Motorgyártó neve: Tohatsu Marine Corporation (TMC) Mercury Marine Joint Venture Cím: Shimodaira 4495-9 Város: Komagane-City, Nagano
Irányítószám: 399-4101
90-8M0081764 213
Megfelelőségi nyilatkozat – A szabadidős tevékenységekhez használt motorokra vonatkozó 2003/44/EK irányelvvel módosított 94/25/EK irányelv követelményei szerint
Ország: Japán
Meghatalmazott képviselő neve: Brunswick Marine in EMEA Inc. Cím: Parc Industriel de Petit-Rechain Város: Verviers
Irányítószám: B-B-2800
Ország: Belgium
A károsanyag-kibocsátást mérő bejegyzett testület neve: TÜV SÜD Group Cím: Ridlerstrasse 65 Város: München
Irányítószám: 80339
Ország: Németország
Azonosítószám: 0123
Cím: Rue Abbe Cuypers 3 Város: Brüsszel
Irányítószám: B-1040
Ország: Belgium
Azonosítószám: 0609
A kipufogógáz-kibocsátás mérésé‐ hez használt értékelési modul:
☒ B+C
☐ B+D
☐ B+E
☐ B+F
A zajkibocsátás méréséhez használt értékelési modul:
☐A
☒ Aa
☐G
☐H
☐G
☐H
Egyéb alkalmazott közösségi irányelvek: A gépek biztonságáról szóló 2006/42/EK irányelv; az elekt‐ romágneses összeférhetőségről szóló 2004/108/EK irányelv
4/5/6 négyütemű
A zajkibocsátást mérő bejegyzett testület neve: International Marine Certification Institute
A motorok és alapvető követelményeik leírása Motortípus
Üzemanyag típusa
Égési üzem
☒ Külmotor
☒ Benzin
☒ Négyütemű
hun
Motormodell vagy motorcsalád neve
Kezdő sorozatszám
EK típusvizsgálati tanúsítvány vagy típusjóváhagyási tanúsítvány száma
2,5, 3,5 LE
0R098000
SB5 09 01 57840 033
4, 5, 6 LE
0R098000
SB5 11 04 57840 037
15, 20 LE
0R235168
SB5 07 12 57840 027
25, 30 LE EFI
0R098000
SB5 05 10 57840 003
i
© 2013 Mercury Marine
A jelen megfelelőségi nyilatkozat körébe tartozó motorok azonosítása
Szabvá‐ nyok
Egyéb irá‐ nyadó do‐ kumen‐ tum / mód‐ szer
Műszaki adatok
B.1 A motor azonosítása
☐
☐
☒
B.2 A kipufogógáz-kibocsátás követelmé‐ nyei
☒*
☐
☐
B.3 Tartósság
☐
☐
☒
B.4 Felhasználói kézikönyv
☒
☐
☐
ISO 8665: 2006
C.1 Zajkibocsátási szintek
☒*
☐
☐
EN ISO 14509
C.2 Felhasználói kézikönyv
☐
☒
☐
Felhasználói kézikönyv
Alapvető követelmények
Részletezze bővebben (* = kötelező szabvány)
1.B Melléklet—Kipufogógáz-kibocsátások
* EN ISO 8178-1:1996
1.C Melléklet—Zajkibocsátások
Jelen megfelelőségi nyilatkozat kibocsátása a gyártó kizárólagos felelősségére történt. A motor gyártója részéről kijelentem, hogy az előzőekben említett motor megfelel minden alkalmazandó követelménynek, a meghatározott módon. Név/beosztás: Mark D. Schwabero, elnök Mercury Marine
Kiadás dátuma és helye: 2012. szeptember 4. Fond du Lac, Wisconsin, USA
Üdvözöljük! Ön az egyik létező legjobb külmotort választotta. Kialakítása számos olyan vonást tartalmaz, amelyek biztosítják az egyszerű kezelést és a tartósságot. Megfelelő ápolás és karbantartás mellett a termék sok-sok hajózási szezonon át fog élvezetet nyújtani Önnek. A maximális teljesítmény és problémamentes használat érdekében kérjük, hogy figyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet. Az üzemeltetési, karbantartási és jótállási kézikönyv a termék karbantartására vonatkozó specifikus utasításokat tartalmaz. Javasoljuk, hogy a vízen töltött idő alatt a kézikönyvet elérhető referenciaként mindig tartsa együtt a termékkel. Köszönjük, hogy termékünket választotta. Őszintén reméljük, hogy kellemes hajózásban lesz része. Mercury Marine
ii
hun
Az USA Környezetvédelmi Hivatala (EPA) kibocsátási szabályozása A Mercury Marine által az Amerikai Egyesült Államokban értékesített külmotorok az USA Környezetvédelmi Hivatala szerinti tanúsítással rendelkeznek, miszerint megfelelnek az új külmotorokra vonatkozó légszennyezés-szabályozási követelményeknek. Ezt a tanúsítványt bizonyos módosítások érinthetik házi szabványokhoz igazítás miatt. Ez okból a termék szervizének gyári eljárását szigorúan be kell tartani, és ahol csak megvalósítható, vissza kell térni a tervezés eredeti szándékához. A kibocsátást vezérlő eszközök és rendszerek karbantartása, cseréje vagy javítása elvégezhető bármely csónakmotor-javító üzem vagy magánszemély által. A motorok kibocsátás-szabályozási információs címkével vannak ellátva az EPA-tanúsítás állandó igazolásaként.
!
VIGYÁZAT
A termék kipufogógáza olyan vegyületeket tartalmaz, amelyeknek rákot, születési rendellenességet és egyéb termékenységi problémákat okozó hatása ismert Kalifornia államban.
Megjegyzések a jótállással kapcsolatban Az Ön által megvásárolt termékre a Mercury Marine korlátozott jótállása vonatkozik. A jótállási feltételekkel kapcsolatosan információkat jelen kézikönyv Tájékoztató a jótállásról című fejezetében talál. A jótállási nyilatkozat ismerteti a jótállás terjedelmét, időtartamát, a jótállási jogok érvényesítésének legjobb módját, a felelősség kizárására és a kártérítési korlátozásokra vonatkozó fontos részleteket, valamint az egyéb vonatkozó tudnivalókat. Kérjük, tekintse át ezeket az információkat. Az itt olvasható leírás, illetve műszaki adatok a jelen kézikönyv nyomtatásának jóváhagyásakor voltak érvényesek. A Mercury Marine irányelvei a folyamatos fejlesztésen alapulnak, ezért fenntartja a jogot adott modellek gyártásának bármely időpontban való megszüntetésére, a műszaki adatok, a kivitel, a módszerek vagy eljárások külön értesítés és kötelezettségvállalás nélküli megváltoztatására. Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin U.S.A. Nyomtatva az Egyesült Államokban. © 2013, Mercury Marine Az Alpha, Axius, Bravo One, Bravo Two, Bravo Three, a körbe foglalt M a hullámokkal logó, a K-planes, Mariner, MerCathode, MerCruiser, Mercury, a Mercury a hullámokkal logó, a Mercury Marine, Mercury Precision Parts, Mercury Propellers, Mercury Racing, MotorGuide, OptiMax, Quicksilver, SeaCore, Skyhook, SmartCraft, Sport-Jet, Verado, VesselView, Zero Effort, Zeus, valamint a #1 On the Water a Brunswick Corporation bejegyzett védjegyei. A Mercury Product Protection a Brunswick Corporation bejegyzett szolgáltatási jele.
Mercury Premier Service A Mercury azon kereskedői és megbízottai szolgáltatási teljesítményét értékeli a legmagasabb „Mercury Premier" besorolással, akik kivételes elkötelezettséget tanúsítanak a szolgáltatásban. Egy Mercury Premier Service besorolás elnyerése azt jelenti, hogy a kereskedő:
hun
•
Magas, 12 hónapos vásárlói elégedettségi indexet (CSI) ér el a jótállási szervizzel.
•
Rendelkezik valamennyi szükséges szervizszerszámmal, tesztberendezéssel, kézikönyvvel és alkatrész katalógussal.
•
Legalább egy képesített vagy mester szerelőt alkalmaz.
•
Valamennyi Mercury Marine ügyfél részére idejében biztosítja a szervizt.
•
Bővített szerviz-nyitvatartást és mobilszerviz szolgáltatást kínál, ha igénylik.
•
Az eredeti, precíziós Mercury alkatrészekből megfelelő készletet használ, állít ki és tart raktáron.
•
Tiszta, rendes műhelyet kínál, szerszámokkal és szakirodalommal jól ellátottan.
iii
iv
hun
TÁJÉKOZTATÓ A JÓTÁLLÁSRÓL Jótállási regisztráció az Egyesült Államokban és Kanadában............................................................................ 1 Garancia átruházása az Amerikai Egyesült Államok és Kanada területén......................................................... 1 A Mercury Termékvédelmi (bővített szolgáltatási csomag) Tervének átruházása, Egyesült Államok és Kanada ............................................................................................................................................................................ 2 Négyütemű külmotorokra vonatkozó korlátozott jótállás az Amerikai Egyesült Államok és Kanada területén ............................................................................................................................................................................ 2 Korrózióra vonatkozó 3 éves korlátozott garancia.............................................................................................. 4 Garancia terjedelme és kivételek........................................................................................................................ 5 U.S. EPA kibocsátásra vonatkozó korlátozott garancia...................................................................................... 6 Kibocsátás‑szabályozási rendszer alkatrészei................................................................................................... 6 Kaliforniai kibocsátásra vonatkozó korlátozott garancia..................................................................................... 7 A California Air Resources Board magyarázata a Kaliforniai kibocsátást szabályozó jótállási nyilatkozathoz ............................................................................................................................................................................ 8 Kibocsátást minősítő csillagos jelölés................................................................................................................. 9 Garanciális feltételek az Amerikai Egyesült Államokon és Kanadán kívül........................................................ 10
Általános információk Biztonságos hajózásra vonatkozó javaslatok................................................................................................... 16 A külmotor üzemeltetése előtt........................................................................................................................... 16 Hajó lóerő‑teljesítménye................................................................................................................................... 16 Berántózsinór vészleállító kapcsoló.................................................................................................................. 17 Emberek védelme a vízben.............................................................................................................................. 18 Kipufogógáz kibocsátások................................................................................................................................ 19 Tartozékok kiválasztása az Ön külmotorjához.................................................................................................. 20 A biztonságos hajózásra vonatkozó ajánlások................................................................................................. 20 Sorozatszám feljegyzése.................................................................................................................................. 22 4/5/6 specifikációk............................................................................................................................................. 23
Felszerelés Külmotor felszerelése .......................................................................................................................................................................... 24
Szállítás A hajóról eltávolított külmotor szállítása és tárolása......................................................................................... 25 A hajó szállítása utánfutón................................................................................................................................ 26
hun
v
Üzemanyag és olaj Üzemanyag‑ajánlások...................................................................................................................................... 27 Alacsony diffúziójú üzemanyagcsőre vonatkozó követelmény ........................................................................ 28 Túlnyomásos hordozható üzemanyagtartályra vonatkozó EPA követelmények.............................................. 28 Üzemanyag‑adagoló szeleppel (FDV) szembeni követelmények..................................................................... 28 A Mercury Marine túlnyomásos hordozható üzemanyagtartálya...................................................................... 28 Tankolás........................................................................................................................................................... 29 Motorolajra vonatkozó javaslatok...................................................................................................................... 30 A motorolajszint ellenőrzése............................................................................................................................. 30
Funkciók és kezelőszervek Funkciók és kezelőszervek............................................................................................................................... 32 A külmotor billentése......................................................................................................................................... 34 Üzemeltetés sekély vízben .............................................................................................................................. 34 A külmotor üzemelési szögének beállítása ...................................................................................................... 35 Motortúlpörgés ellen védő rendszer.................................................................................................................. 36
Üzemeltetés Indítás előtti ellenőrző lista................................................................................................................................ 37 Üzemeltetés fagypont alatti hőmérsékleten...................................................................................................... 37 Üzemeltetés sós vagy szennyezett vízben....................................................................................................... 37 Motorbejáratási eljárás...................................................................................................................................... 37 A motor indítása................................................................................................................................................ 37 Sebességváltás ................................................................................................................................................ 42 A motor leállítása ............................................................................................................................................. 42 Vészindítás....................................................................................................................................................... 43
Karbantartás A külmotor gondozása...................................................................................................................................... 45 Az USA Környezetvédelmi Hivatala (EPA) kibocsátási szabályozása.............................................................. 45 Ellenőrzési és karbantartási ütemezés............................................................................................................. 46 A hűtőrendszer átöblítése................................................................................................................................. 46 A fedélburkolat eltávolítása és visszaszerelése................................................................................................ 47 Korrózióvédő anód............................................................................................................................................ 47 Külső ápolás..................................................................................................................................................... 48 Üzemanyagrendszer......................................................................................................................................... 48 A hajócsavar cseréje......................................................................................................................................... 49 Gyújtógyertya ellenőrzése és cseréje............................................................................................................... 50 Kenési pontok................................................................................................................................................... 51 A motorolaj cseréje .......................................................................................................................................... 54 A hajtóműház kenése....................................................................................................................................... 55 Víz alá merült külmotor..................................................................................................................................... 56
vi
hun
Tárolás Előkészületek tároláshoz.................................................................................................................................. 57 A külmotor külső komponenseinek védelme..................................................................................................... 57 A motor belső komponenseinek védelme......................................................................................................... 57 Hajtóműház....................................................................................................................................................... 57 A külmotor elhelyezése tároláshoz................................................................................................................... 58
Segítség a tulajdonos által végzett szervizeléshez Helyi javítószerviz............................................................................................................................................. 59 Szervizelés otthontól távol................................................................................................................................ 59 Az alkatrészek és tartozékok iránti érdeklődés................................................................................................. 59 Szervizelési segítség........................................................................................................................................ 59 Kézikönyvek rendelése..................................................................................................................................... 61
Karbantartási napló Karbantartási napló........................................................................................................................................... 63
hun
vii
viii
hun
TÁJÉKOZTATÓ A JÓTÁLLÁSRÓL Jótállási regisztráció az Egyesült Államokban és Kanadában A garancia érvényességéhez a terméket regisztráltatni kell a Mercury Marine céggel. A vásárlás alkalmával az eladó kereskedőnek ki kell töltenie a garancia-regisztrálási űrlapot, és haladéktalanul be kell nyújtania a Mercury Marine céghez MercNET-en keresztül, e-mailben vagy postai úton. A garanciaregisztrálási űrlap kézhezvétele alapján a Mercury Marine rögzíti a regisztrációt. A garancia regisztráció egy példányát az eladó kereskedő át kell adja Önnek.
MEGJEGYZÉS: A regisztrációs listákat a Mercury Marine cégnek és az Egyesült Államokban eladott Mercury Marine termékek bármely kereskedőjének nyilván kell tartania arra az esetre, ha a Szövetségi Biztonsági Törvény értelmében biztonsági termék-visszahívási értesítést kell kiküldeni. Bármikor megváltoztathatja a bejegyzett címét, beleértve a garanciális igény időpontját is, ha felhívja a Mercury Marine céget vagy küld egy levelet, illetve faxot a nevével, régi címével, új címével és a motor sorozatszámával a Mercury Marine garancia-regisztrálási osztályára. A kereskedő szintén végrehajthatja ezt az adatcserét. Mercury Marine Attn: Warranty Registration Department W6250 W. Pioneer Road P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI 54936-1939 920-929-5054 Fax +1 920 907 6663
AZ AMERIKAI EGYESÜLT ÁLLAMOKON ÉS KANADÁN KÍVÜL Az Egyesült Államokon és Kanadán kívül vásárolt termékek esetén lépjen kapcsolatba az Ön országának forgalmazójával vagy a legközelebbi Marine Power szervizközponttal.
Garancia átruházása az Amerikai Egyesült Államok és Kanada területén A korlátozott jótállás átruházható a következő vásárlóra, de csak a korlátozott jótállás fel nem használt részének erejéig. Ez nem vonatkozik a kereskedelmi célra használt termékekre. A garanciának a rákövetkező tulajdonos részére történő átruházáshoz küldje vagy faxolja el az eladási számla vagy a vásárlási megállapodás egy példányát, az új tulajdonos nevét, címét és a motor sorozatszámát a Mercury Marine garanciaregisztrálási osztályára. Az Amerikai Egyesült Államokban és Kanadában a következő címre postázza: Mercury Marine Attn: Warranty Registration Department W6250 W. Pioneer Road P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI 54936-1939 920-929-5054 Fax +1 920 907 6663 A garancia átruházás feldolgozásakor a Mercury Marine rögzíti az új tulajdonos adatait. Ez a szolgáltatás ingyenes.
AZ AMERIKAI EGYESÜLT ÁLLAMOKON ÉS KANADÁN KÍVÜL Az Egyesült Államokon és Kanadán kívül vásárolt termékek esetén lépjen kapcsolatba az Ön országának forgalmazójával vagy a legközelebbi Marine Power szervizközponttal.
hun
1
TÁJÉKOZTATÓ A JÓTÁLLÁSRÓL A Mercury Termékvédelmi (bővített szolgáltatási csomag) Tervének átruházása, Egyesült Államok és Kanada A Termékvédelmi Terv fennmaradó tartama a motor következő tulajdonosára a vásárlás dátumától számított harminc 30 napon belül átruházható. Az adásvétel dátumától számított harminc (30) napon belül át nem ruházott szerződések érvényüket vesztik és a szerződés feltételei szerint nyújtott fedezetre nem lesz jogosult a termék. A tervnek a következő tulajdonosra történő átíratásához először kérjen a Mercury cégtől vagy hivatalos márkakereskedőjétől egy Átíratási kérelem formanyomtatványt. Küldje be a vásárlást igazoló blokkot/ adásvételi szerződést, a kitöltött Átíratási kérelem nyomtatványt, valamint az átíratási díjra egy a Mercury Marine nevére szóló 50 $-os összegű (motoronként) csekket. A fedezet nem ruházható át egyik termékről a másik termékre, illetve nem jogosult alkalmazásokra. A hitelesített tulajdonosi fedezet nem ruházható át. Segítségért vagy támogatásért keresse fel a Mercury céget a 00-1-888-427-5373 telefonszámon 7:30 és 16:30 között (CST), hétfőtől péntekig, vagy küldjön e-mailt:
[email protected].
Négyütemű külmotorokra vonatkozó korlátozott jótállás az Amerikai Egyesült Államok és Kanada területén Az Amerikai Egyesült Államok és Kanada területén kívül - Kérjen tájékoztatást a helyi viszonteladótól. A JÓTÁLLÁS TARTALMA: A Mercury Marine garantálja, hogy új termékeinek anyaga és kidolgozása az alábbiakban leírt időszak alatt nem hibásodik meg. JÓTÁLLÁSI IDŐ: A korlátozott garancia három (3) évig érvényes attól a naptól kezdve, amikor a terméket először eladták egy kiskereskedelmi vásárló részére magáncélból történő használatra, vagy a termék első üzembe helyezésének napjától számítva (amelyik előbb következik be). A termékek kereskedelmi felhasználóira egy (1) éves garancia vonatkozik az első kiskereskedelmi eladás napjától vagy a termék első üzembe helyezésének napjától számítva (amelyik előbb következik be). Kereskedelmi használatnak minősül a termék használatával végzett bármilyen munka vagy foglalkoztatás, illetve a termék jövedelemszerzés céljából történő használata a jótállási időn belül bármikor, akkor is, ha a terméket csak alkalmanként használják ilyen célokra. Alkatrészek javítása vagy cseréje, illetve garanciális szerviz végrehajtása nem hosszabbítja meg a garancia időtartamát az eredeti lejárati időn túl. A még nem lejárt garancia átruházható az egyik magáncélú vásárlóról a következő magáncélú vásárlóra, a termék előzetes ismételt regisztrációja után. A még nem lejárt garanciát nem ruházhatja át kereskedelmi célú vásárló, illetve ilyen vásárlóra a garancia nem ruházható át. Használt, átruházott, illetve árverésen, megmentett anyagként, vagy biztosítótársaságtól vásárolt termék esetén a garancia hatálya megszűnhet. A JÓTÁLLÁS ÉRVÉNYESSÉGE ÉRDEKÉBEN BETARTANDÓ FELTÉTELEK: A jótállás csak azokra a kiskereskedelmi vásárlókra vonatkozik, akik az eladás országában Mercury Marine által a termék terjesztésre jogosított kereskedőtől vásárolnak, és csak akkor lép érvénybe, ha a Mercury Marine elvégezte és dokumentálta a szállítás előtti ellenőrzési eljárást. A jótállás akkor válik érvényessé, ha a terméket a jogosult kereskedő megfelelően regisztrálta. Ha a regisztrációs adatok hiányosak, vagy pontatlanok a magáncélú használat, vagy a későbbiekben magáncélú használat kereskedelmi célúvá változtatásánál, a Mercury Marine saját belátása szerint érvénytelenítheti a jótállást (kivéve, ha megfelelően újraregisztrálták). Az Üzemeltetési és karbantartási kézikönyvben részletezett rutinszerű karbantartási eljárásokat időben végre kell hajtani a jótállás érvényesítéséhez. A Mercury Marine fenntartja a jogot arra, hogy a garancia érvényességét a megfelelő karbantartás igazolásától tegye függővé. A MERCURY A JÓTÁLLÁS KERETÉBEN: A Mercury egyedüli és kizárólagos kötelezettsége a jótállás idejére, saját döntésünk alapján, a következőkre korlátozódik: hibás alkatrész javítása, a hibás alkatrész vagy alkatrészek cseréje új vagy a Mercury Marine által hitelesített újragyártott alkatrészekkel, illetve a Mercury termék vételárának visszafizetése. A Mercury fenntartja a jogot a termékek folyamatos fejlesztésére vagy módosítására a korábban gyártott termékek módosítására vonatkozó kötelezettség vállalása nélkül.
