Kontrolní systémy
Dodatečný návod k obsluze 1070.81/6-64 G3
Kontrolní systémy k dodržení nevýbušnosti pro bezucpávková čerpadla Secochem-Ex (SCX) Secochem-Ex K (SCX-K) Magnochem (MAC)
Výrobní č.:
______________________________
Konstrukční řada:
______________________________
Kontrolnĺ systémy Obsah Strana
Strana
1
Všeobecně . . . .
4
5.2.1
4
2
Bezpečnost
2.1
Označování pokynů v provozním předpisu
4
2.2
Kvalifikace a školení pracovníků
4
2.3
Nebezpečí při nedodržení bezpečnostních předpisů
4
2.4
Vĕdomĕ bezpečná práce
4
2.5
Bezpečnostní předpisy pro provozovatele / obsluhu
4
2.6
Bezpečnostní předpisy pro obslužné, kontrolní a montážní práce
4
2.7
Svévolná přestavba a výroba náhradních dílů
4
2.8
Nedovolené zpusoby provozování
5
3
Doprava / skladování
5
3.1
Doprava
5
3.2
Skladování
5
4
Kontrola teploty --- Sensorik
5
4.1
Kontrola teploty pomocí termistoru (PTC) ⇒ typy SCX / SCX-K
5
4.1.1
Termistor (PTC)
5
4.1.2
Oznacení při zabudovaném termistoru
5
4.2
Kontrola teploty rotorového prostoru pomocí odporového teploměru Pt 100 ⇒ Typy SCX / SCX-K / MAC
5
4.2.1
Odporový teplomĕr Pt 100
5
4.3
Pt 100 pro SCX
5
4.3.1
Montaž do čerpadla (Pt 100) SCX
6
4.4
Odporový teplomìr Pt 100 pro zařízení SCX-K s pružným mìřicím hrotem
6
4.4.1
Montaž do čerpadla SCX-K
6
4.5
Pt 100 pro MAC
6
4.5.1
Montaž do čerpadla (Pt 100) MAC
7
4.6
Kontrola teploty membrány pomocí termočlánku (1 kusy) ⇒ typ MAC
7
4.6.1
Montaž do čerpadla (termočlánku) MAC
7
4.6.2
Pokyny pro montáž / demontáž
7
4.6.3
Termočlánek pro MAC
7
5
Kontrola teploty - Vyhodnoceni
7
5.1
Vyhodnoceni PTC---termistoru
7
5.1.1
Vypinaci p.istroj PTC
7
5.1.2
Indikator zařizeni / chybove hlášeni PTC
8
5.2
Vyhodnocenĺ Pt 100
8
2
Elektrické připojení Pt 100
8
5.2.2
Bariéra
9
5.2.3
Technické údaje Z954
9
5.2.4
Spinač meznĺch hodnot
9
5.2.5
Technické údaje CF1M
9
5.2.6
Nastavení mezní hodnoty
10
5.2.7
Hlášení přístroje / chybové hlášení CF1M
10
5.2.8
Hlášení přístroje / chybové hlášení
11
5.3
Vyhodnocení termoclánku MAC
12
5.3.1
Vyhodnocení v zóne bez nebezpecí výbuchu
12
5.3.2
Vyhodnocení v zónĕ s nebezpečím výbuchu
12
6
Kontrola stavu hladiny --- sensorik
13
6.1
Vysílač hladiny (Liquiphant)
13
6.1.1
Technická data Liquphant
13
6.1.2
Přednastavení Liquiphantu M z výrobního závodu
13
6.2
Montáž vysílače hladiny
13
6.2.1
Uspořádání 1, Rotorový prostor je propojen s hydraulikou (typ SCX / MAC)
13
6.2.2
Uspořádání 2, Rotorový prostor je oddĕlen od prostoru hydrauliky (typy s prívodem kapaliny z cizího zdroje (F) / chladic (SCX-K))
14
6.3
Kontrola stavu hladiny – vyhodnocení
15
6.3.1
Odpojovací zesilovač
15
6.3.2
Technická data FTL325N
15
6.3.3
Přednastavení z výroby FTL325N
16
6.3.4
Hlášení přístroje / chybové hlášení FTL325N
16
7
Návrh zapojení (proudové schéma)
17
7.1
Kontrolní koncept Ia: ⇒ SCX / SCX-K / MAC
17
7.2
Kontrolní koncept Ib: ⇒ SCX / SCX-K
17
7.3
Kontrolní koncept II: ⇒ SCX / SCX-K
18
7.4
Kontrolní koncept termočlánek: ⇒ MAC
18
Kontrolnĺ systémy Abecední seznam pojmů Bod
Strana
Bariéra
5.2.2
9
Bezpečnost
2
4
Bod
Strana
Pokyny pro montáž / demontáž
4.6.2
7
Pt 100 pro MAC
4.5
6
Pt 100 pro SCX
4.3
5
Odporový teplomìr Pt 100 pro zařízení SCX-K s pružným mìřicím hrotem
4.4
6
6.1.2
13
Bezpečnostní předpisy pro obslužné, kontrolní a montážní práce
2.6
4
Bezpečnostní předpisy pro provozovatele / obsluhu
2.5
4
Doprava
3.1
5
Přednastavení Liquiphantu M z výrobního závodu
Doprava / skladování
3
5
Přednastavení z výroby FTL325N
6.3.3
16
Elektrické připojení Pt 100
5.2.1
8
Skladování
3.2
5
Hlášení přístroje / chybové hlášení
5.2.8
11
Spinač meznĺch hodnot
5.2.4
9
Hlášení přístroje / chybové hlášení CF1M
5.2.7
10
Hlášení přístroje / chybové hlášení FTL325N
Svévolná přestavba a výroba náhradních dílů
2.7
4
6.3.4
16
Technická data FTL325N
6.3.2
15
Indikator zařizeni / chybove hlášeni PTC
5.1.2
8
Technická data Liquphant
6.1.1
13
Kontrola stavu hladiny --- sensorik
6
13
Technické údaje Z954
5.2.3
9
Kontrola stavu hladiny – vyhodnocení
6.3
15
Technické údaje CF1M
5.2.5
9
Kontrola teploty --- Sensorik
4
5
Termistor (PTC)
4.1.1
5
Kontrola teploty - Vyhodnoceni
5
7
Termočlánek pro MAC
4.6.3
7
Kontrola teploty membrány pomocí termočlánku (1 kusy) ⇒ typ MAC
4.6
7
Uspořádání 1, Rotorový prostor je propojen s hydraulikou (typ SCX / MAC)
6.2.1
13
Kontrola teploty pomocí termistoru (PTC) ⇒ typy SCX / SCX-K
4.1
5
Kontrola teploty rotorového prostoru pomocí odporového teploměru Pt 100 ⇒ Typy SCX / SCX-K / MAC
4.2
5
Kontrolní koncept Ia: ⇒ SCX / SCX-K / MAC
7.1
17
Kontrolní koncept Ib: ⇒ SCX / SCX-K
7.2
17
Kontrolní koncept II: ⇒ SCX / SCX-K
7.3
18
Kontrolní koncept termočlánek: ⇒ MAC
7.4
18
Kvalifikace a školení pracovníků
2.2
4
Montaž do čerpadla (Pt 100) MAC
4.5.1
7
Montaž do čerpadla (Pt 100) SCX
4.3.1
6
Montaž do čerpadla (termočlánku) MAC
4.6.1
7
Montaž do čerpadla SCX-K
4.4.1
6
Montáž vysílače hladiny
6.2
13
Nastavení mezní hodnoty
5.2.6
10
Návrh zapojení (proudové schéma)
7
17
Nebezpečí při nedodržení bezpečnostních předpisů
2.3
4
Nedovolené zpusoby provozování
2.8
5
Odpojovací zesilovač
6.3.1
15
Odporový teplomĕr Pt 100
4.2.1
5
Oznacení při zabudovaném termistoru
4.1.2
5
Označování pokynů v provozním předpisu
2.1
4
Uspořádání 2, Rotorový prostor je oddĕlen od prostoru hydrauliky (typy s prívodem kapaliny z cizího zdroje (F) / chladic (SCX-K))
6.2.2
14
Vĕdomĕ bezpečná práce
2.4
4
Vyhodnoceni PTC---termistoru
5.1
7
Vyhodnocení termoclánku MAC
5.3
12
Vyhodnocení v zóne bez nebezpecí výbuchu
5.3.1
12
Vyhodnocení v zónĕ s nebezpečím výbuchu
5.3.2
12
Vyhodnocenĺ Pt 100
5.2
8
Vypinaci p.istroj PTC
5.1.1
7
Vysílač hladiny (Liquiphant)
6.1
13
Všeobecně . . . .
