pra
2/83 Malá revue pro umění a kritiku
paternoste r Ce řepková I lanel Horaček Hyblerová Jirous Iresnak Verne Vokaíá Zappa ' I V
• •
v l
fl
Obsah Vladimíra Čeregková OSAMELÝ PŘIJÍMAČ VEČERA
2 Vlasta Třešňák STUTTGART MACKBETH
4 Poezie písničkářů: ČERT S HARMONIKOU
14 Dáša Vokatá ČTYŘI TEXTY
21 Ivanka Hyblerová SNY JSOU PĚNY Ivan^^irous P R A V D I V Ý PŘÍBĚH PLASTIC PEOPLE
44 Julcs Verne SYNOVEC Z AMERIKY aneb DVA FRONTIGNACOVÉ
68
Martin Hybler V Í T Ě Z N Ý C O M E - B A C K SIROTKA Z PASTOUŠKY aneb FILIPIKA PROTI HOSPODĚ
89 Olaf Haněl O KRÁSE, POEZII. SVOBODĚ A LÁSCE
97 ROZHOVOR S FRANKEM ZAPPOU
103
Vladimíra ČEREPKOVÁ OSAMELÝ PŘIJÍMAČ VEČERA i. M e z i n á m i n a s t a l y h e j n a p á ř í c í c h se p t á k ů zapadajících lodí a potoky mrtvého moře U d i v e n ý c h f í z l ů a p o č a s í c o se d o v e d e r o z p r š e t včas slunce co vypaluje z n a m e n í p o c h y b n o s t i Navěky lidstvo a padesátkrát ohřívané jídlo pustota rozbitých lednic nepřerušovaná jízda z pokoje do pokoje prodloužená v j e z d e m na c h o d b u O b o h a c e n á o V ý t a h š k o l n í l á t k y a n é j a k á ta p o n o ž k a z a s t r č e n á tak šikovné a b y si č l o v ě k z m a z a l r u k á v s e n t i m e n t á l n í n u d l í a p o m y s l e l na j í z d n í řád a k o u k a l s t r p k o u z á š t í d o starých kalendářů přes vitríny cestovních kanceláří o d k u d se v a l í h o r k o z e S u m a t r y a z ú s t ř e d n í h o t o p e n í l á k a j í o b j í m a j í c í se h l a v y a p a v u č i n o v é s í ť o v k y s milým d r a h ý m jídlem a černé malé dětské ruce v časopisu Sající m l é k o z konzerv Mezi námi nastaly rozsvícená o k n a a prasklé žárovky gramofonových jehel Nezapamatovatelné koncerty a s l u c h z a p a d l ý c h v l a s t e n c ů p ř i l o ž e n ý k p o t á p ě j í c í se vyřazené kolejnici Skoky přes Jelení příkop Trámky a trámy přiložené na tajuplných zlomeninách Veliké p o t r u b í d u h y připojené k o s a m ě l ý m p ř i j í m a č ů m večera
801
II.
O d e h r á l o se m e z i n á m i p l n o p í s n i č e k řvaných d o telefonních seznamů zatrhaných p o t á p ě j í c í m i se h v ě z d i č k a m i v y p l o u v a j í c í m i p o ú s t n í d o h o d ě za s a m e t e m K o s m u kde m í r n ě neonový obraz prodává dobrou narkózu a u p ř í m n o u součást za z p ů s o b e n é životní n e h o d y teď už n e p r o p l a t i t e l n é ž á d n o u lidskou pojišťovnou Přetekla vana a strop prosákl d o dolních pater k d e zalil ú č a s t n é k v ě t i n y s o u s e d ů i s h o d i n k a m i c o se teď v z n á š e j í a v o l a j í A h o j přej nám šťastnou cestu připij na naši časovou krásu a hlavně nám p ř e j ať l e t e m n e p r a s k n e m A k d y b y se h o d i n k y r o z l o ž i l y v n e z n á m o a s t a l y b y se p a k n e v i d i t e l n é j a k b y si s o u s e d v y l o ž i l m o k r ý s t r o p s v é h o z a r y t é h o m y š l e n í a s t a l o b y se věčným tajemstvím patřícím k jiným věčným tajemstvím tak j a k o j í s t z m r z l i n u v h o r k é m běhu za biografem jako v n e v n í m á n í u rozsvíceného mořského břehu s další osvícenou telefonní kabinou t a k se t o p ř e c i o d e h r á l o bílé p l á t n o zářilo jak r e k l a m n í zuby a zůstalo b y bílé p o k u d by nesvedlo m a r n ý boj s přílivem k t e r ý se n a n ě m p r o m í t l III. S t a l o se z m a t e n é v l n ě n í č e r n é h o k a f e b e z ž á d n ý c h s o u v i s l o s t í se z r n k a s y p a l a d o n a k o u p e n ý c h m r a k ů a lila litry č e r n é h o d e š t ě až j s m e z a č a l i n e r v ó z n ě p o b í h a t a h l e d a t n ě j a k o u tu p l e c h o v k u k a m b y s m e se m o h l i u k r ý t Ale byly už o b s a z e n é V j e d n é bydlela hvězdice a v dalších p o r ů z n u vrabec s ježkem a h a d í královna a z e všech se s v o r n ě o z ý v a l y n a d á v k y ať j e n e c h á m e b y d l e t v p ř í r o d n í m k o n z e r v o v a n é m stavu A s t a l o se m e z i n á m i ž e j s m e z a h l é d l i všemu o d p o v í d a j í c í planetu jak vystoupila ze z á v o j e h v ě z d a m l é č n ý c h drali a z a č a l a m o č i t zářivý přelud slunečních p a p r s k ů a t a k j s m e ú p ě l i o č i k n e b i a b y se t a m n a v ě k y spojily z l a t ý m p r o u d e m nebeské m o č e
801
Vlasta Třešňák STUTTGART AVICKBETH
. . . j a k o j s e m v P r a z e n e j r a d ě j i s e d á v a l n e b o p o s t á v a l ve v ý č e p u , v p r o s t o r u p r o d e n n í h o s t y , h n e d k a u p í p y , v m o z k u , c p u se i t e ď . od d o b y co jsem bez státní příslušnosti, nejblíž k centru t o h o kterého lokálu. A j a k o jsem nábožně naslouchal libenštině, karlínštině. žižkovs"tině,_poslouchám stejně rád T u r k y . Araby, Ř e k y n e b o právě j a k o t e ď - S p a n ě l y . N e j s p í š si t a k é s t ě ž u j í n a s t a r o u , n a m i s t r a , n a f o t b a l . N e b o si n e s t ě ž u j í , n e v í m . S e d ě l j s e m s d r u h ý m p i v e m a s ú č t e n k o u se d v ě m a č á r k a m i u s t o l u pro dva. pár m e t r u od b a r o v é h o p u l t u . Vysoké barové židličky byly. až n a t ř i . o b s y p á n y c h l á p k a m a v b í l ý c h k o š i l í c h s l e s k l ý m i č e r n ý m i vlasy n a l í m c i . N a vlasech b y l a j e š t ě v i d ě t n a p o m á d o v a n á v l n k a , nap o m á d o v a n ý k r o u ž e k . V l n k a k o l e m d o k o l a v l a s ů , v l n k a j a k o o d svatozáře, kterou tam vymáčkl klobouk. Klobouk chlápci, hnedka jak vešli, n a u č e n ý m p o h y b e m h o d i l i na věšák u d v e ř í . K o m u s p a d l n a z e m , z a č e r v e n a l se, ale n e b y l o t o v i d ě t . S t ě n a za b a r o v ý m p u l t e m b y l a v y t a p e t o v a n á p o h l e d n i c e m i se š p a n ě l s k ý m i m o t i v y . M e z i n i m i . na s k o b ě , t a m b u r í n a a k a s t a n ě t y . A pod řadou na d r ž á c í c h připevněn ý c h l a h v í , vjsely t a m j a k o m i n i m a x y . p o d f l a š k o u s v i n ě t o u T e q u i la," se z a s k l e m v p o z l a c e n é m r á m e č k u u s m í v a l a j e d e n á c t k a R e á l u M a d r i d . V ě t š i n a š t a m g a s t ů c o přišli, v y p a r á d ě n í , p o v e č e ř i , c u c a l a brčkem rudý nápoj s kostkami ovoce u dna.
801
D o p o l e d n e jsme v divadle zkoušeli začátek, t ř e t í scénu. M a c b e t h o v o "Entrée". Do naprosté tmy začnu hrát "dramatischen A k k o r d " . jak si přál r e ž i s é r , b l i k n e b o d o v ý r e f l e k t o r , p o m a l u se r o z e d n í v á . o b j e v u je se eelá s c é n a , j á p ř i d á v á m a v n e j l e p š í m , k d y ž se n a p l n o r o z z á ř í všechny reflektory, z m l k n u . - A u f t r e t e n drei Hexen! - , zavřeští j e d n a z čarodějnic a já k t o m u čaruju na d v a n á c t s t r u n . - M a c b e t h ist n a h ! z a v l n í se o p o n a a v e j d e k r á l o v r a h se svou b u doucí obětí - Banqem. - Tvé d ě t i b u d o u králi - . ř í k á m u se z á v i s t í v hlase M a c b e t h . _ N o c h e i n m a l . b i t t e ! - o z v a l se z e t m y p r á z d n é h o h l e d i š t ě h l a s . - Pustá pláň, h r o m a blesk! - A u f t r e t e n drei Hexen! -
A vešly i s e m , d o š p a n ě l s k é h o s p o d y " L a C o n c h a " ve s t r á n i n a d S t u t t g a r t e m , k a m j s e m p o z k o u š c e zašel n a č t y ř i p i v a . Č e r n o v l a s é , s t m a v o u p l e t í , v r o z e v l á t ý c h k v ě t o v a n ý c h s u k n í c h a b l ů z á c h se širokými r u k á v y . J e d n a , ta p r v n í , v d l o u h ý c h červených r u k a v i č k á c h . R o z e s a d i l y se n a p o s l e d n í v o l n é ž i d l e u b a r u a k a ž d á d o s t a l a o d b a r mana b r č k o a b u c l a t o u sklenici j a k o krev r u d é t e k u t i n y . Barma otřel z á s t ě r o u m o k r á k o l e č k a na p u l t u , p o d í v a l se n a m n e , d á m - l i si r e p e te a j á k ý v l . P o d í v a l y se n a m n e i č a r o d ě j n i c e , z a c h i c h o t a l y a srazily h l a v y d o h r o m a d y . V u š í c h se j i m k i n k l a l y v e l i k é z l a t é n á u š n i c e . Jak o c i k á n k á m , v ě š t k y n í m . Č e k a l j s e m až t r o c h u k l e s n e p ě n a , h r á l si s ú č t e n k o u a c í p e m k o s t k o v a n é h o u b r u s u a p r o h l í ž e l si p l a k á t , z v o u cí k d y s i na b ý č í z á p a s y . " P l a z a d e T o r o s M o n u m e n t a l ! " N a p l a k á t ě posunovač v těsných, zlatem vyšitých pracovních k a l h o t e c h . Červen ý m p r a p o r k e m š í b o v a l d o vrat j a t e k r o z z u ř e n é h o b ý k a . P o d o b n é p l a k á t y b y l y tu a t á m h l e p ř i l í p n u t é na všech s t ě n á c h , j a k o b y z a k r ý valy š m o u h y n a z d i . " P l a z a d e T o r o s M o n u m e n t a l ! " V t m a v é c h o d b i č c e , o d l o k á l u o d d ě l e n é z á v ě s e m z d ř e v ě n ý c h k o r á l k ů , svítil z« tmy veliký skleněný b o x . H r a c í a u t o m a t , akvárium m a l ý c h černých g r a m a f o n o v ý c h s k a l á r ů . T a l í ř p ř e h r á v a č e se b ů h v í p r o č n a p r á z d n o otáčel. ŕ
V e n k u n a ulici se o z v a l a u t o m o b i l o v ý k l a k s o n , f a n f á r a t ř í t ó n ů . P ř e d v c h o d e m zastavil č u m á k b í l é h o a u t a . zmlkl m o t o r a klaply d v í ř k a . - M a c . . . ! - . z a v ř e š t ě l a j e d n a z č a r o d ě j n i c , ta s r u d ý m i r u k a v i c e m i a v š i c h n i se o t o č i l i k e d v e ř í m . Stál v n i c h ! Ve v y p a s o v a n ý c h k a l h o t e c h . b o t á c h na v y s o k é m p o d p a t k u , v k o ž e n é v e s t i č c e , b e z k l o b o u k u . s právě z a p á l e n o u cigaretou pod k n í r k e m , m h o u ř i l leské oči p ř e d k o u ř e m a p o d u p á v a l . Herci t a k o v é m u vstupu o b d i v n e ř í k a j í " E n -
trée." T i c h několik krůčků, které musel přejít ode dveří k barové m u p u l t u , t o b y l a j e d n a veliká k r á s a ! M o n u m e n t a l ! P a s o d o b l e ! Tanec s prdelkou sevřenou j e d n a k ú z k ý m i k a l h o t a m i , d r u h á k temperam e n t e m . Dělal k r ů č k y p o d o b n ě j a k o já před lety, na c e l o s t á t n í spart a k i á d ě , k d y ž se mi p ř e d p i s o v é č e r v e n é t r e n ý r k y p o p o s f e d n í m c v i k u z a ř í z l i p ř í l i š h l u b o k o k a m n e m ě l y a j á m u s e l s o s t a t n í m i c v i č e n c i namířit k Bráně borců a o b ě m a r u k a m a r a d o s t n ě m á v a t , jak bylo před e p s á n o . R a d o s t n á j a r . T r e n ý r k y j s e m n e c h a l , k d e b y l y , d í v a l se n a nás pan p r e z i d e n t . Ale t e n h l e Š p a n é l . M a c , asi t a k o v ý p r o b l é m n e m ě l . D o l o u s k a l k baru. p o s l e d n í l o u s k n u t í prstu patřilo b a r m a n o v i . B a r m a n kývl, naplnil červeně sklenici a p o n o ř i l d o n í . j a k o splávek, b r č k o . O b o j e Mácovi p o d a l . M a c p o p l á c a l n ě k o l i k c h l á p k ů p o r a m e n o u , u s m á l se n a ně a s t á l e p o d u p á v a l š p i č a t o u b o t o u n a v y s o k é m p o d p a t k u . J e d n é z čarod ě j n i c d o v o l i l , a b y se s n í m v í c p ř i v í t a l a než d r u h é . T é s č e r v e n ý m i p r s t y . O d l o ž i l c i g a r e t u d o veliké m u š l e , k t e r á s l o u ž i l a j a k o p o p e l n í k a z a t á h l z b r č k a . R u d ě se z b a r v i l o . A t e p r v e t e ď . z e z d o l a , z p o d o b o č í , se r o z h l é d l i p o o s t a t n í c h h o s t e c h " L a C o n c h a " . S e d ě l j s e m t a m už j e n o m j á u p ů l l i t r u t ř e t í h o piva a v e d l e m n e o s t ě n u o p ř e n ý f u t r á l s m o j í k y t a r o u . Sjel o č i m a p o v í k u a n e j b l i ž š í č a r o d ě j n i c e h o z a t a h a la z a r u k á v k o š i l e . C u k l s e b o u . - M a c . . . - . ř e k l a m a z l i v ě , p ř i t á h l a si z a vlasy j e h o h l a v u a n ě c o m u p o š e p t a l a . M a c h l a v o u z a v r t ě l , ale nij a k p ř e s v ě d č i v ě a h m á t l d o m u š l e p r o c i g a r e t u . — M a c . . . - , zašišlala k r a s a v i c e n a l é h a v ě j i a o s t a t n í d v ě se p ř i d a l y . Postavil u p i t o u sklenici n a p u l t a sáhl si k p a s u . N a p o u t k u k a l h o t se m u n a ř e t í z k u k l i m b a l y m a l é k l e š t i č k y n a s t ř í h á n í n e h t ů . O s t r é n o ž e . čelisti t ě c h k l e š t i č e k , se c h v i l i č k u z a t ř p y t i l y , ř í z l y d o p ř í t m í . Mac si p r o h l é d l n e h t y p r a v é r u k y . b ř í š k e m palec p o nehtech přejel a kleštičky pustil k pasu. A o p ě t tím s p a r t a k i á d n í m k r o k e m , s cigaretou v k n í r k u , namířil ke m n ě . P o c e s t ě l o u s k a l p r s t a m a levé r u k y . - Pasala! - Až k d y ž u k á zal n a f u t r á l s k y t a r o u , p o c h o p i l j s e m c o c h c e . - B i t t e - . ř e k l j s e m c o n e j c h l a d n ě j i , j a k se ve š p a n ě l s k é k r č m ě s l u š í . P o l o ž i l p o u z d r o n a ž i d l i , cvakl z á m e č k e m a z č e r v e n é h o s a m e t u o p a t r n ě v y n d a l m ý c h d v a n á c t s t r u n . Š p i č k o u p r a v é b o t y p o u z d r o na židli k r a p í t e k p o s u n u l , a b y se m u t a m b o t a vešla t a k é . K y t a r u o p ř e l o k o l e n o a p a l c e m přejel j e d n u dvojici strun p o d r u h é . Podle t o h o j a k z a v r č e l , b y l asi s p o k o j e n . Tři k r a s a v i c e se na v y s o k ý c h ž i d l i č k á c h n a t o č i l y s m ě r e m k n á m , k a ž d á v p u s e b r č k o , ve k t e r é m , teď r y c h l e j i , pulsovala rudá tekutina. Taky chlápky zvuk strun otočil, podráždil j i m c h ř í p í . j a k o kus červené látky b ý k a . L o k t y opřeli o hranu pultu a b ř í š k o palce přitiskli na p r o s t ř e d n í k . Mac z a h o d i l h o ř í c í cigaretu
6
na z e m , n a h m á t l d u r o v ý a k o r d a p r a v o u začal d o strun h o r k o k r e v n é b r n k a t , j a k o b y sklepával t e p l o m ě r . Bylo to hezké, krásné, a když M a c z a č a l z p í v a t a j e h o č a r o d ě j n i c e se p ř i d a l a , s t á l o t o za t o . Díval j s e m s e . j a k p r a m í n e k k o u ř e z c i g a r e t y n a z e m i t a n č í , j a k se v l n í a natřásá, d o k u d cigareta nezhasla. Mac špičkou boty telegrafoval d o s e d a d l a ž i d l e S O S , S O S . c h l á p c i t o t é ž l o u s k a l i a v r e f r é n u se i o n i přidali se z p ě v e m . U p a s u na p o u t k u k a l h o t Mácovi p o s k a k o v a l y d v a ostré s t ř í b r n é p ů l m ě s í c e kleštiček na n e h t y . Byly rozevřené j a k o b y se u s m í v a l y , ř e z a l y , š t í p a l y . T o f l a m e n g o , k t e r é Mac p ř e d v e d l , t o b y l a k o r i d a , h o r e č k a . Bitva s r y t m e m . " P l a z a d e T o r o s M o n u m e n tal!" B ě h e m s k l a d b y vešly d o " L a C o n c h a " s k u p i n k y d a l š í c h h o s t i i . Všic h n i t m a v í a k r á s n í j a k o tři č a r o d ě j n i c e v p r v n í s c é n ě . H n e d u d v e ř í s u n d a l i s h l a v y k l o b o u k a h o d i l i h o na o b s y p a n ý v ě š á k . K o m u s p a d l n a z e m . z a č e r v e n a l se, ale n e b y l o t o v i d ě t . V e n k u na n á r a z n í k u b í l r h o s p o r t o v n í h o a u t a se s t ř í d a v ě o d r á ž e l o z e l e n é a č e r v e n é s v ě t l o . T ě m i b a r v a m i ž o n g l o v a l s e m a f o r p ř e d v ý k l a d n í s k ř í n í p r o t ě j š í h o roh o v é h o o b c h o d u s n á b y t k e m . 4 t e p r v e z n í . z v ý l o h y , světla v y s t ř e l i la. p ř e l é t l a ulici a z n á r a z n í k u b í l é h o a u t a se o d r a z i l a k e m n ě . Dovnitř " L a C o n c h a " , ke s t o l k u p r o d v a . T a k ž e j s e m v ě d ě l , jestli c h o d ci z a d v ě m a r o h y m a j í z e l e n o u n e b o č e r v e n o u . A v r y t m u , k t e r ý m s e m a f o r b a r v y m ě n i l , se " L a C o n c h a " p l n i l o . D á v k a n o v ý c h h o s t ů vešla d o l o k á l u v ž d y , k d y ž na n á r a z n í k u a t u d í ž i n a s e m a f o r u z a d v ě m a r o h y svítila č e r v e n á . T o n e ž přešli celý b l o k . z a h n u l i d o d v e ř í a h o d i l i k l o b o u k n a p ř e p l n ě n ý v ě š á k . Mac s p u s t i l d r u h o u s k l a d b u . O s t a t n í z p í v a l i a tleskali n e b o j e n tak d o r y t m u m á v a l i b r č k a m a a r o z s t ř i k o v a l i r u d é k a p k y k o l e m s e b e . Díval j s e m se ven n a č e r v e n o z e l e n ý m e t r o n o m . N o h a p o d s t o l e m mi s a m a o d s e b e z a č a l a p o d u p á v a t , v o l a t o p o m o c , ani j s e m j í t o n e p o r u č i l . Při p o s l e d n í m a k o r d u vešel d o " L a C o n c h a " s v á t e č n ě v y š ň o ř e n ý m u ž . Asi š e d e s á t i l e t ý , s d ů s t o j n ě v y p j a t o u h r u d í , se ve d v e ř í c h zastavil a s u n d a l z č e r n ý c h vlasu s v ě t l ý k l o b o u k . Vlasy se m u leskly s t e j n ě j a k o v e l i k ý p r s t e n n a m a l í č k u . B a r m a n vystřelil o d p u l t u , d o z á s t ě r k y si o t ř e l r o z t l e s k a n é d l a n ě a ú s l u ž n ě se p ř e d m a l í č k e m p o stavil. — S e ň o r Willi řekl. spíš zašeptal a o s t a t n í také zahučeli. - S e ň o r Willi! - J e d e n p ř e s d r u h é h o sahali k h l a v ě , ke k r o u ž k u o d s v a t o z á ř e , s m e k a l i i m a g i n á r n í k l o b o u k a tiskli si h o s p o k l o n o u na p r s a . - S e ň o r Willi! ^ S e ň o r Willi j e p o z d r a v i l v e l i k ý m m a s i v n í m p r s t e n e m a p o d a l b a r m a n o v i s v ů j k l o b o u k . B a r m a n se cosi z e p t a l , s e ň o r Willi a 1 p o m a l u r o z h l é d l l o k á l e m a m a l í č k e m u k á z a l n a m n e .
801
B a r m a n z a s y č e l " S i s e ň o r e ! " , u k l o n i l se a š p a n ě l s k o u n ě m č i n o u m i z k o u š e ! ř í c t , v y s v ě t l i t , ž e . - S e ň o r Willi... H e r r Willi... M i s t e r Willi... p a n Willi... - N e m u s e l se n a m á h a t , p o c h o p i l j s e m t o i b e z j e h o p ř e k l a d u . V s t a l j s e m s p ů l l i t r e m a ú č t e n k o u z e ž i d l e a židli o d s t o l k u m í r n ě o d s u n u l , a b y se za n í m o h l s e ň o r Willi v s o u k a t . - G r a e i a s - . ř e k l . a na c h v i l k u , k r a j í č k e m o č í se na m n e p o d í v a l . K d y ž už s e d ě l , p r s t e m v o h r o m n é m p r s t e n u u k á z a l na d r u h o u židli u s t o l k u . - G r a eias - . řekl j s e m t e ď já a na k r a j í č e k se p o s a d i l . M y s l í m , že všichni ti. c o s m e k a l i a na p r s a tiskli s v a t o z á ř e , c o se c o n e j s r d e č n ě j i s e ň o r u W i l l i m u k l a n ě l i , d o j e d n o h o z á v i d ě l i . S e ň o r z a k a š l a l a t r o š k u se na židli v y k l o n i l d o s t r a n y , j a k o s p o l u j e z d e c v z a t á č c e při s i l n i č n í m záv o d u s a j d k á r . V t é t o p o z i c i řekl b a r m a n o v i s v o j e p ř á n í . - S i s e ň o r e - , b a r m a n n ě k o l i k r á t kývl a o d b ě h l . P r o j e l i j s m e p r v n í z a t á č k o u . A t o byl z ř e j m ě p o k y n p r o o s t a t n í i p r o m n e , a b y c h o m p ř e s t a l i s o č u m o v á n í m . C h l á p c i se n a p o s l e d y r o z p a č i t é u s m á l i , z a k a š l a l i a p o p o s e d l i na ž i d l i č k á c h . J á ani t o . Č a r o d ě j n i c e z a t a h a l a č e r v e n ý m i p r s t y Maca z a r u k á v k o š i l e . M a c b ř í š k e m palce p ř e j e l p o s t r u n á c h a k d y ž se od n a š e h o s t o l k u n e o z v a l o ž á d n é n e s o u h l a s n é z a v r č e n í , z a č a l h r á t . Seň o r Willi se d í v a l j a k o p ř e d c h v í l í j á . a l e s p o ň mi t o tak p ř i p a d a l o , d o t m a v ě u l i č k y za k o r á l k o v ý z á v ě s , na m a r n é a z b y t e č n ě se o t á č e j í c í t a l í ř h r a c í h o a u t o m a t u . C h l á p c i o d b a r u tiše b r o u k a l i a b a r m a n n a s t o l e k před seňora, na k u l a t ý p a p í r o v ý u b r o u s e k , postavil sklenku s r u d o u t e k u t i n o u a b r č k e m . S e ň o r upil a j a k o k d y ž l o u s k n e , d v a k r á t , t ř i k r á t m l a s k l . - S a m b a , s a m b a , s a m b a . . . - . z p í v a l i ti u b a r u . Seň o r Willi se d í v a l d o t m a v é u l i č k y za k o r á l k a m a . j á p o p í j e l p i v o . p o s l o u c h a l s a m b u a d í v a l se na n á r a z n í k b í l é h o s p o r t o v n í h o a u t a . zap a r k o v a n é h o u c h o d n í k u před "La C o n c h a " . V e c h v í l i , k d y b a r m a n p ř i n e s l s e ň o r u Willimu na s t ř í b r n é m p o d n o se p e č e n o u r y b u s p ů l m ě s í c e m c i t r o n u v t l a m ě a p o p ř á l m u d o b r o u c h u ť . o z v a l o se o d e d v e ř í - B u e n o s n o c h e s - . P o z d r a v i l a nás všechn y s i l u e t a s š e s t i s t r u n n o u k y t a r o u na v y š í v a n é m p o p r u h u p ř e s r a m e n o . Z a n í se r o z s v ě c o v a l o a z h a s í n a l o s t ř í d a v é č e r v e n é a z e l e n é světl o . - M a l k o l m ! - . k ř i k l y č a r o d ě j n i c e . T y b e z r u k a v i c r a d o s t n ě . Vešel. u k l o n i l se k n a š e m u s t o l k u a p o h n u l r t y , j a k o b y ř í k a l - D o b o u c h u ť . s e ň o r e Willi - . A s e ň o r Willi, než sáhl p o p ř í b o r u , p o h n u l hlav o u a přivřel o č i . M a l k o l m s u n d a l k y t a r u a o p ř e l ji j a k o m e č o z e ď p o d v ě š á k e m na k l o b o u k y . P o d a l k o l e m d o k o l a r u k u c h l á p k ů m na židličkách, poplácal je p o zádech a n a k o n e c napřáhl ruku k Mácovi. U k á z a l n a j e h o . m o j i . k y t a r u a z v e d l o b o č í . Mac p o h o d i l h l a v o u ke m n ě a M a l k o l m se u s m á l . J á s n a d t a k é . M a c m u k y t a r u n a b í d l ale M a l k o l m z a v r t ě l h l a v o u , p o k r č i l r a m e n y a z v e d l si p ř e d o b l i č e j levou r u k u . P a k t o t é ž g e s t o v o b r á c e n é m p o r a d í u d ě l a l n a m n e a n a v í c se >
801
z a t v á r i l , j a k by n ě č e h o l i t o v a l . N e r o z u m ě l j s e m t o m u . B a r m a n m u p ř e s s t ů l p o d a l , t o j i n é h o , b a c h r a t o u s k l e n i c i s k o s t k a m i o v o c e a rud ý m n á p o j e m . J a k se M a l k o l m p r o s k l e n i c i n a t a h o v a l , z a c h y t i l p o d p a t k e m b o t y o v y š í v a n ý p o p r u h své k y t a r y . S e ň o r Willi z a k a š l a l , zak u c k a l , j a k o b y s p o l k l r y b í k ů s t k y . K y t a r a sjela p o s t ě n ě , z a r a c h o t i la, z a k y m á c e l a s e , ale M a l k o l m j i v p o s l e d n í chvíli z a c h y t i l . Z e s k l e n k y na k y t a r u v y š p l í c h l y d v ě tři k a p k y . M a l k o l m s k l e n k u p o s t a v i l na pult, k y t a r u otřel a došel s n í d o uličky za korálkový závěs. O p a t r n ě k y t a r u p o l o ž i l n a n e p o t ř e b n ý , n e h r a j í c í a u t o m a t . - M a l k o l m ! - křikl n a n ě j s e ň o r Willi, - T o c a ! a sáhl p o u b r o u s k u . - Si s e ň o r - . řekl M a l k o l m , z v e d l k y t a r u a v y š í v a n ý p o p r u h si p ř e h o d i l p ř e s hlav u . Ale o b r á c e n ě než j á n e b o M a c . P r s t y p r a v é r u k y p o l o ž i l na l i m a t n í k a s t r u n se d o t k l p r s t a m a levé r u k y . M a l k o l m byl l e v á k . Mácovu čarodějnice šťouchla Maca palcem rudé rukavičky d o žeber, podívala se na s e ň o r a W i l l i h o , z b ě l a l a a v y s t o u p i l y j í l í c n í k o s t i . O s t a t n í d v ě č a r o d ě j n i c e se n a t á h l y p ř e s b a r o v ý p u l t a ze s t ě n y si p o d a l y j e d na t a m b u r í n u , d r u h á k a s t a n ě t y .
M a l k o l m hrál p o m a l u v m o l o v ý c h a k o r d e c h . J e m n ě a p o m a l u . K d y ž začal z p í v a t , j e n t a k t i š e , b e z h a l e k á n í a d u p á n í a č a r o d ě j n i c e č a r o vat na b u b í n e k a k a s t a n ě t y , z a s l e c h l j s e m . j a k si s e ň o r Willi tiše b r o u k á . O s t a t n í se m l č k y d í v a l i d o s v ý c h s k l e n i c 11a h o u p a j í c í se hlad i n u a n e j s p í š v z p o m í n a l i n a M a d r i d , na k o r i d u , n a . . . Mac si ani neb r o u k a l . ani n e v z p o m í n a l . S k a m e n n o u t v á ř í se d í v a l M a k o l m o v i na p r s t y p r a v é r u k y . M o u , svoji k y t a r u , j a k o m e č p o s t a v e n o u u n o h o u a svíral j í l e c , až m u k l o u b y p r s t u z b ě l e l y . M a l k o l m hrál tiše a p o m a l u a p ř e s t o v z á v r a t n é m r y t m u a z p í v a l t a k . že se n i k d o n e o d v á ž i l k něm u p ř i d a t . T a k é k d y ž s k o n č i l , j e d i n é c o se o z v a l o , b y l o c i n k n u t í n o že o s t ř í b r n ý p o d n o s . S e ň o r Willi si o t ř e l u b r o u s k e m o b l i č e j . Malk o l m se u s m á l a sáhl p o s k l e n c e . Mae se inu stále j a k o u č a r o v a n ý d í val na p r s t y a n a p r á z d n o p o l k l . - M a s p a r a b e b e r ! - . řekl d o t i c h a s e ň o r Willi a o k o v a n ý m m a l í č k e m u k á z a l na svou s k l e n k u . B a r m a n špitl o d p u l t u - P e r d o i l , p e r d o n . S e ň o r T . v c u k l i letu p ř i b ě h l a p r á z d n o u s k l e n k u v y m ě n i l za p l n o u . M a l k o l m s u n d a l v y š í v a n ý p o p r u h s k r k u . k y t a r u o d n e s l v n á r u č í , j a k o m i m i n o , d o u l i č k y za k o rálový z á v ě s a t a m ji p o l o ž i l na z á ř í c í h r a c í a u t o m a t . C h l á p c i u b a r u j e d e n p o d r u h é m v z d y c h l i a p ř e s u n u l i se v čase a p r o s t o r u o d š p a n ě l s k é h o m o ř e z p ě t , p o d s t r á ň ve S t u t t g a r t u . Dopili z b y t e k k r v e ve své s k l e n c e a p r á z d n o u p o d a l i b a r m a n o v i , k t e r ý ji n a p l n i l z velké k a m e ninové karafy. 1 j á j s e m se na c h v i l k u o d t r h l o d h l a d i n y , o d b í l é p ě n y v p ů l l i t r u . Viděl j s e m v n í . z p t a č í p e r s p e k t i v y , j a k o o k é n k e m t r y s k o v é h o l e t a d l a skrze bílé m r a k y křivku, k t e r o u kreslí na k u l a t é o b r a z o v c e Ľ K G t e p
ničilo s r d c e . Křivka zběsilo skákala n a h o r u d o l u . vykreslila siluetu v ě ž í . sta věží. T y dvě ncjvětší, to b y l y věže S v a t o v í t s k é h o c h r á m u . K ř i v k a se p o m a l u u k l i d ň o v a l a , n a r o v n á v a l a , j e n s e m t a m s e b o u j e š tě c u k l a , v z l y k l a . T o j s m e p r o l é t á v a l i k a r l í n s k ý v i a d u k t a l i b e ň s k ý p l y n o j e m . A p a k . n ě k d e n a d C í n o v c e m . j s e m z a s l e c h l v k r a v á l u trysk o v ý c h m o t o r u z v u k své d v a n á c t i s t r u n n é k y t a r y . T o se M a c . v e špan ě l s k é h o s p o d ě " L a C o n c h a " . ve s t r á n i n a d S t u t t g a r t e m , c h y s t á zah r á t n ě j a k ý sviij k o u s e k . Přes z á k a z j s e m se v y k l o n i l z o k é n k a a m e z i o b l á ě k y b í l é p ě n y z c e l a j a s n ě viděl č t v e r e č k y a o b d é l n í k y p o l í a lesů. devět tisíc m e t r ů p o d s e b o u . . . - Mejor gue Malkolm togue! ř e k l h l a s s e ň o r a W i l l i h o . Pole a lesy p o d e m n o u se p r o m ě n i l y v k o s t ky a o b d é l n í k y h r u b é h o u b r u s u . Díval j s e m se na ně m i k r o s k o p e m , d a l e k o h l e d e m s k r z e u p i t ý p ů l l i t r piva s c h o m á č k a m a p ě n y na h l a d i n ě . - M e j o r g u e M a l k o l m t o g u e ! - O b r á t i l j s e m se na s n ě d é t v á ř e ů b a r u . Dvě z n i c h b y l y b í l é . M a c a j e h o č a r o d ě j n i c e stáli n e h n u t é vedle s e b e a d í v a l i se n a s e ň o r a W i l l i h o . Mac měl p r a v o u r u k u n a p ř a ž e n o u , p r s t y r o z t a ž e n é , jak se j i m i c h y s t a l d o t k n o u t s t r u n . - Si seň o r —. řekl M a l k o l m a p o m a l u d o š e l ke k o r á l o v é m u z á v ě s u . Z á v ě s z a r a c h o t i l . M a c se z a n í m d í v a l , p r s t y levé r u k y m a č k a l s t r u n y d u r o v é h o a k o r d u . S e ň o r Willi sáhl p o s k l e n c e . Č a r o d ě j n i c e z a t ř á s l a Mač e m . ten se u s m á l a o t o č i l se k p u l t u p r o k r a b i č k u c i g a r e t . - P e r d o n . p e r d o n . s e ň o r e - . p ř e d z á v ě s e m z n á h r d e l n í k ů stál M a l k o l m . Tři pram í n k y k o r á l k u m ě l z a c h y c e n é na r a m e n o u . V r u c e d r ž e l k y t a r u s vyš í v a n ý m p o p r u h e m . S t r u n a Ľ . ta n e j t e n č í , byla p ř e t r ž e n á . P l a n d a l a a d r n č e l a na p r a ž c í c h h m a t n í k u , m r t v á . J a k o t e l e g r a f n í d r á t y p o b o u ř c e . — Hni - . s e ň o r Willi se z a d í v a l na p l a k á t n a d s e b o u , n a plak á t k d y s i z v o u c í 11a k o r i d u M o n u m e n t a l . — T o c a ! - č a r o d ě j n i c e p o s t r č i l a r u d o u r u k a v i č k o u Maca 11a j e v i š t ě , d o p r o s t ř e d k r o u ž k u barových židliček a vyškubla mu z pusy h o ř í c í c i g a r e t u . H o d i l a ji na z e m . J e d e n z c h l á p k ů začal v y t l e s k á v a t r y t m u s a M a e se c h y t i l . Č a r o d ě j n i c e si vy kasala s u k n i a b y b y l o v i d ě t b o t y na v y s o k é m k r a m f l í č k u , k t e r ý m i t e p a l a d o p o d l a h y k o l e m h o ř í c í cigar e t y . Ale už se m i , n e v í m p r o č , n e l í b i l a . P ř e s t o ž e r o z d á v a l a 11a všechny s t r a n y vše s l i b u j í c í ú s m ě v y . K o l e n i n í m i g a j í s n ě d í c h l á p c i d o t a k t u b r č k a m a a M a c h r a j e j a k n e j l é p e u m í . a ž e u m í ! O b č a s se p o d í v á , z p o d o b o č í , v l a s t n ě o d z e m ě . k n a š e m u s t o l k u 11a s e ň o r a Willih o . Ale ten j e ú p l n ě z a u j a t p l a k á t e m p ř i l í p n u t ý m na z d i . T a n č í c í L a d y d o s t r k a l a Maca s k y t a r o u , k o l e m o z e ď o p ř e n é h o M a l k o l m a k n a š e m u s t o l k u . M a c hrál k r v e l a č n ě . j a k o t o r e a d o r 11a p l a k á t ě n a d seň o r e m Willim. Chlápci k o l e m baru jsou u v y t r ž e n í . Je to vlastně krásné, snadné, být něčím, někým ovládán. Třebas hudbou. Vyřeší
801
t o n ě k t e r é p r o b l é m y . A t y . c o t o p ř i d ě l á ? Á l e . . . P o s u n u l j s e m se n a židli a M a e si na o k r a j p o l o ž i l š p i č k u b o t y . O p ě t mi c e l ý m t ě l e m p r o létlo v y d u p á v a n é S O S . S O S . N a p o u t k u k a l h o t , j e n n ě k o l i c e n t i m e trů o d m ý c h o č í . d o r y t m u b l ý s k a l y r o z š k l e b e n é čelisti k l e š t i č e k n a n e h t y . Ale! Už t o n e b y l y d v a o s t r é p ů l m ě s í c e ! N a o s t ř í o b o u č e l i s t í je v a d a , m a l ý k a z , z o u b e k . J a k o by j i m i n ě k d o p ř e š t í p l t v r d ý o c e l o vý d r á t e k , s t r u n k u . Pod íval j s e m se M á c o v i d o o č í . U ž t a k é n e s v í t i l y , byl v nicíi m a l ý k a z . m a l á v a d a . v r o u b e k . Č a r o d ě j n i c e se s v y k a s a n o u s u k n í a r o z t a n č e n ý m a b o t a m a p o m a l u vrátila na p l á c e k u b a r o v é h o p u l t u . Mac s k y t a r o u v n á r u č í d o e o u v a l z a n í . K o l e m n i c h h l o u č e k podupávajících, tleskajících chlápků. Brčkama b u b n u j í d o prázdn ý c h i p l n ý c h s k l e n i c n e b o j i m i j e n t a k m á v a j í ve v z d u c h u . T o tlesk á n í z n í j a k o l á m á n í v ě t v í . A ta b r č k a , M a c b é t h e , t o j e t v ů j b i r n a n ský les. P o d í v a l j s e m se na s e ň o r a Williho. O n přeci m u s e l v i d ě t d o c h o d b i č ky za k o r á l o v ý m z á v ě s e m ! Z m í s t a , na k t e r é m s e d ě l , t a m b y l o j a s n ě vidět. Díval j s e m se na s e ň o r a Williho a n e d a l j s e m si p o z o r n a o č i . Přestal si p r o h l í ž e t p a p í r o v é h o t o r e a d o r a a p o d í v a l se n a m n e . K ý v l h l a v o u , s m u t n ě . N a t á h l se p r e s s t o l e k a p ř i š o u p l m o u ú č t e n k u se ě t y ř m a č á r k a m a p ř e d s e b e . Díval se na m n e . j a k o b y si kladl u k a z o vák na r t y . Mac d o h r á l . L a d y d o t a n č i l a a o b a . v l a s t n ě všichni k o l e m , se s p o c e n í a š ť a s t n í u s m í v a l i . D o k o n c e i M a l k o l m s p r á z d n o u s k l e n kou v p r s t e c h , o p ř e n ý o s t ě n u v e d l e v ě š á k u o b s y p a n é h o k l o b o u k y .
- Ven p a k a ! - . křikl s e ň o r Willi a u k á z a l na M a c a . M a c k n ě m u , u d ý c h a n ý , p o m a l u d o š e l . S e ň o r Willi n a t á h l r u c e k j e h o , m o j í k y t a ř e a Mac m u ji s v y j e v e n ý m ú s m ě v e m p o d a l . O t o č i l se n a svou č a r o d ě j nici. T é se. j a k d ý c h a l a , z v e d a l a a klesala ň a d r a a v u š í c h třásly v e l k é , zlaté n á u š n i c e . Prsty č e r v e n ý c h r u k a v i c si n e r v ó z n ě u p r a v o v a l a z á h y by s u k n ě . S e ň o r Willi si p o l o ž i l k y t a r u d o k l í n a a z a č a l p o v o l o v a t k o l í k , k t e r ý m se l a d í n e j t e n č í s t r u n a . V š i c h n i o d b a r u se n a n ě j nec h á p a v ě d í v a l i . S e ň o r Willi z a v a d i l v e l i k ý m m a s i v n í m p r s t e n e m o p o volenou s t r u n u . Zazněla p u k l e , falešně a jak seňor otáčel k o l í k e m , tón s t r u n y klesal h l o u b a h l o u b ě j i . K d y ž s t r u n u v y t o č i l a v y t á h l /. k o b y l k y , o m o t a l si ji k o l e m p r s t ů levé r u k y a h o d i l ji p ř e d v ě š á k o b s y p a n ý k l o b o u k y . S t r u n a se v l e t u r o z v á z a l a a k d y ž d o p a d l a n a z e m , n ě k o l i k r á t se p r o l i l a j a k o h a d . M a l k o l m p o s t a v i l p r á z d n o u s k l e n k u n a p u l t a s e h n u l s e . M a c se n a s t r u n u m l č k y d í v a l , p o p o š e l k b a r u , ale c h l á p c i , k t e ř í m u p ř e d c h v i l k o u t l e s k a l i , b y l i o t o č e n í z á dy a nastavovali p r á z d n é , vyprahlé sklenice ke k a m e n i n o v é karafě. P r a c h n i c j e n e z a j í m a l a t a m a l á t r a g é d i e , o k t e r é ani n e v ě d ě l i . S e ň o r
11
sc p o d í v a l č a r o d ě j n i c i d o o č í . C o u v l a , u c u k l a a z a d í v a l a se n a p l a k á t . " P l a z a d e T o r o s M o n u m e n t a l ! " S o č i m a z a b o d n u t ý m a d o z d i si j a k o náměsičná zkoušela sundat rudé rukavičky. Seňor mi podal přes stůl m o u j e d e n á c t i s t r u n n o u k y t a r u , p ř e l o ž i l ú č t e n k u sc č t y ř m a č á r k a m a a z a t í ž i l ji svou s k l e n i c í . V y k l o n i l se z e ž i d l e j a k o s p o l u j e z d e c v zatáčce při silničním z á v o d u sajdkár a utrhl Mácovi od pasu i s p o u t k e m k a l h o t m a l é lesklé kleštičky na n e h t y . Z t m a v é c h o d b i č k y za k o r á l k o v ý m z á v ě s e m b y l o s l y š e t , j a k n ě k d o l a d í n e j t e n č í s t r u n u n a k y t a ř e . C h l á p c i n a ž i d l i č k á c h , už z a s e r o z e s m á t í s p l n ý m i s k l e n i c e m i , se o t o č i l i k j e v i š t i . T ó n s t r u n y s t o u p á , s t o u p á v ý š a v ý š . V y j a s ň u j e se, v y j a s ň u j e se, až k o n e č n ě z a r e z o n o v a l s o s t a t n í m i . K o r á l k y závěsu z a r a c h o t i l y , t o j a k jimi na scénu prošel r o z z á ř e n ý M a l k o l m s k y t a r o u na vyšívané stuze k o l e m k r k u . - Y o i n v i t o o n a u v e l t a ! - , rekl s e ň o r Willi a c h l á p c i z v r á t i l i h l a v y k n e b i . B a r m a n ř e k l 'si s e ň o r e ' a n a p u l t p o s t a v i l k a m e n i n o v o u k a r a f u , j a k o b y u ž n e b y l a j e h o . C h l á p e k n e j b l í ž k n í si v r c h o v a t é nalil, p a k vzal p r á z d n o u s k l e n k u , která' stála n a s a m é m k r a j i p u l t u , t é m ě ř p o d věšák e m n a k l o b o u k y , n a p l n i l ji t a k é a n a p ř á h l k M a l k o l m o v i . S e ň o r Willi v y r o v n a l m o u ú č t e n k u s o k r a j e m s t o l u a z n o v u se n a m n e p o d í v a l , j a k o b y se p t a l , n e b o ujišťoval ' V š e v p o ř á d k u ? ' - N i k o m u n i c n e ř e k n u , s e ň o r e W i l l i a m e . Je t o váš p ř í b ě h , k r á s n ě jste to napsal a z a k l a p l j s e m z á m e č e k p o u z d r a s k y t a r o u . Měl j s e m r á z e m n a p á t é , š e s t é , s e d m é a o s m é p i v o . Při p o s l e d n í M a l k o l m o v ě p í s n i se p r v n í d v ě s l o k y c h l á p c i o p ě t z a d í v a l i d o svých s k l e n i c , n a p o h u p u j í c í se h l a d i n u . V i d í v n í t o , c o v i d ě t c h t ě j í . Ale v p o s l e d n í s l o c e j i m M a l k o l m v š e c h n o v y n a h r a d i l . P ř e s t o ž e n e z m ě n i l ani m e l o d i i , ani r y t m u s , o d t r h l všechny ze židliček, od sklenic. Co taky v těch svých r u d ý c h křišťálových koulích mohli h e z k é h o vidět. . . Dá) u ž j s e m n e p o s l o u c h a l . D í v a l j s e m se v e n . P ř e d " L a C o n c h a " , k r č í c í se p o d s t r á n í n a d S t u t t g a r t e m , č u m á k b í l é h o s p o r t o v n í h o a u t a s e b o u c u k l , k l a p l a d v í ř k a , z a v r č e l m o t o r , n a n á r a z n í k u se naposled r o z m á z l o červené světlo s e m a f o r u a a u t o vycouvalo d o jízdn í h o p r u h u . Ale k l a k s o n , f a n f á r a t ř í t ó n ů , se n e o z v a l a . - Wir p r o b e j i j e t z t d i e l e t z t e S z e n e , b i t t e ! - , o z v a l se z e t m y h l e d i š tě h l a s r e ž i s é r a . - P a r d o n v y t á h l j s e m s á č e k se z b r u s u n o v o u s t r u n o u E. T o u n e j t e n č í . S t r u n u j s e m provlékl d í r k o u k o b y l k y . J a k j s e m o t á č e l k o l í k e m l a d ě n í , t ó n s t r u n y s t o u p a l , s t o u p a l v ý š , až se u s t á l i l a z a r e z o n o v a l s o s t a t n í m i . - A l i e s ist in O r d n u n g , W i l l i a m ! křikl jsem z jeviště proti r e f l e k t o r ů m . . . Stuttgart 9 82
12
poezie V poetické části letního Patemosteru uvádíme texty prvních dvou z mnohých písničkářů, které bychom chtěli postupně v naší revui představit. První z nich' - Jim Horáček - žije v Čechách a v článku, který otiskl Bulletin Jazzová sekce, se představuje sám. Připomínáme, že jeho texty vychází v Patemosteru bez jeho vědomí či jakékoli účasti. Druhý písničkář - Dáša Vokatá - žije již několik let ve Vídni, vystupuje s kytarou při mnohých příležitostech v Rakousku i jinde a ducha jejího pěveckého projevu se pokusil Pěti větami zkonturovat redaktor PN E. Brikcius.