2
hun
TÁJÉKOZTATÓ A JÓTÁLLÁSRÓL A JÓTÁLLÁS ÉRVÉNYESÍTÉSE: A vevőnek ésszerű lehetőséget kell biztosítania a Mercury részére a termék javításához, illetve lehetővé kell tennie a termékhez való hozzáférést garanciális szervizelés elvégzése céljából. A szavatossági igények érvényesítése érdekében a terméket el kell szállítania ellenőrzésre a termék szervizelésére jogosult Mercury kereskedőhöz. Ha a vevő nem tudja elszállítani a terméket egy ilyen kereskedőhöz, írásban értesítenie kell a Mercury vállalatot. Ilyen esetben gondoskodunk a termék ellenőrzéséről, illetve a garanciális javításokról. Ebben az esetben a vevőnek kell fizetnie minden felmerülő szállítási és/vagy kiszállási költséget. Ha az elvégzett javítást jelen garancia nem fedezi, a vevőnek meg kell fizetnie a vonatkozó munkadíjakat és anyagokat, illetve a szervizzel kapcsolatos egyéb költségeket. A vevő csak a Mercury kérésére szállíthatja a terméket vagy annak alkatrészeit közvetlenül a Mercury telephelyére. A garanciális szerviz igénylésekor a jótállás érvényesítéséhez a kereskedőnek be kell mutatni a regisztrált birtokbavétel igazolását. A JÓTÁLLÁS NEM VONATKOZIK A KÖVETKEZŐKRE: A korlátozott jótállás nem vonatkozik a rendszeres karbantartási műveletekre; beállításokra, szabályozásokra; a normális elhasználódásra; a helytelen, nem rendeltetésszerű használatból eredő károkra; olyan hajócsavar vagy fogaskerék-áttétel használatára, amely nem engedi, hogy a motor a teljesen nyitott fojtószelep ajánlott fordulatszám-tartományán belül működjön (lásd Üzemeltetési és karbantartási kézikönyv); a termék oly módon történő üzemeltetésére, amely nem felel meg az Üzemeltetési és karbantartási kézikönyv ajánlott üzemeltetési időre vonatkozó fejezetében leírtaknak; mulasztásokra; balesetekre; vízbe merítésre; helytelen beszerelésre (a megfelelő beszerelési utasításokat és eljárásokat a termék szerelési utasításai tartalmazzák); nem megfelelő szervizelésre, a nem a Mercury Marine által gyártott vagy értékesített tartozék vagy alkatrész használatára; turbinalapátra és -meghajtásra; olyan üzemanyagokkal, olajakkal vagy kenőanyagokkal történő üzemeltetésre, amelyek nem felelnek meg a termék műszaki adatainak (lásd az Üzemeltetési és karbantartási kézikönyvet); az alkatrészek módosítására vagy eltávolítására; illetve arra az esetre, ha víz kerül a motorba az üzemanyag szívónyílásán, a légbeszívó nyíláson vagy a kipufogórendszeren keresztül, illetve a termék olyan jellegű károsodására, amely a következők miatt történik: a hűtőrendszer idegen test általi eltömődése következtében elégtelenné váló hűtővíz, a motor víz feletti üzemeltetése, a motor túl magasra szerelése a felfüggesztő bakon vagy a hajó túlzottan kitrimmelt motorral való működtetése stb. A termék versenyzésre vagy más versenyszerű tevékenységre történő használata, illetve verseny típusú hajóval való üzemeltetése – akkor is, ha ezt a termék előző tulajdonosa tette – érvényteleníti a jótállást. A daruzással, vízre bocsátással, vontatással, tárolással kapcsolatos költségeket, a telefon- és bérleti díjakat, a kényelmetlenséggel és sólyázással együtt járó költségeket, a biztosítási díjakat, a kölcsöntörlesztéseket, az időveszteséggel, bevételkieséssel kapcsolatos költségeket, vagy bármilyen más típusú járulékos, vagy következményes károkat jelen garancia nem fedezi. A garancia szintén nem fedezi a hajó válaszfalainak vagy más egységének eltávolításával és/vagy cseréjével kapcsolatos költségeket, amely a termék hozzáférése érdekében a hajó konstrukciója miatt válik szükségessé. A Mercury Marine nem jogosított fel más személyeket vagy jogi személyeket, beleértve a Mercury Marine jogosult kereskedőit is, arra, hogy a termékre vonatkozóan igazolást vagy garanciát adjanak ki, illetve képviseletet vállaljanak, kivéve a korlátozott garanciában megnevezett személyek vagy jogi személyek, és ha ilyen eset fordul elő, az peres úton nem érvényesíthető a Mercury Marine céggel szemben. A garancia alá eső, illetve a garancia által nem érintett eseményekre és körülményekre vonatkozóan további tájékoztatást olvashat az Üzemeltetési és karbantartási kézikönyv Jótállás című fejezetében, amely hivatkozásként szerepel a jelen garancialevélben. FELELŐSSÉGET KIZÁRÓ KIKÖTÉSEK ÉS KORLÁTOZÁSOK: AZ ÁLTALÁNOS HASZNÁLATRA, ILLETVE MEGFELELŐ CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁG HALLGATÓLAGOS GARANTÁLÁSÁT KIFEJEZETTEN ELHÁRÍTJUK. AZ EL NEM HÁRÍTHATÓ HALLGATÓLAGOS GARANCIÁK A KIFEJEZETT GARANCIA IDŐTARTAMÁRA KORLÁTOZÓDNAK. A JELEN GARANCIA NEM TERJED KI JÁRULÉKOS ÉS KÖVETKEZMÉNYES KÁROKRA. NÉMELYIK ÁLLAM/ORSZÁG NEM ENGEDÉLYEZI A FELELŐSSÉG FENT ISMERTETETT ELHÁRÍTÁSÁT, A KORLÁTOZÁSOKAT ÉS KIZÁRÁSOKAT, ÍGY ELŐFORDULHAT, HOGY EZEK ÖNRE NEM VONATKOZNAK. A JELEN GARANCIA MEGHATÁROZOTT JOGOKAT BIZTOSÍT ÖNNEK, AZONBAN AZ ADOTT ÁLLAMTÓL VAGY ORSZÁGTÓL FÜGGŐEN ÖN RENDELKEZHET TOVÁBBI JOGOKKAL IS.
hun
3
TÁJÉKOZTATÓ A JÓTÁLLÁSRÓL Korrózióra vonatkozó 3 éves korlátozott garancia A JÓTÁLLÁS TARTALMA: A Mercury Marine garantálja, hogy egyetlen új Mercury, Mariner, Mercury Racing, Sport-Jet, M2 Jet Drive, Tracker, mely Mercury Marine külmotorral, Mercury MerCruiser belmotorral vagy farmotorral van felszerelve, az alábbiakban megadott időtartamon keresztül közvetlenül korrózió következtében nem válik működésképtelenné.
JÓTÁLLÁSI IDŐ: A korrózió elleni korlátozott garancia három (3) évig érvényes vagy attól a naptól kezdve, amikor a terméket először eladták, vagy a termék első üzembe helyezésének napjától számítva, amelyik előbb következik be. Alkatrészek javítása vagy cseréje, illetve garanciális szerviz végrehajtása nem hosszabbítja meg a garancia időtartamát az eredeti lejárati időn túl. A le nem járt jótállás a termék megfelelő újraregisztrálása után (nem kereskedelmi célú használat esetén) a következő vásárlóra ruházható. A JÓTÁLLÁS ÉRVÉNYESSÉGE ÉRDEKÉBEN BETARTANDÓ FELTÉTELEK: A jótállás csak azokra a kiskereskedelmi vásárlókra vonatkozik, akik az eladás országában Mercury Marine által a termék terjesztésre jogosított kereskedőtől vásárolnak, és csak akkor lép érvénybe, ha a Mercury Marine elvégezte és dokumentálta a szállítás előtti ellenőrzési eljárást. A jótállás akkor válik érvényessé, ha a terméket a jogosult kereskedő megfelelően regisztrálta. A garancia érvényességéhez az üzemeltetési és karbantartási kézikönyvben megjelölt korróziómegelőző eszközöket a hajón használni kell és az üzemeltetési és karbantartási kézikönyvben vázolt megelőző karbantartást időben el kell végezni (beleértve egyebek mellett a mesterséges anódok cseréjét, az előírt kenőanyagok használatát, valamint a horpadások és karcolások kijavítását) . A Mercury Marine fenntartja a jogot arra, hogy a garancia érvényességét a megfelelő karbantartás igazolásától tegye függővé. A MERCURY A JÓTÁLLÁS KERETÉBEN: A Mercury egyedüli és kizárólagos kötelezettsége a jótállás idejére, saját döntésünk alapján, a következőkre korlátozódik: korrodált alkatrész javítása, a hibás alkatrész vagy alkatrészek cseréje új vagy a Mercury Marine által hitelesített újragyártott alkatrészekkel, illetve a Mercury termék vételárának visszafizetése. A Mercury fenntartja a jogot a termékek folyamatos fejlesztésére vagy módosítására a korábban gyártott termékek módosítására vonatkozó kötelezettség vállalása nélkül. A JÓTÁLLÁS ÉRVÉNYESÍTÉSE: A vevőnek ésszerű lehetőséget kell biztosítania a Mercury részére a termék javításához, illetve lehetővé kell tennie a termékhez való hozzáférést garanciális szervizelés elvégzése céljából. A szavatossági igények érvényesítése érdekében a terméket el kell szállítania ellenőrzésre a termék szervizelésére jogosult Mercury kereskedőhöz. Ha a vevő nem tudja elszállítani a terméket egy ilyen kereskedőhöz, írásban értesítenie kell a Mercury vállalatot. Ilyen esetben gondoskodunk a termék ellenőrzéséről, illetve a garanciális javításokról. Ebben az esetben a vevőnek kell fizetnie minden felmerülő szállítási és/vagy kiszállási költséget. Ha az elvégzett javítást jelen garancia nem fedezi, a vevőnek meg kell fizetnie a vonatkozó munkadíjakat és anyagokat, illetve a szervizzel kapcsolatos egyéb költségeket. A vevő csak a Mercury kérésére szállíthatja a terméket vagy annak alkatrészeit közvetlenül a Mercury telephelyére. A garanciális szerviz igénylésekor a jótállás érvényesítéséhez a kereskedőnek be kell mutatni a regisztrált birtokbavétel igazolását. A JÓTÁLLÁS NEM VONATKOZIK A KÖVETKEZŐKRE: Ez a korlátozott garancia nem terjed ki az elektromos rendszer korróziójára; a sérülésből eredő korrózióra, a csak szépséghibát okozó korrózióra, a téves vagy helytelen szervizelésre; a tartozékok, műszerek, kormányzó rendszerek korróziójára; a gyárilag felszerelt jethajtóműegység korróziójára; a tengeri lerakódás miatti sérülésre; az egy évnél rövidebb idejű korlátozott termékgaranciával eladott termékre; a cserealkatrészekre (a vevő által beszerzett alkatrészekre); az üzemszerűen használt termékekre. Üzemszerű használatnak minősül a termék használatával végzett bármilyen munka vagy foglalkoztatás, illetve a termék jövedelemszerzés céljából történő használata a jótállási időn belül bármikor, akkor is, ha a terméket csak alkalmanként használják ilyen célokra. A kóboráramok által okozott korróziós kárt (parti áramcsatlakozások, közeli hajók, víz alá merült fém) jelen korróziós garancia nem fedezi, és korrózióvédelmi rendszer, mint például a Mercury Precision Parts vagy Quicksilver MerCathode rendszer, és/vagy galvánszigetelő használatával kell védeni. A réz-alapú algásodásgátló festékek helytelen használata által okozott korróziós kárt ez a korlátozott garancia szintén nem fedezi. Ha szükséges az algásodás elleni védelem, akkor tributil-ón-adipát (TBTA) alapú algásodásgátló festékek javasoltak a külmotoron és a MerCruiser hajóalkalmazásokon. Azokon a területeken, ahol a TBTAalapú festékek használatát törvény tiltja, rézalapú festékek használhatók a hajótesten és a felfüggesztőbakon. Ne használjon festéket a külmotorra vagy a MerCruiser termékre. Emellett gondot kell fordítani arra, hogy a garanciális termék és a festék között ne jöjjön létre villamos összekapcsolás. MerCruiser termék esetén egy legalább 38 mm (1,5 in.) festetlen hézagot kell hagyni a felfüggesztőbak-szerelvény körül. További részleteket lásd az Üzemeltetési és karbantartási kézikönyvben.
4
hun
TÁJÉKOZTATÓ A JÓTÁLLÁSRÓL A garancia alá eső, illetve a garancia által nem érintett eseményekre és körülményekre vonatkozóan további tájékoztatást olvashat az Üzemeltetési és karbantartási kézikönyv Jótállás című fejezetében, amely hivatkozásként szerepel a jelen garancialevélben. FELELŐSSÉGET KIZÁRÓ KIKÖTÉSEK ÉS KORLÁTOZÁSOK: AZ ÁLTALÁNOS HASZNÁLATRA, ILLETVE MEGFELELŐ CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁG HALLGATÓLAGOS GARANTÁLÁSÁT KIFEJEZETTEN ELHÁRÍTJUK. AZ EL NEM HÁRÍTHATÓ HALLGATÓLAGOS GARANCIÁK A KIFEJEZETT GARANCIA IDŐTARTAMÁRA KORLÁTOZÓDNAK. A JELEN GARANCIA NEM TERJED KI JÁRULÉKOS ÉS KÖVETKEZMÉNYES KÁROKRA. NÉMELYIK ÁLLAM/ORSZÁG NEM ENGEDÉLYEZI A FELELŐSSÉG FENT ISMERTETETT ELHÁRÍTÁSÁT, A KORLÁTOZÁSOKAT ÉS KIZÁRÁSOKAT, ÍGY ELŐFORDULHAT, HOGY EZEK ÖNRE NEM VONATKOZNAK. A JELEN GARANCIA MEGHATÁROZOTT JOGOKAT BIZTOSÍT ÖNNEK, AZONBAN AZ ADOTT ÁLLAMTÓL VAGY ORSZÁGTÓL FÜGGŐEN ÖN RENDELKEZHET TOVÁBBI JOGOKKAL IS.
Garancia terjedelme és kivételek Ennek a szakasznak az a célja, hogy segítsen kiküszöbölni néhány gyakoribb félreértést a garancia terjedelmére vonatkozóan. A következő információ megmagyaráz néhány olyan szolgáltatási típust, amelyeket a garancia nem fedez. A következőkben megmagyarázott rendelkezéseket hivatkozásként szerepeltetik a Korróziós meghibásodás elleni hároméves korlátozott garanciában, a Nemzetközi korlátozott külmotor garanciában, és az Egyesült Államok és Kanada külmotor garanciájában. Tartsa észben, hogy a garancia azokat a javításokat fedezi, amelyekre a garanciális időszakon belül anyagés megmunkálási hibák miatt van szükség. A felszerelési hibákat, baleseteket, normál elhasználódást, és a terméket hátrányosan befolyásoló egyéb okokat a garancia nem fedezi. A garancia az anyag- és megmunkálási hibákra korlátozódik, de csak akkor, ha a fogyasztói értékesítés abban az országban történt, amelyre a disztribúciót mi hatalmaztuk fel. Ha a garanciára vonatkozóan bármilyen kérdése lenne, lépjen kapcsolatba a felhatalmazott kereskedővel. Ők örömmel adnak választ bármilyen kérdésre.
ÁLTALÁNOS KIZÁRÁSOK A GARANCIA ALÓL
hun
1.
A kisebb beállítások és beszabályozások, beleértve a gyújtógyertyák, gyújtási komponensek megtisztítását vagy beállítását, a porlasztóbeállítások, szűrők, hevederek, vezérlések és a kenés ellenőrzése a normál szervizelésekkel kapcsolatban történik.
2.
Gyárilag felszerelt sugárhajtómű egységek - A garanciából kizárt speciális alkatrészek: A jethajtómű impellere és a hajtómű bélése, amely ütés vagy kopás következtében sérült meg, és víz által károsított hajtástengely-csapágyak a helytelen karbantartás eredményeként.
3.
Hanyagság, karbantartás hiánya, baleset, abnormális üzemeltetés vagy helytelen felszerelés vagy szervizelés által okozott károk.
4.
A daruzási, vízre bocsátási, vontatási díjak, a hajó részeinek, vagy anyagának eltávolítása és/vagy cseréje a hajó olyan konstrukciója miatt, hogy hozzá lehessen férni a termékhez, minden kapcsolódó szállítási díj és/vagy idő stb. A garanciális szervizelés céljára gondoskodni kell megfelelő hozzáférésről a termékhez. A terméket a vevőnek kell egy felhatalmazott kereskedőhöz szállítania.
5.
A vevő által a garanciális kötelezettség kielégítéséhez szükségesen túli további szervizelési munka.
6.
Az a munka, amelyet nem egy felhatalmazott kereskedő végez, csak a következő körülmények között kerül kifizetésre: Amikor vészhelyzet alapján hajtják végre (ha nincsenek felhatalmazott kereskedők a területen, akik elvégezhetnék a szükséges munkát, vagy nem rendelkeznek a daruzáshoz, stb. szükséges létesítményekkel, és megkapták a gyár előzetes jóváhagyását a munka elvégzésére a létesítményben).
7.
Minden véletlen és/vagy következményi kár (tárolási díjak, bármiféle típusú telefon- vagy bérleti díjak, kényelmetlenség és idő- vagy bevételveszteség) a tulajdonos felelősségét képezi.
8.
Mercury Precision vagy Quicksilver alkatrészeken kívüli egyéb alkatrészek használata, amikor garanciális javításokat végeznek.
9.
A normál karbantartás keretében kicserélt olajok, kenőanyagok, vagy folyadékok a vevő felelősségét képezik, hacsak ezeknek a veszteségét ,vagy szennyeződését a termék hibája okozta, ami jogossá tenné a garancia megfontolását. 5
TÁJÉKOZTATÓ A JÓTÁLLÁSRÓL 10. Részvétel, vagy előkészülés versenyre, vagy egyéb versenytevékenységre, vagy üzemeltetés verseny típusú lesüllyesztő egységgel. 11. A motor hangja nem szükségszerűen jelez komoly motorproblémát. Ha a diagnózis olyan komoly belső motorállapotot jelez, amely meghibásodást eredményezhet, a zajért felelős körülményt a garancia keretében kell kijavítani. 12. A lesüllyesztő egység és/vagy a hajócsavar sérülését, amelyet víz alatti tárgynak ütközés okoz, tengeri veszélynek tekintik. 13. A motorba az üzemanyag-beömlőn, a levegőbeszívó-, vagy a kipufogó rendszeren keresztül, vagy vízbe merülés során bejutó víz. 14. Bármely alkatrész meghibásodása, amelyet a hűtővíz hiánya okoz, ami a motor vízből kiemelt helyzetben történő indításából, a beömlőnyílásokat eltömő idegen anyagból, túl magasra szerelt vagy túlságosan kitrimmelt motorból ered. 15. Olyan üzemanyagok és kenőanyagok használata, amelyek nem alkalmasak a termékkel, vagy azon történő használatra. A megfelelő karbantartási időközökről lásd az a Karbantartás c. részt. 16. A korlátozott garancia nem vonatkozik a termékeink bármiféle olyan sérülésére, amelyet olyan alkatrészek és tartozékok felszerelése vagy használata okoz, amelyeket nem mi gyártottunk vagy adtunk el. Azok a meghibásodások, amelyek nem kapcsolódnak a garancia alá eső alkatrészek, vagy tartozékok használatához, ha azok egyébként megfelelnek a termékre a korlátozott garancia feltételeinek.
U.S. EPA kibocsátásra vonatkozó korlátozott garancia A 40 CFR 1045. részének B bekezdésében leírt kötelezettségekkel összhangban a Mercury Marine ötéves vagy 175 motor üzemóra közül a korábban bekövetkező időtartamra korlátozott garanciát nyújt a kiskereskedelmi vásárlóknak arra, hogy a motort a vásárlás idején érvényes Clean Air Act (Levegőtisztasági törvény) 213. fejezetében leírt rendelkezéseknek megfelelően tervezte, építette és szerelte fel, és hogy a motor anyaga és kidolgozása nem tartalmaz olyan hibákat, melyek következtében a motor nem tud megfelelni az érvényes rendelkezéseknek. A kibocsátásokra vonatkozó garancia a Kibocsátás-szabályozási rendszer alkatrészei listában felsorolt minden alkatrészre vonatkozik Kibocsátás-szabályozási rendszer alkatrészei.
Kibocsátás-szabályozási rendszer alkatrészei Az EPA és a Kaliforniai kibocsátásra vonatkozó garancia az összes alább felsorolt alkatrészekre vonatkozik:
A KIBOCSÁTÁST SZABÁLYOZÓ RENDSZER ALKATRÉSZEI: 1.
Üzemanyagrendszer a. Karburátor és belső részek (és/vagy nyomásszabályozó vagy üzemanyag befecskendező rendszer) b. Hidegindítás dúsító rendszere c. Szívószelepek
2.
Légszívó rendszer a. Beömlő fővezeték b. Turbótöltő vagy szupertöltő rendszerek (ha van)
3.
Gyújtórendszer a. Gyújtógyertyák b. Mágneses vagy elektromos gyújtórendszer c. Szikra előgyújtási/utógyújtási rendszer d. Gyújtótekercs és/vagy vezérlőmodul e. Gyújtás vezetékek
4.
Kenőrendszer (négyütemű motorok kivételével) a. Olajszivattyú és belső részek 6
hun
TÁJÉKOZTATÓ A JÓTÁLLÁSRÓL b. Olaj befecskendezők c. Olajszintmérők 5.
Kipufogó rendszer a. Kipufogó-gyűjtőcső b. Kipufogószelepek
6.
A fenti rendszerekben használt különféle cikkek a. Tömlők, kapcsok, szerelvények, csövek, gumitömítések vagy tömítő eszközök és rögzítő szerelvények b. Szíjtárcsák, szíjak és feszítőtárcsa c. Vákuum, hő, idő működtetésű szelepek és kapcsolók, visszacsapószelepek d. Elektronikus vezérlés
A kibocsátásra vonatkozó garancia nem vonatkozik azokra az alkatrészekre, amelyek hibája nem okozza a motor által kibocsátott egyik szabályozott szennyezőanyag értékének megnövekedését sem.
