Kisbíró
2066
Szár és Újbarok önkormányzatának lapja
XVII. évfolyam 1. szám 2013. január
Kedves Olvasók!
Idén januárban 1 7. alkalommal került megrendezésre a Magyarországi Németek Országos Gálája a Budapesti Kongresszusi Központban. Ez a magyarországi németség legnagyobb és legrangosabb találkozója, amelyre neves politikusok, egyházi vezetők és nagykövetek mellett ezúttal is hivatalos volt az ország összes német nemzetiségi képviselője és intézményvezetője. A gálaműsorban minden évben a legjobb versenyeredményeket elért művészeti csoportok, ill. egyéni előadók szerepelnek. Ezért is volt külön elismerés a Saarer Tanzgruppe csapatának, hogy idén ők kaptak meghívást a rendezvényre, mint egyetlen felnőtt néptánccsoport. A nagy tét és izgalom ellenére a száriak remek produkciót nyújtottak. Záró műsorszámként kerültek színpadra, és kiválóan adták elő a Szári legényavató című koreográfiát. A Laub János által megszervezett zenei kíséret Farkas Tamás karnagy irányítása alatt szintén első osztályú volt, így a másfél ezres közönség ujjongó vastapssal, sok-sok gratulációval és újabb meghívásokkal köszönt el a csoporttól. Mindannyian büszkék lehetünk rájuk!
A tartalomból: Beszélgetés Újbarok polgármesterével Búcsúzó interjú Iskolai hírek Bábelőadás: Offerusz, a nagyerejű Egyházi hírek Szilveszteri szokások Sport események 15 éves a tánccsoport Meghívók A 2013. év madara Recept Meghívók Hogy tetszik lenni?
Újévi beszélgetés Schnobl Ferenccel, Újbarok polgármesterével Hogy tetszik lenni, polgármester úr? Köszönöm, most már kicsit jobban. A rengeteg változás miatt az év vége nagyon leterhelt volt. Átszervezésre kerültek a társulások, a kistérség, a hivatal, sorban jártunk testületi ülésekre, megbeszélésekre, tárgyalásokra. Szerencsére sok mindenben előrelátóak voltunk, így mostanra kicsit lecsillapodott a helyzet, és már könnyebb a munka. Újra eltelt egy év. Kérem, értékelje röviden a 2012es évet! Legfontosabb kitűzött céljainkat, feladatainkat teljesítettük. A benyújtott és megnyert pályázatok kivitelezése megtörtént. A Tájház ünnepélyes átadása tavasszal lesz. A bánya bezárása végleges, a rekultiváció van már folyamatban, a bányászatot végző cég adóssága a falu felé egészen kis összegre csökkent. A falu megfelelően működött. Új pályázatot is nyújtottunk be a falu játszóterének felújítására és parkosítására. Átszervezésre került az orvosi ügyeleti rendszer, azt a mentőállomás koordinálja. A katasztrófavédelemnek szerencsére nem volt munkája nálunk, de feladatunk ennek elkerülése, a megelőzés. A vízelvezető árkok lefolyásait pl. közmunka programban tisztíttattuk meg, nehogy felgyűlhessen és elárasszon valamit a csapadékvíz. Értékesítettünk egy külterületi földterületet a falu mögött. Egy eladó telkünk van a Barok közben. A Barok utca házakkal szembeni oldalának kérdése is rendeződött. Tulajdonjogát nem sikerült megszerezni, de tartós használatra a falué, így biztosan nem szánthatják fel a szép füves sávot az aszfaltos út mellett, ahogy a művelőknek szándékában állt. A civil szervezetekkel jó volt az együttműködés, a tervezett önkormányzati és közös programok megvalósultak. A költségvetést tartani tudtuk. Sajnos az adóhátralékok behajtását nem sikerült végrehajtanunk, nem túl jó a fizetési morál. Összességében sikeres évet zárhattunk. Mit tart a legfontosabb eredményeknek? A sok változás, a nehéz gazdasági helyzet ellenére megfelelően tudott működni a falu, sőt pályázati segítséggel fejlesztéseket is végre tudtunk hajtani. Mit érez sikertelennek, negatívumnak? Legnagyobb eredménytelenséget az adótartozások behajtása terén érzek. Jó lenne, ha mindenki hozzájárulna azzal a falu működéséhez, hogy a törvények által előírt kötelezettségeit teljesíti. Milyennek látja a jövőt, a falu előtt álló lehetőségeket? Úgy látom, hogy egy központosítási folyamat indult el az országban. A kistelepüléseknek lassan megszűnhet az önállósága. Sajnos úgy tűnik, a régi tanácsi rendszer jön visszaén legalábbis így látom. Biztos lesznek képviselői a falvaknak, de lehet, hogy saját önálló önkormányzatuk nem. A járási rendszert például már visszaállították. Az önállóság elvesztését nem tartom jónak. Mennyire tudta eddig megvalósítani kitűzött céljait? Mit szeretne még mindenképpen elérni a következő választásokig? Szerencsére Újbarkon a fontos infrastruktúra már mind megvan. Jók az útjaink. Feladatunk a szépítés és élhetőbbé tétel. Fontos lenne a szennyvíztisztító telep bővítése, és a szennyvízhálózat kiépítése az Endresz György utcában. A csapadékvíz elvezető árkok és a kapubejárók egységes kiépítése a Vajda János és a Barok utcát szebbé tenné, és a Fő utca járdái is felújításra szorulnának. Ezekhez eddig nem találtunk pályázati forrást. Sajnos most az járt jól, aki sok hitelt vett fel, nem gazdálkodott olyan megfontoltan, mint mi, mert a tartozásokat az állam átvállalta. Mi nem akartuk eladósítani a falut. Jelenleg nem látjuk, mennyi pénzt kapnak az önkormányzatok. Ennek függvényében alakulnak majd a fejlesztések. Reméljük a legjobbakat. Köszönöm a beszélgetést, a következő évhez sok sikert kívánok! msk
