• Řadiče • Kolejnicové brzdy • Přepínače • Stejnosměrné silové a pomocné stykače • Stejnosměrné relé • Elektropneumatické ventily • Odpojovače a přepojovače • Tramvajové pantografové sběrače • Jízdní a brzdové odpory • Drátové rezistory • Pomocné doteky • Stejnosměrné pojistky • Fahrschalter • Schienenbremsen • Umschalter • Gleichstrom - Kraft - und Hilfschűtze • Gleichstrom-Relais • Elektropeumatische Ventile • Trennschalter und Umschalter • Strassenbahn – Stromabnehmer • Fahr - und Bremswiederstände • Drahtwiderstände • Hilfskontakte • Gleichstromsicherungen • Controllers • Rail brakes • Changeover switches • DC - power a auxiliary contactors • DC - relays • Реле постоянного тока • Electro-pneumatic valves • Changeover and isolating switches • Pantographs for trams • Start-up and braking resistors • W ire bound resistors • Auxiliary switches • DC fuses • Контроллеры • Рельсовые тормоза • Переключатели • Силовые и вспомогательные контакторы постоянного тока • Електропнеуматические клапаны • Резьединители и переключатели • Пaнтографные токоприемники для трамвaев • Реостаты хода и тормозные • Резистор проволочный • Контакты дополнительные • Предохранители постоянного тока • Řadiče • Kolejnicové brzdy • Přepínače • Stejnosměrné silové a pomocné stykače • Stejnosměrné relé • Elektropneumatické ventily • Odpojovače a přepojovače • Tramvajové pantografové sběrače • Jízdní a brzdové odpory • Drátové rezistory • Pomocné doteky • Stejnosměrné pojistky • Fahrschalter • Schienenbremsen • Umschalter • Gleichstrom - Kraft - und Hilfschűtze • Gleichstrom-Relais • Elektropeumatische Ventile • Trennschalter und Umschalter • Strassenbahn – Stromabnehmer • Fahr - und Bremswiederstände • Drahtwiderstände • Hilfskontakte • Gleichstromsicherungen • Controllers • Rail brakes • Changeover switches • DC - power a auxiliary contactors • DC - relays • Реле постоянного тока • Electro-pneumatic valves • Changeover and isolating switches • Pantographs for trams • Start-up and braking resistors • W ire bound resistors • Auxiliary switches • DC fuses • Контроллеры • Рельсовые тормоза • Переключатели • Силовые и вспомогательные контакторы постоянного тока • Електропнеуматические клапаны • Резьединители и переключатели • Пaнтографные токоприемники для трамвaев • Реостаты хода и тормозные • Резистор проволочный • Контакты дополнительные • Предохранители постоянного тока • Řadiče • Kolejnicové brzdy • Přepínače • Stejnosměrné silové a pomocné stykače • Stejnosměrné relé • Elektropneumatické ventily • Odpojovače a přepojovače • Tramvajové pantografové sběrače • Jízdní a brzdové odpory • Drátové rezistory • Pomocné