801
ČERT S HARMONIKOU
JIM HORÁČEK T y p i c k á a t m o s f é r a h o s p o d y , k o u ř , č m o u d , zápach p ř i p á l e n ý c h j í d e l j e c í t i t až z k u c h y n ě , pivo, r á m u s . Čtvrté cenovce v é v o d í t ř i a d v a c e t i l e t ý kluk s t a h a c í h a r m o n i k o u : Pro syny naříká Rachel v Rama. Z e m ě je veliká Hakeldama. Zhasla n e v i ň á t k a mře Nevinný. Kvete j i n o v a t k a , zrají stíny. K u p o d i v u s n í m z p í v a j í všichni - s t a ř í , olezlí d ě d k o v é , stejné j a k o m í s t n í hašišáci. Vášeň s n í ž h r a j e , je nakažlivá, h a r m o n i k a kvičí a s t é n á tak e x p r e s i v n í m z p ů s o b e m , j a k o k d y ž h r a j í šílenci na h a r m o n i u m ve film u M a r a t - S a d e . H a r m o n i k á r dává d o k a ž d é h o slova v š e c h n u svoji energii, obličej z k ř i v e n ý g r i m a s a m i , p r o něž si vysloužil svou p ř e z d í v k u . ' V í š , v o n o j e t o f u k , jestli h r a j u n ě c o ze svejch věcí n e b o T a naše písn i č k a česká. K d y ž v y t v o ř í š správnou a t m o s f é r u , lidi si sami v e z m o u z k a ž d é p í s n i č k y t o j e j í j á d r o , k t e r ý se n e d á z b a n a l i z o v a t n i č í m , ani tisíc e m a p i t o m e j m a v e r z e m a v televizi, ani t í m , že se z nich s t a n o u h o s p o d ský o d r h o v a č k y . Písně j a k o t ř e b a Ž i v o t je jen n á h o d a , Máňa n e b o j a k u ž j s e m ř e k ' T a naše p í s n i č k a česká p r o n ě c o v z n i k l y , a u t o r d o nich n ě c o uložil. J d e j e n o m o t o , z n o v a t o z nich d o s t a t n a p o v r c h . A p a k je t o k r á s n ý , k d y ž n a j e d n o u z té p í s n ě v z n i k n e m e z i všema l i d m a v h o s p o d ě velikej k o l e k t i v , starej m e c h á č n e b o m á n i č k a , už na t o m nezáleží a lidi z tý síly, z t ě c h p í s n í , k t e r ý v nich n ě c o votevřelv, z a č í n a j í d o sebe
801
u k r u t n ě h á z e t r u m y , a b y se z t o h o v z p a m a t o v a l i n e b o aby t o m u u t e k l i . T o j á m i l u j ú . V í m , že až se r á n o p r o b e r o u , b u d o u s t e j n ý j a k o dřív, ale t e d , v t o m h l e o k a m ž i k u se m n o u z p í v a j í : Vydal stříbro Jidáš a útroby. Z e m ě , už j e n v y d á š bílé h r o b y ?
'
H r o b y m í s t o sadů s peněz květy, p r o v a z y za z r a d u len z a k l e t ý . D o o p r á t k y hlavu n a haluzi, potěšení davu, oči h r ů z y . Jidášova j á t r a a stříbrné... Prométhee, chátra s psy se h r n e . P ř e s t á v k a n a p i v o a p a ň á k a a J i m , vlastním j m é n e m F r a n t i š e k H o r á č e k , v y p r a v u j e d á l : 'Miluju h o s p o d u , p r o t o ž e t a je n e j l e p š í m í s t o k poz n á v á n í l i d í . S t r a š n ě r á d p o z n á v á m lidi a s e z n a m u j u se s n i m a . N e j s e m ž á d n e j u n d e r g r o u n d , chci b e j t volnej j a k o p t á k , s v o b o d n e j , n e s p o u t a n e j , p a t ř i t všem a h r á t p r o k a ž d ý h o p o c t i v ý h o člověka, k t e r ý h o p o t k á m . Je m i f u k , k a m se on p o č í t á . J a k j s e m se dostal k h o s p o d s k ý m u h r a n í ? K d y ž mi b y l o šest r o k ů , t á t a m i k o u p i l p r v n í h a r m o n i k u . K o u p i l . . . o n ji vlastně v y m ě n i l za star ý p i á n o . A táh m ě d o h u d e b k y . T r v a l o t o d l o u h o , než t o vyběhal, t a k hle m a l ý h o m ě n e c h t ě l i v z í t a p r o t o j s e m m u s e l c h o d i t d o p ř í p r a v k y . M o c m ě t a m chválili, že d o b ř e i n t o n u j u . O d o s m i j s e m už hrál na tu svoji m r c h u s t a r o u . Byla t o m a l á italská R e p i a a m ě l a jen šedesát basů. H r a n í mi šlo d o b ř e , a p r o t o m ě t á t a bral d o h o s p o d y , aby se t a m lid e m p o c h l u b i l . T a k j s e m přičichl k tý a t m o s f é ř e . A o d těch d o b t a m h r a j u . T ě m , c o s e d ě j u stolů sami, i celejm p a r t á m . P r v n í p a r t a , s k t e r o u j s e m se pravidelně stýkal - t o mi ještě n e b y l o ani o s m n á c t - b y l a z T e j n i c e , d n e s k a b y c h ř e k ' , že t o byla t a k t r o c h u k r i m i n á l n í b a n d a . S n i m a j s e m skládal svý p r v n í v l a s t n í p í s n i č k y . T ř e b a j s m e j e d n o h o večera stáli v t a k o v ý m t m a v ý m p r ů c h o d u , z r o v n a k d y ž t a m šla b a b a s n a d i t e j m a t a š k a m a . K d y ž nás uviděla, t a k začala z d r h a t ,
801
801
až se za n í prášilo. T a k j s e m o t o m napsal p í s n i č k u : 'Ulicí j d o u b o t y , / ulicí j d o u b o t y , / ulicí j d o u b o t y z l o d ě j s k ý . / Kvaki kvak, kvaki k v a k , kvaki kvaki k v a k . . . / S t e j n ě vám tu t a š k u , p a n í , u k r r r r a d n e m a všechn o , c o v n í m á t e , s e ž e r r r e m . / Kvaki kvak, kvaki kvak, kvaki kvaki kvak. . .' N a k o n e c j s e m se stejně od nich t r h n u l . Strašně b r z o mi neměli c o ř í c t , tak j s e m dal p ř e d n o s t P a r d u b i c ů m a t a m j s e m p o z n a l h a l d u n o v e j c h lidí a ti m ě naučili č í s t k n í ž k y . . . C o , j á byl u č e ň z T r a n s p o r t y , t a m n á m t o h o o l i t e r a t u ř e m o c neřekli a j á byl h r o z n ě d y c h t í v e j krásn e j c h m y š l e n e k . Čas m e z i p r a c í a h r a n í m j s e m začal trávit č t e n í m . Třeba v j e d n o m časopise j s e m našel k r á s n o u báseň o d Bohuslava R e y n k a , t o h o z a p o m e n u t ý h o b á s n í k a z P e t r k o v a u H a v l í č k o v a B r o d u . Líbila se mi t a k , že j s e m ji z h u d e b n i l : O střeva se sváří, o lesk m i n c í . Sešli se n u n v á ř i k Velepsinci: ' Š t ě k o t u je příliš, m á l o díla. T r o c h u , pse, z a k v í l í š , s t e b o u milá. Marnosti se žije a ne práci. Peklu se režie nevyplácí.' H a k e l d a m a se ta báseň j m e n u j e . H r n č í ř s k ý pole, n a k t e r ý m se oběsil Jidáš. L i t e r a t u r a s t o u h l e t é m a t i k o u , hlavně z p ř e l o m u s t o l e t í , t o je m o je. A n d r e j e v , t o byl velkej spisovatel! A t a k y Arcybašev. T o h o j s e m vůbec n e z n a l , až j s e m j e d n o u v a n t i k v a r i á t ě . . . ř í k a j í m i a n t i k v á r n i žid, p r o t o ž e v y m e t á m k d e j a k e j a n t i k v a r i á t . . . votevřel j e d n u j e h o k n í ž k u a č t u : ' K d y b y Kristus n e z e m ř e l n a kříži, n e b y l by tak slávnej.' A t o m ě c h y t l o . Ale j á n e č t u j e n t o h l e , j á si n e v y b í r á m - z a j í m a j í m ě surrealisti, K a f k a a Gellner, Boris Vian a b e a t n i c i , m o d e r n í p r ó z a , p r o s t ě v š e c h n o bez ladu a s k l a d u , co se m ý palici l í b í . Čtu a p ř e m e j š l í m o t o m , uvažuj u o č l o v ě k u , o j e h o ú d ě l u . H o d n ě , p o ř á d . Vlastně jen o t o m z p í v á m : Člověk je d u t i n a , k o š p l n ý h n i l o b y , / u m í r á p r o slávu, r o d í se z p o r o b y , / je v l á d c e m k a n á l ů a v l á d c e m bláta, / n a p r v n í t a n e č n í r u b á š si látá. / U m í se p o t ě š i t , u m í se r a d o v a t , / u m í si přilepit p o d k o v u n a kab á t , / sám s e b o u z a t r a c e n , slepec bez h o l e , / o p i č í génius, přestárlé batole.' J á n e v í m , j a k ty se n a t o díváš, ale asi ti t o p ř i p a d á h o d n ě č e r n ý , že
jo? Ale v i d í t e , m ě t o n a p a d l o , k d y ž j s e m premejšlel o č l o v ě k u , k t e r ý h o h r o z n ě m i l u j u , o svý m a t c e . T o j s e m seděl j e d n o u d o m a n a gauči, u nás ve Skalici, t o je jen t a k o v ý c h p á r čísel, s k o r o s a m o t a u H r o c h o v a T ý n c e , a ř í k a l j s e m si, j a k á j e t o š k o d a , že i t a k o v e j d o b r e j člověk t a k y j e d n o u u m ř e , že se celej život p a c h t í a k n i č e m u , stejně nic z t o h o n e b u d e m í t , stejně t o j e d n o u s k o n č í . Co t e d a z t o h o života? T o přece m u s í n a p a d n o u t k a ž d ý h o , n e ? A p j o t o j e mi b l í z k e j ten A n d r e j e v n e b o R e y n e k . který u r č i t ě měli s t e j n ý p o c i t y a n a v í c t o d o k á z a l i přesně n a p s a t : V s t a r o s t e c h se r a d í , jak začíti. S t ř í b r o a šev h a d í n o ž ů m svítí. S e m . . . a jde to rychle, bez n a r k ó z y . Co ti, srdce z t i c h l é , ještě hrozí; H o t o v , j e n si v z d y c h n i , nic tu n e n í . R a d u j t e se všichni pojištění. 'Jak se člověk d o s t a n e k t o m u , že n a p í š e p r v n í p í s n i č k u ? Ale j e d n o duše. T o mi b y l o t ř i n á c t n e b o č t r n á c t a t r o c h u j s e m se z v r h n u l . Hrál jsem f u r t v h u d e b c e , d o k o n c e j s e m d o j í ž d ě l d o C h r u d i m i n a s l e p e c k o u k o n z e r v a t o ř , hrával v a l č í k y , ale byl j s e m p r o t i o s t a t n í m asi m o c svéráznej. T o d í k y tátovi, k t e r e j m ě o d j a k ž i v a ved k s a m o s t a t n ý m u , v l a s t n í m u a o s o b i t ý m u m y š l e n í . J á m á m t o t i ž m o c b e z v a d n ý h o t á t u , d n e s k a je m u už o s m a š e d e s á t , bejval s t r o j n í m z á m e č n í k e m a t a k y p a š e r á k e m , ale když za m n o u p ř i j d o u k a m a r á d i , t a k je j a k o j e d e n z nich a v ž d y c k y si s n á m a z a z p í v á t a k o v ý ty l u m p e n p r o l e t a r i á t s k ý : ' R u č i č k y n e b o j t e se, / Vy m a k a t n e b u d e t e , / V ž d y ť vy se p r á c i , / V ž d y ť vy se p r á c i , / V y h n o u t d o v e d e t e . / Co b y s t e z t o h o m ě l y , / K d y b y j s t e se dřely, / N a k o n e c byste, / N a k o n e c b y s t e / j e š t ě z d ř e v ě n ě l y . / S t a č í j e n o m p o d o t k n o u t i , / Ať si dělá, k d o vás n u t í . . .' J o , ale já m l u v í m o t o m , j a k j s e m začal p s á t svoje p í s n i č k y . K d y ž m i bylo těch třináct, klesnul j s e m z klasiky n a t r a m p s k ý p í s n i č k y , líbil se mi Kozel, S t e b l i n s k ý , J e ž e k . Já měl tolik v ě c í v palici, c h t ě l j s e m t o nějak v y j á d ř i t a cítil j s e m , že t o j d e j e d i n ě h u d b o u . Kruci, c o p a k je t o tak těžký n a p s a t p í s n i č k u ? P r o č b y c h t o n e d o k á z a l ? N o f a k t , p r o č b y t o n e d o k á z a l n ě j a k e j k l u k H o r á č k ů j c ze Skalice? Četl j s e m t e h d y O s a d u Havranů o d S t o r c h a a m o c m ě z a j í m a l o , j a k by asi z n ě l a jejich t o t é m o vá p í s e ň . Slova t a m Š t o r c h m ě l , zkusil j s e m t o a tu p í s n i č k u h r a j u do-
801
d n e s : 'Havran letí n a d h o r y , / j e n slunce je výš. / K r á - k r á . / Havran letí za lesy, / jen větry j d o u dál. / K r á - k r á ! / Havran se n e b o j í . / m á silný d r á p . / Havran se n e b o j í . /' u m í se rvát. / Havran! Havran! Havran! / Krá- k r á - k r á ! " T o byla m o j e p r v n í . N o a p a k v Tejnci už j s e m skládal j e d n u za druh o u . Verše a slova se ti z a č n o u v y b a v o v a t n a j e d n o u , z á r o v e ň . Ale v ů b e c ne p r a v i d e l n ě . T ř e b a půl r o k u n e b o i víc n e n a p í š u nic. M u s í m m í t nějak ý i m p u l s . M u s í m m í t n á l a d u . J á n e s p ě c h á n i . Píseň m u s í k t o b ě p ř i j í t sama o d sebe, n i k d o ji z tebe n e m ů ž e v y n u c o v a t . Jen tak jí m ů ž e š pot o m věřit ty a s t e b o u i ti, k t e r ý m ji zpíváš. P í s n í n a sebe bereš t ě ž k ý z á v a z e k , že o d h a l u j e š své j á a s o u d í š j i n é : O d m ě n u své p é č e bere k a ž d ý : k ř e č k a c h y t l y křeče sebevraždy. Srdce o p a t r n é na o p r á t c e se střevy se h r n e z lůna z r á d c e . S l é t a j í se supi k H a kel d a m a. O. j a k v R á m a ú p í Ráchel je sama. R e y n k a na t a h a c í h a r m o n i k u a j e š t ě k t o m u p o h o s p o d á c h ! C o j á j s e m t o h o slyšel p r o t i h a r m o n i c e ! K o l i k r á t j s e m zaslech '. j a k n ě j a k ý bigbíti se tý m ý t n u k n ě vysmívali - a s t e j n ě n a k o n e c zpívali, s n í iiebo alespoň z b o ž n ě naslouchali. V ž d y c k y j s e m tu jejich s t r u n u v ý l i m á t . ' V ž d y ť z n á m tolik p í s n i č e k a n ě k t e r o u z nich je n a u č i t m u s í m . Pak už to j d e s a m o . Přece n e z á l e ž í na nástroji, ale na t o m , co skž. n ě j chci lidem ř í c t . H l a v n í j e , a b y c h zpíval ze srdce, a b y c h mluvil za n ě ; abych jim řekl i ty n e j o b y č e j n ě j š í věci, k t e r ý je n a p a d a j , ale k t e r ý se. b p j e j í ř í c t nahlas. T o m ě baví ze v š e h o n e j v í c . N ě k d y se r á n o p o t a k o v é m k o n c e r t o v á n í p r o b u d í m a ř í k á m si: 'Bylo to d o b r ý ? Mělo to cenu?' C'o to s ¡¡dma udělalo? Ř e k l o j i m to n ě c o ? Má to m o j e c o u r á n í s tou de'clino'u p o světě nej a k e j smysl? A j s e m zase u t o h o . ľ t o h o . p r o č vlastně h r a j u / C . t o h o , j a k se m ů j o t e c a m a t k a celej život m a r n ě d ř o u . Zase u človeka a j e h o p o u t i světem. .
\
18
\
X
J s m e lidé p l u j í c í v g u m o v é krabici, k t e r á si p l u j e v neznámým prostoru. Jak tupej dobytek žijeme v ohradě, pár m o z k ů sní o rajský zahradě. Však m o h o u jen snít, v společném bahně hnít, z k u s i t se ve s t á ř í o něco pokusit. Pak d o h n a n ý k šílenství v r h á se p r o t i z d i , s t ě n a se v y b o u l í z plastický soustrasti. V t o m p o z n á ' n a chvíli kousíček krásna, s t ě n a se n a r o v n á a on zas padá. Padá d o ráje hrabivejch zrůd, za t o m u rozervou každičkej úd. Tak skončí každý, k d o by chtěl u nás víc, zkusit prorazit a od nich o d e j í t . . .
• • * » * • * * • * * * * * *
Ř E K N Ě T E MNĚ LIDI, PROČ TOLIK MAKÁTE, V Ž D Y Ť VY NA TY LUMPY VYDĚLÁVÁTE! ! ! • a » * * * * * » * * » » * * * *
VLAJKA
HVĚZDNATÁ
Vlajka hvězdnatá jak nebe, černý kříž; vzpomínka, která zebe, n e l i d s k á j e j a k žal b e z ú z k o s t i a j e n žal a r o z m l á c e n ý k o s t i . Kolem tebe choděj samí fízli, k t e r ý k o u k a j k d e b y k o h o slízli, v zemi, kde je strašná nesvoboda, v zemi, kterou neoblejvá voda. Kolem tebe c h o d ě j starý lásky, v obličeji p ř i b ý v a j ti vrásky, d á v n o p r o s e z e n ý m á š u ž svoje d ž í n y a n e m á š c h u ť k u p o v a t si j i n ý . Však vlajka hvězdnatá jak nebe, černý kříž, v z p o m í n k a , která zebe, n e l i d s k á j e , j a k žal b e z ú z k o s t i , j e n žal a r o z m l á c e n ý k o s t i .
V
'.
.
C "YRI TEXTY DÁŠI VOKATÉ AŽ P Ř I J D U
DO
STÁTU
až p ř i j d u d o S t á t u r a n d e si s t e b o u d á m konečně sama tu a k o n e č n ě ty sám
t ě š t e se h o l o m c i to n e p r o j d e jen tak připomeň pitomci ať c h y s t á o t v í r á k
ž e je to p o l é t e c h vrásek n á m p ř i b y l o sem tam i kilo na kilo nic c o b y n á m v a d i l o
až přijcc|u d o S t á t ů r a n d e si s t e b o u d á m k o n e č n ě s a m a tu a k o n e č n ě ty s á m
až p ř i j d u d o S t á t u r a n d e si s t e b o u d á m k o n e č n ě s a m a tu a k o n e č n ě ty s á m
t ě š t e se h o l o m c i z a s na p o ř á d n ý s p á d připomeň pitomci že už m á r o z e s t l a t
d ě t i už o d r o s t l y aby nás nechaly zas p o k r a č o v a t v cestě za p o l e m d o d á l i
až z j e m n í k ř i v k a r t u až p o h l e d z m ě k n e ti h n e d p o z n á m ž e jsi tu je k o n e c n a p ě t í
k d o se š t ě s t í m t o h o je j e n o m už a b y p a r n í k j á už c h c i c í t i t
n a d e m n o u se n a k l o n í až k o s t i z g u m o v í ztratíme vědomí i hovor jalový
nezalknu! půl plul m o ř s k o u sol
a p a u z y na trati a ústa v y p r a h l á se p i v e m p r o z l a t í j í z d a se p r o t á h l a
až p ř i j d u d o S t á t u r a n d e si s t e b o u d á m k o n e č n ě s a m a tu a k o n e č n ě ty s á m . . .
JAN
L1TOMISKV
svět se u ž d á v n o v y s m á l r y t í ř i t e n p o ř á d c h r a s t í b r n ě n ím k o l i k r á t se b u d u rvát j e š t ě n e ž se o ž e n í m
ať j e t o láska j a k o h r o m ať j e t o t ř e b a c e l i b á t kouzlo kouzel tkví jen v tom že j d e š d o t o h o rád
teď n a v e s e l k u č e k a j d v ě m á m a i nevěsta tak za tři r o k y n e b o za č t y ř i m ě zas p u s t í do města
d a r m o nenatřásáš peřinu zase mi přijde vhod až p r o p u s t í m ě n a z i n u i v páru letních bot
i k d y b y m o l se d o s k ř í n í c h t ě l d á t n e ž se z a s o b j e v í m tak n e m á š p r o č m ě litovat z řádu neslevím
a k d y ž m ě p u s t í na jaře t o t e p r v p ů j d u rád rovnou od oltáře znova zašívat
d a r m o natřásáš peřinu zas mi přijde vhod až p r o p u s t í m ě n a z i m u v páru letních bot
a k d y ž se v r á t í m na l é t o to půjdu třeba bos vše r o s t e dál a z r a j e l o pochybělo jim kos
s t o l e t á b á b a už se n e d o č k á pohrbili i tátu jen nevěsta dny p o č í t á a m á m a č e k á tu
n a p o v í ti a g r o n o m p o t v r d í náš literát že k o u z l o kouzel t k v í jen v tom že t o d ě l á š rád
a d á v n o v z a t j e v z á c n ý šat a d á v n o n e n í na nový z a t o m ů ž e š h n e d si o z k o u š e t jak sluší láska Janovi
ať j e t o láska j a k o h r o m ať j e t o t ř e b a c e l i b á t kouzlo kouzel tkví jen v tom že j d e š d o t o h o rád
n a p o v í ti a g r o n o m p o t v r d í náš literát že k o u z l o kouzel tkví jen v t o m že to děláš rád
i k d y ž d á v n o vzal j e v z á c n ý šat i k d y ž d á v n o n e n í na n o v ý z a t o m ů ž e š h n e d si o z k o u š e t j a k s l u š í láska J a n o v i
801
ČÁRLI
ČAU
s p a t o u z a p í c h n u t o u na h á k u p r o d í r á m sc p y t l e m b o d l á k u hází m ě to sem a zase tam kde to znám i k d e to n e p o z n á m
známý kýě z kulatých obrázku p o k o j n é krajiny p o česku v b r á z d á c h t a n k ů se tu z a š í v á n e p ř i j d e t o ani j a k d n ů p ř i b ý v á
čárli č a u t o n e n í n á h o d o u že sis p o h r á l s l i d s k o u s v o b o d o u včely k t o m u m e d u s n á š e l y teď ti č m e l á k b z u č í d o cely
ale k d o t o v š e c h n o z a l í v á k d o t v á ř svou s m u t k e m za nás u m ý v á a s t e j n ě n e n í p o l e j a k o stul t o s p í š j e lože s l a n ě j š í n e ž sul
že n e n í p o l e r o v n é j a k o s t ů l t o s p í š j e l o ž e b ě l e j š í n e ž sůl a nemusíš to zkoušet nadvakrát p o p r v é h n e d p o z n á š že m á š r á d
čárli čau t o n e n í n á h o d o u ž e sis p o h r á l s l i d s k o u s v o b o d o u včely k t o m u m e d u s n á š e l y t e ď ti č m e l á k b z u č í d o cely
čárli č a u t o n e n í n á h o d o u že sis p o h r á l s l i d s k o u s v o b o d o u V ě n o v á n o Karlu S o u k u p o v i v d o b ě . k d y byl p o d r u h é v ě z n ě n . včely k t o m u m e d u s n á š e l y teď ti č m e l á k b z u č í d o c e l y c h e c h t á š se k d y ž u b ý v á k y s l í k u j ó n e m í t f a m i l i i na t r i k u ZĽ JSĽM Z T O H O N Ľ V Y R O S T t o by s n a d j e š t ě k d e k d o p o c h o p i l žes m o c n e v š e d n í c h k o u s k u natropil proslulý policejní aparát c h y s t á se p o s t é d ě t e m t á t u b r á t z p í v á š tu d á l j d e š o v c e p o d r b a t v ž d y ť n a b l í z k u je b o ž í ř á d na t r i k u f a m i l i i n e m í t s n a d m o l i b y se t o m u n ě k d o p o u s m á t ž e se r á d p í d í š p o s m y s l u bez p r o h n a n ý c h ú m y s l ů čárli č a u t o n e n í n á h o d o u že sis p o h r á l s l i d s k o u s v o b o d o u včely k t o m u m e d u s n á š e l y teď ti č m e l á k b z u č í d o cely
b á b a ř í k a l a mi t á t u m á š za m o ř e m za s e d m i h o r a m i t a k j s e m si p o m y s l e l m o ž n á se v tý z e m i taky pán bůh schoval co mi o vánocích pistoli d a r o v a l chtěl jsem plachetnici p o vlnách si p l u j e m á m ji n a o b r á z k u láska se j m e n u j e
801
že jsem z t o h o výrost to je p o u h ý z d á n í nohy mám dost dlouhý ale š p a t n ý s p a n í
j e d n o u jsem tam nakolik je jich plnej kostel j a k o b y p o d všemi hříchy praskla postel
o křesťanským svátku matky pečou husu č i c h á m t o z ulice až mi k a p e z n o s u
na k o n c i v ý u k y podávání ruky mně nikdo nepodá prej v tom je svoboda
samá kamizolka n e s e se n a d u t ě ať j i m n a o b r u č e nalítnou labutě
popluju za tátou najdu t o h o boha z e p t á m se h o p r o č m i pistolí daroval
m o d l e j se za h ř í c h y nikdo neví jaký j s o u t o s l u š n ý lidi co m a j za m i n d r á k y
chtěl jsem plachetnici p o v l n á c h si p l u j e m á m ji n a o b r á z k u láska se j m e n u j e
pět ^eľ redaktora
801
próza IVANKA
,
HYBLER0V4
SNY JSOU PĚNY 1982 "Z práce samé vyplyne, proč sny, v literatuře vyprávěné nebo neznámými lidmi sebrané, musely být neupotřebitelné pro mé účely; mohl jsem pouze volit mezi sny vlastními a sny pacientů, které psychoanaliticky ošetřuji. Ale se sdělením mých vlastních snů bylo nerozlučně spjato, že jsem cizím lidem dal nahlédnouti do intimit svého psychického života více, než mně bylo milé a než bývá úkolem autora, který není básník, nýbrž přírodozpytec. Námitku, že z mých snů a ze snů mých neurotických pacientů nelze usuzovat na sny zdryvých lidí, smíme snad odmítnout, aniž jsme ji zvážili." S. Freud "Sen je ochrannou hrází proti pravidelnosti a obyčejnosti života, svobodným zotavením poutané obraznosti, přičemž prohazuje všechny obrazy života a přerušuje stálou vážnost dospělého člověka veselou dětskou hrou; beze snů bychom dojista dříve zestárli a proto můžeme považovat sen, byť ne za seslaný bezprostředně shůry, přece jen za báječný úkol, za milého průvodce na pouti k hrobu." Novalis "Skutečně můžeme ve snu sami prožít téměř všechny jevy, se kterými se setkáváme v blázincích." W. Wundt "Sen je pokračováním bdělého života. Naše sny vždycky navazují na představy, které byly krátce předtím ve vědomí. Bedlivé pozorování skoro vždycky nalezne nit, spojující sen s prožitky předešlého dne." P. Haffner "Vyslovuje-li někdo kacířské myšlenky ve snu, budiž to pro inkvizitory podnětem, aby zkoumali jeho způsob života." Tomáš Carena
801
PŔ1JĽZL) DO LÁZNI /Bez datu/ Postavili jsme zavazadla na ěervenohnědou zem. Přijeli jsme, já a Vašek, pravděpodobně do lázní. Byli jsme cizinci. Žena, která nás přijímala věděla, že jsme Češi a tak předpokládala, že jediný cizí jazyk, který známe, je ruština. Mluvila tedy rusky. Neměla jsem odvahu jí říct. že u m í m trochu francouzsky. Bála jsem se toho tvrzení " u m í m " , co když bude c h t í t důkazy, to by pravděpodobně nevyšlo. Ale pro jistotu jsem si v duchu řekla několik francouzských frází a to zase vyšlo. Trochu mi dělala potíže slovesa " n o u s étions" a " n o u s soyons". Zena se ptala především na naše osobní data. Potom nás vedla prostornou, ale tmavou chodbou, vykládanou hnědým mramorem. Na konci chodby bylo vidět zdvíhající se schody. Nepamatuji si, zda jsme po nich vyšli a p o t o m jsme teprve provedli " n á k u p " , či zda jsme se do oddělení se zbožím dostali nějakou postranní chodbou. Koupili jsme, či přesněji uložili do n á k u p n í h o košíku, ostrý nůž s vyřezávanou rukojetí a lahvičku parfému Dior. Lahvička byla poměrně velká, ale byla naplněna jen do poloviny, což mi dost vadilo. Chodili jsme ještě po dalších odděleních, ale už jsme nic nechtěli, protože zboží nám připadalo příliš zbytečné a drahé. " J a k o v Bulharsku" - dodávala jsem v myšlenkách při pohledu na pulty s d r o b n ý m z b o ž í m . Sem a tam jsme zahlédli lidské postavy odděné do jakýchsi masek bílých vran. Měly velmi pevné zobáky. Jejich oděv byl ušit z bílého plátna a peří. Nevšímaly si nás. Když se Vašek vzdálil a opět se chodbou vracel, měla jsem z j e h o bytosti p o d o b n ý dojem. On byl ale celý v černém. Ptala jsem se ho, proč se t ě m t o lidem tak podobá a přece se barvou liší. Řekl něco j a k o : "Ctnost nenosí barvu těph, kteří jí vládnou." Nerozuměla jsem mu. Procházeli jsme dalšími odděleními a zboží bylo stále horší, nícotnější a dražší. V poslední místnosti stála světle hnědá lavice a na ní sedělo dvanáct starých dam, které se ovívaly vějíři. Čekaly. Na malém kulatém stolku stál černý telefon. V místnosti bylo neobvykle m n o h o světla, tuším, že za okny bylo moře. Ve vzduchu byla cítit j e h o slanost a vlhkost. Zůstali jsme stát na prahu místnosti a byli jsme viditelně zděšeni, neboť jsme očekávali další oddělení se z b o ž í m . Jedna z dam. která si nás hned povšimla /ale myslím, že nás okamžitě zpozorovaly všechny, dokonce myslím., že na nás cekaly/ přistoupila ke stolku s telefonem. Aniž by vytáčela nějaké číslo, začala mluvit. Říkala něco o "čistém napojení elektrod do oblasti spánkové", dál už jsem jí nerozumněla, protože jsme se se strachem vzdalovali. Konečně jsme se přiblížili k pokladně, abychom zaplatili vybrané věci. Ale neměli jsme žádné peníze. Jemná ženská ruka vzala ty dvě věci a odložila je na pískovcový p u l t í k . "Takový pultík pro oběť b e r á n k ů , " napadlo mě. Místo jejich krve její tvrdé a rudé nehty. A tak jsme prošli okolo pokladny bez zaplacení, ale také bez těchto vybraných věcí. Zato pozadí bylo velkolepé. Nad našimi hlavami bylo otevřené nebe. Žádné stěny a stropy m í s t n o s t í . Jen vysoké pískovcové sochy seděly tiše kolem nás. Sochy z doby Ramsese II. a Ramsese III. Při jejich nohách se kulatily reliéfy vinné révy a ptáků s otrhaným peřím. A pak tu byly ještě dvě menší.
801
leč mou pozornost nejvíce přitahující sochy. Postava muže připomínala zbojníka se širokým kloboukem, chvílemi přecházel do stínu, zpočátku jsem si myslela, že se otáčí. Z j e h o velkého klobouku občas zbyly části, připomínající rysy fotografického portrétu Stalina. Ještě větší pozornost ale přitahovala postava ženy v dobře propracovaném těžkém rouše. Seděla na kameni, důstojná a mlčící. Byla těhodná, jen nevím, zda dítětem nebo kamenem. Neměla ruce, neměla náruč, tahle kamenná matka. Nemohla by v náručí chovat a laskat své dítě. A přece jsem ji mohla milovat. Napadlo mě, zda jsem také někdy nebyla jejím d í t ě t e m . Stále jsme ještě nevěděli, kde se nacházíme. Vašek začínal být nemocný. Dostala jsem od zdejší lékařky dva balíčky léků. když jsem je od ní přebírala. vypadly mi ze znecitlivělých konečků prstů. Léky jsme užívali oba. protože bylo možné, že nemoc přichází také na mne. Ošetřovala jsem Vaška sama. Jednou jsem zase šla po chodbě pro léky. Byla to hradní chodba, na jejím konci odbočovaly doprava schody na terasu či na cimbuří. Na chodbě jsem potkala mladičkou ošetřovatelku. Vyprávěla mi, že v těchto místech bývá často "znásilněna". Přiláká muže /mladý muž už přicházel nebo o něm jen mluvila?/, pak h o nenápadně vyvede p o schodech na hradby, přivede h o nepozorované až na kamenný okraj, zná to nechráněné místo... Dál už nemluvila. Mladý muž přicházel. S ním starší lékařka. Dala mi opět léky pro Vaška. Tvrdila, že já jsem zdráva, ale Vašek trpí "depolarizací". Jde o duševní poruchu. Šla jsem Vaškovi říct. že tu nemůžeme déle zůstat, že budeme pravděpodobně převezeni na psychiatrickou léčebnu. Ujišťovala jsem ho, že já pojedu s ním a budu se o něho nadále starat. Vašek povzdechl: "Ach ta fyzika, ta fyzika" a dodal něco, čemu už jsem nerozumněla. Šla jsem znovu za lékařkou. abych ji seznámila se svým rozhodnutím odjet společně s Vaškem a pečovat o něj. N e p ř í j e m n ý m , tvrdým a pevným hlasem mi odpověděla: "Už je vše zařízeno." A pak jsem si ještě stačila uvědomit, že i moje ruce jsou z kamene, až k ramenům.
ROZSUDĽK SMRTI / l l n o r 1976/ Držím v ruce kus papíru a čtu rozsudek, kterým je m ů j bratr Venda, skoro ještě dítě. asi dvanáctiletý, odsouzen k trestu smrti. V současné době už není s námi doma. je vězněn v dětském koncentračním táboře. Budu se pokořovat a psát žádosti o milost prezidentu Husákovi, odvolání proti rozsudku a nejrůznější stížnosti. Snad vymůžu alespoň snížení trestu na doživotí. Dávám se hned dó psaní. Jsem ale plna zlých tušení, plna úzkosti z toho, že trest byl už třeba vykonán, že už to nestihnu zařídit. Pak se p r o b u d í m a uvědomím si skutečnost, která' je horší, než všechny moje snové obavy. Vždyť m ů j dvaadvacetiletý bratr Venda je mrtev, za pár dní uplynou dva měsíce od jeho p o h ř b u .
801
R O Z T Ř Í Š T Ě N Ý SĽN 15. března 1 9 7 7 / H l u b o k ý středověk. Dlažba a p o u l i č n í osvětlení t o m u n a p o v í d a j í . Všude p o ulicích i na n á m ě s t í / z á b ě r S t a r o m ě s t s k é h o n á m ě s t í a o k o l n í c h uliček, snad/ leží z b y t k ý lidských těl. J a k o by b y l o p o nějaké krvavé bitvě. R o z t ř í š t ě n é hlavy, p á t e ř e , k o n č e t i n y . Krev a m a s o na vzorku d l a ž e b n í c h k o s t e k . Nejsem v t o m snu p ř í t o m n a , ani j a k o divák ne. A že bych byla bývala p ř í t o m n a před t í m . aktivně, j a k o ten, k d o t ř í š t í , t o n e p ř i p o u š t í m o j e v ě d o m í ani teď, když sen zapisuji. P r o b o u z í m se kolem t ř e t í h o d i n y v noci, p o k o u š í m se sen h n e d i n t e r p r e t o v a t a kladu si p r o t o o t á z k u : " K d e se ve m n ě bere tolik agresivity?"
ANGORSKÁ VLNA 16. března 1 9 7 7 / Nějaká starší d á m a , p r o t o t y p " t c h ý n ě " , nařizuje mé p ř í t e l k y n i / n e n í z d e k o n k r é t n í o s o b a / , aby vypárala z d ě t s k ý c h k a b á t k ů a z d ě t s k é h o p l y m a kousky bílé angorské vlny, která je z d o b í . Stará d á m a j í je kdysi půjčila, ale n y n í chce vlnu z p ě t . P ř í t e l k y n ě se n e o p o v a ž u j e nic n a m í t a t a párá. K o u s k y angorské vlny jsou t é m ě ř vždy r o z m í s t ě n y tak. že je n u t n o při jejich vypárání zničit celou tu d ě t s k o u věc. Připadá mi t o nespravedlivé, ale t a k é si n e d o voluji nic ř í c t . Později p a k p o m á h á m p ř í t e l k y n i se spravováním a d o h á č k o v á vánírn t o h o , co m u s e l a v y p á t r a t . Stará d á m a si zařizuje ' l o ž n i c i " . Má m n o h o peřin a polštářů v d a m a š k o vém r ů ž o v é m povlečení. A n g o r s k o u vlnu p o t ř e b u j e " n a z d o b e n í " .
K A N K Á N O V Ý SĽN II / 1 2 . května 1977/ O p a k u j e se " k a n k á n o v ý s e n " z m i n u l ý c h n o c í . O t o m , že je snem o p a k o v a n ý m , ve snu v í m . C h y s t á m se k v y s t o u p e n í . O p ě t velmi p o d r o b n ě p r o b í h á scéna o b l é k á n í . V zrcadlové šatné v o n í c í divadelními líčidly je velmi ostré světlo. N a t a h u j i síťované p u n č o c h á č e , h o l k y mi d o p í n a j í na zádech ž i v ů t e k . N a n á š í m s t í n y na o č n í v í č k a , r y c h l ý m i tahy maluji linky o k o l o o č í a o b o č í . S p ě c h á m . O s t a t n í děvčata mi p o m á h a j í , jak m o h o u . Zase m á m z p o ž d ě n í . / T a k t o m u b y l o t é m ě ř vždy ve s k u t e č n o s t i . / S n a ž í m se, n e b ý t n e r v ó z n í . Uklidňuji se t í m , že řasy si m o h u nalepit a tváře d o m a l o v a t až p o p r v n í m v ý s t u p u . Ještě zěesat vlasy d o vrkoče a upevnit květinu. Vše je sejné j a k o v m i n u l é m snu. Jen květina je jiná. Místo t m a v o č e r v e n ý c h s a m e t o v ý c h r ů ž í z m i n u l é h o snu p ř i p í n á m d o vlasů j e m n o u zelenou s n í t k u s d r o b n ý m i , r ů ž o v ý m i , bílými a fialovými k v í t k y .
801
Mezi kostými na věšáku hledám kankánovou sukni. Je nepříjemné, že ji nemohu najít. Bez sukně nelze kankán zatančit. Běžím z šatny nahoru po schodech, d o zákulisí. O s t a t n í tanečnice už stojí za ještě zataženou o p o n o u v pořadí, ve kterém m á m e za chvíli vběhnout na scénu. Ještě trochu hemžení, hovoru, tlumeného smíchu. Jedna si ještě opakuje obtížnější krokové variace, druhá uvolňuje svaly pro v kankánu neodmyslitelné vysoké "battements". Já zmatkuji, stále bez sukně. Nahlédnu dírkou v oponě d o sálu. Vidím tam samé jeptišky. Důstojné, v černém oděvu, v bílých naškrobených čepcích... Náhle nastává zvrat v ději, situaci i místě. Přírodní scenérie. Je p o dešti, vzduch voní. V zádumčivé krajině kopec. Z kopce vede ostře rýsovaná pěšina. Po té schází Jiří. Je unavený, sešlý, pobledlý. Ve starém vojenském či vězeňském m u n d ů r u . V pravé ruce má odřený dřevěný k u f ř í k . Vím, že se vrací z vojny nebo z vězení. /Ve skutečnosti ho zavřeli až za dva roky, sen se mi zdál v květnu 1977, zatčen byl v roce 1979 téhož měsíce./ Další obraz je umístěn v pokoji v Myslíkově ulici. Vítám Jiřího. Stojím ve dveřích d o pokoje, už v dokonale úplném kankánovém kostýmu, tedy i v sukni, jen s tou netradiční a kankánově nestylovou snítkou ve vlasech. Jiří je stále ve vězeňském šatě. Vedu ho ke košíčku s dítětem a říkám m u : " T o je Žofie."
BILY SKLEP / 1 4 . května 1977/ / V z p o m í n k a na sen je vyvolána Martinovým sdělením, že přijela moje matka, aby si odvezla ze sklepa nábytek./ Vcházím do sklepa domu v Myslíkově ulici. Ve skutečnosti je tato místnost nevýslovně špinavá, zaházená uhlím a přecpaná starým nábytkem. Nyní je ale sklep čistý, bílý, jakoby vymouěený. V duchu si ř í k á m : "Tak maminka už přijela a ten nábytek si odvezla". Procházím sklepem. K mému úžasu prostora pokračuje. Bílá chodba vyúsťuje do lesa. Dostávám se pod jeviště lesního divadla v pískovcových skalách. Je to lesní divadlo u vesnice Sloup v Cechách. Pak na jevišti já a moji známí, z nichž si nejvíce pamatuji na přítelkyni Janu Křížovou, hrajeme divadlo. A hraje s námi také Žofie. Přátelé si ji předávají z ruky do ruky, usmívají se na ni. obdivují ji. Vítací obřady. Žofie je zabalená v porodnických plenách, vypadá přesně tak, jak ji dosud znám a hraje "Novorozence."