2
Kisbíró
XVII. évfolyam 1. szám 2013. január
Búcsúzó interjú Szabó Gáborral, jegyzőnkkel már egy éve készülünk riportot készíteni, ám valami miatt mindig elmaradt. Volt, hogy nekünk nem jutott időnk az interjúra, volt, hogy helyhiánnyal küszködtünk, de riportalanyunk is többször mondta, hogy a közigazgatás átszervezése, az új törvényekkel kapcsolatos feladatok végrehajtása miatt nehezen ér rá összeszedni a gondolatait. Időközben átalakult a közigazgatás rendszere. Létrehozták a járásokat, itt helyben is át kellett szervezni az intézményeket, megalakult az új hivatal, melynek Szári Közös Önkormányzati Hivatal a neve. Tagjai az évtizedek óta együttműködő Szár és Újbarok községek. A riportnak sajnálatos aktualitása lett az, hogy Szabó Gábor új munkahelyre megy, így most tulajdonképpen búcsúzásként írunk róla. Nagyon sok munka áll a jegyzők mögött az elmúlt évekre visszatekintve, az igencsak változó közigazgatás időszakában. Talán az átalakulás oroszlánrészén már túl is vagyunk. Most jön a gyakorlatban történő megvalósítás időszaka. Hogyhogy éppen most döntött a távozás mellett? Ez egy nagyon nehéz döntés volt. Hosszú évek óta dolgozom itt, 1994. április 18án kezdtem ügyintézőként Száron. Néhány hete egy váratlan, de igen megtisztelő felkérést kaptam a Fejér Megyei Kormányhivatal Bicskei Járási Hivatal Vezetőjétől: a Bicskei Járási Hivatal hivatal vezető helyettesi munkakörben történő foglalkoztatáshoz kaptam megkeresést végleges áthelyezéssel. Gondolkodtam egy ideig, de ez tényleg nagy megtiszteltetés, előrelépés, és a családom is támogatta a végső döntésemet. Csaknem 19 évet töltött itt. Mi minden történt ez időszak alatt? Bizony, ez nagyon hosszú idő. Ez idő alatt költöztünk a családommal Szárligetre, előtte Tatabányán laktunk. Megvettünk egy régi házat, mely a régi óvoda épülete volt. Aztán építkeztünk, felújítottunk. Két kisfiúnk volt már ekkor, Roland 1991ben, Milán 1993ban született. Mára szinte felnőtt emberek. Roland vendéglősnek és szakácsnak tanult, már dolgozik, bár jelenleg nem a szakmájában sikerült elhelyezkednie. Milán most fog érettségizni. A feleségem, Angéla sokáig a Magyar Államkincstárnál volt köztisztviselő, most a Tatabányai Törvényszéknél dolgozik belső ellenőrként. 2000ben szereztem diplomát – munka mellett az Államigazgatási Főiskolán, 2002. óta vagyok jegyző. 2008. és 2011. között Szár és Újbarok községek mellett Vértesboglár község jegyzője is voltam. Szár és Újbarok községek életében nagy változások zajlottak a közel 20 év alatt. Ügyintézőként szerzet tapasztalatok, ismeretek, „a valóság” és az iskolában megszerezhető lexikális tudás messze áll egymástól. Az itt élő emberek problémáit sajátomnak is éreztem, és ha nem is mindig sikerült, mindent elkövettem, hogy segítsem a települések fejlődését. Sok fejlesztés, szervezési munka, átalakulás ment végbe, melyben a polgármesterek és képviselőtestületek munkájában a jegyzőnek aktívan részt kellett vennie. Nagy szeretettel gondolok mindkét településre és az itt élő emberekre. Szárligeti lakosként vallom, hogy a megye legszebb községei. Úgy gondolom, a kapcsolatom a két faluval ezután sem szakad meg teljesen, hiszen sok eddigi helyi önkormányzati feladatot a járási hivatal vesz át. Mégis, hiányozni fognak az itteni emberek, a munkatársak, hiszen második otthonomnak tekintettem a hivatalt. Nagyon sok személyes és szoros barátság fűz ide. Szívesen gondolok vissza az itt töltött időre, és bízom benne, hogy Önök is jó szívvel gondolnak rám. Minden jót, sok erőt és egészséget kívánok mindenkinek, és igyekszem ezután is segíteni és támogatni a községeket és lakóit. Köszönjük az interjút, és mi is minden jót és sok sikert kívánunk az új munkájához. msk
Tájékoztató Tessely Zoltán, országgyűlési képviselő 2012 év végén bejárta választási körzetét, annak minden településén látogatást tett, így Száron és Újbarkon is. A körút célja a tájékozódás volt. Érdeklődött a falvak helyzete, legfőbb problémái iránt, valamint arról, hogy az új törvények, intézkedések miként befolyásolták életünket és az önkormányzatok tevékenységét. Három fő témát érintett a megbeszélés, melyre a polgármestert (akit Száron az alpolgármester helyettesített), a jegyzőt és a helyi sajtó képviselőit hívták meg: Hogy befolyásolja a költségvetést az önkormányzati hitelek állami átvállalása; Az oktatási intézmények helyzete, az iskola átadása; A Járási Hivatal működésének elindulása, a helyi hivatal működésében történt változások; A tájékozódó megbeszélés után a képviselő úr kellemes ünnepeket és sok sikert kívánt a falvak minden lakójának, és folytatta körútját, hogy mindenhová eljusson körzetében.