Kaliforniai kibocsátásra vonatkozó korlátozott garancia A California Air Resources Board (Kaliforniai Levegő Erőforrások Tanácsa) a külmotorokra vonatkozóan légkibocsátási szabályozást léptetett életbe. A szabályozás minden olyan 2001-es és újabb gyártású motorra vonatkozik, amely Kaliforniában kiskereskedelmi forgalomba kerül. A szabályozással összhangban a Mercury Marine ezt a korlátozott garanciát nyújtja a kibocsátást szabályozó rendszerekre (lásd a Kibocsátásszabályozási rendszer részei listában felsorolt alkatrészeket), és garantálja, hogy a motor tervezése, építése és felszerelése során betartotta az összes, a California Air Resourcees Board által az Egészségvédelmi és biztonsági szabályzat 26. szakasza 5. részének 1-es és 2-es fejezete alatti hatáskörénél fogva meghozott rendelkezésének előírásait. A külmotor egyéb, a kibocsátási rendszerrel nem kapcsolatos alkatrészeire vonatkozó jótállást lásd a külmotor jótállási nyilatkozatában. MIRE TERJED KI: A Mercury Marine a kaliforniai forgalmazó által kaliforniai kiskereskedőnek értékesített új, 2001-es évjáratú és későbbi külmotorjaira a kibocsátást szabályozó rendszer alkotóelemeinek (lásd a Kibocsátás-szabályozási rendszer részei listában felsorolt alkatrészeket) anyagi vagy gyártási hibáktól mentességére, amely garanciális alkatrész hibáját okozza, hogy minden lényeges vonatkozásban megegyezik azzal az alkatrésszel, amely a Mercury Marine California Air Resourcees Board-hoz benyújtott minősítési kérvényében szerepel, az alábbi feltételekkel és időtartamban jótállást vállal. A garanciális hiba diagnosztizálásának költségét a jótállás fedezi (amennyiben a garanciális igény jogosnak bizonyul). A garanciális alkatrész hibája miatt károsodott motoralkatrészek javítására is kiterjed a jótállás. JÓTÁLLÁSI IDŐ: A korlátozott garancia a Kaliforniában kiskereskedelemi forgalomba hozott új, 2001-es évjáratú és újabb külmotorok kibocsátást szabályozó rendszereinek alkotóelemeire vonatkozóan, vagy a termék első eladási dátuma vagy első üzembehelyezése közül a korábbitól, vagy a motor 250 üzemórájának elérésétől (ha van, a motor üzemórája alapján megállapítva) számított négy (4) év. A garanciális alkatrészek listáján szereplő kibocsátással kapcsolatos normál karbantartású termékekre, amilyenek a gyújtógyertyák és szűrők is, a jótállás csak az első előírt csere időközig terjed. Lásd a Kibocsátás-szabályozási rendszer részeit és a karbantartási ütemtervet. Alkatrészek javítása vagy cseréje, illetve garanciális szerviz végrehajtása nem hosszabbítja meg a garancia időtartamát az eredeti lejárati időn túl. A jótállási idő még le nem járt része a következő vásárlóra átruházható. (Lásd a garancia átruházásával kapcsolatos információkat.) A JÓTÁLLÁS IGÉNYBEVÉTELE: A vevőnek a Mercury részére a termék javításához megfelelő lehetőséget kell biztosítania, illetve lehetővé kell tennie a termékhez való hozzáférést a garanciális szervizelés elvégzése céljából. A szavatossági igények érvényesítése érdekében a terméket el kell szállítania ellenőrzésre a termék szervizelésére jogosult Mercury kereskedőhöz. Ha a vásárló a terméket nem tudja a kereskedőhöz szállítani, akkor erről értesítse a Mercury Marine-t, hogy intézkedhessenek a vizsgálat és az esetleges garanciális javítások elvégzéséről. Ebben az esetben a vevőnek kell fizetnie minden felmerülő szállítási és/vagy kiszállási költséget. Ha az elvégzett javítást jelen garancia nem fedezi, a vevőnek meg kell fizetnie a vonatkozó munkadíjakat és anyagokat, illetve a szervizzel kapcsolatos egyéb költségeket. A vevő csak a Mercury kérésére szállíthatja a terméket vagy annak alkatrészeit közvetlenül a Mercury telephelyére.
hun
7
TÁJÉKOZTATÓ A JÓTÁLLÁSRÓL A MERCURY A GARANCIA KERETÉBEN: A Mercury egyedüli és kizárólagos kötelezettsége a jótállás keretében, hogy saját belátása alapján saját költségére vagy kijavítja vagy újra, illetve a Mercury Marine által hitelesített újragyártott alkatrészekre cseréli a hibás alkatrészeket, vagy pedig visszatéríti a Mercury termék vételárát. A Mercury fenntartja a jogot a termékek folyamatos fejlesztésére vagy módosítására a korábban gyártott termékek módosítására vonatkozó kötelezettség vállalása nélkül. A JÓTÁLLÁS NEM VONATKOZIK A KÖVETKEZŐKRE: A korlátozott jótállás nem vonatkozik a rutinszerű karbantartási műveletekre; beállításokra, beszabályozásokra; a normális elhasználódásra; a helytelen, nem rendeltetésszerű használatból eredő károkra; olyan hajócsavar vagy fogaskerék-áttétel használatára, amely nem engedi, hogy a motor a tágra nyitott fojtószelep ajánlott fordulatszám-tartományán belül működjön (lásd: Általános információ – Specifikációk), a termék oly módon történő üzemeltetésére, amely nem felel meg az Üzemeltetési és karbantartási kézikönyv ajánlott üzemeltetési időre vonatkozó fejezetében leírtaknak; mulasztásokra; balesetekre; vízbe merítésre; helytelen beszerelésre (a megfelelő beszerelési utasításokat és eljárásokat a termék szerelési utasításai tartalmazzák); nem megfelelő szervizelésre, a nem megfelelő tartozék vagy alkatrész használatára; turbinalapátra és -meghajtásra; olyan üzemanyagokkal, olajokkal vagy kenőanyagokkal történő üzemeltetésre, amelyek nem felelnek meg a termék műszaki adatainak (lásd: Üzemanyag és olaj), az alkatrészek módosítására vagy eltávolítására. A daruzással, vízre bocsátással, vontatással, tárolással kapcsolatos költségeket, a telefon- és bérleti díjakat, a kényelmetlenséggel és sólyázással együtt járó költségeket, a biztosítási díjakat, a kölcsöntörlesztéseket, az időveszteséggel, bevételkieséssel kapcsolatos költségeket, vagy bármilyen más típusú járulékos, vagy következményes károkat jelen garancia nem fedezi. A garancia szintén nem fedezi a hajó válaszfalainak vagy más egységének eltávolításával és/vagy cseréjével kapcsolatos költségeket, amely a termék hozzáférése érdekében a hajó konstrukciója miatt válik szükségessé. A kibocsátást vezérlő eszközök és rendszerek karbantartása, cseréje vagy javítása elvégezhető bármely csónakmotor-javító üzem vagy magánszemély által. Ha a nem garanciális karbantartások vagy javítások alkalmával nem Mercury alkatrészeket használnak fel, az nem ad okot az egyéb garanciális munkák elvégzésének megtagadására. A Mercury Marine saját belátása szerint dönthet úgy, hogy nem ad helyt egy garanciális igénynek kiegészítések (a Kaliforniai Szabályzat 13-as cikkely 1900 (b)(1) és (b)(10) szakasza szerint meghatározott) vagy a California Air Resources Board által nem engedélyezett átalakított alkatrészek használata miatt. A jótállás nem terjed ki a garanciális alkatrészek olyan hibáira, amelyeket a nem engedélyezett kiegészítések vagy átalakított alkatrészek használata okoz. ELUTASÍTÁSOK ÉS KORLÁTOZÁSOK FELTÉTELEI: AZ ÁLTALÁNOS HASZNÁLATRA, ILLETVE MEGFELELŐ CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁG HALLGATÓLAGOS GARANTÁLÁSÁT KIFEJEZETTEN ELHÁRÍTJUK. AZ EL NEM HÁRÍTHATÓ HALLGATÓLAGOS GARANCIÁK A KIFEJEZETT GARANCIA IDŐTARTAMÁRA KORLÁTOZÓDNAK. A JELEN GARANCIA NEM TERJED KI JÁRULÉKOS ÉS KÖVETKEZMÉNYES KÁROKRA. NÉMELYIK ÁLLAM/ORSZÁG NEM ENGEDÉLYEZI A FELELŐSSÉG FENT ISMERTETETT ELHÁRÍTÁSÁT, A KORLÁTOZÁSOKAT ÉS KIZÁRÁSOKAT, ÍGY ELŐFORDULHAT, HOGY EZEK ÖNRE NEM VONATKOZNAK. A JELEN GARANCIA MEGHATÁROZOTT JOGOKAT BIZTOSÍT ÖNNEK, AZONBAN AZ ADOTT ÁLLAMTÓL VAGY ORSZÁGTÓL FÜGGŐEN ÖN RENDELKEZHET TOVÁBBI JOGOKKAL IS. Ha kérdés merül fel a garanciával kapcsolatos jogai és kötelességei tekintetében, hívja a Mercury Marine 1-920-929-5040-es számát.
A California Air Resources Board magyarázata a Kaliforniai kibocsátást szabályozó jótállási nyilatkozathoz JOGAI ÉS KÖTELEZETTSÉGEI A JÓTÁLLÁSSAL KAPCSOLATBAN: A California Air Resources Board örömére szolgál, hogy megismertetheti Önnel a 2012–2013. évjáratú külmotoroknak a szennyezőanyagkibocsátást szabályozó rendszerére vonatkozó garanciát. Kaliforniában az új külmotorok tervezése, építése és felszerelése során be kell tartani az állam szigorú szmogellenes szabványait. A Mercury Marine cégnek garanciát kell vállalni a külmotor szennyezőanyag-kibocsátást szabályozó rendszerére a lenti időtartamig, feltéve, ha a külmotor karbantartása megfelelően, mulasztás nélkül történik. A kibocsátást szabályozó rendszer részei közé a karburátor vagy az üzemanyag befecskendező rendszer, a gyújtási rendszer és a katalizátor tartozhatnak. Ide tartoznak még a tömlők, szíjak, csatlakozók és egyéb kibocsátással kapcsolatos szerelvények is.
8
hun
TÁJÉKOZTATÓ A JÓTÁLLÁSRÓL A garanciális esetekben a Mercury Marine a külmotort – a diagnosztikát és a munkadíjat is beleértve – díjmentesen megjavítja. GYÁRTÓI JÓTÁLLÁSI IDŐSZAK A 2001-es évjáratú és újabb külmotorok kibocsátást szabályozó rendszereinek kijelölt alkotóelemeire vonatkozóan a jótállás négy (4) év vagy 250 üzemóra, aszerint, hogy melyik következik be előbb. Az üzemóra szerinti jótállás azonban csak olyan külmotorokra és személyi vízi járművekre engedélyezett, amelyek az s 2441(a)(13) szerinti üzemóra-számlálóval vagy ennek megfelelő készülékkel rendelkeznek. Ha valamely kibocsátással kapcsolatos alkatrész meghibásodik a jótállás érvényessége alatt, akkor azt a Mercury Marine megjavítja vagy kicseréli. A TULAJDONOS FELELŐSSÉGE A JÓTÁLLÁSSAL KAPCSOLATBAN: Mint a külmotor tulajdonosa, ön felelős a Karbantartás részben felsorolt karbantartási munkák elvégzésének megtörténtéért. A Mercury Marine arra kéri, hogy őrizze meg az összes külmotoron végzett karbantartásról szóló iratot, de kizárólag ezek hiánya miatt vagy kizárólag amiatt, hogy nem végeztette el az összes előírt karbantartást, a Mercury Marine nem utasíthatja vissza jótállási igényét. A külmotor tulajdonosaként azonban tudnia kell, hogy a Mercury Marine megtagadhatja a jótállást, ha a külmotor vagy valamely részének hibáját a rongáló használat, az elhanyagolás, a hibás karbantartás vagy engedély nélkül végzett átalakítás okozta. A külmotort hiba bekövetkeztekor haladéktalanul meg kell mutatnia a szerviz elvégzésére jogosult Mercury márkakereskedőnek. A garanciális javításokat elfogadható időn belül elvégzik, amely 30 napnál nem tarthat tovább. Ha kérdés merül fel a garanciával kapcsolatos jogai és kötelességei tekintetében, hívja a Mercury Marine 1-920-929-5040-es számát.
Kibocsátást minősítő csillagos jelölés A külmotorokon az alábbi csillagos jelölések egyike található. A tisztább csónakmotor jelölés jelentése: Tisztább levegő és víz - az egészségesebb életért és környezetért. Gazdaságosabb üzemanyag-fogyasztás - 30–40%-kal kevesebb üzemanyagot éget el, mint a hagyományos karburátoros kétütemű motorok, ezzel pénzt és nyersanyagot spórol meg. Hosszabb károsanyag-kibocsátási garancia - a vásárlónak gondmentes működést nyújt. Egy csillag - alacsony károsanyag-kibocsátás Az egy csillaggal jelölt motorok teljesítik az Air Resources Board 2001es károsanyag-kibocsátási szabványának előírásait. Az ezeknek az előírásoknak megfelelő motorok károsanyag-kibocsátása 75%-kal alacsonyabb, mint a hagyományos karburátoros kétütemű motoroké. 22531 Ezek a motorok megfelelnek a csónakmotorokra vonatkozó EPA USA 2006-os szabványainak. Két csillag - nagyon alacsony károsanyag-kibocsátás
42537
A két csillaggal jelölt motorok teljesítik az Air Resources Board személyi vízi járművekre és külső hajómotorokra vonatkozó 2004-es károsanyagkibocsátási szabványának előírásait. Az ezeknek az előírásoknak megfelelő motorok károsanyag-kibocsátása 20%-kal alacsonyabb, mint az egy csillaggal jelölt - alacsony kibocsátású motoroké.
Három csillag - rendkívül alacsony károsanyag-kibocsátás 42538
hun
9
TÁJÉKOZTATÓ A JÓTÁLLÁSRÓL A három csillaggal jelölt motorok teljesítik az Air Resources Board személyi vízi járművekre és külső hajómotorokra vonatkozó 2008-as károsanyag-kibocsátási szabványának előírásait, illetve a farmotorokra és belső hajómotorokra vonatkozó 2003-2008-as károsanyagkibocsátási szabványok előírásait. Az ezeknek az előírásoknak megfelelő motorok károsanyag-kibocsátása 65%-kal alacsonyabb, mint az egy csillaggal jelölt - alacsony kibocsátású motoroké. Négy csillag - szélsőségesen alacsony károsanyag-kibocsátás
42539
A négy csillaggal jelölt motorok teljesítik az Air Resources Board farmotorokra és belső hajómotorokra vonatkozó 2009-es károsanyagkibocsátási szabványának előírásait. A személyi vízi járművek és külső hajómotorok is teljesíthetik ezeknek a szabványoknak az előírásait. Az ezeknek az előírásoknak megfelelő motorok károsanyag-kibocsátása 90%-kal alacsonyabb, mint az egy csillaggal jelölt - alacsony kibocsátású motoroké.
Garanciális feltételek az Amerikai Egyesült Államokon és Kanadán kívül MERCURY/MARINER KÜLMOTOR KORLÁTOZOTT GARANCIA – AUSZTRÁLIA ÉS ÚJ-ZÉLAND SZABÁLYZÁS A korlátozott garanciát a következő nyújtja: Marine Power International Pty Ltd ACN 003 100 007 of 41–71 Bessemer Drive, Dandenong South, Victoria 3175 Ausztrália (telefon: (61) (3) 9791 5822) e-mail:
[email protected].
A jótállás terjedelme A Mercury Marine garantálja, hogy új termékeinek anyaga és kidolgozása az alábbiakban leírt időszak alatt nem hibásodik meg. A vevőnek a jótállás keretében biztosított jogok a vevőnek a garanciális árukra vagy szolgáltatásokra érvényes jogszabályok által biztosított jogokat kiegészítik.
Az Ausztrál fogyasztói jogszabály alatt nyújtott garanciális jogok Termékeinket olyan jótállással biztosítjuk, amelyeket az Ausztrál fogyasztói jogszabály értelmében nem lehet kizárni. Jogában áll, hogy súlyos hiba esetén cserét vagy pénzvisszatérítést kérjen, és a józan ésszel előre látható veszteségekért és károkért kártérítést kérjen. Jogában áll továbbá, hogy a termékek javítását vagy cseréjét kérje, ha azok minősége nem elfogadható – és nem esnek a súlyos meghibásodás kategóriájába.
Jótállási idő magáncélú felhasználás esetén A korlátozott garancia három (3) évig érvényes attól a naptól kezdve, amikor a terméket először eladták egy kiskereskedelmi vásárló részére magáncélból történő használatra, vagy a termék első üzembe helyezésének napjától számítva (amelyik előbb következik be). A le nem járt jótállás a termék megfelelő újraregisztrálása után (nem kereskedelmi célú új használó esetén) a következő vásárlóra átruházható.
Jótállási idő kereskedelmi felhasználás esetén A korlátozott jótállás alapján a termékek kereskedelmi felhasználóira egy (1) éves garancia vonatkozik az első kiskereskedelmi eladás napjától vagy a termék első üzembe helyezésének napjától számítva (amelyik előbb következik be). Kereskedelmi használatnak minősül a termék használatával végzett bármilyen munka vagy foglalkoztatás, illetve a termék jövedelemszerzés céljából történő használata a jótállási időn belül bármikor, akkor is, ha a terméket csak alkalmanként használják ilyen célokra. A még nem lejárt garanciát nem ruházhatja át kereskedelmi célú vásárló, illetve ilyen vásárlóra a garancia nem ruházható át.
10
hun
TÁJÉKOZTATÓ A JÓTÁLLÁSRÓL A jótállás érvényességének fenntartásához teljesítendő feltételek A korlátozott jótállás alapján a jótállás csak azokra a kiskereskedelmi vásárlókra vonatkozik, akik az eladás országában Mercury Marine által a termék terjesztésre jogosított kereskedőtől vásárolnak, és csak akkor lép érvénybe, ha a Mercury Marine elvégezte és dokumentálta a szállítás előtti ellenőrzési eljárást. A jótállás akkor válik érvényessé, ha a terméket a jogosult kereskedő megfelelően regisztrálta. Ha a regisztrációs adatok hiányosak, vagy pontatlanok a magáncélú használat, vagy a későbbiekben magáncélú használat kereskedelmi célúvá változtatásánál, a Mercury Marine saját belátása szerint érvénytelenítheti a jótállást (kivéve, ha megfelelően regisztrálták). Az Üzemeltetési és karbantartási kézikönyvben részletezett rutinszerű karbantartási eljárásokat időben végre kell hajtani a jótállás érvényesítéséhez. A Mercury Marine fenntartja a jogot arra, hogy a garancia érvényességét a megfelelő karbantartás igazolásától tegye függővé.
A Mercury a garancia keretében: A Mercury Marine egyedüli és kizárólagos kötelezettsége a korlátozott jótállás idejére, saját döntésünk alapján, a következőkre korlátozódik: hibás alkatrész javítása, a hibás alkatrész vagy alkatrészek cseréje új vagy a Mercury Marine által hitelesített újragyártott alkatrészekkel, illetve a Mercury termék vételárának visszafizetése. A Mercury Marine fenntartja a jogot a termékek folyamatos fejlesztésére vagy módosítására a korábban gyártott termékek módosítására vonatkozó kötelezettség vállalása nélkül.
A jótállás érvényesítésének módja a korlátozott jótállás keretében A vevőnek a Mercury Marine részére a termék javításához megfelelő lehetőséget kell biztosítania, illetve lehetővé kell tennie a termékhez való hozzáférést a garanciális szervizelés elvégzése céljából. A szavatossági igények érvényesítése érdekében a terméket el kell szállítania ellenőrzésre a termék szervizelésére jogosult Mercury Marine kereskedőhöz. A forgalmazók listáját és elérhetőségüket lásd itt: www.mercurymarine.com.au. Ha a vevő nem tudja elszállítani a terméket ilyen kereskedőhöz, írásban értesítenie kell a Mercury Marine vállalatot a fenti címen. A Mercury Marine ilyen esetben gondoskodik a termék ellenőrzéséről, illetve a garanciális javításokról. A korlátozott garancia nem fedezi a vásárló szállítási költségeit és utazási idejét. Ha az elvégzett javítást jelen garancia nem fedezi, a vevőnek meg kell fizetnie a vonatkozó munkadíjakat és anyagokat, illetve a szervizzel kapcsolatos egyéb költségeket, feltéve, hogy egy elfogadható minőségi garancia hatálya esetén az Ausztrál fogyasztóvédelmi törvény köti a Mercury Marine vállalatot, hogy az ne kötelezze a vásárlót hiba kijavítási költségének megtérítésére. A vevő csak a Mercury Marine kérésére szállíthatja be a terméket vagy annak alkatrészeit közvetlenül a Mercury Marine telephelyére. A korlátozott jótállás keretében a garanciális szerviz igénylésekor a jótállás érvényesítéséhez be kell mutatni a kereskedőnek a regisztrált birtokbavétel igazolását.
Amire a jótállás nem terjed ki A korlátozott jótállás nem vonatkozik a rutinszerű karbantartási műveletekre; beállításokra, beszabályozásokra; a normális elhasználódásra; a helytelen, nem rendeltetésszerű használatból eredő károkra; olyan hajócsavar vagy fogaskerék-áttétel használatára, amely nem engedi, hogy a motor a tágra nyitott fojtószelep ajánlott fordulatszám-tartományán belül működjön (lásd Üzemeltetési és karbantartási kézikönyv); a termék oly módon történő üzemeltetésére, amely nem felel meg az Üzemeltetési és karbantartási kézikönyv ajánlott üzemeltetési időre vonatkozó fejezetében leírtaknak; mulasztásokra; balesetekre; vízbe merítésre; helytelen beszerelésre (a megfelelő beszerelési utasításokat és eljárásokat a termék szerelési utasításai tartalmazzák); nem megfelelő szervizelésre, a nem a Mercury Marine által gyártott vagy értékesített tartozék vagy alkatrész használatára; turbinalapátra és -meghajtásra; olyan üzemanyagokkal, olajokkal vagy kenőanyagokkal történő üzemeltetésre, amelyek nem felelnek meg a termék műszaki adatainak (lásd az Üzemeltetési és karbantartási kézikönyvet); az alkatrészek módosítására vagy eltávolítására; illetve arra az esetre, ha víz kerül a motorba az üzemanyag szívónyílásán, a légbeszívó nyíláson vagy a kipufogórendszeren keresztül, illetve a termék olyan jellegű károsodására, amely a következők miatt történik: a hűtőrendszer idegen test általi eltömődése következtében elégtelenné váló hűtővíz, a motor víz feletti üzemeltetése, a motor túl magasra szerelése a felfüggesztő bakon, vagy a hajó túlzottan kitrimmelt motorral való működtetése, stb. A termék versenyzésre vagy ms versenyszerű tevékenységre történő használata, illetve verseny típusú hajóval való üzemeltetése – akkor is, ha ezt a termék előző tulajdonosa tette – érvényteleníti a jótállást.
hun
11
TÁJÉKOZTATÓ A JÓTÁLLÁSRÓL A daruzással, vízre bocsátással, vontatással, tárolással kapcsolatos költségeket, a telefon- és bérleti díjakat, a kényelmetlenséggel és sólyázással együtt járó költségeket, a biztosítási díjakat, a kölcsöntörlesztéseket, az időveszteséggel, bevételkieséssel kapcsolatos költségeket, vagy bármilyen más típusú járulékos, vagy következményi károkat jelen korlátozott jótállás nem fedezi. A garancia szintén nem fedezi a hajó válaszfalainak vagy más egységének eltávolításával és/vagy cseréjével kapcsolatos költségeket, amely a termék hozzáférése érdekében a hajó konstrukciója miatt válik szükségessé. A Mercury Marine nem jogosított fel más személyeket vagy jogi személyeket, beleértve a Mercury Marine jogosult kereskedőit is, arra, hogy a termékre vonatkozóan igazolást vagy garanciát adjanak ki, illetve képviseletet vállaljanak, kivéve a korlátozott jótállásban megnevezett személyeket vagy jogi személyeket, és ha ilyen eset fordul elő, az peres úton nem érvényesíthető a Mercury Marine vállalattal szemben. A garancia alá eső, illetve a garancia által nem érintett eseményekre és körülményekre vonatkozóan további tájékoztatást olvashat az Üzemeltetési és karbantartási kézikönyv Jótállás című fejezetében, amely hivatkozásként szerepel a jelen garancialevélben.
