ENVIVO
720p Action video camera
USER MANUAL ENV-1397
ENVIVO
720p Action video camera
MODE D’EMPLOI ENV-1397
SOMMAIRE BIENVENUE........................................................................................ 6 ACCESSOIRES DANS LA BOITE........................................................ 7 PRÉSENTATION DU PRODUIT............................................................ 8 COMMENCER.................................................................................. 9 Démarrage / arrêt....................................................................... 9 Enregistrement.............................................................................. 9 Mode enregistreur vidéo........................................................... 10 Mode Photo................................................................................ 11 Mode Véhicule........................................................................... 11 Lecture........................................................................................ 12 Charger la Camera Mini Action............................................... 14 Utilisation de la Carte Memoire................................................ 14 CONNEXION AU PC...................................................................... 15 Disque amovible........................................................................ 15 Webcam..................................................................................... 15 Voyant......................................................................................... 15 CONFIGURATIONS REQUISES........................................................ 16 CARACTERISTIQUES....................................................................... 16 INSTRUCTIONS DE SECURITE.......................................................... 17 DISPOSITION................................................................................... 19
Teknihall support/Teknihall, tel.: 03/485.63.51
[email protected] / www.teknihall.be
5 ENV-1397
BIENVENUE Vous avez fait un excellent choix avec l’achat de ce produit de qualité de la marque EnVivo. Ce faisant, nous vous assurons que ce produit a été fabriqué selon les plus hauts standards de performance et de sécurité, soutenues par les normes de haute qualité EnVivo. Nous voulons que vous soyez complètement satisfait de votre achat c’est pourquoi ce produit EnVivo est accompagné d’une garantie de 3 ans ainsi qu’un service après-vente de qualité grâce à notre assistance téléphonique dédiée. Nous espérons que vous prendrez plaisir à utiliser votre achat pour des années à venir. Si vous avez besoin de soutien technique ou si le produit présente des défauts de fabrication, nous vous prions de contacter au plus vite notre ligne d’assistance. Les revendications de produits défectueux effectuées dans la période de garantie de 3 ans seront réparés ou remplacés gratuitement à condition que vous ayez une preuve satisfaisante de l’achat (n’oubliez pas de garder votre ticket de caisse en sécurité!) Cela ne modifie pas vos droits statutaires. Toutefois, sachez que la garantie sera nulle et non avenue si le produit se trouve avoir été délibérément endommagé, mal utilisé ou démonté.
Teknihall support/Teknihall, tel.: 03/485.63.51
[email protected] / www.teknihall.be
6 ENV-1397
ACCESSOIRES DANS LA BOITE
2 3
1 6
4
5 9 7 8 1. 2.
3. 4. 5. 6. 7.
Boîtier étanche - Lorsque vous utilisez ce boîtier l’appareil photo sera étanche à l’eau, mais vous ne serez pas en mesure d’enregistrer tous les sons. Support de la caméra – C’est utile lorsque vous voulez utiliser l’appareil photo dans un environnement sans pluie/eau. Vous serez en mesure d’enregistrer le son avec ce support. Ce support est très utile avec le support de pare-brise (9). Chargeur de voiture et Câble USB - Pour charger l’appareil pendant que vous conduisez dans la voiture. Ruban adhésif double-face – Ils sont à utiliser avec le support de casque (8). Carte Micro SD et Micro adaptateur SD - Placez votre carte Micro SD dans l’adaptateur Micro SD pour visionner vos enregistrements sur un PC avec un lecteur de carte SD. Chargeur et Câble USB – Utilisez-le pour charger l’appareil. Vous pouvez également utiliser le câble USB pour connecter l’appareil à un PC afin de visionner vos enregistrements. Support du Guidon - Monter ce support sur votre guidon de vélo, ou
Teknihall support/Teknihall, tel.: 03/485.63.51
[email protected] / www.teknihall.be
7 ENV-1397
8.
9.
d’autres tubes. Les deux vis égales doivent être entièrement démontées pour monter ce support sur un guidon. La vis latérale supérieure est utilisée pour incliner la caméra. La caméra doit être montée dans le boîtier étanche (1) ou sur support de la caméra (2) pour être en mesure de monter la caméra sur le Support du Guidon (7). Support de Casque- Montez ce support de casque sur la tête avec la bande adhésive double face (4). C’est utile pour les casques, planches de surf et toute autre surface auquel la bande adhésive (4) peut accrocher. La vis de côté est utilisée pour incliner la caméra si nécessaire. La caméra doit être montée dans le boîtier étanche (1) ou sur le support de la caméra (2) pour être en mesure d’installer la caméra sur le support de casque (8). Support de Pare-brise - Monter le support de pare-brise sur le pare-brise de votre voiture. La vis de côté est utilisée pour incliner la caméra. C’est utile si vous voulez utiliser l’appareil photo pour le mode voiture et enregistrer lorsque la voiture est conduite. La vis inférieure sert à incliner la caméra. La caméra doit être montée dans le boîtier étanche (1) ou sur le support de la caméra (2) pour être en mesure de monter la caméra sur le support de pare-brise (9).
PRÉSENTATION DU PRODUIT
1. Bouton Marche 2. Microphone 3. Bouton Eteindre 4. Port de charge Micro USB 5. Bouton de réinitialisation 6. Emplacement MicroSD 7. Mode Sélection
Teknihall support/Teknihall, tel.: 03/485.63.51
[email protected] / www.teknihall.be
8 ENV-1397
COMMENCER DÉMARRAGE/ARRÊT Démarrage: Appuyez sur la touche ALIMENTATION, l’écran s’affiche et l’appareil photo s’allume après 5 secondes.
