56x
Infrared Thermometers
Uživatelská příručka
October 2010 (Czech) © 2010 Fluke Corporation, All rights reserved. Specifications are subject to change without notice. All product names are trademarks of their respective companies.
OMEZENÁ ZÁRUKA A OMEZENÍ ZODPOVĚDNOSTI Firma Fluke garantuje, že každý její výrobek je prost vad materiálu a zpracování při normálním použití a servisu. Záruční doba je jeden rok a začíná datem expedice. Díly, opravy produktů a servis jsou garantovány 90 dní. Tato záruka se vztahuje pouze na původního kupujícího nebo koncového uživatele jako zákazníka autorizovaného prodejce výrobků firmy Fluke a nevztahuje se na pojistky, jednorázové baterie ani jakýkoliv produkt, který podle názoru firmy Fluke byl použit nesprávným způsobem, pozměněn, zanedbán, znečištěn nebo poškozen v důsledku nehody nebo nestandardních podmínek při provozu či manipulaci. Firma Fluke garantuje, že software bude v podstatě fungovat v souladu s funkčními specifikacemi po dobu 90 dnů a že byl správně nahrán na nepoškozené médium. Společnost Fluke neručí za to, že software bude bezporuchový a že bude fungovat bez přerušení. Autorizovaní prodejci výrobků firmy Fluke mohou tuto záruku rozšířit na nové a nepoužité produkty pro koncové uživatele, ale nemají oprávnění poskytnout větší nebo odlišnou záruku jménem firmy Fluke. Záruční podpora se poskytuje, pouze pokud je produkt zakoupen v autorizované prodejně firmy Fluke anebo kupující zaplatil příslušnou mezinárodní cenu. Firma Fluke si vyhrazuje právo fakturovat kupujícímu náklady na dovezení dílů pro opravu nebo výměnu, pokud je produkt předložen k opravě v jiné zemi, než kde byl zakoupen. Povinnosti firmy Fluke vyplývající z této záruky jsou omezeny, podle uvážení firmy Fluke, na vrácení nákupní ceny, opravu zdarma nebo výměnu vadného produktu vráceného autorizovanému servisu firmy Fluke v záruční době. Nárokujete-li záruční opravu, obraťte se na nejbližší autorizované servisní středisko firmy Fluke pro informace o oprávnění k vrácení, potom do servisního střediska zašlete produkt s popisem potíží, s předplaceným poštovným a pojištěním (vyplaceně na palubu v místě určení). Firma Fluke nepřebírá riziko za poškození při dopravě. Po záruční opravě bude produkt vrácen kupujícímu, dopravné předplaceno (vyplaceně na palubu v místě určení). Pokud firma Fluke rozhodne, že porucha byla způsobena zanedbáním, špatným použitím, znečištěním, úpravou, nehodou nebo nestandardními podmínkami při provozu či manipulaci, včetně přepětí v důsledku použití napájecí sítě s jinými vlastnostmi, než je specifikováno, nebo normálním opotřebením mechanických komponent, firma Fluke před zahájením opravy sdělí odhad nákladů na opravu a vyžádá si souhlas. Po opravě bude produkt vrácen kupujícímu, dopravné předplaceno a kupujícímu bude účtována oprava a náklady na zpáteční dopravu (vyplaceně na palubu v místě expedice). TATO ZÁRUKA JE JEDINÝM A VÝHRADNÍM NÁROKEM KUPUJÍCÍHO A NAHRAZUJE VŠECHNY OSTATNÍ ZÁRUKY, VÝSLOVNÉ NEBO IMPLICITNÍ, VČETNĚ, ALE NIKOLI VÝHRADNĚ, IMPLICITNÍCH ZÁRUK OBCHODOVATELNOSTI NEBO VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL. FIRMA FLUKE NEODPOVÍDÁ ZA ŽÁDNÉ ZVLÁŠTNÍ, NEPŘÍMÉ, NÁHODNÉ NEBO NÁSLEDNÉ ŠKODY NEBO ZTRÁTY, VČETNĚ ZTRÁTY DAT, VZNIKLÉ Z JAKÉKOLIV PŘÍČINY NEBO PŘEDPOKLADU. Jelikož některé země nebo státy neumožňují omezení podmínek implicitní záruky ani vyloučení či omezení u náhodných nebo následných škod, omezení a vyloučení této záruky se nemusí vztahovat na všechny kupující. Je-li kterékoliv ustanovení této záruky shledáno neplatným nebo nevynutitelným soudem nebo jinou rozhodovací autoritou příslušné jurisdikce, není tím dotčena platnost nebo vynutitelnost jakéhokoliv jiného ustanovení. Fluke Corporation P.O. Box 9090 Everett, WA 98206-9090 U.S.A.
Fluke Europe B.V. P.O. Box 1186 5602 BD Eindhoven Holandsko
11/99 Pro registraci produktu on-line navštivte stránku http://register.fluke.com.
Obsah
Nadpis Úvod ...................................................................................................... Kontakt na společnost Fluke ................................................................. Bezpečnostní pokyny ............................................................................ Funkce................................................................................................... Displej teploměru 561............................................................................ Displej teploměrů 566 a 568.................................................................. Přehled menu teploměrů 566 a 568 .................................................. Uložit.................................................................................................. Light................................................................................................... Paměť................................................................................................ Menu intenzity vyzařování (emisivity)................................................ °C a °F ............................................................................................... Min, max, průměr, rozdíl.................................................................... Alarm ................................................................................................. Zámek spínače (spouštěče) .............................................................. Laser.................................................................................................. Setup ................................................................................................. Backlight ........................................................................................ Čas/Datum..................................................................................... Language....................................................................................... Mazání údajů ..................................................................................... Smazání všech údajů .................................................................... Mazání individuálních záznamů .................................................... Tlačítka a konektor ................................................................................ Jak teploměry fungují ............................................................................ Obsluha teploměru ................................................................................ Měření teploty.................................................................................... Lokalizace horkého nebo studeného místa ....................................... Vzdálenost a velikost místa ............................................................... Zorné pole ......................................................................................... Intenzita vyzařování........................................................................... Uchování odečtu v paměti ................................................................. Kapacita paměti................................................................................. Stažení dat ........................................................................................ Externí kontaktní sonda......................................................................... i
Strana 1 1 2 5 6 7 7 8 8 9 9 11 11 12 12 12 13 13 13 14 14 14 15 15 16 16 16 17 18 19 19 19 20 20 21
56x Uživatelská příručka
Řešení problémů ................................................................................... Údržba................................................................................................... Nabití baterie ..................................................................................... Výměna baterií .................................................................................. Čištění čoček ..................................................................................... Čištění pouzdra ................................................................................. Vyměnitelné díly a příslušenství ............................................................ Vyměnitelné díly ................................................................................ Příslušenství ...................................................................................... Doporučené teplotní sondy................................................................ Specifikace ............................................................................................ Příslušenství teploměru 561 .............................................................. Příslušenství teploměrů 566 a 568 ....................................................