Iskolai hírek
Karácsonyi műsor December 21 -én tartottuk a karácsonyi műsorunkat, melyet mindig a 3. osztály ad elő. A műsor egy kicsit más volt, mint az eddigiek, egy család életébe nyerhettünk bepillantást, az ünnepre való készülődést, a karácsonyfa állítást, az ajándékozást … stb követhettük nyomon. A műsor egy „hócsatával” kezdődött, a sok fehér összegöngyölt papír felidézte a fehér havas telet. A díszleten is sokat dolgoztunk, szerintem nagyon szép és hangulatos lett. A történetben felelevenedett a család készülődése: a gyerekek kalácssütése, a díszítés, az izgatott várakozás. Az énekkarral közösen adtuk elő a dalokat, még egy szép Jézus születését bemutató éneket is elénekeltünk ill. eljátszottunk. A végén meglepetés süteménnyel kedveskedtünk az egész közönségnek. Nagyon jól sikerült, a befektetett munka meghozta a várt sikert, nagyon büszke vagyok a gyerekekre. Greksa Anikó 2. o. osztályfőnöke
Emlékezünk. Emlékezzünk! A magyar Országgyűlés tavaly decemberben a kitelepítés emléknapjának nyilvánította január 19ét. Miért pont ezt a napot? 1946. január 19én indult el az első olyan szerelvény Budaörsről, amellyel Magyarországon élő honfitársainkat űzték el lakóhelyükről. Azért, mert németek voltak. A kollektív bűnösség elvét követve. A történelmi események értékelésekor sokan azon az állásponton vannak, hogy ezt a kitelepítést a potsdami megállapodás miatt kellett végrehajtani a magyar államnak. Ez így nem igaz. A németek kitelepítésére azért kellett, hogy sor kerüljön, mert szükség volt a földre. Egyrészt az országban élő lakosság számára, másrészt a Felvidékről áttelepített magyaroknak. Aki magát német anyanyelvűnek, német nemzetiségűnek vallotta az 1941es népszámláláskor, mennie kellett. Ezen kívül mindenkinek, aki tagja volt a Volksbundnak. Újbarokról 222 honfitársunknak. Ezzel megfelezve a település lakosságát. Fájdalmat okozva minden elűzöttnek, maradónak egyaránt. Azok, akik itt maradtak, csak félve vállalták nemzetiségüket. Az idősek sem beszéltek szívesen svábul, mert úgy érezték, hogy hátrány éri őket. Ugyan napjainkban van nemzetiségi törvényünk, támogatják tevékenységünket, a nemzetiségi munkánkat, de még mindig nincs megoldva a nemzetiségek parlamenti képviselete. Sőt, a következő választáson döntenünk kell, hogy a politikai pártokra szavazunk e, vagy a nemzetiségi parlamenti képviselőkre. Nincs ez jól így! De van egy nap, amikor mások is figyelnek ránk… Emlékezzünk! Emlékezünk. P.K.
Betlehemezés Idén is két csoport betlehemezett karácsonykor a falunkban: a nyolcadikból és a hatodikból is egy-egy. Persze előtte már mindkét csapatunk bemutatkozott műsorával vagy az idősek előtt, vagy a templomi adventi ünnepségen. Szenteste fehér ruhába öltözve pásztorok, angyalok, Mária és József alakjában jártunk házról házra. Sok helyen szívesen fogadtak bennünket. Finom süteményekkel, gyümölccsel, meleg innivalóval kínáltak minket. Emellett pénzt is gyűjtöttünk. Akadtak olyanok is, akik az útra is ellátták a csoportokat. A játékot kívánság szerint magyarul vagy svábul adtuk elő, volt, ahol mindkét nyelven. Délután 2 óra körül indultunk útnak és este végeztünk. Mindenki jól érezte magát és tovább ápoltuk idén is a falunkban élő régi hagyományt. A betlehemesek névsora: 8. osztály: Kiss Ramóna, Kilencz Viktória, Oláh Zoé, Stock Szabolcs, Virlics Dániel 6. osztály: Speier Liza, Bohács Gábor, Lehovicz Roland, Izsák György, Tóth Bertalan és Németh Boglárka az 5. osztályból
Ebédbefizetés:
201 3. február 11 . 8.00-1 6.00 201 3. február 1 2. 8.00-1 6.00
Fogadóóra:
201 3 február 6. 1 6.00-1 7.00
Kisbíró
XVII. évfolyam 1. szám 2013. január
3
Szilveszteri és Újévi szokások, babonák, fogadalmak Szár és Újbarok lakóit kérdeztük, mit szoktak csinálni
feltűnő. Társas repülésük nyilalló suhanása, kanyargó siklásai mellett lágy bugyborékoló purrpurr, gyurrgyurr szerű hangjuk semmilyen más madáréval össze nem téveszthető. Magyarországon elterjedt fészkelő, szilveszterkor és az újév első napján. Van e valamilyen állománynagysága 2030ezer egyed. 1982 óta fokozottan babona, amit betartanak, vane ételkülönlegesség, amit védett, természetvédelmi étéke 100.000Ft. K.J. csak ezeken a napokon szoktak elkészíteni, vane valamilyen hagyomány, amit generációkon keresztül megtartottak szokásuknak. A következőket gyűjtöttük össze: Szerencsesütemény készítése, egyszerű vajas tésztából, melybe kis cetlit tesznek jókívánságokkal. A lényeg, hogy Hervaid’Elhoungne JánosPál: Offerusz, a nagyerejű c. éjfél előtt elfogyjon a süti. Van, aki pogácsát készít ily meséjét, a BÁBaKALÁCS Bábszínház előadásában módon. nézhettük meg január 22én a Művelődési házban. Régen a lányos háznál otthon készített krumpli Kovács Katalin, Szluka Judit és Tóth Anita bábjátékának gombócokba rejtették el a helyi fiúk nevét egy kis papírra zenei kíséretét Keresztes Nagy Árpád adta különböző írva, és amelyik gombóc előbb feljött a vízben való hangszerek együttes és külön megszólaltatásával. főzéskor, ahhoz a fiúhoz ment férjhez a lány. A mese egy nagytermetű, bivalyerős, vad legényről szól, A kocsonyakészítés szinte minden háznál szokás, ami akinek nem volt párja e földtekén. Boldogan élt a falujában, egyben babona is, mert a malac befelé túr, nem ki a házból, míg egy napon gondolt egyet és útnak indult. Bejárta a fél ezért a szerencsét befelé túrja. Szárnyas étel fogyasztása világot, óceánt és hegytetőt, keresve az urak között a nem szerencsés, mert kikaparja a szerencsét. A hallal meg legnagyobbat, azt, ki néki munkát adhat, olyan munkát, elúszik az ember szerencséje, ezért ezt sem ajánlott mitől ő elfáradhat, olyat, amit ő se győz. Útja során sokféle fogyasztani ilyenkor. munkát végzett, gyerekekre vigyázott, katonákkal harcolt, Van, aki még a mai napig is süt kenyeret, mert újévkor megbirkózott az ördöggel…. az egész kenyér megszegése azt jelenti, hogy egész évben Szent Kristóf mesébe illő legendája az emberiséget öröktől lesz a családnak kenyere. fogva foglalkoztató kérdésre keresi a választ: mi végre Aki kora reggel kimegy, és a kútból húzott friss vízben vagyunk a világon, mi az a méltó feladat, ami értelmet mosakszik, egészséges marad egész évben. Aki reggel a adhat életünknek? kútról elsőnek mert vizet, "elvitte az aranyvizet", és egész Az előadás után a nagycsoportos óvodásokat kérdeztük évben szerencsés lehet. meg, hogy szerintük, miről szólt a mese? A fiúk, férfiak újévi köszöntőikkel mennek a Aranyos és elgondolkodtató válaszokat kaptunk ezektől az rokonsághoz, ha férfi csenget be elsőnek azon a napon, az 56 éves gyerekektől: szerencsét idéz elő. Arról szólt, hogy ki a legerősebb Egy kisfiú lelkesen mondta el újévi versikéjét, ami ekképp Volt benne ördög szól: „Kis székre állok, onnan kiálltok! Mindenkinek Az ördög félt az Istentől boldog új évet kívánok!” Arról, hogy cipelte a gyereket Amit cselekedünk újév napján, egész évben ismétlődni Isten egyre nehezebb volt fog. (Ezért is igyekeznek az emberek ezekben a napokban Az óriás levágta a katonák fejét kellemesen tölteni az időt.) Az erős ember teljesítette, amit kért tőle az ördög A megkérdezettek közül sokan szoktak újévi fogadalmat Arról, hogy a legerősebb ember elment megkeresni a tenni, de nem mindenki mondta azt, hogy be is tudta legnagyobb urat. Az Isten volt tartani. Ez volt a „leszokom a csokiról, a cigiről, Azért volt nehéz a gyerek, mert sok szeretet volt benne, fogyókúrába kezdek” stb. K.J. mert a gyerek az Isten volt.