doteky • Stejnosměrné pojistky • Fahrschalter • Schienenbremsen • Umschalter • Gleichstrom - Kraft - und Hilfschűtze • Gleichstrom-Relais • Elektropeumatische Ventile • Trennschalter und Umschalter • Strassenbahn – Stromabnehmer • Fahr - und Bremswiederstände • Drahtwiderstände • Hilfskontakte • Gleichstromsicherungen • Controllers • Rail brakes • Changeover switches • DC - power a auxiliary contactors • DC - relays • Реле постоянного тока • Electro-pneumatic valves • Changeover and isolating switches • Pantographs for trams • Start-up and braking resistors • W ire bound resistors • Auxiliary switches • DC fuses • Контроллеры • Рельсовые тормоза • Переключатели • Силовые и вспомогательные контакторы постоянного тока • Електропнеуматические клапаны • Резьединители и переключатели • Пaнтографные токоприемники для трамвaев • Реостаты хода и тормозные • Резистор проволочный • Контакты дополнительные • Предохранители постоянного тока • Řadiče • Kolejnicové brzdy • Přepínače • Stejnosměrné silové a pomocné stykače • Stejnosměrné relé • Elektropneumatické ventily • Odpojovače a přepojovače • Tramvajové pantografové sběrače • Jízdní a brzdové odpory • Drátové rezistory • Pomocné doteky • Stejnosměrné pojistky • Fahrschalter • Schienenbremsen • Umschalter • Gleichstrom - Kraft - und Hilfschűtze • Gleichstrom-Relais • Elektropeumatische Ventile • Trennschalter und Umschalter • Strassenbahn – Stromabnehmer • Fahr - und Bremswiederstände • Drahtwiderstände • Hilfskontakte • Gleichstromsicherungen • Controllers • Rail brakes • Changeover switches • DC - power a auxiliary contactors •
Typ Typ Type TËÔ
Použití Anwendung Application çaÁÌa˜ÂÌËÂ
HH102 HH128A HH200
Řídící kontroléry pro ovládání jízdy, brzdy a dalších funkcí s ovládáním ruční pákou pro tramvaje Handbedienter Fahrschalter für die Steurung von Fahrt, Bremsen und weiteren Funktionen der Strassenbahn Master controllers manually operated with a handle for driving, braking, direction changing and other functions for trams äÓÌÚÓÎÎÂ˚ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ‰‚ËÊÂÌËÂÏ, ÚÓÏÓÊÂÌËÂÏ, ‚˚·ÓÓÏ Ì‡Ô‡‚ÎÂÌËfl Ë ÔÓ˜ÂÈ ‡·ÓÚÓÈ Ò ÛÔ‡‚ÎÂÌËÂÏ Û˜Ì˚Ï ˚˜‡„ÓÏ ‰Îfl ڇς‡Â‚
HH84, 85 HH68, 69 HG24, 25
Řídící kontroléry pro ovládání jízdy, brzdy a dalších funkcí s ovládáním nožním pedálem pro tramvaje Fussbedienter Fahrschalter für die Steurung von Fahrt, Bremsen und weiteren Funktionen der Strassenbahn Master controllers manually operated with a pedal for driving, braking, direction changing and other functions for trams äÓÌÚÓÎÎÂ˚ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ‰‚ËÊÂÌËÂÏ, ÚÓÏÓÊÂÌËÂÏ, ‚˚·ÓÓÏ Ì‡Ô‡‚ÎÂÌËfl Ë ÔÓ˜ÂÈ ‡·ÓÚÓÈ Ò ÛÔ‡‚ÎÂÌËÂÏ Ô‰‡Î¸˛ ‰Îfl ڇς‡Â‚
