Model 27/32/37WL56
Návod k obsluze
Obsah NASTAVENÍ Bezpečnostní opatření – co dělat a čeho se vyvarovat ........................................................ 3 Instalace a důležité informace ...................................................................................... 4 Dálkový ovladač – ve zkratce ........................................................................................... 5 Připojení externích zařízení – průvodce připojením zařízení k zadnímu panelu televizoru.......... 6 Připojení počítače – připojení počítače k zadnímu panelu televizoru ....................................... 7 Boční připojení a ovladače – zapnutí televizoru, pohotovostní režim, použití ovladačů, zdířka pro sluchátka, připojení zařízení k bočnímu panelu televizoru .................................... 8 Ladění televizoru pomocí rychlého nastavení – jazyk, země, systém vysílání ..................... 9 Řazení programů ........................................................................................................... 9 Ruční ladění – alternativa rychlého nastavení, přímé zadání kanálů, ladění programu pro rekordér ..................................................................................... 10 Přeskočení programu .................................................................................................. 11 Automatické ladění ...................................................................................................... 12
OVLADAČE A FUNKCE Obecné ovládání – změna umístění programů, zobrazení času ............................................. 12 Stereofonní a dvojjazyčné vysílání .............................................................................. 12 Ovládání zvuku – hlasitost, vypnutí zvuku, bass boost, basy/výšky/vyvážení, duální zvuk, stable sound® ......................................................................................... 13 WOW™ zvukové efekty – SRS 3D, FOCUS, TruBass......................................................... 13 Širokoúhlé zobrazení ................................................................................................... 14 Nastavení obrazu – umístění obrazu, podsvětlení, preference obrazu (kontrast, jas, barva, odstín, ostrost) ............................................................................ 15 Nastavení obrazu – black stretch, redukce šumu MPEG (MPEG NR), digitální redukce šumu (DNR), teplota barev, režim cinema, automatický formát (širokoúhlý) .. 16 Nastavení obrazu – šedá obrazovka, nastavení bočního panelu ........................................... 17 Uzamčení panelu – deaktivace tlačítek na televizoru .......................................................... 17 Časovač – nastavení vypnutí a zapnutí TV ........................................................................... 17 Nastavení PC – umístění obrazu, taktovací fáze, vzorkovací frekvence, obnovení výchozího nastavení ..................................................................................... 18 Výběr vstupu a AV připojení – vstupy a výstupy pro připojená zařízení ................................. 19
TELETEXT Nastavení, obecné informace, automatický režim a režim seznamu .......................... 20 Ovladače ...................................................................................................................... 21
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Otázky a odpovědi – odpovědi na některé běžnější otázky, včetně barevného systému a jemného ručního ladění ............................................................................... 22
INFORMACE Technické údaje a příslušenství – technické informace o televizoru, dodané příslušenství ..... 24
2
Bezpečnostní opatření Toto zařízení je navrženo a vyrobeno tak, aby splňovalo mezinárodní bezpečnostní standardy, ale jako každé jiné elektrické zařízení, ho musíte udržovat, abyste zajistili jeho funkčnost a bezpečnost. Pro vaše vlastní bezpečí si prosím přečtěte následující body. Jsou obecného charakteru a tak určeny pro všechna elektronická zařízení a některé body se nemusejí přímo vztahovat k výrobku, který jste si právě zakoupili. Proudění vzduchu
Nezkoušejte
Okolo televizoru nechte alespoň 10 cm volného prostoru, aby tak bylo zajištěno dostatečné odvětrávání. Tím zabráníte přehřátí a případnému poškození TV. Vyvarujte se také prašných míst.