Arrêt: Appuyez sur la touche MARCHE une fois quand ce n’est pas en train d’enregistrer, et la caméra s’éteindra. Arrêt automatique: L’appareil photo est éteint automatiquement après avoir été inactif pendant 1 minute. Arrêt en cas de manque de batterie: quand la batterie est insuffisante, l’écran d’affichage LCD affichera l’icône . Merci de le charger à temps. Lorsque l’icône devient rouge et clignote, la caméra vidéo s’éteint automatiquement. Note: Si l’appareil photo pour une raison quelconque ne se met pas en marche à un certain point, insérez un trombone dans le trou du bouton de réinitialisation au bas de l’appareil photo Mini action.
ENREGISTREMENT Trois modes sont disponibles pour cette caméra vidéo, à savoir le mode prise des photos, le mode enregistreur vidéo et le mode véhicule. Basculer entre les différents modes, en utilisant le mode de sélection sur le côté de la caméra Mini action. Mode prise de photos: les photos peuvent être prises; Il est possible de choisir entre 1M, 3M et 5M de résolution. Mode d’enregistrement de vidéos: les vidéo peuvent être enregistrées; Supporte les moniteurs VGA (640 x 480) et HD (1280 x 720) résolution. Mode Véhicule: les vidéo peuvent être enregistrées; Supporte les moniteurs VGA (640 x 480) et HD (1280 x 720) résolution.
Teknihall support/Teknihall, tel.: 03/485.63.51
[email protected] / www.teknihall.be
9 ENV-1397
Mode Photo
Mode de selection
Mode Video
Mode Véhicule
MODE ENREGISTREUR VIDÉO Lorsque le mode sélection est réglé sur le mode vidéo, appuyez sur le déclencheur une seule fois ou cliquez sur le centre de l’écran LCD une fois pour commencer l’enregistrement vidéo; appuyez sur le bouton de l’obturateur une fois de plus si vous voulez arrêter l’enregistrement. La caméra arrête également l’enregistrement automatiquement lorsque la carte mémoire est pleine ou la puissance est insuffisante lors de l’enregistrement. En mode vidéo les paramètres suivants sont disponibles: 1 00:12:18: Minuteur: Pendant l’enregistrement cela montre la longueur de celui-ci. Lorsqu’il n’y a pas d’enregistrement en cours, cela montre le temps maximum d’enregistrement possible. 2 : Mode symbole:. Montre le mode dans lequel la caméra est, ces symboles vous indiquent que la caméra est en mode Vidéo. 3 : Qualité de la Video: Cliquer sur ce symbole pour choisir entre une résolution HD/VGA 4 5
6 7 8
: Carte Memoire: Vérifiez qu’une carte mémoire est bien insérée dans la camera. : Zoom digital +: Cliquez dessus pour agrandir l’enregistrement. : Agrandissement: Affiche le zoom réel. : Le zoom numérique -: Cliquez dessus pour réduire l’enregistrement. : Batterie: Affiche combien il reste de batterie sur la caméra.
9
: Volet visuel: Cliquez pour démarrer et arrêter les enregistrements vidéo. 10 : Lecture: Cliquer sur ce symbole pour passer en mode lecture
Teknihall support/Teknihall, tel.: 03/485.63.51
[email protected] / www.teknihall.be
10 ENV-1397
11
et écouter la lecture des enregistrements. : Définir: Cliquer sur ce symbole pour fixer la date et l’heure. Lorsque vous avez terminé, cliquez sur le bouton de l’obturateur pour enregistrer.
Note: L’écran s’éteindra automatiquement après deux minutes d’enregistrement, afin d’économiser de l’énergie; l’utilisateur peut appuyer sur le bouton d’alimentation ou l’obturateur pendant un court instant pour démarrer l’écran et restaurer l’affichage. La lumière rouge sera allumée pour indiquer que la caméra est en train d’enregistrer.
MODE PHOTO Mettez le mode sélection en mode photo, appuyez sur le bouton de l’obturateur ou appuyer sur le centre de l’écran une fois sous l’aperçu pour prendre une photo. En mode photo les paramètres suivants sont disponibles: 0/1234: Compteur: Indique le nombre actuel de photos déjà prises/nombre de photos à prendre.
1 2
: Mode symbole: Montre le mode dans lequel la caméra est, ces symboles vous indiquent que la caméra est en mode Photo. 3 : Qualité de la Photo: Cliquer sur ce symbole pour choisir entre une résolution d’image; 1M/3M/5M. 4 5 6 7 8
: Carte Mémoire: Vérifiez qu’une carte mémoire est bien insérée dans la camera. : Zoom digital +: Cliquez dessus pour agrandir la photo. : Agrandissement: Affiche le zoom réel. : Le zoom numérique -: Cliquez dessus pour réduire la photo. : Batterie: Affiche combien il reste de batterie sur la caméra.
9 10
: Volet visuel: Cliquez pour prendre une photo. : Lecture: Cliquer sur ce symbole pour passer en mode lecture et écouter la lecture des enregistrements. 11 : Définir: Cliquer sur ce symbole pour fixer la date et l’heure. Lorsque vous avez terminé, cliquez sur le bouton de l’obturateur pour enregistrer.
MODE VÉHICULE Réglez le mode de sélection sur le mode véhicule, appuyez sur le bouton de l’obturateur ou appuyez sur le centre de l’écran une fois sous l’aperçu pour commencer l’enregistrement, enregistrer un segment de la vidéo toutes les 5 minutes, puis commencer à enregistrer le prochain segment de vidéo. Lorsque la carte mémoire est pleine, le segment le plus vieux de la vidéo sera supprimé pour libérer l’espace correspondant
Teknihall support/Teknihall, tel.: 03/485.63.51
[email protected] / www.teknihall.be
11 ENV-1397
à un enregistrement continu. En mode véhicule les paramètres suivants sont disponibles: 1 00:12:18: Minuteur: Pendant l’enregistrement cela montre la longueur de celui-ci. Lorsqu’il n’y a pas d’enregistrement en cours, cela montre le temps maximum d’enregistrement possible. 2 : Mode symbole:. Montre le mode dans lequel la caméra est, ces symboles vous indiquent que la caméra est en mode Vidéo. 3 : Qualité de la Vidéo: Cliquer sur ce symbole pour choisir entre une résolution 720P/VGA 4 5 6 7 8
: Carte Mémoire: Vérifiez qu’une carte mémoire est bien insérée dans la camera. : Zoom digital +: Cliquez dessus pour agrandir l’enregistrement. : Agrandissement: Affiche le zoom réel. : Le zoom numérique -: Cliquez dessus pour réduire l’enregistrement. : Batterie: Affiche combien il reste de batterie sur la caméra.