ii
21 22 22 22 23 23 23 23 24 24 25 26 26
Seznam tabulek
Tabulka 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Nadpis Symboly..................................................................................................... Popis nejvyšší úrovně menu ..................................................................... Emisivita povrchu (teploměr 561).............................................................. Nominální emisivita povrchu (teploměry 566 a 568) ................................. Tlačítka a konektor .................................................................................... Řešení problémů ....................................................................................... Vyměnitelné díly ........................................................................................ Doporučené teplotní sondy .......................................................................
iii
Strana 3 8 10 11 15 21 23 24
56x Uživatelská příručka
iv
Seznam obrázků
Obrázek 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9 10.
Nadpis
Bezpečnostní označení laseru u teploměru 561 ....................................... Bezpečnostní označení laseru u teploměrů 566 a 568 ............................. Displej teploměru....................................................................................... Navigace v menu....................................................................................... Princip fungování teploměru...................................................................... Lokalizace horkého nebo studeného místa............................................... Vzdálenost a velikost místa....................................................................... Zorné pole ................................................................................................. Termočlánek a připojení USB ................................................................... Výměna baterií v teploměru 566 a 568 .....................................................
v
Strana 4 4 6 7 16 17 18 19 20 23
56x Uživatelská příručka
vi
Infrared Thermometers
Úvod Infračervené teploměry 561, 566 a 568 (dále označované jako „teploměry“ nebo „výrobky“) jsou určeny k bezkontaktnímu měření teploty. Jsou schopny stanovit povrchovou teplotu objektu na základě měření množství infračervené energie, které vyzařuje povrch objektu. Tyto teploměry také umožňují kontaktní měření teploty pomocí termočlánku typu K. Uvědomte si že japonské modely ukazují pouze ve stupních Celsia.
Kontakt na společnost Fluke Chcete-li kontaktovat společnost Fluke, zavolejte na jedno z níže uvedených telefonních čísel: •
Technická podpora USA: 1-800-44-FLUKE (1-800-443-5853)
•
Kalibrace/oprava USA: 1-888-99-FLUKE (1-888-993-5853)
•
Kanada: 1-800-36-FLUKE (1-800-363-5853)
•
Evropa: +31 402-675-200
•
Japonsko: +81-3-3434-0181
•
Singapur: +65-738-5655
•
Z kteréhokoli místa světa: +1-425-446-5500
Nebo navštivte internetovou stránku Fluke www.fluke.com. Pro registraci výrobku navštivte webovou stránku http://register.fluke.com. Nejnovější dodatky k příručce si lze přečíst, vytisknout či stáhnout z webové stránky http://us.fluke.com/usen/support/manuals.
1
56x Uživatelská příručka
Bezpečnostní pokyny Výstraha upozorňuje na podmínky a činnosti, které by mohly znamenat ohrožení uživatele; upozornění informuje o podmínkách a postupech, které by mohly vést k poškození výrobku či testovaného zařízení nebo k nevratné ztrátě dat. Význam symbolů použitých na výrobku a v této příručce je vysvětlen v tabulce 1 a na obrázcích 1 a 2.
*WVýstraha Abyste předešli poškození oka a zranění, dodržujte následující pokyny:
2
•
Než začnete výrobek používat, přečtěte si veškeré bezpečnostní pokyny.
•
Nedívejte se přímo do laseru pomocí optických nástrojů (např. kukátkem, dalekohledem, mikroskopem). Optické nástroje mohou soustředit laser a mohou být nebezpečné pro oko.
•
Nedívejte se do laseru. Nemiřte laserem přímo na osoby nebo zvířata nebo nepřímo od reflexního povrchu.
•
Nepoužívejte laserové brýle nebo ochranné brýle pro laser. Laserové brýle se používají pouze pro lepší viditelnost laseru v jasném světle.
•
Výrobek nerozebírejte. Laserový paprsek je nebezpečný pro oči. Výrobek smí opravovat pouze schválený technický servis.
•
Aby bylo měření stále přesné, jakmile začne kontrolka signalizovat vybití baterií, baterie vyměňte.
•
Kryt baterií musí být před použitím výrobku uzavřen a zajištěn.
•
Výrobek nepoužívejte, pokud nefunguje správně.
•
Nepoužívejte výrobek v blízkosti výbušných plynů, výparů ani ve vlhkém či mokrém prostředí.
•
Nepřipojujte doplňkovou externí sondu k elektrickým obvodům pod proudem.
•
Konkrétní teploty naleznete u informací o intenzitě vyzařování. Reflexní předměty mají nižší než skutečné naměřené teploty. Tyto předměty představují nebezpečí popálení.
•
Nenechávejte teploměr na objektech, které mají vysokou teplotu.
•
Použití ovládacích prvků, nastavení nebo provedení postupů jinak, než je specifikováno v této příručce, může vést k vystavení se nebezpečnému laserovému záření.
•
Používejte výrobek pouze v souladu s uvedenými pokyny. Jinak nebude platná záruka poskytovaná spolu s výrobkem.
Infrared Thermometers Bezpečnostní pokyny
W Upozornění Abyste se vyhnuli poškození teploměru nebo zařízení, které je testováno, chraňte je před následujícími podmínkami: •
EMF (elektromagnetická pole) od obloukových svářeček, indukčních ohřívačů atd.
•
Statická elektřina
•
Tepelný šok (způsobený velkými nebo náhlými teplotními změnami okolního prostředí – nechte teploměr, aby se před použitím 30 minut stabilizoval). Tabulka 1. Symboly
Symbol
X W * P °C °F M
Vysvětlení Nebezpečné napětí. Riziko úrazu elektrickým proudem. Hrozba nebo nebezpečí. Důležitá informace. Výstraha Laser. Vyhovuje požadavkům Evropské unie a Evropského sdružení volného obchodu (ESVO). Stupně Celsia Stupně Fahrenheita Baterie
~
Tento výrobek nepatří do netříděného komunálního odpadu. Informace o jeho recyklaci naleznete na webové stránce společnosti Fluke.