Offerusz, a nagyerejű
Az év madara A 2013as év madarává a gyurgyalagot (Merops opiaster) választották. Ez a 27cmes kismadár színpompás tollazatáról, hosszú, hajlott csőréről és megnyúlt középső farktollairól könnyen felismerhető. Akár 2500 10500 kmt is képes repülni ÉszakAfrika, NyugatÁzsia területeiről májusban, hogy Európa területein rakja le tojásait. Telepesen fészkelő, meredek lösz vagy homokfalba ássa 1,52 méter hosszú alagútját, melynek a végén található a költőüreg. A Madártani Egyesület tagjai kora tavasszal szoktak kimenni a költőterületre, mielőtt a madarak megérkeznének vonulásukból. Ekkor a partfalak rézsútosítását szokták elvégezni, mert a gyurgyalagok szeretik a friss partfelületet (E munka elvégzéséhez szívesen látják a fiatal érdeklődőket). Rovarevő specialistaként többnyire kisebbnagyobb szitakötőkkel, lepkékkel, sáskákkal, darazsakkal, vadméhekkel táplálkozik. Ezek a madarak nagyon serényen kapkodják el a repülő rovarokat, óránként akár ötvenszer is hordanak a fiókájuknak táplálékot. Latin nevéről, méhevő, méhészmadárnak is mondják, de távolról sem fogyasztanak annyi méhet és darazsat, mint azt sokan gondolják. A házi méheket csak akkor fogyasztják, ha esős idő van, vagy a kaptárokat a telep közelében helyezik el, szinte felkínálva a méheket. Kint a természetben járva a gyurgyalagot nemcsak színes tollruhájukról ismerjük fel, hanem változatos repülése is
4 Kisbíró
XVII. évfolyam 1. szám 2013. január
Az egyszerűen megoldott kivitelezés, a bábok, díszletek, a jelmezek együttes összhangja, az „egyszemélyes zenekarral” együtt, egy nagyon lendületes, élvezetes, mulatságos és elgondolkodtató előadást eredményezett. Köszönjük! K.J.
Felhívás Arról már hírt adtunk, hogy az ebek chippeltetése minden kutya tulajdonosának kötelessége. Az állatok védelméről és kíméletéről szóló 1998. évi XXVIII. törvény alapján 2012. évtől a települési önkormányzatok ebrendészeti feladataik elvégzése érdekében, és a veszettség elleni oltás járványvédelmi vonatkozásaira való tekintettel, három évente legalább egy alkalommal ebösszeírást végeznek, mely alapján elektronikus nyilvántartást kell vezetni az ebre és tulajdonosára vonatkozó adatokról. A nyilvántartás elkészítéséhez mindenkinek nyilatkozatot kell kitöltenie, annak is, aki nem tart kutyát. Kérünk minden lakost, hogy segítse az önkormányzat munkáját, mert így eleget tudunk tenni a törvény előírásainak. Az összeírásra február elején sor kerül. A nyilatkozat megtételéhez a nyomtatványt a postaládákba útján juttatjuk el a lakossághoz. Ha a nyilatkozatot nem teszi meg valaki, vagy valótlan adatokat szolgáltat, állatvédelmi bírság megfizetésére kötelezhető. A képviselő testület ezzel nem az ebadót akarja kivetni, hanem szeretne eleget tenni az előírt kötelességeinek. Szár és Újbarok Önkormányzata
Egyházi hírek Január 18. , péntek, Árpádházi Szent Margit ünnepe Január 24. , csütörtök, Szalézi Szent Ferenc ünnepe Január 25., péntek, Szent Pál apostol megtérése Január 28., hétfő, Aquinói Szent Tamás ünnepe Február 2.,szombat, Gyertyaszentelő Boldogasszony, Urunk bemutatásának ünnepe Február 3.,vasárnap Szent Balázs ünnepe Február 13.,szerda Hamvazószerda, Nagyböjt kezdete Február 17., vasárnap Nagyböjt első vasárnapja
A farsangi időszak
Január 6ával, Vízkereszt ünnepével kezdődik a farsangi időszak. A vidámság, a bálok időszaka hamvazószerdáig tart, idén február 13ig. A farsang csúcspontja a karnevál, hagyományos magyar nevén „a farsang farka”. Ez a farsangvasárnaptól (idén február 10től) húshagyókeddig (febr.12ig) tartó utolsó három nap, ami nagy mulatságok közepette, valójában télbúcsúztató is. Számos városban ekkor rendezik meg a híres karneválokat (riói karnevál, velencei karnevál), Magyarországon pedig a farsang legnevezetesebb eseményét, a mohácsi busójárást. Tamás atya műtétjét követő lábadozási ideje alatt a januári és a februári szentmiséket Tallér Krisztián lovasberényi atya, a kijelölt vasárnapi igeliturgiákat Sárközi Béla iszkaszentgyörgyi diákónus fogja tartani, a hétköznapi igeliturgiákat pedig a szári lelkipásztori kisegítők. Pontosabb időpontokról a templom ajtóra kifüggesztett hirdetésekből lehet majd tájékozódni. Tamás atya gyógyulását erősítsük imáinkkal!