9
: Volet visuel: Cliquez pour démarrer et arrêter les enregistrements vidéo. 10 : Lecture: Cliquer sur ce symbole pour passer en mode lecture et écouter la lecture des enregistrements. 11 : Définir: Cliquer sur ce symbole pour fixer la date et l’heure. Lorsque vous avez terminé, cliquez sur le bouton de l’obturateur pour enregistrer. Note: L’écran s’éteindra automatiquement après deux minutes d’enregistrement, afin d’économiser de l’énergie; l’utilisateur peut appuyer sur le bouton d’alimentation ou l’obturateur pendant un court instant pour démarrer l’écran et restaurer l’affichage. La lumière rouge sera allumée pour indiquer que la caméra est en train d’enregistrer.
LECTURE Après le démarrage, entrez dans l’aperçu des images et enregistrements et cliquez sur l’icône de lecture ( ) dans le coin inférieur droit de l’écran pour passer en mode de lecture: En mode lecture, vous serez en mesure de voir les vidéos et les photos stockées sur la carte Micro SD à l’intérieur la camera. 1
: le format du fichier: Indique si le fichier actuel est un fichier AVI (vidéo) ou fichier JPEG (photo).
2
: Nombre de fichiers: Affiche le nombre de fichiers en cours et le nombre total de fichiers sur la carte MicroSD.
Teknihall support/Teknihall, tel.: 03/485.63.51
[email protected] / www.teknihall.be
12 ENV-1397
3
: Dossiers: Affichez le dossier en cours sur la carte MicroSD, cliquez dessus pour afficher les fichiers de l’autre dossier. Lorsqu’il est affiché, les enregistrements du mode vidéo et du mode Photo et du mode véhicule sont affichées.
4
: Suivant: Cliquez pour voir la vidéo/photo suivante.
5
: Précédent: Cliquez pour voir la vidéo/photo précédente.
6
7
8
: Supprimer: Cliquez pour supprimer la vidéo/photo en cours, un écran de confirmation s’affiche, cliquez sur “Oui” pour supprimer ou cliquez sur “Non” pour annuler. : Lecture: cliquez lire le clip actuel. : Retour: Cliquez sur ce symbole pour revenir au mode d’enregistrement vidéo/photo/véhicule.
Lire le clip:
Cliquez sur
pour commencer la lecture du clip, cliquez sur
arrêter la lecture, cliquez sur ralentir la lecture.
pour accélérer et cliquez sur
pour pour
Suppression du fichier:
Cliquez sur pour supprimer la vidéo/photo actuelle. Un écran de confirmation sera affiché, cliquez sur “Oui” pour supprimer immédiatement le fichier actuel, ou cliquez sur “NON” pour annuler l’opération de suppression.
Teknihall support/Teknihall, tel.: 03/485.63.51
[email protected] / www.teknihall.be
13 ENV-1397
CHARGER LA CAMERA MINI ACTION
Indicator light for charging is on
USB Cable
Branchez l’appareil photo à un ordinateur ou au chargeur USB inclus pour charger la mini caméra action. Le voyant est rouge lors de la recharge; ce témoin sera éteint lorsque la mini caméra action est complètement chargée. En général, elle sera entièrement chargée dans les 2-4 heures.
UTILISATION DE LA CARTE MEMOIRE Poussez la carte microSD dans l’emplacement de carte selon le lettrage concave à côté de l’emplacement de la carte mémoire jusqu’à ce qu’elle soit complètement insérée. Pour retirer la carte de TF, appuyez doucement sur le bout de la carte mémoire vers l’intérieur et elle sortira.
Note: La mémoire intégrée n’est pas disponible dans ce caméscope. Assurez-vous d’insérer la carte mémoire avant d’utiliser la caméra Mini action. La taille maximale de prise en charge de la carte MicroSD est de 32 Go. Note: Merci de formater la carte microSD dans un ordinateur avant de l’utiliser.
Teknihall support/Teknihall, tel.: 03/485.63.51
[email protected] / www.teknihall.be
14 ENV-1397
CONNEXION AU PC DISQUE AMOVIBLE La caméra peut fonctionner comme un disque amovible quand une carte microSD est insérée dans l’appareil photo. Connectez l’appareil à un port USB disponible sur votre ordinateur avec le câble USB fourni. Cliquez sur le bouton d’alimentation sur le dessus de la caméra. Après environ 10 secondes, l’écran affichera «MSDC». Vous allez maintenant être en mesure d’accéder aux fichiers stockés sur la carte MicroSD dans l’appareil. Note: Si la fonction de disque amovible est utilisée dans Windows 2000 ou Windows avec une édition supérieure de système d’exploitation, il est inutile d’installer les pilotes.
WEBCAM La caméra peut fonctionner comme une webcam sur votre ordinateur. Branchez l’appareil photo à un port USB disponible sur votre ordinateur avec le câble USB fourni. Cliquez sur le bouton d’alimentation sur le dessus de la caméra. Après environ 10 secondes, l’écran affichera «MSDC». Maintenant, cliquez sur le bouton de l’obturateur pour passer à “PCCAM”, et vous serez en mesure d’utiliser la caméra comme une webcam sur votre ordinateur. Note: Pour utiliser l’appareil photo Mini action comme une webcam, vous devez utiliser un logiciel de webcam qui n’est pas fournie avec le produit. L’appareil photo n’est pas compatible avec Skype.
