɶɡɭɹ ɬɨɪɰɟɜɨɣ ɝɚɟɱɧɵɣ ɤɥɸɱ ɧɚ 14 ɦɦ, ɨɬɜɟɪɧɢɬɟ ɫɨɩɥɨ (4) ɢ ɫɧɢɦɢɬɟ ɮɢɥɶɬɪ (5) (ɩɪɨɜɟɪɶɬɟ ɮɚɤɬɢɱɟɫɤɨɟ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ ɫɨɩɥɚ). 21. Ɉɱɢɫɬɢɬɟ ɫɨɩɥɨ (4, Ɋɢɫ. Y) ɢ ɮɢɥɶɬɪ (5) ɫɠɚɬɵɦ ɜɨɡɞɭɯɨɦ. ɍɞɚɥɢɬɟ ɤɚɥɶɰɢɟɜɵɟ ɨɬɥɨɠɟɧɢɹ. ȿɫɥɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ, ɡɚɦɟɧɢɬɟ ɮɢɥɶɬɪ (5). 22. ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɮɢɥɶɬɪ ɢ ɫɨɩɥɨ ɜ ɨɛɪɚɬɧɨɦ ɩɨɪɹɞɤɟ. 23. ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɲɥɚɧɝ (3, Ɋɢɫ. Y) ɢ ɨɬɞɟɥɢɬɟ ɨɩɨɪɧɭɸ ɱɚɫɬɶ ɡɚɞɧɟɣ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ ɬɪɭɛɵ (2) ɢ ɡɚɤɪɟɩɢɬɟ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɯɨɦɭɬɚ (1).
ɈɑɂɋɌɄȺ ȼɈȾəɇɈȽɈ ɎɂɅɖɌɊȺ ɋɂɋɌȿɆɕ ɄɈɇɌɊɈɅə ɄɈɅɂɑȿɋɌȼȺ ɉɕɅɂ ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ! Ɂɚɳɢɬɢɬɟ ɱɚɫɬɢ ɬɟɥɚ (ɝɥɚɡɚ, ɜɨɥɨɫɵ, ɪɭɤɢ ɢ ɬ.ɞ.) ɧɚɞɥɟɠɚɳɢɦ ɨɛɪɚɡɨɦ ɩɪɢ ɩɪɨɜɟɞɟɧɢɢ ɨɱɢɫɬɢɬɟɥɶɧɵɯ ɞɟɣɫɬɜɢɣ ɫ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ ɫɠɚɬɨɝɨ ɜɨɡɞɭɯɚ ɢɥɢ ɝɢɞɪɨɩɭɲɤɢ. ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ ȿɫɥɢ ɮɢɥɶɬɪ ɫɧɹɬ, ɢɡ ɛɚɤɨɜ ɜɵɞɟɥɹɟɬɫɹ ɜɨɞɚ. Ɋɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ ɜɵɩɨɥɧɢɬɶ ɬɟɯɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ ɩɪɢ ɨɩɨɪɨɠɧɟɧɧɵɯ ɛɚɤɚɯ. 1. 2.
3.
4.
5.
ȼɤɥɸɱɢɬɟ ɫɬɨɹɧɨɱɧɵɣ ɬɨɪɦɨɡ (13, Pɢɫ. ȿ). Ɉɬɤɥɸɱɢɬɟ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ, ɩɨɜɟɪɧɭɜ ɤɥɸɱ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ (24, Ɋɢɫ. D) ɩɪɨɬɢɜ ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɢ, ɞɨ ɭɩɨɪɚ, ɡɚɬɟɦ ɢɡɜɥɟɤɢɬɟ ɟɝɨ. ɇɚ ɩɪɚɜɨɣ ɫɬɨɪɨɧɟ ɡɚɞɧɟɝɨ ɦɨɫɬɚ ɨɬɤɪɭɬɢɬɟ ɤɪɵɲɤɭ ɜɨɞɹɧɨɝɨ ɮɢɥɶɬɪɚ (1, Ɋɢɫ. Z) ɢ ɫɧɢɦɢɬɟ ɟɝɨ ɜɦɟɫɬɟ ɫ ɮɢɥɶɬɪɨɦ. Ɉɬɞɟɥɢɬɟ ɮɢɥɶɬɪ (2, Ɋɢɫ. Z) ɨɬ ɤɪɵɲɤɢ (3), ɡɚɬɟɦ ɩɪɨɦɨɣɬɟ ɢ ɨɱɢɫɬɢɬɟ ɢɯ. ȿɫɥɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ, ɡɚɦɟɧɢɬɟ ɮɢɥɶɬɪ. ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɮɢɥɶɬɪ ɢ ɤɪɵɲɤɭ.
ɉɊɈȼȿɊɄȺ ɍɊɈȼɇə ɆȺɋɅȺ ȼ ȽɂȾɊɈɋɂɋɌȿɆȿ ȼɇɂɆȺɇɂȿ! ɗɬɭ ɩɪɨɰɟɞɭɪɭ ɫɥɟɞɭɟɬ ɜɵɩɨɥɧɹɬɶ ɩɪɢ ɩɨɥɧɨɫɬɶɸ ɨɩɭɳɟɧɧɨɦ ɛɭɧɤɟɪɟ (6, Ɋɢɫ. G). 1. 2. 3.
4.
5.
6.
7.
8.
ȼɤɥɸɱɢɬɟ ɫɬɨɹɧɨɱɧɵɣ ɬɨɪɦɨɡ (13, Pɢɫ. ȿ). Ɂɚɩɭɫɬɢɬɟ ɞɢɡɟɥɶɧɵɣ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ, ɤɚɤ ɨɩɢɫɚɧɨ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɦ ɪɚɡɞɟɥɟ. Ɉɬɤɪɨɣɬɟ ɥɟɜɭɸ ɜɟɪɯɧɸɸ ɢ ɧɢɠɧɸɸ ɛɨɤɨɜɭɸ ɤɪɵɲɤɭ (9 ɢ 11, Ɋɢɫ. G), ɨɬɫɨɟɞɢɧɢɜ ɮɢɤɫɚɬɨɪɵ (10) ɢ (12) ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɤɥɸɱɚ ɢɡ ɤɨɦɩɥɟɤɬɚ ɩɨɫɬɚɜɤɢ. ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨɛɵ ɢɝɥɚ ɢɧɞɢɤɚɬɨɪɚ ɷɮɮɟɤɬɢɜɧɨɫɬɢ (1, Ɋɢɫ. ȺȺ) ɫɩɭɫɤɧɨɝɨ ɮɢɥɶɬɪɚ (2) ɝɢɞɪɨɫɢɫɬɟɦɵ ɛɵɥɚ ɜ ɡɟɥɟɧɨɣ ɡɨɧɟ (3). ȼ ɩɪɨɬɢɜɧɨɦ ɫɥɭɱɚɟ ɡɚɦɟɧɢɬɟ ɮɢɥɶɬɪ (2) (ɫɦ. ɩɪɨɰɟɞɭɪɭ ɜ Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ ɩɨ ɫɟɪɜɢɫɧɨɦɭ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸ). ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨɛɵ ɜ ɜɟɪɯɧɟɣ ɡɨɧɟ (4, Ɋɢɫ. ȺȺ) ɦɚɫɥɹɧɨɝɨ ɛɚɤɚ ɝɢɞɪɨɫɢɫɬɟɦɵ ɧɟ ɛɵɥɨ ɭɬɟɱɟɤ ɦɚɫɥɚ, ɜ ɩɪɨɬɢɜɧɨɦ ɫɥɭɱɚɟ ɫɥɟɞɭɟɬ ɡɚɦɟɧɢɬɶ ɮɢɥɶɬɪ ɫɚɩɭɧɚ (5) ɛɚɤɚ (ɫɦ. ɩɪɨɰɟɞɭɪɭ ɜ Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ ɩɨ ɫɟɪɜɢɫɧɨɦɭ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸ). Ɉɬɤɥɸɱɢɬɟ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ, ɩɨɜɟɪɧɭɜ ɤɥɸɱ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ (24, Ɋɢɫ. D) ɩɪɨɬɢɜ ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɢ, ɞɨ ɭɩɨɪɚ, ɡɚɬɟɦ ɢɡɜɥɟɤɢɬɟ ɟɝɨ. ɋ ɩɨɦɨɳɶɸ ɢɧɞɢɤɚɬɨɪɚ (6, Ɋɢɫ. ȺȺ) ɩɪɨɜɟɪɶɬɟ ɭɪɨɜɟɧɶ ɦɚɫɥɚ ɜ ɛɚɤɟ, ɤɨɬɨɪɵɣ ɞɨɥɠɟɧ ɧɚɯɨɞɢɬɶɫɹ ɦɟɠɞɭ ɦɟɬɤɚɦɢ MIN ɢ MAX. ȿɫɥɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ, ɨɬɜɟɪɧɢɬɟ ɩɪɨɛɤɭ (7, Ɋɢɫ. ȺȺ), ɫɧɢɦɢɬɟ ɮɢɥɶɬɪ (2) ɢ ɞɨɥɟɣɬɟ. Ɉɩɢɫɚɧɢɟ ɬɢɩɨɜ ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɦɵɯ ɦɚɫɟɥ ɩɪɢɜɟɞɟɧɨ ɜ ɝɥɚɜɟ "Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ". ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ Ⱦɨɛɚɜɥɹɣɬɟ ɦɚɫɥɨ ɬɨɝɨ ɠɟ ɬɢɩɚ, ɤɨɬɨɪɨɟ ɡɚɥɢɬɨ ɜ ɛɚɤ.
9. ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɮɢɥɶɬɪ (2, Ɋɢɫ. ȺȺ) ɢ ɡɚɬɹɧɢɬɟ ɩɪɨɛɤɭ (7). 10. Ɂɚɤɪɨɣɬɟ ɥɟɜɭɸ ɜɟɪɯɧɸɸ ɢ ɧɢɠɧɸɸ ɛɨɤɨɜɭɸ ɤɪɵɲɤɭ (11 ɢ 9, Ɋɢɫ. G), ɩɪɢɫɨɟɞɢɧɢɜ ɮɢɤɫɚɬɨɪɵ (10) ɢ (12) ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɤɥɸɱɚ ɢɡ ɤɨɦɩɥɟɤɬɚ ɩɨɫɬɚɜɤɢ.
33014091(1)2006-02 E
29
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ ɉɊɈȼȿɊɄȺ ɂ ɈɑɂɋɌɄȺ ɈɊȿȻɊȿɇɂə ɆȺɋɅəɇɈȽɈ ɊȺȾɂȺɌɈɊȺ ȽɂȾɊɈɋɂɋɌȿɆɕ ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ! Ɂɚɳɢɬɢɬɟ ɱɚɫɬɢ ɬɟɥɚ (ɝɥɚɡɚ, ɜɨɥɨɫɵ, ɪɭɤɢ ɢ ɬ.ɞ.) ɧɚɞɥɟɠɚɳɢɦ ɨɛɪɚɡɨɦ ɩɪɢ ɩɪɨɜɟɞɟɧɢɢ ɨɱɢɫɬɢɬɟɥɶɧɵɯ ɞɟɣɫɬɜɢɣ ɫ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ ɫɠɚɬɨɝɨ ɜɨɡɞɭɯɚ ɢɥɢ ɝɢɞɪɨɩɭɲɤɢ. Ɉɩɨɪɨɠɧɢɬɟ ɛɭɧɤɟɪ (6, Ɋɢɫ. G); ɟɫɥɢ ɨɧ ɫɨɞɟɪɠɢɬ ɦɚɥɨ ɨɬɯɨɞɨɜ, ɧɟ ɧɭɠɧɨ ɟɝɨ ɨɩɪɨɤɢɞɵɜɚɬɶ. 2. ȼɵɜɟɞɢɬɟ ɦɚɲɢɧɭ ɧɚ ɧɟɛɨɥɶɲɨɣ ɢ ɪɨɜɧɵɣ ɭɱɚɫɬɨɤ, ɧɚɠɦɢɬɟ ɫɬɨɹɧɨɱɧɵɣ ɬɨɪɦɨɡ (13, Ɋɢɫ. ȿ). 3. ɉɨɞɧɢɦɢɬɟ ɛɭɧɤɟɪ (6, Ɋɢɫ. G) ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɩɪɨɰɟɞɭɪɚɦ, ɭɤɚɡɚɧɧɵɦ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɦ ɪɚɡɞɟɥɟ. 4. Ɉɬɤɥɸɱɢɬɟ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ, ɩɨɜɟɪɧɭɜ ɤɥɸɱ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ (24, Ɋɢɫ. D) ɩɪɨɬɢɜ ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɢ, ɞɨ ɭɩɨɪɚ, ɡɚɬɟɦ ɢɡɜɥɟɤɢɬɟ ɟɝɨ. 5. ȼɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɫɥɭɱɚɣɧɨɝɨ ɨɩɭɫɤɚɧɢɹ ɛɭɧɤɟɪɚ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɨɩɨɪɧɵɟ ɫɬɟɪɠɧɢ ɩɨɞɧɹɬɨɝɨ ɛɭɧɤɟɪɚ (3, Ɋɢɫ. F) ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦ, ɭɤɚɡɚɧɧɵɦ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɦ ɪɚɡɞɟɥɟ. 6. Ɂɚɤɪɨɣɬɟ ɥɟɜɭɸ ɢ ɩɪɚɜɭɸ ɛɨɤɨɜɭɸ ɧɢɠɧɸɸ ɤɪɵɲɤɭ (9 ɢ 28, Ɋɢɫ. G), ɩɪɢɫɨɟɞɢɧɢɜ ɮɢɤɫɚɬɨɪɵ (10) ɢ (29) ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɤɥɸɱɚ ɢɡ ɤɨɦɩɥɟɤɬɚ ɩɨɫɬɚɜɤɢ. 7. ȼɵɧɶɬɟ ɜɢɧɬɵ, ɡɚɬɟɦ ɫɧɢɦɢɬɟ ɩɚɧɟɥɶ ɨɬɫɟɤɚ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ (11, Ɋɢɫ. F). 8. Ɉɬɤɪɨɣɬɟ ɩɪɚɜɭɸ ɛɨɤɨɜɭɸ ɧɢɠɧɸɸ ɤɪɵɲɤɭ (34, Ɋɢɫ. G), ɨɬɫɨɟɞɢɧɢɜ ɮɢɤɫɚɬɨɪ (35) ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɤɥɸɱɚ ɢɡ ɤɨɦɩɥɟɤɬɚ ɩɨɫɬɚɜɤɢ. 9. Ɉɱɢɫɬɢɬɟ ɩɥɚɫɬɢɧɵ ɦɚɫɥɹɧɨɝɨ ɪɚɞɢɚɬɨɪɚ ɝɢɞɪɨɫɢɫɬɟɦɵ (9, Ɋɢɫ. F) ɫɠɚɬɵɦ ɜɨɡɞɭɯɨɦ (ɦɚɤɫ. 6 ɛɚɪ). ȿɫɥɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ, ɧɚɩɪɚɜɶɬɟ ɫɬɪɭɸ ɫɠɚɬɨɝɨ ɜɨɡɞɭɯɚ ɜ ɧɚɩɪɚɜɥɟɧɢɢ, ɩɪɨɬɢɜɨɩɨɥɨɠɧɨɦ ɨɯɥɚɠɞɚɸɳɟɦɭ ɜɨɡɞɭɯɭ. 10. ȼɧɭɬɪɢ ɪɚɞɢɚɬɨɪɚ (9, Ɋɢɫ. F) ɩɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨɛɵ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪ ɜɪɚɳɚɥɫɹ ɫɜɨɛɨɞɧɨ. 11. ȼɵɩɨɥɧɢɬɟ ɲɚɝɢ ɫ 3 ɩɨ 8 ɜ ɨɛɪɚɬɧɨɦ ɩɨɪɹɞɤɟ.
ɉɊɈȼȿɊɄȺ ɍɊɈȼɇə ɌɈɊɆɈɁɇɈɃ ɀɂȾɄɈɋɌɂ 1. 2.
3.
1.
ɉɊɈȼȿɊɄȺ ȾȺɌɑɂɄȺ ɁȼɍɄɈȼɈȽɈ ɋɂȽɇȺɅȺ ɁȺȾɇȿȽɈ ɏɈȾȺ 1.
1. 2.
3.
4. 5. 6. 7.
30
ȼɤɥɸɱɢɬɟ ɫɬɨɹɧɨɱɧɵɣ ɬɨɪɦɨɡ (13, Pɢɫ. ȿ). Ɉɬɤɥɸɱɢɬɟ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ, ɩɨɜɟɪɧɭɜ ɤɥɸɱ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ (24, Ɋɢɫ. D) ɩɪɨɬɢɜ ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɢ, ɞɨ ɭɩɨɪɚ, ɡɚɬɟɦ ɢɡɜɥɟɤɢɬɟ ɟɝɨ. Ɉɬɤɪɨɣɬɟ ɥɟɜɭɸ ɜɟɪɯɧɸɸ ɢ ɧɢɠɧɸɸ ɛɨɤɨɜɭɸ ɤɪɵɲɤɭ (9 ɢ 11, Ɋɢɫ. G), ɨɬɫɨɟɞɢɧɢɜ ɮɢɤɫɚɬɨɪɵ (10) ɢ (12) ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɤɥɸɱɚ ɢɡ ɤɨɦɩɥɟɤɬɚ ɩɨɫɬɚɜɤɢ. ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɭɪɨɜɟɧɶ ɷɥɟɤɬɪɨɥɢɬɚ ɜ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɟ (34, Ɋɢɫ. F) ɢ, ɟɫɥɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ, ɞɨɥɟɣɬɟ. ȿɫɥɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ, ɨɱɢɫɬɢɬɟ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪ. ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɩɨɥɸɫɚ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɚ ɧɚ ɩɪɟɞɦɟɬ ɨɤɢɫɥɟɧɢɹ. Ɂɚɤɪɨɣɬɟ ɥɟɜɭɸ ɜɟɪɯɧɸɸ ɢ ɧɢɠɧɸɸ ɛɨɤɨɜɭɸ ɤɪɵɲɤɭ (11 ɢ 9, Ɋɢɫ. G), ɩɪɢɫɨɟɞɢɧɢɜ ɮɢɤɫɚɬɨɪɵ (10) ɢ (12) ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɤɥɸɱɚ ɢɡ ɤɨɦɩɥɟɤɬɚ ɩɨɫɬɚɜɤɢ.
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɧɚɥɢɱɢɟ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɝɨ ɡɜɭɤɨɜɨɝɨ ɫɢɝɧɚɥɚ ɩɪɢ ɞɜɢɠɟɧɢɢ ɦɚɲɢɧɵ ɧɚɡɚɞ. ȿɫɥɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɜɵɩɨɥɧɢɬɟ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɭ ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦ ɜ Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ ɩɨ ɫɟɪɜɢɫɧɨɦɭ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸ.
ɉɊɈȼȿɊɄȺ ȾȺȼɅȿɇɂə ȼ ɒɂɇȺɏ 1. 2.
3.
ȼɤɥɸɱɢɬɟ ɫɬɨɹɧɨɱɧɵɣ ɬɨɪɦɨɡ (13, Pɢɫ. ȿ). Ɉɬɤɥɸɱɢɬɟ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ, ɩɨɜɟɪɧɭɜ ɤɥɸɱ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ (24, Ɋɢɫ. D) ɩɪɨɬɢɜ ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɢ, ɞɨ ɭɩɨɪɚ, ɡɚɬɟɦ ɢɡɜɥɟɤɢɬɟ ɟɝɨ. Ⱦɚɜɥɟɧɢɟ ɜ ɲɢɧɚɯ ɞɨɥɠɧɨ ɢɦɟɬɶ ɫɥɟɞɭɸɳɢɟ ɩɚɪɚɦɟɬɪɵ: – ɉɟɪɟɞɧɢɟ ɲɢɧɵ: 5,0 ɛɚɪ – Ɂɚɞɧɢɟ ɲɢɧɵ: 5,0 ɛɚɪ
ɉɊɈȼȿɊɄȺ ȼɕɋɈɌɕ ɂ ɊȺȻɈɌɕ ȼɋȺɋɕȼȺɘɓȿɃ Ʌɂɇɂɂ ɂ ɘȻɄɂ ɉɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɵɟ ɞɟɣɫɬɜɢɹ 1. 2.
3.
ɉɊɈȼȿɊɄȺ ɍɊɈȼɇə ɗɅȿɄɌɊɈɅɂɌȺ ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ! Ɂɚɳɢɬɢɬɟ ɱɚɫɬɢ ɬɟɥɚ (ɝɥɚɡɚ, ɜɨɥɨɫɵ, ɪɭɤɢ ɢ ɬ.ɞ.) ɧɚɞɥɟɠɚɳɢɦ ɨɛɪɚɡɨɦ ɩɪɢ ɩɪɨɜɟɪɤɟ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɚ ɢ ɨɱɢɫɬɤɟ.
ȼɤɥɸɱɢɬɟ ɫɬɨɹɧɨɱɧɵɣ ɬɨɪɦɨɡ (13, Pɢɫ. ȿ). Ɉɬɤɥɸɱɢɬɟ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ, ɩɨɜɟɪɧɭɜ ɤɥɸɱ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ (24, Ɋɢɫ. D) ɩɪɨɬɢɜ ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɢ, ɞɨ ɭɩɨɪɚ, ɡɚɬɟɦ ɢɡɜɥɟɤɢɬɟ ɟɝɨ. ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨɛɵ ɭɪɨɜɟɧɶ ɠɢɞɤɨɫɬɢ ɜɧɭɬɪɢ ɛɚɱɤɚ (1, Ɋɢɫ. Ⱥȼ) ɧɚɯɨɞɢɥɫɹ ɦɟɠɞɭ ɦɢɧɢɦɚɥɶɧɨɣ (2) ɢ ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨɣ (3) ɨɬɦɟɬɤɨɣ; ɟɫɥɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ, ɞɨɥɟɣɬɟ ɠɢɞɤɨɫɬɶ ɬɨɝɨ ɠɟ ɬɢɩɚ. Ɍɢɩ ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɦɨɣ ɠɢɞɤɨɫɬɢ: DOT4.
ȼɤɥɸɱɢɬɟ ɫɬɨɹɧɨɱɧɵɣ ɬɨɪɦɨɡ (13, Pɢɫ. ȿ). ɉɨɞɧɢɦɢɬɟ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɭɸ ɥɢɧɢɸ (17, Ɋɢɫ. G) ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɩɪɨɰɟɞɭɪɟ, ɭɤɚɡɚɧɧɨɣ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɦ ɪɚɡɞɟɥɟ. Ɉɬɤɥɸɱɢɬɟ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ, ɩɨɜɟɪɧɭɜ ɤɥɸɱ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ (24, Ɋɢɫ. D) ɩɪɨɬɢɜ ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɢ, ɞɨ ɭɩɨɪɚ, ɡɚɬɟɦ ɢɡɜɥɟɤɢɬɟ ɟɝɨ.
ɉɪɨɜɟɪɤɚ ɤɨɥɟɫɚ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ ɥɢɧɢɢ 4.
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨɛɵ ɬɪɢ ɤɨɥɟɫɚ (1, Ɋɢɫ. AC) ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ ɥɢɧɢɢ ɧɚɯɨɞɢɥɢɫɶ ɜ ɯɨɪɨɲɟɦ ɫɨɫɬɨɹɧɢɢ ɢ ɫɜɨɛɨɞɧɨ ɜɪɚɳɚɥɢɫɶ (ɨɧɢ ɧɟ ɞɨɥɠɧɵ ɩɟɪɟɤɚɲɢɜɚɬɶɫɹ/ɢɦɟɬɶ ɧɟɩɪɚɜɢɥɶɧɭɸ ɮɨɪɦɭ ɢɡ-ɡɚ ɤɨɱɟɤ ɢɥɢ ɢɡɥɢɲɧɟɝɨ ɞɚɜɥɟɧɢɹ ɢ ɬ.ɞ.). Ɍɚɤɠɟ ɩɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨɛɵ ɬɨɥɳɢɧɚ ɪɟɡɢɧɵ (2) ɛɵɥɚ ɧɟ ɦɟɧɟɟ ɧɟɫɤɨɥɶɤɢɯ ɦɦ. ȿɫɥɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ, ɡɚɦɟɧɢɬɟ ɤɨɥɟɫɚ (1) (ɫɦ. ɩɪɨɰɟɞɭɪɭ ɜ Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ ɩɨ ɫɟɪɜɢɫɧɨɦɭ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸ).
33014091(1)2006-02 E
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ ɉɪɨɜɟɪɤɚ ɫɤɨɥɶɡɹɳɟɣ ɩɚɧɟɥɢ 5.
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨɛɵ ɝɥɚɜɧɚɹ ɫɤɨɥɶɡɹɳɚɹ ɩɚɧɟɥɶ (3, Ɋɢɫ. Ⱥɋ) ɢ ɩɟɪɟɞɧɢɟ ɫɤɨɥɶɡɹɳɢɟ ɩɚɧɟɥɢ (4) ɢ (5) ɧɚɯɨɞɢɥɢɫɶ ɜ ɯɨɪɨɲɟɦ ɫɨɫɬɨɹɧɢɢ; ɱɬɨɛɵ ɢɯ ɬɨɥɳɢɧɚ (6) ɛɵɥɚ ɧɟ ɦɟɧɟɟ 5 ɦɦ, ɜ ɩɪɨɬɢɜɧɨɦ ɫɥɭɱɚɟ ɡɚɦɟɧɢɬɟ ɢɯ (ɫɦ. ɩɪɨɰɟɞɭɪɭ ɜ Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ ɩɨ ɫɟɪɜɢɫɧɨɦɭ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸ). ȼɚɠɧɨ ɡɚɦɟɧɢɬɶ ɫɤɨɥɶɡɹɳɢɟ ɩɚɧɟɥɢ (3), (4), (5), ɩɨɤɚ ɨɧɢ ɧɟ ɩɨɥɧɨɫɬɶɸ ɢɡɧɨɲɟɧɵ, ɜɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɯ ɤɪɟɩɟɠɧɵɯ ɜɢɧɬɨɜ, ɱɬɨ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɡɚɬɪɭɞɧɟɧɢɸ ɢɯ ɢɡɜɥɟɱɟɧɢɹ. Ɂɚɦɟɧɢɬɟ ɫɤɨɥɶɡɹɳɢɟ ɩɚɧɟɥɢ (3), (4), (5) ɤɚɤ ɟɞɢɧɵɣ ɛɥɨɤ ɜɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɜɦɟɲɚɬɟɥɶɫɬɜɚ ɜ ɫɨɟɞɢɧɢɬɟɥɶɧɵɟ ɡɨɧɵ (7) ɜɫɥɟɞɫɬɜɢɟ ɪɚɡɥɢɱɧɨɣ ɫɬɟɩɟɧɢ ɢɡɧɨɫɚ.
ɉɪɨɜɟɪɤɚ ɢ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɚ ɸɛɤɢ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ ɥɢɧɢɢ, ɞɟɮɥɟɤɬɨɪɚ ɢ ɤɨɥɟɫ ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨɛɵ ɸɛɤɚ (8, Ɋɢɫ. Ⱥɋ) ɢ ɞɟɮɥɟɤɬɨɪ (9) ɛɵɥɢ ɰɟɥɵɦɢ ɢ ɧɟ ɢɦɟɥɢ ɫɥɢɲɤɨɦ ɛɨɥɶɲɢɯ ɞɵɪ (10) ɢɥɢ ɪɚɡɪɵɜɨɜ (11), ɤɨɬɨɪɵɟ ɦɨɝɭɬ ɩɨɜɥɢɹɬɶ ɧɚ ɪɚɛɨɬɭ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ ɥɢɧɢɢ. ȿɫɥɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ, ɡɚɦɟɧɢɬɟ ɸɛɤɭ (8) ɢ ɞɟɮɥɟɤɬɨɪ (9) (ɫɦ. ɩɪɨɰɟɞɭɪɭ ɜ Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ ɩɨ ɫɟɪɜɢɫɧɨɦɭ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸ). 7. ȼɵɜɟɞɢɬɟ ɦɚɲɢɧɭ ɧɚ ɪɨɜɧɭɸ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶ ɢ ɨɩɭɫɬɢɬɟ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɭɸ ɥɢɧɢɸ (17, Ɋɢɫ. G) ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɩɪɨɰɟɞɭɪɟ, ɭɤɚɡɚɧɧɨɣ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɦ ɪɚɡɞɟɥɟ. 8. Ɉɬɤɥɸɱɢɬɟ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ, ɩɨɜɟɪɧɭɜ ɤɥɸɱ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ (24, Ɋɢɫ. D) ɩɪɨɬɢɜ ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɢ, ɞɨ ɭɩɨɪɚ, ɡɚɬɟɦ ɢɡɜɥɟɤɢɬɟ ɟɝɨ. 9. ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨɛɵ ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɟ (12, Ɋɢɫ. Ⱥɋ) ɸɛɤɢ ɨɬ ɡɟɦɥɢ ɧɟ ɩɪɟɜɵɲɚɥɨ 1 ɫɦ; ɛɨɥɶɲɢɟ ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɟ ɦɨɝɭɬ ɩɨɜɥɢɹɬɶ ɧɚ ɪɚɛɨɬɭ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ ɥɢɧɢɢ. ȿɫɥɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ, ɡɚɦɟɧɢɬɟ ɸɛɤɭ (8) (ɫɦ. ɩɪɨɰɟɞɭɪɭ ɜ Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ ɩɨ ɫɟɪɜɢɫɧɨɦɭ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸ). 10. ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨɛɵ ɜɫɟ ɤɨɥɟɫɚ (1, Ɋɢɫ. Ⱥɋ) ɩɪɢɥɟɝɚɥɢ ɤ ɡɟɦɥɟ. ȿɫɥɢ ɡɚɞɧɟɟ ɤɨɥɟɫɨ ɧɟ ɩɪɢɥɟɝɚɟɬ ɤ ɡɟɦɥɟ ɢɥɢ ɩɪɢɥɟɝɚɟɬ ɫɥɢɲɤɨɦ ɫɢɥɶɧɨ, ɨɬɪɟɝɭɥɢɪɭɣɬɟ ɟɝɨ ɜɵɫɨɬɭ ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɫɥɟɞɭɸɳɟɣ ɩɪɨɰɟɞɭɪɟ: – ɋ ɨɛɟɢɯ ɫɬɨɪɨɧ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ ɥɢɧɢɢ ɨɬɜɟɪɧɢɬɟ/ɡɚɜɟɪɧɢɬɟ ɫɚɦɨɤɨɧɬɪɹɳɢɟɫɹ ɝɚɣɤɢ (1, Ɋɢɫ. AD), ɩɨɤɚ ɡɚɞɧɟɟ ɤɨɥɟɫɨ ɧɟ ɨɤɚɠɟɬɫɹ ɜ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɦ ɩɨɥɨɠɟɧɢɢ. 11. Ɍɚɤɠɟ ɩɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɤɨɝɞɚ ɬɪɢ ɤɨɥɟɫɚ (1, Ɋɢɫ. Ⱥɋ) ɩɪɢɥɟɝɚɸɬ ɤ ɡɟɦɥɟ, ɱɬɨɛɵ ɫɤɨɥɶɡɹɳɢɟ ɩɚɧɟɥɢ (3), (4), (5) ɧɟ ɤɚɫɚɥɢɫɶ ɡɟɦɥɢ. ȼ ɩɪɨɬɢɜɧɨɦ ɫɥɭɱɚɟ ɫɥɟɞɭɟɬ ɡɚɦɟɧɢɬɶ ɤɨɥɟɫɚ (1) ɜɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɱɪɟɡɦɟɪɧɨɝɨ ɢɡɧɨɫɚ ɫɤɨɥɶɡɹɳɢɯ ɩɚɧɟɥɟɣ (ɩɪɨɰɟɞɭɪɭ ɡɚɦɟɧɵ ɤɨɥɟɫ ɫɦ. ɜ Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ ɩɨ ɫɟɪɜɢɫɧɨɦɭ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸ). 12. Ɋɟɝɭɥɹɬɨɪ (2, Ɋɢɫ. AD) ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹ ɞɥɹ ɛɚɥɚɧɫɢɪɨɜɤɢ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ ɥɢɧɢɢ, ɤɨɝɞɚ ɨɧɚ ɩɨɞɧɹɬɚ. 6.
33014091(1)2006-02 E
13. Ɂɚɩɭɫɬɢɬɟ ɦɚɲɢɧɭ ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɩɪɨɰɟɞɭɪɟ, ɭɤɚɡɚɧɧɨɣ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɦ ɪɚɡɞɟɥɟ, ɡɚɬɟɦ ɩɨɞɧɢɦɢɬɟ ɸɛɤɭ (8, Ɋɢɫ. AC) ɢ ɩɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨɛɵ ɨɧɚ ɫɜɨɛɨɞɧɨ ɩɨɞɧɢɦɚɥɚɫɶ. ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɬɚɤɠɟ, ɱɬɨ ɨɧɚ ɩɨɞɧɢɦɚɟɬɫɹ ɩɪɢ ɫɢɥɟ ɜ ɧɟɫɤɨɥɶɤɨ ɤɝ (ɫɢɦɭɥɢɪɨɜɚɧɢɟ ɩɟɪɟɦɟɳɟɧɢɹ ɛɭɬɵɥɨɤ ɢɥɢ ɞɪɭɝɢɯ ɬɹɠɟɥɵɯ ɩɪɟɞɦɟɬɨɜ, ɤɨɬɨɪɵɟ ɫɥɟɞɭɟɬ ɡɚɬɟɦ ɫɨɛɪɚɬɶ). ȿɫɥɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ, ɨɬɪɟɝɭɥɢɪɭɣɬɟ ɫɢɥɭ ɨɬɤɪɵɬɢɹ ɸɛɤɢ (8) ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɫɥɟɞɭɸɳɟɣ ɩɪɨɰɟɞɭɪɟ: – Ɉɬɤɥɸɱɢɬɟ ɦɚɲɢɧɭ. – Ɉɫɥɚɛɶɬɟ ɫɬɨɩɨɪɧɭɸ ɝɚɣɤɭ ɤɨɧɬɪɨɥɶɧɨɝɨ ɤɥɚɩɚɧɚ (13, Ɋɢɫ. Ⱥɋ) ɢ ɩɨɜɟɪɧɢɬɟ ɜɢɧɬ (14) ɩɨ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢ, ɭɱɢɬɵɜɚɹ, ɱɬɨ: –ɫɢɥɚ ɨɬɤɪɵɬɢɹ ɫɧɢɠɚɟɬɫɹ ɩɪɢ ɨɫɥɚɛɥɟɧɢɢ ɜɢɧɬɚ; –ɫɢɥɚ ɨɬɤɪɵɬɢɹ ɩɨɜɵɲɚɟɬɫɹ ɩɪɢ ɡɚɬɹɝɢɜɚɧɢɢ ɜɢɧɬɚ. – ɉɨɫɥɟ ɡɚɜɟɪɲɟɧɢɹ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢ, ɡɚɬɹɧɢɬɟ ɫɬɨɩɨɪɧɭɸ ɝɚɣɤɭ (13, Ɋɢɫ. Ⱥɋ). 14. ɋɨɛɟɪɢɬɟ ɞɟɬɚɥɢ ɜ ɨɛɪɚɬɧɨɣ ɩɨɫɥɟɞɨɜɚɬɟɥɶɧɨɫɬɢ.
ɉɊɈȼȿɊɄȺ ɂ ɊȿȽɍɅɂɊɈȼɄȺ ɉɈɅɈɀȿɇɂə ȻɈɄɈȼɈɃ ɓȿɌɄɂ ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ Ⱦɨɫɬɭɩɧɵ ɳɟɬɤɢ ɪɚɡɥɢɱɧɨɣ ɠɟɫɬɤɨɫɬɢ. Ⱦɚɧɧɚɹ ɩɪɨɰɟɞɭɪɚ ɩɪɢɦɟɧɢɦɚ ɤ ɳɟɬɤɚɦ ɜɫɟɯ ɬɢɩɨɜ.
ɉɪɨɜɟɪɤɚ 1.
2. 3.
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɧɚɞɥɟɠɚɳɭɸ ɜɵɫɨɬɭ ɢ ɧɚɤɥɨɧ ɛɨɤɨɜɵɯ ɳɟɬɨɤ ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɫɥɟɞɭɸɳɟɣ ɩɪɨɰɟɞɭɪɟ: – ȼɵɜɟɞɢɬɟ ɦɚɲɢɧɭ ɧɚ ɝɨɪɢɡɨɧɬɚɥɶɧɭɸ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶ. – Ɉɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɦɚɲɢɧɭ, ɨɩɭɫɬɢɬɟ ɛɨɤɨɜɵɟ ɳɟɬɤɢ ɢ ɧɚ ɧɟɫɤɨɥɶɤɨ ɫɟɤɭɧɞ ɜɤɥɸɱɢɬɟ ɢɯ ɜɪɚɳɟɧɢɟ. – Ɉɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɢ ɩɨɞɧɢɦɢɬɟ ɛɨɤɨɜɵɟ ɳɟɬɤɢ, ɡɚɬɟɦ ɩɟɪɟɦɟɫɬɢɬɟ ɦɚɲɢɧɭ ɧɚ ɞɪɭɝɨɟ ɦɟɫɬɨ. – ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨɛɵ ɪɚɡɦɟɪ ɢ ɨɪɢɟɧɬɚɰɢɹ ɨɬɩɟɱɚɬɤɨɜ ɛɨɤɨɜɵɯ ɳɟɬɨɤ ɛɵɥɢ ɫɥɟɞɭɸɳɢɦɢ: –ɉɪɚɜɚɹ ɛɨɤɨɜɚɹ ɳɟɬɤɚ ɞɨɥɠɧɚ ɤɚɫɚɬɶɫɹ ɡɟɦɥɢ ɜɞɨɥɶ ɤɨɥɶɰɟɜɨɣ ɚɪɤɢ ɜ ɞɢɚɩɚɡɨɧɟ ɩɨɥɨɠɟɧɢɹ ɨɬ "11 ɱɚɫɨɜ" ɞɨ "4 ɱɚɫɨɜ" (1, Ɋɢɫ. Ⱥȿ). –Ʌɟɜɚɹ ɛɨɤɨɜɚɹ ɳɟɬɤɚ ɞɨɥɠɧɚ ɤɚɫɚɬɶɫɹ ɡɟɦɥɢ ɜɞɨɥɶ ɤɨɥɶɰɟɜɨɣ ɚɪɤɢ ɜ ɞɢɚɩɚɡɨɧɟ ɩɨɥɨɠɟɧɢɹ ɨɬ "8 ɱɚɫɨɜ" ɞɨ "1 ɱɚɫɨɜ" (2, Ɋɢɫ. Ⱥȿ). Ɉɬɪɟɝɭɥɢɪɭɣɬɟ ɜɵɫɨɬɭ ɳɟɬɤɢ, ɟɫɥɢ ɨɬɩɟɱɚɬɤɢ ɧɟ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɬ ɫɩɟɰɢɮɢɤɚɰɢɢ, ɜɵɩɨɥɧɢɜ ɫɥɟɞɭɸɳɢɟ ɞɟɣɫɬɜɢɹ. ȼɤɥɸɱɢɬɟ ɫɬɨɹɧɨɱɧɵɣ ɬɨɪɦɨɡ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɪɵɱɚɝɚ (13, Ɋɢɫ. ȿ). Ɉɬɤɥɸɱɢɬɟ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ, ɩɨɜɟɪɧɭɜ ɤɥɸɱ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ (24, Ɋɢɫ. D) ɩɪɨɬɢɜ ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɢ, ɞɨ ɭɩɨɪɚ, ɡɚɬɟɦ ɢɡɜɥɟɤɢɬɟ ɟɝɨ.
31
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ Ɋɟɝɭɥɢɪɨɜɤɚ ɜɵɫɨɬɵ ɛɨɤɨɜɨɣ ɳɟɬɤɢ 4.
5.
ɋ ɨɛɟɢɯ ɫɬɨɪɨɧ ɦɚɲɢɧɵ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɫɚɦɨɤɨɧɬɪɹɳɭɸɫɹ ɝɚɣɤɭ ɧɚɬɹɠɟɧɢɹ (3, Ɋɢɫ. AF) ɩɪɭɠɢɧɵ (4), ɭɱɢɬɵɜɚɹ ɫɥɟɞɭɸɳɟɟ: – ɱɬɨɛɵ ɨɩɭɫɬɢɬɶ ɳɟɬɤɭ, ɧɭɠɧɨ ɨɬɜɟɪɧɭɬɶ ɝɚɣɤɭ (3); – ɱɬɨɛɵ ɩɨɞɧɹɬɶ ɳɟɬɤɭ, ɧɭɠɧɨ ɡɚɜɟɪɧɭɬɶ ɝɚɣɤɭ (3). ȼɵɩɨɥɧɢɬɟ ɲɚɝ 1 ɟɳɟ ɪɚɡ.
Ɋɟɝɭɥɢɪɨɜɤɚ ɭɝɥɚ ɧɚɤɥɨɧɚ ɜɩɟɪɟɞ ɛɨɤɨɜɨɣ ɳɟɬɤɢ (5, Ɋɢɫ. AF) 6.
7.
ɉɊɈȼȿɊɄȺ ɂ ɊȿȽɍɅɂɊɈȼɄȺ ɉɈɅɈɀȿɇɂə 3-Ƀ ɓȿɌɄɂ ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ Ⱦɨɫɬɭɩɧɵ ɳɟɬɤɢ ɪɚɡɥɢɱɧɨɣ ɠɟɫɬɤɨɫɬɢ. Ⱦɚɧɧɚɹ ɩɪɨɰɟɞɭɪɚ ɩɪɢɦɟɧɢɦɚ ɤ ɳɟɬɤɚɦ ɜɫɟɯ ɬɢɩɨɜ.
ɉɪɨɜɟɪɤɚ ɩɨɥɨɠɟɧɢɹ 3-ɣ ɳɟɬɤɢ 1.
ɋ ɨɛɟɢɯ ɫɬɨɪɨɧ ɦɚɲɢɧɵ ɨɫɥɚɛɶɬɟ ɫɬɨɩɨɪɧɵɟ ɝɚɣɤɢ (6 ɢ 7, Ɋɢɫ. AF), ɡɚɬɟɦ ɨɬɪɟɝɭɥɢɪɭɣɬɟ ɭɝɨɥ ɧɚɤɥɨɧɚ ɜɩɟɪɟɞ (5), ɩɨɦɟɫɬɢɜ ɪɵɱɚɝ ɜ ɨɬɜɟɪɫɬɢɟ (9) ɢ ɩɨɜɟɪɧɭɜ ɬɹɝɭ (8). ɉɨɫɥɟ ɡɚɜɟɪɲɟɧɢɹ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢ, ɡɚɬɹɧɢɬɟ ɫɬɨɩɨɪɧɵɟ ɝɚɣɤɢ (6) ɢ (7). ȼɵɩɨɥɧɢɬɟ ɲɚɝ 1 ɟɳɟ ɪɚɡ.
Ɋɟɝɭɥɢɪɨɜɤɚ ɭɝɥɚ ɛɨɤɨɜɨɝɨ ɧɚɤɥɨɧɚ ɛɨɤɨɜɨɣ ɳɟɬɤɢ (10, Ɋɢɫ. AF) 8.
9.
ɋ ɨɛɟɢɯ ɫɬɨɪɨɧ ɦɚɲɢɧɵ ɨɫɥɚɛɶɬɟ ɜɢɧɬɵ (11 ɢ 12, Ɋɢɫ. AF), ɡɚɬɟɦ ɨɬɪɟɝɭɥɢɪɭɣɬɟ ɭɝɨɥ ɛɨɤɨɜɨɝɨ ɧɚɤɥɨɧɚ (10). ɉɨɫɥɟ ɡɚɜɟɪɲɟɧɢɹ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢ, ɡɚɬɹɧɢɬɟ ɜɢɧɬɵ (11) ɢ (12). ȼɵɩɨɥɧɢɬɟ ɲɚɝ 1 ɟɳɟ ɪɚɡ.
Ɋɟɝɭɥɢɪɨɜɤɚ ɛɨɤɨɜɨɝɨ ɩɨɥɨɠɟɧɢɹ ɛɨɤɨɜɨɣ ɳɟɬɤɢ 10. ɗɬɚ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɚ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɚ ɞɥɹ ɭɥɭɱɲɟɧɢɹ ɛɨɤɨɜɨɝɨ ɩɨɥɨɠɟɧɢɹ ɳɟɬɨɤ ɩɨ ɨɬɧɨɲɟɧɢɸ ɤ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ ɥɢɧɢɢ (17, Ɋɢɫ. G). 11. Ⱦɥɹ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢ ɨɫɥɚɛɶɬɟ/ɡɚɬɹɧɢɬɟ ɫɚɦɨɫɬɨɩɨɪɹɳɢɟɫɹ ɝɚɣɤɢ (1 ɢ/ɢɥɢ 2, Ɋɢɫ. AG), ɢɡɦɟɧɹɹ ɬɟɦ ɫɚɦɵɦ ɛɨɤɨɜɨɟ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ ɳɟɬɨɤ. Ⱦɥɹ ɨɩɬɢɦɚɥɶɧɨɣ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢ ɪɭɤɢ ɞɨɥɠɧɵ ɛɵɬɶ ɫɥɟɝɤɚ ɧɚɬɹɧɭɬɵ ɧɚɪɭɠɭ. 12. ȿɫɥɢ ɛɨɤɨɜɵɟ ɳɟɬɤɢ ɨɱɟɧɶ ɫɢɥɶɧɨ ɢɡɧɨɲɟɧɵ, ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɚ ɧɟɜɨɡɦɨɠɧɚ. Ɂɚɦɟɧɢɬɟ ɳɟɬɤɢ ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɦ ɪɚɡɞɟɥɟ.
2. 3.
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɧɚɞɥɟɠɚɳɭɸ ɜɵɫɨɬɭ ɢ ɧɚɤɥɨɧ 3-ɣ ɳɟɬɤɢ ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɫɥɟɞɭɸɳɟɣ ɩɪɨɰɟɞɭɪɟ: – ȼɵɜɟɞɢɬɟ ɦɚɲɢɧɭ ɧɚ ɝɨɪɢɡɨɧɬɚɥɶɧɭɸ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶ. – Ɂɚɩɭɫɬɢɬɟ ɦɚɲɢɧɭ ɢ ɜɵɜɟɞɢɬɟ ɪɭɤɭ 3-ɣ ɳɟɬɤɢ (1, Ɋɢɫ. Ⱥɇ) ɩɪɹɦɨ ɩɟɪɟɞ ɤɚɛɢɧɨɣ (ɤɚɤ ɩɨɤɚɡɚɧɨ ɧɚ ɪɢɫɭɧɤɟ) ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɩɪɨɰɟɞɭɪɟ, ɭɤɚɡɚɧɧɨɣ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɦ ɪɚɡɞɟɥɟ. – ɉɨɜɟɪɧɢɬɟ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɧɚɤɥɨɧɚ 3-ɣ ɳɟɬɤɢ (22, Ɋɢɫ. D) ɜ ɧɟɣɬɪɚɥɶɧɨɟ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ. – Ɉɫɬɚɧɨɜɢɜ ɦɚɲɢɧɭ, ɩɨɥɧɨɫɬɶɸ ɨɩɭɫɬɢɬɟ 3-ɸ ɳɟɬɤɭ (2, Ɋɢɫ. Ⱥɇ), ɞɚɣɬɟ ɟɣ ɩɨɜɪɚɳɚɬɶɫɹ ɧɟɫɤɨɥɶɤɨ ɫɟɤɭɧɞ. – Ɉɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɢ ɩɨɞɧɢɦɢɬɟ 3-ɸ ɳɟɬɤɭ, ɡɚɬɟɦ ɩɟɪɟɦɟɫɬɢɬɟ ɦɚɲɢɧɭ ɧɚ ɞɪɭɝɨɟ ɦɟɫɬɨ. – ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨɛɵ ɪɚɡɦɟɪ ɢ ɨɪɢɟɧɬɚɰɢɹ ɨɬɩɟɱɚɬɤɨɜ 3-ɣ ɳɟɬɤɢ ɛɵɥɢ ɫɥɟɞɭɸɳɢɦɢ: – ɓɟɬɤɚ ɞɨɥɠɧɚ ɤɚɫɚɬɶɫɹ ɡɟɦɥɢ ɜɞɨɥɶ ɤɨɥɶɰɟɜɨɣ ɚɪɤɢ ɜ ɞɢɚɩɚɡɨɧɟ ɩɨɥɨɠɟɧɢɹ ɨɬ "10 ɱɚɫɨɜ" ɞɨ "2 ɱɚɫɨɜ" (3, Ɋɢɫ. Ⱥɇ). – ɍɝɨɥ ɧɚɤɥɨɧɚ ɳɟɬɤɢ ɜɩɟɪɟɞ (4, Ɋɢɫ. Ⱥɇ) ɞɨɥɠɟɧ ɫɨɫɬɚɜɥɹɬɶ ɩɪɢɦɟɪɧɨ 10 ɝɪɚɞɭɫɨɜ. ȿɫɥɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ, ɨɬɪɟɝɭɥɢɪɭɣɬɟ ɳɟɬɤɭ ɫɥɟɞɭɸɳɢɦ ɨɛɪɚɡɨɦ: ȼɤɥɸɱɢɬɟ ɫɬɨɹɧɨɱɧɵɣ ɬɨɪɦɨɡ (13, Pɢɫ. ȿ). Ɉɬɤɥɸɱɢɬɟ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ, ɩɨɜɟɪɧɭɜ ɤɥɸɱ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ (24, Ɋɢɫ. D) ɩɪɨɬɢɜ ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɢ, ɞɨ ɭɩɨɪɚ, ɡɚɬɟɦ ɢɡɜɥɟɤɢɬɟ ɟɝɨ.
Ɋɟɝɭɥɢɪɨɜɤɚ ɜɵɫɨɬɵ 3-ɣ ɳɟɬɤɢ 4.
5.
ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɫɚɦɨɤɨɧɬɪɹɳɭɸɫɹ ɝɚɣɤɭ (5, Ɋɢɫ. Ⱥɇ) ɧɚɬɹɠɟɧɢɹ ɩɪɭɠɢɧɵ (6), ɭɱɢɬɵɜɚɹ ɫɥɟɞɭɸɳɟɟ: – ɱɬɨɛɵ ɨɩɭɫɬɢɬɶ ɳɟɬɤɭ, ɧɭɠɧɨ ɨɬɜɟɪɧɭɬɶ ɝɚɣɤɭ (5); – ɱɬɨɛɵ ɩɨɞɧɹɬɶ ɳɟɬɤɭ, ɧɭɠɧɨ ɡɚɜɟɪɧɭɬɶ ɝɚɣɤɭ (5). ȼɵɩɨɥɧɢɬɟ ɲɚɝ 1 ɟɳɟ ɪɚɡ.
Ɋɟɝɭɥɢɪɨɜɤɚ ɭɝɥɚ ɧɚɤɥɨɧɚ ɜɩɟɪɟɞ 3-ɣ ɳɟɬɤɢ (4, Ɋɢɫ. Aɇ) 6.
7. 8.
32
Ɉɫɥɚɛɶɬɟ ɫɬɨɩɨɪɧɵɟ ɝɚɣɤɢ (7 ɢ 8, Ɋɢɫ. Ⱥɇ), ɡɚɬɟɦ ɨɬɪɟɝɭɥɢɪɭɣɬɟ ɭɝɨɥ ɧɚɤɥɨɧɚ ɜɩɟɪɟɞ (4), ɩɨɦɟɫɬɢɜ ɪɵɱɚɝ ɜ ɨɬɜɟɪɫɬɢɟ (10) ɢ ɩɨɜɟɪɧɭɜ ɬɹɝɭ (9). ɉɨɫɥɟ ɡɚɜɟɪɲɟɧɢɹ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢ, ɡɚɬɹɧɢɬɟ ɫɬɨɩɨɪɧɵɟ ɝɚɣɤɢ (7) ɢ (8). ȼɵɩɨɥɧɢɬɟ ɲɚɝ 1 ɟɳɟ ɪɚɡ. ȿɫɥɢ ɳɟɬɤɚ ɫɥɢɲɤɨɦ ɢɡɧɨɲɟɧɚ ɢ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɚ ɛɨɥɟɟ ɧɟ ɜɨɡɦɨɠɧɚ, ɡɚɦɟɧɢɬɟ ɳɟɬɤɭ, ɫɥɟɞɭɹ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɦ ɪɚɡɞɟɥɟ.
33014091(1)2006-02 E
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ ɁȺɆȿɇȺ ɓȿɌɈɄ ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ Ⱦɨɫɬɭɩɧɵ ɳɟɬɤɢ ɪɚɡɥɢɱɧɨɣ ɠɟɫɬɤɨɫɬɢ. Ⱦɚɧɧɚɹ ɩɪɨɰɟɞɭɪɚ ɩɪɢɦɟɧɢɦɚ ɤ ɳɟɬɤɚɦ ɜɫɟɯ ɬɢɩɨɜ. ȼɇɂɆȺɇɂȿ! ɉɪɢ ɡɚɦɟɧɟ ɛɨɤɨɜɵɯ ɳɟɬɨɤ ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ ɧɚɞɟɜɚɬɶ ɡɚɳɢɬɧɵɟ ɩɟɪɱɚɬɤɢ, ɬɚɤ ɤɚɤ ɜ ɳɟɬɢɧɟ ɦɨɝɭɬ ɡɚɫɬɪɹɬɶ ɪɟɠɭɳɢɟ ɨɫɬɚɬɤɢ ɦɭɫɨɪɚ. 1. 2.
3.
4. 5. 6. 7.
ɉɨɞɧɢɦɢɬɟ ɳɟɬɤɢ ɢ ɜɤɥɸɱɢɬɟ ɫɬɨɹɧɨɱɧɵɣ ɬɨɪɦɨɡ (13, Ɋɢɫ. ȿ). Ɉɬɤɥɸɱɢɬɟ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ, ɩɨɜɟɪɧɭɜ ɤɥɸɱ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ (24, Ɋɢɫ. D) ɩɪɨɬɢɜ ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɢ, ɞɨ ɭɩɨɪɚ, ɡɚɬɟɦ ɢɡɜɥɟɤɢɬɟ ɟɝɨ. ɋɧɢɦɢɬɟ ɜɢɧɬ ɧɢɠɧɟɝɨ ɰɟɧɬɪɚ (1, Ɋɢɫ. AJ), ɡɚɬɟɦ ɢɡɜɥɟɤɢɬɟ ɳɟɬɤɭ (2), ɩɨɞɥɟɠɚɳɭɸ ɡɚɦɟɧɟ. ȼɵɧɶɬɟ ɤɥɸɱ. ɋɧɢɦɢɬɟ ɜɢɧɬɵ (3, Ɋɢɫ. ȺJ) ɢ ɮɥɚɧɟɰ (4) ɫɨ ɫɧɹɬɨɣ ɳɟɬɤɢ. ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɮɥɚɧɟɰ (4, Ɋɢɫ. AJ) ɢ ɡɚɤɪɟɩɢɬɟ ɟɝɨ ɧɚ ɧɨɜɨɣ ɳɟɬɤɟ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɜɢɧɬɨɜ (3). ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɧɨɜɭɸ ɳɟɬɤɭ (2, Ɋɢɫ. AJ) ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɤɥɸɱɚ, ɡɚɬɟɦ ɡɚɬɹɧɢɬɟ ɰɟɧɬɪɚɥɶɧɵɣ ɜɢɧɬ (1). Ɉɬɪɟɝɭɥɢɪɭɣɬɟ ɜɵɫɨɬɭ ɧɨɜɨɣ ɳɟɬɤɢ ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɩɪɨɰɟɞɭɪɟ, ɭɤɚɡɚɧɧɨɟ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɦ ɪɚɡɞɟɥɟ.
ɁȺɆȿɇȺ ɆɈɌɈɊɇɈȽɈ ɆȺɋɅȺ Ɉɩɨɪɨɠɧɢɬɟ ɛɭɧɤɟɪ (6, Ɋɢɫ. G); ɟɫɥɢ ɨɧ ɫɨɞɟɪɠɢɬ ɦɚɥɨ ɨɬɯɨɞɨɜ, ɧɟ ɧɭɠɧɨ ɟɝɨ ɨɩɪɨɤɢɞɵɜɚɬɶ. 2. ȼɵɜɟɞɢɬɟ ɦɚɲɢɧɭ ɧɚ ɧɟɛɨɥɶɲɨɣ ɢ ɪɨɜɧɵɣ ɭɱɚɫɬɨɤ, ɧɚɠɦɢɬɟ ɫɬɨɹɧɨɱɧɵɣ ɬɨɪɦɨɡ (13, Ɋɢɫ. ȿ). 3. ɉɨɞɧɢɦɢɬɟ ɛɭɧɤɟɪ (6, Ɋɢɫ. G) ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɩɪɨɰɟɞɭɪɚɦ, ɭɤɚɡɚɧɧɵɦ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɦ ɪɚɡɞɟɥɟ. 4. Ɉɬɤɥɸɱɢɬɟ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ, ɩɨɜɟɪɧɭɜ ɤɥɸɱ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ (24, Ɋɢɫ. D) ɩɪɨɬɢɜ ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɢ, ɞɨ ɭɩɨɪɚ, ɡɚɬɟɦ ɢɡɜɥɟɤɢɬɟ ɟɝɨ. 5. ȼɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɫɥɭɱɚɣɧɨɝɨ ɨɩɭɫɤɚɧɢɹ ɛɭɧɤɟɪɚ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɨɩɨɪɧɵɟ ɫɬɟɪɠɧɢ ɩɨɞɧɹɬɨɝɨ ɛɭɧɤɟɪɚ (3, Ɋɢɫ. F) ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦ, ɭɤɚɡɚɧɧɵɦ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɦ ɪɚɡɞɟɥɟ. 6. Ɂɚɤɪɨɣɬɟ ɥɟɜɭɸ ɢ ɩɪɚɜɭɸ ɛɨɤɨɜɭɸ ɧɢɠɧɸɸ ɤɪɵɲɤɭ (9 ɢ 28, Ɋɢɫ. G), ɩɪɢɫɨɟɞɢɧɢɜ ɮɢɤɫɚɬɨɪɵ (10) ɢ (29) ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɤɥɸɱɚ ɢɡ ɤɨɦɩɥɟɤɬɚ ɩɨɫɬɚɜɤɢ. 7. ȼɵɧɶɬɟ ɜɢɧɬɵ, ɡɚɬɟɦ ɫɧɢɦɢɬɟ ɩɚɧɟɥɶ ɨɬɫɟɤɚ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ (11, Ɋɢɫ. F). 8. Ɉɬɤɪɨɣɬɟ ɥɟɜɭɸ ɛɨɤɨɜɭɸ ɧɢɠɧɸɸ ɤɪɵɲɤɭ (11, Ɋɢɫ. G), ɨɬɫɨɟɞɢɧɢɜ ɮɢɤɫɚɬɨɪ (12) ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɤɥɸɱɚ ɢɡ ɤɨɦɩɥɟɤɬɚ ɩɨɫɬɚɜɤɢ. 9. Ɂɚɦɟɧɢɬɟ ɦɚɫɥɨ, ɤɚɤ ɨɩɢɫɚɧɨ ɜ Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɞɢɡɟɥɶɧɨɝɨ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ. 10. ȼɵɩɨɥɧɢɬɟ ɲɚɝɢ ɫ 3 ɩɨ 8 ɜ ɨɛɪɚɬɧɨɦ ɩɨɪɹɞɤɟ. 1.
ɁȺɆȿɇȺ ɆȺɋɅəɇɈȽɈ ɎɂɅɖɌɊȺ ȾȼɂȽȺɌȿɅə ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ ɗɬɭ ɩɪɨɰɟɞɭɪɭ ɫɥɟɞɭɟɬ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɶ ɩɨɫɥɟ ɫɥɢɜɚ ɦɨɬɨɪɧɨɝɨ ɦɚɫɥɚ.
ɉɊɈȼȿɊɄȺ ɋɌɈəɇɈɑɇɈȽɈ ɌɈɊɆɈɁȺ ɉɪɨɜɟɪɤɚ 1.
ȼɤɥɸɱɢɬɟ ɪɵɱɚɝ ɫɬɨɹɧɨɱɧɨɝɨ ɬɨɪɦɨɡɚ (13, Ɋɢɫ. ȿ) ɢ ɩɪɨɜɟɪɶɬɟ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɫɬɶ ɪɚɛɨɬɵ. Ɍɚɤɠɟ ɩɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨɛɵ ɬɨɪɦɨɡ ɨɞɢɧɚɤɨɜɨ ɪɚɛɨɬɚɥ ɧɚ ɨɛɨɢɯ ɩɟɪɟɞɧɢɯ ɤɨɥɟɫɚɯ. ȿɫɥɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɨɬɪɟɝɭɥɢɪɭɣɬɟ ɫɬɨɹɧɨɱɧɵɣ ɬɨɪɦɨɡ ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦ ɜ Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ ɩɨ ɫɟɪɜɢɫɧɨɦɭ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸ.
ɉɊɈȼȿɊɄȺ ɍɊɈȼɇə ɆȺɋɅȺ ȼ ȾȼɂȽȺɌȿɅȿ 1. 2.
3.
4. 5.
ȼɤɥɸɱɢɬɟ ɫɬɨɹɧɨɱɧɵɣ ɬɨɪɦɨɡ (13, Pɢɫ. ȿ). Ɉɬɤɥɸɱɢɬɟ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ, ɩɨɜɟɪɧɭɜ ɤɥɸɱ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ (24, Ɋɢɫ. D) ɩɪɨɬɢɜ ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɢ, ɞɨ ɭɩɨɪɚ, ɡɚɬɟɦ ɢɡɜɥɟɤɢɬɟ ɟɝɨ. Ɉɬɤɪɨɣɬɟ ɥɟɜɭɸ ɜɟɪɯɧɸɸ ɢ ɧɢɠɧɸɸ ɛɨɤɨɜɭɸ ɤɪɵɲɤɭ (9 ɢ 11, Ɋɢɫ. G), ɨɬɫɨɟɞɢɧɢɜ ɮɢɤɫɚɬɨɪɵ (10) ɢ (12) ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɤɥɸɱɚ ɢɡ ɤɨɦɩɥɟɤɬɚ ɩɨɫɬɚɜɤɢ. ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɭɪɨɜɟɧɶ ɦɚɫɥɚ, ɤɚɤ ɨɩɢɫɚɧɨ ɜ Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɞɢɡɟɥɶɧɨɝɨ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ. Ɂɚɤɪɨɣɬɟ ɥɟɜɭɸ ɜɟɪɯɧɸɸ ɢ ɧɢɠɧɸɸ ɛɨɤɨɜɭɸ ɤɪɵɲɤɭ (11 ɢ 9, Ɋɢɫ. G), ɩɪɢɫɨɟɞɢɧɢɜ ɮɢɤɫɚɬɨɪɵ (10) ɢ (12) ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɤɥɸɱɚ ɢɡ ɤɨɦɩɥɟɤɬɚ ɩɨɫɬɚɜɤɢ.
33014091(1)2006-02 E
Ɉɩɨɪɨɠɧɢɬɟ ɛɭɧɤɟɪ (6, Ɋɢɫ. G); ɟɫɥɢ ɨɧ ɫɨɞɟɪɠɢɬ ɦɚɥɨ ɨɬɯɨɞɨɜ, ɧɟ ɧɭɠɧɨ ɟɝɨ ɨɩɪɨɤɢɞɵɜɚɬɶ. 2. ȼɵɜɟɞɢɬɟ ɦɚɲɢɧɭ ɧɚ ɧɟɛɨɥɶɲɨɣ ɢ ɪɨɜɧɵɣ ɭɱɚɫɬɨɤ, ɧɚɠɦɢɬɟ ɫɬɨɹɧɨɱɧɵɣ ɬɨɪɦɨɡ (13, Ɋɢɫ. ȿ). 3. ɉɨɞɧɢɦɢɬɟ ɛɭɧɤɟɪ (6, Ɋɢɫ. G) ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɩɪɨɰɟɞɭɪɚɦ, ɭɤɚɡɚɧɧɵɦ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɦ ɪɚɡɞɟɥɟ. 4. Ɉɬɤɥɸɱɢɬɟ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ, ɩɨɜɟɪɧɭɜ ɤɥɸɱ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ (24, Ɋɢɫ. D) ɩɪɨɬɢɜ ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɢ, ɞɨ ɭɩɨɪɚ, ɡɚɬɟɦ ɢɡɜɥɟɤɢɬɟ ɟɝɨ. 5. ȼɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɫɥɭɱɚɣɧɨɝɨ ɨɩɭɫɤɚɧɢɹ ɛɭɧɤɟɪɚ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɨɩɨɪɧɵɟ ɫɬɟɪɠɧɢ ɩɨɞɧɹɬɨɝɨ ɛɭɧɤɟɪɚ (3, Ɋɢɫ. F) ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦ, ɭɤɚɡɚɧɧɵɦ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɦ ɪɚɡɞɟɥɟ. 6. Ɂɚɤɪɨɣɬɟ ɥɟɜɭɸ ɢ ɩɪɚɜɭɸ ɛɨɤɨɜɭɸ ɧɢɠɧɸɸ ɤɪɵɲɤɭ (9 ɢ 28, Ɋɢɫ. G), ɩɪɢɫɨɟɞɢɧɢɜ ɮɢɤɫɚɬɨɪɵ (10) ɢ (29) ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɤɥɸɱɚ ɢɡ ɤɨɦɩɥɟɤɬɚ ɩɨɫɬɚɜɤɢ. 7. ȼɵɧɶɬɟ ɜɢɧɬɵ, ɡɚɬɟɦ ɫɧɢɦɢɬɟ ɩɚɧɟɥɶ ɨɬɫɟɤɚ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ (11, Ɋɢɫ. F). 8. Ɉɬɤɪɨɣɬɟ ɥɟɜɭɸ ɜɟɪɯɧɸɸ ɢ ɧɢɠɧɸɸ ɛɨɤɨɜɭɸ ɤɪɵɲɤɭ (9 ɢ 11, Ɋɢɫ. G), ɨɬɫɨɟɞɢɧɢɜ ɮɢɤɫɚɬɨɪɵ (10) ɢ (12) ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɤɥɸɱɚ ɢɡ ɤɨɦɩɥɟɤɬɚ ɩɨɫɬɚɜɤɢ. 9. ȿɫɥɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ, ɫɧɢɦɢɬɟ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪ (34, Ɋɢɫ. F). 10. Ɂɚɦɟɧɢɬɟ ɦɚɫɥɹɧɵɣ ɮɢɥɶɬɪ, ɤɚɤ ɨɩɢɫɚɧɨ ɜ Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɞɢɡɟɥɶɧɨɝɨ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ. 11. ȼɵɩɨɥɧɢɬɟ ɲɚɝɢ ɫ 3 ɩɨ 8 ɜ ɨɛɪɚɬɧɨɦ ɩɨɪɹɞɤɟ. 1.
33
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ ɈɑɂɋɌɄȺ ɎɂɅɖɌɊȺ ɈɑɂɋɌɄɂ ɂ ɎɂɅɖɌɊȺ ɉɊȿȾȼȺɊɂɌȿɅɖɇɈɃ ɈɑɂɋɌɄɂ ȼɈɁȾɍɏȺ ȾȼɂȽȺɌȿɅə ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ! Ɂɚɳɢɬɢɬɟ ɱɚɫɬɢ ɬɟɥɚ (ɝɥɚɡɚ, ɜɨɥɨɫɵ, ɪɭɤɢ ɢ ɬ.ɞ.) ɧɚɞɥɟɠɚɳɢɦ ɨɛɪɚɡɨɦ ɩɪɢ ɩɪɨɜɟɞɟɧɢɢ ɨɱɢɫɬɢɬɟɥɶɧɵɯ ɞɟɣɫɬɜɢɣ ɫ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ ɫɠɚɬɨɝɨ ɜɨɡɞɭɯɚ ɢɥɢ ɝɢɞɪɨɩɭɲɤɢ.
ɉɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɵɟ ɞɟɣɫɬɜɢɹ 1. 2.
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɨɱɢɫɬɤɭ ɨɪɟɛɪɟɧɢɹ ɪɚɞɢɚɬɨɪɚ, ɤɚɤ ɨɩɢɫɚɧɨ ɜ Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɞɢɡɟɥɶɧɨɝɨ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ. 10. ȼɵɩɨɥɧɢɬɟ ɲɚɝɢ ɫ 3 ɩɨ 8 ɜ ɨɛɪɚɬɧɨɦ ɩɨɪɹɞɤɟ. 9.
ɉɊɈȼȿɊɄȺ ɍɊɈȼɇə ɈɏɅȺɀȾȺɘɓȿɃ ɀɂȾɄɈɋɌɂ ȾȼɂȽȺɌȿɅə 1. 2.
3.
ȼɤɥɸɱɢɬɟ ɫɬɨɹɧɨɱɧɵɣ ɬɨɪɦɨɡ (13, Pɢɫ. ȿ). Ɉɬɤɥɸɱɢɬɟ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ, ɩɨɜɟɪɧɭɜ ɤɥɸɱ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ (24, Ɋɢɫ. D) ɩɪɨɬɢɜ ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɢ, ɞɨ ɭɩɨɪɚ, ɡɚɬɟɦ ɢɡɜɥɟɤɢɬɟ ɟɝɨ.
ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ! Ʌɢɧɢɹ ɨɯɥɚɠɞɚɸɳɟɣ ɠɢɞɤɨɫɬɢ ɧɚɯɨɞɢɬɫɹ ɩɨɞ ɞɚɜɥɟɧɢɟɦ; ɧɟ ɩɪɨɜɨɞɢɬɟ ɩɪɨɜɟɪɤɭ, ɩɨɤɚ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ ɧɟ ɨɫɬɵɧɟɬ; ɞɚɠɟ ɟɫɥɢ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ ɨɫɬɵɥ, ɩɪɨɛɤɭ (2, Ɋɢɫ. AL) ɛɚɤɚ (1) ɫɥɟɞɭɟɬ ɨɬɤɪɵɜɚɬɶ ɩɪɟɞɟɥɶɧɨ ɨɫɬɨɪɨɠɧɨ.
Ɉɱɢɫɬɤɚ ɮɢɥɶɬɪɚ ɩɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɨɣ ɨɱɢɫɬɤɢ 3.
4. 5. 6. 7.
Ɉɛɟɫɩɟɱɶɬɟ ɞɨɫɬɭɩ ɤ ɮɢɥɶɬɪɭ ɩɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɨɣ ɨɱɢɫɬɤɢ ɜɨɡɞɭɯɚ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ (46, Ɋɢɫ. F), ɢɫɩɨɥɶɡɭɹ ɩɨɞɯɨɞɹɳɭɸ ɥɟɫɬɧɢɰɭ. ɋɧɢɦɢɬɟ ɜɢɧɬ (1, Ɋɢɫ. AM2). ɋɧɢɦɢɬɟ ɤɪɵɲɤɭ (2) ɢ ɮɢɥɶɬɪ ɩɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɨɣ ɨɱɢɫɬɤɢ (3). Ɉɱɢɫɬɢɬɟ ɢ ɩɪɨɦɨɣɬɟ ɤɪɵɲɤɭ (2) ɢ ɮɢɥɶɬɪ ɩɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɨɣ ɨɱɢɫɬɤɢ (3). ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɧɚ ɦɟɫɬɨ ɮɢɥɶɬɪ ɩɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɨɣ ɨɱɢɫɬɤɢ (3) ɢ ɤɪɵɲɤɭ (2), ɡɚɬɟɦ ɡɚɬɹɧɢɬɟ ɜɢɧɬ (1).
4.
Ɉɱɢɫɬɤɚ ɮɢɥɶɬɪɚ ɨɱɢɫɬɤɢ 8.
9. 10. 11.
12. 13.
ɇɚ ɥɟɜɨɣ ɫɬɨɪɨɧɟ ɡɚɞɧɟɝɨ ɦɨɫɬɚ ɨɬɩɭɫɬɢɬɟ ɛɨɤɨɜɵɟ ɮɢɤɫɚɬɨɪɵ (1, Ɋɢɫ. ȺɆ1) ɢ ɫɧɢɦɢɬɟ ɤɪɵɲɤɭ ɜɨɡɞɭɲɧɨɝɨ ɮɢɥɶɬɪɚ (2). ȼɵɧɶɬɟ ɜɧɟɲɧɢɣ ɮɢɥɶɬɪ (3). ȼɵɧɶɬɟ ɛɚɪɚɲɤɨɜɵɣ ɜɢɧɬ, ɡɚɬɟɦ ɢɡɜɥɟɤɢɬɟ ɜɧɭɬɪɟɧɧɢɣ ɮɢɥɶɬɪ (4) (ɨɩɰɢɹ). Ⱥɤɤɭɪɚɬɧɨ ɨɱɢɫɬɢɬɟ ɮɢɥɶɬɪɵ (3) ɢ (4) ɫɠɚɬɵɦ ɜɨɡɞɭɯɨɦ (ɦɚɤɫ. 6 ɛɚɪ), ɧɚɩɪɚɜɥɹɹ ɫɬɪɭɸ ɜɨɡɞɭɯɚ ɢɡɧɭɬɪɢ ɧɚɪɭɠɭ (ɜ ɧɚɩɪɚɜɥɟɧɢɢ, ɨɛɪɚɬɧɨɦ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɦɭ ɩɨɬɨɤɭ). ȿɫɥɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ, ɡɚɦɟɧɢɬɟ ɮɢɥɶɬɪɵ. ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɮɢɥɶɬɪɵ (3 ɢ 4, Ɋɢɫ. ȺɆ1) ɢ ɡɚɬɹɧɢɬɟ ɛɚɪɚɲɤɨɜɵɣ ɜɢɧɬ. ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɤɪɵɲɤɭ (2, Ɋɢɫ. ȺM1) ɧɚ ɦɟɫɬɟ, ɡɚɤɪɟɩɢɜ ɟɟ ɛɨɤɨɜɵɦɢ ɮɢɤɫɚɬɨɪɚɦɢ (1).
ɉɊɈȼȿɊɄȺ ɂ ɈɑɂɋɌɄȺ ɈɊȿȻɊȿɇɂə ɊȺȾɂȺɌɈɊȺ ȾȼɂȽȺɌȿɅə 1. 2. 3. 4.
5.
6.
7. 8.
34
Ɉɩɨɪɨɠɧɢɬɟ ɛɭɧɤɟɪ (6, Ɋɢɫ. G); ɟɫɥɢ ɨɧ ɫɨɞɟɪɠɢɬ ɦɚɥɨ ɨɬɯɨɞɨɜ, ɧɟ ɧɭɠɧɨ ɟɝɨ ɨɩɪɨɤɢɞɵɜɚɬɶ. ȼɵɜɟɞɢɬɟ ɦɚɲɢɧɭ ɧɚ ɧɟɛɨɥɶɲɨɣ ɢ ɪɨɜɧɵɣ ɭɱɚɫɬɨɤ, ɧɚɠɦɢɬɟ ɫɬɨɹɧɨɱɧɵɣ ɬɨɪɦɨɡ (13, Ɋɢɫ. ȿ). ɉɨɞɧɢɦɢɬɟ ɛɭɧɤɟɪ (6, Ɋɢɫ. G) ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɩɪɨɰɟɞɭɪɚɦ, ɭɤɚɡɚɧɧɵɦ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɦ ɪɚɡɞɟɥɟ. Ɉɬɤɥɸɱɢɬɟ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ, ɩɨɜɟɪɧɭɜ ɤɥɸɱ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ (24, Ɋɢɫ. D) ɩɪɨɬɢɜ ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɢ, ɞɨ ɭɩɨɪɚ, ɡɚɬɟɦ ɢɡɜɥɟɤɢɬɟ ɟɝɨ. ȼɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɫɥɭɱɚɣɧɨɝɨ ɨɩɭɫɤɚɧɢɹ ɛɭɧɤɟɪɚ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɨɩɨɪɧɵɟ ɫɬɟɪɠɧɢ ɩɨɞɧɹɬɨɝɨ ɛɭɧɤɟɪɚ (3, Ɋɢɫ. F) ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦ, ɭɤɚɡɚɧɧɵɦ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɦ ɪɚɡɞɟɥɟ. Ɂɚɤɪɨɣɬɟ ɥɟɜɭɸ ɢ ɩɪɚɜɭɸ ɛɨɤɨɜɭɸ ɧɢɠɧɸɸ ɤɪɵɲɤɭ (9 ɢ 28, Ɋɢɫ. G), ɩɪɢɫɨɟɞɢɧɢɜ ɮɢɤɫɚɬɨɪɵ (10) ɢ (29) ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɤɥɸɱɚ ɢɡ ɤɨɦɩɥɟɤɬɚ ɩɨɫɬɚɜɤɢ. ȼɵɧɶɬɟ ɜɢɧɬɵ, ɡɚɬɟɦ ɫɧɢɦɢɬɟ ɩɚɧɟɥɶ ɨɬɫɟɤɚ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ (11, Ɋɢɫ. F). Ɉɬɤɪɨɣɬɟ ɥɟɜɭɸ ɛɨɤɨɜɭɸ ɧɢɠɧɸɸ ɤɪɵɲɤɭ (11, Ɋɢɫ. G), ɨɬɫɨɟɞɢɧɢɜ ɮɢɤɫɚɬɨɪ (12) ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɤɥɸɱɚ ɢɡ ɤɨɦɩɥɟɤɬɚ ɩɨɫɬɚɜɤɢ.
ȼɤɥɸɱɢɬɟ ɫɬɨɹɧɨɱɧɵɣ ɬɨɪɦɨɡ (13, Pɢɫ. ȿ). Ɉɬɤɥɸɱɢɬɟ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ, ɩɨɜɟɪɧɭɜ ɤɥɸɱ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ (24, Ɋɢɫ. D) ɩɪɨɬɢɜ ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɢ, ɞɨ ɭɩɨɪɚ, ɡɚɬɟɦ ɢɡɜɥɟɤɢɬɟ ɟɝɨ. Ɉɛɟɫɩɟɱɶɬɟ ɞɨɫɬɭɩ ɤ ɛɚɤɭ ɫ ɨɯɥɚɠɞɚɸɳɟɣ ɠɢɞɤɨɫɬɶɸ (43, Ɋɢɫ. F), ɢɫɩɨɥɶɡɭɹ ɩɨɞɯɨɞɹɳɭɸ ɥɟɫɬɧɢɰɭ.
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨɛɵ ɭɪɨɜɟɧɶ ɨɯɥɚɠɞɚɸɳɟɣ ɠɢɞɤɨɫɬɢ ɜ ɛɚɤɟ (1, Ɋɢɫ. AL) ɧɚɯɨɞɢɥɫɹ ɦɟɠɞɭ ɦɢɧɢɦɚɥɶɧɨɣ ɢ ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨɣ ɨɬɦɟɬɤɚɦɢ, ɤɚɤ ɨɩɢɫɚɧɨ ɜ Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɞɢɡɟɥɶɧɨɝɨ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ. ȿɫɥɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ, ɨɬɜɟɪɧɢɬɟ ɩɪɨɛɤɭ (2) ɢ ɞɨɥɟɣɬɟ. ɋɨɫɬɚɜ ɨɯɥɚɠɞɚɸɳɟɣ ɠɢɞɤɨɫɬɢ: – 50% - ɚɧɬɢɮɪɢɡ AGIP – 50% - ɜɨɞɚ ɉɨɫɥɟ ɞɨɥɢɜɤɢ ɡɚɬɹɧɢɬɟ ɩɪɨɛɤɭ (2, Ɋɢɫ. AL).
ɁȺɆȿɇȺ ɌɈɉɅɂȼɇɈȽɈ ɎɂɅɖɌɊȺ ȾȼɂȽȺɌȿɅə 1. 2.
3.
4.
5.
6.
ȼɤɥɸɱɢɬɟ ɫɬɨɹɧɨɱɧɵɣ ɬɨɪɦɨɡ (13, Pɢɫ. ȿ). Ɉɬɤɥɸɱɢɬɟ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ, ɩɨɜɟɪɧɭɜ ɤɥɸɱ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ (24, Ɋɢɫ. D) ɩɪɨɬɢɜ ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɢ, ɞɨ ɭɩɨɪɚ, ɡɚɬɟɦ ɢɡɜɥɟɤɢɬɟ ɟɝɨ. Ɉɬɤɪɨɣɬɟ ɩɪɚɜɭɸ ɛɨɤɨɜɭɸ ɜɟɪɯɧɸɸ ɤɪɵɲɤɭ (28, Ɋɢɫ. G), ɨɬɫɨɟɞɢɧɢɜ ɮɢɤɫɚɬɨɪɵ (29) ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɤɥɸɱɚ ɢɡ ɤɨɦɩɥɟɤɬɚ ɩɨɫɬɚɜɤɢ. Ɉɬɤɪɨɣɬɟ ɩɪɚɜɭɸ ɛɨɤɨɜɭɸ ɧɢɠɧɸɸ ɤɪɵɲɤɭ (34, Ɋɢɫ. G), ɨɬɫɨɟɞɢɧɢɜ ɮɢɤɫɚɬɨɪ (35) ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɤɥɸɱɚ ɢɡ ɤɨɦɩɥɟɤɬɚ ɩɨɫɬɚɜɤɢ. Ɂɚɦɟɧɢɬɟ ɬɨɩɥɢɜɧɵɣ ɮɢɥɶɬɪ (45, Ɋɢɫ. F) ɢ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɵɣ ɩɨɞ ɧɢɦ ɞɚɬɱɢɤ, ɤɚɤ ɭɤɚɡɚɧɨ ɜ Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɞɢɡɟɥɶɧɨɝɨ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ. ȼɵɩɨɥɧɢɬɟ ɲɚɝɢ ɫ 3 ɩɨ 5 ɜ ɨɛɪɚɬɧɨɦ ɩɨɪɹɞɤɟ.
ɁȺɆȿɇȺ ȼɈɁȾɍɒɇɈȽɈ ɎɂɅɖɌɊȺ ɄȺȻɂɇɕ 1. 2. 3. 4.
5.
6.
7. 8.
Ɉɩɨɪɨɠɧɢɬɟ ɛɭɧɤɟɪ (6, Ɋɢɫ. G); ɟɫɥɢ ɨɧ ɫɨɞɟɪɠɢɬ ɦɚɥɨ ɨɬɯɨɞɨɜ, ɧɟ ɧɭɠɧɨ ɟɝɨ ɨɩɪɨɤɢɞɵɜɚɬɶ. ȼɵɜɟɞɢɬɟ ɦɚɲɢɧɭ ɧɚ ɧɟɛɨɥɶɲɨɣ ɢ ɪɨɜɧɵɣ ɭɱɚɫɬɨɤ, ɧɚɠɦɢɬɟ ɫɬɨɹɧɨɱɧɵɣ ɬɨɪɦɨɡ (13, Ɋɢɫ. ȿ). ɉɨɞɧɢɦɢɬɟ ɛɭɧɤɟɪ (6, Ɋɢɫ. G) ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɩɪɨɰɟɞɭɪɚɦ, ɭɤɚɡɚɧɧɵɦ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɦ ɪɚɡɞɟɥɟ. Ɉɬɤɥɸɱɢɬɟ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ, ɩɨɜɟɪɧɭɜ ɤɥɸɱ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ (24, Ɋɢɫ. D) ɩɪɨɬɢɜ ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɢ, ɞɨ ɭɩɨɪɚ, ɡɚɬɟɦ ɢɡɜɥɟɤɢɬɟ ɟɝɨ. ȼɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɫɥɭɱɚɣɧɨɝɨ ɨɩɭɫɤɚɧɢɹ ɛɭɧɤɟɪɚ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɨɩɨɪɧɵɟ ɫɬɟɪɠɧɢ ɩɨɞɧɹɬɨɝɨ ɛɭɧɤɟɪɚ (3, Ɋɢɫ. F) ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦ, ɭɤɚɡɚɧɧɵɦ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɦ ɪɚɡɞɟɥɟ. Ɉɬɤɪɨɣɬɟ ɥɟɜɭɸ ɛɨɤɨɜɭɸ ɜɟɪɯɧɸɸ ɤɪɵɲɤɭ (9, Ɋɢɫ. G), ɨɬɫɨɟɞɢɧɢɜ ɮɢɤɫɚɬɨɪɵ (10) ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɤɥɸɱɚ ɢɡ ɤɨɦɩɥɟɤɬɚ ɩɨɫɬɚɜɤɢ. ɂɫɩɨɥɶɡɭɹ ɩɨɞɯɨɞɹɳɭɸ ɥɟɫɬɧɢɰɭ, ɨɫɥɚɛɶɬɟ ɜɢɧɬ (1, Ɋɢɫ. AN) ɢ ɩɨɜɟɪɧɢɬɟ ɮɢɤɫɚɬɨɪ (2). ɋɧɢɦɢɬɟ ɜɨɡɞɭɲɧɵɣ ɮɢɥɶɬɪ ɤɚɛɢɧɵ (1, Ɋɢɫ. ȺɈ).