A korlátozott jótállás garanciális követelésének költsége A korlátozott jótállás nem fedezi a garanciális követelés igénylésével kapcsolatban felmerült bármely költségét. FELELŐSSÉGET KIZÁRÓ KIKÖTÉSEK ÉS KORLÁTOZÁSOK: AZ ALKALMAZANDÓ JÓTÁLLÁS ÉS AZ AUSZTRÁL FOGYASZTÓ JOGSZABÁLY ÉS MÁS A TERMÉKEKKEL KAPCSOLATOS JOGSZABÁLYOK ÁLTAL BIZTOSÍTOTT JOGOK ÉS JOGORVOSLATOK KIVÉTELÉVEL MINDEN A TERMÉK ÉRTÉKESÍTHETŐSÉGÉVEL ÉS ANNAK EGY ADOTT CÉLNAK VALÓ MEGFELELÉSÉVEL KAPCSOLATOS VAGY BELEÉRTETT GARANCIÁLIS KÖVETELÉST KIZÁRUNK. AMENNYIBEN A BELEÉRTETT GARANCIÁK NEM ZÁRHATÓK KI, AKKOR AZOK A MEGHATÁROZOTT GARANCIA IDŐTARTAMÁRA KORLÁTOZÓDNAK. A JÁRULÉKOS ÉS KÖVETKEZMÉNYI KÁROKAT JELEN KORLÁTOZOTT GARANCIA NEM FEDEZI.
A JÓTÁLLÁS ÁTRUHÁZÁSA — AUSZTRÁLIA ÉS ÚJ-ZÉLAND SZABÁLYZATA A korlátozott jótállás átruházható a következő vásárlóra, de csak a korlátozott jótállás fel nem használt részének erejéig. Ez nem vonatkozik a kereskedelmi célra használt termékekre. A garanciának a következő tulajdonos részére történő átruházáshoz küldje vagy faxolja el az eladási számla, vagy a vásárlási megállapodás egy példányát, az új tulajdonos nevét, címét és a csónaktest azonosító számát (HIN) a Mercury Marine garanciaregisztrálási osztályára. Ausztráliában és Új-Zélandon küldje ide: Mercury Marine Köv. figyelmébe: Jótállási regisztrációs osztály (Warranty Registration Department) Brunswick Asia Pacific Group Private Bag 1420 Dandenong South, Victoria 3164 Ausztrália A garancia átruházása után a Mercury Marine a regisztráció igazolását postai úton küldi meg a termék új tulajdonosának. Ez a szolgáltatás ingyenes. Bármikor megváltoztathatja a címét, beleértve a garanciális igény időpontját is, ha felhívja a Mercury Marine céget, vagy küld egy levelet, illetve faxot a nevével, régi címével, új címével, és a csónaktest azonosító számával (HIN) a Mercury Marine garancia-regisztrálási osztályára.
NÉGYÜTEMŰ KÜLMOTORRA VONATKOZÓ KORLÁTOZOTT GARANCIA EURÓPA ÉS A FÜGGETLEN ÁLLAMOK KÖZÖSSÉGE TERÜLETÉN Európa és Független Államok Közössége területén kívül – kérjen tájékoztatást a helyi viszonteladótól. A JÓTÁLLÁS TARTALMA: A Mercury Marine garantálja, hogy új termékeinek anyaga és kidolgozása az alábbiakban leírt időszak alatt nem hibásodik meg.
12
hun
TÁJÉKOZTATÓ A JÓTÁLLÁSRÓL JÓTÁLLÁSI IDŐ: A korlátozott garancia két (2) évig érvényes attól a naptól kezdve, amikor a terméket először eladták egy kiskereskedelmi vásárló részére magáncélból történő használatra, vagy a termék első üzembe helyezésének napjától számítva – amelyik előbb következik be. A termékek kereskedelmi felhasználóira egy (1) éves garancia vonatkozik az első kiskereskedelmi eladás napjától vagy a termék első üzembe helyezésének napjától számítva – amelyik előbb következik be. Kereskedelmi használatnak minősül a termék használatával végzett bármilyen munka vagy foglalkoztatás, illetve a termék jövedelemszerzés céljából történő használata a jótállási időn belül bármikor, akkor is, ha a terméket csak alkalmanként használják ilyen célokra. Alkatrészek javítása vagy cseréje, illetve garanciális szerviz végrehajtása nem hosszabbítja meg a garancia időtartamát az eredeti lejárati időn túl. A még nem lejárt garancia átruházható az egyik magáncélú vásárlóról a következő magáncélú vásárlóra, a termék előzetes ismételt regisztrációja után. A még nem lejárt garanciát nem ruházhatja át kereskedelmi célú vásárló, illetve ilyen vásárlóra a garancia nem ruházható át. Használt, átruházott, illetve árverésen, megmentett anyagként, vagy biztosítótársaságtól vásárolt termék esetén a garancia hatálya megszűnhet. A JÓTÁLLÁS ÉRVÉNYESSÉGE ÉRDEKÉBEN BETARTANDÓ FELTÉTELEK: A jótállás csak azokra a kiskereskedelmi vásárlókra vonatkozik, akik az eladás országában Mercury Marine által a termék terjesztésre jogosított kereskedőtől vásárolnak, és csak akkor lép érvénybe, ha a Mercury Marine elvégezte és dokumentálta a szállítás előtti ellenőrzési eljárást. A jótállás akkor válik érvényessé, ha a terméket a jogosult kereskedő megfelelően regisztrálta. Az Üzemeltetési és karbantartási kézikönyvben részletezett rutinszerű karbantartási eljárásokat időben végre kell hajtani a jótállás érvényesítéséhez. A Mercury Marine fenntartja a jogot arra, hogy a jövőben garanciavállalási kontingenst állapítson meg a megfelelő karbantartás ellenőrzését követően. A MERCURY A JÓTÁLLÁS KERETÉBEN: A Mercury egyedüli és kizárólagos kötelezettsége a jótállás idejére, saját döntésünk alapján, a következőkre korlátozódik: hibás alkatrész javítása, a hibás alkatrész vagy alkatrészek cseréje új vagy a Mercury Marine által hitelesített utángyártott alkatrészekkel, illetve a Mercurytermék vételárának visszafizetése. A Mercury fenntartja a jogot a termékek folyamatos fejlesztésére vagy módosítására a korábban gyártott termékek módosítására vonatkozó kötelezettség vállalása nélkül. A JÓTÁLLÁS ÉRVÉNYESÍTÉSE: A vevőnek ésszerű lehetőséget kell biztosítania a Mercury részére a termék javításához, illetve lehetővé kell tennie a termékhez való hozzáférést garanciális szervizelés elvégzése céljából. A szavatossági igények érvényesítése érdekében a terméket el kell szállítania ellenőrzésre a termék szervizelésére jogosult Mercury kereskedőhöz. Ha a vevő nem tudja elszállítani a terméket ilyen kereskedőhöz, írásban értesítenie kell a Mercury vállalatot. Ilyen esetben gondoskodunk a termék ellenőrzéséről, illetve a garanciális javításokról. Ebben az esetben a vevőnek kell fizetnie az összes fölmerülő szállítási és/vagy kiszállási költséget. Ha az elvégzett javítást jelen garancia nem fedezi, a vevőnek meg kell fizetnie a vonatkozó munkadíjakat és anyagokat, illetve a szervizzel kapcsolatos egyéb költségeket. A vevő csak a Mercury kérésére szállíthatja a terméket vagy annak alkatrészeit közvetlenül a Mercury telephelyére. A garanciális szerviz igénylésekor a jótállás érvényesítéséhez a kereskedőnek be kell mutatni a regisztrált birtokbavétel igazolását. A JÓTÁLLÁS NEM VONATKOZIK A KÖVETKEZŐKRE: A korlátozott jótállás nem vonatkozik a rutinszerű karbantartási műveletekre; beállításokra, beszabályozásokra; a normális elhasználódásra; a helytelen, nem rendeltetésszerű használatból eredő károkra; olyan hajócsavar vagy fogaskerék-áttétel használatára, amely nem engedi, hogy a motor a teljesen nyitott fojtószelep ajánlott fordulatszám-tartományán belül működjön (lásd Üzemeltetési és karbantartási kézikönyv); a termék oly módon történő üzemeltetésére, amely nem felel meg az Üzemeltetési és karbantartási kézikönyv ajánlott üzemeltetési időre vonatkozó fejezetében leírtaknak; mulasztásokra; balesetekre; vízbe merítésre; helytelen beszerelésre (a megfelelő beszerelési utasításokat és eljárásokat a termék szerelési utasításai tartalmazzák); nem megfelelő szervizelésre, a nem a Mercury Marine által gyártott vagy értékesített tartozék vagy alkatrész használatára; turbinalapátra és -meghajtásra; olyan üzemanyagokkal, olajokkal vagy kenőanyagokkal történő üzemeltetésre, amelyek nem felelnek meg a termék műszaki adatainak (lásd az Üzemeltetési és karbantartási kézikönyvet); az alkatrészek módosítására vagy eltávolítására; illetve arra az esetre, ha víz kerül a motorba az üzemanyag szívónyílásán, a légbeszívó nyíláson vagy a kipufogórendszeren keresztül, illetve a termék olyan jellegű károsodására, amely a következők miatt történik: a hűtőrendszer idegen test általi eltömődése következtében elégtelenné váló hűtővíz, a motor víz feletti üzemeltetése, a motor túl magasra szerelése a felfüggesztő bakon vagy a hajó túlzottan kitrimmelt motorral való működtetése stb. A termék versenyzésre vagy más versenyszerű tevékenységre történő használata, illetve verseny típusú hajóval való üzemeltetése – akkor is, ha ezt a termék előző tulajdonosa tette – érvényteleníti a jótállást.
hun
13
TÁJÉKOZTATÓ A JÓTÁLLÁSRÓL A daruzással, vízre bocsátással, vontatással, tárolással kapcsolatos költségeket, a telefon- és bérleti díjakat, a kényelmetlenséggel és sólyázással együtt járó költségeket, a biztosítási díjakat, a kölcsöntörlesztéseket, az időveszteséggel, bevételkieséssel kapcsolatos költségeket, vagy bármilyen más típusú járulékos vagy következményes károkat jelen garancia nem fedezi. A garancia szintén nem fedezi a hajó válaszfalainak vagy más egységének eltávolításával és/vagy cseréjével kapcsolatos költségeket, amely a termék hozzáférése érdekében a hajó konstrukciója miatt válik szükségessé. A Mercury Marine nem jogosított fel más személyeket vagy jogi személyeket, beleértve a Mercury Marine jogosult kereskedőit is, arra, hogy a termékre vonatkozóan igazolást vagy garanciát adjanak ki, illetve képviseletet vállaljanak, kivéve a korlátozott jótállásban megnevezett személyeket vagy jogi személyeket, és ha ilyen eset fordul elő, az peres úton nem érvényesíthető a Mercury Marine vállalattal szemben. A garancia alá eső, illetve a garancia által nem érintett eseményekre és körülményekre vonatkozóan további tájékoztatást olvashat az Üzemeltetési és karbantartási kézikönyv Jótállás című fejezetében, amely hivatkozásként szerepel a jelen garancialevélben. FELELŐSSÉGET KIZÁRÓ KIKÖTÉSEK ÉS KORLÁTOZÁSOK: AZ ÁLTALÁNOS HASZNÁLATRA, ILLETVE MEGFELELŐ CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁG HALLGATÓLAGOS GARANTÁLÁSÁT KIFEJEZETTEN ELHÁRÍTJUK. AZ EL NEM HÁRÍTHATÓ HALLGATÓLAGOS GARANCIÁK A KIFEJEZETT GARANCIA IDŐTARTAMÁRA KORLÁTOZÓDNAK. A JELEN GARANCIA NEM TERJED KI JÁRULÉKOS ÉS KÖVETKEZMÉNYES KÁROKRA. NÉMELYIK ÁLLAM/ORSZÁG NEM ENGEDÉLYEZI A FELELŐSSÉG FENT ISMERTETETT ELHÁRÍTÁSÁT, A KORLÁTOZÁSOKAT ÉS KIZÁRÁSOKAT, ÍGY ELŐFORDULHAT, HOGY EZEK ÖNRE NEM VONATKOZNAK. A JELEN GARANCIA MEGHATÁROZOTT JOGOKAT BIZTOSÍT ÖNNEK, AZONBAN AZ ADOTT ÁLLAMTÓL VAGY ORSZÁGTÓL FÜGGŐEN ÖN RENDELKEZHET TOVÁBBI JOGOKKAL IS.
NÉGYÜTEMŰ KÜLMOTORRA VONATKOZÓ KORLÁTOZOTT GARANCIA A KÖZEL-KELET ÉS AFRIKA TERÜLETÉN (A VERADO KIVÉTELÉVEL) A JÓTÁLLÁS TARTALMA: A Mercury Marine garantálja, hogy új külmotor és Jet termékeinek anyaga és kidolgozása az alábbiakban leírt időszak alatt nem hibásodik meg. JÓTÁLLÁSI IDŐ: A korlátozott garancia egy (2) évig érvényes attól a naptól kezdve, amikor a terméket először eladták egy kiskereskedelmi vásárló részére magáncélból történő használatra, vagy a termék első üzembe helyezésének napjától számítva, amelyik előbb következik be. A termékek kereskedelmi felhasználóira egy (1) éves garancia vonatkozik az első kiskereskedelmi eladás napjától vagy a termék első üzembe helyezésének napjától számítva (amelyik előbb következik be). Kereskedelmi használatnak minősül a termék használatával végzett bármilyen munka vagy foglalkoztatás, illetve a termék jövedelemszerzés céljából történő használata a jótállási időn belül bármikor, akkor is, ha a terméket csak alkalmanként használják ilyen célokra. Alkatrészek javítása vagy cseréje, illetve garanciális szerviz végrehajtása nem hosszabbítja meg a garancia időtartamát az eredeti lejárati időn túl. A még nem lejárt garancia átruházható az egyik magáncélú vásárlóról a következő magáncélú vásárlóra, a termék előzetes ismételt regisztrációja után. A még nem lejárt garanciát nem ruházhatja át kereskedelmi célú vásárló, illetve ilyen vásárlóra a garancia nem ruházható át. A JÓTÁLLÁS ÉRVÉNYESSÉGE ÉRDEKÉBEN BETARTANDÓ FELTÉTELEK: A jótállás csak azokra a kiskereskedelmi vásárlókra vonatkozik, akik az eladás országában Mercury Marine által a termék terjesztésre jogosított kereskedőtől vásárolnak, és csak akkor lép érvénybe, ha a Mercury Marine elvégezte és dokumentálta a szállítás előtti ellenőrzési eljárást. A jótállás akkor válik érvényessé, ha a terméket a jogosult kereskedő megfelelően regisztrálta. Az Üzemeltetési és karbantartási kézikönyvben részletezett rutinszerű karbantartási eljárásokat időben végre kell hajtani a jótállás érvényesítéséhez. A Mercury Marine fenntartja a jogot arra, hogy garanciavállalási kontingenst állapítson meg a megfelelő karbantartás ellenőrzését követően. A MERCURY A JÓTÁLLÁS KERETÉBEN: A Mercury egyedüli és kizárólagos kötelezettsége a jótállás idejére, saját döntésünk alapján, a következőkre korlátozódik: hibás alkatrész javítása, a hibás alkatrész vagy alkatrészek cseréje új vagy a Mercury Marine által hitelesített utángyártott alkatrészekkel, illetve a Mercurytermék vételárának visszafizetése. A Mercury fenntartja a jogot a termékek folyamatos fejlesztésére vagy módosítására a korábban gyártott termékek módosítására vonatkozó kötelezettség vállalása nélkül.
14
hun
TÁJÉKOZTATÓ A JÓTÁLLÁSRÓL A JÓTÁLLÁS ÉRVÉNYESÍTÉSE: A vevőnek ésszerű lehetőséget kell biztosítania a Mercury részére a termék javításához, illetve lehetővé kell tennie a termékhez való hozzáférést garanciális szervizelés elvégzése céljából. A szavatossági igények érvényesítése érdekében a terméket el kell szállítania ellenőrzésre a termék szervizelésére jogosult Mercury kereskedőhöz. Ha a vevő nem tudja elszállítani a terméket ilyen kereskedőhöz, írásban értesítenie kell a Mercury vállalatot. Ilyen esetben gondoskodunk a termék ellenőrzéséről, illetve a garanciális javításokról. Ebben az esetben a vevőnek kell fizetnie az összes fölmerülő szállítási és/vagy kiszállási költséget. Ha az elvégzett javítást jelen garancia nem fedezi, a vevőnek meg kell fizetnie a vonatkozó munkadíjakat és anyagokat, illetve a szervizzel kapcsolatos egyéb költségeket. A vevő csak a Mercury kérésére szállíthatja a terméket vagy annak alkatrészeit közvetlenül a Mercury telephelyére. A garanciális szerviz igénylésekor a jótállás érvényesítéséhez a kereskedőnek be kell mutatni a regisztrált birtokbavétel igazolását. A JÓTÁLLÁS NEM VONATKOZIK A KÖVETKEZŐKRE: A korlátozott jótállás nem vonatkozik a rutinszerű karbantartási műveletekre; beállításokra, beszabályozásokra; a normális elhasználódásra; a helytelen, nem rendeltetésszerű használatból eredő károkra; olyan hajócsavar vagy fogaskerék-áttétel használatára, amely nem engedi, hogy a motor a teljesen nyitott fojtószelep ajánlott fordulatszám-tartományán belül működjön (lásd Üzemeltetési és karbantartási kézikönyv); a termék oly módon történő üzemeltetésére, amely nem felel meg az Üzemeltetési és karbantartási kézikönyv ajánlott üzemeltetési időre vonatkozó fejezetében leírtaknak; mulasztásokra; balesetekre; vízbe merítésre; helytelen beszerelésre (a megfelelő beszerelési utasításokat és eljárásokat a termék szerelési utasításai tartalmazzák); nem megfelelő szervizelésre, a nem a Mercury Marine által gyártott vagy értékesített tartozék vagy alkatrész használatára; turbinalapátra és -meghajtásra; olyan üzemanyagokkal, olajokkal vagy kenőanyagokkal történő üzemeltetésre, amelyek nem felelnek meg a termék műszaki adatainak (lásd az Üzemeltetési és karbantartási kézikönyvet); az alkatrészek módosítására vagy eltávolítására; illetve arra az esetre, ha víz kerül a motorba az üzemanyag szívónyílásán, a légbeszívó nyíláson vagy a kipufogórendszeren keresztül, illetve a termék olyan jellegű károsodására, amely a következők miatt történik: a hűtőrendszer idegen test általi eltömődése következtében elégtelenné váló hűtővíz, a motor víz feletti üzemeltetése, a motor túl magasra szerelése a felfüggesztő bakon vagy a hajó túlzottan kitrimmelt motorral való működtetése stb. A termék versenyzésre vagy ms versenyszerű tevékenységre történő használata, illetve verseny típusú hajóval való üzemeltetése – akkor is, ha ezt a termék előző tulajdonosa tette – érvényteleníti a jótállást. A daruzással, vízre bocsátással, vontatással, tárolással kapcsolatos költségeket, a telefon- és bérleti díjakat, a kényelmetlenséggel és sólyázással együtt járó költségeket, a biztosítási díjakat, a kölcsöntörlesztéseket, az időveszteséggel, bevételkieséssel kapcsolatos költségeket, vagy bármilyen más típusú járulékos vagy következményes károkat jelen garancia nem fedezi. A garancia szintén nem fedezi a hajó válaszfalainak vagy más egységének eltávolításával és/vagy cseréjével kapcsolatos költségeket, amely a termék hozzáférése érdekében a hajó konstrukciója miatt válik szükségessé. A Mercury Marine nem jogosított fel más személyeket vagy jogi személyeket, beleértve a Mercury Marine jogosult kereskedőit is, arra, hogy a termékre vonatkozóan igazolást vagy garanciát adjanak ki, illetve képviseletet vállaljanak, kivéve a korlátozott jótállásban megnevezett személyeket vagy jogi személyeket, és ha ilyen eset fordul elő, az peres úton nem érvényesíthető a Mercury Marine vállalattal szemben. A garancia alá eső, illetve a garancia által nem érintett eseményekre és körülményekre vonatkozóan további tájékoztatást olvashat az Üzemeltetési és karbantartási kézikönyv Jótállás című fejezetében, amely hivatkozásként szerepel a jelen garancialevélben. FELELŐSSÉGET KIZÁRÓ KIKÖTÉSEK ÉS KORLÁTOZÁSOK: AZ ÁLTALÁNOS HASZNÁLATRA, ILLETVE MEGFELELŐ CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁG HALLGATÓLAGOS GARANTÁLÁSÁT KIFEJEZETTEN ELHÁRÍTJUK. AZ EL NEM HÁRÍTHATÓ HALLGATÓLAGOS GARANCIÁK A KIFEJEZETT GARANCIA IDŐTARTAMÁRA KORLÁTOZÓDNAK. A JELEN GARANCIA NEM TERJED KI JÁRULÉKOS ÉS KÖVETKEZMÉNYES KÁROKRA. NÉMELYIK ÁLLAM/ORSZÁG NEM ENGEDÉLYEZI A FELELŐSSÉG FENT ISMERTETETT ELHÁRÍTÁSÁT, A KORLÁTOZÁSOKAT ÉS KIZÁRÁSOKAT, ÍGY ELŐFORDULHAT, HOGY EZEK ÖNRE NEM VONATKOZNAK. A JELEN GARANCIA MEGHATÁROZOTT JOGOKAT BIZTOSÍT ÖNNEK, AZONBAN AZ ADOTT ÁLLAMTÓL VAGY ORSZÁGTÓL FÜGGŐEN ÖN RENDELKEZHET TOVÁBBI JOGOKKAL IS.
hun
15
ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK Biztonságos hajózásra vonatkozó javaslatok A kezelő (vezető) felelős a hajó helyes és biztonságos üzemeltetéséért és a benne levők és a környezet biztonságáért. Nyomatékosan javasoljuk, hogy mindegyik üzemeltető olvassa el és értelmezze a teljes kézikönyvet a külmotor üzemeltetése előtt. Gondoskodjon arról, hogy a fedélzeten legalább egy további személy ki legyen oktatva a külmotor indításának és üzemeltetésének alapjaira és a hajó kezelésére arra az esetre, ha a vezető képtelen volna működtetni a hajót.
A külmotor üzemeltetése előtt Alaposan olvassa el ezt a kézikönyvet. Ismerkedjen meg a külmotor helyes használatával. Ha bármilyen kérdése van, lépjen kapcsolatba a kereskedővel. A begyakorolt biztonsági és kezelési útmutatások, józanul alkalmazva őket, segíthetnek megakadályozni a személyi sérülést és a termék károsodását. Ez a kézikönyv, valamint a külmotorra helyezett biztonsági címkék a következő biztonsági felhívásokat használják, hogy felhívják a figyelmét a betartandó speciális biztonsági utasításokra.
!
VESZÉLY
Olyan kockázatos helyzetet jelez, amely, ha nem kerülik el, halált vagy súlyos sérülést okoz.
!
VIGYÁZAT
Olyan kockázatos helyzetet jelez, amely, ha nem kerülik el, halált vagy súlyos sérülést okozhat.
!
FIGYELEM
Olyan kockázatos helyzetet jelez, amely, ha nem kerülik el, kisebb vagy közepes súlyosságú sérülést okozhat.
MEGJEGYZÉS Olyan helyzetet jelez, amely, ha nem kerülik el, a motor vagy valamely fontos alkatrész meghibásodását okozza.