VOYANT Lumière clignotante: Lorsque la caméra enregistre la lumière clignote. Témoin de charge: Le voyant de charge s’allume l’un lorsque l’appareil est en charge, cette lumière s’éteint automatiquement lorsque la caméra Mini action est complètement chargée.
Teknihall support/Teknihall, tel.: 03/485.63.51
[email protected] / www.teknihall.be
15 ENV-1397
CONFIGURATIONS REQUISES Système d’exploitation:
Microsoft Windows: 2000, XP, Vista, 7, 8 et 10
CPU: Intel Pentium III avec plus de 800 MHz ou autre CPU avec des performances équivalentes Mémoire interne:
Plus grand que 512 Mo
Carte son et carte graphique: La carte son et la carte graphique doivent soutenir DirectX8 ou une version supérieure Disque dur:
Espace libre de plus de 500 Mo
Autres:
Un port USB1.1 standard ou USB2.0
CARACTERISTIQUES Capteur d’image:
1.3 million de pixels (CMOS)
Fonction des modes:
mode Video, mode Photo, mode Vehicule, disque amovible, PC-cam
Objectif de camera:
F3.1 f=9.3mm
Zoom numérique:
x4
Obturation: Obturateur électronique Ecran d’affichage LCD:
2.0-inch écran tactile
Resolution d’image: 5M (2592×1944), 3M (2048×1536), 1M(1280×1024) Resolution video: VGA: 640x480 (60 images/seconde), 720P:1280x720 (30 images/seconde) Balance des blancs:
Automatique
Exposition: Automatique Formats des fichiers: Image - JPEG Video - AVI
Teknihall support/Teknihall, tel.: 03/485.63.51
[email protected] / www.teknihall.be
16 ENV-1397
Stockage moyen:
Carte TF (Supporte jusqu’à 32GB), (sans accumulation dans la mémoire flash)
Interface USB:
Interface haute-vitesse USB 2.0
Alimentation:
Lithium rechargeable 3.7V intégré
Dimension (Approx.):
67*48*29mm
Poids (Approx.):
46.5 grammes
INSTRUCTIONS DE SECURITE Merci de lire les instructions de sécurité avant d’utiliser cette caméra pour un fonctionnement correct et sûr, de façon à ce que sa performance soit optimale et afin de prolonger sa durée de vie. • •
•
• •
•
•
Ne pas exposer la caméra vidéo directement au soleil, ni pointer son objectif en plein soleil. Dans le cas contraire, le capteur d’image de la caméra vidéo peut être endommagé. Prenez bien soin de la caméra vidéo et d’empêcher les particules d’eau ou de sable de pénétrer dans la caméra vidéo quand il est utilisé sur la plage ou près de l’eau, car l’eau, des particules de sable, de la poussière ou un composant contenant du sel peut endommager la caméra vidéo. Gardez la caméra vidéo loin des matériaux chimiques et de la poussière. Placez-le dans un endroit frais, sec et bien aéré. Ne placez pas la caméra vidéo sous haute température, dans endroit humide ou poussiéreux pour éviter l’endommagement de la caméra vidéo. Veillez à utiliser la caméra vidéo régulièrement pendant un stockage à long terme. Merci de vérifier si la caméra vidéo peut fonctionner normalement avant l’utilisation. Si la saleté ou des tâches se sont accumulées sur la caméra vidéo ou sur son objectif, utilisez un chiffon doux, propre et sec pour essuyer délicatement. Si il y a des grains de sable sur la caméra vidéo ou son objectif, soufflé dessus doucement. Ne pas utiliser un chiffon pour essuyer au hasard. Sinon, il peut rayer la surface de la caméra vidéo ou de son objectif. Si il est nécessaire de nettoyer la surface de l’appareil photo, souffler d’abord sur la poussière et les grains de sable accumulés sur cette surface, puis essuyez l’appareil photo délicatement avec un chiffon ou un tissu applicable à l’équipement optique. Merci d’utiliser l’agent de nettoyage de la caméra vidéo pour essuyer si nécessaire. Ne pas utiliser de solvants organiques pour nettoyer la caméra vidéo. Ne touchez pas la surface de la lentille avec les doigts.
Teknihall support/Teknihall, tel.: 03/485.63.51
[email protected] / www.teknihall.be
17 ENV-1397
•
•
Merci de sauvegarder les données si la carte mémoire dans cet appareil photo numérique est utilisée pour la première fois. Après cela, formater la carte mémoire de cette caméra vidéo à un moment donné. La carte Micro SD externe est fabriquée à partir de composants électroniques précis. Les données peuvent être perdues ou endommagées dans les circonstances suivantes:
1. Une mauvaise utilisation de la carte mémoire 2. Si la carte mémoire est pliée, tombe ou heurte un objet. 3. Si elle est placée sous haute température ou dans un environnement humide ou exposer directement aux rayons du soleil. 4. Si il y a un champ électrostatique ou électromagnétique autour de la carte mémoire. 5. Si cette carte mémoire est retirée ou l’alimentation est interrompue lorsque cet appareil photo ou un ordinateur sont connectés à la carte de mémoire (à savoir lors de la lecture, l’écriture et le formatage). 6. Si vous touchez sur la surface de contact métallique de la carte à mémoire avec les doigts ou des matériaux métalliques. 7. Si la durée de vie de la carte mémoire arrive à expiration (merci de remplacer la carte mémoire régulièrement).