33014091(1)2006-02 E
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɧɨɜɵɣ ɮɢɥɶɬɪ (1, Ɋɢɫ. ȺɈ), ɱɬɨɛɵ ɫɬɪɟɥɤɢ (2) ɭɤɚɡɵɜɚɥɢ ɩɨ ɧɚɩɪɚɜɥɟɧɢɸ ɩɨɬɨɤɚ ɜɨɡɞɭɯɚ (ɜɜɟɪɯ). 10. ȼɵɩɨɥɧɢɬɟ ɲɚɝɢ ɫ 3 ɩɨ 7 ɜ ɨɛɪɚɬɧɨɦ ɩɨɪɹɞɤɟ. 9.
ɁȺɆȿɇȺ ɄɈɅȿɋȺ
ɁȺɆȿɇȺ ɉɊȿȾɈɏɊȺɇɂɌȿɅȿɃ 1. 2.
3.
ɉɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɵɟ ɞɟɣɫɬɜɢɹ 1. 2. 3.
4.
Ɉɬɤɥɸɱɢɬɟ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ, ɩɨɜɟɪɧɭɜ ɤɥɸɱ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ (24, Ɋɢɫ. D) ɩɪɨɬɢɜ ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɢ, ɞɨ ɭɩɨɪɚ, ɡɚɬɟɦ ɢɡɜɥɟɤɢɬɟ ɟɝɨ. ȼɤɥɸɱɢɬɟ ɫɬɨɹɧɨɱɧɵɣ ɬɨɪɦɨɡ (13, Pɢɫ. ȿ). ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨ ɦɚɲɢɧɚ ɧɟ ɦɨɠɟɬ ɞɜɢɝɚɬɶɫɹ ɩɪɢ ɨɞɧɨɦ ɩɨɞɧɹɬɨɦ ɤɨɥɟɫɟ (ɫɬɨɹɧɨɱɧɵɣ ɬɨɪɦɨɡ ɞɟɣɫɬɜɭɟɬ ɬɨɥɶɤɨ ɧɚ ɩɟɪɟɞɧɢɟ ɤɨɥɟɫɚ). ȿɫɥɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ, ɡɚɮɢɤɫɢɪɭɣɬɟ ɦɚɲɢɧɭ, ɩɨɦɟɫɬɢɜ ɤɥɢɧɵ ɩɨɞ ɤɨɥɟɫɚ, ɤɚɫɚɸɳɢɟɫɹ ɡɟɦɥɢ. ɋɧɢɦɢɬɟ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɟ ɤɨɥɟɫɨ ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɫɥɟɞɭɸɳɟɣ ɩɪɨɰɟɞɭɪɟ.
Ȼɥɨɤ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɟɣ (3, Ɋɢɫ. ȿ) 1. ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɫɢɫɬɟɦɵ ɲɬɭɰɟɪɨɜ (7,5 Ⱥ) 2. ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɷɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɨɝɨ ɤɥɚɩɚɧɚ ɸɛɤɢ (10 Ⱥ) 3. ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɤɧɨɩɤɢ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɸɛɤɨɣ (7,5 Ⱥ) 4. ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɨɩɰɢɨɧɚɥɶɧɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ (10 Ⱥ) 5. ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɧɚɝɧɟɬɚɬɟɥɹ (20 Ⱥ) 6. ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɬɨɩɥɢɜɧɨɝɨ ɷɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɨɝɨ ɤɥɚɩɚɧɚ (7,5 Ⱥ) 7. ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɪɟɥɟ ɳɟɬɤɢ (15 Ⱥ) 8. ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɜɨɞɹɧɨɝɨ ɧɚɫɨɫɚ (15 Ⱥ)
ɋɧɹɬɢɟ/ɭɫɬɚɧɨɜɤɚ ɩɟɪɟɞɧɟɝɨ ɤɨɥɟɫɚ 5.
6. 7.
Ɉɬɤɪɨɣɬɟ ɩɪɚɜɭɸ ɛɨɤɨɜɭɸ ɜɟɪɯɧɸɸ ɤɪɵɲɤɭ (28, Ɋɢɫ. G), ɨɬɫɨɟɞɢɧɢɜ ɮɢɤɫɚɬɨɪɵ (29) ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɤɥɸɱɚ ɢɡ ɤɨɦɩɥɟɤɬɚ ɩɨɫɬɚɜɤɢ. Ɉɬɤɪɭɬɢɬɟ ɪɭɱɤɢ (38, Ɋɢɫ. F) ɢ ɫɧɢɦɢɬɟ ɩɨɞɴɟɦɧɭɸ ɫɤɨɛɭ ɦɚɲɢɧɵ (37). Ɋɹɞɨɦ ɫɨ ɫɧɢɦɚɟɦɵɦ ɤɨɥɟɫɨɦ (1, Ɋɢɫ. AQ) ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɩɨɞɴɟɦɧɵɟ ɫɤɨɛɵ (2) ɧɚ ɭɩɨɪɵ (3) ɪɚɦɵ ɦɚɲɢɧɵ, ɤɚɤ ɩɨɤɚɡɚɧɨ ɧɚ ɪɢɫɭɧɤɟ, ɡɚɬɟɦ ɡɚɤɪɟɩɢɬɟ ɢɯ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɲɩɥɢɧɬɚ (4). ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɞɨɦɤɪɚɬ (5) ɩɨɞ ɫɤɨɛɨɣ (2), ɤɚɤ ɩɨɤɚɡɚɧɨ ɧɚ ɪɢɫɭɧɤɟ.
Ȼɥɨɤ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɟɣ (8, Ɋɢɫ. ȿ) 1. ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɧɚɝɧɟɬɚɬɟɥɹ ɫɢɫɬɟɦɵ ɤɥɢɦɚɬ-ɤɨɧɬɪɨɥɹ (20 Ⱥ) 2. ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɫɢɫɬɟɦɵ ɤɥɢɦɚɬ-ɤɨɧɬɪɨɥɹ (15 Ⱥ) 3. ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɫɬɟɤɥɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɹ ɜɟɬɪɨɜɨɝɨ ɫɬɟɤɥɚ (10 Ⱥ) 4. ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɩɪɨɛɥɟɫɤɨɜɨɝɨ ɦɚɹɱɤɚ (7,5 Ⱥ) 5. ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɤɨɧɬɪɨɥɶɧɨɝɨ ɛɥɨɤɚ ɡɚɩɚɥɶɧɨɣ ɫɜɟɱɢ (7,5 Ⱥ) 6. ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɫɱɟɬɱɢɤɚ (7,5 Ⱥ) 7. ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɡɜɭɤɨɜɨɝɨ ɫɢɝɧɚɥɚ ɡɚɞɧɟɝɨ ɯɨɞɚ (7,5 Ⱥ) 8. ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɫɢɝɧɚɥɶɧɨɣ ɥɚɦɩɵ ɨɬɤɪɵɜɚɧɢɹ ɛɭɧɤɟɪɚ/ɤɪɵɲɤɢ (7,5 Ⱥ)
ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ! Ⱦɨɦɤɪɚɬ (5, Ɋɢɫ. AQ) ɧɟ ɹɜɥɹɟɬɫɹ ɱɚɫɬɶɸ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ɦɚɲɢɧɵ. ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɩɨɞɯɨɞɹɳɢɣ ɞɨɦɤɪɚɬ ɫ ɦɢɧɢɦɚɥɶɧɨɣ ɝɪɭɡɨɩɨɞɴɟɦɧɨɫɬɶɸ 2 ɬɨɧɧɵ. Ⱥɤɤɭɪɚɬɧɨ ɜɪɚɳɚɣɬɟ ɞɨɦɤɪɚɬ (5, Ɋɢɫ. AQ) ɢ ɩɨɞɧɢɦɢɬɟ ɤɨɥɟɫɨ (1), ɩɨɤɚ ɨɧɨ ɫɥɟɝɤɚ ɧɟ ɨɬɨɪɜɟɬɫɹ ɨɬ ɡɟɦɥɢ. 9. Ɉɬɜɟɪɧɢɬɟ ɤɪɟɩɟɠɧɵɟ ɝɚɣɤɢ ɢ ɫɧɢɦɢɬɟ ɤɨɥɟɫɨ (1, Ɋɢɫ. AQ). 10. ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɤɨɥɟɫɨ (1, Ɋɢɫ. AQ), ɜɵɩɨɥɧɢɜ ɲɚɝɢ ɫ 5 ɩɨ 9 ɜ ɨɛɪɚɬɧɨɦ ɩɨɪɹɞɤɟ. Ɇɨɦɟɧɬ ɡɚɬɹɠɤɢ ɤɪɟɩɟɠɧɨɣ ɝɚɣɤɢ ɤɨɥɟɫɚ: 400 ɇ-ɦ. 8.
Ȼɥɨɤ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɟɣ (9, Ɋɢɫ. ȿ)
ɋɧɹɬɢɟ/ɭɫɬɚɧɨɜɤɚ ɡɚɞɧɟɝɨ ɤɨɥɟɫɚ 11. ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɞɨɦɤɪɚɬ (6, Ɋɢɫ. AQ) ɩɨɞ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɦ ɤɨɪɩɭɫɨɦ (9) ɧɚ ɡɚɞɧɟɣ ɨɫɢ (7), ɤɚɤ ɩɨɤɚɡɚɧɨ ɧɚ ɪɢɫɭɧɤɟ. ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ! Ⱦɨɦɤɪɚɬ (6, Ɋɢɫ. AQ) ɧɟ ɹɜɥɹɟɬɫɹ ɱɚɫɬɶɸ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ɦɚɲɢɧɵ. ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɩɨɞɯɨɞɹɳɢɣ ɞɨɦɤɪɚɬ ɫ ɦɢɧɢɦɚɥɶɧɨɣ ɝɪɭɡɨɩɨɞɴɟɦɧɨɫɬɶɸ 2 ɬɨɧɧɵ.
ȼɤɥɸɱɢɬɟ ɫɬɨɹɧɨɱɧɵɣ ɬɨɪɦɨɡ (13, Pɢɫ. ȿ). Ɉɬɤɥɸɱɢɬɟ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ, ɩɨɜɟɪɧɭɜ ɤɥɸɱ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ (24, Ɋɢɫ. D) ɩɪɨɬɢɜ ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɢ, ɞɨ ɭɩɨɪɚ, ɡɚɬɟɦ ɢɡɜɥɟɤɢɬɟ ɟɝɨ. ɋɧɢɦɢɬɟ ɡɚɳɢɬɧɭɸ ɩɚɧɟɥɶ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɯ ɞɟɬɚɥɟɣ (19, Ɋɢɫ. ȿ), ɚ ɡɚɬɟɦ ɩɪɨɡɪɚɱɧɭɸ ɤɪɵɲɤɭ ɛɥɨɤɚ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɟɣ (3, 8, 9, Ɋɢɫ. F). Ɂɚɬɟɦ ɡɚɦɟɧɢɬɟ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɣ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ:
4.
1. ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɥɟɜɨɝɨ ɛɨɤɨɜɨɝɨ ɯɨɞɨɜɨɝɨ ɮɨɧɚɪɹ (7,5 Ⱥ) 2. ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɩɪɚɜɨɝɨ ɛɨɤɨɜɨɝɨ ɯɨɞɨɜɨɝɨ ɮɨɧɚɪɹ (7,5 Ⱥ) 3. ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɛɥɢɠɧɟɝɨ ɫɜɟɬɚ (10 Ⱥ) 4. ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɞɚɥɶɧɟɝɨ ɫɜɟɬɚ (15 Ⱥ) 5. ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɬɨɪɦɨɡɧɨɝɨ ɮɨɧɚɪɹ (7,5 Ⱥ) 6. ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɫɢɝɧɚɥɚ (7,5 Ⱥ) 7. ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɫɢɝɧɚɥɶɧɵɯ ɥɚɦɩ, ɭɤɚɡɵɜɚɸɳɢɯ ɧɚ ɨɩɚɫɧɨɫɬɶ/ɨɫɜɟɳɟɧɢɹ ɤɚɛɢɧɵ (10 Ⱥ) 8. ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɭɤɚɡɚɬɟɥɹ ɩɨɜɨɪɨɬɚ (7,5 Ⱥ) 9. ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ ɡɚɩɚɥɶɧɨɣ ɫɜɟɱɢ (80 Ⱥ) ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɩɪɨɡɪɚɱɧɭɸ ɤɪɵɲɤɭ ɛɥɨɤɚ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɟɣ.
12. Ⱥɤɤɭɪɚɬɧɨ ɜɪɚɳɚɣɬɟ ɞɨɦɤɪɚɬ (6, Ɋɢɫ. AQ) ɢ ɩɨɞɧɢɦɢɬɟ ɤɨɥɟɫɨ (8), ɩɨɤɚ ɨɧɨ ɫɥɟɝɤɚ ɧɟ ɨɬɨɪɜɟɬɫɹ ɨɬ ɡɟɦɥɢ. 13. Ɉɬɜɟɪɧɢɬɟ ɤɪɟɩɟɠɧɵɟ ɝɚɣɤɢ ɢ ɫɧɢɦɢɬɟ ɤɨɥɟɫɨ (8, Ɋɢɫ. AQ). 14. ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɤɨɥɟɫɨ (8, Ɋɢɫ. AQ), ɜɵɩɨɥɧɢɜ ɲɚɝɢ ɫ 11 ɩɨ 13 ɜ ɨɛɪɚɬɧɨɦ ɩɨɪɹɞɤɟ. Ɇɨɦɟɧɬ ɡɚɬɹɠɤɢ ɤɪɟɩɟɠɧɨɣ ɝɚɣɤɢ ɤɨɥɟɫɚ: 400 ɇ-ɦ.
33014091(1)2006-02 E
35
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ ɊȺɁȻɈɊɄȺ/ɋȻɈɊɄȺ ȼɋȺɋɕȼȺɘɓȿɃ Ʌɂɇɂɂ
ɊȺɁȻɈɊɄȺ/ɋȻɈɊɄȺ ɊɍɄɂ 3-Ƀ ɓȿɌɄɂ ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ ɗɬɨ ɛɚɡɨɜɚɹ ɩɪɨɰɟɞɭɪɚ, ɤ ɤɨɬɨɪɨɣ ɱɚɫɬɨ ɩɪɢɛɟɝɚɸɬ ɩɪɢ ɩɪɨɜɟɞɟɧɢɢ ɞɪɭɝɢɯ ɩɪɨɰɟɞɭɪ ɩɨ ɦɟɪɟ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢ.
ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ ɗɬɨ ɛɚɡɨɜɚɹ ɩɪɨɰɟɞɭɪɚ, ɤ ɤɨɬɨɪɨɣ ɱɚɫɬɨ ɩɪɢɛɟɝɚɸɬ ɩɪɢ ɩɪɨɜɟɞɟɧɢɢ ɞɪɭɝɢɯ ɩɪɨɰɟɞɭɪ ɩɨ ɦɟɪɟ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢ.
ȼɇɂɆȺɇɂȿ! ɗɬɚ ɩɪɨɰɟɞɭɪɚ ɨɬɧɨɫɢɬɫɹ ɬɨɥɶɤɨ ɤ ɭɛɨɪɨɱɧɵɦ ɦɚɲɢɧɚɦ, ɢɦɟɸɳɢɦ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɭɸ ɨɫɧɚɫɬɤɭ ɞɥɹ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɫɥɟɞɭɸɳɟɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ: - ɋɧɟɝɨɭɛɨɪɨɱɧɚɹ ɳɟɬɤɚ - ɋɧɟɝɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɶ
Ɋɚɡɛɨɪɤɚ 1. 2.
3. 4.
5.
6.
7. 8. 9. 10. 11. 12.
13. 14.
ɋɧɢɦɢɬɟ ɛɨɤɨɜɵɟ ɳɟɬɤɢ (ɫɦ. ɩɪɨɰɟɞɭɪɭ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɦ ɪɚɡɞɟɥɟ). ɋɞɜɢɧɶɬɟ 3-ɸ ɳɟɬɤɭ (21, Ɋɢɫ. G) ɜ ɫɬɨɪɨɧɭ ɢ ɨɩɭɫɬɢɬɟ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɭɸ ɥɢɧɢɸ (17) ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɩɪɨɰɟɞɭɪɟ, ɭɤɚɡɚɧɧɨɣ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɦ ɪɚɡɞɟɥɟ. ȼɤɥɸɱɢɬɟ ɫɬɨɹɧɨɱɧɵɣ ɬɨɪɦɨɡ (13, Pɢɫ. ȿ). Ɉɬɤɥɸɱɢɬɟ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ, ɩɨɜɟɪɧɭɜ ɤɥɸɱ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ (24, Ɋɢɫ. D) ɩɪɨɬɢɜ ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɢ, ɞɨ ɭɩɨɪɚ, ɡɚɬɟɦ ɢɡɜɥɟɤɢɬɟ ɟɝɨ. ɉɨɦɟɬɶɬɟ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ ɬɪɭɛ (1 ɢ 2, Ɋɢɫ. AY) (ɞɥɹ ɧɚɞɥɟɠɚɳɟɣ ɫɛɨɪɤɢ), ɡɚɬɟɦ ɨɬɫɨɟɞɢɧɢɬɟ ɢɯ ɨɬ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ ɥɢɧɢɢ (3) ɢ ɡɚɤɪɨɣɬɟ ɢɯ ɡɚɝɥɭɲɤɨɣ. ɉɨɦɟɬɶɬɟ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ ɬɪɭɛ (4 ɢ 5, Ɋɢɫ. AY) (ɞɥɹ ɧɚɞɥɟɠɚɳɟɣ ɫɛɨɪɤɢ), ɡɚɬɟɦ ɨɬɫɨɟɞɢɧɢɬɟ ɢɯ ɨɬ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ ɥɢɧɢɢ (3) ɢ ɡɚɤɪɨɣɬɟ ɢɯ ɡɚɝɥɭɲɤɨɣ. Ɉɬɫɨɟɞɢɧɢɬɟ ɬɪɭɛɵ ɫɢɫɬɟɦɵ ɤɨɧɬɪɨɥɹ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ ɩɵɥɢ (6 ɢ 7, Ɋɢɫ. AY). Ɉɬɫɨɟɞɢɧɢɬɟ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɟ ɪɚɡɴɟɦɵ (8 ɢ 9, Ɋɢɫ. AY) ɢ ɫɧɢɦɢɬɟ ɭɩɥɨɬɧɟɧɢɟ. Ɉɬɜɟɪɧɢɬɟ ɜɢɧɬɵ (10, Ɋɢɫ. ȺV). ɋɞɜɢɧɶɬɟ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɭɸ ɥɢɧɢɸ (3, Ɋɢɫ. AY) ɜɩɟɪɟɞ ɢ ɨɫɥɚɛɶɬɟ ɯɨɦɭɬ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ ɬɪɭɛɵ (11). Ɉɬɫɨɟɞɢɧɢɬɟ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɭɸ ɬɪɭɛɭ (12, Ɋɢɫ. AY) ɨɬ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ ɥɢɧɢɢ. ɋ ɨɛɟɢɯ ɫɬɨɪɨɧ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ ɥɢɧɢ ɨɬɤɪɭɬɢɬɟ ɝɚɣɤɢ (13, Ɋɢɫ. AY) ɢ ɨɬɫɨɟɞɢɧɢɬɟ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɟ ɩɪɭɠɢɧɵ. ɋɧɢɦɢɬɟ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɭɸ ɥɢɧɢɸ (3). ɋɨɛɟɪɢɬɟ ɬɪɭɛɵ (15, Ɋɢɫ. AY), ɨɬɫɨɟɞɢɧɟɧɧɵɟ ɨɬ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ ɥɢɧɢɢ, ɢ ɡɚɤɪɟɩɢɬɟ ɢɯ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɯɨɦɭɬɨɜ (14). ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɩɵɥɶɧɢɤ ɜɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɩɨɩɚɞɚɧɢɹ ɜ ɬɪɭɛɭ (15) ɝɪɹɡɢ ɢ ɩɨɫɬɨɪɨɧɧɢɯ ɩɪɟɞɦɟɬɨɜ.
ɉɨɜɬɨɪɧɚɹ ɫɛɨɪɤɚ 15. ɋɨɛɟɪɢɬɟ ɞɟɬɚɥɢ ɜ ɨɛɪɚɬɧɨɣ ɩɨɫɥɟɞɨɜɚɬɟɥɶɧɨɫɬɢ. 16. ȿɫɥɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ, ɩɪɨɜɟɪɶɬɟ ɜɵɫɨɬɭ ɢ ɪɚɛɨɬɭ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ ɥɢɧɢ ɢ ɸɛɤɢ (ɫɦ. ɩɪɨɰɟɞɭɪɭ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɦ ɪɚɡɞɟɥɟ).
Ɋɚɡɛɨɪɤɚ ɋɞɜɢɧɶɬɟ 3-ɸ ɳɟɬɤɭ (21, Ɋɢɫ. G) ɜ ɫɬɨɪɨɧɭ ɢ ɨɩɭɫɬɢɬɟ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɭɸ ɥɢɧɢɸ (23) ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɩɪɨɰɟɞɭɪɟ, ɭɤɚɡɚɧɧɨɣ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɦ ɪɚɡɞɟɥɟ. 2. Ɉɬɤɥɸɱɢɬɟ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ ɢ ɜɤɥɸɱɢɬɟ ɫɬɨɹɧɨɱɧɵɣ ɬɨɪɦɨɡ (13, Ɋɢɫ. ȿ). 3. ɋɨɛɥɸɞɚɣɬɟ ɩɪɚɜɢɥɚ ɬɟɯɧɢɤɢ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ. ɋ ɩɨɦɨɳɶɸ ɧɚɞɥɟɠɚɳɟɣ ɩɨɞɴɟɦɧɨɣ ɫɢɫɬɟɦɵ (1, Ɋɢɫ. AZ) ɫɞɜɢɧɶɬɟ ɪɭɤɭ 3-ɣ ɳɟɬɤɢ ɢ ɬɪɚɜɟɪɫɭ (2) ɜ ɦɟɫɬɚ, ɭɤɚɡɚɧɧɵɟ ɧɚ ɪɢɫɭɧɤɟ. Ɍɪɭɛɵ ɢ ɤɚɛɟɥɢ ɫɦɟɫɬɢɬɟ ɜ ɫɬɨɪɨɧɭ ɜɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɢɯ ɫɩɥɸɳɢɜɚɧɢɹ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɩɨɞɴɟɦɚ. Ɇɚɫɫɚ ɪɭɤɢ 3-ɣ ɳɟɬɤɢ: ɩɪɢɦ. 90 ɤɝ. 4. Ɉɛɪɟɠɶɬɟ ɯɨɦɭɬɵ (3, Ɋɢɫ. AZ), ɡɚɤɪɟɩɥɹɸɳɢɟ ɤɚɛɟɥɢ ɢ ɬɪɭɛɵ. 5. Ɉɬɫɨɟɞɢɧɢɬɟ ɬɪɢ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɯ ɪɚɡɴɟɦɚ (4, Ɋɢɫ. AZ). 6. Ɉɬɫɨɟɞɢɧɢɬɟ ɦɭɮɬɭ ɛɵɫɬɪɨɝɨ ɫɰɟɩɥɟɧɢɹ ɫɢɫɬɟɦɵ ɤɨɧɬɪɨɥɹ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ ɩɵɥɢ (5, Ɋɢɫ. AZ) ɨɬ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɣ ɦɭɮɬɵ ɬɪɭɛɵ (6), ɡɚɬɟɦ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɡɚɳɢɬɧɵɟ ɤɨɠɭɯɢ. 7. Ɉɬɫɨɟɞɢɧɢɬɟ ɫɟɦɶ ɦɭɮɬ ɛɵɫɬɪɨɝɨ ɫɰɟɩɥɟɧɢɹ ɝɢɞɪɨɫɢɫɬɟɦɵ (7, Ɋɢɫ. AZ) ɨɬ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɯ ɦɭɮɬ ɬɪɭɛɵ (5), ɡɚɬɟɦ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɡɚɳɢɬɧɵɟ ɤɨɠɭɯɢ. 8. Ɉɬɤɪɭɬɢɬɟ ɝɚɣɤɭ (8, Ɋɢɫ. AZ), ɤɪɟɩɹɳɭɸ ɰɢɥɢɧɞɪ (9) ɤ ɬɪɚɜɟɪɫɟ 3-ɣ ɳɟɬɤɢ, ɢ ɩɪɢɤɪɟɩɢɬɟ ɰɢɥɢɧɞɪ ɤ ɦɚɲɢɧɟ, ɢɫɩɨɥɶɡɭɹ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɟ ɡɚɠɢɦɵ. 9. ɋɥɟɝɤɚ ɡɚɬɹɧɢɬɟ ɩɨɞɴɟɦɧɭɸ ɫɢɫɬɟɦɭ (1, Ɋɢɫ. AZ), ɡɚɬɟɦ ɫɧɢɦɢɬɟ ɱɟɬɵɪɟ ɝɚɣɤɢ (10), ɤɪɟɩɹɳɢɟ ɬɪɚɜɟɪɫɭ 3-ɣ ɳɟɬɤɢ ɤ ɦɚɲɢɧɟ. 10. ɋɧɢɦɢɬɟ ɪɭɤɭ ɢ ɬɪɚɜɟɪɫɭ 3-ɣ ɳɟɬɤɢ (2, Ɋɢɫ. AZ). 1.
ɉɨɜɬɨɪɧɚɹ ɫɛɨɪɤɚ 11. ɋɨɛɟɪɢɬɟ ɞɟɬɚɥɢ ɜ ɨɛɪɚɬɧɨɣ ɩɨɫɥɟɞɨɜɚɬɟɥɶɧɨɫɬɢ. 12. ȿɫɥɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ, ɩɪɨɜɟɪɶɬɟ ɢ ɨɬɪɟɝɭɥɢɪɭɣɬɟ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ 3-ɣ ɳɟɬɤɢ (ɫɦ. ɩɪɨɰɟɞɭɪɭ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɦ ɪɚɡɞɟɥɟ).
36
33014091(1)2006-02 E
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ
ɉɊȿȾɈɏɊȺɇɂɌȿɅɖɇɕȿ ɍɋɌɊɈɃɋɌȼȺ
ɍɋɌɊȺɇȿɇɂȿ ɇȿɉɈɅȺȾɈɄ ȼ ɫɥɟɞɭɸɳɟɣ ɬɚɛɥɢɰɟ ɩɪɢɜɨɞɹɬɫɹ ɧɚɢɛɨɥɟɟ ɪɚɫɩɪɨɫɬɪɚɧɟɧɧɵɟ ɧɟɩɨɥɚɞɤɢ, ɤɨɬɨɪɵɟ ɦɨɝɭɬ ɜɨɡɧɢɤɧɭɬɶ ɜ ɯɨɞɟ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɦɚɲɢɧɵ, ɜɨɡɦɨɠɧɵɟ ɩɪɢɱɢɧɵ ɢ ɩɪɟɞɥɚɝɚɟɦɵɟ ɫɩɨɫɨɛɵ ɢɯ ɭɫɬɪɚɧɟɧɢɹ.
Ɇɚɲɢɧɚ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɚ ɫɥɟɞɭɸɳɢɦɢ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɵɦɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɦɢ.
ɋɢɝɧɚɥ ɡɚɞɧɟɝɨ ɯɨɞɚ
ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ! ɉɪɟɞɥɨɠɟɧɧɵɟ ɦɟɪɵ ɞɨɥɠɧɵ ɩɪɨɜɨɞɢɬɶɫɹ ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɦɢ ɫɨɬɪɭɞɧɢɤɚɦɢ, ɫɨɛɥɸɞɚɹ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɜ ɧɚɫɬɨɹɳɟɦ Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ. ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɨɬɫɭɬɫɬɜɢɹ ɬɚɤɢɯ ɫɨɬɪɭɞɧɢɤɨɜ ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɜ ɋɟɪɜɢɫɧɵɟ ɐɟɧɬɪɵ Nilfisk-Advance. ɉɪɢ ɜɨɡɦɨɠɧɨɫɬɢ ɨɛɪɚɳɚɣɬɟɫɶ ɤ Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɭ ɩɨ ɫɟɪɜɢɫɧɨɦɭ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸ.
Ɇɚɲɢɧɚ ɨɫɧɚɳɟɧɚ ɞɚɬɱɢɤɨɦ ɢ ɡɜɭɤɨɜɵɦ ɫɢɝɧɚɥɨɦ ɞɥɹ ɭɤɚɡɚɧɢɹ ɧɚ ɞɜɢɠɟɧɢɣ ɦɚɲɢɧɵ ɧɚɡɚɞ.
Ɉɝɪɚɧɢɱɢɬɟɥɶ ɫɤɨɪɨɫɬɢ ɜɪɚɳɟɧɢɹ ɳɟɬɨɤ Ɇɚɲɢɧɚ ɨɬɤɚɥɢɛɪɨɜɚɧɚ ɞɥɹ ɨɫɬɚɧɨɜɤɢ ɜɪɚɳɟɧɢɹ ɳɟɬɨɤ ɢ ɨɬɤɥɸɱɟɧɢɹ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɝɨ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪɚ ɩɪɢ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɟ ɨɛɨɪɨɬɨɜ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ ɜɵɲɟ 2.050. ɨɛ./ɦɢɧ.
ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɚɹ ɤɧɨɩɤɚ ɞɠɨɣɫɬɢɤɚ Ʉɧɨɩɤɢ ɧɚ ɞɠɨɣɫɬɢɤɟ ɜɤɥɸɱɚɸɬɫɹ ɬɨɥɶɤɨ, ɟɫɥɢ ɧɚɠɚɬɚ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɚɹ ɤɧɨɩɤɚ (ɧɚ ɞɠɨɣɫɬɢɤɟ).
ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɨɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɞɥɹ ɤɨɧɬɪɨɥɹ ɩɨɫɥɟɞɨɜɚɬɟɥɶɧɨɫɬɢ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɩɭɫɤɚ ɳɟɬɤɢ ȼɫɚɫɵɜɚɸɳɚɹ ɥɢɧɢɹ ɨɩɭɫɤɚɟɬɫɹ ɬɨɥɶɤɨ ɩɪɢ ɧɚɠɚɬɢɢ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɹ ɳɟɬɤɢ.
Ⱦɚɬɱɢɤ ɞɥɹ ɡɚɞɟɪɠɤɢ ɩɭɫɤɚ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ ɩɪɢ ɧɚɠɚɬɨɣ ɩɟɞɚɥɢ ɩɪɢɜɨɞɚ Ɇɚɲɢɧɚ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɚ ɞɚɬɱɢɤɨɦ, ɧɟ ɩɨɡɜɨɥɹɸɳɢɦ ɩɭɫɤɚɬɶ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ ɩɪɢ ɧɚɠɚɬɨɣ ɩɟɞɚɥɢ ɩɪɢɜɨɞɚ.
Ɂɚ ɨɛɴɹɫɧɟɧɢɹɦɢ ɢ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɟɣ ɨɛɪɚɳɚɣɬɟɫɶ ɜ ɋɟɪɜɢɫɧɵɟ ɐɟɧɬɪɵ Nilfisk-Advance. Ⱦɥɹ ɭɫɬɪɚɧɟɧɢɹ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɟɣ ɫɥɟɞɭɸɳɟɝɨ ɨɩɰɢɨɧɚɥɶɧɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ɫɦ. ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɟ Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɚ: – ɋɨɥɟɭɤɥɚɞɱɢɤ – ɋɧɟɝɨɭɛɨɪɨɱɧɚɹ ɳɟɬɤɚ – ɋɧɟɝɨɨɱɢɫɬɢɬɟɥɶ – Ʉɨɦɩɥɟɤɬ ɤɚɦɟɪ
ɇȿɉɈɅȺȾɄɂ ɂ ɋɉɈɋɈȻɕ ɍɋɌɊȺɇȿɇɂə ɇɟɩɨɥɚɞɤɚ
ȼɨɡɦɨɠɧɚɹ ɩɪɢɱɢɧɚ
ɍɫɬɪɚɧɟɧɢɟ
ɓȿɌɄɂ ɓɟɬɤɢ ɧɟ ɨɱɢɳɚɸɬ ɞɨɥɠɧɵɦ ɨɛɪɚɡɨɦ
ɓɟɬɤɢ ɧɟ ɜɪɚɳɚɸɬɫɹ
33014091(1)2006-02 E
ɓɟɬɤɢ ɧɟ ɨɬɪɟɝɭɥɢɪɨɜɚɧɵ ɞɨɥɠɧɵɦ ɨɛɪɚɡɨɦ
Ɉɬɪɟɝɭɥɢɪɭɣɬɟ
ɇɟɩɪɚɜɢɥɶɧɚɹ ɫɤɨɪɨɫɬɶ ɳɟɬɨɤ
Ɉɬɪɟɝɭɥɢɪɭɣɬɟ ɫɤɨɪɨɫɬɶ
ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɚɹ ɫɢɫɬɟɦɚ ɨɫɬɚɧɨɜɢɥɚ ɜɪɚɳɟɧɢɟ ɳɟɬɨɤ ɢɡ-ɡɚ ɫɥɢɲɤɨɦ ɛɨɥɶɲɨɝɨ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ ɨɛɨɪɨɬɨɜ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ
ɍɦɟɧɶɲɢɬɟ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɨ ɨɛɨɪɨɬɨɜ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ
ɇɟɞɨɫɬɚɬɨɱɧɨɟ ɧɚɬɹɠɟɧɢɟ ɷɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɨɝɨ ɤɥɚɩɚɧɚ
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɷɥɟɤɬɪɨɫɢɫɬɟɦɭ
ɍɬɟɱɤɢ ɦɚɫɥɚ ɢɡ ɤɪɟɩɥɟɧɢɣ ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɨɣ ɫɢɫɬɟɦɵ/ɲɥɚɧɝɨɜ
Ɉɬɪɟɦɨɧɬɢɪɭɣɬɟ/ɡɚɦɟɧɢɬɟ
ɋɛɨɣ ɜ ɪɚɛɨɬɟ ɝɢɞɪɨɦɨɬɨɪɚ
Ɂɚɦɟɧɢɬɟ
Ⱦɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɵɣ ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɢɣ ɧɚɫɨɫ ɧɟ ɩɨɞɚɟɬ ɦɚɫɥɨ ɜ ɤɨɧɬɭɪ
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɦɚɫɥɚ ɜ ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɨɣ ɫɢɫɬɟɦɟ
Ɉɬɤɥɸɱɟɧ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɳɟɬɤɢ
ȼɤɥɸɱɢɬɟ
ɋɝɨɪɟɥ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ
Ɂɚɦɟɧɢɬɟ
ȼɵɝɨɪɟɥ ɷɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɵɣ ɤɥɚɩɚɧ
Ɂɚɦɟɧɢɬɟ
37
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ ɇɟɩɨɥɚɞɤɚ
ȼɨɡɦɨɠɧɚɹ ɩɪɢɱɢɧɚ
ɍɫɬɪɚɧɟɧɢɟ
ɊɍɄȺ 3-Ƀ ɓȿɌɄɂ
Ɋɭɤɚ 3-ɣ ɳɟɬɤɢ ɤɚɱɚɟɬɫɹ
ɇɚɬɹɠɧɵɟ ɩɪɭɠɢɧɵ ɨɬɪɟɝɭɥɢɪɨɜɚɧɵ ɧɟ ɞɨɥɠɧɵɦ ɨɛɪɚɡɨɦ
Ɉɬɪɟɝɭɥɢɪɭɣɬɟ
Ⱦɚɬɱɢɤɢ ɞɨɫɬɢɠɟɧɢɹ ɭɩɨɪɚ ɨɬɪɟɝɭɥɢɪɨɜɚɧɵ ɧɟ Ɉɬɪɟɝɭɥɢɪɭɣɬɟ ɞɨɥɠɧɵɦ ɨɛɪɚɡɨɦ ɋɥɨɦɚɧ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɵɣ ɫɬɨɩɨɪɧɵɣ ɲɬɢɮɬ Ɂɚɦɟɧɢɬɟ ɇɟɞɨɫɬɚɬɨɱɧɨɟ ɧɚɬɹɠɟɧɢɟ ɷɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɨɝɨ ɤɥɚɩɚɧɚ
Ɋɭɤɚ 3-ɣ ɳɟɬɤɢ ɧɟ ɫɦɟɳɚɟɬɫɹ ɜ ɫɬɨɪɨɧɵ
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɷɥɟɤɬɪɨɫɢɫɬɟɦɭ
Ɂɚɫɬɨɩɨɪɟɧɧɵɣ ɪɚɫɩɪɟɞɟɥɢɬɟɥɶ
Ɉɬɪɟɦɨɧɬɢɪɭɣɬɟ
ɂɡɧɨɲɟɧɵ ɭɩɥɨɬɧɟɧɢɹ ɰɢɥɢɧɞɪɚ
Ɉɬɪɟɦɨɧɬɢɪɭɣɬɟ ɰɢɥɢɧɞɪ
Ɉɬɤɥɸɱɟɧ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ
ȼɤɥɸɱɢɬɟ
ɋɝɨɪɟɥ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ
Ɂɚɦɟɧɢɬɟ
Ɉɬɤɪɨɣɬɟ ɤɧɨɩɤɭ ɫɦɟɳɟɧɢɹ ɜɥɟɜɨ/ɜɩɪɚɜɨ
Ɂɚɦɟɧɢɬɟ
ɋɝɨɪɟɥɨ ɪɟɥɟ
Ɂɚɦɟɧɢɬɟ
ȼɵɝɨɪɟɥ ɷɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɵɣ ɤɥɚɩɚɧ
Ɂɚɦɟɧɢɬɟ
ɊɍɄȺ 3-Ƀ ɓȿɌɄɂ
Ɋɭɤɚ 3-ɣ ɳɟɬɤɢ ɧɟ ɩɨɞɧɢɦɚɟɬɫɹ/ɧɟ ɨɩɭɫɤɚɟɬɫɹ
Ɂɚɫɬɨɩɨɪɟɧɧɵɣ ɪɚɫɩɪɟɞɟɥɢɬɟɥɶ
Ɉɬɪɟɦɨɧɬɢɪɭɣɬɟ
ɂɡɧɨɲɟɧɵ ɭɩɥɨɬɧɟɧɢɹ ɰɢɥɢɧɞɪɚ
Ɉɬɪɟɦɨɧɬɢɪɭɣɬɟ ɰɢɥɢɧɞɪ
ɋɝɨɪɟɥ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ
Ɂɚɦɟɧɢɬɟ
Ɉɬɤɪɨɣɬɟ ɤɧɨɩɤɭ ɨɩɭɫɤɚɧɢɹ
Ɂɚɦɟɧɢɬɟ
Ɉɬɤɪɨɣɬɟ ɤɧɨɩɤɭ ɩɨɞɴɟɦɚ
Ɂɚɦɟɧɢɬɟ
ɋɝɨɪɟɥɨ ɪɟɥɟ
Ɂɚɦɟɧɢɬɟ
ȼɵɝɨɪɟɥ ɷɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɵɣ ɤɥɚɩɚɧ
Ɂɚɦɟɧɢɬɟ
ɇɟ ɫɦɚɡɚɧɵ ɩɨɞɲɢɩɧɢɤɢ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪɚ
ɋɦɚɠɶɬɟ
ɂɡɧɨɲɟɧɵ ɩɨɞɲɢɩɧɢɤɢ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪɚ
Ɂɚɦɟɧɢɬɟ
ɋɛɨɣ ɜ ɪɚɛɨɬɟ ɝɢɞɪɨɦɨɬɨɪɚ
Ɉɬɪɟɦɨɧɬɢɪɭɣɬɟ
Ɂɚɫɨɪɢɥɢɫɶ ɩɵɥɟɜɵɟ ɮɢɥɶɬɪɵ
Ɉɱɢɫɬɢɬɟ
ȼɋȺɋɕȼȺɘɓɂɃ ȼȿɇɌɂɅəɌɈɊ ȼɫɚɫɵɜɚɸɳɢɣ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪ ɪɚɛɨɬɚɟɬ ɲɭɦɧɨ
Ɂɚɫɨɪɢɥɚɫɶ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɚɹ ɬɪɭɛɚ
Ɉɱɢɫɬɢɬɟ
ɉɨɪɟɡ/ɨɛɪɵɜ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ ɬɪɭɛɵ
Ɂɚɦɟɧɢɬɟ
ȼɫɚɫɵɜɚɸɳɢɣ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪ ɜɪɚɳɚɟɬɫɹ, ɧɨ ɜɫɚɫɵɜɚɧɢɟ ɧɟ ɞɨɫɬɚɬɨɱɧɨ ɍɩɥɨɬɧɟɧɢɟ ɦɟɠɞɭ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ ɥɢɧɢɟɣ ɢ ɛɭɧɤɟɪɨɦ ɫɥɨɦɚɧɨ ɢɥɢ ɧɟɜɟɪɧɨ ɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧɨ ɇɟɞɨɫɬɚɬɨɱɧɨɟ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɜ ɩɪɢɜɨɞɧɨɦ ɧɚɫɨɫɟ ɦɨɬɨɪɚ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɝɨ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪɚ ȼɫɚɫɵɜɚɸɳɢɣ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪ ɧɟ ɜɪɚɳɚɟɬɫɹ
38
Ɂɚɦɟɧɢɬɟ/ɨɬɪɟɝɭɥɢɪɭɣɬɟ Ɉɬɪɟɝɭɥɢɪɭɣɬɟ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɧɚɫɨɫɚ
Ɂɚɫɬɨɩɨɪɟɧɧɵɣ ɪɚɫɩɪɟɞɟɥɢɬɟɥɶ
Ɉɬɪɟɦɨɧɬɢɪɭɣɬɟ
ɋɛɨɣ ɜ ɪɚɛɨɬɟ ɦɨɬɨɪɚ
Ɂɚɦɟɧɢɬɟ
ɋɛɨɣ ɜ ɪɚɛɨɬɟ ɧɚɫɨɫɚ
Ɂɚɦɟɧɢɬɟ
33014091(1)2006-02 E
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ ɇɟɩɨɥɚɞɤɚ
ȼɨɡɦɨɠɧɚɹ ɩɪɢɱɢɧɚ
ɍɫɬɪɚɧɟɧɢɟ
ȼɋȺɋɕȼȺɘɓȺə Ʌɂɇɂə ɂ ɘȻɄȺ ȼɫɚɫɵɜɚɸɳɚɹ ɥɢɧɢɹ ɩɥɨɯɨ ɫɨɛɢɪɚɟɬ ɦɭɫɨɪ
ȼɫɚɫɵɜɚɸɳɚɹ ɥɢɧɢɹ ɧɟ ɩɨɞɧɢɦɚɟɬɫɹ
ɇɟɜɟɪɧɨɟ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ ɥɢɧɢɢ
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɜɵɫɨɬɭ ɢ ɪɚɛɨɬɭ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɣ ɥɢɧɢɢ ɢ ɸɛɤɢ
Ɉɬɤɪɨɣɬɟ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɣ ɤɨɧɬɚɤɬ
Ɉɬɪɟɦɨɧɬɢɪɭɣɬɟ ɷɥɟɤɬɪɨɫɢɫɬɟɦɭ
Ɂɚɫɬɨɩɨɪɟɧɧɵɣ ɪɚɫɩɪɟɞɟɥɢɬɟɥɶ
Ɉɬɪɟɦɨɧɬɢɪɭɣɬɟ
ɂɡɧɨɲɟɧɵ ɭɩɥɨɬɧɟɧɢɹ ɰɢɥɢɧɞɪɚ
Ɉɬɪɟɦɨɧɬɢɪɭɣɬɟ ɰɢɥɢɧɞɪ
ɇɟɞɨɫɬɚɬɨɱɧɨɟ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɜ ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɨɣ ɫɢɫɬɟɦɟ
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɧɚɫɨɫɚ
ɋɝɨɪɟɥ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ
Ɂɚɦɟɧɢɬɟ
Ɉɬɤɪɨɣɬɟ ɤɧɨɩɤɭ ɩɨɞɴɟɦɚ
Ɂɚɦɟɧɢɬɟ
Ɉɬɤɪɨɣɬɟ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɭɸ ɤɧɨɩɤɭ ɞɠɨɣɫɬɢɤɚ
Ɂɚɦɟɧɢɬɟ
ɋɛɨɣ ɜ ɪɚɛɨɬɟ ɩɚɧɟɥɢ ɪɟɥɟ
Ɉɬɪɟɦɨɧɬɢɪɭɣɬɟ
ȼɵɝɨɪɟɥ ɷɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɵɣ ɤɥɚɩɚɧ
Ɂɚɦɟɧɢɬɟ
ȼɫɚɫɵɜɚɸɳɢɣ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪ ɜɵɤɥɸɱɟɧ
ȼɤɥɸɱɢɬɟ
ɇɟɞɨɫɬɚɬɨɱɧɨɟ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɩɚɪɚɲɸɬɧɨɝɨ ɤɥɚɩɚɧɚ
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɪɚɫɩɪɟɞɟɥɢɬɟɥɹ ɜɫɚɫɵɜɚɸɳɟɝɨ ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪɚ
ɇɟɞɨɫɬɚɬɨɱɧɨɟ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɜ ɪɚɫɩɪɟɞɟɥɢɬɟɥɟ ɷɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɨɝɨ ɤɥɚɩɚɧɚ
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɞɚɜɥɟɧɢɟ
ɋɝɨɪɟɥ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ
Ɂɚɦɟɧɢɬɟ
Ɉɬɤɥɸɱɟɧ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɳɟɬɤɢ
ȼɤɥɸɱɢɬɟ
Ɉɬɤɪɨɣɬɟ ɤɧɨɩɤɭ ɨɩɭɫɤɚɧɢɹ
Ɂɚɦɟɧɢɬɟ
Ɉɬɤɪɨɣɬɟ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɭɸ ɤɧɨɩɤɭ ɞɠɨɣɫɬɢɤɚ
Ɂɚɦɟɧɢɬɟ
ɋɛɨɣ ɜ ɪɚɛɨɬɟ ɩɚɧɟɥɢ ɪɟɥɟ
Ɉɬɪɟɦɨɧɬɢɪɭɣɬɟ
ȼɵɝɨɪɟɥ ɷɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɵɣ ɤɥɚɩɚɧ
Ɂɚɦɟɧɢɬɟ
ɇɟɞɨɫɬɚɬɨɱɧɨɟ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɜ ɰɢɥɢɧɞɪɟ ɢɡ-ɡɚ ɢɡɧɨɲɟɧɧɵɯ ɭɩɥɨɬɧɟɧɢɣ
Ɉɬɪɟɦɨɧɬɢɪɭɣɬɟ ɰɢɥɢɧɞɪ
ɋɝɨɪɟɥ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ
Ɂɚɦɟɧɢɬɟ
Ɉɬɤɪɨɣɬɟ ɤɧɨɩɤɭ ɫɦɟɳɟɧɢɹ ɜɥɟɜɨ
Ɂɚɦɟɧɢɬɟ
Ɉɬɤɪɨɣɬɟ ɤɧɨɩɤɭ ɫɦɟɳɟɧɢɹ ɜɩɪɚɜɨ
Ɂɚɦɟɧɢɬɟ
ȼɋȺɋɕȼȺɘɓȺə Ʌɂɇɂə ɂ ɘȻɄȺ
ȼɫɚɫɵɜɚɸɳɚɹ ɥɢɧɢɹ ɧɟ ɨɩɭɫɤɚɟɬɫɹ
ȼɫɚɫɵɜɚɸɳɚɹ ɥɢɧɢɹ ɧɟ ɫɦɟɳɚɟɬɫɹ ɜ ɫɬɨɪɨɧɵ
ɇɟɞɨɫɬɚɬɨɱɧɚɹ ɫɢɥɚ ɨɬɤɪɵɬɢɹ ɸɛɤɢ ɘɛɤɚ ɧɟ ɨɬɤɪɵɜɚɟɬɫɹ/ɧɟ ɡɚɤɪɵɜɚɟɬɫɹ
33014091(1)2006-02 E
Ɉɬɤɪɨɣɬɟ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɭɸ ɤɧɨɩɤɭ
Ɂɚɦɟɧɢɬɟ
ɋɛɨɣ ɜ ɪɚɛɨɬɟ ɩɚɧɟɥɢ ɪɟɥɟ
Ɂɚɦɟɧɢɬɟ
ȼɵɝɨɪɟɥ ɷɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɵɣ ɤɥɚɩɚɧ
Ɂɚɦɟɧɢɬɟ
ɇɟɩɪɚɜɢɥɶɧɨɟ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɨɬɤɪɵɬɢɹ ɸɛɤɢ
Ɉɬɪɟɝɭɥɢɪɭɣɬɟ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɨɬɤɪɵɬɢɹ
Ɉɬɤɥɸɱɟɧɚ ɤɧɨɩɤɚ
ȼɤɥɸɱɢɬɟ
ȼɵɝɨɪɟɥ ɷɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɵɣ ɤɥɚɩɚɧ
Ɂɚɦɟɧɢɬɟ
39
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ ɇɟɩɨɥɚɞɤɚ
ȼɨɡɦɨɠɧɚɹ ɩɪɢɱɢɧɚ
ɍɫɬɪɚɧɟɧɢɟ
ȻɍɇɄȿɊ ɂ ɋɈɈɌȼȿɌɋɌȼɍɘɓȺə ɄɊɕɒɄȺ
Ȼɭɧɤɟɪ ɧɟ ɩɨɞɧɢɦɚɟɬɫɹ/ɧɟ ɨɩɪɨɤɢɞɵɜɚɟɬɫɹ
Ȼɭɧɤɟɪ ɧɟ ɜɨɡɜɪɚɳɚɟɬɫɹ ɜ ɝɨɪɢɡɨɧɬɚɥɶɧɨɟ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ/ɧɟ ɨɩɭɫɤɚɟɬɫɹ
Ɂɚɫɬɨɩɨɪɟɧɧɵɣ ɪɚɫɩɪɟɞɟɥɢɬɟɥɶ
Ɉɬɪɟɦɨɧɬɢɪɭɣɬɟ
Ɉɬɤɪɨɣɬɟ ɤɧɨɩɤɭ
Ɂɚɦɟɧɢɬɟ
ɋɝɨɪɟɥ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ
Ɂɚɦɟɧɢɬɟ
Ɉɬɤɪɨɣɬɟ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɭɸ ɤɧɨɩɤɭ
Ɂɚɦɟɧɢɬɟ
ȼɤɥɸɱɟɧ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɳɟɬɤɢ
Ɉɬɤɥɸɱɢɬɟ
ɂɡɧɨɲɟɧɵ ɭɩɥɨɬɧɟɧɢɹ ɰɢɥɢɧɞɪɚ
Ɉɬɪɟɦɨɧɬɢɪɭɣɬɟ ɰɢɥɢɧɞɪɵ
ɋɝɨɪɟɥ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ
Ɂɚɦɟɧɢɬɟ
Ɉɬɤɪɨɣɬɟ ɤɧɨɩɤɭ
Ɂɚɦɟɧɢɬɟ
Ɉɬɤɪɨɣɬɟ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɭɸ ɤɧɨɩɤɭ
Ɂɚɦɟɧɢɬɟ
ɋɛɨɣ ɜ ɪɚɛɨɬɟ ɩɚɧɟɥɢ ɪɟɥɟ
Ɂɚɦɟɧɢɬɟ
ȼɵɝɨɪɟɥ ɷɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɵɣ ɤɥɚɩɚɧ
Ɂɚɦɟɧɢɬɟ
ȻɍɇɄȿɊ ɂ ɋɈɈɌȼȿɌɋɌȼɍɘɓȺə ɄɊɕɒɄȺ
Ʉɪɵɲɤɚ ɛɭɧɤɟɪɚ ɧɟ ɨɬɤɪɵɜɚɟɬɫɹ/ɧɟ ɡɚɤɪɵɜɚɟɬɫɹ
ɇɟɞɨɫɬɚɬɨɱɧɨɟ ɧɚɬɹɠɟɧɢɟ ɜ ɝɟɧɟɪɚɬɨɪɟ
Ɉɬɪɟɦɨɧɬɢɪɭɣɬɟ ɷɥɟɤɬɪɨɫɢɫɬɟɦɭ
Ɉɬɤɪɨɣɬɟ ɤɧɨɩɤɭ
Ɂɚɦɟɧɢɬɟ
ɇɟɩɪɚɜɢɥɶɧɨ ɨɬɪɟɝɭɥɢɪɨɜɚɧɵ ɤɭɥɚɱɤɢ ɝɟɧɟɪɚɬɨɪɚ
Ɉɬɪɟɝɭɥɢɪɭɣɬɟ ɤɭɥɚɱɤɢ ɝɟɧɟɪɚɬɨɪɚ
ɋɛɨɣ ɜ ɪɚɛɨɬɟ ɝɟɧɟɪɚɬɨɪɚ
Ɂɚɦɟɧɢɬɟ
Ɂɚɫɨɪɢɜɲɢɣɫɹ ɜɨɞɹɧɨɣ ɮɢɥɶɬɪ
Ɉɱɢɫɬɢɬɟ/ɡɚɦɟɧɢɬɟ
Ɂɚɫɨɪɢɜɲɢɟɫɹ ɫɨɩɥɚ
Ɉɱɢɫɬɢɬɟ
ȼɵɝɨɪɟɥɨ ɪɟɥɟ ɜɨɞɹɧɨɝɨ ɧɚɫɨɫɚ
Ɂɚɦɟɧɢɬɟ
ɋɉɈɅȺ ɋɂɋɌȿɆɕ ɄɈɇɌɊɈɅə ɉɕɅɂ ɂɡ ɫɨɩɟɥ ɧɟ ɩɨɞɚɟɬɫɹ ɜɨɞɚ
ȼ ɫɨɩɥɚ ɧɟ ɩɨɞɚɟɬɫɹ ɜɨɞɚ
ȼɨɞɹɧɨɣ ɧɚɫɨɫ ɧɟ ɨɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɟɬɫɹ
ɇɚɫɨɫ ɧɟ ɪɚɛɨɬɚɟɬ
Ɉɬɪɟɦɨɧɬɢɪɭɣɬɟ/ɡɚɦɟɧɢɬɟ
Ɉɬɤɥɸɱɟɧ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɜɨɞɹɧɨɝɨ ɧɚɫɨɫɚ
ȼɤɥɸɱɢɬɟ
ɋɝɨɪɟɥ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ
Ɂɚɦɟɧɢɬɟ
ȼɵɝɨɪɟɥɨ ɪɟɥɟ ɜɨɞɹɧɨɝɨ ɧɚɫɨɫɚ
Ɂɚɦɟɧɢɬɟ
Ɂɚɫɬɨɩɨɪɢɥɫɹ ɩɨɩɥɚɜɨɤ
Ɉɬɪɟɦɨɧɬɢɪɭɣɬɟ
ɇɟɩɪɚɜɢɥɶɧɚɹ ɭɫɬɚɧɨɜɤɚ ɩɨɩɥɚɜɤɚ
ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨ
ɇɟɩɪɚɜɢɥɶɧɨ ɨɬɪɟɝɭɥɢɪɨɜɚɧɚ ɫɯɨɞɢɦɨɫɬɶ ɡɚɞɧɢɯ ɤɨɥɟɫ
Ɉɬɪɟɝɭɥɢɪɭɣɬɟ
ɋɂɋɌȿɆȺ ɍɉɊȺȼɅȿɇɂə Ɇɚɲɢɧɚ ɧɟ ɞɜɢɠɟɬɫɹ ɩɪɹɦɨ
ɋɛɨɣ ɜ ɪɚɛɨɬɟ ɭɫɢɥɢɬɟɥɹ ɪɭɥɟɜɨɝɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ Ɂɚɦɟɧɢɬɟ ɍɩɪɚɜɥɟɧɢɟ ɡɚɬɪɭɞɧɟɧɨ
ɋɛɨɣ ɜ ɪɚɛɨɬɟ ɩɪɢɨɪɢɬɟɬɧɨɝɨ ɤɥɚɩɚɧɚ
Ɂɚɦɟɧɢɬɟ
ɋɛɨɣ ɜ ɪɚɛɨɬɟ ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɨɝɨ ɰɢɥɢɧɞɪɚ ɩɪɢɜɨɞɚ ɤɨɥɟɫ
Ɂɚɦɟɧɢɬɟ
ɇɟ ɞɨɫɬɚɬɨɱɧɨ ɬɨɪɦɨɡɧɨɣ ɠɢɞɤɨɫɬɢ
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɭɪɨɜɟɧɶ ɬɨɪɦɨɡɧɨɣ ɠɢɞɤɨɫɬɢ
ɌɈɊɆɈɁɇȺə ɋɂɋɌȿɆȺ
Ɍɨɪɦɨɡɧɵɟ ɤɨɥɨɞɤɢ ɢɡɧɨɲɟɧɵ ɢɥɢ ɡɚɝɪɹɡɧɟɧɵ Ɂɚɦɟɧɢɬɟ Ɍɨɪɦɨɡɧɚɹ ɫɢɫɬɟɦɚ ɦɚɲɢɧɵ ɪɚɛɨɬɚɟɬ ɩɥɨɯɨ
ȼɨɡɞɭɯ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ
ɉɪɨɞɭɣɬɟ ɫɢɫɬɟɦɭ
ɋɛɨɣ ɜ ɪɚɛɨɬɟ ɰɢɥɢɧɞɪɚ ɬɨɪɦɨɡɧɨɝɨ ɛɚɪɚɛɚɧɚ Ɂɚɦɟɧɢɬɟ
ɋɬɨɹɧɨɱɧɵɣ ɬɨɪɦɨɡ ɪɚɛɨɬɚɟɬ ɩɥɨɯɨ
40
ɋɛɨɣ ɜ ɪɚɛɨɬɟ ɧɚɫɨɫɚ ɬɨɪɦɨɡɧɨɣ ɠɢɞɤɨɫɬɢ
Ɉɬɪɟɦɨɧɬɢɪɭɣɬɟ
ɇɟɩɪɚɜɢɥɶɧɚɹ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɚ ɬɨɪɦɨɡɚ
Ɉɬɪɟɝɭɥɢɪɭɣɬɟ
33014091(1)2006-02 E
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ ɇɟɩɨɥɚɞɤɚ
ȼɨɡɦɨɠɧɚɹ ɩɪɢɱɢɧɚ
ɍɫɬɪɚɧɟɧɢɟ
ɋɌȺȻɂɅɖɇɈɋɌɖ ɋɧɢɠɟɧɢɟ ɫɬɚɛɢɥɶɧɨɫɬɢ ɩɪɢ ɞɜɢɠɟɧɢɢ ɇɟɩɪɚɜɢɥɶɧɨɟ ɧɚɤɚɱɢɜɚɧɢɟ ɲɢɧ ɜɨɡɞɭɯɨɦ ɦɚɲɢɧɵ
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɜ ɲɢɧɚɯ
ɄɈɅȿɋȺ Ɂɚɞɧɢɟ ɤɨɥɟɫɚ ɢɡɞɚɸɬ ɫɥɢɲɤɨɦ ɫɢɥɶɧɵɣ ɲɭɦ
ɂɡɧɨɲɟɧɵ ɤɨɥɟɫɧɵɟ ɩɨɞɲɢɩɧɢɤɢ
Ɂɚɦɟɧɢɬɟ
ɆɈɓɇɈɋɌɖ ɉɊɂȼɈȾȺ
ɋɧɢɠɟɧɚ ɦɨɳɧɨɫɬɶ ɩɪɢɜɨɞɚ ɦɚɲɢɧɵ
ɍ ɦɚɲɢɧɵ ɨɬɫɭɬɫɬɜɭɟɬ ɦɨɳɧɨɫɬɶ ɩɪɢɜɨɞɚ
ɋɛɨɣ ɜ ɪɚɛɨɬɟ ɩɟɞɚɥɢ ɯɨɞɚ
Ɂɚɦɟɧɢɬɟ
Ɉɬɤɪɨɣɬɟ ɛɚɣɩɚɫ
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɡɚɬɹɠɤɭ ɜɢɧɬɚ ɛɚɣɩɚɫɚ
ɋɧɢɠɟɧɢɟ ɦɨɳɧɨɫɬɢ ɧɚɫɨɫɚ ɩɪɢɜɨɞɧɨɣ ɫɢɫɬɟɦɵ
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ ɞɚɜɥɟɧɢɟ ɦɚɫɥɚ ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɨɣ ɫɢɫɬɟɦɵ ɧɚ ɧɚɫɨɫɟ ɩɪɢɜɨɞɧɨɣ ɫɢɫɬɟɦɵ
ɂɡɧɨɲɟɧɵ ɩɪɢɜɨɞɧɵɟ ɦɨɬɨɪɵ
Ɂɚɦɟɧɢɬɟ
ȼɢɧɬ ɨɬɤɥɸɱɟɧɢɹ ɜɤɥɸɱɟɧɧɨɝɨ ɧɚɫɨɫɚ ɩɪɢɜɨɞɧɨɣ ɫɢɫɬɟɦɵ (ɞɥɹ ɨɛɥɟɝɱɟɧɢɹ ɛɭɤɫɢɪɨɜɤɢ ɦɚɲɢɧɵ)
Ɉɬɤɥɸɱɢɬɟ
ɍɬɟɱɤɚ ɦɚɫɥɚ ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɨɣ ɫɢɫɬɟɦɵ
Ɉɬɪɟɦɨɧɬɢɪɭɣɬɟ
ɋɥɨɦɚɧ ɧɚɫɨɫ ɩɪɢɜɨɞɧɨɣ ɫɢɫɬɟɦɵ
Ɂɚɦɟɧɢɬɟ
ɋɥɨɦɚɧ ɦɨɬɨɪ ɩɪɢɜɨɞɧɨɣ ɫɢɫɬɟɦɵ
Ɂɚɦɟɧɢɬɟ
ɇɟɩɪɚɜɢɥɶɧɚɹ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɚ ɩɟɞɚɥɢ ɯɨɞɚ
Ɉɬɪɟɝɭɥɢɪɭɣɬɟ
ɋɥɨɦɚɧɨ ɜɵɩɭɫɤɧɨɟ ɨɬɜɟɪɫɬɢɟ ɝɨɪɹɱɟɣ ɜɨɞɵ ɢɥɢ ɬɪɭɛɵ
Ɂɚɦɟɧɢɬɟ
ɍɬɟɱɤɚ ɜɨɞɵ ɢɡ ɨɛɨɝɪɟɜɚɬɟɥɹ
Ɂɚɦɟɧɢɬɟ
Ɉɬɤɥɸɱɟɧ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ
ȼɤɥɸɱɢɬɟ
ɋɝɨɪɟɥ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ
Ɂɚɦɟɧɢɬɟ
ɉȿȾȺɅɖ ɏɈȾȺ Ɇɚɲɢɧɚ ɞɜɢɝɚɟɬɫɹ ɞɚɠɟ ɩɪɢ ɨɬɩɭɳɟɧɧɨɣ ɩɟɞɚɥɢ ɯɨɞɚ ɈȻɈȽɊȿȼ ɄȺȻɂɇɕ
Ɉɬɫɭɬɫɬɜɭɟɬ ɝɨɪɹɱɢɣ ɜɨɡɞɭɯ
ɋɂɋɌȿɆȺ ɄɅɂɆȺɌ-ɄɈɇɌɊɈɅə ɄȺȻɂɇɕ
Ɉɬɫɭɬɫɬɜɭɟɬ ɫɜɟɠɢɣ ɜɨɡɞɭɯ
Ʉɨɦɩɪɟɫɫɨɪ ɧɟ ɩɨɜɨɪɚɱɢɜɚɟɬɫɹ, ɩɨɬɨɦɭ ɱɬɨ ɨɫɥɚɛɥɟɧ/ɫɥɨɦɚɧ ɩɪɢɜɨɞɧɨɣ ɪɟɦɨɧɬ
Ɉɬɪɟɝɭɥɢɪɭɣɬɟ ɧɚɬɹɠɟɧɢɟ/ɡɚɦɟɧɢɬɟ ɪɟɦɟɧɶ
Ɉɬɤɥɸɱɟɧ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬ
ȼɤɥɸɱɢɬɟ
ɍɬɟɱɤɚ ɝɚɡɚ ɜ ɫɢɫɬɟɦɟ
ɍɫɬɪɚɧɢɬɟ ɭɬɟɱɤɭ ɢ ɩɨɞɚɣɬɟ ɝɚɡ
ɋɛɨɣ ɜ ɪɚɛɨɬɟ ɪɚɫɲɢɪɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɤɥɚɩɚɧɚ
Ɂɚɦɟɧɢɬɟ
Ɉɬɤɥɸɱɟɧ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ
ȼɤɥɸɱɢɬɟ
ɋɝɨɪɟɥ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶ
Ɂɚɦɟɧɢɬɟ
Ɉɬɤɪɨɣɬɟ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɞɚɜɥɟɧɢɹ ɝɚɡɚ
Ɂɚɦɟɧɢɬɟ
ɋɝɨɪɟɥɨ ɪɟɥɟ
Ɂɚɦɟɧɢɬɟ
ɇɚɠɚɬɚ ɩɟɞɚɥɶ ɩɪɢɜɨɞɚ
ɇɟ ɧɚɠɢɦɚɣɬɟ ɩɟɞɚɥɶ ɩɪɢɜɨɞɚ ɩɪɢ ɩɭɫɤɟ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ.
ȾɂɁȿɅɖɇɕɃ ȾȼɂȽȺɌȿɅɖ ɉɪɢ ɩɨɜɨɪɨɬɟ ɤɥɸɱɚ ɡɚɠɢɝɚɧɢɹ ɞɜɢɝɚɬɟɥɶ ɧɟ ɡɚɩɭɫɤɚɟɬɫɹ
ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ: ɉɨɥɧɭɸ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɸ ɩɨ ɭɫɬɪɚɧɟɧɢɸ ɧɟɩɨɥɚɞɨɤ ɞɢɡɟɥɶɧɨɝɨ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ ɫɦ. ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɦ Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ.
33014091(1)2006-02 E
41
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ
ɍɌɂɅɂɁȺɐɂə ȼɵɜɨɞɢɬɶ ɦɚɲɢɧɭ ɢɡ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɞɨɥɠɟɧ ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɣ ɫɩɟɰɢɚɥɢɫɬ ɩɨ ɭɬɢɥɢɡɚɰɢɢ. ɉɟɪɟɞ ɭɬɢɥɢɡɚɰɢɟɣ ɦɚɲɢɧɵ ɫɧɢɦɢɬɟ ɢ ɨɬɞɟɥɢɬɟ ɫɥɟɞɭɸɳɢɟ ɦɚɬɟɪɢɚɥɵ, ɤɨɬɨɪɵɟ ɩɨɞɥɟɠɚɬ ɧɚɞɥɟɠɚɳɟɣ ɭɬɢɥɢɡɚɰɢɢ ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɞɟɣɫɬɜɭɸɳɟɦɭ ɡɚɤɨɧɨɞɚɬɟɥɶɫɬɜɭ: – ɓɟɬɤɢ – Ɇɨɬɨɪɧɨɟ ɦɚɫɥɨ – Ɋɚɛɨɱɭɸ ɠɢɞɤɨɫɬɶ ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɨɣ ɫɢɫɬɟɦɵ – Ɏɢɥɶɬɪɵ ɪɚɛɨɱɟɣ ɠɢɞɤɨɫɬɢ ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɨɣ ɫɢɫɬɟɦɵ – ɉɥɚɫɬɦɚɫɫɨɜɵɟ ɞɟɬɚɥɢ – ɗɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɟ ɢ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɵɟ ɞɟɬɚɥɢ ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ ȼ ɱɚɫɬɧɨɫɬɢ, ɩɪɢ ɭɬɢɥɢɡɚɰɢɢ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɯ ɢ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɵɯ ɞɟɬɚɥɟɣ ɨɛɪɚɳɚɣɬɟɫɶ ɜ ɛɥɢɠɚɣɲɢɣ ɐɟɧɬɪ Nilfisk-Advance.
42
33014091(1)2006-02 E
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU ÚVOD ..................................................................................................................................................... 3 ÚýEL A OBSAH NÁVODU ............................................................................................................................... 3 CIEďOVÁ SKUPINA .......................................................................................................................................... 3 AKO ULOŽIġ TENTO NÁVOD .......................................................................................................................... 3 OSVEDýENIE O ZHODE ................................................................................................................................. 3 IDENTIFIKAýNÉ ÚDAJE .................................................................................................................................. 3 OSTATNÉ INFORMAýNÉ NÁVODY ................................................................................................................ 3 NÁHRADNÉ DIELY A ÚDRŽBA ....................................................................................................................... 3 ZMENY A VYLEPŠENIA ................................................................................................................................... 3
BEZPEýNOSġ ...................................................................................................................................... 4 SYMBOLY ......................................................................................................................................................... 4 VŠEOBECNÉ POKYNY .................................................................................................................................... 4
VYBAďOVANIE/DODÁVKA .................................................................................................................. 6 POPIS STROJA .................................................................................................................................... 6 PREVÁDZKOVÉ SCHOPNOSTI ...................................................................................................................... 6 DOHODNUTÉ OZNAýENIA ............................................................................................................................. 6 POPIS ............................................................................................................................................................... 6 TECHNICKÉ ÚDAJE ........................................................................................................................................ 9 NÁKRES PRIPOJENIA ................................................................................................................................... 11 DEMONTÁŽ/MONTÁŽ RAMENA 3. KEFY (*) ................................................................................................ 12 ELEKTRICKÉ POISTKY ................................................................................................................................. 13 PRÍSLUŠENSTVO/DOPLNKOVÉ VYBAVENIE ............................................................................................. 13
POUŽITIE ............................................................................................................................................ 14 PRED SPUSTENÍM STROJA ......................................................................................................................... 14 ŠTARTOVANIE A VYPÍNANIE NAFTOVÉHO MOTORA ............................................................................... 14 ŠTARTOVANIE A ZASTAVOVANIE STROJA ............................................................................................... 15 PREVÁDZKA STROJA ................................................................................................................................... 17 VYPRÁZDĕOVANIE ZÁSOBNÍKA ................................................................................................................. 18 POUŽITIE ZADNEJ ODSÁVACEJ RÚRKY (*) ............................................................................................... 19 POUŽITIE STIERANIA/UMÝVANIA PREDNÉHO SKLA ................................................................................ 19 POUŽITIE KÚRENIA KABÍNY ........................................................................................................................ 19 POUŽITIE OVLÁDACIEHO SYSTÉMU KLIMATIZÁCIE V KABÍNE (*) .......................................................... 19 FUNGOVANIE SVETELNÉHO SYSTÉMU ..................................................................................................... 19 PREVÁDZKA STROPNÉHO SVETLA ............................................................................................................ 20 PREVÁDZKA PRACOVNÉHOS VETLA 3. KEFY .......................................................................................... 20 FUNGOVANIE VAROVNÉHO OSVETLENIA ................................................................................................. 20 RUýNÉ ZDVÍHANIE ZÁSOBNÍKA ................................................................................................................. 20 MONTÁŽ PODPORNEJ TYýE ZDVIHNUTÉHO ZÁSOBNÍKA ...................................................................... 20 MONTÁŽ PODPORNEJ TYýE VEKA ZDVIHNUTÉHO ZÁSOBNÍKA ............................................................ 20 POUŽITIE VYSOKOTLAKOVEJ VODNEJ PIŠTOLE (*) ................................................................................ 21 POUŽITIE KAMERY (voliteĐné) ...................................................................................................................... 21 PO POUŽITÍ STROJA .................................................................................................................................... 21 VYPRÁZDNENIE VODNEJ NÁDRŽE PRACHOVÉHO KONTROLNÉHO SYSTÉMU ................................... 22 VLEýENIE STROJA ....................................................................................................................................... 22 PREPRAVA PROSTREDNÍCTVOM PRÍVESU .............................................................................................. 22 SKLADOVANIE STROJA ............................................................................................................................... 22 POýIATOýNÉ OBDOBIE POUŽÍVANIA ........................................................................................................ 23 MONTÁŽ A POUŽITIE ROZPRAŠOVAýA SOLI ( voliteĐné) .......................................................................... 23 MONTÁŽ A POUŽITIE SNEHOVEJ KEFY (voliteĐné) .................................................................................... 23 MONTÁŽ A POUŽITIE REZAýA SNEHU ( voliteĐné) ..................................................................................... 24
33014091(1)2006-02 E
1
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU ÚDRŽBA ..............................................................................................................................................25 TABUďKA PLÁNOVANEJ ÚDRŽBY ............................................................................................................... 26 ýISTENIE ZÁSOBNÍKA, FILTRA A SACEJ RÚRKY, KONTROLA TESNENIA A MAZANIE ODSÁVACIEHO VENTILÁTORU ............................................................................................................................................... 28 ýISTENIE TRYSKY A FILTRU SYSTÉMU PRACHOVEJ KONTROLY ......................................................... 28 ýISTENIE VODNÉHO FILTRA PRACHOVÉHO KONTROLNÉHO SYSTÉMU ............................................. 29 KONTROLA ÚROVNE OLEJA HYDRAULICKÉHO SYSTÉMU ..................................................................... 29 KONTROLA ýISTENIA REBIER CHLADIýA OLEJA HYDRAULICKÉHO SYSTÉMU .................................. 30 KONTROLA HLADINY BATÉRIOVEJ KVAPALINY ....................................................................................... 30 KONTROLA HLADINY BRZDOVEJ KVAPALINY ........................................................................................... 30 KONTROLA ýIDLA VÝSTRAŽNEJ HÚKAýKY SPÄTNÉHO CHODU ........................................................... 30 KONTROLA TLAKU V PNEUMATIKÁCH ....................................................................................................... 30 KONTROLA SACIEHO VSTUPU, VÝŠKY ZÁSTERKY A PREVÁDZKY ....................................................... 30 KONTROLA A NASTAVENIE POLOHY BOýNEJ KEFY ............................................................................... 31 KONTROLA A NASTAVENIE POLOHY 3 KEFY ............................................................................................ 32 VÝMENA KIEF ................................................................................................................................................ 33 KONTROLA PARKOVACEJ BRZDY .............................................................................................................. 33 KONTROLA ÚROVNE OLEJA V MOTORE ................................................................................................... 33 VÝMENA MOTOROVÉHO OLEJA ................................................................................................................. 33 VÝMENA OLEJOVÉHO FILTRA V MOTORE ................................................................................................ 33 PRIMÁRNY FILTER VZDUCHU MOTORA A ýISTENIE ýISTIýA ................................................................ 34 KONTROLA ýISTENIA REBIER CHLADIýA MOTORA ................................................................................ 34 KONTROLA ÚROVNE CHLADIACEJ LÁTKY V MOTORE ............................................................................ 34 VÝMENA PALIVOVÉHO FILTRA ................................................................................................................... 34 VÝMENA FILTRA VZDUCHU KABÍNY ........................................................................................................... 34 VÝMENA KOLESA .......................................................................................................................................... 35 VÝMENA POISTIEK ....................................................................................................................................... 35 DEMONTÁŽ/MONTÁŽ ODSÁVACIEHO VSTUPU ......................................................................................... 36 DEMONTÁŽ/MONTÁŽ RAMENA 3. KEFY ..................................................................................................... 36
BEZPEýNOSTNÉ FUNKCIE ...............................................................................................................37 RIEŠENIE PROBLÉMOV .....................................................................................................................37 PROBLÉMY A NÁPRAVY ............................................................................................................................... 37
ZOŠROTOVANIE .................................................................................................................................42
2
33014091(1)2006-02 E
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
ÚVOD
OSTATNÉ INFORMAýNÉ NÁVODY
ÚýEL A OBSAH NÁVODU Tento manuál je nedeliteĐnou súþas»ou zariadenia; jeho úþelom je poskytnú» zákazníkovi všetky informácie potrebné na správne a bezpeþné používanie stroja. Obsahuje informácie o technických údajoch, bezpeþnosti prevádzke i odstávke stroja, údržbe, náhradných dieloch a likvidácii. Pred akýmikoĐvek operáciami na stroji si obsluha a kvalifikovaní technici musia starostlivo preþíta» tento návod. V prípade akýchkoĐvek pochybností ohĐadom výkladu pokynov alebo akýchkoĐvek ćalších informácií sa láskavo obrá»te na Nilfisk-Advance.
CIEďOVÁ SKUPINA Tento návod je urþený pre obsluhu a technikov s potrebnou kvalifikáciou na údržbu stroja. Obsluha nesmie vykonáva» operácie, ktoré sú vyhradené pre kvalifikovaných technikov. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nedodržaním tohto zákazu.
AKO ULOŽIġ TENTO NÁVOD Návod na obsluhu a údržbu musí by» uložený v kabíne stroja, v bezpeþnej vzdialenosti od kvapalín alebo iných látok, ktoré by ho mohli poškodi».
OSVEDýENIE O ZHODE Na obrázku A je dokument osvedþujúci súlad konštrukcie zametacieho stroja s požiadavkami platných predpisov. POZNÁMKA Spolu s dokumentáciou stroja sa dodávajú dve kópie originálneho prehlásenia o zhode s ES.
IDENTIFIKAýNÉ ÚDAJE ýíslo modelu a výrobné þíslo stroja sú uvedené na štítku (1, Obr. E) upevnenom vnútri v kabíne. Sériové þíslo stroja je tiež vytlaþené na boku stroja (33, Obr. G). Sériové þíslo naftového motora a modelu sú vyznaþené v miestach zobrazených v príslušnej príruþke; v niektorých krajinách sa na mieste (1, Obr. E) nachádza štítok, na ktorom sú vyznaþené totožné údaje. Tieto informácie sú užitoþné pri objednávaní náhradných dielov naftového motora a stroja. Do nasledujúcej tabuĐky si zapíšte identifikaþné údaje stroja a vznetového motora pre prípad, že by ich bolo v budúcnosti treba.
Zametaþ je tiež dodávaný s nasledujúcimi návodmi: – Návod pre naftový motor (*) – Zoznam náhradných dielov pre zametaþ – Návod pre rozprašovaþ soli (voliteĐný) (*) – Zoznam náhradných dielov pre rozprašovaþ soli (voliteĐný) – Návod pre snehovú kefu (voliteĐný) (*) – Zoznam náhradných dielov pre snehovú kefu (voliteĐný) – Návod pre rezaþ snehu (voliteĐný) (*) – Zoznam náhradných dielov pre rezaþ snehu (voliteĐný) – Návod pre kamerové zariadenie (voliteĐný) (*) – Zoznam náhradných dielov pre kamerové zariadenie (voliteĐný) (*): Tieto návody je treba považova» za nedeliteĐnú súþas» UžívateĐského návodu zametaþa. V Servisných strediskách Nilfisk-Advance je k dispozícii tiež nasledujúci návod: – Servisný návod pre zametaþ
NÁHRADNÉ DIELY A ÚDRŽBA Všetky potrebné postupy pri prevádzke, údržbe a opravách musia vykonáva» kvalifikovaní pracovníci alebo Servisné strediská spoloþnosti Nilfisk-Advance. Používajte výhradne originálne náhradné diely a príslušenstvo. S požiadavkami na servis alebo s objednávkami náhradných dielcov a príslušenstva sa obracajte na Servisné strediská spoloþnosti Nilfisk a uvećte model stroja a výrobné þíslo.
ZMENY A VYLEPŠENIA Nilfisk-Advance neustále zdokonaĐuje svoje výrobky a vyhradzuje si právo uskutoþĖova» zmeny a vylepšenia podĐa vlastného uváženia bez toho, aby bola povinná uskutoþĖova» takéto zmeny a vylepšenia na strojoch, ktoré boli predané v minulosti. AkékoĐvek zmeny a/alebo doplnenia príslušenstva musia by» schválené a uskutoþnené výrobcom.
Model STROJA .............................................................. Výrobné þíslo STROJA .................................................. Typ MOTORA ................................................................ Výrobné þíslo MOTORA ................................................
33014091(1)2006-02 E
3
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
BEZPEýNOSġ Ćalej uvedené symboly oznaþujú potenciálne nebezpeþné situácie. Vždy si starostlivo preþítajte tieto informácie a prijmite všetky nevyhnutné bezpeþnostné opatrenia na ochranu osôb a majetku. Pri predchádzaní úrazom má rozhodujúci význam spolupráca obsluhujúceho personálu stroja. Žiadny program na prevenciu úrazovosti nie je efektívny bez absolútnej spolupráce osoby zodpovednej za prevádzku stroja. Väþšina úrazov, ktoré sa môžu vyskytnú» poþas práce alebo premiestĖovania, sú spôsobené nedodržaním najjednoduchších pravidiel obozretnosti. Starostlivá a obozretná obsluha je najlepšou zárukou proti vzniku úrazov a má rozhodujúci význam pri úspešnej realizácii akéhokoĐvek programu prevencie.
SYMBOLY NEBEZPEýENSTVO! Oznaþuje nebezpeþnú situáciu s nebezpeþenstvom smrteĐného úrazu pre obsluhu. VAROVANIE! Oznaþuje potenciálne nebezpeþenstvo úrazu osôb.
–
– – –
– –
– –
– –
– –
UPOZORNENIE! Oznaþuje nutnos» obozretnosti alebo poznámku súvisiacu s dôležitými alebo užitoþnými funkciami. Najväþšiu pozornos» venujte odsekom oznaþeným týmto symbolom.
POZNÁMKA Naznaþuje, že pre vykonaním akejkoĐvek þinnosti je potrebné konzultova» používateĐskú príruþku.
VŠEOBECNÉ POKYNY Ćalej v texte sú uvedené osobitné varovania a upozornenia, informujúce o potenciálnom nebezpeþenstve ohrozenia osôb a stroja.
– – – –
– –
– NEBEZPEýENSTVO! – –
–
4
Tento stroj môžu obsluhova» iba kvalifikovaní a oprávnení pracovníci. Naviac musí obsluha: – By» plnoletá – Ma» vodiþský preukaz – By» v normálnej psychickej a fyzickej kondícii – Neby» pod vplyvom látok, ktoré zle pôsobia na nervový systém (alkohol, psychofarmaka, drogy atć.) Vytiahnu» zapaĐovací kĐúþ, skôr ako zaþnete vykonáva» akékoĐvek údržbové/opravárenské úkony.