Hajó lóerő-teljesítménye !
VIGYÁZAT
A hajó maximális lóerő-teljesítményének túllépése súlyos, akár halálos sérülést is okozhat. A hajó túlhajtása befolyásolhatja a hajó irányítási és úszó jellemzőit, vagy eltörheti a felfüggesztőbakot. Ne telepítsen olyan motort, amely meghaladja a hajó maximális lóerő-teljesítményét.
16
hun
ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK Ne használja túl nagy teljesítményen, vagy ne terhelje túl a hajót. A legtöbb hajón van egy előírt kapacitástábla, amely jelzi a gyártó által meghatározott, bizonyos szövetségi irányelveket követő maximálisan elfogadható teljesítményt és terhelést. Kétség esetén lépjen kapcsolatba a kereskedővel, vagy a hajó gyártójával.
U.S. COAST GUARD CAP ACITY MAXIMUM HORSEPOWER XXX MAXIMUM PERSON CAPACITY (POUNDS)
XXX
MAXIMUM WEIGHT CAPACITY
XXX 26777
Berántózsinór vészleállító kapcsoló A berántózsinór vészleállító kapcsoló rendeltetési célja, hogy leállítsa a motort, ha a vezető meglehetősen eltávolodik a pilótafülkétől a kapcsoló működtetéséhez (például véletlen kiesés a vezetőülésből). A kormányrúddal felszerelt külmotorok és némelyik távirányítású egység berántózsinór vészleállító kapcsolóval van ellátva. A berántózsinór vészleállító kapcsoló tartozékként szerelhető be - általában a műszerfalra vagy a vezetőülés melletti oldalra. A berántózsinór vészjelző zsinór általában egy 1220 és 1524 mm (4 és 5 ft.) hosszúságú zsinór kifeszítve, az egyik végén a kapcsolóba behelyezhető egységgel, a másik végén pedig a pilótához rögzíthető horoggal. A vészjelző zsinór nyugalmi állapotban a lehető legrövidebbre fel van csévélve, hogy ne akadhasson bele a közelben lévő tárgyakba. Kifeszített hosszúsága úgy van meghatározva, hogy csökkentse a véletlen bekapcsolás valószínűségét, amikor a pilóta a vezetőülés körüli területen mozog. Ha a hajóvezető rövidebb zsinórt szeretne használni, a zsinórt a csuklójára vagy a lábára tekerheti, illetve megcsomózhatja.
a
ab-
b
Berántózsinór Berántózsinóros leállító kapcsoló
27002 A művelet elvégzése előtt olvassa el a biztonsági tájékoztatót. Fontos biztonsági tájékoztató: A berántózsinór vészleállító kapcsoló rendeltetési célja, hogy leállítsa a motort, ha a pilóta a kapcsoló működtetéséhez megfelelő távolságra távozik a vezetőüléstől. Ez akkor következhet be, ha a pilóta véletlenül kiesik a hajóból vagy, ha a hajón belül a vezetőüléstől megfelelő távolságban mozog. A hajóból való véletlen kiesés előfordulásának sokkal nagyobb a valószínűsége az olyan típusú hajók esetében, mint például alacsony oldalú felfújható gumicsónakok, teljesen nyitott hajók, nagy teljesítményű hajók, illetve könnyű, kézi kormányrúddal működtethető, érzékeny kezelésű horgászhajók. A fedélzetről való leesés és a véletlen kirepülések szintén gyakrabban előfordulhatnak a gyenge kezelési gyakorlat eredményeként, mint amilyen az ülések hátuljára vagy a hajókorlátra történő ülés siklási sebességek esetén, állás siklási sebességek esetén, megemelt ülés horgászcsónak fedélzeten, üzemeltetés siklási sebességen sekély, vagy akadályokkal teli vizekben, a kormánykerék, vagy a kormányrúd elengedése, azaz egy irányba húzás, alkohol vagy kábítószerek fogyasztása, vagy merész, nagy sebességű hajómanőverek. A berántózsinór vészleállító kapcsoló működtetésekor a motor azonnal leáll, és a hajó a leállítási sebességtől és fordulatszámtól függő távolságra közelíti meg a partot. Azonban a hajó nem hajt végre egy teljes fordulatot. Miközben a hajó a parthoz közelít, ugyanolyan súlyos sérüléseket okozhat a hajón tartózkodó személyeknek, mint üzemelés közben.
hun
17
ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK !
VIGYÁZAT
Ha a vezető kiesik a hajóból, a motor azonnali leállításával nagyban csökkenthető annak kockázata, hogy a hajó alá kerülve súlyos sérüléseket vagy halálos balesetet szenvedjen. A berántózsinór vészleállító zsinórt mindig megfelelően kell csatlakoztatni a vészleállító kapcsolóhoz és a vezetőhöz. Erősen ajánlott, hogy a hajón utazó személyeket tanítsa meg a hajó megfelelő indítási és üzemeltetési eljárásaira, hogy vészhelyzet esetén működtetni tudják a motort (pl. ha a vezető véletlenül kiesik a hajóból).
!
VIGYÁZAT
Akadályozza meg a vészleállító kapcsoló véletlen működtetését, mivel a fékezőerő súlyos sérüléseket, illetve halálos balesetet okozhat. A hajó vezetője csak úgy hagyhatja el a vezetőülést, ha előtte lekapcsolja magáról a vészleállító kapcsoló zsinórját. A normális üzemmód alatt is bekövetkezhet a kapcsoló véletlen működtetése. Ilyenkor az alábbi veszélyhelyzetek fordulhatnak elő: •
A hajón utazó személyek előreeshetnek a sebesség váratlan csökkenése miatt - a helyzet különösen veszélyes a hajó orrában lévő utasok számára, akik a hajóorron át kieshetnek, és megütheti őket a hajtómű vagy a hajócsavar.
•
A motor teljesítményének csökkenése, az irányítás elvesztése nagy tengereken, erős áramlatok, vagy szél esetén.
•
Kikötéskor a hajó irányítása feletti uralom elvesztése.
Emberek védelme a vízben CIRKÁLÁS SORÁN A vízben álló, vagy lebegő személy számára nagyon nehéz gyors intézkedést tenni, hogy elkerülje a feléje közeledő hajót, még ha az lassú sebességgel jön is.
21604 Mindig lassítson le és legyen rendkívül óvatos, amikor olyan területen hajózik, ahol a vízben emberek lehetnek. Amikor a hajó mozog (közelít a parthoz) és a sebességváltó kar üres állásban van, a víz elegendő erőt gyakorol a hajócsavarra, hogy a hajócsavar forgását okozza. Ez az üres hajócsavarforgás súlyos sérülést okozhat.
AMIKOR A HAJÓ ÁLL !
VIGYÁZAT
A forgó hajócsavar, a mozgó hajó vagy a hajóhoz erősített szilárd tárgyak súlyos, akár halálos sérülést is okozhatnak az úszóknak. Azonnal állítsa le a motort, amikor valaki van a vízben, a hajóhoz közel. Tegye a külmotort üresbe, és állítsa le a motort, mielőtt megengedné az embereknek, hogy ússzanak vagy a vízben legyenek a hajó közelében.
18
hun
ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK Kipufogógáz kibocsátások NE FELEDKEZZEN MEG A SZÉNMONOXID-MÉRGEZÉS VESZÉLYÉRŐL A halálosan mérgező szén-monoxid (CO) minden belső égésű motor kipufogógázaiban jelen van, a hajókat mozgató motorokban, valamint a hajók különféle kiegészítőinek tápellátását biztosító generátorokban egyaránt. A szén-monoxid önmagában színtelen, szagtalan, íztelen gáz, azonban ha motor kipufogógázt érez, akkor tudhatja, hogy szén-monoxidot lélegez be. A szén-monoxid mérgezés korai tünetei hasonlóak a tengeri betegség és a mérgezés tüneteihez, amelyek közé fejfájás, szédülés, álmosság és hányinger tartozik.
!
VIGYÁZAT
A motor kipufogógázainak belégzése szén-monoxid mérgezést okozhat, ami eszméletvesztéssel, agykárosodással vagy akár halállal is járhat. Kerülje a szén-monoxiddal való érintkezést. Ne tartózkodjon a kipufogó közelében, ha a motor jár. Út közben és pihenéskor is gondoskodjon a hajón a jó szellőzésről.
NE TARTÓZKODJON A KIPUFOGÓK KÖZELÉBEN
41127
A motor által kibocsátott elhasznált gáz mérgező szén-monoxidot tartalmaz. Kerülje a kipufogógázzal erősen szennyezett helyeket. Járó motor esetén ne engedjen úszókat a motor közelébe, ne üljön, feküdjön vagy álljon az úszó felületekre vagy beszálló létrákra. Útközben közvetlenül a hajó/csónak mögé ne engedjen utasokat (uszályvontatás, vagy hullámlovaglás). Ez a veszélyes gyakorlat nem csak a magas koncentrációjú kipufogógázok területére helyezi az illető személyt, de itt egy hajócsavar által okozott esetleges sérülésveszélynek is ki van téve.
MEGFELELŐ SZELLŐZÉS A füstgázok eltávolításához szellőztesse az utasteret, nyissa ki az oldalfüggönyöket, vagy elülső nyílásfedeleket. Példa a hajón biztosítandó megfelelő légáramlásra:
21622
GYENGE SZELLŐZÉS Bizonyos járatási és/vagy szélviszonyok között az elégtelen szellőzésű, állandóan zárt, vagy ponyvával fedett kabinok, vezetőfülkék behúzhatják a szén-monoxidot. Szereljen fel egy vagy több szén-monoxid-érzékelőt a hajón.
hun
19
ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK Noha ritkán fordul elő, nagyon csendes napon az úszók és az utasok veszélyes szén-monoxid szintnek lehetnek kitéve egy álló hajó szabad felületén is, vagy annak közelében, ha a motor jár vagy a szomszédos hajó motorja jár. 1.
Példák az álló hajó gyenge szellőzésére:
a
b
21626 ab2.
A motor működtetése a hajó szűk helyen való kikötése során Másik járó motorú hajó melletti kikötés
Példák a mozgó hajó gyenge szellőzésére:
a
b
21628
ab-
A hajó működtetése az orr túl magas kiegyenlítési szöge mellett Nyitott elülső fedélnyílások nélkül üzemeltetett hajó (visszaszívás)
Tartozékok kiválasztása az Ön külmotorjához Az eredeti Mercury Precision vagy Quicksilver tartozékok kifejezetten a külmotorhoz lettek kifejlesztve és tesztelve. Ezek a tartozékok a Mercury Marine kereskedőktől szerezhetőek be. FONTOS: Egyeztessen márkakereskedőjével, mielőtt tartozékot szerel fel. A jóváhagyott tartozékok helytelen használata, vagy nem jóváhagyott tartozékok használata a termék károsodásához vezethet. A Mercury Marine által nem gyártott vagy értékesített némelyik tartozék nem olyan konstrukciójú, hogy biztonságosan lehessen használni a külmotorral vagy a külmotor vezérlőrendszerével. Kérje el, és olvassa el a kiválasztott tartozékok telepítési, kezelési és karbantartási utasításait.
A biztonságos hajózásra vonatkozó ajánlások Ahhoz, hogy biztonságosan élvezhesse a vízi utakat, ismerkedjen meg a hajózásra vonatkozó helyi és egyéb kormányzati rendeletekkel és korlátozásokkal, és fontolja meg a következő javaslatokat. Ismerje meg, és tartsa be a vízi utakra vonatkozó összes hajózási szabályt és törvényt. •
A motoros hajók kezelői részére hajóbiztonsági tanfolyam elvégzését javasoljuk. Az Amerikai Egyesült Államokban ilyen tanfolyamokat az Amerikai Egyesült Államok Parti Őrsége, a Motoros Hajóraj, a Vöröskereszt és az adott állam hajózási törvényt betartató ügynöksége tart. További információkért az Amerikai Egyesült Államokban hívja a Boat U.S. Foundation alapítványt az 1-800-336-BOAT (2628) számon.
Hajtsa végre a biztonsági ellenőrzéseket és a szükséges karbantartást.
20
hun
ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK •
Kövesse a rendszeres ütemtervet, és bizonyosodjon meg arról, hogy minden javítást megfelelően elvégeztek.
Ellenőrizze a fedélzeti biztonsági berendezéseket. •
Az alábbiakban a hajózás során kéznél tartott biztonsági berendezések javasolt listáját olvashatja. Jóváhagyott tűzoltó készülékek. Jelzőeszközök: zseblámpa, rakéták vagy fényjelzők, zászló, síp vagy kürt. Kisebb javításokhoz szükséges szerszámok. Horgony és tartalék horgonykötél. Kézi fenékvízpumpa és tartalék leeresztőnyílás csavarok. Ivóvíz. Rádió. Evezők, evezőlapátok. Tartalék hajócsavar, támasztóagyak és megfelelő csavarkulcs. Elsősegélydoboz és utasítások. Vízmentesen záródó tárolódobozok. Tartalék üzemeltetési berendezések, akkumulátorok, villanyégők és biztosítékok. Iránytű és az adott terület hajózási térképe. Mentőmellény (a fedélzeten tartózkodó személyenként egy).
Ne hagyja, hogy az időjárás-változások jelei elkerüljék a figyelmét, kerülje a rossz időjárási viszonyokat és a veszélyes vizeken való hajózást. Közölje valakivel az úti célját, és azt, hogy mikorra várható a visszatérése. Az utasok fedélzetre lépése. •
Állítsa le a motort, amikor utasok szállnak be vagy ki, vagy közel vannak a hajó végéhez (tatjához). A hajtóegység egyszerű üresjáratba állítása nem elegendő.
Használjon mentőmellényt. •
A szövetségi törvények előírják, hogy a fedélzeten tartózkodó valamennyi személynek rendelkezésére kell, hogy álljon egy-egy megfelelő méretű és könnyen elérhető, az Amerikai Egyesült Államok parti őrsége által jóváhagyott mentőmellény, továbbá egy vízbe dobható mentőöv vagy mentőpárna is. Határozottan javasoljuk, hogy mentőmellényét mindenki viselje a hajón tartózkodás teljes időtartama alatt.
Készítsen fel más hajókezelőket. •
Tanítson meg még legalább egy személyt a fedélzeten a motor indításának és üzemeltetésének alapjaira, illetve a hajó kezelésére arra az esetre, ha a vezető képtelen volna működtetni a hajót, vagy kiesne belőle.
Ne terhelje túl a hajót. •
A legtöbb hajót maximális terhelési (súly) kapacitás alapján osztályozzák és minősítik (nézze meg a hajó kapacitástábláját). Legyen tisztában a hajó üzemeltetési és terhelhetőségi korlátaival. Legyen tisztában azzal, hogy a hajó képes-e vízzel telítődve is a felszínen maradni. Kérdés esetén lépjen kapcsolatba hivatalos Mercury Marine kereskedőjével vagy a hajó gyártójával.
Bizonyosodjon meg róla, hogy a hajóban mindenki megfelelően ül-e.
hun
21
ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK •
Senkinek ne engedje meg, hogy a hajó olyan részén üljön vagy hintázzon, amelyet nem ilyen használatra szántak. Ebbe bele tartoznak az üléstámlák, a hajókorlátok, a hajótükör, a hajóorr, a fedélzet, a megemelt horgászszékek és minden forgó horgászszék. Hirtelen, váratlan gyorsulás, hirtelen megállás, a hajó irányításának váratlan elvesztése vagy a hajó hirtelen mozdulata esetén fennáll a fedélzetről való kiesés vagy a hajóba esés veszélye, ezért ezekre a helyekre nem szabad ülni. Bizonyosodjon meg róla, hogy minden utasnak megfelelő ülése van-e, amelyet még a hajó bármilyen mozgása előtt elfoglal.
Soha ne vezesse a hajót alkoholos vagy gyógyszeres befolyásoltság alatt. Ez törvényi előírás. •
Az alkohol és a kábítószerek rontják az ítélőképességet, és nagyban csökkentik a gyors reakciókészséget.
Ismerje alaposan azt a területet, amelyen hajózik, és kerülje el a veszélyes helyeket. Legyen résen. •
A hajó kapitánya törvény szerint felelős a megfelelő látási és hallási viszonyok fenntartásáért. A vezetőnek akadálytalanul ki kell látnia, különösen elöl. Sem utas, sem rakomány, sem horgászszékek nem akadályozhatják a vezető kilátását, amikor a hajót az alapjárati, illetve a vízfelszín feletti siklási sebesség fölött üzemelteti. Figyeljen másokra, a vízre és saját sodróvizére.
Soha ne vezesse a hajót közvetlenül vízisíző mögé. •
Ha a hajó 40 km/h sebességgel halad, akkor a hajótól 61 m-re eleső vízisízőt öt másodperc alatt utoléri.
Figyelje az elesett vízisízőket. •
Amikor a hajót vízisízésre vagy hasonló tevékenységekre használja, az elesett vagy elmerült vízisízőt tartsa mindig a hajó kezelői oldalán, mialatt visszatér segíteni neki. A vezetőnek mindig látnia kell az elmerült vízisízőt, és soha nem tolathat a vízisíző vagy bárki más felé a vízben.
Jelentse a baleseteket. •
A hajókezelőket a törvény kötelezi arra, hogy benyújtsanak egy hajózási baleseti jelentést az adott állam hajózási törvényt betartató ügynökségének, ha a hajójuk érintett bizonyos hajózási balesetekben. A hajózási balesetet akkor kell jelenteni, ha 1) életvesztés, vagy valószínű életvesztés történt, 2) az elsősegélyen túl orvosi kezelést igénylő személyi sérülés történt, 3) a hajók, vagy egyéb tulajdon annyira károsodtak, hogy a kárérték meghaladja az 500 dollárt, vagy 4) a hajó teljesen odaveszett. További segítséget a helyi törvényi végrehajtó szervezettől kérhet.
Sorozatszám feljegyzése Fontos, hogy a jövőbeni hivatkozásokhoz feljegyezze ezt a számot. A sorozatszám a külmotoron található, az ábrán látható helyen. Model Number -
-
-
.
-
--
XXXXXXX
a
-
b
Serial Number
XXXXXXL XX XXXX XXX HP XXX KW XXX LB XXX KG XXX Me rc ury Marine
d
Brunswick Corp. Made in Japan
c
XX
abcd-
45646
Modellmegjelölés Sorozatszám Gyártási év Európai szabványt igazoló jel (ha alkalmazható)
22
hun
ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK 4/5/6 specifikációk Modellek
4
Teljesítmény
2,94 kW (4 LE)
Fordulatszám-tartomány teljes gáznál
5
6
3,68 kW (5 LE)
4,41 kW (6 LE)
4500–5500
Alapjárati fordulatszám
5000–6000
1100 f/perc előremenetben, 1300 f/perc üresben
Hengerek száma
1
Lökettérfogat
123 cm3 (7,51 cid)
Hengerfurat
59 mm (2,32 hüv.)
Dugattyúlöket
45 mm (1,77 hüv.)
Szelephézag (hideg) Beömlő szelep
0,06–0,14 mm (0,002–0,005 hüv.)
Kipufogószelep
0,11–0,19 mm (0,004–0,007 hüv.)
Motorolaj-kapacitás
450 ml (15 fl oz)
Javasolt gyújtógyertya
NGK DCPR6E
Gyertyahézag
0,9 mm (0,035 hüv.)
Hajtómű kenőanyag-kapacitása
195 ml (6,6 fl oz)
Áttétel
2,15:1
Javasolt motorbenzin
Lásd: Üzemanyag és olaj
Kibocsátás-szabályozási rendszer
hun
Motorváltozat (EM)
Hangerősség a vezető fülénél (ICOMIA 39-94) bBA
82,2
Kormánykar rezgése (ICOMIA 38-94) m/s²
7,3
23
FELSZERELÉS Külmotor felszerelése A FELFÜGGESZTŐ BAK MAGASSÁGÁVAL SZEMBENI KÖVETELMÉNY Mérje le a felfüggesztő bak magasságát. A szellőzésgátló lapnak 25–50 mm (1–2 in.) távolságra kell lennie a hajó feneke alatt. a-
a
Szellőzésgátló lap
27004
KÜLMOTOR FELSZERELÉSE A HAJÓTÜKÖRRE 1.
Helyezze a külmotort a felfüggesztő bak középvonalára.
27005
2.
Húzza meg a bak szorítófogantyúit.
45603
24
hun
SZÁLLÍTÁS A hajóról eltávolított külmotor szállítása és tárolása 1.
Távoli üzemanyagtartállyal ellátott modellek – Kösse le az üzemanyag-vezetéket. Szerelje fel az üzemanyag-csatlakozó védőfedelét.
b a 45604
ab2.
Üzemanyag-vezeték Védőfedél
A külmotort még a vízben tartva állítsa az üzemanyagszelepet „OFF" (zárt) helyzetbe. Járassa a motort, amíg az magától le nem áll. Ennek a hatására az üzemanyag kiürül a porlasztóból. Zárja le az üzemanyagtartály szellőzőnyílását.
a b
45605
ab-
Üzemanyagszelep „OFF" (zárt) helyzetben Üzemanyagtartály szellőzőnyílása
3.
Szerelje le a külmotort, és tartsa függőlegesen, amíg a víz ki nem folyik belőle. Mozgatás, szállítás közben tartsa a külmotort függőleges helyzetben.
4.
A külmotort szállításkor és tároláskor tartsa függőleges helyzetben, vagy a kormányrúd lefele fordított helyzetében. Ezekben a helyzetekben az olaj nem tud kiömleni a forgattyúsházból. NOTICE 37-892904-010
ab-
THIS SIDE UP
a
b 45595
hun
25
Függőleges helyzet Kormányrúd lefele állítva
SZÁLLÍTÁS MEGJEGYZÉS: A külmotort soha nem szabad az alább bemutatott helyzetekben vinni, szállítani vagy tárolni. A forgattyúházból kiömlő olaj a motor károsodását okozhatja.
45596
A hajó szállítása utánfutón FONTOS: A billentőzár a hajó szállítása közben felemelt helyzetben levő külmotor alátámasztására nem alkalmas. A billentőzár használata lehetővé tenné a külmotor felugrását és visszaesését, a külmotor sérülését okozva ezzel. A hajót lebillentett külmotorral (normál üzemelési helyzet) kell szállítani. Ha a földtől nagyobb távolság szükséges, szerelje le a külmotort a hajóról, és tárolja biztonságosan. Nagyobb távolságra lehet szükség vasúti kereszteződések, kocsifelhajtók esetén, valamint a hajóutánfutók pattogása miatt. Tegye a sebességváltó kart „előre" állásba. Ez megakadályozza, hogy a hajócsavar szabadon forogjon.
45597
26
hun
ÜZEMANYAG ÉS OLAJ Üzemanyag-ajánlások FONTOS: Nem megfelelő benzin használata esetén a motor károsodhat. A nem megfelelő benzin használata okozta motorkárosodás a motor nem rendeltetésszerű használatának tekintendő, így az ebből eredő károkra a korlátozott garancia nem vonatkozik.