B
Baterie
„
Čínské značení metrologické certifikace pro měřicí přístroje vyrobené v Čínské lidové republice (ČLR).
3
56x Uživatelská příručka
N
RE - LASER RADIATIO E AVOID EXPOSU THIS APERTUR IS EMITTED FROM
Laserové zařízení
CAUTION
N - DO NOT STARE
INTO BEAM
LASER RADIATIO
630 - 670nm WAVELENGTH OUTPUT < 1mW PRODUCT CLASS 2 (II) LASER FDA 21CFR COMPLIES WITH 1040.10 AND 1040.11 IEC 60825 COMPLIES WITH
AVOID EXPOSURE - LASER RADIATION IS EMITTED FROM THIS APERTURE
CAUTION LASER RADIATION - DO NOT STARE INTO BEAM OUTPUT < 1mW WAVELENGTH 630 - 670nm CLASS 2 (II) LASER PRODUCT COMPLIES WITH FDA 21CFR 1040.10 AND 1040.11 COMPLIES WITH IEC 60825
gab010f.eps
Obrázek 1. Bezpečnostní označení laseru u teploměru 561
Laserové zařízení
gab08b.eps
Obrázek 2. Bezpečnostní označení laseru u teploměrů 566 a 568
4
Infrared Thermometers Funkce
Funkce Teploměr 561: •
zaměřování jednobodovým laserem,
•
podsvícený displej,
•
zobrazení aktuální teploty, maximální teploty (MAX), minimální teploty (MIN), rozdílu teplot (DIF) a průměrné teploty (AVG),
•
dvě baterie typu AA,
•
tvrdé pouzdro,
•
termočlánková sonda typu K 80PK-1 a 80PK-11,
•
nastavitelná intenzita vyzařování a předem definovaná tabulka intenzity vyzařování,
•
zobrazení teploty změřené pomocí infračerveného záření a termočlánku,
•
zobrazení teploty ve stupních Celsia nebo Fahrenheita,
•
třínohý podstavec,
•
automatické vypínání,
•
standardní miniaturní konektorový vstup pro termočlánek typu K,
•
tištěná příručka Začínáme s teploměry 56x,
•
disk CD s příručkami k teploměrům 56x.
Teploměry 566 a 568 mají funkce uvedené výše a navíc: •
12- nebo 24 hodinový formát hodin,
•
uchování posledního odečtu (20 sekund),
•
vícejazyčné rozhraní,
•
alarm pro vysokou a nízkou prahovou teplotu,
•
uložení dat a jejich revize,
•
zámek spínače (spouštěče),
•
kabel USB 2.0 (568),
•
software FlukeView Forms (568).
5
56x Uživatelská příručka
Displej teploměru 561 Primární displej teploty oznamuje aktuální teplotu nebo poslední IR (infrared – infračervený) odečet teploty, dokud neuplyne 7 sekund doby uchovávání hodnoty v paměti. Sekundární displej teploty oznamuje aktuální teplotu termočlánku, pokud je připevněn termočlánek typu K. Když není termočlánek zapojen, malý displej teploty oznamuje maximální teplotu, minimální teploty, nebo rozdíl maximální a minimální teploty podle volby. Můžete přepínat mezi minimální teplotou, maximální teplotou a rozdílem mezi IR teplotami, kdykoli je displej zapnutý. Minimální teplota (MIN), maximální teplota (MAX) a rozdíl teplot (DIF) jsou neustále kalkulovány a aktualizovány, když stisknete spínač. Když spínač uvolníte, MIN, MAX a DIF teploty jsou uchovány po dobu 7 sekund. Poznámka Pokud je baterie téměř vybitá, na displeji se objeví B. Pokud nedojde k vybití baterií, poslední volba (MIN/MAX/DIF) zůstane na sekundárním displeji i po vypnutí teploměru. Viz obrázek 3.
1
2
3
8
4
5 7 6 efh01af.eps
Číslo
Popis
A
Symbol signalizující, že je laser zapnutý
B
SCAN nebo HOLD
C
Symbol °C/°F(stupně Celsia /stupně Fahrenheita)
D
Primární displej teploty
E
Sekundární displej teploty
F
Intenzita vyzařování (emisivita) LO, MED, HI (nízká, střední, vysoká)
G H
Hodnoty teploty pro MIN, MAX, DIF, KTC. KTC signalizuje teplotu termočlánku. Symbol, když je baterie téměř vybitá. Objeví se, když je baterie nabitá < 25 %. Obrázek 3. Displej teploměru 561
6
Infrared Thermometers Displej teploměrů 566 a 568
Displej teploměrů 566 a 568 Na displeji teploměrů 566 a 568 se údaje mohou zobrazovat v následujících jazycích: •
angličtina,
•
španělština,
•
francouzština,
•
němčina,
•
portugalština,
•
japonština,
•
zjednodušená čínština.
Pro změnu zobrazovaného jazyka se odkažte na „nastavení“. Přehled menu teploměrů 566 a 568 V tomto menu lze jednoduše změnit řadu nastavení. Na obrázku 4 vidíte displej LCD a rozhraní menu. Zvolením Menu postoupíte do další úrovně. Tabulka 2 ukazuje popis nejvyšší úrovně menu.