–
Tento stroj môžu obsluhova» iba kvalifikovaní a oprávnení pracovníci. Stroj nemôžu obsluhova» deti ani telesne postihnutí. Pri prácach v blízkosti pohyblivých þastí sa nesmú nosi» šperky. Nepracujte pod zdvihnutým strojom, ak nie je riadne podložený. Nepracujte so strojom v blízkosti jedovatých, nebezpeþných, horĐavých a/alebo výbušných prachov, kvapalín alebo výparov. Bućte opatrní, benzín je veĐmi horĐavý. Pri tankovaní benzínu ani na miestach, kde sa skladuje benzín, nefajþite a nepribližujte sa k stroju s otvoreným plameĖom. Palivo tankuje vonku alebo v dobre vetraných miestach s vypnutým naftovým motorom. NeplĖte palivovú nádrž viac ako 4 cm od plniaceho otvoru, aby zostal priestor na zväþšenie objemu nafty v dôsledku tepelnej roz»ažnosti. Po doplnení paliva skontrolujte, þi je uzáver benzínovej nádrže pevne uzavretý. Ak sa pri doplĖovaní paliva rozleje benzín, oþistite poliaty povrch a pred naštartovaním motora poþkajte, kým sa výpary nerozptýlia. Vyhýbajte sa kontaktu paliva s pokožkou a nevdychujte jeho výpary. Odkladajte mimo dosahu detí. Pred vykonaním akejkoĐvek údržby/opravy vytiahnite zapaĐovací kĐúþ, zatiahnite parkovaciu brzdu a odpojte batériu. Keć pracujete pod otvorenou kapotou/vekom, skontrolujte, þi sa nemôžu náhodou zatvori». Keć vykonávate údržbu pri zdvihnutom zásobníku, upevnite ho podpornými tyþami. Poþas prevozu zametaþa nesmie by» palivová nádrž plná. Výfukové plyny naftových motorov obsahujú oxid uhoĐnatý, ktorý je bez zápachu a sfarbenia, je však mimoriadne nebezpeþný. Neinhalujte. Nenechávajte motor beža» v zatvorených priestoroch. Neklaćte na motor žiadne predmety. Pre prácou na naftovom motoru ho vypnite. ZabráĖte náhodnému naštartovaniu motora odpojením zápornej koncovky batérie. Pozrite si tiež aj PRAVIDLÁ BEZPEýNOSTI v návode na použitie a údržbu naftového motora dodávanom so strojom, ktoré sa považujú za neoddeliteĐnú súþas» tohto návodu. Pozrite tiež PRAVIDLÁ BEZPEýNOSTI v návodoch nasledujúcich zariadení (voliteĐných), ktoré je treba považova» za neoddeliteĐnú súþas» týchto návodov. – Rozprašovaþ soli – Snehová kefa – Rezaþ snehu – Kamerové zariadenie
33014091(1)2006-02 E
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU – VAROVANIE! – – – – – – – – – –
–
– – – – – – – –
–
–
Aby stroj mohol jazdi» na verejných komunikáciách, musí dodržiava» miestne licenþné požiadavky. Stroj bol vytvorený tak, aby sa používal ako zametaþ, nepoužívajte ho pre iné úþely. Pri používaní tohto stroja bućte opatrný, aby ste nespôsobili škodu iným osobám a škodu na majetku. Tento stroj nepoužívajte ako prepravné vozidlo. Nenechávajte stroj bez obsluhy s vloženým kĐúþom zapaĐovania a nezatiahnutou parkovacou brzdou. Nenarážajte do regálov ani do lešení, hlavne ak hrozí riziko pádu predmetov. Dávajte obrovský pozor, kým zdvíhate alebo pokladáte zásobník. Pracovnú rýchlos» nastavte tak, aby vyhovovala charakteru podlahy. Pred akoukoĐvek údržbou alebo opravou si starostlivo preþítajte všetky tieto pokyny. Podniknite všetky bezpeþnostné opatrenia potrebné na predchádzanie zachyteniu vlasov, šperkov a voĐného odevu pohyblivými dielmi stroja. ChráĖte správne þasti svojho tela (oþi, vlasy, ruky atć.), kým vykonávate þistenie použitím vzduchu z kompresoru alebo vodnú pištoĐ. Vyvarujte sa dotyku s kyselinou v batérii, nedotýkajte sa horúcich þastí. Nenechávajte v þinnosti kefy, keć sa stroj nepohybuje, aby sa predišlo poškodeniu podlahy. V prípade požiaru, nepoužívajte vodný hasiaci prístroj, ale použite práškový. Neumývajte stroj koróznymi látkami. Stroj nepoužívajte vo veĐmi prašnom prostredí. Nemanipulujte svojvoĐne s bezpeþnostnými prvkami a dôkladne dodržiavajte bežné údržbové pokyny. NeodstraĖujte ani neupravujte štítky pripevnené na stroji. V prípade chybného chodu stroja skontrolujte, þi nie je spôsobený nedostatoþnou údržbou. Inak požiadajte o pomoc kvalifikovaných pracovníkov autorizovaného servisného strediska. V prípade výmeny niektorých súþiastok, používajte len ORIGINÁLNE náhradné diely od autorizovaného obchodného zástupcu alebo maloobchodného predajcu. Správnu a bezpeþnú prevádzku stroja zabezpeþíte, ak necháte vykona» plánovanú údržbu, popísanú v príslušnej kapitole tohto návodu, oprávnenými osobami alebo oprávneným Servisným strediskom.
33014091(1)2006-02 E
– –
–
– –
–
–
–
–
Stroj sa musí zneškodni» v prísnom súlade s platnými predpismi, pretože obsahuje toxické a škodlivé látky (oleje, batérie, plasty, atć.), ktoré sa podĐa platných noriem musia likvidova» v špecializovaných strediskách (pozri kapitolu „Zošrotovanie“). Ak sa stroj používa v súlade s pokynmi, vibrácie nespôsobia nebezpeþné situácie. Keć naftový motor beží, tlmiþ sa zohrieva. Nedotýkajte sa tlmiþa, aby ste sa vyvarovali vážnemu spareniu alebo požiaru. Nenechajte motor beža», ak je hladina oleja nízka, aby ste zabránili jeho vážnemu poškodeniu. Výšku hladiny oleja kontrolujte pri vypnutom stroji a keć sa stroj nachádza na rovnom povrchu. Nenechajte motor beža», ak nie je namontovaný vzduchový filter, aby ste zabránili jeho poškodeniu. Potrubia motorového chladenia sú pod tlakom. Vykonajte všetky kontroly, keć je motor vypnutý po tom, þo bolo umožnené jeho vychladnutie. Aj keć je motor chladný, uzáver chladiþa otvárajte opatrne. Motor je vybavený ventilátorom; nestojte blízko motora, kým je horúci, pretože ventilátor sa môže spusti», aj keć je stroj vypnutý. Všetky servisné operácie na naftovom motore prenechajte autorizovanému predajcovi. Pre naftové motory používajte len originálne diely, alebo diely primeranej kvality. Používanie náhradných dielov nízkej kvality môže vážne poškodi» motor. Pozrite si tiež aj PRAVIDLÁ BEZPEýNOSTI v návode na použitie a údržbu naftového motora dodávanom so strojom, ktoré sa považujú za neoddeliteĐnú súþas» tohto návodu. Pozrite tiež PRAVIDLÁ BEZPEýNOSTI v návodoch nasledujúcich zariadení (voliteĐných), ktoré je treba považova» za neoddeliteĐnú súþas» týchto návodov. – Rozprašovaþ soli – Snehová kefa – Rezaþ snehu – Kamerové zariadenie
VAROVANIE! Kysliþník uhoĐnatý (CO) môže spôsobi» poškodenie mozgu alebo smr». Vnútorný spaĐovací motor tohto stroja môže produkova» kysliþník uhoĐnatý. Nevdychujte výpary výfukových plynov. V interiéri používajte len v prípade, ak sa zabezpeþila príslušná ventilácia a keć sa pouþila iná osoba, aby na vás dávala pozor.
5
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
VYBAďOVANIE/DODÁVKA Zariadenie je dodávané už zmontované a pripravené pre použitie, proces rozbalenia/montáže nie je nutný. Skontrolujte, þi boli so strojom dodané nasledujúce položky: – Technická dokumentácia: – Návod na použitie a údržbu zametacieho stroja – Návod pre naftový motor – Zoznam náhradných dielov pre zametaþ – Návod a zoznam náhradných dielov nasledujúcich voliteĐných vybavení: – Rozprašovaþ soli – Snehová kefa – Rezaþ snehu – Kamerové zariadenie
POPIS STROJA PREVÁDZKOVÉ SCHOPNOSTI Zametací stroj bol navrhnutý a skonštruovaný na použitie kvalifikovanými osobami na þistenie (prostredníctvom zametania a odsávania)ciest, hladkých a pevných podlahových krytím v súkromných a priemyselných prostrediach a na zbieranie prachu a Đahkého odpadu v bezpeþných prevádzkových podmienkach. Zariadenie môže by» tiež používané ako rozprašovaþ soli a snehový pluh, ak je dodané s odpovedajúcim zariadením.
DOHODNUTÉ OZNAýENIA Pokyny v tomto Návode oznaþujúce pohyby dopredu, dozadu, polohy vpredu, vzadu, vĐavo alebo vpravo sú popísané vzhĐadom na polohu Obsluhy, to znamená v sedadle vodiþa (14, Obr. E).
POPIS Popis miesta obsluhy a ovládacích prvkov (Pozri Obr. D) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.
6
Merací a kontrolný panel Indikaþný svetelný panel Svetelná dióda oznaþujúca zdvihnutý zásobník (þervená) Indikaþné svetlo vysokého lúþa Indikaþné svetlo bežiaceho svetla Indikaþné svetlo smerového svetla Svetelná dióda oznaþujúca nabitú batériu Výstražné svetlo tlaku oleja Výstražné svetlo vysokej teploty chladiacej látky motora Kontrolka nízkej úrovne paliva Výstražné svetlo žhaviþa predhrievania Výstražné svetlo parkovacej brzdy Kontrolka upchatia motorového þistiþa vzduchu Výstražné svetlo vody v palive Indikátor hladiny paliva Indikátor teploty chladiacej látky motora
17. Displej ukazuje: – Pracovné hodiny (keć je zapaĐovací kĐúþ otoþený v prvej polohe, pred spustením motora) – Rýchlos» motora (keć motor beží a výstražné svetlo nabitia batérie nesvieti) Displej môže ukazova» tiež nasledujúce skratky: – F.OPE: ukazuje, že kábel indikátoru hladiny paliva nie je pripojený – F.COr: ukazuje, že kábel indikátoru hladiny paliva je vo skrate – H.OPE: ukazuje, že indikátor teploty chladiacej látky motora nie je pripojený – H.COr: ukazuje, že indikátor teploty chladiacej látky motora je vo skrate 18. ďavý ventilaþný otvor 19. Svetlo na strope: Po stisknutí na pravej alebo Đavej strane sa rozsvieti. V centrálnej pozícii sa vypne. 20. Prepínaþ varovného svetla pri nebezpeþenstve 21. Spínaþ otvárania/zatvárania veka zásobníka 22. Spínaþ naklánenia 3. kefy 23. Pravý ventilaþný otvor 24. Spínaþ zapaĐovania 25. Prepínaþ smeru otáþok 3. kefy 26. Páka pojazdu 27. Prepínaþ vodnej pumpy prachového kontrolného systému: – Kým je prepínaþ otoþený do prvej polohy, z trysky strieka stredné množstvo vody – Kým je prepínaþ otoþený do druhej polohy, z trysky strieka maximálne množstvo vody 28. Volant 29. Prepínaþ boþnej kefy (prvá poloha) a 3. kefy (druhá poloha) 30. Spínaþ sacieho ventilátoru/voliteĐného vybavenia 31. Brzdový pedál 32. Nádrž kvapaliny stieraþa predného skla 33. Prepínaþ stieraþa predného skla: – V pozícii 0: stieraþ predného skla zastavený – V pozícii 1: stieraþ predného skla v pohybe – V pozícii 2 (s pružinovým návratom): ostrikovanie predného skla 34. Prepínaþ predĎženia ruky 3. kefy (s pružinovým nváratom) 35. Kombinaþný prepínaþ s nasledujúcimi funkciami: – Vypnuté predné svetla so znaþkou (35b) na symbolu O – Zapnuté pracovné svetla so znaþkou (35b) na symbolu – Nízky lúþ zapnutý so znaþkou (35b) na symbolu – Vysoký lúþ zapnutý so znaþkou (35b) na symbolu a položená páka (35a) – Vysoký lúþ doþasne zapnutý pri zdvihnutí páky (35a) – Pravý indikátor smeru zapnutý, pri posunutí páky (35a) dopredu – ďavý indikátor smeru zapnutý, pri posunutí páky (35a) dozadu – Klaksón spustený pri zatlaþení páky (35a) v smere, ktorý ukazuje šípka (35c)
33014091(1)2006-02 E
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46.
47. 48. 49. 50. 51. 52. 53.
Otvor odsávania, kefy, riadiaca páka zásobníku Tlaþidlo sacieho vstupu a pokladania boþnej kefy Tlaþidlo sacieho vstupu a zdvíhania boþnej kefy Tlaþidlo vrátenia zásobníka Tlaþidlo vysypania zásobníka Tlaþidlo sacieho vstupu a posuvu doĐava boþnej kefy Tlaþidlo sacieho vstupu a posuvu doprava boþnej kefy Tlaþidlo zdvíhania zásobníka Tlaþidlo pokladania zásobníka Bezpeþnostné tlaþidlo (stisnite a podržte ho, aby ste aktivovali ćalšie tlaþidla na riadiacej páke) Riadiaca páka 3. kefy pre spustenie nasledujúcich funkcií (po stisnutí prepínaþa 3. kefy): – Dopredu: Pokladanie 3. kefy – Dozadu: Zdvíhanie 3. kefy – Pravý bok: rameno na pravú stranu – ďavá strana: rameno na Đavú stranu Tlaþidlo zdvíhania zásterky Otvorené tlaþidlo pokladania zásterky Výstražné svetlo plnej nádrže na vodu (zelené) Výstražné svetlo plnej pod-nádrže na vodu (žluté) Výstražné svetlo prázdnej nádrže na vodu (þervené) (þerpadlá sa zastavujú automaticky) dspínaþ pracovného svetla 3. kefy Výstražné svetlo zatvoreného víka zásobníka
(Pozri Obr. E) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20.
Štítok s výrobným þíslom/technickými údajmi/osvedþením ES Ventilátory kabíny Horná poistková skríĖka Ventilátory opätovnej cirkulácie vzduchu kabíny Gombík ovládania klimatizácie v kabíne Gombík ovládania prísunu vzduchu v kabíne Nádrž na brzdovú kvapalinu Stredná poistková skríĖka Dolná poistková skríĖka ýap trysky prachového kontrolného systému: – Rúrka sacieho vstupu do zásobníka – Zadná sacia rúrka (*) Trysky prachového kontrolného systému boþnej kefy Trysky prachového kontrolného systému 3. kefy Páka parkovacej brzdy Sedadlo vodiþa Gombík ovládania kúrenia v kabíne Plynová páka naftového motora Páka nastavenia posuvu sedadla vodiþa dopredu/dozadu Gombík pre núdzové zastavenie (voliteĐný) Ochranný panel elektrických súþastí Bezpeþnostný pás sedadla obsluhy
(*): VoliteĐná možnos» v niektorých krajinách.
Vonkajší pohĐad (Pozri Obr. F) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46.
Zdvihnutý a vysypaný zásobník Podporné tyþe zdvihnutého zásobníka (nepripojené) Podporné tyþe zdvihnutého zásobníka (pripojené) Zarážky podporných tyþí zdvihnutého zásobníka (nepripojené) Tesnenie sacej rúrky Rúrka sacieho vstupu do zásobníka Kryt otvoru predného odsávania zásobníka Kondenzátor ovládania klimatizácie v kabíne Chladiþ oleja hydraulického systému Plniaci otvor palivovej nádrže Panel oddelenia motoru Filter odvzdušĖovaþa vstupného vzduchu Oddelenie odsávacieho ventilátoru Dopravný pás Filter odsávania prachu a smetí Zarážky filtra odsávania Podporná tyþ veka zásobníka (otvorená) Priestor pre podpornú tyþ veka zásobníka Tesnenie odsávania Priestor pre podpornú tyþ zásobníka Hadica vysokotlakového mycieho systému s navíjaþkou (*) Rýchla spojka vysokotlakovej vody (*) ýap trysiek prachového kontrolného systému na zadnej odsávacej rúrke VedĐajšia nádrž prachového kontrolného systému ýistiþ vzduchu motora Hadica na vypúš»anie vody zo zásobníka Páka ruþnej pumpy ruþného zdvíhania zásobníka Hlavná nádrž prachového kontrolného systému Hadica dodávky vody do prachového kontrolného systému Zátka hlavnej nádrže prachového kontrolného systému Výpustný filter pre olej v hydraulickom systéme Ruþná pumpa ruþného zdvíhania zásobníka Naftový motor (pre popis zložiek naftového motora sa pozrite do odpovedajúceho Návodu) Batéria UkazovateĐ hladiny systému hydraulického oleja Nádrž oleja hydraulického systému Zdvíhacia zátvorka predného kolesa Montážne gombíky zátvoriek Vysokotlaková vodná pištoĐ (*) Plovák hlavnej nádrže prachového kontrolného systému Zdvižné háky stroja (pre použitie len vtedy, kým zásobník je prázdny) Indikátor úrovne vody v prachovom kontrolnom systéme Nádrž chladiacej látky motora Postrikovacia tryska vysokotlakovej vodnej pištoĐ Palivový filter Primárny þistiaci filter vzduchu motora
(*): VoliteĐná možnos» v niektorých krajinách.
33014091(1)2006-02 E
7
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU (Pozri Obr. G) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47.
Kabína Predné svetla Svetlo 3. kefy ďavé dvere kabíny Bezpeþnostný kolík ruky 3. kefy pre transfer stroja Zásobník Zadné blatníky Zadná nárazníková tyþ Horné veko na Đavej strane UpevĖovaþe pravého veka Dolné veko na Đavej strane Zarážka veka Zadné riadiace kolesa ďavé veko pod kabínu Skrutky pre montáž veka Predné riadiace kolesa (pevné) Sací vstup Predný hák pre »ahanie ďavá kefa Pravá kefa 3. kefa (*) PredĎženie ramena 3. kefy (*) Rameno 3. kefy (*) Rúrka sacieho vstupu do zásobníka Predná zásterka Zarážky pre filter odvzdušĔovaþa vstupného vzduchu Priestor filtra odvzdušĖovaþa vstupného vzduchu Horné veko na pravej strane UpevĖovaþe pravého veka Pravé dvere kabíny Pravé veko pod kabínu Skrutky pre montáž veka Výrobné þíslo stroja Dolné veko na pravej strane Zarážka veka Zadná riadiaca náprava Podporné rameno zadnej odsávacej rúrky (zapojené) Kryt zadnej odsávacej rúrky Svetelný a signalizaþný systém Boþný montážny gombík pre zadný sypaþ Zadný sypaþ (otvorený) Zarážka zadnej odsávacej rúrky Zadná sacia rúrka (doplnkové vybavenie) Veko zásobníka Zadné háky pre »ahanie Svetlo sacieho vstupu Blikajúce svetlo
(*): VoliteĐná možnos» v niektorých krajinách.
Návod pre rozprašovaþ soli (voliteĐný) (Pozri Obr. AU) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
8
Návod pre snehovú kefu (voliteĐný) (Pozri Obr. AV) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19.
Rýchla spojka pre napojenie hydraulických rúrok na zametaþ Hydraulické rúrky zametaþa, zvláštne pre snehovú kefu Štítok s technickými údajmi Hydraulický motor NastaviteĐné nohy, kým zariadenie nie je namontované pre zametaþ Montážny gombík pre nastaviteĐné nohy Predná zásterka PolohovateĐný kolík pre sklon kefy Príchytka polohovateĐného kolíku pre sklon kefy Valcovitá kefa Podporné koleso vybavenia HriadeĐ kolesa pre zdvíhanie/pokladanie Montážny kolík na hriadeĐ Montážne skrutky pre vybavenie NastaviteĐná skrutka pre výšku dolného vybavenia NastaviteĐná skrutka pre výšku horného vybavenia PolohovateĐná tyþ sklonu snehovej kefy PolohovateĐné otvory Kotviace rameno odsávacieho vstupu/vybavenia
Návod pre snehovú kefu (voliteĐný) (Pozri Obr. AW) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.
Rýchle spojky pre napojenie hydraulických rúrok na zametaþ s vybavením Rýchla spojka pre napojenie vybavenia na hydraulickú rúrku zametaþa, tiež používaná pre odsávací vstup Hydraulické rúrky zametaþa, zvláštne pre snehovú kefu Hydraulické rúrky zametaþa, tiež používané pre odsávací vstup Odrazová doska vysypania Montážne gombíky dosky vysypania Rúrka vysypania snehu ýistiace náradie pre rezaþ snehu Zásterka Rezaþ Posuvný blok HriadeĐ pre nastavenie výšky posuvného bloku Montážna skrutka pre vybavenie Skrutka pre nastavenie výšky vybavenia Kotviace rameno odsávacieho vstupu/vybavenia HriadeĐ na nastavenie vysypacej rúrky
Návod pre kamerové zariadenie (voliteĐný) (Pozri Obr. AX) 1. 2. 3. 4. 5.
Video Zapínaþ-vypínaþ Gombíky nastavenia videa Predná kamera Zadná kamera
Páka na ovládanie toku soli Oddenenie pre náklad soli Zadné svetla NastaviteĐné nohy, kým zariadenie nie je namontované pre zametaþ Zdvižný hák Spojová skriĖa Štítok s technickými údajmi
33014091(1)2006-02 E
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU TECHNICKÉ ÚDAJE Rozmery a hmotnosti
Hodnoty
DĎžka stroja (vrátane so štetinami kief)
4 260 mm
Šírka stroja (vrátane so štetinami kief)
1 500 mm
Vzdialenos» medzi prednými a zadnými kolesami
1 820 mm
ZákladĖa predného kolesa
1 140 mm
ZákladĖa zadného kolesa
1 075 mm
Výška stroja
2 180 mm
Minimálna výška od povrchu (okrem zásteriek) Maximálny predný pracovný uhol Maximálna výška vysypania Predné pneumatiky Zadné pneumatiky
90 mm 15 stupĖov 1 600 mm 195 R 14C 106/104N (8 PR) 23x8,50-12 (10 PR)
Tlak pneumatík
5 barov
Priemer boþnej kefy
650 mm
Celková hmotnos» stroja v prevádzkovom stave (bez vodiþa)
2 750 kg
Celková hmotnos»
4 000 kg
Výkonnostné údaje
Hodnoty
Maximálna rýchlos» dopredu (len pre prevoz)
22 km/h
Maximálna pracovná rýchlos»
12 km/h
Maximálna rýchlos» dozadu Stúpavos» pri plnom naložení Minimálny vnútorný polomer otáþania Maximálna rýchlos» boþnej kefy Zberný systém Šírka þistenia s 2/3 kefami Filtrovací systém Maximálny hluk na sedadle vodiþa Obsah zásobníka Maximálny náklad zásobníka Prachová kontrola
8 km/h 24% (30% voliteĐné) 2,3 m 77 ot./min Odsávanie 1 600 / 2 100 mm Kovová sie» 75 dB(A) 1 300 Litrov 1 100 kg Vodou
Celková kapacita nádrže systému prachovej kontroly (þ. 2)
250 Litrov
Zadné svetla
Typ cesty
Prevodovka Riadiaci systém
Hydrostatická so servom Na zadnej náprave, s posilĖovaním
Brzda
Hydraulická
Parkovacia brzda
Mechanická
Kontrolky Údaje naftového motora HR 494 HT3 (*)
Elektrohydraulická Hodnoty
Znaþka
VM MOTORI
Typ
HR 494 HT3
Valce Zdvihový objem
4 2 776 cm3
Maximálne otáþky
2 600 ot./min
CieĐová rýchlos»
2 300 ot./min
Maximálna pracovná rýchlos»
2 050 ot./min
Maximálny výkon Otáþky voĐnobehu Chladiaca látka motora
(*)
59 kW 900 ot./min 50% protimrazová látka AGIP a 50% voda
Údaje/hodnoty pre iné naftové, pozrite Návod k obsluhe.
33014091(1)2006-02 E
9
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU Údaje naftového motora DT04 TE2 (*) Znaþka Typ
Hodnoty VM MOTORI D704 TE2
Valce Zdvihový objem
4 2 800 cm3
Maximálne otáþky
2 600 ot./min
CieĐová rýchlos»
2 300 ot./min
Maximálna pracovná rýchlos»
2 050 ot./min
Maximálny výkon Maximálny krútiaci moment Emisie Otáþky voĐnobehu Chladiaca látka motora
(*)
61 kW 290 N·m. EPA-97/68/ES fáza 2 900 ot./min 50% protimrazová látka AGIP a 50% voda
Údaje/hodnoty pre iné naftové, pozrite Návod k obsluhe.
Údaje o plnení
Hodnoty
Obsah palivovej nádrže
75 Litrov
Hydraulický systém obsah olejovej nádrže
45 Litrov
Kapacita vany motorového oleja Údaje elektrického systému
7,4 kg Hodnoty
Napätie sústavy
12 V
Batéria štartéra
12 V – 100 Ah
Údaje hydraulického systému Maximálny tlak hnacieho systému Maximálny tlak systému odsávacieho ventilátoru Maximálny tlak prevádzkového systému Viskozita hydraulického oleja (pri teplotách prostredia pod +10°C) (*)
(*)
Typ plynu Množstvo plynu Návod pre rozprašovaþ soli (voliteĐný) (*) Znaþka - typ Návod pre snehovú kefu (voliteĐný) (*) Znaþka - typ Popis rezaþa snehu (voliteĐný) (*) Znaþka - typ
Popis kamerového zariadenie (voliteĐný) (*) Znaþka - typ
10
250 barov 210 barov 210/130 barov 68 cSt
Ak chcete stroj používa» pri teplotách nižších ako +10°C, nahraćte olej podobným olejom s viskozitou 32 cSt. Pri teplotách pod bodom mrazu používajte olej s ešte nižšou viskozitou.
Údaje systému kontroly klimatizácie
(*)
Hodnoty
Hodnoty Reclin 134a 0,8 kg Hodnoty Epoke - PM 1.4 (*) Hodnoty Tuchel - ZKM (*) Hodnoty Bittante - Single-stage
(*) Hodnoty IMEL - Car Vision System
Pre ćalšie údaje/hodnoty u voliteĐných zariadení, pozrite odpovedajúce Návody.
33014091(1)2006-02 E
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PODMIENKY PROSTREDIA – – –
(*)
V prostredí, kde zariadenie pracuje, nesmie by» nebezpeþenstvo výbuchu. Aby ste zabránili inhalácii plynu, musí by» stroj používaný len tam, kde je správna výmena vzduchu. Zariadenie funguje správne (*) v nasledujúcich podmienkach prostredia: – Teplota: -10°C až +40°C – Vlhkos»: 30% až 95% Keć používate zametaþ pri teplote medzi -10°C a 0°C, nemôže sa používa» prachový kontrolný systém; vodné nádrže však a prachový kontrolný systém musia by» prázdne.
NÁKRES PRIPOJENIA (Pozrite si obr. AR1 a AR2) A: B: B1: C1: C2: C3: C4: C5: C6: C7: C8: C10: C11: C12: C13: C14: C16: C17: C18: C19: C20: C21: C22: CC1: CK: D1: D02: D03: EG: EV: EL1: EL2: EV3: EV4: EVC1: EVC2: F1: F2: F3: F4: F5: F6: F7: F8: F9:
Alternátor 12V Batéria Žiarovka pumpy chladiþa oleju hydraulického systému Elektromagnet spúštenia motoru Kompresor ovládacieho systému klimatizácie (*) Spínaþ zapaĐovania Prepínaþ stieraþa predného skla Prepínaþ vodnej pumpy Prepínaþ varovného svetla pri nebezpeþenstve Spínaþ sacieho ventilátoru/voliteĐného vybavenia Spínaþ kefy Prepínaþ aktivátoru otvorenia/zatvorenia krytu Mikroprepínaþ brzdového svetla Mikrospínaþ zásobníka Žiarovka motorového oleja Žiarovka chladiacej látky motora Mikroprepínaþ parkovacej brzdy Spínaþ tlaku zaneseného vzduchového filtra Meniþ teploty vody Plavák úrovne paliva Dspínaþ pracovného svetla 3. kefy Prepínaþ dúchadla ovládacieho systému klimatizácie (*) Prepínaþ svetla v kabine Výstražný zvukový signál spätného chodu Kontrolná jednotka žhaviþov Kombinaþný prepínaþ Dioda 6A 60V Dioda 6A 60V Palivový elektromagnetický ventil Dúchadlo Elektromagnetický ventil sacieho vetráku Elektromagnetický ventil voliteĐného vybavenia Elektromagnetický ventil zdvíhania zásterky Elektromagnetický ventil spúš»ania zásterky Dúchadlo ovládacieho systému klimatizácie (*) Elektromagnetický ventil systému ovládania klimatizácie (*) Poistka škrtiaceho systému (7,5 A) Poistka elektromagnetického ventilu zásterky (10 A) Poistka gombíka zásterky (7,5 A) Poistka voliteĐného vybavenia (10 A) Poistka ventilátora (20 A) Poistka elektromagnetického ventila paliva (7,5 A) Bezpeþnostná poistka kefy (15 A) Poistka vodnej pumpy (15 A) Poistka dúchadla kontrolného systému klimatizácie (20 A) (*)
33014091(1)2006-02 E
F10: F11: F12: F13: F14: F15: F16: F17: F18: F19: F20: F21: F22: F23: F24: F25: G1: G2: L1: L2: L3: L4: L5: L6: L4/6: L7: L8: L9: L10: L11: L12: L13: L14: L15: L16: L17: L18: L19: L20: M: MB: ML: MN: MP1: MP2: MR: MS: MT: P: P2: P3: PR: PX: R1: R2: R3: R4: R5: R6: R7:
Poistka kontrolného systému klimatizácie (15 A) (*) Poistka stieraþa predného skla (10 A) Poistka blikajúceho svetla (7,5 A) Poistka ovládacej jednotky žhaviþa (7,5 A) Poistka meraþa (7,5 A) Poistka húkaþky spätného chodu (7,5 A) Poistka výstražného svetla otvoreného zásobníka/veka (7,5 A) Poistka Đavého pracovného svetla (7,5 A) Poistka pravého pracovného svetla (7,5 A) Poistka nízkeho lúþa (10 A) Poistka vysokého lúþa (15 A) Poistka brzdového svetla (7,5 A) Poistka klaksóna (7,5 A) Poistka výstražného osvetlenia/osvetlenia kabíny (10 A) Poistka signálu odboþenia (7,5 A) Poistka žeraviacej svieþky (80 A) Indikátor úrovne vody v prachovom kontrolnom systéme Plovák hlavnej nádrže prachového kontrolného systému Predný signál odboþenia naĐavo Signál otoþenia doĐava Zadný signál odboþenia naĐavo Predný signál odboþenia napravo Signál otoþenia doprava Zadný signál odboþenia napravo Signály otoþenia doprava ďavé predné svetlo jazdy Pravé zadné svetlo jazdy Svetlo sacieho vstupu Pravé predné svetlo jazdy ďavé zadné svetlo jazdy Osvetlenie EýV Svetlo kabíny ďavé brzdové svetlo Pravé brzdové svetlo ďavý nízky lúþ Pravý nízky lúþ ďavý vysoký lúþ Pravý vysoký lúþ Blikajúce svetlo Štartér Aktivátor stierky Systém umývania predného skla Zobrazenie kamery (*) Motor vodnej pumpy Motor vodnej pumpy Motor dúchadla kabíny Motor ovládaþa veka zásobníka Motor stieraþa predného skla Prepínaþ tlaku kontrolného systému klimatizácie Tlaþidlo zdvíhania zásterky Otvorené tlaþidlo pokladania zásterky Snímaþ zadného chodu Bezpeþnostný senzor naštartovania motora Bezpeþnostné relé Bezpeþnostné relé kefy Relé dúchadla ovládacieho systému klimatizácie (*) Relé þidla zadného chodu Prerušovacie relé signálu odboþovania Relé vodnej pumpy prachového kontrolného systému Relé hladiny vody ovládacieho systému prachu
11
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU R8: R9: R10: R11: R12: RS: RX: RY: S1: S2: S3: S4: S5: S6: S7: S8: S9: S10: S11: S12: S13: S14: S15: S16: S17: S18: S19: S20: S21: S22: T: TA1: TL1: TL2: TM: K1/4:
12
Relé zdvíhania stierky Relé zatvárania stierky Relé výstražnej kontrolky vody v palive Relé výstražného svetla žhaviþa Relé škrtiaceho systému Odpor dúchadla ovládacieho systému klimatizácie (*) Bezpeþnostné relé naštartovania motora Bezpeþnostné relé naštartovania motora Výstražné svetlo žhaviþov Výstražné svetlo batérie Výstražné svetlo oleja motora Výstražné svetlo chladiacej látky motoru Kontrolka nízkej úrovne paliva Výstražné svetlo parkovacej brzdy Kontrolka upchatia vzduchového filtra Indikaþné svetlo smerového svetla Výstražné svetlo nebezpeþenstva Indikaþné svetlo bežiaceho svetla Indikaþné svetlo vysokého lúþa Výstražné svetlo nízkej vody prachového kontrolného systému Výstražné svetlo zdvihnutého zásobníka Výstražné svetlo ZAPNUTEJ vodnej pumpy Meradlo ýidlo vody v palive Výstražná kontrolka otáþania kefy Kontrolka prevádzky 3. kefy Výstražná kontrolka hlavnej nádrži naplneného prachového ovládacieho systému Výstražná kontrolka hlavnej nádrži vyprázdneného prachového ovládacieho systému Výstražná kontrolka voliteĐného príslušenstva Výstražné svetlo vody v palive Klaksón Meniþ teploty vody Zadná kamera Predná kamera Termostat ovládacieho systému klimatizácie Žeraviaca svieþka
DEMONTÁŽ/MONTÁŽ RAMENA 3. KEFY (*) (Pozri Obr. AS) “A”: “B”: C005: C006: D19/26: D27/29: D59:
Doska relé 3. kefy Schéma zapojenia dosky 3. kefy (Đavá a pravá) Vstupný konektor Výstupný konektor Dióda IN4007 Dióda 6A60/P600K Vstupná kontrolka bezpeþnostného snímaþa otáþania D60: Vstupná kontrolka bezpeþnostného snímaþa zdvíhania D61: Vstupná kontrolka tlaþidla zdvíhania EV1: Elektromagnetický ventil otáþania EV2: Elektromagnetický ventil posúvania doprava EV3: Elektromagnetický ventil P1: Tlaþidlo zdvíhania kefy P2: Tlaþidlo posunutia ramena doĐava (otáþanie) P3: Tlaþidlo posunutia ramena doprava (otáþanie) P4: Tlaþidlo spúš»ania kefy RL20: Relé spúš»ania kefy RL21: Relé spúš»ania kefy RR4/RR5: Viacnásobný odpor (*): VoliteĐná možnos» v niektorých krajinách.
Farebné oznaþenie BK: BU: BN: GN: GY: OG: PK: RD: VT: WH:
ýierna Modrá Hnedá Zelená Sivá Oranžová Ružová ýervená Fialová Biela
33014091(1)2006-02 E
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU Nákres hydraulickej sústavy (Pozri Obr. AT) 81. 82. 83. 84. 85. 86. 87. 88. 89. 90. 91. 92. 93. 94. 95. 96. 97. 98. 99. 100. 101. 102. 103. 104. 105. 106. 107. 108. 109. 110. 111. 112. 113. 114. 115. 116. 117. 118. 119. 120. 121. 122.
Nádrž oleja hydraulického systému Filter odvzdušĖovaþa Sací filter ýerpadlo hnacieho systému Vznetový motor Motor pohonného systému Prídavný rozdeĐovaþ Valec zdvíhania prednej obruby Zdvíhací valec zásobníka Ruþná pumpa Motor boþnej kefy Motor pohonného systému Chladiþ oleja hydraulického systému Elektromagnetický ventil Boþný posuvný valec sacieho vstupu Zdvíhací valec sacieho vstupu Kontrolný ventil Valec vysypania zásobníka PosilĖovaþ riadenia OddeĐovaþ prúdu (prednostný ventil) Pumpa prídavnej a 3. kefy Pumpa odsávacieho ventilátoru RozdeĐovaþ odsávacieho ventilátoru RozdeĐovaþ prednej zásterky Motor odsávacieho ventilátoru RozdeĐovaþ 3. kefy (*) Valec naklánenia 3. kefy (*) Druhý valec presunu 3. kefy (*) Kontrolný ventil (*) Valec zdvíhania 3. kefy (*) Prvý valec presunu 3. kefy (*) RozdeĐovaþ motoru 3. kefy (*) Motor 3. kefy (*) Hydraulický valec posilĖovaþa riadenia Podpora pedálu pohonu Sací filter Sací filter Sací filter Prioritný ventil (*) ýerpadlo systému umývania pod vysokým tlakom (*) Nasávanie vody (*) Výstup vody (*)
(*):
VoliteĐná možnos» v niektorých krajinách.
ELEKTRICKÉ POISTKY V Đavom priestore zadnej steny kabíny je elektrická zásuvka obsahujúca tri poistkové skrine (3, 8 a 9, Obr. E). Každý skriĖa je vybavená priehĐadným plastovým krytom a obsahuje nasledujúce poistky:
Poistková skriĖa (3, Obr. E) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Poistka škrtiaceho systému (7,5 A) Poistka elektromagnetického ventilu zásterky (10 A) Poistka gombíka zásterky (7,5 A) Poistka voliteĐného vybavenia (10 A) Poistka ventilátora (20 A) Poistka elektromagnetického ventila paliva (7,5 A) Bezpeþnostná poistka kefy (15 A) Poistka vodnej pumpy (15 A)
Poistková skriĖa (8, Obr. E) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Poistka dúchadla kontrolného systému klimatizácie (20 A) (*) Poistka kontrolného systému klimatizácie (15 A) (*) Poistka stieraþa predného skla (10 A) Poistka blikajúceho svetla (7,5 A) Poistka ovládacej jednotky žhaviþa (7,5 A) Poistka meraþa (7,5 A) Poistka húkaþky spätného chodu (7,5 A) Poistka výstražného svetla otvoreného zásobníka/veka (7,5 A)
Poistková skriĖa (9, Obr. E) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
Poistka Đavého pracovného svetla (7,5 A) Poistka pravého pracovného svetla (7,5 A) Poistka nízkeho lúþa (10 A) Poistka vysokého lúþa (15 A) Poistka brzdového svetla (7,5 A) Poistka klaksóna (7,5 A) Poistka výstražného osvetlenia/osvetlenia kabíny (10 A) Poistka signálu odboþenia (7,5 A) Poistka žeraviacej svieþky (80 A)
(*)
VoliteĐná možnos» v niektorých krajinách.
PRÍSLUŠENSTVO/DOPLNKOVÉ VYBAVENIE Okrem štandardného vybavenia možno stroj vybavi» nasledujúcim príslušenstvom/doplnkovým vybavením, v závislosti od konkrétneho použitia stroja: – 3. kefa (*) (**) – Kefy s tvrdšími alebo mäkšími štetinami – Rozprašovaþ soli (*) (**) – Snehová kefa (*) (**) – Rezaþ snehu (*) (**) – Kamerové zariadenie (*) – Vysokotlakový mycí systém (*) (**) – Audio jednotka (*) (**) (*) VoliteĐná možnos» v niektorých krajinách. (**) Aby sa mohlo používa» toto príslušenstvo, musí by» zametaþ vybavený odpovedajúcimi úpravami.
33014091(1)2006-02 E
13
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
POUŽITIE VAROVANIE! Na niektorých miestach stroja sú nalepené štítky, ktoré oznaþujú: - NEBEZPEýENSTVO - VAROVANIE - UPOZORNENIE - POZNÁMKA Pri þítaní návodu si musí obsluha všíma» predovšetkým význam symbolov vyznaþených na štítkoch; pozrite si obrázok C, ktorý ukazuje nasledujúce štítky. – Štítok (1): OchraĖujte si ruky rukavicami. – Štítok (2): OchraĖujte si oþi okuliarmi. – Štítok (3): OchraĖujte si svoje dýchacie orgány maskou. – Štítok (4): Varovanie! Obecné nebezpeþenstvo pre Đudí/stroj – Štítok (5): Varovanie! Elektrické nebezpeþenstvo pre Đudí/stroj – Štítok (6): Varovanie! Tepelné nebezpeþenstvo pre Đudí – Štítok (7): Je zakázané vykonáva» operácie uvedené v legende – Štítok (8): Je zakázané vykonáva» údržbu pohyblivých þastí – Štítok (9): Je zakázané odstraĖova» alebo meni» bezpeþnostné zariadenia Tieto štítky zo žiadneho dôvodu nezakrývajte a v prípade poškodenia, ich okamžite nahraćte.
ŠTARTOVANIE A VYPÍNANIE NAFTOVÉHO MOTORA Štartovanie naftového motora 1. 2. 3. 4.
5.
UPOZORNENIE! Pri štartovaní naftového motora nenechávajte kĐúþ v štartovacej polohe príliš dlho (maximálne 15 sekúnd), aby sa nepoškodil štartér. Ak motor nenaštartoval, poþkajte chvíĐku než štartovanie zopakujte. Pred ćalším pokusom naštartova» motor, otoþte zapaĐovací kĐúþ proti smeru hodinových ruþiþiek do poþiatoþnej polohy. Ak motor ani po dvoch pokusoch nenaštartuje, nepokraþujte v štartovaní a požiadajte o pomoc osobu zodpovednú za stroj.
PRED SPUSTENÍM STROJA 1.
Ak to bude nutné, otvorte pravé horné veko (28, Obr. G) uvoĐnením zarážky (29) pomocou dodaného kĐúþa a doplĖte palivo do stroja cez plniaci golier (10, Obr. F). UPOZORNENIE! NeplĖte palivovú nádrž viac ako 4 cm od plniaceho otvoru, aby zostal priestor na zväþšenie objemu nafty v dôsledku tepelnej roz»ažnosti.
2.
3.
Skontrolujte úroveĖ vody prachového kontrolného systému pomocou indikátora (42, Obr. F). Ak to bude nutné, dolejte vodu nasledujúcim spôsobom: – Odpojte zarážky (10, Obr. G) pomocou dodaného kĐúþa, potom otvorte Đavé veko (9). – Nalejte vodu do nádrží cez zátku (30, Obr. F) alebo cez hadicu (29). – Zatvorte zátku (30) alebo namotajte hadicu (29) a umiestnite ju naspä» do jej priestoru. – Zatvorte veko (9, Obr. G) a zaistite ho zarážkami (10) pomocou dodaného kĐúþu. Skontrolujte, þi nie sú otvorené žiadne veká alebo kryty, a že stroj je v bezchybnom prevádzkovom stave.
UPOZORNENIE! Keć štartujete motor pomocou spínaþa zapaĐovania (24, obr. D) nestláþajte pedál pohonu (26), pretože je stroj vybavený bezpeþnostným systémom, ktorý nepovoĐuje naštartovanie motora v tomto prípade. 6. 7.
Skontrolujte, þi poþas chodu motora nesvietia žiadne výstražné svetlá. S pákou plynu (16, Obr. E) v strednej polohe nechajte motor ís» niekoĐko minút, aby sa zohrial, hlavne kým je teplota vzduchu nízka.
Zastavenie naftového motora 1. 2.
3.
14
Sadnite si na sedadlo vodiþa (14, Obr. E) a skontrolujte, þi je parkovacia brzda (13) zatiahnutá. Pomocou páky (17, Obr. E) nastavte sedadlo pre pohodlné sedenie. Otoþte pákou plynu motora (16, Obr. E) do voĐnobehu. Skontrolujte, þi sú nadvihnuté kefy, pretože v opaþnom prípade budete musie» zváži», že pri naštartovaní motora môže okamžité otáþanie kief spôsobi» poškodenia. Sećte na sedadle vodiþa (14, Obr. E), zasuĖte zapaĐovací kĐúþ (24, Obr. D) otoþte ho v smere hodinových ruþiþiek a nechajte ho v prvej polohe. Nasledujúce výstražné kontrolky sa rozsvietia: – Výstražné svetlo žhaviþa predhrievania naftového motora (11 Obr. D) – Indikaþné svetlo nabitej batérie (7, Obr. D) – Výstražné svetlo tlaku motorového oleja (8, Obr. D) – Výstražné svetlo parkovacej brzdy (12, Obr. D) Kým výstražné svetlo žhaviþa predhrievania (11, Obr. D) zhasne, otoþte zapaĐovacím kĐúþom v smere hodinových ruþiþiek na koniec záberu, potom ho uvoĐnite, kým sa naftový motor naštartuje.
Páku plynu motora (16, Obr. E) otoþte do polohy voĐnobehu a nechajte ju v tejto polohe niekoĐko minút, aby sa systém stabilizoval. Otoþte kĐúþ zapaĐovania (24, Obr. D) proti smeru hodinových ruþiþiek na koniec záberu a potom vytiahnite ho. Zatiahnite parkovaciu brzdu pomocou páky (13, Obr. E).
33014091(1)2006-02 E
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU ŠTARTOVANIE A ZASTAVOVANIE STROJA Stroj môže by» naštartovaný a nastavený na: – Prevozný režim – Pracovný režim Odpovedajúce postupy sú uvedené dole.
Nastavenie stroja na prevozný režim Pre prevoz stroja (bez zametania) je nutné nastavi» prevozný režim podĐa nasledujúceho spôsobu: 1. Skontrolujte, þi parkovacia brzda (13, Obr. E) je zatiahnutá. 2. Naštartujte naftový motor podĐa popisu v predchádzajúcom odseku. 3. Skontrolujte, þi zásobník (6, Obr. G) je položený a þi výstražné svetlo (3, Obr. D) je vypnuté. 4. Skontrolujte, þi ventilátor odsávania je vypnutý; pozrite spínaþ (30, Obr. D). 5. Zdvihnite odsávací vstup a boþné kefy stisnutím tlaþidla (38, Obr. D). 6. Zdvihnite rameno 3. kefy (23, Obr. G) zatlaþením riadiacej páky (46, Obr. D) dozadu. 7. Stisknite a pridržte spínaþ s pružinovým návratom (34, Obr. D) a presuĖte predĎženie ramena 3. kefy (22, Obr. G) doprava až na koniec rázu (presun sa automaticky zastaví). 8. PresuĖte rameno 3. kefy (23, Obr. G) zatlaþením riadiacej páky (46, Obr. D) doĐava. Proces presúvania sa zastaví automaticky po dosiahnutí na koniec rázu. VAROVANIE! Je možné presunú» remeno 3. kefy (23, Obr. G) doĐava alebo doprava, iba ak je predĎženie ramena (22) vĐavo alebo vpravo od konca rázu. V tejte situácii je presun ramena obmedzený vlastnými bezpeþnostnými zariadeními. Inak by prílišné presúvanie mohlo poškodi» prístroj alebo ovplyvni» jeho stabilitu. Je preto odporúþané presunú» predĎženie ramena 3. kefy (22, Obr. G) doĐava alebo doprava od konca rázu. VAROVANIE! je možné presunú» rameno 3. kefy (23, Obr. G) do zatvorenej pozície iba ak predĎženie ramena (22) je vpravo od konca rázu.
33014091(1)2006-02 E
9. 10.
11. 12.
13.
Zastavte rotáciu 3. kefy a boþnej kefy pomocou prepínaþa (29, Obr. D). Vylezte zo stroja a dajte bezpeþnostný kolík 3.kefy z polohy (2, Obr. H) (odpojené) do polohy (1) (zapojené), zapojením a otoþením príslušnej páky. Odtiahnite parkovaciu brzdu pomocou páky (13, Obr. E). Postupne posuĖte dopredu páku plynu motora (16 Obr. E) a nastavte rýchlos» motora na displeji (17, Obr. D) na 2 600 ot./min. Zaþnite prevoz stroja s rukami na volante (28, Obr. D) a postupne stláþajte pedálu (26) vpredu na pohyb dopredu a vzadu na pohyb dozadu. Rýchlos» jazdy možno meni» z nulovej na maximálnu zvýšením sily, ktorou sa pôsobí na pedál.
Zastavenie stroja v režimu prevozu 1. 2.
3.
4.
Stroj zastavíte uvoĐnením pedálu (26, Obr. D). Ak sa má stroj zastavi» rýchlo, stlaþte aj pedál brzdy (31). Páku plynu motora (16, Obr. E) otoþte do polohy voĐnobehu a nechajte ju v tejto polohe niekoĐko minút, aby sa systém stabilizoval. Pre vypnutie motora otoþte kĐúþ zapaĐovania (24, Obr. D) proti smeru hodinových ruþiþiek na koniec záberu a potom vytiahnite ho. Zatiahnite parkovaciu brzdu pomocou páky (13, Obr. E).
Nastavenie stroja na pracovný režim Nastavte stroj do pracovného režimu podĐa nasledujúceho postupu: 1. Naštartujte naftový motor podĐa popisu v príslušnom odseku. 2. Skontrolujte, þi zásobník (6, Obr. G) je položený a þi výstražné svetlo (3, Obr. D) je vypnuté. 3. Dajte bezpeþnostný kolík 3. kefy z polohy (1, Obr. H) (zapojené) do polohy (2) (odpojené) vytiahnutím a otoþením príslušnej páky. 4. Zapnite rotáciu boþnej kefy otoþením prepínaþa (29, Obr. D) do prvej polohy a rotáciu 3. kefy otoþením prepínaþa (29) do druhej polohy. 5. PresuĖte rameno 3. kefy (23, Obr. G) zo zatvorenej pozície do otvorenej zatlaþením riadiacej páky (46, Obr. D) doprava. Proces presúvania sa zastaví automaticky po dosiahnutí na koniec rázu.
15
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU VAROVANIE! Je možné presunú» remeno 3. kefy (23, Obr. G) doĐava alebo doprava, iba ak je predĎženie ramena (22) vĐavo alebo vpravo od konca rázu. V tejte situácii je presun ramena obmedzený vlastnými bezpeþnostnými zariadeními. Inak by prílišné presúvanie mohlo poškodi» prístroj alebo ovplyvni» jeho stabilitu. Je preto odporúþané presunú» predĎženie ramena 3. kefy (22, Obr. G) doĐava alebo doprava od konca rázu. 6.
7.
Pripravte prístroj na þistenie doĐava alebo doprava podĐa nasledujúceho postupu. Pre þistenie doprava: – Spínaþom s pružinovým návratom (34, Obr. D) zkontrolujte, ak je predĎženie ramena 3. kefy (22, Obr. G) vpravo od konca rázu. Inak ho presuĖte do vyše uvedenej pozície stiskom a pridržením spínaþa (34, Obr. D). – Zvolte rotáciu 3. kefy proti smeru hodinových ruþiþiek prepínaþom (25, Obr. D). – Uprávte uhol naklonenia 3. kefy tak, aby ste tlaþili neþistoty k saciemu vstupu. Pre správne naklonenie použite spínaþ (22, Obr. D) a nastavte kefu (1, Obr. AK) podĐa ilustrácie (obrázok ukazuje 3. kefu tak, ako je vidie» zo sedadla vodiþa). Pre þistenie doĐava: – Stisnite a pridržte spínaþ s pružinovým návratom (34, Obr. D) pre presun predĎženia ramena 3. kefy (22, Obr. G) na Đavý koniec rázu. Proces presúvania sa zastaví automaticky po dosiahnutí na koniec rázu. – Zvolte rotáciu 3. kefy po smeru hodinových ruþiþiek prepínaþom (25, Obr. D). – Uprávte uhol naklonenia 3. kefy tak, aby ste tlaþili neþistoty k saciemu vstupu. Pre správne naklonenie použite spínaþ (22, Obr. D) a nastavte kefu (2, Obr. AK) podĐa ilustrácie (obrázok ukazuje 3. kefu tak, ako je vidie» zo sedadla vodiþa). Postupne posuĖte dopredu páku plynu motora (16, Obr. E) a nastavte rýchlos» motora na displeji (17, Obr. D) na nasledujúcu hodnotu: – min. 1800 ot./min. – maximum 2 000 ot/min UPOZORNENIE! Ak rýchlos» motora presiahne 2 050 ot./min v pracovnom režimu, bezpeþnostný systém zastaví rotáciu kefy.
16
8. 9. 10.
11.
12.
13.
14. 15.
Spínaþom zapnite ventilátor odsávania (30, Obr. E). Položte odsávací vstup a boþné kefy stisnutím tlaþidla (37, Obr. D). Položte 3. kefu zatlaþením riadiacej páky (46, Obr. D) dopredu. Ak je nutné zdvihnú» kefu poþas práci, zatiahnite riadiacu páku (46) dozadu. Skontrolujte a v nutnom prípade doplĖte vodné nádrže systému kontroly prachu a skontrolujte, ktoré z troch výstražných svetiel (49, 50, 51, Obr. D) ostane svieti»: – Výstražné svetlo plnej nádrže na vodu (zelené) (49, Obr. D) – Výstražné svetlo plnej pod-nádrže na vodu (žlté) (50, Obr. D) – Výstražné svetlo prázdnej nádrže na vodu (þervené) (51, Obr. D) Ak sa zapne toto svetlo, þerpadlá sa automaticky zastavia. Ak to bude nutné, otvorte þapy prachového kontrolného systému (10, 11, 12, Obr. E) a zapamätajte si nasledujúce. – ýap trysky prachového kontrolného systému odsávacej rúrky (10, Obr. E): Otvorte ho vždy, okrem toho, keć podlaha, ktorú treba zameta», je vlhká. Tento þap posiela vodu tiež na trysku prachového kontrolného systému na zadnej rúrke (voliteĐný). – ýap trysky prachového kontrolného systému boþnej kefy (11, Obr. E): Otvorte ho vždy, kým je podlaha suchá a prašná. – ýap trysky prachového kontrolného systému 3. kefy (12, Obr. E): Otvorte ho vždy, kým je podlaha suchá a prašná. Zapnite vodnú pumpu prachového kontrolného systému prepínaþom (27, Obr. D) podĐa nasledujúceho postupu: – Kým je prepínaþ otoþený do prvej polohy, z trysky strieka stredné množstvo vody (použite ho, kým je málo prachu) – Kým je prepínaþ otoþený do druhej polohy, z trysky strieka maximálne množstvo vody (použite ho, kým je mnoho prachu) Odtiahnite parkovaciu brzdu pomocou páky (13, Obr. E). Zaþnite zameta» s rukami na volante (28, Obr. D) a postupne stláþajte pedálu (26) vpredu na pohyb dopredu a vzadu na pohyb dozadu. Rýchlos» jazdy možno meni» z nulovej na maximálnu zvýšením sily, ktorou sa pôsobí na pedál. Poþas prevádzky stroj zbiera rovnako Đahké materiály, napríklad prach, papier, lístie a podobne, ako aj »ažké materiály napríklad kamene, fĐaše a podobne. POZNÁMKA Všetky kefy (19, 20, 21, Obr. G) možno zdvíha» alebo spúš»a» aj za jazdy. Kefy sa otáþajú aj keć sú vo zdvihnutej polohe.
33014091(1)2006-02 E
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU Zastavenie stroja v pracovnom režimu 1.
Stroj zastavíte uvoĐnením pedálu (26, Obr. D). Ak sa má stroj zastavi» rýchlo, stlaþte aj pedál brzdy (31, Obr. D). 2. Zatiahnite parkovaciu brzdu pomocou páky (13, Obr. E). 3. Vypnite vodnú pumpu prachového kontrolného systému prepínaþom (27, Obr. D). 4. Ak sú otvorené, zatvorte þapy prachového kontrolného systému (10, 11, 12, Obr. E). 5. Zdvihnite 3. kefu zatlaþením riadiacej páky (46, Obr. D) dozadu. 6. Zdvihnite odsávací vstup a boþné kefy stisnutím tlaþidla (38, Obr. D). 7. Spínaþom zapnite ventilátor odsávania (30, Obr. D). 8. Páku plynu motora (16, Obr. E) otoþte do polohy voĐnobehu a nechajte ju v tejto polohe niekoĐko minút, aby sa systém stabilizoval. 9. Skontrolujte, þi zásobník (6, Obr. G) je položený a þi výstražné svetlo (3, Obr. D) je vypnuté. 10. V nutnom prípade presuĖte 3. kefu z otvorenej pozície na zatvorenú podĐa nasledujúceho postupu: – Spínaþom s pružinovým návratom (34, Obr. D) zkontrolujte, ak je predĎženie ramena 3. kefy (22, Obr. G) vpravo od konca rázu. Inak ho presuĖte do vyše uvedenej pozície stiskom a pridržením spínaþa (34, Obr. D). – PresuĖte rameno 3. kefy (23, Obr. G) z otvorenej pozície do zatvorenej zatlaþením riadiacej páky (46, Obr. D) doĐava. Proces presúvania sa zastaví automaticky po dosiahnutí na koniec rázu. VAROVANIE! Je možné presunú» remeno 3. kefy (23, Obr. G) doĐava alebo doprava, iba ak je predĎženie ramena (22) vĐavo alebo vpravo od konca rázu. V tejte situácii je presun ramena obmedzený vlastnými bezpeþnostnými zariadeními. Inak by prílišné presúvanie mohlo poškodi» prístroj alebo ovplyvni» jeho stabilitu. Je preto odporúþané presunú» predĎženie ramena 3. kefy (22, Obr. G) doĐava alebo doprava od konca rázu.
11. Zastavte rotáciu 3. kefy a boþnej kefy pomocou prepínaþa (29, Obr. D). 12. Pre vypnutie motora otoþte kĐúþ zapaĐovania (24, Obr. D) proti smeru hodinových ruþiþiek na koniec záberu a potom vytiahnite ho. 13. Ak to bude nutné, vypnite svetlomety. 14. Vylezte zo stroja a dajte bezpeþnostný kolík 3.kefy z polohy (2, Obr. H) (odpojené) do polohy (1) (zapojené), zapojením a otoþením príslušnej páky.
PREVÁDZKA STROJA 1.
Vyhýbajte sa zastavovaniu stroja na dlhší þas v tej istej polohe a s otáþajúcimi sa kefami: môže to spôsobi» nežiaduce poškodenie podlahy.
Posuv odsávacieho vstupu a boþnej kefy 2.
Ak to bude nutné v pracovnom režimu, posuĖte odsávací vstup a boþné kefy doĐava alebo doprava stisnutím tlaþidiel (41 alebo 42 Obr. D) spolu s bezpeþnostným tlaþidlom (45).
Posuv 3. kefy 3.
Ak to bude nutné v pracovnom režimu, posuĖte rameno 3. kefy (23, Obr. G) doĐava alebo doprava pohybom riadiacej páky (46, Obr. D) doĐava alebo doprava. POZNÁMKA Presun 3. kefy je treba provies» s aktivovaným príslušným spínaþom (29, Obr. D). VAROVANIE! Je možné presunú» remeno 3. kefy (23, Obr. G) doĐava alebo doprava, iba ak je predĎženie ramena (22) vĐavo alebo vpravo od konca rázu. V tejte situácii je presun ramena obmedzený vlastnými bezpeþnostnými zariadeními. Inak by prílišné presúvanie mohlo poškodi» prístroj alebo ovplyvni» jeho stabilitu. Je preto odporúþané presunú» predĎženie ramena 3. kefy (22, Obr. G) doĐava alebo doprava od konca rázu.
VAROVANIE! je možné presunú» rameno 3. kefy (23, Obr. G) do zatvorenej pozície iba ak predĎženie ramena (22) je vpravo od konca rázu.
33014091(1)2006-02 E
17
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU Zber masívneho odpadu 4.
5.
Pre zber masívneho odpadu zdvihnite prednú zásterku (25, Obr. G) stisnutím gombíka (47, Obr. D). Zapamätajte si, že kým je zásterka zdvihnutá, zvyšuje sa výkon odsávania stroja. Pre položenie prednej zásterky (25, Obr. G) stisnite znova gombík (48, Obr. D). Ak bude nutné zbiera» masívne odpadky, je tiež možné odstráni» prednú zásterku (25, Obr. G); odstráĖte ju podĐa nasledujúceho postupu: – Zdvihnite boþné kefy, potom zastavte strojo a vypnite motor. – OdstráĖte príchytku (1, Obr. I) a odpojte u»ahovaciu tyþ (2) od zásterky (3). – OdstráĖte zásterku (3) tak že ju vytiahnete zo závesov (4). – Zapnite stroj a zaþnite znova pracova». – Namontujte zásterku (3) v opaþnom postupe než ako ste ju demontovali, po zastavení stroja a vypnutí motora. POZNÁMKA Keć je zásobník plný, stroj nie je schopný zbiera» prach a smeti.
6.
Po každom pracovnom cykle a kým je zásobník plný (6, Obr. G) musí sa vyprázdni». V nasledujúcom odseku nájdete pokyny na vykonanie tohto postupu.
VYPRÁZDĕOVANIE ZÁSOBNÍKA Maximálna výška zásobníka pre vysypanie je 1 600 mm. Vysýpajte zásobník nasledujúcim spôsobom: 1. Vypnite vodnú pumpu prachového kontrolného systému prepínaþom (27, Obr. D). 2. Ak sú otvorené, zatvorte þapy prachového kontrolného systému (10, 11, 12, Obr. E). 3. Zdvihnite 3. kefu zatlaþením riadiacej páky (46, Obr. D) dozadu. 4. Zdvihnite odsávací vstup a boþné kefy stisnutím tlaþidla (37, Obr. D). 5. Zastavte rotáciu 3. kefy a boþnej kefy pomocou prepínaþa (29, Obr. D). Ak sa kefy vypnú, automaticky sa vypne sací vetrák. 6. Stroj odtlaþte na miesto urþené na vyprázdĖovanie. VAROVANIE! Vykonajte vysypanie zásobníka na pevnom a rovnom povrchu, aby ste zabránili nerovnováhe stroja. V blízkosti stroja, predovšetkým v blízkosti zásobníka, sa nesmú zdržiava» žiadne osoby (6, Obr. G).
18
7.
8. 9.
Ak zásobník bude obsahova» príliš mnoho vody, je možné ju vypusti» pred zdvihnutím a vysypaním podĐa nasledujúceho postupu: – Zatiahnite parkovaciu brzdu pomocou páky (13, Obr. E) a vystúpte zo stroja. – Otvorte Đavé horné veko (9, Obr. G) odpojením príslušných zarážok (10). – Odpojte hadicu (26, Obr. F) a nechajte vypusti» vodu zo zásobníka. – Namontujte znova hadicu (26, Obr. F). – Otvorte Đavé horné veko (9, Obr. G) odpojením príslušných zarážok (10). UvoĐnite boþné gombíky (1, Obr. J) a otvorte zadný žlab otoþením z polohy (2) do polohy (3). Starostlivo zdvihnite zásobník (6, Obr. G) stisnutím tlaþidla (43, Obr. D) a bezpeþného tlaþidla (45). VAROVANIE! Ak bude nutné pohybova» strojom, kým je zásobník zdvihnutý, pohybujte ním veĐmi pomaly (maximálna rýchlos» 1 km/hod).
10. Otvorte veko zásobníka (44, Obr. G) prepínaþom (21, Obr. D); nechajte prepínaþ stisnutý dokiaĐ sa veko úplne neotvorí. 11. Starostlivo vysypte zásobník (6, Obr. G) stisnutím tlaþidla (40, Obr. D) a bezpeþného tlaþidla (45). Vysypte odpadky zo zásobníka. 12. Ak je vysypanie dokonþené, vrá»te zásobník do horizontálnej polohy stisnutím tlaþidla (39, Obr. D) a bezpeþnostného tlaþidla (45). 13. Starostlivo položte úplne zásobník (6, Obr. G) stisnutím tlaþidla (44, Obr. D) a bezpeþného tlaþidla (45). Nechajte tlaþidlo stlaþené, dokiaĐ nezhasne výstražné svetlo (3). 14. Ak to bude nutné, skontrolujte þi nie je kovový filter zásobníka upchaný podĐa nasledujúceho postupu: – Zapojte parkovaciu brzdu a vypnite motor. – Zdvihnite ruþne veko zásobníka a zaistite ho podpornou tyþou (17, Obr. F). – Ako bolo popísané v kapitole o Údržbe, odstráĖte filtre (15 a 12, Obr. F) a skontrolujte, þi nie sú zapchaté. Ak sú filtre zapchané, oþistite ich odpovedajúcim spôsobom. Namontujte filtre. – Odpojte podporné tyþe (17, Obr. F) a umiestnite ich do ich skrine. 15. Naštartujte motor a zatvorte veko zásobníka (44, obr. G) prepínaþom (21, obr. D); nechajte prepínaþ stlaþený pokiaĐ nezhasne výstražné svetlo. 16. Stroj je pripravený na ćalšiu prevádzku.
33014091(1)2006-02 E
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU POUŽITIE ZADNEJ ODSÁVACEJ RÚRKY (*) (*): VoliteĐná možnos» v niektorých krajinách.
POUŽITIE STIERANIA/UMÝVANIA PREDNÉHO SKLA 1.
Pre zber prachu/smetí zadnou odsávacou rúrkou (voliteĐné) (43, Obr. G), skôr ako s odsávacím vstupom (17, Obr. G) vykonajte nasledujúci postup. 1. Vypnite motor a zatiahnite parkovaciu brzdu (13, Obr. E). 2. UvoĐnite montážne gombíky dsávacej rúrky (1, Obr. K), potom odstráĖte kryt otvoru odsávania (2) pomocou gombíka (3). 3. Ako bolo popísané v odseku Vysypanie zásobníka zdvihnite zásobník do výšky približne 10 - 15 cm, potom vypnite motor. 4. Otvorte pravé horné veko (28, Obr. G) a odstráĖte tesnenie (7, Obr. F). 5. Pomocou vhodného rebríku vložte a zaistite tesnenie (7, Obr. F) na otvor odsávania zásobníka (1, Obr. L). 6. Položte úplne zásobník ako je zobrazené v odseku Vysypanie zásobníka. 7. UvoĐnite zarážku (42, Obr. G) zadnej odsávacej rúrky (43). 8. Otvorte podporné rameno (37, Obr. G) a napojte re»az (1, Obr. M) na odsávaciu rúrku pre podporu. 9. Otvorte þap trysky prachového kontrolného systému (23, Obr. F). 10. Naštartujte naftový motor podĐa popisu v príslušnom odseku. 11. Skontrolujte, þi zásobník (6, Obr. G) je položený a þi výstražné svetlo (3, Obr. D) je vypnuté. 12. Postupne posuĖte dopredu páku plynu motora (16, Obr. E) a nastavte rýchlos» motora na displeji (17, Obr. D) na nasledujúcu hodnotu: – min. 1800 ot./min. – maximum 2 000 ot/min 13. Spínaþom zapnite ventilátor odsávania (30, Obr. E). 14. Zapnite vodnú pumpu prachového kontrolného systému prepínaþom (27, Obr. D) podĐa nasledujúceho postupu: – Kým je prepínaþ otoþený do prvej polohy, z trysky strieka stredné množstvo vody (použite ho, kým je málo prachu) – Kým je prepínaþ otoþený do druhej polohy, z trysky strieka maximálne množstvo vody (použite ho, kým je mnoho prachu) 15. Odtiahnite parkovaciu brzdu pomocou páky (13, Obr. E). 16. S pomocou asistenta zaþnite zbera» odpadky zadnou odsávacou rúrkou tak, že ju uchopíte, ako je zobrazené na obrázku N. Poþas prevádzky stroj zbiera rovnako Đahké materiály, napríklad prach, papier, lístie a podobne, ako aj »ažké materiály napríklad kamene, fĐaše a podobne. 17. Pre obnovenie prevádzky stroja pomocou odsávacieho vstupu (17, Obr. G) postupujte podĐa bodov 2 až 15 v opaþnom poradí.
33014091(1)2006-02 E
2.
Otoþte spínaþ (33, Obr. D) do pozície 1 pre naštartovanie stieraþa predného skla a do pozície 2 (pružinový návrat) pre nastriekanie þistiaceho prostriedku na predné sklo. Stisnite prepínaþ (33, Obr. D) do pozície 0 pre zastavenie stierania predného skla.
POUŽITIE KÚRENIA KABÍNY 1. 2. 3.
Kúrenie v kabíne sa zapína otoþením gombíka (15, Obr. E) proti smeru hodinových ruþiþiek, ak je nutné. Nastavte rýchlos» dúchadla gombíkom (6, Obr. E). Kúrenie v kabíne sa vypína otoþením gombíka (15, Obr. E) v smere hodinových ruþiþiek do zaklapnutia.
POUŽITIE OVLÁDACIEHO SYSTÉMU KLIMATIZÁCIE V KABÍNE (*) (*): VoliteĐná možnos» v niektorých krajinách. 1. 2.
Otoþte gombíkom ovládania klimatizácie (5, Obr. E), ako je potreba. Nastavte rýchlos» dúchadla gombíkom (6, Obr. E).
FUNGOVANIE SVETELNÉHO SYSTÉMU Pre zapnutie svetelného a signalizaþného systému použite kombinaþný prepínaþ (35, Obr. D), ktorý má nasledujúce funkcie: – Vypnuté predné svetla so znaþkou (35b) na symbolu O – Zapnuté pracovné svetla so znaþkou (35b) na symbolu – Nízky lúþ zapnutý so znaþkou (35b) na symbolu – Vysoký lúþ zapnutý so znaþkou (35b) na symbolu a položená páka (35a) – Vysoký lúþ doþasne zapnutý pri zdvihnutí páky (35a) – Pravý indikátor smeru zapnutý, pri posunutí páky (35a) dopredu – ďavý indikátor smeru zapnutý, pri posunutí páky (35a) dozadu – Klaksón spustený pri zatlaþení páky (35a) v smere, ktorý ukazuje šípka (35c) POZNÁMKA Svetlo sacieho vstupu (46, Obr. G) sa zapne, keć sa zapnú pracovné svetlá (2).
19
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PREVÁDZKA STROPNÉHO SVETLA Zapnite stropné svetlo (19, Obr. D) vnútri kabíny zatlaþením na jeho Đavej alebo pravej strane. Keć je stropné svetlo vo strednej pozícii, vypne sa.
MONTÁŽ PODPORNEJ TYýE ZDVIHNUTÉHO ZÁSOBNÍKA Pred prácou pod zdvihnutým zásobníkom (1, Obr. F) je nutné namontova» podporné tyþe (3) nasledujúcim spôsobom.
PREVÁDZKA PRACOVNÉHOS VETLA 3. KEFY
VAROVANIE! Z bezpeþnostných dôvodov pred prácou pod zdvihnutým zásobníkom je nutné namontova» podpornú tyþ (3 Obr. F). Tento postup je nutný, aj keć sú zdvižné valce zásobníka vybavené ventilmi s padákom, ktoré zabraĖujú zásobníku, aby sa náhodou položil, v prípade prasknutia/vyteþenia z rúrky/úprav hydraulického systému.
Zapnite pracovné osvetlenie 3. kefy pomocou prepínaþa (52, Obr. D).
FUNGOVANIE VAROVNÉHO OSVETLENIA Zapnite varovné osvetlenie pomocou prepínaþa (20, Obr. D).
RUýNÉ ZDVÍHANIE ZÁSOBNÍKA Pre ruþné zdvíhanie/pokladanie zásobníka (6, Obr. G) (ak je naftový motor nefunkþný atć.) vykonajte nasledujúci postup.
Montáž podpornej tyþe
Ruþné zdvíhanie zásobníka
1.
1. 2.
3. 4. 5. 6. 7.
8. 9.
Skontrolujte, þi je stroj na pevnej a rovnej ploche, hlavne ak je zásobník (6, Obr. G) plný. Vypnite motor (ak ešte nie je vypnutý) otoþením kĐúþa zapaĐovania (24, Obr. D) proti smeru hodinových ruþiþiek na koniec záberu a pak ho vytiahnite. Zatiahnite parkovaciu brzdu (13, Obr. E). Otvorte veka na Đavej strane nahore a dole (9 a 11, Obr. G) uvoĐnením zarážok (10) a (12) s dodaným kĐúþom. OdstráĖte páku ruþnej pumpy (27, Obr. F). Namontujte páku (1, Obr. O) na ruþnú pumpu (2). Skontrolujte, þi prepínaþ (3, Obr. O) zdvíhania/pokladania zásobníka je v polohe zdvíhania [skuste pumpova» pákou (1)]. Starostlivo aktivujte pumpu (2, Obr. O) pomocou páky (1) a úplne zdvihnite zásobník. Namontujte tyþ na podporu zdvihnutého zásobníka (3, Obr. F) podĐa pokynov uvedených v odpovedajúcich odsekoch.
Ruþné pokladanie zásobníka 10. OdstráĖte tyþe na podporu zdvihnutého zásobníka (3, Obr. F) podĐa pokynov uvedených v odpovedajúcich odsekoch. 11. Dajte prepínaþ (3, Obr. O) do polohy pokladania a aktivujte pumpu (2) pomocou páky (1), dokiaĐ sa zásobník úplne nepoloží. 12. OdstráĖte páku (1, Obr. O) z pumpy a umiestnite ju do puzdra (27, Obr. F). 13. Zatvorte veka na Đavej strane nahore a dole (9 a 11, Obr. G) zapojením zarážok (10) a (12) s dodaným kĐúþom.
20
2. 3.
Zdvihnite úplne zásobník (6, Obr. G) podĐa postupu uvedeného v odpovedajúcom odseku. Odpojte obidve tyþe (2, Obr. F) zo zarážok (4) a dajte ich do polohy (3) tak, že ich konce vložíte do puzdier (20). Položte Đahko zásobník tak, aby sa opieral o tyþe.
Demontáž podpornej tyþe 4. 5. 6.
Zdvihnite Đahko zásobník tak, aby sa zdvihol z tyþí. Odpojte obidve tyþe (3, Obr. F) z puzdier (20) a dajte ich do polohy (2) tak, že ich konce vložíte do zarážok (4). Položte úplne zásobník (6, Obr. G) podĐa postupu uvedeného v odpovedajúcom odseku.
MONTÁŽ PODPORNEJ TYýE VEKA ZDVIHNUTÉHO ZÁSOBNÍKA Ped prácou pod vekom zdvihnutého zásobníka (44, Obr. G) je nutné, aby ste namontovali podpornú tyþ (17, Obr. F) podĐa nasledujúceho postupu.
Montáž podpornej tyþe 1.
OdstráĖte tyþ (17, Obr. F) z puzdra a zdvihnite veko, ako je potreba, potom namontujte tyþ do puzdra (18).
Demontáž podpornej tyþe 2.
Vykonajte postup popísaný v kroku 1 v opaþnom postupe.
33014091(1)2006-02 E
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU POUŽITIE VYSOKOTLAKOVEJ VODNEJ PIŠTOLE (*)
8.
(*): VoliteĐná možnos» v niektorých krajinách. Stroj je vybavený vysokotlakovým vodným systémom (doplnkové vybavenie), ktorý sa používa pri mytí stroja a pre iné úþely. Nasledujúci postup sa týka použitia vysokotlakovej vodnej pištole. 1. Otvorte horné Đavé veko (9, Obr. G) uvoĐnením príslušných zarážok (10) a zdvihnite vysoko-tlakú vodnú pištoĐ (39, Obr. F). 2. Vytiahnite þas» hadice (21, Obr. F) a pripojte pištoĐ (39) na rýchlu spojku (22). 3. V nutnom prípadČ uvoĐnite trysku postrekovaþa (44, Obr. F) a pripojte ju ku konci vodnej pištole (39). 4. Naštartujte naftový motor podĐa popisu v príslušnom odseku. 5. Zapnite pákou vysokotlakovú pumpu spínaþom (30, Obr. D). 6. Použite vodnú pištoĐ stisnutím odpovedajúceho kohútika.
VAROVANIE! Je možné presunú» remeno 3. kefy (23, Obr. G) doĐava alebo doprava, iba ak je predĎženie ramena (22) vĐavo alebo vpravo od konca rázu. V tejte situácii je presun ramena obmedzený vlastnými bezpeþnostnými zariadeními. Inak by prílišné presúvanie mohlo poškodi» prístroj alebo ovplyvni» jeho stabilitu. Je preto odporúþané presunú» predĎženie ramena 3. kefy (22, Obr. G) doĐava alebo doprava od konca rázu.
VAROVANIE! ChráĖte správne þasti svojho tela (oþi, vlasy, ruky atć.), kým vykonávate þistenie použitím vzduchu z kompresoru alebo vodnú pištoĐ. 7.
Po použití vodnej pištole vykonajte kroky 1 až 5 v obrátenom poradí.
VAROVANIE! je možné presunú» rameno 3. kefy (23, Obr. G) do zatvorenej pozície iba ak predĎženie ramena (22) je vpravo od konca rázu. 9.
POUŽITIE KAMERY (voliteĐné) 1. 2. 3.
Zapnite video systém (1, Obr. AX) a kamery (4 a 5), stisnite tlaþidlo (2), kým je zapaĐovací kĐúþ (24, Obr. D) zasunutý. Kým je zaradený spätný chod, video systém a kamery sa automaticky zapnú. Pe funkcie iných tlaþidiel na pravej strane videa sa obrá»te na príruþku sady kamery.
PO POUŽITÍ STROJA Po práci urobte nasledujúce operácie pred opustením stroja. 1. Zatiahnite parkovaciu brzdu pomocou páky (13, Obr. E). 2. Vypnite vodnú pumpu prachového kontrolného systému prepínaþom (27, Obr. D). 3. Ak sú otvorené, zatvorte þapy prachového kontrolného systému (10, 11, 12, Obr. E). 4. Zdvihnite 3. kefu zatlaþením riadiacej páky (46, Obr. D) dozadu. 5. Zdvihnite odsávací vstup a boþné kefy stisnutím tlaþidla (38, Obr. D). 6. Páku plynu motora (16, Obr. E) otoþte do polohy voĐnobehu a nechajte ju v tejto polohe niekoĐko minút, aby sa systém stabilizoval. 7. Skontrolujte, þi zásobník (6, Obr. G) je položený a þi výstražné svetlo (3, Obr. D) je vypnuté.
33014091(1)2006-02 E
V nutnom prípade presuĖte 3. kefu z otvorenej pozície na zatvorenú podĐa nasledujúceho postupu: – Spínaþom s pružinovým návratom (34, Obr. D) zkontrolujte, ak je predĎženie ramena 3. kefy (22, Obr. G) vpravo od konca rázu. Inak ho presuĖte do vyše uvedenej pozície stiskom a pridržením spínaþa (34, Obr. D). – PresuĖte rameno 3. kefy (23, Obr. G) z otvorenej pozície do zatvorenej zatlaþením riadiacej páky (46, Obr. D) doĐava. Proces presúvania sa zastaví automaticky po dosiahnutí na koniec rázu.
10.
11.
12. 13.
Zastavte rotáciu 3. kefy a boþnej kefy pomocou prepínaþa (29, Obr. D). Ak sa kefy vypnú, automaticky sa vypne sací vetrák. Vyþistite zásobník, filtre a saciu rúrku, skontrolujte tesnenia a namažte ložiska odsávacieho ventilátoru, ako je popísané v kapitole Údržba. Pre vypnutie motora otoþte kĐúþ zapaĐovania (24, Obr. D) proti smeru hodinových ruþiþiek na koniec záberu a potom vytiahnite ho. Ak to bude nutné, vypnite svetlomety. Vylezte zo stroja a dajte bezpeþnostný kolík 3.kefy z polohy (2, Obr. H) (odpojené) do polohy (1) (zapojené), zapojením a otoþením príslušnej páky.
21
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU VYPRÁZDNENIE VODNEJ NÁDRŽE PRACHOVÉHO KONTROLNÉHO SYSTÉMU
Kotva 2.
Ak to bude nutné, vyprázdnite vodné nádrže prachového kontrolného systému nasledujúcim spôsobom: 1. Zatiahnite parkovaciu brzdu (13, Obr. E). 2. Pre vypnutie motora otoþte kĐúþ zapaĐovania (24, Obr. D) proti smeru hodinových ruþiþiek na koniec záberu a potom vytiahnite ho. 3. Pri práci na pravej strane zadnej nápravy odskrutkujte kryt vodného filtra (1, Obr. Z) a odstráĖte ho spolu s filtrom. 4. Vylejte všetku vodu z nádrží. 5. Namontujte kryt (1, Obr. Z) a filter.
Pre zakotvenie stroja v prípade prevozu na prívese postupujte podĐa dole uvedeného postupu: – Nastavte stroj do režimu prevozu (pozrite postup v odpovedajúcom odseku). – Vytiahnite zapaĐovací kĐúþ (24, Obr. D). – Zatiahnite parkovaciu brzdu (13, Obr. E). – Zatvorte všetky veka, panely atć. – Zakotvite stroj prednými a zadnými vleþnými hákmi (18 a 45, Obr. G). – Zakotvite stroj dvoma vhodnými popruhmi (4 a 5, Obr. B), umiestnenými cez podporu zadnej nápravy (6) a vpredu na Đavej a pravej konzole kabíny (7).
VLEýENIE STROJA
Doþasné zdvíhanie
Aby ste mohli vliec» stroj, postupujte tak, ako je popísané dole: 1. Zatiahnite parkovaciu brzdu (13, Obr. E). 2. Pre vypnutie motora otoþte kĐúþ zapaĐovania (24, Obr. D) proti smeru hodinových ruþiþiek na koniec záberu a potom vytiahnite ho. 3. OdstráĖte montážne skrutky (32, Obr. G), potom odstráĖte pravý filter pod kabínou (31). 4. UvoĐnite skrutku pumpy pohonného systému (1, Obr. AP) o dve otoþky. 5. UvoĐnite parkovaciu brzdu (13, Obr. E). 6. Pre tiahnutie stroja pripevnite ho k jednej z nasledujúcich þastí: – Predný hák (18, Obr. G) – Zadný hák (45, Obr. G) 7. Po vleþení stroja, utiahnite skrutku (1, Obr. AP), potom položte pravé veko pod kabínou (31, Obr. G) a zatiahnite ju príslušnými skrutkami.
3.
PREPRAVA PROSTREDNÍCTVOM PRÍVESU Pre prepravu stroja pomocou prívesu použite háky a kotvy zobrazené dole. VAROVANIE! Zakotvenie/zdvíhanie stroja musí robi» kvalifikovaný personál.
Háky, ktoré sú k dispozícii 1.
22
Stroj je vybavený nasledujúcimi bezpeþnostnými hákmi: – ý. 2 zdvižné háky (1, Obr. B) sú urþené len pre použitie, kým je zásobník prázdný. – ý. 1 hák predného vleþenia/kotvenia (2, Obr. B) (18, Obr. G). – ý. 2 háky zadného vleþenia/kotvenia (3, Obr. B) (45, Obr. G).
Pre doþasné zdvíhanie stroja postupujte dole popísaným postupom: – Nastavte stroj do režimu prevozu (pozrite postup v odpovedajúcom odseku). – Skontrolujte, þi je zásobník prázdny. VAROVANIE! Ak bude nutné zdvíha» stroj v prípade núdze a zásobník nebude prázdny, dávajte veĐký pozor, pretože hmotnos» odpadkov môže spôsobi» nerovnováhu zariadenia, naviac háky sú pod veĐkou zá»ažou. – – – – –
Vytiahnite zapaĐovací kĐúþ (24, Obr. D). Zatiahnite parkovaciu brzdu (13, Obr. E). Zatvorte všetky veka, panely atć. Ukotvite stroj na zdvíhacie háky (1, Obr. B) pomocou vhodných lán. Zdvihnite starostlivo stroj, þo najkratším spôsobom, pomocou vhodného zdvíhacieho systému a podĐa pravidiel predchádzajúcim nehodám.
SKLADOVANIE STROJA Ak predpokladáte, že sa stroj nebude používa» dlhšie ako 30 dní, postupujte nasledovne: 1. Vyprázdnite vodné nádrže prachového kontrolného systému nasledujúcim spôsobom: 2. Pripravte stroj ako je zobrazené v odseku Po použití stroja. 3. Skladujte stroj v dome, na þistom a suchom mieste, chránenom pred špatným poþasím a s nasledujúcimi vlastnos»ami: – Teplota: +1°C až +50°C – Vlhkos»: max. 95% 4. Odpojte zápornú koncovku od batérie (34, Obr. F). 5. Zachádzajte s naftovým motorom podĐa popisu v príslušnom odseku Návodu.
33014091(1)2006-02 E
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU POýIATOýNÉ OBDOBIE POUŽÍVANIA
Demontáž rozprašovaþa soli
Po poþiatoþnom období používania (prvých 8 hodín) sa musia uskutoþni» nasledujúce operácie: 1. Skontrolujte upevĖujúce a spojujúce þasti, þi sú správne utiahnuté. Skontrolova» stav a tesnos» viditeĐných þastí stroja. 2. Po prvých 50 pracovných hodinách vykonajte kontroly a výmeny uvedené v TabuĐke plánovanej údržby.
1.
MONTÁŽ A POUŽITIE ROZPRAŠOVAýA SOLI ( voliteĐné) Montáž rozprašovaþa soli UPOZORNENIE! Pre namontovanie tohto zariadenia by mal by» zametaþ vybavený odpovedajúcou úpravou. 1. 2.
3.
4.
5. 6.
7. 8.
9. 10. 11.
12. 13.
14.