SETKÁNI S MICHAELOU / 1 4 . května 1977/ Setkáváme se v holých stěnách malé místnosti, něčím ta prostora připomíná vězeňskou celu. Ale není tu vůbec žádný nábytek, ani slamníky. A převládající barvou není ta nedefinovatelná vojenská šeíf či zeleň, ale zářivě bílá. Michaela v téhodenských šatech s nahými pažemi, drží v ruce zprávu
801
o průběhu svého p o r o d u . Je nám oběma jasné, že už vím o úmrtí j e d n o h o z jejích dvojčat. Nevím, jak začít rozhovor o mrtvém dítěti. Začínám tedy mluvit o tom živém. "Určitě máš o něj starost, viď?" Michaela zatvrzele odpovídá: "Proč bych o něj měla starost, zemře také." Pozn.: Někdy koncem března či začátkem dubna mě přijela do Prahy navštívit přítelkyně Michaela, psycholožka z Horních Beřkovic. Důvodem její cesty do Prahy byla návštěva lékaře, kterou jsem jí v Praze domluvila. Obě jsme byly ve vysokém stupni těhodenství. Michaela měla dojem, že čeká dvojčata. Různými vyšetřeními různých lékařů byla tato domněnka buď potvrzována nebo vyvracena. Metodou, která by měla s konečnou platností říci rozhodné slovo, bylo vyšetření ultrazvukem. To však bylo v té době možné jen v Praze a proto přijela. Večer jsme ulehly vedle sebe na širokou manželskou postel. Zdál se mřtento sen: MICHAELA
PORODILA
Michaela rodí. U nás v pokoji. V naprosto nevyhovujících a svízelných p o d m í n k á c h . Po koberci tekou p o t o k y krve. Při'porodu je přítomna kromě mne ještě Michaelina matka, s níž žije Michaela ve vleklém konfliktu. Ta situaci své dcery různými slovními připomínkami a poznámkami zlehčuje a spíše, než by pomáhala, svou p ř í t o m n o s t í překáží. Scéna porodu je naprosto zoufalá, ale to nejhorsí teprve mělo přijít. Michaela porodila dvojčata, dva chlapce, ale jeden z nich umírá. Pozn.: Ještě než se mi ráno rozlepily oči, Michaela ležící vedle mne na lůžku se mě zeptala, co se mi zdálo. A já, téměř ještě ve spánku, jsem jí ten sen vyprávěla. V dopoledních hodinách jsme odešly na kliniku. Cestou jsme koupily, spíše z nápadu Michaely, dětský kočárek. Pro jedno dítě. Na klinice pak proběhlo vyšetření. Michaela vyšla z ošetřovny a v ruce držela lékařskou zprávu, která jí doporučovala okamžitou hospitalizaci z důvodu dg. "Gemini". Vyšetření ultrazvukem tak několik hodin po vyprávění mého snu potvrdilo snovou diagnózu. Michaela v nemocnici nezůstala, měla v té době ještě šestiletého chlapce a nebyla si jista péčí svého manžela o toto dítě. Michaela tedy z Prahy odjela, ovšem rozhodnuta zařídit vše potřebné doma a pak se vrátit k porodu v Praze. Protrpěla jsem pak mnoho nocí, ve kterých jsem si nepřála, aby se sen vyplnil. Též jsem o tom hovořila s některými přáteli, hlavně jsem si vyčítala, že jsem Michaele sen vyprávěla. Michaela porodila několik dní přede mnou, 3. května 1977. Moje rodina mi pak až do mého porodu zatajovala pravý stav věcí. Moje matka a manžel věděli již od počátku května,, že se ten sen vyplnil. Martin mi to pak sdělil při jedné z návštěv v porodnici, ale až když už jsme měli na světě Žofii. Když jsem se vrátila z porodnice, čekal mě doma dopis od Michaely. "Rodila v okresní porodnici nevalné pověsti, v naprosto nevyhovujících a svízelných podmínkách, které byly mimo jiné způsobeny také tím, že šlo o překotný porod. K záchraně jejího života byly nutné dvě transfúze a mnoho infuzí glukózy. Jedno z dvojčat zemřelo, či snad přesněji narodilo se mrtvé, a druhé, o váze pouze 1,95 kg bylo umístěno do inkubátoru a později převezeno na nedonošenecké oddělení do Teplic, kde balancovalo mnoho dní na hranici života a smrti. Modlila jsem se noc co noc za jeho život a proklínala jsem noc co noc své sny. Tomášek přežil, ne však bez následků. Má srdeční vadu, asi v šesti letech ho čeká operace. Zdá se též, že bude lehce mentálně retardovaný. A tak se modlím dál a prosím Boha, aby se nesplnil i můj další sen o setkání s Michaelou.
801
PŘÁTELÉ, KE KTERÝM JSI Ml BYL MOSTEM /Podzim 1979/ Byly slavnosti, a jaké! T a t o ale v sobě nese tolik hrůz. že je ji třeba připomenout ještě j e d n o u . Všechny slavnosti mého života se v ní zasnoubily, ve smrti m é h o syna. Slavnost tedy! Obcházím stoly. U každého sedí přátelé, s m n o h ý m i prohodím pár slov a jdu dál. Nemohu nikde pobýt a pohovořit déle, jsem svírána prapodivným steskem. Začíná se mi vyjasňovat příčina. Pohlédnu do košíčku. který držím v pravé ruce. Je v něm dětská hlavička, okrouhlá, s růžovými tvářemi a s pusinkou připravenou k políbení. Prokopova hlavička. V košíku, bíle vyloženém plínkami, nosím tu hlavičku stále s sebou. Jakoby to byl m ů j talisman. Pro štěstí? T o ne. Již žádné nečekám. V členitém sklepení podobném Zelinkovu sklepu v Mikulově jsou všude stoly těch mých přátel. Na stolech džbánky s vínem a skleničkami. Cinkot a hlasy v p ř í t m í sklepa. Po orosené stěně mezi nalepenými mincemi stéká sem a tam kapka. Při stěnách sudy a soudky, nad nimi visí skleněné koštýře. Chlad sklepních stěn a teplo tlumených lidských hlasů se vzájemně prolínajíVenku ovšem je peklo. Oblohou létají podivná tělesa, bíle lakovaná. Nevím já, nevědí ani ostatní, zda jsou to atomové hlavice či prostě cizí vesmírná tělesa dole'tlá sem a nebezpečně o b k r u ž u j í c í naše dosud ještě bezpečné sklepení. Měsíční kráterovitá krajina civí. V domovních oknech již dávno nejsou vidět žlutá světla pokojových lamp. Jen sem a tam ještě se zamodrázsinalé oko. o k o televizní obrazovky, liory hliny a rozlámaných panelů lemuji krajinu. Vraťme se však do našeho dosud ještě bezpečného sklepení. Vycházím ze skály. V ní odpočívat bylo slastí. Hlasy mě z ni vyhnaly. Ealešne' hlasy, nejfalešnější, o tom, že j e d n o dítě mám - a mohu mít třetí. Ale nemám druhé. Ach. ta údělná blízkost! Nemám to druhé. A i kdyby bylo pravdou, že bych mohla m í t třetí /kdoví, už dvakrát jsem je mohla m í l a přesto je stále nem á m / . nikdy už to nebude to druhé. Přicházím tedy vyhnána ze skal v nichž jsem si tak dobře rozumnéla s kamenem, na nejosvétlenčjší m í s t o sklepení. U velikého elipsovitého stolu mezi ostatními přáteli sedí také Nikolaj s Olinkou. Ci lépe. Olinka s Nikolajem. "Co máš v k o š í č k u ? " ptá se Nikolaj. "Prokopovu hlavičku... a kde je tělíčko. Nikolaji?" dodávám v otázce. "Ach. jo. Ty nevíš? Mám jí to říct. Olink o ? " Olinka krčí rameny, klidná, nejednoznačné přitakávající. " N o přeci už ho snědli" říká zajíkavě Nikolaj a pohrává se s lemem rukávu černého roztrhaného svetru. "Ale Nikolaji, já jsem ho chtěla p o h ř b í t . . . " Hráze se prolomily natolik, že mlčím. Nemlčím docela. Po chvíli opakuji, méně než šeptem: "Já jsem ho přece chtěla p o h ř b í t . " Jakoby z veliké dálky doléhá ke mně Nikolajův hlas. aby ještě jednou zasáhl moje zcela otupené v ě d o m í : "Ale Ivanko. oni měli hlad. A při konci t o h o t o světa jsou tu oni ti p o s l e d n í . " A Cárli se zas tak sarkasticky usmívá a poulí svoje nahá ramena /jak tu může sedět v té zimě jen v bílém s p o d n í m tričku/ a Petruška hledí na d n o
801
své skleničky s výrazem "jakože tedy mě se todie n e t ý k á " . Jarmilka mlčí. jen elegantné a přemýšlivě vypouští obláčky kouře svých oblíbených Gittannes. Hanička je o něco bledší než jindy a oči s e j í zalévají slzami. Jen Fanda hlučí, grimasuje a poskakuje a volá něco o Bohu směrem k místu, kde stojím. A tak si říkám, pološeptem: "Mají mě v hrsti. Co v hrsti! Mají mě v žaludku!" A tak jsem s nimi tedy spojena, nevábně až odporně, fyzicky, téměř pupeční šňůrou. Stojím tu zasažena tou krutou skutečností našeho vzájemného propojení. Tak jsein s nimi tedy spojena, s přáteli, ke kterým jsi mi byl mostem, Nikolaji! PŘI
ROZBŘESKU / L é t o 1980/
Je při rozbřesku. Je šero. Při mé posteli stojí postava. Spíš dále od mé postele, vlastně už stojí ve středu pokoje. Uprostřed pokoje stojí dvě postavy. Šeptem si něco sdělují, jsou tak blízko u sebe. Dělám, že spím. I když se snažím někdy p o t a j í otevřít oči, mám tak neostrý zrak. že stále nevím, zda je postava jedna či dvě. Anebo zda je to plynulé přecházení jedné postavy v druhou a druhé pak v první. Po chvíli mě přestává zajímat rozluštění toho počtu postav. Nechci ten konečný výčet či součet. Už nenamáhám zrak abych uviděla. Ležím sc zavřenýma očima a c í t í m , jak se rozednívá. A vnímám ten dialog, ten paradox, to lady a to tam. to v bytí a to v n e b y t í a přesto tak spolu. Ten princip dvou v jejich odloučenosti a vyhraněnosti a tentýž princip v jejich spojitosti nedílného sklenutí a p r o s t o u p e n í . Dům dýchá ranním spánkem, mnoha ranními spánky. Léto. Vyskytná. Zda práh m é h o pokoje dnes na přelomu noci a dne n ě k d o přestoupil, mě už netrápí. Nevím, k d o to byl, ale vím, kdo byl s n í m . Hlas zvonu stále zřetelněji doléhající k m é m u sluchu sezývá farníky k ranní nedělní bohoslužbě. Rychle oblékám již probuzeného Prokopa a sebe. Žofie ještě dospáva. Ale již p o několika minutách o p o u š t í m dům i zahradu, za ruce vedena oběma dětmi. Zpěv a svěžest letního rána nás vítají, těsně před vchodem pak sepjaté ruce Mariiny s m o d r ý m růžencem. Neuvěřitelně nízký vchod, téměř j a k o d o jeskyně. Svěžest nejnadějněji] zelené ornátu kontrastuje na bělobě sloupů a stěn a světlo denní a světlo těch ranních svící se radostně p r o s t u p u j í . O VAŠKOVI /Červenec 1981/ Zdálo se mi o Vaškovi M.. Pane liože, odpusť. Vždyť on je katolický kněz a já v sedmém měsíci! SLAMĚNKY /Srpen 1981/ Kniha ležela vpravo dole v obraze. Zarámované bylo jezero, větrem rozechvívané stromy a protější písčitý břeh. Kniha ležící vpravo dole v obraze
801
byla podstatná. Byla rozevřena na jedne' z posledních stran, 11a níž byl čitelný obsah. "Stébla t r á v y " "Vteřina a věčnost" "Čtyřlístek a koniklec" "Slaměnky" "Nejbarbarštější žaláře" A ještě další názvy kapitol, které si už nepamatuji. Autorem byl Ladislav Klímá. Knižní ilustrace byly zajímavé t í m . že byly nejen namalované dvourpziněrně. ale některé z nich byly plastické, trojrozměrné a živé. Hlavně květinové motivy. Opět slaměnky. / " S l a m ě n k y " říkáme těm ženám, jejichž muži jsou v kriminále. A " S l a m ě n k y " - ty kvetou!/ Po jezeře, tentokrát dále v obraze, plavala masívni černá labuť. Všichni jsme věděli, že je to Petruška a podivný smutek nás ovíval, neboť ona byla zakletá. A nikdo z nás. stojících 11a břelui. neznal magické slůvko potřebné k jejímu vysvobození. /Což m n e . u p ř í m n ě řečeno, tiše blažilo./ III A D O V Ľ J I Č ľ ZKMI /Srpen 1981/ krajina je zpustošená, zešedlá, zamořená chemikáliemi. Jedu někam s dětmi, stopujeme. Všichni jsme hladoví. Snad to je "výlet za c h l e b e m " /Dopředu se p o h r n e m , hned. za chlebem!/. Stopovala jsem hlavně proto, že nás "honili volové". Hnědí, vychrtlí, asi také hladoví. Hladovějící země. Na jinak opuštěné silnici konečné zastavuje nějaké auto. Nasedáme. Po chvíli se dáváme s lidmi d o hovoru. Jedou Cárlimu na soud do Osí nad Labem. Pojedeme tedy s nimi. Těším se na setkání, i když vím. že to nebude jen setkáni s Cárlim. ale také s policií. Cestou zastavujeme u starého statku, aby ve děti mohly vymočil a proběhnout. Poloroz bořené ohrady okolo bývalých pastvin, rezavá tráva, bláto a kaluže m í s t o cest. Oprýskané staveni a zalinojený dvůr. liída. Na vše drobně prší. Nálada p ř i p o m í n á statek v Pelrkově a zní t o u t o Keynkovou básni: "Plny brázd jsou prázdné dlaně. Prsty ještě tápou tmami. Je tu n ě k d o . Něco dá mi. Nebyl. Bída spadla na ně."
801
DLOUHÝ A ŠIROKÝ / I I. září 19X1/
Přítelkyně mojí matky, textilní dělnice s neupravenými vlasy, chtěla vejít k nám d o b y t u . Nohou jí dávám z n a m e n í . ab> k nám nechodila, poté se opírám o její silné hvždě a znovu t a k t o nonverbálně sděluji, aby nevstupovala. Nemohu mluvit, abych na sebe a na ni neupoutala pozornost Státní bezpečnosti. Žena ale n e p o c h o p í a vejde do bytu. společně s mou matkou. Matka se sice zděsí, ale rychle se zorientuje, l a t o paní naopak. Je přitlačena ke zdi v
naší malé kuchyňce, příslušník StB v civilu jí vjíždí rukama do vlasů a řve na ni. že je špinavá courá s mastnými vlasy. Je mi jí nesmírně líto. Poté ponižovali moji babičku. Babičce je přes osmdesát let. je velmi korpulentní. Nutili ji prolézat úzkým prostorem mezi skříní a dětskou paland o u . nesmyslně několikrát p o sobě. a vždy se smáli tomu, jak ztěžka protahuje své silné a staré tělo. O s t a t n í příslušníci bezpečnosti se trousí p o bytě, převracejí věci, rozbíjejí nějaké sklo. otevírají šuplíky a dveře skříní..V tom či onom koutě si p o skupinkách " p o d á v a j í " moje příbuzné. Též jsou fu někde rodiče Martina. Vím. že mne a Martina si nechávají až nakonec. Potom se opět ozve zvonek. Jdu Otevřít. Do naší .malé předsíňky, loč předsíňky s výsokým stropem, vstoupndva muži. Jeden ženich je nepřirozeně vysoký. Musí se sehnout, aby mohl projít dveřmi. A pak se vztyčí v celé své délce, téměř čtyři metry. Hlavu má někde U: stropu, jen jeho nohy jsou tak dlouhé, jako je jinak průměrná výška lidské by tosti. Ale není to lidská bytost. napadá mě. že je to možná pohádková bytost "Dlouhý" ale vím. že to není pohádková bytost, že je to " e s t é b á k . " A vím také. za jakým účelem přichází. O n , i ten, co je s n í m . Ten druhý, ramenatý, svalnatý blonďák by mohl být p o h á d k o v ý m " Š i r o k ý m " , ale j e h o proporce nejsou zdaleka tak abn o r m n í jako u " D l o u h é h o . " " D l o u h ý " se ke mně skloní a šeptne mi mi: "To Kso je zakopaný v zahrádce, v tom z á h o n u . " Ale já vím. že "ten z á h o n " n e n í z á h o n , ale navršená hlína a pod ní hrob. /Děsím se domyslet, kdo by mohl být " t o L s o " . / Pak začnou oba mlátit Martina. I já občas dostanu ránu do těhodného. již v devátém měsíci, břicha. Ale mlácení netrvá dlouho, neboť se p r o b o u z í m , A tak si rekapituiuji události z předešlého večera. ...Kulatý stůl. kouřící konvice s "čajem, cinkání .lžiček, přátelský hovor. Mostů není m n o h o , tři ženy a dva muži. Pak zvonek a tříleté dítě. které jim otevřelo, letělo předsíní, před j e h o očima pak chytili otce za vlasy a otloukali mu hlavu O.kuchyňské skříňky. Vzápětí se byť zaplnil dvaceti cizími muži. Jedni převraceli věci, otevírali zásuvky psacího stolu, brali.v nich nalezeně i ostatní volně položené papíry. Velitel celé akce si při této příležitosti listoval v mé těhodenské legitimaci a zjišťoval, kolik jsem měla potratů a kolik porodů. Druzí fotografovali všechny časti by tu, hlavně W.C. Když jsem se ptala, už téměř po "skončení akce" kdy napětí poněkud povolilo, proč tak důkladně W.C., řekli mi. že proto, že máme tak pěknou tapetu. Byla to pravda, tapetovali jsme to asi před dvěma dny. by la jcštČvvlhká. Moji přátelé museli ul ázat občanské průkazy a zůstat seděl na svých místech okolo stolu. Pak jeden z cizích mužů vysypal na stůl tašku nějakých knih a časopisů a lidé sedící u stolu byli s těmito věcmi dlouze fotografováni. /Ze všech šesti lidí odvlečených pak z našeho by'tu zmlátili tenkrát "jen o m " Karla. " O s m a č t y ř i c í t k u " si odseděl on a Vašek. Hanička s Martinem se vrátili p o výslechu, někdy k půlnoci. Věra, Jarmilka a Michal putovali rovněž do teplákové soupravy a d o cel předběžného z a d r ž e n í , nicméně byli propuštěni před u p l y n u t í m čtyřiceti osini hodin./
801
ROZLOUČENI S MARTINEM /I 2. září 1981/ Dozvídám se. ž c i Martin Palouš bude emigrovat. Zajímavé na tom je dále skutečnost, že s Luisou a nějakým dítětem. Ale vžyť má před svatbou s Pavlou Němcovou! A Luisa nemá děti. Podle p o d o b y je tím d í t ě t e m Katka, nevlastní dcera Honzy Sabaty. A už je tu den loučení. Martin je klidný a veselý, jako téměř vždy. rozšafně klátí velkýma rukama, kývá kudrnatou hlavou a vše, jako téměř vždy. bere zpola vážně a zpola žertem. Loučíme se hlavně s n i m . Drobná, bledá a depresívni' Luisa se zdržela, ně kde v zákoutích snu či d o m u . Loučí se se m n o u už jen na dálku, kývnutím hlavy a trpkým úsměvem. Pak odchází po bílé terase. Martin je stále ještě tu, stojí před.e m n o u , shlíží na mě dolu, drží mě za obě ruce a opakuje "slova loučení". Já se na jeho slova nemohu příliš soustředit, j e d n a k p r o tu jejich definitivní konečnost, na kterou nelze už nic odpovědět, ale hlavně proto, j e očima stále sleduji Luisu a trápí mě, že jsem se jí víc nezabývala, že jsem se jí víc nevěnovala, dokud byla tady. A znovu si se smutkem a lítostí uvědomuji, jak s těmito lidmi odchází vždy i kus naší naděje.
801 DVA KRÁTKĹ SNY O ELIŠCE V DLN JEJÍHO NAROZENI /20. září 1981/ Čtyři hodiny p o porodu. Chrčí mi na průduškách, těžce dýcháni, s obtížemi pokašlávám, neboť ináni strach zě záchvatu kašle. Ve skutečnosti i ve snu. Eliška mě doprovází k lékaři. Zanechává mě v nemocnici. Při loučení jsem tak úzkostná, jako kdy bych oni se už neiněly spatřit. Ještě ji prosím, aby upozornila lékaře na to, že budu-li dlouho ležel na zádech, dostanu zápal plic. na který pravděpodobně zemru. Je mi osmdesát let a Elišce čtyřicet, /f akticky to neodpovídá, mělo by jí být už čtyřicet osm./ Velký p o k o j v přízemí, spíše hala rozlehlého d o m u , zařízení v převážně bílé a bleděmodré barvě. Uprostřed kulatý stůl, r.a něm váza s květinami; s gerberami. Domov. Vím', že mám tři děti, tedy i Elišku, které je ve skutečnosti pár h o d i n . Děli nevidím, ale vím. že "jsou v zahradě". "A Martin by tu psal své studie o současnosti a já své dekadentní básně. A děti by byly ha zahradě a poskytovaly nám potřebný klid a potřebnou jist o t u , " říkám si při p r o b u z e n í . A čím více proniká skutečnost do mého vědomí. tím tíživější je poznání toho. že " t a k t o nelze".
ODCHOD Z DOMOV A DO S T A R É H O DOMU MÉHO DĚTSTVÍ* 124. září 1981/ Do bytu vtrhla horda estébákú. Domovní prohlídka. /Jsem teprve čtvrtý
801
den p o porodu u už se mi o nich zdá. Jak časově krátký byl ten bílý nemocniční ostrůvek klidu, na němž spočinulo moje vědomí i nevědomí./ Vyházeli peřiny u matrace z dřevěné postele, té p o Magorovi. Na zbylá prkna položili "zvláštní věc". Skleněnou destičku, asi velikosti pohlednice. Za ní vypreparované modré oči. od nich vedou drátky a " n e r v y " d o mozku, který plave v čiré tekutině ve válcovité skleněné nádobě, která laké je kladena na prkna postele. Příslušníci Státní bezpečnosti zapojují ještě nějaká další elektronická zařízeni. Ty oči a ten mozek lo jsou oči a mozek Jaroslava Sabaty. Mají ho zcela v moci a týrání, které lze t a k t o provádět, je nekonečné. Asi tak j a k o v jedné z povídek Grahama (Jreena, kdy manželka si t í m t o způsobem "uchová" svého manžela a všechno dříve j i m zakázané nyní dělá před ním. Například kouří a pozoruje jiskérky zloby v jelio ůěích. Také estébáci p o z o r u j í jiskérky v očích Jaroslava a dešifrují, jak se s námi vítá a co nám těma očima říká. Jde jim o zjištění "těsnosti v z t a h u " . I když v í m e . já. Martin a několik zde p ř í t o m n ý c h přálei. že nás za lo čekají další perzekuce, přesto všichni vyjevujeme. že náš vztah k Jaroslavovi je "len nejlěsnější" a nejvřelejší. I on to vnímá a oči se usmívají. 1'uk probíhá vlastní d o m o v n í p r o h l í d k a . Říkám přátelům, že na to j a k o šeslinedělka " l e d nemám nervy", beru perinu s novorozencem a odcházím. 1'rnplélám se uličkami Starého Města pražského, okolo kostela svatého Jiljí. ledy Jilská. Zlatá. Řetězová a liliová. Vnímáni hlavně dlažební kostky, které mi u b í h a j í pod nohama. Když pak náhle pozvednu hlavu, ocitám se ve starém dřevěném domě mého dětsivi. v Zákupech. V přívětivě sešeřelém pokoji s nízkým stropem a malými okénky stoji zpovědnice s fialovými záclonkami. V n í sedí "vpbyěejný farářiskli. žádtiej intelektuál" jak sebe jednou nazval Vašek Malý. Nevidím ho. ale vím. že je lo on. A já se z p o v í d á m , abych očištěnu od svých hříchu nudila posléze přistoupil ke slavnosti křestního obřadu. Miminko v m i na velké babiččině posteli, na nočním stolku hoří vysoká křestní svíce zdobená květinami / t a . kterou doslala v kostele svatého Ignáce při svých krtinách Zolíe; a d o pokoje ze stěny shlíží Panna Maria s Jezulátkein. Okolo její hlavy létají bílé holubice. T o ševelení křídel je sly šel. C I R K U S O V Í ' L I D É A PAN SUPĽRLGO / 2 5 . září 1981/ "Cirkusoví lidé" předvádějí akrobatické kreace na létajících hrazdách. Zkoušejí nejdříve v přírodě na veliké louce. Rovina se táhne daleko do krajiny. je podvečer podmalovaný zlatoěervéným západem slunce. Pak tytéž cviky ještě o p a k u j í , ale v krytém prostoru. Jeden z mladých chlapců je ale vymrštěn příliš velkou rychlosti příliš vysoko, až d o pevné kopule či střechy. Z p ě t n ý m odrazem, nikoli jen volným pádem, se ř í t í k zemi. My. kteří to sled u j e m e , trneme hrůzou. Naštěstí se zase celá situace přesmykne do plehéru ... a chlapec po chvíli vylézá z bažiny. Voda a vodní rostlinstvo ztlumily náraz. Chlapec je zcela zdráv a ob|epen vodními travinami. Okolo n ě h o plavou veliké bílé leknínové květy. Pak, opět na volné planině, trénují krasojezdkyně na koních. Koně mají velké zadky a ohony poseté zlatými p e n í z k y .
"Cirkusoví lidé" se hemží. Po chvíli si všímam, že někteří z nich jsou pololidé, polozvířata. Kentauři. Jiní mají na hlavě a na zádech souvislou vrstvu srsti a nelze rozeznat, z d a j e to zvířecí kůže obleěená na lidském těle či zda k jejich tělu trvale náleží. "Cirkusoví lidé" se rojí i v domě, kde jsem na návštěvě, U přátel, v jejich "novém b y t ě " , pravděpodobně u Járy a Karla. Odstříkala jsem si p r o Elišku mléko a postavila skleničku na skříňku v předsíni. Jeden z "cirkusových", porostlý k ů ž í leopardi, se k ní vrhnul a polovinu mléka vypil... Procházím bezradně bytem a rozvažuji, zda ta zbylá polovina je ještě použitelná pro dítě. U velkého otevřeného okna. spíše je to celá prosklená stěna, stojí Jiří. Prší. Hledíme společně na omoklé střechy sousedních d o m ů . "Prší, mám zmoklou duši" říká Jiří. A vypráví mi znovu o Erice. Má obavy o její život. Poblíž nás sedí na židli, zatím zády k nám, pan Superego. Šedý konvenční oblek, vázanka, asi padesát pět až šedesát let, úlisná hlava nahoře s lysinou. Potom se ke mně Jiří beze slov přitočí a líbá mé ha ústa. Uvědomuji si, že jsem konečně "bez břicha". V levé ruce držím už delší dobu velkou stříbrnou tepanou náušnici, s níž jsem si už při rozhovoru o Erice pohrávala. N y n í , ve chvíli nepozornosti, neboť se věnujeme vzájemnému líbání, jsem zavadila náušnicí o vycpané r a m e n o šedého obleku pana Superego. Bleskově otočil židli, sedí už čelem k n á m , z j e h o úst tryská pramen výhrůžek a nadávek. A t o jen proto, že jsem zavadila stříbrnou náušnicí o j e h o rameno! Pan Superego pak začne p o b í h a t p o místnosti, stále řve. až se doslova třese lustr. Mezi nadávkami slyším zřetelně: " T o řeknu Jarmilce Bělíkový, aby i ona věděla, co jste zač. Jarmilka skutečně přichází a spiklenecky se na mne usmívá, takže je mi jasné, že její sympatie jsou na mojí straně. A dál se hemží "cirkusoví | i d é " i moji přátelé rozlehlým a členitým bytem. Je to j a k o na Silvestra 1980 u Járy a Vavřince. Vlasta Třešňák zve na rum moji přítelkyni Marianu, Pařížanku se záhadnýma očima. Básník Nikolaj. který pracuje j a k o topič, roztržitě vypráví o tom. jak " p ř i k l á d a l " / n e b o "překládal"?/. Pavel B., který jinak říká: "Máme jen jednu povinnost, musíme zachránit českou k u l t u r u " dnes říká: "Zuzana D. je nejkrásnější holka na světě." A nad tím vším nadále p o k r a č u j í c í m hemžením se vysoko klene velký úsměv Olgy Havlové.
PLÁN CESTY DO POLSKA / 2 5 . září 1981/ Mám jet na 9 1 9 dní d o Polska. Oficiálně mám jet jako doprovod s potravinovými zásilkami z Československa. S Petrem Uhlem nakládáme d o mrazících vozů /pracoval přeci v mrazírnách!/ máslo, maso, vejce. A sudy s pivem. V ostatních vagónech jsou už naskládány láhve rumu. Mám už domluvené setkání a rozhovor s Lechem Walensou. Z pochopitelných důvodů nemohu na t o m t o m í s t ě sdělit nic podrobnějšího. Jenže 9 1 9 d n í , to je asi dva a půl roku, zjišťuji již ve snu. Cožpak se m o h u na tak dlouhou dobu vzdálit od miminka? A tak p o t a j í doufám, že příslušníci Státní bezpečnosti se postarají o to, abych nikam nejela.
801
NA LESNÍ' SILNICI /27. září 1981/
801
Na lesní silnici si hraje Prokop. Sleduji ho z okna jakési hájovny, uklidněna tím, že si hraje při okraji. Po chvíli ale zjišťuji, že místo, které jsem dosud považovala za okraj vozovky, je ve skutečnosti j e j í m středem. Prokop si nasypal písek a štěrk na střed a to mě zmátlo. Trnu h r i z o u . Běžím pro něj ven, ale scéna se rychle promění, já jsem v bytě na.Wilhelma Piecka, samy se přede m n o u otevírají dveře na chodbu, z jednotlivých m í s t n o s t í bytu, ale především z dětského pokoje, se valí kotouče dýmu a já přes práh vynáším v náručí přidušeného / n e b o udušeného?/ Prokopa. Budím se vlastním výkřikem ve čtyři .hodiny ráno. .stále ještě na nemocničním lůžku. /Když.jsem-asi po dvanácti;hodinách propuštěna i s miminkem domú. skutečně se přihodí Prokopovi něco velmi p o d o b n é h o . / . O HONZOVI ' l.iťomkkéin/ /15. října 1981/ '
Mezi přáteli se .roznesla zpráva, že je možno navštívit našeho milého pana inženýra Jana. Není prý momentálně ve vazební věznici c Českých Budějovicích, ale v Praze, ve vězeňské nemocnici. Ale ne v té na Pankráci, tam jsou návštěvy zakázány. Prostě se nalézá v nějakém tak humánním zařízení, kde je ho m o ž n o navštívit. Všichni ho chtějí v i d ě t / T a k é tam jdu. S e d í m e , s mnoha dalšími přáteli, na nemocniční chodbě, na dlouhé bílé dřevěné lavici a čekáme. Ale posléze nám nějaký muž v bílém plášti, snad lékař, vysvětluje, že to všechno, "byl jen vtip", kanadský žertík se strany mocných. Ale dívky si připravily pro Honzu tance. N e o p o u š t í m e tedy svá místa, sedíme zatvrzele dál. po chvíli budeme přihlížet tanečnímu programu. Dívky otevírají své vystoupení úvodní polonézou. Přicházejí v dlouhých bílých šatech přepásaných lesklými zelenými šupinovými pásy. po. dvojicích. A každá dvojice nese věnec. Bože! Vždyť jsou to velké pohřební věnce, z chvojí, s voskovými květinami, takové co se kladou k p o m n í k ů m hrdinů u příležitosti různých státních svátků! Ta hrůza naštěstí netrvá dlouho. Dívky odkládají věnce ke stěnám a tančí pak už docela pěkně. Všichni sledují taneční program. Já sc vydávám nepozorovaně chodbami té věznice či nemocnice, jdu hledat Honzu. Jsem přesvědčena, že tu někde je. Procházím okolo dlouhých řad nemocničních dveří a ptám se pacientů, zda ho některý nezná. Nikdo o něm nic neví. Přízemní chodbou se dostávám ven./..budovy, do rozlehlé zahrady. Je teplý letní den. vzduch se na slunci jemně chvěje, záhony květin vydechují barevné vůně. V zahradě je příjemně, zvláště ve srovnání s chladnými chodbami uvnitř budovy. Chvíli se toulám pískem vysypanými cestičkami. Pak v j e d n o m z á k o u t í zahrady zahlédnu bílý altánek. Běžím k němu s nadějí, téměř s jistotou. A skutečně! V altánku obrostlém drobnými popínavými červenými růžičkami sedí Honza a čte bibli. / Konečně mu ji tedy povolili!/ Zastavila jsem se. míčky, už docela blízko. "Alespoň ty jsi mé našla" řekne po chvíli nevzrušeně, téměř bez překva-
pění Honza a pak teprve odtrhnu oči od knihy a modře se jimi usměje. V dalším obraze se pak plížíme s Honzou nějakou zelinářskou zahradou, mezi zelím a květáky. Úspěšně se nám podaří zdolat plot. Nyní jsme tedy oba "na svobodě". Ovšem, jak dlouho může trvat, než Honzu přistihnou? Kam jít? A eo následné sankce? Když tak společně uvažujeme, docházíme k názoru, že se tam Honza musí zase-vrátit. Je to hrozné, absurdní, tíživé, když vidím, jak se Honza otáčí zády a odchází " T a m " zase zpět... Na blízké věži nemocniční kaple o d b í j í zvon. A neutichá. Probouzím se. To někdo zvoní. Přišla Hanička. "Víš. co se stalo Zině?" A pak vypráví. /A já ted nemám odvahu to popsat, protože to je něco. co se zcela vymklo mému chápání i niému peru. A protože to. co se stalo Zině. ty. který čteš t y t o řádky. víš. bude tady jen ne několik, ale m n o h o teček představujících minuty Zrnina utrpení ....... Stále se chci probudit z toho děsivého snu. Nepodařilo se mi to. Už nikdy se mi to nepodaří./
O DANĚ / " N ě m c o v y " / /Listopad 1981/ Na balkóně, na nějž se vchází ze společenského pokoje, krátce "na balkóně v J é č k i f s t o j í Dana. Není to přesný výraz, že stojí. Gestikuluje rukama, pláče, pohazuje rozcuchanými vlasy, vykřikuje nějaké nesouvislé věty. Slova padají dolů z balkónu do ulice:, na střechy projíždějících aul a tramvají. Některá slova ale vzlétají k nebi. Po chvíli si sama všimnu, neboť jsem stále uvnitř pokoje, že Dana na balkóně není sama. Úplně vlevo, s hlavou pochýlenou. stojí zamlklý až provinilý Jiří. Vidím I10 teprve, až když přejdu k prádelníku, původně proto, abych si zblízka prohlédla Davidův obraz. Tu velkou bílou košili, z níž se sypou'kameny. Nebo brambory? Nevěnuji pozornost těm dvěma postavám na balkóně. neboť, jsou-li tam jen oni dva. mohlo by se třeba také jednat o manželský konflikt. Prohlížím tedy, pootočená zády k balkónu, drobnosti ležící na prádelníku. Sošku Krista, fotografie přátel, čtu znovu tu Magorovu báseň "Milovali bychom Tě i v povětří, milovali bychom Tě i v podzemí. ó „ D a n o " neboť tain leží- též.. Když zdvíhám oči od papíru, vidím, že pokoj se naplňuje lidmi. Pohlédnu znovu na balkón. Jiří je stále pasívní a netečný, je mi líto Dany. která.stále lomí rukama a pláče. Teprve nyní si uvědomuji původ úzkosti, která mě provází od počátku. Vždyť vše se odehrává na malém otevřeném balkóně ve čtvrtém patře! A Dana je tak zoufalá. Ale kdosi z lidí stojících v pokoji chytil Danu za ruku a kdosi druhý ji chytil za druhou ruku. A všichni ostatní se vzájemně chytili také tak. takže od Daninv levé ruky se vine dlouhý lidský had. stejně tak j a k o od Daniny pravé ruky. A ti se táhnou celým bytem, přes dlouhou předsíň do kuchyně, pak i do knihovny a do ostatních pokojů. A
801
byli jsme tu skoro všichni, určitě l undu. Mlailu. Vráťa, ľetrušku i Kukal. Janu Převratská. Marian Zajíček i Pavel Zajíček. Sváťa. Stána, doktor Dubius. Miládka. též "děti N ě m c o v y " . A Danina tvář se rozjasňuje a oddivá se do své kuždodenní vlídnosti. Když jse -e p o nějuké době šla podívut nu balkón. Jiří už lani nebyl. Ze by on vypudí z balkónu.' Podívala jse se ledy ještě pro jistotu dolu do ulice, l a m také nebyl. Ale zlí jazykové tvrdili, že byl spatřen nu střeše kněžského domu koslelu svatého lanuce. un stojí na jedné noze a mává rukama u snaží se vzlétnout ještě výš. VI. T Ř l b Ě OHI HNANÉ OSTNATÝM /Listopad 1981/
URÁTU M
Nacházím se. ještě s ostatními spolužáky, ve třídě, v níž jsem maturovala. Skládáme "zkoušku dospělosti". Je to tedy gyiiu ázium v Brně. nu Slovunském náměstí. Když vyhlédnu ze dveří, vidím, že středem celé chodby se táhne jako přímku, která nikde nezačíná u v nekonečnu končí, ostnatý drát. /V tu chvíli mi vytunou na mysli slovu Nikolujovu popěvku "kurva drát. dobrý d e n " . / Zavíráni, rychle dveře a běžím k oknům. Otevíráni oknu u ověřuji lo. co tuším. Také zvenčí je budova obehnánu ostnatým drátem. Drát vede pod římsou, není ledy p ř í m o vidět, jen jej hmatám a zraňuji si o něj konečky prstů. Vracím se ledy oddané nu své místo, neboť začíná " z k o u š e n í " . Ve Iřídě je ně.kolik " u č i t e l ů " , ale jsou lo v podstutě příslušníci Státní bezpečnosti, cstébáci. Celá " m a t u r i t n í komise". Jsme jeden po druhém vyvoláváni. Vůbec ule nechtějí, abychom říkuli úvuliv a myšlenky, k nimž jsme sami svým .studiem dospěli. Říkáine-li t y l o své názory, svou pravdu, je to špatně u m í s t o ' s p a t n é známky následuje mučení. Ríkume-li to. o čem se domníváme, že lo chtějí slyšet, čili odříkáváme-li marxistické poučky a definujeme-li všechny věci z hlediska jejich "vědeckého světového n á z o r u " , zvláštně se usmívají a puk. opět. následuje mučení. Je to totální ztráta všech jistot. Neexistuje žádná orientace. Kdyby se pravda jen obracela ve svůj opuk. ještě hy to hvlo uchopitelné. Za nejkrutější zkušenost považuji lo. že i oni sami vědí. že oni sami nevěří. Já jsem zu své odpovědi mučena hlavně nu rukách. Naštěstí tu nejsem stále p ř í t o m n a , neboť lýzická bolest mi čas od času dovolí upadnout do bezvědomí. Ale pak se zase p r o b í r á m . Není úniku.
801
PRANOU OBCHÁZÍ STRAŠIDLO / l i s t o p a d 1981/
Prahou obchází strašidlo, dvě. Šimák u Dvořák. J e d n o h o večera se rozletí dveře našeho bytu u Šimák je tu. Má bleděmodrou košili s vyhrnutými rukávy, je celý zpocený.
Bojím se ho, pochopitelně, po tom co se stalo Zině, Vlastíkovi. Zbyňkovi. ( a r l i m u . Vráťovi. Ř í k á . že si <Já nejdřív kávu. A já mu ji jdu poslušně do kuchyně uvařit, s v ě d o m í m , že tím získávám čas. A pak se ho. naprosto servilné. ptám: "Vy jste dneska ňákej upracovanej?" Odpovídá: " A n o , právě jsem udělal Ivana Maňáska." A já mu pak nesu tu kávu na stůl. místo abych mu ji vylila na hlavu. Takový jsem já zbabělec! Už ani Ivánka Maňáska se nedokážu slovem zastat. Já do té emigrace opravdu patřím "a ven!" PLOVOUCÍ' k A T L D R Á LA /Prosinec 1981/ Naše několikaměsíční miminko Lliška se drobně poranila, má oděrky na loktech a zápěstích. Trochu krvácí. Beru ji do náručí a vydávám se s ní hledat doktora. C h o d í m prosluněným kamenným městem. Chci se ptát lidí. kde bych našla dětské středisko, ale lidé tu mluví cizí. mně zcela neznámou řečí. Spěchám těsnými uličkami, které se stále svažují. Procházím pod polorozbořenými vyzdívanými klenbami a dostávám se až na břeh omývaný vodou. Pod nohama mi prokiuzují samé bílé a žluté ohlazené valounky. Kol dokola jsou zbytky pevnosti kdysi snad Ř í m a n y vystavěné na mořském břehu a o b e m k n u t é hradbami. Místy rozbořené, místy zachovalé obvodové zdivo obrůstá travou. Snad jsou to z b y t k y paláce, který obsahoval řadu budov a nádvoří. Snad římské thermy. Ale dětské středisko stále nikde. Přede mnou se do nekonečna otevírá moře. Znovu prohlížím / r a n ě n í d í t ě t e a zjišťuji, že naštěstí nejsou vážná, přestávají krvácet. Pak zaslechnu lidský hovor a smích a vidím, že z levé strany po břehu se blíží skupina chlapců. Když přijdou blíž, vidím, že je mezi nimi též jedna dívka. Je to Sylvie, moje švýcarská přítelkyně, která mluví česky. Konečně tedy někdo, s nímž mohu vstoupit do rozhovoru. Ukazuji jí Llišku. pak zvedám palec levé ruky a ř í k á m : "Za prvé. potřebuje d o k t o r a . " Pak zvedám ukazováček téže ruky a ř í k á m : "Za druhé, potřebuje kněze." Začíná se stmívat. Jsem vyzvána, abych doprovodila skupinku těchto lidí. Jdou prý hrát divadlo. O p ě t procházíme pod těmi klenbami, t e d j i ž osvětlenými a zdobenými lampióny a barevnými girlandami. Stoupáme po schodech z hrubých kamenů na skalnaté terasy. Moře pod námi s přibývajícím večerem tmavne. Na kamenité terase, která, zdá se mi, je cílem naší společné cesty, nacházíme Haničku a ještě několik přátel. 1 terasa je bohatě zdobená, všude je spousta květin a světel. T e n t o barevný až kulisovitý svět svět snad tedy je i divadelní scénou. Hanička sedí za dlouhým bohatě prostřeným stolem. A vášnivě se cpe a r t y č o k y , ústřicemi, žampiony a kaviárem. Je vysloveně šťastná nad tolika lahůdkami a stále p o b í z í ostatní přátele i mne, abychom také jedli. Mne ale zatím tíží svědomí nesvedomité matky, neboť jsem stále ještě nenalezla lékaře pro Elišku. Oddělila jse se od ostatních, stojím u masivního kamenného zábradlí nějakého předgotického mostu a hledím p ř í m o dolů na
44
vodní hladinu. Když pak trochu pozvednu oči, rozevře se přede mnou obrovská vodní plocha, mořská hladina a já konečně na ní uvidím "Plovoucí katedrálu". Je vzdálená, a přeci na dosah ruky. Z katedrál, které jsem viděla, alespoň na fotografiích, se nejvíce podobá té v Remeši. Hlavní průčelí s široce rozevřenými portály, nad prostředním z nich je obrovské kruhové rozetové okno. Vznešená, se štíhlými pilíři a bohatými plastickými fialami. Kamenná krajkovina. Hroty jehlanů vyúsťují do prostoru a zabodávají se do oblohy. Katedrála sama pak září zlatočerveně, jako by byla z kovu, z mědi. Ten dojem je dán pravděpodobně osvětlením. Tak odhmotnělá a k nebi tryskající katedrála kontrastuje s temně modrou, matnou a sametovou oblohou a rovněž s temně m o d r o u , leč chvějivě se třpytící mořskou hladinou. Nechávám za sebou přátele, smích, hluk a rej, beru dítě do náručí a spěchám po schodech z hrubých kamenů dolů, na břeh. Zkouším položit nohu na vodní hladinu, a hle... ono to jde! Kráčím tedy. Únor Praha, říjen Limoges, 1982 /Text byl nepatrně redakčně zkrácen/
NAPIŠTE NÁM TAKÉ A D R E S Y VAŠICH PŘÁTEL A Z N Á M Ý C H , KTEŘÍ' BY MOHLI MÍT O P A T E R N O S T E R Z Á J E M . P O Š L E M E JIM U K Á Z K O V É ČÍSLO!