eyl01a.eps
Obrázek 4. Navigace v menu
7
56x Uživatelská příručka
Tabulka 2. Popis nejvyšší úrovně menu Levá klávesa
Úroveň
Popis
Střední klávesa
Pravá klávesa
Popis
1
Save
Uložení odečtu do paměti
Menu
Světlo
Nastavení jasnosti podsvícení
2
Mem
Revize/smazání paměti
Menu
I
Nastavení intenzity vyzařování
3
MnMx
Umožňuje Min/Max
Menu
Avg
Umožňuje průměr/rozdíl
4
°C/°F
Přepínání mezí C a F
Menu
Alarm
Nastavení a aktivace alarmu
Zamknout teploměr jako zapnutý
Menu
Laser
Přepínání mezi laser zapnutý / laser vypnutý
- Zapnout/vypnout podsvícení - Změna času/data - Změna jazyka
Menu
G
5
(Lock)
6
Setup
-
-
Každá položka menu a funkce je podrobně vysvětlena v následujících částech. Uložit Jak uložit odečet: 1. Stiskněte spínač (spouštěč), aby se provedlo měření. 2. Uvolněte spínač, aby se ukončilo měření. 3. Stiskněte tlačítko Save, abyste vstoupili do menu Save. 4. Stiskněte tlačítko Yes pro uložení odečtu. Odečtu je připsáno paměťové místo spolu s časem a datem. Odečet zahrnuje: •
Teplotu IR (infračerveného záření)
•
Teplotu termočlánku (pokud je připojen)
•
Intenzita vyzařování
•
Min/Max/Avg/Dif (pokud je aktivována min/max teplota nebo průměr/rozdíl teplot)
•
Datum/čas
Můžete také stisknout tlačítko Cancel pro zrušení uložení odečtu. Light Teploměry jsou vybaveny podsvíceným displejem se dvěma úrovněmi jasnosti. Tlačítko Light se používá k nastavení jasnosti podsvícení. Podsvícení je aktivní, kdykoli zmáčknete spínač. Pro přepínání jasnosti podsvícení stiskněte tlačítko Light. Podsvícení může být deaktivováno pomocí menu nastavení. Více informací naleznete v kapitole „nastavení“. 8
Infrared Thermometers Displej teploměrů 566 a 568
Paměť Teploměry mohou uchovávat záznamy měření včetně času, data, intenzity vyzařování a čísla záznamu měření (více informací naleznete v části „ukládání“). Model 566 může uložit až 20 záznamů a model 568 může uložit až 99 záznamů. Záznam uložený v paměti je možné zpřístupnit následujícím způsobem: 1. Tiskněte tlačítko Menu, dokud se neobjeví Mem jako funkce levého tlačítka. 2. Stiskněte tlačítko Mem pro přístup do menu paměť. Uložená měření mohou být zobrazena. Menu intenzity vyzařování (emisivity) V menu Intenzita vyzařování je k dispozici seznam předdefinovaných materiálů a jejich typických hodnot intenzity vyzařování. Jejich přehled naleznete v tabulce 3 a 4. Další informace naleznete v kapitole „intenzita vyzařování“. Poznámka Předvolená intenzita vyzařování je 0,95. Do menu intenzity vyzařování můžete vstoupit následujícím způsobem: 1. Tiskněte tlačítko Menu, dokud se neobjeví I (intenzita vyzařování), jako funkce pravého tlačítka. 2. Stiskněte tlačítko I . Nyní můžete stisknutím tlačítka Table otevřít seznam Intenzita vyzařování nebo můžete stisknout tlačítko No. a zadat typickou intenzitu vyzařování určitého materiálu. •
Pokud je tabulka intenzity vyzařování zpřístupněna, zobrazí se seznam materiálů a jejich navrhované emisivity. 1. Použijte šipku dolů pro pohyb v tomto seznamu. 2. Stiskněte softwarové tlačítko označené Enter zvolte stupně materiálu.
•
Jak vložit hodnotu emisivity ručně: 1. Stiskněte tlačítko No. 2. Použijte šipku dolů nebo nahoru ke změně vstupu. Držte šipku nahoru nebo dolu, abyste zvýšili míru změny. 3. Po skončení stiskněte tlačítko Done, čímž se vrátíte do hlavního menu.
9
56x Uživatelská příručka
Tabulka 3. Emisivita povrchu (teploměr 561) Materiál
Nastavení
Hliník oxidovaný
Materiál Železo, lité
Nízká
slitina A3003
oxidovaný
vysoká, střední
neoxidované
Nízká Nízká
oxidovaný
Nízká
tavené
zdrsněný
Nízká
Železo, kované
Mosaz
zakalené
Vysoká
leštěná
Nízká
Olovo
oxidovaný
Nízká
drsné
Nízká
oxidovaný
nízká, střední
Měď oxidovaný
Střední
Molybden
elektrické svorkovnice
Střední
oxidovaný
Haynes (slitina) slitina
nízká, střední
poniklovaný Střední
Inconel (slitina)
oxidovaný
Nízká
Platina
oxidovaný
vysoká, střední
Černá
pískovaný
Střední
Ocel
elektrolyticky leštěný
Nízká
válcovaná za studena
Vysoká
podlážka
Střední Nízká
Železo oxidovaný
vysoká, střední
Leštěný plech
zkorodované
Střední
pozinkovaný oxidovaný
10
Nastavení
Vysoká
Nízká
Infrared Thermometers Displej teploměrů 566 a 568 Tabulka 4. Nominální emisivita povrchu (teploměry 566 a 568) Materiál
Hodnota
Materiál
Hodnota
Předvolená****
0,95
Sklo (deskové)
0,85
Hliník*
0,30
Železo*
0,70
Azbest
0,95
Olovo*
0,50
Asfalt
0,95
Olej
0,94
Mosaz*
0,50
Barva
0,93
Keramika
0,95
Plasty**
0,95
Beton
0,95
Pryž
0,95
Měď*
0,60
Písek
0,90
Potraviny – zmražené
0,90
Ocel*
0,80
Potraviny – horké
0,93
Voda
0,93
Dřevo***
0,94
* oxidovaný ** neprůhledný, nad 20 mils *** přírodní **** nastavení od výrobce Zvýrazněné položky mohou být také nalezeny v tabulce intenzity vyzařování v teploměru.
°C a °F Mezi měřením v °C (Celsius) a °F (Fahrenheit) můžete přepnout, když budete tisknout tlačítko Menu, dokud se neobjeví funkce levého tlačítka °C nebo °F. Stisknutím odpovídajícího tlačítka změníte typ měření. Min, max, průměr, rozdíl Teploměry mohou měřit minimální teplotu (MIN), maximální teplotu (MAX), průměrnou teplotu (AVG) nebo Δ rozdíl teplot (DIF) pokaždé, když se provádí měření. Tyto hodnoty se nezobrazují, jestliže je termočlánek zapojen do teploměru. Ja zapnout režim Min/Max: 1. Tiskněte tlačítko Menu, dokud se nalevo neobjeví funkce MnMx (Min Max). 2. Stiskněte tlačítko MnMx. Displej ukáže současný odečet, maximální a minimální odečty a nastavení emisivity. Jak zapnout režim Avg/Dif: 1. Tiskněte tlačítko Menu, dokud se neobjeví funkce Avg pravého tlačítka. 2. Stiskněte tlačítko Avg. Displej ukazuje současný odečet, průměrný odečet, rozdíl mezi maximálním a minimálním Δ odečtem a nastavení intenzity vyzařování.