HH41 - 79 HH113 HH22
Řídící kontroléry pro ovládání jízdy, brzdy a dalších funkcí s ovládáním ruční pákou pro lokomotivy Handbedienter Fahrschalter für die Steurung von Fahrt, Bremsen und weiteren Funktionen des Loks Master controllers manually operated with a handle for driving, braking, direction changing and other functions for locomotives äÓÌÚÓÎÎÂ˚ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ‰‚ËÊÂÌËÂÏ, ÚÓÏÓÊÂÌËÂÏ, ‚˚·ÓÓÏ Ì‡Ô‡‚ÎÂÌËfl Ë ÔÓ˜ÂÈ ‡·ÓÚÓÈ Ò ÛÔ‡‚ÎÂÌËÂÏ Û˜Ì˚Ï ˚˜‡„ÓÏ ‰Îfl ÎÓÍÓÏÓÚ˂ӂ
Řadiče Fahrschalter Controllers Контроллеры
Licence ČKD/SKV
Typ Typ Type TËÔ
Přítažná síla Anzugskraft Portative force ìÒËÎËÂ ÔËÊËÏÌÓÂ
Hmotnost Gewicht Weight å‡ÒÒ‡
Napětí Spannung Voltage çaÔpflÊÂÌËÂ
FC33
60 kN
160 kg
24 V
FC34
70 kN
172 kg
24 V
Poznámka Notiz Note èËϘ‡ÌËÂ
dělené póly verteilte Pole divided poles ‡Ò˘ÂÔÎÂÌÌ˚ ÔÓÎ˛Ò‡
Modifkace / Modifikation / Modification / åÓ‰ËÙË͇ˆË‡ FC35
60 kN
160 kg
24 V
rozchod 1000 mm Schienenbreite 1000 mm 1000 mm gauge ¯ËË̇ ÍÓÎÂË 1000 ÏÏ
FC38
70 kN
172 kg
24 V
spec. zavěšení speziell Aufhang special suspension ÒÔˆ. ÔÓ‰‚ÂÒ͇
FC39
70 kN
172 kg
24 V
rozchod 1000 mm Schienenbreite 1000 mm 1000 mm gauge ¯ËË̇ ÍÓÎÂË 1000 ÏÏ
FC41
70 kN
175 kg
24 V
spec. zavěšení speziell Aufhang special suspension ÒÔˆ. ÔÓ‰‚ÂÒ͇
FC42
70 kN
175 kg
24 V
spec. zavěšení speziell Aufhang special suspension ÒÔˆ. ÔÓ‰‚ÂÒ͇
Kolejnicové brzdy Schienenbremsen Rail brakes Рельсовые тормоза
Licence ČKD/SKV
Typ Typ Type TËÔ
Jmenovitý proud Nennstrom Rated thermal curent ToÍ ÌÓÏ˚ÌaÎÌ˚È
Jmenovité napětí Nennspannung Rated voltage çaÔpflÊÂÌË ÌÓÏ˚ÌaÎÌÓÂ
Druh pohonu Antrieb Drive Çˉ Ô˂Ӊ‡ pneumatický pneumatisch pneumatic ÔÌ‚χÚ˘ÂÒÍËÈ
BC34
630 A
750 V
1 skupina kontaktů eine Kontaktgruppe one group of contacts Ӊ̇ „ÛÔÔ‡ ÍÓÌÚ‡ÍÚÓ‚
BC33
630 A
750 V
2 skupiny kontaktů zwei Kontaktgruppen two groups of contacts ‰‚ „ÛÔÔ˚ ÍÓÌÚ‡ÍÚÓ‚
BC37
630 A
1500 V
1 skupina kontaktů eine Kontaktgruppe one group of contacts Ӊ̇ „ÛÔÔ‡ ÍÓÌÚ‡ÍÚÓ‚
BC38
800 A
1500 V
2 skupiny kontaktů zwei Kontaktgruppen two groups of contacts ‰‚ „ÛÔÔ˚ ÍÓÌÚ‡ÍÚÓ‚
BC45
315 A
1500 V
1 skupina kontaktů eine Kontaktgruppe one group of contacts Ӊ̇ „ÛÔÔ‡ ÍÓÌÚ‡ÍÚÓ‚
BC46
630 A
1500 V
2 skupiny kontaktů zwei Kontaktgruppen two groups of contacts ‰‚ „ÛÔÔ˚ ÍÓÌÚ‡ÍÚÓ‚
BC47
800 A
1500 V
2 skupiny kontaktů zwei Kontaktgruppen two groups of contacts ‰‚ „ÛÔÔ˚ ÍÓÌÚ‡ÍÚÓ‚
Přepínače Umschalter
Použití Anwendung Application çaÁÌa˜ÂÌËÂ
Change-over switches Переключатели
Licence ČKD/SKV
Typ Typ Type TËÔ SA261
Jmenovitý proud Nennstrom Rated thermal curent ToÍ ÌÓÏ˚ÌaÎÌ˚È
110 24 750 110 110 750 750
V V V V V V V