Vyprázdnite zásobník (6, Obr. G); ak obsahuje malé množstvo odpadu, nie je nutné ho vyprázdĖova». Pracujte podĐa bezpeþnostných pravidiel s odpovedajúcim zdvižným systémom (8, Obr. AU), pripojte rozprašovaþ soli (9) na zdvižný hák (5). Hmotnos» zariadenia je približne 90 Kg. Pri práci na rovnej ploche dajte zametaþ do vhodnej polohy (10, Obr. AU) pre namontovanie rozprašovaþa soli (9). Zdvihnite zásobník (6, Obr. G) a namontujte podporné tyþe (3, Obr. F) (pozrite postup v odpovedajúcich odsekoch). Vypnite motor a zatiahnite parkovaciu brzdu (13, Obr. E). Pomocou zdvižného systému (8, Obr. AU) umiestnite rozprašovaþ soli (9) na zametaþ a zaistite ho pomocou skrutiek (11) a matíc (12). Odpojte zdvižný systém (8, Obr. AU) od rozprašovaþa soli (9). OdstráĖte ochranný kryt, potom pripojte rýchle spojky hydraulického systému (13, Obr. AU) na odpovedajúce rúrkové spojky (14). Pripojte elektrický konektor (15, Obr. AU) ne odpovedajúcu zásuvku (16). Otvorte veka na Đavej strane nahore a dole (9 a 11, Obr. G) uvoĐnením zarážok (10) a (12) s dodaným kĐúþom. Otoþte pákou (17, Obr. AU) z polohy (17a) pre abaktiváciu 3. kefy do polohy (17b) pre aktiváciu rozprašovaþa soli. Zatvorte veka na Đavej strane nahore a dole (9 a 11, Obr. G) zapojením zarážok (10) a (12) s dodaným kĐúþom. OdstráĖte tyþe na podporu zdvihnutého zásobníka (3, Obr. F) a položte zásobník (6, Obr. G) (pozrite pokyny uvedené v odpovedajúcich odsekoch). Teraz je stroj pripravený pre prevádzku s rozprašovaþom soli.
33014091(1)2006-02 E
2.
Rozmontujte rozprašovaþ soli v opaþnom poradí od montáže. Starostlivo zaistite a chráĖte tento rozprašvaþ soli.
Použitie rozprašovaþa soli 1. 2. 3. 4. 5.
Namontujte rozprašovaþ soli (9, Obr. AU) podĐa postupu zobrazeného v odpovedajúcich odsekoch. Naložte vhodné množstvo soli do oddelenia (2 Obr. AU). Nastavte prúd soli ovládacou pákou (1 Obr. AU). Pre aktivovanie rozprašovaþa soli použite ovládaþe 3. kefy. Pre zmenu rýchlosti rozprašovaþa soli podĐa rýchlosti motora použite gombík (18, Obr. AU).
MONTÁŽ A POUŽITIE SNEHOVEJ KEFY (voliteĐné) UPOZORNENIE! Pre namontovanie tohto zariadenia by mal by» zametaþ vybavený odpovedajúcou úpravou.
Montáž snehové kefy 1.
Demontujte odsávací vstup (17, Obr. G) podĐa postupu uvedeného v odpovedajúcom odseke. 2. Demontujte rameno 3. kefy (23, Obr. G) podĐa postupu uvedeného v odpovedajúcom odseke. 3. Pri práci na rovnej ploche dajte zametaþ do vhodnej polohy pre namontovanie snehovej kefy (Obr. AV). 4. Vypnite motor a zatiahnite parkovaciu brzdu (13, Obr. E). 5. Umiestnite snehovú kefu na ramena (19, Obr. AV) a zaistite su skrutkami (14). 6. Na obidvoch stranách stroja utiahnite skrutky nastavenia výšky kefy (15 a 16, Obr. AV) na ramenách (19). Ak to bude nutné, toto nastavenie sa môže urobi» neskôr, aby sa nastavila zdvihnutá snehová kefa. 7. Zdvihnite nastaviteĐné nohy (5, Obr. AV) úplne a zaistite ich gombíkmi (6). 8. OdstráĖte ochranný kryt, potom pripojte rýchle spojky hydraulického systému (1, Obr. AV) na odpovedajúce rúrkové spojky (2). 9. Otvorte veka na Đavej strane nahore a dole (9 a 11, Obr. G) uvoĐnením zarážok (10) a (12) s dodaným kĐúþom. 10. Otoþte páku (21, Obr. AV) z polohy (21a) (aktivácia vysokotlakovej vodnej pištoĐe) do polohy (21b) (aktivácia snehovej kefy). POZNÁMKA Páka (21, Obr. AV) je prítomná len vtedy, kým je stroj vybavený vysokotlakovým umývacím vodným systémom (pozrite 21 a 22, Obr. F). 11. Zatvorte veka na Đavej strane nahore a dole (9 a 11, Obr. G) zapojením zarážok (10) a (12) s dodaným kĐúþom. 12. Teraz je stroj pripravený pre prevádzku so snehovou kefou.
23
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU Demontáž snehovej kefy 1. 2.
Rozmontujte snehovú kefu v opaþnom poradí od montáže. Starostlivo zaistite a chráĖte túto snehovú kefu.
MONTÁŽ A POUŽITIE REZAýA SNEHU ( voliteĐné) UPOZORNENIE! Pre namontovanie tohto zariadenia by mal by» zametaþ vybavený odpovedajúcou úpravou.
Použitie snehovej kefy 1.
Namontujte snehovú kefu (Obr. AV) podĐa postupu zobrazeného v odpovedajúcich odsekoch. 2. Pre zdvihnutie/položenie snehovej kefy použite ovládaþe zdvíhania/pokladania sacieho vstupu. 3. Spínaþom zapnite snehovú kefu (30, Obr. D). 4. Pre zmenu rýchlosti snehové kefy podĐa rýchlosti motora použite gombík (22, Obr. AV). 5. Pred použitím snehovej kefy (10, Obr. AV) skontrolujte výšku od zeme nasledujúcim postupom. – PresuĖte stroj so snehovou kefou na rovný povrch. – Stroj nechajte v nehybnom stave, úplne spustite snehovú kefu a nechajte ju niekoĐko sekúnd toþi» sa. – Zastavte a zdvihnite snehovú kefu, potom posuĖte stroj na stranu a zatiahnite parkovaciu brzdu. – Skontrolujte, þi je stopa po kefe (20, Obr. AV) po celej dĎžke kefy široká 2 až 4 cm. Ak stopa neodpovedá uvedeným vlastnos»am, odstráĖte kolíky (13, Obr. AV) a nastavte ju zdvihnutím/položením kolies (11) pomocou hriadele (12). Kým je nastavenie hotové, umiestnite hriadele (12) do pôvodnej polohy a nastavte kolíky (13). 6. Zatiahnite parkovaciu brzdu pomocou páky (13, Obr. E). 7. Zdvihnite snehovú kefu, potom vypnite motor otoþením kĐúþu zapaĐovania (24, Obr. D) proti smeru hodinových ruþiþiek na koniec záberu a potom ho vytiahnite. 8. OdstráĖte príchytku (9, Obr. AV) a odpojte u»ahovaciu tyþ (17) od kolíka (8). 9. NakloĖte sústavu kief, ak to bude nutné, potom pripojte otvor (18, Obr. AV) na odpovedajúci kolík (8). Znova namontujte príchytku (9). 10. Teraz je stroj pripravený pre prevádzku so snehovou kefou. Ak je to nutné, namontujte snehové re»aze na predné kolesa zametaþa.
24
Montáž rezaþa snehu 1.
Demontujte odsávací vstup (17, Obr. G) podĐa postupu uvedeného v odpovedajúcom odseke. 2. Demontujte rameno 3. kefy (23, Obr. G) podĐa postupu uvedeného v odpovedajúcom odseke. 3. Pri práci na rovnej ploche dajte zametaþ do vhodnej polohy pre namontovanie rezaþa snehu (Obr. AW). 4. Vypnite motor a zatiahnite parkovaciu brzdu (13, Obr. E). 5. Umiestnite rezaþ snehu na ramena (15, Obr. AW) a zaistite ju skrutkami (13). 6. Na obidvoch stranách stroja utiahnite skrutky (14, Obr. AW) na ramenách (15). 7. OdstráĖte ochranný kryt, potom pripojte rýchle spojky hydraulického systému (1, Obr. AV) na odpovedajúce rúrkové spojky (3). 8. Pripojte rýchlu spojku hydraulického systému (2, Obr. AW) na spojku rúrky (4), ktorá odpovedá rúrke (2, Obr. AY) používanej pre odsavací vstup. 9. Otvorte veka na Đavej strane nahore a dole (9 a 11, Obr. G) uvoĐnením zarážok (10) a (12) s dodaným kĐúþom. 10. Ak je k dispozícii, otoþte páku (17, Obr. AW) z polohy (17a) (aktivácia vysokotlakovej vodnej pištoĐe) do polohy (21b) (aktivácia rezaþa snehu). POZNÁMKA Páka (17, Obr. AW) je prítomná len vtedy, kým je stroj vybavený vysokotlakovým umývacím vodným systémom (pozrite 21 a 22, Obr. F). 11. Zatvorte veka na Đavej strane nahore a dole (9 a 11, Obr. G) zapojením zarážok (10) a (12) s dodaným kĐúþom. 12. Teraz je stroj pripravený pre prevádzku s rezaþom snehu.
33014091(1)2006-02 E
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU Demontáž rezaþa snehu
ÚDRŽBA
1.
Maximálnu životnos» stroja a maximálnu prevádzkovú bezpeþnos» dosiahnete správnou a pravidelnou údržbou. V nasledujúcej tabuĐke je uvedená plánovaná údržba. Uvedené intervaly môžu závisie» od príslušných pracovných podmienok, ktoré musí definova» osoba zodpovedná za údržbu.
2.
Rozmontujte rezaþ snehu v opaþnom poradí od montáže. Starostlivo zaistite a chráĖte tento rezaþ snehu.
Použitie rezaþa snehu 1. 2. 3. 4. 5.
6. 7. 8.
Namontujte rezaþ snehu (Obr. AW) podĐa postupu zobrazeného v odpovedajúcich odsekoch. Pre zdvihnutie/položenie rezaþa snehu použite ovládaþe zdvíhania/pokladania sacieho vstupu. Zapnite rezaþ snehu (10, Obr. AW) spínaþom (30, Obr. D). Pre zmenu rýchlosti rezaþa snehu podĐa rýchlosti motora použite gombík (18, Obr. AW). Pred použitím rezaþa snehu (10, Obr. AW) skontrolujte výšku od zeme nasledujúcim postupom. – PresuĖte stroj s rezaþom snehu na rovný povrch. – Položte rezaþ snehu na zem. – Zatiahnite parkovaciu brzdu pomocou páky (13, Obr. E). – Pre vypnutie motora otoþte kĐúþ zapaĐovania (24, Obr. D) proti smeru hodinových ruþiþiek na koniec záberu a potom vytiahnite ho. – Skontrolujte vzdialenos» zo zeme k rezaþa (10, Obr. AW) po jeho dĎžke; ak je nutné nastavte ho, ale udržiavajte bezpeþnú vzdialenos» podĐa druhu zeme/podlahy/cesty. Kamene a štrk sú nebezpeþné, pretože môžu by» vyvrhnuté proti Đućom alebo predmetom a spôsobi» škody na stroji. Pre nastavenie výšky rezaþa (10, Obr. AW) zdvihnite/položte boþné klzné bloky (11) pomocou hriadeĐ (12). Pre zamerenie rúrky vysypacej sneh (7, Obr. AW) použite hriadeĐ (16). Pre zamerenie odrazovej dosky vysypania (5, Obr. AW) použite gombíky (6). Pre þistenie rezaþa snehu použite náradie (8).
VAROVANIE! Údržba sa musí vykonáva», keć je stroj vypnutý (keć je vybraný kĐúþ zo spínaþa). Okrem toho si pozorne preþítajte pokyny v kapitole o Bezpeþnosti pred tým, ako zaþnete vykonáva» údržbové úkony. Všetky operácie pri bežnej i mimoriadnej údržbe musia robi» kvalifikovaní pracovníci alebo autorizované Servisné stredisko. Tento návod obsahuje TabuĐku plánovanej údržby a popisuje len najjednoduchšie a najbežnejšie údržbové postupy. Ostatné pracovné postupy údržby, ktoré sú súþas»ou tabuĐky plánovanej údržby, alebo práce na mimoriadnej údržbe nájdete v špeciálnom návode na údržbu, ktorý je k dispozícii k nahliadnutiu v každom servisnom stredisku. Pri naplánovanej a výnimoþnej údržbe nasledujúcich voliteĐných vybavení sa pozrite do odpovedajúcich návodov: – Rozprašovaþ soli – Snehová kefa – Rezaþ snehu – Kamerové zariadenie
VAROVANIE! Rezaþ snehu môže by» bezpeþne oþistený len vtedy, kým stroj a rezaþ sú zastavené! 9.
Teraz je stroj pripravený pre prevádzku s rezaþom snehu. Ak je to nutné, namontujte snehové re»aze na predné kolesa zametaþa.
33014091(1)2006-02 E
25
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU TABUďKA PLÁNOVANEJ ÚDRŽBY Údržba
Zábehové obdobie (po prvých 50 hodinách)
Po každých Po Po Po Po Po 10 hodinách každých každých každých každých každých alebo pred 150 300 500 1 000 2 000 použitím hodinách hodinách hodinách hodinách hodinách
Skontrolova» úroveĖ oleja v motore Kontrola hladiny systému hydraulického oleja Primárny filter vzduchu motora a þistenie þistiþa Kontrola þistenia rebra radiátoru motoru Kontrola úrovne chladiacej látky motoru Kontrola rebra chladiþa oleja hydraulického systému Skontrolova» hladinu elektrolytu v batérii ýistenie zásobníka, filtra a sacej rúrky, kontrola tesnenia a mazanie ventilátoru ýistenie vodnej trysky a filtru Kontrola hladiny brzdovej kvapaliny Kontrola funkcie výstražného zvukového signálu spätného chodu a nastavenie þidla Bezpeþnostná systémová kontrola spustenia naftového motora
(8)
Vyþistenie palivového filtra motora
(1)
ýistenie rebra radiátoru motoru
(1) (8)
Kontrola tlaku pneumatík Kontrola funkcie sacieho vstupu a výšky zásterky Kontrola a nastavenie polohy boþnej kefy Kontrola a nastavenie polohy 3. kefy Kontrola zásobníku a opotrebovanosti tesnenia sacej rúrky
(8)
ýistenie vodného filtru systému prachovej kontroly Kontrola napnutia remeĖa alternátora
(8)
(8)
Kontrola napnutia pásu kompresora systému ovládania klimatizácie
(8)
(8)
Kontrola parkovacej brzdy Výmena oleja v motore Výmena olejového filtra vznetového motora
26
(2) (3) (3)
33014091(1)2006-02 E
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
Údržba
Zábehové obdobie (po prvých 50 hodinách)
Výmena prvku palivového filtra Skontrolova» netesnosti a dotiahnutie matíc a skrutiek
Po každých Po Po Po Po Po 10 hodinách každých každých každých každých každých alebo pred 150 300 500 1 000 2 000 použitím hodinách hodinách hodinách hodinách hodinách (3)
(8)
Mazanie
(8) (8)
Kontrola riadku chladiacej látky motoru
(8)
Výmena sacieho filtra oleja v hydraulickom systéme
(8)
(8)
Výmena odtokového filtra oleja hydraulického systému a filtra odvzdušĖovaþa nádrže
(8)
(8)
Inštalácia motorového paliva a utiahnutie skrutky
(8)
Kontrola žhaviþov
(8)
Kontrola vstrekovaþa
(8)
Výmena vzduchového þistiþa motora
(8)
Výmena vzduchového filtru systému ovládania klimatizácie Výmena remeĖa alternátora
(8)
Výmena pásu systému ovládania klimatizácie
(8)
ýistenie palivovej nádrže
(8)
Výmena chladiacej látky motoru Výmena oleja v hydraulickom systéme
(4) (8) (3) (8)
Kontrola karbónovej kefy štartéra
(8)
Kontrola brzdného systému
(8)
Kontrola turbonabíjaþky
(7) (8)
Generálka menšieho motoru
(5) (7) (8)
Generálka väþšieho motoru
(6) (7) (8)
(1): (2): (3): (4): (5): (6): (7): (8):
Každých 100 hodín (Motory HR 494 HT3) V nároþných podmienkach každých 150 hodín alebo raz roþne alebo každé dva roky po 4 000 hodinách po 8 000 hodinách Požiadajte autorizovanú dielĖu VM Motori S.p.A. Pre postup sa pozrite do Servisného návodu v akomkoĐvek Servisnom stredisku spoloþnosti Nilfisk-Advance.
33014091(1)2006-02 E
27
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU ýISTENIE ZÁSOBNÍKA, FILTRA A SACEJ RÚRKY, KONTROLA TESNENIA A MAZANIE ODSÁVACIEHO VENTILÁTORU VAROVANIE! ChráĖte správne þasti svojho tela (oþi, vlasy, ruky atć.), kým vykonávate þistenie použitím vzduchu z kompresoru alebo vodnú pištoĐ.
Predbežné operácie 1. 2. 3.
Vyprázdnite zásobník (6, Obr. G), presuĖte stroj na miesto urþené pre þistenie a umývanie, potom zatiahnite parkovaciu brzdu (13, Obr. E). Zdvihnite a vysypte zásobník (6, Obr. G) podĐa postupu uvedeného v odpovedajúcich odsekoch. Namontujte tyþ na podporu veka (17, Obr. F) podĐa pokynov uvedených v odpovedajúcich odsekoch.
ýistenie zásobníka 4. 5.
Vyþistite zásobník (1, Obr. F) a dopravný pás (14) vodou pod tlakom. Opatrne skontrolujte tesnenie satia (19, Obr. F), þi je celistvé, a vymeĖte ho, ak to bude nutné.
ýistenie sacej rúrky 6. 7.
9. 10.
11. 12. 13.
14.
15. Pomocou rebríku a s pomocníkom odmontujte zarážky (26, Obr. G) kapoty filtra odvzdušĖovaþa (27). 16. Otvorte kapotu (1, Obr. R) a namontujte bezpeþnostné þapy (2). 17. OdstráĖte montážne skrutky (1, Obr. S), potom odstráĖte filter odvzdušĖovaþa (2). 18. Oþistite filter odvzdušĖovaþa (1, Obr. T) pomocou vody pod tlakom. 19. Namontujte filter odvzdušĖovaþa a jeho kapotu podĐa postupu v bodoch 15 až 17 v opaþnom poradí.
Mazanie odsávacieho ventilátoru 20. Otvorte kryt Đavej strany (9, Obr. G). 21. Namažte ložiska odsávacieho ventilátoru pomocou tlakových masteníc (1, Obr. U). Množstvo mazadla, ktoré sa má aplikova»: – 4 - 5 pumpnutí, ak sa jedná o ruþnú pumpu. – 15 - 20 sekúnd vstreku ak sa jedná o vzduchovú pumpu. 22. Zatvorte kryt Đavej strany (9, Obr. G).
ýISTENIE TRYSKY A FILTRU SYSTÉMU PRACHOVEJ KONTROLY
Oþistite dôkladne saciu rúrku (6, Obr. F) vnútri a hore smerom k otvoru odsávania pomocou vody pod tlakom. Opatrne skontrolujte tesnenie sacej rúrky (5, Obr. F), þi je celistvé, a vymeĖte ho, ak to bude nutné.
ýistenie sacieho filtra a ventilátoru 8.
ýistenie filtra odvzdušĖovaþa
Vnútri v zásobníku odstráĖte zarážku (16, Obr. F) sacieho filtru (15). Vytiahnite sací filter (15, Obr. F). V priestoru (13, Obr. F) umyte ventilátor (1, Obr. P) pomocou vody pod tlakom; skontrolujte, þi všetky sektory ventilátoru (2) sú þisté. Oþistite sací filter (1, Obr. Q) pomocou vody pod tlakom. Namontujte sací filter a zaistite ho pomocou zarážok (16, Obr. F). OdstráĖte tyþ na podporu veka (17, Obr. F) a položte zásobník (6, Obr. G) podĐa pokynov uvedených v odpovedajúcom odseku. Pre vypnutie motora otoþte kĐúþ zapaĐovania (24, Obr. D) proti smeru hodinových ruþiþiek na koniec záberu a potom vytiahnite ho.
VAROVANIE! ChráĖte správne þasti svojho tela (oþi, vlasy, ruky atć.), kým vykonávate þistenie použitím vzduchu z kompresoru alebo vodnú pištoĐ.
Predbežné operácie 1. 2.
ýistenie trysiek a filtrov na boþných kefách 3. 4.
5.
Vyskrutkujte prsteĖovú maticu (1, Obr. V). OdstráĖte a oþistite trysky (2, Obr. V) a filtre (3) pomocou vzduchu z kompresora. OdstráĖte vápnikové usadeniny. Ak to bude nutné, vymeĖte filtre (3). Namontujte filtre a trysky, a zaistite ich pomocou prsteĖových matíc.
ýistenie trysiek a filtrov v sacom vstupe 6.
7.
8.
9.
28
Zatiahnite parkovaciu brzdu (13, Obr. E). Pre vypnutie motora otoþte kĐúþ zapaĐovania (24, Obr. D) proti smeru hodinových ruþiþiek na koniec záberu a potom vytiahnite ho.
OdstráĖte príchytku (1, Obr. I), potom odstráĖte zásterku odsávacieho vstupu (3) tak, že ju vytiahnete zo závesov (4). Pomocou nástrþného kĐúþa 14 mm (1, Obr. W) odskrutkujte trysky (2) a odstráĖte filtre (3) na obidvoch stranách odsávacej rúrky (skontrolujte súþasnú polohu trysiek). Oþistite trysky (2, Obr. W) a filtre (3) pomocou vzduchu z kompresora. OdstráĖte vápnikové usadeniny. Ak to bude nutné, vymeĖte filtre (3). Namontujte filtre a trysky opaþným postupom ako pri odstraĖovaní.
33014091(1)2006-02 E
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU ýistenie trysiek a filtrov v odsávacej rúrke od odsávacieho vstupu až do zásobníka 10. Vyprázdnite zásobník (6, Obr. G); ak obsahuje malé množstvo odpadu, nie je nutné ho vyprázdĖova». 11. Premiestnite stroj na pevný a rovný povrch a zatlaþte brzdový pedál (13, Obr. E). 12. Zdvihnite zásobník (6, Obr. G) podĐa postupu uvedeného v odpovedajúcom odseku. 13. Pre vypnutie motora otoþte kĐúþ zapaĐovania (24, Obr. D) proti smeru hodinových ruþiþiek na koniec záberu a potom vytiahnite ho. 14. Aby ste zabránili, že sa zásobník náhodou položí, namontujte na zdvihnutý zásobník podporné tyþe (3, Obr. F) podĐa postupov uvedených v odpovedajúcich odsekoch. 15. Pri práci vnútri odsávacej rúrky (6, Obr. F) pomocou nástrþného kĐúþa 14 mm odskrutkujte trysku (1, Obr. X) a odstráĖte filter (2) (skontrolujte súþasnú polohu trysky). 16. Oþistite trysku (1, Obr. X) a filter (2) pomocou vzduchu z kompresora. OdstráĖte vápnikové usadeniny. Ak to bude nutné, vymeĖte filter (2). 17. Namontujte filter a trysku opaþným postupom ako pri odstraĖovaní. 18. OdstráĖte tyþe na podporu zdvihnutého zásobníka (3, Obr. F) a položte zásobník (6, Obr. G) (pozrite pokyny uvedené v odpovedajúcich odsekoch).
ýISTENIE VODNÉHO FILTRA PRACHOVÉHO KONTROLNÉHO SYSTÉMU VAROVANIE! ChráĖte správne þasti svojho tela (oþi, vlasy, ruky atć.), kým vykonávate þistenie použitím vzduchu z kompresoru alebo vodnú pištoĐ. POZNÁMKA Ak je filter odstránený, voda vnútri nádrží vyteká. Odporúþame vykonáva» tento postup údržby, kým sú nádrže prázdne. 1. 2.
3.
4. 5.
KONTROLA ÚROVNE OLEJA HYDRAULICKÉHO SYSTÉMU UPOZORNENIE! Tento postup sa musí vykonáva», kým je zásobník (6, Obr. G) úplne položený.
ýistenie trysky a filtra v zadnej odsávacej rúrke (voliteĐná) 19. UvoĐnite príchytku (1, Obr. Y) a oddeĐte pevnú þas» zadnej odsávacej rúrky (2) od hadice (3). 20. Pri práci vnútri rúrky (2, Obr. Y) pomocou nástrþného kĐúþa 14 mm odskrutkujte trysku (4) a odstráĖte filter (5) (skontrolujte súþasnú polohu trysky). 21. Oþistite trysku (4, Obr. Y) a filter (5) pomocou vzduchu z kompresora. OdstráĖte vápnikové usadeniny. Ak to bude nutné, vymeĖte filter (5). 22. Namontujte filter a trysku opaþným postupom ako pri odstraĖovaní. 23. Namontujte hadicu (3, Obr. Y) na pevnú þas» zadnej odsávacej rúrky (2) a zaistite ju príchytkou (1).
Zatiahnite parkovaciu brzdu (13, Obr. E). Pre vypnutie motora otoþte kĐúþ zapaĐovania (24, Obr. D) proti smeru hodinových ruþiþiek na koniec záberu a potom vytiahnite ho. Pri práci na pravej strane zadnej nápravy odskrutkujte kryt vodného filtra (1, Obr. Z) a odstráĖte ho spolu s filtrom. OddeĐte filter (2, Obr. Z) od krytu (3), potom ich umyte a oþistite. Ak to bude nutné, vymeĖte filter. Namontujte filter a kryt.
1. 2. 3. 4.
5.
6.
7. 8.
Zatiahnite parkovaciu brzdu (13, Obr. E). Naštartujte naftový motor podĐa popisu v príslušnom odseku. Otvorte veka na Đavej strane nahore a dole (9 a 11, Obr. G) uvoĐnením zarážok (10) a (12) s dodaným kĐúþom. Skontrolujte, þi je ruþiþka indikátora úþinnosti (1, Obr. AA) prietokového filtru hydraulického systému (2) je v zelenom poli (3), inak musí by» filter (2) vymenený (pozri postup v Servisnom návode). Skontrolujte, þi z hornej þasti (4, Obr. AA) nádrže oleja hydraulického systému nevyteká olej, inak filter odvzdušĖovaþa nádrže (5) musí by» vymenený (pozri postup v Servisnom návode). Pre vypnutie motora otoþte kĐúþ zapaĐovania (24, Obr. D) proti smeru hodinových ruþiþiek na koniec záberu a potom vytiahnite ho. Pomocou ponorného merítka (6, Obr. AA) skontrolujte, þi je hladina oleja v nádrži medzi znaþkami MIN a MAX. Aj bude potreba, odskrutkujte zátku (7, Obr. AA), vytiahnite filter (2) a dolejte nádrž. Použite druh oleja, ktorý je uvedený v kapitole o Technických údajoch. POZNÁMKA DoplĖte olej toho istého typu, ako je olej v nádrži.
9. Namontuje filter (2, Obr. AA) a utiahnite zátku (7). 10. Zatvorte veka na Đavej strane nahore a dole (9 a 11, Obr. G) zapojením zarážok (10) a (12) s dodaným kĐúþom.
33014091(1)2006-02 E
29
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU KONTROLA ýISTENIA REBIER CHLADIýA OLEJA HYDRAULICKÉHO SYSTÉMU VAROVANIE! ChráĖte správne þasti svojho tela (oþi, vlasy, ruky atć.), kým vykonávate þistenie použitím vzduchu z kompresoru alebo vodnú pištoĐ. Vyprázdnite zásobník (6, Obr. G); ak obsahuje malé množstvo odpadu, nie je nutné ho vyprázdĖova». 2. Premiestnite stroj na pevný a rovný povrch a zatlaþte brzdový pedál (13, Obr. E). 3. Zdvihnite zásobník (6, Obr. G) podĐa postupu uvedeného v odpovedajúcom odseku. 4. Pre vypnutie motora otoþte kĐúþ zapaĐovania (24, Obr. D) proti smeru hodinových ruþiþiek na koniec záberu a potom vytiahnite ho. 5. Aby ste zabránili, že sa zásobník náhodou položí, namontujte na zdvihnutý zásobník podporné tyþe (3, Obr. F) podĐa postupov uvedených v odpovedajúcich odsekoch. 6. Zatvorte Đavú a pravú stranu horných viek (9 a 28, Obr. G) pomocou zarážok (10) a (29) s dodaným kĐúþom. 7. OdstráĖte skrutky, potom odstráĖte panel motorového priestoru (11, Obr. F). 8. Otvorte dolné veko na pravej strane (34, Obr. G) odpojením zarážky (35) pomocou dodaného kĐúþu. 9. Oþistite rebra chladiþa oleja hydraulického systému (9, Obr. F) pomocou vzduchu z kompresora (max. 6 barov). Ak to bude nutné, zamerajte vzduch z kompresora v opaþnom smere chladiaceho vzduchu. 10. Vnútri v chladiþi (9, Obr. F) skontrolujte, þi sa ventilátor otáþa voĐne. 11. Vykonajte kroky od 3 po 8 v opaþnom poradí.
KONTROLA HLADINY BRZDOVEJ KVAPALINY 1. 2.
3.
1.
KONTROLA HLADINY BATÉRIOVEJ KVAPALINY VAROVANIE! ChráĖte správne þasti svojho tela (oþi, vlasy, ruky atć.), kým vykonávate kontrolu batérie a þistenie. 1. 2.
3. 4. 5. 6. 7.
30
Zatiahnite parkovaciu brzdu (13, Obr. E). Pre vypnutie motora otoþte kĐúþ zapaĐovania (24, Obr. D) proti smeru hodinových ruþiþiek na koniec záberu a potom vytiahnite ho. Otvorte veka na Đavej strane nahore a dole (9 a 11, Obr. G) uvoĐnením zarážok (10) a (12) s dodaným kĐúþom. Skontrolujte úroveĖ elektrolytu v batérii (34, obr. F), a ak je to nutné, doplĖte ho destilovanou vodou. Ak je to nutné, oþistite batériu. Skontrolujte póly batérie, þi na nich nie je oxidácia. Zatvorte veka na Đavej strane nahore a dole (9 a 11, Obr. G) zapojením zarážok (10) a (12) s dodaným kĐúþom.
Zatiahnite parkovaciu brzdu (13, Obr. E). Pre vypnutie motora otoþte kĐúþ zapaĐovania (24, Obr. D) proti smeru hodinových ruþiþiek na koniec záberu a potom vytiahnite ho. Skontrolujte þi úroveĖ kvapalinu vnútri v nádrži (1, Obr. AB) je medzi znaþkami pre minimum (2) a maximum (3); ak to bude nutné, dolejte rovnaký typ kvapaliny, aký je v nádrži. Typ používaného paliva: DOT4.
KONTROLA ýIDLA VÝSTRAŽNEJ HÚKAýKY SPÄTNÉHO CHODU 1.
Skontrolujte, kým sa stroj pohybuje dozadu, þi táto húkaþka funguje. Ak to bude nutné, urobte nastavenie podĐa pokynov uvedených v Servisnom návode.
KONTROLA TLAKU V PNEUMATIKÁCH 1. 2.
3.
Zatiahnite parkovaciu brzdu (13, Obr. E). Pre vypnutie motora otoþte kĐúþ zapaĐovania (24, Obr. D) proti smeru hodinových ruþiþiek na koniec záberu a potom vytiahnite ho. Tlak v pneumatikách by mal by» nasledujúci: – Predné pneumatiky: 5.0 barov – Zadné pneumatiky: 5.0 barov
KONTROLA SACIEHO VSTUPU, VÝŠKY ZÁSTERKY A PREVÁDZKY Predbežné operácie 1. 2. 3.
Zatiahnite parkovaciu brzdu (13, Obr. E). Zdvihnite sací vstup (17, Obr. G) podĐa postupu uvedeného v odpovedajúcom odseku. Pre vypnutie motora otoþte kĐúþ zapaĐovania (24, Obr. D) proti smeru hodinových ruþiþiek na koniec záberu a potom vytiahnite ho.
Kontrola kolesa sacieho vstupu 4.
Skontrolujte, þi všetky tri kolesa (1, obr. AC) sacieho vstupu sú v dobrom stave a voĐne sa otáþajú (nesmejú by» ohnuté/deformované z dôvodu nárazu alebo prílišného tlaku atć.). Skontrolujte tiež, þi hrúbka gumy (2) nie je pod niekoĐko mm. Ak to bude nutné, vymeĖte kolesa (1) (pozrite postup v Servisnom návode).
33014091(1)2006-02 E
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU Kontrola posuvného panelu 5.
Skontrolujte, þi hlavný posuvný panel (3, Obr. AC) a predné posuvné panely (4) a (5) sú v dobrom stave a þi jejich hrúbka (6) nie je nižšia než 5 mm, inak ich vymeĖte (pozrite postup v Servisnom návode). Je dôležité vymeni» posuvné panely (3), (4), (5), esšte kým nie sú úplne opotrebované, aby ste zabránili poškodeniu odpovedajúcich montážnych skrutiek a ich »ažkému odstráneniu. VymeĖte posuvné panely (3), (4), (5) vcelku, aby set zabránili stopám v spojovacích priestoroch (7), spôsobených odlišnými úrovĖami opotrebovania.
Kontrola nastavenia zásterky odsávacieho vstupu, vysypacej dosky a kolesa Skontrolujte, þi zásterka (8, Obr. AC) a doska vysypania (9) sú v celku a þi nemajú príliš veĐké trhliny (10) alebo trhanie (11), ktoré by mohlo ovplyvni» funkciu odsávacieho vstupu. Ak to bude nutné, vymeĖte zásterku (8) a dosku vysypania (9) (pozrite postup v Servisnom návode). 7. PosuĖte stroj na rovnú plochu a položte sací vstup (17, Obr. G) podĐa postupu ukázaného v odpovedajúcom odseku. 8. Pre vypnutie motora otoþte kĐúþ zapaĐovania (24, Obr. D) proti smeru hodinových ruþiþiek na koniec záberu a potom vytiahnite ho. 9. Skontrolujte, þi vzdialenos» (12, Obr. AC) zásterky od zeme nie je vyššia než 1 cm; väþšie vzdialenosti môžu ovplyvni» funkciu odsávacieho vstupu. Ak to bude nutné, vymeĖte zásterku (8) (pozrite postup v Servisnom návode). 10. Skontrolujte, þi všetky kolesa (1, obr. AC) leži na zemi. Ak zadné koleso neleží na zemi alebo ak tlaþí príliš, nastavte výšku podĐa nasledujúceho postupu: – Na obidvoch stranách odsávacieho vstupu odskrutkujte/zaskrutkujte samoblokujúce matice (1, Obr. AD), dokiaĐ sa zadné kolesso nedostane do želanej polohy. 11. Tiež skontrolujte, kým sa všetky tri kolesa (1, obr. AC) opierajú o podlahu, posuvné panely (3), (4), (5) sa nedotýkajú zeme, inak kolesa (1) musia by» vymenené, aby sa zabránilo prílišnému opotrebovaní posuvných panelov (pre postup výmeny kolies pozrite Servisný návod). 12. Regulaþná skrutka (2, Obr. AD) sa používa pre vyrovanie odsávacieho vstupu, kým je zdvihnutý. 6.
33014091(1)2006-02 E
13. Naštartujte stroj podĐa postupu v príslušnom odseku, potom zdvihnite zásteru (8, Obr. AC) a skontrolujte, þi sa dvíha bez »ažkostí. Skontrolujte, þi sa dvíha aj po za»ažení silou niekoĐkých kg (simulácia odsúvania fliaš þi iných »ažkých predmetov, ktoré je potom potrebné zobra»). Ak to bude nutné, nastavte otváraciu silu zásterky (8) podĐa nasledujúceho postupu: – Vypnite stroj. – UvoĐnite istiacu maticu ovládaceho ventilu (13, Obr. AC) a otoþte skrutku (14) ako to bude potreba, zapamätajte si, že: –Otváracia sila sa znižuje uvoĐĖovaním skrutky; –Otváracia sila sa zvyšuje u»ahovaním skrutky. – Po ukonþení nastavenia, utiahnite istiacu maticu (13, Obr. AC). 14. Znova zmontujte všetky diely opaþným postupom ako pri rozoberaní.
KONTROLA A NASTAVENIE POLOHY BOýNEJ KEFY POZNÁMKA V našej ponuke nájdete kefy rôznych tvrdostí. Tento postup platí pre všetky typy kief.
Kontrola 1.
2. 3.
Skontrolujte správnu výšku a vyklápanie boþných kief podĐa nasledujúceho postupu: – Prejdite so strojom na rovný podklad. – Stroj nechajte v nehybnom stave, spustite boþné kefy a nechajte ich niekoĐko sekúnd otáþa» sa. – Zastavte a zdvihnite boþné kefy, potom pohnite so strojom. – Skontrolujte veĐkos» a smer stôp boþných kief nasledujúcim spôsobom: –Kefa na pravej strane sa musí dotýka» podlahy pozdĎž kruhového oblúka od polohy „11 hodín“ do polohy „4 hodiny“.(1, Obr. AE). –Kefa na Đavej strane sa musí dotýka» podlahy pozdĎž kruhového oblúka od polohy „8 hodín“ do polohy „1 hodiny“.(2, Obr. AE). Ak sú stopy mimo uvedeného rozsahu, nastavte výšku kief pomocou postupu uvedeného v nasledujúcich krokoch. Zatiahnite parkovaciu brzdu pomocou páky (13, Obr. E). Pre vypnutie motora otoþte kĐúþ zapaĐovania (24, Obr. D) proti smeru hodinových ruþiþiek na koniec záberu a potom vytiahnite ho.
31
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU Nastavenie výšky boþnej kefy 4.
5.
Na obidvoch stranách stroja pracujte s napínajúcou samoblokujúcou maticou (3, Obr. AF) pružiny (4) a zapamätajte si nasledujúce: – Pre položenie kefy musí by» matica (3) odskrutkovaná; – Pre zdvihnutie kefy musí by» matica (3) zaskrutkovaná. Zopakujte krok 1.
KONTROLA A NASTAVENIE POLOHY 3 KEFY POZNÁMKA V našej ponuke nájdete kefy rôznych tvrdostí. Tento postup platí pre všetky typy kief.
Kontrola polohy 3. kefy 1.
Nastavenie uhlu sklonu dopredu boþnej kefy (5 Obr. AF) 6.
7.
Na obidvoch stranách stroja uvoĐnite istiace matice (6 a 7, Obr. AF), potom nastavte uhol sklonu dopredu (5) umiestnením páky do otvoru (9) a otoþením u»ahovacej tyþe (8). Po ukonþení nastavenia, utiahnite istiace matice (6) a (7). Zopakujte krok 1.
Nastavenie uhlu sklonu do strany boþnej kefy (10 Obr. AF) 8.
9.
Na obidvoch stranách stroja uvoĐnite skrutky (11 a 12, Obr. AF), potom nastavte uhol sklonu do strany (10). Po ukonþení nastavenia, utiahnite skrutky (11) a (12). Zopakujte krok 1.
Nastavenie boþnej polohy boþnej kefy 10. CieĐom tohto nastavenia je zlepši» boþnú polohu kief pre sací vstup (17, Obr. G). 11. Ak chcete vykona» nastavenie, uvoĐnite/dotiahnite samouzamykacie matice (1 a/alebo 2, obr. AG), þím zmeníte boþnú polohu kief. Aby ste dosiahli optimálne nastavenie, ramená musia by» mierne predpäté dovonku. 12. Ak sú boþné kefy príliš opotrebované, už nie je možné ich nastavenie; vymeĖte kefy podĐa pokynov v odpovedajúcom odseku.
2. 3.
Skontrolujte správnu výšku a vyklápanie tretej kefy podĐa nasledujúceho postupu: – Prejdite so strojom na rovný podklad. – Naštartujte stroj a posuĖte rameno 3. kefy (1, Obr. AH) priamo pred kabínu (ako je zobrazené na obrázku) podĐa postupu uvedeného v odpovedajúcom odseku. – Otoþte prepínaþ náklonu 3. kefy (22, Obr. D) do neutrálnej pozície. – Pri zastavenom stroji položte úplne 3. kefu (2, Obr. AH) a nechajte ju na niekoĐko sekúnd rotova». – Zastavte a zdvihnite 3. kefu, potom pohnite so strojom. – Skontrolujte veĐkos» a smer stopy 3. kefy nasledujúcim spôsobom: – Kefa sa musí dotýka» podlahy pozdĎž kruhového oblúka od polohy „10 hodín“ do polohy „2 hodiny“.(3, Obr. AH). – Uhol sklonu dopredu u kefy (4, Obr. AH) musí by» asi 10 stupĖov. Ak to bude nutné, nastavte kefu nasledujúcim spôsobom. Zatiahnite parkovaciu brzdu (13, Obr. E). Pre vypnutie motora otoþte kĐúþ zapaĐovania (24, Obr. D) proti smeru hodinových ruþiþiek na koniec záberu a potom vytiahnite ho.
Nastavenie výšky 3. kefy 4.
5.
Použite pre napínanie samoistacu maticu (5, Obr. AI) pružiny (6) a zapamätajte si nasledujúce: – Pre položenie kefy musí by» matica (5) odskrutkovaná; – Pre zdvihnutie kefy musí by» matica (5) zaskrutkovaná. Zopakujte krok 1.
Nastavenie uhlu sklonu dopredu u 3. kefy (4 Obr. AH) 6.
7. 8.
32
UvoĐnite istiace matice (7 a 8, Obr. AI), potom nastavte uhol skonu dopredu (4) umiestnením páky do otvoru (10) a otoþením u»ahovacej tyþe (9). Po ukonþení nastavenia, utiahnite istiace matice (7) a (8). Zopakujte krok 1. Ak sú boþné kefy príliš opotrebované, už nie je možné ich správne nastavi», vymeĖte kefy podĐa pokynov v odpovedajúcom odseku.
33014091(1)2006-02 E
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU VÝMENA KIEF POZNÁMKA V našej ponuke nájdete kefy rôznych tvrdostí. Tento postup platí pre všetky typy kief. UPOZORNENIE! Pri výmene boþných kief sa odporúþa používa» ochranné rukavice, pretože medzi štetinami môžu by» ostré neþistoty. 1. 2.
3.
4. 5. 6. 7.
Zdvihnite kefy a zatiahnite parkovaciu brzdu (13, Obr. E). Pre vypnutie motora otoþte kĐúþ zapaĐovania (24, Obr. D) proti smeru hodinových ruþiþiek na koniec záberu a potom vytiahnite ho. OdstráĖte spodnú prostrednú skrutku (1, Obr. AJ), potom odstráĖte kefu (2), aby ste ju mohli vymeni». Vytiahnite kĐúþ. OdstráĖte skrutky (3, obr. AJ) a prírubu (4) z odstránenej kefy. Namontujte prírubu (4, Obr. AJ) a zaistite ju skrutkami (3) na novej kefe. Namontujte novú kefu (2, Obr. AJ) pomocou kĐúþa, potom utiahnite prostrednú skrutku (1). Nastavte výšku novej kefy podĐa postupu uvedeného v odpovedajúcom odseku.
VÝMENA MOTOROVÉHO OLEJA 1.
Vyprázdnite zásobník (6, Obr. G); ak obsahuje malé množstvo odpadu, nie je nutné ho vyprázdĖova». 2. Premiestnite stroj na pevný a rovný povrch a zatlaþte brzdový pedál (13, Obr. E). 3. Zdvihnite zásobník (6, Obr. G) podĐa postupu uvedeného v odpovedajúcom odseku. 4. Pre vypnutie motora otoþte kĐúþ zapaĐovania (24, Obr. D) proti smeru hodinových ruþiþiek na koniec záberu a potom vytiahnite ho. 5. Aby ste zabránili, že sa zásobník náhodou položí, namontujte na zdvihnutý zásobník podporné tyþe (3, Obr. F) podĐa postupov uvedených v odpovedajúcich odsekoch. 6. Zatvorte Đavú a pravú stranu horných viek (9 a 28, Obr. G) pomocou zarážok (10) a (29) s dodaným kĐúþom. 7. OdstráĖte skrutky, potom odstráĖte panel motorového priestoru (11, Obr. F). 8. Otvorte dolné veko na Đavej strane (11, Obr. G) odpojením zarážky (12) pomocou dodaného kĐúþu. 9. VymeĖte olej ako je popísané v tomto Návode pre obsluhu naftového motora. 10. Vykonajte kroky od 3 po 8 v opaþnom poradí.
VÝMENA OLEJOVÉHO FILTRA V MOTORE POZNÁMKA Tento postup sa musí vykona», kým je motorový olej vypustený.
KONTROLA PARKOVACEJ BRZDY Kontrola 1.
Zatiahnite páku parkovacej brzdy (13, Obr. E) a skontrolujte, þi správne funguje. Skontrolujte tiež, þi brzda funguje rovnakým spôsobom na obidvoch predných kolesách. Ak to bude nutné, nastavte parkovaciu brzdu podĐa pokynov uvedených v Servisnom návode.
KONTROLA ÚROVNE OLEJA V MOTORE 1. 2.
3. 4. 5.
Zatiahnite parkovaciu brzdu (13, Obr. E). Pre vypnutie motora otoþte kĐúþ zapaĐovania (24, Obr. D) proti smeru hodinových ruþiþiek na koniec záberu a potom vytiahnite ho. Otvorte veka na Đavej strane nahore a dole (9 a 11, Obr. G) uvoĐnením zarážok (10) a (12) s dodaným kĐúþom. Skontrolujte hladinu oleja ako je popísané v tomto Návode pre obsluhu naftového motora. Zatvorte veka na Đavej strane nahore a dole (9 a 11, Obr. G) zapojením zarážok (10) a (12) s dodaným kĐúþom.
33014091(1)2006-02 E
1.
Vyprázdnite zásobník (6, Obr. G); ak obsahuje malé množstvo odpadu, nie je nutné ho vyprázdĖova». 2. Premiestnite stroj na pevný a rovný povrch a zatlaþte brzdový pedál (13, Obr. E). 3. Zdvihnite zásobník (6, Obr. G) podĐa postupu uvedeného v odpovedajúcom odseku. 4. Pre vypnutie motora otoþte kĐúþ zapaĐovania (24, Obr. D) proti smeru hodinových ruþiþiek na koniec záberu a potom vytiahnite ho. 5. Aby ste zabránili, že sa zásobník náhodou položí, namontujte na zdvihnutý zásobník podporné tyþe (3, Obr. F) podĐa postupov uvedených v odpovedajúcich odsekoch. 6. Zatvorte Đavú a pravú stranu horných viek (9 a 28, Obr. G) pomocou zarážok (10) a (29) s dodaným kĐúþom. 7. OdstráĖte skrutky, potom odstráĖte panel motorového priestoru (11, Obr. F). 8. Otvorte veka na Đavej strane nahore a dole (9 a 11, Obr. G) uvoĐnením zarážok (10) a (12) s dodaným kĐúþom. 9. V nutnom prípade odstráĖte batériu (34, Obr. F). 10. VymeĖte olejový filter ako je popísané v tomto Návode pre obsluhu naftového motora. 11. Vykonajte kroky od 3 po 8 v opaþnom poradí.
33
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRIMÁRNY FILTER VZDUCHU MOTORA A ýISTENIE ýISTIýA VAROVANIE! ChráĖte správne þasti svojho tela (oþi, vlasy, ruky atć.), kým vykonávate þistenie použitím vzduchu z kompresoru alebo vodnú pištoĐ.
KONTROLA ÚROVNE CHLADIACEJ LÁTKY V MOTORE 1. 2.
3.
Predbežné operácie 1. 2.
Zatiahnite parkovaciu brzdu (13, Obr. E). Pre vypnutie motora otoþte kĐúþ zapaĐovania (24, Obr. D) proti smeru hodinových ruþiþiek na koniec záberu a potom vytiahnite ho.
VAROVANIE! Chladiaca látka je pod tlakom; nerobte žiadnu kontrolu, dokiaĐ sa motor nezchladí a, aj keć je motor chladný, musíte otvára» zátku (2, Obr. AL) nádrže (1) s veĐkou opatrnos»ou.
ýistenie primárneho filtra 3. 4. 5. 6. 7.
Pomocou vhodného rebríku dosiahnite na nádrž chladiacej látky (46, obr. F). Vyskrutkujte skrutky (1, obr. AM2). Demontujte kryt (2) a primárny filter (3). Vyþistite a umyte kryt (2) a primárny filter (3). Opätovne namontujte primárny filter (3) a kryt (2), potom dotiahnite skrutku (1).
4.
ýistenie þistiþa 8.
9. 10. 11.
12. 13.
Pri práci na Đavej strane zadnej nápravy uvoĐnite boþné zarážky (1, Obr. AM1) a odstráĖte kryt þistiþa vzduchu (2). OdstráĖte vonkajší filter (3). OdstráĖte krídlovú skrutku, potom odstráĖte vnútorný filter (4) (voliteĐný). Pomocou vzduchu z kompresora (max. 6 barov) oþistite starostlivo filtre (3) a (4), prefúknite ich z vnútri von (v opaþnom smere prúdu odsávania). Ak to bude nutné, vymeĖte filtre. Namontujte filtre (3 a 4, Obr. AM1) a utiahnite krídlovú skrutku. Namontujte kryt (2, Obr. AM1) tak, že ho zapojíte do boþných zarážok (1).
KONTROLA ýISTENIA REBIER CHLADIýA MOTORA 1.
Vyprázdnite zásobník (6, Obr. G); ak obsahuje malé množstvo odpadu, nie je nutné ho vyprázdĖova». 2. Premiestnite stroj na pevný a rovný povrch a zatlaþte brzdový pedál (13, Obr. E). 3. Zdvihnite zásobník (6, Obr. G) podĐa postupu uvedeného v odpovedajúcom odseku. 4. Pre vypnutie motora otoþte kĐúþ zapaĐovania (24, Obr. D) proti smeru hodinových ruþiþiek na koniec záberu a potom vytiahnite ho. 5. Aby ste zabránili, že sa zásobník náhodou položí, namontujte na zdvihnutý zásobník podporné tyþe (3, Obr. F) podĐa postupov uvedených v odpovedajúcich odsekoch. 6. Zatvorte Đavú a pravú stranu horných viek (9 a 28, Obr. G) pomocou zarážok (10) a (29) s dodaným kĐúþom. 7. OdstráĖte skrutky, potom odstráĖte panel motorového priestoru (11, Obr. F). 8. Otvorte dolné veko na Đavej strane (11, Obr. G) odpojením zarážky (12) pomocou dodaného kĐúþu. 9. Skontrolujte þistenie rebier chladiþa ako je popísané v tomto Návode pre obsluhu naftového motora. 10. Vykonajte kroky od 3 po 8 v opaþnom poradí.
34
Zatiahnite parkovaciu brzdu (13, Obr. E). Pre vypnutie motora otoþte kĐúþ zapaĐovania (24, Obr. D) proti smeru hodinových ruþiþiek na koniec záberu a potom vytiahnite ho. Pomocou vhodného rebríku dosiahnite na nádrž chladiacej látky (43, Obr. F).
Skontrolujte, þi úroveĖ chladiacej látky v nádrži (1, Obr. AL) je medzi znaþkou pre minimum a maximum, ako je popísané v Návode pre naftový motor. Ak to bude nutné, odskrutkujte zátku (2) a doplĖte kvapalinu. Zložky chladiacej látky: – 50% protimrazová látka AGIP – 50% voda Po doplnení utiahnite zátku (2, Obr. AL).
VÝMENA PALIVOVÉHO FILTRA 1. 2.
3. 4. 5.
6.
Zatiahnite parkovaciu brzdu (13, Obr. E). Pre vypnutie motora otoþte kĐúþ zapaĐovania (24, Obr. D) proti smeru hodinových ruþiþiek na koniec záberu a potom vytiahnite ho. Otvorte horné veko na pravej strane (28, Obr. G) odpojením zarážky (29) pomocou dodaného kĐúþu. Otvorte dolné veko na pravej strane (34, Obr. G) odpojením zarážky (35) pomocou dodaného kĐúþu. VymeĖte palivový filter (45, Obr. F) a senzor umiestnený pod ním podĐa pokynov uvedených v návode naftového motora. Vykonajte kroky od 3 po 5 v opaþnom poradí.
VÝMENA FILTRA VZDUCHU KABÍNY 1.
Vyprázdnite zásobník (6, Obr. G); ak obsahuje malé množstvo odpadu, nie je nutné ho vyprázdĖova». 2. Premiestnite stroj na pevný a rovný povrch a zatlaþte brzdový pedál (13, Obr. E). 3. Zdvihnite zásobník (6, Obr. G) podĐa postupu uvedeného v odpovedajúcom odseku. 4. Pre vypnutie motora otoþte kĐúþ zapaĐovania (24, Obr. D) proti smeru hodinových ruþiþiek na koniec záberu a potom vytiahnite ho. 5. Aby ste zabránili, že sa zásobník náhodou položí, namontujte na zdvihnutý zásobník podporné tyþe (3, Obr. F) podĐa postupov uvedených v odpovedajúcich odsekoch. 6. Otvorte horné veko na Đavej strane (9, Obr. G) odpojením zarážky (10) pomocou dodaného kĐúþu. 7. Pomocou vhodného rebríku uvoĐnite skrutku (1, Obr. AN) a otoþte uzáveru (2). 8. Vyberte vzduchový filter pre kabínu (1, Obr. AO). 9. Namontujte nový filter (1, Obr. AO) podĐa šípiek (2) smerujúcich smerom prúdu vzduchu (hore). 10. Vykonajte kroky od 3 po 7 v opaþnom poradí.
33014091(1)2006-02 E
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU VÝMENA KOLESA
VÝMENA POISTIEK
Predbežné operácie
1. 2.
1. 2. 3.
4.
Pre vypnutie motora otoþte kĐúþ zapaĐovania (24, Obr. D) proti smeru hodinových ruþiþiek na koniec záberu a potom vytiahnite ho. Zatiahnite parkovaciu brzdu (13, Obr. E). Skontrolujte, þi sa stroj nemôže pohybova» s jedným kolesom zdvihnutým (parkovacia brzda funguje len u predných kolies). Ak to bude nutné, zablokujte stroj pomocou klinov umiestnených na kolesách a dotýkajúcich sa zeme. OdstráĖte odpovedajúce koleso podĐa nasledujúceho postupu.
3.
Poistková skriĖa (3, Obr. E) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Demontáž/montáž predného kolesa 5. 6. 7.
Otvorte horné veko na pravej strane (28, Obr. G) odpojením zarážky (29) pomocou dodaného kĐúþu. Vyskrutkujte kolíky (38, Obr. F) a odstráĖte zdvižné zátvorky stroja (37). Blízko kolesa, ktoré sa bude vy»ahova» (1, Obr. AO), umiestnite sdvižné zátvorky (2) na výþnelky (3) rámu stroja ako je zobrazené na obrázku, potom ho zaistite odštiepeným kolíkom (4). Umiestnite hever (5) pod zátvorku (2) ako je zobrazené na obrázku.
Poistka škrtiaceho systému (7,5 A) Poistka elektromagnetického ventilu zásterky (10 A) Poistka gombíka zásterky (7,5 A) Poistka voliteĐného vybavenia (10 A) Poistka ventilátora (20 A) Poistka elektromagnetického ventila paliva (7,5 A) Bezpeþnostná poistka kefy (15 A) Poistka vodnej pumpy (15 A)
Poistková skriĖa (8, Obr. E) 1. Poistka dúchadla kontrolného systému klimatizácie (20 A) 2. Poistka kontrolného systému klimatizácie (15 A) 3. Poistka stieraþa predného skla (10 A) 4. Poistka blikajúceho svetla (7,5 A) 5. Poistka ovládacej jednotky žhaviþa (7,5 A) 6. Poistka meraþa (7,5 A) 7. Poistka húkaþky spätného chodu (7,5 A) 8. Poistka výstražného svetla otvoreného zásobníka/veka (7,5 A)
VAROVANIE! Hever (5, obr. AQ) nie je súþas»ou vybavenia stroja. Použite vhodný hever s minimálnou zdvíhacou kapacitou 2 tony. 8.
Aktivujte starostlivo hever (5, Obr. AQ), a zdvihnite koleso (1) dokiaĐ sa Đahko neodlepí od zeme. 9. Odskrutkujte montážne matice a odstráĖte koleso (1, Obr. AQ). 10. Koleso (1, Obr. AQ) namontujte vykonaním krokov 5 až 9 v opaþnom poradí. Krútiaci moment montážnej matice na koleso: 400 N·m.
Poistková skriĖa (9, Obr. E) Poistka Đavého pracovného svetla (7,5 A) Poistka pravého pracovného svetla (7,5 A) Poistka nízkeho lúþa (10 A) Poistka vysokého lúþa (15 A) Poistka brzdového svetla (7,5 A) Poistka klaksóna (7,5 A) Poistka výstražného osvetlenia/osvetlenia kabíny (10 A) 8. Poistka signálu odboþenia (7,5 A) 9. Poistka žeraviacej svieþky (80 A) Nainštalujte priehĐadný kryt poistkovej skrine. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Demontáž/montáž zadného kolesa 11. Umiestnite hever (6, Obr. AQ) pod príslušné puzdro (9) na zadnej náprave (7) ako je zobrazené na obrázku. VAROVANIE! Hever (6, obr. AQ) nie je súþas»ou vybavenia stroja. Použite vhodný hever s minimálnou zdvíhacou kapacitou 2 tony.
Zatiahnite parkovaciu brzdu (13, Obr. E). Pre vypnutie motora otoþte kĐúþ zapaĐovania (24, Obr. D) proti smeru hodinových ruþiþiek na koniec záberu a potom vytiahnite ho. OdstráĖte ochranný panel elektrických súþastí (19, Obr. E) a pak priehĐadný kryt poistkovej srkine (3, 8, 9, Obr. E). Potom vymeĖte príslušnú poistku medzi nasledujúcim:
4.
12. Aktivujte starostlivo hever (6, Obr. AQ), a zdvihnite koleso (8) dokiaĐ sa Đahko neodlepí od zeme. 13. Odskrutkujte montážne matice a odstráĖte koleso (8, Obr. AQ). 14. Koleso (8, Obr. AQ) namontujte vykonaním krokov 11 až 13 v opaþnom poradí. Krútiaci moment montážnej matice na koleso: 400 N·m.
33014091(1)2006-02 E
35
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU DEMONTÁŽ/MONTÁŽ ODSÁVACIEHO VSTUPU
DEMONTÁŽ/MONTÁŽ RAMENA 3. KEFY POZNÁMKA Toto je základný postup, þasto sa opakuje pri iných postupoch, ak je to nutné.
POZNÁMKA Toto je základný postup, þasto sa opakuje pri iných postupoch, ak je to nutné.
UPOZORNENIE! Tento postup sa môže aplikova» len u zametaþov s odpovedajúcou úpravou pre nasledujúce vybavenie: - Snehová kefa - Rezaþ snehu
Demontáž 1. 2.
3. 4.
5.
6.
7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14.
OdstráĖte boþné kefy (pozrite postup v odpovedajúcom odseku). PosuĖte 3. kefu (21, Obr. G)na stranu, a položte odsávací vstup (17) podĐa postupu ukázaného v odpovedajúcom odseku. Zatiahnite parkovaciu brzdu (13, Obr. E). Pre vypnutie motora otoþte kĐúþ zapaĐovania (24, Obr. D) proti smeru hodinových ruþiþiek na koniec záberu a potom vytiahnite ho. Oznaþte polohu rúrok (1 a 2, Obr. AY) (pre správnu montáž), potom ich odpojte od odsávacieho vstupu (3) a zasuĖte ich. Oznaþte polohu rúrok (4 a 5, Obr. AY) (pre správnu montáž), potom ich odpojte od odsávacieho vstupu (3) a zasuĖte ich. Odpojte rúrky prachového kontrolného systému (6 a 7, Obr. AY). Odpojte elektrické konektory (8 a 9, Obr. AY) a odstráĖte tesnenie. Vyskrutkujte skrutky (10, Obr. AY). PosuĖte odsávací vstup (3, Obr. AY) smerom dopredu, a uvoĐnite svorku odsávacej rúrky (11). Odpojte odsávaciu rúrku (12, Obr. AY) od vstupu odsávania. Na obidvoch stranách odsávacieho vstupu odskrutkujte matice (13, Obr. AY) a odpojte odpovedajúce pružiny. OdstráĖte odsávací vstup (3). Zoberte rúrky (15, Obr. AY) odpojené od odsávacieho vstupu a zaistite ich pomocou príchytiek (14). Namontujte prachovú membránu, aby ste zabránili prachu a cudzím predmetom vo vstupe do rúrok (15).
Opätovná montáž 15. Znova zmontujte všetky diely opaþným postupom ako pri rozoberaní. 16. Ak to bude nutné, skontrolujte odsávací vstup a výšku zásterky a prevádzku (pozrite sa na postup v odpovedajúcom odseku).
36
Demontáž 1.
PosuĖte 3. kefu (21, Obr. G)na stranu, a položte odsávací vstup (23) podĐa postupu ukázaného v odpovedajúcom odseku. 2. Vypnite motor a zatiahnite parkovaciu brzdu (13, Obr. E). 3. Pri práci podĐa bezpeþnostných pravidiel so správnym zdvíhacim systémom (1, Obr. AZ) vyražte rameno 3. kefy a predĎženie ramena (2) do bodov uvedených na obrázku. PosuĖte rúrky a káble nastranu, aby ste zabránili ich rozdrteniu poþas zdvižnej operácie. Hmotnos» ramena 3. kefy: približne 90 kg. 4. Prerezajte príchytky (3, Obr. AZ), ktoré zais»ujú kábely a rúrky. 5. Odpojte všetky tri elektrické konektory (4, Obr. AZ). 6. Odpojte rýchle spojku prachového kontrolného systému (5, Obr. AZ) z odpovedajúcej rúrkovej spojky (6), potom namontujte ochranné kryty. 7. Odpojte sedem spojok hydraulického systému (7, Obr. AZ) z odpovedajúcich rúrkových spojek (5), potom namontujte ochranné kryty. 8. Odskrutkujte maticu (8, Obr. AZ) upevĖujúcu valec (9) k predĎženiu ramena 3. kefy a zaistite valec ku stroju príslušnými príchytkami. 9. Mierne dotiahnite vyrážaci systém (1, Obr. AZ), potom odstráĖte štyri skrut matice (10) pripevĖujúce predĎženie ramena 3. kefy ku stroju. 10. OdstráĖte rameno a predĎženie ramena 3. kefy (2, Obr. AZ).
Opätovná montáž 11. Znova zmontujte všetky diely opaþným postupom ako pri rozoberaní. 12. Ak to bude nutné, skontrolujte a nastavte polohu 3. kefy (pozrite sa na postup v odpovedajúcom odseku).
33014091(1)2006-02 E
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
BEZPEýNOSTNÉ FUNKCIE
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Stroj je vybavený nasledujúcimi bezpeþnostnými funkciami.
Nasledujúca tabuĐka ukazuje najþastejšie problémy, ktoré môžu nasta» poþas používania stroja, možné príþiny a odporúþané nápravy pre ich riešenie.
Výstražný zvukový signál spätného chodu Tento stroj je vybavený snímaþom a výstražným zvukovým signálom, ktorý oznamuje, že stroj cúva.
VAROVANIE! Odporúþané nápravy musí vykona» odborný personál podĐa pokynov tohto návodu, ak je k dispozícii, inak sa obrá»te na Servisné stredisko spoloþnosti Nilfisk-Advance, kde je možné konzultova» Servisný návod.
Obmedzovaþ rýchlosti kefy Tento stroj je kalibrovaný, aby zastavil rotáciu kefy a sacieho vetráka, keć je rýchlos» motora vyššia než 2 050 ot/min.
Bezpeþnostné tlaþidlo riadiacej páky Tlaþidla na riadiacej páke sú aktívne len vtedy, kým je stisnuté bezpeþnostné tlaþidlo (na riadiacej páke).
Pre vysvetlenia alebo informácie sa obrá»te na Servisné strediska spoloþnosti Nilfisk-Advance.
Bezpeþnostné zariadenie pre kontrolný postup pri naštartovaní kefy Sací vstup sa zníži iba ak je stisnutý gombík kefy.
Senzor pre zabránenie v naštartovaní motora pri stlaþenom pedáli jazdy Stroj je vybavený senzorom, ktorý neumožĖuje naštartovanie motora, keć je stlaþený pedál jazdy.
Pre riešenie problémov nasledujúceho voliteĐného vybavenia sa pozrite do odpovedajúcich návodov: – Rozprašovaþ soli – Snehová kefa – Rezaþ snehu – Kamerové zariadenie
PROBLÉMY A NÁPRAVY Problém
Možná príþina
Oprava
KEFY Kefy nie sú správne nastavené
Nastavte ho
Rýchlos» kief nie je správna
Nastavte rýchlos»
Kefy neþistia správne Bezpeþnostný systém zastavil rotáciu kief, pretože Klesajúca sa rýchlos» motora rýchlos» motora bola príliš veĐká
Kefy sa neotáþajú
Málo napätia na elektromagnetickom ventile
Skontrolujte elektrický systém
Olej vyteká z vedenia/hadíc hydraulického systému
Opravte ju/vymeĖte ju
Výpadok hydraulického motora
VymeĖte ho
Skontrolujte tlak oleja v hydraulickom Prídavná hydraulická pumpa netlaþí olej v obvode systéme
33014091(1)2006-02 E
Deaktivovaný prepínaþ kefy
Aktivujte ho
Spálená poistka
VymeĖte ho
Spálený solenoidový ventil
VymeĖte ho
37
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU Problém
Možná príþina
Oprava
RAMENO 3. KEFY Rameno 3. kefy sa kýva
Rameno 3. kefy sa neposúva na stranu
Napínajúce pružiny nie sú správne nastavené
Nastavte ho
ýidla konca taktov nie sú správne nastavené
Nastavte ho
Rozbitý bezpeþnostný kolík
VymeĖte ho
Málo napätia na elektromagnetickom ventile
Skontrolujte elektrický systém
Zablokovaný rozdeĐovaþ
Opravte ho
Opotrebované tesnenia valca
Urobte generálku valca
Deaktivovaný prepínaþ
Aktivujte ho
Spálená poistka
VymeĖte ho
Otvorené tlaþidlo posuvu doĐava/doprava
VymeĖte ho
Spálené relé
VymeĖte ho
Spálené elektromagnetické ventily
VymeĖte ho
RAMENO 3. KEFY
Rameno 3. kefy sa nezdvíha/nepokladá
Zablokovaný rozdeĐovaþ
Opravte ho
Opotrebované tesnenia valca
Urobte generálku valca
Spálená poistka
VymeĖte ho
Otvorené tlaþidlo pokladania
VymeĖte ho
Otvorené tlaþidlo zdvíhania
VymeĖte ho
Spálené relé
VymeĖte ho
Spálený solenoidový ventil
VymeĖte ho
Nie sú namazané ložiska ventilátoru
Namažte ich
Opotrebované ložiska ventilátoru
VymeĖte ho
Výpadok hydraulického motora
Opravte ho
Zanesené prachové filtre
Oþistite je
ODSÁVACÍ VENTILÁTOR
Odsávací ventilátor je hluþný
Odsávací ventilátor sa otáþa, ale odsávanie nie je úþinné
Odsávací ventilátor sa neotáþa
38
Zanesená rúrka odsávania
Oþistite je
Urezaná/roztrhnutá sacia rúrka
VymeĖte ho
Zlomené alebo zle umiestnené tesnenie medzi vstupom odsávania a zásobníkom
VymeĖte ho/nastavte ho
V hnacej pumpe motora odsávacieho ventilátoru nie je tlak
Nastavte tlak pumpy
Zablokovaný rozdeĐovaþ
Opravte ho
Výpadok motora
VymeĖte ho
Výpadok pumpy
VymeĖte ho
33014091(1)2006-02 E
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU Problém
Možná príþina
Oprava
VSTUP ODSÁVANIA A ZÁSTERKA Vstup odsávania nezberá úþinne odpadky Vstup odsávania nie je správne umiestnený
Vstup odsávania nezdvíha
Skontrolujte vstup odsávania a výšku zásterky a prevádzku
Otvorený elektrický spoj
Opravte elektrický systém
Zablokovaný rozdeĐovaþ
Opravte ho
Opotrebované tesnenia valca
Urobte generálku valca
V hydraulickom systéme nie je tlak
Skontrolujte tlak pumpy
Spálená poistka
VymeĖte ho
Otvorené tlaþidlo zdvíhania
VymeĖte ho
Otvorené bezpeþnostné tlaþidlo riadiacej páky
VymeĖte ho
Výpadok dosky s relé
Urobte generálku
Spálený solenoidový ventil
VymeĖte ho
Odsávací ventilátor je vypnutý
Zapnite ho
Na padákovom ventile nie je tlak
Skontrolujte tlak rozdeĐovaþa odsávacieho ventilátoru
VSTUP ODSÁVANIA A ZÁSTERKA
Na rozdeĐovaþu elektromagnetického ventilu nie je Skontrolujte tlak tlak Vstup odsávania sa nepokladá
Spálená poistka
VymeĖte ho
Deaktivovaný prepínaþ kefy
Aktivujte ho
Otvorené tlaþidlo pokladania
VymeĖte ho
Otvorené bezpeþnostné tlaþidlo riadiacej páky
VymeĖte ho
Výpadok dosky s relé
Urobte generálku
Spálený solenoidový ventil
VymeĖte ho
Vo valci nie je tlak kvôli opotrebovaným tesneniam Urobte generálku valca
Vstup odsávania sa neposúva na stranu
Sila pre otvorenie zásterky nie je dostaþujúca
Spálená poistka
VymeĖte ho
Otvorené tlaþidlo posuvu doĐava
VymeĖte ho
Otvorené tlaþidlo posuvu doprava
VymeĖte ho
Otvorené bezpeþnostné tlaþidlo
VymeĖte ho
Výpadok dosky s relé
VymeĖte ho
Spálený solenoidový ventil
VymeĖte ho
Nesprávny tlak otvárania zásterky
Nastavte tlak otvárania
Deaktivované tlaþidlo
Aktivujte ho
Spálený solenoidový ventil
VymeĖte ho
Zásterka sa neotvára/nezatvára
33014091(1)2006-02 E
39
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU Problém
Možná príþina
Oprava
ZÁSOBNÍK A ODPOVEDAJÚCE VEKO
Zásobník sa nezdvíha/nevysype
Zásobník sa nevracia do horizontálnej polohy/nepokladá
Zablokovaný rozdeĐovaþ
Opravte ho
Otvorené tlaþidlo
VymeĖte ho
Spálená poistka
VymeĖte ho
Otvorené bezpeþnostné tlaþidlo
VymeĖte ho
Aktivovaný prepínaþ kefy
Deaktivujte ho
Opotrebované tesnenia valca
Urobte generálku valcov
Spálená poistka
VymeĖte ho
Otvorené tlaþidlo
VymeĖte ho
Otvorené bezpeþnostné tlaþidlo
VymeĖte ho
Výpadok dosky s relé
VymeĖte ho
Spálené elektromagnetické ventily
VymeĖte ho
ZÁSOBNÍK A ODPOVEDAJÚCE VEKO V ovládaþi nie je napätie
Opravte elektrický systém
Otvorené tlaþidlo
VymeĖte ho
Zle nastavené vaþky ovládaþov
Nastavte vaþky ovládaþov
Výpadok ovládaþa
VymeĖte ho
Veko zásobníka sa neotvára/nezatvára
TRYSKY OVLÁDACIEHO SYSTÉMU PRACHU Upchaný vodný filter
Oþistite ho/vymeĖte ho
Upchané trysky
Oþistite je
Spálené relé vodnej pumpy
VymeĖte ho
Pumpa nefunguje
Opravte ju/vymeĖte ju
Deaktivovaný prepínaþ vodnej pumpy
Aktivujte ho
Spálená poistka
VymeĖte ho
Spálené relé vodnej pumpy
VymeĖte ho
Zablokovaný plavák
Opravte ho
Zle namontovaný plavák
Namontujte ho správne
Zle nastavená zbiehavos» zadnej nápravy
Nastavte ho
Z trysiek nevyteká žiadna voda
K tryskám nejde žiadna voda
Vodná pumpa sa nedá zastavi» RIADIACI SYSTÉM Stroj sa nepohybuje rovne dopredu
Riadenie je »ažké
Výpadok posilĖovaþa riadenia
VymeĖte ho
Výpadok hlavného ventilu
VymeĖte ho
Výpadok hydraulického valca pohonu volantu
VymeĖte ho
Chýba brzdová kvapalina
Skontrolujte hladinu brzdovej kvapaliny
Opotrebované alebo mastné brzdové agregáty
VymeĖte ho
Vzduch v systéme
Odvzdušnite systém
Výpadok valca brzdového bubna
VymeĖte ho
BRZDNÝ SYSTÉM
Brzdný systém stroja nie je výkonný
Parkovacia brzda nie je výkonná
40
Výpadok pumpy brzdovej kvapaliny
Urobte generálku
Zle nastavená brzda
Nastavte ho
33014091(1)2006-02 E
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU Problém
Možná príþina
Oprava
STABILITA Kým sa stroj pohybuje, stabilita je obmedzená
Zlé nefúknutie pneumatík
Skontrolujte tlak v pneumatikách
Opotrebované ložiska kolies
VymeĖte ho
KOLESA Zadné kolesa sú hluþné VÝKON POHONU
Výkon pohonu stroja je obmedzený
Stroj nemá žiadny pohonný výkon
Chybný pedál plynu
VymeĖte ho
Otvorený obvádzaþ
Skontrolujte utiahnutie skrutiek obvádzaþa
Výkon þerpadla pohonu sa znižuje
Skontrolujte tlak oleja hydraulického systému na þerpadle systému pohonu
Opotrebované pohonné motory
VymeĖte ho
Aktivovaná deaktivaþná skrutka þerpadla pohonného systému (pre umoĐnenie vleku stroja)
Deaktivujte ho
Hydraulický olej vyteká
Opravte ho
Chybné þerpadlo systému pohonu
VymeĖte ho
Rozbitý motor systému pohonu
VymeĖte ho
Zle nastavený pedál
Nastavte ho
Rozbitý kohútik horúcej vody alebo vedenie
VymeĖte ho
Voda vyteká z ohrievaþa
VymeĖte ho
Deaktivovaný prepínaþ
Aktivujte ho
Spálená poistka
VymeĖte ho
PEDÁL PLYNU Stroj sa pohybuje, aj keć je pedál plynu uvoĐnený KÚRENIE KABÍNY
Nefunguje teplý vzduch
KONTROLNÝ SYSTÉM KLIMATIZÁCIE KABÍNY
Neprichádza þerstvý vzduch
Kompresor nefunguje, pretože hnací pás je uvoĐnený/rozbitý
Nastavte napnutie pásu/vymeĖte pás
Deaktivovaný termostat
Aktivujte ho
Plyn uniká zo systému
Opravte únik a doplĖte plyn
Výpadok expanzného ventilu
VymeĖte ho
Deaktivovaný prepínaþ
Aktivujte ho
Spálená poistka
VymeĖte ho
Otvorený prepínaþ tlaku plynu
VymeĖte ho
Spálené relé
VymeĖte ho
NAFTOVÝ MOTOR Keć otoþíte štartovacím kĐúþom, motor sa Je zatlaþený pedál jazdy. nenaštartuje
Nestláþajte pedál jazdy, keć štartujete motor.
POZNÁMKA: Pre kompletné riešenie problémov s naftovým motorom a pozrite do odpovedajúceho návodu.
33014091(1)2006-02 E
41
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
ZOŠROTOVANIE Stroj je potrebné zošrotova» v špecializovanom zariadení. Pred zošrotovaním stroja odstráĖte a oddeĐte nasledujúce materiály (musia by» správne odstránené podĐa platného zákona): – Kefy – Motorový olej – Hydraulický olej – Filtre na olej hydraulického systému – Plastové zložky – Elektrické a elektronické súþasti POZNÁMKA Hlavne pri zošrotovaní elektrických a elektronických súþastí sa obrá»te na najbližšie servisné stredisko spoloþnosti Nilfisk-Advance.
42
33014091(1)2006-02 E
PRIROENIK ZA UPORABNIKA UVOD ..................................................................................................................................................... 3 NAMEN IN VSEBINA PRIROÈNIKA ................................................................................................................. 3 CILJ ................................................................................................................................................................... 3 KAKO PRIROÈNIK HRANITI ............................................................................................................................ 3 IZJAVA O SKLADNOSTI .................................................................................................................................. 3 IDENTIFIKACIJSKI PODATKI .......................................................................................................................... 3 DRUGI REFERENÈNI PRIROÈNIKI ................................................................................................................ 3 NADOMESTNI DELI IN VZDRŽEVANJE ......................................................................................................... 3 SPREMEMBE IN IZBOLJŠAVE ........................................................................................................................ 3
VARNOST ............................................................................................................................................. 4 SIMBOLI ........................................................................................................................................................... 4 SPLOŠNA NAVODILA ...................................................................................................................................... 4
RAZPAKIRANJE/DOSTAVA ................................................................................................................ 6 OPIS STROJA ....................................................................................................................................... 6 OBRATOVALNE ZMOŽNOSTI ......................................................................................................................... 6 DOGOVORI ...................................................................................................................................................... 6 OPIS ................................................................................................................................................................. 6 TEHNIÈNI PODATKI ........................................................................................................................................ 9 NAÈRT OŽIÈENJA ......................................................................................................................................... 11 DEMONTAŽA/MONTAŽA TRETJE KRTAÈE (*) ............................................................................................ 12 ELEKTRIÈNE VAROVALKE ........................................................................................................................... 13 DODATNA OPREMA/MOŽNOSTI .................................................................................................................. 13
UPORABA ........................................................................................................................................... 14 PRED ZAGONOM .......................................................................................................................................... 14 ZAGON IN ZAUSTAVITEV DIZELSKEGA MOTORJA ................................................................................... 14 ZAGON IN ZAUSTAVITEV STROJA .............................................................................................................. 15 OBRATOVANJE STROJA .............................................................................................................................. 17 PRAZNJENJE VSIPNIKA ............................................................................................................................... 18 UPORABA ZADNJE SESALNE CEVI (*) ........................................................................................................ 19 UPORABA BRISALCA/POMIVALCA VETROBRANA .................................................................................... 19 UPORABA OGREVANJA KABINE ................................................................................................................. 19 UPORABA KLIMATSKEGA KONTROLNEGA SISTEMA ZA KABINO (*) ...................................................... 19 DELOVANJE SVETLOBNEGA SISTEMA ...................................................................................................... 19 DELOVANJE STROPNE LUÈI ....................................................................................................................... 20 DELOVANJE DELOVNE LUÈI TRETJE KRTAÈE ......................................................................................... 20 DELOVANJE SIGNALNIH INDIKATORJEV NEVARNOSTI ........................................................................... 20 ROÈNO DVIGANJE VSIPNIKA ...................................................................................................................... 20 NAMESTITEV PODPORNEGA DROGA DVIGNJENEGA VSIPNIKA ............................................................ 20 NAMESTITEV PODPORNEGA DROGA VRATC DVIGNJENEGA VSIPNIKA .............................................. 20 UPORABNA VISOKOTLAÈNE VODNE PIŠTOLE (*) .................................................................................... 21 UPORABA KOMPLETA KAMER (neobvezno) ............................................................................................... 21 PO KONÈANI UPORABI STROJA ................................................................................................................. 21 PRAZNJENJE VODNE POSODE PRAŠNEGA KONTROLNEGA SISTEMA ................................................ 22 POTISKANJE/VLEKA STROJA ...................................................................................................................... 22 PREVOZ NA PRIKOLICI ................................................................................................................................ 22 SKLADIŠÈENJE STROJA .............................................................................................................................. 22 PRVO OBDOBJE UPORABE ......................................................................................................................... 23 MONTAŽA IN UPORABA RAZPRŠILCA SOLI (neobvezno) ......................................................................... 23 MONTAŽA IN UPORABA SNEŽNE KRTAÈE (neobvezno) ........................................................................... 23 MONTAŽA IN UPORABA SNEŽNEGA REZALNIKA (neobvezno) ................................................................ 24
33014091(1)2006-02 E
1
PRIROENIK ZA UPORABNIKA VZDRŽEVANJE ...................................................................................................................................25 TABELA REDNIH VZDRŽEVALNIH DEL ....................................................................................................... 26 ÈIŠÈENJE VSIPNIKA, FILTRA IN SESALNE CEVI, PREVERJANJE TESNILA IN PODMAZOVANJE LEŽAJA SESALNEGA VENTILATORJA ....................................................................................................................... 28 ÈIŠÈENJE ŠOB IN FILTRA PRAŠNEGA KONTROLNEGA SISTEMA .......................................................... 28 ÈIŠÈENJE VODNEGA FILTRA PRAŠNEGA KONTROLNEGA SISTEMA .................................................... 29 PREVERJANJE NIVOJA HIDRAVLIÈNEGA OLJA ........................................................................................ 29 PREVERJANJE ÈIŠÈENJA REBRA HLADILNIKA OLJA HIDRAVLIÈNEGA SISTEMA ................................ 30 PREVERJANJE NIVOJA AKUMULATORSKE TEKOÈINE ............................................................................ 30 PREVERJANJE NIVOJA ZAVORNE TEKOÈINE ........................................................................................... 30 PREVERJANJE SENZORJA BRENÈALA VZVRATNE PRESTAVE .............................................................. 30 PREVERJANJE TLAKA V PNEVMATIKAH .................................................................................................... 30 PREVERJANJE VIŠINE IN DELOVANJA SESALNEGA DOVODA IN LOPUTE ........................................... 30 PREVERJANJE IN NASTAVLJANJE POLOŽAJA STRANSKE KRTAÈE ...................................................... 31 PREVERJANJE IN NASTAVLJANJE POLOŽAJA TRETJE KRTAÈE ............................................................ 32 ZAMENJAVA KRTAÈE ................................................................................................................................... 33 PREVERJANJE ROÈNE ZAVORE ................................................................................................................. 33 PREVERJANJE NIVOJA MOTORNEGA OLJA .............................................................................................. 33 ZAMENJAVA MOTORNEGA OLJA ................................................................................................................ 33 ZAMENJAVA OLJNEGA FILTRA MOTORJA ................................................................................................. 33 ÈIŠÈENJE ZRAÈNEGA PREDSEPARATORJA IN SEPARATORJA ZA MOTOR ......................................... 34 PREVERJANJE ÈIŠÈENJA REBRA RADIATORJA MOTORJA .................................................................... 34 PREVERJANJE NIVOJA HLADILNE TEKOÈINE V MOTORJU .................................................................... 34 ZAMENJAVA FILTRA ZA GORIVO ................................................................................................................ 34 ZAMENJAVA ZRAÈNEGA FILTRA KABINE .................................................................................................. 34 ZAMENJAVA KOLESA ................................................................................................................................... 35 ZAMENJAVA VAROVALKE ............................................................................................................................ 35 DEMONTAŽA/MONTAŽA SESALNEGA DOVODA ........................................................................................ 36 DEMONTAŽA/MONTAŽA TRETJE KRTAÈE ................................................................................................. 36
VARNOSTNE FUNKCIJE ....................................................................................................................37 ISKANJE NAPAK ................................................................................................................................37 TEŽAVE IN REŠITVE ..................................................................................................................................... 37
ZBIRANJE ODPADNIH DELOV ..........................................................................................................42
2
33014091(1)2006-02 E
PRIROENIK ZA UPORABNIKA
UVOD
DRUGI REFERENÈNI PRIROÈNIKI
NAMEN IN VSEBINA PRIROÈNIKA Ta priroènik nudi stranki vse potrebne informacije za pravilno uporabo stroja na varen in avtonomen naèin. Vkljuèuje informacije o tehniènih znaèilnostih, delovanju, skladišèenju stroja, vzdrževanju, nadomestnih delih in varnostnih pogojih. Pred zaèetkom postopkov na stroju morajo operaterji in kvalificirani tehniki pozorno prebrati ta priroènik. Èe ste v dvomih glede vsebine navodil ali želite dodatna pojasnila, se obrnite na podjetje Nilfisk-Advance.
CILJ Ta priroènik je namenjen delavcem in tehnikom, ki so kvalificirani za vzdrževanje stroja. Delavci ne smejo izvajati nalog, ki so predvidene za usposobljene tehnike. Podjetje Nilfisk Advance ne odgovarja za škodo, ki je posledica neupoštevanja te prepovedi.
KAKO PRIROÈNIK HRANITI Priroènik za uporabo in vzdrževanje je treba hraniti v kabini stroja, stran od tekoèin in drugih snovi, ki ga lahko poškodujejo.
IZJAVA O SKLADNOSTI Slika A prikazuje dokumentacijo, ki dokazuje, da je stroj za pometanje izdelan v skladu z veljavno zakonodajo. POMNI Dva izvoda originalne izjave ES o skladnosti sta priložena tehnièni dokumentaciji.
IDENTIFIKACIJSKI PODATKI Model in serijska številka stroja sta oznaèena na plošèici s tehniènimi podatki (1, slika E), ki je pritrjena v kabini. Serijska številka stroja je odtisnjena tudi na stroj (33, slika G). Serijska številka in model dizelskega motorja sta oznaèena na mestih, kot je to prikazano v predmetnem priroèniku; v doloèenih državah je na tem mestu plošèica z istimi podatki (1, slika E). Ta podatek je treba posredovati pri naroèanju nadomestnih delov stroja in dizelskega motorja. V spodnjo tabelo vpišite identifikacijske podatke stroja in dizelskega motorja za nadaljnje sklicevanje.