1
4
3
Kontrolnĺ systémy Všeobecně
1
2.2
Pro bezpečný provoz bezucpávkových čerpadel v oblastech s nebezpečím výbuchu je nutné s ohledem na ochranu proti výbuchu podle prohlášení o shodě popř. certifikátu typu respektovat zvláště tyto pokyny označené symbolem . Tento provozní předpis platí bezucpávkových čerpadel:
pro
následující
typy
Kvalifikace a školení pracovníků
Osoby pro obsluhu, údržbu, kontrolu a montáž musí mít pro tyto práce odpovídající kvalifikaci. Okruh odpovĕdnosti, příslušnost a dohled/péče nad pracovníky musí být provozovatelem přesnĕ stanoveny. Pokud nemají přacovníci potřebné požadované znalosti, je třeba, aby byli poučeni a vyškoleni. To může být, pokud je to nutné, provedeno výrobcem/dodavatelem na objednávku provozovatele stroje. Dále musí provozovatel zajistit, aby pracovníci zcela porozumĕli obsahu provozního předpisu.
Typ
Popis
Zkrácené označení
2.3
Secochem-Ex
Čerpadlo s obtékaným motorem (SMP)
SCX
Secochem-Ex K
Čerpadlo s obtékaným motorem s externím chladičem
SCX-K
Magnochem
Čerpadlo s magnetickou spojkou
MAC
Nedodržení bezpečnostních předpisů může mít za následek jak ohrožení osob, tak také životního prostředí a zařízení. Nedodržení bezpečnostních pokynů vede ke ztrátĕ jakýchkoliv nároků na náhradu škody. Porušení bezpečnostních předpisů může způsobit například následující nebezpečí : - ohrožení osob elektrickými, mechanickými a chemickými vlivy - nebezpečí pro životní prostředí únikem nebezpečných látek - selhání důležitých funkcí stroje/zařízení - selhání předepsaných metod pro kontrolu
2
Bezpečnost
Tento provozní předpis obsahuje základní pokyny, kterých je třeba dbát při montáži, provozu a údržbě. Proto je bezpodmínečně nutné, aby tento předpis přečetli před zahájením montáže a uvedením do provozu montéři a příslušný odborný personál/provozovatel a aby tento předpis byl rovnež trvale k dispozici v místě použití stroje. Je nutné dodržovat nejenom tyto, v kapitole Bezpečnost uvedené, všeobecné bezpečnostní pokyny, ale také zvláštní bezpečnostní pokyny, obsažené v ostatních kapitolách. Při pracích na čerpacím agregátu je nutné respektovat pokyny příslušného provozního předpisu.
2.1
Označování pokynů v provozním předpisu
Bezpečnostní upozornění uvedené v tomto návodu k obsluze, jejichž nedodržování může způsobit ohrožení osob, jsou zvlášť označena symbolem
všeobecné místo ohrožení podle DIN 4844 --- W 9, při výstraze před elektrickým napětím
bezpečnostní značkou podle DIN 4844 --- W 8, a se zřetelem na ochranu před výbuchem pomocí.
Při bezpečnostních pokynech, jejichž nedodržení může zapříčinit ohrožení strojů a jejich funkčnost, je uvedené slovo:
Pozor
4
Nebezpečí při nedodržení bezpečnostních předpisů
2.4
Vĕdomĕ bezpečná práce Je potřebné dodržovat v tomto provozním předpisu uvedené bezpečnostní pokyny, současnĕ platné národní bezpečnostní předpisy a také případné vlastní pracovní, provozní a bezpečnostní předpisy provozovatele. Při použití agregátu v prostředí s nebezpečím výbuchu je třeba obzvlášť respektovat odstavce v tomto provozním předpisu označené značkou Ex.
2.5
Bezpečnostní předpisy pro provozovatele / obsluhu
Je třeba vyloučit ohrožení elektrickým proudem (podrobnosti viz zvláštní národní předpisy a předpisy místních rozvodných energetických závodů).
2.6
Bezpečnostní předpisy pro obslužné, kontrolní a montážní práce
Provozovatel se musí starat o to, aby byly všechny obslužné, kontrolní a montážní práce provádĕny autorizovanými a kvalifikovanými odbornými pracovníky, kteří byli dostatečnĕ seznámeni s provozními předpisy jejich důkladným studiem. Zásadnĕ lze práce na přístroji provádĕt jen ve stavu bez napĕtí. Bezprostřednĕ po ukončení prací musí být všechna bezpečnostní a ochranná zařízení zase namontována, příp. uvedena do činnosti.
2.7
Svévolná přestavba a výroba náhradních dílů
Přestavba nebo zmĕny jsou přípustné jen po dohodĕ s výrobcem. Originální náhradní díly a výrobcem schválené příslušenství zajišťují bezpečnost.
Kontrolnĺ systémy Důraznĕ se poukazuje na to, že výrobcem nedodané náhradní díly, popř. autorizované díly příslušenství také nejsou výrobcem kontrolovány a uvolnĕny. Montáž a/nebo použití takových výrobků může proto negativnĕ zmĕnit dané vlastnosti přístroje. Za škody vzniklé použitím jiných, nepůvodních dílů a neautorizovaného příslušenství výrobce neručí!
Pozor
2.8
Nedovolené zpusoby provozování
Bezpečnost provozu dodaného přístroje je zajištĕna jen při použití, které odpovídá jeho účelu. Mezní hodnoty uvedené v bodech „Technická data“, popř. na typovém štítku nesmí být v žádném případĕ překročeny.
3
Doprava / skladování
3.1
Doprava
Doprava přístrojů musí být provádĕna odbornĕ. U přístrojů bylo před odesláním kontrolováno dodržení všech udaných dat. Proto by se mĕly přístroje nacházet při příjmu v elektricky a mechanicky bezvadném stavu. Abyste se o tom přesvĕdčili, doporučujeme při převzetí zkontrolovat, zda nebyly přístroje při dopravĕ poškozeny. V případĕ stížnosti je třeba s doručitelem sepsat soupis poškození.