801
Mitfahr Zentrale Nürnberg / Erlangen Bulmannstraße 31 (Südstadt)
43 69 33
43 6913
A u t o h a l t e r , meldet Euch vorzeitig bei uns und teilt uns mit, wohin Ihr fahrt. Ihr vermindert Eure Fahrtkosten durch Mitnahme von Fahrgästen. M i t f a h r e r reisen — mit Versicherungsschutz — im PKW billig und schnell.
46
Ivana M. JIROUSE
44
'•J' '••/: •'( ff ff i f f i ft /Y-Pf*
.ŕ'
f •" -
P e p a p ř i j a l m o j e s d ě l e n í , že s k u p i n u z a k l á d a t n e b u d e m e a žé b u d e h r á t s P l a s t i k y s l e h k o u n e d ů v ě r o u , p r a m e n í c í asi z m é h o n e p ř í liš j a s n é h o o d ů v o d n ě n í - o k l í č k u j s e m se n e z m i ň o v a l . A l e p ř i j a l t o , ř e k l , ž e s M e j l o u by r á d h r á l . Plastici se p r o t i P e p o v i b r á n i l i , ale MejIa j i m dal n ů ž n a k r k : j e s t l i n e c h t ě j í h r á t s P e p o u , z a l o ž í s n í m n o v o u k a p e l u a n a n ě se v y s e r e . A t a k P e p a přišel d o K i n s k é h o d o z k u šebny. P r v n í s k l a d b a , k t e r o u z a č a l i s p o l u z k o u š e t , b y l a All T o m o r r o w s P a r t i e s o d V e l v e t ů , P e p a h r á l n a k l a v í r , b y l o d o h o d n u t o , že se b u d o u se S t e v i c h e m s t ř í d a l v h r a n í n a s ó l o v o u k y t a r u a n e b y l o t a k t i c ké d r á ž d i t Š t e v i c h a h n e d při p r v n í s k l a d b ě . U k á z a l o se. ž e J a n í č e k byl přesně ten člověk, k t e r é h o kapela p o t ř e b o v a l a : n e ú n a v n ý h u d e b n í d ř í č , k t e r ý z a č a l P l a s t i k y u č i t z á k l a d ů m t o h o . c o si osvojil za l é t a h r a n í v r o c k o v ý c h k a p e l á c h . M e j l o v ě d i v o k é i m a g i n a c i dal ř á d a pevn ý r á m e c . N e t r v a l o d l o u h o a Plastici si P e p u velice o b l í b i l i a k p ř e k v a p e n í v š e c h se n e j s i l n ě j i ! t a n d e m u t v o ř i l z P e p y a Š t e v i c h a , k t e r ý p ů v o d n ě p r o t i j e h o p ř í c h o d u n e j v í c brojil. M á m d o j e m , ž e už v t é h l e s e s t a v ě se Plastici o b j e v i l i na p r v n í m v ě t š í m p r a ž s k é m k o n c e r t u p o t é , c o přešli p o d P K S . B y l o t o ve F u č í k á r n ě , v a m f i t e á t r u , m y s l í m , že se m u ř í k a l o Malá s c é n a . H r á l o t a m n ě k o l i k s k u p i n , p a m a t u j i se G e o r g e a n d B e a t h o v e e n s P e t r a N o v á k a , J a r o s l a v a H u t k u , m y s l í m , že t a m hráli R a n g e r s n e b o M u s t a n g o v é , v ž d y c k y j s e m si j e p l e t l . N a H u t k u j s e m se t e n k r á t v ů b e c n e m o h l k o u k a t , j e h o ř e č i m e z i p í s n i č k a m i mi p ř i p a d a l y t a k t r a p n é , ž e j s e m o d e š e l p r y č . Měl j s e m n e o d o l a t e l n é s v ě d ě n í h á z e t p o n ě m kam e n í , bylo h o tam na zemi dost. T e h d y j s e m zažil z k u š e n o s t , k t e r á m n e odnaučila p o d c e ň o v a t pub l i k u m r o c k o v ý c h k o n c e r t ů , n e b o svádět n e ú s p ě c h kapely na publik u m . K d y ž h r á l i G e o r g e á n d B e a t h o v e e n s se s e l a d o n e m N o v á k e m , byli j s m e z t o h o ř á d n ě z h n u s e n i . Fiala, k t e r ý žnaf N o v á k o v y začátky - p o d í l e l se n a p ř í k l a d n a n a h r á v á n í p í s n ě P o v í d e j , k d e s i v b y t ě s o t c e m Viktora S o n o m y . byly to samotné začátky českého beatu vykřikoval zuřivě cosi o k u r v e n í m l á d e ž e . Ale p u b l i k u m b y l o nadšen é , z d á l o se. ž e n e m ů ž e b y t n a d š e n ě j š í , a n á m p ř i p a d a l o , ž e p r o tak o v é b l b c e j e o p r a v d u š k o d a h r á t . A l e k d y ž začali h r á t Plastici, s t a l o se n ě c o n e o č e k á v a n é h o : všech n ě k o l i k set l i d í v h l e d i š t i z t u h l o j a k o by b y l i z e l e k t r i z o v á n i . Byl t o ú ž a s n ý z á ž i t e k c í t i t tu j i s k r u , j a k p r o b í h á mezi lidmi a s p o j u j e v j e d i n é tělo p o s l u c h a č e . Ž a ž i l j s e m to jen n ě k o l i k r á t a u ž t o asi n e z a ž i j ú . V a t m o s f é ř e g h e t a j e t a k é . p o c i t s o u d r ž n o s t i a s o u n á l e ž i t o s t i , ale p o n ě k u d j i n é k v a l i t y . I s t a r š í lidé, k t e ř í p r o c h á z e l i k o l e m s c é n y , se zastavili a c e l o u p r o d u k c i s l e d o v a l i .
801
801
B y l o t o v l é t ě a Plastici z a č a l i h r á t asi d v a c e t m i n u t p ř e d z a č á t k e m s t m í v á n í . N a p ř e d b y l y z a p á l e n y č e r n é d ý m o v n i c e , k d y ž se s t m í v a l o , t a k b í l é , k t e r é se o d r á ž e l y o d t m a v n o u c í o b l o h y , h o ř í c í o h n ě byly stále zřetelnější. Většina skladeb Plastiků měla v té d o b ě k o s m o l o g i c k ý c h a r a k t e r , Š t e v i e h měl velice šťastné ú d o b í , k d y hrál na k y t a r u z c e l a f r e e , ale j e š t ě byl s p o j e n ý s o s t a t n í k a p e l o u . P o z d ě j i se m i u n ě j z d á l o , že t o b y l v ž d y c k y Š t e v i e h a " t i o s t a t n í " , n a p ř í k l a d ve s k u p i n ě A b r a m . C r e m a t o r i u i n S m o g , k t e r ý z p í v a l Mejla, b y l a t e m n á m a g i c k á s k l a d b a , s t e j n ě t a k T r o p i č of C a n c e r - O b r a t n í k rak a - v ě n o v a n ý H e n r y M i l e r o v i . S a m o z ř e j m ě se hráli i Vclveti All T o m o r r o w s P a r t i e s , V e n u s in F u r s . a t d . Ve F u č í k á r n ě p a k hráli Plastici j e š t ě j e d n o u , t o b y l o j e d n o z m á l a v y s t o u p e n í , 11a k t e r ý c h j s e m z v l a s t n í vůle n e b y l . B y l o to z r o v n a v d e n , k d y A m e r i č a n é p ř i s t á l i 11a M ě s í c i , t a k n a p o č e s t t o h o č i n u z a p á lili P l a s t i c i s v o j e l é t a j í c í t a l í ř e , b y l y z l a m i n á t u n a p u š t ě n é h o p r y s k y ř i c í , h o ř e l y velice p ě k n ě . S t e v i c h o v i t o o v š e m n e s t a č i l o , t a k p ř i n e s l z p o z a d í s c é n y židli a vsadil ji t a k y d o o h n ě . Lidi šíleli. x x x V s r p n u 1 9 6 9 b y l a ve S p á l o v ě galerii v Praze 11a N á r o d n í t ř í d ě , t e h d y ji j e š t ě řídil J i n d ř i c h C h a l u p e c k ý , v ý s t a v a N ě k d e n ě c o . V p ř í z e m í a v p r v n í m p a t ř e v y s t a v o v a l i Běla a J i ř í K o l á ř o v i , n a s c h o d e c h d o s u t e r é n u v y s t a v o v a l H o n z a Ságl f o t o g r a f i e , 11a k t e r ý c h b y l y ves m ě s v ý j e v y ze ž i v o t a T h e P r i m i t i v e s G r o u p a T h e P l a s t i c P e o p l e o f Universe. A v s u t e r é n u byly e n v i r o n m e n t s Z o r k y Ságlové Senoslám. V j e d n é m í s t n o s t i byly k u p k y sena. které jsme chodili rozhazovat, p ř e d b o u ř k o u n e b o v e č e r j s m e j e k o p i l i . V d r u h é m í s t n o s t i byly balíky s l á m y , které j s m e dovezli ze S t á t n í h o statku Dáblic. Výstava měla největší návštěvnický úspěch v roce 1969. Poslední den tam Plastici h r á l i v n e u v ě ř i t e l n é m v e d r u a n e d ý c l í a t e l n é m o v z d u š í . M á m d o j e m , ž e se t a m p r v n ě v e ř e j n ě h r á l a s k l a d b a T h e S u n - S l u n c e v y r o b e n á o p ě t t a n d e m e m J e r n e k - J i r o u s o v á . t a k ž e M i c h a l stvořil b i z a r n í č á s t a V ě r a v á ž n o u . T e n k r á t se o v š e m v š e c h n o z p í v a l o ang l i c k y , byli j s m e p ř e s v ě d č e n i , že č e š t i n a se p r o r o c k o v o u h u d b u n e h o d í . T a k ž e v š e c h n y t e x t y se p ř e k l á d a l y d o a n g l i č t i n y , ale n ě k t e r é r e c i t a t i v y se ř í k a l y č e s k y . S p o j e n í a n g l i c k é h o z p ě v u s m l u v e n o u češtinou bylo dost působivé. S n a h a o c o n e j u ž š í s p o j e n í s k u p i n y se s v ě t e m v ý t v a r n é h o u m ě n í b y l a j e d n a k l o g i c k ý m d ů s l e d k e m z a m ě ř e n í n á s . c o j s m e se s k u p i n o u s p o l u p r a c o v a l i - Ságlovi byli v ý t v a r n í c i a j á s V ě r o u k u n s t h i s t o r i c i - j e d n a k j s m e se snažili o b e j í t a c o n e v í c p o m i n o u t n o r m á l n í s f é r u
801
s h o w - b u s i n e s s u , k t e r ý s v ý m i z a b ě h a n ý m i s o u k o l í m i tlačil m l a d é r o c k o v é h u d e b n í k y n e ú p r o s n ě d o k o m e r č n í c h p r a k t i k . Měli j s m e z a to. ž e si u m ě l c i a i n t e l e k t u á l o v é m u s í n u t n ě t a k k v a l i t n í s k u p i n y v š i m n o u t . A l e v ě t š i n a z n i c h si m y s l e l a s p í š , ž e j s m e se b u ď z b l á z n i l i , nebo zinfantilněli. R o c k o v á h u d b a byla mezi lidmi od " v y s o k é h o u m ě n í " s p í š p o v a ž o v á n a z a o d d e c h o v o u z á l e ž i t o s t , k t e r o u se s o u d n ý člověk v á ž n ě n e z a b ý v á . R o k n e b o dva p ř e d t í m j s e m šel d o S l u n í č k a n a k o n c e r t R e b e l ů a p o t k a l j s e m p ř e d v c h o d e m Z b y š k a S i o n a . R a d o s t n ě j s e m se h o p t a l , jestli j d e t a k y n a R e b e l s . " N a M a t o u š o v y Pašije, P a s s o l i n i h o , " odtušil p o h r d a v ě a d o d a l : " Z t e b e se s t á v á n ě j a k e j t ý n e j d ž r . " N u t n o d o d a t , že v roce 1972 na k o n c e r t ě Plastiků v Létavicích Z b y š e k ř í k a l : " Š k o d a , ž e to n e m ů ž e s l y š e t T o n d a T o m a l í k . . . " A t a k . k d y ž byla h o t o v á T h e Universe S y m p h o n y a n d Melody about Plastic D o c t o r , vyjednali j s m e s v e d e n í m Klubu v ý t v a r n ý c h u m ě l c ů v M á n e s u , že u s p o ř á d á m e k o n c e r t v sále, k d e se k o n a l y p ř e d n á š k y , s p r o s k l e n o u z a d n í s t ě n o u , za n í ž j e p ř e s V l t a v u p o h l e d n a N á r o d n í divadlo. Bylo t o n ě k d y na koci léta. A t m o s f é r u dokreslovalo, že n e d a l e k o M á n e s a , n a v e l v y s l a n e c t v í N D R b y l a v e l k á sláva, n a návštěvě v P r a z e b y l n ě j a k ý v y s o k ý v ý c h o d o n ě m e c k ý h o d n o s t á ř , n á b ř e ž í b y l o p l n é p o l i c i e . N a t o m t o p o z a d í n a š e r a d o s t v sále p o n ě k u d ' h o u s t l a , s n a d j s m e u ž tušili, že t a k h l e se r a d o v a t n e b u d e m e dlouho-. Vedle sálu, k d e se m ě l o h r á t , b y l a s c h ů z e m ě s t s k é p o b o č k y S v a z u v ý t v a r n í k ů a t a k se z a č a l o asi o dvě h o d i n y p o z d ě j i . V e š k e r é p ř i l e h lé p r o s t o r y b y l y p l n é m l č e n l i v ý c h d l o u h o v l a s ý c h l i d í , n ě c o t a k o v é h o v Mánesu ještě nezažili.
J e r n e k m ě l n a h o l é m těle o b l e č e n o u c h l u p a t o u k o ž e n o u v e s t u . Moje sestru z a s l e c h l a r o z h o v o r d v o u v ý t v a r n í k ů : " V i d ě l s j e ? V o n i tam c h o d ě j v k ů ž í c h ! " " A p r e j s n i m a d ě l á ten J i r o u s z V ý t v a r n ý p r á c e , ten se asi m u sel z b l á z n i t , byl t o p r e j d o c e l a c h y t r e j č l o v ě k . " K o n e č n ě v ý t v a r n í c i o d c h á z e j í a m ů ž e m e z a č í t . V ú v o d n í řeči jsem p ř i p o m e n u l , ž e b y n e b y l o h u d b y P l a s t i k ů n e b ý t l i d í , k t e ř í v padesátých letech udržovali k o n t i n u i t u , takzvaných p o t á p e k , kteří v téže b u d o v ě t a n c o v a l i r o c k n 'roll a byli p o c h y t á n i a p ř í m o z Mánesa o d v á ž e n i n a ř e p n o u b r i g á d u . O tři r o k y p o z d ě j i ř e k n e z á s t u p c e N á r o d n í h o v ý b o r u h l a v n í h o m ě s t a P r a h y při p r e h r á v k a c h : " Z a v ř í t , o s t ř í h a t a d o d o l ů ! " P o d a l š í c h t ř e c h l e t e c h P l a s t i k y s k u t e č n ě zavřou. K o n t i n u i t a trvá. V p r v n í č á s t i v e č e r a hráli Plastici V e n u s in b u r s , j e d n u s k l a d b u od h o l a n d s k é s k u p i n y 0 6 5 , T r o p i č o f C a n c e r a n e m ý l í m - l i se R u n , R u n . R u n o d V e l v e t ů . Po p ř e s t á v c e z a č í n á V e s m í r n á s y m f o n i e . Byla
801 d o s t d l o u l í á , až ú n a v n ě d l o u h á . V p r v n í verzi n á s l e d o v a l a p o k a ž d é v ě t ě - M e r k u r , V e n u š e , Z e n t ě , Mars, J u p i t e r , S a t u r n , U r a n , N e p t u n , P l u t o - j a k o r e f r é n s k l a d b a P l a s t i c D o c t o r . Z p í v a l o se v n í , s a m o zřejmě anglicky: P l a s t i c k ý d o k t o r ti r a d í Jen více prášků a více t u b V r e c i t a t i v u ve v ě t ě V e n u s J e r n e k ř í k a l : M y s l í š , ž e jsi b í l á ? N e . Bílá j e j e n c i g a r e t a m a r i h u a n y Ve v ě t ě P l u t o b y l a ř e č o h e r o i n o v é m j e z e r u . Byla t o v š e c h n o j e n o m p o e t i c k á h r a . V té d o b ě m y s l í m j e š t ě n i k d o z P l a s t i k ů n e o c h u t n a l ani h a š i š n e b o m a r i h u a n u , o s t a t n ě i p o z d ě j i z ů s t a l h l a v n í d r o g o u česk é h o u n d e r g r o u n d u halucinogen lupulín, který je v pivu. V e v ě t ě S a t u r n h u d e b n í c i n e h r á l i , k o u ř i l i c i g a r e t y a bavili se s p o lu ve s h o d ě s C o r n e l i e m A g r i p p o u : " S a t u r n b u d e ř í d i t i s e d m é tisíciletí, kdy d r a k , p o d n ě c o v a t e l neštěstí, ďábel, b u d e v p o u t a uvržen a smrtelníci budou odpočívati a v míru žiti." V sále i n a t e r a s e za p r o s k l e n o u s t ě n o u h o ř e l y o h n ě , o b s l u h o v a n é t e n t o k r á t d v ě m a o h ň o s t r ů j c i . k r o m ě f t r e m a n a ú č i n k o v a l j e š t ě Pišišvor, Z d e n ě k H r a b ě , k t e r ý p ř e š e l k P l a s t i k ů m z t ý m u P r i m i t i v e s . V e v ě t ě M a r s si M e j l a o d s k o č i l o d b a s o v é k y t a r y , j á j s e m m u p ř i d r ž e l slepici a Mejla ji d l o u h ý m p o r c o v a c í m n o ž e m u ř í z l h l a v u . Trvalo to d o s t d l o u h o , slepice sebou z m í t a l a , než j í z u ř í z n u t é h o j í c n u v y t r y s k l p r o u d k r v e n a z a s k l e n o u s t ě n u , u n í ž j s m e stáli. Byli j s m e o b a z a s t ř í k a n í o d k r v e , v sále o m d l e l a j e d n a A n g l i č a n k a , t e n k r á t v A n g l i i ž á d n ý p u n k n e m ě l i . Češi n e o m d l é v a l i , ale h o d n ě l i d í n á m t o v y t ý k a l o , p t a l i se n á s , p r o č j s m e t o dělali. T a k j s m e o d p o v í d a l i , ž e j i c h c e m e s n í s t . S k u t e č n ě j s m e ji p a k n a B a l a b e n c e uvařili a s n ě d l i , t u š í m že s M e j l o u a s M i r k o u . Z n á m ý d i s c - j o c k e y P e t r Č e r n o o k ý se v y j á d ř i l , ž c t o , c o Plastici hrají, je h u d b a p r o intelektuály a zdrogovaný ksichty. T a k o v é hodn o c e n í n á s p o t ě š i l o . P r o t o , c o je m e z i t í m , j s m e s k u t e č n ě n i k d y d ě lat nechtěli. B y l o t o asi n ě k d y v té d o b ě . k d y se p ř i p r a v o v a l M á n e s , p r o t o ž e v í m j i s t ě , že se ten r o z h o v o r o d e h r á v a l v h o s p o d ě u B u b e n í č k ů . Plastici se v y p t á v a l i , j a k ý j e r o z d í l m e z i p s y c h e d e l i c e m a u n d e r g r o u n d e m . V y s v ě t l o v a l j s e m . že p s y c h e d e l i c k á h u d b a j e z á l e ž i t o s t í u m ě leckého směru n e b o stylu, z a t í m c o underground je duchovní postoj. J a k o p ř í k l a d j s e m uváděl L e n n o n a z Beatles, který byl u n d e r g r o u n d , ačkoli Beatles za u n d e r g r o u n d o v o u kapelu nejde považovat. Stevich si t o z j e d n o d u š i l d o p r a v i d l a " b e z o h o n u j e u n d e r g r o u n d " , k t e r é jsme p a k mezi sebou č a s t o citovali. Stevich byl p r o s k u p i n u v ů b e c z d r o j e m u s t a v i č n é h o obveselení,
801
j e h o n a i v n í ú v a h y a d o t a z y m u v y n e s l y p ř e z d í v k u P ř e m y s l , k t e r á se t a k vžila, ž e se m u d o d n e s ř í k á P ř e m e k . Byl t a k é o b l í b e n u d í v e k k a m k o l i přišel, J e r n e k t o m u ř í k a l : " P ř e m e k je o b k l o p e n . " Ze zájezdu d o K a r l o v ý c h V a r ů si p ř i v e z l d o k o n c e d v ě g r u p í s , n e v ě d ě l p a k c h u d á k , j a k se j i c h z b a v i t a c o si s n i m a p o č í t . XXX N a k o n c i l é t a se v š u d e p o P r a z e o b j e v i l y o r a n ž o v é a f i a l o v é p l a k á ty. navrhla je Z o r k a Ságlová. Uprostřed byl stylizovaný o h e ň , k o l e m s e c e s n í p í s m o , s l o ž e n é z š o u s t a j í c í c h s a l a m a n d r ů - s a l a m a n d r se p o d l e s t a r é t r a d i c e r o d i l z o h n ě - v n e j r ů z n ě j š í c h p o l o h á c h , se skládalo d o nápisu T h e Plastic People of Universe, Psychedelic Band o f Prague. Svolávaly pražské p o d z e m í d o H o r o m ě ř i c u Prahy, H o r o m ě řice U n d e r g r o u n d j s m e j i m t e h d y ř í k a l i . Plastici t a m h r á l i k a ž d o u n e děli asi dva m ě s í c e . Byla t o j e š t ě k r á s n á d o b a , p o m ě r n ě b e z s t a r o s t n á . n i k d y p o t o m se n e p o d a ř i l o h r á t n a j e d n o m m í s t ě t a k d l o u h o , b a s t a l o se t é m ě ř p r a v i d l e m , ž e se v š a d e h r a j e j e n j e d n o u . M y s l í m , ž e Horoměřice vyjednal E m a n , který tam měl kamaráda h o s p o d s k é h o , v p r ů b ě h u d o b y se z j i s t i l o , že E m a n m á v ů b e c p o d e z ř e l e m o c k a m a rádů mezi h o s p o d s k ý m i . K d y ž j s m e t a m byli p r v n í d e n a p ř i p r a v o v a l i j s m e s c é n u , k o l e m chodili m í s t n í ř í z k o v é a trousili p o z n á m k y o r o z b i t í dršek a p o d o b n ě . H o r o m ě ř i c e b y l y p r o s l u l é t í m , ž c se t a m n a k a ž d é z á b a v ě s t r h l a rvačka a teď byla v í t a n á příležitost r o z b í t h u b u n e c h r á n ě n ý m máničkám. J e n o m ž e kolem šesté večer začaly přijíždět n a j a t é a u t o b u s y , které ze S t a r o m ě s t s k é h o n á m ě s t í svážely výkvět t e h d e j š í p o d z e m n í P r a h y . K d y ž v y c h r l i l y s v ů j o b s a h , s t á h l i se m í s t n í f r a j e ř i d o k o u t a ke s v é m u s t o l u a v y ř e š i l i t o v z á v ě r u v e č e r a t í m , že se p o p r a l i s v o j á k y . K d e j s o u v š e c h n y ty t e m n é a k r á s n é e x i s t e n c e , k t e r é j e z d i l y d o H o r o m ě ř i c ! Byla mezi nimi celá p a r t a z K o r u n y , vlasatci, k t e ř í n i k d e nepracovali, dojídali z b y t k y a somrovali na pivo. Výrazná postava mezi nimi byl n ě j a k ý H a r n í č e k , c h o d i l i v z i m ě v b o t á c h bez p o n o ž e k . miloval h u d b u Bedřicha S m e t a n y a Plastiky. Byli r o z p r á š e n i p o č á t k e m s e d m d e s á t ý c h let. kdy začala policie p o ř á d a t lovy na příživn í k y . Z a E m a n e m se t á h l i v š e l i j a c í v e k s l á c i a n a r k o m a n i se s t u d e n ý ma o č i m a . Bez všech těch b i z a r n í c h lidí by a t m o s f é r a v y s t o u p e n í Plastiků n i k d y nebyla tím n e z a p o m e n u t e l n ý m divadlem, kde scéna na p ó d i u se slévala s p a r k e t e m a c e l ý m s á l e m d o n e o d l u č i t e l n é j e d n o t y . Ti l i d é , c o n a P l a s t i k y j e z d i l i , c í t i l i , ž e P l a s t i c i j s o u j e d n i z n i c h . O b č a s se n á m p o d a ř i l o p ř i v é s t d o H o r o m ě ř i c n ě j a k é i n t e l e k t u á ly. K u n s t h i s t o r i k S. f a s c i n o v a n ě z í r a l n a p o t e m n ě l ý sál a ř í k a l : " T o je a p o k a l y p s a . "
P u b l i k u m s h l e d á v a l j e š t ě f a n t a s t i č t ě j š í n e ž k a p e l u . V sále b y l o p ř í š e ř í , n a s c é n ě h o ř e l y o h n ě , k t e r é se o d r á ž e l y n a p o l y e t y l é n o v ý c h s l o u p e c h , z k t e r ý c h b y l a u t v o ř e n a s c é n a . V k a ž d é m s l o u p u b y l a nalit a l a h v i č k a l a c i n é r u s k é v o ň a v k y . V z á v ě r u v e č e r a p ř i p o s l e d n í skladbě n a h á z e l i h u d e b n í c i s l o u p y d o p u b l i k a , ti je r o z e r v a l i a s á l e m se šířil n e u v ě ř i t e l n ý p u c h : s m ě s l i d s k é h o p o t u , v ý p a r ů z p i v a a r u s k ý c h duchů. Plastici hráli n e u v ě ř i t e l n é m n o ž s t v í s k l a d e b , k a ž d o u n e d ě l i m ě l i d v ě n o v é . Hráli se h l a v n ě V e l v e t i , Z a p p a , D o o r s , P r e t t y T h i n g s , p ř e d e v š í m n e z a p o m e n u t e l n á skladba LSD, Eric B u r d o n a vlastní věci. Z v l a s t n í c h s k l a d e b t o h o t o o b d o b í si v z p o m í n á m n a G i b s o n o v y syn y a M o d r ý a u t o b u s . Asi o p ů l n o c i č a j e k o n č i l y , p u b l i k u m v y p a d l o n a a u t o b u s y , b e d ň á c i o d n á š e l i a p a r a t u r u a j á s M e j l o u j s m e si snesli z c e l é h o sálu č e r s t v ě v y p a d a j í c í n e d o p i t á p i v a , z a r o v n a l i j s m e s n i m i stůl a z a s e d l i . V H o r o m ě ř i c í c h b y l y k r á s n é č a s y . Přijel t a m d o k u m e n t a r i s t a J a n Š p á t a , k t e r ý n a t á č e l s t ř e d o m e t r á ž n í f i l m o Č e s k o s l o v e n s k u p r o s v ě t o v o u v ý s t a v u v Ó s a c e . Je t a m nahraná j e d n a skladba Plastiků, aspoň existuje d o k u m e n t , jak t e h d y v y p a d a l i a h r á l i . P o k u d se p a m a t u j u , z r o v n a t a s k l a d b a , c o ji f i l m o v a li, m o c n e v y š l a , b y l a t o m y s l í m T h e S u n . N a k o n e c už byli kluci z H o r o m ě ř i c unaveni, chrlit p o ř á d nové skladby bylo o b t í ž n é a h r á t n ě j a k o u skladbu m o c k r á t za sebo nechtěli. T o j i m z ů s t a l o , v p o s l e d n í c h l e t e c h se t o z d o k o n a l i l o d o té m í r y , ž e se věci h r a j í j e n j e d n o u , ale t o m á i j i n é d ů v o d y . T a k ž e H o r o m ě ř i c e b y l y u k o n č e n y z v l a s t n í v ů l e , m y s l e l i j s m e si, že se t a m b u d e m e m o c i z a s e z a čas v r á t i t . xxx J e d n o u , k d y ž j e š t ě Plastici hráli 1ia O ř e c h o v c e , šli j s m e p a k p o p í jet na večírek k Jájině, to byla tehdy E m a n o v a holka o d n ě k u d z B ř e v n o v a , K r í f o a E v ž e n l-'iala se r o z š o u p l i a z a č a l i se n a v z á j e m t r u m f o v a t vyprávěním různých podrazů a podtrhů. které napáchali z a l é t a s v ý c h m a n a ž é r s k ý c h k a r i é r . V c e l k u se v té b r a n ž i u p l a t ň o v a l zákon džungle, ž á d n ý p o d v o d spáchaný na n ě k o m d r u h é m n e b o i na vlastní kapele nepodléhal m o r á l n í m u odsudku. Což o to, dobře se t o p o s l o u c h a l o , v š i c h n i j s m e se bavili, ale n ě k d o z P l a s t i k ů , m y s l í m ž e E m a n , si u v ě d o m i l , že t a k o v ý z p ů s o b asi n e n í t o , o c o j d e m n ě a z e p t a l se K r í ť i : " A c o ř í k á š t a d y n a M a r t i n a ? " R o z j a r e n ý K r í ť a se z a s m á l a m á v l r u k o u : " T o j e i d e a l i s t a , s t a k o v ý m i si p o r a d í m l e h k o . " Z a s m á l j s e m se t a k y a pili j s m e vesele d á l . K d y ž j s m e šli k r á n u d o m ů , V ě r a , k t e r é t o z ř e j m ě l e ž e l o v h l a v ě , se m ě z e p t a l a : ' T o si n e -
801
cháš líbit, co o tobě Kríťo p o v í d á ? " " P r o č b y c h si t o n e m ě l n e c h a t l í b i t , v š a k K r í ť o včas p o z n á , j e s t l i si se m n o u p o r a d í . " V ě d ě l j s e m , ž e se K r í ť o c e l ý ž i v o t p o h y b o v a l m e z i l i d m i , j e j i c h ž v z t a h y jsou z a l o ž e n y n a p e n ě z í c h a n e p o c h y b o v a l j s e m o t o m , že m u s í p r o h r á t , j a k m i l e n a r a z í n a j i n o u s o u s t a v u m y š l e n í . Ale n a j a ř e 1 9 6 9 , k d y se t o s t a l o , n e b y l z a t í m d ů v o d se t í m t r á p i t . Konflikty, které v devětašedesátém roce začaly narůstat mezi Kríťou a n a š í m t ý m e m , p o p ř í p a d ě mezi Plastiky a PKS, byly j e n o m d r o b n é h o rázu. Ještě v létě 1969, k d y ž jsme měli jet s Plastiky d o Š v é d s k a - v y j e d j i a l t o t a m E v ž e n F i a l a , k t e r ý t a m e m i g r o v a l , ale nak o n e c j s m e n e d o s t a l i v í z a , z ř e j m ě m ě l i l i b e r á l n í Š v é d o v é s t r a c h , že t a m c h c e m e z ů s t a t a f o t o g r a f i e n a p a s , k t e r é z h o t o v i l Ságl, v y p a d a l y v s k u t k u h r o z i v ě - j s m e k u p o v a l i za p e n í z e P K S v e l e t u c e t p r e z e r v a tivů, k t e r é j s m e c h t ě l i p o u ž í v a t p ř i v y s t o u p e n í c h - s a m o z ř e j m ě j a k o b a l ó n k y . S o h l e d e m n a ú č t á r n u j s m e je n e c h a l i n a ú č t e n k u z a n é s t j a k o " g u m o v é z b o ž í " . K u p o v a l i j s m e j e s M e j l o u , k t e r ý se v ž d y c k y r á d ú č a s t n i l p o d o b n ý c h t a š k a ř i c , v d r o g e r i i v D l o u h é ulici. B y l y t a m dvě m l a d é p r o d a v a č k y a v e s e l e se c h i c h o t a l y . P o z d ě j i se ty p r e z e r v a t i v y , v y j m a t ě c h , k t e r é si ze z k u š e b n y o d n á š e l - n e v í m p r o č Hendrix, p o u ž i l y na akci Z o r k y Ságlové P o c t a Faťejtovi. D o k o n c e P K S z a p l a t i l o k a ž d é m u z n á s i l á h e v M y s l i v c e , k t e r o u j s m e si c h t ě l i do p o l o p r o h i b i č n í h o Švédska vzít. První n e d o r o z u m ě n í s PKS b y l o kvůli f o t o g r a f i c k é n á s t ě n c e , která se m ě l a u m í s t i t d o s k ř í ň k y n a O b e c n í m d o m ě , k d e P K S s í d l í . Ságl f o t o g r a f o v a l P l a s t i k y j e d n a k v z a h r a d ě b r e v n o v s k é h o k l á š t e r a v h á b i t e c h , v k t e r ý c h hráli, j e d n a k při v y s t o u p e n í c h . V ž d y c k y jsme z a j e d n o z nejkrásnějších m í s t v Cechách považovali z á m e k Valeč na karlovarsku. J i n d r a Ovčárová, k t e r á t e h d y dělala v PKS rekvizitářku divadelního s o u b o r u F o r b í n a , vypůjčila k o s t ý m y - historické ženské šaty. R o m a n t i c k á stylizace r o c k o v ý c h h u d e b n í k ů n á m byla tehd y v e l m i b l í z k á . V e V a l č i c i u d ě l a l Ságl v t ě c h t o k o s t ý m e c h n ě k o l i k s n í m k ů . M i m o jiné fotografoval Plastiky, jak sedí na velkých pískovc o v ý c h r y b á c h v lese n a d z á m k e m . A V ě r u n a p a d l o , ž e b y j e t a m nK'h! t a k y v y f o t o g r a f o v a t n a h é , j a k o a n d r o g y n y . R o z e s a d i l i se d e c e n t n e . aby n e b y l o vidět pohlaví, navíc je částečně zakrýval k o u ř d ý m o v n i c , byli sice n a z í , ale n a f o t o g r a f i i n e n í nic p o h o r š l i v é h o . D a li j s m e ji t a k é n a n á s t ě n k u . O d m í t l i j s m e s p o l u p r á c i p r o p a g a č n í h o o d d ě l e n í , chtěli j s m e v š e c h n o kolem kapely dělat sami. A p a k j s m e n á s t ě n k u v y s t a v i l i . B y l a v e n k u asi p ů l h o d i n y , k o l e m s k ř í ň k y se s h r o m á ž d i l o b r o v s k ý dav, z větší části r o z z u ř e n ý . R o z u m í m - l i d o b ř e p o j m u reklama, splnila n á s t ě n k a s t o p r o c e n t n ě
801
svůj ú č e l . V o s t a t n í c h s k ř í ň k á c h b y l y f o t o g r a f i e j i n ý c h s k u p i n , k t e r é PKS uvádělo. Schválně jsem pozoroval později k o l e m j d o u c í , n i k d y n i k o h o n e n a p a d l o se t a m z a s t a v i t . A l e P K S m ě l o n a r e k l a m u z ř e j m ě jiný názor, socialistický, podle něhož reklama především n e s m í b ý t r e k l a m o u a vývěsku stáhli. J a k šla d o b a a p o k r a č o v a l " n o r m a l i z a č n í p r o c e s " , v y c h á z e l i j s m e s P K S č í m d á l h ů ř . T o , z č e h o se z p o č á t k u r a d o v a l i , ž e m a j í p o d seb o u t a k o v ý e n f a n t terrible, jim začalo p o s t u p n ě b ý t na o b t í ž . Ale je p ř e h n a n é t v r d i t , že r o z k o l m ě l v té d o b ě n ě j a k ý p o l i t i c k ý c h a r a k t e r . S p í š e j a k d o b a z a č í n a l a b ý t s e š n ě r o v a n á a n e n o r m á l n í a Plastici n e přestávali b ý t s p o n t á n n í a hraví, začaly třecí p l o c h y o sebe vzájemně s k ř í p a t . J e d n o u b y l o na P K S j a k é s i zvláště vážné j e d n á n í o nás, čekali j s m e n a p j a t ě n a c h o d b ě j a k t o d o p a d n e , k d y ž se n á h l e o z v a l v k u l o á rech O b e c n í h o d o m u nervy drásající řev. Z d ě š e n í ú ř e d n í c i vybíhali z k a n c e l á ř í a c o n e v i d ě l i : ř e z n i č t í n e d o u k o v é HlavsEi a Š t e v i c h p ř e d váděli a k u s t i c k ý r o z d í l mezi h o v ě z í a v e p ř o v o u p o r á ž k o u . XXX Ke k l i d u n e p ř i s p í v a l o ani t o , j a k t v r d o š í j n ě o d m í t a l K r í ť o b r á t v y s t o u p e n í z a n í z k ý h o n o r á ř . C h t ě l i j s m e , a b y si k a p e l a z a h r á l a a tak j s e m domluvil s Kríťou, že n e b u d e proti t o m u , a b y c h v y j e d n a l vystoupení v Humpolci, odkud pocházím, popřípadě někde v okolí. Z a ř i z o v a l j s e m je s H o n z o u J i r á s k e m z H u m p o l c e , býval v o r g a n i z a č n í m v ý b o r u H a š k o v y L i p n i c e a m ě l s t í m z k u š e n o s t i . P o d a ř i l o se s m l u v i t dva k o n c e r t y - v H u m p o l c i a o b d e n v H a v l í č k o v ě B r o d ě . Den p o t o m měl Kríťo v y j e d n a n ý k o n c e r t v Karlových Varech, tak se z t o h o s t a l a n e j d e l š í " š ň ů r a " P l a s t i k ů v j e j i c h h i s t o r i i . K o n c e r t u v H u m p o l c i jsme udělali velikou r e k l a m u v m í s t n í m rozhlasu, v m í s t n í m kině, v H u m p o l e c k é m zpravodaji, napsali jsme s J i r á s k e m č l á n e k d o o k r e s n í h o t i s k u . M í s t n í k u l t u r n í h o n o r a c e se přišla p o d í v a t , byli z v ě d a v í , c o t o je za b i g b í t , k d y ž s n í m s p o l u p r a c u j e n a d ě j n ý m í s t n í r o d á k . N u , o s e d m l e t p o z d ě j i se t o p a t ř i č n ě d o zvěděli z h r o m a d n ý c h sdělovacích p r o s t ř e d k ů . K o n c e r t m ě l ú s p ě c h , m o j e m a t k a b y l a v té d o b ě v y c h o v a t e l k o u v d ě t s k é m d o m o v ě a j e j í m l a d é k o l e g y n ě se n a P l a s t i k y t a k é v y p r a v i l y . D r u h ý den chodily o m á m e n é p o ústavu a náměsíčně odříkávaly: J s o u tři s v ě t y : svět krásný svět n á d h e r n ý . a svět ú c h v a t n ý
801
V š e c h n o je mi cizí Miluji j e n o m vás j e d i n o u T o byly kusy českého recitativu, říkal h o tehdy Jernek, z jedné skladby n a slova A l e x a n d r a Grina. V c e l k u j s m e n a H u m p o l e c u d ě l a l i n e j l e p š í d o j e m , k t e r ý se n e p o d a ř i l o p o z d ě j i p o k a z i t a n i za é r y P l a s t i k ů n a l e s n í b r i g á d ě . K a p e l a spala v b y t ě m o j í m a t k y , rekvizitáři u Jiráska v n e v y t o p e n é m í s t n o s ti, d r u h ý d e n se v z b o u ř i l i a u t e k l i d o h o t e l u , k t e r ý j s e m j i m p a k o d m í t l z a p l a t i t . K r í ť o si n a j a l v h o t e l u R e k r e a a p a r t m á s t e l e f o n e m a v y ř i z o v a l j a k o v ž d y m e z i m ě s t s k y s v o j e p o d v o d n é a m o ž n á i imaginární obchody. Volný den mezi koncerty v Humpolci a Havlíčkově Brodě jsme vzali P l a s t i k y n a v z d ě l á v a c í v ý l e t - k o u s e k o d L i p n i c e n a d S á z a v o u jsou dva ranně gotické pevnostní kostelíky s nástěnnými malbami z t ř i n á c t é h o a č t r n á c t é h o století, Řečice a L o u k o v . Věra podala odb o r n ý v ý k l a d , n a Plasticích bylo vidět, že jsou p o p r v é v kostele, o s e t k á n í s v ý t v a r n ý m u m ě n í m n e m l u v ě , ale v š e m se t o m o c l í b i l o . Měli j s m e n a j a t ý m a l ý a u t o b u s P K S s š o f é r e m V i k t o r e m . B y l a t o podlá p o v a h a , neustále chlastal a přestože j s e m m u královsky zaplatil, u s t a v i č n ě z e m ě t a h a l p o d r ů z n ý m i z á m i n k a m i p e n í z e . K d y ž j s m e se v r a c e l i z v ý l e t u d o H u m p o l c e p o z l e d o v a t ě l é silnici, ř í t i l se asi o s m d e s á t k o u , n a p a ř e n ý a n a p r o s t o n e c i t l i v ý k j a k é m u k o l i n e b e z p e č í . M e j l a s e d ě l n a s l u ž e b n í m s e d a d l e v e d l e n ě h o , v y k ř i k o v a l děs e m , n a k o n e c t o n e v y d r ž e l a u t e k l n a z a d n í s e d a d l o , k d e se z a c h u m lal d o d e k , a b y n e v i d ě l , c o se s t a n e . S t a l o se t o v z á p ě t í , V i k t o r nezvládl ř í z e n í a o l o ž i l a u t o b u s n a b o k . N a š t ě s t í b y l a v p r a v o z r o v n a s t r á ň n a h o r u , t a k ž e se n i k o m u n i c n e s t a l o . U d ě l a t t o půl k i l o m e t r u p ř e d t í m , k d e b y l d l o u h ý p r u d k ý svah d o l ů , m o h l b ý t e s t a b l i š m e n t s n a d n o z b a v e n j e d n é ze s v ý c h c h r o n i c k ý c h s t a r o s t í . N ě j a k ý t r a k t o r nás vytáhl a V i k t o r pak už jezdil o n ě c o m í r n ě j i , však j s m e h o taky p ě k n ě seřvali. D r u h ý d e n v H a v l í č k o v ě B r o d ě z a s e m á l e m Plastici zbili m ě : c h t ě l jsem p ř e d v y s t o u p e n í m dělat r e k l a m u na z i m n í m stadióne v rozhlasu, a b y lidi z h o k e j e přišli n a k o n c e r t , c o ž se asi č á s t e č n é p o d a ř i l o , ale o d n e s l j s e m s s e b o u l í s t k y a přišel až n a p o s l e d n í c h v í l i , t a k ž e h o d n é lidí zase otráveně odešlo. Na scénu v Havlíčkově Brodě jsme si v y p ů j č i l i z f o y e r d i v a d l a dva v a v ř í n o v é s t r o m y ve v e l k ý c h š k o p c í c h , d a l i j s m e j e v e d l e b i c í c h , t a k ž e E m a n hrál v j a k é m s i l o u b í . Stejně j a k o v H u m p o l c i byly na scéně p o l y e t y l é n o v é sloupy nasvícené b a r e v n ý m i světly a l u m i n i s c e n c í . D a l š í d e n j s m e se p ř e s u n u l i d o K a r l o v ý c h V a r ů . C e s t o u n á s o b v e s e l o v a l h l a v n ě P ř e m e k s v ý m i n a i v n í m i d o t a z y , p t a l se n a p ř í k l a d n a d o p r a v n í z n a č k u s jelenem, výstrahu před zvěří, co to z n a m e n á . Vy54
801
právěli j s m e m u o létajících jelenech a P ř e m e k vážně poslouchal. t a j í c í jelen m ě l a b ý t později j e d n a z částí z a m ý š l e n é h o Plastic tiaria, p o ř a d u , k t e r ý se b o h u ž e l n e p o d a ř i l o n i k d y u s k u t e č n i t . V e r e c h se h r á l o v k r á s n é m p s e u d o b a r o k n í m sálu s g a l e r i í , n e d a l e k o nice.