Visszatekintés
December 23án, advent negyedik vasárnap délutánján, a templomban került bemutatásra a karácsonyi műsor. Ambrózy Tamás atyának nyitó beszéde után következett a hittanosok által előadott karácsonyi pásztorjáték, majd a zenésverses műsoruk, elhangzott Böjte Csaba ferences szerzetes 2010es karácsonyi üzenete Sisa István Lénárd felolvasásában, végül német nyelven a Christkindl is, amit a szári iskolás gyerekek mutattak be. Hitoktatóként szeretném megköszönni a hittanos gyerekek áldozatos munkáját, amivel Jézus születésére való lelki felkészülésünket meghittebbé tették. Név szerint a szereplő gyerekek: Bohács Bálint, Bohács Gábor, Horváth Benjamin, Izsák György, Moharos Laura, Nagy Ákos,
Recept Január 6ával elkezdődött a farsangi időszak. Ez időnek a hagyományos és leggyakoribb süteménye a fánk. Többféle elnevezést és elkészítést olvashatunk ezzel az édességgel kapcsolatban. A mostani receptben egy igen egyszerű fánktésztának az elkészítésével ismerkedhetünk meg, ami garantáltan minden gyermeknek és felnőttnek a kedvence lesz. Ez az Ördögpirula. Hozzávalók: 50 dkg liszt, 5 dl tej, 6 tojás, só, 1 teáskanálnyi (tk) cukor, kakaó, fahéj,1 tk sütőpor és 5 dkg vaj. Elkészítés: A tejet felforraljuk, beletesszük a sót a cukrot és a vajat. Mikor kicsit kihűlt, beleöntjük a lisztet és robotgéppel jól összedolgozzuk. Ebbe a masszába egyenként beletörjük a tojásokat majd a sütőporral együtt összekeverjük. Tipp: A masszába két teáskanálnyi cukrozott fahéjat is tehetünk. Ezután forró olajba, kanál segítségével kiporciózva beletesszük a tésztát és mindkét oldalát szép barnára sütjük.(Igen hamar megsül, figyelni kell!) A kész kisfánkokról leitatva az olajat, belehempergetjük a cukrozott kakaóba. Azonnal fogyasztható. Jó étvágyat kívánok! S.K.
Nagy Franciska, Németh Boglárka, Németh Kata, Tóth Barnabás és Tóth Bertalan. Külön köszönet a zenés produkciókért Bohács Bálintnak, Izsák Györgynek, Tóth Barnabásnak, Tóth Bertalannak, Németh Boglárkának és Bohács Gábornak. A verset szavaló kishittanosok is szépen szerepeltek, név szerint Farkas Petra (1.o.), László Brigitta (1.o.), Udovecz Zsófia (1.o.) , Klébert Luca(3.o.) és May Alexandra (3.o.). A templomi műsor után a plébánián, Buczkó Jani bácsi fényképei által áttekinthettük a 2012es év fontosabb egyházközséget érintő eseményeit, finom sütemények és italok kíséretében. Elmondhatjuk, hogy e vasárnapi délután mind a kicsiknek, mind az idősebbeknek lelki ajándékul szolgált, amire még sokáig örömmel emlékezhetünk. December 31én, hétfőn a szári egyházközség elnöke Dr. Sisa István az igeliturgia keretén belül összefoglalva ismertette a 2012es év szári egyházközséget érintő eseményeket, a fontosabb adatokat. A 2012es évet érintő fontos eseményekről röviden: Február 4én Spányi Antal megyés püspök megáldotta a felújított szári templomot. Június 13án leemelték a régi toronysisakot és augusztus 19én a megújult templomtorony sisakjának és keresztjének megáldása, visszahelyezése történt meg. Május 26án került megrendezésre a Szári Karitászbál. Július 2327 hittantábort szerveztek a szári hittanos gyerekeknek, 25 főnek. Szeptember 1jén tartották meg a Romhányi Orvos Találkozót a már felújított templomban. December 23án volt a hittanosok karácsonyi műsorának és a Chriskindl bemutatása, azután fényképbemutatás a plébánián agapéval egybe kötve. Számadatok: 1 egyházi esküvő, 3 keresztelés, 5 fő elsőáldozása, 17 egyházi temetés. SK
Jellegzetes Újévi ételünkről: a kocsonyáról
A kocsonya egy hagyományos, minden európai nép konyhájában fellelhető hideg étel. Készítésének első írott receptje 1395ből, Franciaországban maradt fenn. Eleinte halból készítették, majd később sertéshúsból, akad olyan ország, ahol marhahúsból főzik. Az első, kocsonyával kapcsolatos magyar írásos emlék 1544ből való. A miskolci közmondások közül országosan ismertté vált a „Pislog, mint a miskolci kocsonyában a béka”szólás. Ennek eredete: Még a hűtőgép feltalálása, amikor a pincében tárolták a hűtést igénylő ételeket, vendégek tértek be Miskolc főutcáján a Három Rózsa vendéglőbe (maga az épület ma is látható, homlokzatán a három rózsa domborművével). A vendégek kocsonyát rendeltek, a vendéglősné meg lement érte a pincébe. A sötétben nem vette észre, hogy a hűlő kocsonyába beleugrott, és a zselésedő anyagban benne ragadt egy béka, és így tette le az ételt az asztalra a vendégek elé. A humoros történet hamar elterjedt, és vele a szólás is. A kocsonyát, „ahány ház, annyi szokás” módján készítik. Községünk lakóit is megkérdeztem. Közülük mindenki sertéshúsból (csülökből, fejrészből, bőrből, farokból, de van, aki zsírosabb tarjából, oldalasból) főzi. Fokhagyma, egész bors, zöldségek mellett van, aki pirospaprikát, van, aki füstölt húst tesz bele. Többen zselatint is tesznek bele, így biztosabb, hogy megkocsonyásodik a húslé. Egy néni említette, hogy gyerekkorukban sokszor ettek halkocsonyát. A halat édesapja horgászta, hallevest készítettek belőle, melyben a halszeleteket főzték meg paprikás vízben. Miután kihűlt, halkocsonyaként fogyasztották. K.J.