Stroj za pometanje je opremljen tudi z naslednjimi priroèniki: – Priroènik za uporabo dizelskega motorja (*) – Seznam nadomestnih delov stroja za pometanje – Priroènik za uporabo razpršilca soli (neobvezno) (*) – Seznam nadomestnih delov za razpršilec soli (neobvezno) – Priroènik za uporabo snežne krtaèe (neobvezno) (*) – Seznam nadomestnih delov za snežno krtaèo (neobvezno) – Priroènik za uporabo snežnega rezalnika (neobvezno) (*) – Seznam nadomestnih delov za snežni rezalnik (neobvezno) – Priroènik za uporabo kompleta kamere (neobvezno) (*) – Seznam nadomestnih delov za komplet kamer (neobvezno) (*): Priroènike je treba upoštevati kot sestavne dele tega priroènika. V servisnih centrih Nilfisk-Advance je na voljo še naslednji priroènik: – Priroènik za servisiranje stroja za pometanje
NADOMESTNI DELI IN VZDRŽEVANJE Za vse postopke obratovanja, vzdrževanja in popravil so zadolženi kvalificirani delavci oziroma servisni centri podjetja Nilfisk-Advance. Dovoljena je le uporaba originalnih nadomestnih delov in dodatkov. Za servis in naroèilo nadomestnih delov ter dodatkov poklièite Nilfisk-Advance in navedite model in serijsko številko stroja.
SPREMEMBE IN IZBOLJŠAVE Podjetje Nilfisk-Advance neprestano izboljšuje svoje izdelke in si pridržuje pravico do sprememb in izboljšav brez predhodne objave in obveznosti, da te spremembe vpelje tudi za že prodane izdelke. Vse spremembe in/ali montažo dodatne opreme odobri in opravi podjetje Nilfisk-Advance.
Model STROJA .............................................................. Serijska številka STROJA .............................................. Model MOTORJA .......................................................... Serijska številka MOTORJA ..........................................
33014091(1)2006-02 E
3
PRIROENIK ZA UPORABNIKA
VARNOST Naslednji simboli oznaèujejo potencialno nevarne situacije. Upoštevajte navodila in ustrezno ukrepajte, tako da zašèitite ljudi in lastnino. Sodelovanje delavca je bistvenega pomena za prepreèevanje nesreè. Preventivni programi so uèinkoviti le, èe je oseba, ki je odgovorna za stroj, pripravljena sodelovati. Veèina nesreè, ki se lahko zgodi med delom ali premikanjem, je posledica neupoštevanja osnovnih pravil za pravilno in varno delo. Previden in preudaren upravljavec stroja je najboljše zagotovilo, da ne bo prihajalo do nesreè in obenem predstavlja osnovo za uspešno izvršitev programa za prepreèevanje nesreè.
SIMBOLI NEVARNOST! Oznaèuje nevarno situacijo in tveganje usodnih poškodb za delavca.
–
– – –
– – – –
– –
OPOZORILO! Oznaèuje potencialno nevarnost telesnih poškodb. POZOR! Opozarja na previdnost oziroma na pomembne in koristne funkcije. Posebej skrbno upoštevajte poglavja, ki so oznaèena s tem simbolom.
– –
– –
POMNI Pred izvajanjem del je treba obvezno prebrati Priroènik za uporabnika.
– –
SPLOŠNA NAVODILA Spodaj so predstavljena specifièna opozorila in navodila, ki oznaèujejo potencialne nevarnosti za ljudi in stroj. – – NEVARNOST! – – –
–
4
Stroj lahko uporabljajo le ustrezno usposobljeni in pooblašèeni delavci. Delavec mora tudi: – Biti polnoleten – Imeti vozniško dovoljenje – Biti v normalnem fizièno-psihiènem stanju – Ne sme biti pod vplivom substanc, ki vplivajo na živèni sistem (alkohol, zdravil, drog itn.) Pred vzdrževanjem/popravili vzeti ven kljuè za vžig.
–
Stroj lahko uporabljajo le ustrezno usposobljeni in pooblašèeni delavci. Stroja ne smejo uporabljati otroci in invalidi. Pri delu v bližini premikajoèih delov ne nosite nakita. Ne delajte pod dvignjenim strojem, èe ta ni varno podprt z varnostnimi stojali. Stroja ne uporabljajte v bližini toksiènih, nevarnih, vnetljivih in/ali eksplozivnih praškov, tekoèin oziroma hlapov. Previdno, gorivo je zelo vnetljivo. Ne kadite in prepreèite odprt ogenj v obmoèju, kjer obnavljate zaloge goriva oziroma gorivo skladišèite. Zaloge goriva obnavljajte na prostem oziroma v dobro zraènem prostoru, ko je stroj izkljuèen. Rezervoarja za gorivo ne napolnite do vrha; pustite vsaj 4 cm pod vrhom polnilne enote in tako omogoèite ekspanzijo goriva. Potem ko dolijete gorivo, trdno zaprite kapo polnilne enote. Èe se pri obnavljanju zaloge gorivo polije, onesnaženo obmoèje obrišite in poèakajte, da hlapi izpuhtijo, preden ponovno zaženete motor. Prepreèite stik s kožo in ne vdihujte hlapov goriva. Gorivo hranite izven dosega otrok. Pred izvajanjem vzdrževanje/popravili vzemite ven kljuè za vžig, zategnite roèno zavoro in prekinite povezavo akumulatorja. Pred delom pod odprtimi pokrovi/vratci se najprej preprièajte, da se le-ti ne morejo po nakljuèju zapreti. Pred vzdrževanjem, ko dvignete vsipnik, le-tega podprite s palicami. Pred prevozom stroja za pometanje iztoèite gorivo iz rezervoarja. Izpušni plini dizelskega motorja vsebujejo ogljikov monoksid, izredno strupen plin brez vonja in barve. Ne vdihavajte. Stroja ne pustite obratovati v zaprtem obmoèju. Na stroj ni dovoljeno odlagati predmetov. Pred posegi in deli na dizelskem motorju le-te ugasnite. Nakljuèni zagon motorja prepreèite tako, da prekinete povezavo z akumulatorsko negativno sponko. Glej tudi VARNOSTNA PRAVILA v Priroèniku za uporabo dizelskega motorja, ki je sestavni del tega priroènika. Glej tudi VARNOSTNA PRAVILA v priroènikih za naslednjo opremo (neobvezno), ki so sestavni del tega priroènika. – Razpršilec soli – Snežna krtaèa – Snežni rezalnik – Komplet kamer
33014091(1)2006-02 E
PRIROENIK ZA UPORABNIKA – OPOZORILO! – – – – – – – – – – –
– – – – – – – –
–
–
Za vožnjo po javnih cestah je treba stroj registrirati v skladu z lokalnimi predpisi. Stroj je izdelan za pometanje in ne za uporabo v druge namene. Med uporabo stroja prepreèite telesne in stvarne poškodbe. Stroja ne uporabljajte za prevozno sredstvo. Stroja z vstavljenim kljuèem za vžig ter s sprošèeno roèno zavoro ne pušèajte brez nadzora. Ne zaletavajte se v police ali odre, še posebej ne v situacijah, ko obstaja nevarnost padanja predmetov. Posebej previdni bodite pri dviganju in praznjenju vsipnika. Delovno hitrost prilagodite glede na pogoje tal. Pred zaèetkom vzdrževanjem/popravili natanèno preberite vsa navodila. Ustrezno ukrepajte in prepreèite, da bi se lasje, nakit ali ohlapna oblaèila ujela med premikajoèe dele stroja. Pred èišèenjem s stisnjenim zrakom ali vodno pištolo ustrezno zašèitite posamezne dele telesa (oèi, lase, roke itn.). Prepreèite stik z akumulatorsko kislino in se ne dotikajte vroèih delov. Ko stroj deluje na mestu, zaustavite krtaèe, ker lahko poškodujejo tla. Požar gasite z gasilnim aparatom na prah, ne na vodo. Stroja ne èistite s korozivnimi snovmi. Stroja ne uporabljajte v zelo prašnih okoljih. Ne posegajte v varovala stroja in strogo upoštevajte navodila za rutinsko vzdrževanje. Ne odstranjujte ali spreminjajte plošè, ki so pritrjene na stroj. V primeru motenj v obratovanju stroja se preprièajte, da niso posledica pomanjkljivega vzdrževanja. V nasprotnem primeru zaprosite za pomoè serviserja iz pooblašèenega servisnega centra. Ko je treba zamenjati posamezne dele, naroèite ORIGINALNE nadomestne dele pri zastopniku ali pooblašèenemu prodajalcu. Èe želite, da bo stroj deloval pravilno in varno, poskrbite za redno izvajanje naèrtovanih vzdrževalnih del, ki so opisana v enem od poglavij tega priroènika in jih opravijo pooblašèeni delavci ali pooblašèeni servisni center.
33014091(1)2006-02 E
– –
–
– –
–
–
–
–
Stroj je treba ustrezno zavreèi, ker vkljuèuje strupene in škodljive snovi (akumulatorji, olja, plastiko itn.), in sicer v skladu s standardi, ki doloèajo odlaganje na posebnih zbirnih mestih (glej poglavje Zbiranje odpadnih delov). Vibracije stroja ne predstavljajo nevarnosti, ko se stroj uporablja v skladu z navodili. Dušilnik zvoka se med obratovanjem dizelskega motorja segreje. Dušilnika zvoka se ne dotikajte; nevarnost opeklin ali požara. Stroja ni dovoljeno uporabljati, ko v njem ni zadostne zaloge olje; nevarnost resnih poškodb. Nivo olja preverite na ravni podlagi, ko je motor ugasnjen. Stroja ni dovoljeno zagnati, ko v njem ni zraènega filtra; nevarnost poškodb stroja. Vodi motornega hladilnega sredstva so pod tlakom. Preden posežete v motor, motor ugasnite in pustite, da se ohladi. Tudi ko je motor hladen, kapo radiatorja odprite previdno. Stroj je opremljen z ventilatorjem; ne stopajte v bližino motorja, ko je le-ta vroè, ker se lahko ventilator vkljuèi, tudi ko je stroj izkljuèen. Servis dizelskega motorja opravi pooblašèeni zastopnik. Uporabljajte le originalne nadomestne dele za dizelski motor, enake kvalitete. Z nekakovostnimi nadomestnimi deli lahko resno poškodujete motor. Glej tudi VARNOSTNA PRAVILA v Priroèniku za uporabo dizelskega motorja, ki je sestavni del tega priroènika. Glej tudi VARNOSTNA PRAVILA v priroènikih za naslednjo opremo (neobvezno), ki so sestavni del tega priroènika. – Razpršilec soli – Snežna krtaèa – Snežni rezalnik – Komplet kamer
OPOZORILO! Ogljikov monoksid (CO) lahko povzroèi možganske poškodbe ali smrt. Pri delovanju motorja z notranjim izgorevanjem tega stroja se lahko sprošèa ogljikov monoksid. V nobenem primeru ne vdihujte hlapov izpušnih plinov. Stroj uporabljajte v prostoru samo, èe je le-ta opremljen z ustreznim zraèenjem; za delo v zaprtem prostoru doloèite nekoga, ki vas bo spremljal pri delu.
5
PRIROENIK ZA UPORABNIKA
RAZPAKIRANJE/DOSTAVA Stroj je ob dostavi v kompletu sestavljen in pripravljen za uporabo, zato postopki razpakiranja/namestitve niso potrebni. Preprièajte se, da je stroju priloženo naslednje: – Tehnièna dokumentacija: – Priroènik za uporabo stroja za pometanje – Priroènik za uporabo dizelskega motorja – Seznam nadomestnih delov stroja za pometanje – Priroènik in seznam nadomestnih delov naslednje neobvezne opreme: – Razpršilec soli – Snežna krtaèa – Snežni rezalnik – Komplet kamer
OPIS STROJA OBRATOVALNE ZMOŽNOSTI Stroj za pometanje je oblikovan in izdelan za èišèenje (pometanje in sesanje) poti, gladkih in trdnih, v civilnem in industrijskem okolju in za pobiranje prahu in lažjih odpadkov; stroj lahko uporablja le usposobljen delavec v varnih delovnih pogojih. Stroj se lahko uporablja tudi kot razpršilec soli in snežni plug, èe je seveda ustrezno opremljen.
DOGOVORI Oznake v priroèniku: naprej, nazaj, spredaj, zadaj, levo ali desno so podane glede na položaj uporabnika stroja, ki sedi na voznikovem sedežu (14, slika E).
OPIS Opis kontrolnega obmoèja (Glej sliko D) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.
6
Merilna in kontrolna plošèa Plošèa svetlobnih indikatorjev Signalni indikator (rdeè) dvignjenega vsipnika Svetlobni indikator dolge luèi Svetlobni indikator pozicijske luèi Svetlobni indikator smernika Signalni indikator napolnjenega akumulatorja Signalni indikator tlaka motornega olja Signalni indikator visoke temperature motornega hladilnega sredstva Signalni indikator majhne zaloge goriva Signalni indikator pregrevanja vžigalnega sveèke Signalni indikator roène zavore Signalni indikator zamašenega motornega zraènega èistilca Signalni indikator vode v gorivu Indikator nivoja goriva Indikator temperature motornega hladilnega sredstva
17. Prikazovalnik ki kaže: – Delovne ure (ko je kljuè obrnjen v prvi položaj, pred zagonom motorja) – Hitrost motorja (ko je motor zagnan, ne sveti signalni indikator napolnjenega akumulatorja) Prikazovalnik lahko oznaèi tudi naslednje akronime: – F.OPE: kabel indikatorja nivoja goriva ni povezan – F.COr: kabel indikatorja nivoja goriva je skrajšan – H.OPE: indikator temperature motornega hladilnega sredstva ni povezan – H.COr: kabel indikatorja nivoja goriva ni povezan 18. Leva odprtina 19. Stropna luè: Luè se prižge s pritiskom na levo ali desno stran. S pritiskom na sredino se luè ugasne. 20. Stikalo signalnega indikatorja nevarnosti 21. Stikalo za odpiranje/zapiranje pokrova vsipnika 22. Stikalo za nagibanje tretje krtaèe 23. Desna odprtina 24. Stikalo za vžig 25. Izbirno stikalo za smer vrtenja tretje krtaèe 26. Pogonska stopalka 27. Stikalo vodne èrpalke prašnega kontrolnega sistema: – Ko je stikalo obrnjeno v položaj ena, šobe pršijo srednjo kolièino vode. – Ko je stikalo obrnjeno v položaj dve, šobe pršijo najveèjo kolièino vode. 28. Krmilo 29. Stikalo stranskih krtaè (položaj ena) in tretjo krtaèo (položaj dva) 30. Stikalo za sesalni ventilator/neobvezno opremo 31. Zavorna stopalka 32. Posoda za èistilno tekoèino brisalca vetrobranskega stekla 33. Stikalo brisalca vetrobrana: – V položaju 0: brisalec vetrobrana miruje – V položaju 1: brisalec vetrobrana se premika – V položaju 2 (z vzmetnim povratkom): curek brisalca vetrobrana 34. Stikalo za premikanje podaljška roke tretje krtaèe (z vzmetnim povratkom) 35. Kombinirano stikalo z naslednjimi funkcijami: – Žarometi so ugasnjeni, oznaka (35b) na simbolu O – Pozicijske luèi svetijo, oznaka (35b) na simbolu – Prižgane kratke luèi, oznaka (35b) na simbolu – Prižgane dolge luèi, oznaka (35b) na simbolu in potisnjena na dol roèica (35a) – Zaèasno prižgane dolge luèi, potisk na gor roèica (35a) – Prižgan desni smernik, potisnite roèico (35a) naprej – Prižgan levi smernik, potisnite roèico (35a) nazaj – Vklop hupe, potisnite roèico (35a) v smeri pušèice (35c)
33014091(1)2006-02 E
PRIROENIK ZA UPORABNIKA 36. Sesalni dovod, krtaèe, krmilna roèica vsipnika 37. Gumb za spušèanje sesalnega dovoda in stranske krtaèe 38. Gumb za dviganje sesalnega dovoda in stranske krtaèe 39. Gumb za obraèanje vsipnika 40. Gumb za odlaganje vsipnika 41. Gumb za premikanje v levo sesalnega dovoda in stranske krtaèe 42. Gumb za premikanje v desno sesalnega dovoda in stranske krtaèe 43. Gumb za dviganje vsipnika 44. Gumb za spušèanje vsipnika 45. Varnostni gumb (pritisnite in zadržite za vklop drugih gumbov na krmilni roèici) 46. Krmilna roèica tretje krtaèe za vklop naslednjih funkcij (potem ko pritisnete stikalo tretje krtaèe): – Naprej: spušèanje tretje krtaèe – Nazaj: dviganje tretje krtaèe – Desna stran: roka na desno stran – Leva stran: roka na levo stran 47. Gumb za dviganje lopute 48. Gumb za spušèanje lopute 49. Signalni indikator polne posode za vodo (zelen) 50. Signalni indikator polne pod-posode za vodo (rumen) 51. Signalni indikator prazne posode za vodo (rdeè) (èrpalka se samodejno zaustavi) 52. Stikalo za delovno luè tretje krtaèe 53. Signalni indikator zaprtega pokrova vsipnika
(Glej sliko E) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20.
Serijska številka/tehnièni podatki/Certifikat ES Ventilatorji kabine Zgornja škatla z varovalkami Ventilatorji za kroženje zraka v kabini Kontrolni gumb za klimo v kabini Kontrolni gumb za zraèni pretok v kabini Posoda za zavorno tekoèino Sredinska škatla z varovalkami Spodnja škatla z varovalkami Pipa šobe prašnega kontrolnega sistema: – Sesalna cev za dovod do vsipnika – Sesalna cev zadaj (*) Šobe prašnega kontrolnega sistema stranske krtaèe Šobe prašnega kontrolnega sistema tretje krtaèe Vzvod roène zavore Sedež za voznika Kontrolni gumb grelnika v kabini Vzvod dušilke dizelskega motorja Vzvod za nastavljanje sedeža naprej/nazaj Gumb koviène glave za zaustavitev v sili (neobvezno) Zašèitna plošèa elektriènih delov Varnostni pas na sedežu za voznika
(*): Neobvezno v nekaterih državah.
33014091(1)2006-02 E
Pogled od zunaj (Glej sliko F) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46.
Dvignjen in odložen vsipnik Podporne palice dvignjenega vsipnika (ni priloženo) Podporne palice dvignjenega vsipnika (priloženo) Pritrdila podporne palice dvignjenega vsipnika (ni priloženo) Tesnilo sesalne cevi Sesalna cev za dovod do vsipnika Pokrov sprednje sesalne odprtine vsipnika Kontrolni gumb za klimo v kabini Hladilno sredstvo olja hidravliènega sistema Vrat polnilnega vratu posode za gorivo Plošèa motornega predelka Filter dovodnega zraènika Predelek sesalnega ventilatorja Deflektor za odpadne snovi Sesalni filter za prah in odpadke Pritrdila sesalnega filtra Podporni drog vratc vsipnika (odprta) Ohišje podpornega droga vratc vsipnika Sesalno tesnilo Ohišje podporne palice vsipnika Cev pralnega visokotlaènega sistema z motkom (*) Visokotlaèna vodna pištola (*) Pipa šob prašnega kontrolnega sistema zadnje sesalne cevi Podposoda prašnega kontrolnega sistema Zraèni èistilec motorja Cev za odvodnjavanje iz vsipnika Vzvod roène èrpalke za roèno dviganje vsipnika Glavna posoda prašnega kontrolnega sistema Vodna dovodna cev prašnega kontrolnega sistema Èep glavne posode prašnega kontrolnega sistema Oljni filter odvodnjavanja hidravliènega sistema Roèna èrpalka za roèno dviganja vsipnika Dizelski motor (za opis delov dizelskega motorja glej zadevni priroènik) Akumulator Indikator nivoja olja hidravliènega sistema Posoda za olje hidravliènega sistema Konzola za dviganje sprednjega kolesa Gumbi na montažo konzole Visokotlaèna vodna pištola (*) Plovec glavne posode prašnega kontrolnega sistema Dvižni kavlji za stroj (uporaba dovoljena le, ko je vsipnik poln) Indikator nivoja vode prašnega kontrolnega sistema Hladilna posoda motorja Šobe razpršilca visokotlaène vodne pištole Filter za gorivo Zraèni predseparator za motor
(*): Neobvezno v nekaterih državah.
7
PRIROENIK ZA UPORABNIKA (Glej sliko G) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47.
Kabina Sprednje luèi Luè tretje krtaèe Leva vrata kabine Varnostni zatiè roke tretje krtaèe za premikanje stroja Vsipnik Blatnik zadaj Drog zadnjega odbijaèa Zgornji vratca na levi strani Pritrdila desnih vratc Spodnja vratca na levi strani Pritrdilo vratc Zadnja krmilna kolesa Vratca pod kabino na levi strani Montažni vijaki pokrova Pogonska kolesa spredaj (pritrjena) Sesalni dovod Kavelj za vleko spredaj Leva krtaèa Desna krtaèa Tretja krtaèa (*) Podaljšek roke tretje krtaèe (*) Spušèanje tretje krtaèe (*) Sesalna cev za dovod do vsipnika Loputa spredaj Pritrdila pokrova filtra dovodnega zraènika Pokrov filtra dovodnega zraènika Zgornja vratca na levi strani Pritrdila desnih vratc Desna vratca kabine Vratca pod kabino na desni strani Montažni vijaki pokrova Serijska številka stroja Spodnja vratca na desni strani Pritrdilo vratc Krmilna os zadaj Podporna roka sesalne cevi zadaj (vklopljena) Pokrov sesalne cevi zadaj (neobvezno) Svetilni in signalni sistem Montažni gumb zadnjega vsipnika za iztres Vsipnik za iztres zadaj (odprt) Pritrdilo sesalne cevi zadaj (neobvezno) Sesalna cev zadaj (neobvezno) Vratca vsipnika Kavlji za vleko spredaj Indikator sesalnega dovoda Delovna luè
(*): Neobvezno v nekaterih državah.
Opis razpršilca soli (neobvezno) (Glej sliko AU) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
8
Komandni vzvod za prenos soli Predelek za nalaganje soli Zadnje luèi Nastavljiva noga, ko oprema ni namešèena na stroj za pometanje Dvižni kavelj Prikljuèna doza Plošèica s tehniènimi podatki
Opis snežne krtaèe (neobvezno) (Glej sliko AV) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19.
Hitra spojka za povezavo hidravliènih cevi na stroj za pometanje Hidravliène cevi za stroj za pometanje, specifiène za snežno krtaèo Plošèica s tehniènimi podatki Hidravlièni motor Nastavljiva noga, ko oprema ni namešèena na stroj za pometanje Gumb za montažo nastavljive noge Loputa spredaj Zatiè za nastavljanje nagiba krtaèe Zatièna sponka za nastavljanje nagiba krtaèe Cilindrièna krtaèa Podporno kolo opreme Roèica za dviganje/spušèanje kolesa Montažni zatiè roèice Montažni vijaki za opremo Vijak za nastavljanje spodnje višine opreme Vijak za nastavljanje zgornje višine opreme Palica za nastavljanje nagiba snežne krtaèe Luknje za nastavljanje položaja Sidrna roka za sesalni dovod/opremo
Opis snežnega rezalnika (neobvezno) (Glej sliko AW) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.
Hitre spojke za povezavo hidravliènih cevi na stroj za pometanje Hitra spojka za povezavo opreme na hidravlièno cev stroja za pometanje, tudi za sesalni dovod Hidravliène cevi za stroj za pometanje, specifiène za snežno krtaèo Hidravliène cevi stroja za pometanje, tudi za sesalni dovod Sprostilna odklonilna plošèa Montažni gumbi odklonilne plošèe Cev za sprošèanje snega Èistilno orodje za snežni rezalnik Loputa Rezalnik Drsni blok Roèica za nastavljanje višine drsnega bloka Montažni vijak za opremo Vijak za nastavljanje višine opreme Sidrna roka za sesalni dovod/opremo Roèica za nastavljanje odpadne cevi
Opis kompleta kamer (neobvezno) (Glej sliko AX) 1. 2. 3. 4. 5.
Video Stikalo za vklop/izklop (ON-OFF) Gumbi na video nastavljanje Kamera spredaj Kamera zadaj
33014091(1)2006-02 E
PRIROENIK ZA UPORABNIKA TEHNIÈNI PODATKI Velikosti in teže
Vrednosti
Dolžina stroja (s šèetinami krtaèe)
4.260 mm
Dolžina stroja (s šèetinami krtaèe)
1.500 mm
Razdalja med kolesi spredaj in zadaj
1.820 mm
Osnovna enota sprednjega kolesa
1.140 mm
Osnovna enota zadnjega kolesa
1.075 mm
Višina stroja
2.180 mm
Najmanjši odmik od tal (lopute niso vkljuèene)
90 mm
Najveèji sprednji delovni kot
15 stopinj
Najveèja višina odlaganja
1.600 mm
Sprednje pnevmatike Zadnje pnevmatike
195 R 14C 106/104N (8 PR) 23 x 8,50-12 (10 PR)
Tlak pnevmatike
5 barov
Premer stranske krtaèe
650 mm
Skupna teža stroja, ko le-ta obratuje (brez delavca)
2.750 kg
Skupna masa
4.000 kg
Podatki o delovanju
Vrednosti
Najveèja hitrost vožnje naprej (le za prenos)
22 km/h
Najveèja delovna hitrost
12 km/h
Najveèja hitrost vzvratne vožnje Najveèji nivo vzpona pri polni obremenitvi
8 km/h 24% (30% neobvezno)
Najmanjši notranji radij zavijanja
2,3 m
Najveèja hitrost stranske krtaèe
77 vrt./min
Pobiralni sistem
Sesanje
Širina èišèenja z 2 / 3 krtaèami
1.600/2.100 mm
Filtrski sistem
Kovinska mreža
Najvišja stopnja hrupa na mestu voznika Prostornina vsipnika Najveèja obremenitev vsipnika Prašna kontrola
75 dB(A) 1.300 litrov 1.100 kg Po vodi
Skupna prostornina posode prašnega kontrolnega sistema (št. 2)
250 litrov
Zadnje luèi
Vrsta poti
Transmisija
Hidrostatièno servo-podprto
Krmilni sistem Zavora Roèna zavora Komande Podatki o dizelskem motorju HR 494 HT3 (*)
Na zadnji osi, pogonsko-podprto Hidravlièno Mehansko Elektro-hidravlièno Vrednosti
Izdelava
VM MOTORI
Tip
HR 494 HT3
Cilindri Premestitev
4 2.776 cm3
Najveèja hitrost
2.600 vrt./min
Ciljna hitrost
2.300 vrt./min
Najveèja delovna hitrost
2.050 vrt./min
Najveèja moè Hitrost prostega teka Hladilna posoda motorja
(*)
59 kW 900 vrt./min 50% »antifriz« AGIP in 50% vode
Za druge podatke/vrednosti o dizelskemu motorju glej zadevni priroènik.
33014091(1)2006-02 E
9
PRIROENIK ZA UPORABNIKA Podatki o dizelskem motorju DT04 TE2 (*) Izdelava Tip
Vrednosti VM MOTORI D704 TE2
Cilindri Premestitev
4 2.800 cm3
Najveèja hitrost
2.600 vrt./min
Ciljna hitrost
2.300 vrt./min
Najveèja delovna hitrost
2.050 vrt./min
Najveèja moè
61 kW
Maksimalni vrtilni moment Emisije Hitrost prostega teka Hladilna posoda motorja
(*)
290 N·m 2. stopnja EPA-97/68/ES 900 vrt./min 50% »antifriz« AGIP in 50% vode
Za druge podatke/vrednosti o dizelskemu motorju glej zadevni priroènik.
Podatki o obnavljanju zaloge
Vrednosti
Prostornina rezervoarja za gorivo
75 litrov
Prostornina rezervoarja olja hidravliènega sistema
45 litrov
Prostornina posode za motorno olje Podatki o elektriènemu sistemu
7,4 kg Vrednosti
Sistemska napetost Zaganjalni akumulator Podatki o hidravliènemu sistemu
12 V 12 V – 100 Ah Vrednosti
Najveèji tlak pogonskega sistema
250 barov
Najveèji tlak sistema sesalnega ventilatorja
210 barov
Najveèji tlak sistema storilnosti
210/130 barov
Viskoznost olja hidravliènega sistema (pri temperaturi prostora nad +10°C) (*)
(*)
Èe se stroj uporablja pri temperaturi pod +10°C, je treba olje zamenjati z ustreznim nadomestilom, ki ima stopnjo viskoznosti 32 cSt. Pri temperaturah pod 0°C uporabljajte olje z enako nizko viskoznostjo.
Podatki o klimatskemu kontrolnemu sistemu Tip plina Kolièina plina Opis sistema razpršilca soli (neobvezno) (*) Izdelava - tip Opis snežne krtaèe (neobvezno) (*) Izdelava - tip Opis snežnega rezalnika (neobvezno) (*) Izdelava - tip
Opis kompleta kamere (neobvezno) (*) Izdelava - tip
(*)
10
68 cSt
Vrednosti Reclin 134a 0,8 kg Vrednosti Epoke - PM 1.4 (*) Vrednosti Tuchel - ZKM (*) Vrednosti Bittante – enojna stopnja
(*) Vrednosti IMEL - Car Vision System
Za ostale podatke/vrednosti o neobvezni opremi, glej zadevni priroènik.
33014091(1)2006-02 E
PRIROENIK ZA UPORABNIKA OKOLJSKI POGOJI – –
–
(*)
V okolju, kjer stroj obratuje, ne sme biti nevarnosti eksplozije. Stroj je dovoljeno uporabljati le na mestih, kjer je zagotovljena zadostna zraènost; prepreèite vdihavanje izpušnih plinov. Stroj pravilno deluje (*) v naslednjih okoljskih pogojih: – Temperatura: -10°C do +40°C – Vlažnost: 30% do 95%
F10:
Ko uporabljate stroj za pometanje pri temperaturi med -10°C in 0°C, ni dovoljeno uporabljati prašnega kontrolnega sistema; posode in prašni kontrolni sistem je treba izprazniti.
F17: F18: F19: F20: F21: F22: F23:
NAÈRT OŽIÈENJA (glejte sliki AR1 in AR2) A: B: B1: C1: C2: C3: C4: C5: C6: C7: C8: C10: C11: C12: C13: C14: C16: C17: C18: C19: C20: C21: C22: CC1: CK: D1: D02: D03: EG: EV: EL1: EL2: EV3: EV4: EVC1: EVC2: F1: F2: F3: F4: F5: F6: F7: F8: F9:
Alternator Akumulator 12V Žarnica ventilatorja hladilne posode olja hidravliènega sistema Elektromagnet zagona motorja Kompresor klimatskega kontrolnega sistema (*) Stikalo za vžig Stikalo brisalca za vetrobrana Stikalo vodne èrpalke Stikalo signalnega indikatorja nevarnosti Stikalo za sesalni ventilator/neobvezno opremo Stikalo za krtaèo Stikalo aktuatorja za zapiranje/odpiranje vratc Mikrostikalo zavorne luèi Mikrostikalo za vsipnik Žarnica olja hidravliènega sistema Žarnica motornega hladilnega sredstva Mikrostikalo roène zavore Tlaèno stikalo za zamašeni zraèni èistilec Prestavljalec vodne temperature Plovec nivoja goriva Stikalo za delovno luè tretje krtaèe Kompresor klimatskega kontrolnega sistema (*) Stikalo luèi v kabini Brenèalo vzvratne prestave Kontrolna enota vžigalne sveèke Kombinacijsko stikalo Dioda 6A 60V Dioda 6A 60V Avtomatski kontrolni ventil za gorivo Ventilator Elektromagnetni ventil za sesalni ventilator Elektromagnetni ventil za neobvezno opremo Elektromagnetni ventil za dviganje lopute Elektromagnetni ventil za spušèanje lopute Ventilator klimatskega kontrolnega sistema (*) Elektromagnetni ventil za klimatski kontrolni sistem (*) Varovalka dušilnega sistema (7,5 A) Varovalka avtomatskega kontrolnega ventila lopute (10 A) Varovalka gumba lopute (7,5 A) Varovalka neobvezne opreme (10 A) Varovalka ventilatorja (20 A) Varovalka elektromagnetnega ventila za gorivo (7,5 A) Zašèitna varovalka krtaèe (15 A) Varovalka vodne èrpalke (15 A) Varovalka ventilatorja klimatskega kontrolnega
33014091(1)2006-02 E
F11: F12: F13: F14: F15: F16:
F24: F25: G1: G2: L1: L2: L3: L4: L5: L6: L4/6: L7: L8: L9: L10: L11: L12: L13: L14: L15: L16: L17: L18: L19: L20: M: MB: ML: MN: MP1: MP2: MR: MS: MT: P: P2: P3: PR: PX: R1: R2: R3: R4: R5: R6: R7:
sistema (20 A) (*) Varovalka klimatskega kontrolnega sistema (15 A) (*) Varovalka brisalca vetrobrana (10 A) Varovalka utripajoèe luèi (7,5 A) Varovalka kontrolne enote vžigalne sveèke (7,5 A) Varovalka števca (7,5 A) Varovalka brenèala za vzvratno prestavo (7,5 A) Varovalka signalnega indikatorja za odprt vsipnik/pokrov (7,5 A) Varovalka levih pozicijskih luèi (7,5 A) Varovalka desnih pozicijskih luèi (7,5 A) Varovalka kratkih luèi (10 A) Varovalka dolgih luèi (15 A) Varovalka zavorne luèi (7,5 A) Varovalka hupe (7,5 A) Varovalka signalnega indikatorja za nevarnost (10 A) Varovalka smernika (7,5 A) Varovalka vžigalne sveèke (80 A) Indikator nivoja vode prašnega kontrolnega sistema Plovec glavne posode prašnega kontrolnega sistema Levi sprednji smernik Levi smernik Levi sprednji smernik Desni sprednji smernik Desni smernik Desni zadnji smernik Desni smerniki Leva sprednja pozicijska luè Desna zadnja pozicijska luè Indikator sesalnega dovoda Desna sprednja pozicijska luè Leva zadnja pozicijska luè Luè registrske tablice Luè kabine Leva zavorna luè Desna zavorna luè Leva kratka luè Desna kratka luè Leva dolga luè Desna dolga luè Delovna luè Starter Aktuator lopute Sistem tesnila vetrobrana Zaslon kamere (*) Motor vodne èrpalke Motor vodne èrpalke Motor ventilatorja v kabini Motor aktuatorja vratc vsipnika Motor brisalca vetrobrana Stikalo tlaka klimatskega kontrolnega sistema Gumb za dviganje lopute Gumb za spušèanje lopute Senzor vzvratne prestave Varnostni senzor za zagon motorja Glavni rele Varnostni rele krtaèe Rele ventilatorja klimatskega kontrolnega sistema (*) Rele senzorja vzvratne prestave Rele prekinjanja smernika Rele vodne èrpalke prašnega kontrolnega sistema Rele za nivo vode v prašnem kontrolnem sistemu
11
PRIROENIK ZA UPORABNIKA R8: R9: R10: R11: R12: RS: RX: RY: S1: S2: S3: S4: S5: S6: S7: S8: S9: S10: S11: S12: S13: S14: S15: S16: S17: S18: S19: S20: S21: S22: T: TA1: TL1: TL2: TM: K1/4:
12
Rele dviganja lopute Rele zapiranja lopute Rele signalnega indikatorja za vodo v gorivu Rele signalnega indikatorja vžigalne sveèke Rele dušilnega sistema Odpornost ventilatorja klimatskega kontrolnega sistema (*) Varnostni rele za zagon motorja Varnostni rele za zagon motorja Signalni indikator vžigalne sveèke Signalni indikator akumulatorja Signalni indikator motornega olja Signalni indikator motornega hladilnega sredstva Signalni indikator majhne zaloge goriva Signalni indikator roène zavore Signalni indikator zamašenega zraènega filtra Svetlobni indikator smernika Signalni indikator nevarnosti Svetlobni indikator pozicijske luèi Svetlobni indikator dolge luèi Signalni indikator majhne zaloge vode v prašnemu nadzornemu sistemu Signalni indikator dvignjenega vsipnika Signalni indikator VKLOPA vodne èrpalke Števec Senzor vode v gorivu Signalni indikator za vrtenje krtaèe Delovna luè tretje krtaèe Signalni indikator polne glavne posode prašnega kontrolnega sistema Signalni indikator prazne glavne posode prašnega kontrolnega sistema Signalni indikator neobvezne opreme Signalni indikator vode v gorivu Hupa Prestavljalec vodne temperature Kamera zadaj Kamera spredaj Termostat klimatskega kontrolnega sistema Vžigalna sveèka
DEMONTAŽA/MONTAŽA TRETJE KRTAÈE (*) (Glej sliko AS) “A”: Rele plošèa tretje krtaèe “B”: Naèrt ožièenja plošèe tretje krtaèe (levo in desno) C005: Vhodni konektor C006: Izhodni konektor D19/26: Dioda IN4007 D27/29: Dioda 6A60/P600K D59: LED vnosa varnostnega tipala za vrtenje D60: LED vnosa varnostnega tipala za dviganje D61: LED vnosa gumba za dviganje EV1: Elektromagnetni ventil za vrtenje EV2: Elektromagnetni ventil za premikanje v desno EV3: Elektromagnetni ventil P1: Gumb za dviganje krtaèe P2: Gumb za premikanje roke v levo (vrtenje) P3: Gumb za premikanje roke v desno (vrtenje) P4: Gumb za spušèanje krtaèe RL20: Rele spušèanja krtaèe RL21: Rele spušèanja krtaèe RR4/RR5: Multiodpornost (*): Neobvezno v nekaterih državah.
Barvna koda BK: BU: BN: GN: GY: OG: PK: RD: VT: WH:
Èrna Modra Rjava Zelena Siva Oranžna Roza Rdeèa Vijolièna Bela
33014091(1)2006-02 E
PRIROENIK ZA UPORABNIKA Hidravlièni diagram (Glej sliko AT) 81. 82. 83. 84. 85. 86. 87. 88. 89. 90. 91. 92. 93. 94. 95. 96. 97. 98. 99. 100. 101. 102. 103. 104. 105. 106. 107. 108. 109. 110. 111. 112. 113. 114. 115. 116. 117. 118. 119. 120. 121. 122.
Posoda za olje hidravliènega sistema Filter zraènika Sesalni filter Èrpalka pogonskega sistema Dizelski motor Motor pogonskega sistema Regulator opreme Dvižni cilinder sprednje lopute Dvižni cilinder vsipnika Roèna èrpalka Motor stranske krtaèe Motor pogonskega sistema Hladilno sredstvo olja hidravliènega sistema Elektromagnetni ventil Stranski premièni cilinder sesalnega dovoda Dvižni cilinder sesalnega dovoda Kontrolni ventil Cilinder odlaganja vsipnika Pogonsko krmiljenje Pretoèni separator (prioritetni ventil) Èrpalka dodatka in tretje krtaèe Èrpalka sesalnega ventilatorja Regulator sesalnega ventilatorja Regulator sprednje lopute Motor sesalnega ventilatorja Regulator tretje krtaèe (*) Nagibni cilinder tretje krtaèe (*) Drugi preklopni cilinder tretje krtaèe (*) Kontrolni ventil (*) Cilinder za dviganje tretje krtaèe (*) Prvi preklopni cilinder tretje krtaèe (*) Regulator motorja tretje krtaèe (*) Motor tretje krtaèe (*) Cilinder hidravliènega pogonskega krmiljenja Pomagalo pogonske stopalke Sesalni filter Sesalni filter Sesalni filter Prioritetni ventil (*) Èrpalka visokotlaènega pralnega sistema (*) Dovod vode (*) Izpust vode (*)
(*):
Neobvezno v nekaterih državah.
ELEKTRIÈNE VAROVALKE V levem predelku na hrbtni steni v kabini se nahaja elektrièna omarica, v kateri so tri škatle za varovalke (3, 8 in 9, slika E). Vsaka škatla za varovalke je opremljena s prozornim plastiènim pokrovom in naslednjimi varovalkami:
Škatla za varovalke (3, slika E) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Varovalka dušilnega sistema (7,5 A) Varovalka avtomatskega kontrolnega ventila lopute (10 A) Varovalka gumba lopute (7,5 A) Varovalka neobvezne opreme (10 A) Varovalka ventilatorja (20 A) Varovalka elektromagnetnega ventila za gorivo (7,5 A) Zašèitna varovalka krtaèe (15 A) Varovalka vodne èrpalke (15 A)
Škatla za varovalke (8, slika E) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Varovalka ventilatorja klimatskega kontrolnega sistema (20 A) (*) Varovalka klimatskega kontrolnega sistema (15 A) (*) Varovalka brisalca vetrobrana (10 A) Varovalka utripajoèe luèi (7,5 A) Varovalka kontrolne enote vžigalne sveèke (7,5 A) Varovalka števca (7,5 A) Varovalka brenèala za vzvratno prestavo (7,5 A) Varovalka signalnega indikatorja za odprt vsipnik/pokrov (7,5 A)
Škatla za varovalke (9, slika E) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
Varovalka levih pozicijskih luèi (7,5 A) Varovalka desnih pozicijskih luèi (7,5 A) Varovalka kratkih luèi (10 A) Varovalka dolgih luèi (15 A) Varovalka zavorne luèi (7,5 A) Varovalka hupe (7,5 A) Varovalka signalnega indikatorja za nevarnost (10 A) Varovalka smernika (7,5 A) Varovalka vžigalne sveèke (80 A)
(*)
Neobvezno v nekaterih državah.
DODATNA OPREMA/MOŽNOSTI Poleg standardnih sestavnih delov je stroj lahko opremljen tudi z naslednjo dodatno opremo/možnostmi glede na njegovo specifièno uporabo: – Tretja krtaèa (*) (**) – Krtaèe s tršimi ali mehkejšimi šèetinami – Razpršilec soli (*) (**) – Snežna krtaèa (*) (**) – Snežni rezalnik (*) (**) – Komplet kamer (*) – Cev visokotlaènega pralnega sistema z motkom (*) (**) – Avdio enota (*) (**) (*) Neobvezno v nekaterih državah. (**) Te dodatke se lahko uporablja, èe je stroj za pometanje opremljen z ustreznimi pritrdili.
33014091(1)2006-02 E
13
PRIROENIK ZA UPORABNIKA
UPORABA OPOZORILO! Na doloèenih mestih stroja so lepilne plošèice, ki oznaèujejo: - NEVARNOST - OPOZORILO - POZOR - POMNI Pri prebiranju priroènika mora biti delavec posebej pozoren na pomen teh simbolov. – Plošèica (1): Obvezna uporaba zašèitnih rokavic – Plošèica (2): Obvezna uporaba zašèitnih oèal – Plošèica (3): Obvezna uporaba zašèitne maske za dihala – Plošèica (4): Opozorilo! Splošna nevarnost za ljudi/stroj – Plošèica (5): Opozorilo! Elektrièna nevarnost za ljudi/stroj – Plošèica (6): Opozorilo! Nevarnost vroèih delov za ljudi – Plošèica (7): Izvajanje dela, ki je prikazano v napisu, ni dovoljeno – Plošèica (8): Vzdrževanje premikajoèih delov ni dovoljeno – Plošèica (9): Odstranjevanje in poseganje v varnostno opremo ni dovoljeno Teh plošèic ni dovoljeno prekriti in jih je treba takoj zamenjati, ko se poškodujejo.
ZAGON IN ZAUSTAVITEV DIZELSKEGA MOTORJA Zagon dizelskega motorja 1. 2. 3. 4.
5.
POZOR! Pri zagonu dizelskega motorja kljuèa ne držite predolgo v položaju za zagon (najveè 15 sekund) in tako prepreèite poškodbe starterja. Èe se motor ne zažene, poèakajte minuto, preden ga poskusite znova zagnati. Pred ponovnim poskusom zagona motorja obrnite kljuè za vžig v nasprotni smeri urnega kazalca, v zaèetni položaj. Èe se tudi po nekaj poskusih dizelski motor ne zažene, ne poskušajte veè in poišèite pomoè pri delavcu, odgovornemu za stroj.
PRED ZAGONOM 1.
Po potrebi odprite desna zgornja vratca (28, slika G) tako, da s priloženim kljuèem sprostite pritrdila (29) in obnovite zalogo goriva skozi vrat polnilne enote (10, slika F). POZOR! Rezervoarja za gorivo ne napolnite do vrha; pustite vsaj 4 cm pod vrhom polnilne enote in tako omogoèite ekspanzijo goriva.
2.
3.
Z indikatorjem preverite zalogo vode prašnega kontrolnega sistema (42, slika F). Po potrebi obnovite zalogo vode kot sledi: – S priloženim kljuèem sprostite pritrdila (10, slika G) in odprite leva vratca (9). – Skozi èep (30, slika F) ali cev (29) dolijte vodo v posodi. – Zaprite èep (30) ali navijte cev (29) in jo namestite nazaj v ohišje. – Zaprite vratca (9, slika G) in jih s priloženim kljuèem zavarujte s pritrdili (10). Preprièajte se, da so zaprti vsi pokrovi/vratca, in da je stroj v stanju normalnega obratovanja.
POZOR! Pri zagonu motorja s stikalom za vžig (24, slika D) ne pritiskajte na pogonsko stopalko (26), ker je stroj opremljen z varnostnim sistemom, ki prepreèuje zagon motorja v tem položaju. 6. 7.
Ko motor deluje, signalni indikatorji ne smejo svetiti. Vzvod dušilke (16, slika E) prestavite v vmesni položaj in pustite motor teèi nekaj minut, tako da se segreje; to velja storiti še posebej, èe je zraèna temperatura nizka.
Zaustavitev dizelskega motorja 1. 2. 3.
14
Sedite na voznikov sedež (14, slika E) in se preprièajte, da je vklopljena roèna zavora (13). Z vzvodom (17, slika E) nastavite sedež v udoben položaj. Vzvod motorne dušilke (16, slika E) prestavite v prosti tek. Preprièajte se, da so krtaèe dvignjene. Èe niso, pomnite, da lahko ob zagonu motorja pride do poškodb zaradi takojšnjega vklopa vrtenja krtaè. Sedite na voznikov sedež (14, slika E), vstavite kljuè za vžig (24, slika D) in ga obrnite v smeri urnega kazalca ter zadržite v položaju ena. Zasvetijo naslednji svetlobni in signalni indikatorji: – Signalni indikator predgrevanja vžigalne sveèke dizelskega motorja (11, slika D) – Svetlobni indikator napolnjenega akumulatorja (7, slika D) – Signalni indikator tlaka motornega olja (8, slika D) – Signalni indikator roène zavore (12, slika D) Ko ugasne signalni indikator predgrevanja vžigalne sveèke (11, slika D), do konca obrnite kljuè za vžig v smeri urnega kazalca in ga spustite, ko se dizelski motor zažene.
Vzvod motorne dušilke (16, slika E) prestavite v prosti tek in ga zadržite v tem položaju nekaj minut, tako da se sistem stabilizira. Kljuè za vžig (24, slika D) do konca obrnite v nasprotni smeri urnega kazalca in ga izvlecite. Vklopite roèno zavoro z vzvodom (13, slika E).
33014091(1)2006-02 E
PRIROENIK ZA UPORABNIKA ZAGON IN ZAUSTAVITEV STROJA Stroj lahko zaženete in nastavite na: – Naèin prestavljanja – Delovni naèin Ustrezen postopek je opisan spodaj.
Preklop stroja v naèin prestavljanja Za premikanje stroja (brez pometanja) je treba nastaviti naèin prestavljanja, kot opisano v nadaljevanju: 1. Preprièajte se, da je vklopljena roèna zavora (13, slika E). 2. Zaženite dizelski motor, kot opisano v prejšnjem poglavju. 3. Preprièajte se, da je vsipnik (6, slika G) spušèen in signalni indikator (3, slika D) ne sveti. 4. Preprièajte se, da je sesalni ventilator izkljuèen; glej stikalo (30, slika D). 5. S pritiskom na gumb (38, slika D) dvignite sesalni dovod in stranske krtaèe. 6. Dvignite roko tretje krtaèe (23, slika G) tako, da potisnete krmilno roèico (46, slika D) nazaj. 7. Pritisnite in zadržite stikalo vzmetnega povratka (34, slika D) in premaknite podaljšek roke tretje krtaèe (22, slika G) do konca na desno (premikanje se samodejno zaustavi) 8. Premaknite roko tretje krtaèe (23, slika G) v zaprt položaj tako, da potisnete krmilno roèico (46, slika D) v levo. Premikanje se samodejno zaustavi, ko nastopi konec sunka. OPOZORILO! Roko tretje krtaèe (23, slika G) lahko varno premikate v levo ali desno, ko je podaljšek roke (22) nastavljen do konca v levo ali desno. Tako nastavljeno je premikanje roke omejeno na ustrezne varnostne naprave. V nasprotnem primeru lahko prekomerno premikanje poškoduje stroj ali vpliva na stabilnost. Zato priporoèamo, da se podaljšek roke tretje krtaèe (22, slika G) vedno premakne do konca v levo ali desno. OPOZORILO! Roko tretje krtaèe (23, slika G) lahko premaknete v zaprt položaj, ko je podaljšek roke (22) nastavljen do konca v desno.
33014091(1)2006-02 E
9. 10.
11. 12.
13.
Zaustavite vrtenje tretje in stranske krtaèe s stikalom (29, slika D). Sestopite s stroja in premaknite varnostni zatiè tretje krtaèe iz položaja (2, slika H) (izklopljeno) v položaj (1) (vklopljeno), in sicer tako, da povleèete in obrnete ustrezen vzvod. Izkljuèite roèno zavoro z vzvodom (13, slika E). Postopno potiskajte vzvod motorne dušilke (16, slika E) naprej in nastavite hitrost na zaslonu (17, slika D) na 2.600 vrt./min. Stroj zaènite premikati tako, da z obema rokama primete krmilo (28, slika D) in postopno pritiskate stopalko (26) na sprednji strani, ko želite stroj premikati naprej, in na zadnji strani, ko ga želite premikati nazaj. Pogonska hitrost se lahko nastavi od vrednosti niè do najveèje dovoljene hitrosti, in sicer z veèanjem pritiska na stopalko.
Zaustavitev stroja v naèinu prestavljanja 1. 2.
3.
4.
Stroj zaustavite tako, da spustite stopalko (26, slika D). Stroj zaustavite na hitro tako, da pritisnete tudi stopalko zavore (31 B). Vzvod motorne dušilke (16, slika E) prestavite v prosti tek in ga zadržite v tem položaju nekaj minut, tako da se sistem stabilizira. Ugasnite stroj, kljuè za vžig (24, slika D) obrnite do konca v nasprotni smeri urnega kazalca, nato ga izvlecite. Vklopite roèno zavoro z vzvodom (13, slika E).
Preklop stroja v delovni naèin Stroj nastavite v delovni naèin, kot opisano spodaj: 1. Zaženite dizelski motor, kot je opisano v ustreznemu odstavku. 2. Preprièajte se, da je vsipnik (6, slika G) spušèen in signalni indikator (3, slika D) ne sveti. 3. Varnostno roko tretje krtaèe premaknite iz položaja (1, slika H) (vklopljeno) v položaj (2) (izklopljeno). 4. Zaženite vrtenje stranske krtaèe tako, da obrnete stikalo (29, slika D) v položaj ena in vrtenje tretje krtaèe tako, da obrnete stikalo (29) v položaj dva. 5. Premaknite roko tretje krtaèe (23, slika G) iz zaprtega v odprt položaj tako, da potisnete krmilno roèico (46, slika D) v desno. Premikanje se samodejno zaustavi, ko nastopi konec sunka.
15
PRIROENIK ZA UPORABNIKA OPOZORILO! Roko tretje krtaèe (23, slika G) lahko varno premikate v levo ali desno, ko je podaljšek roke (22) nastavljen do konca v levo ali desno. Tako nastavljeno je premikanje roke omejeno na ustrezne varnostne naprave. V nasprotnem primeru lahko prekomerno premikanje poškoduje stroj ali vpliva na stabilnost. Zato priporoèamo, da se podaljšek roke tretje krtaèe (22, slika G) vedno premakne do konca v levo ali desno. 6.
7.
Za èišèenje pripravite stroj v desno ali levo, kot opisano v nadaljevanju. Za èišèenje v desno: – S stikalom vzmetnega povratka (34, slika D) se preprièajte, da je podaljšek roke tretje krtaèe (22, slika G) nastavljen do konca. Èe ni, ga prestavite v omenjeni položaj tako, da pritisnete in zadržite stikalo (34, slika D). – Z izbirnim stikalom nastavite vrtenje tretje krtaèe v nasprotni smeri urnega kazalca (25, slika D). – Kot nagibanja tretje krtaèe nastavite tako, da se odpadki potiskajo proti sesalnemu dovodu. Za pravilno nagibanje uporabite stikalo (22, slika D) in nastavite krtaèo (1, slika AK), kot kaže slika (tretja krtaèa, kot jo vidi uporabnik s sedeža). Za èišèenje v levo: – Pritisnite in zadržite stikalo vzmetnega povratka (34, slika D) in premaknite podaljšek roke tretje krtaèe (22, slika G) do konca v levo. Premikanje se samodejno zaustavi, ko nastopi konec sunka. – Z izbirnim stikalom (25, slika D) nastavite vrtenje tretje krtaèe v smeri urnega kazalca (25, slika D). – Kot nagibanja tretje krtaèe nastavite tako, da se odpadki potiskajo proti sesalnemu dovodu. Za pravilno nagibanje uporabite stikalo (22, slika D) in nastavite krtaèo (2, slika AK), kot kaže slika (tretja krtaèa, kot jo vidi uporabnik s sedeža). Postopno potiskajte vzvod motorne dušilke (16, slika E) naprej in nastavite hitrost na zaslonu (17, slika D) na vrednost, kot sledi: – najmanj 1800 vrt./min – najveè 2.000 vrt./min POZOR! Èe hitrost motorja v delovnemu naèinu preseže 2050 vrt./min, varnostni sistem zaustavi vrtenje krtaèe.
16
8. 9. 10.
11.
12.
13.
14. 15.
S stikalom (30, slika D) vkljuèite ventilator sesanja. S pritiskom na gumb (37, slika D) spustite sesalni dovod in stranski krtaèi. Tretjo krtaèo spustite s potiskom krmilne roèice (46, slika D) naprej. Po potrebi med delom dvignite krtaèo, pritisnite krmilno roèico (46) nazaj. Preverite in po potrebi obnovite zaloge v posodah za vodo kontrolnega prašnega sistema ter preverite, kateri od treh signalnih indikatorjev sveti (49, 50, 51, slika D): – Signalni indikator polne posode za vodo (zelen) (49, slika D) – Signalni indikator polne posode za vodo (rumen) (50, slika D) – Signalni indikator prazne posode za vodo (rdeè) (51, slika D) Ko zasveti, se èrpalka samodejno zaustavi. Po potrebi odprite pipe prašnega kontrolnega sistema (10, 11, 12, slika E) in pri tem upoštevajte: – Pipa šobe prašnega kontrolnega sistema sesalne cevi (10, slika E): Pipo odprite vsakokrat, razen ko so tla, ki se èistijo mokra. Ta pipa potisne vodo tudi v šobo prašnega kontrolnega sistema cevi zadaj (neobvezno). – Pipa šobe prašnega kontrolnega sistema stranske krtaèe (11, slika E): Pipo odprite, ko so tla suha in prašna. – Pipa šobe prašnega kontrolnega sistema tretje krtaèe (12, slika E): Pipo odprite, ko so tla suha in prašna. S stikalom (27, slika D) vkljuèite vodno èrpalko prašnega kontrolnega sistema v skladu z naslednjim postopkom: – Ko je stikalo obrnjeno v položaj ena, šobe pršijo srednjo kolièino vode. (uporabite, ko je malo prahu) – Ko je stikalo obrnjeno v položaj dve, šobe pršijo najveèjo kolièino vode. (uporabite, ko je veliko prahu) Izkljuèite roèno zavoro z vzvodom (13, slika E). Pometati zaènite tako, da z obema rokama primete za krmilo (28, slika D) in postopno pritiskate stopalko (26) na sprednji strani, ko se želite premikati naprej in na zadnjo stran, ko se želite premikati nazaj. Pogonska hitrost se lahko nastavi od vrednosti niè do najveèje dovoljene hitrosti, in sicer z veèanjem pritiska na stopalko. Med obratovanjem stroj pobira tako lahke materiale, kot so prah, papir, listje itn. kot tudi težje materiale, kot so kamni, steklenice itn. POMNI Med premikanjem je možno dvigati in spušèati vse krtaèe (19, 20, 21, slika G). Krtaèe se vrtijo, tudi ko so dvignjene.
33014091(1)2006-02 E
PRIROENIK ZA UPORABNIKA Zaustavitev stroja v delovnemu naèinu 1.
Stroj zaustavite tako, da spustite stopalko (26, slika D). Stroj zaustavite na hitro tako, da pritisnete tudi zavorno stopalko (31, slika D). 2. Vklopite roèno zavoro z vzvodom (13, slika E). 3. Izkljuèite vodno èrpalko prašnega kontrolnega sistema s stikalom (27, slika D). 4. Èe so odprti, zaprite pipe prašnega kontrolnega sistema (10, 11, 12, slika E). 5. Dvignite tretjo krtaèo s potiskom krmilne roèice (46, slika D) nazaj. 6. S pritiskom na gumb (38, slika D) dvignite sesalni dovod in stranske krtaèe. 7. S stikalom (30, slika D) izkljuèite ventilator sesanja. 8. Vzvod motorne dušilke (16, slika E) prestavite v prosti tek in ga zadržite v tem položaju nekaj minut, tako da se sistem stabilizira. 9. Preprièajte se, da je vsipnik (6, slika G) spušèen in signalni indikator (3, slika D) ne sveti. 10. Po potrebi premaknite tretjo krtaèo iz odprtega položaja v zaprt položaj, kot opisano v nadaljevanju: – S stikalom vzmetnega povratka (34, slika D) se preprièajte, da je podaljšek roke tretje krtaèe (22, slika G) nastavljen do konca. Èe ni, ga prestavite v omenjeni položaj tako, da pritisnete in zadržite stikalo (34, slika D). – Premaknite roko tretje krtaèe (23, slika G) iz odprtega v zaprt položaj tako, da potisnete krmilno roèico (46, slika D) v levo. Premikanje se samodejno zaustavi, ko nastopi konec sunka. OPOZORILO! Roko tretje krtaèe (23, slika G) lahko varno premikate v levo ali desno, ko je podaljšek roke (22) nastavljen do konca v levo ali desno. Tako nastavljeno je premikanje roke omejeno na ustrezne varnostne naprave. V nasprotnem primeru lahko prekomerno premikanje poškoduje stroj ali vpliva na stabilnost. Zato priporoèamo, da se podaljšek roke tretje krtaèe (22, slika G) vedno premakne do konca v levo ali desno.
11. Zaustavite vrtenje tretje in stranske krtaèe s stikalom (29, slika D). 12. Ugasnite stroj, kljuè za vžig (24, slika D) obrnite do konca v nasprotni smeri urnega kazalca, nato ga izvlecite. 13. Po potrebi ugasnite žaromete. 14. Sestopite s stroja in premaknite varnostni zatiè tretje krtaèe iz položaja (2, slika H) (izklopljeno) v položaj (1) (vklopljeno), in sicer tako, da povleèete in obrnete ustrezen vzvod.
OBRATOVANJE STROJA 1.
Stroja z vkljuèenimi krtaèami ni dovoljeno pustiti stati na mestu dalj èasa: to lahko pusti neželene sledi na tleh.
Premikanje sesalnega dovoda in stranske krtaèe 2.
Po potrebi v delovnemu naèinu premaknite sesalni dovod in stranski krtaèi v levo ali desno, in sicer s pritiskom gumbov (41 ali 42, slika D) skupaj z gumbom (45).
Premikanje tretje krtaèe 3.
Po potrebi v delovnemu naèinu premaknite roko tretje krtaèe (23, slika G) v levo ali desno tako, da potisnete krmilno roèico (46, slika D) v levo ali desno. POMNI Premikanje tretje krtaèe se izvaja, ko je vkljuèeno ustrezno stikalo (29, slika D). OPOZORILO! Roko tretje krtaèe (23, slika G) lahko varno premikate v levo ali desno, ko je podaljšek roke (22) nastavljen do konca v levo ali desno. Tako nastavljeno je premikanje roke omejeno na ustrezne varnostne naprave. V nasprotnem primeru lahko prekomerno premikanje poškoduje stroj ali vpliva na stabilnost. Zato priporoèamo, da se podaljšek roke tretje krtaèe (22, slika G) vedno premakne do konca v levo ali desno.
OPOZORILO! Roko tretje krtaèe (23, slika G) lahko premaknete v zaprt položaj, ko je podaljšek roke (22) nastavljen do konca v desno.
33014091(1)2006-02 E
17
PRIROENIK ZA UPORABNIKA Pobiranje velikih odpadkov 4.
5.
Za pobiranje velikih odpadkov dvignite sprednjo loputo (25, slika G) tako, da pritisnete gumb (47, slika D). Pomnite, da je sesalni uèinek stroja manjši, medtem ko je loputa dvignjena. Sprednjo loputo (25, slika G) spustite tako, da ponovno pritisnete gumb (48, slika D). Po potrebi, za pobiranje velikih odpadkov, lahko sprednjo loputo tudi odstranite (25, slika G); loputo odstranite, kot sledi. – Dvignite stranski krtaèi, nato zaustavite stroj in ugasnite motor. – Odstranite spojko (1, slika I) in odklopite spojno palico (2) z lopute (3). – Odstranite loputo (3) tako, da jo snamete s teèajev (4). – Vkljuèite stroj in ponovno zaènite delati. – Loputo (3) namestite v obratnemu vrstnemu redu, kot ste jo odstranili, potem ko zaustavite stroj in ugasnete motor. POMNI Ko je vsipnik poln, stroj preneha pobirati prah in odpadke.
6.
Po vsakemu delovnemu ciklusu in ko je vsipnik (6, slika G) poln, je le-tega treba izprazniti. Ustrezen postopek je opisan v naslednjem poglavju.
PRAZNJENJE VSIPNIKA Najveèja višina praznjenja vsipnika je 1600 mm. Prekucnite vsipnik v skladu z naslednjim postopkom. 1. Izkljuèite vodno èrpalko prašnega kontrolnega sistema s stikalom (27, slika D). 2. Èe so odprti, zaprite pipe prašnega kontrolnega sistema (10, 11, 12, slika E). 3. Dvignite tretjo krtaèo s potiskom krmilne roèice (46, slika D) nazaj. 4. S pritiskom na gumb (37, slika D) dvignite sesalni dovod in stranske krtaèe. 5. Zaustavite vrtenje tretje in stranske krtaèe s stikalom (29, slika D). Ko se krtaèe izkljuèijo, se sesalni ventilator samodejno izkljuèi. 6. Zapeljite stroj do mesta, ki je doloèeno za odlaganje odpadkov. OPOZORILO! Praznjenje vsipnika izvajajte na trdni in ravni podlagi, da stroj ne pade iz ravnovesja. Prepreèite dostop do stroja in predvsem do vsipnika (6, slika G).
18
7.
8.
9.
Èe je v vsipniku veliko vode, le-to lahko izpustite pred dviganjem in praznjenjem vsipnika, kot sledi: – Z vzvodom (13, slika E) vklopite roèno zavoro in sestopite s stroja. – Odprite leva zgornja vratca (9, slika G) tako, da sprostite ustrezna pritrdila (10). – Odklopite cev (26, slika F) in izpustite vodo iz vsipnika. – Namestite cev (26, slika F). – Odprite leva zgornja vratca (9, slika G) tako, da sprostite ustrezna pritrdila (10). Spustite stranske gumbe (1, slika J) in odprite zadnji vsipnik za iztres tako, da ga premaknete iz položaja (2) v položaj (3). Previdno dvignite vsipnik (6, slika G) tako, da pritisnete gumb (43, slika D) in varnostni gumb (45). OPOZORILO! Èe morate premakniti stroj, ko je vsipnik dvignjen, se premikajte zelo poèasi (najveèja hitrost 1 km/h).
10. Odprite vratca vsipnika (44, slika G) s stikalom (21, slika D); pritisnite in zadržite gumb, dokler se vratca do konca ne odprejo. 11. Previdno zvrnite vsipnik (6, slika G) tako, da pritisnete gumb (40, slika D) in varnostni gumb (45). Zvrnite smeti iz vsipnika. 12. Ko je praznjenje konèano, vrnite vsipnik v vodoraven položaj tako, da pritisnete na gumb (39, slika D) in varnostno gumb (45). 13. Do konca spustite vsipnik (6, slika G) tako, da pritisnete gumb (44, slika D) in varnostni gumb (45). Tlakajte na gumb, dokler ne ugasne signalni indikator (3). 14. Po potrebi preverite, ali je kovinski filter vsipnika zamašen v skladu z naslednjim postopkom. – Vklopite roèno zavoro in ugasnite stroj. – Roèno dvignite vratca vsipnika in jih podprite s podpornim drogom (17, slika F). – Kot je opisano v poglavju Vzdrževanje, odstranite filtre (15 in 12, slika F) in poišèite zamašitve. Èe so filtri zamašeni, jih oèistite v skladu z ustreznim postopkom. Namestite filtre. – Odstranite podporni drog (17, slika F) in ga namestite nazaj v ohišje. 15. Zaženite motor in zaprite vratca vsipnika (44, slika G) s stikalom (21, slika D); tlakajte na stikalo, dokler ne ugasne signalni indikator. 16. Stroj je ponovno pripravljen za delo.
33014091(1)2006-02 E
PRIROENIK ZA UPORABNIKA UPORABA ZADNJE SESALNE CEVI (*) (*): Neobvezno v nekaterih državah.
UPORABA BRISALCA/POMIVALCA VETROBRANA 1.
Za zbiranje prahu/smeti z zadnjo sesalno pipo (neobvezno) (43, slika G), ne pa s sesalnim dovodom (17, slika G), opravite naslednji postopek. 1. Ugasnite stroj in z vzvodom (13, slika E) vklopite roèno zavoro. 2. Sprostite montažne gumbe sesalne cevi (1, slika K), nato z gumbom (3) odstranite pokrov sesalne odprtine (2). 3. Kot je opisano v poglavju Praznjenje vsipnika, dvignite vsipnik za približno 10 do 15 cm, nato ugasnite stroj. 4. Odprite desna zgornja vratca (28, slika G) in odstranite tesnilo (7, slika F). 5. S primerno lestvijo vstavite in pritrdite tesnilo (7, slika F) na sesalni odprtini vsipnika (1, slika L). 6. Vsipnik spustite do konca, kot je opisano v poglavju Praznjenje vsipnika. 7. Sprostite pritrdilo (42, slika G) zadnje sesalne cevi (43). 8. Odprite podporno roko (37, slika G) in povežite verigo (1, slika M) na sesalno cev, da jo podprete. 9. Odprite pipo šobe (23, slika F) prašnega kontrolnega sistema. 10. Zaženite dizelski motor, kot je opisano v ustreznemu odstavku. 11. Preprièajte se, da je vsipnik (6, slika G) spušèen in signalni indikator (3, slika D) ne sveti. 12. Postopno potiskajte vzvod motorne dušilke (16, slika E) naprej in nastavite hitrost na zaslonu (17, slika D) na vrednost, kot sledi: – najmanj 1800 vrt./min – najveè 2.000 vrt./min 13. S stikalom (30, slika D) vkljuèite ventilator sesanja. 14. S stikalom (27, slika D) vkljuèite vodno èrpalko prašnega kontrolnega sistema v skladu z naslednjim postopkom: – Ko je stikalo obrnjeno v položaj ena, šobe pršijo srednjo kolièino vode. (uporabite, ko je malo prahu) – Ko je stikalo obrnjeno v položaj dve, šobe pršijo najveèjo kolièino vode. (uporabite, ko je veliko prahu) 15. Izkljuèite roèno zavoro z vzvodom (13, slika E). 16. Ob pomoèi asistenta zaènite pobirati odpadke z zadnjo sesalno cevjo tako, da jo primete, kot je prikazano na sliki N. Med obratovanjem stroj pobira tako lahke materiale, kot so prah, papir, listje itn. kot tudi težje materiale, kot so kamni, steklenice itn. 17. Za vrnitev v delovni naèin s sesalnim dovodom (17, slika G), izvedite korake od 2 do 15 v obratnem vrstnem redu.
33014091(1)2006-02 E
2.
Stikalo (33, slika D) obrnite v položaj 1 za zagon brisalca vetrobrana ter v položaj 2 (vzmetni povratek) za razpršenje èistila na vetrobran. Stikalo (33, slika D) obrnite v položaj 0 za zaustavitev brisalca vetrobrana.
UPORABA OGREVANJA KABINE 1. 2. 3.
Za vklop ogrevanja kabine po potrebi obrnite gumb (15, slika E) v nasprotni smeri urnega kazalca. Nastavite hitrost pihanja z gumbom (6, slika E). Za izkljuèitev ogrevanja kabine, do konca obrnite gumb (15, slika E) v smeri urnega kazalca.
UPORABA KLIMATSKEGA KONTROLNEGA SISTEMA ZA KABINO (*) (*): Neobvezno v nekaterih državah. 1. 2.
Po potrebi obrnite gumb za klimo (5, slika E). Nastavite hitrost pihanja z gumbom (6, slika E).
DELOVANJE SVETLOBNEGA SISTEMA Za vklop svetlobnega in signalnega sistema uporabite kombinirano stikalo (35, slika D), ki ima naslednje funkcije: – Žarometi so ugasnjeni, oznaka (35b) na simbolu O – Pozicijske luèi svetijo, oznaka (35b) na simbolu – Prižgane kratke luèi, oznaka (35b) na simbolu – Prižgane dolge luèi, oznaka (35b) na simbolu in potisnjena na dol roèica (35a) – Zaèasno prižgane dolge luèi, potisk na gor roèica (35a) – Prižgan desni smernik, potisnite roèico (35a) naprej – Prižgan levi smernik, potisnite roèico (35a) nazaj – Vklop hupe, potisnite roèico (35a) v smeri pušèice (35c) POMNI Indikator sesalnega dovoda (46, slika G) zasveti, ko se prižgejo pozicijske luèi (2).
19
PRIROENIK ZA UPORABNIKA DELOVANJE STROPNE LUÈI Stropno luè (19, slika D) v kabini prižgete tako, da jo pritisnete na levi ali desni strani. S pritiskom na sredino se luè ugasne.
DELOVANJE DELOVNE LUÈI TRETJE KRTAÈE
NAMESTITEV PODPORNEGA DROGA DVIGNJENEGA VSIPNIKA Pred delom pod dvignjenim vsipnikom (1, slika F) je potrebno namestiti podporne drogove (3) v skladu z naslednjim postopkom. OPOZORILO! Zaradi varnosti morate pred delom pod dvignjenim vsipnikom namestiti podporne drogove (3, slika F). Ta postopek je potreben, tudi èe so dvižni cilindri vsipnika opremljeni z varnostnimi ventili, ki prepreèujejo, da bi se vsipnik nakljuèno spustil v primeru zloma/pušèanja cevi/fitinga hidravliènega sistema.
Delovno luè tretje krtaèe prižgete s stikalom (52, slika D).
DELOVANJE SIGNALNIH INDIKATORJEV NEVARNOSTI Signalne indikatorje nevarnosti prižgete s stikalom (20, slika D).
ROÈNO DVIGANJE VSIPNIKA Za roèno dviganje/spušèanje vsipnika (6, slika G) (ko dizelski motor odpove itn.) naredite naslednje.
Namestitev podpornega droga
Roèno dviganje vsipnika
1.
1.
2.
2.
3. 4.
5. 6. 7.
8. 9.
Preprièajte se, da je stroj na trdni ravni podlagi, še zlasti èe je vsipnik (6, slika G) poln. Stikalo za vžig (24, slika D) do konca zavrtite v nasprotni smeri urnega kazalca in tako ugasnite motor (èe še ni ugasnjen) ter ga nato odstranite. Vklopite roèno zavoro (13, slika E). Odprite leva zgornja vratca in spodnja vratca (9 in 11, slika G) tako, da s priloženim kljuèem sprostite pritrdila (10 in 12). Odstranite vzvod roène èrpalke (27, slika F). Namestite vzvod (1, slika O) na roèno èrpalko (2). Preprièajte se, da je izbirno stikalo dviganja/spušèanja vsipnika (3, slika O) v položaju dviganja [poskusite èrpati z vzvodom (1)]. Previdno vkljuèite èrpalko (2, slika O) z vzvodom (1) in do konca dvignite vsipnik. Namestite podporne drogove dvignjenega vsipnika (3, slika F) v skladu z navodili v ustreznem odstavku.
Roèno spušèanje vsipnika 10. Namestite podporne drogove dvignjenega vsipnika (3, slika F) v skladu z navodili v ustreznem odstavku. 11. Izbirno stikalo (3, slika O) premaknite v položaj za spušèanje in vkljuèite èrpalko (2) z vzvodom (1), tako da se vsipnik do konca spusti. 12. Odstranite vzvod (1, slika O) s èrpalke in ga pospravite v njegovo ohišje (27, slika F). 13. Zaprite leva zgornja vratca in spodnja vratca (9 in 11, slika G) tako, da s priloženim kljuèem vklopite pritrdila (10 in 12).
20
3.
Vsipnik (6, slika G) dvignite do konca po navodilu v predmetnem poglavju. Sprostite oba drogova (2, slika F) s pritrdil (4) in jih premaknite v položaj (3) tako, da njuna konca vtaknete v ohišje (20). Rahlo spustite vsipnik, da se nasloni na drogove.
Odstranitev podpornega droga 4. 5.
6.
Rahlo dvignite vsipnik, da se dvigne z drogov. Odklopite oba drogova (3, slika F) iz ohišja (20) in ju premaknite v položaj (2), nato ju vklopite in zavarujte s pritrdili (4). Do konca spustite vsipnik (6, slika G) v skladu s postopkom, opisanim v ustreznemu odstavku.
NAMESTITEV PODPORNEGA DROGA VRATC DVIGNJENEGA VSIPNIKA Preden zaènete delati pod dvignjenim vsipnikom (44, slika F), morate namestiti podporne drogove (17) v skladu z naslednjim postopkom.
Namestitev podpornega droga 1.
Izvlecite drog (17, slika F) iz ohišja in po potrebi dvignite vratca, nato namestite drog v ohišje (18).
Odstranitev podpornega droga 2.
Izvedite postopek, opisan v koraku 1 v obratnem zaporedju.
33014091(1)2006-02 E
PRIROENIK ZA UPORABNIKA UPORABNA VISOKOTLAÈNE VODNE PIŠTOLE (*)
8.
(*): Neobvezno v nekaterih državah. Stroj je opremljen z visokotlaènim vodnim sistemom (neobvezno), ki ga je mogoèe uporabiti za pranje stroja ali v druge namene. Naslednji postopek se nanaša na uporabo vodne pištole. 1. Odprite leva zgornja vratca (9, slika G) tako, da sprostite ustrezna pritrdila (10) in poberete visokotlaèno vodno pištolo (39, slika F). 2. Izvlecite del gumijaste cevi (21, slika F) in povežite pištolo (39) na hitro gredno vez (22). 3. Po potrebi odvijte šobo razpršilca (44, slika F) in jo privijte na konèni del vodne pištole (39). 4. Zaženite dizelski motor, kot je opisano v ustreznemu odstavku. 5. S stikalom (30, slika D) vkljuèite visokotlaèno èrpalko. 6. Uporabite vodno pištolo tako, da pritisnete na ustrezen sprožilec.
OPOZORILO! Roko tretje krtaèe (23, slika G) lahko varno premikate v levo ali desno, ko je podaljšek roke (22) nastavljen do konca v levo ali desno. Tako nastavljeno je premikanje roke omejeno na ustrezne varnostne naprave. V nasprotnem primeru lahko prekomerno premikanje poškoduje stroj ali vpliva na stabilnost. Zato priporoèamo, da se podaljšek roke tretje krtaèe (22, slika G) vedno premakne do konca v levo ali desno.
OPOZORILO! Pred èišèenjem s stisnjenim zrakom ali vodno pištolo ustrezno zašèitite posamezne dele telesa (oèi, lase, roke itn.). 7.
OPOZORILO! Roko tretje krtaèe (23, slika G) lahko premaknete v zaprt položaj, ko je podaljšek roke (22) nastavljen do konca v desno.
Po uporabi vodne pištole v obrnjenem zaporedju izvedite korake od 1 do 5.
UPORABA KOMPLETA KAMER (neobvezno) 1. 2. 3.
Za vklop video sistema (1, slika AX) in kamer (4 in 5) pritisnite gumb (2), ko je kljuè za vžig (24, slika D) v uporabi. Ko deluje vzvratna prestava, se video sistem in kamere samodejno vkljuèijo. Za funkcije ostalih gumbov na desni strani videa glejte Priroènik za uporabo kompleta kamere.
9.
10.
11.
PO KONÈANI UPORABI STROJA Po delu, a preden zapustite stroj, izvedite naslednje postopke: 1. Vklopite roèno zavoro z vzvodom (13, slika E). 2. Izkljuèite vodno èrpalko prašnega kontrolnega sistema s stikalom (27, slika D). 3. Èe so odprti, zaprite pipe prašnega kontrolnega sistema (10, 11, 12, slika E). 4. Dvignite tretjo krtaèo s potiskom krmilne roèice (46, slika D) nazaj. 5. S pritiskom na gumb (38, slika D) dvignite sesalni dovod in stranske krtaèe. 6. Vzvod motorne dušilke (16, slika E) prestavite v prosti tek in ga zadržite v tem položaju nekaj minut, tako da se sistem stabilizira. 7. Preprièajte se, da je vsipnik (6, slika G) spušèen in signalni indikator (3, slika D) ne sveti.
33014091(1)2006-02 E
Po potrebi premaknite tretjo krtaèo iz odprtega položaja v zaprt položaj, kot opisano v nadaljevanju: – S stikalom vzmetnega povratka (34, slika D) se preprièajte, da je podaljšek roke tretje krtaèe (22, slika G) nastavljen do konca. Èe ni, ga prestavite v omenjeni položaj tako, da pritisnete in zadržite stikalo (34, slika D). – Premaknite roko tretje krtaèe (23, slika G) iz odprtega v zaprt položaj tako, da potisnete krmilno roèico (46, slika D) v levo. Premikanje se samodejno zaustavi, ko nastopi konec sunka.
12. 13.
Zaustavite vrtenje tretje in stranske krtaèe s stikalom (29, slika D). Ko se krtaèe izkljuèijo, se sesalni ventilator samodejno izkljuèi. Oèistite vsipnik, filtre in sesalno cev, preverite tesnila in namažite ležaje sesalnega ventilatorja, kot je opisano v poglavju Vzdrževanje. Ugasnite stroj, kljuè za vžig (24, slika D) obrnite do konca v nasprotni smeri urnega kazalca, nato ga izvlecite. Po potrebi ugasnite žaromete. Sestopite s stroja in premaknite varnostni zatiè tretje krtaèe iz položaja (2, slika H) (izklopljeno) v položaj (1) (vklopljeno), in sicer tako, da povleèete in obrnete ustrezen vzvod.
21
PRIROENIK ZA UPORABNIKA PRAZNJENJE VODNE POSODE PRAŠNEGA KONTROLNEGA SISTEMA
Sidro 2.
Po potrebi izpraznite vodno posodo prašnega kontrolnega sistema v skladu z naslednjim postopkom. 1. Vklopite roèno zavoro (13, slika E). 2. Ugasnite stroj, kljuè za vžig (24, slika D) obrnite do konca v nasprotni smeri urnega kazalca, nato ga izvlecite. 3. Nad desno stranjo zadnje osi odvijte pokrov vodnega filtra (1, slika Z) in ga odstranite skupaj s filtrom. 4. Izlijte vso vodo iz posode. 5. Namestite pokrov (1, slika Z) in filter.
Za prevoz na prikolici je treba stroj usidrati, kot sledi: – Nastavite stroj v naèin prestavljanja (glej postopek v ustreznemu odstavku). – Izvlecite kljuè za vžig (24, slika D). – Vklopite roèno zavoro (13, slika E). – Zaprite vsa vratca, plošèe itn. – Stroj zasidrajte s sprednjo in zadnjo vleèno kljuko (18 in 45, slika G). – Zasidrajte stroj z dvema primernima trakovoma (4 in 5, slika B), ki ju namestite preko podpore zadnje osi (6) in na sprednjo levo in desno stopnièko kabine (7).
POTISKANJE/VLEKA STROJA
Zaèasno dviganje
Da lahko potiskate/vleèete stroj, je treba postopati kot sledi: 1. Vklopite roèno zavoro (13, slika E). 2. Ugasnite stroj, kljuè za vžig (24, slika D) obrnite do konca v nasprotni smeri urnega kazalca, nato ga izvlecite. 3. Odstranite montažne vijake (32, slika G), nato odstranite desna vratca pod kabino (31). 4. Sprostite vijak èrpalke pogonskega sistema (1, slika AP) za dva obrata. 5. Izkljuèite roèno zavoro (13, slika E). 6. Za vleko stroj pritrdite na enega od naslednjih delov: – Sprednji kavelj (18, slika G) – Zadnji kavelj (45, slika G) 7. Po vleki stroja, privijte vijak (1, slika AP), nato namestite desna vratca pod kabino (31, slika G) in jih z ustreznimi vijaki (32) pritrdite.
3.
PREVOZ NA PRIKOLICI Za prevoz stroja na prikolici uporabljajte kljuke in sidra, kot prikazano spodaj. OPOZORILO! Sidranje/dviganje stroja mora izvajati kvalificirano osebje.
Razpoložljive kljuke 1.
22
Stroj je opremljen z naslednjimi kljukami. – Št. 2 dvižne kljuke (1, slika B), kadar je vsipnik prazen. – Št. 1 sprednja vleèna/sidrna kljuka (2, slika B) (18, slika G). – Št. 2 zadnja vleèna/sidrna kljuka (3, slika B) (45, slika G).
Za zaèasen dvig stroja postopajte, kot je opisano spodaj: – Nastavite stroj v naèin prestavljanja (glej postopek v ustreznemu odstavku). – Preprièajte se, da je vsipnik prazen. OPOZORILO! Èe je treba dvigniti stroj v nujnem primeru in vsipnik ni prazen, bodite še toliko bolj previdni, saj lahko teža smeti potisne stroj iz ravnovesja in tudi kljuke so pod velikim stresom. – – – – –
Izvlecite kljuè za vžig (24, slika D). Vklopite roèno zavoro (13, slika E). Zaprite vsa vratca, plošèe itn. Pripnite stroj na dvižno kljuko (1, slika B) z ustreznimi vrvmi. Stroj previdno in èim hitreje dvignite, z ustreznim dvigalnim sistemom in v skladu s pravili za prepreèevanje nesreè.
SKLADIŠÈENJE STROJA Èe predvidevate, da stroja ne boste uporabljali veè kot 30 dni, naredite naslednje: 1. Izpraznite posodo za vodo prašnega kontrolnega sistema tako, da sledite naslednjemu postopku. 2. Pripravite stroj, tako kot je opisano v poglavju Po uporabi stroja. 3. Stroj skladišèite v suhem in èistem prostoru, zašèitenem pred vremenskimi vplivi in z naslednjimi razmerami: – Temperatura: +1°C do +50°C – Vlažnost: maks. 95% 4. Izkljuèite negativni konektor iz akumulatorja (34, slika F). 5. Z dizelskim motorjem ravnajte, kot je opisano v ustreznemu priroèniku.
33014091(1)2006-02 E
PRIROENIK ZA UPORABNIKA PRVO OBDOBJE UPORABE
Demontaža razpršilca soli
Po prvem obdobju uporabe (prvih 8 ur) so potrebna naslednja opravila: 1. Preverite, ali so pritrdilni in povezovalni deli stroja pravilno priviti. Preverite, ali so vidni deli nepoškodovani, in da nikjer ne pušèa. 2. Po prvih 50 urah delovanja, opravite naslednje operacije preverjanja in zamenjave, ki so opisane v Tabeli rednega vzdrževanja.
1. 2.
Uporaba razpršilca soli 1. 2. 3.
MONTAŽA IN UPORABA RAZPRŠILCA SOLI (neobvezno)
4.
Sestavljanje razpršilca soli
5.
POZOR! Za namestitev te opreme, mora biti stroj za pometanje opremljen z ustreznimi prikljuèki. 1. 2.