LéBesVatrž-
x x \ KAPITOLA
11.:
1970
D o H u m p o l c e j s m e se vrátili j e š t ě j e d n o u v s e d m d e s á t é m r o c e a n e m ý l í m - l i se, b y l o t o p o s l e d n í v y s t o u p e n í p o d P K S . V s e d m d e s á t é m r o c e se u ž v ů b e c m o c n e h r á l o , r o z c h o d s P K S b y l n a s p a d n u t í , K r í ť o b y se byl snažil k a p e l u u d r ž e t za c e n u r ů z n ý c h ú s t u p k ů e s t a b l i š m e n t u , na k t e r é j s m e nebyli o c h o t n i p ř i s t o u p i t . V té d o b ě z a č a l y k a p e l y p r o d ě l á v a t k o s m e t i c k é ú p r a v y n á z v u i v z h l e d u . B y l o k s m í c h u i k pláči v i d ě t t a k o v é h v ě z d y , j a k o byl t ř e b a basový kytarista Eliáš o d l r a m u s Five, n e b o E r n o Šedivý, b u b e n í k od F l a m e n g a , a p o z o r o v a t d é l k u j e j i c h v l a s ů . L e p š í b a r o m e t r d o b y si n e b y l o m o ž n o p ř e d s t a v i t . J e d n o u k n á m n a B a l a b e n k u přijeli v š i c h n i P l a s t i c i . Byli v á ž n í , že se j d o u p o r a d i t . K r í ť o n a n ě v y b a l i l n a b í d k u n a a n g a ž m á d o K u a l a ' L u m p u r d o Malajska, h r a n í v n ě j a k é m baru. Řekl jim, že o t o m nes m ě j í z a ž á d n o u c e n u ř í c t m n ě . H n e d o d n ě h o se r o z j e l i k n á m , že se m e z i s e b o u d o h o d l i , ž e se r o z h o d n o u t a k , j a k j i m p o r a d í m e . Ř í k a l i , že s a m o z ř e j m ě n e c h t ě j í e m i g r o v a t , ž e c h t ě j í h r á t p r o lidi t a d y , ale že b y si v y d ě l a l i n a d o b r o u a p a r a t u r u a vrátili se. Ř e k l i j s m e j i m s V ě r o u asi t o t o : " N e j e z d ě t e . B u d e t e h r á t r o k v b a r u v K u a l a L u m p u r a s n a d si i k o u p í t e n ě j a k o u a p a r a t u r u , p o k u d p e n í z e n e p r o p i j e t e . A l e u v i d í t e ve s v ě t ě , c o a p a r a t u r y v á m j e š t ě s c h á z í , u v i d í t e l e p š í a p a r a t u r u n e ž b u d e ta, n a k t e r o u b u d e t e m í t p e n í z e a d o s t a n e t e n a b í d k u t ř e b a d o J a p o n s k a . Ř e k n e t e si, V e z m e m e j e š t ě J a p o n s k o a v r á t í m e se p o t o m . ' A n e v r á t í t e se u ž n i k d y a s t a n o u se z vás b a r o v í h r á č i , j a k ý c h je p l n ý svět, u ž n i k d y n e b u d e t e dělat h u d b u , kterou c í t í t e t e d . " Plastici o z n á m i l i K r í ť o v i , ž e n i k a m n e p o j e d o u . Je d o k o n c e m o ž né, ž e t a m o ž n o s t j e t d o K u a l a L u m p u r u ani n e e x i s t o v a l a , že t o b y l j e d e n z K r í ť o v ý c h i m a g i n á r n í c h k š e f t ů , ale n a t o m n e z á l e ž í . P r o P l a s t i k y b y l o t e h d y t o d i l e m a živé a r o z h o d l i se z ů s t a t . K r í ť o šílel. Ř í k a l , ž e j s e m h o r š í n e ž H i t l e r n e b o S t a l i n , že j s e m d e m a g o g a p o d . Jestli si v z p o m n ě l n a r o z h o v o r v B ř e v n o v ě , j a k si se m n o u p o r a d í , nevím, nikdy jsem m u to nepřipomněl.
R o z k o l n a r ů s t a l až v y ú s t i l v o t e v ř e n é r o z t r ž k y . V t é d o b ě j i ž p o nás P K S c h t ě l o v r á t i t a p a r a t u r u a K r í t ' o v y m y s l e l b i z a r n í p r o j e k t y , že si k a ž d ý v y p ů j č í m e asi d v a c e t t i s í c a k o u p í m e j i . T e h d y b y l o p r o nás p r o b l é m s e h n a t dvě s t o v k y , n a t o ž dvacet tisíc. N i c m é n ě p o ř á d j e š t ě m ě l K r í ť o vliv n a č á s t k a p e l y a b y l o z j e v n é , ž e j e d e n z n á s m u sí o d e j í t . N e c h t ě l j s e m n i k d y d ě l a t . m a n a ž é r a , p r o m l u v i l j s e m t e d y s H o n z o u J i r á s k e m z H u m p o l c e , který t o dělat chtěl. Byly to ovšem s t e j n ě u ž j e n i l u z e , m o h l o n á s n a p a d n o u t , ž e k a p e l a j a k o j s o u Plastici se v n o r m a l i z a č n í m p r o c e s u n e m ů ž e v o f i c i á l n í s t r u k t u ř e u d r ž e t . Svolali j s m e s V ě r o u a S á g l o v ý m i s c h ů z i P l a s t i k ů d o h o s p o d y v Riegrových sadech. Vyložili jsme situaci a p a k došlo k hlasování, k d o b u d e dělat s Kríťou a k d o s námi. Pro Kríťu hlasovali Števich, J e r n e k a Z e m a n . Pepa J a n í č e k o d m í t l hlasovat, řekl " t o je přece j a s n ý . " P ř i m ě l i j s m e h o , a b y se j a s n ě vyslovil, že b u d e d ě l a t s n á m i . Mejla p r o h l á s i l : " N e d o v e d u si sice v ů b e c p ř e d s t a v i t , j a k t o b u d e vyp a d a t , ale v í m , ž e s M a r t i n e m b u d u m o s t d ě l a t t a k o v o u h u d b u , jakou chci h r á t . " ' P a k j s m e vyzvali t y , c o byli s K r a t o c h v í l e m , a b y o d e š l i a ř e k l i j s m e j i m , ž e b u d e m e n a B a l a b e n c e , k d y b y si t o n ě k t e r ý z n i c h j e š t ě r o z m y s l e l , že m á d r u h ý den d o p o l e d n e čas p ř i j í t n á m t o ř í c t . Pak j s m e z a č a l i u v a ž o v a t , c o m á m e : d v a h u d e b n í k y , P e p u a M e j l u . Asi m ě s í c p ř e d t í m j s m e brali v r e d a k c i V ý t v a r n é p r á c e se S á g l e m vejplatu, p o m ě r n ě slušné p e n í z e . Na Václaváku v D i a m a n t u měli zrovna m i k r o f o n y A K G za 9 0 0 k o r u n , b y l y d o c e l a d o b r é . N a v r h l j s e m H o n z o v i : " P o j ď , k o u p í m e k a ž d ý j e d e n , n e v í š , k d y se m ů ž o u h o d i t . " T e ď se h o d i l y m o c . Navíc, j s m e m ě l i t o h o k r a d e n é h o G r u n d i g a . Pep a m ě l svoji k y t a r u i s a p a r a t u r o u , Mejla s a m o z ř e j m ě svoji basu p r o pil, k d y ž m ě l o d P K S p ů j č e n é h o F e n d r a . P e p a m l u v i l o j a k é s i s l a b é b e d n ě n a b a s u , k t e r o u m u z a t í m m ů ž e s e h n a t . Mejla se začal k r o u t i t : " J e m i j a s n ý , ž e j d e m e s p r á v n o u c e s t o u , j i n a k n e m ů ž e m , ale uzn e j P e p o , ž e na t a k o v o u b e d n u h r á t n e m ů ž u . " A P e p a m u n a t o řekl v ě t u , k t e r á se stala n a d l o u h á l é t a m o d e l e m t o h o , o c o j s m e usilovali: " T a k b u d e š hrát o to l i p . " R á n o se na B a l a b e n c e o b j e v i l E m a n , k t e r é m u se t o ŕ o z l e ž e l o v h l a v ě . P o z d ě j i se n á m p ř i z n a l , ž e h l a v n í m d ů v o d e m , p r o č se na č a s p ř i k l o n i l ke K r a t o c h v í l o v i , b y l o , ž e j s m e h o p o v a ž o v a l i z a f í z l a a t o měl pravdu. Navíc vyřizoval vzkaz od J e r n e k a , který n e m o h l přijet, ž e si t o r o z m y s l e l t a k é . Z a m ý š l e n ý m a n a ž é r H o n z a J i r á s e k - n i k d y se m a n a ž é r e m s k u t e č n ě n e s t a l - p r a c o v a l v té d o b ě v H u m p o l c i v lese. T o n á s p ř i v e d l o na r o m a n t i c k ý n á p a d , že Plastici k r o m ě J e r n e k a p ů j d o u n a l e s n í brig á d u a v y d ě l a j í si t a k n a a p a r a t u r u . Byli t í m n a d š e n i a h n e d se začali připravovat k o d j e z d u . M o c p r a k t i c k ý c h věcí s sebou nevezli, m a t n ě 56
801 sc
mi v y b a v u j e j e n l u k a š í p y , s j e j i c h ž p o m o c í si c h t ě l i v lese s h á n ě t o b ž i v u . N e v í m u ž , j e s t l i l u k m ě l M e j l a n e b o P e p a , s p í š asi P e p a , p r o tože s t í m n ě j a k souvisel t o u l e c , k t e r ý si P e p a v y r o b i l z n e v y d ě l a ných králičích kůží, smrděly příšerně. Kousek nad H u m p o l c e m , dnes je to m í s t o těsně u dálnice, blízko n o v é h á j o v n y , j e v lese s t a r á p í s k o v n a , k d e se P l a s t i c i u s a d i l i . Lesní s p r á v a j i m p o s k y t l a m a r i n g o t k u , M e j l a si p o s t a v i l s t a n . A z a č a l i p o d l e s v ý c h p ř e s t a v p r a c o v a t v lese. Ze z a č á t k u n á m b y l o n á p a d n é , j a k č a s t o se o b j e v u j í v P r a z e , p o řád si p r o n ě c o j e z d i l i . P a k j s m e v H u m p o l c i viděli n a v l a s t n í o č i , j a k to v y p a d á . V n e b e z p e č n é blízkosti p í s k o v n y , h n e d n a kraji m ě s t a u hřbitova, byla h o s p o d a U kalicha, zvaná také U mrtvoly, těžko říct, zda p o d l e h ř b i t o v a , n e b o h o s p o d s k é h o , p a n a Kalivody, k t e r ý měl v s k u t k u p o s t m o r t á l n í v z e z ř e n í - strávil v p a d e s á t ý c h l e t e c h n ě j a k ý č á s e k v j á c h y m o v s k ý c h d o l e c h . M e j l o v i a E m a n o v i se t a m m o c líbilo. Byli o s o b ě p ř e s v ě d č e n i , ž e j s o u m n o h e m l e p š í p r a c o v n í c i n e ž P e p a a v y p r a v o v a l i n á m , j a k P e p a v e z m e l e s n í r o h , n a k t e r ý se v té d o b ě učil h r á t , a o d e j d e d o lesa. C h v í l i p o m a l u l o u p e k ů r u , p a k se ozve n ě j a k ý p t á k a P e p a h o z a m y š l e n ě p o z o r u j e , p a k z a s e c h v í l i p o malu l o u p e , z a s e p o z o r u j e p t á k a , p a k t r o u b í n a v l k y . . . M o ž n á , ž e měli p r a v d u , ale asi t o h o P e p a i t a k o l o u p a l v í c n e ž o n i U k a l i c h a . S a m o t n ý m P l a s t i k ů m b y l o jasné, že jejich p r a c o v n í n á v y k y nejsou n e j p r o d u k t i v n ě j š í . N a v í c n e u m ě l i v a ř i t , c o ž j e p o c h o p i t e l n ě n u t i l o s t r a v o v a t se v h o s p o d ě . V t á b o ř e m ě l i n e u v ě ř i t e l n ý b o r d e l . Posléze se r o z h o d l i p ř i z v a t s t a r é h o E m a n a , E m a n o v a o t c e , a b y j i m dělal s p r á v c e t á b o r a . Měl n a t o p a t ř i č n o u k v a l i f i k a c i , b y l to" s t a r ý t r a m p , p a t r n ě p o n ě m z d ě d i l E m a n svoji t o u l a v o u k r e v . S E m a n e m byla v p í s k o v n ě t a k é J i n d r a O v č á r o v á , n ě k d e j š í m i l e n k a K r í t i , d n e š n í žena Vládi V o j á k a . T o byl j e d e n z k a m e n ů úrazu, v čistě m u ž s k é společnosti ženská nikdy dobře nedělá. Starý E m a n uvedl t á b o r jistě d o p e r f e k t n í h o stavu, udělal d o k o nalé o h n i š t ě , l a v i c e a p l n o d a l š í c h v y m o ž e n o s t í , ale asi n e b y l a j e h o p ř í t o m n o s t n e j š ť a s t n ě j š í m ř e š e n í m . M í s t o a b y si Plastici m e z i s e b o u s a m i vyřešili v n i t ř n í p r o b l é m y , k t e r ý c h se n a k u p i l o d o s t , n e c h a l i j e na v n ě j š í a u t o r i t ě a j e j i c h s p o l e č e n s t v í se t é m ě ř r o z p a d l o . M e j l a nelenil v s t á v a t o p ů l h o d i n y d ř í v n e ž o s t a t n í , a b y j i m m o h l s e ž r a t z á s o b y , k t e r é si n a k o u p i l i . O n si n i c k o u p i t n e m o h l , p r o t o ž e v š e c h n o p r o p i l . V z á v ě r u h u m p o l e c k é h o p o b y t u se u ž p ř í m o v t á b o ř e m o c n e z d r ž o v a l , n a r a z i l si r e c e p č n í v h o t e l u R e k r e a , n e j s p í š h l a v n ě kvůli p o h o d l í , a u ž í v a l si h o t e l o v é h o p o k o j e s k o u p e l n o u . C h u d á k r e c e p ční měla později snahu, s a m o z ř e j m ě m a r n o u , dostat z n ě h o nějaké peníze na zaplacení t o h o p o k o j e .
¡ ä í
N a a p a r a t u r u si P l a s t i c i v lese n e v y d ě l a l i . K d y ž b r a l i p r v n í v ý p l a t u , p ř i n e s l i ji d o h o s p o d y U k a l i c h a a t a m j s e m k a ž d é m u asi p o l o v i n u p e n ě z o d e b r a l , z t o h o se p a k financovala č á s t n ě j a k é h o zesilovač e , k t e r é n á m v t é d o b ě s t a v ě l J i r k a O n d r o u š e k . Ale s t a r ý E m a n b r b lal, ž e t o j s o u j e j i c h p e n í z e , že j i m j e n e m á m p r á v o b r á t , n a s r a l j s e m se, že d o t o h o k e c á a d a l š í c h v ý p l a t j s e m si u ž n e v š í m a l . A l e p o p r a v d ě ř e č e n o , j e j i c h v ý k o n v lese klesal t a k p r u d c e , že ani n e b y l o c o n a aparaturu odložit. V z t a h m e z i P e p o u a M e j l o u b y l v té d o b ě n e u v ě ř i t e l n ě n a p j a t ý . K d y ž n e j h o r š í k r i z e p o m i n u l a , b y l j s e m si j i s t , že k a p e l a už m u s í v y d r ž e t v š e c h n o , jestliže tihle dva j s o u spolu s c h o p n i h r á t . 1 tak něj a k ý č a s t r v a l o , ž e s p o l u sice h r á l i n a v y s t o u p e n í c h , ale při s o u k r o m ý c h večerech, n e b o spíš nocích strávených v kruhu přátel, nikdy n e h r á l i o b a , n e b o d o k o n c e o b a n a j e d n o u . J e s t l i ž e vzal k y t a r u M e j l a a h r á l , o d c h á z e l P e p a d o v e d l e j š í m í s t n o s t i n a j í t si m í s t o n a s p a n í a stejně t o m u bylo n a o p a k . N i k d y to nevypadalo ostentativně, spíš t o v y p a d a l o , že svoji h l u b o k o u n e c h u ť k t o m u d r u h é m u n e m o h o u z v l á d n o u t . M á m z a t o , že se j e j i c h v z t a h u p r a v i l až r o k u 1 9 7 3 . XXX V lese t o h o t e d y P l a s t i c i m o c n e p ř e d v e d l i , ať u ž l e g e n d a t v r d í c o k o l i . A l e p ř e s t o se p o b y t v H u m p o l c i stal d o b r ý m o d r a z o v ý m m ů s t k e m p r o další vývoj kapely. Dohodli j s m e totiž s m í s t n í m SSM, ž e b u d o u k l u c i h r á t k a ž d o u s o b o t u n a č a j í c h ve S k á l e , t o j e v e s n i c e šest k i l o m e t r ů o d H u m p o l c e s m ě r e m n a H a v l í č k ů v B r o d . Z a k a ž d é h r a n í j s m e d o s t a l i n ě k o l i k s e t , h r á l o se c e l é l é t o , t a k ž e se p ř e c e j e n o m m o h l a z a č í t s t a v ě t a p a r a t u r a . Ř í k á m " d o h o d l i j s m e se s S S M " , ale t o t a k n e b y l o , t o byli v š e c h n o ž i v í l i d é , ž á d n á i n s t i t u c e , t e h d y j e š t ě n e . Měli svoji k a p e l u T h e S t r a n g e r s a k o l e m n í se u t v o ř i l f a n c l u b S t r a n g e r s , k t e r ý b y l s a m o s t a t n o u o r g a n i z a c í m l a d ý c h . K d y ž se p o u k o n č e n í o b r o d n é h o procesu začaly zase všechny takové spolky v r a c e t d o l ů n a j e d n o t n é h o S S M , šli t a m i o n i . S S S M j s m e o s t a t n ě i p o z d ě j i s p o l u p r a c o v a l i m o c k r á t . J d e o t o , j a k k d o m á i l a s a z e n o u laťk u : p r o nás b y l o s a m o z ř e j m é , že d o SSM n i k d o z nás n e v s t o u p í , nem ů ž e v s t o u p i t . Ale hrát na v y s t o u p e n í c h , které SSM pořádá, pro nás p ř i j a t e l n é b y l o . A n i d n e s n e o d s u z u j u lidi, k t e ř í v s t u p u j í d o S S M ve snáze t a m n ě c o dělat, p o k u d to n e d ě l a j í z k a r i é r i s m u . Tu cestu, na j e j í ž k o n e c a z a j e j í ž k o n e c j s m e se d o s t a l i m y , s k u t e č n ě d o u n d e r g r o u n d u , si m u s í p r o j í t k a ž d ý s á m a k a ž d ý z n o v u . N a l e t n í s e z ó n u v H u m p o l c i si P l a s t i c i d a l i n á z e v T h e L u m b e r j a c k s - D ř e v o r u b c i . N e ze z b a b ě l ý c h d ů v o d ů , j a k o t o d ě l a l y p r a ž s k é k a p e l y , a b y se u d r ž e l y ve s v ě t ě s h o w b u s i n e s s u . M ě l o t o b ý t r o m a n 58
t i c k é i n t e r m e z z o a d í k y S k á l e n a k o n e c i b y l o . J e r n e k p ř i j í ž d ě l z Prah y , o s t a t n í b y l i v m í s t ě , i k d y ž se s t á l e č a s t ě j i s t á v a l o , ž e M e j l a b y l m i m o H u m p o l e c a ve s k á l e se n a p j a t ě č e k a l o , j e s t l i se o b j e v í . P ř i j í ž děl n e j n e u v ě ř i t e l n ě j š í m i z p ů s o b y v č e t n ě s t o p u a j a k d o k á z a l , že n i k dy n e z m e š k a l z a č á t e k v y s t o u p e n í , z ů s t a n e z á h a d o u . T a k j s m e si n a to zvykli, že j s m e už ani neztráceli n e r v y . D o S k á l y se z a č a l i s j í ž d ě t lidi, hrát. Pár k o u s k ů z Prahy i j i n ý c h z Humpolce, Havlíčkova Brodu a z v ý š e n í h u m p o l e c k e ' p o p u l a c e se Kantůrkovou.
k t e ř í v ě d ě l i , že Plastici n e p ř e s t a l i m ě s t , ale v ě t š i n o u t a m b y l i m l a d í o k o l í . O p o d í l u č a j ů ve S k á l e n a zmínila Věra v rozhovoru s Evou
Byly t o p ě k n é čaje, byly t o p ě k n é časy. Věděli j s m e , že b u d e m e s v á d ě t b o j e s e s t a b l i š m e n t e m , ale teď p o d e s e t i l e t e c h m u s í m přizn a t , ž e si n i k d o z n á s n e d o v e d l p ř e d s t a v i t , c o t o b u d e za b o j . K d y b y se m o h l o d e h r á v a t j e n f é r p r o s t ř e d k y - h r á t t ř e b a za c e n u v y h l a d o v ě n í - ale e s t a b l i š m e n t n a b í z í j e n o m d v ě v a r i a n t y : b y ď h r á t t o , c o chce o n , n e b o n e h r á t . Asi j e d o b ř e , že n i k d y n e v í m e , c o m á m e p ř e d s e b o u . V í m , ž e j s e m si v o s m a š e d e s á t é m v s r p n u ř í k a l : " T e ď j e t o t a k n a p ě t l e t v p r d e l i , " a p ř e ž í t t ě c h p ě t l e t se m i z d á l a b ý t p ě k n á h r ů za. T e ď p o d v a n á c t i l e t e c h , z k t e r ý c h j s e m č t y ř i o d s e d ě l v k r i m i n á l e , si už o t o m n e m y s l í m n i c . P ř e d n ě k o l i k a d n y j s m e si s P e p o u p r o h l í ž e l i s t a r é f o t o g r a f i e Plast i k ů z e z a č á t k u s e d m d e s á t ý c h l e t . S n o s t a l g i í j s e m si p o v z d e c h l , j a k j s m e t e n k r á t byli j e š t ě v e s e l í . A P e p a m i n a t o ř e k l : " K d y b y s m e dneska mohli udělat takovýhle vystoupení, tak bysme z t o h o taky smutní nebyli." N e v í m , j e s t l i t o b y l o h u d b o u , k t e r o u Plastici h r á l i , ale č a j e ve Skále i j i n é t a n e č n í z á b a v y z p o č á t k u s e d m d e s á t ý c h l e t n e m ě l y n i k dy agresívni' c h a r a k t e r . N e c h c i t o s r o v n á v a t s t í m , j a k h r a j í b i g b í t o vé k a p e l y d n e s k a , n e c h c i ani m l u v i t z té n e j n e p ř í j e m n ě j š í p o z i c e starší generace, která tradičně v z p o m í n á na to, jak b y l a lepší než s o u č a s n é m l á d í . A l e j i s t é j e , že n a P l a s t i k y n a r o z d í l o d t o h o , c o se o nich šířilo za f á m y , jezdili lidé n e n á s i l n í . R o k p o S k á l e , k d y ž se h r á l o v L e d č i n a d S á z a v o u , zavřeli z r o v n a v P r a z e P l a y - C l u b , o b s k u r n í p o d n i k k o u s e k o d k o s t e l a Sv. J a k u b a . Nikdy j s e m t a m n e b y l , m y s l í m , že ani n i k d o z k a p e l y . A p a r t a z P l a y - C l u b u , n e m a j í c n i c n a p r á c i , p ř i j e l a d o L e d č e , p r o t o ž e se d o s l e c h l a , že n a P l a s t i k á c h je " s p r á v n e j b o r d e l " n e b o n ě c o p o d o b n ě c h y t r ý h o . J e d n o h o z n i c h , c o se b ě h e m v y s t o u p e n í v y d r á p a l n a p ó d i u m a z a č a l d o m i k r o f o n u r e c i t o v a t M a r y č k u M a g d o n o v o u a šlapal p ř i t o m p o a p a r a t u ř e , j s e m p o p a d l z a l í m e c a z a p r d e l , v y n e s l a vyh o d i l z c s á l u , o s t a t n í m j s e m ř e k l , ať u ž n a P l a s t i k y n e j e z d í , ž e o n ě
801
n e s t o j í m e . T a k y se u ž n i k d y n e o b j e v i l i . Č a j e ve S k á l e se j e d n y o d d r u h ý c h n i j a k zvlášť n e l i š i l y , m á m d o j e m , ž e n a n ě k l u c i a n i n e z k o u š e l i , . V e l v e t y , F u g s i v l a s t n í v ě c i si m o h l i dovolit s j í ž d ě t n a o s t r o , natolik je měli ještě zažité ž d o b Hor o m ě ř i c . N a j e d n o v y s t o u p e n í j s m e natrhali na p ó d i u m s p o u s t u větv í . N a j i n é j s m e n a b a l k ó n n a p r o t i p ó d i u zavěsili v e l k ý t r a n s p a r e n t s nápisem "Give Peace a C h a n c e . " Poslední skladba večera byla Lenn o n o v a s t e j n o j m e n n á píseň z o b d o b í j e h o Plastic O n o Band. K r o m ě k a p e l y j s m e j i z p í v a l i i m y , c o j s m e se k o l e m n í m o t a l i , j á s V ě r o u , Ságl, H e n d r i x , t e n s n a d h r á l d o k o n c e n a t r u b k u . T r v a l o t o asi d v a c e t m i n u t , dav p o d p ó d i e m p ř i c h á z e l p o s t u p n ě n a t o , že n i c j i n é h o u ž n e u s l y š í . P o s t u p n ě se z m e n š o v a l , p a k ř í d n u l a n a k o n e c t a m z ů s t a l stát jediný Honza Zítko, řečený Jack, můj. kamarád z dětství, později z a své p r a ž s k é é r y b y d l e l u M e j l y a M i r k y ve V e l e t r ž n í . xxx J e d n o u v l é t ě 1 9 6 9 j s e m šel p ř e d p o l e d n e m j a k o o b v y k l e d o red a k c e . K d y ž j s e m p ř e c h á z e l ulici u s a m o o b s l u h y n a S o k o l o v s k é m e z i B a l a b e n k o u a P a l m o v k o u , zastavil u m ě n a j e d n o u m i k r o b u s , o t e v ř e l y se d v e ř e , n ě j a k é r u c e m ě v t á h l y d o v n i t ř a m i k r o b u s se r o z j e l . B y l j s e m z t o h o p o n ě k u d v y d ě š e n ý , ale dvě věci m ě v z á p ě t í u k l i d n i l y : j e d n a k j s e m m e z i n e z n á m ý m i t v á ř e m i ve v o z e z p o z o r o v a l H o n z u S t e k l í k a , s k t e r ý m j s e m se v té d o b ě s t ý k a l t é m ě ř d e n n ě byl j e d n í m z ředitelů Křížovnické školy, kam jsem také patřil, a jedn a k m n ě n ě k d o vrazil d o r u k y l i t r o v o u l á h e v d o m á c í slivovice, ze k t e r é j s e m se d ů k l a d n ě n a p i l . O s á d k a m i k r o b u s u se v r a c e l a z M o r a v y , byli v K y j o v ě u n ě j a k ý c h z n á m ý c h . M i k r o b u s ř í d i l s v ě t l o v l a s ý J e n s z D á n s k a , stal se t a k é člen e m KŠ a jezdil do Prahy každé léto. Za j í z d y nepřetržitě kouřil mar i h u a n u a m í v a l i j s m e ve z v y k u z a s t a v i t u k a ž d é h o s p o d y při c e s t ě a d á t si t a m j e d n o p i v o . A t a k é b y l ve v o z e s y m p a t i c k ý m l a d í k se z r z a v ý m i v l a s y . Mluvil d i v n ě č e s k y a v y s t o u p i l z v o z u k o u s e k p o m é m ú n o s u , b y d l e l t e h d y v h o t e l u n ě k d e n a I n v a l i d o v n ě . T o b y l Paul W i l s o n . V t é d o b ě b y l v Č e s k o s l o v e n s k u u ž n ě j a k ý r o k , s e z n á m i l se v L o n d ý n ě n a jakési party s f o t o g r a f k o u Helenou Pospíšilovou z B r n a . Sbalili t a m l á h e v w h i s k y a s c h o v a l i se s n í d o k o u p e l n y , k d e ji ve v a n ě v y p i l i . W i l s o n p a k učil r o k v A f r i c e a o d t a m t u d o d j e l d o Polska, k d e m ě l m í t n ě j a k é z a m ě s t n á n í . Projížděl Československem, v z p o m n ě l si, ž e m á a d r e s u H e l e n y , zastavil se v B r n ě a u ž t a m z ů s t a l . H o n z a S t e k l í k . b y l v té d o b ě v ý t v a r n ý m r e d a k t o r e m H o s t a d o d o m u a n a z a d n í s t r á n c e se č a s t o o b j e v o v a l y j e h o k r e s b y . W i l s o n o v i se
801
líbily, zašel d o r e d a k c e a chtěl S t e k l í k a p o z n a t . Začali spolu c h o d i t n a p i v o a a n g l i c k y si p o v í d a l i . S t e k l í k o v i c h y b ě l y p ř e d n í h o r n í z u b y . N e , že by m u t o n ě j a k vadilo, já j s e m h o p o z n a l r o k u 1962, to u ž j e n e m ě l , t e ď j s e m h o v i d ě l n a p o s l e d asi r o k u 1 9 7 5 a t o j e p o ř á d ještě neměl. D o k o n c e několik pokusů Steklíka oženit skončilo poř á d ř e č m i o t o m , ž e b y si m ě l n e c h a t u d ě l a t z u b y . T e ď u ž p r ý j e m á , o s t a t n ě j e i ž e n a t ý . A l e p ř e c i j e n o m m ě l z v y k t r o c h u si z a k r ý v a t při řeči p u s u , n e b y l o m u m o c d o b ř e r o z u m ě t ani česky a Helena, která u m ě l a anglicky, m ě l a navíc o j e h o angličtině d ů v o d n é p o c h y b y . Paul a H o n z a c h o d i l i s k o r o d e n n ě n a p i v o a h o d i n y a h o d i n y si p o v í d a l i . H e l e n ě t o v r t a l o h l a v o u , o č e m si ti d v a m ů ž o u p o v í d a t . A asi p o r o ce přišel W i l s o n d o m ů a p o v í d á H e l e n ě : " V í š , ž e t o m u S t e k l í k o v i začínám rozumět?" V P r a z e se P a u l živil j a k o u č i t e l n a j a z y k o v é š k o l e a p ř e k l a d a t e l . Bydleli j s m e k o u s e k od sebe, často býval n a Balabence n e b o já u něh o n a I n v a l i d o v n ě . V e d l i j s m e d l o u h é d e b a t y : měl-li Paul k d y j a k ý lev i c o v ý n á t ě r , j a k o ž e asi a n o , b y l v té d o b ě již d o k o n a l e s e t ř e n ý , ale j e š t ě si m y s l e l , ž e Č S S R j e asi v t a k o v é m v z t a h u k S S S R j a k o K a n a d a k U S A , ž e j e t o z k r á t k a t a d y s t e j n é j a k o n a Z á p a d ě . J á byl t e h d y zase z a r y t ý a m e r i k a n o f i l . H o d i n y j s m e se h á d a l i , b y l y t o u ž i t e č n é h á d k y a P a u l j e n e m ě l j e n se m n o u . Č a s e m se stal n a t o l i k j e d n í m z nás, že b y l v K ř í ž o v n i c k é š k o l e p ř e ř a z e n z k a n a d s k é s e k c e d o č e s k é . Žádn ý v e č í r e k u P a u l a se n e o b e š e l b e z s p o u s t y p i v a , n a I n v a l i d o v n ě čepovali v ý b o r n o u d v a n á c t k u G a m b r i n u s , a Paulova h r a n í na k y t a r u . Hrál n a n í s c h u t í a r a d o s t í , v ů b e c z n ě h o v ž d y c k y , co j s e m h o znal, vyzařovala s r d e č n á nálada. T a k ušlechtilých povalí j a k o je on nepotká člověk za život m n o h o . P a u l o d n á s p o z n a l d e s k y V e l v e t ů , o k t e r ý c h d o té d o b y n e v ě d ě l , a od n ě h o zase p o z n a l a Velvety spousta lidí ze Z á p a d u - Lou Reed ještě z d a l e k a n e b y l slavnou r o c k o v o u h v ě z d o u j a k o d n e s k a . S Mejlou si u k a z o v a l i n a v z á j e m a k o r d y j a k k t e r é V e l v e t y h r á t . Paul a j e h o přátelé z K a n a d y a USA o d p o s l o u c h á v a l i z desek kousek p o kousku t e x t y V e l v e t ů , t a k j s m e se t e p r v e d o z v ě d ě l i , o č e m v l a s t n ě z p í v a j í a n á š v z t a h k n i m se j e š t ě p r o h l o u b i l . T e x t y v l a s t n í c h v ě c í P l a s t i k ů Paul překládal do angličtiny: Gibsonovy syny, G n o r ' s Life, Fafejtovu p í s e ň n o v o u n e p o z e m s k ý c h s v ě t ů . V š i c h n i Plastici si h o velice oblíbili, o s t a t n ě n e m í t h o rád n e b y l o v ů b e c m o ž n é . / K o n e c 2. p o k r a č o v á n í / .
801
divadlo JlH.hS
VLRNĽ A
DIVADLO
/D Íe studie Roberta Pourvoyera/ / ' / /M .11./
Vernovy divadelní hry byly vytlačeny a překonány j e h o romanopiseckou p r o d u k c í . Širšímu publiku zůstávají p r o t o víceméně neznámé. A přece lze u Věrna pozorovat celoživotní zájem o divadlo, zájem, který bývalého zkrachovalého dramatického autora neopouští ani p o obrovském úspěchu Podivuhodných cest - např. ve svém Amiensu prosazuje v městské správě, kam byl zvolen za socialisty, stavbu nového cirkusu a jako radní, pověřený péčí o kulturu, čtyřikrát rýdně asistuje na divadelních představeních. Také mnohé pasáže Vernových r o m á n ů nelze vysvětlit bez toho, abychom si nepřipomněli autorovu divadelní zkušenost - p ř í r o d n í popisy jsou často skicovány po vzoru scénických poznámek, v břitkých dialozích a schématičnosti postav rozpoznáváme typický divadelní dialog a divadlu vlastní zkratkovitou charakteristiku. Mnoho r o m á n ů bylo též dodatečně zdramatizováno, někdy s velkým úspěchem. Konstantní atraktivitu Věrna pro film snad není n u t n o ani p ř i p o m í n a t . Pourvoyer rozlišuje ve své studii Vernovo dílo pro divadlo nebo s divadelní motivací na čtyři t y p y : raná díla, hry pro h u d e b n í divadlo /především libreta k operám a komickým operám/, dramatizace příběhů z Podivuhodných cest a konečně "divadelní pasáže" a vliv "divadelního s t y l u " vůbec ve Vernových románech. Mezi "raná díla", o nichž se zde jedině z m í n í m e , se tradičně ve vernovské literatuře p o č í t a j í hry pro m l u v e n é divadlo, vzniklé v letech 1 8 4 5 - 6 1 . Plodem lásky k roztomilé sestřenici Karolíně byla tragedie ve verších, kterou napsal mladičký Verne roku 1845 pro loutkové divadlo Rikiki v Nantes. Stejně j a k o j e h o láska i drama bylo o d m í t n u t o . Avšak to začínajícího autora nijak neodradilo, následovaly v rychlém sledu tragédie a vaudevilly Alexandr VI /Alexandre VI/, Prachové spiknutí /La Conspiration des Poudres/, Výlet po moři /Une promenáde en mer/. Když v roce 1848 přišel dvacetiletý Verne d o Paříže, j e h o hlavním cílem bylo p r o n i k n o u t co nejdříve do divadelního prostředí. Paní de Barrere jej představuje Alexandru Dumasovi otci, který jej přijímá do té míry zav!?stního, že Alexandr Dumas syn napíše o 4 0 let později, že Verne byl m n o h e m spíše synem j e h o otce než on sám. Na scéně Dumasova "Historického divad-
801
l a " m á roku 1850 premiéru i Vemova hra Zlámaná sláma /Les Pailles rompues/, komedie o k o k e t n í ženě a žárlivém manželovi. Následují zajímavý mussetovský Leonardo da Vinci, veřejně předčítaný teprve roku 1874 v Akademii v Amiensu p o d titulem Mona Lisa. Od roku 1850 zkouší Verne štěstí i coby libretista komické opery a operety, především ve spolupráci s Hignardem. Co se týče divadla, neváhá v honbě za úspěchem bezohledně střídat nejrůznější žánry a styly. Z této doby pocházejí Zámky v Kalifornii /Les Chateaux en Califomie, 1852/, kde Vcrne již projevuje typický smysl pro slovní h ř í č k y , v t o m t o případě značně ťrivolní / " l a queue sur la m a i n " na m í s t o "la coeur sur la m a i n " , tj. "ocas na dlani" na m í s t o "srdce na dlani", apod./. Užívají dne /Hereux du jour, 1853/, Jedenáct dní obléhání /Onze jours de siege, 1861/ a kromě řady libret sem konečně patří j a k o poslední v řadě i Synovec z Ameriky aneb Dva Frontignacové /Un Neveu d ' Amérique ou les 2 Frontignac, 1861/, napsaný prý, tak jako Jedenáct d n í , ve spolupráci s Charlesem Wallutem, jehož j m é n o však nefiguruje na titulním listu knižního vydání. Dle Pourvoyera svědčí Synovec z Ameriky rozhodně o tom, že Verne opustil divadlo stoje na samém prahu skutečného úspěchu a že snad jen náh o d o u dnes známe Věrna j a k o autora Podivuhodných cest a ne jako klasika francouzské frašky p o boku Labiche, Paillerona a vévody de M o m y . Soudě dle t é t o hry bylo p o dlouhém hledání a váhání mezi žánry a styly Vernovo pero konečně " h o t o v o " a lze jen litovat, že právě v t o m t o okamžiku Verne zanechal na čas literární činnosti a věnoval se kariéře burzovního maklére. Důkazem pro t o t o tvrzení je neobyčejná svěžest a kompaktnost hry s výtečně charakterizovanými postavami, b n t k o s t sarkasniu a kritického postřehu, bouřlivé t e m p o zejména prvního jednání, "salónu, kde se všichni n u d í , " a elegantní dialogy. Najdeme tu ovšem již typické vernovské leitmotivy známé z Podivuhodných cest - zejména motiv " d r u h é h o o t c e " , či strýce, jenž analyzoval Moré/2/, a v neposlední řadě zápletku kostruovanou pomocí " t e x t u v t e x t u " , který má u Věrna často povahu kryptografickou /např. Děti kapitána G r a n t a / , anebo jde o civilně právní obligaci /viz Závěť výstředníkova, sázková listina v Cestě kolem světa za 80 d n í . Paličatý Kérában, paragraf 235 občanského zákoníku o adopci v Clovisu Dardentorovi/ jak je t o m u i zde, kde se jedná o právně finanční paradox kombinace doživotní renty s životní pojistkou. Synovec z Ameriky se dočkal premiéry až 17. 4. 1873 v divadle Čluny, kdy jej Verne ve spolupráci s nakladatelem Hetzelem exhumovali, kalkulujíce s mezitím již slavným jménem autorovým. O rok později jej Hetzel vydal tiskem. Ovšem od té d o b y upadl spolu se všemi ostatními Vernovými díly mládí v z a p o m e n u t í plně absorbován úspěchem Podivuhodných cest. Zda se tomu tak stalo právem, lze snad posoudit na základě p ř í t o m n é ukázky. Poznámky: lil Robert Pourvoyer: Jules Venie et le Tliéatre, předmluva k Jules Verne, Clovis Dardentor. Union Génerale d'Éditions, Paris 1979. str. 5 - 3 0 . 121 MORÉ: Le třes curieux Jules Verne, Gallimaid, Paris, 1960
801
erne SYNOVEC
Z AMERIKY
DVA FRQNTIGNACOVE K o m e d i e ve t ř e c h a k t e c h . P r e m i é r a v Divadle Č l u n y 17. 4 . 1 8 7 3 Osoby Marcandier, finančník Evelýna, j e h o m a n ž e l k a Dr. I m b e r t , l é k a ř Roquamor, manžel Antonie, jeho manželka Stanislas de F r o n t i g n a c , s t á r n o u c í hejsek C a r b o n e l , ředitel p o j i š ť o v a c í h o ústavu " L u t é ť a n k a " Madeleine, j e h o p ů v a b n á n e t e ř Savinien, m l a d ý A m e r i č a n D o m i n i k , sluha 1. h o s t 2. h o s t d á m y a p á n o v é , t a n č í c í n a plese, d o m á c í personál
801
801
Akt první Salónek u R o q u a m o r a
Scéna I Marcandier, l m b e r t , dva h o s t é , p o t o m R o q u a m o r . / O b r a z m ě š t a c k é h o plesu, dveře v p o z a d í j s o u u c p á n y t í s n í c í m se d a v e m h o s t ů , k t e ř í j s o u o b r á c e n i z á d y k o b e c e n s t v u a s l e d u j í t a n e c v s a l ó n u . Je slyšet hudba/. 1. h o s t T o je lidí! 2. host Už j i m p r a s k l o p á r o k e n . 1. h o s t A žádné jiné občerstvení v dohledu! 2. h o s t Znáte pana Roquamora, pána domu? 1. h o s t N e , přivedl m n e sem p ř í t e l . 2. h o s t Mne t a k é . Vše, co vím... je, že j e h o ž e n a je b l o n d ý n k a . . . o s l ň u j í c í krasavice. 1. h o s t U j d e , ale n e d o s t á v á se j í o b j e m u ; j á o s o b n ě miluji ž e n y více při těle. A c h , p o h l e ď t e v j a k ž a l o s t n é m stavu je m ů j k l o b o u k ! M a r c a n d i e r / v c h á z í s I m b e r t e m a zaslechne p o s l e d n í slova/ O b e c n é p r a v i d l o : j d e t e - l i n a p l e s , v e z m ě t e si starý k l o b o u k , l m b e r t / p r o h l í ž í si n o v ý k l o b o u k Marcandicrův/. Z d á se, že t o t o pravidlo s t r p í o b č a s v ý j i m k u . Marcandier / p o n ě k u d v rozpacích/ E h m , a c h , a n o . . . S v é h o j s e m se vlastně j e š t ě n e d o t k l , lmbert A c h ! Š t ě s t í , že j s m e nalezli t e n t o s a l ó n e k , dá se tu p ř i n e j m e n š í m dýchat. Marcandier V s k u t k u , k d y b y tu n ě k d o vvvětral... lmbert Z v l á š t n í , že p a n a R o q u a m o r a n a p a d l o u s p o ř á d a t ples. O d té d o b y , c o p ř e d t ř e m i lety o p u s t i l P a ř í ž , h o už tu n i k d o n e z n á . Marcandier M y s l í m , že šlo spíše c n á p a d j e h o ž e n y . / P o s a d í se/ lmbert/zpozoruje Roquamora/ Pst! Je tu. Marcandier /velmi nahlas/ N á d h e r n á slavnost! N á d h e r n á slavnost!
R o q u a m o r /vejde zprava a pozdraví je/ D o k t o r e , . . . Pane M a r c a n d i e r e , ... Imbert Slyšel j s t e , j a k p o m l o u v á m e váš v e č í r e k ? Roquamor A n o . . . Docela se vydařil... J e d i n ě mi v a d í , že k r o m vás n e z n á m na svém plese živou duši. Marcandier C o c h c e t e ? Je t o u ž půl r o k u . co se z d r ž u j e t e v Marseille d í k y vašem u v e l k é m u o b c h o d u s p o z e m k y . A p a n í R o q u a m o r o v á m ě l a při p ř í l e ž i t o s t i v a š e h o návratu šťastný nápad u s p o ř á d a t ples, a b y s t e m o h l o b n o v i t z n á m o s t s p a ř í ž s k o u s p o l e č n o s t í . . . Nic j e d n o d u š š í h o . Imbert M u s í t e b ý t p o t ě š e n p o h l e d e m na p a n í R o q u a m o r o v o u z a h r n u t o u obdivem, obletovanou, obklopenou nápadníky... Marcandier /tiše/ Mlčte p ř e c e ! Je žárlivý j a k o tygr! Roquamor Jen m l u v m e o m é ž e n ě a davu m a l ý c h n i č e m ů , k t e ř í p o s k a k u j í a pol e t u j í o k o l o n í . . . Hleďte, právě teď t a n č í p o l k u s n ě j a k ý m h e j s k e m , k t e r é h o n e z n á m . . . A j a k é 11a ni dělá oči! Můj Bože!... J a k je ta p o l k a d l o u h á . . . Ne... p r o m i ň t e mi... / v y s t o u p í p o s c h o d e c h a p o k o u š í se p r o r a z i t si cestu d a v e m ke d v e ř í m v p o z a d í / 1. h o s t / R o q u a m o r o v i / N e t l a č t e se p ř e c e , p a n e ! 2. h o s t V y si asi m y s l í t e , žc m ů ž e t e p r o j í t skrze nás! Roquamor T o . n e , ale rád b y c h . . . 1. h o s t Až p o p o l c e , p a n e . Roquamor V e l m i se o m l o u v á m , p o č k á m t e d y . / O p ě t s e s t o u p í / Je to r o z h o d n ě velmi n e p ř í j e m n é , k d y ž vás n i k d o n e z n á . Marcandier T a k vy t e d y n e v s t o u p í t e ? Roquamor K t o m u bycli p o t ř e b o v a l p ř i n e j m e n š í m e s k o r t u č t y ř m u ž ů i s kaprálem. 1. h o s t A c h , p o h l e ď t e , p a n í R o q u a m o r o v á , t o j s o u r a m e n a . . . a ta p o s t a v a ! 2. h o s t Ale o b j e m s e j í n e d o s t á v á . . . 1. h o s t
801
T o je j e d n o ! K d y b y mi t a k o v á ženská j e n s l o v í č k e m dala najevo... Roquamor A c h ! Ale... Marcandier /jej zadržuje/ J e n klid! J e n klid, d r a h ý p a n e ! Roquamor Jen si p o m y s l e t e , j a k t o je p ř í j e m n é ! P o ř á d á m slavnost, r u i n u j u se s v í č k a m a , p u n č e m , z m r z l i n o u a d e c h o v k o u a n i k d o m ě ani n e p o z d r a v í , n i k d o si m ě ani n e v š i m n e . A j e š t ě m ě o d s t r k u j í a n a d á v a j í mi... A c h , t a k h l e se d á t n a c h y t a t . . . Je mi z t o h o š p a t n ě . . . / V e j d e s l u h a se z m r z l i n o u a j i n ý m o b č e r s t v e n í m na p o d n o s e . / Sluha P r o m i ň t e p a n e . d á m y n a p ř e d . / H o s t é se v r h n o u k p o d n o s u , k t e r ý je v o k a m ž e n í p r á z d n ý . N a R o q u a m o r a nic n e z b y d e . / Ale p á n o v é , p á n o v é ! Roquamor Och! M a r c a n d i e r / k l i d n ě si p o c h u t n á v á na své z m r z l i n ě / Výtečná! Roquamor Mně se z a t í m p o d a ř i l o n a t r e f i t jen na sklenici m a n d l o v é šťávy a t o mi rozlili na šaty... 1. h o s t / p r s k á / ' F u j ! ... T o je ale b ř e č k a ! 2. h o s t / p i j e sklenici p u n č e / O p r a v d u ! N e s t o j í z a nic. Sapristi! C o p a k d o n ě j asi d á v a j í ? R o q u a m o r /zuřivě/ Pane?! M a r c a n d i e r / z a d r ž u j e h o a bere p o d p a ž í / J e n klid! K č e r t u , d á v á t e ples a jste z t o h o z n e c h u c e n . N o , d o b ř e , ale m y s l í t e si, že j á se snad b a v í m ? Je třeba b ý t filozofem, milý p a n e ; u t r a t í t e p á r s t o f r a n k o v ý c h b a n k o v e k a oni vámi za t o o p o v r h u j í , ods t r k u j í vás a p o n i ž u j í a d v o ř í se vaší ž e n ě . A co se týče nás, s t r á v í m e n o c z í v á n í m , s t r k á n í m v davu a č e k á n í m na m a n ž e l k y . Eli, d o b r ý Bože, nač si m á m e s t ě ž o v a t ? P r o vás by bylo s t e j n ě s n a d n é nás n e p o zvat, j a k o p r o nás n e o d p o v ě d ě t na vaše p o z v á n í . Roquamor K vašim s l u ž b á m , p a n e ! Ale, k d y ž mi c h t ě j í v y č í t a l i . . . / o p ě t vystupuje do pozadí/ 1. h o s t A c h , p a n e , t o j s t e j e š t ě vy? N a m o u čest, k d y ž ani n e v í m e , k o h o tady přijímají... 2. h o s t Prozrazuje to nedostatek vkusu! Roquamor 68
801
Chci vám říci, že j s e m r o z h o d n ě n u c e n p r o j í t t ě m i t o c h o d b a m i , a b y c h se m o h l v r á t i t d o s v é h o p o k o j e , / O d e j d e m a l ý m i d v í ř k a m i nalevo./
1. h o s t T e n t o p á n se věru n e o s t ý c h á . 2. h o s t Je t o asi n ě j a k ý p ř í l e ž i t o s t n ý sluha.