NEdemontujte žádné pevné kryty, protože byste se tak mohli vystavit nebezpečnému napětí. NEucpávejte ventilační otvory zařízení cizími předměty, např. novinami, ubrusy, záclonami apod. Přehřátí by způsobilo poškození zařízení a zkrácení jeho životnosti. NEvystavujte elektrická zařízení cákající a stříkající vodě a nestavte na ně předměty plněné tekutinami, např. vázy. Na zařízení nebo do jeho blízkosti NEstavte horké předměty nebo zdroje otevřeného ohně, např. zapálené svíčky nebo noční lampičky. Působením vysoké teploty by mohlo dojít k roztavení plastu a vzniku požáru. NEpoužívejte provizorní podstavce a NIKDY neupevňujte nožky zařízení pomocí šroubů. Celkovou bezpečnost zařízení zajistíte používáním podstavce, konzol nebo nožek schválených výrobcem v souladu s jeho pokyny. NEpoužívejte při poslechu prostřednictvím sluchátek hlasitou reprodukci, protože byste si tak mohli trvale poškodit sluch. V případě, že zařízení nepoužíváte, NEnechávejte ho zapnuté, pokud není výslovně stanoveno, že je určeno pro provoz bez obsluhy, nebo není vybaveno pohotovostním režimem. Zařízení vypněte vytažením ze zásuvky a ujistěte se, že vaši rodinní příslušníci vědí, jak toto realizovat. Pro nemohoucí osoby budou možná nezbytné drobné úpravy zařízení. Pokud pochybujete, že zařízení funguje správně, nebo pokud je zařízení jakýmkoliv způsobem poškozené, NEpoužívejte ho. – Vypněte ho, vytáhněte ze zásuvky a kontaktujte vašeho prodejce.
Poškození teplem Pokud necháte TV na přímém slunci nebo v blízkosti zdrojů tepla, může dojít k jejímu poškození. Vyvarujte se extrémně teplým nebo vlhkým místům a místům, kde by se teploty mohly pohybovat pod 5°C. Napájení Přívod energie určený pro toto zařízení je 220 -240 V AC 50/60Hz. Nikdy nepřipojujte k zařízení používající jednosměrný proud nebo jiný zdroj energie. Zajistěte, aby televizor nestál na napájecím kabelu. NEodřezávejte zástrčku napájecího kabelu tohoto zařízení. Je totiž součástí odrušovacího filtru a její odstranění by ovlivnilo funkčnost filtru. Pro Velkou Británii: pojistka, kterou je tato zástrčka vybavena, splňuje podmínky norem ASTA nebo BSI, BS1362. Měla by být vyměněna pouze za pojistku odpovídajícího typu a musí být instalován zpět kryt pojistky. V PŘÍPADĚ POCHYBNOSTÍ KONTAKTUJTE KVALIFIKOVANÉHO ELEKTRIKÁŘE. Dodržujte Než toto zařízení uvedete do provozu, PŘEČTĚTE si návod k obsluze. UJISTĚTE se, že všechna elektrická zapojení (vč. zásuvky, prodlužovacího kabelu a propojení jednotlivých částí zařízení) jsou správná a v souladu s pokyny výrobce. Před připojením a změnou zapojení vypněte zařízení a vytáhněte je ze zásuvky. Pokud máte o instalaci, obsluze nebo bezpečnosti vašeho zařízení jakékoliv pochybnosti, KONTAKTUJTE vašeho prodejce. POZOR na skleněné panely a dvířka zařízení.
KROMĚ VÝŠE UVEDENÉHO – NIKDY nenechávejte zejména děti strkat nebo bouchat do obrazovky, vkládat do otvorů v zařízení cizí předměty. NIKDY neodhadujte ani jinak neriskujte s elektrickým zařízením jakéhokoliv druhu - lepší je bezpečnost, než později litovat. ZÁSTRČKA NAPÁJECÍHO KABELU SLOUŽÍ K PŘÍPADNÉMU ÚPLNÉMU ODPOJENÍ ZAŘÍZENÍ OD ZDROJE ENERGIE A PROTO BY MĚLA BÝT SNADNO PŘÍSTUPNÁ.
3
Instalace a důležité informace Výběr vhodného místa Televizor postavte mimo dosah přímého slunce nebo silného osvětlení. Pro pohodlné sledování obrazu doporučujeme měkké, nepřímé světlo. Aby slunce nedopadalo přímo na obrazovku, použijte závěsy nebo rolety. Postavte TV na bytelný podstavec, povrch by měl být rovný a stabilní. Aby nedošlo k přepadnutí televizoru, měli byste ho připevnit ke stěně pomocí háčku na zadním panelu nebo k podložce pomocí zajišťovacího pásku pod podstavcem. LCD displeje jsou vyrobeny pomocí velmi přesné technologie, přesto se v některých částech obrazovky mohou vyskytnout chybějící části obrazu nebo trvale svítící body. Nejde o závadu. Ujistěte se, že je televizor postavený na takovém místě, kde do něj nemůžete vrazit nebo strčit cizími předměty, protože tlakem byste obrazovku rozbili nebo poškodili. Do otvorů nevkládejte žádné cizí předměty.