3.2
Skladování
Skladování musí být v suchu a bez otřesů a v originálním obalu. Teplota okolí nesmí ležet mimo rozsah –20°C až +40°C.
4
Kontrola teploty --- Sensorik
Čerpadlo s obtékaným motorem je vypnuto při dosažení mezní teploty pro dodržení teplotní třídy pomocí vypínacího zařízení ve spojení s mĕřícím místem ve statorovém vinutí a/nebo mĕřením teploty čerpané kapaliny. To znamená, že podle provedení musí být hlídána teplota rotorového prostoru. Při použití kontrolních zařízení je zajištĕno, že tato zařízení jsou provedena podle smĕrnice 94/9/EG, příloha II, odstavec 1.5.5 a EN 1127---1. Ta, která jsou popsána v následujících kontrolních zařízeních, jsou provedena a schválena podle výše uvedených norem. Mají úspĕšnĕ vykonány funkční zkoušky vypínacích systémů v typovém certifikátu EU s osvĕdčeními číslo PTB 99 ATEX 1133, 1134, 1135, 1142 a 1143.
4.1
Kontrola teploty pomocí termistoru (PTC) ⇒ typy SCX / SCX-K
4.1.1 Termistor (PTC) Termistory (podle DIN 44082) jsou zabudované jako trojice článků ve vinutí, čímž je kontrolována jednotlivĕ každá fáze. Dodatečnĕ je u teplotní třídy T4 pro SCX zabudovaný samotný termistor PTC (podle DIN 44081) na membránĕ. Termistory jsou všechny zapojeny v řadĕ a propojeny s vypínacím relé PTC, které se nachází v oblasti bez nebezpečí výbuchu. Je-li překroèena přĺpustná teplota ve vinutí a/nebo v prostoru rotoru, zvýší termistor PTC skokovì svùj odpor, èímž se aktivuje spínaè a èerpadlo se odpojí od sítì.
4.1.2 Oznacení při zabudovaném termistoru Termistory jsou zabudovány již z výroby. Na typovém štítku (viz obr. 15) se potom nachází označení „PTC 180/ --- ---„ nebo „PTC 180/110“ popř. „PTC 180/155“ pro SCX---K. Je ---li označení „PTC --- ---/ --- ---, není zabudován žádný termistor. 1. číslo = vinutí PTC 2. číslo = hermetická trubka PTC
4.2
Kontrola teploty rotorového prostoru pomocí odporového teploměru Pt 100 ⇒ Typy SCX / SCX-K / MAC
4.2.1 Odporový teplomĕr Pt 100 Pt 100 je odporový teplomĕr. Pracuje jako pasivní konstrukční díl v nevýbušné oblasti. Připojení se provádí podle typu s 3--nebo 4---vodičovou technikou pomocí jiskrovĕ bezpečné kabeláže. Pro montáž v rotorovém prostoru SCX je vybaven ochrannou trubkou, která je k dispozici z různých materiálů. Pro použití u SCX-K a MAC disponuje čidlo pružným hrotem sondy, který zajišťuje definovaný dotyk na mĕřící plochu.
4.3
Pt 100 pro SCX
Technické údaje Typ
TR 10-C+SR1) (TR 201)
ochrana proti výbuchu jiskrová bezpečnost certifikát o shodĕ typ senzoru tolerance senzoru druh zapojení technologická přípojka materiál ochranné trubky
Ex ib IIC T6 TÜV 02ATEX 1793X Pt 100 odporový teplomĕr třída B podle EN 60751 3 vodiče G1A ocel CrNi 1.4571, volitelnĕ 2.4610
kabelový vývod M 20 x 1,5 druh krytí IP65 povolená teplota okolí ---20 … +40°C Rozsah mìření --200.... +600 _C Bezpečnostnĕ ---technické nejvyšší hodnoty napájecí a signální pro- Ex ib IIC udový obvod Ui = 30 V Ii = 550 mA Pmaxsensor= 500 mW Pmaxhlavy= 2 W připojovaci tvar B typ BSZ
otvor klíče 27
D00791
otvor klíče 24
Obr.1
Rozměrový výkres TR 10-C+SR1) (TR 201)
1) SR = ochranná trubka
5
Kontrolnĺ systémy
D00756-2
Rotorový prostor
Obr.2
D01087
Montaž TR 10--C+SR1) (TR 201) do čerpadla
1) SR = ochranná trubka
4.3.1 Montaž do čerpadla (Pt 100) SCX Následující práce smĕjí být provádĕny jen při beztlakém a vypušteném čerpadle. Odstranit šroubovou zátku 903.91 (chybějící čísla dílů lze zjistit z výkresu řezu v provozním předpisu čerpadla) na ložiskovém tĕlese 382. Našroubovat šroubení s rozříznutým kroužkem 731.91 s tĕsnĕním 411.91 do ložiskového tĕlesa 382. Přišroubovat adaptér 132 spolu s tĕsnĕním 411.94 na Pt 100 a ochrannou trubku 692. Potom zastrčit oba díly do šroubení s rozříznutým kroužkem 731.91 a nastavit kabelovou průchodku na připojovací hlavě Pt 100. Nyní utáhnout šroubení s rozříznutým kroužkem 731.91 a zkontrolovat těsnost spojení.
4.4
Odporový teplomìr Pt 100 pro zařízení SCX-K s pružným mìřicím hrotem
Technické údaje Typ
TR 55 (TR 217)
ochrana proti výbuchu jiskrová bezpečnost certifikát o shodě typ senzoru tolerance senzoru druh zapojení technologická přípojka materiál ochranné trubky (s pružným měřícím hrotem) kabelový vývod druh krytí povolená teplota okolí
Ex ib IIC T6 TÜV 02ATEX 1793X Pt 100 odporový teplomer trída B podle EN 60751 4 vodice G ¼ B / upínací kroužek ocel CrNi 1.4571 M 16 x 1,5 IP65 ---20 … +40°C
Rozsah mìření --50...+450 _C jmenovitá délka NL 85 mm Bezpečnostnĕ-technické nejvyšší hodnoty napájecí a signální Ex ib IIC proudový obvod Ui = 30 V Ii = 550 mA Pmaxsensor = 500 mW Pmaxhlavy = 2 W
Obr.4
Montaž (SCX-K) TR 55 (TR 217) do čerpadla
4.4.1 Montaž do čerpadla SCX-K Upínací šroubení G ¼ našroubovat až k dorazu. Potom nasunout odporový teplomer skrze šroubení k dorazu, až se hrot odporového teplomeru dosedne na dno merícího otvoru popr. na merící plochu (dno pouzdra T ---kusu). Potom vytáhnout zpet cca 1 mm. Otácením odporového teplomeru muže být pripojovací hlava natocena do požadované polohy. Upínacím šroubením zajistit odporový teplomĕr proti povolenĺ a pootočenĺ. Provést elektrické připojenĺ.