3. 4.
5. 6.
7. 8.
9. 10.
11. 12.
13.
14.
Izpraznite vsipnik (6, slika G); èe vsebuje majhno kolièino smeti, ga ni potrebno zvrniti. Postopajte v skladu z varnostnimi pravili, z ustreznim dvigalnim sistemom (8, slika AU), prikljuèite razpršilec soli (9) na dvižno kljuko (5). Oprema tehta približno 90 kg. Na ravnih tleh premaknite stroj za pometanje v ustrezen položaj (10, slika AU) in namestite razpršilec soli (9). Dvignite vsipnik (6, slika G) in namestite podporne drogove (3, slika F) (v skladu z navodili v ustreznemu odstavku). Ugasnite motor in vklopite roèno zavoro (13, slika E). Z dvigalnim sistemom (8, slika AU), namestite razpršilec soli (9) na stroj za pometanje in ga pritrdite z vijaki (11) in maticami (12). Odklopite dvigalni sistem (8, slika AU) z razpršilca soli (9). Odstranite varovalni pokrov, nato prikljuèite hitre vezi hidravliènega sistema (13, slika AU) na ustrezne cevne vezi (14). Prikljuèite elektrièni konektor (15, slika AU) v ustrezno vtikalno dozo (16). Odprite leva zgornja vratca in spodnja vratca (9 in 11, slika G) tako, da s priloženim kljuèem sprostite pritrdila (10 in 12). Obrnite vzvod (17, slika AU) iz položaja (17a) za vklop tretje krtaèe v položaj (17b) za vklop razpršilca soli. Zaprite leva zgornja vratca in spodnja vratca (9 in 11, slika G) tako, da s priloženim kljuèem vklopite pritrdila (10 in 12). Odstranite podporne drogove dvignjenega vsipnika (3, slika F) in spustite vsipnik (6, slika G) (glej postopek v ustreznemu odstavku). Stroj je sedaj pripravljen za delovanje z razpršilcem soli.
Razpršilec soli razstavite v obratnem vrstnem redu, kot ste ga sestavili. Razpršilec soli shranite in ustrezno zavarujte. Razpršilec soli sestavite (9, slika AU) v skladu z navodili v ustreznemu odstavku. V posodo nasujte ustrezno sol (2, slika AU). S kontrolnim vzvodom nastavite ustrezen curek soli (1, slika AU). Za aktiviranje razpršilca soli uporabite komande tretje krtaèe. Za spreminjanje hitrosti razpršilca soli v skladu s hitrostjo motorja uporabite gumb (18, slika AU).
MONTAŽA IN UPORABA SNEŽNE KRTAÈE (neobvezno) POZOR! Za namestitev te opreme, mora biti stroj za pometanje opremljen z ustreznimi prikljuèki.
Sestava snežne krtaèe 1.
Razstavite sesalni dovod (17, slika G) (glej postopek v ustreznemu odstavku). 2. Razstavite roko tretje krtaèe (23, Fig. G) (glej postopek v ustreznemu odstavku). 3. Na ravnih tleh premaknite stroj za pometanje v ustrezen položaj za namestitev snežne krtaèe (slika AV). 4. Ugasnite motor in vklopite roèno zavoro (13, slika E). 5. Namestite snežno krtaèo na roke (19, slika AV) in jo pritrdite z vijaki (14). 6. Na obeh straneh stroja privijte vijake za uravnavanje višine krtaèe (15 in 16, slika AV) na rokah (19). Po potrebi lahko to nastavitev opravite kasneje, za prilagajanje dvignjene snežne krtaèe. 7. Do konca dvignite prilagodljivo nogo (5, slika AV) in jo pritrdite z gumbi (6). 8. Odstranite varovalni pokrov, nato prikljuèite hitre vezi hidravliènega sistema (1, slika AV) na ustrezne cevne vezi (2). 9. Odprite leva zgornja vratca in spodnja vratca (9 in 11, slika G) tako, da s priloženim kljuèem sprostite pritrdila (10 in 12). 10. Vzvod (21, slika AV), èe je na voljo, obrnite iz položaja (21a) (vklop visokotlaène vodne pištole) v položaj (21b) (vklop snežne krtaèe). POMNI Vzvod (21, slika AV) je na voljo le, èe je stroj opremljen z visokotlaènim vodnim sistemom (glej 21 in 22, slika F). 11. Zaprite leva zgornja vratca in spodnja vratca (9 in 11, slika G) tako, da s priloženim kljuèem vklopite pritrdila (10 in 12). 12. Stroj je sedaj pripravljen za delo s snežno krtaèo.
33014091(1)2006-02 E
23
PRIROENIK ZA UPORABNIKA Demontaža snežne krtaèe 1. 2.
Snežno krtaèo razstavite v obratnem vrstnem redu, kot ste jo sestavili. Shranite in ustrezno zavarujte snežno krtaèo.
MONTAŽA IN UPORABA SNEŽNEGA REZALNIKA (neobvezno) POZOR! Za namestitev te opreme, mora biti stroj za pometanje opremljen z ustreznimi prikljuèki.
Uporaba snežne krtaèe 1.
Sestavite snežno krtaèo (slika AV) v skladu z navodili v ustreznemu odstavku. 2. Za dvig/spust snežene krtaèe uporabite krmilo za dvigovanje/spušèanje sesalnega dovoda. 3. S stikalom (30, slika D) vkljuèite snežno krtaèo. 4. Za spreminjanje hitrosti snežne krtaèe v skladu s hitrostjo motorja, uporabite gumb (22, slika AV). 5. Pred uporabo snežne krtaèe (10, slika AV) preverite njen odmik od tal po naslednjem postopku. – Stroj z namešèeno snežno krtaèo zapeljite na ravno podlago. – Stroj zaustavite, spustite snežno krtaèo in pustite, da se nekaj sekund vrti. – Zaustavite in dvignite snežno krtaèo, nato stroj parkirajte in vklopite roèno zavoro. – Preprièajte se, da je sled krtaèe (20, slika AV) široka po dolžini od 2 do 4 cm. Èe širina sledi ni v mejah navedene specifikacije, odstranite zaponke (13, slika AV) in nastavite z dviganjem/spušèanjem koles (11) z roèicami (12). Ko je nastavitev konèana, postavite roèice (12) v prvotni položaj in namestite zaponke (13). 6. Vklopite roèno zavoro z vzvodom (13, slika E). 7. Dvignite snežno krtaèo, nato izklopite motor tako, da do konca obrnete kljuè za vžig (24, slika D) v nasprotni smeri urnega kazalca, nato ga izvlecite. 8. Odstranite spojko (9, slika AV) in odklopite drog (17) z zatièa (8). 9. Krtaèe po potrebi nagnite, nato povežite odprtino (18, slika AV) z ustreznim zatièem (8). Ponovno namestite spojko (9). 10. Stroj je sedaj pripravljen za delo s snežno krtaèo. Po potrebi na sprednja kolesa stroja za pometanje namestite snežne verige.
24
Montaža snežnega rezalnika 1.
Razstavite sesalni dovod (17, slika G) (glej postopek v ustreznemu odstavku). 2. Razstavite roko tretje krtaèe (23, Fig. G) (glej postopek v ustreznemu odstavku). 3. Na ravnih tleh premaknite stroj za pometanje v ustrezen položaj za namestitev snežnega rezalnika (slika AW). 4. Ugasnite motor in vklopite roèno zavoro (13, slika E). 5. Namestite snežni rezalnik na roke (15, slika AW) in ga pritrdite z vijaki (13). 6. Na obeh straneh stroja privijte vijake (14, slika AW) na rokah (15). 7. Odstranite varovalni pokrov, nato prikljuèite hitre vezi hidravliènega sistema (1, slika AV) na ustrezne cevne vezi (3). 8. Povežite hitre vezi hidravliènega sistema (2, slika AW) na cevno vez (4), ki ustreza cevi (2, slika AY), ki se uporablja za sesalni dovod. 9. Odprite leva zgornja vratca in spodnja vratca (9 in 11, slika G) tako, da s priloženim kljuèem sprostite pritrdila (10 in 12). 10. Èe je na voljo, obrnite vzvod (17, slika AW) iz položaja (17a) (vklop visokotlaène vodne pištole) na položaj (17b) (vklop snežnega rezalnika). POMNI Vzvod (17, slika AW) je na voljo le, èe je stroj opremljen z visokotlaènim vodnim sistemom (glej 21 in 22, slika F). 11. Zaprite leva zgornja vratca in spodnja vratca (9 in 11, slika G) tako, da s priloženim kljuèem vklopite pritrdila (10 in 12). 12. Stroj je sedaj pripravljen za delo s snežnim rezalnikom.
33014091(1)2006-02 E
PRIROENIK ZA UPORABNIKA Demontaža snežnega rezalnika
VZDRŽEVANJE
1.
Pravilno in redno vzdrževanje zagotavlja dolgo dobo obratovanja stroja in najveèjo obratovalno varnost. V naslednji razpredelnici so našteta redna vzdrževalna dela. Èasovni intervali se lahko spremenijo glede na delovne pogoje; intervale naj doloèi oseba, ki je zadolžena za vzdrževanje.
2.
Snežni rezalnik razstavite v obratnem zaporedju, kot ste ga namestili. Shranite in ustrezno zavarujte snežni rezalnik.
Uporaba snežnega rezalnika 1. 2. 3. 4. 5.
6. 7. 8.
Sestavite snežni rezalnik (slika AW) v skladu s postopkom v ustreznemu odstavku. Za dviganje/spušèanje snežnega rezalnika uporabite krmila za dviganje/spušèanje sesalnega dovoda. S stikalom (30, slika D) vkljuèite snežni rezalnik (10, slika AW). Za spremembo hitrosti snežnega rezalnika v skladu s hitrostjo motorja uporabite gumb (18, slika AW). Pred uporabo snežnega rezalnika (10, slika AW) preverite odmik od tal po naslednjem postopku. – Stroj s snežnim rezalnikom zapeljite na ravno podlago. – Spustite snežni rezalnik na tla. – Vklopite roèno zavoro z vzvodom (13, slika E). – Ugasnite stroj, kljuè za vžig (24, slika D) obrnite do konca v nasprotni smeri urnega kazalca, nato ga izvlecite. – Preverite odmik snežnega rezalnika od tal (10, slika AW) po širini; po potrebi ga nastavite, a ohranite varnostno razdaljo glede na vrsto tal/ceste. Kamni in pesek so nevarni, ker lahko zadenejo ljudi ali predmete in poškodujejo stroj. Za nastavitev višine rezalnika (10, slika AW), dvignite/spustite stranske drseèe zavornjake (11) z dvigalkami (12). Za usmerjanje cevi za izmet snega (7, slika AW) uporabite dvigalke (16). Za usmerjanje plošèe za preusmerjanje izmeta (5, slika AW) uporabite gumbe (6). Za èišèenje snežnega rezalnika uporabite orodje (8).
OPOZORILO! Vzdrževalna dela se lahko izvajajo samo, ko je stroj ugasnjen (odstranjen kljuè za vklop/izklop). Poleg tega pazljivo preberite navodila v poglavju Varnost, preden zaènete s kakršnimkoli vzdrževalnim delom. Vsa redna ali izredna vzdrževalna dela morajo opraviti usposobljeni delavci ali v pooblašèenem servisnem centru. Ta priroènik vsebuje Tabelo naèrtovanih vzdrževalnih del, opisana pa so samo najlažja in najpogostejša vzdrževalna dela. Za ostala vzdrževalna iz Tabele naèrtovanih vzdrževalnih del ali za izredna vzdrževalna dela glej Priroènik za servisiranje, ki je na voljo v pooblašèenih servisnih centrih. Za naèrtovana in izredna vzdrževalna dela naslednje neobvezne opreme glej ustrezne priroènike: – Razpršilec soli – Snežna krtaèa – Snežni rezalnik – Komplet kamer
OPOZORILO! Snežni rezalnik lahko varno oèistite le, kadar sta stroj in rezalnik izklopljena! 9.
Stroj je sedaj pripravljen za delo s snežnim rezalnikom. Po potrebi na sprednja kolesa stroja za pometanje namestite snežne verige.
33014091(1)2006-02 E
25
PRIROENIK ZA UPORABNIKA TABELA REDNIH VZDRŽEVALNIH DEL Vzdrževanje
Obdobje Vsakih 10 ur delovanja (po ali pred prvih 50 urah) uporabo
Vsakih 150 ur
Vsakih 300 ur
Vsakih 500 ur
Vsakih 1.000 ur
Vsakih 2.000 ur
Preverjanje nivoja motornega olja Preverjanje nivoja olja hidravliènega sistema Èišèenje zraènega predseparatorja in separatorja za motor Preverjanje èišèenja rebra radiatorja motorja Preverjanje nivoja hladilne tekoèine Preverjanje rebra hladilnika olja hidravliènega sistema Preverjanje nivoja akumulatorske tekoèine Èišèenje vsipnika, filtra in sesalne cevi, preverjanje tesnila in podmazovanje ležaja ventilatorja Èišèenje vodne šobe in filtra Preverjanje nivoja zavorne tekoèine Preverjanje delovanja brenèala vzvratne prestave in nastavitev senzorja Pregled varnostnega sistema zagona dizelskega motorja
(8)
Èišèenje filtra goriva motorja
(1)
Èišèenje rebra radiatorja motorja
(1) (8)
Preverjanje tlaka v pnevmatikah Preverjanje delovanja in višine sesalnega dovoda in loput Preverjanje in nastavljanje položaja stranske krtaèe Preverjanje in nastavljanje položaja tretje krtaèe Preverjanje obrabe tesnila vsipnika in sesalne cevi
(8)
Èišèenje vodnega filtra prašnega kontrolnega sistema Preverjanje napetosti jermena alternatorja
(8)
(8)
Preverjanje napetosti jermena kompresorja klimatskega kontrolnega sistema
(8)
(8)
Preverjanje roène zavore Zamenjava motornega olja Zamenjava oljnega filtra dizelskega motorja
26
(2) (3) (3)
33014091(1)2006-02 E
PRIROENIK ZA UPORABNIKA
Vzdrževanje
Obdobje Vsakih 10 ur delovanja (po ali pred prvih 50 urah) uporabo
Zamenjava elementa filtra za gorivo Preverjanje zatesnjenosti matic in vijakov in pušèanja
Vsakih 150 ur
Vsakih 300 ur
Vsakih 1.000 ur
Vsakih 2.000 ur
(3) (8)
(8) (8)
Podmazovanje Preverjanje nivoja hladilne tekoèine motorja
(8)
Zamenjava sesalnega filtra olja v hidravliènemu sistemu
(8)
(8)
Zamenjava filtra izèrpanja olja hidravliènega sistema in filtra zraènika posode
(8)
(8)
Privitje fitingov za motorno gorivo in vijaka
Vsakih 500 ur
(8)
Preverjanje vžigalnih sveèk
(8)
Preverjanje injektorja
(8)
Zamenjava zraènega èistilca motorja
(8)
Zamenjava zraènega filtra klimatskega kontrolnega sistema Menjava jermena alternatorja
(8)
Zamenjava jermena klimatskega kontrolnega sistema
(8)
Èišèenje rezervoarja za gorivo
(8)
Zamenjava hladilne tekoèine motorja
(4) (8)
Zamenjava olja hidravliènega sistema
(3) (8)
Preverjanje grafitne krtaèke starterja
(8)
Preverjanje zavornega sistema
(8)
Preverjanje turbo polnilca
(7) (8)
Hitri servis motorja
(5) (7) (8)
Generalni servis motorja
(6) (7) (8)
(1): (2): (3): (4): (5): (6): (7): (8):
Vsakih 100 ur (motorji HR 494 HT3) Za težke pogoje, vsakih 150 ur. Ali vsako leto Ali vsaki dve leti Vsakih 4.000 ur Vsakih 8000 ur Obrnite se na pooblašèeni servis VM Motori S.p.A. Za postopek glejte Priroènik za servisiranje, ki je na voljo v vseh servisnih centrih Nilfisk-Advance.
33014091(1)2006-02 E
27
PRIROENIK ZA UPORABNIKA ÈIŠÈENJE VSIPNIKA, FILTRA IN SESALNE CEVI, PREVERJANJE TESNILA IN PODMAZOVANJE LEŽAJA SESALNEGA VENTILATORJA
Èišèenje filtra zraènika
Pripravljalni postopki
15. Z lestvijo in pomoèjo pomoènika sprostite pritrdila (26, slika G) varovalnega pokrova filtra zraènika (27). 16. Odprite okrov (1, slika R) in namestite varnostne zatièe (2). 17. Odstranite montažne vijake (1, slika S), nato odstranite filter zraènika (2). 18. Oèistite filter zraènika (1, slika T) s curkom vode pod tlakom. 19. Namestite filter zraènika in varovalni pokrov tako, da opravite korake od 15 do 17 v obratnem vrstnem redu.
1.
Podmazovanje ležaja sesalnega ventilatorja.
OPOZORILO! Pred èišèenjem s stisnjenim zrakom ali vodno pištolo ustrezno zašèitite posamezne dele telesa (oèi, lase, roke itn.).
2. 3.
Izpraznite vsipnik (6, slika G), stroj prestavite na mesto za èišèenje/pranje, nato vklopite roèno zavoro (13, slika E). Dvignite in zvrnite vsipnik (6, slika G) v skladu z navodili v ustreznemu odstavku. Namestite podporni drog pokrova (17, slika F) v skladu z navodili v ustreznemu odstavku.
Èišèenje vsipnika 4. 5.
Oèistite vsipnik (1, slika F) in transportni trak (14) z vodnim curkom pod tlakom. Previdno preverite tesnilo sesanja (19, slika F), èe je nepoškodovano in ga po potrebi zamenjajte.
20. Odprite leva vratca (9, slika G). 21. Podmažite ležaje sesalnega ventilatorja z nastavkom za podmazovanje (1, slika U). Kolièina maziva, ki ga je treba uporabiti: – 4 - 5 èrpanj z roèno èrpalko. – 15 -20 sekund vbrizgavanja z zraèno èrpalko. 22. Zaprite leva vratca (9, slika G).
ÈIŠÈENJE ŠOB IN FILTRA PRAŠNEGA KONTROLNEGA SISTEMA OPOZORILO! Pred èišèenjem s stisnjenim zrakom ali vodno pištolo ustrezno zašèitite posamezne dele telesa (oèi, lase, roke itn.).
Èišèenje sesalne cevi 6.
7.
Temeljito oèistite notranjost sesalne cevi (6, slika F) vse do sesalnega dovoda, in sicer z vodnim curkom pod tlakom. Previdno preverite tesnilo sesalne cevi (5, slika F), èe je nepoškodovano in ga po potrebi zamenjajte.
Èišèenje sesalnega filtra in ležaja 8. 9. 10.
11. 12. 13.
14.
Znotraj vsipnika odstranite zaponke (16, slika F) sesalnega filtra (15). Izvlecite sesalni filter (15, slika L). V komori (13, slika F), operite ventilator (1, slika P) s curkom vode pod tlakom; preverite, ali so vsi deli ventilatorja (2) èisti. Oèistite sesalni filter (1, slika Q) s curkom vode pod tlakom. Namestite sesalni filter in ga pritrdite z zaponkami (16, slika F). Odstranite podporni drog vratc (17, slika F) in spustite vsipnik (6, slika G) v skladu z navodili v ustreznemu odstavku. Ugasnite stroj, kljuè za vžig (24, slika D) obrnite do konca v nasprotni smeri urnega kazalca, nato ga izvlecite.
Pripravljalni postopki 1. 2.
Èišèenje šob in filtrov na stranskih krtaèah 3. 4.
5.
Odvijte okroglo matico vijaka (1, slika V). Odstranite in oèistite šobe (2, slika V) in filtre (3) s stisnjenim zrakom. Odstranite apnene usedline. Po potrebi zamenjajte filtre (3). Namestite filtre in šobe in jih pritrdite z okroglimi maticami .
Èišèenje šob in filtrov v sesalnem dovodu 6.
7.
8.
9.
28
Vklopite roèno zavoro (13, slika E). Ugasnite stroj, kljuè za vžig (24, slika D) obrnite do konca v nasprotni smeri urnega kazalca, nato ga izvlecite.
Odstranite spojko (1, slika I), nato odstranite loputo sesalnega dovoda (3) tako, da jo potegnete s teèajev (4). S 14 mm izvijaèem (1, slika W) odvijte šobe (2) in odstranite filtre (3) na obeh straneh sesalne cevi (preverite položaj šob). Oèistite šobe (2, slika W) in filtre (3) s stisnjenim zrakom. Odstranite apnene usedline. Po potrebi zamenjajte filtre (3). Filtre in šobe namestite v nasprotnem vrstnem redu.
33014091(1)2006-02 E
PRIROENIK ZA UPORABNIKA Èišèenje šob in filtrov v sesalni cevi, od sesalnega dovoda do vsipnika 10. Izpraznite vsipnik (6, slika G); èe vsebuje majhno kolièino smeti, ga ni potrebno zvrniti. 11. Stroj zapeljite na trdno in ravno podlago in vklopite roèno zavoro (13, slika E). 12. Dvignite vsipnik (6, slika G) v skladu z navodili, opisanimi v ustreznemu odstavku. 13. Ugasnite stroj, kljuè za vžig (24, slika D) obrnite do konca v nasprotni smeri urnega kazalca, nato ga izvlecite. 14. Da se izognete nakljuènemu spušèanju vsipnika, namestite podporne drogove dvignjenega vsipnika (3, slika F) v skladu z navodili v ustreznem odstavku. 15. V sesalni cevi (6, slika F) s 14 mm izvijaèem odvijte šobo (1, slika X) in odstranite filter (2) (preverite dejanski položaj šobe). 16. Oèistite šobo (1, slika X) in filter (2) s stisnjenim zrakom. Odstranite apnene usedline. Po potrebi zamenjajte filter (2). 17. Namestite v nasprotnem vrstnem redu. 18. Odstranite podporne drogove dvignjenega vsipnika (3, slika F) in spustite vsipnik (6, slika G) (glej postopek v ustreznemu odstavku).
ÈIŠÈENJE VODNEGA FILTRA PRAŠNEGA KONTROLNEGA SISTEMA OPOZORILO! Pred èišèenjem s stisnjenim zrakom ali vodno pištolo ustrezno zašèitite posamezne dele telesa (oèi, lase, roke itn.). POMNI Ko odstranite filter, pride do izlitja vode iz posod. Postopke vzdrževanja je priporoèljivo izvajati, ko so posode prazne. 1. 2.
3. 4. 5.
PREVERJANJE NIVOJA HIDRAVLIÈNEGA OLJA
Èišèenje šob in filtrov v zadnji sesalni cevi (neobvezno) 19. Sprostite držala (1, slika K) in z roèaji (3) dvignite pokrov (2). 20. V cevi (2, slika Y) s 14 mm izvijaèem odvijte šobo (4) in odstranite filter (5) (preverite dejanski položaj šobe). 21. Oèistite šobo (4, slika Y) in filter (5) s stisnjenim zrakom. Odstranite apnene usedline. Po potrebi zamenjajte filter (5). 22. Namestite v nasprotnem vrstnem redu. 23. Namestite gumijasto cev (3, slika Y) na trdni del zadnje sesalne cevi (2) in pritrdite s sponko (1).
Vklopite roèno zavoro (13, slika E). Ugasnite stroj, kljuè za vžig (24, slika D) obrnite do konca v nasprotni smeri urnega kazalca, nato ga izvlecite. Nad desno stranjo zadnje osi odvijte pokrov vodnega filtra (1, slika Z) in ga odstranite skupaj s filtrom. Loèite filter (2, slika Z) od pokrova (3), nato oba operite. Po potrebi zamenjajte filter. Namestite filter in pokrov.
POZOR! Ta postopek morate izvajati, ko je vsipnik (6, slika G) do konca spušèen. 1. 2. 3.
4.
5.
6.
7. 8.
Vklopite roèno zavoro (13, slika E). Zaženite dizelski motor, kot je opisano v ustreznemu odstavku. Odprite leva zgornja vratca in spodnja vratca (9 in 11, slika G) tako, da s priloženim kljuèem sprostite pritrdila (10 in 12). Preprièajte se, da je igla indikatorja uèinkovitosti (1, slika AA) izpustnega filtra hidravliènega sistema (2) na zelenemu obmoèju (3), sicer morate filter (2) zamenjati (glej postopek v Priroèniku za servisiranje). Preverite, da na zgornji površini oljnega rezervoarja hidravliènega sistema ne pušèa (4, slika AA), sicer je treba zamenjati filter zraènika rezervoarja (5) (glej Priroènik za servisiranje). Ugasnite stroj, kljuè za vžig (24, slika D) obrnite do konca v nasprotni smeri urnega kazalca, nato ga izvlecite. Z indikatorjem (6, slika AA) se preprièajte, da je nivo olja v rezervoarju med oznakam MIN in MAX. Po potrebi odvijte èep (7, slika AA), odstranite filter (2) in dolijte zalogo. Glede vrst olja glej poglavje Tehnièni podatki. POMNI Zalogo obnovite z isto vrsto olja, kot je v rezervoarju.
9. Namestite filter (2, slika AA) in privite vijak (7). 10. Zaprite leva zgornja vratca in spodnja vratca (9 in 11, slika G) tako, da s priloženim kljuèem vklopite pritrdila (10 in 12).
33014091(1)2006-02 E
29
PRIROENIK ZA UPORABNIKA PREVERJANJE ÈIŠÈENJA REBRA HLADILNIKA OLJA HIDRAVLIÈNEGA SISTEMA OPOZORILO! Pred èišèenjem s stisnjenim zrakom ali vodno pištolo ustrezno zašèitite posamezne dele telesa (oèi, lase, roke itn.). Izpraznite vsipnik (6, slika G); èe vsebuje majhno kolièino smeti, ga ni potrebno zvrniti. 2. Stroj zapeljite na trdno in ravno podlago in vklopite roèno zavoro (13, slika E). 3. Dvignite vsipnik (6, slika G) v skladu z navodili, opisanimi v ustreznemu odstavku. 4. Ugasnite stroj, kljuè za vžig (24, slika D) obrnite do konca v nasprotni smeri urnega kazalca, nato ga izvlecite. 5. Da se izognete nakljuènemu spušèanju vsipnika, namestite podporne drogove dvignjenega vsipnika (3, slika F) v skladu z navodili v ustreznem odstavku. 6. Zaprite leva in desna zgornja vratca (9 in 28, slika G) tako, da vklopite pritrdila (10) in (29) s priloženim kljuèem . 7. Odstranite vijake, nato odstranite plošèo predelka motorja (11, slika F). 8. Odprite desna spodnja vratca (34, slika G) tako, da sprostite pritrdilo (35) s priloženim kljuèem. 9. Oèistite plavuti hladilnika olja hidravliènega sistema (9, slika F) s stisnjenim zrakom (maks. 6 barov). Po potrebi usmerite stisnjeni zrak v nasprotno smer ohlajevalnega zraka. 10. Znotraj radiatorja (9, slika F) preverite, ali se ventilator neovirano obraèa. 11. V obrnjenem zaporedju izvedite korake od 3 do 8.
PREVERJANJE NIVOJA ZAVORNE TEKOÈINE 1. 2.
3.
1.
PREVERJANJE SENZORJA BRENÈALA VZVRATNE PRESTAVE 1.
1. 2.
3.
4. 5. 6. 7.
30
Vklopite roèno zavoro (13, slika E). Ugasnite stroj, kljuè za vžig (24, slika D) obrnite do konca v nasprotni smeri urnega kazalca, nato ga izvlecite. Odprite leva zgornja vratca in spodnja vratca (9 in 11, slika G) tako, da s priloženim kljuèem sprostite pritrdila (10 in 12). Preverite nivo elektrolita v akumulatorju (34, slika F) in po potrebi dolijte destilirano vodo. Po potrebi oèistite akumulator. Preglejte pole akumulatorja, ali so morda oksidirali. Zaprite leva zgornja vratca in spodnja vratca (9 in 11, slika G) tako, da s priloženim kljuèem vklopite pritrdila (10 in 12).
Preprièajte se, da brenèalo oddaja zvok, kadar stroj obratuje v vzvratni prestavi. Po potrebi opravite nastavitev v skladu z navodili v Priroèniku za servisiranje.
PREVERJANJE TLAKA V PNEVMATIKAH 1. 2.
3.
Vklopite roèno zavoro (13, slika E). Ugasnite stroj, kljuè za vžig (24, slika D) obrnite do konca v nasprotni smeri urnega kazalca, nato ga izvlecite. Tlak v pnevmatikah mora biti naslednji: – Sprednje pnevmatike: 5,0 barov – Zadnje pnevmatike: 5,0 barov
PREVERJANJE VIŠINE IN DELOVANJA SESALNEGA DOVODA IN LOPUTE Pripravljalni postopki 1. 2. 3.
PREVERJANJE NIVOJA AKUMULATORSKE TEKOÈINE OPOZORILO! Pred èišèenjem s stisnjenim zrakom ali vodno pištolo ustrezno zašèitite posamezne dele telesa (oèi, lase, roke itn.).
Vklopite roèno zavoro (13, slika E). Ugasnite stroj, kljuè za vžig (24, slika D) obrnite do konca v nasprotni smeri urnega kazalca, nato ga izvlecite. Preverite, da je nivo tekoèine v posodi (1, slika AB) med oznakama minimum (2) in maksimum (3); po potrebi obnovite zalogo z isto vrsto tekoèine, kot je že v rezervoarju. Vrsta uporabljane tekoèine: DOT4.
Vklopite roèno zavoro (13, slika E). Dvignite sesalni dovod (17, slika G) v skladu s postopkom, opisanim v ustreznemu odstavku. Ugasnite stroj, kljuè za vžig (24, slika D) obrnite do konca v nasprotni smeri urnega kazalca, nato ga izvlecite.
Preverjanje kolesa sesalnega dovoda 4.
Preprièajte se, da so vsa tri kolesa (1, slika AC) sesalnega dovoda v dobremu stanju in se neovirano vrtijo (ne smejo biti upognjena/poškodovana zaradi udarcev ali pretiranega pritiska itn.). Preverite tudi, da debelina gume (2) ni manjša od nekaj mm. Po potrebi zamenjajte kolesa (1) (glej postopek v Priroèniku za servisiranje).
33014091(1)2006-02 E
PRIROENIK ZA UPORABNIKA Preverjanje drsne plošèe 5.
Preprièajte se, da sta glavna drseèa plošèa (3, slika AC) in sprednji drseèi plošèi (4) in (5) v dobrem stanju in da njihova debelina (6) ni manjša od 5 mm, sicer jih zamenjajte (glej postopek v Priroèniku za servisiranje). Pomembno je, da ustrezne drseèe plošèe (3), (4), (5) zamenjate, preden se popolnoma obrabijo, in s tem prepreèite poškodbe montažnih vijakov, ki se v takem primeru težko odstranijo. Drsne plošèe (3), (4), (5) zamenjajte kot eno enoto, tako da prepreèite razlike v spojnih obmoèjih (7), ki nastanejo zaradi razliènih stopenj obrabe.
Preverjanje lopute sesalnega dovoda, odklonilne plošèe in nastavitve koles 6.
Preprièajte se, da sta loputa (8, slika AC) in plošèa za preusmerjanje (9) nepoškodovani in da nimata prevelikih raztrganin (10) ali nazobèanosti (11), kar lahko škodi delovanju sesalnega dovoda. Po potrebi zamenjajte kolesa (8) in odklonilno plošèo (9) (glej postopek v Priroèniku za servisiranje). 7. Zapeljite stroj na ravno površino in spustite sesalni dovod (17, slika G) v skladu s postopkom, opisanim v ustreznemu odstavku. 8. Ugasnite stroj, kljuè za vžig (24, slika D) obrnite do konca v nasprotni smeri urnega kazalca, nato ga izvlecite. 9. Preprièajte, se da odmik lopute (12, slika AC) od tal ni veè kot 1 cm; veèji odmik lahko škodi delovanju sesalnega dovoda. Po potrebi zamenjajte loputo (8) (glej postopek v Priroèniku za servisiranje). 10. Preprièajte se, da se vsa kolesa (1, slika AC) dotikajo tal. Èe se zadnje kolo ne dotika tal ali je prenizko, nastavite njegovo višino po naslednjem postopku: – Na obeh straneh sesalnega dovoda odvijte/privijte samozaporne matice (1, slika AD), dokler zadnje kolo ne doseže pravilnega položaja. 11. Preprièajte se tudi, da se drseèe plošèe (3), (4), (5) ne dotikajo tal, kadar se vsa tri kolesa (1, slika AC) dotikajo tal, sicer je treba kolesa (1) zamenjati, da se izognete pretirani obrabi drseèih plošè (za postopek zamenjave koles glej Priroènik za servisiranje). 12. Naprava za nastavitev (2, slika AD) se uporablja za upravljanje sesalnega dovoda, kadar je ta dvignjen.
33014091(1)2006-02 E
13. Zaženite stroj, kot opisano v ustreznemu poglavju, nato dvignite loputo (8, slika AC) in se preprièajte, da se prosto dviga. Preprièajte se, da se dviga tudi, ko se obremeni z nekaj kg (simulacija premikanja steklenic ali drugih težjih predmetov, ki jih je nato treba pobrati). Po potrebi nastavite odpiralno silo lopute (8) v skladu z naslednjim postopkom: – Stroj izkljuèite. – Odvijte protimatico varovalnega ventila (13, slika AC) in zavrtite vijak (14), kot je potrebno, in upoštevajte: –Z odvijanjem vijaka se odpiralna sila manjša; –Z privijanjem vijaka se odpiralna sila veèa. – Ko je nastavitev konèana, privijte protimatico (13, slika AC). 14. Vse odstranjene dele sestavite v obratnem vrstnem redu, kot ste jih razstavili.
PREVERJANJE IN NASTAVLJANJE POLOŽAJA STRANSKE KRTAÈE POMNI Na voljo so krtaèe razliènih trdot. Postopek je primeren za vse vrste krtaè.
Preverjanje 1.
2. 3.
Preverite, èe sta stranski krtaèi dvignjeni na ustrezno višino in pod pravim nagibom, in sicer po naslednjem postopku: – Stroj zapeljite na ravno podlago. – Stroj zaustavite na mestu, do konca spustite stranske krtaèe in jih nekaj sekund vrtite. – Zaustavite in dvignite stranske krtaèe, nato stroj premaknite. – Preprièajte se, da sta velikost in usmerjenost sledi stranskih krtaè, kot sledi: –Desna stranska krtaèa se mora dotikati tal po krožnem loku od »11. ure« do »16. ure« (1, slika AE). –Leva stranska krtaèa se mora dotikati tal po krožnem loku od »8. ure« do »13. ure« (2, slika AE). Višino krtaèe nastavite, èe sledi odstopajo po specifikaciji, in sicer v skladu z naslednjim postopkom. Vklopite roèno zavoro z vzvodom (13, slika E). Ugasnite stroj, kljuè za vžig (24, slika D) obrnite do konca v nasprotni smeri urnega kazalca, nato ga izvlecite.
31
PRIROENIK ZA UPORABNIKA NASTAVITEV VIŠINE STRANSKE KRTAÈE 4.
5.
Na obeh straneh sesalnega dovoda odvijte/privijte samozapiralne matice (3, slika. AF), dokler zadnje kolo ne doseže pravilnega položaja. – Matica (3) mora biti odvita, èe želite spustiti krtaèo; – Èe želite dvigniti krtaèo, mora biti matica (3) privita. Ponovite korak 1.
Nastavitev kota nagiba naprej (5, slika AF) stranske krtaèe 6.
7.
PREVERJANJE IN NASTAVLJANJE POLOŽAJA TRETJE KRTAÈE POMNI Na voljo so krtaèe razliènih trdot. Postopek je primeren za vse vrste krtaè.
Preverjanje položaja tretje krtaèe 1.
Na obeh straneh stroja odvijte protimatice (6 in 7, slika AF), nato nastavite kot nagiba naprej (5) tako, da vstavite vzvod v odprtino (9) in zavrtite vezni drog (8). Ko je nastavitev konèana, privijte protimatici (6) in (7). Ponovite korak 1.
Nastavitev kota nagiba v stran (10, slika AF) stranske krtaèe 8.
9.
Na obeh straneh stroja odvijte vijake (11 in 12, slika AF), nato nastavite kot nagiba v stran (10). Ko je nastavitev konèana, privijte vijaka (11) in (12). Ponovite korak 1.
Nastavitev stranskega položaja stranske krtaèe 10. Namen nastavitve je izboljšati stranski položaj krtaè glede na sesalni dovod (17, slika G). 11. Za nastavitev odvijte/privijte samozapiralne matice (1 in/ali 2, slika AG), in tako spremenite stranski položaj krtaè. Za optimalno nastavitev morata biti roki rahlo napeti navzven. 12. Ko se stranski krtaèi obrabita do te mere, da nastavljanje ni veè možno, krtaèi zamenjajte po navodilih v predmetnem poglavju.
2. 3.
Preverite, èe je tretja krtaèa dvignjena na ustrezno višino in pod pravim nagibom, in sicer po naslednjem postopku: – Stroj zapeljite na ravno podlago. – Zaženite stroj in usmerite roko tretje krtaèe (1, slika AH) naravnost pred kabino (kot na sliki) v skladu s postopkom, opisanim v ustreznemu odstavku. – Stikalo za nagibanje tretje krtaèe (22, slika D) obrnite v nevtralni položaj. – Stroj zaustavite na mestu, do konca spustite tretjo krtaèo (2, slika AH) in pustite, da se nekaj sekund vrti. – Zaustavite in dvignite tretjo krtaèo, nato premaknite stroj. – Velikost in usmerjenost sledi tretje krtaèe morata biti, kot sledi: – Krtaèa se mora dotikati tal po krožnem loku od »10. ure« do »14. ure« (3, slika AH). – Kot nagiba naprej krtaèe mora meriti približno 10 stopinj (4, slika AH). Po potrebi nastavite krtaèo v skladu z naslednjim postopkom. Vklopite roèno zavoro (13, slika E). Ugasnite stroj, kljuè za vžig (24, slika D) obrnite do konca v nasprotni smeri urnega kazalca, nato ga izvlecite.
Nastavitev višine tretje krtaèe 4.
5.
Delujte na napenjalni samozapiralni matici (5, slika AI) vzmeti (6) in upoštevajte naslednje: – Matica (5) mora biti odvita, èe želite spustiti krtaèo; – Èe želite dvigniti krtaèo, mora biti matica (5) privita. Ponovite korak 1.
Nastavitev kota nagiba naprej (4, slika AH) tretje krtaèe 6.
7. 8.
32
Odvijte protimatice (7 in 8, slika AI), nato nastavite kot nagiba naprej (4) tako, da vzvod postavite v odprtino (10) in zavrtite vezni drog (9). Ko je nastavitev konèana, privijte protimatici (7) in (8). Ponovite korak 1. Ko je krtaèa preveè obrabljena, nastavitev ni veè mogoèa; zamenjajte krtaèo v skladu z navodili v ustreznemu odstavku.
33014091(1)2006-02 E
PRIROENIK ZA UPORABNIKA ZAMENJAVA KRTAÈE POMNI Na voljo so krtaèe razliènih trdot. Postopek je primeren za vse vrste krtaè. POZOR! Priporoèamo, da pri zamenjavi stranskih krtaè uporabljate zašèitne rokavice, ker so med krtaèami lahko ostri odpadki. 1. 2.
3.
4. 5. 6. 7.
Dvignite krtaèe in vklopite roèno zavoro (13, slika E). Ugasnite stroj, kljuè za vžig (24, slika D) obrnite do konca v nasprotni smeri urnega kazalca, nato ga izvlecite. Odstranite spodnji centralni vijak (1, slika AJ), nato odstranite krtaèo (2), ki jo želite zamenjati. Odstranite kljuè. Odvijte vijake (3, slika AJ) in odstranite prirobnico (4) z odstranjene krtaèe. Namestite prirobnico (4, slika AJ) in jo pritrdite z vijaki (3) na novo krtaèo. Namestite novo krtaèo (2, slika AJ) s kljuèem, nato privijte centralni vijak (1). Nastavite višino nove krtaèe v skladu s postopkom, opisanim v ustreznemu odstavku.
ZAMENJAVA MOTORNEGA OLJA 1.
Izpraznite vsipnik (6, slika G); èe vsebuje majhno kolièino smeti, ga ni potrebno zvrniti. 2. Stroj zapeljite na trdno in ravno podlago in vklopite roèno zavoro (13, slika E). 3. Dvignite vsipnik (6, slika G) v skladu z navodili, opisanimi v ustreznemu odstavku. 4. Ugasnite stroj, kljuè za vžig (24, slika D) obrnite do konca v nasprotni smeri urnega kazalca, nato ga izvlecite. 5. Da se izognete nakljuènemu spušèanju vsipnika, namestite podporne drogove dvignjenega vsipnika (3, slika F) v skladu z navodili v ustreznem odstavku. 6. Zaprite leva in desna zgornja vratca (9 in 28, slika G) tako, da vklopite pritrdila (10) in (29) s priloženim kljuèem . 7. Odstranite vijake, nato odstranite plošèo predelka motorja (11, slika F). 8. Odprite leva spodnja vratca (11, slika G) tako, da sprostite pritrdilo (12) s priloženim kljuèem. 9. Zamenjajte olje, kot je opisano v Priroèniku za uporabo dizelskega motorja. 10. V obrnjenem zaporedju izvedite korake od 3 do 8.
ZAMENJAVA OLJNEGA FILTRA MOTORJA POMNI Ta postopek je treba izvesti, kadar zmanjka motornega olja.
PREVERJANJE ROÈNE ZAVORE Preverjanje 1.
Vklopite roèno zavoro (13, slika E) in se preprièajte, da pravilno deluje. Preprièajte se tudi, da zavora enako deluje na obeh sprednjih kolesih. Po potrebi roèno zavoro nastavite v skladu z navodili v Priroèniku za servisiranje.
PREVERJANJE NIVOJA MOTORNEGA OLJA 1. 2.
3.
4. 5.
Vklopite roèno zavoro (13, slika E). Ugasnite stroj, kljuè za vžig (24, slika D) obrnite do konca v nasprotni smeri urnega kazalca, nato ga izvlecite. Odprite leva zgornja vratca in spodnja vratca (9 in 11, slika G) tako, da s priloženim kljuèem sprostite pritrdila (10 in 12). Preverite nivo motornega olja, kot je opisano v Priroèniku za uporabo dizelskega motorja. Zaprite leva zgornja vratca in spodnja vratca (9 in 11, slika G) tako, da s priloženim kljuèem vklopite pritrdila (10 in 12).
33014091(1)2006-02 E
1.
Izpraznite vsipnik (6, slika G); èe vsebuje majhno kolièino smeti, ga ni potrebno zvrniti. 2. Stroj zapeljite na trdno in ravno podlago in vklopite roèno zavoro (13, slika E). 3. Dvignite vsipnik (6, slika G) v skladu z navodili, opisanimi v ustreznemu odstavku. 4. Ugasnite stroj, kljuè za vžig (24, slika D) obrnite do konca v nasprotni smeri urnega kazalca, nato ga izvlecite. 5. Da se izognete nakljuènemu spušèanju vsipnika, namestite podporne drogove dvignjenega vsipnika (3, slika F) v skladu z navodili v ustreznem odstavku. 6. Zaprite leva in desna zgornja vratca (9 in 28, slika G) tako, da vklopite pritrdila (10) in (29) s priloženim kljuèem . 7. Odstranite vijake, nato odstranite plošèo predelka motorja (11, slika F). 8. Odprite leva zgornja vratca in spodnja vratca (9 in 11, slika G) tako, da s priloženim kljuèem sprostite pritrdila (10 in 12). 9. Po potrebi odstranite akumulator (34, slika F). 10. Zamenjajte oljni filter, kot je opisano v Priroèniku za uporabo dizelskega motorja. 11. V obrnjenem zaporedju izvedite korake od 3 do 8.
33
PRIROENIK ZA UPORABNIKA ÈIŠÈENJE ZRAÈNEGA PREDSEPARATORJA IN SEPARATORJA ZA MOTOR OPOZORILO! Pred èišèenjem s stisnjenim zrakom ali vodno pištolo ustrezno zašèitite posamezne dele telesa (oèi, lase, roke itn.).
PREVERJANJE NIVOJA HLADILNE TEKOÈINE V MOTORJU 1. 2.
3.
Pripravljalni postopki 1. 2.
Vklopite roèno zavoro (13, slika E). Ugasnite stroj, kljuè za vžig (24, slika D) obrnite do konca v nasprotni smeri urnega kazalca, nato ga izvlecite.
OPOZORILO! Dovod hladilne tekoèine je pod tlakom; ne izvajajte preverjanja, dokler se motor ne ohladi; tudi èe je motor hladen, morate èep (2, slika AL) rezervoarja (1) odpreti z izredno previdnostjo.
Èišèenje predseparatorja 3. 4. 5. 6. 7.
Po lestvi se povzpnite do zraènega predseparatorja za motor (46, slika F). Odstranite vijak (1, slika AM2). Odstranite pokrov (2) in predseparator (3). Oèistite in sperite pokrov (2) in predseparator (3). Ponovno namestite predseparator (3) in pokrov (2) ter privijte vijak (1).
4.
Èišèenje separatorja 8.
9. 10. 11.
12. 13.
Nad desno stranjo zadnje osi, sprostite stranske zaponke (1, slika AM1) in odstranite pokrov èistilca zraka (2). Odstranite zunanji filter (3). Odstranite krilati vijak, nato odstranite notranji filter (4) (neobvezno). S stisnjenim zrakom (maks. 6 barov) previdno oèistite filtre (3) in (4) tako, da pihate od znotraj navzven (v nasprotni smeri sesalnega toka). Po potrebi zamenjajte filtre. Namestite filtre (3 in 4, slika AM1) in privijte krilati vijak. Namestite pokrov (2, slika AM1) tako, da ga vklopite v stranska pritrdila (1).
PREVERJANJE ÈIŠÈENJA REBRA RADIATORJA MOTORJA 1.
Izpraznite vsipnik (6, slika G); èe vsebuje majhno kolièino smeti, ga ni potrebno zvrniti. 2. Stroj zapeljite na trdno in ravno podlago in vklopite roèno zavoro (13, slika E). 3. Dvignite vsipnik (6, slika G) v skladu z navodili, opisanimi v ustreznemu odstavku. 4. Ugasnite stroj, kljuè za vžig (24, slika D) obrnite do konca v nasprotni smeri urnega kazalca, nato ga izvlecite. 5. Da se izognete nakljuènemu spušèanju vsipnika, namestite podporne drogove dvignjenega vsipnika (3, slika F) v skladu z navodili v ustreznem odstavku. 6. Zaprite leva in desna zgornja vratca (9 in 28, slika G) tako, da vklopite pritrdila (10) in (29) s priloženim kljuèem . 7. Odstranite vijake, nato odstranite plošèo predelka motorja (11, slika F). 8. Odprite leva spodnja vratca (11, slika G) tako, da sprostite pritrdilo (12) s priloženim kljuèem. 9. Preverite èišèenje rebra radiatorja, kot je opisano v Priroèniku za uporabo dizelskega motorja. 10. V obrnjenem zaporedju izvedite korake od 3 do 8.
34
Vklopite roèno zavoro (13, slika E). Ugasnite stroj, kljuè za vžig (24, slika D) obrnite do konca v nasprotni smeri urnega kazalca, nato ga izvlecite. Z ustrezno lestvijo se povzpnite do rezervoarja s hladilno tekoèino (43, slika F).
Preprièajte se, da je nivo hladilne tekoèine v rezervoarju (1, slika AL) med oznakama minimum in maksimum, kot je opisano v Priroèniku za uporabo dizelskega motorja. Po potrebi odvijte zamašek (2) in dolijte zalogo. Sestavine hladilne tekoèine: – 50% sredstva proti zmrzovanju AGIP – 50% vode Po dolivanju, zamašek privijte (2, slika AL).
ZAMENJAVA FILTRA ZA GORIVO 1. 2.
3. 4. 5.
6.
Vklopite roèno zavoro (13, slika E). Ugasnite stroj, kljuè za vžig (24, slika D) obrnite do konca v nasprotni smeri urnega kazalca, nato ga izvlecite. Odprite desna zgornja vratca (28, slika G) tako, da s priloženim kljuèem sprostite pritrdila (29). Odprite desna spodnja vratca (34, slika G) tako, da sprostite pritrdilo (35) s priloženim kljuèem. Zamenjajte filter za gorivo (45, slika F) in senzor, ki je namešèen pod njim, kot opisano v Priroèniku za uporabo dizelskega motorja. V obrnjenem zaporedju izvedite korake od 3 do 5.
ZAMENJAVA ZRAÈNEGA FILTRA KABINE 1.
Izpraznite vsipnik (6, slika G); èe vsebuje majhno kolièino smeti, ga ni potrebno zvrniti. 2. Stroj zapeljite na trdno in ravno podlago in vklopite roèno zavoro (13, slika E). 3. Dvignite vsipnik (6, slika G) v skladu z navodili, opisanimi v ustreznemu odstavku. 4. Ugasnite stroj, kljuè za vžig (24, slika D) obrnite do konca v nasprotni smeri urnega kazalca, nato ga izvlecite. 5. Da se izognete nakljuènemu spušèanju vsipnika, namestite podporne drogove dvignjenega vsipnika (3, slika F) v skladu z navodili v ustreznem odstavku. 6. Odprite leva zgornja vratca (9, slika G) tako, da s priloženim kljuèem sprostite pritrdila (10). 7. S pomoèjo primerne lestve odvijte vijak (1, slika AN) in obrnite protipovratni ventil (2). 8. Odstranite zraèni filter kabine (1, slika AO). 9. Namestite novi filter (1, slika AO), tako da pušèice (2) kažejo v smeri zraènega toka (navzgor). 10. V obrnjenem zaporedju izvedite korake od 3 do 7.
33014091(1)2006-02 E
PRIROENIK ZA UPORABNIKA ZAMENJAVA KOLESA
ZAMENJAVA VAROVALKE
Pripravljalni postopki
1. 2.
1. 2. 3.
4.
Ugasnite stroj, kljuè za vžig (24, slika D) obrnite do konca v nasprotni smeri urnega kazalca, nato ga izvlecite. Vklopite roèno zavoro (13, slika E). Preprièajte se, da se stroj ne more premikati, èe je eno kolo dvignjeno (roèna zavora deluje samo na sprednji kolesi). Po potrebi stroj blokirajte v položaj tako, da namestite kline na kolesa, ki se dotikajo tal. Odstranite kolo po naslednjem postopku.
3.
Škatla za varovalke (3, slika E) 1. Varovalka dušilnega sistema (7,5 A) 2. Varovalka avtomatskega kontrolnega ventila lopute (10 A) 3. Varovalka gumba lopute (7,5 A) 4. Varovalka neobvezne opreme (10 A) 5. Varovalka ventilatorja (20 A) 6. Varovalka elektromagnetnega ventila za gorivo (7,5 A) 7. Zašèitna varovalka krtaèe (15 A) 8. Varovalka vodne èrpalke (15 A)
Odstranitev/namestitev sprednjega kolesa 5. 6. 7.
Odprite desna zgornja vratca (28, slika G) tako, da s priloženim kljuèem sprostite pritrdila (29). Odvijte gumbe (38, slika F) in odstranite nosilec za dvigovanje stroja (37). V bližino kolesa, ki ga boste odstranili (1, slika AQ), postavite nosilec za dvigovanje (2) na peste/izbokline (3) okvira stroja, kot je prikazano na sliki, nato nosilec pritrdite z razcepko (4). Pod nosilec (2) postavite prenosno pritlehno dvigalo (5), kot je prikazano na sliki.
Škatla za varovalke (8, slika E) 1. Varovalka ventilatorja klimatskega kontrolnega sistema (20 A) 2. Varovalka klimatskega kontrolnega sistema (15 A) 3. Varovalka brisalca vetrobrana (10 A) 4. Varovalka utripajoèe luèi (7,5 A) 5. Varovalka kontrolne enote vžigalne sveèke (7,5 A) 6. Varovalka števca (7,5 A) 7. Varovalka brenèala za vzvratno prestavo (7,5 A) 8. Varovalka signalnega indikatorja za odprt vsipnik/pokrov (7,5 A)
OPOZORILO! Dvigalo (5, slika AQ) ni del opreme stroja. Uporabite primerno dvigalo z najmanjšo kapaciteto dviganja 2 toni. 8.
Previdno vklopite dvigalo (5, slika AQ) in dvigajte kolo (1), dokler se rahlo ne dvigne od tal. 9. Odvijte montažne matice in odstranite kolo (1, slika AQ). 10. Namestite kolo (1, slika AQ) tako, da ponovite korake 5 do 9 v obratnem vrstnem redu. Vrtilni moment montažne matice kolesa: 400 Nm.
Škatla za varovalke (9, slika E)
Odstraniti/namestiti zadnje kolo 11. Pod predmetno ohišje (9) na zadnji osi namestite dvigalko (6, slika AQ), kot kaže slika. OPOZORILO! Dvigalo (6, slika AQ) ni del opreme stroja. Uporabite primerno dvigalo z najmanjšo kapaciteto dviganja 2 toni. 4. 12. Previdno vklopite dvigalo (6, slika AQ) in dvigajte kolo (8), dokler se rahlo ne dvigne od tal. 13. Odvijte montažne matice in odstranite kolo (8, slika AQ). 14. Namestite kolo (8, slika AQ) s koraki 11 do 13 v obratnem vrstnem redu. Vrtilni moment montažne matice kolesa: 400 Nm.
33014091(1)2006-02 E
Vklopite roèno zavoro (13, slika E). Ugasnite stroj, kljuè za vžig (24, slika D) obrnite do konca v nasprotni smeri urnega kazalca, nato ga izvlecite. Odstranite zašèitno plošèo elektriènih delov (19, slika E) in nato prozoren pokov škatle za varovalke (3, 8, 9, slika E). Zamenjajte pregorelo varovalko, kot sledi:
1. Varovalka levih pozicijskih luèi (7,5 A) 2. Varovalka desnih pozicijskih luèi (7,5 A) 3. Varovalka kratkih luèi (10 A) 4. Varovalka dolgih luèi (15 A) 5. Varovalka zavorne luèi (7,5 A) 6. Varovalka hupe (7,5 A) 7. Varovalka signalnega indikatorja za nevarnost (10 A) 8. Varovalka smernika (7,5 A) 9. Varovalka vžigalne sveèke (80 A) Namestite prozorni pokrov škatle za varovalke in zamenjajte ustrezno varovalko med naslednjimi.
35
PRIROENIK ZA UPORABNIKA DEMONTAŽA/MONTAŽA SESALNEGA DOVODA
DEMONTAŽA/MONTAŽA TRETJE KRTAÈE POMNI To je osnoven postopek, ki se ga pogosto omenja v teku drugih postopkov, kadar je potreben.
POMNI To je osnoven postopek, ki se ga pogosto omenja v teku drugih postopkov, kadar je potreben.
POZOR! Ta postopek je mogoèe izvajati le na strojih za pometanje, ki imajo prikljuèke za naslednjo opremo: - Snežna krtaèa - Snežni rezalnik
Demontaža 1. 2.
3. 4.
5.
6.
7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14.
Odstranite stranske krtaèe (glej postopek v ustreznem odstavku). Premaknite tretjo krtaèo (21, slika G) na stran in spustite sesalni dovod (17) v skladu s postopkom, opisanim v ustreznem odstavku. Vklopite roèno zavoro (13, slika E). Ugasnite stroj, kljuè za vžig (24, slika D) obrnite do konca v nasprotni smeri urnega kazalca, nato ga izvlecite. Oznaèite položaj cevi (1 in 2, slika AY) (za pravilno montažo), nato jih odklopite iz sesalnega dovoda (3) in jih zamašite. Oznaèite položaj cevi (4 in 5, slika AY) (za pravilno montažo), nato jih odklopite iz sesalnega dovoda (3) in jih zamašite. Odklopite cevi prašnega kontrolnega sistema (6 in 7, slika AY). Odklopite elektriène konektorje (8 in 9, slika AY) in odstranite tesnilo. Odstranite vijake (10, slika AY). Premaknite sesalni dovod (3, slika AY) naprej in sprostite priponke sesalne cevi (11). Odklopite sesalno cev (12, slika AY) iz sesalnega dovoda. Na obeh straneh sesalnega dovoda odvijte matice (13, slika AY) in odklopite ustrezne vzmeti. Odstranite sesalni dovod (3). Zberite cevi (15, slika AY), ki ste jih odklopili iz sesalnega dovoda in jih spnite s priponkami. Vstavite zašèito proti prahu, da ne bi v cevi (15) prišla umazanija in tujki.
Demontaža 1.
Premaknite tretjo krtaèo (21, slika G) na stran in spustite sesalni dovod (23) v skladu s postopkom, opisanim v ustreznem odstavku. 2. Ugasnite motor in vklopite roèno zavoro (13, slika E). 3. Upoštevajte varnostna pravila in z ustreznim dvižnim sistemom (1, slika AZ) potegnite roko tretje krtaèe in podaljška roke (2) na mesta, kot kaže slika. Odmaknite cevi in kable, da jih ne bi med dviganjem stisnili. Teža roke tretje krtaèe: ca. 90 kg. 4. Prerežite spone (3, slika AZ), ki držijo kable in cevi. 5. Izkljuèite tri elektriène konektorje (4, slika AZ). 6. Odklopite hitre vezi prašnega kontrolnega sistema (5, slika AZ) iz ustreznih cevnih vezi (6), nato namestite zašèitne pokrove. 7. Izkljuèite sedem hitrih vezi hidravliènega sistema (7, slika AZ) z ustreznih cevnih vezi (5), nato namestite zašèitne pokrove. 8. Odvijte matico (8, slika AZ), ki drži cilinder (9) na podaljšku roke tretje krtaèe in z ustreznimi sponami pritrdite cilinder na stroj. 9. Rahlo zategnite dvižni sistem (1, sli. AZ), nato štiri matice (10), ki držijo podaljšek roke tretje krtaèe na stroju. 10. Odstranite roko in podaljšek roke tretje krtaèe (2, slika AZ).
Ponovno sestavljanje
Ponovno sestavljanje
15. Vse odstranjene dele sestavite v obratnem vrstnem redu, kot ste jih razstavili. 16. Po potrebi preverite odmik sesalnega dovoda in lopute ter delovanje (glej postopek v ustreznem odstavku).
11. Vse odstranjene dele sestavite v obratnem vrstnem redu, kot ste jih razstavili. 12. Po potrebi preverite in nastavite položaj tretje krtaèe (glej postopek v ustreznem odstavku).
36
33014091(1)2006-02 E
PRIROENIK ZA UPORABNIKA
VARNOSTNE FUNKCIJE
ISKANJE NAPAK
Stroj je opremljen z naslednjimi varnostnimi funkcijami.
Naslednja tabela prikazuje najpogostejše težave, ki se lahko pojavijo med uporabo stroja, možne vzroke in predlagane ukrepe za odpravo težav.
Brenèalo vzvratne prestave Stroj je opremljen s senzorjem in brenèalom, ki opozarja, da se stroj premika vzvratno.
OPOZORILO! Predlagane rešitve mora izvajati kvalificirano osebje v skladu z navodili tega Priroènika, èe je na voljo; v nasprotnem primeru se obrnite na servisne centre Nilfisk-Advance Service Centers, kjer je mogoèe dobiti Priroènik za servisiranje.
Omejevalo hitrosti krtaèe Stroj je kalibriran, da zaustavi vrtenje krtaèe in sesalni ventilator, ko je hitrost motorja veèja od 2050 vrt./min.
Varnostni gumb krmilne roèice Gumbi na krmilni roèici so aktivni le, èe je pritisnjen varnostni gumb (na krmilni roèici).
Varnostna naprava za nadzor zaporedja med zagonom krtaè Sesalni dovod spustite le, ko je pritisnjeno stikalo krtaèe.
Senzor za blokado zagona motorja ob pritisku na pogonsko stopalko Stroj je opremljen s senzorjem, ki prepreèuje zagon motorja, ko je pritisnjena pogonska stopalka.
Za razlago in informacije se obrnite na servisne centre Nilfisk-Advance Service Centers. Za iskanje napak na sledeèi neobvezni opremi, poglejte v ustrezne priroènike. – Razpršilec soli – Snežna krtaèa – Snežni rezalnik – Komplet kamer
TEŽAVE IN REŠITVE Težava
Možen vzrok
Rešitev
KRTAÈE Krtaèe niso pravilno nastavljene
Nastavite
Hitrost krtaè ni pravilna
Nastavite hitrost
Varnostni sistem je zaustavil vrtenje krtaè, ker je bila hitrost motorja prevelika
Zmanjšajte hitrost motorja
Pomanjkanje napetosti v avtomatskemu kontrolnemu ventilu
Preverite elektrièni sistem
Krtaèe ne èistijo pravilno
Uhajanje olja iz cevi/fitingov hidravliènega sistema Popravite/zamenjajte Krtaèe se ne vrtijo
Odpoved hidravliènega motorja
Zamenjajte
Dodatna hidravlièna èrpalka ne ustvarja tlaka olja Preverite tlak olja v hidravliènemu sistemu v obtoku
33014091(1)2006-02 E
Izkljuèeno stikalo za krtaèe
Vkljuèite
Pregorela varovalka
Zamenjajte
Pregorel avtomatski kontrolni ventil
Zamenjajte
37
PRIROENIK ZA UPORABNIKA Težava
Možen vzrok
Rešitev
ROKA TRETJE KRTAÈE Napetostne vzmeti niso pravilno nastavljene
Nastavite
Konèni senzorji niso pravilno nastavljeni
Nastavite
Polomljen varnostni zatiè
Zamenjajte
Pomanjkanje napetosti v avtomatskemu kontrolnemu ventilu
Preverite elektrièni sistem
Roka tretje krtaèe niha
Roka tretje krtaèe se ne premika boèno
Blokiran regulator
Popravite
Obrabljena tesnila cilindra
Servis cilindra
Izkljuèeno stikalo
Vkljuèite
Pregorela varovalka
Zamenjajte
Odprt gumb za premikanje levo/desno
Zamenjajte
Pregorel rele
Zamenjajte
Pregorel avtomatski kontrolni ventil
Zamenjajte
ROKA TRETJE KRTAÈE
Roka tretje krtaèe se ne spušèa/dviga
Blokiran regulator
Popravite
Obrabljena tesnila cilindra
Servis cilindra
Pregorela varovalka
Zamenjajte
Odprt gumb za spušèanje
Zamenjajte
Odprt gumb za dviganje
Zamenjajte
Pregorel rele
Zamenjajte
Pregorel avtomatski kontrolni ventil
Zamenjajte
Ležaji ventilatorja niso podmazani
Podmažite
Obrabljeni ležaji ventilatorja
Zamenjajte
Odpoved hidravliènega motorja
Popravite
Zamašeni prašni filtri
Oèistite
SESALNI VENTILATOR
Sesalni ventilator je glasen
Sesalni ventilator se vrti, a sesanje ni uèinkovito
Sesalni ventilator se ne vrti
38
Zamašena sesalna cev
Oèistite
Prerezana/raztrgana sesalna cev
Zamenjajte
Polomljeno ali nepravilno postavljeno tesnilo med Zamenjajte/nastavite sesalnim dovodom in vsipnikom Pomanjkanje tlaka v motorni pogonski èrpalki sesalnega ventilatorja
Nastavite tlak èrpalke
Blokiran regulator
Popravite
Odpoved motorja
Zamenjajte
Odpoved èrpalke
Zamenjajte
33014091(1)2006-02 E
PRIROENIK ZA UPORABNIKA Težava
Možen vzrok
Rešitev
SESALNI DOVOD IN LOPUTA Sesalni dovod ne pobira uèinkovito smeti Sesalni dovod je nepravilno nastavljen
Sesalni dovod se ne dvigne
Preverite višino in delovanje sesalnega dovoda in lopute
Odprt elektrièni stik
Preverite elektrièni sistem
Blokiran regulator
Popravite
Obrabljena tesnila cilindra
Servis cilindra
Pomanjkanje tlaka v hidravliènemu sistemu
Preverite tlak èrpalke
Pregorela varovalka
Zamenjajte
Odprt gumb za dviganje
Zamenjajte
Odprt varnostni gumb krmilne roèice
Zamenjajte
Odpoved relejne plošèe
Servis
Pregorel avtomatski kontrolni ventil
Zamenjajte
Sesalni ventilator je izkljuèen
Vkljuèite
Pomanjkanje tlaka v padalskemu ventilu
Preverite tlak regulatorja sesalnega ventilatorja
Pomanjkanje tlaka na regulatorju avtomatskega kontrolnega ventila
Preverite tlak
Pregorela varovalka
Zamenjajte
Izkljuèeno stikalo za krtaèe
Vkljuèite
Odprt gumb za spušèanje
Zamenjajte
Odprt varnostni gumb krmilne roèice
Zamenjajte
Odpoved relejne plošèe
Servis
Pregorel avtomatski kontrolni ventil
Zamenjajte
Pomanjkanje tlaka v cilindru zaradi obrabe tesnil
Servis cilindra
Pregorela varovalka
Zamenjajte
Odprt gumb za premikanje v levo
Zamenjajte
Odprt gumb za premikanje desno
Zamenjajte
SESALNI DOVOD IN LOPUTA
Sesalni dovod se ne spusti
Sesalni dovod se ne premika boèno
Odpiralna sila lopute ni dovolj velika
Odprt varnostni gumb
Zamenjajte
Odpoved relejne plošèe
Zamenjajte
Pregorel avtomatski kontrolni ventil
Zamenjajte
Nepravilen odpiralni tlak lopute
Nastavite odpiralni tlak
Izkljuèen gumb
Vkljuèite
Pregorel avtomatski kontrolni ventil
Zamenjajte
Loputa se ne odpira/zapira
33014091(1)2006-02 E
39
PRIROENIK ZA UPORABNIKA Težava
Možen vzrok
Rešitev
VSIPNIK IN USTREZNA VRATCA
Vsipnik se ne dvigne/prekucne
Vsipnik se ne vrne v vodoraven položaj/spusti
Blokiran regulator
Popravite
Odprt gumb
Zamenjajte
Pregorela varovalka
Zamenjajte
Odprt varnostni gumb
Zamenjajte
Vkljuèeno stikalo krtaèe
Izkljuèite
Obrabljena tesnila cilindra
Servis cilindra
Pregorela varovalka
Zamenjajte
Odprt gumb
Zamenjajte
Odprt varnostni gumb
Zamenjajte
Odpoved relejne plošèe
Zamenjajte
Pregorel avtomatski kontrolni ventil
Zamenjajte
Pomanjkanje napetosti v aktuatorju
Preverite elektrièni sistem
Odprt gumb
Zamenjajte
Nepravilno nastavljeni droèniki aktuatorja
Nastavite droènike aktuatorja
Odpoved aktuatorja
Zamenjajte
VSIPNIK IN USTREZNA VRATCA
Vratca vsipnika se ne odpirajo/zapirajo
ŠOBE PRAŠNEGA KONTROLNEGA SISTEMA Zamašen vodni filter
Oèistite/zamenjajte
Zamašene šobe
Oèistite
Pregorel rele vodne èrpalke
Zamenjajte
Iz šob ne prihaja voda
Iz šob ne prihaja voda
Èrpalka ne deluje
Popravite/zamenjajte
Izkljuèeno stikalo vodne èrpalke
Vkljuèite
Pregorela varovalka
Zamenjajte
Pregorel rele vodne èrpalke
Zamenjajte
Blokiran plovec
Popravite
Nepravilna namestitev plovca
Namestite pravilno
Vodna èrpalka se ne ustavi KRMILNI SISTEM Stroj se ne premika naravnost naprej
Krmiljenje je težko
Nepravilno nastavljena pred-koloteèina zadnje osi Nastavite Odpoved pogonskega krmiljenja
Zamenjajte
Odpoved prednostnega ventila
Zamenjajte
Odpoved pogonskega hidravliènega cilindra krmila Zamenjajte ZAVORNI SISTEM
Zavorni sistem stroja ni uèinkovit
Roèna zavora ni uèinkovita
40
Pomanjkljiva zaloga zavorne tekoèine
Preverite nivo zavorne tekoèine
Obrabljene ali zamašèene zavorne mase
Zamenjajte
Zrak v sistemu
Prezraèite sistem
Odpoved zavornega cilindra bobna
Zamenjajte
Odpoved èrpalke zavorne tekoèine
Servis
Napaèno nastavljena zavora
Nastavite
33014091(1)2006-02 E
PRIROENIK ZA UPORABNIKA Težava
Možen vzrok
Rešitev
STABILNOST Med premikanjem se stabilnost stroja zmanjša
Neustrezno napolnjene pnevmatike
Preverite tlak pnevmatik
Obrabljeni ležaji kolesa
Zamenjajte
KOLESA Zadnja kolesa so hrupna POGONSKA MOÈ Pokvarjena pogonska stopalka
Zamenjajte
Odprt obvod
Preverite privitje vijaka obvoda
Zmanjšana moè èrpalke pogonskega sistema
Preverite tlak olja hidravliènega sistema na èrpalki pogonskega sistema
Obrabljeni pogonski motorji
Zamenjajte
Aktiviran vijak za izklop èrpalke pogonskega sistema (za enostavnejšo vleko stroja)
Izkljuèite
Pušèanje olja hidravliènega sistema
Popravite
Poškodovana èrpalka pogonskega sistema
Zamenjajte
Poškodovan motor pogonskega sistema
Zamenjajte
Napaèno nastavljena pogonska stopalka
Nastavite
Poškodovana pipa za vroèo vodo ali cevi
Zamenjajte
Iz šob ne prihaja voda
Zamenjajte
Izkljuèeno stikalo
Vkljuèite
Pregorela varovalka
Zamenjajte
Pogonska moè stroja je manjša
Stroj nima pogonske moèi
POGONSKA STOPALKA Stroj se premika, tudi ko je pogonska stopalka v nevtralnemu položaju OGREVANJE KABINE
Ni vroèega zraka
KLIMATSKI KONTROLNI SISTEM KABINE
Ni svežega zraka
Kompresor se ne vrti, ker je pogonski jermen zrahljan/poškodovan
Nastavite napetost/zamenjajte jermen
Izkljuèen termostat
Vkljuèite
Uhajanje sistemskega plina
Odpravite pušèanje in integrirajte plin
Odpoved ekspanzijskega ventila
Zamenjajte
Izkljuèeno stikalo
Vkljuèite
Pregorela varovalka
Zamenjajte
Odprto stikalo za tlak plina
Zamenjajte
Pregorel rele
Zamenjajte
Pogonska stopalka je pritisnjena.
Pri zagonu motorja ne pritiskajte na pogonsko stopalko.
DIZELSKI MOTOR Pri premiku kljuèa za vžig se motor ne zažene
POMNI Za podrobne informacije o iskanju in odpravljanju napak dizelskega motorja glejte ustrezen priroènik.
33014091(1)2006-02 E
41
PRIROENIK ZA UPORABNIKA
ZBIRANJE ODPADNIH DELOV Stroj mora razstaviti kvalificirani delavec. Preden stroj zavržete, odstranite in loèite naslednje materiale (le-te je treba zavreèi v skladu z veljavno zakonodajo): – Krtaèe – Motorno olje – Olje hidravliènega sistema – Oljne filtre hidravliènega sistema – Plastiène dele – Elektriène in elektronske dele POMNI Pred odlaganjem elektriènih in elektronskih delov se posvetujte na najbližjemu servisnemu centru Nilfisk-Advance.
42
33014091(1)2006-02 E
KULLANICI ELKøTABI GøRøù ..................................................................................................................................................... 3 EL KøTABININ AMACI VE øÇøNDEKøLER ......................................................................................................... 3 AMAÇ ................................................................................................................................................................ 3 EL KøTABININ MUHAFAZASI ........................................................................................................................... 3 UYGUNLUK SERTøFøKASI ............................................................................................................................... 3 TANITICI VERøLER ........................................................................................................................................... 3 DøöER REFERANS KILAVUZLAR ................................................................................................................... 3 YEDEK PARÇALAR VE BAKIM ....................................................................................................................... 3 DEöøùøKLøKLER VE GELøùTøRMELER ........................................................................................................... 3
EMNøYET ............................................................................................................................................... 4 SEMBOLLER .................................................................................................................................................... 4 GENEL TALøMATLAR ....................................................................................................................................... 4
AMBALAJIN AÇILMASI ....................................................................................................................... 6 MAKøNE TANIMI ................................................................................................................................... 6 ÇALIùMA ÖZELLøKLERø .................................................................................................................................. 6 TERøM SøSTEMø ............................................................................................................................................... 6 TANIM ............................................................................................................................................................... 6 TEKNøK VERøLER ............................................................................................................................................. 9 KABLOLAMA DøYAGRAMI ............................................................................................................................. 11 3. SÜPÜRGE KOLU DEMONTAJI/MONTAJI (*) ............................................................................................ 12 ELEKTRøK SøGORTALARI ............................................................................................................................. 13 AKSESUARLAR / SEÇøMLø PARÇALAR ........................................................................................................ 13
KULLANIM .......................................................................................................................................... 14 ÇALIùTIRMADAN ÖNCE ............................................................................................................................... 14 DøZEL MOTORUN ÇALIùTIRILMASI VE DURDURULMASI ......................................................................... 14 MAKøNENøN ÇALIùTIRILMASI VE DURDURULMASI ................................................................................... 15 MAKøNENøN ÇALIùMASI ................................................................................................................................ 17 HAZNENøN BOùALTILMASI ........................................................................................................................... 18 ARKA EMøù BORUSUNUN KULLANILMASI (*) ............................................................................................. 19 ÖN CAM SøLECEöøNøN KULLANILMASI ....................................................................................................... 19 KABøN ISITICISININ KULLANILMASI ............................................................................................................. 19 KABøN KLøMA KONTROL SøSTEMøNøN KULLANILMASI (*) .......................................................................... 19 AYDINLATMA SøSTEMøNøN ÇALIùTIRILMASI .............................................................................................. 19 TAVAN IùIöININ ÇALIùTIRILMASI ................................................................................................................ 20 3. SÜPÜRGE ÇALIùMA IùIöININ ÇALIùTIRILMASI ..................................................................................... 20 TEKLøKE UYARI IùIöININ ÇALIùTIRILMASI ................................................................................................. 20 HAZNENøN EL øLE KALDIRILMASI ................................................................................................................ 20 KALDIRILAN HAZNENøN DESTEK ÇUBUKLARININ TAKILMASI ................................................................. 20 KALDIRILMIù HAZNENøN KAPAK DESTEK ÇUBUöUNUN TAKILMASI ...................................................... 20 YÜKSEK BASINÇLI SU TABANCASININ KULLANILMASI (*) ....................................................................... 21 KAMERA KøTøNøN KULLANIMI (iste÷e ba÷lı) ................................................................................................. 21 MAKøNEYø KULLANDIKTAN SONRA ............................................................................................................. 21 TOZ KONTROL SøSTEMø SU DEPOSUNUN BOùALTILMASI ...................................................................... 22 MAKøNENøN ÇEKøLMESø ................................................................................................................................ 22 RÖMORK øLE TAùIMA ................................................................................................................................... 22 MAKøNENøN DEPOLANMASI ......................................................................................................................... 22 øLK KULLANIMIN DÖNEMø ............................................................................................................................. 23 TUZ DAöITICININ TAKILMASI VE KULLANIMI (iste÷e ba÷lı) ....................................................................... 23 KAR SÜPÜRÜCÜNÜN TAKILMASI VE KULLANIMI (iste÷e ba÷lı) ................................................................ 23 KAR PARÇALAYICI MONTAJ VE KULLANIMI (iste÷e ba÷lı) ........................................................................ 24
33014091(1)2006-02 E
1
KULLANICI ELKøTABI BAKIM ..................................................................................................................................................25 PLANLI BAKIM TABLOSU .............................................................................................................................. 26 HAZNE, FøLTRE VE EMøù BORUSUNUN TEMøZLENMESø, CONTA KONTROLÜ VE EMøù FAN YATAöININ YAöLANMASI ................................................................................................................................................. 28 TOZ KONTROL SøSTEM MEMESø VE FøLTRESøNøN TEMøZLENMESø ......................................................... 28 TOZ KONTROL SøSTEMø SU FøLTRESøNøN TEMøZLENMESø ....................................................................... 29 HøDROLøK SøSTEM YAö SEVøYE KONTROLÜ ............................................................................................. 29 HøDROLøK SøSTEM YAö SOöUTUCUSU KANATÇIK TEMøZLøK KONTROLÜ ............................................ 30 AKÜ SU SEVøYESø KONTROLÜ .................................................................................................................... 30 FREN SIVI SEVøYESø KONTROLÜ ................................................................................................................ 30 GERø VøTES UYARI SENSÖRÜ KONTROLÜ ................................................................................................ 30 LASTøK HAVA BASINCININ KONTROLÜ ...................................................................................................... 30 EMøù AöZI VE ETEK YÜKSEKLøK VE øùLETME KONTROLÜ ...................................................................... 30 YAN SÜPÜRGE KONUM KONTROLÜ VE AYARI ......................................................................................... 31 3. SÜPÜRGE KONUMU KONTROLÜ VE AYARI ........................................................................................... 32 SÜPÜRGE DEöøùTøRME ............................................................................................................................... 33 EL FRENøNøN KONTROLÜ ............................................................................................................................. 33 MOTOR YAö SEVøYESøNøN KONTROLÜ ...................................................................................................... 33 MOTOR YAöININ DEöøùTøRøLMESø ............................................................................................................. 33 MOTOR YAöI FøLTRESøNøN DEöøùTøRøLMESø ............................................................................................ 33 MOTOR ÖN HAVA TEMøZLEYøCø VE TEMøZLEYøCø TEMøZLøöø ................................................................... 34 MOTOR RADYOTÖR KANATÇIK TEMøZLøK KONTROLÜ ............................................................................ 34 MOTOR ANTøFRøZ SEVøYESøNøN KONTROLÜ ............................................................................................. 34 MOTOR YAKIT FøLTRESøNøN DEöøùTøRøLMESø ........................................................................................... 34 KABøN HAVA FøLTRESøNøN DEöøùTøRøLMESø .............................................................................................. 34 TEKERLEK DEöøùTøRME .............................................................................................................................. 35 SøGORTA DEöøùTøRME ................................................................................................................................. 35 EMME GøRøùø DEMONTAJI/MONTAJI ........................................................................................................... 36 3. SÜPÜRGE KOLU DEMONTAJI/MONTAJI ................................................................................................. 36
EMNøYET FONKSøYONLARI ...............................................................................................................37 ARIZA TESPøT VE GøDERME .............................................................................................................37 SORUNLAR VE ÇARELERø ........................................................................................................................... 37
HURDAYA AYIRMA øùLEMø ...............................................................................................................42
2
33014091(1)2006-02 E
KULLANICI ELKøTABI
GøRøù
DøöER REFERANS KILAVUZLAR
EL KøTABININ AMACI VE øÇøNDEKøLER Bu el kitabı makinenin ayrılmaz bir parçasıdır, amacı makinenin tamamen güvenli ve ba÷ımsız bir úekilde kullanmasını sa÷lamak için cihazın operatörüne tüm gerekli bilgileri temin etmektir. Bu el kitabı teknik veriler, emniyet, iúletme, depolama, bakım, yedek parça ve elden çıkarma konularında bilgi içerir. Makine üzerinde herhangi bir iúlem yapmadan önce operatörlerin ve ehliyetli teknisyenlerin bu el kitabını dikkatle okuması gerekir. Talimatların yorumlanması ile ilgili herhangi bir úüphe varsa veya ilave bilgi gerekiyorsa Nilfisk Advance baúvurun.
AMAÇ Bu el kitabının amacı operatörlerin ve ehliyetli teknisyenlerin makinenin bakımını yapmasını sa÷lamaktır. Operatörler, ehliyetli teknisyenlere ait olan ilemleri yapamaz. Nilfisk-Advance bu talimatlara uyulmaması nedeniyle meydana gelen hasarlardan sorumlu tutulmayacaktır.
EL KøTABININ MUHAFAZASI Bu kullanıcı el kitabının makinenin kabininde, zarar verebilecek sıvı ve di÷er maddelerden uzakta saklanması gerekir.
UYGUNLUK SERTøFøKASI ùekil A, süpürücü aracının yürürlükteki kanunlar ile uygunlu÷unu teyit eden dokümantasyonu göstermektedir. NOT AT Uygunluk Belgesinin iki nüshası makinenin dokümantasyonu ile beraber verilmektedir.
Bu süpürme aracı ile birlikte aúa÷ıdaki el kitapları da verilir: – Dizel motor el kitabı (*) – Süpürme Aracı Yedek Parça Listesi – Tuz Dökücü El Kitabı (iste÷e ba÷lı) (*) – Tuz Dökücü Yedek Parça Listesi (iste÷e ba÷lı) – Kar Süpürücü El Kitabı (iste÷e ba÷lı) (*) – Kar Süpürücü Yedek Parça Listesi (iste÷e ba÷lı) – Kar Parçalayıcı El Kitabı (iste÷e ba÷lı) (*) – Kar Parçalayıcı Yedek Parça Listesi (iste÷e ba÷lı) – Kamera Kiti El Kitabı (iste÷e ba÷lı) (*) – Kamera Kiti Yedek Parça Listesi (iste÷e ba÷lı) (*): Bu el kitaplarının Süpürme Aracı Kullanıcı El Kitabı'nın tamamlayıcı bir parçasını oluúturdu÷u düúünülmektedir. Nilfisk Advance servis merkezlerinde aúa÷ıdaki el kitabı da bulunur: – Süpürme aracı servis el kitabı
YEDEK PARÇALAR VE BAKIM Gerekli tüm iúletme, bakım ve onarım prosedürlerinin ehliyetli personel veya Nilfisk Advance Servis Merkezleri tarafından yapılmaları gerekir. Sadece orijinal yedek parça ve aksesuarlar kullanılmalıdır. Servis için veya yedek parça ve aksesuar sipariúi için, makinenin modelini ve seri numarasını da belirterek Nilfisk Advance’i arayın.
DEöøùøKLøKLER VE GELøùTøRMELER Nilfisk Advance sürekli olarak ürünlerini geliútirir ve daha önce satılan makinelere uygulama yükümlülü÷ü olmaksızın, de÷iúiklik ve geliútirme yapma hakkını saklı tutar. Her tür de÷iúiklik ve/veya aksesuar ilavesi Nilfisk – Advance firması tarafından gerçekleútirilmelidir.
TANITICI VERøLER Makinenin seri numarası ve modeli, kabin içerisine tutturulan levha üzerinde gösterilmiútir ( 1, ùekil E). Makinenin seri numarası aynı zamanda makinenin yan tarafına da basılmıútır (33, ùekil G). Dizel motor seri numarası ve modeli, ilgili El Kitabında gösterilen konumlarda iúaretlenmiútir; bazı ülkelerde aynı verileri gösteren plaka (1, ùekil E) konumundadır. Bu bilgiler makine ve dizel motor yedek parçaları sipariú ederken faydalı olur. Makine ile ilgili referans olarak makine ve dizel motor bilgilerini yazmak için aúa÷ıdaki tabloyu kullanın. MAKøNE Modeli ............................................................. MAKøNE Seri numarası .................................................. MOTOR Modeli .............................................................. MOTOR Seri Numerasi ..................................................
33014091(1)2006-02 E
3
KULLANICI ELKøTABI
EMNøYET Aúa÷ıdaki semboller potansiyel tehlike durumlarını gösterir. ønsanları ve eúyaları korumak için daima bu talimatı dikkatle okuyun ve gerekli tüm önlemleri alın. Yaralanmaları önlemek için operatörün iúbirli÷i elzemdir. Makineyi iúletmekten sorumlu kiúinin tam bir iúbirli÷i olmaksızın kaza önleme programının etkin olması mümkün de÷ildir. Çalıúırken veya etrafta dolaúırken meydana gelen kazaların ço÷u, ihtiyat gerektiren en basit kurallara uyulmamasından kaynaklanır. Dikkatli ve ihtiyatlı bir operatör kazalara karúı en iyi garanti olup her türlü kaza önleme programını baúarıyla tamamlanması için gereklidir.
SEMBOLLER TEHLøKE! Operatör için ölüm tehlikesi riski yaratan tehlikeli bir durumu gösterir.
–
– – – – – – –
– –
UYARI! ønsanların olası yaralanma riskini gösterir. –
DøKKAT! Önemli veya faydalı iúlevlerle ilgili bir dikkati veya açıklamayı gösterir. Bu sembol ile iúaretlenmiú paragraflara dikkat edin.
–
NOT Çalıútırmadan önce El Kitabına baúvurulması gerekti÷ini göstermektedir.