pomocné obvody Hilfskreise auxiliary circuits ‚ÒÔÓÏÓ„‡ÚÂθÌ˚ ˆÂÔË
elektromagnetický elektromagnetisch electromagnetic ˝ÎÂÍÚÓχ„ÌËÚÌ˚È
SA781
200 A
750 V
pomocné reverzní obvody Hilfskreise - Reversation auxiliary circuits reverser ‚ÒÔÓÏÓ„‡ÚÂθÌ˚ ˆÂÔË Â‚ÂÒ
SC11
500 A
110 V
shuntovací shunts shunts ¯ÛÌÚËÓ‚‡ÌËÂ
SC12
200 A
110 V
shuntovací shunts shunts ¯ÛÌÚËÓ‚‡ÌËÂ
SL11
350 A
750 V
linkový stykač / jistič Linien-Schűtz / Schalter line contactor / circuit-breaker ÎËÌÂÈÌ˚È ÍÓÌÚ‡ÍÚÓ/‡‚ÚÓχÚ. ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ
SD11
1000 A
750 V
silové trakční obvody Traktions - Kraftkreise traction power circuits cËÎÓ‚˚ Úfl„Ó‚˚ ˆÂÔË
pneumatický pneumatisch pneumatic ÔÌ‚χÚ˘ÂÒÍËÈ
SD18
800 A
750 V
silové trakční obvody Traktions - Kraftkreise traction power circuits cËÎÓ‚˚ Úfl„Ó‚˚ ˆÂÔË
pneumatický pneumatisch pneumatic ÔÌ‚χÚ˘ÂÒÍËÈ
DC - power a auxiliary contactors ëËÎÓ‚˚Â Ë ‚ÒÔÓÏÓ„‡ÚÂθÌ˚ ÍÓÌÚ‡ÍÚÓ˚ ÔÓÒÚÓflÌÌÓ„Ó ÚÓ͇
Druh pohonu Antrieb Drive Çˉ Ô˂Ӊ‡
SG14 SG15 SA19
Stejnosměrné silové a pomocné stykače Gleichstrom - Kraft - und Hilfschűtze
Použití Anwendung Application çaÁÌa˜ÂÌËÂ
63 100 16 100 350 350 160
SE11
A A A A A A A
Jmenovité napětí Nennspanung Rated voltage çaÔpflÊÂÌË ÌÓÏ˚ÌaÎÌÓÂ
Licence ČKD/SKV
Typ Typ Type TËÔ
Jmenovitý proud Nennstrom Rated thermal curent ToÍ ÌÓÏ˚ÌaÎÌ˚È
Jmenovité napětí Nennspannung Rated voltage çaÔpflÊÂÌË ÌÓÏ˚ÌaÎÌÓÂ
Použití Anwendung Application çaÁÌa˜ÂÌËÂ
Druh pohonu Antrieb Drive Çˉ Ô˂Ӊ‡
elektromagnetický elektromagnetisch electromagnetic ˝ÎÂÍÚÓχ„ÌËÚÌ˚È
RA 35
7A
24-110 V
blokovací Blockierung blocking ·ÎÓÍËÓ‚‡ÌËÂ
RA 39
7A
24-110 V
se západkou mit Schnapper latching Ò ÙËÍÒ‡ÚÓÓÏ
RA 40
7A
750 V
RA 41
7A
24-110 V
proudové Stromrelais current relay ÚÓ͇
RA 110
7A
24-110 V
isolační Isolationsrelais isolation relay ËÁÓÎflˆËË
RA 221
7A
24-110 V
blokování brzdy Bremsenblockierung brake blocking ·ÎÓÍËÓ‚‡ÌË ÚÓÏÓÁ‡
Stejnosměrná relé
RA 227
7A
24-110 V
signalizační Signalisierung signaling Ò˄̇θÌ˚Â
Gleichstrom-Relais
RA 226 RA 406 RA 441
7A 7A 7A
24-110 V 24-110 V 24-110 V
všeobecné použití allgemeine Andwendung general purpose Ó·˘Â„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl
RD 11
7A
24-110 V
všeobecné použití allgemeine Andwendung general purpose Ó·˘Â„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl
DC - relays Реле постоянного тока
vysokonapěťové Hochspannung high-voltage ‚˚ÒÓÍÓ„Ó Ì‡ÔflÊÂÌËfl
Licence ČKD/SKV
Typ Typ Type TËÔ EV51 EV56 EV57
Ovládací napětí Nennspannung Oper. Voltage çaÔpflÊÂÌË ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl 24 - 110 V 24 - 110 V 24 - 110 V
Tlak vzduchu jmen. Luftdruck nom. Air pressure nom. ч‚ÎÂÌË ‚ÓÁ‰Ûı‡ ÌÓÏ.