11
56x Uživatelská příručka
Poznámka Minimální, maximální, průměrné odečty a rozdíl odečtů jsou uloženy, jako součást uložených údajů, když je aktivován režim Min/Max nebo Avg/Dif. Alarm Teploměry mají programovatelný alarm pro vysokou (Hi) a nízkou (Lo) teplotu, abyste mohli stanovit vysoký a nízký odečet v závislosti na vloženém prahu. Když je dosaženo úrovně alarmu, ozve se zvuk alarmu a displej začne oranžově a bíle blikat. Prahové hodnoty alarmu můžete nastavit následujícím způsobem: 1. Tiskněte tlačítko Menu, dokud se neobjeví funkce Alarm pravého tlačítka. 2. Stiskněte tlačítko Alarm, čímž postoupíte do menu Alarmu. 3. Stiskněte buď tlačítko Hi nebo Lo v závislosti na tom, který alarm chcete nastavit. 4. Stisknutím tlačítka ON zapnete alarm. 5. Stisknutím tlačítka OFF alarm vypnete. 6. Použijte tlačítko Set pro vstup do menu pro nastavení vysokého nebo nízkého alarmu. 7. Pro změnu nastavení alarmu použijte šipku nahoru nebo dolů. 8. Jakmile vložíte požadovaná nastavení, stiskněte tlačítko Done. Zámek spínače (spouštěče) Spínač teploměru může být uzamčen, pokud chcete provádět kontinuální měření. Spínač uzamknete následujícím způsobem: 1. Tiskněte tlačítko Menu, dokud se na levé straně neobjeví symbol funkce pro zámek spínače (G). 2. Stiskněte tlačítko G pro uzamčení spínače. Symbol zámku se ukáže na displeji, což oznamuje, že je spínač zamknutý. Když je spínač uzamčený, klávesa G se změní na H. Stiskněte toto tlačítko pro odemčení spínače. Laser
*W Výstraha Abyste předešli poškození oka a zranění, dodržujte následující pokyny: •
Nedívejte se do laseru. Nemiřte laserem přímo na osoby nebo zvířata nebo nepřímo od reflexního povrchu.
Teploměr je vybaven laserem, který slouží pouze k zaměření cíle. Laser se automaticky vypne, když uvolníte spínač. Jak aktivovat/deaktivovat laser: 1. Tiskněte tlačítko Menu, dokud se napravo neobjeví funkce Laser. 2. Stiskněte tlačítko Laser pro aktivaci nebo deaktivaci laseru. Když bude laser aktivován, na displeji se zobrazí symbol *.
12
Infrared Thermometers Displej teploměrů 566 a 568
Setup V menu nastavení může být změněno podsvícení, zobrazovaný jazyk, datum a čas. Backlight Při normálním použití je podsvícení vždy zapnuto. Toto menu použijte pro změnu nastavení podsvícení ze zapnutého na vypnuté. Vypnutím podsvícení šetříte baterie. 1. Tiskněte tlačítko Menu, dokud se nalevo neobjeví funkce Setup. 2. Stiskněte tlačítko Setup. 3. Backlight má indikátor vedle Setup. Abyste vstoupili do menu podsvícení, stiskněte tlačítko Enter. 4. Stiskněte tlačítko OFF pro vypnutí a tlačítko ON pro zapnutí podsvícení. 5. Stiskněte tlačítko Back pro návrat do menu nastavení Čas/Datum Čas na teploměru můžete změnit následujícím způsobem: 1. Tiskněte tlačítko Menu, dokud se neobjeví funkce Setup levého tlačítka. 2. Stiskněte tlačítko Setup, čímž vstoupíte do menu nastavení. 3. Stiskněte šipku dolů pro výběr Time/Date (čas/datum). 4. Stiskněte tlačítko Enter. 5. Zvolte tlačítko Time. 6. Zvolte požadovaný formát času pomocí tlačítka 24hr nebo 12hr. 7. Použijte šipky nahoru a dolů ke změně vybrané hodiny na požadovanou hodnotu. 8. Stiskněte tlačítko Next pro posun na minuty. 9. Použijte šipky nahoru a dolů pro změnu výběru na požadovanou hodnotu. 10. Pokud jste v 12 hod. režimu, stiskněte tlačítko Next, čímž zvýrazníte parametr am/pm. 11. Použijte šipky nahoru a dolů ke změně na am (0-12 hod) nebo pm (12-24 hod). 12. Po dokončení nastavení stiskněte tlačítko Done. Displej se vrátí na první stranu menu čas/datum.
13
56x Uživatelská příručka
Datum na teploměru můžete změnit následujícím způsobem: 1. V hlavním menu, tiskněte tlačítko Menu, dokud se neobjeví funkce Setup levého tlačítka. 2. Stiskněte tlačítko Setup. 3. Stiskněte šipku dolů pro výběr Time/Date (čas/datum). 4. Stiskněte tlačítko Enter. 5. Stiskněte tlačítko Date. 6. Zvolte formát data: den/měsíc/rok (dmy) nebo měsíc/den/rok (mdy). 7. Použijte šipky nahoru a dolů ke změně vybraného parametru. 8. Stisknutím tlačítka Next a šipek si můžete zvolit parametr měsíce, dne nebo roku. 9. Použijte šipky nahoru a dolů ke změně vybraného parametru. 10. Stiskněte tlačítko Next pro pohyb v rámci každého parametru. 11. Po skončení stiskněte tlačítko Done. Displej se vrátí na první stranu menu čas/datum. Language Zobrazovaný jazyk můžete změnit následujícím způsobem: 1. V hlavním menu, mačkejte tlačítko Menu, dokud se neobjeví funkce Setup levého tlačítka. 2. Stiskněte tlačítko Setup. 3. Pomocí tlačítka se šipkou dolů označte položku Language. 4. Stiskněte tlačítko Enter. 5. Pomocí tlačítka se šipkou dolů označte požadovaný jazyk. 6. Stisknutím tlačítka Enter potvrďte volbu jazyka, nebo stisknutím tlačítka Back přejděte zpět k menu Setup. Mazání údajů Abyste smazali data z teploměru, tiskněte v hlavním menu klávesu menu, dokud se neobjeví funkce Mem levého tlačítka. Polední paměťové místo se objeví na displeji. Do menu mazání můžete vstoupit, když stisknete klávesu Delete. V tomto menu může být smazána celá paměť teploměru nebo pouze individuální záznamy. Smazání všech údajů K smazání všech záznamů stiskněte tlačítko All. Na potvrzovací obrazovce stiskněte tlačítko Yes.