Kisbíró XVII. évfolyam 1. szám 2013. január
5
5
1 5. SZÜLETÉSNAPOTOKRA Magyarországi Németek Szövetségének szervezésében, melynek vezetője Dr. Wild Frigyes volt, az 1950es évek végén kultúrházunkban is fellépett egy baranyai csoport. Ámulva néztük a szép színes ruhákat, pacskerban és papucsban táncoló párokat. Egy ismeretlen világ tárult elénk, bár dalaik közül néhányat mi is ismertünk. Számomra ez az este felejthetetlen lett. Mi nézők, gyerekek és fiatalok, nem értettük szüleink miért maradtak inkább otthon! Bezzeg nekünk a járási KiMitTud?ra orosz néptáncot tanítottak az iskolában! 1961ben a magyar rádióban megkezdték a Gruß und Kuß című kívánság műsor közvetítését, mely sok család kedvenc műsora lett. Ebben az időben vezették be a német nyelv fakultatív oktatását iskolánkban. 1980ban megkezdődött az Unser Bildschirm adása (már akkor is lehetetlen időpontban), ennek ellenére műsora beszédtéma lett a faluban. 1984ben Szekeresné Burghardt Klára, német tanárnő, színpadra varázsolta a hagyományos szári sváb lagzit, nagy sikerrel. A tanárnő az érdeklődőknek megkezdte a tánctanítást. Dingolfingban egy Heimattreffen alkalmával 1986ban műsorukkal nagy örömet szereztek az ott élő száriaknak. Majd vezető hiányában megszűnt a táncoktatás. Évekkel később elkezdték beszélni a faluban, hogy Schweiningerné Marika várja a táncolni vágyó gyerekeket a kultúrházba, ahol Krupánszkiné Marika vezetésével megkezdődött a táncoktatás. Ennek éppen 15 éve. Ha tehettem, mindig elmentem a táncbemutatókra. Sose feledem a komoly arcocskákat, ahogy fegyelmezetten járták a táncot. Ezen alkalmakkor leginkább a családtagok voltak jelen, mindenki nagyon büszke volt rájuk. Egy szép napon Wencl József lett a mesterük. Az elvetett mag jó talajba hullott, a maroknyi csoportból napjainkra hagyományainkat tisztelő, példaértékű, nagyszerű csapat, a Saarar Tanzgruppe született meg. Kedves Táncosok! Egyszer csak kicsi lett a falutok, nyaranta Európa városaiba robogott veletek az autóbusz, és elrepültetek Amerikába. Vendégek érkeztek Möchenlochból, a Braziliai Ente ias, Milwauke, az Észt harmonikás kislány, és ki tudná felsorolni a Gála műsoraitokban fellépő vendégeiteket. Soksok sikeres fellépés, mely nagyon sok munkát kíván mindnyájatoktól, kárpótolja Nektek az elmaradt családi ebédeket, az esőben, hőségben töltött napokat, a hétvégi próbákat, igazságtalan számonkéréseket. Tudjátok milyen csodálatos érzés, mikor a zenés táncos rendezvényeken (pl. Landesrat), a bemutatkozásunk után, azt halljuk, hogy ” –Gratulálunk! Micsoda táncos fiataljaitok vannak! Láttuk őket 2011ben az országos versenyen, és Villányban is micsoda sikerük volt a Landesrat 15 éves jubileumán!” és még sorolhatnám. Ahol csak megfordultatok, azonnal megjegyezték pici falunk nevét! És amit nem is tudnak, hogy Ti a tudástok legjavát adjátok, ha Bicskén vagy Dunaalmáson az otthonban, ha a szári Karitász rendezvényén, az idősek napján, a Parasport napon a spotcsarnokban, a községi rendezvényeken, a Mikulásgyárban léptek fel. Az írás, melyet a Táncos Újság IV.évf. 6. számában olvastam a „Tanuljunk közösen!„ címmel bebizonyította, hogy hagyományaink ápolása a legjobb kezekben van, igen, mindnyájatokéban! Amit mi nem tettünk meg, ezt Ti önzetlenül felvállaltátok! Köszönet érte! Tolmácsolnom kell szülőfalujuktól távol élő száriak üdvözletét, akiknek szaloncukor helyett elküldöm a műsoraitokról készült felvételeket, amiket segítőimmel állítunk össze. Csodálatos leveleket kapok, pedig nem nagy dolog, amit teszek.
6
Kisbíró XVII. évfolyam 1. szám 2013. január
Hittétek volna, hogy táncaitokkal ilyen sok embernek örömet szereztek? Már tiszteletbeli táncosokkal is büszkélkedhettek, és január 12én második alkalommal léptetek fel a Magyarországi Német Önkormányzatok Napján a Budapesti Kongresszusi Központ színpadán, a „Legényavató” című táncotokkal, melyet Péter állított össze, és ezt mind szorgalmatokkal értétek el!!! Kedves Olvasók, jogos a kérdés miért kezdte Marika néni ÁdámÉvánál? Mert vannak vidékek, ahol a fiatalok folytatták, amit a szüleik 60 évvel ezelőtt elkezdtek, és Ti, a 15 év sikeres munkájával és szüleitek támogatásával, kárpótoljátok az elmaradt 45 évet. Táncaitokban, zenészbarátaitok kíséretével, felelevenítitek a rég elfeledett hagyományokat. Számomra ajándék, valamennyi fellépésetek. Köszönöm. Igaz barátok kísérjék útjaitokat, onnan fentről is! Marika néni, die Bloßflüßige Schwolin
A magyarországi németek 17. Gálaprogramjáról ezt olvassuk a NZ 3/2013 számában: „ Der Krönende Abschluss des facettenreichen Kulturprogramms war die „Burschenweihe” der Saarer Tanzgruppe.” ( A sokszínű program „koronája” a szári táncosok,” Legényavató” című tánca volt.) Gratulálunk! Néhány kép a Gáláról: 1. képen a fiúk, 2. képen a lányok, 3. képen a kiváló zenekar
Sportélet fagyos időkben is Száron