Teknihall support/Teknihall, tel.: 03/485.63.51
[email protected] / www.teknihall.be
18 ENV-1397
DISPOSITION L´équipement électrique et électronique ( EEE ) contient des matières, parties et substances qui peuvent être dangereuses pour l´environnement et nocif pour la santé humaine si les déchets d´équipement électrique et électronique ( WEEE ) ne sont pas gérés correctement. Les équipements marqués du logo WEEE (comme celui à gauche), ne doivent pas être jetés avec vos déchets domestiques. Contactez votre bureau local de gestion des déchets car ils ont la possibilité de vous donner des détails concernant les possibilités de recyclage dans votre région.
Teknihall support/Teknihall, tel.: 03/485.63.51
[email protected] / www.teknihall.be
19 ENV-1397
ENVIVO
720p Action video camera
GEBRUIKERSHANDLEIDING ENV-1397
INHOUDSOPGAVE WELKOM......................................................................................... 24 ACCESSOIRES IN DE VERPAKKING............................................... 25 PRODUCTOVERZICHT.................................................................... 26 AAN DE SLAG................................................................................. 27 In-/uitschakelen.......................................................................... 27 Opnemen................................................................................... 27 Video modus.............................................................................. 28 Foto modus................................................................................. 29 Voertuig modus.......................................................................... 29 Afspelen...................................................................................... 30 De camera opladen................................................................. 32 Gebruik van een geheugenkaart............................................ 32 AANSLUITEN OP EEN PC................................................................ 33 Verwijderbare schijf................................................................... 33 Webcam..................................................................................... 33 Indicatorlampje.......................................................................... 33 SYSTEEMEISEN................................................................................. 34 SPECIFICATIES................................................................................. 34 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES............................................................... 35 VERWIJDERING.............................................................................. 37
Teknihall support/Teknihall, tel.: 03/485.63.51
[email protected] / www.teknihall.be
23 ENV-1397
WELKOM U heeft een uitstekende keuze gemaakt met de aanschaf van dit kwaliteitsproduct van het merk EnVivo. Door uw aankoop heeft u de zekerheid en rust die hoort bij de aanschaf van een product dat is gemaakt volgens de hoogste standaarden voor prestaties en veiligheid, ondersteunt door de hoge kwaliteitsstandaarden van EnVivo. We willen dat u volledig tevreden bent met uw aankoop. Daarom is dit EnVivo product geleverd met een 3-jarige fabrieksgarantie en een uitstekende ondersteuning na aankoop via onze toegewijde helplijn. We hopen dat u nog vele jaren plezier zult beleven aan uw aankoop. Als u technische ondersteuning nodig heeft of in het onwaarschijnlijke geval dat uw product defecten heeft, bel onze helplijn voor directe assistentie. Defecten geclaimd binnen de 3-jarige garantieperiode worden kosteloos gerepareerd of vervangen indien u beschikt over een deugdelijk bewijs van aankoop (bewaar uw kassabon op een veilige plek!). Dit tast uw wettelijke rechten niet aan. Echter, wees ervan bewust dat de garantie vervalt als geconstateerd wordt dat het product is beschadigd, onjuist is gebruikt of uit elkaar is gehaald.
Teknihall support/Teknihall, tel.: 03/485.63.51
[email protected] / www.teknihall.be
24 ENV-1397
ACCESSOIRES IN DE VERPAKKING
2 3
1 6
4
5 9 7 8 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Waterbestendige behuizing – Met deze behuizing is uw camera waterdicht, maar kunt u geen geluid opnemen. Camera houder – Deze houder is geschikt wanneer u de camera wenst te gebruiken in een omgeving zonder regen/water. Deze houder is zeer geschikt in combinatie met de voorruit bevestiging (9). Autolader en USB kabel – Om de camera op te laden terwijl u in een auto rijdt. Dubbelzijdig tape – Voor gebruik met de helmbevestiging (8). Micro SD kaart en Micro SD adapter – Plaats uw Micro SD kaart in de Micro SD adapter om uw opnamen te bekijken op een PC met een SD kaartlezer. Lader en USB kabel – Gebruik om de camera op te laden. U kunt de USB kabel ook gebruiken om de camera te verbinden met een PC om uw opnamen te bekijken. Stuurbevestiging – Bevestig deze bevestiging aan het stuur van uw fiets of aan een andere buis. De twee identieke schroeven moeten volledig worden uitgedraaid om de bevestiging aan het stuur te bevestigen. De schroef aan de bovenzijde is om de camera te
Teknihall support/Teknihall, tel.: 03/485.63.51
[email protected] / www.teknihall.be
25 ENV-1397
8.
9.
draaien. De camera moet worden bevestigd in de waterdichte behuizing (1) of in de camera houder (2) om deze te kunnen bevestigen op de stuurbevestiging (7). Helmbevestiging – Bevestig deze helmbevestiging op uw helm met het dubbelzijdige tape (4). Deze bevestiging is geschikt voor helmen, surfplanken en alle andere oppervlakken waar dubbelzijdig tape aan kan plakken. De schroef aan de zijkant is om de camera te draaien indien nodig. De camera moet worden bevestigd in de waterdichte behuizing (1) of in de camera houder (2) om aan de helmbevestiging (8) bevestigd te kunnen worden. Voorruit bevestiging – Bevestig de voorruit bevestiging op de voorruit van uw auto. De schroef aan de zijkant is voor het draaien van de camera. Dit is geschikt voor het gebruiken van de camera in auto modus voor het opnemen terwijl u in de auto rijdt. De schroef aan de onderzijde is voor het draaien van de camera. De camera moet worden bevestigd in de waterdichte behuizing (1) of in de camera houder (2) om aan de voorruit bevestiging (9) bevestigd te kunnen worden.