4.5
Pt 100 pro MAC
Technické údaje Typ TR 55 (TR 217) ochrana proti výbuchu Ex ib IIC T6 jiskrová bezpecnost certifikát o shodĕ TÜV 02ATEX 1793X typ senzoru Pt 100 odporový teplomĕr tolerance senzoru třída B podle EN 60751 druh zapojení 4 vodice technologická přípojka G ¼ B / upínací kroužek materiál ochranné ocel CrNi 1.4571 trubky (s pružným měřícím hrotem) kabelový vývod M 16 x 1,5 druh krytí IP65 povolená teplota okolí ---20 … +40°C Rozsah mìření --50...+450 _C jmenovitá délka NL 75, 85 a 125 mm Bezpečnostnĕ-technické nejvyšší hodnoty napájecí a signální Ex ib IIC proudový obvod Ui = 30 V Ii = 550 mA Pmaxsensor = 500 mW Pmaxhlavy = 2 W
Jmenovitá dělka Obr.5
Obr.3 6
Jmenovitá dělka Rozměrový výkres TR 55 (TR 217)
Rozměrový výkres TR 55 (TR 217)
Kontrolnĺ systémy Demontáž: Před sejmutím lucerny ložiskového kozlíku se musí bezpodmínečně přívodní vedení uvolnit. S vytahováním lucerny ložiskového kozlíku je současne opatrně vysunováno přívodní vedení otvorem (G ¼). Možné působení indukce, popř. vířivých proudů na kontrolu teploty jsou omezeny konstrukčními opatřeními. Proto je dodatečná montáž popř. autorizovaným personálem KSB. 4.6.3 Termočlánek pro MAC Technické údaje D01109
Obr.6
Montaž do čerpadla (MAC) TR 55 (TR 217)
4.5.1 Montaž do čerpadla (Pt 100) MAC Upínací šroubení G ¼ našroubovat až k dorazu. Potom nasunout odporový teploměr skrze šroubení k dorazu, až se hrot odporového teploměru dosedne na dno merícího otvoru popr. na měřící plochu (membránu). Potom vytáhnout zpět cca 1 mm. Otáčením odporového teploměru může být připojovací hlava natocena do požadované polohy. Upínacím šroubením zajistit odporový teplomĕr proti povolení a pootočení. Provést elektrické připojení.
4.6
Kontrola teploty membrány pomocí termočlánku (1 kusy) ⇒ typ MAC
Pomocí jednoho, v čerpadle integrovaného plášťového termočlánku podle IEC 584, který je přichycen na membráně MAC, může být kontrolována teplota. Zabudovaný termočlánek pracuje jako pasivní prvek ve výbušném prostoru a je interpretován podle DIN EN 60079-11 jako takzvaný „jednoduchý elektrický provozní prostředek“. 4.6.1
Montaž do čerpadla (termočlánku) MAC
Termočlánek je do čerpadla zabudován ve výrobním závodě. Měrící hrot termočlánku je umístěn v závislosti na konstrukční velikosti tak, jak je vidět spodním výřezu, čímž je sledováno teplotně kritické místo membrány. Připolovaci hlavice
Kabelová průchodka k připojovaci hlavici
Lagerträgerlaterne
Vnějši rotor
Hrot termočláku
Přpojovaci vedeni
Membrána
Fixace propojovaci pouzdro
Vnitřni rotor
Obr.7
Montáž termočlánku MAC
4.6.2
Pokyny pro montáž / demontáž
Pozor
Při montáži / demontáži provedení MAC se zabudovaným termočlánkem je nutné dbát na následující body:
Montáž: Při nasunování lucerny ložiskového kozlíku přes vnejší rotor nejprve přívodní vedení provléct otvorem (G ¼). Během montáže lucerny postupně přívodní vedení opatrně potahovat, aby se zabránilo poškození termočlánku lucernou.
Typ
Plášťový termočlánek typ K
ochrana proti výbuchu
jiskrová bezpečnost „jednoduchý elektrický“ provozní prostředek podle DIN EN 60079-11
typ senzoru
K, chromel / alumel
tolerance senzoru
IEC 584
měřící místo
izolované
prumer
0,34 mm
materiál plášte
austenitická ocel
přívodní vedení materiál průměr délka
PTFE 3,5 mm 1 m
délka plášte podle veli130 a 230 mm kosti Obvykle je termočlánek veden na keramický podstavec v připojovací hlavì. Jako nadstandardní vybavení je možné použít převodník teploty T12.10.002. Lze ho naprogramovat a musí být správnì nastaven.
5
Kontrola teploty - Vyhodnoceni
5.1
Vyhodnoceni PTC-- termistoru
Vypínací přístroj PTC kontroluje termistorové články. Skoková změna odporu jednoho nebo více termistorů při dosažení odpojovací teploty vede k vypnutí přístroje a tím k odpojení čerpadla od sítě. Podle toho musí mít termistory pevné vypínací teploty, aby nebylo provedeno žádné nastavení teploty. 5.1.1 Vypinaci přistroj PTC Technické data Typ
MK 9163N.12/110 ATEX
napájecí napětí [VAC]
230
príkon [VA]
1,5
frekvence sítě [Hz]
50 / 60
souctový odpor za studena [k.]
= 1,5
vypínací odpor [k.]
3,2 … 3,8
návratný odpor [k.]
1,5 … 1,8
pracovní oblast teplot [°C]
---20 … +60
tepelný proud Ith [A]
5
výstupy
2 přepínače
dálkové obnovení původního stavu
X1/X2; Ltg: max 20m
indikátor provozního stavu
zelená
indikátor chyby
červená
schválení
03ATEX 3117 Ex II (2) GD 7
Kontrolnĺ systémy Indikator zařizeni / chybove hlášeni PTC
5.1.2
MK 9163N.12/110 ATEX indikáto LEDs přičina červená
Čerpadlo bĕžĺ
d D
d D
ne ne
D
d
ano
správné siťové napětĺ --přĺstroj vadný ano - teplota přĺliš visoká - porušenĺ vodiče - zkrat - stlačeno “Test/Reset” ne d LED vypnuto
bilá
zelená
hlášeni
červená
chybové
D LED zapnuto
Obr.9
Keramický podstavec - 3-vodičové připojeni
5.2
Vyhodnocenĺ Pt 100 Měřící obvod pro kontrolu teploty pomocí Pt 100 se skládá ze 3 prvků: - jeden odporový teploměr závislý na typu (Pt 100), - bariéra (pri použití ve výbušném prostredí) - spínač mezních hodnot. Pt 100, které se nachází ve výbušné oblasti, registruje teplotu kapaliny v naplneěném rotorovém prostoru popř. chladiči a predává ji na spínač mezních hodnot. Vložená bariéra slouží jako rozmezí mezi výbušnou a nevýbušnou oblastí. V případě chyby (např. zkrat) je omezena elektrická energie, která může být prěnášena z nevýbušné do výbušné oblasti, tím se zabrání jiskření ve výbušné oblasti (jiskrově bezpečné vedení). Bariéra sama musí být namontována v oblasti bez nebezpecí výbuchu. Kde nečekaný rozběh čerpadla ohrožuje osoby, tam není povoleno automatické opětovné zapnutí. 5.2.1 Elektrické připojení Pt 100 Připojovací svorky jsou namontovány na keramický podstavec. Připojovací svorky a keramický podstavec se nacházejí v připojovací hlavě odporového teploměru. Tam jsou červeně označené přípojky vodičů, které jsou společne připojené na jedné straně Pt 100 – měřícího odporu.