Télen is nagy lelkesedéssel és szenvedéllyel fociztak a gyerekek és felnőttek egyaránt. Idén is megrendezésre kerültek a mára már hagyománnyá vált emléktornák, illetve teremtornák sorozata, amelyeknek házigazdája volt a szári sportcsarnok. December 9-én és 22-én a Fogyatékkal Élők Magyarországi Sportszervezeteinek Szövetsége (FMSZ) tartotta hagyományos Mikulás kupáját Száron 1 2 csapat megrendezésével. A tornán az ország minden tájáról érkeztek: Tiszaföldvárról, Nyírbátorból, Oroszlányból, Kiskunhalasról, Budapestról, Komáromból és Tatbányáról. December 28-án öregfiúk labdarúgó tornának adott otthont sportcsarnokunk. A házigazdák két csapattal indultak és a 8 csapat részvételével megrendezett tornán az előkelő 3. helyet sikerült megszerezniük. A versenyen a Vértessomló csapata diadalmaskodott a Geotech előtt. December 29én a lányok vették birtokba a küzdőteret. Itt is 8 csapat versengett a végső helyezésekért, itt azonban szári csapat nem képviselte magát. A tornán a DunafémMaroshegy csapata végzett az élen, megelőzve a Tatabányát és az Arisz Székesfehérvárt. Január 5-én 1 0 csapattal került megrendezésre az újévi labdarúgó torna, házidöntőt láthatott a szépszámú közönség, mivel a csikók és a szári futballcsapatból alakított társaság mérkőzött egymással. 1 2-1 3-án került megrendezésre 23 csapattal a 3. Újévi kupa igazolással rendelkező csapatok részére. Immár a hagyományosan Száron rendezett tornán a helyi alakulatot ismét nem sikerült legyőzni, s így már a száriak a 3. alkalommal hódították el a trófeát. A döntőben a szomszéd város, Bicske csapata elleni rangadón 3-0-ra sikerült diadalmaskodni.3. helyen Kajászó, 4. helyen Mány csapata végzett. 1 9-20-án elhunyt sportvezetőinkre emlékeztünk. Szombaton a May József Emléktornán Szárliget, Vulkán TSE, Felcsút, Gyúró és Szár 7-9-11 éves csapatai mérkőztek meg a helyezésekért. Vasárnap Schreighart Ferenc emlékére pattogott a labda. Szárliget, Felcsút, Gyúró, Mány és Szár 1 3-1 6 éves csapatai viaskodtak. Az eredmények az emléktornáról lejjebb láthatók. Felcsút – Szár Szárliget – Vulkán Felcsút – Gyúró Szár – Vulkán Gyúró – Szárliget Felcsút – Vulkán Szár – Szárliget Gyúró – Vulkán Felcsút- Szárliget Szár – Gyúró
U-7
6-2 2-5 2-2 1 -1 3-1 3-2 0-4 4-2 4-0 2-6
Helyezések:
1 . Felcsút 2. Gyúró 3. Vulkán 4. Szárliget 5. Szár
1 0 pont 1 0 pont 4 pont 3 pont 1 pont
U-9
Felcsút – Szár Vulkán – Szárliget Vulkán – Gyúró Szárliget – Szár Felcsút – Vulkán Gyúró – Szárliget Szárliget – Felcsút Szár – Gyúró Gyúró – Felcsút Szár – Vulkán
4-0 6-0 4-0 1 -2 1 -0 4-0 0-11 1 -1 1 -3 0-4
Felcsút – Szár Vulkán – Szárliget Felcsút – Gyúró Szár – Vulkán Gyúró – Szárliget Felcsút – Vulkán Szár – Szárliget Gyúró – Vulkán Szárliget – Felcsút Szár – Gyúró
0-0 1 -1 2-0 1 -1 3-0 3-0 6-0 1 -0 1 -5 0-1
Szár – Szárliget Mány – Gyúró Szár – Felcsút Szárliget – Mány Felcsút – Gyúró Mány – Szár Szárliget- Gyúró Felcsút – Mány Gyúró – Szár Szárliget – Felcsút
1 -0 0-0 0-1 0-3 3-0 0-0 1 -3 5-0 0-2 1 -4
Helyezések:
1 . Felcsút 2.Vulkán 3. Gyúró 4. Szár 5. Szárliget
1 2 pont 9 pont 4 pont 4 pont 0 pont
U-11 Helyezések:
1 . Felcsút 2. Gyúró 3. Szár 4. Vulkán 5. Szárliget
1 0 pont 9 pont 5 pont 2 pont 1 pont
U-1 3 Helyezések:
1 . Felcsút 2. Szár 3. Mány 4. Gyúró 5. Szárliget
1 2 pont 7 pont 5 pont 4 pont 0 pont
U-1 6
Szár – Szárliget 2-1 Felcsút – Gyúró 4-2 Helyezések: Gyúró – Szárliget 1 -3 1 . Szár 9 pont Felcsút - Szár 0-1 2. Szárliget 4 pont Szárliget – Felcsút 1 -1 3. Felcsút 4 pont Gyúró – Szár 0-2 4. Gyúró 0 pont A tornák lezajlása után csapataink már a tavaszi szezonra készülnek!Sikerekben és gólokban gazdag tavaszt kívánok minden csapatnak! A vezetőség és a felnőtt csapat nevében Keilbach Józsefnek, az ifi csapat nevében pedig Bernhardt Györgynek szeretném megköszönni a vendéglátást! Kovács Balázs
XV. Táncbemutató Gála
Túraajánló
"3 zenekar, 6 koreográfus, 170 táncos"
Sok szeretettel várjuk vendégeinket a Saarer Tanzgruppe jubileumi gálaműsorára, és az azt követő svábbálra. 2013. február 9. 16:00 Szári Sportcsarnok A műsorban fellép: Saarer Tanzgruppe 7 csoportja Schwabenkapelle zum Saarer Tanzhaus (vezényel: Farkas Tamás) Gaudi Buam (Szár) Bravi Buam (Pilisvörösvár) A műsor alatt tombola és büfé lesz. Tel.: 202473190 Email:
[email protected]
Március 8án pénteken,
Csillagnéző túra
lesz a Vértesben. Találkozó 17.30kor Szár vasúti megállójában, érkezés 23.00 óra körül. Előzetes bejelentkezés szükséges. Információ és bejelentkezés: Klébert Antal Tel.: 06703303854
Kisbíró
XVII. évfolyam 1. szám 2013. január
7