14
Infrared Thermometers Tlačítka a konektor
Mazání individuálních záznamů Pro mazání individuálních záznamů, stiskněte tlačítko View a následně použijte šipky nahoru a dolů k přístupu do požadovaného záznamu. Jakmile se objeví požadovaný záznam, stiskněte tlačítko Yes pro smazání daného záznamu. Mazání záznamu zrušíte, když stisknete spínač.
Tlačítka a konektor V tabulce 5 naleznete informace o tlačítkách a konektoru, jimiž jsou vybaveny teploměry. Tabulka 5. Tlačítka a konektor Tlačítko/ konektor
C
Popis Stisknutím tlačítka C a následně tlačítka A můžete přepínat mezi možnostmi MIN (minimální teplota), MAX (maximální teplota) a DIF (rozdíl teplot).
(teploměr 561)
D (teploměr 561)
A
Vybírá nastavení intenzity vyzařování (emisivity). Můžete přepínat mezi LO (nízká – 0,3), MED (střední – 0,7) nebo HI (vysoká – 0,95) s použitím A. Tlačítko A slouží k zobrazení hodnot MIN (minimální teplota), MAX (maximální teplota) nebo DIF (rozdíl teplot) na sekundárním displeji. Zobrazí se funkce, která byla zvolena jako poslední. Termočlánková sonda typu K se používá ke kontaktnímu měření teploty.
15
56x Uživatelská příručka
Jak teploměry fungují Infračervené teploměry měří povrchovou teplotu objektu. Optika teploměru snímá vysílanou, odráženou a přenášenou energii, která je následně soustředěna do detektoru. Elektronika teploměru převede signál na hodnotu teploty, která se zobrazí na displeji teploměru (viz obrázek 5).
Odrážená energie
Cíl
Přenášená energie
Vysílaná energie
gab002f.eps
Obrázek 5. Princip fungování teploměru
Obsluha teploměru Měření teploty Abyste změřili teplotu, namiřte teploměrem na objekt a stiskněte spínač. K lepšímu zaměření objektu můžete použít laser. Do teploměru je také možné vložit termočlánkovou sondu pro kontaktní měření. Náležitě zvažte poměr vzdálenosti vzhledem k velikosti místa a zorného pole (viz oddíl „vzdálenost a velikost místa“ a „zorné pole“). Teplota se zobrazí na displeji. Poznámka Laser se používá pouze k zaměření cílů a nesouvisí s měřením teploty. Teploměr je vybaven funkcí automatického vypínání, která přístroj vypne, když je 20 sekund neaktivní. Teploměr můžete opět zapnout stisknutím spínače.
16
Infrared Thermometers Obsluha teploměru
Lokalizace horkého nebo studeného místa Abyste nalezli horké nebo studené místo, zamiřte teploměrem mimo cílovou oblast. Potom pomalu nad danou oblastí přejíždějte nahoru a dolů, dokud nenaleznete horké nebo studené místo. Viz obrázek 6.
eyl07.eps
Obrázek 6. Lokalizace horkého nebo studeného místa
17
56x Uživatelská příručka
Vzdálenost a velikost místa Se zvyšující se vzdáleností (D) od cíle, který je měřen, se zvětšuje velikost místa (S), které je měřeno jednotkou. Vztah mezi vzdáleností a velikostí místa (D:S) pro oba modely je naznačen na obrázku 7. Velikosti místa ukazují 90 % okolní energie.
D:S=12:1
561 75 mm @ 900 mm
132 mm @ 1500 mm
S
38 mm @ 300 mm
1.5 " @ 12 "
3"@ 36 "
5.3 " @ 60 "
D
568
eyl06a.eps
Obrázek 7. Vzdálenost a velikost místa
18
Infrared Thermometers Obsluha teploměru
Zorné pole Aby mohlo být měření přesné, ujistěte se, že je cíl větší než velikost místa. Čím menší je cíl, tím menší by měla být vzdálenost od něj (viz obrázek 8).
Ano
Ne
gab05.eps
Obrázek 8. Zorné pole
Intenzita vyzařování Intenzita vyzařování (emisivita) popisuje vlastnost materiálu vyzařovat energii. Většina organických materiálů a obarvené nebo zoxidované povrchy mají emisivitu okolo 0,95; což je předvolené nastavení teploměru. Pro kompenzaci nepřesnosti odečtů, která může být výsledkem měření lesklých kovových povrchů, zakryjte povrch, který má být měřen, elektrikářskou páskou nebo hladkým černým nátěrem (<148 °C/300 °F) a použijte nastavení vysoké emisivity na 0,95. Počkejte nějakou dobu, než bude mít páska nebo barva stejnou teplotu jako povrch pod nimi. Změřte teplotu pásky nebo obarveného povrchu. Pokud nemůžete použít nátěr nebo pásku, je možné zvýšit přesnost měření buď numerickým nastavením emisivity nebo použitím menu emisivity, kde jsou tabulky pro některé běžné materiály. Teploměry umožňují numerické nastavení emisivity v rozsahu 0,10 až 1,00. Toto nastavení lze použít v kombinaci s volbou emisivity z hodnot uvedených v tabulce 3 a 4. Teploměry také obsahují tabulky nejběžnějších materiálů, které je možné nastavit v menu Emisivita. Přehled těchto hodnot naleznete v tabulce 3 a 4. Uchování odečtu v paměti Displej uchovává poslední infračervené měření po dobu 20 sekund poté, co uvolníte spínač, přičemž se na displeji objeví HOLD. Když je termočlánek zapojený, teploměr zůstává zapnutý. Abyste přidrželi infračervenou teplotu, když není sonda zapojena, uvolněte spínač, dokud se na displeji neobjeví HOLD.