ÜZEMANYAGOK NÉVLEGES ÉRTÉKEI A Mercury Marine motorok kielégítően működnek, ha olyan, nagyobb márkától származó ólommentes benzinnel használják őket, amely eleget tesz az alábbi követelményeknek: USA és Kanada – a kútfejen legalább 87 (R+M)/2 oktánszám van feltüntetve. Prémiumbenzin (92 [R+M]/2 oktán) is alkalmazható. Ne használjon ólmozott benzint. Az USA és Kanada területén kívül – a kútfejen legalább 90 RON oktánszám van feltüntetve. Prémiumbenzin [98 RON] is alkalmazható. Ha nem áll rendelkezésre ólmozatlan benzin, akkor nagyobb márkától származó ólmozott benzint használjon.
REFORMÁLT (OXIDÁLT) ÜZEMANYAGOK HASZNÁLATA - CSAK AZ EGYESÜLT ÁLLAMOK Az Amerikai Egyesült Államok bizonyos területein ez a benzintípus szükséges. Az oxidáló alkotóelemek két típusa ezekben az üzemanyagokban az alkohol (etanol) vagy az éter (MTBE vagy ETBE). Ha etanol az oxidálószer, amelyet a benzinben használnak, lásd Alkoholtartalmú benzinek. Ezek a reformált üzemanyagok a Mercury Marine motorban való használatra elfogadhatók.
ALKOHOLTARTALMÚ BENZINEK Ha az adott földrajzi területen elérhető benzin metanolt (metilalkoholt) vagy etanolt (etilalkoholt) tartalmaz, akkor ezek használatakor bizonyos kedvezőtlen hatások felléphetnek. Metanol esetében az ilyen hatások súlyosabbak. Az üzemanyag alkoholtartalmának növelése szintén súlyosbíthatja e kedvezőtlen hatásokat. Némelyik ilyen káros hatás annak a tendenciának köszönhető, hogy az alkoholtartalmú benzin képes nedvességet felszívni a levegőből, olyan elegyet hozva létre, amely elkülönül a benzintől az üzemanyagtartályban. Az Ö Mercury Marine motorjának üzemanyagrendszere a benzinben legfeljebb 10%-os alkoholtartalomnak képes ellenállni. +Nem ismert számunkra, hogy az Ön hajójának üzemanyagrendszere mekkora százalékarányú alkoholtartalomnak képes ellenállni. A hajó üzemanyagrendszerének részegységeivel (üzemanyagtartályok, üzemanyag-vezetékek, fittingek) kapcsolatos ajánlásokról kérdezze a hajó gyártóját. Figyelembe kell venni, hogy az alkoholtartalmú benzinek megnövelhetik az alábbiakat: •
Fém alkatrészek korróziója
•
Gumi és műanyag alkatrészek tönkremenetele
•
Üzemanyag-szivárgás a gumi üzemanyag-vezetékeken
•
Indítási és üzemeltetési nehézségek
!
VIGYÁZAT
Az üzemanyagrendszer bármely részének szivárgása tűz- és robbanásveszélyt von maga után, ami súlyos, vagy akár halálos sérülést okozhat. Az üzemanyagrendszer minden részegységét rendszeresen ellenőrizni kell (különösen hosszabb használati szünetet követően), hogy nem jelentkezett-e szivárgás, lágyulás, keményedés, duzzadás vagy korrózió. A szivárgás vagy minőségromlás bármilyen jele esetén cserélni kell az illető alkatrészt, mielőtt a motort tovább használná. A benzin alkoholtartalmának potenciális kedvezőtlen hatásai miatt ahol lehetséges, ott célszerű kizárólag alkoholmentes benzint használni. Ha csak alkoholtartalmú üzemanyag áll rendelkezésre, illetve az üzemanyag alkoholtartalma ismeretlen, akkor a szivárgásokat, rendellenességeket gyakrabban kell ellenőrizni.
hun
27
ÜZEMANYAG ÉS OLAJ FONTOS: A Mercury Marine motor alkoholtartalmú benzinnel történő működtetésénél kerülni kell a benzin hosszabb ideig történő tárolását az üzemanyagtartályban. A hajóknál igen gyakran előforduló hosszabb idejű állás egyedi problémákat teremt. A gépkocsikban az alkoholtartalmú üzemanyagok rendszerint még azelőtt elégetésre kerülnek, mielőtt a kedvezőtlen hatásokhoz elegendő vizet szívhatnának fel, a hajók azonban gyakran elegendő ideig állnak ahhoz, hogy a fázisszétválás megtörténjen. Ezen kívül tárolás közben belső korrózió is felléphet, ha az alkohol lemossa a védő olajfilmet a belső részegységekről.
Alacsony diffúziójú üzemanyagcsőre vonatkozó követelmény Az Amerikai Egyesült Államokban történő eladásra gyártott, ott eladott vagy eladásra kínált külmotorok számára. •
Az USA Környezetvédelmi Hivatala (EPA) megköveteli, hogy bármely, 2009. január 1-jét követően gyártott külmotor alacsony diffúziójú üzemanyagcsövet használjon az üzemanyagtartály és a külmotor elsődleges összekötésére.
•
Az alacsony diffúziójú cső USCG B1-15 vagy A1-15 típusú, melynek diffúziója nem haladja meg a 15/gm²/24 h értéket CE 10 üzemanyaggal 23 °C hőmérsékleten, a SAE J 1527 – hajózási üzemanyagvezeték specifikáció szerint.
Túlnyomásos hordozható üzemanyagtartályra vonatkozó EPA követelmények A Környezetvédelmi Hivatal (Environmental Protection Agency, EPA) követelményei szerint a külmotorokhoz használható, 2011. január 1. után gyártott hordozható üzemanyagrendszereknek teljesen tömítettnek (túlnyomás alattinak) kell maradniuk 34,4 kPa (5,0 psi) nyomásig. A tartályokon az alábbi elemeknek kell lenniük: •
Levegőbemenet, melyen levegő áramolhat be, ahogy az üzemanyag fogy a tartályból.
•
Levegőkimenetnek, ami kinyit (lefúj) a légkör felé, ha a belső nyomás meghaladja a 34,4 kPa értéket.
Üzemanyag-adagoló szeleppel (FDV) szembeni követelmények Túlnyomásos üzemanyagtartály használata esetén a tartály és a kézi üzemanyag-szivattyú közé üzemanyagadagoló szelepet kell beszerelni. Az üzemanyag-adagoló szelep jóvoltából nem kerül túlnyomásos üzemanyag a motorba, nem okoz túlcsordulást vagy esetleges üzemanyag szivárgást. Az üzemanyag-adagoló szelepen található egy manuális kioldó szerkezet. A manuális kioldó szerkezetet benyomva kinyitható (megkerülhető) a szelep, ha az esetleg eltömődött.
b
a-
a c
bc-
Üzemanyag-adagoló szelep – beépítve az üzemanyagvezetékbe az üzemanyagtartály és a kézi üzemanyagszivattyú közé Manuális kioldó szerkezet Szellőző/vízleeresztő nyílások
46273
A Mercury Marine túlnyomásos hordozható üzemanyagtartálya A Mercury Marine létrehozott egy új, túlnyomásos hordozható üzemanyagtartályt, ami megfelel az alkalmazandó EPA követelményeknek. Ez az üzemanyagtartály kapható kiegészítőként, de járhat tartozékként is egyes hordozható külmotorokhoz.
A HORDOZHATÓ ÜZEMANYAGTARTÁLY KÜLÖNLEGES JELLEMZŐI •
Az üzemanyagtartályon található egy kétirányú szelep, ami beengedi a levegőt a tartályba, ahogy fogy az üzemanyag, és akkor is kinyit, ha a tartályban a légnyomás 34,4 kPa fölé nő. Sziszegő hang hallatszik, ahogy a tartály a légkörbe szellőzik. Ez nem rendellenes.
28
hun
ÜZEMANYAG ÉS OLAJ •
Az üzemanyagtartályon található egy üzemanyag-adagoló szelep, melynek jóvoltából nem kerül túlnyomásos üzemanyag a motorba, így nem okoz túlcsordulást vagy esetleges üzemanyag szivárgást.
•
Az üzemanyagtartály sapkáját felszereléskor forgassa jobbra, amíg kattanást nem hall. Ez jelzi, hogy a sapka teljesen felült. A túlhúzást beépített szerkezet gátolja meg.
•
Az üzemanyagtartály egy csavaros kézi szellőzőszeleppel rendelkezik, amit szállításkor el kell zárni, üzemeltetéskor és tankoláskor pedig ki kell nyitni.
Mivel a zárt üzemanyagtartály nem szellőzik, a környezeti hőmérséklet változásának függvényében kitágul és összehúzódik, ahogy az üzemanyag is tágul és összehúzódik. Ez nem rendellenes.
AZ ÜZEMANYAGTARTÁLY SAPKÁJÁNAK ELTÁVOLÍTÁSA
b
abc-
a
Tanksapka Csavaros kézi szellőzőszelep Zárófül
c 46290 FONTOS: Belül túlnyomás uralkodhat. Eltávolítás előtt forgassa el a tanksapkát 1/4 fordulattal a nyomás kiengedéséhez.
1.
Nyissa ki a csavaros kézi szellőzőszelepet a tanksapka tetején.
2.
Forgassa el a tanksapkát a zárófülig.
3.
Nyomja le a zárófülnél. Forgassa el a tanksapkát 1/4 fordulattal a nyomás kiengedéséhez.
4.
Nyomja le újra a zárófülnél, és távolítsa el a tanksapkát.
A TÚLNYOMÁSOS HORDOZHATÓ ÜZEMANYAGTARTÁLY HASZNÁLATA 1.
Az üzemanyagtartály sapkáját felszereléskor forgassa jobbra, amíg kattanást nem hall. Ez jelzi, hogy a sapka teljesen felült. A túlhúzást beépített szerkezet gátolja meg.
2.
Használat esetén és a tanksapka eltávolítása előtt nyissa meg a csavaros szellőzőszelepet. Szállításkor zárja el a csavaros szellőzőszelepet.
3.
Gyorscsatlakozóval rendelkező üzemanyag-vezeték esetén kösse le az üzemanyag-vezetéket a motorról vagy az üzemanyagtartályról, ha nem használja.
4.
Tankolás esetén kövesse a Tankolás utasításait.
Tankolás !
VIGYÁZAT
Kerülje el a benzintüzet vagy -robbanást, amely súlyos sérülést vagy halált okozhat. Az üzemanyagtartályt mindig elővigyázatosan töltse fel. Mindig állítsa le a motort és ne dohányozzon, illetve az üzemanyagtartályok feltöltése alatt ne engedje meg nyílt láng vagy szikrák keletkezését a területen. Az üzemanyagtartályokat a szabadban, hőtől, szikráktól és nyílt lángtól távol töltse fel. A feltöltésükhöz vegye ki a hordozható üzemanyagtartályokat a hajóból. A tartályok feltöltése előtt mindig állítsa le a motort.
hun
29
ÜZEMANYAG ÉS OLAJ Ne töltse teljesen tele az üzemanyagtartályokat. A tartálytérfogat körülbelül 10%-a maradjon üresen. Az üzemanyag a hőmérséklet emelkedésével kitágul, és nyomás alatt szivároghat, ha a tartály teljesen fel van töltve.
HORDOZHATÓ ÜZEMANYAGTARTÁLY ELHELYEZÉSE A HAJÓBAN Az üzemanyagtartályt úgy helyezze el a hajóban, hogy a szellőzőnyílás a hajó normál üzemelési körülményei között magasabban legyen, mint az üzemanyagszint.
Motorolajra vonatkozó javaslatok Általános, minden hőmérsékleten való felhasználásra a Mercury vagy Quicksilver NMMA FC-W tanúsítású, 10W-30 viszkozitású, négyütemű külmotorhoz való olaj használatát javasoljuk. Ha NMMA tanúsítású, 25W-40 viszkozitású, négyütemű külmotorhoz való olajat kíván alkalmazni, akkor Mercury vagy Quicksilver félszintetikus négyütemű külmotorhoz való olajat használjon. Amennyiben az ajánlott Mercury vagy Quicksilver NMMA FC-W tanúsítású olaj nem áll rendelkezésre, akkor bármilyen nagyobb gyártótól származó, négyütemű külmotorhoz való, FC-W tanúsítású olaj használható. FONTOS: Detergens-olajok, multiviszkozitású olajok (a Mercury, Quicksilver, illetve egyéb nagyobb márkák NMMA FC-W tanúsítású olajain kívül), szintetikus olajok, valamint alacsony minőségű, illetve szilárd adalékanyagot tartalmazó olajok használata nem javasolt.
F°
C°
+100
+38
+80
+27
+60
+16
+40
+4
+20
–7
0
–18
a
b
Motorolaj javasolt SAE viszkozitása a - Az NMMA FC-W tanúsítású, 25W-40 viszkozitá‐ sú, négyütemű külmotorhoz való olaj az alábbi hő‐ mérséklet felett használható: 4 °C (40 °F.) b - Az NMMA FC-W tanúsítású, 10W-30 viszkozitá‐ sú, négyütemű külmotorhoz való olaj minden hő‐ mérsékleten használható.
26795
A motorolajszint ellenőrzése FONTOS: Ne töltse túl az olajat. Gondoskodjon róla, hogy az olajszint ellenőrzésekor a külmotor függőleges (nem pedig döntött) helyzetben legyen. 1.
Állítsa a külmotort függőleges helyzetbe, és távolítsa el a fedélburkolatot.
2.
Távolítsa el az olajfeltöltő nyílás sapkáját. Törölje le az olajat a nívópálcáról, és teljesen csavarja vissza az olajfeltöltő nyílás sapkáját az olajfeltöltő nyílásba. Távolítsa el az olajfeltöltő nyílás sapkáját, és ellenőrizze az olajszintet a nívópálcán. Az olajszintnek a tele jelzés és a hozzáadás jelzés között kell lennie. Ha az olajszint alacsony, töltsön be annyi olajat, hogy a szint a tele jelzést ne haladja meg.
30
hun
ÜZEMANYAG ÉS OLAJ MEGJEGYZÉS: Ha az olajszint a hozzáadás jelzésen áll, töltsön be 100 ml (3 oz.) olajat. ab-
a
Tele jelzés Hozzáadás jelzés
b
45609
MEGJEGYZÉS: Bizonyos körülmények között a négyütemű külmotorok üzemi hőmérséklete nem elég magas ahhoz, hogy a forgattyúsházban üzemszerűen összegyűlő üzemanyagot és nedvességet elpárologtassa. Ilyen körülmény például a hosszabb időn át üresjáraton történő működtetés, ismétlődő rövid utak, kis sebességű vagy gyakori megállással és indítással történő üzemeltetés, valamint hűvösebb éghajlatokon való üzemeltetés. Ez a forgattyúsházban összegyűlő üzemanyag és nedvesség végül az olajteknőbe kerül, és hozzáadódik a mérőpálca leolvasásakor megjelenő teljes olajmennyiséghez. Az olajmennyiségnek ez a növekedése az olajfelhígulás. A külmotorok általában nagymértékű olajfelhígulást is képesek kezelni anélkül, hogy ez tartóssági problémákat okozna. Azonban a külmotor hosszú élettartamának biztosítására a Mercury a rendszeres olajcserét javasolja az előírt olajcsere időközök betartásával és az ajánlott minőségű olaj alkalmazásával. Ajánlott továbbá a gyakoribb olajcsere megfontolása, ha a külmotor gyakran üzemel a fenti körülmények között. 3.
hun
Szerelje vissza az olajfeltöltő sapkát, és szorosan húzza meg.
31
FUNKCIÓK ÉS KEZELŐSZERVEK Funkciók és kezelőszervek Belső üzemanyagtartály üzemanyag-elzáró szelepe – A szelepet felfele fordítva zárhatja, lefele fordítva nyithatja. Opcionális távoli üzemanyagtartály esetén fordítsa felső állásba a szelepet, ha a távoli tartályt használja. A belső üzemanyagtartály használatához fordítsa lefele a szelep karját. •
A belső üzemanyagtartály használata – Szelepkar felfele, „OFF" (ki) állásban (üzemanyag elzárva). Szelepkar lefele „ON" (be) állásban (az üzemanyag szabadon áramlik).
•
Opcionális távoli üzemanyagtartály használata – Fordítsa a szelep karját felfele, „OFF" (ki) helyzetbe, ha a távoli üzemanyagtartályt használja. Kösse le a üzemanyagtartály tömlőjét, ha a belső üzemanyagtartályt használja.
a c b 45611 abc-
Üzemanyag-elzáró szelep „ON" (be, nyitott) helyzet „OFF" (ki, zárt) helyzet
Hidegindító gomb – Hideg motor indításakor húzza ki ütközésig. Félútig tolja be, ahogy a motor melegszik. Tolja be teljesen, miután a motor bemelegedett. Olajnyomásjelző – Ha az olajnyomás túl alacsonyra esik, az olajnyomásjelző lámpa világítani kezd. Ha az olajnyomás jelző lámpa a motor működése közben világítani kezd, a lehető leghamarabb állítsa le a motort. Ellenőrizze az olajszintet, és töltsön utána olajat szükség szerint. Ha az olajnyomás jelző lámpa megfelelő olajszint mellett is világít, forduljon a márkakereskedéshez. Motorleállító-kapcsoló/vészleállító kapcsoló – Nyomja be, vagy húzza meg a zsinórt a motor leállításához. A motor nem indul be, amíg a zsinór nem kapcsolódik a leállító kapcsolóhoz. Távoli üzemanyagtartály csatlakozója – Az opcionális távoli üzemanyagtartályhoz.
b a
c
abcde-
d
Hidegindító gomb Olajnyomás visszajelző Zsinóros vészleállító kapcsoló Távoli üzemanyagtartály csatlakozója Zsinór
e 45613
32
hun
FUNKCIÓK ÉS KEZELŐSZERVEK Gázmarkolat súrlódásállító gomb – A kívánt sebesség megtartásához fordítsa el a gázmarkolat súrlódásállító gombját. Fordítsa el a gombot az óramutató járásának megfelelően a súrlódás növeléséhez, a csökkentéséhez pedig fordítsa el a gombot az óramutató járásával ellentétesen.
a
ab-
Gázmarkolat súrlódásállító gomb Súrlódás csökkentése (óramutató járásával ellentéte‐ sen) Súrlódás növelése (óramutató járásának megfelelően)
c-
b
c
45614
!
VIGYÁZAT
A súrlódás nem megfelelő beállítása a hajó feletti uralom elvesztéséhez, és így súlyos, akár halálos sérüléshez vezethet. A súrlódás beállításakor tartson fenn elegendő kormányzási súrlódást, amivel megakadályozza, hogy a külmotor teljes fordulásba menjen, ha a kormányrudat vagy a kormánykereket elengedi. Kormányzási súrlódás beállítása – Állítson ezen a gombon, hogy a kívánt kormánysúrlódást érje el a kormányrúdon. Fordítsa el a gombot az óramutató járásának megfelelően a súrlódás növeléséhez, a csökkentéséhez pedig fordítsa el a gombot az óramutató járásával ellentétesen. abc-
a
Súrlódás csökkentése (óramutató járásával ellentétesen) Súrlódás növelése (óramutató járásának megfelelően) Kormányzási súrlódást beállító gomb
b c
45615
Sebességváltókar – A hajtómű vezérléséhez.
N
a-
F
R
a 45917
hun
33
Sebességváltókar
FUNKCIÓK ÉS KEZELŐSZERVEK A külmotor billentése TELJESEN FELBILLENTETT HELYZETBE ÁLLÍTÁS 1.
Állítsa le a motort. Állítsa a külmotort előremeneti sebességbe.
2.
Fogja meg a fedélburkolat fogantyúját, és emelje a külmotort a legfelső helyzetbe.
54600
3.
A rugós terhelésű billentőzár emelőkar automatikusan működni fog, és a külmotort a legfelső helyzetben rögzíti.
LEENGEDÉS ÜZEMELÉSI HELYZETBE Emelje fel a külmotort, és húzza fel a billentő kioldókart. Óvatosan engedje le a külmotort. ab-
Billentő kioldókar Billentőzár emelőkar
b a
45616
Üzemeltetés sekély vízben A külmotornak van sekélyvízi üzemeltetési helyzete. Ez lehetővé teszi a külmotor magasabb helyzetbe billentését, hogy megakadályozza a fenéknek ütődést.
34
hun
FUNKCIÓK ÉS KEZELŐSZERVEK SEKÉLYVÍZI ÜZEMMÓD BEKAPCSOLÁSA 1.
Csökkentse a motor fordulatszámát alapjáratra előremenetben. Fogja meg a fedélburkolat fogantyúját, és emelje fel a külmotort a magasabb billentett helyzetig. A rugós terhelésű billentőzár emelőkar automatikusan működni fog, és a külmotort a sekélyvízi üzemeltetési helyzetben rögzíti.
45599
2.
Ellenőrizze, hogy a hűtővíz beömlőnyílása víz alatt van.
27029 FONTOS: A külmotort a sekélyvízi működéshez kis fordulatszámon üzemeltesse, és a hűtővíz beömlőnyílását tartsa víz alatt. 3.
Ahhoz, hogy a külmotort visszaengedhesse normál üzemi helyzetbe, enyhén döntse felfelé a külmotort, és húzza fel a billentő kioldókart. Óvatosan engedje le a külmotort. ab-
Billentő kioldókar Billentőzár emelőkar
b a
45616
A külmotor üzemelési szögének beállítása A külmotor függőleges üzemelési szöge a rendelkezésre álló beállító furatokban a billentő csapszeg helyzetének megváltoztatásával állítható be. A helyes beállítás lehetővé teszi, hogy a hajó optimális teljesítményt és stabilitást érjen el, illetve a kormányzás minimális erőkifejtést igényeljen. A billentő csapszeget úgy kell beállítani, hogy a külmotor a vízfelszínre merőlegesen helyezkedjen el, amikor a hajó teljes sebességgel megy. Ez lehetővé teszi, hogy a hajó a vízfelszínnel párhuzamosan haladjon.
hun
35
FUNKCIÓK ÉS KEZELŐSZERVEK Az utasokat és a terhet úgy kell elrendezni a hajóban, hogy a súlyeloszlás egyenletes legyen. a-
Billentő csapszeg
a 45617 FONTOS: Ne üzemeltesse a külmotort úgy, hogy a billentő csapszeg nincs a helyén.
Motortúlpörgés ellen védő rendszer A motortúlpörgés ellen védő rendszer akkor kapcsol be, ha a motor fordulatszáma meghaladná a határértéket. Ez megvédi a motort a mechanikai károsodástól. Amikor a motortúlpörgés ellen védő rendszer bekapcsol, a motor fordulatszáma automatikusan a határérték alá csökken. Ha a motor túlpörögne, vizsgáltassa meg a külmotort a márkaszervizzel.
MEGJEGYZÉS: A motor fordulatszáma soha nem érheti el a maximális határértéket a rendszer bekapcsolásához, hacsak a hajócsavar nincs a levegőben, nem megfelelő hajócsavart használ, vagy a hajócsavar hibás.
36
hun
ÜZEMELTETÉS Indítás előtti ellenőrző lista •
A vezető ismeri a biztonságos kormányzási és hajózási műveleteket, valamint az üzemi eljárásokat.