PRODUCTOVERZICHT
1. Aan/uitknop 2. Microfoon 3. Sluiterknop 4. Micro USB laadpoort 5. Reset gaatje 6. MicroSD slot 7. Modus schakelaar
Teknihall support/Teknihall, tel.: 03/485.63.51
[email protected] / www.teknihall.be
26 ENV-1397
AAN DE SLAG IN-/UITSCHAKELEN Inschakelen: Druk op de Aan/uitknop. Het startscherm wordt weergegeven en na 5 seconden is de camera ingeschakeld.
Uitschakelen: Druk op de Aan/uitknop terwijl u niet aan het opnemen bent en de camera zal uitschakelen. Automatisch uitschakelen: De camera zal automatisch uitschakelen indien deze gedurende 1 minuut niet wordt gebruikt. Uitschakelen bij stroomtekort: wanneer de spanning van de batterij niet toereikend is zal het scherm een icoon weergeven. Op tijd opladen. Wanneer het icoon rood wordt en gaat knipperen zal de camera automatisch uitschakelen. Opmerking: Als de camera om welke reden dan ook niet inschakelt, druk met een paperclip in het reset gaatje aan de onderzijde van de camera.
OPNEMEN Voor deze camera zijn drie modes beschikbaar: video opnemen, foto’s maken en voertuig modus. Wissel tussen de drie modes met de modus schakelaar aan de zijkant van de camera. Foto modus: maak foto’s; u kunt kiezen uit 1M, 3M en 5M resolutie. Video modus: neem video’s op; ondersteuning van VGA (640 x 480) en HD (1280 x 720) resolutie. Voertuig modus: neem video’s op; ondersteuning van VGA (640 x 480) en HD (1280 x 720) resolutie.
Teknihall support/Teknihall, tel.: 03/485.63.51
[email protected] / www.teknihall.be
27 ENV-1397
Foto modus
Modus schakelaar
Video modus
Voertuig modus
VIDEO MODUS Wanneer de modus schakelaar op video modus staat, druk éénmaal op de sluiterknop of druk op het midden van het LCD scherm om met het opnemen van video te beginnen; druk nogmaals op de sluiterknop als u het opnemen wilt stoppen. De camera zal ook automatisch stoppen met opnemen wanneer de geheugenkaart vol is of de voeding niet toereikend is tijdens het opnemen. In video modus zijn de volgende instellingen beschikbaar: 1 00:12:18: Timer: Tijdens het opnemen wordt de lengte van de huidige opname weergegeven. Wanneer niet wordt opgenomen wordt de maximaal mogelijke opnametijd weergegeven. 2 : Modus symbool: Geeft weer in welke modus de camera is. Dit symbool geeft aan dat de camera in video modus staat. 3 : Video kwaliteit: Druk op dit symbool om te wisselen tussen HD/VGA resolutie. 4 5 6 7 8
: Geheugenkaart: Geeft aan da teen geheugenkaart in de camera is geplaatst. : Digitale zoom +: Druk om de opname te vergroten. : Vergroting: Geeft het huidige zoomniveau weer. : Digitale zoom -: Druk om de opname te verkleinen. : Batterij: Geeft de resterende batterijspanning van de camera weer.
9 10
: Visuele sluiter: Druk om video opnamen te starten en stoppen. : Afspelen: Druk op dit symbool om naar afspeelmodus te gaan
Teknihall support/Teknihall, tel.: 03/485.63.51
[email protected] / www.teknihall.be
28 ENV-1397
en de opnamen te bekijken. : Stel in: Druk op dit symbool om de datum en tijd in te stellen. Wanneer u klaar bent, druk op de sluiterknop om op te slaan.
11
Opmerking: Het scherm zal automatisch uitschakelen na twee minute opnemen, om stroom te sparen; druk kort op de aan/uitknop of sluiterknop om het scherm te starten en de weergave te hervatten. De rode LED zal aangeven dat de camera nog steeds opneemt.
FOTO MODUS Zet de modus schakelaar op foto modus, druk op de sluiterknop of op het midden van het LCD scherm vanuit de voorvertoning om een foto te maken. In foto modus zijn de volgende instellingen beschikbaar: 0/1234: teller: Geeft het huidige aantal gemaakte foto’s/het aantal foto’s dat gemaakt kan worden weer.
1 2
: Modus symbool: Geeft aan in welke modus de camera staat. Dit symbool geeft aan dat de camera in foto modus staat. 3 : Foto resolutie: Druk op dit symbool om de gewenste resolutie van de foto’s te kiezen; 1M/3M/5M. 4
5 6 7 8
: Geheugenkaart: Geeft aan dat een geheugenkaart in de camera is geplaatst. : Digitale zoom +: Druk om het fotobeeld te vergroten. : Vergroting: Geeft het huidige zoomniveau aan. : Digitale zoom -: druk om het fotobeeld te verkleinen. : Batterij: Geeft de resterende batterijsterkte van de camera weer.
9 10
: Visuele sluiter: Druk om een foto te maken. : Afspelen: Druk op dit symbool om naar de afspeelmodus te gaan en de opnamen te bekijken. 11 : Instellen: Druk op dit symbool om de datum en tijd in te stellen. Wanneer u klaar bent, druk op de sluiterknop om op te slaan.