červená červená
bilá bilá
Obr.10 Schéma zapojení - 4-vodičové připojení Pt 100 červená
červená červená
bilá
bilá
Obr.11 Keramický podstavec - 4-vodičové připojeni Obr.8
8
Schéma zapojení - 3-vodičové připojení Pt 100
Kontrolnĺ systémy 5.2.2 Bariéra Bariéra je pasivní konstrukční díl slouží jako rozmezí mezi výbušným a nevýbušným prostředím. Na vstupní straně je napojen na bariéru Pt 100 výhradně 3---vodičovou technikou. Odporový teploměr Pt 100 TR217 je v případe kombinace s bariérou přizpusoben na 3---vodičové zapojení. Na výstupní straně je provedeno připojení k čidlu mezních hodnot. Montáž se provádí ve spínací skříni v zóně bez nebezpečí výbuchu. 5.2.3
Technické údaje Z954
Typ
Z954
ochrana proti výbuchu
[Ex ia] IIC
teleso
zachycené na 35 mm normované lište podle DIN EN 60715
max. prurez žíly
2,5 mm2
jmenovitý proud
50 mA
5.2.5
Technické údaje CF1M
Typ
CF1M
napájecí napětí
95 … 240V AC, 50/60 Hz
príkon
cca. 5VA
výstup
kontakt, 250V AC, 3A (ohm.) / 1A (ind.)
teplota okolí
0 … 50 °C
montáž
ve spínací skříni prostřednictvím pripojeného upevňovacího adaptéru na 35 mm normalizované liště podlě DIN EN 60715
druh krytí
IP20
Montáž: CF1M je posouván zepředu v pravoúhlém výřezu připojeného montážního úhelníku a potom zezadu fixován ozubeným třmenem. Montážní úhelník může být potom zachycen na montážní liště.
pojistky druh krytí
IP20
povolená teplota okolí
---20 … +60°C
D00784/1
Obr.13 Rozměrový výkres bariéry CF1M Při elektrickém připojení je bezpodmínečnĕ nutné dbát na správné přiřazení jednotlivých vodičů mezi odporovým teplomĕrem, Ex-bariérou a spínačem mezních hodnot. Jinak mohou být signalizovány chybné namĕřené hodnoty, popř. nemůže být dodržena daná vypínací teplota. Obr.12 Rozměrový výkres bariéry 5.2.4 Spinač meznĺch hodnot Jako spínač mezních hodnot je v tomto měrícím obvodu použit teplotní regulátor s digitálním ukazatelem skutečné a požadované hodnoty (mezní hodnoty). Odpovídající parametrizací je redukována jeho regulační odezva na vypnutí při překročení mezní teploty. Jeho výstup se skládá z izolovaného kontaktu. Pokud teplota v rotorovém prostoru, chladiči popř. membráně překročí na pří ---stroji nastavenou mezní hodnotu, je motor vypnut přes stykač motoru. Tím se zamezí nepovoleně vysoké hodnotě teploty povrchu. Na spínači mezních hodnot musí být před uvedením do provozu nastavena mezní hodnota daná na typovém štítku čerpadla (vypínací teplota TEX) (viz obr. 15).
9
Kontrolnĺ systémy 5.2.6
5.2.6.2 Nastavení mezní hodnoty pro MAC
Nastavení mezní hodnoty
5.2.6.1 Nastavení mezní hodnoty pro SCX / SCX-K Na typovém štítku cerpadla (viz obr. 15) uvedená vypínací teplota (TEX) musí být nastavena na spínači mezní hodnoty. Při překrocení této teploty je čerpadlo vypnuto a tím je zabráněno nedovolené povrchové teplotě způsobené provozem čerpadla. Opětovné zapnutí je možné teprve po poklesu teploty pod uvedenou hranici.
Podmíněné konstrukcí a provozem nemůže čidlo Pt 100 při použití v MAC snímat žádnou absolutní hodnotu maximální skutečné teploty membrány. Kontrola je, jak je vidět, vyhodnocení provozního stavu čerpadla. Je zde rozlišováno mezi „dobrým stavem“ (normální provoz) a „poruchovým stavem“ (zvýšení teploty za normálního provozu).
Pouze správná mezní hodnota (vypínací teplota TEX) zajišťuje dodržení teplotní třídy a tím nevýbušnost. Po zapnutí zdroje napětí se nachází přístroj v základním režimu (viz obr. 14 Pohled zepředu). Po krátkém hlášení nastaveného
Tyto provozní stavy se nastaví následovně:
- poruchový stav Pro případ poruchy je nyní čidlo nastaveno na vyšší hodnotu teploty (se zahrnutým bezpečnostním navýšením – obvykle 10 K). Pomocí tohoto nastavení je možná kontrola eventuálních poruchových stavů způsobených zvýšením teploty (např. ucpání chladících otvorů, utržení spojky atd.). Hlášení přístroje / chybové hlášení CF1M LED OUT
CF1M display
chlobové hlášeni
přĺčina
tlačitko ZAPNUTO
tlačitko VYPNUTO
Obr.14 Pohled zrpředu
Secochem-Ex
Vypĺnacĺ teplota
....
Použitelnost termistoru
Obr.15 Typový štĺtek Zbývající parametry jsou přednastaveny ve výrobním závodě. Prístroj je nyní funkční.
10
žádé nebo chybné sĺťové napétĺ --elektrické připojenĺ --správné sĺťové napétĺ ne výstup relé deaktivován (aktivovánĺ tlačĺtkem OUT/OFF) ano Pt 100 blliká - vadný - chynmě připojený porušenĺ vodiče skutečná hodnota se neměnĺ ne skutečná hodnota skutečná > meznĺ hodnota hodnota ne skutečná hodnota skutečná > meznĺ hodnota hodnota d LED vypotno D LED zapnuto
d d
d
Čerpadlo běžĺ
5.2.7
zelená
) je signalizována skutečná hodnota teploty senzoru ( (bod LED pod „PV“ svítí červene). Nyní musí být na spínači mezních hodnot nastavena jako parametr 0.1 (predepsaná hodnota) mezní hodnota (vypínací teplota TEX) uvedená na typovém štítku cerpadla (viz obr. 15). Přitom se postupuje takto: - stisknout tlačítko MODE - pomocí tlačítek ZAP/VYP (AUF/AB) (trojúhelníky) může být zadána příslušná mezní hodnota - potvrdit tlačítkem MODE. Tím je hodnota přijata. Přístroj se nachází znovu v základním režimu: hlášení skutečné hodnoty.