•
A fedélzeten lévő minden egyes személy részére vizsgáztatott mentőeszköz áll rendelkezésre, amely könnyen hozzáférhető (törvényi előírás).
•
Rendelkezésre áll egy mentőgyűrű vagy mentőpárna, amely a vízbe esett személy mentésére szolgál.
•
Ismerje a hajó maximális terhelési kapacitását. Tekintse meg a hajó teljesítménytáblázatát.
•
Üzemanyag-ellátás rendben.
•
Az utasokat és a csomagokat helyezze el úgy a hajóban, hogy a súly egyenletesen legyen elosztva, és mindenkinek megfelelő ülőhely jusson.
•
Közölje valakivel az úti célját, és azt, hogy mikorra várható a visszatérése.
•
Tilos a hajót alkoholos vagy gyógyszeres befolyásoltság alatt vezetni.
•
Ismerkedjen meg a vizekkel és a területtel, ahol hajózni fog: árapályokkal, áramlatokkal, homokpadokkal, sziklákkal és egyéb veszélyekkel.
•
Végezze el az ellenőrző műveleteket: Karbantartás - Ellenőrzés és karbantartás ütemezése.
Üzemeltetés fagypont alatti hőmérsékleten Amikor a külmotort fagyban, vagy fagypont közeli hőmérsékletnél használja, vagy köti ki, mindig tartsa a külmotort ledöntve, hogy a hajtóműház víz alatt legyen. Ez megakadályozza, hogy a hajtóműházban csapdába esett víz megfagyjon és a vízszivattyú, vagy egyéb komponensek esetleges károsodását okozza. Ha esély van rá, hogy a vízen jég képződik, a külmotort el kell távolítani, és a vizet teljesen le kell engedni belőle. Ha jég képződne a külmotor hajtóműtengely-házában a víz szintjén, az megakadályozza a víz áramlását a motorhoz, ezáltal lehetséges károsodást okozva.
Üzemeltetés sós vagy szennyezett vízben A külmotor belső vízjáratait öblítse át édesvízzel minden egyes alkalommal, ha sós vagy szennyezett vízben használta. Ez segít megakadályozni a lerakódások felhalmozódását, hogy azok ne dugaszolják el a belső vízjáratokat. Lásd Karbantartás - Hűtőrendszer átöblítése. Ha a hajót a vízben kikötve tartja, mindig úgy döntse meg a külmotort, hogy a hajtóműház teljesen kint legyen a vízből (a fagypont alatti hőmérsékletek kivételével), amikor nincs használatban. Minden használat után édesvízzel mossa le a külmotor külsejét és öblítse ki a hajócsavar kipufogónyílását és a hajtóműházat. Minden hónapban fújjon Mercury Precision vagy Quicksilver korrózióvédőt a külső fémfelületekre. Ne fújjon a korrózióvédő anódokra, mivel ez csökkenteni fogja az anódok hatékonyságát.
Motorbejáratási eljárás FONTOS: A motorbejáratási eljárás előírásainak figyelmen kívül hagyása a motor egész élettartama során gyenge teljesítményt, vagy akár motorkárosodást is eredményezhet. Mindig tartsa be pontosan a bejáratási eljárásokat. 1.
Az első üzemóra során járassa a motort változó gázadással maximum 2000 f/p fordulatszámon, vagy körülbelül fél gázzal.
2.
A második üzemi órában működtesse a motort váltakozó gázbeállításokkal 3000-es fordulatszámig, vagy háromnegyed gázzal, és tíz percenként egy percig teljes gázzal.
3.
A következő nyolc üzemóra során kerülje a folyamatos üzemet egyszerre öt percnél hosszabb ideig teljes gázon.
A motor indítása Mielőtt beindítaná a motort, olvassa el az Indítás előtti ellenőrzőlista, Speciális üzemeltetési utasítások, és a Motorbejáratási eljárás című részeket az Üzemeltetés szakaszban.
hun
37
ÜZEMELTETÉS MEGJEGYZÉS Elegendő hűtővíz hiányában a motor, a vízszivattyú és más alkatrészek túlmelegszenek és károsodnak. Üzem közben mindig biztosítson elegendő vízellátást a vízbemeneti pontoknál. 1.
Bizonyosodjon meg arról, hogy a hűtővíz beömlőnyílása víz alatt van.
27029 2.
Ellenőrizze a motor olajszintjét.
27030 3.
Kapcsolja a külmotort üres (N) fokozatba.
N R
F
45602
MEGJEGYZÉS: A motor nem indul be, amíg a zsinór nem kapcsolódik a leállító kapcsolóhoz.
38
hun
ÜZEMELTETÉS 4.
Csatlakoztassa a vészleállító zsinórt a leállító kapcsolóhoz. Lásd: Általános információ – Zsinóros vészleállító kapcsoló. ab-
Zsinór Leállító kapcsoló
b a 45619 5.
Beindítási eljárás a belső üzemanyagtartály használata esetén: a. Nyissa ki a belső üzemanyagtartály sapkáján található szellőzőnyílást. b. Állítsa az üzemanyag-elzáró szelepet „ON" (be, nyitott) helyzetbe.
a b
45621
ab6.
Üzemanyag-elzáró szelep „ON" (be, nyitott) helyzete Üzemanyagtartály szellőzőnyílása
Indítási eljárás opcionális távoli üzemanyagtartály használata esetén: a. Zárja el a belső üzemanyagtartály sapkáján található szellőzőnyílást.
hun
39
ÜZEMELTETÉS b. Állítsa az üzemanyag-elzáró szelepet „OFF" (ki, zárt) helyzetbe.
a b
45605
ab-
Üzemanyagszelep „OFF" (ki, zárt) helyzetben Tanksapka szellőzőnyílása
c. Csatlakoztassa a külső üzemanyag-vezetéket a külmotorhoz. d. Az üzemanyag-vezeték kézi üzemanyag-szivattyúját úgy állítsa, hogy a szivattyú oldalán lévő nyíl felfelé mutasson. Addig pumpálja a kézi üzemanyag-szivattyút, amíg az keménnyé nem válik.
a
b 45623
ab-
Üzemanyag-vezeték Kézi üzemanyag-szivattyú
e. Kézi szellőztetős típusú tartályokon nyissa ki az üzemanyagtartály szellőzőnyílását.
19748
7.
Állítsa be a gázmarkolatot az alábbi módon: •
Hideg motor – Állítsa a START helyzetbe.
40
hun
ÜZEMELTETÉS •
Meleg motor – Állítsa a RE-START (újraindítás) helyzetbe.
RE-START START
a
ab-
b
Meleg motor indítása Hideg motor indítása
45624 8.
Ha a motor hideg, húzza ki ütközésig a hidegindító gombot. Ahogy a motor melegszik, tolja be félútig a hidegindító gombot. Tolja be teljesen, miután a motor bemelegedett. a-
Hidegindító gomb
a
45625
MEGJEGYZÉS: Túldúsított motor indítása – Nyomja be a hidegindító gombot. Várjon 30 másodpercet, azután folytassa a motor indítózását. 9.
Lassan húzza ki a berántózsinórt, amíg nem érzi az akadását, azután gyorsan húzza meg a motor beindításához. Lassan engedje vissza a berántózsinórt. A műveletet ismételje addig, amíg a motor be nem indul.
a
a-
Berántózsinór
45626
10. Ellenőrizze, hogy a víz folyamatosan áramlik-e ki a vízszivattyú jelzőnyílásán.
hun
41
ÜZEMELTETÉS FONTOS: Ha nem folyik ki víz a vízpumpa jelzőnyílásából, állítsa le a motort és ellenőrizze, hogy a hűtővíz beömlő nyílása nem dugult-e el. Ha nincs eldugulva, az a vízszivattyú meghibásodását vagy a hűtőrendszer dugulását jelentheti. A fenti problémák a motor túlmelegedését okozzák. Vizsgáltassa meg a külmotort a márkaszervizben. A túlmelegedett motor üzemeltetése a motor súlyos károsodását okozhatja.
45601
Sebességváltás A külmotornak három sebességváltó helyzete van a működtetéshez: Előremenet (F), üres (N) és hátramenet (R). Csökkentse a gázt alapjárati fordulatszámra. A külmotort mindig gyors mozdulattal váltsa sebességbe.
N F
R
45602
A motor leállítása Csökkentse a motor fordulatszámát, és nyomja be a leállító kapcsolót, vagy húzza ki a vészleállító zsinórt. ab-
Zsinór Leállító kapcsoló
b a 45619
42
hun
ÜZEMELTETÉS Vészindítás Ha a berántózsinór elszakad, vagy a visszacsévélő mechanizmus meghibásodik, használja a tartalék indítókötelet (tartozék), és kövesse az alábbi eljárást. 1.
Állítsa a külmotort üres fokozatba.
N
45629
!
VIGYÁZAT
Az üres fokozatban történő indítást biztosító védőeszköz nem működőképes, ha a motort a vészhelyzeti indítókötéllel indítják. Állítsa üresjáratira a motorfordulatszámot, és tegye a sebességváltót üresbe, így a külmotor nem indul el sebességben. 2.
Kösse le a visszacsévélő szerkezetet.
a b 45630 ab-
hun
Visszacsévélő szerkezet rögzítés
43
ÜZEMELTETÉS 3.
Távolítsa el a három 10 mm-es csavart és a visszacsévélő szerkezetet. a-
10 mm-es csavarkulcs – a külmo‐ tor tartozéka
a
45631
!
VIGYÁZAT
A szabadon mozgó lendkerék súlyos sérülést okozhat. Tartsa távol a kezét, haját, ruházatát, szerszámokat és egyéb tárgyakat a motortól, amikor azt indítja vagy járatja. Ne kísérelje meg visszaszerelni a visszacsévélő szerkezetet vagy a fedélburkolatot, amikor a motor jár. 4.
Helyezze az indítókötél végét a lendkerék hornyába, és az óramutató járásával megegyezően tekerje fel a kötelet a lendkerék köré.
5.
A motor beindításához húzza meg az indítókötelet. a-
Indítókötél – a külmotor tartozéka
a
45632
44
hun
KARBANTARTÁS A külmotor gondozása Ahhoz, hogy a külmotort mindig a legjobb üzemállapotban tarthassa, fontos, hogy az részesüljön azokban a rendszeres ellenőrzésekben és karbantartásban, amit az Ellenőrzési és karbantartási ütemezés előír. Javasoljuk, hogy gondoskodjon a rendszeres karbantartásról utasai biztonságának érdekében és azért, hogy fenntarthassa a külmotor megbízható állapotát. Rögzítse az elvégzett karbantartást a Karbantartási naplóban, a kézikönyv végén. Tegyen el minden karbantartási munkamegrendelést és nyugtát.
PÓTALKATRÉSZEK KIVÁLASZTÁSA A KÜLMOTORHOZ Javasoljuk, hogy csak eredeti Mercury Precision vagy Quicksilver pótalkatrészeket és eredeti kenőanyagokat alkalmazzon.
Az USA Környezetvédelmi Hivatala (EPA) kibocsátási szabályozása A Mercury Marine által gyártott valamennyi új külmotor az USA Környezetvédelmi Hivatala szerinti tanúsítással rendelkezik, miszerint megfelelnek az új külmotorokra vonatkozó légszennyezés-szabályozási követelményeknek. Ezt a tanúsítványt bizonyos módosítások érinthetik házi szabványokhoz igazítás miatt. Ez okból a termék szervizének gyári eljárását szigorúan be kell tartani, és ahol csak megvalósítható, vissza kell térni a tervezés eredeti szándékához. A kibocsátást vezérlő eszközök és rendszerek karbantartása, cseréje vagy javítása elvégezhető bármely szikragyújtásos (SI) csónakmotor-javító üzem vagy magánszemély által.
KIBOCSÁTÁSIGAZOLÓ CÍMKE A kibocsátásigazoló címkét, amely mutatja a kibocsátási szinteket, valamint a motor közvetlenül a kibocsátásra vonatkozó műszaki adatait, gyártáskor helyezik el a motoron.
2008
a
JAN
b
MAR
FEB
c d
APR MAY JUN
EMISSION CONTROL INFORMATION THIS ENGINE CONFORMS TO 2010 CALIFORNIA AND U.S. EPA EMISSION REGULATIONS FOR SPARK IGNITION MARINE ENGINES. REFER TO OWNER’S MANUAL FOR REQUIRED MAINTENANCE SPECIFICATIONS AND ADJUSTMENTS. PLEASE PERFORM THE ENGINE MAINTENANCE CORRECTLY.
FAMILY : DISPLACEMENT : CO= FEL : HC+NOx= HP : MAXIMUM POWER : LOW-PERM/HIGH-PERM : IDLE SPEED (IN GEAR) : TIMING : MERCURY MARINE
2008 JUL AUG SEP OCT NOV DEC
e f g h 43058
abcdefgh-
Lökettérfogat A motorcsalád maximális kibocsátása Az üzemanyag-vezeték százalékos diffúziója Ütemezés műszaki adatai Gépcsalád száma Motorcsalád leírása Motor teljesítménye – kilowatt Alapjárati fordulatszám
A TULAJDONOS KÖTELEZETTSÉGE A tulajdonosnak/üzemeltetőnek el kell végeznie a rutinszerű motor-karbantartási műveleteket, hogy a kibocsátási szintek folyamatosan megfeleljenek az előírt igazolószabványoknak. A tulajdonos/üzemeltető nem módosíthatja a motort olyan módon, amely megváltoztatja a motor teljesítményét, vagy melynek hatására a kibocsátási szintek meghaladják a gyárban meghatározott alapértékeket.
hun
45
KARBANTARTÁS Ellenőrzési és karbantartási ütemezés MINDEN EGYES HASZNÁLAT ELŐTT •
Ellenőrizze a motor olajszintjét. Lásd: Üzemanyag és olaj – A motorolaj ellenőrzése és utántöltése.
•
Szemrevételezéssel ellenőrizze, hogy az üzemanyagrendszer nem sérült-e meg, illetve nincs-e szivárgás.
•
Ellenőrizze, hogy a külmotor elég szorosan illeszkedik-e a hajótükörre.
•
Ellenőrizze, hogy nem sérültek-e a hajócsavar lapátjai.
MINDEN EGYES HASZNÁLAT UTÁN •
Öblítse ki a külmotor hűtőrendszerét, ha sós vagy szennyezett vízben használta. Lásd a A hűtőrendszer átöblítése.
•
Sós vízben való üzemeltetés után mosson ki minden sólerakódást, továbbá öblítse ki a hajócsavar kipufogónyílását és a hajtóműházat édesvízzel.
MINDEN 100 ÓRA HASZNÁLAT UTÁN VAGY ÉVENTE EGYSZER, AMELYIK HAMARABB KÖVETKEZIK BE •
Zsírozza meg az összes kenési pontot. Gyakrabban zsírozza, ha sós vízben használja. Lásd a Kenési pontok.
•
Cserélje le a motorolajat. Az olajat gyakrabban kell cserélni, ha a motort kedvezőtlen körülmények között, például villantós horgászatra használja. Lásd: A motorolaj cseréje.
•
Cserélje ki a gyújtógyertyát az első 100 üzemóra vagy az első év után. Ezután a gyújtógyertyát 100 üzemóránként vagy évente egyszer ellenőrizze. Szükség szerint cserélje ki a gyújtógyertyát. Lásd: Gyújtógyertya ellenőrzése és cseréje.
•
Cserélje le a hajtóműolajat. Lásd: A hajtóműház kenése.
•
Ellenőrizze, nem szennyeződött-e el az üzemanyag-vezeték szűrője. Lásd: Üzemanyagrendszer.
•
Ellenőrizze a korrózió ellen védő anódot. Gyakrabban ellenőrizze, ha sós vízben használja a motort. Lásd: Korrózióvédelmi anód.
•
Ellenőrizze, és szükség esetén állítsa be a szelephézagot.1.
•
Kenje meg a hajtótengelyen lévő bordákat.1.
•
Cserélje ki a vízpumpa járókerekét.1.
•
Ellenőrizze a csavarok, anyák és egyéb rögzítőelemek feszességét.
•
Ellenőrizze a motorburkolat tömítéseinek épségét.
•
Ellenőrizze a motorburkolat belső hangtompító habrétegét (ha van ilyen), hogy nem sérült-e.
•
Ellenőrizze, hogy a szívóoldali hangtompító (ha van) a helyén van-e.
•
Ellenőrizze, hogy az üresjárati segédhangtompító (ha van) a helyén van-e.
•
Ellenőrizze, hogy nincsenek-e lelazult tömlőcsatlakozások, illetve a levegőbeszívó részegységen a gumipapucsok (ha vannak) nem lazultak-e le.
TÁROLÁSI IDŐSZAKOK ELŐTT •
Lásd a tárolási eljárást. Lásd a Tárolás című részt.
A hűtőrendszer átöblítése Öblítse át a külmotor belső vízjáratait édesvízzel minden egyes alkalommal, ha sós, szennyezett vagy iszapos vízben használta a külmotort. Ezzel megelőzhető, hogy a lerakódások eltömítsék a belső vízjáratokat. Használjon Mercury Precision vagy Quicksilver (vagy azzal egyenértékű) öblítőadaptert. 1.
Ezeket a tételeket hivatalos márkakereskedő szervizelje.
46
hun
KARBANTARTÁS MEGJEGYZÉS: A hűtőrendszer átöblítése során ne járassa a motort. 1.
Távolítsa el a dugót és a tömítést.
2.
Szerelje be az öblítőadaptert a dugó helyére.
3.
Csatlakoztasson egy víztömlőt az öblítőadapterhez. Finoman nyissa meg a vizet, és öblítse a hűtőrendszert 3–5 percig.
4.
Szerelje le az öblítőadaptert, és szerelje vissza a dugót a tömítéssel együtt.
b
a 45633
ab-
Dugó és tömítés Öblítőadapter
A fedélburkolat eltávolítása és visszaszerelése ELTÁVOLÍTÁS 1.
Oldja ki a hátsó rögzítőreteszt.
2.
Emelje meg a fedélburkolat hátsó részét, majd tolja a motor eleje felé az elülső rögzítőhorog kiakasztásához.
45638
FELSZERELÉS 1.
Akassza be az elülső rögzítőhorgot, és helyezze rá a fedélburkolatot a motorra.
2.
Zárja le a hátsó rögzítőcsatot.
Korrózióvédő anód A külmotor a hajtóműre felszerelt korrózióvédő anóddal van ellátva. Az anód védeni a külmotort a korróziótól azáltal, hogy lassú korrózió mellett saját fémanyagát használja el ahelyett, hogy a külmotor fémes részei rozsdásodnának.
hun
47
KARBANTARTÁS Az anódot rendszeresen ellenőrizni kell, különösen az eróziót felgyorsító sós vízben való használat esetén. A korrózióvédelem fenntartásához mindig cserélje ki az anódot, mielőtt teljesen elhasználódna. Soha ne fesse le vagy ne tegyen védőbevonatot az anódra, mivel ez csökkenteni fogja annak hatékonyságát.
27092
Külső ápolás A külmotort tartós tűzzománcozás védi. Tengeri tisztítószerekkel és viaszokkal gyakran tisztítsa meg és viaszolja be.
Üzemanyagrendszer !
VIGYÁZAT
Az üzemanyag éghető és robbanásveszélyes. Feltétlenül kapcsolja ki gyújtást, és a vészleállító zsinórt állítsa olyan helyzetbe, hogy a motor ne indulhasson be. Szervizelés közben dohányozni, illetve szikrát vagy nyílt lángot használni tilos. Gondoskodjon a munkaterület megfelelő szellőzéséről, kerülje a hosszan tartó kitettséget az üzemanyag páráknak. A motor beindítása előtt mindig ellenőrizze, nincs-e szivárgás, és töröljön le azonnal minden kifreccsent üzemanyagot. A rendszer bármely elemének szervizelése előtt állítsa le a motort, és kösse le az akkumulátort. Ürítse le teljesen az üzemanyagot. Használjon jóváhagyott tárolóedényt az üzemanyag összegyűjtéséhez és tárolásához. Törölje fel azonnal az esetleg kifreccsent üzemanyagot. A kifreccsent üzemanyagot felitató anyagot helyezze jóváhagyott tárolóba. Az üzemanyaggal kapcsolatos minden tevékenységet jól szellőző helyen kell végezni. Minden befejezett szervizelés után vizsgálja meg, nincs-e valahol üzemanyag-szivárgás.
ÜZEMANYAGSZŰRŐ Ellenőrizze az üzemanyagszűrőt. Ha a szűrő szennyezettnek tűnik, távolítsa el és cserélje ki.
45639
FONTOS: Szemrevételezéssel ellenőrizze, hogy nem szivárog-e üzemanyag a szűrő csatlakozásaiból. Ehhez nyomja össze a kézi üzemanyag-szivattyút, ezáltal üzemanyagot présel a szűrőbe.
48
hun
KARBANTARTÁS AZ ÜZEMANYAG-VEZETÉK ELLENŐRZÉSE Ellenőrizze szemrevételezéssel az üzemanyag-vezetéket és a kézi üzemanyag-szivattyút repedés, kitüremkedés, szivárgás, felkeményedés és más elhasználódásra, károsodásra utaló jel tekintetében. Ha bármi ehhez hasonlót észlel, cserélje le az üzemanyag-vezetéket vagy az üzemanyag-szivattyút.
A hajócsavar cseréje !
VIGYÁZAT
A forgó hajócsavar súlyos, sőt akár halálos sérülést is okozhat. Felszerelt hajócsavarral szigorúan tilos a vízen kívül működtetni a hajót. A hajócsavar fel- vagy leszerelése előtt állítsa üresbe a hajtórendszert, és a véletlen indítás megelőzésére aktiválja a zsinóros vészleállító kapcsolót. Helyezzen egy fadarabot a hajócsavar lapátjai és a szellőzésgátló lap közé. 1.
Szerelje le a gyújtógyertya kábelét, hogy megakadályozza a motor beindulását.
26899
2.
Állítsa a sebességváltó kart üres helyzetbe.
N
45629 3.
Egyenesítse ki és távolítsa el a sasszeget.
4.
Helyezzen egy faéket a hajtóműház és a hajócsavar közé, hogy megtartsa a hajócsavart és távolítsa el a hajócsavaranyát.
5.
Egyenesen húzza le a hajócsavart a tengelyről. Ha a hajócsavar rászorult a tengelyre és nem távolítható el, hivatalos márkakereskedővel távolíttassa el. FONTOS: A hajócsavaragy rozsdásodásának és tengelyre szorulásának megakadályozása érdekében mindig kenje át a teljes hajócsavartengelyt az ajánlott kenőanyaggal a javasolt karbantartási időközönként, illetve valahányszor eltávolítja a hajócsavart (különösen sós vízben való használat esetén).
hun
49
KARBANTARTÁS 6.
Vonja be a hajócsavar tengelyét Extreme vagy 2-4-C PTFE kenőanyaggal.
27095
Cső ref. szám
95
Leírás
Hol használatos
Cikkszám
Extreme kenőanyag
Hajócsavartengely
8M0071841
2-4-C típusú, poli(tetrafluoretilén) (PTFE, teflon) tartalmú
Hajócsavartengely
92-802859Q 1
7.