VOERTUIG MODUS Zet de modus schakelaar in voertuig modus, druk op de sluiterknop of op het midden van het LCD scherm vanuit de voorvertoning om het opnemen te beginnen. Slaat de opname elke 5 minuten op en neemt daarna een nieuw videosegment op. Wanneer de geheugenkaart vol is zal het oudste videosegment worden verwijderd om ruimte vrij de maken om door te gaan met opnemen. In voertuig modus zijn de volgende instellingen beschikbaar:
Teknihall support/Teknihall, tel.: 03/485.63.51
[email protected] / www.teknihall.be
29 ENV-1397
1 00:12:18: Timer: Tijdens het opnemen wordt de lengte van de huidige opname weergegeven. Wanneer niet wordt opgenomen wordt de maximaal mogelijke opnametijd weergegeven. 2 : Modus symbool: Geeft weer in welke modus de camera is. Dit symbool geeft aan dat de camera in voertuig modus staat. 3 : Video kwaliteit: Druk op dit symbool om te wisselen tussen HD/VGA resolutie. 4 5 6 7 8
: Geheugenkaart: Geeft aan da teen geheugenkaart in de camera is geplaatst. : Digitale zoom +: Druk om de opname te vergroten. : Vergroting: Geeft het huidige zoomniveau weer. : Digitale zoom -: Druk om de opname te verkleinen : Batterij: Geeft de resterende batterijspanning van de camera weer.
9
: Visuele sluiter: Druk om video opnamen te starten en stoppen. 10 : Afspelen: Druk op dit symbool om naar afspeelmodus te gaan en de opnamen te bekijken. 11 : Stel in: Druk op dit symbool om de datum en tijd in te stellen. Wanneer u klaar bent, druk op de sluiterknop om op te slaan. Opmerking: Het scherm zal automatisch uitschakelen na twee minute opnemen, om stroom te sparen; druk kort op de aan/uitknop of sluiterknop om het scherm te starten en de weergave te hervatten. De rode LED zal aangeven dat de camera nog steeds opneemt.
AFSPELEN Na het inschakelen en het weergeven van de voorvertoning, druk op het afspeel ( ) in de rechter onderhoek van het LCD scherm om naar afspeelmodus te gaan. In afspeelmodus kunt u de video’s en foto’s die zijn opgeslagen op de Micro SD kaart in de camera bekijken. 1
: Bestandsformaat: Geeft weer of het huidige bestand een AVI (video) of een JPEG (foto) bestand is.
2
: Aantal bestanden: Geeft het nummer van het huidige bestand en het aantal bestanden op de MicroSD kaart weer.
3
: Mappen: Geeft de huidige map op de MicroSD kaart weer, druk om de bestanden in een andere map weer te geven. Wanneer wordt weergegeven zullen de opnamen
Teknihall support/Teknihall, tel.: 03/485.63.51
[email protected] / www.teknihall.be
30 ENV-1397
gemaakt in video en foto modus worden weergegeven. Wanneer wordt weergegeven zullen de opnamen gemaakt in voertuig modus worden weergegeven. 4
: Volgende: Druk om de volgende video/foto weer te geven
5
: Vorige: Druk om de vorige video/foto weer te geven.
6
7
8
: Verwijderen: Druk om de huidige foto/video te verwijderen, een bevestigingsscherm wordt weergegeven. Druk op “YES” om te verwijderen of “NO” om te annuleren. : Afspelen: Druk om de huidige video af te spelen. : Terug: Druk op dit symbool om terug te gaan naar video/foto/ voertuig modus.
Video afspelen:
Druk op
om het afspelen van een video te starten, druk op
het afspelen te stoppen, druk op om langzaam af te spelen.
om
om snel af te spelen, druk op
Bestand verwijderen:
Druk op om de huidige video/foto te verwijderen, een bevestigings scherm wordt weergegeven. Druk op “YES” om te verwijderen of “NO” om te annuleren.
Teknihall support/Teknihall, tel.: 03/485.63.51
[email protected] / www.teknihall.be
31 ENV-1397
DE CAMERA OPLADEN Indicatorlampje zal branden tijdens het laden
USB kabel
Sluit de camera aan op een computer of op de bijgesloten USB lader om de camera op te laden. Het indicatorlampje zal rood branden tijdens het opladen. Dit lampje zal doven wanneer de camera volledig is opgeladen. Normaal gesproken is de camera na 2-4 uur volledig opgeladen.
GEBRUIK VAN EEN GEHEUGENKAART Druk de MicroSD kaart in het kaartslot zoals aangegeven totdat deze volledig is ingestoken. Om de MicroSD kaart te verwijderen, druk voorzichtig het uiteinde van de kaart naar binnen en deze zal naar buiten springen.
Opmerking: Deze camera heeft geen ingebouwd geheugen. Zorg dat u een geheugenkaart plaatst voordat u de camera gebruikt. Het maximaal ondersteunde formaat van de MicroSD kaart is 32GB. Opmerking: Formatteer de MicroSD kaart op een computer voor gebruik.
Teknihall support/Teknihall, tel.: 03/485.63.51
[email protected] / www.teknihall.be
32 ENV-1397
AANSLUITEN OP EEN PC VERWIJDERBARE SCHIJF De camera kan werken als verwijderbare schijf wanneer een MicroSD kaart in de camera is geplaatst. Sluit de camera aan op een beschikbare USB poort van uw computer met de bijgeleverde USB kabel. Druk op de Aan/uitknop aan de bovenzijde van de camera. Na ongeveer 10 seconden zal het scherm “MSDC” weergeven. U kunt nu uw bestanden die zijn opgeslagen op de MicroSD kaart in de camera openen. Opmerking: Indien de verwijderbare schijf functie wordt gebruikt in Windows 2000 of een nieuwere Windows versie is het niet nodig om drivers te installeren.
WEBCAM De camera kan werken als een webcam voor uw computer. Sluit de camera aan op een beschikbare USB poort van uw computer met de bijgeleverde USB kabel. Druk op de Aan/uitknop aan de bovenzijde van de camera. Na ongeveer 10 seconden zal het scherm “MSDC” weergeven. Druk nu op de sluiterknop om te wisselen naar “PCCAM”, waarna u de camera als webcam voor uw computer kunt gebruiken. Opmerking: Om de camera als webcam te gebruiken dient u niet-meegeleverde webcam software te gebruiken. De camera is niet compatibel met Skype.