Poznámka Notiz Note çaÁÌa˜ÂÌËÂ
0,5 - 1 MPa 0,5 - 1 MPa 0,5 - 1 MPa
Elektropneumatické ventily Elektropeumatische Ventile Electro-pneumatic valves Електропнеуматические клапаны
Licence ČKD/SKV
Typ Typ Type TËÔ
Jmenovitý proud Nennstrom Rated thermal curent ToÍ ÌÓÏ˚ÌaÎÌ˚È A A A A A A A A A
Jmenovité napětí Nennspannung Rated voltage çaÔpflÊÂÌËÂ
Druh pohonu Antrieb Drive Çˉ Ô˂Ӊ‡
V V V V V V V V V
odpojovač-uzemňovač pro tramvaje s pojistkovou skříní Erdugsschalter für Tram mit dem Sicherungskasten earthing switch for tramcars incl. box with fuses ‡Á˙‰ËÌËÚÂθ Á‡ÁÂÏÎËÚÂθ ‰Îfl ڇς‡fl ÒÓ ¯Í‡ÙÓÏ Ô‰Óı‡ÌËÚÂÎÂÈ
ruční ovládání
FR26 FR33 FR34 FR35 FR39 FR41 FR43 FR44 FR49
630 630 630 630 630 630 315 630 315
FR29
400 A
750 V
pro tramvaje (5 pólů) für Tram (5 pólů) for trams (5 poles) ‰Îfl ڇς‡Â‚ (5 ÔÓβÒÓ‚)
ruční ovládání Handhabung manual control Û˜ÌÓ ÛÔ‡‚ÎÂÌËÂ
FR11 FR17 FR18 FR19 FR30 FR36 FR37 FR42
100 200 200 100 160 160 160 200
24 110 110 24 24 110 110 110
odpojovač baterie Baterie - Trenner battery disconnectors ‡Á˙‰ËÌËÚÂθ ·‡Ú‡ÂË
3 2 3 2 2 3 2 5
A A A A A A A A
750 750 750 750 750 750 750 750 750
Použití Anwendung Application çaÁÌa˜ÂÌËÂ
V V V V V V V V
Handhabung manual control Û˜ÌÓ ÛÔ‡‚ÎÂÌËÂ
pólový, pólový, pólový, pólový, pólový, pólový, pólový, pólový,
poles, poles, poles, poles, poles, poles, poles, poles,
ÔÓβÒÌ˚È ÔÓβÒÌ˚È ÔÓβÒÌ˚È ÔÓβÒÌ˚È ÔÓβÒÌ˚È ÔÓβÒÌ˚È ÔÓβÒÌ˚È ÔÓβÒÌ˚È
Odpojovače a přepojovače Trennschalter und Umschalter Changeover and isolating switches Резъединители и переключатели
Licence ČKD/SKV
Typ Typ Type TËÔ
Jmenovitý proud Nennstrom Rated thermal curent ToÍ ÌÓÏ˚ÌaÎÌ˚È
Jmenovité napětí Nennspannung Rated voltage çaÔpflÊÂÌË ÌÓÏ˚ÌaÎÌÓÂ
Druh pohonu Antrieb Drive Çˉ Ô˂Ӊ‡
KE13
300 / 50* A
600 - 1500 V
DC hliníková jednolišta Al - Leiste Al - collector ÍÓÌÚaÍÚ̇fl-aβÏËÌËÈ
ruční stahování manuell manual Û˜ÌÓ ÓÔÛÒ͇ÌËÂ
KE13A KE23A KE25A KE29A
750 / 80* A
600 - 1500 V
DC uhlíková dvoulišta Kohlenleiste doppelt doubled carbon collectors ‰‚ÓÈ̇fl ̇Í·‰Í‡ ÍÓÌÚaÍÚ̇fl-„aÙËÚ
ruční stahování manuell manual Û˜ÌÓ ÓÔÛÒ͇ÌËÂ
KE16A
300 / 50* A
600 - 1500 V
DC uhlíková jednolišta Kohlenleiste einfach carbon collector ̇Í·‰Í‡ ÍÓÌÚaÍÚ̇fl-„aÙËÚ
ruční stahování manuell manual Û˜ÌÓ ÓÔÛÒ͇ÌËÂ
KE21
300 / 50* A
600 - 1500 V
DC hliníková jednolišta Al - Leiste Al - collector ̇Í·‰Í‡ ÍÓÌÚaÍÚ̇fl-aβÏËÌËÈ
ruční stahování manuell manual Û˜ÌÓ ÓÔÛÒ͇ÌËÂ