- dobrý stav (normální provoz) Čerpadlo se nechá ustáleně bežet při normálních provozních podmínkách. Přitom jsou zohledněny možné procesní popř. otáckově závislé změny teploty! Při ustáleném provozu se zaznamená zobrazená hodnota.
ne ne
ne
d
ne
D
ano
Kontrolnĺ systémy 5.2.8 Hlášení přístroje / chybové hlášení Správná funkce snímače mezních hodnot je zajištěna pouze tehdy, pokud signalizuje hodnoty přidělené parametrům udaným v následující tabulce. Pokud nejsou při kontrole zobrazeny další parametry nebo signalizované hodnoty nejsou ve shodĕ s údaji v tabulce (výjimka: mezní hodnota parametr 0.1), není přístroj funkční a nesmí být použit v provozu. V tomto případĕ se prosím spojte s KSB. Při přezkoušení parametrů se postupuje následovne: Přístup ke 3 úrovním se provádí současným stlačením více tlačítek minimálně na 3 sekundy: ň - úroveň 1: tlačĺtko AUF (ZAP)a MODE - úroveň 2 tlačĺtko AB (VYP) a MODE - úroveň 3: tlačĺtko AUF (ZAP) a AB (VYP) a MODE Parametr a příslušná hodnota jsou signalizovány střídavým blikáním na displeji. Přednastavením uzavíracích funkcí parametru na Lc2 nemůže být mimo danou hodnotu změněn žádný jiný parametr, tj. je možný jen čtecí přístup. Přechod k příslušnému dalšímu parametru se děje stlačením tlacítka MODE. Na konci každé úrovně probíhá znovu přechod do základního režimu. Nastavení parametrù na zařízení CF1M Parametr
Název
Hodnota
0.1
daná dodnota /zde: mezni hodnota)
např. 50 °C (závislá na čerpadle!)
1.1
proporcionánĺ pásmo
0 (=on/off - postup)
2.1
předvolba hodnota)
2.2
parametrická uzaviracĺ funkce
Lc2 (možná jen změna dané hodnoty)
2.3
maximálni daná hodnota
200 °C
2.4
minimálni daná hodnota
0 °C
2.5
korekce senzoru
0.0 K
3.1
volba senzoru
Pt 100 (IEC) bez velĺna
3.2
vstupnĺ filtračnĺ doba
0.0
3.3
hystereze výstup
1.0 K
3.4
funkce výstup alarmu
teplotnĺ alarm
3.5
funkce teplotnĺ alarm
žádný alarm
3.6
min. mĺra růstu
0 K / min.
3.7
max. mĺra růstu
0 K / min.
3.8
smĕr působenĺ výstupu
(úroveň č.)
Hlášeni na CF1M Parametr
hlášeni
hodnota
(skut./daná PV (= skutečná hodnota)
regulačniho heat (topenĺ)
11
Kontrolnĺ systémy Vyhodnocení termočlánku MAC
5.3
Při kontrole teploty u MAC pomocí zabudovaného pláštového termočlánku podle kapitoly 4.6 existují pro vyhodnocení signálu volitelně dve možnosti: 1. Vyhodnocení v zóne bez nebezpecí výbuchu Prímé vyhodnocení připojením na keramický podstavec a spínač mezní hodnoty (např. CF1M). 2. Vyhodnocení v zóně s nebezpečím výbuchu: Připojení na převodník v hlavici pro převod na proudový signál 4 – 20 mA. Připojení převodníku k odpojovači napájení pro výbušné prostředí. Připojení odpojovače napájení ke spínači mezních hodnot na 4---20 mA. (např. DGW 1.00) 5.3.1
Vyhodnocení v zóne bez nebezpečí výbuchu
Potřebný měřící obvod je realizován pomocí: Termoclánek ⇒ spínač mezní hodnoty Termočlánek, který se nachází v zóně bez nebezpečí výbuchu, snímá teplotu membrány a předává ji dále na spínač mezní hodnoty. Pripojení termočlánku se provádí na připojovací patici, která se nachází v připojovací hlavici. Na spínači mezní hodnoty je nastavena pro čerpadlo nebo podle podmínek zařízení specifikovaná teplota (zjištěná podle kapitoly 5.2.6.2). Při prekročení této teploty je čerpadlo vypnuto a tím se zabrání nedovolené teplotě vzniklé provozem čerpadla. Opětovné zapnutí čerpadla je možné teprve po poklesu teploty pod uvedenou hranici. 5.3.1.1 Spínač mezní hodnoty viz kapitola 5.2.4 5.3.1.2 Nastavení typu senzoru Z výrobního závodu je spínač mezní hodnoty přednastaven pro použití Pt 100. Pro realizaci přeprogramování na termočlánek jsou nutné následující kroky: Po zapnuti zdroje napětĺ se nacházi přĺstroj v základnĺm režimu (viz obr. 14 Pohled zepředu).
Termočlánek, který se nachází v zóně s nebezpečím výbuchu, snímá teplotu membrány a předává ji dále na převodník v hlavici (měřící prevodník). Tento realizuje vedle galvanického oddlění současně převod termoelektrického napětí (μV) na normovaný analogový proudový signál 4 – 20 mA. 5.3.2.1 Technické údaje převodníku v hlavici (mĕřícího převodníku) převodník teploty série T12, digitální vstup
Typ Provedení
verze s hlavicí, s ochranou proti výbuchu Konfigurace v závodě předkonfigurováno na: typ K, NiCr---Ni IEC 584 Výstup analogový 4 … 20 mA Identifikace poruchy přerušení vodice, zkrat Nevýbušná ochrana II 2 G Ex ib II B / II C T4/T5/T6 typové osvědčení EU DMT 98 ATEX E 008X Pomocná energie UB DC 9 … 30 V Okolní teplota ---40 °C … +85 °C pri T4 ---40 °C … +75 °C pri T5 ---40 °C … +60 °C pri T6 Bezpečnostnĕ-- technické nejvyšší hodnoty Obvod proudové Ui = 30 V, li = 100 mA, Li = 0,65 mH smyčky (připojení + Ci = 25 nF, Pi = 705 mW a ---) Obvod senzoru Uo = 30 V, Io = 31 mA, Po = 87 mW Li (připojení 1 až 4) = 0,65 mH, Ci = 125 nF skupina II C: Co = 1,5 μF, Lo = 8,6 mH Max. příkon pri UB = 24 V max. 552 mW Tĕleso pro montáž hlavice Materiál plast druh krytí těleso IP 66 IEC 529 / EN 60529 připojovací svorky IP 00 IEC 529 / EN 60529 Připojovací průřez max. 1,5 mm2 svorek
Po krátkém hlášení nastaveného senzoru, zde Pt 100 se symbolem ( ), se přestaví přístroj na senzor termočlánek, typ K s následujícím symbolem: Pritom se postupuje takto: - současne stisknout tlačítka AUF ---, AB a MODE na cca 3 sec. Rozsvítí se pro výběr senzoru následující údaj: -
tlačítky se šipkou AUF nebo AB se zvolí termočlánek typ K s následujícím symbolem Tlačítkem MODE potvrdit. Tím je nastaven správný senzor.
Přístroj se nachází znovu v základním režimu. Skutečná hodnota se nyní zobrazí po připojení termočlánku.
Obr.16 Rozmĕry převodníku v hlavici (mĕřícího převodníku) 5.3.2.2 Připojení termočlánku na převodník v hlavici
Nastavení mezní hodnoty se provádí podle kapitoly 5.2.6.1. Thermočlánek 5.3.2
4 ...20 mA-smyčka
Vyhodnocení v zónĕ s nebezpečím výbuchu
Potřebný mĕřící obvod je realizován pomocí: Termočlánek ⇒ převodník v hlavici (mĕřící převodník) . napájecí zdroj
Obr.17 Připojení termočlánku na převodník v hlavici 12
Kontrolnĺ systémy Podle svojí bezpečnostnĕ ---technické nejvyšší hodnoty je převodník jiskrovĕ bezpečnĕ napájen. Popsaný převodník je považován jako vyzkoušené doporučení. Při použití odlišného přístroje je nutné dbát na příslušné bezpečnostnĕ ---technické mezní hodnoty, konfigurace a rovnĕž právĕ platné zvláštní montážní podmínky provozovatele!