–
GENEL TALøMATLAR
–
– –
ønsanlara ve makineye yönelik olası hasarları bildirmek için belirli uyarı ve dikkat iúaretleri aúa÷ıda gösterilmiútir. TEHLøKE! – –
–
4
Bu makine sadece uygun ekilde e÷itilmiú ve yetki verilmiú personel tarafından kullanılmalıdır. Ayrıca operatör aúa÷ıdaki özelliklere sahip olmalıdır: – Reúit olmalıdır – Sürücü belgesine sahip olmalıdır – Ruhsal ve fiziksel durumu normal olmalıdır – Sinir sistemini etkileyen maddelerin (alkol, sinir ilaçları, haplar vb.) etkisi altında olmamalıdır Herhangi bir bakım veya onarım iúlemi yapmadan önce çalıútırma anahtarını çıkarın.
– –
–
–
Bu makine sadece uygun ekilde e÷itilmiú ve yetki verilmiú personel tarafından kullanılmalıdır. Çocuklar veya özürlü kiúiler bu makineyi kullanamaz. Hareketli parçalara yakın çalıúırken mücevher takmayın. Emniyet destekleri ile desteklemeden, kaldırılmıú makinenin altında çalıúmayın. Makineyi zehirli, tehlikeli, yanıcı ve / veya patlayıcı toz, sıvı veya buhar yanında çalıútırmayın. Dikkatli olun, yakıt çok yanıcı bir maddedir. Makineye yakıt ikmali yaparken veya yakıtın depolandı÷ı yerde sigara içmeyin veya çıplak alevle yaklaúmayın. Açık alanda veya iyi havalandırılmıú bir alanda, dizel motor kapalı olarak yakıt ikmali yapın. Yakıt deposunu en üstüne kadar doldurmayın, yakıtın genleúmesine olanak sa÷lamak üzere deponun üzerinde en az 4 cm boúluk bırakın. Yakıt ikmali yaptıktan sonra depo kapa÷ının sıkıca kapatılıp kapatılmadı÷ını kontrol edin. Yakıt ikmali esansında yakıt dökülürse, etkilenen alanı temizleyin ve motoru çalıútırmadan önce yakıt buharlarının da÷ılmasına olanak sa÷layın. Yakıt buharını cildinize temas ettirmeyin ve solumayın. Çocukların eriúemeyece÷i yerlerde tutun. Herhangi bir bakım ve onarım iúleminden önce çalıútırma anahtarını çıkarın, el frenini çekin ve akünün kutup baúını çıkarın. Açık motor kaputu / kapa÷ı altında çalıúırken kazaen kapanmamasına dikkat edin. Hazne kaldırılmıú durumda bakım iúlemi yaparken, destek çubukları ile tespit edin. Süpürme aracını naklederken, yakıt tankı dolu olmamalıdır. Dizel motor egzoz gazlarında son derece zehirli, renksiz ve kokusuz bir gaz olan karbon monoksit bulunur. Bunu solumayın. Motoru kapalı bir alanda çalıúır durumda bırakmayın. Motor üzerine her hangi bir eúya koymayın. Dizel motor üzerinde çalıúmaya baúlamadan önce motoru kapatın. Motorun kazaen çalıúmasını önlemek için akünün eksi kutbunu çıkarın. Ayrıca bu el kitabının ayrılmaz bir parçası kabul edilen dizel motor el kitabındaki EMNøYET KURALLARINA bakın. Ayrıca aúa÷ıdaki ekipmanlara ait (iste÷e ba÷lı), bu El Kitabının tamamlayıcı bir parçasını oluúturacak El Kitaplarında yer alan EMNøYET KURALLARI'na da göz atın: – Tuz da÷ıtıcı – Kar süpürücü – Kar parçalayıcı – Kamera kiti
33014091(1)2006-02 E
KULLANICI ELKøTABI – UYARI! – – – – – – – – – –
–
– – – – – – – –
–
–
Kamuya ait yollarda sürmek için yerel plaka gerekliliklerine uyulmalıdır. Bu makine bir süpürme aracı olarak dizayn edilmiú olup, baúka bir amaçla kullanılmamalıdır. Makineyi kullanırken insanlara ve mülkiyete zarar vermemek amacıyla özen gösterin. Makineyi bir nakliye aracı olarak kullanmayın. Çalıútırma anahtarı üzerinde iken ve el freni devre dıúı iken makineyi gözetimsiz bırakmayın. Özellikle nesnelerin düúme riski olan yerlerde raflara veya iskelelere çarpmayın. Hazneyi kaldırırken ve boúaltırken dikkatli olun. øúletme hızını zemin koúullarına göre ayarlayın. Herhangi bir bakım/onarım iúlemi yapmadan önce tüm talimatları dikkatle okuyun. Saç, takı ve elbisenin sarkan kısımlarının makinenin hareketli parçaları tarafından yakalanmaması için gerekli tüm önlemleri alın. Basınçlı hava veya su tabancası kullanarak temizleme iúlemi yaptı÷ınız zaman vücut parçalarını (göz, saç, el vb.) korumak için gerekli önlemleri alın. Akünün asidine ve sıcak parçalara dokunmayın. Zemine zarar vermeyi önlemek için makine dururken süpürgeleri çalıútırmayın. Yangın durumunda sulu de÷il, tozlu yangın söndürme cihazı kullanın. Aúındırıcı maddelerle makineyi yıkamayın. Özellikle tozlu alanlarda makineyi kullanmayın. Makinenin emniyet mahfazalarını kurcalamayın ve normal bakım talimatını izleyin. ømalatçı tarafından makineye yapıútırılan levhaları sökmeyin veya de÷iútirmeyin. Makinenin arızalanması halinde, bunun bakım eksikli÷inden olup olmadı÷ını belirleyin. Bakım eksikli÷inden ise yetkili personelden veya yetkili servis merkezinden yardım isteyin. E÷er parça de÷iútirilmesi gerekiyorsa yetkili bir Satıcıdan veya Da÷ıtıcıdan ORøJøNAL yedek parçaları temin edin. Makinenin uygun ve güvenli kullanımını sa÷lamak için bu El kitabının ilgili bölümünde detayları verilen bakım çizelgesinin yetkili bir kiúi tarafından veya yetkili bir Bakım Merkezi tarafından yerine getirilmesini sa÷layın.
– –
–
– –
–
–
–
–
Belirli merkezlerde elde çıkarmayı gerektiren standartlara tabi olan (kazıma temizleme kısmına bakın) zehirli – zararlı maddelerin (ya÷, akü, plastik vb) mevcudiyeti sebebiyle bu makineyi uygun bir úekilde elden çıkarın. Makinenin talimatlara uygun olarak kullanılması halinde, titreúimler tehlikeli bir duruma neden olmaz. Dizel motor çalıúırken susturucu ısınır. Ciddi yanıklara veya yangına engel olmak için susturucuya dokunmayın. Ya÷ seviyesi düúük ise motoru çalıútırmayın. Aksi halde ciddi hasar meydana gelebilir. Makine kapalı iken ve çalıúır durumda iken ya÷ seviyesini kontrol edin. Hava temizleyicisi takılı de÷il iken motoru çalıútırmayın. Aksi halde hasar meydana gelebilir. Motor so÷utucu boruları basınç altındadır. Bu nedenle so÷utucu kontrolü yaparken motoru kapatın ve so÷umasını bekleyin. Motor so÷uk iken bile radyatör kapa÷ını dikkatli bir úekilde açın. Motorda bir fan bulunmaktadır motor sıcak iken motorun yanında durmayın, çünkü motor kapalıyken dahi fan çalıúmaya baúlayabilir. Dizel motorun tüm servis iúlemleri yetkili bir bayii tarafından yapılmalıdır. Dizel motor için orijinal yedek parça veya benzer kalitede yedek parça kullanın. Düúük kaliteli yedek parçaların kullanılması motora ciddi bir úekilde hasar verebilir. Ayrıca bu el kitabının ayrılmaz bir parçası kabul edilen dizel motor el kitabındaki EMNøYET KURALLARINA bakın. Ayrıca aúa÷ıdaki ekipmanlara ait (iste÷e ba÷lı), bu El Kitabının tamamlayıcı bir parçasını oluúturacak El Kitaplarında yer alan EMNøYET KURALLARI'na da göz atın: – Tuz da÷ıtıcı – Kar süpürücü – Kar parçalayıcı – Kamera kiti
UYARI! Karbon monoksit (CO) beyin hasarına veya ölüme neden olabilir. Bu makinenin içten yanmalı motoru karbon monoksit yayabilir. Egzos gazını solumayın. Sadece, yeterli havalandırma sa÷landı÷ında ve ikinci bir kiúi sizi kontrol ediyorsa iç mekanda kullanın.
33014091(1)2006-02 E
5
KULLANICI ELKøTABI
AMBALAJIN AÇILMASI Bu makine monteli ve kullanıma hazır bir durumda teslim edildi÷i için, ambalaj açma / montaj prosedürlerine gerek yoktur. Makine ile aúa÷ıdaki parçaların verildi÷ini kontrol edin: – Teknik dokümanlar: – Süpürme Aracı Kullanıcı El kitabı – Dizel motor el kitabı – Süpürme Aracı Yedek Parça Listesi – Aúa÷ıda yer alan iste÷e ba÷lı ekipmanlara ait El Kitabı ve Yedek Parça Listesi: – Tuz da÷ıtıcı – Kar süpürücü – Kar parçalayıcı – Kamera kiti
MAKøNE TANIMI ÇALIùMA ÖZELLøKLERø Bu süpürme aracı inúaat ve sanayi ortamlarında yolları, düzgün ve sert zeminleri temizlemek (süpürerek ve emerek) ve emniyetli iúletme koúullar altında toz ve hafif çöpleri toplamak için, kalifiye bir operatör tarafından kullanılmak üzere dizayn ve imal edilmitir. Uygun ekipmanların sa÷lanması durumunda makine tuz dökme ve kar küreme çalıúmalarında kullanılabilir.
TERøM SøSTEMø øleri, geri, ön, arka, sol ve sa÷ yönleri operatörün konumuna yani sürücü koltu÷una göre tanımlanmıútır (14, ùekil E).
TANIM Kontrol Alanının Tanımı (Bak úekil D) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.
6
Ölçü aleti ve kontrol panosu Gösterge ıúı÷ı paneli Kaldırılmıú hazne uyarı lambası ( kırmızı ) Selektör gösterge lambası Çalıúma ıúı÷ı gösterge lambası Dönüú sinyali gösterge lambası ùarjlı akü gösterge lambası Motor ya÷ı basınç uyarı lambası Motor so÷utma sıvısı yüksek sıcaklık derecesi uyarı lambası Düúük yakıt uyarı lambası Buji ön ısıtma uyarı lambası El freni uyarı lambası Tıkalı motor hava temizleyicisi uyarı ıúı÷ı Yakıtta su var uyarı ıúı÷ı Yakıt seviye göstergesi Motor so÷utucu sıvısı sıcaklık göstergesi
17. Ekranda gösterilenler: – Çalıúma saatleri (kontak anahtarı ilk konuma getirildi÷inde, motoru çalıútırmadan önce) – Motor hızı (motor çalıúıyorken ve úarj edilmiú akü uyarı ıúı÷ı sönükken) Ekranda ayrıca aúa÷ıdaki úu kısaltmalar görüntülenebilir: – F.OPE: yakıt seviye göstergesi kablosunun ba÷lı olmadı÷ını gösterir – F.COr: yakıt seviye göstergesi kablosunun kısa devre edilmiú oldu÷unu gösterir – H.OPE: so÷utucu sıvısı sıcaklık göstergesinin ba÷lı olmadı÷ını gösterir – H.COr: so÷utucu sıvısı sıcaklık göstergesinin kısa devre edildi÷ini gösterir 18. Sol havalandırma kanalı 19. Tavan ıúı÷ı: Sa÷ veya sol taraftan basıldı÷ında ıúık yanar. Orta konumda ıúık kapanır. 20. Tehlike uyarı lamba anahtarı 21. Hazne kapa÷ı açma/kapama dü÷mesi 22. 3. süpürge e÷im anahtarı 23. Sa÷ havalandırma kanalı 24. Kontak anahtarı 25. 3. süpürge dönüú yönü selektörü 26. Sürme pedalı 27. Toz kontrol sistemi su pompası anahtarı: – Dü÷me ilk konuma getirildi÷inde, memeden orta miktarda su fıúkırtılır. – Dü÷me ikinci konuma getirildi÷inde, memeden en yüksek miktarda su fıúkırtılır. 28. Direksiyon 29. Yan süpürgeler (ilk konum) ve 3. süpürge (ikinci konum) dü÷mesi 30. Emiú fanı/iste÷e ba÷lı ekipman anahtarı 31. Fren pedalı 32. Ön cam silecek sıvı deposu 33. Ön cam yıkayıcı anahtarı: – 0 konumu: ön cam yıkayıcı durur – 1 konumu: ön cam yıkayıcı çalıúır – 2 konumu (yay dönüúlü): ön cam yıkama jeti 34. 3. süpürge kol uzatması de÷iútirme anahtarı (yay dönüúlü) 35. Kombinasyon anahtarı aúa÷ıdaki iúlevlere sahiptir: – Farlar kapalı, O sembolünde (35b) iúaretli – Çalıúma ıúıkları açık, sembolünde (35b) iúaretli – Far açık, (35b) iúaretli – Uzun huzmeli far açık, sembolünde (35b) iúaretli ve kol (35a) aúa÷ıda – Selektör geçici olarak açık, kolu kaldırarak (35a) – Sa÷a dönüú sinyali açık, kolu (35a) ileri iterek – Sola dönüú sinyali açık, kolu (35a) geriye iterek – Kornayı çalıútırma, kolu (35a) okla (35c) gösterilen yönde iterek
33014091(1)2006-02 E
KULLANICI ELKøTABI 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46.
47. 48. 49. 50. 51. 52. 53.
Emme giriúi, süpürgeler, hazne kumanda kolu Emme giriúi ve yan süpürge indirme dü÷mesi Emme giriúi ve yan süpürge kaldırma dü÷mesi Hazne çekme dü÷mesi Hazne boúaltma dü÷mesi Emme giriúi ve yan süpürge sol de÷iútirme dü÷mesi Emme giriúi ve yan süpürge sa÷ de÷iútirme dü÷mesi Hazne kaldırma dü÷mesi Hazne indirme dü÷mesi Emniyet dü÷mesi (kumanda kolu üzerindeki di÷er dü÷meleri etkinleútirmek için basılı tutun) 3. süpürge kumanda kolu, aúa÷ıdaki fonksiyonları etkinleútirir (3. süpürge dü÷mesine bastıktan sonra): – øleri: 3. süpürge indiriliyor – Geri: 3. süpürge kaldırılıyor – Sa÷a: kol sa÷ yana – Sola: kol sol yana Eteklik kaldırma dü÷mesi Eteklik indirme dü÷mesi Su deposu dolu uyarı lambası (yeúil) Su alt deposu dolu uyarı lambası (sarı) Boú su deposu uyarı lambası (kırmızı) (pompalar otomatik olarak durur) 3. süpürge çalıúma ıúı÷ı anahtarı Hazne kapa÷ı kapalı uyarı lambası
(Bak úekil E) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20.
Seri numarası levhası / teknik veriler / EC sertifika beyanı Kabin havalandırma delikleri Üst sigorta kutusu Kabin hava resirkülasyon delikleri Kabin klima kontrol dü÷mesi Kabin hava akıú kontrol dü÷mesi Fren sıvısı deposu Merkez sigorta kutusu Alt sigorta kutusu Toz kontrol sistemi meme muslu÷u: – Emiú a÷zından hazneye giden boru – Arka emiú borusu (*) Yan fırça toz kontrol sistemi memeleri 3. fırça toz kontrol sistemi memeleri El freni kolu Sürücü koltu÷u Kabin ısıtıcı kontrol dü÷mesi Dizel motor gaz kolu Sürücü koltu÷u ileri geri ayar kolu Acil durum mantar kafa durdurma dü÷mesi (iste÷e ba÷lı) Elektrik bileúenleri koruma paneli Sürücü koltu÷u emniyet kemeri
(*): Bazı ülkelerde iste÷e ba÷lı.
Dıú görünüúü (Bak ùekil F) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46.
Kaldırılmıú ve boúaltılmıú hazne Kaldırılmıú hazne destek çubukları (takılı de÷il) Kaldırılmıú hazne destek çubukları (takılı) Kaldırılmıú hazne destek çubuk ba÷lantıları (takılı de÷il) Emiú borusu contası Emiú a÷zından hazneye giden boru Hazne ön emme deli÷i kapa÷ı Kabin klima kontrol kondensörü Hidrolik sistem ya÷ so÷utucusu Yakıt tankı doldurma a÷zı Makine bölümü paneli Giriú hava filtresi Emme fanı bölümü Çöp yönlendirici Toz ve çöp emme filtresi Emme filtresi ba÷lantıları Hazne kapa÷ı (açık) destek çubu÷u Hazne kapak destek kolu yuvası Emme yalıtım contası Hazne destek çubu÷u muhafazası Yüksek basınçlı yıkama sistem hortumu, makarası ile (*) Yüksek basınçlı su çabuk ba÷lantı manúonu (*) Arka emme borusu toz kontrol sistemi memeleri muslu÷u Toz kontrol sistemi alt haznesi Motor hava temizleyicisi Hazne su tahliye hortumu Hazne elle kaldırma el pompası kolu Toz kontrol sistemi ana haznesi Toz kontrol sistemi su tedarik hortumu Toz kontrol sistemi ana haznesi tapası Hidrolik sistem akıtma ya÷ filtresi Hazne elle kaldırma el pompası Dizel motor (dizel motorun parçalarının tanımı için ilgili El Kitabına bakın) Akü Hidrolik sistem ya÷ seviye göstergesi Hidrolik sistem ya÷ deposu Ön tekerlek kaldırma braketi Braket montaj dü÷meleri Yüksek basınçlı su tabancası (*) Toz kontrol sistemi ana depo úamandırası Makine kaldırma kancaları (yalnızca hazne boú oldu÷unda kullanılmak üzere) Toz kontrol sistemi su seviye göstergesi Motor so÷utucu sıvısı haznesi Yüksek basınçlı su tabancası püskürtme memesi Yakıt filtresi Motor ön hava temizleyici
(*): Bazı ülkelerde iste÷e ba÷lı.
33014091(1)2006-02 E
7
KULLANICI ELKøTABI (Bak ùekil G) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47.
Kabin Farlar 3. süpürge lambası Kabin sol kapı Makine nakli için 3. süpürge kolu emniyet pimi Hazne Arka çamurluklar Arka tampon çubu÷u Sol yan üst kapak Sa÷ kapak ba÷lantıları Sol yan alt kapak Kapak sabitleyici Arka hareketli tekerlekler Sol kabin altı kapak Kapak montaj vidaları Ön sürüú tekerlekleri (sabit) Emiú giriú a÷zı Ön çekme kancası Sol süpürge Sa÷ süpürge 3. süpürge (*) 3. süpürge kol uzatması (*) 3. süpürge kolu (*) Emiú a÷zından hazneye giden boru Ön eteklik parçası Giriú hava filtresi kapa÷ı sabitleyicileri Giriú hava filtresi kapa÷ı Sa÷ yan üst kapak Sa÷ kapak ba÷lantıları Kabin sa÷ kapı Sa÷ kabin altı kapak Kapak montaj vidaları Makøne Seri numarası Sa÷ yan alt kapak Kapak sabitleyici Arka direksiyon mili Arka emme borusu destek kolu (takılı) Arka emme borusu kapa÷ı Aydınlatma ve sinyal sistemi Arka oluk yan montaj dü÷mesi Arka boúaltma olu÷u (açık) Arka emme borusu sabitleyici Arka emiú borusu (iste÷e ba÷lı) Hazne kapa÷ı Arka çekme kancaları Emiú giriú a÷zı lambası Flaú lambası
(*): Bazı ülkelerde iste÷e ba÷lı.
Kar süpürücü tanımı (iste÷e ba÷lı) (Bak úekil AV) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19.
Hidrolik boruları süpürücüye ba÷lamak için pratik kaplin Hidrolik süpürücü boruları, kar fırçası için özel Teknik bilgiler plakası Hidrolik motoru Ayarlanabilir ayak, süpürücüye ekipman takılmadı÷ında Ayarlanabilir ayak montaj dü÷mesi Ön eteklik parçası Fırça itme konumlandırma pimi Fırça itme konumlandırma pimi kelepçesi Silindirik fırça Ekipman destek tekerle÷i Tekerlek kaldırma/indirme vinci Vinç montaj pimi Ekipman montaj vidaları Alt ekipman yükseklik ayar vidası Üst ekipman yükseklik ayar vidası Kar fırçası itme konumlandırma çubu÷u Konumlandırma delikleri Emme giriúi/ekipmanı dayanak kolu
Kar parçalayıcı tanımı (iste÷e ba÷lı) (Bak. úekil AW) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.
Süpürücü hidrolik borularının ekipman ile ba÷lantısı için çabuk ba÷lantı manúonu Ekipmanın süpürücü hidrolik borusu ile ba÷lantısı için çabuk ba÷lantı manúonu, emiú a÷zı için de kullanılır Hidrolik süpürücü boruları, kar fırçası için özel Süpürücü hidrolik borularo, emiú a÷zı için de kullanılır Boúaltım otomatik úanzıman deflektörü Otomatik úanzıman deflektörü montaj dü÷mesi Kar boúaltma borusu Kar parçalama temizleme aleti Eteklik Parçalayıcı Kayar blok Kayar blok yükseklik ayar vinci Ekipman monte vidası Ekipman yükseklik ayar vidası Emme giriúi/ekipmanı dayanak kolu Boúaltım borusu ayar vinci
Kamera kiti tanımı (iste÷e ba÷lı) (Bak úekil AX) 1. 2. 3. 4. 5.
Video AÇMA-KAPAMA dü÷mesi Video ayar dü÷meleri Ön kamera Arka kamera
Tuz dökücü tanımı (iste÷e ba÷lı) (Bak úekil AU) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
8
Tuz akıú kontrol mandalı Tuz yükleme bölümü Park lambaları Ayarlanabilir ayak, süpürücüye ekipman takılmadı÷ında Kaldırma kancası Ba÷lantı kutusu Teknik bilgiler plakası
33014091(1)2006-02 E
KULLANICI ELKøTABI TEKNøK VERøLER Boyutlar ve a÷ırlıklar
De÷erler
Makine uzunlu÷u (süpürge kılları dahil)
4.260 mm
Makine geniúli÷i (süpürge kılları dahil)
1.500 mm
Ön ve arka tekerlekler arasındaki mesafe
1.820 mm
Ön tekerlek tabanı
1.140 mm
Arka tekerlek tabanı
1.075 mm
Makine yüksekli÷i
2.180 mm
Minimum yerden yükseklik (Eteklikler hariç)
90 mm
Maksimum ön çalıúma açısı
15 derece
Maksimum boúaltma yüksekli÷i
1.600 mm
Ön lastikler Arka lastikler Tekerlek basıncı
195 R 14C 106/104N (8 PR) 23x8,50-12 (10 PR) 5 Bar
Yan süpürge çapı
650 mm
Toplam makine a÷ırlı÷ı, çalıúır konumda (operatör hariç)
2.750 kg
Toplam kütle
4.000 kg
Performans verileri
De÷erler
Maksimum ileri hız (sadece transfer için)
22 km/h
Maksimum çalıúma hızı
12 km/h
Maksimum geri hız Tam yük altında derecelendirme Minimum iç dönüú yarıçapı Maksimum yan süpürge hızı Toplama sistemi 2/3 süpürgeyle temizleme geniúli÷i Filtreleme sistemi Sürücü koltu÷unda hissedilen maksimum gürültü Hazne kapasitesi Maksimum hazne yükü Toz kontrolü Toz kontrol sistem deposu toplam kapasitesi (No.2) Park lambaları Aktarma Sürme sistemi Fren
8 km/h %24 (%30 iste÷e ba÷lı) 2,3 m 77 devir Emiú 1.600/2.100 mm Metalik a÷ 75 dB(A) 1.300 litres 1.100 kg Su ile 250 litres Yol tipi Hidrostatik servo yardımlı Arka aks üzerinde güç yardımlı Hidrolik
El freni Kontrol sistemleri HR 494 HT3 dizel motor verileri (*)
Mekanik Elektrohidrolik De÷erler
Marka
VM MOTORI
Tip
HR 494 HT3
Silindirler De÷iútirme
4 2.776 cm3
Maksimum hız
2.600 devir
Hedef hız
2.300 devir
Maksimum çalıúma hızı
2.050 devir
Maksimum güç Rölanti hızı Motor so÷utma sıvısı
(*)
59 kW 900 devir % 50 AGIP antifriz ve % 50 su
Di÷er dizel motor veri ve de÷erleri için ilgili el kitabına bakın.
33014091(1)2006-02 E
9
KULLANICI ELKøTABI DT04 TE2 dizel motor verileri (*) Marka Tip
De÷erler VM MOTORI D704 TE2
Silindirler De÷iútirme
4 2.800 cm3
Maksimum hız
2.600 devir
Hedef hız
2.300 devir
Maksimum çalıúma hızı
2.050 devir
Maksimum güç
61 kW
Maksimum tork
290 N·m
Emisyon Rölanti hızı Motor so÷utma sıvısı
(*)
EPA-97/68/EC Aúama 2 900 devir % 50 AGIP antifriz ve % 50 su
Di÷er dizel motor veri ve de÷erleri için ilgili el kitabına bakın.
Yakıt ikmal verileri
De÷erler
Yakıt deposu kapasitesi
75 litres
Hidrolik sistem ya÷ depo kapasitesi
45 litres
Motor ya÷ karteri kapasitesi Elektrik sistem verileri Sistem voltajı Çalıútırma aküsü Hidrolik sistem verileri
7,4 kg De÷erler 12 V 12 V – 100 Ah De÷erler
Maksimum sürme sistem basıncı
250 Bar
Emme fanı sistemi maksimum basıncı
210 Bar
Maksimum servis sistem basıncı Hidrolik sistem ya÷ viskozitesi (+10°C üzerinde ortam sıcaklık derecelerinde) (*)
(*)
Gaz tipi Gaz miktarı Tuz Dökücü sistemi tanımı (iste÷e ba÷lı) (*) Marka - tip Kar süpürücü tanımı (iste÷e ba÷lı) (*) Marka - tip Kar parçalayıcı tanımı (iste÷e ba÷lı) (*) Marka - tip
Kamera kiti tanımı (iste÷e ba÷lı) (*) Marka - tip
10
68 cSt
Makinenin +10°C altında ortam sıcaklık derecelerinde kullanılması halinde, ya÷ın 32 cSt viskoziteli eúde÷er bir ya÷ ile de÷iútirilmesi gerekir. 0°C altında ortam sıcaklık derecelerinde düúük viskoziteli ya÷ kullanın.
Klima kontrol sistem verileri
(*)
210/130 Bar
De÷erler Reclin 134a 0,8 kg De÷erler Epoke - PM 1.4 (*) De÷erler Tuchel - ZKM (*) De÷erler Bittante - Tek aúama
(*) De÷erler IMEL - Car Vision System
øste÷e ba÷lı ekipmanlar hakkında di÷er veriler/de÷erler için ilgili El Kitaplarına bakın.
33014091(1)2006-02 E
KULLANICI ELKøTABI ÇEVRE KOùULLARI – – –
(*)
Makinenin çalıútı÷ı çevre koúullarında, patlama tehlikesi olmamalıdır. Egzoz gazlarını solumamak için, makinenin uygun bir hava akımı olan yerde kullanılması gerekir. Aúa÷ıdaki çevre koúulları altında makine uygun bir úekilde çalıúır (*) : – Sıcaklık: -10°C ila +40°C – Nem: % 30 ile % 95 arasında Süpürücü -10°C ve 0°C arasındaki sıcaklıklarda kullanıldı÷ında toz kontrol sistemi kullanılamaz; dahası su tankları ve toz kontrol sisteminin kendisi boú olmalıdır.
KABLOLAMA DøYAGRAMI (Bak. ùekil AR1 ve AR2) A: B: B1: C1: C2: C3: C4: C5: C6: C7: C8: C10: C11: C12: C13: C14: C16: C17: C18: C19: C20: C21: C22: CC1: CK: D1: D02: D03: EG: EV: EL1: EL2: EV3: EV4: EVC1: EVC2: F1: F2: F3: F4: F5:
Alternatör 12V Akü Hidrolik sistem ya÷ so÷utucu fan lambası Elektromanyetik motor çalıútırma Klima kontrol sistem kompresörü (*) Kontak anahtarı Ön cam yıkayıcı dü÷mesi Su pompa anahtarı Tehlike uyarı lamba anahtarı Emiú fanı/iste÷e ba÷lı ekipman anahtarı Süpürge anahtarı Kapak kapama/açma aktivatör anahtarı Fren ıúı÷ı mikro anahtarı Hazne mikro anahtarı Motor ya÷ı lambası Motor so÷utma sıvısı haznesi El freni mikro anahtarı Tıkalı hava temizleyici basınç anahtarı Su sıcaklık dönüútürücü Yakıt seviye úamandırası 3. süpürge çalıúma ıúı÷ı anahtarı Klima kontrol sistemi üfleyici anahtarı (*) Kabin ıúı÷ı dü÷mesi Geri vites bizeri Kızdırma bujisi kontrol birimi Kombinasyon anahtarı 6A, 60V Diyot 6A, 60V Diyot Yakıt bobin valfı Üfleyici Emiú fanı solenoid valfı øste÷e ba÷lı ekipman solenoid valfı Eteklik kaldırma solenoid valfı Eteklik indirme solenoid valfı Klima kontrol sistem üfleyicisi (*) Klima kontrol sistem solenoid valfı (*) Jikle sistemi sigortası (7,5 A) Eteklik bobin valf sigortası (10 A) Eteklik dü÷me sigortası (7,5 A) øste÷e ba÷lı ekipman sigortası (10 A) Üfleyici sigortası (20 A)
33014091(1)2006-02 E
F6: F7: F8: F9: F10: F11: F12: F13: F14: F15: F16: F17: F18: F19: F20: F21: F22: F23: A) F24: F25: G1: G2: L1: L2: L3: L4: L5: L6: L4/6: L7: L8: L9: L10: L11: L12: L13: L14: L15: L16: L17: L18: L19: L20: M: MB: ML: MN: MP1: MP2: MR: MS: MT: P: P2: P3: PR: PX: R1: R2: R3: R4:
Yakıt bobin valf sigortası (7,5 A) Süpürge emniyet sigortası (15 A) Su pompa sigortası (15 A) Klima kontrol sistemi üfleyici sigortası (20 A) (*) Klima kontrol sistemi sigortası (15 A) (*) Ön cam silece÷i sigortası (10 A) Flaúör sigortası (7,5 A) Kızdırma bujisi kontrol ünitesi sigortası (7,5 A) Ölçü aleti sigortası (7,5 A) Geri vites bizer sigortası (7,5 A) Açık hazne/kapak uyarı ıúık sigortası (7,5 A) Sol seyir ıúı÷ı sigortası (7,5 A) Sa÷ seyir ıúı÷ı sigortası (7,5 A) Kısa huzme sigortası (10 A) Uzun huzme sigortası (15 A) Fren ıúı÷ı sigortası (7,5 A) Korna sigortası (7,5 A) Tehlike uyarı lambaları/kabin lambası sigortası (10 Dönüú sinyali sigortası (7,5 A) Isıtma bujisi sigortası (80 A) Toz kontrol sistemi su seviye göstergesi Toz kontrol sistemi ana depo úamandırası Sol ön dönüú sinyali Sola yan dönüú sinyali Sol arka dönüú sinyali Sa÷ ön dönüú sinyali Sa÷ yan dönüú sinyali Sa÷ arka dönüú sinyali Sa÷ yan dönüú sinyalleri Sol ön çalıúma lambası Sa÷ arka çalıúma lambası Emiú giriú a÷zı lambası Sa÷ ön çalıúma lambası Sol arka çalıúma lambası Plaka lambası Kabin ıúı÷ı Sol fren lambası Sa÷ fren lambası Sol normal far Sa÷ normal far Sol selektör Sa÷ selektör Flaú lambası Marú Eteklik aktivatörü Cam silecek sistemi Kamera ekranı (*) Su pompa motoru Su pompa motoru Kabin üfleyici motoru Hazne kapa÷ı kumanda motoru Cam silecek motoru Klima kontrol sistemi basınç anahtarı Eteklik kaldırma dü÷mesi Eteklik indirme dü÷mesi Geri vites sensoru Motor çalıútırma güvenlik rölesi Genel role Süpürge güvenlik rölesi Klima kontrol sistem üfleyici rölesi (*) Geri vites sensoru rölesi
11
KULLANICI ELKøTABI R5: R6: R7: R8: R9: R10: R11: R12: RS: RX: RY: S1: S2: S3: S4: S5: S6: S7: S8: S9: S10: S11: S12: S13: S14: S15: S16: S17: S18: S19: S20: S21: S22: T: TA1: TL1: TL2: TM: K1/4:
12
Dönüú sinyali ara rolesi Toz kontrol sistemi su pompa rölesi Toz kontrol sistemi su seviye rölesi Eteklik kaldırma rölesi Eteklik kapama rölesi Yakıtta su bulunma uyarı ıúı÷ı rölesi Isıtma bujisi uyarı lamba rölesi Jikle sistemi rölesi Klima kontrol sistem üfleyicisi rezistansı (*) Motor çalıútırma güvenlik rölesi Motor çalıútırma güvenlik rölesi Isıtma bujisi uyarı lambası Akü uyarı lambası Motor ya÷ı uyarı lambası Motor so÷utma sıvısı uyarı lambası Düúük yakıt uyarı lambası El freni uyarı lambası Tıkalı motor hava filtresi uyarı ıúı÷ı Dönüú sinyali gösterge lambası Tehlike uyarı lambası Çalıúma ıúı÷ı gösterge lambası Selektör gösterge lambası Toz kontrol sistemi düúük su uyarı lambası Kaldırılmıú hazne uyarı lambası Su pompası AÇIK uyarı ıúı÷ı Metre Yakıtta su var sensörü Süpürge dönüú uyarı ıúı÷ı 3. süpürge çalıúma ıúı÷ı Dolu toz kontrol sistemi ana depo uyarı lambası Boú toz kontrol sistemi ana depo uyarı lambası øste÷e ba÷lı ekipman uyarı lambası Yakıtta su var uyarı ıúı÷ı Korna Su sıcaklık dönüútürücü Arka kamera Ön kamera Klima kontrol sistem termostatı Kızdırma bujisi
3. SÜPÜRGE KOLU DEMONTAJI/MONTAJI (*) (Bak. úekil AS) “A”: 3. süpürge röle tablası “B”: 3. süpürge tabla kablo úeması (sol ve sa÷) C005: Giriú konektörü C006: Çıkıú konektörü D19/26: IN4007 diyot D27/29: 6A60/P600K diyot D59: Dönüú emniyet sensörü giriú ledi D60: Kaldırma emniyet sensörü giriú ledi D61: Kaldırma dü÷mesi giriú ledi EV1: Dönüú solenoid valfı EV2: Sa÷ de÷iútirme solenoid valfı EV3: Solenoid valf P1: Süpürge kaldırma dü÷mesi P2: Kol sol de÷iútirme (dönüú) dü÷mesi P3: Kol sa÷ de÷iútirme (dönüú) dü÷mesi P4: Süpürge indirme dü÷mesi RL20: Süpürge indirme rölesi RL21: Süpürge indirme rölesi RR4/RR5: Çoklu rezistans (*): Bazı ülkelerde iste÷e ba÷lı.
Renk Kodu BK: BU: BN: GN: GY: OG: PK: RD: VT: WH:
Siyah Mavi Kahverengi Yeúil Gri Turuncu Pembe Kırmızı Mor Beyaz
33014091(1)2006-02 E
KULLANICI ELKøTABI Hidrolik úeması (Bak. úekil AT) 81. 82. 83. 84. 85. 86. 87. 88. 89. 90. 91. 92. 93. 94. 95. 96. 97. 98. 99. 100. 101. 102. 103. 104. 105. 106. 107. 108. 109. 110. 111. 112. 113. 114. 115. 116. 117. 118. 119. 120. 121. 122.
Hidrolik sistem ya÷ deposu Halı filtresi Emiú filtresi Sürme sistem pompası Dizel motor Sürme sistemi motoru Aksesuar distribütörü Ön etek kaldırma silindiri Hazne kaldırma silindiri El pompası Yan süpürge motoru Sürme sistemi motoru Hidrolik sistem ya÷ so÷utucusu Solenoid valf Emme giriúi yan de÷iútirme silindiri Emme giriúi kaldırma silindiri Kontrol valfi Hazne boúaltma silindiri Servo direksiyon Akıú separatörü (öncelik valfı) Aksesuar ve 3. süpürge pompası Emiú fan pompası Emme fanı distribütörü Ön eteklik distribütörü Emiú fan motoru 3. süpürge distribütörü (*) 3. süpürge e÷im silindiri (*) 3. süpürge ikinci de÷iútirme silindiri (*) Kontrol valfı (*) 3. süpürge kaldırma silindiri (*) 3. süpürge birinci de÷iútirme silindiri (*) 3. süpürge motor distribütörü (*) 3. süpürge motoru (*) Hidrolik direksiyon silindiri Sürme pedal yardımı Emiú filtresi Emiú filtresi Emiú filtresi Öncelik valfı (*) Yüksek basınçlı yıkama sistemi (*) Su emme (*) Su çıkıúı (*)
(*):
Bazı ülkelerde iste÷e ba÷lı.
ELEKTRøK SøGORTALARI Kabin arka duvarının sol bölümünde üç sigorta kutusu (3, 8 ve 9 ùekil E) bulunan elektrik kabini yer almaktadır. Her sigorta kutusunda úeffaf plastik kapak ve aúa÷ıdaki sigortalar bulunmaktadır:
Sigorta kutusu (3, ùekil E) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Jikle sistemi sigortası (7,5 A) Eteklik bobin valf sigortası (10 A) Eteklik dü÷me sigortası (7,5 A) øste÷e ba÷lı ekipman sigortası (10 A) Üfleyici sigortası (20 A) Yakıt bobin valf sigortası (7,5 A) Süpürge emniyet sigortası (15 A) Su pompa sigortası (15 A)
Sigorta kutusu (8, ùekil E) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Klima kontrol sistemi üfleyici sigortası (20 A) (*) Klima kontrol sistemi sigortası (15 A) (*) Ön cam silece÷i sigortası (10 A) Flaúör sigortası (7,5 A) Kızdırma bujisi kontrol ünitesi sigortası (7,5 A) Ölçü aleti sigortası (7,5 A) Geri vites bizer sigortası (7,5 A) Açık hazne/kapak uyarı ıúık sigortası (7,5 A)
Sigorta kutusu (9, ùekil E) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
Sol seyir ıúı÷ı sigortası (7,5 A) Sa÷ seyir ıúı÷ı sigortası (7,5 A) Kısa huzme sigortası (10 A) Uzun huzme sigortası (15 A) Fren ıúı÷ı sigortası (7,5 A) Korna sigortası (7,5 A) Tehlike uyarı lambaları/kabin lambası sigortası (10 A) Dönüú sinyali sigortası (7,5 A) Isıtma bujisi sigortası (80 A)
(*)
Bazı ülkelerde iste÷e ba÷lı.
AKSESUARLAR / SEÇøMLø PARÇALAR Standart parçalara ilave olarak, makinenin kullanım amacına göre aúa÷ıdaki aksesuarlar / seçimli parçalar makineye takılabilir: – 3. süpürge (*)(**) – Sert ve yumuúak uçlu süpürgeler – Tuz da÷ıtıcı (*)(**) – Kar süpürücü (*)(**) – Kar parçalayıcı (*) (**) – Kamera kiti (*) – Yüksek basınçlı yıkama sistemi (*) (**) – Ses ünitesi (*) (**) (*) Bazı ülkelerde iste÷e ba÷lı. (**) Bu aksesuarları kullanmak için süpürme aracının uygun tesisatla donatılması gerekir.
33014091(1)2006-02 E
13
KULLANICI ELKøTABI
KULLANIM UYARI! Makinenin bazı yerlerinde aúa÷ıdakileri gösteren bazı yapıúkan levhalar vardır: - TEHLøKE - UYARI - DøKKAT - NOT Bu el kitabını okurken operatörün gösterilen sembollere özel dikkat göstermeleri gerekir; ùekil C’de aúa÷ıdaki levhalara bakın. – Levha (1) : Ellerinizi eldivenle koruyun. – Levha (2) : Gözlerinizi gözlükle koruyun. – Levha (3) : Solunum sisteminizi maskeyle koruyun. – Levha (4) : Uyari! Insan / makine için genel tehlike. – Levha (5) : Uyari! Insan / makine için elektrik tehlikesi. – Levha (6) : Uyari! ønsanlar için sıcaklık tehlikesi – Levha (7) : Baúlıkta gösterilen iúlemi yapmak yasaktır – Levha (8) : Hareketli parçalar üzerinde bakım yapmak yasaktır – Levha (9) : Emniyet düzenlerini kaldırmak veya kurcalamak yasaktır Bu levhaları herhangi bir nedenle kapatmayın ve hasar görmesi halinde derhal de÷iútirin.
DøZEL MOTORUN ÇALIùTIRILMASI VE DURDURULMASI Dizel motorun çalıútırılması 1. 2. 3. 4.
5.
DøKKAT! Marúa zarar vermemek için, motor çalıúınca kontak anahtarını sa÷ tarafta basılı tutmayın (maksimum 15 saniye basın). Motor çalıúmaz ise, tekrar denemeden önce bir dakika bekleyin. Motoru tekrar çalıútırmayı denemeden önce, kontak anahtarını saat dönüú yönü tersinde ilk konumuna alın. øki denemeden sonra dizel motorun çalıúmaması halinde ısrar etmeyin ve makineden sorumlu kiúiden yardım isteyin.
ÇALIùTIRMADAN ÖNCE 1.
Gerekiyorsa verilen anahtarla ba÷lantıları gevúeterek (29, ùekil G) sa÷ üst kapa÷ı (28) açın ve doldurma a÷zından (10, ùekil F) makineye yakıt doldurun. DøKKAT! Yakıt deposunu en üstüne kadar doldurmayın, yakıtın genleúmesine olanak sa÷lamak üzere deponun üzerinde en az 4 cm boúluk bırakın.
2.
3.
Toz kontrol sistemi su seviyesini göstergeden (42, ùekil F) kontrol edin. Gerekiyorsa aúa÷ıdaki prosedüre göre su ilave edin: – Verilen anahtarla ba÷lantıları açın (10 ùekil G) ve sonra sol kapa÷ı açın (9). – Tapayı (30, ùekil F) ya da hortumu (29) kullanarak tanklara su doldurun. – Tapayı (30) kapatın veya hortumu (29) sardıktan sonra yerine geri koyun. – Kapa÷ı kapatın (9, ùekil G) ve verilen anahtarı kullanarak ba÷lantılarla (10) tespit edin. Tüm kapakların kapalı olmasına dikkat edin. Bu durumda makine normal çalıúma durumuna hazırdır.
Sürücü koltu÷una oturun (14 ùekil E) ve el freninin (13) çekili olmasına dikkat edin. Sürücü koltu÷u ayar kolu (17 ùekil E) ile koltu÷u rahat bir úekilde ayarlayın. Motor gaz kolunu (16 ùekil E) rölantiye getirin. Süpürgelerin kaldırılmıú oladu÷unu kontrol edin, aksi takdirde motoru çalıútırdı÷ınızda süpürgenin hemen dönmeye baúlamasının hasara neden olabilece÷ini göz önünde bulundurun. Sürücü koltu÷una oturun (14 ùekil E) kontak anahtarını takın (24 ùekil D), saat yönünde çevirerek ilk konumunda tutun. Aúa÷ıdaki uyarı ıúık ve göstergeleri yanacaktır : – Dizel motor ıúıtma bujisi ön ısıtma uyarı lambası (11, ùekil D) – ùarjlı akü gösterge lambası (7, ùekil D) – Motor ya÷ı basınç uyarı lambası (8, ùekil D) – El freni uyarı lambası (12 ùekil D) Isıtma bujisi ön ısıtma uyarı ıúı÷ı (11, ùekil D) yandı÷ı zaman, kontak anahtarını saat yönünde sonuna kadar çevirin ve dizel motor çalıúınca bırakın.
DøKKAT! Motoru kontak anahtarı ile (24 ùekil D) çalıútırdı÷ınızda, sürme pedalına (26) basmayın, makine bu durumda motorun çalıúmasına izin vermeyen bir güvenlik sistemi ile donatılmıútır. 6. 7.
Motor çalıúırken tüm uyarı ıúıklarının sönmüú olmasına dikkat edin. Gaz kolu orta konumda iken (16, ùekil E), özellikle hava sıcaklık derecesi düúük oldu÷u zaman motorun ısınması için birkaç dakika çalıúmasını bekleyin.
Dizel motorun durdurulması 1. 2. 3.
14
Motor gaz kolunu (16, ùekil E) rölanti durumuna getirin ve sistemin dengelenmesi için bu durumda birkaç dakika tutun. Kontak anahtarını saat dönüú yönü tersine do÷ru sonuna kadar çevirin ve çıkarın (24 ùekil D). El fren kolunu çekin (13, ùekil E).
33014091(1)2006-02 E
KULLANICI ELKøTABI MAKøNENøN ÇALIùTIRILMASI VE DURDURULMASI Makine çalıútırılıp aúa÷ıdaki konumlara ayarlanabilir : – Nakil konumu – Çalıúma konumu Bununla ilgili prosedürler aúa÷ıda yazılıdır.
9. 10.
11. 12.
Makinenin nakil konumuna ayarlanması Makineyi nakletmek için (süpürme iúlemi yapmadan) aúa÷ıdaki prosedüre göre nakil konumuna ayarlanması gerekir : 1. El freninin (13, ùekil E) çekili oldu÷unu kontrol edin. 2. Önceki paragrafta anlatıldı÷ı gibi dizel motoru çalıútırın. 3. Haznenin aúa÷ıda (6, ùekil G) ve uyarı ıúı÷ının sönük (3, ùekil D) olmasına dikkat edin. 4. Emiú fanının kapalı olmasına dikkat edin; anahtara bakın (30, ùekil D). 5. Dü÷meye (38, ùekil D) basarak emme giriúini ve yan süpürgeleri kaldırın. 6. Kontrol kolunu (46, ùekil D) geriye do÷ru iterek 3. süpürge kolunu (23, ùekil G) kaldırın. 7. Yay dönüúlü anahtara (34, ùekil D) basın ve basılı tutun ve 3. süpürge kol uzatmasını (22, ùekil G) sa÷a do÷ru sonuna kadar kaydırın (döndürme iúlemi otomatik olarak duracaktır). 8. Kontrol kolunu (46, ùekil D) sola do÷ru iterek 3. süpürge kolunu (23, ùekil G) kapalı konuma kaydırın. Sonuna ulaútı÷ında kaydırma iúlemi otomatik olarak duracaktır. UYARI! Yalnızca kol uzatması (22, ùekil G) tam sol veya tam sa÷dayken 3. süpürge kolu (23) güvenli bir úekilde sa÷a veya sola kaydırılabilir. Bu durumda kol kaydırma iúlemi uygun güvenlik araçlarınca sınırlanmıútır. Aksi halde fazla kaydırma makineyi etkiler veya makine dengesini bozar. Bu nedenle 3. süpürge kol uzatmasının (22, ùekil G) tamamen sol veya sa÷a kaydırılması tavsiye edilir. UYARI! Yalnızca kol uzatması (22, ùekil G) tam sa÷dayken 3. süpürge kolu (23) kapalı konuma getirilebilir.
33014091(1)2006-02 E
13.
Dü÷meye (29, ùekil D) basarak 3. süpürge ve yan süpürgelerin dönmesini durdurun. Makineden inin ve ilgili kolu çekerek ve döndürerek 3. süpürge emniyet pimini (2, ùekil H) (çıkarılmıú) konumundan (1) (birleútirilmiú) konumuna getirin. El fren kolunu indirin (13, ùekil E). Motor gaz kolunu (16, ùekil E) tedricen ileri alın ve kadrandaki motor hızını (17, ùekil D) 2.600 dev/dak de÷erine ayarlayın. Elleriniz direksiyonda (28, ùekil D) ve ileri hareket ettirmek için pedalın (26) ön tarafına ve geri hareket ettirmek için pedalın arka tarafına basarak makineyi nakletmeye baúlayın. Pedal üzerine uygulanan basıncı artırmak suretiyle sürme hızı sıfırdan maksimum hıza kadar ayarlanabilir.
Nakil konumunda makineyi durdurmak 1. 2.
3.
4.
Makineyi durdurmak için pedalı bırakın (26, ùekil D). Makineyi hızla durdurmak için aynı zamanda fren pedalına basın (31). Motor gaz kolunu (16, ùekil E) rölanti durumuna getirin ve sistemin dengelenmesi için bu durumda birkaç dakika tutun. Kontak anahtarını (24, ùekil D) saat dönüú yönü tersine do÷ru sonuna kadar çevirerek motoru kapatın ve anahtarı çıkarın. El fren kolunu çekin (13, ùekil E).
Makinenin çalıúma konumuna ayarlanması Aúa÷ıdaki prosedürü izleyerek makineyi çalıúma moduna getirin: 1. ølgili paragrafta anlatıldı÷ı gibi dizel motoru çalıútırın. 2. Haznenin aúa÷ıda (6, ùekil G) ve uyarı ıúı÷ının sönük (3, ùekil D) olmasına dikkat edin. 3. ølgili kolu çekerek ve döndürerek 3. süpürge emniyet pimini (1, ùekil H) (birleútirilmiú) konumundan (2) (çıkarılmıú) konumuna getirin. 4. Dü÷meyi (29, ùekil D) ilk konuma çevirerek yan süpürgenin dönüúünü, dü÷meyi (29) ikinci konuma getirerek 3. süpürgenin dönüúünü baúlatın. 5. Kontrol kolunu (46, ùekil D) sa÷a do÷ru iterek 3. süpürge kolunu (23, ùekil G) kapalı konumdan açık konuma kaydırın. Sonuna ulaútı÷ında kaydırma iúlemi otomatik olarak duracaktır.
15
KULLANICI ELKøTABI UYARI! Yalnızca kol uzatması (22, ùekil G) tam sol veya tam sa÷dayken 3. süpürge kolu (23) güvenli bir úekilde sa÷a veya sola kaydırılabilir. Bu durumda kol kaydırma iúlemi uygun güvenlik araçlarınca sınırlanmıútır. Aksi halde fazla kaydırma makineyi etkiler veya makine dengesini bozar. Bu nedenle 3. süpürge kol uzatmasının (22, ùekil G) tamamen sol veya sa÷a kaydırılması tavsiye edilir. 6.
7.
Aúa÷ıdaki prosedüre göre aracı sa÷ veya sol tarafı temizleyecek úekilde hazırlayın. Sa÷ tarafın temizlenmesi: – Yay dönüúlü anahtarı (34, ùekil D) kullanarak 3. süpürge kol uzatmasını (22, ùekil G) sa÷a do÷ru sonuna kadar kaydırıldı÷ından emin olun. Aksi halde anahtara (34, ùekil D) basılı tutarak yukarıda belirtilen konuma getirin. – Selektörü kullanarak (25, ùekil D) 3. süpürge dönüúünü saatin tersi yönde olacak úekilde seçin. – Çöplerin emiú a÷zına do÷ru itilmesi için 3. süpürge e÷im açısını ayarlayın. Do÷ru e÷im için anahtarı (22, ùekil D) kullanın ve süpürgeyi (1, ùekil AK) úekilde gösterildi÷i gibi ayarlayın (úekil 3. süpürgenin sürücü koltu÷undan görüntüsünü gösterir). Sol tarafın temizlenmesi: – Yay dönüúlü anahtarı (34, ùekil D) kullanarak 3. süpürge kol uzatmasını (22, ùekil G) sola do÷ru sonuna kadar kaydırıldı÷ından emin olun. Sonuna ulaútı÷ında kaydırma iúlemi otomatik olarak duracaktır. – Selektörü kullanarak (25, ùekil D) 3. süpürge dönüúünü saat yönünde olacak úekilde seçin. – Çöplerin emiú a÷zına do÷ru itilmesi için 3. süpürge e÷im açısını ayarlayın. Do÷ru e÷im için anahtarı (22, ùekil D) kullanın ve süpürgeyi (2, ùekil AK) úekilde gösterildi÷i gibi ayarlayın (úekil 3. süpürgenin sürücü koltu÷undan görüntüsünü gösterir). Motor gaz kolunu (16, ùekil E) tedricen ileri alın ve kadrandaki motor hızını (17, ùekil D) aúa÷ıdaki de÷erlere ayarlayın: – Mininum 1.800 rpm – Maksimum 2.000 rpm DøKKAT! Motor hızları çalıúma modunda 2.050 dev/dak'yı aúıyorsa, bir güvenlik sistemi süpürgenin dönüúünü durduracaktır.
16
8. 9. 10.
11.
12.
13.
14. 15.
Anahtar ile (30, ùekil D) emiú fanını çalıútırın. Dü÷meye (37, ùekil D) basarak emme giriúini ve yan süpürgeleri indirin. Kumanda kolunu (46, ùekil D) ileri iterek 3. süpürgeyi alçaltın. Gerekiyorsa süpürgeyi çalıúırken kaldırın, kontrol kolunu (46) geriye do÷ru itin. Toz kontrol sistemi su depolarını kontrol edin ve gerekiyorsa ekleyin ve uyarı lambalarından (49, 50, 51, ùekil D) hangisinin yandı÷ına bakın: – Su deposu dolu uyarı lambası (yeúil) (49 ùekil D) – Su alt deposu dolu uyarı lambası (sarı) (50 ùekil D) – Boú su deposu uyarı lambası (kırmızı) (51, ùekil D) Bu ıúık yandı÷ında pompaslar otomatik olarak durur. Gerekiyorsa aúa÷ıdaki noktaları dikkate alarak toz kontrol sistemi musluklarını (10, 11, 12, ùekil E) açın : – Emme borusu toz kontrol sistemi memeleri muslu÷u (10, ùekil E): Zeminin ıslak temizlenmesi dıúında her zaman bu muslu÷u açın. Bu musluk suyu arka boru toz kontrol sistemi muslu÷una da (iste÷e ba÷lı) su gönderir. – Yan süpürge toz kontrol sistemi memeleri muslu÷u (11, ùekil E): Zemin kuru ve tozlu oldu÷u zaman bu muslu÷u açın. – 3. süpürge toz kontrol sistemi memeleri muslu÷u (12, ùekil E): Zemin kuru ve tozlu oldu÷u zaman bu muslu÷u açın. Aúa÷ıdaki prosedürlere göre toz kontrol sistemi su pompası dü÷mesini (27, ùekil D) açın: – Dü÷me ilk konuma getirildi÷inde, memeden orta miktarda su fıúkırtılır. (az miktarda toz bulundu÷unda kullanın) – Dü÷me ikinci konuma getirildi÷inde, memeden en yüksek miktarda su fıúkırtılır. (çok miktarda toz bulundu÷unda kullanın) El fren kolunu indirin (13, ùekil E). Elleriniz direksiyonda (28, ùekil D) ve ileri hareket ettirmek için pedalın (26) ön tarafına ve geri hareket ettirmek için pedalın arka tarafına basarak süpürme iúlemine baúlayın. Pedal üzerine uygulanan basıncı artırmak suretiyle sürme hızı sıfırdan maksimum hıza kadar ayarlanabilir. Çalıúma esnasında makine toz, ka÷ıt, yaprak vb. hafif malzemelerin yanı sıra taú, úiúe vb. a÷ır malzemeleri de alır. NOT Tüm süpürgeler (19, 20, 21, ùekil G), makine hareket halindeyken kaldırılabilir ve indirilebilir. Süpürgeler kaldırılmıú haldeyken bile dönerler.
33014091(1)2006-02 E
KULLANICI ELKøTABI Çalıúma konumunda makinenin durdurulması Makineyi durdurmak için pedalı bırakın (26, ùekil D). Makineyi hızla durdurmak için aynı zamanda fren pedalına basın (31, ùekil D). 2. El fren kolunu çekin (13, ùekil E). 3. 27, ùekil D anahtarı ile toz kontrol sistemi su pompasını kapatın. 4. Açık ise toz kontrol sistem musluklarını kapatın (10, 11, 12, ùekil E). 5. Kumanda kolunu (46, ùekil D) geriye do÷ru iterek 3. süpürgeyi kaldırıın. 6. Dü÷meye (38, ùekil D) basarak emme giriúini ve yan süpürgeleri kaldırın. 7. Anahtar ile (30, ùekil D) emiú fanını kapatın. 8. Motor gaz kolunu (16, ùekil E) rölanti durumuna getirin ve sistemin dengelenmesi için bu durumda birkaç dakika tutun. 9. Haznenin aúa÷ıda (6, ùekil G) ve uyarı ıúı÷ının sönük (3, ùekil D) olmasına dikkat edin. 10. Gerekiyorsa aúa÷ıdaki prosedürü izleyerek 3. süpürgeyi açık konumdan kapalı konuma getirin: – Yay dönüúlü anahtarı (34, ùekil D) kullanarak 3. süpürge kol uzatmasını (22, ùekil G) sa÷a do÷ru sonuna kadar kaydırıldı÷ından emin olun. Aksi halde anahtara (34, ùekil D) basılı tutarak yukarıda belirtilen konuma getirin. – Kontrol kolunu (46, ùekil D) sola do÷ru iterek 3. süpürge kolunu (23, ùekil G) açık konumdan kapalı konuma kaydırın. Sonuna ulaútı÷ında kaydırma iúlemi otomatik olarak duracaktır. 1.
UYARI! Yalnızca kol uzatması (22, ùekil G) tam sol veya tam sa÷dayken 3. süpürge kolu (23) güvenli bir úekilde sa÷a veya sola kaydırılabilir. Bu durumda kol kaydırma iúlemi uygun güvenlik araçlarınca sınırlanmıútır. Aksi halde fazla kaydırma makineyi etkiler veya makine dengesini bozar. Bu nedenle 3. süpürge kol uzatmasının (22, ùekil G) tamamen sol veya sa÷a kaydırılması tavsiye edilir.
11. Dü÷meye (29, ùekil D) basarak 3. süpürge ve yan süpürgelerin dönmesini durdurun. 12. Kontak anahtarını (24, ùekil D) saat dönüú yönü tersine do÷ru sonuna kadar çevirerek motoru kapatın ve anahtarı çıkarın. 13. Gerekiyorsa farları söndürün. 14. Makineden inin ve ilgili kolu çekerek ve döndürerek 3. süpürge emniyet pimini (2, ùekil H) (çıkarılmıú) konumundan (1) (birleútirilmiú) konumuna getirin.
MAKøNENøN ÇALIùMASI 1.
Makineyi aynı konumda ve süpürgeleri döner durumdayken uzun süre bırakmaktan kaçının: bu durum zemin üzerinde istenmeyen izler oluúturabilir.
Emme giriúi ve yan süpürge de÷iútirme 2.
Gerekli oldu÷unda, çalıúma modundayken, emniyet dü÷mesi (45, ùekil D) ile birlikte dü÷melere (41 veya 42) basarak emme giriúini ve yan süpürgeleri sola veya sa÷a kaydırın.
3. süpürge kaydırma 3.
Gerekti÷inde, çalıúma modunda kontrol kolunu (46, ùekil D) sola veya sa÷a do÷ru iterek 3. süpürge kolunu (23, ùekil G) sola veya sa÷a kaydırın. NOT 3. süpürge kaydırma iúlemi ilgili anahtarın (29, ùekil D) etkinleútirilmesi ile gerçekleútirilir. UYARI! Yalnızca kol uzatması (22, ùekil G) tam sol veya tam sa÷dayken 3. süpürge kolu (23) güvenli bir úekilde sa÷a veya sola kaydırılabilir. Bu durumda kol kaydırma iúlemi uygun güvenlik araçlarınca sınırlanmıútır. Aksi halde fazla kaydırma makineyi etkiler veya makine dengesini bozar. Bu nedenle 3. süpürge kol uzatmasının (22, ùekil G) tamamen sol veya sa÷a kaydırılması tavsiye edilir.
UYARI! Yalnızca kol uzatması (22, ùekil G) tam sa÷dayken 3. süpürge kolu (23) kapalı konuma getirilebilir.
33014091(1)2006-02 E
17
KULLANICI ELKøTABI Toplu haldeki çöpleri toplamak 4.
5.
Toplu halde çöpleri almak için dü÷meye (47, ùekil D) basarak ön etekli÷i kaldırın (25, ùekil G). Etek kaldırılırken makine emiú gücünün düútü÷üne dikkat edin. Ön etekli÷i indirmek için (25, ùekil G) dü÷meye (48, ùekil D) tekrar basın. Gerekti÷inde toplu haldeki çöpleri almak için ön etekli÷i çıkarmak da mümkündür (25, ùekil G); aúa÷ıdaki prosedürü izleyerek çıkartın: – Yan süpürgeleri kaldırın ve daha sonra makineyi durdurun ve motoru kapatın. – Ba÷lantıyı çıkarın (1, ùekil I) ve ba÷lantı kolunu (2) etekten (3) sökün. – Menteúelerinden (4) çekerek etekli÷i (3) çıkarın. – Makineyi çalıútırın ve çalıúmaya devam edin. – Makineyi durdurup motoru kapattıktan sonra, çıkarma iúleminin tersini uygulayarak etekli÷i takın (3). NOT Hazne dolu iken makine toz ve çöp toplayamaz.
6.
Her iú bitiminden sonra, hazne (6, ùekil G) doldu÷unda boúaltılmalııdr. ølgili prosedür için bir sonraki paragrafa bakın.
HAZNENøN BOùALTILMASI Maksimum hazne boúaltma yüksekli÷i 1.600 mm’ dir. Hazneyi boúaltmak için aúa÷ıdaki prosedürü izleyin: 1. 27, ùekil D anahtarı ile toz kontrol sistemi su pompasını kapatın. 2. Açık ise toz kontrol sistem musluklarını kapatın (10, 11, 12, ùekil E). 3. Kumanda kolunu (46, ùekil D) geriye do÷ru iterek 3. süpürgeyi kaldırıın. 4. Dü÷meye (37, ùekil D) basarak emme giriúini ve yan süpürgeleri kaldırın. 5. Dü÷meye (29, ùekil D) basarak 3. süpürge ve yan süpürgelerin dönmesini durdurun. Süpürgeler durduruldu÷unda emiú fanı da otomatik olarak durur. 6. Makineyi gösterilen boúaltma alanına sürün. UYARI! Makinenin dengesinin bozulmasını önlemek için hazne boúaltma iúini sıkı ve düz bir zemin üzerinde yapın. ønsanları makineden ve özellikle hazneden (6, ekil G) uzak tutun.
18
7.
8. 9.
Haznede fazla miktarda su varsa, aúa÷ıdaki prosedürler izlenerek haznenin kaldırılmasından ve dökülmesinden önce tahliye edilmesi mümkündür. – Kolu (13, ùekil E) kullanarak el frenini çekin ve makineden çıkın. – ølgili ba÷lantıları (10, ùekil G) çıkararak sol üst kapa÷ı (9) açın. – Hortumu (26, ùekil F) ayırın ve haznedeki suyu boúaltın. – Hortumu (26, ùekil F) yerine takın. – ølgili ba÷lantıları (10, ùekil G) çıkararak sol üst kapa÷ı (9) açın. Yan dü÷meleri (1, ùekil J) gevúetin ve (2) konumundan (3) konumuna çevirerek arka olu÷u açın. Dü÷meye (43, ùekil D) ve emniyet dü÷mesine (45) hazneyi (6, ùekil G) dikkatle kaldırın. UYARI! Hazne kaldırılmıú durumda iken makinenin hareket ettirilmesi gerekiyor ise, çok yavaú hareket edin (Maksimum hız 1 km/ saat).
10. Dü÷meyi (21, ùekil D) kullanarak hazne kapa÷ını (44, ùekil G) açın; kapak tamamen açılana dek dü÷meyi basılı tutun. 11. Dü÷meye (40, ùekil D) ve emniyet dü÷mesine (45) basarak hazneyi (6, ùekil G) dikkatlice boúaltın. Haznedeki çöpü boúaltın. 12. Boúaltma iúlemi tamamlandı÷ında, dü÷meye (39, ùekil D) ve emniyet dü÷mesine (45) basarak hazneyi yatay konuma getirin. 13. Dü÷meye (44, ùekil D) ve emniyet dü÷mesine (45) basarak hazneyi (6, ùekil G) tamamen indirin. Uyarı ıúı÷ı (3) sönene dek dü÷meleri basılı tutun. 14. Gerekiyorsa, aúa÷ıdaki prosedüre göre, haznenin metal filresinin tıkalı olup olmadı÷ını kontrol edin: – El frenini çekin ve motoru durdurun. – Hazne kapa÷ını el ile kaldırın ve destek çubu÷u (17, ùekil F) ile tespit edin. – Bakım kısmında anlatıldı÷ı úekilde filtreleri (15 ve 12, ùekil F) çıkarın. Tıkalı olup olmadı÷ına bakın. Filtreleri takın. – Destek çubu÷unu (17, ùekil F) kurtarın ve yuvasına yerleútirin. Hacim de÷iútirmesi. 15. Motoru çalıútırın ve dü÷meyi (21, ùekil D) kullanarak hazne kapa÷ını (44, ùekil G) kapatın; uyarı ıúı÷ı sönene dek dü÷meyi basılı tutun. 16. Bu durumda makine tekrar iúe baúlamaya hazırdır.
33014091(1)2006-02 E
KULLANICI ELKøTABI ARKA EMøù BORUSUNUN KULLANILMASI (*)
ÖN CAM SøLECEöøNøN KULLANILMASI
(*): Bazı ülkelerde iste÷e ba÷lı.
1.
Emiú a÷zı (17, ùekil G) yerine arka emiú borusu (43, ùekil G) (opsiyonel) ile toz ve çöp toplamak için aúa÷ıdaki prosedürü izleyin. 1. Motoru kapatın ve el frenini çekin (13, ùekil E). 2. Emme borusu montaj dü÷melerini (1, ùekil K) gevúetin, daha sonra dü÷meyi (3) kullanarak emme deli÷i kapa÷ını (2) sökün. 3. Hazne kaldırma maddesinde anlatıldı÷ı úekilde hazneyi yaklaúık 10 – 15 cm kaldırın ve sora motoru kapatın. 4. Sa÷ üst kapa÷ı (28, ùekil G) açın ve contayı (7, ùekil F) çıkartın. 5. Uygun bir merdivenle, contayı (7, ùekil F) hazne emme deli÷i (1, ùekil L) üzerine takın ve sabitleyin. 6. Hazne indirme maddesinde anlatıldı÷ı úekilde hazneyi tamamen indirin. 7. Arka emme borusu (43, ùekil G) sabitleyicisini (42) ayırın. 8. Destek kolunu (37, ùekil G) açın ve desteklemek için zinciri (1, ùekil M) emme borusuna ba÷layın. 9. Toz kontrol sistemi meme muslu÷unu (23, ùekil F) açın. 10. ølgili paragrafta anlatıldı÷ı gibi dizel motoru çalıútırın. 11. Haznenin aúa÷ıda (6, ùekil G) ve uyarı ıúı÷ının sönük (3, ùekil D) olmasına dikkat edin. 12. Motor gaz kolunu (16, ùekil E) tedricen ileri alın ve kadrandaki motor hızını (17, ùekil D) aúa÷ıdaki de÷erlere ayarlayın: – Mininum 1.800 rpm – Maksimum 2.000 rpm 13. Anahtar ile (30, ùekil D) emiú fanını çalıútırın. 14. Aúa÷ıdaki prosedürlere göre toz kontrol sistemi su pompası dü÷mesini (27, ùekil D) açın: – Dü÷me ilk konuma getirildi÷inde, memeden orta miktarda su fıúkırtılır. (az miktarda toz bulundu÷unda kullanın) – Dü÷me ikinci konuma getirildi÷inde, memeden en yüksek miktarda su fıúkırtılır. (çok miktarda toz bulundu÷unda kullanın) 15. El fren kolunu indirin (13, ùekil E). 16. Bir kiúinin yardımıyla, arka emme borusunu ùekil N'de gösterildi÷i gibi kavrayarak, çöpü toplayın. Çalıúma esnasında makine toz, ka÷ıt, yaprak vb. hafif malzemelerin yanı sıra taú, úiúe vb. a÷ır malzemeleri de alır. 17. Makinenin çalıúmasını tekrar giriú a÷zına vermek için (17, ùekil G), bu kısımda 2’ den 15’ ye kadar olan maddeleri ters sıra ile uygulayın.
33014091(1)2006-02 E
2.
Ön cam silece÷ini çalıútırmak için anahtarı (33, ùekil D) 1 konumuna,ön cama deterjan püskürtmek için 2 konumuna (yay dönüúlü) çevirin. Ön cam silece÷ini durdurmak için anahtarı (33, ùekil D) 0 konumuna getirin.
KABøN ISITICISININ KULLANILMASI 1. 2. 3.
Kabin ısıtıcısını açmak için dü÷meyi saat dönüú yönü tersine do÷ru çevirin (15, ùekil E). Dü÷meyi kullanarak (6, ùekil E) üfleyici hızını ayarlayın. Kabin ısıtmasını kapatmak için, dü÷meyi (15, ùekil E) saat yönünde sonuna dek çevirin.
KABøN KLøMA KONTROL SøSTEMøNøN KULLANILMASI (*) (*): Bazı ülkelerde iste÷e ba÷lı. 1. 2.
Klima kontrol dü÷mesini (5, ùekil E) gerekli oldu÷u kadar çevirin. Dü÷meyi kullanarak (6, ùekil E) üfleyici hızını ayarlayın.
AYDINLATMA SøSTEMøNøN ÇALIùTIRILMASI Aydınlatma ve sinyal sistemini çalıútırmak için, aúa÷ıdaki iúlevlere sahip olan kombinasyon anahtarını (35, ùekil D) kullanın : – Farlar kapalı, O sembolünde (35b) iúaretli – Çalıúma ıúıkları açık, sembolünde (35b) iúaretli – Far açık, (35b) iúaretli – Uzun huzmeli far açık, sembolünde (35b) iúaretli ve kol (35a) aúa÷ıda – Selektör geçici olarak açık, kolu kaldırarak (35a) – Sa÷a dönüú sinyali açık, kolu (35a) ileri iterek – Sola dönüú sinyali açık, kolu (35a) geriye iterek – Kornayı çalıútırma, kolu (35a) okla (35c) gösterilen yönde iterek NOT Çalıúma ıúıkları (2, ùekil G) açıldı÷ında emiú giriú a÷zı lambası da (46) açılır.
19
KULLANICI ELKøTABI TAVAN IùIöININ ÇALIùTIRILMASI Kabin içindeki tavan ıúı÷ını (19, ùekil D) sa÷ veya sol tarafına basarak açın. Tavan ıúı÷ı orta konumdayken ıúık kapanır.
3. SÜPÜRGE ÇALIùMA IùIöININ ÇALIùTIRILMASI
KALDIRILAN HAZNENøN DESTEK ÇUBUKLARININ TAKILMASI Kaldırılmıú bir haznenin (1, ùekil F) altında çalıúmadan önce, aúa÷ıdaki prosedüre uygun olarak destek çubuklarının (3) takılması gereklidir. UYARI! Emniyetiniz açısından kaldırılmıú bir haznenin altında çalıúmadan önce, destek çubuklarının (3, ùekil F) takılması gereklidir. Bu prosedür, hidrolik sistem borusundan / tesisatından sızıntı olması halinde haznenin kazaen inmesini önleyen paraúüt valfları ile donatılmıú hazne kaldırma silindirleri olması halinde bile gereklidir.
Anahtar (52, ùekil D) ile 3. süpürge çalıúma ıúı÷ını açın.
TEKLøKE UYARI IùIöININ ÇALIùTIRILMASI Anahtar (20, ùekil D) ile tehlike uyarı ıúıklarını açın.
HAZNENøN EL øLE KALDIRILMASI Hazneyi (6, ùekil G) el ile kaldırıp indirmek için (dizel motor arızalı iken) aúa÷ıdaki prosedürleri izleyin.
Haznenin el ile kaldırılması 1. 2.
3. 4. 5. 6. 7.
8. 9.
Özellikle hazne (6, ùekil G) dolu ise, makinenin sert ve düzgün bir yüzeyde durmasına dikkat edin. Kontak anahtarını (24, ùekil D) saat dönüú yönü tersine do÷ru sonuna kadar çevirerek motoru (daha önce durdurulmadıysa) kapatın ve anahtarı çıkarın. El frenini çekin (13, ùekil E). Verilen anahtarla ba÷lantıları (10 ve 12, ùekil G) çıkararak üst ve alt kapakları açın (9 ve 11). El pompası kolunu çıkarın (27, ùekil F). Kolu (1, ùekil O) el pompası üzerine (2) takın. Hazne kaldırma/indirme selektörünün (3, ùekil O) kaldırma konumunda olup olmadı÷ını kontrol edin [kol (1) ile pompalayın]. Kol (1) ile pompayı (2, ùekil O) dikkatle çalıútırın ve hazneyi tamamen kaldırın. ølgili paragrafta verilen talimatlara göre, kaldırılan hazneyi destekleyecek çubukları (3, ùekil F) takın.
Haznenin el ile indirilmesi 10. ølgili paragrafta verilen talimatlara göre, kaldırılan hazneyi destekleyecek çubukları (3, ùekil F) çıkartın. 11. Seçiciyi (3, ùekil O) indirme konumuna getirin ve hazne tamamen indirilene dek kolu (1) kullanarak pompayı (2) çalıútırın. 12. Kolu (1, ùekil O) pompadan çıkarın ve yuvasına (27, ùekil F) yerleútirin. 13. Verilen anahtarla ba÷lantıları (10 ve 12, ùekil G) takarak üst ve alt kapakları kapatın (11 ve 9).
20
Destek çubu÷unun takılması 1. 2.
3.
ølgili paragrafta açıklanan prosedüre göre hazneyi tamamen kaldırın (6, ùekil G). øki çubu÷u (2, ùekil F) sabitleyicilerden (4) ayırın ve uçlarını mahfazalarına (20) yerleútirerek, (3) konumuna getirin. Hazneyi hafifçe çubuklara yaslanacak úekilde indirin.
Destek çubu÷unun çıkarılması 4. 5. 6.
Hazneyi hafifçe çubuklardan uzaklaúacak úekilde kaldırın. øki çubu÷u (3, ùekil F) mahfazalarından (20) ayırın ve sabitleyicilere (4) takarak, (2) konumuna getirin. ølgili maddelerde belirtilen prosedüre göre hazneyi (6, ùekil G) tamamen indirin.
KALDIRILMIù HAZNENøN KAPAK DESTEK ÇUBUöUNUN TAKILMASI Kaldırılmıú hazne altında (44, ùekil G) çalıúmaya baúlamadan önce, aúa÷ıdaki prosedürü izleyerek destek çubu÷unun (17, ùekil F) takılması gerekir.
Destek çubu÷unun takılması 1.
Çubu÷u (17, ùekil F) yuvasından çıkarın ve kapa÷ı gerekti÷i gibi kaldırdıktan sonra çubu÷u yuvasına (18) takın.
Destek çubu÷unun çıkarılması 2.
Yukarıda birinci aúamada belirtilen prosedürün tersini izleyin.
33014091(1)2006-02 E
KULLANICI ELKøTABI YÜKSEK BASINÇLI SU TABANCASININ KULLANILMASI (*)
8.
(*): Bazı ülkelerde iste÷e ba÷lı. Makineyi yıkamak veya di÷er amaçlar için kullanılmak üzere bu makinede yüksek basınçlı bir su sistemi bulunur (opsiyonel). Yüksek basınçlı su tabancasını kullanılması için aúa÷ıdaki prosedürleri izleyin. 1. ølgili ba÷lantıları (10, ùekil G) çıkararak sol üst kapa÷ı (9) açın ve yüksek basınçlı su tabancasını (39,ùekil F) alın. 2. Hortumu (21, ùekil F) kısmen çekerek tabancayı (39) hızlı ba÷lantı manúonuna (22) ba÷layın. 3. Gerkiyorsa püskürtme memesini (44, ùekil F) çıkarın ve su tabancasının ucuna (39) takın. 4. ølgili paragrafta anlatıldı÷ı gibi dizel motoru çalıútırın. 5. Anahtar (30, ùekil D) ile yüksek basınçlı pompayı açın. 6. ølgili teti÷ine basarak su tabancasını kullanın.
UYARI! Yalnızca kol uzatması (22, ùekil G) tam sol veya tam sa÷dayken 3. süpürge kolu (23) güvenli bir úekilde sa÷a veya sola kaydırılabilir. Bu durumda kol kaydırma iúlemi uygun güvenlik araçlarınca sınırlanmıútır. Aksi halde fazla kaydırma makineyi etkiler veya makine dengesini bozar. Bu nedenle 3. süpürge kol uzatmasının (22, ùekil G) tamamen sol veya sa÷a kaydırılması tavsiye edilir.
UYARI! Basınçlı hava veya su tabancası kullanarak temizleme iúlemi yaptı÷ınız zaman vücut parçalarını (göz, saç, el vb.) korumak için gerekli önlemleri alın. 7.
UYARI! Yalnızca kol uzatması (22, ùekil G) tam sa÷dayken 3. süpürge kolu (23) kapalı konuma getirilebilir.
Su tabancasını kullandıktan sonra yukarıdaki 1 – 5 prosedürlerini tersinden uygulayın.
KAMERA KøTøNøN KULLANIMI (iste÷e ba÷lı) 1. 2. 3.
Video sistemini (1, ùekil AX) ve kameraları (4 ve 5) açmak için, kontak anahtarı (24, ùekil D) takılıyken dü÷meye (2) basın. Geri vitese alındı÷ında, video sistemi ve kameralar otomatik olarak açılır. Ekranın sa÷ tarafındaki di÷er dü÷melerin fonksiyonları için kamera kiti kılavuzuna bakın.
9.
10.
11.
MAKøNEYø KULLANDIKTAN SONRA Çalıúma bittikten sonra makineyi terk etmeden önce aúa÷ıdaki iúlemleri yapın. 1. El fren kolunu çekin (13, ùekil E). 2. 27, ùekil D anahtarı ile toz kontrol sistemi su pompasını kapatın. 3. Açık ise toz kontrol sistem musluklarını kapatın (10, 11, 12, ùekil E). 4. Kumanda kolunu (46, ùekil D) geriye do÷ru iterek 3. süpürgeyi kaldırıın. 5. Dü÷meye (38, ùekil D) basarak emme giriúini ve yan süpürgeleri kaldırın. 6. Motor gaz kolunu (16, ùekil E) rölanti durumuna getirin ve sistemin dengelenmesi için bu durumda birkaç dakika tutun. 7. Haznenin aúa÷ıda (6, ùekil G) ve uyarı ıúı÷ının sönük (3, ùekil D) olmasına dikkat edin.
33014091(1)2006-02 E
Gerekiyorsa aúa÷ıdaki prosedürü izleyerek 3. süpürgeyi açık konumdan kapalı konuma getirin: – Yay dönüúlü anahtarı (34, ùekil D) kullanarak 3. süpürge kol uzatmasını (22, ùekil G) sa÷a do÷ru sonuna kadar kaydırıldı÷ından emin olun. Aksi halde anahtara (34, ùekil D) basılı tutarak yukarıda belirtilen konuma getirin. – Kontrol kolunu (46, ùekil D) sola do÷ru iterek 3. süpürge kolunu (23, ùekil G) açık konumdan kapalı konuma kaydırın. Sonuna ulaútı÷ında kaydırma iúlemi otomatik olarak duracaktır.
12. 13.
Dü÷meye (29, ùekil D) basarak 3. süpürge ve yan süpürgelerin dönmesini durdurun. Süpürgeler durduruldu÷unda emiú fanı da otomatik olarak durur. Hazneyi, filtreleri ve emiú borusunu temizleyin, contaları kontrol edin, bakım bölümünde anlatıldı÷ı úekilde emiú fanı yataklarını ya÷layın. Kontak anahtarını (24, ùekil D) saat dönüú yönü tersine do÷ru sonuna kadar çevirerek motoru kapatın ve anahtarı çıkarın. Gerekiyorsa farları söndürün. Makineden inin ve ilgili kolu çekerek ve döndürerek 3. süpürge emniyet pimini (2, ùekil H) (çıkarılmıú) konumundan (1) (birleútirilmiú) konumuna getirin.
21
KULLANICI ELKøTABI TOZ KONTROL SøSTEMø SU DEPOSUNUN BOùALTILMASI
Demirleme / Tespit Etme 2.
Gerekiyorsa, aúa÷ıdaki prosedüre göre, toz kontrol sistemi su haznelerini boúaltın: 1. El frenini çekin (13, ùekil E). 2. Kontak anahtarını (24, ùekil D) saat dönüú yönü tersine do÷ru sonuna kadar çevirerek motoru kapatın ve anahtarı çıkarın. 3. Arka aksın sa÷ yanı üzerinde çalıúırken, su filtresi kapa÷ı (1, ùekil Z) vidalarını sökün ve filtreyle birlikte çıkartın. 4. Depolardaki tüm suyu boúaltın. 5. Kapa÷ı (1, ùekil Z) ve filtreyi yerine takın.
Römorkla taúırken makineyi tespit etmek için aúa÷ıdaki prosedürü uygulayın: – Makineyi nakil konumuna ayarlayın (ølgili maddedeki prosedüre bakın). – Kontak anahtarını (24, ùekil D) çıkarın. – El frenini çekin (13, ùekil E). – Tüm kapakları, panoları vb kapatın. – Ön ve arka çekme kancaları ile makineyi tespit edin (18 ve 45, ùekil G). – Makineyi, arka aks deste÷i (6) ile ön sol ve sa÷ kabin basamakları (7) üzerinden geçirilen iki adet uygun bant ile tespit edin ( 4 ve 5, ekil B).
MAKøNENøN ÇEKøLMESø
Geçici kaldırma
Makineyi çekmek için aúa÷ıdaki prosedürü izleyin : 1. El frenini çekin (13, ùekil E). 2. Kontak anahtarını (24, ùekil D) saat dönüú yönü tersine do÷ru sonuna kadar çevirerek motoru kapatın ve anahtarı çıkarın. 3. Montaj vidalarını (32, ùekil G) çıkarın ve sonra sa÷ kabin altı kapa÷ını (31) çıkarın. 4. Sürme sistemi pompa vidasını iki kez çevirerek gevúetin (1, ùekil AP). 5. El frenini indirin (13, ùekil E). 6. Makineyi çekmek için aúa÷ıdaki parçalardan birine ba÷layın: – Ön kanca (18, ùekil G) – Arka kancalar (45, ùekil G) 7. Makineyi çektikten sonra vidayı (1, ùekil AP) sıkın ve sa÷ kabin altı kapa÷ını (31, ùekil G) takın ve ilgili vidalarla (32) sıkın.
3.
RÖMORK øLE TAùIMA Makineyi römorkla taúımak için aúa÷ıda gösterilen kancaları ve demirleri kullanın. UYARI! Makinenin ba÷lanması/kaldırılması kalifiye personel tarafından gerçekleútirilmelidir.
Mevcut kancalar 1.
22
Makine aúa÷ıdaki kancalarla donatılmıútır : – No. 2 kaldırma kancaları (1, ùekil B) yalnızca hazne boú oldu÷unda kullanılacaktır. – No. 1 ön çekme / demirleme kancası (2, ùekil B) (18, ùekil G). – No. 2 arka çekme / demirleme kancaları (3, ùekil B) (45, ùekil G).
Makineyi geçici olarak kaldırmak için, aúa÷ıda tanımlanan yöntemi izleyin. – Makineyi nakil konumuna ayarlayın (ølgili maddedeki prosedüre bakın). – Haznenin boú oldu÷unu kontrol edin. UYARI! Acil bir durumda makinenin kaldırılması gerekiyorsa ve hazne boú de÷ilse, çöplerin a÷ırlı÷ı makineyi dengesiz hale getirebilece÷inden ve dahası kancalar daha büyük bir gerilime maruz kalabilece÷inden özel dikkat gösterin. – – – – –
Kontak anahtarını (24, ùekil D) çıkarın. El frenini çekin (13, ùekil E). Tüm kapakları, panoları vb kapatın. Makineyi uygun iplerle kaldırma kancalarına (1, ùekil B) ba÷layın. Makineyi uygun bir kaldırma sistemi kullanarak ve kaza önleyici kurallara uygun úekilde, olabildi÷ince hızlı, ancak dikkatli bir úekilde kaldırın.