Scéna II M a r c a n d i e r . I m b e r t , h o s t é , C a r b o n n e l s Madeleine v s t u p u j í zprava, j s o u zavěšeni. Carbonnel P ř i c h á z í m e t r o c h u p o z d ě , ale d o u f á m , milá n e t e ř i , že tě t e n t o ples p o b a v í a že se tvoje tvář r o z j a s n í . Madeleine / o h l í ž í se o k o l o . S t r a n o u / Asi tu n e n í . / N a h l a s / Ples, k d e n e z n á m n i k o h o ! Carbonnel S v ý j i m k o u p a n í R o q u a m o r o v é . N e j s e m na t o m o nic lépe než ty... Ale p o j ď m e v y h l e d a t p á n a d o m u . / M a r c a n d i e r , k t e r ý se p r o c h á z í s I m b e r t e m , p o t k á v á C a r b o n n e l a . - T e n j e j z d r a v í / . T o je n e p o c h y n ně 011! / n a h l a s / P a n e . p o t ě š e n í je na m é s t r a n ě . / U d i v M a r c a n d i e r a , k t e r ý o p ě t u j e j e h o p o z d r a v . K Madeleine/ Zdá se, že j s e m se zmýlil. / Z d r a v í I m b e r t a / . Vida, d o k t o r . D o b r ý večer, d o k t o r e ! J a k se d a ř í ? I m b e r t / s m ě j e se/ Ujde t o , a v á m ? / T i s k n o u si n i c e / P o v a ž u j e t e m n e za p á n a d o m u ? C a r b o n n e l / u k a z u j e na M a r c a n d i e r a / To není tento pán? Imbert N e . / P ř e d s t a v u j e I10/ Pan M a r c a n d i e r , j e d e n z našich n é j z a m ě s t a n ě j ších o b c h o d n í k ů se z á j m y o p r a v d u d a l e k o s á h l ý m i . . . Carbonnel P o t ě š e n í 11a m é s t r a n ě , p a n e ! Imbert /představuje/ Pan C a r b o n n e l . ředitel s p o l e č n o s t i ž i v o t n í c h p o j i s t e k " L u t é ť a n k a " . Marcandier P o t ě š e n í 11a m é s t r a n ě , p a n e ! Carbonnel Nejste snad našim k l i e n t e m ? Marcandier N e m ý l í t e se. O b a dva P o t ě š e n í je n a m é s t r a n ě , p a n e !
Carbonnel N e v í t e , k d e b y c h o m mohli p o z d r a v i t p á n a d o m u ? Imbert P a n a R o q u a m o r a ? N e p o c h y b n ě ve velkém s a l ó n u ! Marcandier Měl by t a m b ý t . Madeleine / s t r a n o u / A Savinien t a k é , j a k d o u f á m . Přece n a u r č i t o slíbil, že se tu u k á ž e . Carbonnel Pojďme, n e t e ř i . / P o d á v a j í r á m ě . / Marcandier a C a r b o n n e l / s t e j n á h r a j a k o d ř í v e / Potěšení na mé straně, pane! / C a r b o n n e l a Madeleine o d c h á z e j í , dav so p o z v o l n a r o z d ě l í a h o s t é p ř e c h á z e j í n a p r a v o a nalevo./
801
Scéiia III Marcandier. Imbert Marcandier Je t o milý č l o v ě k , ale už bych raději odešel. Imbert Marcandier Vám se t o s n a d n o m l u v í , vy j s t e s v o b o d n ý , ale k d y ž je člověk v m o c i ž e n y . . . Z e p t e j t e se na to pana R o q u a m o r a . Imbert Zcela s p r á v n ě . Ale n e n í t á m h l e p a n í M a r e a n d i e r o v á ? Marcandier / r o z h l í ž í se/ A n o , ona... T a n č í v l á č i k s I r o n t i g n a e c m . Imbert A c h . k r á s n ý , v e l k ý , slavný, n e o d o l a t e l n ý I r o n t i g n a c ! M a r c a n d i e r /živě/ Vy h o z n á t e ? Imbert Jen dle p o v ě s t i . N e j n e p o s e d n č j š í z našich světáků, stále m l a d ý , stále v ú t o k u , v z d o r svým p ě t a č t y ř i c e t i d o b ř e p o č í t a n ý m r o k ů m . A b y vydržel ž i v o t , který v e d e . m u s í m í t ten c h l a p í k z d r a v í ze železa. Marcandier A n o , je n e m o ž n é n a j í t na n ě m z r n k o rezu. Imbert H ' " /1 lálo by se, že t í m nejste n a d š e n . Marcandier Ani v n e j m e n š í m . V í m d o b ř e , že j i n í n a m é m m í s t ě . . . Imbert Na vašem m í s t ě ?
801
Marcandier H r o m e , v ž d y ť ten c h l a p í k m n e s t o j í dvacet tisíc f r a n k ů r o č n ě , ani o cent méně. Imbert Co t o m á z n a m e n a t ? Marcandier H l o u p ý p ř í b ě h , n a m o u v ě r u . Představte si, že p ř e d deseti l e t y b y l t e n t o F r o n t i g n a c jen k o s t a k ů ž e a kašlal, kašlal... K r á t c e , scházel v ů ě i h l e d n ě ; už u t r a t i l p o l o v i n u s v é h o j m ě n í a z ů s t á v a l o m u s t ě ž í 3 0 0 0 0 0 f r a n k ů : p ě k n ý p e n í z , jen c o j e pravda, ale z k t e r é h o neměl při legální ú r o k o v é m í ř e než 15 tisíc livrů r e n t y . Avšak p a t n á c t tisíc m u nestačilo k u s p o k o j e n í j e h o r o z m a ř i l o s t i a náruživosti v r o z k o š í c h . T a k ž e narazil na j e d n o h o d o b r á k a , chci říci b l b c e , k t e r ý se nechal přesvědčit asi t í m t o z p ů s o b e m : K d o z d ě d í t o t o j m ě n í ? F r o n t i g n a c je s á m , n e m á děti ani dědice... Imbert
R o z u m í n . . . E h , p ř i s á m b ů h , j á ! O d p o v ě d ě l si t e n t o d o b r á k . Marcandier A tak j s e m m u dal 10 p r o c e n t z j e h o p e n ě z , přihlížeje k z c h á t r a l o s ti j e h o ž a l u d k u a plic, s t í m . že jestli je b u d u platit r o k , tak j s e m neměl štěstí. Imbert Skvělý o b c h o d . . . Marcandier V ý t e č n ý p o d n i k , jestli c h c e t e . D o šesti m ě s í c ů kašel zmizel a žalud e k se uzdravil. A d n e s v n ě m m ů ž e t e v i d ě t t u b e r á k a , k t e r ý se uzdravil v ý s t ř e l k y . . . I m b e r t / s m ě j e se/ A c h i c h , a c h i c h ! A co ten d o b r á k ? Marcandier T o j s e m byl j á . p ř i s á m b ů h ! A t e n t o ž e r t trvá již deset let... Imbert K d y b y váš p ř í t e l spadl d o j á m y , věru byste jej nevy tuhoval o p ř e k o t . Marcandier Mé z á s a d y . . . Imbert By vám v tom z a b r á n i l y . Marcandier T a k to n e n í . Ale, j a k j s t e se právě dověděl, pojistil j s e m svůj život, a p r o t o n e m á m p r á v o v y s t a v o v a t se j a k é m u k o l i riziku; to by m o h l o p o š k o d i t pojišťovací s p o l e č n o s t . Imbert V í t e d o b ř e , že je mi t o v z á s a d ě j e d n o . N a s h l e d a n o u . . . Marcandier Vy o d c h á z í t e ?
Imbert J á n e m á m ž e n u , a b y c h ji m u s e l odve'st. Marcandier P o č k e j t e , právě sem m í ř í F r o n t i g n a c s p a n í M a r c a n d i e r o v o u a p a n í R o q u a m o r o v o u . . . T r o c h u si j e j p r o h l í d n ě t e a ř e k n ě t e mi vaše m í n ě ní... K o l i k r á t z r o v n a t a k o v í z d á n l i v í p o ř e z o v é . . . Imbert Až n ě k d y j i n d y . . . / o d e j d e . H u d b a s k o n č í . T a n e č n í c i z a p l n í s a l ó n e k / .
Scéna IV M a r c a n d i e r . F r o n t i g n a c , A n t o n i e , E v e l ý n a , Vladeleine, C a r b o n n e l , Koquamor. F r o n t i g n a c /velmi vřele k d á m á m / N i k d o k r o m ě vás. m a d a m , n e u m í d o s t á t tak skvěle cti p o ř á d a t slavnost j a k o je t a t o . Č l o v ě k u nelze o b d i v e m ani v y d e c h n o u t . Velmi delikátní... R o q u a m o r /tiše k M a r c a n d i e r o v i / Copak je tenhleten zač? Marcandier Mládenec s t u h ý m ž i v o t e m , to vám p o v í m . / D á m v se u s a d í . F r o n t i g n a c p o l e t u j e k o l e m nich/. Frontignac Č e s t n é slovo! J s t e snad n a k l o n ě n i věřit, že p ř e h á n í m . . . Ale než jsem přišel sem, strávil j s e m n ě k o l i k m i n u t 11a plese m a r k ý z y de Funieterre, o b ě t o v a l j s e m č t v r t h o d i n k u p a n í generálové ze Z á h o ř í a zastavil j s e m se na n ě k o l i k m i n u t 11a v e č í r k u p r i n c e z n y d e la R o c h e t e n d r o n . N u ž e ! Ta vznešená čtvrť, p ř e d m ě s t í Sv. H o n o r i a . je p ř e k o n á n a . V í l o u ! ... Vy j s t e víla. m a d a m ! ... Kde jste se naučila o n o i n u dnes tak v z á c n é m u u m ě n í b ý t tak laskavá, přívětivá, l a h o d n á , láskyplná, graciézní ke všem? ... N e d o s t á v á se mi p r o to slov... Roquamor /stranou/ A t o 011 n a z ý v á n e d o s t a t k e m slov! Antonie Pan de F r o n t i g n a c t e d y s o u d í , že naše úsilí b y l o k o r u n o v á n o úspěchem? Evelýna Pan de F r o n t i g n a c s o b l i b o u klade m i n u l á božstva k n o h á m božstev dnešních. Frontignac Co t í m c h c e t e říci, m a d a m ? Evelýna /tiše/ Snad mi r o z u m í t e , Stanislasi?
801
801
Oarbonnel Stále s t e j n ý ! ľrontignac Vida, náš milý C a r b o n n e l . / T i s k n e m u r u k u / . Už se n e z m ě n í m , byl j s e m už tak o d k o j e n . Marcandier / s t r a n o u / Před č t y ř i c e t i pěti lety. Antonie /k Madeleine/ Z d á se mi, slečno, že jste netančila... Avšak kavalírů je tu přece dostatek... Roquamor /stranou/ Zato místa je málo. Madeleine O m l u v t e m ě , m a d a m . . . / s t r a n o u / V ž d y ť mi přece slíbil./. I rontignac S k u t e č n ě ? T e d y . bude-li slečna tak laskava a p ř e n e c h á mi prvý valčíček, p o k u s í m s e j i rozptýlit. Madeleine D ě k u j i p a n e , n e t a n č í m valčík, ľ rontignac T o je od vás k r u t é , slečno. / P ř e j d e k A n t o n i i / . Ř í k a l j s e m právě p a n í M a r c a n d i e r o v c . m a d a m , že by si z vás měla vzít p ř í k l a d a u s p o ř á d a t p r o nás p o d o b n ě o p o j n ý večírek j a k o je t e n t o . . . Marcandier N i k d y ! Pan de ľ r o n t i g n a c se m ů ž e laskavě o p á j e t j i n d e . A p o t o m , náš b y t n á m n e d o v o l u j e p ř i j í m a t . Z a t í m c o p a n í R o q u a m o r o v á . . . Antonie A c h , p a n e , vy mi p ř i p o m í n á t e j e d n u z m ý c h bolestí, ľ r o n t i g n a c /s ú č a s t í / Ach, bolest! Vy se r m o u t í t e ! Roquamor /stranou/ Jen jestli si t o h o všimne? N e b o se dá ľ r o n t i g n a c d o pláče? Antonie A n o ! . . . T e n t o b y t . . . b u d e n u t n é j e j o p u s t i t , majitel zvyšuje n á j e m o tisíc cu a m ů j m a n ž e l , pravý t y r a n . . . I rontignac A c h ! Ti m a n ž e l é , ti m a n ž e l é ! J a k á to ráce! A n t o n i e /živě, p ř e d s t a v u j e R o q u a m o r a / Pan R o q u a m o r . . . ľrontignac A c h ! P a n e , j s e m p o t ě š e n , že vás p o z n á v á m . . . R o q u a m o r /velmi p r k e n ě / Lil.' ľrontignac Je t o m u již velmi d l o u h o , co t o u ž í m p o té cti být vám představen...
Slyšel j s e m o vá, mluvit p a n í R o q u a m o r o v p u tak lichotivě... j a k o o člověku velmi s p i r i t u á l n í m , d i s t i n g o v a n é m , velmi... R o q u á m o r / o b r a c í se k n ě m u z á d y / Pchá! Marcandier / s t r a n o u / J e d n o h o d n e se m o ž n á sežerou. Veďme t u t o naději v p a t r n o s t i . Carbonnel Stále m l a d ý , stále o h n i v ý , t e n t o ľ r o n t i g n a c ; člověk by řekl. že mu n e n í víc než třicet... Frontignac ...s č í m ž by nesouhlasil. Člověk stárne jen k d y ž o p r a v d u chce... J s o u t o d ě t i . k t e r é vynalezly s t á ř í , aby m o h l y své rodiče odstavit z cesty. Antonie Jak š a r m a n t n í ! Marcandier /stranou/ S k u t e č n ě v y p a d á lak. že se mi z t o h o j e ž í vlasy na hlavě. ľrontignac A k o m u v d ě č í m za t o t o věčné m l á d í , za t e n t o r o z k v ě t j a r a ? Ž e n á m , m é d á m y , jen vám. P ř í k l a d n ě d n e s r á n o j s e m se necítil d o b ř e , byl j s e m t r o c h u u n a v e n . Ale večer j s e m zase u z d r a v e n , zcela v y l é č e n . A j a k á t o je léčba s tak n e u v ě ř i t e l n ý m v ý s l e d k e m ? P o u h ý ples, nic než ples, t o j e s t p o h l e d na t y t o ú c h v a t n é t o a l e t y , na t a t o bílá ramena, / p o l o h l a s e m k M a r e a n d i e r o v i / na t y t o p o k l a d y tak m á l o skrývané, že n e j e d e n m a n ž e l je n u c e n v y j í t d o společnosti, aby m o h l ocenit p ů v a b y své v l a s t n í ž e n y t a k . j a k z a s l u h u j í . N e n í t o m u t a k . p a n e Marcandiere? Marcandier Ehm... Co? Carbonnel Ale, m ů j d r a h ý , je-li žena p r o t e b e z á z r a č n ý m l é k e m , p r o č se neoženíš? Antonie Skutečně? Marcandier / s t r a n o u / O ž e n i ř h o ! T o by tak j e š t ě scházelo! Frontignac Mám m o d e r n í n á z o r y , m a d a m , ú z u s ť r u k t ú s mi s t a č í . Roquámor Ha! Carbonnel N i c m é n ě , založil bys r o d i n u , zplodil dědice... Frontignac 74
D ě d i c t v í a n o , d ě d i c o v é n i k d y ! K d y b y c h měl n ě j a k o u r o d i n u , m u s e l b y c h se s t í m s m í ř i t , n e m o h a o s t a t n ě j i n a k , ale - n e b i b u d za t o chvála — n e m á m ji. J e d i n ý p ř í b u z n ý , k t e r é h o j s e m m ě l , m ů j b r a t r , zemřel v A m e r i c e asi p ř e d dvaceti lety. R o d i n a ! Děti! N e j d ř í v e spalničky a č e r n ý kašel, p o z d ě j i ú k o l y za trest 11a g y m n á z i u a n a k o n e c si ještě h a r a n t i u s m y s l í c h t í t ze m ě u d ě l a t d ě d e č k a ! Co b y c h z t o h o měl? ("arbonnel T o je chvalozpěv 11a e g o i s m u s , a n e b o se v tom n e v y z n á m . 1 rontignac Kli. p ř i s á m b ů h . a n o ! Avšak, z d a n e n í egoismus v š u d y p ř í t o m n ý ? Láska, toť e g o i s m u s ve d v o u : r o d i č o v s t v í - egoismus ve t ř e c h , č t y řech. či v padesáti j a k o v d o m á c n o s t i s t a r é h o P r i a m a ; a filantropie - toť e g o i s m u s bez h r a n i c : p ř á t e l s t v í - egoismus bez d i v i d e n d y : Naše u b o h á p ř i r o z e n o s t n e m á než h u b e n ý o b n o s lásky k r o z d í l e n í a r o z d ě l t e j e j mezi ž e n u . d ě t i . m i l e n k u a m a l é h o b r a t r a n c e ! A c h ! J a k s m ě š n o u č á s t e č k u k a ž d ý d o s t a n e . N a p r o t i t o m u , oč krásnější je b ý t s i r o t k e m a k t o m u s i r o t k e m ~ m l á d e n c e m ! Nic než to! Nic l e p š í h o ! Ž á d n í p r a r o d i č e příliš p o m a l í , ž á d n í rodiče příliš u s p ě c h a n í . Ani m i n u l o s t , ani b u d o u c n o s t ! Jen p ř í t o m n o s t ! Ľ velýna Jc š a r m a n t n í ! Roquamor /stranou/ Na t o h o t o p á n a si m u s í m d á t p o z o r . /Je slyšet p ř e d e h r u v l á č i k u . / Antonie Ach! 1 jhle valčík, k t e r ý nás volá! Pánové... 1 rontignac / k M a d e l e i n e / Váš r o z s u d e k je t e d y bez o d v o l á n í , slečno? Madeleine Bez o d v o l á n í . Antonie Nuže pojďte s n á m i , d r a h é d í t ě , i p o u h ý p o h l e d na t a n e c vás jistě rozptýlí. Roquamor Ani m n ě n e n í p r o t i mysli p o d í v a t se t r o c h u , j a k se u m n e t a n c u j e . 1 velýna / t i š e . k d y ž m í j í I r o t i g n a c a / Stanislasi... m u s í m s vámi m l u v i t . ( arbonnel / n a b í z í rámě Antonii/ Milostpaní... / A n t o n i e . 1 velýna. Madeleine. R o q u a m o r , C a r b o n n e l a h o s t é o d c h á zejí d o p o z a d í / .
801
Slyšel j s e m o vá> mluvit p a n í R o q u a m o r o v o u tak lichotivě... j a k o o č l o v ě k u velmi s p i r i t u á l n í m , d i s t i n g o v a n é m , velmi... R o q u á m o r / o b r a c í se k n ě m u z á d y / Pchá! Marcandier /stranou/ J e d n o h o d n e se m o ž n á sežerou. Veďme t u t o naději v p a t r n o s t i . Carbonnel Stále m l a d ý , stále o h n i v ý , t e n t o ľ r o n t i g n a c : člověk by řekl. že mu n e n í víc než třicet... ľrontignac ...s č í m ž by nesouhlasil. Člověk stárne jen k d y ž o p r a v d u chce... J s o u t o d ě t i . k t e r é vynalezly stáří, aby m o h l y své rodiče odstavit z cesty. Antonie Jak šarmantní! Marcandier /stranou/ S k u t e č n ě v y p a d á tak. že se mi z t o h o j e ž í vlasy na hlavě. ľrontignac A k o m u v d ě č í m za t o t o věčné m l á d í , za t e n t o r o z k v ě t j a r a ? Ž e n á m , m é d á m y , jen v á m . P ř í k l a d n ě d n e s r á n o j s e m se n e c í t i l d o b ř e , byl j s e m t r o c h u u n a v e n . Ale večer j s e m zase u z d r a v e n , zcela v y l é č e n . A j a k á t o je léčba s tak n e u v ě ř i t e l n ý m v ý s l e d k e m ? P o u h ý ples, nic než ples, t o j e s t p o h l e d n a t y t o ú c h v a t n é t o a l e t y , na t a t o bílá r a m e n a , / p o l o h l a s e m k M a r c a n d i e r o v i / na t y t o p o k l a d y tak m á l o s k r ý v a n é , že n e j e d e n m a n ž e l je n u c e n v y j í t d o společnosti, aby m o h l o c e n i t p ů v a b y své v l a s t n í ž e n y t a k . j a k z a s l u h u j í . N e n í t o m u tak, p a n e Marcan diere? Marcandier Elini... C o ? Carbonnel Ale, m ů j d r a h ý , je-li žena p r o t e b e z á z r a č n ý m l é k e m , p r o č se neože11 íš? Antonie Skutečně? Marcandier / s t r a n o u / O ž e n i H i o ! T o by tak ještě scházelo! ľrontignac Mám m o d e r n í n á z o r y , m a d a m , úzusťruktUs mi s t a č í . Roquamor Ha! Carbonnel N i c m é n ě , založil bys r o d i n u , zplodil dědice... ľrontignac
801
D ě d i c t v í a n o , d ě d i c o v é n i k d y ! K d y b y c h měl n ě j a k o u r o d i n u , m u s e l • bych se s t í m s m í ř i t , n e m o h a o s t a t n ě j i n a k , ale — n e b i b u ď za t o chvála — n e m á m ji. J e d i n ý p ř í b u z n ý , k t e r é h o j s e m m ě l , m ů j b r a t r , zemřel v A m e r i c e asi p ř e d dvaceti letv. R o d i n a ! Děti! N e j d ř í v e spalničky a č e r n ý kašel, p o z d ě j i ú k o l y za trest na g y m n á z i u a n a k o n e c si ještě h a r a n t i u s m y s l í c h t í t ze m ě u d ě l a t d ě d e č k a ! Co b y c h z t o h o měl? Carbonnel T o je chvalozpěv na e g o i s m u s , a n e b o se v t o m n e v y z n á m . Frontignac Lil, p ř i s á m b ú h , a n o ! Avšak, zda n e n í egoismus v š u d y p ř í t o m n ý ? Láska, toť e g o i s m u s ve d v o u ; r o d i č o v s t v í - e g o i s m u s ve t ř e c h , č t y řech. ěi v padesáti j a k o v d o m á c n o s t i s t a r é h o P r i a m a : a filantropie - toť e g o i s m u s bez h r a n i c : přátelství - egoismus bez d i v i d e n d y : Naše u b o h á p ř i r o z e n o s t n e m á než h u b e n ý o b n o s lásky k r o z d í l e n í a r o z d ě l t e j e j mezi ž e n u , d ě t i , m i l e n k u a m a l é h o b r a t r a n c e ! A c h ! J a k s m ě š n o u č á s t e č k u k a ž d ý d o s t a n e . N a p r o t i t o m u . oč krásnější j e b ý t s j r o t k e m a k t o m u s i r o t k e m - m l á d e n c e m ! Nic než to! Nic l e p š í h o ! Z á d n í p r a r o d i č e příliš p o m a l í , ž á d n í rodiče příliš u s p ě c h a n í . Ani m i n u l o s t , ani b u d o u c n o s t ! Jen p ř í t o m n o s t ! Ľvelýna Je š a r m a n t n í ! Roquamor /stranou/ Na t o l i o t o pána si m u s í m d á t p o z o r . / J e slyšet p ř e d e h r u v l a č í k u . / Antonie A c h ! l.jhle valčík, k t e r ý nás volá! Pánové... 1 r o n t i g n a c /k Madeleine/ Váš r o z s u d e k je t e d y bez o d v o l á n í , slečno? Madeleine Hez o d v o l á n í . Antonie Nuže pojďte s n á m i , d r a h é d í t ě , i p o u h ý p o h l e d na t a n e c vás jistě rozptýlí. Roq uamor Ani m n ě n e n í p r o t i mysli p o d í v a t se t r o c h u , j a k se u m n e t a n c u j e . Lvelýna /tiše. k d y ž m í j í I rotignaca/' Stanislasi... m u s í m s vámi m l u v i t . Carbonnel / n a b í z í rámě Antonii/ Milostpaní... / A n t o n i e , b v e l ý n a . Madeleine. R o q u a m o r , C a r b o n n e l a h o s t é o d c h á zejí d o p o z a d í / .
801
801
Scéna V F r o n t i g n a c . Marcamlier F r o n t i g n a c /sedá si/ Uf! Marcandicr H r o n u ! J a k á v ý m l u v n o s t ! N i k d y j s e m vás neviděl t a k - v ý m l u v n é h o . Frontignac Je to p ř e s v ě d č e n í šatno, j e ž m l u v í . /Ovívá se k a p e s n í k e m . / Marcandicr Fot se z vás jen leje. I rontignatJe tu t r o c h u t e p l o , toť vše. Marcandier /stranou/ Mám n á p a d ! K d y b y c h tak m o h l . . . / n a h l a s / Je tu d u s n o . . . C o m y s l í t e , m á m trochu vyvětrat? Frontignac Jak chcete. M a r c a n d i e r / o t v í r á o k n o a j d e si s e d n o u t k F r o n t i g n a c o v i / T á k . H n e d se d á d ý c h a t ! Frontignac Děkuji. Marcandier /stranou/ N e p ř e j u m u nic š p a t n é h o , ale c o k d y b y . . . t a k o v ý h e z o u n k ý zápalíč e k plic... / n a h l a s / N u ž e , je t o lepší? Frontignac Ach z a j i s t é , m n o h e m ! Marcandier /stranou/ Jen p o č k e j , p o č k e j , f o u k á p ě k n ě frišně! / N a h l a s / F r o n t i g n a c u , chcete, a b y c h k vám byl u p ř í m n ý ? Frontignac P r o s í m vás o to. Marcandier N u ž e , vy se u n a v u j e t e příliš a j e d n o u z t o h o o n e m o c n í t e . / F r o n t i g n a c j e j udiveně p o z o r u j e , Marcandier s t r a n o u / - Sapristi, c o p a k t o c í t í m v z á d e c h ? / N a h l a s / Je vám přece z n á m z á j e m , j e n ž o vás m á m . /Potlačuje kýchnutí/. Frontignac Ano, deset procent. Marcandier T r e f i l jste d o č e r n é h o ! Právě o t o se j e d n á . V í t e , že j e m n o c i t n é m u č l o v ě k u je č a s t o o t e v ř í t své srdce... / p o t l a č u j e n o v é k ý c h n u t í / . FTontignac Ale milý p a n e M a r c a n d i e r e , mezi přáteli se člověk n e o s t ý c h á .
Marcandier Já se n e o s t ý c h á m , j á . . . / s t e j n á hra s k ý c h n u t í m / . Frontignac P ř i s á m b o h u ! Je t o m u už půl h o d i n y , c o se vám c h c e strašně kýchn o u t a j á vás ujišťuji, že se t o ve světě běžně dělá... Marcandier Ale j á vám p ř í s a h á m . . . / P o k o u š í se j e š t ě o v l á d n o u t , ale t e n t o k r á t se m u t o n e p o d a ř í a v y r á ž í strašlivé, h l u č n é k ý c h n u t í . / F r o n t i g n a c / s e směje/ P o z d r a v Pán B ů h ! M a r c a n d i e r /zuřivě, zvedá se/ K č e r t u s n í m ! Právě j s e m chytil r ý m u ! Brr.. Brr... / n a o d c h o d u / T o se n e m ů ž e s t á t n i k o m u - n e ž m n ě , k d y ž h o o f o u k n e . / O d c h á z í a pokašlává/. S c é n a VI F r o n t i g n a c . p o t o m Savinien I rontignac /pobaveně/ Ten h o d n ý pan M a r c a n d i e r ! A on si m y s l í , že j s e m j e h o hru n e p r o hlédl. / Z v e d á se/ Ale to n e n í d ů v o d k t o m u , aby se d á m y nachladily také... Z a v ř e m e o k n o . . . / Z a v í r á o k n o / . Savinien / v e n k u / N e n í t ř e b a m n e o h l a š o v a t . / V s t o u p í . S t r a n o u / N e j o b t í ž n ě j š í m á m za s e b o u , dostal jsem se sem. Jen aby tu byla Madeleine. Hlavně, a b y c h n á h o d o u n e p a d l na p á n a d o m u . který m n e p ř i r o z e n ě n e z n á . F r o n t i g n a c / S e s t u p u j e o d o k n a a p o t k á v á se se Savinienem, který d o n ě j vrazí/ Hej! Pane n e š i k o ! Savinien / z d r a v í / Pane! l-rontignac /stranou/ O d k u d p a k přišel t e n h l e t e n ? Savinien / s t r a n o u / Hleďme se p r o z í r a v ě z t r a t i t v davu. / O d c h á z í vlevo/.
801
Scéna VII Frontignac, Antonie Frontignac /přihlíží jeho odchodu/ Prohnaný čtverák! Antonie/vchází z pozadí/ Eli, vida, pan de F r o n t i g n a c , ještě v t o m t o s a l ó n k u . . . Vy se n á m vyhýbáte.
Frontignac V ě ř t e t o m u n e b o ne, m a d a m , ale n ě c o mi ř í k a l o , že b u d u m í t t o p o •těšení s e t k a t se zde s vámi. Antonie N e m l u v í z vás d o m ý š l i v o s t ? Frontignac N e . Je t o mé srdce. Antonie Mlčte p a n e , k d y b y vás n ě k d o slyšel! T e n t o s a l ó n e k n e n í z v y k l ý na podobná vyznání. Frontignac D o b ř e , b u d u m l u v i t tišeji. / P ř i b l i ž u j e se k n í . / Antonie M ů j m a n ž e l je strašný člověk, n e j m e n š í p o d e z ř e n í a j s e m z t r a c e n a . Frontignac B o h u ž e l , m a d a m , n e m á t e si co v y č í t a t . Antonie Je-li ovšem n i č í m t o , že j s e m d o p ř á l a sluchu vašim m i l o s t n ý m návrh ů m . O s t a t n ě , n e m y l t e se, n e n í t o p a n í R o q u a m o r o v á , j e ž vám n y n í n a s l o u c h á , je t o p a n í Charitas, k t e r á vám p ř i c h á z í p o d ě k o v a t za vaši velkorysou štědrost k jejím chudým. Frontignac Máte-li na mysli t ě c h p ě t a d v a c e t l í s t k ů na d o b r o č i n n ý k o n c e r t a m ý c h dvacet p ě t l o u i s d o r ů , j s e m to já, k d o z ů s t á v á vaším dlužník e m . Ani vám neslibuji, že p ů j d u a p l a u d o v a t vaší h u d b ě ; ale nejsem s t o n á s o b n ě zaplacen o n o u k o u z e l n o u d o u š k o u , k t e r o u vaše b o ž s k á r u k a ráčila p ř i p o j i t na p r ů v o d n í dopis? Antonie Ach ta d o u š k a ! Co vlastně pravila? Už si ani n e v z p o m í n á m . Frontignac /vybuchne/ T a k o n a n a ni z a p o m n ě l a ! " P ř i j ď t e n a n ě k t e r ý z t ě c h t o večerů, je to h o d i n a , k d y p ř i j í m á m ty, k t e ř í m n e m i l u j í . " An t o n i e O p r a v d u ! Napsala j s e m to. / S t r a n o u / J a k nerozvážne'! Frontignac /velmi něžně/ A c h , m a d a m , což n e j s e m j e d e n z vašich c h u d ý c h a n e m á m t e d y také p r á v o o d v o l á v a t se n a vaše slitování? Antonie J a k v á m m á m věřit? Kolik žen p ř e d e m n o u jste již o k o u z l o v a l t a k o vou řečí? Frontignac A b u d si! I k d y b y c h již i s j i n ý m i časoval o n o sladké sloveso "milov a t " , t a k jestliže n y n í miluji vás, n e n í t o právě p r o t o , p r o t o ž e váš šarm a vaše b o ž s k á krása je v š e c h n y p ř e k o n á v á ? 78
Antonie Mlčte! Mlčte! Frontignac A c h , m a d a m , ve, vaší b l í z k o s t i n e v í m již, c o ř í k á m ani co d ě l á m . . . Hlavu mi z a c h v a c u j e žár a m í s t o krve p r o u d í m ý m i žilami roztaven ý kov či p ř í m o o h e ň sám. / U c h o p í j e j í r u k u a l í b á ji./ Antonie Ale p a n e ! . . .
Scéna VII T i t í ž , Savinien Savinien / o b j e v u j e se v p o z a d í v o k a m ž i k u , k d y F r o n t i g n a c líbá A n t o n i i ruku/ Oh! Antonie /vykřikne/ A h ! / P r c h á nalevo/.
Scéna IX F r o n t i g n a c , Savinien F r o n t i g n a c / j d e k Savinienovi, velmi n a h l a s / K čertu! Pane!? Savinien / v e l m i z d v o ř i l e / K a r e t n í s a l ó n e k je n a t é t o s t r a n ě , není-liž p r a v d a ? Frontignac A n o , p a n e . / S t r a n o u / V s k u t k u , z d á se, že o p r a v d u nic neviděl. Savinien / z d r a v í / T i s í c e r é d í k y . / S t r a n o u / Ještě j s e m ji n e z a h l é d l . /Odchází./
Scéna X Frontignac, p o t o m Evelýna Frontignac /sám k sobě/ N e v a d í ! V i d a p a n á č k a , j e h o ž z d v o ř i l o s t se mi n e l í b í . / U v i d í E v e l ý n u , k t e r á se o b j e v u j e v p o z a d í . / E v e l ý n o ! S k o r o b y c h n a vás z a p o m n ě l . . . Evelýna Stanislasi, vy m n e již n e m i l u j e t e . Frontignac Tišeji, m a d a m , k d y b y vás n ě k d o slyšel... T e n t o salón n e n í z v y k l ý n a 79
p o d o b n é důvěrnosti. Evelýna N e ž e r t u j m e , Stanislasi, k a ž d á chvíle je d r a h á . T e n t o život ve lži a k l a m u m n e d r t í . Z a b í j í m n e . Je t ř e b a s t í m s k o n c o v a t : včera večer, k d y ž m n e p a n M a r c a n d i e r o b e j m u l u l é h a j e , c í t i l a j s e m , že se červen á m . O b l é k a l si svůj n o č n í č e p e č e k s v ý r a z e m t a k n a p r o s t é důvěřivosti, že j s e m se r o z p l a k a l a . Co vám m á m p o v í d a t ? V y p t á v a l se m n e na příčinu m é h o z á r m u t k u a já k o k t a j í c nevěděla, co odpovědět!... J e š t ě j e d n a t a k o v á z k o u š k a a j á m u p ř i z n á m , že j s e m z t r a c e n a . Frontignac Ehm! Evelýna N e z b ý v á nic j i n é h o než učinit k o n e c t ě m t o m u k á m . P r c h n ě m e ! Pros m e n e b e s a j i n ý c h k r a j ů o š t ě s t í , jež n á m n e n í d o p ř á n o z d e . Frontignac Ach! T o ne! Ach! T o ne! Evelýna J a k ž e , vy v á h á t e ? Frontignac Ani v n e j m e n š í m , já o d m í t á m . Evelýna A c h ! Stanislasi, vy m n e n e m i l u j e t e ! Vy j s t e m n e n i k d y nemiloval! Frontignac /velmi dramaticky/ A c h ! E v e l ý n o , j a k m ů ž e t e říci n ě c o t a k o v é h o ? N e m á t e strach, že t í m z l o m í t e s r d c e , jež p a t ř í v á m ? / S t r a n o u / D o s t slabé, p ř e d chvílí j s e m byl lepši. / N a h l a s , v y k ř i k n e / J á . že vás n e m i l u j i ! Já, že vás nemiluji! Evelýna A c h ! T o už je lepší... Frontignac K d e b y c h nalezl tak zářivé oči, tak š a r m a n t n í p o s t a v u , tak b ě l o s t n o u ručku... Evelýna A c h ! N e v d ě č n í k u ! Jestli c h c e t e . . . Frontignac /stranou/ Je t o n e z b y t n é ? / O h l í ž í se k o l e m / N i k d o ! Bah! Je t o o d p o v ě ď n a v š e c h n o a s t o j í t o t a k m á l o ! /.Nahlas/ R a m e n a , jež v o l a j í p o p o l i b k u . / S k l á n í se nad j e j í m r a m e n e m a o b j í m á ji./
801
S c é n a XI T i t í ž , Savinien
Savinien / p ř e k v a p e n s p a t ř í p o l i b e k / Och!
Evelýna /vykřikne/ Ach! /Prchá./
Scéna XII Savinien, F r o n t i g n a c Savinien / s t r a n o u / T o už j e d r u h á ! Frontignac H r o m e ! / B ě ž í zuřivě k Savinienovi/ Pane... Savinien /velmi zdvořile, z d r a v í / Pane... Frontignac Děláte t o o p r a v d u jen n á h o d o u ? Savinien Ale c o ? Frontignac Že... že... že m n e z d r a v í t e tak vytrvale... j á vás p ř e c e n e z n á m . Savinien J á vás t a k é ne! Frontignac A c h ! / S t r a n o u / T e n h l e d r z ý f r a j í r e k se mi n e l í b í , r o z h o d n ě se m i nelíbí. /Odejde pozadím/.
801
Scéna XIII Savinien, p o t o m R o q u a m o r Savinien / s á m k s o b ě / Ejhle p á n , k t e r ý večer r o z h o d n ě n e z t r á c í čas... T a k t o o s t a t n ě ve světě c h o d í . . . Z a t í m c o já... A c h ! P o s t a v e n í m l a d í k a , k t e r ý p ř i j d e na ples, aniž by na něj byl p o z v á n , m á v sobě cosi d o j e m n é h o . . . Zdá se mi, že m n ě k a ž d ý p o z o r u j e a m l č k y se p t á , j a k ý m p r á v e m j s e m z d e , a j á u t í k á m p ř e d e všemi, hlavně p ř e d p á n e m d o m u ; ale k ďasu! My A m e r i č a n é p ř e c e n e p o c h y b u j e m e o n i č e m . Jen k d y b y c h našel Madeleine... Přece mi řekla, že p ř i j d e a t o je vlastně d ů v o d . . . / Z p o z o r u je R o q u a m o r a , k t e r ý p ř i c h á z í z p o z a d í / Ach, N ě k d o j d e ! R o q u a m o r / j e d n o m u sluhovi/ Setřte trochu s občerstvením, k čertu! Savinien / s t r a n o u / O c h ! Pán d o m u ! / S n a ž í se p ř e d n í m schovat, dělá j a k o b y h o neviděl a p o h v i z d u j e si/. Roquamor A c h ! J e d e n z m ý c h h o s t í ! P ř i s á m b ů h , aspoň se d o v í m , k o h o přijí-
m á m . / Z d r a v í Saviniena, k t e r ý se k n ě m u stále t o č í z á d y . / Pane! Savinien / j a k o b y p r o sebe/ J a k ý v k u s , v y b r a n o s t a v y t ř í b e n o s t i v těch n e j m e n š í c h d r o b n o s t e c h ! J a k á d i s t i n g u o v a n o s t ! J a k o k o u z l u j í c í ples! J a k se tu člověk c í t í d o b ř e , u m u ž e tak d u c h a p l n é h o ! Roquamor /stranou/ A c h ! Vida n ě k o h o , k d o je p ř i n e j m e n š í m z d v o ř i l ý . / N a h l a s / Pane! Savinien / p r o h l í ž í si zdi/ Ach! Ty rozkošné obrazy! Roquamor /stranou/ Má vkus, t o se p o z n á , ale p r o č se ke m n ě o b r a c í z á d y ? / N a h l a s / Pane! Savinien T a t o m a l b a je t a k ž i v o u c í ! Člověk by věřil, že se h n e d z a č n e p i t v o ř i t ! Roquamor Ha! Savinien T a k r o z t o m i l á gorila! R o q u a m o r /zuřivě/ Můj p o r t r é t ! Savinien / v y k l o u z n e n a p r a v o / Jejejejej! Roquamor Gorila! / V y s t u p u j e p o s c h o d e c h d o p o z a d í / A c h ! Gorila! Ten mi dal!
801
Scéna X I V Savinien. p o t o m Madeleine Savinien / v r a c í se j i n ý m i d v e ř m i / J s e m p r o z r a z e n , k č e r t u ! J s e m p r o z r a z e n . Ocitl j s e m se v p ě k n é m p o s t a v e n í , jen co jé pravda, nejvyšší čas v y p a d n o u t . /Madeleine se o b j e v í v p o z a d í / A c h . slečna Madeleine! Madeleine / s e s t u p u j e / Pan Savinien! Savinien Konečně! Madeleine P o d a ř i l o se vám t e d y n e c h a t se p ř e d s t a v i t ? Savinien Představil j s e m se sám a t o velmi o r i g i n á l n í m z p ů s o b e m , t o vám říkám. Madeleine Ale...
801
Savinien My s y n o v é v z n e š e n é A m e r i k y n e p o c h y b u j e m e n i k d y o ničem, j s m e s v o b o d n í j a k o naše m a t k a . / C h c e ji u c h o p i t d o n á r u č í . / Madeleine /se vyvine/ Pozoruji. Savinien Ani n e v í t e , jak strašně j s e m se na t o m t o plese nudil, k d y ž j s e m na vás čekal... Madeleine Já t a k é ! / Z a r a z í se./ Savinien Ale n e ř í k e j t e ! V ž d y ť se vám jistě n e n e d o s t á v a l o v y z v á n í k tanci?... Madeleine Netančila jsem. Savinien D r a h á Madeleine! / T i s k n e ji n á r u č í . / T e d y , v ě n u j e t e mi prvý valčík? Madeleine Samozřejmě. Savinien A první polku? Madeleine Ano. Savinien A první čtverylku? Madeleine / u k a z u j e m u svůj t a n e č n í p o ř á d e k / Z a ř í d i l a j s e m t o t a k , že vám věnuji celý večer. / O d l o ž í o m y l e m tan e č n í p o ř á d e k na p o h o v k u . / Savinien J a k j s t e skvělá! J a k vás m i l u j i ! Madeleine Opravdu? Savinien O d p r v n í h o o k a m ž i k u , c o j s e m se vylodil v E v r o p ě a spatřil vás. Madeleine N u ž e , m ů j s t r ý c je z d e , je t ř e b a s n í m p r o m l u v i t . Savinien Z a d r ž t e ! V ž d y ť n e m á m ani j m ě n í , ani p o s t a v e n í , jež bych m u m o h l nabídnout. Madeleine Já je n e p o t ř e b u j i . Savinien Jste velmi milá, ale váš s t r ý c je p o t ř e b o v a t bude... K d y b y s t e věděla, j a k p ř í k ř e to z n í : " s t r ý c ! " Madeleine J a k t o m ů ž e t e v ě d ě t zrovna vy. k d y ž n e m á t e ž á d n o u r o d i n u ?