6
Kontrola stavu hladiny --- sensorik
Naplnĕnĺ agregátu Při provozu čerpadla se vychází z toho, že systém sacího a výtlačného potrubí a tím kapalinou dotčený vnitřní prostor čerpadla je trvale naplnĕn kapalinou tak, aby tam nemohla existovat žádná výbušná atmosféra. Pokud to nemůže provozovatel zajistit, je nutné pamatovat na odpovídající kontrolní opatření (smĕrnice 94/9/EU, příloha II, odstavec 1.5.5 a EN 1127-1).
Upozornění Rovněž je také nutné dbát na pečlivé naplnění
rotorového prostoru (zvláště při použití uzavírací kapaliny nebo předrazeného filtru) a topného a chladícího systému. Obecně se skládá měřící obvod ke kontrole stavu hladiny ze dvou prvků: - vysílače hladiny (Liquiphant) a - odpojovacího zesilovače.
6.1
Vysílač hladiny (Liquiphant)
Kyvná vidlice senzoru kmitá vlastní rezonancí. Při zaplavení kapalinou se zmenší frekvence kmitů. Tato změna frekvence způsobí přepnutí odpojovacího zesilovače. 6.1.1
Technická data Liquphant
Typ
Liquiphant M
Konstrukce
FTL 50 kompakt
Technologická přípojka
závit G ¾ A
Materiál
1.4435 alternativně 2.4610
D00782
Obr.18 Rozměrový výkres Liquiphantu Pomocí z výroby přednastaveného miniaturního spínače v elektronické cásti je prístroj funkční.
6.2
Montáž vysílače hladiny
Podle uspořádání / propojení kontrolovaného prostoru s prostorem rotoru čerpadla, je nutné dbát speciálních montážních podmínek! 6.2.1
Uspořádání 1 Rotorový prostor je propojen s hydraulikou (typ SCX / MAC)
Princip Díky trvalému naplnění čerpadla čerpanou kapalinou nemůže vzniknout žádná výbušná atmosféra. Liquiphant je umístěn buď v sacím nebo výtlačném potrubí. Rotorový prostor je propojen s hydraulikou. Vysílač snímá stav hladiny v potrubí a tím naplnění hydrauliky. Tento stav je dále předán přes jiskrově bezpečné vedení do odpojovacího zesilovače, který se nachází v prostoru bez nebezpečí výbuchu. Při nezaplnení je rozpojen výstupní kontakt, tak aby se odpojila ochrana motoru a tím bylo čerpadlo vypnuto.
Rozsah teploty média
---40 °C … 150 °C
Elektronická část
FEL 56
Teplotní odolnost Liquiphantu je omezena podle technických údajů (viz kapitola 6.1.1) na max. 150 °C. Při teplotĕ média nad 150 °C (použití MAC) jsou potřebné speciální varianty Liquiphantu.
Prenos signálu
podle DIN EN 60947-5-6 (Namur) dvoudrátovým vedením
6.2.1.1 Montáž do potrubí / zařízení Vysílač hladiny (Liquiphant) je zamontován do potrubí zařízení.
Elektrické napájení
jiskrově bezpečné přes odpojovací zesilovac
spínací čas
cca. 1 s
hlášení LED v elektronické části
zelená: provozní pohotovost cervená: zaplaven / nezaplaven
montáž
do potrubí / okruh chladiče
teplota okolí
---50 … +70°C
druh krytí
ocelové těleso IP 66
certifikát o shodě
ATEX II 1/2 G Ex ia IIC T6
6.1.2
Mezi Liquiphantem a čerpadlem se nesmĺ nacházet uzavĺracĺ orgány. Podélná osa vysílače hladiny musí v zamontovaném stavu probíhat horizontálnĕ, aby mohl být spolehlivĕ zjištĕn stav naplnĕní potrubí.
Pozor
Kyvná vidlice by neměla čnít do potrubí. Pokud prece ční kyvná vidlice do potrubí, je třeba respektovat pokyny „pro montáž do potrubí“ přiloženého návodu výrobce. Montáž do potrubí může být provedena umístěním svařovaného nátrubku / T-kusu (viz obr. 19) nebo použitím mezikusu (viz obr. 20, volitelné příslušenství).
Přednastavení Liquiphantu M z výrobního závodu
Oba miniaturní spínače se nachází v elektronické části FEL 56 v připojovací hlavici Liquiphantu. Nastavení z výrobního závodu je uvedeno v následující tabulce. Spínač MAX / MIN >0,7 / >0,5
Nastavení MIN >0,7 13
Kontrolnĺ systémy Montáž do sacího potrubí: Při montáži vysílače hladiny do sacího potrubí (viz obr. 21) je nutné dávat pozor na to, aby byl umístěný o rozmer h2 vertikálně nad osou čerpadla (stred sacího hrdla), avšak minimálně ve výšce horní hrany tělesa motoru / lucerny ložiskového kozlíku. Výhodou montáže na sací straně je vedle kontroly stavu hladiny v prostoru rotoru i ochrana čerpadla proti běhu nasucho. Montáž do výtlačného potrubí: Při montáži do výtlačného potrubí (viz. obr. 22) může být vysílač hladiny umístěn přímo nad výtlačné hrdlo (h2). Musí být však splněn požadavek montáže alespon ve výšce horní hrany tělesa motoru / lucerny ložiskového kozlíku. Na rozdíl od montáže do sacího potrubí zde Liquiphant nepřebírá funkci ochrany čerpadla proti bĕhu nasucho. D01152
Obr.22 Montáž na výtlačné straně (h2 viz rozměrový výkres čerpadla) Uspořádání 2, Rotorový prostor je oddĕlen od prostoru hydrauliky (typy s přívodem kapaliny z cizího zdroje (F) / chladič (SCX-K)) Kontrola stavu hladiny hydraulického prostoru se provádí s Liquiphantem v sacím nebo výtlačném potrubí analogicky kapitole 6.2.1.1.
6.2.2
D00787/1
Obr.19 Montáž se svarovaným nátrubkem
6.2.2.1 Provedení F (přívod kapaliny z cizího zdroje) Chladící a mazací průtok není již odnímán jako vnitřní cirkulace z hydraulického prostoru, nýbrž je napájen externě z tlakového uzavřeného systému. Průtok je veden zpět pres rotorový prostor na sací stranu oběžného kola. K tomu slouží přípojka uzavírací kapaliny 10E. (viz obr. 23). Uzavřený tlakový systém musí zajištĕn vhodnými kontrolními opatřeními, aby rotorový prostor zůstal za provozu vždy naplnĕn.
D00788/1
Obr.20 Montáž s mezikusem D00807/2
Obr.23 Připojení uzavírací kapaliny 10E
D01152
Obr.21 Montáž na sací straně (h2 viz rozměrový výkres čerpadla) 14
Kontrolnĺ systémy Kontrola stavu hladiny – vyhodnocení
6.3
Vyhodnocení stavu hladiny se provádí pomocí volitelně dodávaného odpojovacího zesilovače.