19
56x Uživatelská příručka
Kapacita paměti Model 566 může uložit do paměti maximálně 20 datových záznamů. Model 568 může do paměti uložit max. 99 datových záznamů. Následující informace jsou uloženy v každém záznamu: • Číslo záznamu • Teplota měřená pomocí infračerveného záření nebo sondy ve °F nebo °C • Datum/čas • Intenzita vyzařování • Max/Min/průměrná teplota/rozdíl teplot (pokud jsou aktivovány) Více informací naleznete v části „uložení“. Stažení dat Data uložená v modelu 568 mohou být přenesena do osobního počítače (PC) pomocí dodaného USB kabelu a FlukeView® Forms Documenting Software. Další informace naleznete v dokumentaci k softwaru FlukeView® Forms. Vstup USB B je umístěn v horní části teploměru vedle vstupu pro externí sondu A (viz obrázek 9). Poznámka Aby byla zajištěna přesnost měření, neměřte teplotu uzemněného vodiče ve chvíli, kdy je teploměr 568 připojen k počítači, který je uzemněn prostřednictvím třífázové zástrčky s ochranným kontaktem.
2
1
eyl03.eps
Obrázek 9. Termočlánek a připojení USB
20
Infrared Thermometers Externí kontaktní sonda
Externí kontaktní sonda XW Výstraha Abyste se vyhnuli úrazu elektrickým proudem nebo zranění osob, nezapojujte externí kontaktní sondu do elektrických obvodů pod proudem. Teploměry jsou dodány spolu s kuličkovou termočlánkovou sondou typu K. Sondu lze k teploměru pomocí připojit pomocí vstupu, který je umístěn v horní části teploměru (viz obrázek 9). Když je sonda zapojena, objeví se na displeji symbol (A). Sondu lze používat simultánně, zatímco teploměr provádí bezkontaktní měření. Odečty sondy jsou zobrazeny pod bezkontaktním měřením. Teploměr zůstává zapnutý, když je sonda zapojena. Když se sonda používá společně s osobním počítačem a softwarem FlukeView Forms (pouze model 568), je automatické vypínání deaktivováno.
Řešení problémů V tabulce 6 naleznete návod, jak vyřešit problémy, s nimž se při používání teploměru můžete setkat. Tabulka 6. Řešení problémů Projev
Příčina
Opatření
--- (na displeji)
Teplota cíle je nad nebo pod danou hranicí.
Zvolte cíl v rámci specifikací
J
Baterie jsou (téměř) vybité
Vyměňte baterie
Prázdný displej
Teploměr je ve spánkovém režimu.
Stiskněte spínač
Pravděpodobně vybité baterie.
Laser nefunguje
Chyba komunikace s USB
Nepřesnost
Ztráta nastavení pro emisivitu, datum/čas, F/C a uložených dat.
Vyměňte baterie
Baterie téměř nebo zcela vybité
Vyměňte baterie
Teplota okolí je nad 40 °C (104 °F)
Používejte teploměr při nižší teplotě okolí
Jednotka je vypnuta
Stiskněte spínač
Nepracuje SW FlukeView Forms
Spusťte SW FlukeView Forms
Pravděpodobně nesprávné nastavení emisivity, zorného pole nebo velikosti místa.
Podívejte se do oddílu „emisivita“, „zorné pole“ a „vzdálenost a velikost místa“
Baterie jsou vybité nebo nebyly nahrazeny do jedné minuty od jejich vyjmutí.
Znovu nastavte teploměr. Instalujte nové baterie okamžitě poté, co objeví symbol, že se baterie vybíjejí. Vyměňte baterie během jedné minuty po vyjmutí. Viz oddíl „výměna baterií“.
21
56x Uživatelská příručka
Údržba Nabití baterie Sledujte znázornění pro nabití baterií, abyste mohli odhadnout, jak jsou asi baterie nabité. Poznámky Když je teploměr v režimu „téměř“ vybité baterie, neukládá hodnoty do paměti a na displeji se při takovém pokusu objeví „Err“. J
Baterie jsou na 5 % kapacity. Před provedením dalších odečtů musí být baterie vyměněny.
Výměna baterií
W Výstraha Baterie obsahují nebezpečné chemikálie, které mohou způsobit popálení nebo explozi. Pokud dojde k zasažení chemikáliemi, omyjte vodou a zajistěte lékařskou pomoc. Abyste zabránili zranění a pro bezpečný provoz a údržbu dodržujte následující pokyny: •
Před otevřením krytu baterií odpojte všechny sondy, zkušební vodiče a veškeré příslušenství.
•
Nedemontujte baterii.
•
Pokud z baterií unikla tekutina, nechte teploměr před dalším použitím opravit.
•
Pokud výrobek nebudete delší dobu používat, vyjměte z něj baterie. Mohly by vytéct a výrobek poškodit.
•
Dodržujte správnou polaritu baterií. Jinak by z baterií mohla uniknout tekutina.
•
Nezkratujte koncovky baterií.
•
Nedemontujte nebo nedestruujte články a bateriové paky.
•
Neukládejte články a baterie do krabice, kde by jejich koncovky mohly zkratovat.
•
Neukládejte bateriové články a bateriové paky k teplu nebo k ohni. Neukládejte na slunci.
Poznámka Baterie by měly být vyměněny během jedné minuty po vyjmutí, abyste nemuseli ručně přenastavit čas a datum teploměru. Baterie typu AA vložte následujícím způsobem (viz obrázek 10): 1. Posuňte uzávěr krytu baterií do polohy „unlock“ (odemčeno) a poté otevřete kryt na držadle. 2. Vložte baterie. Dávejte pozor, aby jejich póly směřovaly správným směrem. 3. Zavřete a uzamkněte kryt.
22
Infrared Thermometers Vyměnitelné díly a příslušenství
AA
(+)
eyl04.eps
Obrázek 10. Výměna baterií
Čištění čoček Očistěte (vyfoukejte) prach za použití stlačeného vzduchu. Pečlivě otřete povrch ve vodě navlhčeným vatovým tampónem. Čištění pouzdra Použijte mýdlový roztok na houbičce nebo měkkém kusu látky. W Upozornění Abyste zabránili poškození teploměru, NENAMÁČEJTE přístroj do vody ani nepoužívejte abrazivní čisticí materiály. Mohli byste přístroj vážně poškodit.
Vyměnitelné díly a příslušenství Vyměnitelné díly V tabulce 7 jsou uvedeny díly, které je možné vyměnit. Tabulka 7. Vyměnitelné díly Díl
Číslo dílu
Disk CD s příručkami k teploměrům 56x
3833037
Příručka Začínáme s teploměry 56x
3833028
(v angličtině, francouzštině, němčině, španělštině, portugalštině, japonštině, zjednodušené čínštině, italštině, ruštině, polštině a češtině)
23
56x Uživatelská příručka
Příslušenství Doplňková příslušenství pro teploměry: •
Měkké pouzdro (H6)
•
Osvědčení o kalibraci
•
Všechny teplotní sondy typu K se standardním minikonektorem. Další informace naleznete v tabulce 8.