MAKøNENøN DEPOLANMASI Makine 30 günden fazla bir süre kullanılmayacak ise aúa÷ıdaki prosedürleri izleyin : 1. ølgili prosedüre göre toz kontrol sistemi su depolarını boúaltın : 2. “Makineyi kullandıktan sonra” maddesinde açıklandı÷ı gibi makineyi hazırlayın. 3. Makineyi kapalı, temiz ve kuru bir yerde, kötü hava koúullarından korunmuú olarak ve aúa÷ıdaki sıcaklık dereceleri ve nem oranlarına uygun olarak depolayın : – Sıcaklık: +1°C ila +50°C – Nem: Maksimum % 95 4. Akünün eksi kutbunun çıkarın (34, ùekil F). 5. Dizel motor için ilgili el kitabında belirtilen iúlemi yapın.
33014091(1)2006-02 E
KULLANICI ELKøTABI øLK KULLANIMIN DÖNEMø
Tuz da÷ıtıcının çıkartılması
ølk kullanım süresinden sonra (ilk 8 saat), aúa÷ıdaki iúlemlerin yapılması gerekir : 1. Ba÷lantı elemanlarının uygun biçimde sıkılaútırıldı÷ını kontrol edin. Görülen parçalarının bütünlü÷ünü ve sızdırmazlı÷ını kontrol edin. 2. ølk 50 çalıúma saatinden sonra “planlı bakım tablosu” uyarınca gerekli kontrol ve de÷iútirmeleri yapın.
1.
TUZ DAöITICININ TAKILMASI VE KULLANIMI (iste÷e ba÷lı) Tuz da÷ıtıcının takılması DøKKAT! Ekipmanın takılması için süpürücünün uygun ba÷lantı noktalarıyla donatılmıú olması gerekmektedir. 1. 2.
3. 4.
5. 6.
7. 8.
9. 10. 11.
12. 13.
14.
Hazneyi boúaltın (6, ekil G). Az miktarda çöp varsa boúaltmaya gerek yoktur. Emniyet kurallarına uygun bir biçimde çalıúarak, uygun bir kaldırma sistemi (8, ùekil AU) ile tuz da÷ıtıcıyı (9) kaldırma kancasına (5) takın. Donanım yaklaúık 90 Kg'dır. Düz bir zemin üzerinde çalıúarak, tuz da÷ıtıcıyı (9, ùekil AU) takmak için süpürücüyü uygun konuma (10) getirin. Hazneyi (6, ùekil G) kaldırın ve destek çubuklarını (3, ùekil F) takın (ilgili paragraflarda yer alan prosedüre bakın). Motoru durdurun ve el frenini (13, ùekil E) çekin. Kaldırma sistemiyle (8, ùekil AU), tuz da÷ıtıcıyı (9) süpürücü üzerinde konumlandırın ve vidalar (11) ve somunlar (12) yardımıyla sabitleyin. Kaldırma sistemini (8, ùekil AU) tuz da÷ıtıcıdan (9) ayırın. Koruyucu kapa÷ı çıkartın ve daha sonra ilgili boru kaplinlerini (14, ùekil AU) hidrolik sisteme ait hızlı ba÷lantılara (13) takın. Elektrik konnektörünü (15, ùekil AU) ilgili sokete (16) takın. Verilen anahtarla ba÷lantıları (10 ve 12, ùekil G) çıkararak üst ve alt kapakları açın (9 ve 11). 3. süpürgeyi aktif hale getirerek tuz da÷ıtıcıyı çalıútırmak için kolu (17, ùekil AU) (17a) konumundan (17b) konumuna çevirin. Verilen anahtarla ba÷lantıları (10 ve 12, ùekil G) takarak üst ve alt kapakları kapatın (11 ve 9). Kaldırılmıú hazne destek çubuklarını (3, ùekil F) çıkartın ve hazneyi (6, ùekil G) indirin (ilgili paragraflarda yer alan prosedüre bakın). Artık makine tuz da÷ıtıcıyla birlikte çalıúmaya hazırdır.
2.
Takma iúlemlerini tersine uygulayarak tuz da÷ıtıcıyı çıkartın. Tuz da÷ıtıcıyı emniyete alın ve koruyun.
Tuz da÷ıtıcı kullanımı 1. 2. 3. 4. 5.
ølgili paragrafta verilen talimatlara göre, tuz da÷ıtıcıyı (9, ùekil AU) takın. Bölmeye (2, ùekil AU) uygun tuz yükleyin. Kontrol kolunu kullanarak (1, ùekil AU) tuz akıúını ayarlayın. Tuz da÷ıtıcıyı aktif hale getirmek için, 3. süpürge kontrollerini kullanın. Tuz da÷ıtıcı hızını motor hızına uygun olarak de÷iútirmek için, dü÷meyi (18, ùekil AU) kullanın.
KAR SÜPÜRÜCÜNÜN TAKILMASI VE KULLANIMI (iste÷e ba÷lı) DøKKAT! Ekipmanın takılması için süpürücünün uygun ba÷lantı noktalarıyla donatılmıú olması gerekmektedir.
Kar süpürücünün takılması Emme giriúini (17, ùekil G) sökün (ilgili paragraftaki prosedüre bakın). 2. 3. süpürge kolunu (23, ùekil G) sökün (ilgili paragraftaki prosedüre bakın). 3. Düz bir zemin üzerinde çalıúarak, kar süpürücüyü takmak için süpürücüyü uygun konuma (ùekil AV) getirin. 4. Motoru durdurun ve el frenini (13, ùekil E) çekin. 5. Kar süpürücüyü kollar (19, ùekil AV) üzerine yerleútirin ve vidalar (14) yardımıyla sabitleyin. 6. Makinenin iki yanında bulunan kollar (19, ùekil AV) üzerindeki fırça yükseklik ayar vidalarını (15 ve 16) sıkın. Gerekiyorsa, kaldırılmıú haldeki kar süpürücünün ayarlanması için bu ayar iúlemi sonradan yapılabilir. 7. Ayarlanabilir kolu (5, ùekil AV) tamamen kaldırın ve dü÷meler (6) yardımıyla sabitleyin. 8. Koruyucu kapa÷ı çıkartın ve daha sonra ilgili boru kaplinlerini (2, ùekil AV) hidrolik sisteme ait hızlı ba÷lantılara (1) takın. 9. Verilen anahtarla ba÷lantıları (10 ve 12, ùekil G) çıkararak üst ve alt kapakları açın (9 ve 11). 10. E÷er mevcutsa kolu (21, ùekil AV), (21a) (yüksek basınçlı su tabancası etkinleútirme) konumundan (21b) (kar süpürücü etkinleútirme) konumuna çevirin. 1.
NOT Makinede yüksek basınçlı su sistemi (bakınız 21 ve 22, ùekil F) varsa kol (21, ùekil AV) bulunmaktadır. 11. Verilen anahtarla ba÷lantıları (10 ve 12, ùekil G) takarak üst ve alt kapakları kapatın (11 ve 9). 12. Artık makine kar süpürücüyle birlikte çalıúmaya hazırdır.
33014091(1)2006-02 E
23
KULLANICI ELKøTABI Kar süpürücünün sökülmesi 1. 2.
Takma iúlemlerini tersine uygulayarak kar süpürücüyü çıkartın. Kar süpürücüyü emniyete alın ve koruyun.
KAR PARÇALAYICI MONTAJ VE KULLANIMI (iste÷e ba÷lı) DøKKAT! Ekipmanın takılması için süpürücünün uygun ba÷lantı noktalarıyla donatılmıú olması gerekmektedir.
Kar süpürücünün kullanımı ølgili paragrafta verilen talimatlara göre, kar süpürücüyü (ùekil AV) takın. 2. Kar süpürücüyü kaldırmak/indirmek için emme giriúi kaldırma/indirme kontrollerini kullanın. 3. Anahtar ile (30, ùekil D) kar süpürücüyü çalıútırın. 4. Kar süpürücü hızını motor hızına uygun olarak de÷iútirmek için, dü÷meyi (22, ùekil AV) kullanın. 5. Kar süpürücüyü (10, ùekil AV) kullanmadan önce , aúa÷ıdaki prosedüre uygun biçimde yerden olan yüksekli÷ini kontrol edin. – Makineyi, kar süpürücü yere paralel bir úekilde sürün. – Makineyi durdurun, kar süpürücüyü tamamen indirin ve birkaç saniyeli÷ine dönmesine izin verin. – Kar süpürücüyü durdurun ve kaldırın, daha sonra makineyi yana hareket ettirerek, el frenini çekin. – Fırça izinin (20, ùekil AV) uzunlu÷u boyunca 2 ila 4 cm geniúlikte oldu÷unu kontrol edin. øz belirtilen özellikleri içerisinde de÷ilse, pimleri (13, ùekil AV) sökün ve tekerlekleri (11) vinçle (12) kaldırarak/indirerek ayarlayın. Ayar iúlemi sona erdi÷inde, vinçleri (12) orijinal konumuna getirin ve pimleri (13) yeniden takın. 6. El fren kolunu çekin (13, ùekil E). 7. Kar süpürücüyü kaldırın, daha sonra kontak anahtarını (24, ùekil D) saat yönünün tersine, sonuna kadar çevirerek motoru durdurun ve çıkartın. 8. Kelepçeyi (9, ùekil AV) çıkartın ve çubu÷u (17) pimden (8) sökün. 9. Gerekli oldu÷unda fırça grubunu e÷in daha sonra deli÷i (18, ùekil AV) ilgili pime (8) takın. Kelepçeyi (9) yeniden takın. 10. Artık makine kar süpürücüyle birlikte çalıúmaya hazırdır. Gerekiyorsa, süpürücünün ön tekerleklerine kar zinciri takın. 1.
24
Kar parçalayıcı montajı Emme giriúini (17, ùekil G) sökün (ilgili paragraftaki prosedüre bakın). 2. 3. süpürge kolunu (23, ùekil G) sökün (ilgili paragraftaki prosedüre bakın). 3. Düz bir zemin üzerinde süpürücü aracı kar parçalayıcıyı (ùekil AW) takmak için uygun bir konuma getirin. 4. Motoru durdurun ve el frenini (13, ùekil E) çekin. 5. Kar parçalayıcıyı kolların (15, ùekil AW) üzerine yerleútirin ve vidalarla (13) tespit edin. 6. Makinenin her iki tarafında kolların (15, ùekil AW) üzerindeki vidaları (14) sıkın. 7. Koruyucu kapa÷ı çıkartın ve daha sonra ilgili boru kaplinlerini (3, ùekil AV) hidrolik sisteme ait hızlı ba÷lantılara (1) takın. 8. Hidrolik sistemi hızlı ba÷lantı manúonunu (2, ùekil AW) emiú a÷zı için kullanılan boruya (2, ùekil AY) ait olan boru ba÷lantı manúonuna (4) ba÷layın. 9. Verilen anahtarla ba÷lantıları (10 ve 12, ùekil G) çıkararak üst ve alt kapakları açın (9 ve 11). 10. E÷er mevcutsa kolu (17, ùekil AW), (17a) (yüksek basınçlı su tabancası etkinleútirme) konumundan (17b) (kar parçalayıcı etkinleútirme) konumuna çevirin. 1.
NOT Makinede yüksek basınçlı su sistemi (bakınız 21 ve 22, ùekil F) varsa kol (17, ùekil AW) bulunmaktadır. 11. Verilen anahtarla ba÷lantıları (10 ve 12, ùekil G) takarak üst ve alt kapakları kapatın (11 ve 9). 12. ùimdi makine kar parçalayıcıyı çalıútırmak üzere hazırdır.
33014091(1)2006-02 E
KULLANICI ELKøTABI Kar parçalayıcının sökülmesi
BAKIM
1. 2.
Makine ömrünün uzunlu÷u ve maksimum iúletme emniyeti, do÷ru ve düzenli bir bakım ile sa÷lanır. Aúa÷ıdaki tabloda planlı bakım gösterilmiútir. Gösterilen zaman aralıkları özel çalıúma koúullarına göre de÷iúebilir ve bakımdan sorumlu personel tarafından belirlenir.
Kar parçalayıcı monte iúleminin tersi sırasıyla sökün. Kar parçalayıcıyı güvenli ve uuygun bir yerde saklayın.
Kar parçalayıcı kullanımı 1. 2. 3. 4. 5.
6. 7. 8.
ølgili paragraflarda açıklandı÷ı úekilde kar parçalayıcıyı (ùekil AW) monte edin. Kar parçalayıcıyı kaldırmak/indirmek için emiú a÷zı kaldırma/indirme kontrollerini kullanın. Anahtar ile (30, ùekil D) kar süpürücüyü (10, ùekil AW) çalıútırın. Motor hızına göre kar parçalayıcı hızını de÷iútirmek için dü÷meyi (18, Fig. AW) kullanın. Kar parçalayıcıyı (10, ùekil AW) kullanmadan önce aúa÷ıdaki prosedürü izleyerek yerden yüksekli÷ini kontrol edin. – Kar parçalayıcı üzerinde olan makineyi düz bir zeminde sürün. – Kar parçalayıcıyı yere do÷ru indirin. – El fren kolunu çekin (13, ùekil E). – Kontak anahtarını (24, ùekil D) saat dönüú yönü tersine do÷ru sonuna kadar çevirerek motoru kapatın ve anahtarı çıkarın. – Parçalayıcının (10, ùekil AW) uzunlu÷u boyunca yerden yükseklik mesafesini kontrol edin, gerekiyorsa ayarlayın ancak zemin/yer/yola göre güvenlik mesafesini koruyun. Taú ve çakıllar tehlikelidir çünkü insanlara veya nesnelere fırlatılabilirler ve makineye zarar verebilirler. Parçalayıcının (10, ùekil AW) yüksekli÷ini ayarlamak için yan kayar bloklarını (11) vinçlerle (12) kaldırın/indirin. Kar boúaltma borusunu (7, ùekil AW) yönlendirmek için vinçi kullanın (16). Boúaltım otomatik úanzıman deflektörünü (5, ùekil AW) yönlendirmek için dü÷meleri (6) kullanın. Kar parçalayıcıyı temizlemek için aleti (8) kullanın.
UYARI! Bakım iúlemleri makine kapalı ( kontak anahtarı çıkarılmıú ) durumda yapılmalıdır. Ayrıca bakım iúlemlerini yapmadan önce emniyet kısmındaki talimatları dikkatle okuyun. Tüm planlı veya plan dıúı bakım iúleri kalifiye personel veya yetkili Servis Merkezi tarafından yapılmalıdır. Bu el kitabında planlı bakım tablosu verilmiú olup, sadece en kolay ve en yaygın bakım prosedürlerini kapsar. Planlı Bakım Tablosunda belirtilen di÷er bakım iúlemleri için veya ola÷anüstü durum bakım iúlemleri için, her hangi bir Bakım Merkezinde baúvurulabilecek olan spesifik Servis El kitabına baúvurun. Aúa÷ıdaki iste÷e ba÷lı ekipmanlar hakkında planlı ve ola÷anüstü bakım bilgileri için ilgili El Kitaplarına bakın: – Tuz da÷ıtıcı – Kar süpürücü – Kar parçalayıcı – Kamera kiti
UYARI! Kar parçalayıcı yalnızca makine parçalayıcı durdu÷unda güvenli bir úekilde temizlenebilir. 9.
ùimdi makine kar parçalayıcıyı çalıútırmak üzere hazırdır. Gerekiyorsa, süpürücünün ön tekerleklerine kar zinciri takın.
33014091(1)2006-02 E
25
KULLANICI ELKøTABI PLANLI BAKIM TABLOSU Bakım
Her 10 Çalıúma süresi saatte veya (ilk 50 saatten kullanım sonra) öncesi
Her 150 saatte
Her 300 saatte
Her 500 saatte
Her 1.000 Her 2.000 saatte saatte
Motor ya÷ı seviye kontrolü Hidrolik sistem ya÷ seviye kontrolü Motor ön hava temizleyici ve temizleyici temizli÷i Motor radyatör kanatçık temizlik kontrolü Motor suyu seviye kontrolü Hidrolik sistem ya÷ so÷utucu kanadı kontrolü Akü suyu seviye kontrolü Hazne, filtre ve emiú borusu temizlik, conta kontrolü ve fan yatak ya÷lama kontrolü Su ucu ve filtre temizli÷i Fren sıvısı seviye kontrolü Geri vites uyarı sinyali çalıúma kontrolü ve sensör ayarı Dizel motor çalıútırma emniyet sistemi kontrolü
(8)
Motor yakıt filtresini temizleme
(1)
Motor radyatör kanatçık temizli÷i
(1) (8)
Lastik basınç kontrolü Emiú a÷zı ve etek yükseklik ve çalıúma kontrolü Yan süpürge konum kontrolü ve ayarı 3. süpürge konumu kontrolü ve ayarı Hazne ve emme borusu contası yıpranma kontrolü
(8)
Su kontrol sistemi su filtresi temizli÷i Alternatör kayıú gergi kontrolü
(8)
(8)
Klima kontrol sistemi basınç kayıú gergi kontrolü
(8)
(8)
El freni kontrolü Motor ya÷ de÷iúimi Dizel motor ya÷ filtresini de÷iútirme
26
(2) (3) (3)
33014091(1)2006-02 E
KULLANICI ELKøTABI
Bakım
Her 10 Çalıúma süresi (ilk 50 saatten saatte veya kullanım sonra) öncesi
Her 150 saatte
Yakıt filtresi elemanı de÷iúimi Somun ve cıvata sa÷lamlık ve sızıntı kontrolü
Her 300 saatte
Her 500 saatte
Her 1.000 Her 2.000 saatte saatte
(3) (8)
Ya÷lama
(8) (8)
Motor so÷utucu sıvısı hattı kontrolü
(8)
Hidrolik sistem ya÷ emiú filtresini de÷iútirmek
(8)
(8)
Hidrolik sistem ya÷ boúaltma filtresi ve depo hava filtresini de÷iútirmek
(8)
(8)
Motor yakıt ba÷lantısı ve vidaların sıkılması
(8)
Kızdırma bujisi kontrolü
(8)
Enjektör kontrolü
(8)
Motor hava temizleyici de÷iúimi
(8)
Klima kontrol sistemi hava filtresi de÷iúimi Alternatör kayıúını de÷iútirmek
(8)
Klima kontrol sistemi kayıúını de÷iútirmek
(8)
Yakıt deposu temizleme
(8)
Motor so÷utma suyunun de÷iútirilmesi Hidrolik sistem ya÷ının de÷iútirilmesi
(4) (8) (3) (8)
Marú motoru karbon fırça kontrolü
(8)
Fren sistemi kontrolü
(8)
Turboúarj kontrolü
(7) (8)
Motorun küçük çapta rektifiye edilmesi
(5) (7) (8)
Motorun büyük çapta rektifiye edilmesi
(6) (7) (8)
(1): (2): (3): (4): (5): (6): (7): (8):
Her 100 saatte (HR 494 HT3 motorları) A÷ır durumlarda her 150 saatte Veya her yıl Veya her 2 yılda bir 4.000 saatten sonra 8.000 saatten sonra Yetkili bir VM Motori S.p.A servisi ile temasa geçin Bu prosedür için Nilfisk – Advance Servis Merkezinde servis el kitabına bakın.
33014091(1)2006-02 E
27
KULLANICI ELKøTABI HAZNE, FøLTRE VE EMøù BORUSUNUN TEMøZLENMESø, CONTA KONTROLÜ VE EMøù FAN YATAöININ YAöLANMASI UYARI! Basınçlı hava veya su tabancası kullanarak temizleme iúlemi yaptı÷ınız zaman vücut parçalarını (göz, saç, el vb.) korumak için gerekli önlemleri alın.
Ön iúlemler 1. 2. 3.
Hazneyi (6, ùekil G) boúaltın, makineyi belirlenmiú bir temizleme/yıkama alanına getirin, sonra el frenini çekin (13, ùekil E). ølgili paragraftaki prosedüre göre hazneyi (6, ùekil G) kaldırın ve boúaltın. ølgili paragrafta verilen talimatlara göre, kapak destek çubuklarını (17, ùekil F) takın.
Hazne temizleme 4. 5.
Hazneyi (1, ùekil F) ve yönlendiriciyi (14) basınçlı suyla temizleyin. Emme sızdırmazlık contasının (19, ùekil F) bütünlü÷ünü dikkatlice kontrol edin ve gerekiyorsa de÷iútirin.
Hava filtresi temizleme 15. Uygun bir merdiven ve yardımcının yardımıyla hava filtre kapa÷ının (27, ùekil G) ba÷lantılarını (26) çıkarın. 16. Kapa÷ı (1, ùekil R) açın ve emniyet pimini (2) takın. 17. Montaj vidalarını (1, ùekil S) çıkarın ve sonra hava filtresini (2) çıkarın. 18. Basınçlı su ile hava filtresini (1, ùekil T) temizleyin. 19. Hava filtresini ve kapa÷ını takmak için 15 ile 17 arasındaki prosedürleri tersinden uygulayın.
Emme fanı yata÷ını ya÷lama 20. Sol yan kapa÷ı (9, ùekil G) açın. 21. Gresörlük ile (1, ùekil U) emiú fanı yataklarını ya÷layın. Gres miktarını aúa÷ıdaki úekilde uygulayın : – el pompası ile gresleniyorsa 4 - 5 pompalama. – hava pompası ile gresleniyorsa 15-20 saniyelik enjeksiyon. 22. Sol yan kapa÷ı (9, ùekil G) kapatın.
TOZ KONTROL SøSTEM MEMESø VE FøLTRESøNøN TEMøZLENMESø UYARI! Basınçlı hava veya su tabancası kullanarak temizleme iúlemi yaptı÷ınız zaman vücut parçalarını (göz, saç, el vb.) korumak için gerekli önlemleri alın.
Emme borusu temizleme 6. 7.
Emiú pompasının içini (6, ùekil F) emiú a÷zına kadar basınçlı suyla iyice temizleyin. Emiú borusu contasının (5, ùekil F) sa÷lam olup olmadı÷ını dikkatle kontrol edin ve gerekiyorsa de÷iútirin.
Ön iúlemler 1. 2.
Emme filtresi ve fan temizleme 8. 9. 10.
11. 12. 13.
14.
Hazne içinde, emme filtresi (15, ùekil F) sabitleyicilerini (16) çıkartın. Emme filtresini (15, ùekil F) çıkarın. Bölme (13, ùekil F) içerisinde, fanı (1, ùekil P) basınçlı suyla yıkayın; fanın her bölümünün (2) temiz oldu÷unu kontrol edin. Emiú filtresini (1, ùekil Q) basınçlı su ile temizleyin. Emme filtresini takın ve sabitleyicilerle (16, ùekil F) emniyete alın. Kapak destek çubu÷unu (17, ùekil F) çıkarın ve hazneyi (6, ùekil G) indirin. Bunun için ilgili maddede belirtilen talimata göre hareket edin. Kontak anahtarını (24, ùekil D) saat dönüú yönü tersine do÷ru sonuna kadar çevirerek motoru kapatın ve anahtarı çıkarın.
Yan süpürgeler üzerindeki memelerin ve filtrelerin temizlenmesi 3. 4.
5.
Bilezik somununu (1, ùekil V) çıkarın. Memeleri (2, ùekil F), filtreleri (3) sökün ve basınçlı suyla temizleyin. Kalsiyum çökeltilerini giderin. Gerekiyorsa filtreleri de÷iútirin (3). Filtreleri ve memeleri yerine takın ve bilezik somunları ile sıkıútırın.
Emiú a÷zındaki meme ve filtrelerin temizlenmesi 6. 7.
8.
9.
28
El frenini çekin (13, ùekil E). Kontak anahtarını (24, ùekil D) saat dönüú yönü tersine do÷ru sonuna kadar çevirerek motoru kapatın ve anahtarı çıkarın.
Ba÷lantıyı (1, ùekil I) çıkarın ardından menteúelerinden (4) çekerek emiú a÷zı etekli÷ini (3) çıkarın. 14 mm lokma anahtar ile (1, ùekil W), memeleri (2) gevúetin ve emiú borusunun her iki tarafındaki filtreleri (3) çıkarın (memelerin gerçek konumunu kontrol edin). Memeleri (2, ùekli W) ve filtreleri (3) basınçlı hava ile temizleyin. Kalsiyum çökeltilerini giderin. Gerekiyorsa filtreleri de÷iútirin (3). Filtreleri ve memeleri çıkarma iúleminin tersini uygulayarak yerine takın.
33014091(1)2006-02 E
KULLANICI ELKøTABI Emme borusundaki memelerin ve filtrelerin emme giriúinden hazneye kadar temizlenmesi 10. Hazneyi boúaltın (6, ekil G). Az miktarda çöp varsa boúaltmaya gerek yoktur. 11. Makineyi sert ve düzgün zemine sürün, sonra el frenini çekin (13, ùekil E). 12. ølgili maddede açıklanan prosedüre göre hazneyi kaldırın (6, ùekil G). 13. Kontak anahtarını (24, ùekil D) saat dönüú yönü tersine do÷ru sonuna kadar çevirerek motoru kapatın ve anahtarı çıkarın. 14. Haznenin kazayla indirilmesini engellemek için, ilgili paragrafta verilen talimatlara göre, kaldırılan haznenin destek çubuklarını (3, ùekil F) takın. 15. Emme borusu (6, ùekil F) içinde, 14 mm lokma anahtarıyla, memeyi (1, ùekil X) ve filtreyi (2) çıkartın (memenin gerçek konumunu kontrol edin). 16. Memeyi (1, ùekil X) ve filtreyi (2) basınçlı suyla temizleyin. Kalsiyum çökeltilerini giderin. Gerekiyorsa, filtreleri (2) de÷iútirin. 17. Takma iúlemlerini tersine uygulayarak filtre ve memeyi takın. 18. Kaldırılmıú hazne destek çubuklarını (3, ùekil F) çıkartın ve hazneyi (6, ùekil G) indirin (ilgili paragraflarda yer alan prosedüre bakın).
TOZ KONTROL SøSTEMø SU FøLTRESøNøN TEMøZLENMESø UYARI! Basınçlı hava veya su tabancası kullanarak temizleme iúlemi yaptı÷ınız zaman vücut parçalarını (göz, saç, el vb.) korumak için gerekli önlemleri alın. NOT Filtre çıkarıldı÷ı zaman depodaki su dıúarı çıkar. Bu nedenle bu bakım iúleminin depolar boúken yapılması tavsiye olunur. 1. 2.
3.
4. 5.
HøDROLøK SøSTEM YAö SEVøYE KONTROLÜ
Arka emme borusundaki (iste÷e ba÷lı) meme ve filtrenin temizlenmesi 19. Kelepçeyi (1, ùekil Y) gevúetin ve arka emme borusunun (2) sert kısmını hortumdan (3) ayırın. 20. Boru (2, ùekil Y) içinde, 14 mm lokma anahtarıyla, memeyi (4) ve filtreyi (5) çıkartın (memenin gerçek konumunu kontrol edin). 21. Memeyi (4, ùekil Y) ve filtreyi (5) basınçlı suyla temizleyin. Kalsiyum çökeltilerini giderin. Gerekiyorsa, filtreleri (5) de÷iútirin. 22. Takma iúlemlerini tersine uygulayarak filtre ve memeyi takın. 23. Hortumu (3, ùekil Y) arka emme borusunun (2) sert kısmına takın ve kelepçeyle (1) sabitleyin.
El frenini çekin (13, ùekil E). Kontak anahtarını (24, ùekil D) saat dönüú yönü tersine do÷ru sonuna kadar çevirerek motoru kapatın ve anahtarı çıkarın. Arka aksın sa÷ yanı üzerinde çalıúırken, su filtresi kapa÷ı (1, ùekil Z) vidalarını sökün ve filtreyle birlikte çıkartın. Filtreyi (2, ùekil Z) kapaktan (3) ayırın ve yıkayarak temizleyin. Gerekiyorsa filtreyi de÷iútirin. Kapa÷ı ve filtreyi yerine takın.
DøKKAT! Bu prosedürü uygularken hazne (6, ùekil G) tamamen indirilmiú olmalıdır. 1. 2. 3. 4.
5.
6.
7.
8.
El frenini çekin (13, ùekil E). ølgili paragrafta anlatıldı÷ı gibi dizel motoru çalıútırın. Verilen anahtarla ba÷lantıları (10 ve 12, ùekil G) çıkararak üst ve alt kapakları açın (9 ve 11). Hidrolik sistem deúarj filtresinin (2, ùekil AA) verimlilik göstergesi (1) ibresinin yeúil bölgede (3) oldu÷unu kontrol edin, aksi halde filtre (2) de÷iútirilmelidir (Servis El Kitabında yer alan prosedüre bakın). Hidrolik sistem ya÷ deposunun üst bölümünde (4, ùekil AA) ya÷ sızıntısı olmadı÷ını kontrol edin, aksi halde depo havalandırma filtresi (5) de÷iútirilmelidir (Servis El Kitabında yer alan prosedüre bakın). Kontak anahtarını (24, ùekil D) saat dönüú yönü tersine do÷ru sonuna kadar çevirerek motoru kapatın ve anahtarı çıkarın. Göstergeyi (6, ùekil AA) kontrol ederek depodaki ya÷ seviyesinin MIN ve MAX iúaretleri arasında olmasına dikkat edin. Gerekiyorsa, tapayı (7, ùekil AA) sökün, filtreyi (2) çıkartın ve tamamlayın. Kullanılacak ya÷ tipleri için teknik veriler kısmına bakın. NOT Depoda olan aynı tip ya÷ı kullanarak ya÷ seviyesini tamamlayın.
9. Filtreyi takın (2, ùekil AA) ve tapayı sıkıútırın (7). 10. Verilen anahtarla ba÷lantıları (10 ve 12, ùekil G) takarak üst ve alt kapakları kapatın (11 ve 9).
33014091(1)2006-02 E
29
KULLANICI ELKøTABI HøDROLøK SøSTEM YAö SOöUTUCUSU KANATÇIK TEMøZLøK KONTROLÜ UYARI! Basınçlı hava veya su tabancası kullanarak temizleme iúlemi yaptı÷ınız zaman vücut parçalarını (göz, saç, el vb.) korumak için gerekli önlemleri alın. Hazneyi boúaltın (6, ekil G). Az miktarda çöp varsa boúaltmaya gerek yoktur. 2. Makineyi sert ve düzgün zemine sürün, sonra el frenini çekin (13, ùekil E). 3. ølgili maddede açıklanan prosedüre göre hazneyi kaldırın (6, ùekil G). 4. Kontak anahtarını (24, ùekil D) saat dönüú yönü tersine do÷ru sonuna kadar çevirerek motoru kapatın ve anahtarı çıkarın. 5. Haznenin kazayla indirilmesini engellemek için, ilgili paragrafta verilen talimatlara göre, kaldırılan haznenin destek çubuklarını (3, ùekil F) takın. 6. Birlikte verilen anahtarı kullanarak (10, ùekil G) ve (29) sabitleyicileri takın ve sol ve sa÷ üst kapakları (9 ve 28) kapatın. 7. Vidaları çıkartın ve daha sonra motor bölmesi panelini (11, ùekil F) sökün. 8. Birlikte verilen anahtarı kullanarak sabitleyiciyi (35, ùekil G) ayırarak sa÷ yan alt kapa÷ı (34) açın. 9. Basınçlı hava ile hidrolik sistemi ya÷ so÷utucu kanatçıları (9, ùekil F) temizleyin (Maksimum 6 Bar). Gerekiyorsa basınçlı havayı so÷utma havasının tersi yönünde tutun. 10. Radyatörün içinde (9, ùekil F) fanların serbestçe dönmesine dikkat edin. 11. Makineyi çalıúmaya hazır hale getirmek için 3 – 8 arasındaki prosedürleri tersinden uygulayın.
FREN SIVI SEVøYESø KONTROLÜ 1. 2.
3.
1.
AKÜ SU SEVøYESø KONTROLÜ UYARI! Akü kontrolü ve temizlik iúlemleri sırasında uzuvlarınızı (gözler, saç, eller, vb.) korumak için gerekli önlemleri alın. 1. 2.
3. 4. 5. 6. 7.
30
El frenini çekin (13, ùekil E). Kontak anahtarını (24, ùekil D) saat dönüú yönü tersine do÷ru sonuna kadar çevirerek motoru kapatın ve anahtarı çıkarın. Verilen anahtarla ba÷lantıları (10 ve 12, ùekil G) çıkararak üst ve alt kapakları açın (9 ve 11). Aküdeki (34, ùekil F) elektrolit seviyesini kontrol edin ve gerekiyorsa damıtılmıú su ilave edin. Gerekiyorsa aküyü temizleyin. Akü kutup baúlarındaki oksitlenmeyi kontrol edin ve gerekiyorsa temizleyin. Verilen anahtarla ba÷lantıları (10 ve 12, ùekil G) takarak üst ve alt kapakları kapatın (11 ve 9).
El frenini çekin (13, ùekil E). Kontak anahtarını (24, ùekil D) saat dönüú yönü tersine do÷ru sonuna kadar çevirerek motoru kapatın ve anahtarı çıkarın. Depo (1, ùekil AB) içerisindeki sıvı seviyesinin minimum (2) ve maksimum (3) çizgiler arasında oldu÷unu kontrol edin; gerekiyorsa depoda bulunan sıvının aynısıyla tamamlayın. Kullanılacak hidrolik tipi : DOT4.
GERø VøTES UYARI SENSÖRÜ KONTROLÜ 1.
Makine geriye do÷ru giderken bizer sesinin duyulmasına dikkat eden. Gerekiyorsa, Servis El Kitabındaki talimatlara göre ayar yapın.
LASTøK HAVA BASINCININ KONTROLÜ 1. 2.
3.
El frenini çekin (13, ùekil E). Kontak anahtarını (24, ùekil D) saat dönüú yönü tersine do÷ru sonuna kadar çevirerek motoru kapatın ve anahtarı çıkarın. Lastik hava basınçları aúa÷ıdaki gibi olmalıdır : – Ön lastikler: 5,0 Bar – Arka lastikler: 5,0 Bar
EMøù AöZI VE ETEK YÜKSEKLøK VE øùLETME KONTROLÜ Ön iúlemler 1. 2. 3.
El frenini çekin (13, ùekil E). ølgili maddede açıklandı÷ı úekilde emiú a÷zını kaldırın (17, ùekil G). Kontak anahtarını (24, ùekil D) saat dönüú yönü tersine do÷ru sonuna kadar çevirerek motoru kapatın ve anahtarı çıkarın.
Emiú a÷zı çarkının kontrolü 4.
Emiú a÷zındaki üç çarkın (1, ùekil AC) iyi durumda olmasına ve serbestçe dönmesine dikkat edin (çarpma veya aúırı basınç vb. nedeniyle bu çarkların e÷ilmiú veya deforme olmuú olmaması gerekir). Ayrıca kauçuk kalınlı÷ı (2) birkaç mm den daha düúük olmamasına dikkat edin. Gerekiyorsa çarkları (1) de÷iútirin (servis el kitabındaki ilgili prosedüre bakın).
33014091(1)2006-02 E
KULLANICI ELKøTABI Kayar panonun kontrolü 5.
Ana kayar panonun (3, ùekil AC) ve ön kayar panoların (4 ve 5) iyi durumda olmasına ve kalınlıklarının (6) 5 mm’den az olmamasına dikkat edin. Aksi halde bunları de÷iútirin (servis el kitabındaki ilgili prosedüre bakın). Kayar panoların (3, 4, 5) tam olarak aúınmadan önce de÷iútirilmesi önemlidir. Aksi halde ilgili montaj vidaları hasar görebilir ve çıkarılmaları zorlaúır. Birleúme alanlarında (7) farklı aúınma seviyelerinin neden oldu÷u kademeli aúınmayı önlemek amacıyla, kayar panoları (3), (4), (5) bir bütün halinde de÷iútirin.
Emme giriúi etekli÷i, bölme plakası ve tekerlek ayarı kontrolü Etekli÷in (8, ùekil AC) ve bölme plakasının (9) bütünlü÷ünü kontrol edin ve emme giriúinin iúleyiúini etkileyebilecek aúırı yıpranma (10) ya da yırtılma (11) olmadı÷ını kontrol edin. Gerekiyorsa, etekli÷i (8) ve bölme plakasını (9) de÷iútirin (Servis El Kitabındaki talimatlara bakın). 7. Makineyi düzgün bir zemine sürün ve ilgili maddede belirtildi÷i úekilde emiú a÷zını (17, ùekil G) indirin. 8. Kontak anahtarını (24, ùekil D) saat dönüú yönü tersine do÷ru sonuna kadar çevirerek motoru kapatın ve anahtarı çıkarın. 9. Etekli÷in zeminden olan mesafesinin (12, ùekil AC) en fazla bir cm olmasına dikkat edin. Daha büyük aralıklar emme a÷zının çalıúmasını etkileyebilir. Gerekiyorsa etekli÷i (8) de÷iútirin (servis el kitabındaki ilgili prosedüre bakın). 10. Tüm tekerleklerin (1, ùekil AC) yerle temas etti÷ini kontrol edin. Arka tekerlek zeminle temas etmiyorsa ya da yerle aúırı bir teması varsa, aúa÷ıdaki prosedüre uygun olarak yüksekli÷ini ayarlayın: – Arka tekerlek do÷ru konuma eriúinceye dek emme giriúinin iki tarafındaki otomatik kilitlenen somunları (1, ùekil AD) gevúetin/sıkın. 11. Ayrıca üç tekerlek de (1, ùekil AC) zeminle temas halindeyken, kayar panellerin (3), (4), (5) zeminle temas etmedi÷ini kontrol edin, aksi halde kayar panellerin aúırı ölçüde yıpranmasına engel olmak amacıyla tekerlekler (1) de÷iútirilmelidir (tekerleklerin de÷iúimi için Servis El Kitabına bakın). 12. Ayarlayıcı (2, ùekil AD) kaldırılmıú haldeyken emme giriúinin dengelenmesi için kullanılır. 6.
13. ølgili maddede açıklandı÷ı úekilde makineyi çalıútırın. Sonra etekli÷i (8, ùekil AC) kaldın ve serbestçe kalkmasına dikkat edin. Ayrıca kg’lik bir kuvvet uygulandı÷ı zaman etekli÷in kalkmasına dikkat edin bunun nedeni úiúe veya benzeri a÷ır nesnelerin toplanması esnasında etekli÷in kalkmasıdır. Gerekiyorsa aúa÷ıdaki prosedürü izleyerek etekli÷in (8) kalkması için gerekli kuvveti ayarlayın : – Makineyi kapatın. – Kontrol valfı kilitleme somunu (13, ùekil AC) gevúetin ve aúa÷ıda açıklandı÷ı úekilde vidayı (14) döndürerek ayarlayın : –Vida gevúetildi÷i zaman eteklik kalkıú kuvveti azalır ; –Vida sıkıldı÷ı zaman eteklik kalkıú kuvveti artır. – Ayarlama ii bittikten sonra kilitli somunu (13, ùekil AC) sıkıútırın. 14. Söktü÷ünüz sıranın tersini uygulayarak parçaları yerine takın.
YAN SÜPÜRGE KONUM KONTROLÜ VE AYARI NOT Çeúitli sertlikte süpürgeler bulunur. Bu prosedür her tip süpürgeye uygulanır.
Kontrol 1.
2. 3.
33014091(1)2006-02 E
Yan süpürgelerin yüksekli÷ini ve e÷imini aúa÷ıdaki prosedüre göre kontrol edin : – Aracı düz bir zemin üzerine getirin. – Makineyi sabit tutarken yan süpürgeleri tamamen indirin ve birkaç saniye çevirin. – Çevirmeyi durdurun ve yan süpürgeleri kaldırın ve sonra makineyi hareket ettirin. – Yan süpürgelerin zeminde bıraktı÷ı izlerin ölçü ve yönünün aúa÷ıdaki gibi olmasına dikkat edin : –Sa÷ yan süpürgesi saat 11 konumundan 4 konumuna kadar uzanan bir daire yayı boyunca zemine de÷melidir (1, ùekil AE). –Sol yan süpürgesi saat 8 konumundan 1 konumuna kadar uzanan bir daire yayı boyunca zemine de÷melidir (2, ùekil AE). Süpürge izleri bu özelliklerin dıúında kalıyorsa, aúa÷ıdaki prosedürü izleyerek süpürge yüksekli÷ini ayarlayın. El fren kolunu çekin (13, ùekil E). Kontak anahtarını (24, ùekil D) saat dönüú yönü tersine do÷ru sonuna kadar çevirerek motoru kapatın ve anahtarı çıkarın.
31
KULLANICI ELKøTABI Yan süpürge yükseklik ayarı 4.
5.
Makinenin her iki yanında, yayın (4) gergi sa÷layan kendili÷inden kilitlenen somunu (3, ùekil AF) üzerinde aúa÷ıdaki úekilde çalıúın : – Süpürgeyi indirmek için somunu (3) gevúetin ; – Süpürgeyi kaldırmak için somunu (3) sıkın. Yukarıdaki basamak 1’ i tekrar uygulayın.
Yan süpürge öne yatırma açısı (5, ùekil AF) ayarı 6.
7.
3. SÜPÜRGE KONUMU KONTROLÜ VE AYARI NOT Çeúitli sertlikte süpürgeler bulunur. Bu prosedür her tip süpürgeye uygulanır.
3. süpürge konumu kontrolü 1.
Makinenin iki yanındaki kilit somunları (6 ve 7, ùekil AF) ve ardından kolu deli÷e (9) yerleútirdikten sonra ba÷lantı çubu÷unu (8) döndürerek öne yatırma açısını (5) ayarlayın. Ayar iúlemi tamamlandı÷ında, kilit somunlarını (6) ve (7) sıkın. Yukarıdaki basamak 1’ i tekrar uygulayın.
Yan süpürge yana yatırma açısı (10, ùekil AF) ayarı 8.
9.
Makinenin her iki yanındaki vidaları (11 ve 12, ùekil AF) gevúetin ve sonra yana yatırma açısını (10) ayarlayın. Ayarlama iúlemi tamamlandı÷ı zaman vidaları (11 ve 12) sıkıútırın. Yukarıdaki basamak 1’ i tekrar uygulayın.
Yan süpürge yan konum ayarı 10. Bu ayarın amacı, süpürgelerin emiú a÷zına göre ayarlanmasını sa÷lamaktır (17, ùekil G). 11. Ayarı gerçekleútirmek için otomatik kilitlenen somunları (1 ve/veya 2, ùekil AG) gevúetin/sıkın, böylece süpürgelerin yan konumları de÷iúecektir. En ideal ayarı yapabilmek için, kollar hafifçe dıúa do÷ru gergin olmalıdır. 12. Yan süpürgeler çok aúınmıúsa, ayar mümkün de÷ildir, süpürgeyi ilgili paragrafta yer alan talimatlara göre de÷iútirin.
2. 3.
Aúa÷ıdaki prosedüre göre, 3. süpürgenin uygun yükseklikte ve yatırma açısına sahip oldu÷unu kontrol edin: – Aracı düz bir zemin üzerine getirin. – ølgili paragrafta gösterildi÷i gibi, makineyi çalıútırın ve 3. süpürge kolunu (1, ùekil AH) kabinin hemen önüne getirin (úekilde görüldü÷ü gibi). – 3. süpürge e÷im anahtarını (22, ùekil D) nötr konumuna getirin. – Makineyi durdurarak, 3. süpürgeyi tamamen indirin (2, ùekil AH) ve birkaç saniyeli÷ine dönmesine izin verin. – 3. süpürgeyi durdurun ve kaldırın, ardından makineyi hareket ettirin. – Aúa÷ıdaki gibi 3. süpürgenin bıraktı÷ı izin boyutunu ve açısını kontrol edin: – Süpürge "saat 10" konumundan "saat 2" konumuna (3, ùekil AH) kadar bir mesafede, dairesel bir yay çizecek úekilde zemine temas etmelidir. – Süpürge öne yatırma açısı (4, ùekil AH) yaklaúık 10 derece olmalıdır. Gerekiyorsa, aúa÷ıdaki prosedüre göre, süpürgenin ayarını yapın: El frenini çekin (13, ùekil E). Kontak anahtarını (24, ùekil D) saat dönüú yönü tersine do÷ru sonuna kadar çevirerek motoru kapatın ve anahtarı çıkarın.
3. süpürge yükseklik ayarı 4.
5.
Otomatik kiltlenen gerdirme somununun (5, ùekil AI) yayı (6) üzerinde çalıúarak aúa÷ıdaki noktaları gözden geçirin: – Süpürgeyi indirmek için somunu (5) gevúetin ; – Süpürgeyi kaldırmak için somunu (5) sıkın. Yukarıdaki basamak 1’ i tekrar uygulayın.
3. süpürge öne yatırma açısı (4, ùekil AH) ayarı 6.
7. 8.
32
Kilit somunlarını (7 ve 8, ùekil AI) gevúetin ve ardından kolu deli÷e (10) yerleútirdikten sonra ba÷lantı çubu÷unu (9) döndürerek öne yatırma açısını (4) ayarlayın. Ayar iúlemi tamamlandı÷ında, kilit somunları (7) ve (8) sıkın. Yukarıdaki basamak 1’ i tekrar uygulayın. Süpürgenin aúırı biçimde yıpranmıú olması nedeniyle ayar mümkün de÷ilse, ilgili paragrafta yer alan talimatlara uygun olarak süpürgeyi de÷iútirin.
33014091(1)2006-02 E
KULLANICI ELKøTABI SÜPÜRGE DEöøùTøRME NOT Çeúitli sertlikte süpürgeler bulunur. Bu prosedür her tip süpürgeye uygulanır. DøKKAT! Yan süpürgeleri de÷iútirirken koruyucu eldivenlerin giyilmesi önerilir çünkü fırçalar arasında kesici çöp bulunabilir. 1. 2.
3. 4. 5. 6. 7.
Süpürgeleri kaldırın ve el frenini çekin (13, ùekil E). Kontak anahtarını (24, ùekil D) saat dönüú yönü tersine do÷ru sonuna kadar çevirerek motoru kapatın ve anahtarı çıkarın. Alt orta vidayı (1, ùekil AJ) sökün, ardından de÷iútirilecek süpürgeyi (2) çıkartın. Anahtarı çıkarın. Çıkarılan süpürgeden vidaları (3, ùekil AJ) ve flanúı (4) çıkarın. Yeni süpürgenin üzerine flanúı (4, ùekil AJ) takın ve vidalarla (3) tespit edin. Anahtarla yeni süpürgeyi (2, ùekil AJ) yerine takın ve merkez vidasını (1) sıkın. ølgili maddede açıklanan prosedüre göre yeni süpürgenin yüksekli÷ini ayarlayın.
EL FRENøNøN KONTROLÜ
MOTOR YAöININ DEöøùTøRøLMESø 1.
Hazneyi boúaltın (6, ekil G). Az miktarda çöp varsa boúaltmaya gerek yoktur. 2. Makineyi sert ve düzgün zemine sürün, sonra el frenini çekin (13, ùekil E). 3. ølgili maddede açıklanan prosedüre göre hazneyi kaldırın (6, ùekil G). 4. Kontak anahtarını (24, ùekil D) saat dönüú yönü tersine do÷ru sonuna kadar çevirerek motoru kapatın ve anahtarı çıkarın. 5. Haznenin kazayla indirilmesini engellemek için, ilgili paragrafta verilen talimatlara göre, kaldırılan haznenin destek çubuklarını (3, ùekil F) takın. 6. Birlikte verilen anahtarı kullanarak (10, ùekil G) ve (29) sabitleyicileri takın ve sol ve sa÷ üst kapakları (9 ve 28) kapatın. 7. Vidaları çıkartın ve daha sonra motor bölmesi panelini (11, ùekil F) sökün. 8. Birlikte verilen anahtarı kullanarak sabitleyiciyi (12, ùekil G) ayırarak sol yan alt kapa÷ı (11) açın. 9. Dizel motor el kitabında açıklandı÷ı úekilde ya÷ı de÷iútirin. 10. Makineyi çalıúmaya hazır hale getirmek için 3 – 8 arasındaki prosedürleri tersinden uygulayın.
MOTOR YAöI FøLTRESøNøN DEöøùTøRøLMESø NOT Bu prosedür motor ya÷ı boúaltılmıú durumda uygulanmalıdır.
Kontrol 1.
El fren kolunu çekin (13, ùekil E) ve iyi çalıúıp çalıúmadı÷ını kontrol edin. Aynı zamanda el freninin ön tekerleklerin ikin kavrayıp kavramadı÷ımı kontrol edin. Gerekiyorsa servis kitabındaki talimata göre el frenini ayarlayın.
MOTOR YAö SEVøYESøNøN KONTROLÜ 1. 2.
3. 4. 5.
El frenini çekin (13, ùekil E). Kontak anahtarını (24, ùekil D) saat dönüú yönü tersine do÷ru sonuna kadar çevirerek motoru kapatın ve anahtarı çıkarın. Verilen anahtarla ba÷lantıları (10 ve 12, ùekil G) çıkararak üst ve alt kapakları açın (9 ve 11). Dizel motor el kitabında açıklandı÷ı úekilde ya÷ seviyesini kontrol edin. Verilen anahtarla ba÷lantıları (10 ve 12, ùekil G) takarak üst ve alt kapakları kapatın (11 ve 9).
33014091(1)2006-02 E
1.
Hazneyi boúaltın (6, ekil G). Az miktarda çöp varsa boúaltmaya gerek yoktur. 2. Makineyi sert ve düzgün zemine sürün, sonra el frenini çekin (13, ùekil E). 3. ølgili maddede açıklanan prosedüre göre hazneyi kaldırın (6, ùekil G). 4. Kontak anahtarını (24, ùekil D) saat dönüú yönü tersine do÷ru sonuna kadar çevirerek motoru kapatın ve anahtarı çıkarın. 5. Haznenin kazayla indirilmesini engellemek için, ilgili paragrafta verilen talimatlara göre, kaldırılan haznenin destek çubuklarını (3, ùekil F) takın. 6. Birlikte verilen anahtarı kullanarak (10, ùekil G) ve (29) sabitleyicileri takın ve sol ve sa÷ üst kapakları (9 ve 28) kapatın. 7. Vidaları çıkartın ve daha sonra motor bölmesi panelini (11, ùekil F) sökün. 8. Verilen anahtarla ba÷lantıları (10 ve 12, ùekil G) çıkararak üst ve alt kapakları açın (9 ve 11). 9. Gerekiyorsa aküyü (34, ùekil F) çıkarın. 10. Dizel motor el kitabında açıklandı÷ı úekilde ya÷ filtresini de÷iútirin. 11. Makineyi çalıúmaya hazır hale getirmek için 3 – 8 arasındaki prosedürleri tersinden uygulayın.
33
KULLANICI ELKøTABI MOTOR ÖN HAVA TEMøZLEYøCø VE TEMøZLEYøCø TEMøZLøöø UYARI! Basınçlı hava veya su tabancası kullanarak temizleme iúlemi yaptı÷ınız zaman vücut parçalarını (göz, saç, el vb.) korumak için gerekli önlemleri alın.
MOTOR ANTøFRøZ SEVøYESøNøN KONTROLÜ 1. 2.
3.
UYARI! So÷utma hattı basınçlıdır motor so÷uyana kadar herhangi bir kontrol iúlemi yapmayın ve hatta motor so÷uduktan sonra bile deponun (1, ùekil AL) tıpasını (2) dikkatle açın.
Ön iúlemler 1. 2.
El frenini çekin (13, ùekil E). Kontak anahtarını (24, ùekil D) saat dönüú yönü tersine do÷ru sonuna kadar çevirerek motoru kapatın ve anahtarı çıkarın.
Ön temizleyici temizli÷i 3. 4. 5. 6. 7.
Uygun bir merdivenle motor ön temizleyicisine (46, ùekil F) ulaúın. Vidayı (1, ùekil AM2) sökün. Kapa÷ı (2) ve ön temizleyiciyi (3) sökün. Kapa÷ı (2) ve ön temizleyiciyi (3) temizleyin ve yıkayın. Ön temizleyiciyi (3) ve kapa÷ı (2) yeniden taktıktan sonra vidayı (1) sıkılayın.
Temizleyici temizli÷i 8.
9. 10. 11.
12. 13.
Arka aksın sol yanı üzerinde çalıúırken, yan sabitleyicileri (1, ùekil AM1) çıkartın ve hava temizleyici kapa÷ını (2) sökün. Dıú filtreyi (3) sökün. Kelebek vidayı çıkartın ve ardından (iste÷e ba÷lı) iç filtreyi (4) sökün. Sıkıútırılmıú hava yardımıyla (maks. 6 Bar) içten dıúa do÷ru hava vererek (emiú yönünün tersine) filtreleri (3) ve (4) dikkatle temizleyin. Gerekiyorsa, filtreleri de÷iútirin. Filtreleri (3 ve 4, ùekil AM1) takın ve kelebek vidaları sıkın. Yan sabitleyicilere (1, ùekil AM1) yerleútirerek, kapa÷ı (2) yeniden takın.
MOTOR RADYOTÖR KANATÇIK TEMøZLøK KONTROLÜ 1.
Hazneyi boúaltın (6, ekil G). Az miktarda çöp varsa boúaltmaya gerek yoktur. 2. Makineyi sert ve düzgün zemine sürün, sonra el frenini çekin (13, ùekil E). 3. ølgili maddede açıklanan prosedüre göre hazneyi kaldırın (6, ùekil G). 4. Kontak anahtarını (24, ùekil D) saat dönüú yönü tersine do÷ru sonuna kadar çevirerek motoru kapatın ve anahtarı çıkarın. 5. Haznenin kazayla indirilmesini engellemek için, ilgili paragrafta verilen talimatlara göre, kaldırılan haznenin destek çubuklarını (3, ùekil F) takın. 6. Birlikte verilen anahtarı kullanarak (10, ùekil G) ve (29) sabitleyicileri takın ve sol ve sa÷ üst kapakları (9 ve 28) kapatın. 7. Vidaları çıkartın ve daha sonra motor bölmesi panelini (11, ùekil F) sökün. 8. Birlikte verilen anahtarı kullanarak sabitleyiciyi (12, ùekil G) ayırarak sol yan alt kapa÷ı (11) açın. 9. Dizel motor el kitabında açıklandı÷ı úekilde radyatör kanatçık temizli÷ini kontrol edin. 10. Makineyi çalıúmaya hazır hale getirmek için 3 – 8 arasındaki prosedürleri tersinden uygulayın.
34
El frenini çekin (13, ùekil E). Kontak anahtarını (24, ùekil D) saat dönüú yönü tersine do÷ru sonuna kadar çevirerek motoru kapatın ve anahtarı çıkarın. Uygun bir merdivenle so÷utucu sıvısı deposuna (43, ùekil F) ulaúın.
4.
Depodaki (1, ùekil AL) antifriz seviyesinin, dizel motor el kitabında açıklandı÷ı úekilde minimum ve maksimum iúaretler arasında olmasına dikkat edin. Gerekiyorsa tıpayı (2) çıkarın ve antifriz ilave edin. Antifriz karıúımı aúa÷ıdaki úekilde olmalı: – % 50 AGIP antifriz – % 50 su Antifriz doldurduktan sonra tıpayı sıkıútırın (2, ùekil AL).
MOTOR YAKIT FøLTRESøNøN DEöøùTøRøLMESø 1. 2.
3. 4. 5. 6.
El frenini çekin (13, ùekil E). Kontak anahtarını (24, ùekil D) saat dönüú yönü tersine do÷ru sonuna kadar çevirerek motoru kapatın ve anahtarı çıkarın. Verilen anahtar ile ba÷lantıları (29, ùekil G) gevúeterek sa÷ üst kapa÷ı (28) çıkarın. Birlikte verilen anahtarı kullanarak sabitleyiciyi (35, ùekil G) ayırarak sa÷ yan alt kapa÷ı (34) açın. Dizel motor el kitabında açıklandı÷ı úekilde yakıt filtresini (45, ùekil F) ve altıondaki sensörü de÷iútirin. Makineyi çalıúmaya hazır hale getirmek için 3 – 5 arasındaki prosedürleri tersinden uygulayın.
KABøN HAVA FøLTRESøNøN DEöøùTøRøLMESø 1.
Hazneyi boúaltın (6, ekil G). Az miktarda çöp varsa boúaltmaya gerek yoktur. 2. Makineyi sert ve düzgün zemine sürün, sonra el frenini çekin (13, ùekil E). 3. ølgili maddede açıklanan prosedüre göre hazneyi kaldırın (6, ùekil G). 4. Kontak anahtarını (24, ùekil D) saat dönüú yönü tersine do÷ru sonuna kadar çevirerek motoru kapatın ve anahtarı çıkarın. 5. Haznenin kazayla indirilmesini engellemek için, ilgili paragrafta verilen talimatlara göre, kaldırılan haznenin destek çubuklarını (3, ùekil F) takın. 6. Verilen anahtar ile ba÷lantıları (10, ùekil G) gevúeterek sol üst kapa÷ı (9) çıkarın. 7. Uygun bir merdiven kullanarak, vidayı (1, ùekil AN) gevúetin ve kilit mandalını (2) döndürün. 8. Kabin hava filtresini (1, ùekil AO) çıkarın. 9. Oklar (2, ùekil AO) hava akıú yönünü (yukarı) gösterecek úekilde yeni filtreyi (1) takın. 10. Makineyi çalıúmaya hazır hale getirmek için 3 – 7 arasındaki prosedürleri tersinden uygulayın.
33014091(1)2006-02 E
KULLANICI ELKøTABI TEKERLEK DEöøùTøRME
SøGORTA DEöøùTøRME
Ön iúlemler
1. 2.
1. 2. 3.
4.
Kontak anahtarını (24, ùekil D) saat dönüú yönü tersine do÷ru sonuna kadar çevirerek motoru kapatın ve anahtarı çıkarın. El frenini çekin (13, ùekil E). Makinenin bir tekerle÷i kalkık iken hareket etmemesine dikkat edin (el freni sadece ön tekerlekleri tutar). Gerekiyorsa zeminle temas eden tekerleklere takoz koyarak makineyi sabit tutun. ølgili tekerle÷i aúa÷ıdaki prosedürü izleyerek çıkarın.
3.
Sigorta kutusu (3, ùekil E) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Ön tekerle÷in çıkarılması / takılması 5. 6. 7.
Verilen anahtar ile ba÷lantıları (29, ùekil G) gevúeterek sa÷ üst kapa÷ı (28) çıkarın. Dü÷meleri (38, ùekil F) sökün ve makine kaldırma deste÷ini (37) çıkartın. Çıkartılacak tekerle÷in (1, ùekil AO) yanına gelin, úekilde gösterildi÷i gibi kaldırma desteklerini (2) makine gövdesi üzerindeki çenelere (3) yerleútirin ve daha sonra çatal pim (4) ile sabitleyin. Krikoyu (5) resimde görüldü÷ü gibi deste÷in (2) altına yerleútirin.
Jikle sistemi sigortası (7,5 A) Eteklik bobin valf sigortası (10 A) Eteklik dü÷me sigortası (7,5 A) øste÷e ba÷lı ekipman sigortası (10 A) Üfleyici sigortası (20 A) Yakıt bobin valf sigortası (7,5 A) Süpürge emniyet sigortası (15 A) Su pompa sigortası (15 A)
Sigorta kutusu (8, ùekil E) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
UYARI! Kriko (5, ùekil AQ) makine ekipmanının bir parçası de÷ildir. Minimum 2 ton kaldırma kapasiteli uygun bir kriko kullanın. Krikoyu (5, ùekil AQ) dikkatle çalıútırın ve yerden hafifçe kalkıncaya kadar tekerle÷i (1) kaldırın. 9. Montaj somunlarını çıkarın ve tekerle÷i sökün (1, ùekil AQ). 10. Tekerle÷i (1, ùekil AQ) yerine takmak için 5 – 9 basamaklarını tersinden uygulayın. Tekerlek montaj somunu sıkıútırma torku : 400 N·m. 8.
Klima kontrol sistemi üfleyici sigortası (20 A) Klima kontrol sistemi sigortası (15 A) Ön cam silece÷i sigortası (10 A) Flaúör sigortası (7,5 A) Kızdırma bujisi kontrol ünitesi sigortası (7,5 A) Ölçü aleti sigortası (7,5 A) Geri vites bizer sigortası (7,5 A) Açık hazne/kapak uyarı ıúık sigortası (7,5 A)
Sigorta kutusu (9, ùekil E) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Arka tekerle÷in çıkarılması / takılması 11. Krikoyu (6, ùekil AQ) resimde görüldü÷ü gibi arka aks (7) üzerindeki ilgili yuvanın (9) altına yerleútirin. UYARI! Kriko (6, ùekil AQ) makine ekipmanının bir parçası de÷ildir. Minimum 2 ton kaldırma kapasiteli uygun bir kriko kullanın.
El frenini çekin (13, ùekil E). Kontak anahtarını (24, ùekil D) saat dönüú yönü tersine do÷ru sonuna kadar çevirerek motoru kapatın ve anahtarı çıkarın. Elektrik bileúenleri koruma panelini (19, ùekil E), ardından sigorta kutusu (3, 8, 9, ùekil E) úeffaf kapa÷ını çıkarın. Ardından ilgili sigortayı aúa÷ıdakilere göre de÷iútirin:
4.
Sol seyir ıúı÷ı sigortası (7,5 A) Sa÷ seyir ıúı÷ı sigortası (7,5 A) Kısa huzme sigortası (10 A) Uzun huzme sigortası (15 A) Fren ıúı÷ı sigortası (7,5 A) Korna sigortası (7,5 A) Tehlike uyarı lambaları/kabin lambası sigortası (10 A) 8. Dönüú sinyali sigortası (7,5 A) 9. Isıtma bujisi sigortası (80 A) Sigorta kutusu úeffaf kapa÷ını yerleútirin.
12. Krikoyu (6, ùekil AQ) dikkatle çalıútırın ve yerden hafifçe kalkıncaya kadar tekerle÷i (8) kaldırın. 13. Montaj somunlarını çıkarın ve tekerle÷i sökün (8, ùekil AQ). 14. Tekerle÷i (8, ùekil AQ) yerine takmak için 11 – 13 basamaklarını tersinden uygulayın. Tekerlek montaj somunu sıkıútırma torku : 400 N·m.
33014091(1)2006-02 E
35
KULLANICI ELKøTABI EMME GøRøùø DEMONTAJI/MONTAJI
3. SÜPÜRGE KOLU DEMONTAJI/MONTAJI
NOT Bu temel bir prosedürdür, gerekli oldu÷unda di÷er prosedürler uygulanırken dikkate alınır.
NOT Bu temel bir prosedürdür, gerekli oldu÷unda di÷er prosedürler uygulanırken dikkate alınır.
Demontaj 1. 2. 3. 4.
5.
6.
7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14.
Yan süpürgeleri sökün (ilgili paragraftaki talimatlara bakın). ølgili paragrafta verilen talimatlara göre, 3. süpürgeyi (21, ùekil G) yana hareket ettirin ve emme giriúini (17) indirin. El frenini çekin (13, ùekil E). Kontak anahtarını (24, ùekil D) saat dönüú yönü tersine do÷ru sonuna kadar çevirerek motoru kapatın ve anahtarı çıkarın. Boruların (1 ve 2, ùekil AY) konumlarını iúaretleyin (uygun montaj için) daha sonra emme giriúinden (3) ayırın ve takın. Boruların (4 ve 5, ùekil AY) konumlarını iúaretleyin (uygun montaj için) daha sonra emme giriúinden (3) ayırın ve takın. Toz kontrol sistemi borularını (6 ve 7, ùekil AY) ayırın. Elektrik konnektörlerini (8 ve 9, ùekil AY) ayırın ve contayı çıkartın. Vidaları (10, ùekil AY) sökün. Emme giriúini (3, ùekil AY) ileri hareket ettirin ve emme borusu kelepçesini (11) gevúetin. Emme borusunu (12, ùekil AY) emme giriúinden ayırın. Emme giriúinin iki yanındaki somunları (13, ùekil AY) sökün ve ilgili yayları ayırın. Emme giriúini (3) sökün. Emme giriúinden ayrılan boruları (15, ùekil AY) bir araya getirin ve kelepçelerle (14) sabitleyin. Borulara (15) toz ve yabancı maddelerin girmesini engellemek için bir toz pabucu takın.
Tekrar Montaj 15. Söktü÷ünüz sıranın tersini uygulayarak parçaları yerine takın. 16. Gerekiyorsa, emme giriúini ile eteklik yüksekli÷ini ve iúleyiúini kontrol edin (ilgili paragraftaki prosedüre bakın).
36
DøKKAT! Bu prosedür aúa÷ıdaki ekipmanlar için uygun tesisata sahip süpürücülere uygundur: - Kar süpürücü - Kar parçalayıcı
Demontaj ølgili paragrafta verilen talimatlara göre, 3. süpürgeyi (21, ùekil G) yana hareket ettirin ve emme giriúini (23) indirin. 2. Motoru durdurun ve el frenini (13, ùekil E) çekin. 3. Uygun bir kaldırıcı sistem (1, ùekil AZ) ile emniyet kuralları uyarınca 3. süpürge kolunu ve kol uzatmasını (2) úekilde gösterilen noktalardan asın. Kaldırma iúlemi sırasında sıkıúmalarını önlemek için boruları ve kabloları yana alın. 3. süpürge kolu a÷ırlı÷ı: yak. 90 kg. 4. Mengene (3, ùekil AZ) tespit kablo ve borularını kesin. 5. Üç elektrik konnektörünün (4, ùekil AZ) ba÷lantısını kesin. 6. Toz kontrol sistemi hızlı ba÷lantılarını (5, ùekil AZ) ilgili boru kaplinlerinden (6) ayırın daha sonra koruyucu kapakları takın. 7. ølgili boru ba÷lantı manúonlarınından (5, ùekil AZ) yedi hidrolik hızlı ba÷lantı manúonlarının (7) ba÷lantısını kesin, ardından koruyucu kapakları yerleútirin. 8. Silindiri (9, ùekil AZ) 3. süpürge kolu uzatmasına sabitleyen somunu (8) gevúetin ve uygun mengenelerle silindiri makineye sabitleyin. 9. Kaldırıcı sistemini (1, ùekil AZ) hafifçe sıkın ve 3. süpürge kol uzatmasını makineye sabitleyen dört somunu (10) çıkarın. 10. 3. süpürge kol ve kol uzatmasını (2, ùekil AZ) çıkarın. 1.
Tekrar Montaj 11. Söktü÷ünüz sıranın tersini uygulayarak parçaları yerine takın. 12. Gerekiyorsa, 3. süpürge konumunu kontrol edin ve ayarlayın (ilgili paragraftaki prosedüre bakın).
33014091(1)2006-02 E
KULLANICI ELKøTABI
EMNøYET FONKSøYONLARI
ARIZA TESPøT VE GøDERME
Makine aúa÷ıdaki emniyet iúlevleri ile donatılmıútır.
Makinenin kullanımı esnasında ortaya çıkabilecek yaygın sorunlar, olası nedenleri ve önerilen çözüm yolları aúa÷ıdaki tabloda gösterilmiútir.
Geri vites bizeri Makinenin geri viteste hareket etti÷ini gösteren bir sensor ve bir bizer bulunur.
UYARI! Önerilen çareler, varsa bu kitapta yazılı çarelere göre kalifiye personel tarafından yapılmalı, aksi halde servis el kitabına bakma olana÷ı bulunan Nilfisk Advance Servis Merkezlerine baúvurulmalıdır.
Süpürge hız sınırlayıcısı Makine hızı 2.050 dev/dak üzerine çıktı÷ında makine süpürge dönüúünü ve emiú fanını durduracak úekilde ayarlanmıútır.
Kumanda kolu emniyet dü÷mesi Kumanda kolu üzerindeki dü÷meler yalnızca emniyet dü÷mesi (kumanda kolu üzerindeki) basılı haldeyken aktiftir.
Süpürge çalıútırma sırasında emniyet aygıtlarının kontrol sırası Süpürge anahtarına basıldı÷ında giriú a÷zı alçalır.
Sürme pedalına basıldı÷ında motorun çalıúmasını önleyen sensör Makine sürme pedalına basıldı÷ında motorun çalıúmasına engel olan bir sensör ile donatılmıútır.
Açıklama veya bilgi almak için Nilfisk Advance Servis Merkezlerine bavurun. Aúa÷ıdaki iste÷e ba÷lı ekipmanların sorunlarının giderilmesi hakkındaki bilgiler için ilgili El Kitaplarına bakın: – Tuz da÷ıtıcı – Kar süpürücü – Kar parçalayıcı – Kamera kiti
SORUNLAR VE ÇARELERø Sorun
Olası neden
Çözüm
SÜPÜRGELER Süpürgeler tam olarak temizleme yapmıyor
Süpürgeler dönmüyor
Süpürgeler do÷ru ayarlanmamıú
Ayarla
Süpürge hızı do÷ru de÷il
Hızı ayarla
Motor hızı aúırı oldu÷undan emniyet sistemi süpürgenin dönüúünü durdurdu
Motor hızını düúür
Solenoid valfinde gerilim yok
Elektrik sistemini kontrol edin
Hidrolik sistem rakorlarından/borularında sızıntı var
Onar / de÷iútir
Hidrolik motor arızalı
De÷iútir
Aksesuar hidrolik pompası devredeki ya÷a basınç Hidrolik sistemindeki ya÷ basıncını kontrol et uygulamıyor
33014091(1)2006-02 E
Süpürge dü÷mesi devre dıúı
Çalıútır
Sigorta yanık
De÷iútir
Bobin valfı yanık
De÷iútir
37
KULLANICI ELKøTABI Sorun
Olası neden
Çözüm
3. SÜPÜRGE KOLU 3. süpürge kolu sallanıyor
3. süpürge kolu yana do÷ru kaymıyor
Gergi yayları do÷ru biçimde ayarlanmamıútır
Ayarla
Son hareket sensörleri do÷ru biçimde ayarlanmamıútır
Ayarla
Kırık emniyet pimi
De÷iútir
Solenoid valfinde gerilim yok
Elektrik sistemini kontrol edin
Distribütör kilitlenmiú
Onar
Silindir contaları yıpranmıú
Silindiri rektifiye et
Anahtar devre dıúı
Çalıútır
Sigorta yanık
De÷iútir
Sol/sa÷ kaydırma dü÷mesini açın
De÷iútir
Röle yanık
De÷iútir
Yanmıú solenoid valfleri
De÷iútir
3. SÜPÜRGE KOLU
3. süpürge kolu kalkmıyor/inmiyor
Distribütör kilitlenmiú
Onar
Silindir contaları yıpranmıú
Silindiri rektifiye et
Sigorta yanık
De÷iútir
øndirme dü÷mesini açın
De÷iútir
Kaldırma dü÷mesini açın
De÷iútir
Röle yanık
De÷iútir
Bobin valfı yanık
De÷iútir
EMøù FANI
Emiú fanı gürültülü
Emiú fanı dönüyor ancak emiú yeterli de÷il
Emiú fanı dönmüyor
38
Fan yatakları ya÷sız
Ya÷la
Fan yatakları aúınmıú
De÷iútir
Hidrolik motor arızalı
Onar
Toz filtreleri tıkalı
Temizle
Emiú borusu tıkalı
Temizle
Emiú borusu kopuk / yırtık
De÷iútir
Emiú a÷zı ile hazne arasında arızalı veya yanlıú yerleútirilmiú conta var
De÷iútir / Ayarla
Emiú fanı motor sürme pompasında basınç eksikli÷i var
Pompa basıncını ayarla
Distribütör kilitlenmiú
Onar
Motor arızalı
De÷iútir
Pompa arızalı
De÷iútir
33014091(1)2006-02 E
KULLANICI ELKøTABI Sorun
Olası neden
Çözüm
EMøù AöZI VE ETEKLøK Emiú a÷zı çöpleri etkin bir úekilde toplamıyor
Emiú a÷zı kalkmıyor
Giriú a÷zı yanlıú yerleútirilmiú
Emiú a÷zını ve eteklik yüksekli÷ini ve çalıúmasını kontrol et
Elektrik konta÷ını açın
Elektrik sistemini onarın
Distribütör kilitlenmiú
Onar
Silindir contaları yıpranmıú
Silindiri rektifiye et
Hidrolik sistemde basınç eksikli÷i var
Pompa basıncını kontrol et
Sigorta yanık
De÷iútir
Kaldırma dü÷mesini açın
De÷iútir
Kumanda kolu emniyet dü÷mesini açın
De÷iútir
Röle panosu arızası
Rektifiye et
Bobin valfı yanık
De÷iútir
Emme fanı kapalıdır
Açın
EMøù AöZI VE ETEKLøK
Emiú a÷zı inmiyor
Emme giriúi yana do÷ru kaymıyor
Eteklik açma kuvveti yeterli de÷il
Paraúüt valfında basınç eksikli÷i var
Emiú basıncı distribütör basıncını kontrol et
Distribütör solenoid valfinde gerilim yok
Basıncı kontrol edin
Sigorta yanık
De÷iútir
Süpürge dü÷mesi devre dıúı
Çalıútır
øndirme dü÷mesini açın
De÷iútir
Kumanda kolu emniyet dü÷mesini açın
De÷iútir
Röle panosu arızası
Rektifiye et
Bobin valfı yanık
De÷iútir
Contaların aúınmıú olması nedeniyle silindirde basınç yok
Silindiri rektifiye et
Sigorta yanık
De÷iútir
Sola kaydırma dü÷mesini açın
De÷iútir
Sa÷a kaydırma dü÷mesini açın
De÷iútir
Emniyet dü÷mesini açın
De÷iútir
Röle panosu arızası
De÷iútir
Bobin valfı yanık
De÷iútir
Eteklik açma basıncı yanlıú
Açma basıncını ayarla
Devre dıúı bırakılan dü÷me
Çalıútır
Bobin valfı yanık
De÷iútir
Eteklik açılmıyor / kapanmıyor
33014091(1)2006-02 E
39
KULLANICI ELKøTABI Sorun
Olası neden
Çözüm
HAZNE øLE øLGøLø KAPAK
Hazne kalkmıyor / boúaltmıyor
Distribütör kilitlenmiú
Onar
Dü÷meyi açın
De÷iútir
Sigorta yanık
De÷iútir
Emniyet dü÷mesini açın
De÷iútir
Etkin süpürge dü÷mesi
Devre dıúı bırak
Silindir contaları yıpranmıú
Silindiri rektifiye et
Sigorta yanık
De÷iútir
Dü÷meyi açın
De÷iútir
Emniyet dü÷mesini açın
De÷iútir
Röle panosu arızası
De÷iútir
Yanmıú solenoid valfleri
De÷iútir
Aktüatörde gerilim yok
Elektrik sistemini onarın
Dü÷meyi açın
De÷iútir
Yanlıú ayarlanmıú aktivatör kamları
Aktivatör kamlarını ayarlayın
Aktivatör arızası
De÷iútir
Su filtresi tıkalı
Temizle / De÷iútir
Memeler tıkalı
Temizle
Su pompa rölesi yanık
De÷iútir
Hazne yatay konuma geçmiyor / inmiyor
HAZNE øLE øLGøLø KAPAK
Hazne kaya÷ı açılmıyor / kapanmıyor
TOZ KONTROL SøSTEMø MEMELERø Memelerden su gelmiyor
Memelere su gitmiyor
Su pompası durmuyor
Pompa çalıúmıyor
Onar / de÷iútir
Su pompa anahtarı çalıúmıyor
Çalıútır
Sigorta yanık
De÷iútir
Su pompa rölesi yanık
De÷iútir
ùamandıra kilitlenmiú
Onar
Hatalı úamandıra montajı
Do÷ru monte edin
Arka aks mesafesi yanlıú ayarlanmıú
Ayarla
SÜRME SISTEMI Makine düzgün bir úekilde hareket etmiyor
Direksiyon sert
Servo direksiyon arızalı
De÷iútir
Öncelik valfı arızalı
De÷iútir
Direksiyon sürme hidrolik silindiri arızalı
De÷iútir
Hidrolik eksik
Hidrolik seviyesini kontrol et
Frenlerde aúınma veya ya÷lanma var
De÷iútir
Sistemde hava var
Havayı boúalt
Kampanalı fren silindiri arızalı
De÷iútir
FREN SISTEMI
Makine fren sistemi etkin de÷il
El freni etkin de÷il
40
Hidrolik pompası arızalı
Rektifiye et
El fren ayarı yanlıú
Ayarla
33014091(1)2006-02 E
KULLANICI ELKøTABI Sorun
Olası neden
Çözüm
DENGE Makine hareket ederken denge azalıyor
Lastik havası yanlıú
Lastik basıncını kontrol et
Tekerlek yatakları aúınmıú
De÷iútir
TEKERLEKLER Arka tekerleklerde gürültü var SÜRME PEDALI Sürme pedalı arızalı
De÷iútir
Baypas açık
Baypas vida sıklı÷ını kontrol et
Sürme sistemi pompası gücü azalıyor
Sürme pompasında hidrolik sistem ya÷ basıncını kontrol edin
Sürme motorları aúınmıú
De÷iútir
Makine sürme gücü düúük
Sürme sistemi pompası devre dıúı bırakma vidası devrede (makinenin çekilmesini kolaylaútırmak Devre dıúı bırak için) Makine sürme gücü yok
Hidrolik sistemde sızıntı var
Onar
Kırık sürme sistemi pompası
De÷iútir
Kırık sürme sistemi motoru
De÷iútir
Sürme pedalı yanlıú ayarlanmıú
Ayarla
Sıcak su muslu÷u veya boruları arızalı
De÷iútir
Isıtıcıda su sızıntısı var
De÷iútir
Anahtar devre dıúı
Çalıútır
Sigorta yanık
De÷iútir
Sürme kayıúı gevúek veya kopuk oldu÷u için kompresör dönmüyor Antifriz hattı basınçlıdır
Gergiyi ayarla / kayıúı de÷iútir
Devre dıúı bırakılmıú termostat
Çalıútır
Sistemde gaz kaça÷ı var
Kaça÷ı onar ve gazı tamamla
Geniúleme valfi arızalı
De÷iútir
SÜRME PEDALI Sürme pedalına basılmadı÷ı halde makine hareket ediyor KABøN ISITMASI
Sıcak hava yok
KABøN KLøMA KONTROL SøSTEMø
Temiz hava yok
Anahtar devre dıúı
Çalıútır
Sigorta yanık
De÷iútir
Gaz basınç anahtarı açık
De÷iútir
Röle yanık
De÷iútir
Sürme pedalı basılı.
Motoru çalıútırırken sürme pedalına basmayın.
DøZEL MOTOR Kontak anahtarı çevrildi÷inde, motor çalıúmıyor
NOT : Dizel motorla ilgili tüm arıza giderme bilgileri için ilgili el kitabına bakın.
33014091(1)2006-02 E
41
KULLANICI ELKøTABI
HURDAYA AYIRMA øùLEMø Makineyi hurdaya ayırma iúini kalifiye bir hurdacıya yaptırın. Makineyi hurdaya ayırmadan önce, yürürlükteki mevzuata göre elden çıkarılması gereken aúa÷ıdaki malzemeleri çıkarın ve ayırın : – Süpürgeler – Motor ya÷ı – Hidrolik sistem ya÷ı – Hidrolik sistem ya÷ı filtreleri – Plastik parçalar – Elektrik ve elektronik parçalar / aksamlar NOT Özellikle elektrikli ve elektronik parçaları elden çıkarırken en yakın Nilfisk-Advance Merkezine baúvurun.
42
33014091(1)2006-02 E
40
39
26
29
42
30
27
44
F
35
31
36
32
46
43 4
34
2
25
23
11
33
3
28
1
6
24
5 22 3
21
10
8
9 45
18 19
38
37
38
37
16
15
S310915
7
14
13
33014091(2)2006-02 E
41
20
17
12
G
3
41
42
43
44
26
23
5
45
7
21
13
37
22
8
20
17
36
26
1
13
2
39
40
38
27
46
29
47
19
34
14
15
33
28
16
4
18
35
9
25
16
24
11
31
6
32
30
13
12
10
S310916
N
L
J
H
2
1
S310821
S310936
1
S310817
S310917
O
M
K
I
33014091(2)2006-02 E
S310822
S310820
S310818
S310816
V
T
R
P
S310829
S310827
S310825
S310823
W
U
S
Q
S310830
S310918
S310826
S310824
X
Y
S310831
Z
S310832
AA
S310833
AB
S310920
S310919
AC
S310921
33014091(2)2006-02 E
AD
AE 1 2
S310837
AF
S310838
AG 6
1
2
7
8
9
11 12
4 3
S310840
AH
10
2
3
1 4 5
S310923
S311263
AI
AJ
7
9
10
8 6
5
S310924
33014091(2)2006-02 E
S310843
AK
AL 1
2 DX
2
SX
1
S310925
S310937
AM1
AM2
S310846
S311277
AO
AN
S310847
AP
S310848
AQ
S310849
S310850
33014091(2)2006-02 E
33014091(2)2006-02 E
-
B +
87
86
87
86
Ry
30
85
Rx
30
85
M
C1
0 1 2
C3
K1 K2 K3 K4
A
+B +D W
87
86
F25
30
S2
85
S1
4
9
8
1
3
87 50
30
50
31 15 30
R11
CK
15/54
5
L
S3
C13
86
85
R1
S4
C14
S15
F13
87
30
S6
4
C1 6
S7
18 19 13
86
85
F14
S5
14
C1 9
C17
1
R2
87a
30
F7
C18
S16
C001-10
A
Px
87
TA1
86
85
86
R12
85
30
TL2
CAVO AUDIO
TL1
R10
S22
MN
F1
KSB
87
30
F12
S13
C1 2
L20
F16
EG
F6
PR
F15
86
85
R4
CC1
87a
30
II I 0
C4
MT
2
5
F11
7
ML
4
EV
B1
S18
F5
C20
G1
86
85
R6
87
F8
87a
30
87
87a
30
G2 S19 S20
86
85
R7
86
85
R8
P2
87a
EV3
87
30
F2
II
0
4
2 6 8
86
3
1 5 7
87
85
S12 S14 MP1 MP2
C5
EV4
30
87a
R9
P3
I 0 II
C10 1
3
MS
7
2
4
8
AR1 (->AR2) (->AR2)
S311279
(<-AR1)
L1
31
R
3
L2
5
L3
1 0 2
1/3D1
C
+
6
2 8
R5
4
1 0
C6
L4
1
L5
S8
F24
L6
S9
10
7
L13
C22
F23
L14 L15
C11
1/3D1 1 0
F21
T
F22
S10 L7
L8
L9
F17
0123
1/3D1
L10
L11 L12
F18
L16
F19
L17
L18 S11 L19
F20
EL1
S21 EL2
0 1 2
C7
1 0 2
C8
S17
B
7
7
5
5
D03
3
3
F4
1
1
C
8
8
6
6
4
4
E
2
2
D02
MR
A
RS
C2 1
C2
P
F10
86
85
R7
87
30
EVC1 EVC2
TM
D C001-8
210
F3 F9
AR2
(<-AR1)
S31280
33014091(2)2006-02 E
“B”
“A”
AS
S311281
33014091(2)2006-02 E
33014091(2)2006-02 E
120
121
122
102
84
86
103
22 c c
21 0ba r
1 8b ar
425 cc
105
81
116
82
21c c
60µm
60µm
250bar
250bar
425cc
125µ m
a
118
60µm
Lt.59.5
117
92
83
10µm
b
1
2
93
2300 65cc RPM
P
T
115
106
112
M
10µm
90
119
48.4
107
97
51.6
130 bar
99
100cc
100
130bar
113
180bar
6cc
11cc
101
2480 RPM
85
87
95
90bar
DX
94
96
97
80cc
X
SX
96
108
108
X
150 bar
150 bar
110
98
SX
DX
114
98
94
111
91
30bar
SX
DX
100cc
X
X
109
100cc
91
104
88
97
89
97
89
AT
S311278
AU 5 7
2
3 6 4 3 10
4
1
16
14
8 12
11
11 15
9
11
11
12 13
17 17a
17b
18 S310930
33014091(2)2006-02 E
AV
5
4 3 16
14 6
19
15
14
17 18
7 5
13 12
9 8 17
2
1
18
11 6 10
2-4 cm (0,8-1,6 inch)
20 21b
21 21a
22
S310931
33014091(2)2006-02 E
AW
4
3 15 1
15 3
13
5
14
2 1
16 6
14 13
8
7
12 9
11
10
17b
17 17a
18
S310932
33014091(2)2006-02 E
AX
2
1 3
4
5
S310933
33014091(2)2006-02 E
AY 10 7
13 10
3 13
2 1 5 3 4
12 8
11
14 9 6
15 S310934
33014091(2)2006-02 E
AZ 1
2
7
10
10 8
9
5
3
3
3
6
4 S310935
33014091(2)2006-02 E