Szerelje fel az elülső nyomóalátétet, a hajócsavart, a hátulsó nyomóalátétet, valamint a hajócsavaranyát a tengelyre.
8.
Helyezzen egy faéket a hajtóműház és a hajócsavar közé, és húzza meg a hajócsavaranyát. Sasszeggel rögzítse a hajócsavaranyát a tengelyen.
a
b
abcde-
c
e
Sasszeg Hajócsavaranya Hátsó támasztóagy Hajócsavar Első nyomóalátét
27094
d Gyújtógyertya ellenőrzése és cseréje !
VIGYÁZAT
A sérült gyertyapipa szikrát vethet, ami begyújthatja a motorburkolat alatti üzemanyaggőzöket. Ez tűz- és robbanásveszélyt jelent. Súlyos, sőt, halálos sérülés veszélye áll fenn. A sérülés elkerüléséhez ne használjon semmilyen éles tárgyat vagy fém szerszámot a gyertyapipák eltávolításához.
50
hun
KARBANTARTÁS 1.
Távolítsa el a gyújtógyertya gumisapkáját. Enyhén csavarja meg a gumisapkát, és húzza le.
26899
2.
Távolítsa el a gyújtógyertyát, hogy ellenőrizhesse. Cserélje ki a gyújtógyertyát, ha az elektróda elhasználódott, vagy a szigetelés felülete egyenetlen, berepedt, eltört, lepattogzott vagy szennyezett.
26946 3.
A gyertyahézagot az előírásnak megfelelően állítsa be.
26947 Gyújtógyertya Gyertyahézag 4.
0,9 mm (0,035 in.)
A gyújtógyertya beszerelése előtt tisztítson ki minden szennyeződést a gyújtógyertya helyéről. Szerelje be a gyertyát kézzel meghúzva, majd húzza meg 1/4 fordulattal vagy az előírás szerinti nyomatékkal.
Leírás
Nm
Gyújtógyertya
27
lb-in.
lb-ft 20
Kenési pontok 1.
Az alábbi pontokat kenje meg 2-4-C PTFE vagy Extreme kenőanyaggal. Cső ref. szám
95
hun
Leírás 2-4-C típusú, poli(tetrafluoretilén) (PTFE, teflon) tartalmú
Hol használatos
Cikkszám
Segédkormány, forgórészkonzol, hajótükör rögzítőcsavarok, kormányrúd persely, váltókar zár
92-802859Q 1
51
KARBANTARTÁS Cső ref. szám
Leírás Extreme kenőanyag
Hol használatos
Cikkszám
Segédkormány, forgórészkonzol, hajótükör rögzítőcsavarok, kormányrúd persely, váltókar zár
8M0071841
•
Segédkormány – kenje meg a meneteket.
•
Forgórészkonzol – kenje meg a zsírzógombokon keresztül. ab-
Forgórészkonzol zsírzógombok Segédkormány
a b 45640
•
Hajótükör rögzítőcsavarok – kenje meg a meneteket. a-
a
Hajótükör rögzítőcsavarok
45641
MEGJEGYZÉS: A kormányrúd perselyének és a váltókar zárnak a kenéséhez a tengelyt le kell szerelni. Ezeket a pontokat évente egyszer hivatalos márkakereskedésben kell szervizeltetni. •
Kormányrúd gumiperselye – kenje meg a belső felületét. a-
Kormányrúd gumiperselye
a
45642
52
hun
KARBANTARTÁS •
Váltókar zár – kenje meg a zártengelyt. a-
Váltókar zár
a 45648
2.
Kenje meg a csuklópontokat könnyűolajjal. a-
a 3.
45643
Az alábbi pontokat kenje meg Extreme vagy 2-4-C PTFE kenőanyaggal. Cső ref. szám
95
hun
Billentési csuklópontok
Leírás
Hol használatos
Cikkszám
Extreme kenőanyag
Hajócsavartengely
8M0071841
2-4-C típusú, poli(tetrafluoretilén) (PTFE, teflon) tartalmú
Hajócsavartengely
92-802859Q 1
53
KARBANTARTÁS •
Hajócsavartengely – lásd A hajócsavar cseréje a hajócsavar levételével és felszerelésével kapcsolatban. Vonja be a teljes hajócsavartengelyt kenőanyaggal, ami megakadályozza a hajócsavaragy és a tengely közötti korróziót.
27095
A motorolaj cseréje MOTOROLAJ-KAPACITÁS A motorolaj-kapacitás értéke közelítő jellegű 450 ml (15 fl oz).
AZ OLAJCSERE FOLYAMATA 1.
Állítsa a külmotort függőleges (nem felbillentett) helyzetbe.
2.
Fordítsa el a külmotort, hogy hozzáférhessen a leeresztőnyílás csavarjához. Távolítsa el a leeresztőnyílás csavarját, és engedje le a motorolajat egy megfelelő tartályba. Olajjal kenje meg a leeresztőnyílás csavarján lévő tömítést, és szerelje vissza. FONTOS: Ellenőrizze az olajat szennyeződés szempontjából. A vizes olajnak tejszerű a színe, az üzemanyaggal szennyezett olajnak pedig erős üzemanyag szaga van. Ha szennyeződést észlel, ellenőriztesse a motort márkaszervizben. a-
Leeresztőnyílás csavar
a 45644
AZ OLAJ FELTÖLTÉSE FONTOS: Ne töltse túl az olajat. Bizonyosodjon meg róla, hogy az olajszint ellenőrzésekor a külmotor függőleges (nem pedig döntött) helyzetben van. Távolítsa el az olajbetöltő nyílás sapkáját, és töltsön be 450 ml (15 fl oz.) olajat. Helyezze vissza az olajbetöltő nyílás sapkáját. Járassa alapjáraton a motort öt percig, és ellenőrizze az esetleges szivárgást. Állítsa le a motort, és ellenőrizze az olajszintet az olajszintmérő pálcán. Szükség esetén töltsön be olajat.
54
hun
KARBANTARTÁS A hajtóműház kenése HAJTÓMŰHÁZ KENÉSE A hajtóműház kenőanyagának hozzáadása, vagy változtatása esetén nézze meg, hogy nem vizes-e a kenőanyag. Ha a kenőanyagban víz van, előfordulhat, hogy az leülepszik az aljára, és a kenőanyag betöltése előtt kifolyik, vagy az is lehet, hogy a vízzel összekeveredve tejszerűvé válik a kenőanyag állaga. Ha vizet észlel a kenőanyagban, ellenőriztesse a hajtóműházat a kereskedővel. A kenőanyagban levő víztől a csapágy idő előtt tönkremehet. Ha a hőmérséklet fagypont körül van, a víz megfagyhat és károsíthatja a hajtóműházat. Ellenőrizze, hogy a fogaskerékházból kiömlött kenőanyag tartalmaz-e fémrészecskéket. A kis mennyiségű fémrészecskék a fogaskerék normál kopását jelzik. Ha nagy mennyiségű fémreszeléket, vagy nagyobb fémdarabokat észlel, az a fogaskerék rendellenes kopását mutatja, és ilyen esetben szerelővel ellenőriztetni kell a fogaskereket.
A HAJTÓMŰOLAJ LEERESZTÉSE 1.
Döntse meg úgy a külmotort, hogy az olajleeresztő nyílás csavarja a legalacsonyabb ponton legyen.
2.
Helyezzen egy olajtepsit a külmotor alá.
3.
Távolítsa el a szellőzőnyílás csavart és a betöltő/leeresztőnyílás csavart, majd eressze le a hajtóműolajat.
a
ab-
Szellőzőnyílás csavar Betöltő-/leeresztőnyílás csavar
b
27146
HAJTÓMŰ OLAJKAPACITÁSA A hajtómű kenőanyag kapacitása megközelítőleg 195 ml (6.6 fl. oz.).
AJÁNLOTT HAJTÓMŰ-KENŐANYAG Mercury vagy Quicksilver Premium, illetve kiváló minőségű hajtómű-kenőanyag.
A HAJTÓMŰOLAJSZINT ELLENŐRZÉSE ÉS A HAJTÓMŰOLAJ UTÁNTÖLTÉSE
hun
1.
Helyezze a külmotort függőleges működési helyzetbe.
2.
Vegye ki a szellőzőcsavart a szellőzőnyílásból.
55
KARBANTARTÁS 3.
Helyezze a kenőanyagcsövet a betöltőnyílásba, és addig töltse az olajat, amíg az meg nem jelenik a szellőzőnyíláson. abc-
Szellőzőnyílás csavar Kenőanyag a szellőzőnyílásnál Betöltő-/leeresztőnyílás csavar
a
b
c 27148
FONTOS: Cserélje ki a tömítőalátéteket, ha nem épek. 4.
Fejezze be a hajtóműolaj betöltését. Szerelje fel a szellőzőnyílásos dugót és a tömítőalátétet, mielőtt eltávolítja a kenőanyagcsövet.
5.
Húzza ki a kenőanyagcsövet, és új tömítőalátéttel szerelje vissza a megtisztított betöltő-/ leeresztőnyílás csavart.
Víz alá merült külmotor Ha a külmotor víz alá merült, akkor egy felhatalmazott kereskedőnek néhány órán belül szervizelnie kell, ha a külmotort kivették a vízből. Ez az azonnali figyelem a szervizelő kereskedő részéről azért szükséges, hogy minimalizálni lehessen a motor belső korróziós károsodását, ha az kikerült a levegőre.
56
hun
TÁROLÁS Előkészületek tároláshoz A külmotor tároláshoz való előkészítésénél fő szempont a korrózió és a maradék víz megfagyásakor keletkező károsodás elkerülése. Az alábbi előkészítési eljárást kell követni, ha szezonközi vagy hosszabb idejű (legalább két hónap) tárolásra készíti elő a külmotort.
MEGJEGYZÉS Elegendő hűtővíz hiányában a motor, a vízszivattyú és más alkatrészek túlmelegszenek és károsodnak. Üzem közben mindig biztosítson elegendő vízellátást a vízbemeneti pontoknál.
ÜZEMANYAGRENDSZER FONTOS: Az alkoholt (etanolt vagy metanolt) tartalmazó benzin tároláskor savasodást okozhat, és károsíthatja az üzemanyagrendszert. Ha az alkalmazott benzin alkoholt is tartalmaz, célszerű a lehető legteljesebb mértékben leüríteni az üzemanyagtartályt, a távoli tartályhoz vezető üzemanyag-vezetéket és a motor üzemanyagrendszerét. Töltse fel az üzemanyagtartályt és a motor üzemanyagrendszerét kezelt (stabilizált) üzemanyaggal, hogy megelőzhető legyen a lerakódások és a besűrűsödés kialakulása. Járjon el az alábbi utasítások szerint. •
Öntse a szükséges mennyiségű benzinstabilizáló szert (a tartályán található utasítások alapján) az üzemanyagtartályba. Billentse meg többször az üzemanyagtartályt, hogy a stabilizáló szer összekeveredjen az üzemanyaggal.
•
Tegye vízbe a külmotort. Járassa a motort tíz percig, hogy az üzemanyagrendszer felteljen.
A külmotor külső komponenseinek védelme •
Kenje meg a külmotor összes olyan komponensét, amelyeket Karbantartás – Ellenőrzési és karbantartási ütemterv felsorol.
•
Javítson ki minden festékhorpadást. Javítófestékért forduljon a kereskedőhöz.
•
Fújjon Quicksilver vagy Mercury Precision Lubricants korrózióvédőt a külső fémfelületekre (kivéve a korrózióvédő anódokat). Cső ref. szám
120
Leírás Korróziógátló
Hol használatos
Cikkszám
Külső fémfelületek
92-802878Q55
A motor belső komponenseinek védelme •
Távolítsa el a gyújtógyertyát, és fecskendezzen kis mennyiségű motorolajat a henger belsejébe.
•
Kézzel forgassa meg többször a lendkereket, hogy az olaj egyenletesen eloszoljon a hengerben. Szerelje be a gyújtógyertyát.
•
Cserélje le a motorolajat.
Hajtóműház •
hun
Eressze le és töltse fel újra a hajtóműház-kenőanyagot (lásd A hajtóműház kenése).
57
TÁROLÁS A külmotor elhelyezése tároláshoz MEGJEGYZÉS Ha a külmotort döntött helyzetben tárolja, a motor megrongálódhat. A hűtővízkörben maradt víz vagy a hajócsavar kipufogónyílásában felgyülemlett esővíz megfagyhat. A külmotort mindig teljesen lehajtott helyzetben tárolja. 1.
A külmotort csak az alább két pozícióban szabad vinni, szállítani vagy tárolni. Ezekben a helyzetekben az olaj nem tud kiömleni a forgattyúsházból. NOTICE 37-892904-010
ab-
Függőlegesen Kormányoldallal lefelé
THIS SIDE UP
a
b 45595
2.
A külmotort soha nem szabad az alább bemutatott helyzetekben szállítani vagy tárolni. A forgattyúsházból kiömlő olaj a motor károsodását okozhatja.
27012
58
hun
SEGÍTSÉG A TULAJDONOS ÁLTAL VÉGZETT SZERVIZELÉSHEZ
Helyi javítószerviz
Ha szervizelés iránti igény merülne fel, mindig juttassa vissza a külmotort a helyi felhatalmazott kereskedőhöz. Csak ő rendelkezik a gyár által kiképzett szerelőkkel, tudással, célszerszámokkal, berendezésekkel, valamint eredeti alkatrészekkel és tartozékokkal ahhoz, hogy megfelelően szervizelhesse a motort, ha az igény felmerülne. Ő ismeri legjobban az Ön motorját.
Szervizelés otthontól távol Ha Ön távol van a helyi kereskedőjétől és szervizelési igény merül fel, lépjen kapcsolatba a legközelebbi felhatalmazott kereskedővel. Forduljon a telefonkönyv Yellow Pages részéhez. Ha bármilyen okból nem kaphat szolgáltatást, lépjen kapcsolatba a legközelebbi Mercury Marine szervizirodával.
Az alkatrészek és tartozékok iránti érdeklődés Az eredeti cserealkatrészekre és tartozékokra vonatkozó minden kérdéssel a helyi felhatalmazott kereskedőhöz kell fordulni. A kereskedő rendelkezik a szükséges információkkal, hogy megrendelje az Ön számára az alkatrészeket és tartozékokat. Amikor alkatrészek és tartozékok iránt érdeklődik, a kereskedőnek a megfelelő alkatrészek megrendeléséhez szüksége lesz a modell- és sorozatszámra.
Szervizelési segítség HELYI JAVÍTÓSZERVIZ Ha Mercury külmotoros hajójának szervizelésére van szükség, vigye el a hivatalos forgalmazóhoz. Csak a hivatalos forgalmazók szakosodtak a Mercury termékeinek javítására, ők rendelkeznek a motor megfelelő szervizeléséhez szükséges gyári képzésben részesült szerelőkkel és eredeti Quicksilver alkatrésszel, valamint tartozékokkal.
MEGJEGYZÉS: A Quicksilver alkatrészek és tartozékokat a Mercury Marine kifejezetten az Ön motorja számára tervezte és gyártotta.
SZERVIZELÉS LAKHELYEN KÍVÜL Ha Ön távol van a helyi kereskedőjétől és szervizelési igény merül fel, lépjen kapcsolatba a legközelebbi felhatalmazott kereskedővel. Ha bármilyen okból nem tudja igénybe venni a szolgáltatást, lépjen kapcsolatba a legközelebbi regionális szervizközponttal. Az Amerikai Egyesült Államok és Kanada területén kívül lépjen kapcsolatba a legközelebbi Marine Power Nemzetközi szervizközponttal.
ELLOPOTT MOTOR Ha ellopják a motort, azonnal értesítse a helyi hatóságokat és a Mercury Marine vállalatot a modell- és szériaszámról és arról, hogy kit lehet értesíteni a motor esetleges visszaszerzése esetén. Ezeket az információkat a Mercury Marine adatbázisban tárolja, és ezzel segít a hatóságoknak a lopott motorok visszaszerzésében.
A VISSZASZERZETT MOTOR ÁTVÉTELÉHEZ SZÜKSÉGES TEENDŐK 1.
Visszaszerzés előtt forduljon egy hivatalos Mercury forgalmazóhoz.
2.
A súlyos motorkárosodás megelőzése érdekében a visszaszerzést követően azonnal szervizeltesse a motort egy hivatalos Mercury forgalmazóval.
TARTALÉK ALKATRÉSZEK !
VIGYÁZAT
Kerülje el a tűz vagy robbanás kockázatát. A Mercury Marine termékek elektromos, gyújtás- és üzemanyagrendszerei a szövetségi és nemzetközi szabványoknak megfelelően minimalizálják a tűz- és robbanásveszélyt. Ne használjon az elektromos vagy üzemanyagrendszerben ezeknek a szabványoknak nem megfelelő tartalék alkatrészt. Az elektromos és üzemanyagrendszer javítása során minden alkatrészt megfelelő módon szereljen be és rögzítsen.
hun
59
SEGÍTSÉG A TULAJDONOS ÁLTAL VÉGZETT SZERVIZELÉSHEZ A tengeri motorok élettartamuk legnagyobb részében teljes, vagy majdnem teljes fordulatszámon működnek. Ezenkívül édes- és sósvízi környezetben egyaránt helyt kell állniuk. Hogy ezeknek a feltételeknek megfeleljenek, számos különleges alkatrészre van szükség.
AZ ALKATRÉSZEK ÉS TARTOZÉKOK IRÁNTI ÉRDEKLŐDÉS A Quicksilver cserealkatrészekre és tartozékokra vonatkozó bármilyen kérdéssel forduljon a helyi hivatalos forgalmazóhoz. A kereskedő rendelkezik az alkatrészek és tartozékok rendeléséhez szükséges információkkal, ha azok nincsenek raktáron. Csak a hivatalos kereskedők jogosultak gyári eredeti Quicksilver alkatrészek és tartozékok megrendelésére. A Mercury Marine nem végez értékesítést nem hivatalos kereskedők és kiskereskedők részére. Amikor alkatrészek és tartozékok iránt érdeklődik, a kereskedőnek szüksége lesz a motor típus- és sorozatszámára a megfelelő alkatrészek megrendeléséhez.
A FELMERÜLT PROBLÉMÁK MEGOLDÁSA Az Ön Mercury termékkel kapcsolatos elégedettsége nagyon fontos úgy a kereskedő, mint a mi számunkra. Ha bármikor problémája, kérdése vagy aggálya lenne a motorral kapcsolatban, lépjen érintkezésbe a kereskedővel vagy bármelyik felhatalmazott Mercury kereskedéssel. Ha további segítségre van szüksége: 1.
Forduljon a kereskedés értékesítési vagy szervizmenedzseréhez. Ha az értékesítési vagy szervizmenedzser nem tudja megoldani problémáját, forduljon a kereskedés tulajdonosához.
2.
Ha olyan kérdése, aggálya vagy problémája lenne, amelyet a kereskedés nem tud megoldani, akkor segítségért kérjük, lépjen érintkezésbe a Mercury Marine szervizirodával. A Mercury Marine együtt fog működni Önnel és a kereskedéssel minden probléma megoldásában.
Az ügyfélszolgálatnak a következő információkra lesz szüksége: •
Az Ön neve és címe
•
Munkaidőben elérhető telefonszáma
•
A motor típus- és sorozatszáma
•
Az Ön kereskedésének neve és címe
•
A probléma természete
A MERCURY MARINE ÜGYFÉLSZOLGÁLATÁNAK ELÉRHETŐSÉGE Segítségért hívja fel, küldjön faxot vagy írjon az Önhöz földrajzilag legközelebb eső irodának. Kérjük, adja meg munkahelyi telefonszámát, postacímét és faxszámát. Egyesült Államok, Kanada Telefon
Angol: +1 920 929 5040 Francia: +1 905 636 4751
Fax
Angol: +1 920 929 5893 Francia: +1 905 636 1704
webhely
www.mercurymarine.com
Mercury Marine W6250 W. Pioneer Road P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI 54936-1939
Ausztrália, csendes-óceáni szigetek Telefon
+61 3 9791 5822
Fax
+61 3 9706 7228
Brunswick Asia Pacific Group 41–71 Bessemer Drive Dandenong South, Victoria 3175 Ausztrália
Európa, Közel-Kelet, Afrika Telefon
+32 87 32 32 11
Fax
+32 87 31 19 65
Brunswick Marine Europe Parc Industriel de Petit-Rechain B-4800 Verviers, Belgium
60
hun
SEGÍTSÉG A TULAJDONOS ÁLTAL VÉGZETT SZERVIZELÉSHEZ Mexikó, Közép-Amerika, Dél-Amerika, Karib-szigetek Telefon
+1 954 744 3500
Fax
+1 954 744 3535
Mercury Marine 11650 Interchange Circle North Miramar, FL 33025 U.S.A.
Japán Telefon
+81 72 233 8888
Fax
+81 72 233 8833
Kisaka Co., Ltd. 4-130 Kannabecho, Sakai-ku Sakai-shi, Osaka 590-0984, Japán
Ázsia, Szingapúr Telefon
+65 65466160
Fax
+65 65467789
Brunswick Asia Pacific Group T/A Mercury Marine Singapore Pte Ltd 29 Loyang Drive Szingapúr, 508944
Kézikönyvek rendelése Kézikönyv rendelése előtt kérjük, készítse elő a motorral kapcsolatos alábbi információkat: Modell
Sorozatszám
Lóerő
Év
AMERIKAI EGYESÜLT ÁLLAMOK ÉS KANADA A Mercury Marine motorjáról szóló további irodalommal kapcsolatban forduljon a legközelebbi Mercury Marine forgalmazóhoz vagy hozzánk a következő elérhetőségen: Mercury Marine Telefon (920) 929-5110 (Csak az Amerikai Egyesült Államokban)
Fax
Postacím
(920) 929-4894 (Csak az Amerikai Egyesült Államokban)
Mercury Marine Attn: Publications Department P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI 54935-1939
AZ AMERIKAI EGYESÜLT ÁLLAMOKON ÉS KANADÁN KÍVÜL Egy adott motorról szóló további irodalom megrendeléséhez forduljon a legközelebbi hivatalos Mercury Marine szervizhez.
hun
61
SEGÍTSÉG A TULAJDONOS ÁLTAL VÉGZETT SZERVIZELÉSHEZ Továbbítsa az alábbi megrendelési űrlapot a fizetési bizonylattal együtt a következő címre:
Mercury Marine Attn: Publications Department W6250 West Pioneer Road P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI 54936-1939
Szállítási cím: (Másolja le, és nyomtassa ki ezt az űrlapot – ez az Ön szállítási igazolása) Név Cím Város, Állam, Megye Irányítószám Ország Mennyiség
Tétel
Leltári szám
Ár
Összesen
.
.
.
.
.
.
.
.
. Fizetendő
62
. .
hun
KARBANTARTÁSI NAPLÓ Karbantartási napló Ide jegyezzen fel minden, a külmotoron végzett karbantartást. Őrizzen meg minden munkalapot és bizonylatot. Dátum
hun
Elvégzett karbantartás
A motor üzemóraszáma
63