Doporučené teplotní sondy Doporučené teplotní sondy jsou vypsány v tabulce 8. Tabulka 8. Doporučené teplotní sondy Sonda
24
Použití
80PK-1
Univerzální kuličková sonda je alternativou pro rychlé, přesné měření povrchové teploty a teploty vzduchu uvnitř potrubí a teploty větrání.
80PK-8
Klešťové teplotní sondy na potrubí (2) jsou nezbytné pro sledování neustále se měnících teplotních rozdílů na hydraulickém potrubí a objímkách trubek a jsou vhodné pro rychlé a přesné měření teplot chladiva.
80PK-9
Sonda (úzká) k všeobecnému použití má ostrou špičku, která pronikne izolací potrubí a plochou špičku pro dobrý teplotní kontakt. Je vhodná na měření teploty vzduchu uvnitř potrubí a teploty větrání.
80PK-11
Termočlánková teplotní sonda na suchý zip umožňuje připevnění termočlánku k potrubí, aby jej obsluha nemusela držet v ruce.
80PK-25
Bodová sonda (ostrá, tenká) je nejvíce univerzální volbou. Je vhodná pro kontrolu teploty vzduchu v potrubí, povrchové teploty pod koberci / podlahovými krytinami, teploty kapalin, v teploměrových jímkách, teploty větrání a pro proniknutí izolací potrubí.
80PK-26
Sonda (zúžená) pro všeobecné použití je výborná univerzální sonda pro měření plynů a povrchové teploty, s dobrou délkou a úzkou špičkou pro rychlejší reakci na povrchovou teplotu a teplotu vzduchu.
Infrared Thermometers Specifikace
Specifikace Funkce Rozsah IR teploty
Přesnost
Opakovatelnost Rozlišovací schopnost Spektrální odezva Čas odezvy (95 %) Teplotní rozsah termočlánkového vstup typu K
561
566
568
-40 °C až 550 °C -40 °C až 650 °C -40 °C až 800 °C (-40 °F až 1 022 °F) (-40 °F až 1 202 °F) (-40 °F až 1 472 °F) < 0 °C: ±(1,0 °C + 0,1 °/1 °C) > 0 °C: ± 1 % nebo ± 1,0 °C, která z nich je větší (< 32 °F ± 2 °F ±0,1 °/1 °F) (> 32 °F: ± 1 % nebo ± 2 °F), která z nich je větší ± 0,5 % odečtu nebo ± 0,5 % odečtu nebo ± 0,5 °C (1 °F), která z ± 1 °C (2 °F), která z nich je větší nich je větší 0,1 °C/0,1 °F 8 až 14 μm < 500 ms 0 °C až 100 °C (32 °F až 212 °F)
-270 °C až 1 372 °C (-454 °F až 2 501 °F)
Přesnost termočlánkového vstupu typu K
Přesnost vstupu ± 2,2 °C (± 4 °F)
-270 °C až -40 °C: ±(1 °C + 0,2 °C/1 °C) (-454 °F až -40 °F: ±(2 °F + 0,2 °F/1 °F)) -40 °C až 1 372 °C: ± 1 % nebo 1 °C (-40 °F až 2 501 °F: ± 1 % nebo 2 °F), podle toho, která hodnota je vyšší
Rozlišovací schopnost termočlánku typu K Vzdálenost:vel ikost místa (90 % energie) Zaměřování laserem
0,1 °C (0,1 °F)
0,1 °C/0,1 °F
12:1
30:1
Intenzita vyzařování Ukládání dat do paměti Komunikace Provozní nadmořská výška Nadm. výška skladování Relativní vlhkost Provozní teplota Skladovací teplota Vibrace Hmotnost Rozměry
Napájení
Životnost baterie Osvědčení CE
50:1
Jednoduchý laser, výkon < 1 mW, třída II, vlnová délka 630 až 670 nm Digitálně nastavitelná od 0,10 do 1,00 o 0,01 Nízká, střední, vysoká nebo pomocí tabulky pro běžné materiály. 20 míst 99 míst žádná USB 2.0 3 000 metrů nad střední úrovní moře 12 000 metrů nad střední úrovní moře 10 % až 90 % bez kondenzace při teplotě do 30 °C (86 °F) 0 °C až 50 °C 0 °C až 50 °C (32 °F až 122 °F) (32 °F až 122 °F) -20 °C až 65 °C -20 °C až 60 °C (-4 °F až 149 °F) (-4 °F až 149 °F) 2,5 G, IEC 68-2-6 0,322 kg (0,7099 lb) 17,69 cm (6,965 in) V x 16,36 cm (6,441 in) D x 5,18 cm (2,039 in) Š
2 baterie AA /LR6 (alkalické nebo NiCD)
2 baterie AA /LR6 nebo připojení pomocí USB, když je teploměr připojen k PC.
12 hodin se zapnutým laserem a podsvícením; 100 hodin s vypnutým laserem a podsvícením; při 100 % pracov. cyklu (termočl. stále zapnut) EN/IEC 61326-1:2006, třída B, kritéria A EN/IEC 61010-1:2001 EN/IEC 61010-1:2001
25
56x Uživatelská příručka
Příslušenství teploměru 561 Funkce
Termočlánková sonda typu K (páskový typ)
Měřicí rozsah
0 °C až 100 °C (32 °F až 212 °F)
Přesnost
± 2,2 °C (4,0 °F)
Délka kabelu
505 mm (20 palců); kabel je ukončen termočlánkem typu K uvnitř 495 mm (19,5palcové) nylonové manžety
Příslušenství teploměrů 566 a 568 Funkce
26
Kuličkový termočlánek typu K
Měřicí rozsah
-40 °C až 260 °C (-40 °F až 500 °F)
Přesnost
± 1,1 °C (± 2,0 °F) v rozmezí od 0 °C do 260 °C (32 °F do 500 °F). Typicky ± 1,1 °C (2,0 °F) v rozmezí od -40 °C do 0 °C (-40 °F do 32 °F)
Délka kabelu
1 m (40 in). Kabel pro termočlánek typu K se standardním miniaturním termočlánkovým konektorem a kuličkovou koncovkou.