Savinien Poslyšte, t o s t o j í za úvahu... A n o ! V ž d y ť i j á m á m strýce, alespoň měl b y c h m í t , jestli n e n í m r t e v . Ale k d o ví, k d e je m u k o n e c . Mám s t r ý c e , j e h o ž j s e m n i k d y nespatřil a k t e r ý ani n e m á t u š e n í o m ě existenci, p r o t o ž e neví ani o s ň a t k u s v é h o b r a t r a . Madeleine T ě ž k o vám m o h u p o m o c i s j e h o h l e d á n í m , vžyť s a m a j s e m v P a ř í ž i r o v n ě ž c i z i n k o u . U b o h ý p a n e Saviniene! Savinien U b o h ý ! Ale j d ě t e ! Mám d o s t o d v a h y a j s e m milován tou n e j ú c h v a t nější d í v k o u na světě... U b o h ý ! . . . Má d r a h á Madeleine... / J e slyšet p ř e d e h r u k v a l č í k u , u c h o p í ji v pase/ Když vás tak tisknu k svému srdci. k d v ž . . . / o h l í ž í se k o l o / . , na m o u v ě r u . tak ať! / O b j í m á ji a líbá./ Madeleine A c h ! /V o k a m ž i k u , k d y Savinien o b e j m e Madeleine, strhává ji k s o b ě a o d v á d í , o b j e v í se F r o n t i g n a c zprava./
Scéna XV F r o n t i g n a c , p o t o m C a r b o n n e l , Marcandier, R o q u a m o r Frontignac /sám/ T a k on t a k é ! T e n t o b u d o á r j e o p r a v d u p ř e d s í ň A m o r o v a ! A c h ten ť l o u t e k ! A ta d í v e n k a , k t e r á dala košem F r o n t i g n a c o v i . A c h ! T o jen t a k n e p r o j d e ! T e n p a n á č e k m á z a p o t ř e b í d o s t a t za v y u č e n o u ! l n u p o č k á m e . . . / U s e d n e a s p a t ř í Madeleinin t a n e č n í p o ř á d e k . / Vida! Cop a k t o j e ? Sešitek n ě j a k é t a n e č n i c e . K o m u m ů ž e p a t ř i t ? . . . I n u uvidím e . / O t v í r á t a n e č n í p o ř á d e k a živě v y s k o č í . / A c h ! T o j e d o b r é ! A c h ! Bravo! A c h ! N á d h e r n é ! Ach! V ý t e č n é ! Marcandier / V s t u p u j e s R o q u a m o r e m a Carbonnelem/ Okouzlující, vskutku okouzlující! Roquamor A c h ! K d o by t o byl řekl? Frontignac l í h ! C a r b o n n e l i . pojď sem na chvilku! Carbonnel Copak je? Frontignac /ukazuje mu taneční pořádek/ Víš, co t o j e ? Carbonnel Taneční pořádek mé neteře. Frontignac Slečny Madeleine, ať se p r o p a d n u . Ale to je vedlejší, p o d í v e j se na jméno tanečníka. 84 I
Carbonnel Co t í m chceš říci? Frontignac Jen čti! Čti! Carbonnel /čte/ První č t v e r y l k a , p a n Savinien. Frontignac Pokračuj. Carbonnel První p o l k a , pan Savinien! - He? Frontignac Jen dále! Carbonnel První v a l č í k , p a n Svinien! Ale n e ! Frontignac D r u h á č t v e r y l k a , pan Savinien. D r u h á polka, pan Savinien. D r u h ý valčík, p a k Savinien. Stále pan Savinien. P ě t a t ř i c e t k r á t pan Savinien. Marcandier N ě j a k h o d n ě Saviniena. Roquamor Přespříliš Saviniena! Carbonnel Co to znamená? Frontignac Ještě se p t e j ! Ejhle sešitek, k t e r ý ř í k á víc než celé k n i h y . Ke j m é n u , p ř e d p o k l á d á m , p a t ř í i tělo, tvář a m o ž n á i k n í r y . Marcandier P ě t a t ř i c e t k r á t Savinien! Carbonnel Ha! Přijdu t o m u na k l o u b !
801
S c é n a XVII T i t í ž , Savinien / J e velmi z a n e p r á z d n ě n , hledá všude p o d n á b y t k e m . / Frontignac
T o je o n , t o n e m ů ž e b ý t n i k d o j i n ý , než o n ! Savinien / s t r a n o u / Musela h o n e c h a t t a d y . Frontignac /stranou/ Jen hledej: m i l á č k u , h l e d e j ! Roquamor Gorila! Marcandier He!? J a k á gorila?
801
Savinien / z p o z o r u j e t a n e č n í p o ř á d e k v r u k o u F r o n t i g n a c o v ý c h , stranou/ Ah! /Nahlas/ Promiňte pane, držíte v rukou předmět, který... Frontignae ...který hledáte? Savinien Který hledám. Frontignae Mluv t e d y , C a r b o n n e l i , z e p t e j se p á n a , jestli se n á h o d o u n e j m e n u j e Savinien... Savinien / k F r o n t i g n a c o v i / V i d í m , p a n e . že jste měl tu opovážlivost... Carbonnel Ale Savinien je t o l i k o k ř e s t n í j m é n o a pan R o q u a m o r nás jistě laskavě p o u č í . . . Roquamor /vybuchuje/ Já! J a k o b y c h tady n ě k o h o znal? Frontignae V í m , oč j d e . O b č a s p o t k á v á m e m l a d í č k y , k t e ř í se v e t ř o u d o společn o s t i . p ř i j d o u , n i k d o neví o d k u d , žijí, n i k d o neví z č e h o . . . , ale především touží zůstat nepoznáni... Savinien Pane! Marcandier / s t r a n o u / Výborně! Přihořívá! R o q u a m o r / k Savinienovi/ Vaše j m é n o , p a n e ? Savinien Budiž! Je vaším p r á v e m d o z v ě d ě t se j e : p ř e č t ě t e š i j e tedy na navštívence. kterou dám t o m u t o pánovi. /Označuje Frontignaca./ Marcandier /stranou/ Souboj! Savinien / k F r o n t i g n a c o v i / Co se týče vás, p a n e . p o u č í m vás o t o m . že t a j e m s t v í m l a d é d í v k y je věcí p o s v á t n o u a že p o t o m , v j a k ý c h s i t u a c í c h j s e m vás zahlédl, bych o d vás očekával v o h l e d u na m n e trochu větší d i s k r é t n o s t . Frontignae Pane! Roquamor C o to viděl? Marcandier Co to viděl? Carbonnel Klid! J e n klid! Marcandier /stranou/ Fí. fí!
Frontignac P o u č í m r o z h o d n ě t o l i o t o m l a d é h o chlapce... Savinien ...a j á t o h o t o s t a r é h o chlapce... Frontignac T o je příliš, p a n e . . . Zde je m o j e n a v š t í v e n k a . Savinien ...a zde m o j e . / V y m ě n í si n a v š t í v e n k y . / Roquamor P á n o v é ' A u m n e . j a k ý skandál! F r o n t i g n a c / m a č k á Savinienovu n a v š t í v e n k u , p a k si ji p r o h l í ž í , je udiven a vrací mu j i / Je t a m c h y b a , p a n e ! Savinien /dělá t o t é ž / O p r a v d u . / V y m ě ň u j í si je z n o v u . / Frontignac /totéž/ Ještě. Savinien / t o t é ž / He! / T ř e t í v ý m ě n a . / Frontignac /čte/ S. de F r o n t i g n a c Savinien / č t e / S. de F r o n t i g n a c . F r o n tignac H r o m e , n e z n á m j i n é h o F r o n t i g n a c a než sebe! Savinien A já, je-li vám libo, j s e m Savinien de F r o n t i g n a c , syn J o s e f a de F r o n tignac. Frontignac /ohromeně/ Který zemřel p ř e d dvaceti lety v New Y o r k u . Savinien T a k jest! F r o n t i g n a c /-náhle se z h r o u t í / Synovec! Savinien Můj s t r ý c ! R o q u a m o r . Marcandier, Carbonnel Jeho synovec!
Scéna XVIII T i t í ž . A n t o n i e , t v e l ý n a , Madeleine, h o s t é , k t e ř í p ř i b í h a j í p ř i l á k á n i hlukem
801
Antonie Co se d ě j e ? Roquamor T e n t o p á n se právě stal s t r ý č k e m . I r o n tignac S y n o v e c v m é m životě! M a r c a n d i e r / k Hvelýně/ O d e j d ě m e a p ř e n e c h m e je r o d i n n é r a d o s t i . C a r b o n n e l / k Madeleine n a b í z e j e j í r á m ě / Pojďte, slečno, m u s í m e si p r o m l u v i t . /Všeobecný pohyb k odchodu./ ľ r o n t i g n a c /stále z n i č e n / Strýc. Jsem strýčkem! 1. h o s t / k R o q u a m o r o v i , p o d á v a j e mu d r o b n o u minci a č í s l o o d š a t n y / T a d y m á t e . p ř í t e l i , dvacet sous a běžte mi n a j í t p ř e v l e č n í k . Roquamor /zoufale/ Oh! Opona
801 PATERNOSTER PLAŤTE MEZINÁRODNI*POŠTOVNÍ P O U KÁZKOU, EUROŠEKEM NEBO V HOTOVOSTI NA ADRESU REDAKCE ČI ADMINISTRACE: REDAKCE: PATERNOSTER c/o BENÝŠEK, ZINNERGASSE 2 7 / 1 / 3 1 , 1110 WIEN, OESTERREICH. ADMINISTRACE: PATERNOSTER c/o HAVELKA, SCHUTTELSTR. 101, 1020 WIEN, OESTERREICH BANKOVNÍ' SPOJENÍ: ZENTRALSPARKASSE UND KOMMERZIALBANK, WIEN 1, SCHOTTERRING 1, KONTO: P A TERNOSTER/BENÝŠEK No. 601 441 405
teratura 801
M. Hybler: VÍTĚZNÝ COME-BACK SIROTKA „ Z PASTOUSKY aneb FILIPIKA PROTI HOSPODÁM K tvorbě Lenky Procházkové, viz R ů ž o v á d á m a, 207 str., Index, Koeln, ' 1982, S l e p i c e v k l u b u , Listy 3 - 4 / 1 9 8 2 , str. 1 0 9 - 1 1 6 , P ř i j e ď o c h u t n a t ! /úryvek/, Svědectví 67/1982, str. 5 4 8 - 5 6 2 . 1. S i r o t c i z p a s t o u š k y m a j í n e o b y č e j n ě t u h ý život i n a v z d o r y své z d á n livé n e ž i v o t n o s t i a je t a k ř k a p r a v i d l e m , že d o v e d o u p a t ř i č n ě p ř e k v a p i t a v y n o ř i t se v plné vitalitě n e z n á m o o d k u d na n e j n e č e k a n ě j š í m m í s t ě a v n e j n e č e k a n ě j š í chvíli. P r o c h á z e j í d ě j i n a m i a p r o s t ř e d í m i s r ů z n ý m i m í s t n í m i k o l o r i t y s o b d i v u h o d n o u a d a p t a b i l i t o u a jejich a d a p t a c e je p ř i t o m n a t o l i k s k r y t ě agresívni', že d o k á ž o u n e v í d a n é , n a p ř . bez m r k n u tí o k a p o z ř í t a h i s t o r i c k o u d i s k o n t i n u i t n í realitu v š e d n o d e n n o s t i totalitn í h o s t á t u a m á v n u t í m k o u z e l n é h o p r o u t k u ji p r o m ě n i t . Več? Inu ve svou p a s t o u š k u , k t e r é přes j e j í c h u d o b u a z c h á t r a l o s t n e c h y b í na ú t u l nosti.
801
R u ž o v á dáma L e n k y P r o c h á z k o v é n e p o c h y b n ě t a k o v o u verzí v ě č n é h o p ř í b ě h u s i r o t k a z p a s t o u š k y j e . / 1 / H r d i n k a p ř í b ě h u , zvaná K y t k a / u ž i t í p ř e z d í v k y je v d a n é souvislosti s i g n i f i k a n t n í / b y d l í se svou t e t i č k o u , " s t á r n o u c í , věčně n e m o c n o u ž e n o u " / t e t i č k a , s t á r n o u c í , nem o c n o s t j s o u s i g n i f i k a n t n í / n a " o k r a j i v e s n i c e " /velmi s i g n i f i k a n t n í / v e zchátralém /signifikantní/ d o m k u . Prostorová vzdálenost od jádra obce. t e d y jakási o s u d o v ě p ř e d u r č e n á marginalita, zjevně h a r m o n u j e s o s u d e m n e b o h é h o s i r o t k a / o j e h o ž n e b o h o s t i se ovšem m l č í , t a j e jen stavěna p ř e d oči: j s m e p ř e c e v " s y r o v ě r e a l i s t i c k é " variantě p ř í b ě h u , p r o t o je sir o t e k " m o d e r n ě " e m a n c i p o v a n ý - ale n e n í t o m u t a k p r a k t i c k y v ž d y ? / a m á p r o t o v e l e v ý z n a m n o u roli n e n á p a d n é h o s y m b o l u . K r o m ě t o h o tato vzdálenost poskytuje prostor pro úvodní hrdinčino trauma: nejenže je s i r o t k e m , ale n a v í c je v p r v é m r o z p u k u svého m l á d í z p r z n ě n a / p a r d o n : p ř i p r a v e n a o k v ě t svého p a n e n s t v í / chuligány u p r c h n u v š í m i z ned a l e k é p o l e p š o v n y . což ji s a m o z ř e j m ě na celý život p o z n a m e n á . D n e s je v m ó d ě p s y c h o l o g i e , a tak i náš sirotek je n u c e n z a ř í d i t se p o d l e t o h o a o p a t ř i t si n ě j a k o u p s y c h o l o g i c k o u motivaci p r o své b u d o u c í p ř e d p o k l á d a n é k a t a s t r o f y . V ě r e n F r e u d o v i , u b í r á se c e s t o u n e j s c h ů d n ě j š í . Kromě toho tato ouvertura příběhu poskytuje - opět díky prostorové v z d á l e n o s t i p a s t o u š k y - p ř í l e ž i t o s t k p r v é m u p ř e d z n a m e n á v a j í c í m u setk á n í s O s u d e m , k t e r ý v postavě z h r z e n é h o m a l í ř e L u k á š e / s n a d s y m b o lická n a r á ž k a n a s t e j n o j m e n n é h o evangelistu? - z m í n ě n ý v ý t v a r n í k proj e v u j e jakési religiózní s k l o n y v z á j m u o r e s t a u r a c i fresek v n e d a l e k é m v e n k o v s k é m k o s t e l í k u a i j i n a k mu d o svatosti - ovšem d o " s v a t o s t i našich d n ů " - z b ý v á jen m á l o / p r o v á z í z n e p ř í l i š v z d á l e n é h o p o z a d í h r d i n k u a n a s t a v u j e j e j í m u o s v o j o v á n í světa z r c a d l o své r e z i g n u j í c í neúčasti ve světě, dá se říci jakési z á h r o b n o s t i , až jej ovšem, ale až v závěru v z á j m u z á c h r a n y h a p p y e n d u . p o d n i k a v á sirota p ř e ř í z n e . / 2 / Než k t o m u d o j d e je ovšem n u t n o se p r o k o u s a t m n o h ý m i peripetiemi s l o ž i t é h o v n i t ř n í h o i v n ě j š í h o života h r d i n k y . J e h o složitost se ovšem n o t n ě z j e d n o d u š í , k d y ž si u v ě d o m í m e , že k a p i t o l y jsou členěny podle jednotlivých erotických vztahů hrdinky /churavá tetička zemře s a m o z ř e j m ě n e d l o u h o p o té, co byla u v e d e n a n a scénu - inu, o d b y l a si svoje, t a k p r o č by ještě p ř e k á ž e l a ? — a u v o l n í p o l e r u š n é m u erotick é m u ž i v o t u v p a s t o u š c e / a že j e j í p a r t n e ř i p ř e d s t a v u j í přesně to, co taková " c h u d á k h o l k a " m ů ž e ve světě p o t k a t : h l o u p é h o H o n z u , světáckéh o d o k t o r a / o b o j e p r o sirotka s i g n i f i k a n t n í , k t e r ý H o n z a by n e b y l h l o u p ý a k t e r ý d o k t o r s v ě t á c k ý ? / , za d ě l n i c k o u t ř í d u je tu svalnatý řidič M a r t i n , za p r o h n i l o u b o h é m u /avšak v e n k o v s k y b i g b í t o v o u . m u s í m e p ř e c e z ů s t a t n a v e n k o v ě , k a m sirotci p a t ř í / k y t a r i s t a opilec Petr. T í m t o z p ů s o b e m je z a j i š t ě n o , že se s e z n á m í se " v š í m " , c o je m o ž n é o d t o h o t o z l é h o světa o č e k á v a t , a b u d e t í m příslušně o t r á v e n a , až se k o n e č n ě v y n o ř í o s u t l o v á ' L á s k a , jak m á b ý t i s t í m svým p ř í s l o v e č n ý m v š í m v š u d y . Ale p o z o r , n e n í t o Osud sám - ten je p o n o ř e n d o t v ů r č í h o n a d š e n í a m a l u j e své o b r a z y , m e z i j i n ý m i n a p ř í k l a d o n u R ů ž o v o u dám u , p o d l e n í ž se k n i h a j m e n u j e :
Byl to akt. Mladá dívka s tmavými rozpuštěnými vlasy kráčela po břehu rozvlněného moře. Okolo skály, nebe, zapadající slunce. /Jelen tam sice chybí, ale snadno si ho můžeme domyslet - pozn. M.H./ Viktora to zvedlo ze židle. " L í b í ? " zeptal se malíř úsečně. "Moc", vydechl chlapec, "Je krásná, krásně smutná. Má nějaké jméno? Třeba Venuše?" "Venuše? Ne. To je moje Růžová dáma." /str. 79/
801
O s u d se o m e z u j e d ů s l e d n ě n a roli n e z ú č a s t n ě n é h o " n e r e ž i s é r a " / j e j e d i n ý , k d o si v celé knize m ů ž e d í k y své n o n - a k t í v n í p ř e d u r č e n o s t i d o v o l i t čas o d času nic n e d ě l a t , což p ů s o b í velmi u k l i d ň u j í c í m d o j m e m m e z i t o u s m e č k o u s c h é m a t , které si bez milosti a bez únavy p o ř á d pož í r a j í n a v z á j e m své r u b r i k y / . O s u d o v o u L á s k o u je O s u d e m r o v n ě ž předz n a m e n a n ý p r o t ě j š e k s i r o t k a V i k t o r , i k d y ž sám ne s i r o t e k , tak alespoň syn o b e c n í š t ě t k y , což z a r u č u j e m a r g i n a l i t u o b d o b n o u té h r d l n č i n ě . N e b u d e m e v p o d r o b n o s t e c h sledovat j e h o s t o r y , p o z n a m e n e j m e j e n , že se d í k y z ř e j m ě v r o z e n é /sic!/ ušlechtilosti svého srdce d o s t a n e d o p o l e p š o v n y / b r á n í h r d i n s k y m a l o u sestřičku p r o t i o p i l é m u galánovi své m a t k y / v K y t č i n ě vesnici /vida, j a k se n á m p o l e p š o v ň a z n o v u h o d í / a t a m se d o n í z a m i l u j e při n á k u p u v s a m o o b s l u z e , k d e K y t k a dělá pok l a d n í . T a k vytrvale n a k u p u j e ž v ý k a č k y a r ů z n é j i n é d r o b n o s t i /výz n a m n o u p ř í l e ž i t o s t í je z e j m é n a n á k u p p a n e n k y k v á n o c ů m p r o milovan o u s e s t ř i č k u / , až k o n e č n ě p ř e k o n á všechen K y t č i n o d p o r a u n á h l e n ě - n e b o ť je p o d s t a t n ě m l a d š í — se n e j p r v e n e c h á p ř i p r a v i t o p a n i c t v í a p a k se s n í b e z o d k l a d n ě o ž e n í . V ě k o v ý r o z d í l n á m tu od p o č á t k u signalizuje, že t o n e m ů ž e d o b ř e d o p a d n o u t , a s k u t e č n ě , z a n e d l o u h o se Osud / s a m o z ř e j m ě , aniž by h n u l p r s t e m / s m l a d í č k e m p r o s t ř e d n i c t v í m své p o v ě s t n é n á h o d y v p o d o b ě p ř i s t i h n u t é o b č a s n é návštěvy s v a l n a t é h o řidiče Martina, k t e r ý si ke Kytce j e z d í v a l j e d n o u m ě s í č n ě o d p o č i n o u t od příliš ú n a v n é h o r o d i n n é h o k r b u , rázně v y p o ř á d á s p a t ř i č n ý m v y u ž i t í m j e h o v l a s t n í h o u š l e c h t i l é h o s r d c e , k t e r é t u t o p o h a n u p o c h o p i t e l n ě n e m ů ž e snést. H r d i n k a je p a k zralá, k d y ž už zjevně vyzkoušela v š e c h n y m o ž n o s t i života v č e t n ě Velké L á s k y , s p o č i n o u t v n á r u č í O s u d o v ě / p o u r č i t é m nez b y t n é m m e z i d o b í , jež m e l a n c h o l i c k y z m o u d ř e l ý sirotek tráví převážně o p a l o v á n í m n a z a h r a d ě p a s t o u š k y / , k t e r ý , ač n e s c h o p e n o b r a n y , je t í m p ř e c e jen t r o c h u r o z m r z e n , p r o t o ž e t o z n a m e n á v y t r ž e n í z j e h o bohorovnosti. 2. Jestliže se p o k o u š í m e určit g e n u s R ů ž o v é d á m y jako n i z o v a n o u verzi s i r o t k a z p a s t o u š k y , j e ovšem n u t n é j e š t ě si t o t o ověřit r e k o n s t r u k c í d u c h o v n í h o h o r i z o n t u díla a p o t o m t a k é p o z o r n o s t a t y p i c k ý m r y s ů m p r a c í P r o c h á z k o v é , t j . t o m u , c o se
modertvrzení věnovat naopak
ze s c h é m a t u s i r o t k a n a p r v n í p o h l e d v y m y k á , c o j e j p ř e k r a č u j e , t j . v ě n o v a t se a n a l ý z e d i f f e r e n t i a e s p e c i e i . N a l e z n e m e s n a d t a m n ě c o , c o b y n a p r a v i l o d o s a v a d n í d o j e m , t o t i ž , ž e se j e d n á o š e d i v o u p s e u d o l i t e r a t u r u ? O b a t y t o ú k o l y , j a k u v i d í m e , n a v z á j e m s o u v i s e j í v í c e n e ž b y se d a l o očekávat. Prvý úkol m á m e u s n a d n ě n t í m , ž e v R ů ž o v é d á m ě nám m o h o u b ý t v o d í t k e m reflexivní pasáže, k t e r ý c h však časem u b ý v á /zřejmě z dobre'ho d ů v o d u / .
Když se mladá dívka zamiluje do ženatého muže. nemusí to být nutné potvora. Takové případy m o h o u být motivovány "Elektřiným komplexem", nebo touhou stýkat se s dospělým člověkem, který už překonal poslední zbytky infantility. / . . . / • / s t r . 57/ Dívky ženatých pánů nemají tak sladký a růžový život, jak se kritická veřejnost domnívá. Především se musí o svého milence dělit s jeho manželkou, jsou tedy druhé v pořadí, a pokud je tu ještě dítě, tak třetí. / . . . / /str. 71/ Opravdu šťastný může být asi jen člověk primitivní nebo dítě. Ostatní vědí, že po bílém priihu přijde pruh černý. / . . . / /str. 83/ J e z j e v n é , že t y t o ú v a h y n e m a j í p r a k t i c k y ž á d n ý e p i s t e m o l o g i c k ý o b s a h , n e d o z v í d á m e se z n i c h n i c , n a o p a k j s o u p o v ě t š i n o u o p a k o v á n í m frází, které n a l e z n e m e např. listárnách ženských časopisů n e b o časopisů p r o m l á d e ž / v i z p o r a d n u Sally v M l a d é m s v ě t ě / . T a k j a k o t a m , t a k i u P r o c h á z k o v é j e t y p i c k é , že se tu j e d n á v p o d s t a t ě o v í c e či m é n ě s k r y té k a t a t h y m n í m o r a 1 i z o v á n í, j e ž j e h l a v n í m f u n k č n í m u r č e n í m t a k o v ý c h t o f r á z í : " a r g u m e n t y " j s o u v y b í r á n y j e n dle t o h o hled i s k a , j a k é m o r á l n í h o d n o c e n í m a j í p o d p í r a t , p ř i t o m j e d ů l e ž i t é , že sam o t n ý a k t h o d n o c e n í se p ř e n e c h á v á č t e n á ř i , t e n v k n i z e n e n a j d e m e . T í m se h r a j e na č t e n á ř o v u i n t e l e k t u á l n í p o h o t o v o s t / m á m o ž n o s t " u h a d o v a t " , c o z n a p s a n é h o v y p l ý v á , c o ž je velmi s n a d n é a p r o t o č t e n á ř s k y v d ě č n é / , j e d n a k n a j e h o v l a s t n í p o t ř e b u z a m o r a l i z o v a t si, p ř i č e m ž čtenář je ušetřen nepohodlné nutnosti toto moralizování explicitně formul o v a t , je m u d o p ř á n o " n e c h a t si h o p r o s e b e " a t í m se s n a d n o v y h n o u t k o n f r o n t a c i s t í m , j a k o u je p ř í p a d n ý výsledek t o h o t o moralizujícího h o d n o c e n í n e b e t y č n o u b l b o s t í či b a n a l i t o u . T í m se t a k é v y v o l á v á , či dost nestydatě v y n u c u j e , "hřejivý" pocit čtenářovy intimní participace n a ději z p ů s o b e m n e n e p o d o b n ý m t o m u , j a k t o d ě l a j í p r o f e s i o n á l o vé v t é t o o b l a s t i , n a p ř . t v ů r c i t e l e v i z n í c h s e r i á l ů - Dietl a p o d . P o s t u p e m času a stránek Procházková t u t o m e t o d u z d o k o n a l u j e a o b e j d e se j i ž b e z u v o z u j í c í c h ú v a h , p ř e c e j e n d o s t k ř e č o v i t ý c h a p o d e zřelých. K t o m u , aby navodila moralistní závěr ponechávaný čtenářovi, j í stačí již jen deskriptivní " d o k u m e n t á r n í " záznam dialogů a situací, zbavovaný čím dále t í m více j a k é h o k o l i k o m e n t á ř e , který by m o h l ten-
801
t o p o d v o d přeci j e n o m p r o z r a d i t . T a k je t o m u z e j m é n a v p o v í d c e S 1 ep i c e v k l u b u / L i s t y 3 — 4 / 1 9 8 2 / a z ř e j m ě i v knize P ř i j e ď o c h u t n a t ! / ú r y v e k ve S v ě d e c t v í 6 7 / 1 9 8 2 / . Z hlediska p r á v ě n a č r t n u t é a n a l ý z y je m o ž n o p o c h o p i t t v r z e n í O t y Filipa / S v ě d e c t v í 6 7 / 1 9 8 2 / , k t e r ý ř í k á , že v p r a c í c h P r o c h á z k o v é " c h y M j l e k l a r a c e c i t ů , m o r á l k y či vyšších p r i n c i p ů e t i k y " , že " n e n í s c h o p n a n a p s a t j e d i n é 'velké s l o v o ' , že v š e c h n o co píše vyvolává c i t o v é z e m ě t ř e sení." T y t o deklarace tam chybí proto, aby šije čtenář m o h l s hřejivým p o c i t e m p a r t i c i p a c e a hlavně bez j a k é k o l i n á m a h y d o p l ň o v a t —. F i l i p opisuje t u t o masturbaci celkem výstižně jako "citové z e m ě t ř e s e n í . " Už mi je však n e p o c h o p i t e l n é , p r o č práce P r o c h á z k o v é srovnává s Vaculíkovým S n á ř e m , když jde podle m é h o názoru o díla s intencí právě o p a č n o u : U V a c u l í k a slouží d o k u m e n t á r n í d e n í k o v á f o r m a k o d k r y t í h r ů z y a b í d y d n e š n í h o světa, v n ě m ž ž i j e m e , h r ú z y a b í d y toho, jak žijeme, jednáme a myslíme, jacf jsme, odkrytí propastnosti t o h o , č í m se d n e s stal čas a p ô d . U P r o c h á z k o v é ž á d n é , o d k r ý v á n í n a l é z t n e l z e : d o k u m e n t á r n í styl tu m á j e n - s u g e r o v a t v ě r o h o d n o s t naznačovaného banálního moralizujícího tvrzení t y p u : " C h u d á k holka to m á v ž d y c k y t ě ž k ý a c h l a p i j s o u b e s t i e " a je t e d y sám v sobě u z a v ř e n ý, je t o vlastně p o u h á v ý z d o b a s i r o t k o v y c h u d i č k é p a s t o u š k y l a c i n ý m i b a r v o t i s k o v ý m i p l a k á t y a d o k u m e n t á r n í m i f o t o g r a f i e m i světa, jež j s o u však p o j í m á n y t o l i k o j a k o o b j e k t y s e n t i m e n t á l n í v z p o m í n k y ' . ' Každé m o r a l i z o v á n í u m o ž ň u j e o p ř í t - s e p e v n i - o " b ř e v n o v o k u s v é m " a n e m u s e t sc t e d y v ů b v c v y d a t d o o t e v ř e n o s t i světa. * . . . ;•••-.'.. 3.
•';/';' . S n a d o d t u d lze p o c h o p i t a u t o r č i n u z a r á ž e j í c í -n é n á v i s ť "k. h o - , s p o d i a pivu. Z á r o v e ň n á m ú v a h a o v i d ě n í h o s p o d y ú P r o c h á z k o v é ' u m o ž n í lépe p r o n i k n o u t k j á d r u j e j í h o p s a n í . R c s e n t i m e n t p r o t i h o s p o d á m se p r o j e v u j e už v R ů ž o v é dámě: Nenáviděl hospody. Vždycky v nich spatřoval přístřeší špinavých zkrachovaňců. Nenáviděl blekotavé moudrostí každodenních- štamgastů, kteří si v obraně tykali, aby umlčeli životní osamělost. Zvedal se mu žaludek, z kombinovaného zápachu piva. cigaret a záchodů, svědila ho pokožka, připadalo nru hnusné, že i on sám jedná čistě pudově, nenáviděl se, že se svou bolestí utíká do.putyky, zuřil, že ho nenapadlo jiné ř e š e n í . / . . . / . / s t r . 188/
Ale p o v í d k a S l e p i c e v k l u b u je celá v ě n o v á n a v ý h r a d n ě t o m u t o t é m a t u , p r o t o se o b r á t í m e p ř e d e v š í m k n í . Předveďme si nejprve p o pis h r d i n č i n a / p o v í d k a je psána v i č l i - f o r m ě / p r v é h o , s a m o s t a t n é h o vstupu do h o s p o d y : -''•'.
801
Vystupuji z metra a kráčím po setmělé ulici. MILUJI TMU. Zezačátku jdu poměrně rychle. Čím víc se blížím ke KLUBU, tím víc se přesvědčuji, že není proč spěchat Pod poslední lampou před cílem se dívám na hodinky. Osm a dvě minuty. / . . . / Klika. Je odporně studená. A já se prostě nemůžu donutit, abych ji zmáčkla. Stojím před klubem a chce se mi hlasitě plakat. Pak si naštěstí vzpomenu na starý dobrý trik. Vsugeruju si, že jsem herečka, která má zahrát jednoduchou čurdičku: vejít důstojně do pivnice. Režisér volá: "Kamera, klapka, jedem!" Zmáčknu kliku. / . . . / Kráčím ze schodů, popíjejících kompaxsistů si nevšímám, tvářím se suverénně, protože to popisuje scénář. Stojím u výčepu a režisér šeptá: "Dobrý, ted vejdi do lokálu. Děláš to skvěle!" Stojím v lokále a pomalu zavírám dveře. Přátelsky se dívám na barevné šmouhy. Jedna by měla podle scénáře zvednout ruku. NIC! Jen kamera vrčí dál. Tři krůčky a rozepínám první knoflík. U rohového stolu někdo vstává. Je to on. JSEM ZACHRÁNĚNA! Já: /po prvním zaslouženém šluku/ Vypadala jsem hodné zmateně, když jsem přišla? On: To nevím. Všim jsem si tě, až když jsem vstal. Chtěl jsem jít akorát na záchod. Velmi c h a r a k t e r i s t i c k é j e , že h r d i n k a je d í k y " z v l á š t n í z r a k o v é p o r u še z d ě t s t v í " / i b i d . str. 12/ s c h o p n a v h o s p o d ě vidět jen b a r e v n é š m o u h y . H o s p o d u p o p i s u j e j a k o k l u b s u r č i t ý m i p o s v á t n ý m i pravidly, jež dod r ž u j í j e h o č l e n o v é , blíže n e s p e c i f i k o v a n á a m o r f n í masa " k a m a r á d ů " , o n i c h ž se n e d o z v í m e nic. Z v y z n ě n í p o v í d k y ovšem vyplývá, žc se j e d ná o t y t é ž " š p i n a v é z k r a c h o v a n c e " j a k o v R ů ž o v é d á m ě . K r o m ě o b s á h l é h o p o p i s u hrdinčiných„ p s y c h i c k ý c h a v e g e t a t i v n í c h r e a k c í se něco d o v í m e j e d i n ě o j e j í m t e h d e j š í m p a r t n e r o v i , j e h o ž m i l u j e a kvůli n ě m u ž celé m a r t y r i u m s h o s p o d o u p o d s t u p u j e . D o z v í d á m e se z e j m é n a , j a k se j í časem přestává l í b i t a t o hlavně p r o t o , že se příliš č a s t o n e m y j e a n e p ř e v l é k á a že m á rád pivo. T o vše je h r d i n c e č í m dál p r o t i v n ě j š í . Svojí o m r z e l o s t i p a k n e c h á v á volný p r ů c h o d , k d y ž se r o z h o d n e , že se s tím o p i l e c k ý m l u m p e m / k t e r ý n a v í c n e d r ž í slovo, tedy lže a p r a v d ě p o d o b n ě i k r a d e ! / r o z e j d e . J s m e tedy zase u p o d v ě d o m é h o m o r á l n í h o hodnocení: On: Tak ty řveš nade mnou? Nebo nad sebou? Já: To taky. A taky ..-. nad touhle ubohou zemí. / . . . / On: /uklidňuje mě/ No tak holčičko. Nad touhle zemí nemusíš brečet. Pro tu se furt ještě dá něco udělat. Já: Ale vy už na to nemáte čas! Dopoledne spíte, odpoledne se probíráte, abyste pak večer mohli chlastat. On: Nepřeháněj. Já: Nepřeháním. Proč jste to vzdali? On: Sakra, nech toho! Nebavíš mě. Co jsme, hergot. vzdali? Já: Všechno! I svůj život. To přece dávno není zklamání. Ani vztek. On: A co teda, vědmo?
801
801
Já: Sebevražda. On: Bože. Ty sis to snad nacvičovala. /Po chvíli/ A i kdyby. Takovou sebevraždu docela beru. Víš co seš? Seš hloupá naivka. Urážíš lidi, který vlastně vůbec neznáš, který nechápeš a bohužel nikdy nepochopíš. To je tvoje smůla, že si neuvědomuješ, S JAKÝMA LIDMA DENNE SEDÁVÁŠ U STOLU! Já: Ale jo. Uvědomuju. S Jánošíkama. Celej ten váš lokál je narvanej Jánošíkama! X X X
H r d i n k a je zde zjevné zcela s a t u r o v á n a svými o d m í t a v ý m i psychoveg e t a t í v n í m i r e a k c e m i , k t e r é - f o r m u l o v á n y v řeč - d o s t á v a j í f o r m u z n a č n ě o b e c n é h o m o r a l i z u j í c í h o o d s u d k u , aniž by sc ovšem d o s t a l a k t o m u . že by se s i t u a c í a ž i v o t e m těch, o nichž m l u v í , v ů b e c z a b ý v a l a . M ů ž e m e p r o z a j í m a v o s t s r o v n a t h o s p o d s k o u " z k u š e n o s t " Procházkové /jestli se t o tak dá nazvat, p r o t o ž e j a k j s m e viděli, k ž á d n é m u z a k o u š e n í tu vlastně n e d o c h á z í / se z k u š e n o s t í s o u č a s n é h o mistra v t o m t o o b o r u Vlastimila T ř e š ň á k a . Mám na mysli z e j m é n a p o v í d k u D ě d o ! ! z k n í ž k y J a k t o JM d ím j á / I n d e x , Koeln, 1 9 7 9 . str. 13 - 7 9 / . Z d e se f i a o p a k ó p o z o r o v a t e l i a vypravěči ani o j e h o veget a t i v n í c h r e a k c í c h n e d o z v í m e v ů b e c nic. ačkoli z ř e j m ě sedí v h o s p o d ě celý den a nejen ten d e n . o k t e r é m p í š e . Za to sc d o z v í m e tím více o lid e c h . k t e ř í tam sedí s n í m , n e b o se tam z a s t a v u j í jen na j e d n o na dvě. z a t o však n ě k o l i k r á t za d e n . T a k é o p a n í v ý č e p n í a z e j m é n a o h r d i n o v i , d ě d k o v i , j a k é h o n a j d e m e takřka v každé h o s p o d ě . Z b r i l a n t n ě o d p o z o r o v a n ý c h d e t a i l ů a f r a g m e n t ů r o z m l u v y a a k c í / n a rozdíl od P r o c h á z k o vé n e j s o u v y m y š l e n é , p r o t o ž e t a k o v é věci v y m y s l e t p r o s t ě n e j d e / , které jsou h o s p o d s k y s t e r e o t y p n í a n e p o c h y b n ě j e d ě d e k o p a k o v a l už 10 let k a ž d ý d e n . T ř e š ň á k r e k o n s t r u u j e celý j e h o život, který volně p r o l í n á mezi j e d n o t l i v ý m i s e r v í r o v a n ý m i p i v y . A je to život s k u t e č n ý , třebaže by sc p r o P r o c h á z k o v o u n e p o c h y b n ě j e d n a l o o o s t u d n ě o s a m ě l é h o " š p i n a v é h o z k r a c h o v a n c e " bez a u r y , na r o z d í l od s i r o t k a z p a s t o u š k y , k t e r ý n e m ů ž e z k r a c h o v a t n i k d y d í k své n a d p o z e m s k é p o v z n e s e n o s t i č i s t é h o s c h é m a t u / a tedy se n e m ů ž e ani u š p i n i t / . Přes veškerou špínu a z k r a c h o v a n o s t si děda Karlík d o k á ž e d o p o s l e d n í h o d n e svého života u c h o v a t o n u b á j e č n o u r a d o s t ze s t o l o v á n í, c o ž je lad ě n í , k t e r é dává p ř í l e ž i t o s t k t o m u , aby j e h o život přišel ke slovu. Hospoda je právě m í s t e m , které dává lidem m o ž n o s t t o h o t o ladění a t í m jim d a r u j e o t e v ř e n o u p ř í t o m n o s t , v n í ž jsou p o s p o l u , v n í ž je m o ž n é / j e š t ě / vidět a slyšet sc n a v z á j e m , p r o m l o u v a t k s o b ě . a n e b o ovšem se o p í t . H o s p o d a tak u m o ž ň u j e u z á v o r k o v a t svět a tím teprve z a k u s i t j e h o p ř í t o m n o s t j a k o čistý f e n o m é n / 3 / . H o s p o d a tak asi j e již p o s l e d n í m rez i d u e m a u t e n t i c k é h o slavení s v á t k u . Ovšem t ě c h t o věcí si sirotek z p a s t o u š k y v š i m n o u t n e m ů ž e : jsa nes v ě t s k ý m , m i m o č a s o v ý m a m i m o p r o s t o r o v ý m o b r a z e m , ani n e m ů ž e přij í t ke slovu. n e m á . co by řekl, a n e v n í m á než sám sebe. P r o t o se bojí
h o s p o d y j a k o č e r t kříže a piva j a k o t e n t ý ž svěcené v o d y . S i r o t e k vyžaduje u z a v ř e n o s t d o sebe ve své p a s t o u š c e a k o n f r o n t a c i v o t e v ř e n o s t i nesnáší. D o b ř e ví. že jen j e h o p o v ě s t n á fragilita h o c h r á n í před líni. aby n e d o s t a l v h o s p o d ě přes h u b u . T a k v i d í m e , že o b a rysy, d o k u m e n t á r n o s t a nenávist k h o s p o d ě , které se z d a j í v pracech P r o c h á z k o v é p ř e s a h o v a t b r a k o v é s c h é m a s i r o t k a z p a s t o u š k y , jsou ve s k u t e č n o s t i s o u č á s t í p o s e d l o s t i t í m t o o b r a z e m . Přič e m ž ovšem z e j m é n a " d o k u m e n t á r n í " , " s y r o v ě r e a l i s t i c k ý " z p ů s o b z p r a c o v á n í svojí s u c h o p á r n o s t í a n e i n v e n č n o s t í z á r o v e ň v y l u č u j e , aby byly p ř i j a t e l n é a l e s p o ň c o b y b r a k . J d e tedy o brak n e v y d a ř e n ý . XXX Poznámky / ! / Původ tohoto příběhu by bylo pravděpodobně možné najít ve vzorech barokních, které samy jsou ovšem již do značné míry moralistně sekularizovanou podobou tématu asi středověkého a hagiografického. /2/ Je zajímavé, že náš sirotek takto nekonstituuje Osuda jako prostého sexuálního partnera, což bývá typičtější, ale jako takřka výlučně o t c o v skou p o s t a v u , zatímco sexuální partneři jsou líčeni s jakousi skrytou, c píše podvědomou záští - jeden je připitomělý, druhý ženatý, třetí chlastá, další by snad ušel, ale je moc nafoukaný etc. . . Otcovské rysy jsou sice u typických osudových partnerů sirot nezbytné, nebývají to žádní frajírci, ale málokdy se jedná o tak jednoznačně otcovskou figuru. Těžko říci, co je tu příčinou - snad, že do univerzálního schématu sirotka z pastoušky proniká něco z individuální nezpracované problematiky autorčiny? / 3 / Jistěže tato otevřenost daná r a d o s t n ý m s t o l o v á n í m neznamená, že všechno, co se v hospodě řekne, zjevuje bez dalšího život a svět tak, jak jsou, je naopak také uvolněním stereotypního pivního blábolu, který tvoří naprostou většinu produkce, proto je nepřijatelná i patetická idealizace hospody, jak ji často nacházíme v pracech Hrabalových. Té je však Třešňák na hony vzdálen, což se projevuje v tom, s jakou poctivostí zaznamenává i tyto žvásty a nechávaje přijít k sobě právě j a k o žvásty a nic víc.
PŘÍSPĚVKY NA TISKOVÝ FOND ZASÍLEJTE NA P A T E R N O S T E R / BENÝŠEK, BANKOVNÍ' KONTO 601 441 405 Z E N T R A L S P A R K A S S E U N D K O M M E R Z I A L B A N K WIEN NEBO MEZINÁRODNI POŠTOVNI POUKÁZKOU NA A D R E S U R E D A K C E ČI V Í D E Ň S K É A D M I N I S T R A C E . D Ě K U J E M E !