FEL56
6.3.1 Odpojovací zesilovač Odpojovací zesilovač slouží k jiskrově bezpečnému napájení vysílače hladiny v oblasti s nebezpečím výbuchu a příslušnému vyhodnocení signálu. Výstupní kontakt se nachází v ovládání pro motorový stykač a tím zapíná cerpadlo, popř. ho vypíná. 6.3.2
EExia
H I L
Odpojovací zesilovač podle IEC 60947-5-6 (NAMUR) Endres und Hauser: L00--FTL5xxxx--04--05--xx--de--004
Obr.24 Elektrické zapojení snímače hladiny Liquiphant
Technická data FTL325N
typ
FTL325N
provozní napětí
85 V … 253 V AC, 50/60 Hz
odber proudu
70 mA při 230 V, max. 1,75 W
jiskrová bezpečnost
[Ex ia] II C
vstup, řídící signál
NAMUR ---standard
výstup, relé
2, izolovaný přepínací kontakt max. 250V AC, 2A
hlášení LED na přední desce
zelená: provozní pohotovost žlutá: poloha spínače červená: porucha
montáž na montážní lištu
35mm
teplota okolí
---20 … +60°C
druh krytí
IP 20
certifikát o shodě
DMT01ATEXE052 112 mm
22,5 mm
95 mm
6.2.2.2 Externí chladič (SCX-K): Chlazení motoru se provádí přes kapalinový výměník tepla, upevněný na tělese motoru, do kterého je v místě provozu přivádeno chladící médium. Přídavná pomocná hydraulika slouží pro dopravu cirkulačního průtoku přes rotorový prostor a výmeník tepla.
108 mm
1 2
Montáž Liquiphantu na chladič Hlídač stavu naplnění pro kontrolu stavu hladiny v chladiči a rotorovém prostoru může být namontován na nejvyšším místě chladiče (viz obr. 24). Obr.26 Rozměrový výkres odpojovacího zesilovače --
+
7 8 Snímač 1 (EEx ia)
4 D01123
Obr.25 Montáž Liquiphantu na chladic
5
6
Relé mezních hodnot 1 L1/L+ N/L--
1 2 Napájení
15 16 Poplašné relé
Obr.27 Elektrické přípojky 15
Kontrolnĺ systémy 6.3.3 Přednastavení z výroby FTL325N Dva miniaturní spínače se nachází za sklopnou čelní deskou. Nastavení z výrobního závodu je uvedeno v následující tabulce. Spínač ---č.
Poloha
Přiřazení
1
zapnuto
1+2:
2
zapnuto
6.3.4
Max. ---bezpečné spínání
Hlášení přístroje / chybové hlášení FTL325N
Liquiphant / FTL325N
16
červená
zelená
žlutá
červená
Čerpadlo bĕžĺ
Přĺčina Žádné nebo chybné síťové napětí --el. připojení Správné síťové napětí ano - Liquifant / FTL325N chybne zapojený - Liquiphant vadný ano - chybějící naplnění kapalinou - kyvná vidlice Liquifantu vadná ne neexistuje náplň kapaliny 1) bliká d LED vypnuto D LED zapnuto
LED FTL325N
zelená 1)
Chybové hlášení
Liquiphant
d
d
d
d
d
ne
d
d
D
d
D
ne
D
D
D
d
d
ne
D
d
D
D
d
ano
Kontrolnĺ systémy 7
Návrh zapojení (proudové schéma)
7.2
Kontrolní koncept Ib: ⇒ SCX / SCX-K
Návrhy zapojení (ve stavu bez napětí) ukazují elektrická připojení motoru a kontrolních zařízení v závislosti na zvoleném kontrolním konceptu. Eventuální požadavky zařízení nebo místní předpisy nejsou v tomto případě zohledněny.
7.1
Kontrolní koncept Ia: ⇒ SCX / SCX-K / MAC
A1
11
14
A2 P1 P2
1 5
2
6
7
4
5
4
6 7 2 1
8
8 6
2
6
7
4
8
3
5
4
6
7 2 8 6
1 3
1 5
3
2+ 1--
2+ 1--
white / bilá
Obr.29 Kontrola teploty v prostoru rotoru externé pomocĺ Pt 100 a PTC-ochrany vinutĺ
red / červená red / červená white / bilá
Obr.28 Kontrola teploty v prostoru rotoru externě pomocĺ Pt 100 bez ochrany vinutĺ pouze pro rady SCX (Secochem ---Ex) a SCX---K (Secochem ---Ex ---K) Označení typu
Název
Popis
0A1
FTL325N
odpojovací zesilovač
viz bod 6.3.1
0A2
CF1M
spínač mezních hodnot
viz bod 5.2.4
bariéra
viz bod 5.2.2
4
red / červená red / červená
4
D00796/5
1
5
D00797/5
1 5
3
Označení typu
Název
Popis
0A1
MK 9163N.12/110
PTC --- vypínací přístroj ATEX
viz bod 5.1
0A2
FTL325N
odpojovací zesilovač
viz bod 6.3.1
0A3
CF1M
spínač mezních hodnot
viz bod 5.2.4
0A4
Z 954
bariéra
viz bod 5.2.2
0S1
Liquiphant M
vysílač hladiny
viz bod 6.1
0S2
TR 10C 3-vodičový
odporový teploměr Pt 100
viz bod 4.3
TR 55 4-vodičový
odporový teploměr Pt 100
viz body 4.4 + 4.5
Z 954 1) 0A3
KFD2-UT2Ex1 2)
0S1
Liquiphant M
vysílač hladiny
viz bod 6.1
0S2
TR 10-C 3-vodičový
odporový teploměr
viz bod 4.3
TR 55 4-vodičový
odporový teploměr
viz body 4.4 + 4.5
1) pouze pro typy SCX (Secochem-Ex) a SCX--K (Secochem-Ex-K) 2) pouze pro typ MAC (Magnochem)
17
Kontrolnĺ systémy 7.3
Kontrolní koncept II: ⇒ SCX / SCX-K
A1
11
14
1
5 6
Kontrolní koncept termočlánek: ⇒ MAC
7.4
P1
P2
2
7
9
2
4 5
7
1 5
6 4
2
8
4 14
A2
1
15
OA5 15 = 8 15 7 -+
8
D00798/4
3
--
green / zelená 2
+
7
+ 8
=
14
white / bilá
-7
3 1
2 1
1
D01153/2
2
Obr.30 Kontrola teploty v prostoru rotoru interně pomocí PTC a PTC-ochrany vinutí Označení typu
Obr.31 Kontrola teploty membrány pomocĺ termočlánku Označení typu
Název
Popis
0A1
--
viz bod 5.1
0A3
T12.10
0A4
FTL325N
0S1
Liquiphant M KFD2STC4EX1 KFA6STR1.24.500
0A1
MK PTC --- vypínací 9163N.12/110 prístroj ATEX
0A2
FTL325N
odpojovací zesilovač
viz bod 6.3.1
0S1
Liquiphant M
vysílač hladiny
viz bod 6.1
OA2 OA5
18
Název
Popis
regulátor/displej s proudovým vstupem převodnĺk v hlavici viz bod 5.3.2 odpojovacĺ viz bod 6.3.1 zesilovač vysĺlač hladiny viz bod 6.1 Odpojovač napájení pro výbušné prostředí Napájecí zdroj
Kontrolnĺ systémy
19
1070.81/6-64
15.04.2010
Kontrolnĺ systémy