KE22A
300 / 50* A
600 - 1500 V
DC uhlíková jednolišta Kohlenleiste einfach carbon collector ̇Í·‰Í‡ ÍÓÌÚaÍÚ̇fl-„aÙËÚ
ruční stahování manuell manual Û˜ÌÓ ÓÔÛÒ͇ÌËÂ
KE26A
300 / 50* A
600 - 1500 V
DC uhlíková jednolišta Kohlenleiste einfach carbon collector ̇Í·‰Í‡ ÍÓÌÚaÍÚ̇fl-„aÙËÚ
ruční stahování manuell manual Û˜ÌÓ ÓÔÛÒ͇ÌËÂ
KE28
300 / 50* A
600 - 1500 V
DC hliníková jednolišta Al - Leiste Al - collector ̇Í·‰Í‡ ÍÓÌÚaÍÚ̇fl-aβÏËÌËÈ
ruční stahování manuell manual Û˜ÌÓ ÓÔÛÒ͇ÌËÂ
Tramvajové pantografové sběrače Strassenbahn – Stromabnehmer
Použití Anwendung Application çaÁÌa˜ÂÌËÂ
Pantographs for trams èaÌÚÓ„‡ÙÌ˚ ÚÓÍÓÔËÂÏÌËÍË ‰Îfl ڇςa‚
* * * *
v klidu im Stillstand at rest ‚ ÒÓÒÚ‡flÌËË ÔÓÍÓfl Licence ČKD/SKV
Použití Anwendung Application çaÁÌa˜ÂÌËÂ
Způsob instalace Instalation Installation principle ëÔÓÒÓ· ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË
Technická data Technische Angaben Technical data íÂıÌ˘ÂÒÍË ‰‡ÌÌ˚Â
Železniční trakční kolejová vozidla, předměstké vlaky, tramvaje, trolejbusy, metro
- pod podlahou - uvnitř vozidla - střešní montáž
Velikost a druh použitého odporníku závisí na projektu a ovlivňují jej tyto parametry: - výkon - trvalý proud - hodnota výkonu - objem přiváděného vzduchu - napětí - průběh tepelného zatížení - špičkové hodnoty proudu - způsob instalace
Schienenfahrzeuge, Eisenbahn, Vorortszüge, Strassenbahn, Trolleybus, U-Bahn
- unter dem Boden - im Fahrzeug - am Dach
Die Grösse und der Typ des Wiederstandes werden durch die folgenden Angaben beeinflusst: - Leistung - Dauerstrom - Wiederstand - Luftmenge - Spannung - Charakteristik der Erwärmung - Stromspitzen - Montageart
Traction rail vehicles, suburban trains, trams, trolleybuses, subways
- underfloor installation - inside vehicle - roof mounted
The size of the equipment is de- pendent on the project and is affected by the electrical and mechanical values of the following parameters: - power - continuous current - resistence value - air flow value - voltage - thermal load cycle - peak current values - installation details
êÂθÒÓ‚˚ ·ÛÍÒËÛ˛˘Ë Ò‰ÒÚ‚‡, ÔË„ÓÓ‰Ì˚È ÔÓ‰‚ËÊÌÓÈ ÒÓÒÚ‡‚, ڇς‡Ë, ÚÓÎÎÂÈ·ÛÒ˚, ÏÂÚÓ
- ÔÓ‰ ÔÓÎÓÏ - ‚ÌÛÚË Ú‡ÌÒÔÓÚÌÓ„Ó Ò‰ÒÚ‚‡ - ÛÒÚ‡Ìӂ͇ ̇ Í˚¯Â