Hogy tetszik lenni? Taksz Antalné – Irma néni – január 23án ünnepelte 80. születésnapját, de ki mondaná meg róla, hogy már ennyi idős?! Jó pár évet letagadhatna korából. 1933. január 23án látta meg a napvilágot Tárnokon, és egészen 7 éves koráig itt éltek. 7 éves koromig ott laktunk, de mivel Édesanyám Újbarkon nevelkedett, így mindig ide vágyott vissza. Eladták a házunkat, és Újbarkon építkeztek. Nagyon szép gyermekkorom volt. mondta. Az első osztályt még Tárnokon járta ki, majd 8. osztályos koráig Újbarokra járt iskolába, ahol Gallai tanár bácsi tanította. Az iskola elvégezése után otthon segített édesanyjának a ház körül. Sok állatuk volt, volt munka bőven. Aztán a háborúról mesélt: Jött a háború, és ki lettünk telepítve Felcsútra.Ide több újbarki családot is kitelepítettek, és csak egy batyut vihettünk magukkal, mindent elvettek tőlünk. Azt mesélte Irma néni, hogy a kamrájukban ástak egy gödröt, és oda próbálták elrejteni a holmijukat, de mindent megtaláltak. A kitelepítés előtt a szomszéd pincéjében próbáltak elbújni el, de megtalálták őket. Felcsúton csak néhány hétig maradtak. Édesapám Kelenföldön a vasútnál dolgozott, és egy barátjával szereztek teherautót, ami elvitt minket Kelenföldre. Ott kaptunk egy vasutas lakást, és pár hónapig ott laktunk, amíg el nem ment a front. Utána haza költöztünk az üres lakásba. A szülei időnként visszajártak, hogy megnézzék, mi újság otthon, hogy áll a front. Miután visszajöhettek mindent újra kellett kezdeniük. Édesapja szerencsére visszamehetett a vasúthoz dolgozni. Egy nála két évvel fiatalabb öccse volt Irma néninek, aki 2 de sajnos már őt is elveszítette. Szép fiatalságom volt, minden vasárnap táncolni jártunk, és énekeltünk. Majd megismerkedtem a férjemmel. Tóni bácsi 3 évig udvarolt neki, majd 1950 novemberében összeházasodtak. Irma néni ekkor még csak 17 éves volt. Sokat jártak szórakozni, a bálokból utolsóként mentek haza. Úgy mesélte, hogy a bálból hazafelé mindig betértek még valakihez a baráti társaságból. Aztán jöttek sorban a gyerekek, 3 fiúk született: Anti, Béla és Robi.
Béla fia ’56ban éppen a forradalom kitörése előtt született, egy hete voltak még csak itthon, mielőtt kitörtek a harcok. Házasságkötésük után laktak mindkét szülői háznál, majd 1958ban vettek egy idős házat, azt lebontották, és építkezni kezdtek. Mindig sok állatuk volt, tehén, ló, disznó, baromfik. A piacra járt túrót, és tejet árulni. Mikor Robi fia is nagyobb lett, az illatszergyárban kezdett dolgozni, de csak néhány hónapig volt itt, majd házaknál kezdett takarítani Pesten. Aztán a csokoládégyárban vállalt munkát, ahová busz hozta és vitte a dolgozókat Szárról és Újbarokról. Itt nehéz, szalag melletti munkát végeztek. Később egy ismerős invitálására a vasúthoz került Ferencvárosba, ahol irodán dolgozott segéderőként, egészen a nyugdíjig. Sajnos Antal fiúnk 54 éves korában meghalt és még abban az évben a férjem is. –mondta szomorúan. Tóni bácsival 57 évig éltek együtt jóban rosszban, boldogságban. 7 unokája és 3 dédunokája van, akiket nagyon szeret, majdnem minden nap meglátogatja valamelyikük. Büszkén újságolta, hogy a napokban volt az egyik unokájának a diplomaosztóján.
201 3. január
Laub Antalné, szül. Grósz Franciska január 19én ünnepelte 90. születésnapját. Kedves Fáni néni! Boldog születésnapot és további jó egészséget kívánunk! Szerkesztőség
Boldog születésnapot!
Virág József Kárász Jánosné Lambert János Kaiser Józsefné Perjés Miklós Harmath Mártonné Kutvölgyi István Rétháti Ferencné Frank József Kreidl Józsefné Buczkó János Taksz Antalné Stieber Ferencné Müller Antalné
Kisbíró 2066 Szár és Újbarok
8
Kisbíró
Önkormányzatának lapja
Laub Antalné Zámba Péterné Hasenfratz Jánosné Wéber Veronika Freész Józsefné Simon Sándorné Gidofalvy Zoltánné Herbeth Klára Géber Jánosné Müller János Fehérvári Jánosné Németh István Németh Nándorné Freész Istvánné
Sajnos a férje halála óta egyedül él, de fiai minden nap mennek hozzá, és mindenben segítenek neki. Irma néni nagyon szeret horgolni, kötni és hímezni, mikor még dolgozni járt, hazafelé a vonaton is mindig csinált valamilyen kézimunkát. Tavasszal Kiskunhalason járt, férje nénikéjének 100. születésnapja alkalmából, ami nagy élmény volt számára. Minden évben el szokott menni Hévízre egy 2 3 hetes gyógykúrára, ami után úgy érzi, kicsit megfiatalodik. A 80. születésnapját szeretné családi körben ünnepelni, szeretné, ha együtt lenne mindenki. Ezúton kívánunk neki nagyon boldog születésnapot, és jó egészséget az egész szerkesztőség nevében! TJ
Azt tudtuk? Ha közterületen sétáltatjuk kutyáinkat, magunknál kell tartani a kutya oltási könyvét (de készíttethetünk igazolványt is kedvencünknek), mert ha valakit megharap ebünk, és nincs nálunk az igazoló lap a veszettség elleni oltásról, akár 100ezer forintra is megbüntethetnek minket. Ez a rendelet főként városokban érvényes, de azért jobb tudni az ilyen dolgokról.
Kiadja: Szár és Újbarok Önkormányzata Felelős kiadó: Szabó Gábor körjegyző Szerkeszti: Káfony Judit, Metzgerné Speier Katalin, Sáradi Vivien, Sisa Korinna,Taksz Judit Cím: Polgármesteri Hivatal 2066 Szár Rákóczi u. 68. Megjelenik: havonta Tel.: 22 591 -031 Készül: 750 példányban E-mail cím:
[email protected] ISSN 1 789-8242 Kérjük, a Kisbíróba szánt cikkeket cd lemezen, géppel vagy olvashatóan kézzel írva a szerkesztőknek vagy a polgármesteri hivatalban adják le. A szerkesztők fenntartják a rövidítés jogát. A lapban leírt vélemények nem feltétlen tükrözik a szerkesztők álláspontját.
XVII. évfolyam 1. szám 2013. január