INDICATORLAMPJE Bezig-lampje: Wanneer de camera opneemt zal het bezig-lampje branden. Laadlampje: De laadindicator zal branden wanneer de camera aan het opladen is en zal automatisch uitgaan wanneer de camera volledig opgeladen is.
Teknihall support/Teknihall, tel.: 03/485.63.51
[email protected] / www.teknihall.be
33 ENV-1397
SYSTEEMEISEN Besturingssysteem:
Microsoft Windows: 2000, XP, Vista, 7, 8 & 10
CPU: Intel Pentium III met meer dan 800MHz of een andere CPU met vergelijkbare prestaties Intern geheugen:
Minimaal 512MB
Geluids- en videokaart: De geluidskaart en videokaart dienen DirectX8 of hoger te ondersteunen Harde schijf:
Minimaal 500MB vrije ruimte
Overige: Eén standaard USB1.1 of USB 2.0 poort
SPECIFICATIES Beeld- sensor:
1.3 miljoen pixels (CMOS)
Functie modes: Video modus, Foto modus, Voertuig modus, Verwijderbare schijf, PC camera Camera lens:
F3.1 f=9.3mm
Digitale zoom:
4 maal
Sluiter: Electronische sluiter LCD scherm:
2.0-inch touch screen
Beeld- resolutie: 5M (2592×1944), 3M (2048×1536), 1M(1280×1024) Video resolutie: VGA: 640x480 (60 beelden/seconde), 720P:1280x720 (30 beelden/seconde) Witbalans: Automatisch Sluitertijd: Automatisch Bestands- formaten: Foto - JPEG Video - AVI
Teknihall support/Teknihall, tel.: 03/485.63.51
[email protected] / www.teknihall.be
34 ENV-1397
Opslag- medium: MicroSD kaart (ondersteuning tot 32GB), (zonder ingebouwd geheugen) USB interface:
High-speed USB 2.0 interface
Voeding: Ingebouwde 3.7V oplaadbare lithium batterij Afmetingen (ongeveer):
67*48*29mm
Gewicht (ongeveer):
46.5 grams
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees de veiligheidsinstructies aandachtig voordat u deze camera gebruikt voor correcte en veilige bediening, voor optimale prestaties en een verlengde levensduur. • •
•
• •
•
• • •
Stel de camera niet bloot aan direct zonlicht en richt de lens niet op zonlicht. De beeldsensor van de camera kan hierdoor beschadigen. Zorg goed voor de camera en zorg dat geen water of zand de camera binnen kan dringen wanneer u deze op het strand of bij het water gebruikt aangezien water, zanddeeltjes, stof en zoute substanties de camera kunnen beschadigen. Bewaar de camera vrij van stof en chemische materialen. Plaats het op een koele, droge en goed geventileerde plaats. Bewaar de camera niet bij hoge temperaturen of op vochtige of stoffige plaatsen om defecten van de camera te voorkomen. Zorg dat u de videocamera regelmatig gebruikt tijdens opslag voor langere tijd. Controleer voor gebruikt of de camera normaal gebruik kan worden. Indien vuil of stof is opgehoopt in de camera of op de lens, gebruik een zachte, schone en droge doek om het voorzichtig weg te vegen. Indien de camera of de lens is bedekt door zand, blaas het weg. Geen doek gebruiken om het weg te wrijven, aangezien hierdoor krassen op de camera of de lens kunnen ontstaan. Als het noodzakelijk is om het oppervlak van de camera te reinigen, blaas eerst zand weg dat zich heeft opgehoopt, en veeg vervolgens voorzichtig met een doek of tissue geschikt voor optische instrumenten. Gebruik indien nodig een reinigingsmiddel voor videocamera’s. Gebruik geen organische middelen om de camera te reinigen. Raak het oppervlak van de lens niet aan met uw vingers. Maak een reservekopie van de data als u een geheugenkaart voor de eerste keer in de camera gebruikt. Formatteer vervolgens de geheugenkaart. De ingestoken MicroSD kaart is gemaakt van gevoelige elektronische componenten. Data kan onder de volgende omstandigheden verloren of beschadigd raken:
Teknihall support/Teknihall, tel.: 03/485.63.51
[email protected] / www.teknihall.be
35 ENV-1397
1. 2. 3. 4. 5.
6. 7.
Onjuist gebruik van de geheugenkaart De geheugenkaart is geboren, gevallen of gebutst. De geheugenkaart is blootgesteld aan hoge temperaturen, vocht of direct zonlicht. Er is sprake van elektrostatische of elektromagnetische velden in de omgeving van de geheugenkaart. De geheugenkaart is uitgenomen of de voeding is onderbroken terwijl de camera of de computer verbonden was met de geheugenkaart (bijvoorbeeld tijdens lezen, schrijven en formatteren). De metalen contacten van de geheugenkaart zijn aangeraakt met vingers of metalen voorwerpen. De levensduur van de geheugenkaart ten einde is (vervang de geheugenkaart regelmatig).
Teknihall support/Teknihall, tel.: 03/485.63.51
[email protected] / www.teknihall.be
36 ENV-1397
VERWIJDERING Elektrische en elektronische apparatuur (EEE) bevat materialen, delen en inhoud die gevaarlijk kunnen zijn voor het milieu en schadelijk voor de menselijke gezondheid als afval be-staande uit elektrische en elektronische apparatuur (WEEE) niet correct wordt weggegooid. Apparaten die gemarkeerd zijn met het WEEE logo (te zien links), zouden niet met het huishoudafval wegge-gooid moeten worden. Neem contact op met uw lokale autoriteit op het gebied van afvalverwerking, aangezien zij in staat zullen zijn om u details te geven over de mogelijkheden voor recycling in uw omgeving.
Teknihall support/Teknihall, tel.: 03/485.63.51
[email protected] / www.teknihall.be
37 ENV-1397