íËÔ Ë ‚ˉ ËÒÔÓθÁÛÂÏÓ„Ó ÂÓÒÚ‡Ú‡ Á‡‚ËÒËÚ ÓÚ ÔÓÂÍÚ‡ Ë ‚˚·Ë‡ÂÚÒfl ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË ÒÓ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏË Ô‡‡ÏÂÚ‡ÏË: - ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸˛ - ‚Â΢ËÌÓÈ ÛÒÚ‡ÌÓ‚Ë‚¯Â„ÓÒfl ÚÓ͇ - ‚Â΢Ë̇ ÒÓÔÓÚË‚ÎÂÌËfl - Ó·˙ÂÏÓÏ ÔÓ‰‚Ó‰ËÏÓ„Ó ‚ÓÁ‰Ûı‡ - ̇ÔflÊÂÌËÂÏ - ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍÓÈ ÚÂÔÎÓ‚ÓÈ Ì‡„ÛÁÍË - χÍÒ. Á̇˜ÂÌËÂÏ ÚÓ͇ - ÒÔÓÒÓ· ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË
Jízdní a brzdové odpory Fahr - und Bremswiederstände Start-up and braking resistors Реостаты хода и тормозные
Licence ČKD/SKV
Typ Typ Type TËÔ OV OV OV OV
1 2 3 4
Jmenovitý proud Nennstrom Rated thermal curent ToÍ ÌÓÏ˚ÌaÎÌ˚È 0,5 0,5 0,5 5,0
-
5,0 2,5 2,5 7,0
A A A A
Odpor Wiederstand Resistance ëÓÔÓÚË‚ÎÂÌË 2,5 16,5 20 3,6
- 92 Ω - 140 Ω - 180 Ω 6 Ω
Použití Anwendung Application çaÁÌa˜ÂÌË kolejová trakční vozidla - vnitřní provedení Traktionsfahrenzeuge - Innenausrichtung inside traction rail vehicles ÂθÒÓ‚˚ ·ÛÍÒËÛ˛˘Ë Ò‰ÒÚ‚‡ ‚ÌÛÚÂÌÌ ËÒÔÓÎÌÂÌËÂ
Drátové rezistory Drahtwiderstände Wire bound resistors Резистор проволочный
Licence ČKD/SKV
Typ Typ Type TËÔ
Jmenovitý proud Nennstrom Rated thermal curent ToÍ ÌÓÏ˚ÌaÎÌ˚È
Jmenovité napětí Nennspannung Rated voltage çaÔpflÊÂÌË ÌÓÏ˚ÌaÎÌÓÂ
Použití Anwendung Application çaÁÌa˜ÂÌËÂ
CA13
10 A
110 V
vačkový kontakt Nockenschalter cam switch ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ÍÛ·˜ÍÓ‚˚È
CA14
10 A
110 V
koncový kontakt Endschalter limit switch ‰‡Ú˜ËÍ ÍÓ̈‚ÓÈ
SM34
10 A
110 V
vačkový kontakt Nockenschalter cam switch ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ÍÛ·˜ÍÓ‚˚È
Pomocné doteky Hilfskontakte Auxiliary switches Контакты дополнительные
Licence ČKD/SKV
Typ Typ Type TËÔ
Jmenovitý proud Nennstrom Rated thermal curent ToÍ ÌÓÏ˚ÌaÎÌ˚È
Jmenovité napětí Nennspannung Rated voltage çaÔpflÊÂÌË ÌÓÏ˚ÌaÎÌÓÂ
Použití Anwendung Application çaÁÌa˜ÂÌËÂ
IP11
2 4 6 10 16 20
A A A A A A
600 V
kolejová vozidla, trojejbusy Schienenfahrzeuge, Trolleybusse traction vehicles, trolleybuses ÂθÒÓ‚˚È Ú‡ÌÒÔÓÚ stacionární napájecí stanice stazionäre Unterstationen stationary substations ÒÚaˆËÓ̇ÌÓ ÔÓ‰ÒÚäËÂ
IP13
4 6 10 16 20
A A A A A
750 V
kolejová vozidla, trojejbusy Schienenfahrzeuge, Trolleybusse traction vehicles, trolleybuses ÂθÒÓ‚˚È Ú‡ÌÒÔÓÚ stacionární napájecí stanice stazionäre Unterstationen stationary substations ÒÚaˆËÓ̇ÌÓ ÔÓ‰ÒÚäËÂ
Stejnosměrné pojistky Gleichstromsicherungen DC fuses Предохранители постоянного тока
Licence ČKD/SKV