801
výtvarné u m ě n í Olaf Haněl O KRÁSE POEZII SVOBODĚ A LÁSCE MORALITA O 3 DĚJSTVÍCH, 1 PŘEDSCÉNĚ A Z Á V Ě R E Č N Ě POZNÁMCE
" J e d i n ý m úkolem umělcovým je trvat na něčem, co nazýváme krásou nebo poezií, svobodou n e b o láskou a pro co vlastně nemáme a nemůžeme m í t j m é n a . V í m e jen, že by člověk bez t o h o nemohl zůstat na světě." Jindřich Chalupecký: O dada, surrealismu a českém u m ě n í . Jazz petit. Praha 1980
Dáme-li citátu za pravdu, nezbude než konstatovat, že těch úkolů na tomto světě, ve kterém žijeme, umělci vlastně m n o h o nemají. Jsou-li jimi totiž, nezbývá jim, než smysl citátu naplnit — jaksi přizozeně. Nejde pak již o povinnost či úkol. Nejsou-li jimi, p r o t u t o chvíli nás nezajímají. Citát Chalupeckého není vybrán n á h o d o u . Jeho eseje, texty poslední dob y , jsou pravděpodobně jediným, co bylo o problematice m o d e r n í h o českého u m ě n í na severoamerickém kontinentu v češtině publikováno. Chalupecký sám je j a k o j e h o apoštol; j e h o jedinečná, nezastupitelná role p a m ě t n í k a , který si d o dnešních d n ů zachoval m i m o ř á d n o u duševní svěžest a schopnost polemizovat v otázkách odkrývajících latentní mechanismy pohybu či stagnace českého výtvarného u m ě n í , často otevřeněji než j e h o o půl století mlad-
801
ší kolegové, jenž paradoxně ve světě, v kterém žijeme, neodpovídají, jen otázky kladou — " p r o b o h a , co to s námi dělají." Domluvme se p ř e d e m : Následující nechce v nejmenším b ý t polemikou s Chalupeckým. Nebylo by sice bez zajímavosti k o n f r o n t o v a t j e h o zkušenosti, víru, pohled přese všechno o d t a m t u d , tedy víru geograficky limitovanou, soudy na hranici osobních přání, objektivity tak rafinovaně respektované, s pohledem cynických světoobčanů českého původu p o h y b u j í c í c h se tu a tam v oblasti výtvarného u m ě n í velkého světa. Bylo b y , zdá se mi. zajímavé, jak by obstálo Chalupeckého tvrzení: "...Ale je pravda, že hepoznav teroru teorie a trhu a nelákán úspěchy a neodstrašován neúspěchy, mohl si m o d e r n í umělec právě tady /v Čechách, pozn. O.H./ zachovat svobodu." Pro t u t o příležitost se však vracím k tématu, jenž jsem si označil pracovně poněkud teatrálně " O selhání českých výtvarných umělců." Neklame-li mne paměť, není to titul z mé hlavy, povaloval se v letech p o roce 1975 kdesi " n a trase", tedy mezi hospodami a vinárnami Starého města pražského. Jsem-li to já, jenž j e j po letech symbolicky zvedá a oprašuje, je to proto, abych vzpomněl těch výtvarných umělců, kterých se má moralita netýká. Věřím, že tací také zůstali. Kladu vám na srdce již n y n í : Nebude řeč o u m ě n í . Opona se zvedá, jsme v Čechách posledních patnácti let. Hraje se o prachy! ! !
DĚJSTVÍ PRVNÍ' / SVĚT - ČfcCHY / Je téměř zákonem, že v českém textu o výtvarném u m ě n í se teoretik dřív či později o b r á t í "ke světu." A což je prízračné, téměř vždy s j a s n ě či méně jasně vznesenou výčitkou. Vždy předchází řada citátů a odkazů manifestujících pisatelovu informovanost, nakonec, často, ukazovák vztyčený - to dá rozum - zas nám kdosi ubližuje, nejčastěji západní trh s výtvarným u m ě n í m . Není co tajit. Samozřejmě, marketing ve světovém výtvarném u m ě n í existuje a existovat jistě bude. Proč však nepřiznat, že se o tom ví. že se o tom přesvědčila také řada českých výtvarných umělců a nemýlím-li se, zásadních námitek proti prodeji svých děl d o západních z e m í nebylo. Nebojím se tvrdit, že téměř všichni p o trhu a p o západním zvlášť p ř í m o pasou. Zahraniční úspěch - rozumějme na scéně z á p a d n í - otvírá téměř automaticky možnosti d o m a . Bude-li stát v d o b r ý c h relacích s některým z petrolejových magnátů. otevírá se m o ž n o s t i tam. Již se tak blahé paměti stalo. Na rozdíl od Chalupeckého se d o m n í v á m , že české u m ě n í objeveno bylo. I kdyby p r o zbytek století jediným " o b j e v e n ý m " zůstal Jiří Kolář, je mně t e n t o fakt d ů k a z e m . Představte si. že Poláci. Maďaři, Jugoslávci. Finové, Norové, Švédové atd. začnou uplatňovat větší nároky v zastoupení na světovém výtvarném nebi . . . hrůza! Francouzský k u l t u r n í imperialismus . " k u l t u r n í " výměna americké školy se současným uměním německým, "en général" nemohou nic p o d o b n é h o připustit. Investovali příliš m n o h o peněz. Ale i jinak: O co se to v uplynulých letech čeští výtvarní umělci zasloužili? Riskovali víc než jejich kolegové např. v západních zemích? S o u d í m , že nikoli - spíše naopak.
801
DĚJSTVÍ' DRUHÉ / HOMO SAPIENS - ČESKÝ V Ý T V A R N Ý UMĚLEC /
801 Český výtvarný u m ě l e c j e t r a u m a t i z o v á n m n o h a věcmi. J a s n ý o b č a n s k ý p o s t o j z n a m e n á j a s n ý k o n e c kariéry. J a s n ý k o n e c kariéry ve smyslu n a b í z e j í cích se v ý h o d . V ý h o d d o m á c í c h , v ý h o d z á p a d n í h o světa. J e z d e klíč k poc h o p e n í p o z n á m k y Clialupuckého, že č e š t í výtvarníci z ř í d k a a t ě ž k o emigrují? Pro v ý t v a r n í k a z e Z á p a d u j e v ý c h o d n í Evropa t a b u . m á své starosti. Český v ý t v a r n í k nevyhledává své kolegy v " b r a t r s k ý c h " z e m í c h , nic z nich nek o u k á . V p o d s t a t ě nevyhledává ani kolegy v jiných oblastech u m ě l e c k é činnosti — většinou z nich t a k é nic n e k o u k á . Ani l i t e r á t y , p ř e d e v š í m od n o v i n , jejichž zásluhou - šťastně či nešťastně — k o n c e m 6 0 . let z á j e m o české u m ě n í atd byl z a p o č a t . Zlata' 6 0 . léta /nejen v Č e c h á c h / . České u m ě n í je chváleno, p r o d á v á n o , k u p o v á n o , vystavováno. Je lepší než u m ě n í j i n d e ? K d o t o r o z s o u d í ? J e t r o c h u j i n é , ř e č e n o s C h a l u p e c k ý m . Já d o d á v á m - toť vše. V z á j m u e v c n t . d o h a d ů d o v o l u j i si tvrdit, že nikoli kvalita č e s k é h o u m ě n í , nýbrž m ó d a čs. jara blahé p a m ě t i , zapříčinila též z á j e m o české u m ě n í . V í m , k o n s t a t o v á n í nikoli o b j e v n é . N e v z p o m í n á m , n e v í se o n i k o m , k d o by ve smyslu ú v o d n í h o citátu odm í t l v Čechách v y z v á n í k i n t e g r o v á n í svého u m ě n í na Z á p a d ě , aniž by se nenechal v y t r h n o u t z o b c o v á n í s k r á s o u , láskou či p o e z i í . Na t o j e český výtvarný u m ě l e c příliš p r a k t i c k ý — a nejen český výtvarný u m ě l e c . A n e z a p o m í n e j m e : m í r a kvality je v českém výtvarném u m ě n í o d m ě ř o v á na m í r o u z a h r a n i č n í h o z á j m u , či o p a č n ě - n a p r o s t é h o n e z á j m u . P r a k t i c k é d ů s l e d k y t o h o t o stavu jsou o t ř e s n é . Z a t í m c o úspěšní staví p ř e p y c h o v é vily s s ateliéry, ú s p ě š n í s t ř e d n í generace většinou, generace nejstarší u m í r á " n a h n o j i " / u č i ň m e v ý j i m k u a j m e n u j m e : Josef Vácha], Bohuslav R e y n e k . . . / Na vlastní oči jsem viděl dopis, k d e černé na bílém stálo, že v r e z i d e n č n í čtvrti " ú s p ě š n ý c h " českých v ý t v a r n í k ů došlo ke k á d r o v é m u ř í z e n í mezi umělci s a m o t n ý m i , j e h o ž výsledek byl p o z o r u h o d n ý : jeden z ú č a s t n ě n ý c h byl z b y t o v é h o družstva — a tedy z p r e s t i ž n í výstavby - v y l o u č e n , n e b o ť m o c n ě j š í j e j nařkli z n e s c h o p n o s t i " s d í l e t socialistické s o u ž i t í . " P r o b o h a nejmenujme! P Ř E D S C É N A / J A K T O BYLO / N e p o s l o u ž í m n i k o m u p o l i t i c k ý m e x k u r s e m . Zasvěcení nechť p o s l o u ž í z v í d a v ý m , nejsou-li schopni p o m o c i si sami. Přibylo p o h ř b e n ý c h , řada lidí o d j e l a . Zůstali p o z ů s t a l í . O h r o ž e n í možností n e s c h o p n o s t i naplnit smysl ú v o d n í h o c i t á t u , signalizují z o u f a l c i všech společenských vrstev. F o r m u j e je f r o n t a o d p o r u , n e j k u r i ó z n ě j š í h o j a k ý si lze představit. Zvlášť v Praze se zavírá. C i t u j t e u o d v o l a c í h o soudu ú v o d n í citát! Jakkoli o t é t o p e r i o d ě bylo m n o h o n a p s á n o , z a p o m n ě l o se na mezivrstvu či p l a n k t ó n r o z p t ý l e n ý ve společnosti. Ž á d n í aktivisti, ž á d n í v y c h c a n í výtvarníci, nemluvě o z b y t k u /většině p o p u l a c e / . Ještě š t ě s t í , že t e h d y nebyl čas na plebiscit: lidská práva, a n e b o dada? K d o v í , byli j s m e si tak s y m p a t i č t í .
m
1
& -
(
-v>
V
I
JľW - - <««_ •V) - - IV: t f * 55
rsr]
jv> - - w t
č? kí
^ - ~ (VI - (V
ŕ* m. F ř p s? Cäga
- , (V 1
í ?
'"M«f3
-- v :
¡¿ä ¡¡sa
JW - - wt.
DĚJSTVÍ TŘETÍ' / KRÁSA A POEZIE / Rok 1975. Čeští výtvarní umelci se sjíždějí do Jízdárny pražského hradu manifestovat svou loyalitu. Nedoslýchavým národním umělcům docházejí baterky naslouchacích přístrojů, aby nemuseli v kritických chvílích rozhodovat. Telefony se n e t r h n o u . Zúčastnit se, nezúčastnit se, manifestačné či jinak? Budou zabavovat ateliéry, vyhazovat ze Svazu. . . Slaví se 30. výročí osvobození. Z m ě n í m e název obrazu. Jen aby nám ho na výstavu nevybrali - taková ostuda. Předložili i ti, od nichž se to očekávalo nejméně. Pokud je mi z n á m o — ve smyslu ú v o d n í h o citátu zůstávají ve světě, ve kterém žijeme, dál a docela spokojeně. V d o b ě . kdy většina spisovatelů, hodných t o h o jména, nemůže publikovat a řada z nich je jednou nohou v kriminále, pokud ne oběma, naši "narcisové" se štětcem či dlátem v ruce na svém trvají: "Krása či poezie?" Však doplňtr. sami: daleko spíše to něco, " p r o co nemáme ani j m é n a . " POZNÁMKA T e n t o nervózní text se psal těžko. Řada výtvarných umělců v Čechách se může cítit ukřivděna. Řada z n á m ý c h , možná ještě přátel. Řada literátů ne100
právem polichocena. Řada známých, možná ještě přátel. Citáty Chalupeckého sloužily j a k o "divadelní rekvizita". Jeho nedávné vzrušující texty by zasluhovaly samostatné analýzy. Zvlášť - opakuji - text katalogu výstavy jedenácti moderních umělců z Prahy pro výstavu v New Yorku a Ann Arboru z roku 1980. Však představte si se m n o u . V d o b ě , kdy je psán zmíněný text, jedenáct vybraných stateěných d o h l í ž í ve výstavním ústředí nad balením svých děl. Nemylme se, j d e o výstavu oficiální. Českého dramatika navštěvují v kriminále a nabízejí mu cestu do těchže USA. Dotyěný o d m í t á s t í m , že sedí nevinně a nemůže o nabídce vážně uvažovat dřív, než p u s t í o s t a t n í j e h o přátele. Bedny s českým výtvarným u m ě n í m dorazily d o New Yorku'. Newyorské noviny přinášejí titulek. " 1 1 ěeských umělců proti režimu." . . . Samá poezie, svoboda, láska, k r á s a . . . A ještě k tomu zůstat na světě, dodávám já. Uf.
6
*
š
PŘIPRAVUJEME poezii Bronislavy Volkové, Víta Kremličky. výběr ze švédské poezie. Zprávu Olafa Haněla o víkendu " P E R F O R M / í t E /ART/ ACTION" v kanadské provincii Quebec. v jehož rámci byl ohříván a podáván Has"kův guláš, již slíbenou studii Yvese Bonnefoye o poezii, rozhovor s Allenem Ginsbergem. ukázky z novely PŘEDSTAVENI' Luboše Martínka, text Pavla Zajíčka a další.
801
afc
1ÄÍ"
Na této stránce otiskujeme Tiskovou opravu Eugena Brikciuse k několika pochybeným chybám v jeho textu GOTT MITTWOCH z minulého čísla PATERNOSTERU. Chyby vznikly při montáži textu v tiskárně a pracovníci této tiskárny se autorovi a samozřejmě i čtenářům - jak to jde - omlouvají!
Eugen BRIKCÍUS
GOTT MITTWOCH aneb Střelná modlitba za žertovné předměty TISKOVÁ
OPRAVA
Z d a l i p a k ses, č t e n á ř i t e o l o g i c k é b u r l e s k y " G o t t M i t t w o c h " v p r v n í m čísle P a t e r n o s t e r u . d o v t í p i l , že ve z m í n ě n é m t e x t u n e m á b ý t d v o j ř á d e k : "A v o d p o v ě ď se z a m p l i ó n u ozval v n e o p a k o v a t e l n é m r e f r é n u j a k o b y d r u h ý a n d ě l s k ý h l a s " n a s t r a n ě deváté zcela n a h o ř e , ale na téže straně zcela dole? J e d i n ě p o t é t o opravě ti m ů ž e z d o s t a t e k echově v y z n í t dialog E m a n a H a b á s k o m l a d š í h o s R a k o u s k e m , s y m b o l i c k y z a s t o u p e n ý m n o č n í s i l u e t o u W i e n e r w a l d u . S t í m R a k o u s k e m , které p r o své kolovratové r e f r é n y neváhá p o u ž í t ani a n d ě l s k é z á s t u p y . K o r e k t o r se z ř e j m ě obával, že l u n a p a r k o v á f a s á d a by m o h l a přehlušit n e v t í r a v o u působivost n e b e s k ý c h m a n é v r ů a šarád. Na str. 1 0 ovšem sám agresivně přispěl k d r y á č n i c k o s t i s i t u a c e , k d y ž h o m o n y m u í " d e s k y " rozšířil na " g r a m o d e s k y " , j a k o b y netušil, že d e s k y m o h o u b ý t r ů z n é , t ř e b a i n e p o p s a n é , a ty se p a k p r o t i n e v d ě č n é reakci v y v o l e n é h o p u b l i k a m o h o u r o z b í t či p o p s a t , z e j m é n a jsou-li t o d e s k y pravé, k d e ž t o g r a m o d e s k y se j e n t o č í . A z d a l i p a k jsi. č t e n á ř i , j e n r u k o u m á v n u l nad b e z t a k " o d b y t o u " p ů l n o c í / s t r . 7 / . r e d u n d a n t n ě " ú p l n ě " b a r e v n ý m i girlandami / s t r . 6 / . v y s v ě t l i v k o u na str. 6 . která p a t ř í na str. 10. z k o m o l e n ý m " y o u r " v básni o s t a t e č n ý c h š t í p a č í c h / s t r . 8/ a n e e x i s t e n t n í m i p ř e h l á s k a m i nad l e c k t e r ý m n ě m e c k ý m slovem? Jak se p í š e " G o t t " ve d r u h é m ř á d k u závěrečné a n d ě l s k é hale k a č k y / s t r . 1 21. to snad ví j e n On sám. P o k u d si i t a t o tisková o p r a v a vyžádá tiskovou o p r a v u , p a k ať už se stane cokoliv, n e c h ť se t o s t a n e velmi střelně. G o t t Mitleid E u g e n Brikcius
801
hudba
ROZHOV
S
FRANKEM ZA
V í d e ň , p o n d ě l í 28. června 1982. 19.30 h o d . S t a d t h a l l e . s p o r t o v n í hala s c h o p n á p o j m o u t 1 3 . 0 0 0 diváků, je zapln ě n a ani ne d o p o l o v i n y . V s t u p n é 190 2 5 0 šilinků. Na jevišti je rozm í s t ě n a o b r o v s k á a p a r a t u r a v č e t n ě s t o j a n u s t a k t o v k o u a židličkou p r o dirigenta. V 1 9 . 4 0 p ř i c h á z í na p ó d i u m sedm h u d e b n í k ů , o b r o v s k á gorila oblečená v k i m o n u z á p a s n í k ů karate a v khaki k a l h o t á c h , t o je strážce poř á d k u a o s o b n í o c h r á n c e dirigenta, k y t a r i s t y , z p ě v á k a , skladatele a šéťa c e l é h o t o h o t o k o l o s u . Mr. 1 r a n k a Z a p p y . N a další dvě k y t a r y h r a j í Steve Vai a č e r n o c h Ray White. na basovou k y t a r u S c o t t T h u n e s . bicí C h a t W a c k r e m a n n . j e d n y klávesové nástroje T o m m y Mars. d r u h é klávesové n á s t r o j e a s a x o f o n B o b b y Martin a per103
ussion Ed M a n n . Z a p p a m á o b l e č e n é č e r n é p o m a č k a n é p l á t ě n é kalhoy , stejně d ů k l a d n ě p o m a č k a n o u p l á t ě n o u b í l o u košili, na n o h o u bílé >onožky a červené t e n i s k y , v ú s t e c h z a p á l e n o u w i n s t o n k u , k t e r ý c h vycouří za p ř e d s t a v e n í šest. Z a č í n á se j a k o v ž d y na Z a p p o v ý c h k o n c e r t e c h " P r e a m b l e " , p ř i č e m ž r r a n k ž á d á p u b l i k u m p o s t á v a j í c í v b o č n í c h uličkách d o s t i k a t e g o r i c k y , äby si sedlo na svá m í s t a . N á s l e d u j í skladby z p o s l e d n í Z a p p o v y desky " S h i p Arriving T o o Late T o Save A D r o w n i n g Witch / C B S / " , F r a n k z p í vá, chvílemi diriguje. J e d e n z t e c h n i k ů je z a m ě s t n á n p o u z e l a d ě n í m a p o d á v á n í m Z a p p o vých k y t a r . Bez j a k é h o k o l i u p o z o r n ě n í , přesně v d a n é m o k a m ž i k u pod á mistrovi k y t a r u a F r a n k h r a j e , i m p r o v i z u j e , z a p í n á či v y p í n á některou z d v a n á c t i šlapen b o o s t e r ů , kvákadel a e c h o z a ř í z e n í na p o d l a z e . 4 0 0 0 d i v á k ů se d o s t á v á d o varu. P ř i . s k l a d b ě Tell Me Y o u Love M e " o b e c e n s t v o zpívá r e f r é n současně se Z a p p o u a mistr se zdá b ý t p o t ě š e n . Hraje t e d y p r o n ě m e c k y m l u v í c í p u b l i k u m " S o f a " , ale p o u z e j a k o i n s t r u m e n t á l k u . Při j e d n é m e z i h ř e si b a s k y t a r i s t a navléká na obličej m a s k u u m r l c e a při Z a p p o v ě sóle ukazuje na velké m a p ě E v r o p y , kde všude při t o m t o t u r n é hráli a že ještě hodlají navštívit Švýcarsko. Celý, k o n c e r t trval přesně 105 m i n u t . Po d v o u m i n u t o v é m aplausu se kapela vrací na p ó d i u m a přidává " B o b b y B r o w n . " V t o m t o o k a m ž i k u již p o ř a d a t e l é n e u d r ž e l i n á v š t ě v n í k y a p r o s t o r před p ó d i e m je z a p l n ě n . Z a p p a d o h r á l a o d c h á z í . O b e c e n s t v o šílí. z a z n í v á o b r o v s k ý a p l a u s a volání " Z u g a b e , Z u g a b e " - p ř i d a t , p ř i d a t ! A tak se k a p e l a vrací p o d r u h é a h r a j e "Easy M e a t " . N e j d ř í v e zahraje k y t a r o v é sólo k y t a r i s t a Steve Vai. p o n ě m . p ř e k v a p e n í večera, ze zákulisí p ř i c h á z í s k y t a r o u d v a n á c t i l e t ý syn F . Z a p p y Dweezil a hraje velmi v i r t u ó z n ě a j i s t ě , avšak v y p a d á p ř i t o m velice s k r o m ě . Z a p p a p ř i h l í ž í a zdá se b ý t s p o k o j e n . Posléze navazuje na k y t a r u svého syna a u z a v í r á tak t e n t o večer. Je 21. 5 0 h o d . Po k o n c e r t ě č e k á m e s přáteli u z a d n í h o v c h o d u , avšak F r a n k o d j í ž d í p o d z e m n í m v ý j e z d e m . J e d e m e tedy za n í m d o h o t e l u Imperiál. R e c e p č n í sice přiznává, že je zde F r a n k u b y t o v á n , ale o d m í t á n á m h o zavolat. Č e k á m e t e d y v h o t e l o v é hale s naivní p ř e d s t a v o u , že se Mr. Z a p p a objeví. A n e u v ě ř i t e l n é se stává s k u t k e m . Asi p o č t v r t h o d i n o v é m č e k á n í vyc h á z í ze salónku F r a n k se svým o s o b n í m o c h r á n c e m . O s l o v u j e m e h o k ř e s t n í m j m é n e m a Mr. l r a n k se velmi o c h o t n ě dává s n á m i d o h o v o r u . Jelikož je již 2 3 . 3 0 a v z h l e d e m k o b e c n ě z n á m é m u f a k t u , j a k o b t í ž n é je d o s t a t se k m i s t r o v i , j s m e veiicc n e r v ó z n í a v p o d s t a t ě nás n e n a p a d á n i c j i n é h o , než se s n í m r o z l o u č i t . Celý r o z h o v o r trvá p o u h ý c h p ě t min u t a to j e n d í k y n a š í n e r v o z i t ě , což si u v ě d o m u j e m e až později. B ě h e m t ě c h t o pěti m i n u t j s m e stačili p o l o ž i t p o u z e tři o t á z k y . 104
" V časopise Mušie Magazin / 6 / 8 2 / j s m e četli, že c h c e š v d r u h é polovině č e r v e n c e h r á t a n a h r á v a t se s y m f o n i c k ý m o r c h e s t r e m S o s t a k o v i č e v Č e s k o s l o v e n s k u . C o ty na t o ? " " N i c , měl j s e m z á j e m , b o h u ž e l m n e n i k d o n e p o z v a l . " " A co P o l s k o ? " " V Polsku už b y l o vše v y ř í z e n o , ale v z h l e d e m k současné situaci to je n e m o ž n é . " "A Maďarsko?" "Ne." Stačili j s m e j e š t ě z í s k a t a u t o g r a m y a Mr. Z a p p a o d c h á z í d o svých tří p r o n a j a t ý c h p o k o j ů za r o d i n o u , která t e n t o k r á t cestovala p o Hvropě s ním.
Linec, ú t e r ý 29. června 1 9 8 2 . 2 0 . 0 0 h o d . Liuzer S p o r t h a l l e , o p ě t s p o r t o v n í hala. t e n t o k r á t p r o 7 0 0 0 návštěvn í k ů , je z a p l n ě n a k p r a s k n u t í . Kapela z a č í n á pár m i n u t p o o š m é . A o p ě t s k l a d b y ze Z a p p o v y p o s l e d n í LP d e s k y a o p ě t "Tell Me You Love M e " . M n o z í diváci se s n a ž í t a n č i t , ale je o b t í ž n é v t o m davu jen stát. n a t o ž vlnit se a p ř e š l a p o v a t . Z a p p a v p o d s t a t ě nijak nereaguje na dost r o z d í l n o u a t m o s f é r u . Celá kapela hraje zcela p ř e s n ě j a k o n ě j a k ý stroj. S k l a d b y n a v a z u j í j e d n a na druhou, "Catholic Girls". "Crew Slut". "Disco Bov". "Joe 's Garage" a další. Všichni h u d e b n í c i m a j í p o ř á d plné ruce práce a n e j v í c snad percussista v p o z a d í o b k l o p e n g o n g y , v i b r a f o n e m , z v o n k y , činely, b u b í n k y , b o n g y i v e l i k o n o č n í m i ř e h t a č k a m i , llraje se bez n o t o v ý c h p u l t í k ů a je p ř í m o n e u v ě ř i t e l n é , j a k o u h u d e b n í p a m ě ť všichni h u d e b n í c i m a j í . V j e d n é pasáži hraje celá kapela r y t m i c k ý d o p r o v o d a Mr. Z a p p a tvoří. Z a p í n á p e d á l e m e c h o a hraje kratičké sólo. T o t o k y t a r o v é sólo r y t m i z u j e s k a p e l o u a Z a p p a z a p í n á d r u h é e c h o a b o o s t e r a hraje j i n é krátké sólo ú p l n ě v p r o t i r y t m u . I t o t o sólo d o n e k o n e č n a r y t m i z u j e s celou k a p e l o u . Je z a p n u t o třatí e c h o a a p l i f i k á t o r . Z a p p a z a h r a j e t ř e t í sólo v d a l š í m p r o t i r y t m u k c e l k o v é m u z v u k u kapely a teprve n y n í r o z j í ž d í r o z s á h l o u improvizaci na svoji k y t a r u . Tři předešlá sóla stále z n ě j í a p o d b a r v u j í celkový s o u n d k a p e l y . Po p ě t i m i n u t o v é improvizaci j e d i n o u š l a p k o u v y p í n á tu směsici z v u k ů a kapela p ř e c h á z í d o t á h l é h o blues. Po z á v ě r e č n é m aplausu p ř i d á v a j í j e n j e d n o u , z a t o však tři s k l a d b y , m i m o j i n é o p ě t " B o b b y B r o u n " . T e n t o p ř í d a v e k byl však b o h u ž e l bez Z a p p o v a syna. S t e j n ě j a k o ve V í d n i , i t a d y o b c h á z í m e p o k o n c e r t ě halu a p á t r á m e p o F r a n k o v i . P t á m e se řidičů tří k a m i o n ů . J e d e n n á m ř í k á . ž e neví kde b y c h o m Z a p p u našli, j i n ý t v r d í , že celá kapela ještě v noci o d j í ž d í d o Ž e n e v y , další se z a p ř í s a h á , že n á m n e m ů ž e p r o z r a d i t , kde F r a n k nocuje. Zjišťujem, že se t a d y nic n e d o z v í m e a v o l í m e t e d y j i n é ř e š e n í . 106
P á t r a m e p o n e j d r a ž š í m h o t e l u . Linec n e n í m o c velke' m ě s t o a tak by t o n e m ě l o b ý t o b t í ž n é . P t á m e se j e d n o h o policisty a ten nás posílá d o hotelu v c e n t r u m ě s t a . P ř i c h á z í m e d o recepce. R e c e p č n í o d m í t a v ě vrtí h l a v o u . Ne, t a d y Mr. Z a p p a n e n í u b y t o v á n . Posílá nás d o h o t e l u T o u r otcl. Ani t a d y však 1 r a n k n e n í i p ř e s t o , že v p o d z e m í b l i k a j í světýlka n o č n í h o kasina. P o s í l a j í nás d o d a l š í h o l u x u s n í h o h o t e l u s l u x u s n í m n á z v e m S c h i l l e r p a r k . A Z a p p a n e n í ani t a d y . Jsme z o u f a l í . R e c e p č n í v y p a d á t a j e m n ě . Zdá se n á m , že n ě c o t a j í . H o v o r í m e s n í m n ě m e c k y , anglicky a p o ř á d to n e n í nic p l a t n é . Už b y c h o m d á v n o odešli, n e b ý t té n e j i s t o t y v o d p o v ě d í c h r e c e p č n í h o . N a k o n e c trpělivost přináší r ů ž e a n e u v ě ř i t e l n é se stává s k u t k e m . R e c e p č n í sice s k u t e č n ě n e v í . kde je Mr. Z a p p a u b y t o v á n , ale z n á j e d n o t e l e f o n n í číslo, kde je m o ž n é t o zjistit. N a k o n e c se n á m p o d a ř i l o j e j p ř e s v ě d č i t a z í s k á v á m e adresu č t v r t é h o h o telu. J e d e m e přes celý Linec až na o k r a j k v í d e ň s k é v ý p a d o v c e , k d e se mezi s t r o m y krčí m a l i č k ý , ale ú t u l n ý h o t ý l e k Waldeck. V c h á z í m e d o r e c e p c e a je v š e c h n o j a s n é . Na s t o l k u v recepci Z a p p ů v p o r t r é t m a l o v a ný o l e j e m , v p a m ě t n í knize Z a p p ů v p o d p i s a v lenošce na d r u h é straně haly Z a p p ů v o s o b n í o c h r á n c e , t e n t o k r á t nikoli v haleně z á p a s n í k ů karate. ale v m o d r é košili a bílé s p o r t o v n í b u n d ě , ale i p ř e s t o v y p a d á nebezp e č n ě . N e b y l o t ř e b a ani p o k y n u r e c e p č n í h o a už byl u nás. Netvářil sc nijak přívětivě. Mr. J o h n S m o u t h e r s : " C o c h c e t e ? " My: " A u t o g r a m y . " J.S.: " D o s t a l i jste j e v č e r a . " My: " A l e jen t ř i . " J.S.: " A kolik jich chceš? P a d e s á t ? " My: " N e . j e n o m p ě t . " J.S. " M á š na ně n ě j a k ý p a p í r ? " My: dali j s m e m u čtyři v s t u p e n k y z k o n c e r t u a j e d n u s t o š i l i n k o v o u bankovku. J.S.: " Č e s k ý p r a c h y n e m á š ? " My: " P r o č , j e d e š d o Č e s k o s l o v e n s k a ? " J.S. " U r č i t ě n ě k d y , ale t a d y s b í r á m b a n k o v k y . " M y : slíbili j s m e m u . že m u určitě n ě j a k é p o š l e m e , dal n á m adresu na svoji p ů j č o v n u aut v B a l t i m o r e u odešel d o p ř i l e h l é h o baru p r o a u t o g r a m y . Po chvíli se vrátil. J.S.: " T a d y si s e d n ě t e . Mr. Z a p p a si s vámi přej m l u v i t " , ukázal na len o š k u a křesla u k o n f e r e n č n í h o stolku v k o u t ě r e c e p c e . M y : Sedli j s m e si a vzrušeně se d o m l o u v a l i na o t á z k á c h , k t e r é f r a n k o v i p o l o ž í m e . Za chvíli se J o h n S m o u t h e r s zase objevil. J.S.: " P o s u ň s c " . v y b a f l na naši d r o b n o u k a m a r á d k u s e d í c í na kraji pohovky. M y : Posunuli j s m e sc a t í m p á d e m j e d e n z nás neměl na čem sedět a z b ý v a j í c í dva sc tísnili na d r u h é půlce p o h o v k y , z a t í m c o Mr. S m o u t h e r s zabral p o l o v i n u p r v n í . 107
J.S.: " J a k t o . žc n e m á š český p r a c h y ? " M y : " Ž i j e m e v R a k o u s k u a tak jc n e p o t ř e b u j e m e . " J.S.: " Č í m se ž i v í t e ? " My: "Prací, a t y ? " j . S . : " S p í m velmi m á l o . J d u s p á t . k d y ž Mr. Z a p p a zhasne a v s t á v á m , když mu zvoní b u d í k . " My: " M y s l í m ale, ž e si na svůj j o b n e m ů ž e š stěžovat. " J.S.: " V e d u velice o s a m ě l ý život. N e m á m p ř á t e l e , j s e m m o c velký a tak se m n e všichni b o j í . " My: " P ř e d d v ě m a r o k y jsi n a š e m u k a m a r á d o v i při k o n c e r t ě ve V í d n i sebral z k a m e r y f i l m . " J.S.: " T o měl š t ě s t í , p r o t o ž e beru o b y č e j n ě celou k a m e r u . K d y b y c h m u film n e c h a l , tak by na ú k o r Mr. Z a p p y vydělal v Č e s k o s l o v e n s k u balík." M y : / s m í c h / . " B y l jsi n ě k d y ve v ý c h o d n í E v r o p ě ? " J.S.: " M o m e n t , n e c h m n e p ř e m ý š l e t . . . já už byl na tolika m í s t e c h . . . . " , d l o u h á p a u z a . " j o . byl j s e m v M a ď a r s k u . " A v t o m již p ř i c h á z í Mr. F r a n c i s Z a p p a . J o h n S m o u t h e r s v y s k a k u j e z l e n o š k y s m r š t n o s t í , k t e r o u by u n ě j v z h l e d e m k j e h o postavě n i k d o nečekal a na j e h o m í s t o si sedá F r a n k . M y : Hallo. j a k t o j d e ? " F.Z.: "O.K." My: " V č e r a j s m e se viděli ve V í d n i . V z p o m í n á š si na nás? Byli j s m e velice n e r v ó z n í , nestačili j s m e se na nic z e p t a t . P r o t o jsme tě vyhledali i dnes. i k d y ž to n e b y l o j e d n o d u c h é . Prolezli j s m e čtyři h o t e l y ve m ě s t ě . " F.Z.: "Jste dobří detektivove'!" My: " N e . m y j s m e Češi. Včera jsi na k o n c e r t ě říkal, že je t o tvé posledn í t u r n é p o E v r o p ě . T a k é p r o t o j s m e přijeli d o Lince. Je to pravda?" F . Z . : " A n o , n e m á m už v ú m y s l u d o E v r o p y přijet. S r o c k o v o u k a p e l o u určitě n e . " M y : " N o to n á m n e m ů ž e š u d ě l a t ! ! ! Když ne s r o c k o v o u k a p e l o u , tak s kým?" F . Z . : " S n a d se s y m f o n i c k ý m o r c h e s t r e m . Z d á se mi, že E v r o p a je nějaká n e m o c n á . Lidé c h t ě j í vidět na p ó d i u jen ty m o d r é hlavy a poř á d n é m u z i c e d n e s už m á l o k d o r o z u m í . Ta E v r o p a ! N a p ř í k l a d v N ě m e c k u j s e m se setkal s n o v o u o r g a n i z a c í . Jejich heslem je " A u s l á n d e r r a u s " /cizinci v e n / . Je to p r o m n e n e p o c h o p i t e l n é , v ž d y ť p ř í l i v e m cizinců je o b o h a c o v á n a k u l t u r a k a ž d é h o n á r o d a a z á k o n i t ě - s t á t , k t e r ý se t o m u t o přílivu b r á n í , d e g e n e r u j e . T o u n á s n e z n á m e . V A m e r i c e j s m e cizinci v š i c h n i . " M y : " M y s l í š si t e d y . že je N o v ý Svět lepší a na m o ž n o s t i b o h a t š í než Evropa?" F.Z.: "Yes." 801
801 M y : " P o t k a l jsi se n ě k d y t a m u vás n e b o t a d y v E v r o p ě s n ě k ý m z Československa?" V . í . : " J o . Asi před 10 lety / p ř e s n ě před 14 lety - p o z n . a u t . / mi dal něj a k ý Čech před k o n c e r t e m ve V í d n í placku s čs. v l a j k o u a propisovačku." N£y: " N á h o d o u t o h o člověka z n á m e . . . " / j d e o v í d e ň s k é h o outsidera zdejšího punk rocku/ F . Z . : " J o , t a k m u m ů ž e š v y ř í d i t , že mi ta p r o p i s o v a č k a před pěti lety dopsala." My: " D o b ř e , v y ř í d í m e . A na t o h l e t é m a ještě j e d n a o t á z k a . Byl jsi někdy v Československu?" F.Z.: "Ne, nebyl jsem nikde na V ý c h o d ě . " My: " J o , včera ve V í d n i , ten m l a d ý k y t a r i s t a na j e v i š t i , , , " F . Z . : " . . . t o byl m ů j syn D w e e z i l . Je m u dvanáct let a na k y t a r y hraje jeden r o k . " My: "Asi m á d o b r o u š k o l u . . . " F . Z . : " N e , n e , on se u č í zcela sám. V í š j a k ? P o s l o u c h á k a z e t a k s nahrávk a m a Black S a b b a t h . a t o h o . . . j a k v y p a d á j a k ženská... j o . Van Hallena". My: "Asi si z t o h o vybral t o n e j l e p š í . p r o t o ž e se n á m m o c l í b i l . " F . Z . : " A s i j o . P ř e d t í m hrával baseball A taky d o b ř e . " My: " N o , to se hraje na t r o c h u j i n ý i n s t r u m e n t . " F . Z . : " J o , n ě c o j a k o . . . " / n a z n a č u j e ú d e r t í m k l a c k e m na basseball/ My: " Z e se v r a c í m j e š t ě k A m e r i c e — s p o u s t a našich z n á m ý c h se vrací z A m e r i k y z p ě t d o E v r o p y . Snad je t o r o z d í l n o s t m e n t a l i t y . . . ? " F . Z . : " S n a d , ale spíš r o z d í l n o s t p o v a h y měst v USA. Los Angeles je s m r t í c í m ě s t o , ale N e w Y o r k je f a j n . Chicago a Denver jsou také d o b r á m ě s t a , v T e x a s u se r o v n ě ž dá bez p r o b l é m ů ž í t . T a m si tě n i k d o n e v š i m n e i k d y b y s měl vlasy p o k o l e n a . M y : " J e t o m o ž n á h l o u p á o t á z k a , ale k d y ž jsme u těch vlasů proč jsi se o s t ř í h a l ? " F . Z . " A p r o č je n o s í t e vy? Mně vadily při h r a n í a v ů b e c . . . " M y : " J e to s t ě m i " m o d r ý m i h l a v a m i " a vůbec s celou h u d e b n í scénou v USA l e p š í ? " F . Z . : " N e , m o m e n t á l n ě je t o v USA stejné h o v n o , j a k o t a d y . " My: " M a r n ě s h á n í m e tvé p r v n í čtyři LP d e s k y . S e h n a t se o b č a s d a j í , ale c e n y se p o h y b u j í o k o l o 2 0 0 0 š i l i n k ů . " F . Z . : " O m ů j b o ž e e ! Neplať, n e d á v e j ty p e n í z e ! Co nevidět v y j d o u v redici, to už je jisté. " M y : "Slyšeli j s m e . že ,něly v y j í t v A u s t r á l i i . " F . Z . : " M ě l y , ale b y l o t a m m o c p r o b l é m ů , v USA je t o h o t o v á v ě c . " M y : " A tvé f i l m y ? Baby S n a k e se tu ještě n e o b j e v i l o a ani 2 0 0 Motelů jsme ještě neviděli..." F . Z . : " B a b y S n a k e by m ě l přijít brzy a co se 2 0 0 Motels t ý č e . Baby S n a k e jc l e p š í . "
My: " J o , film - už j s m e říkali tvé " g o r i l e " — p ř e d d v ě m a r o k y sebral tady k a m a r á d o v i film. Byl u r č e n p r o lidi v Č e s k o s l o v e n s k u , aby si utvořili p ř e d s t a v u o tvých k o n c e r t e c h . . . " F . Z . : l ' ' m sorry. Je mi l í t o . . . " My: " . . . t o je s a m o z ř e j m é , n e m o h l jsi t o vědět. T o já jen tak, že je to š k o d a . C h t ě l bys poslat n ě j a k é f o t k y z těch k o n c e r t ů ? " F . Z . : " P o š l e t e je raději d o Československa. O . K . ? " M y : " V i d í m , že se nás c h y s t á š o p u s t i t " / F r a n k je z ř e j m ě u n a v e n / " t e d y p o s l e d n í o t á z k a : Určitě p ř i j e d e m e o k o u k n o u t l ' S V Smi / a r o k . /.a za dva. B y l o by m o ž n é tě n a v š t í v i t ? " F.Z.: " K d y ž jsem d o m a . n e m á m přátele, nemám známé, m á m jen ženu a děti. S e d í m d o m a a pracuji, n e j d u ven a n i k d o n e s m í ke m n ě . " M y : / k ý v á m e hlavami j a k o s t á d o n e m o c n ý c h oslů. S a m o z ř e j m ě , lépe by se kývalo na o p a č n o u o d p o v ě ď / . " O . K . D í k y za d n e š n í v e č e r . " Požádali j s m e j e š t ě F r a n k a o s p o l e č n é f o t o a pak už nás čekala jen t e m n o t a noci. s t o o s m d e s á t k i l o m e t r ů d o V í d n ě a v z p o m í n k y .
S . F r a n k e m Z a p p o u hovořil a interview sestavil M o n i k Text a foto J.G.Jane
"KDO
JE
F R A N C I S
V I N C E N T
Z A P P A ? "
Vlasáč s e d í c í na z á c h o d ě , b u b e n í k , k y t a r i s t a , z p ě v á k , a r a n ž é r , skladatel, dirigent, t e x t a ř , p r o d u c e n t , režisér, herec, scenárista, z a k l a d a t e l s k u p i n y M o t h e r s Of I n v e n t i ó n / M a t k y i n v e n c e / , a t a k é p r o v o k a t é r , h u m o r i s t a , o t e c č t y ř d ě t í / M o o n Unit 6 8 , D w e e zil 70, A h m e t R o d a n 74, Diva 79/ s p ě k n o u ž e n o u Gail. N a r o d i l se 21. 12. 1949 v B a l t i m o r e , M a r y l a n d / U S A / , p o c h á z í ze s i c i l s k o - ř e c k é r o d i n y . 'Proč b y c h m ě l j e š t ě j e z d i t na t u r n é ? Moje dcera zpívá H i t - S i n g l e s . m ů j syn hraje k y t a r o v á sóla. T o mi stačí." F . Z a p p a 1983
Cp. B e e f h e a r t o v i u v í t á a p ř e d e m d ě k u j e Gogo Krampota Z a p p a ' s Archiv Staudg. 18/8 A - 1 1 8 0 Wier.
P r o PN dali k dispozici M o n i k , G o g o , George + e t c .
of
<
{x>mc-
x Vzkaz Franka Z a p p y /volně
přeloženo/:
"Milí lidé v Č e s k o s l o v e n s k u - k o m u n i s m u s se
112
n e c h y t á - F r a n k Z a p p a 1982
Mahl reime pro uměni a kritiku
vychází ve Vídni každý přivři jami, letní, podzimní a zimní den. Redakční rada: Marie BENETKOVÁ, Zbyněk BENÝŠEK, Vratislav BRABENEC, Eugen BRIKGUS, Martin HYBLER, Vlasta TŘEŠŇÁK a Paul W1LSON Adresa redakce: PATERNOSTER, Z. Benýšek, Zinnergasse 27/1/31 1 1 1 0 - W I E N , Österreich Administrace a distribuce pro Evropu: K. Havelka, Schüttelstr. 101 1020 - WIEN, Österreich Administrace pro USA a Kanadu:
Z. Kazík, 1480 Eglington Ave. W Ap. 303, Toronto, Ontario, C a n a d a M6E 2G5
CENA
jednoho čísla předplatné Os 40,140,DM 6,20SKr 1 9 , 70,Sfr 5,50 18,Ffr 1 6 , 56,Cena pro USA a Kanadu /vzhledem ke zvýšenému poštovnému/ US dol. 3 , 10,Can. dol 3,70 12,-
Plaťte prosíme osobním šekem, Eurošekem, nebo v hotovosti na adresu administrace. Bankovní spojení /pro platby z Rakouska/ P A TERNOSTER/Benýšek, Bank. Kto. .... ... . . . Zcntratsparkasse und Kommerzialbank Zweigstelle Schottentor Wien 1. Schottenring 1
Di/I
l i l
Ti A)
Čtenáři v Československu dostávají PATERNOSTER zdarma. Veškeré příspěvky autorů, a o autorech, žijících v Československu, jsou otištěny zásadně bez jejich vědomí a jakékoli účasti. Žádáme příslušné orgány, aby toto prohlášení vzaly na vědomi. P A T E R N O S T E R , kleine R e v u e f ü r K u n s t u n d K r i t i k , e r s c h e i n t vierteljahrlich. Herausgeber u n d E i g e n t ü m e r : Z b y n e k B e n y s e k , Zinneergasse 2 7 / 1 / 3 1 , A - l 110 Wien.
V. Macho k ľ t h y m o U n r i c k ý slovník jazyku ěoskoh«». 1 4 )71: . . . lat. " p a t e r n o s t o r " o z n a č u j e nejprve sainu imnilitbu. Když se stal»» zvykem modlit v.- viťť O t č e n á š u / a sebou. odp«»čí lávaly se na kuličkách z r u ž o v é h o dřeva. navlečených na provaze leh. IV« »1 o "pa tern«>sier" označ« tvalo k a ž d o u kuličku v růženci. O d t u d byl snadný p ř e c h o d k l o m u . aby " p a t e r " označoval«» r u ž e n c e eelý a t«»t«» «»značeni w udržel«>. i ktlyž se «hI I 2. stol. střídají v ružencové inoillitlv O t č e n á š e a Z«lrávasy. V lakovém ruženci se n e ř í k a l o "p;iiern«>\ter" kuličkám všem. ale jen v e l k ý m , při kterých se mínili O t č e n á š .
Masarykův slovník n a u č n ý : l*atern«»ster
Otčenáš!
Ilustrovaný e n c y k l o p e d i c k ý démia h»H I:
slovník. Aka-
1'alernoster lat. zdviha«llo. složeno / pl«>šinek n e b o kabin zavěšených na nekončilých č l á n k o v ý c h řetězech, plvntile se i>ohyb u j i č i e h mezi dvěma b u b n y . /. nichž jeden je linut í a »Iruliý n a p í n a c í . Nakládání i nastupováni se «leje za .pohybu zdvíhadla.