Nepřehlédněte VYLOUČENÍ ODPOVĚDNOSTI Společnost Toshiba není za žádných okolností odpovědná za ztráty a/nebo škody na zařízení způsobené: i) ii) iii) iv) v) vi) vii)
požárem; zemětřesením; nešťastnou náhodou; nesprávným používáním výrobku; použitím výrobku v neodpovídajících podmínkách; ztrátu a/nebo škodu způsobenou na výrobku v majetku třetí strany; ztrátu a/nebo škodu způsobenou následkem zanedbání uživatelem a/nebo nedodržením pokynů daných v návodu k obsluze; viii) ztrátu a/nebo škodu způsobenou přímo jako důsledek nesprávného použití nebo funkčnosti výrobku při použití spolu s jiným zařízením. Dále nebude společnost Toshiba za žádných okolností odpovědná za jakékoliv následné ztráty a/nebo škody, včetně, ale nikoliv omezeně na, ztráty na zisku, přerušení podnikání, ztráty zaznamenaných dat způsobených běžným použitím nebo nesprávným použitím výrobku.
Pokud na obrazovce zanecháte delší dobu zobrazený zastavený obraz (teletext, loga TV kanálů, počítačové zobrazení, videohry, menu na obrazovce apod.), mohl by zůstat na obrazovce permanentně viditelný. Proto doporučujeme zeslabit jak jas, tak kontrast.
4
Dálkový ovladač Jednoduchý, stručný přehled ovladačů na vašem dálkovém ovladači. Zobrazení teletextu Zobrazení informací na obrazovce a zobrazení úvodní stránky teletextu/funkce indexu
Zapnutí/přepnutí do pohotovostního režimu
Číselná tlačítka Výběr vstupu externích zdrojů V teletextu pro otevření podstránek
Návrat na předchozí program Výběr zobrazení
Širokoúhlý obraz Uzavření menu
Zobrazení menu na obrazovce
Změna umístění programů a stránek teletextu Změna nastavení hlasitosti Při použití menu šipkami pohybujete kurzorem nahoru, dolů, doleva nebo doprava. Výběr potvrdíte tlačítkem OK. Ovladače teletextu
Stereofonní/vícejazyčné vysílání
Bass Boost
Výběr režimu
Dočasné vypnutí zvuku V režimu videorekordéru nebo DVD přehrávače značky TOSHIBA: Stisknutím 8 přehrávání přerušíte Stisknutím 0 vysunete médium Stisknutím a přeskočíte dozadu Stisknutím b to přeskočíte dopředu Stisknutím 3 spustíte přehrávání Stisknutím 7 přehrávání zastavíte Stisknutím 1 se rychle přesunete dozadu Stisknutím ¡ se rychle přesunete dopředu
V režimu TV:
89 Zobrazení času V režimu teletextu: Zobrazení skrytého textu Přidržení požadované stránky Zvětšení velikosti zobrazeného teletextu 89 Výběr stránek během sledování vysílání
r q s
Vkládání baterií a dosah dálkového ovladače Otevřete kryt baterií a dejte pozor, abyste baterie vložili se správnou polaritou. Vhodný typ baterií pro tento dálkový ovladač je AAA, IEC R03 1.5V. Nekombinujte použité, staré baterie s novými a nepoužívejte najednou ani různé typy baterií. Vybité baterie okamžitě vyjměte, aby z baterií nevytekla kyselina. Vybité baterie zlikvidujte dle zákona. Dálkový ovladač funguje ze vzdálenosti asi do 5 metrů a v úhlu do 30 stupňů od středu TV. Jakmile se zmenší provozní vzdálenost ovladače, pravděpodobně bude nutné vyměnit baterie. 5
Připojení externího zařízení Před připojením externího zařízení vypněte všechna připojovaná zařízení. Pokud zařízení nemá vypínač, vytáhněte napájecí kabel ze zásuvky.
SCART 1 (EXT1)
SCART 2 (EXT2)
DRŽÁK KABELU ZAJIŠŤOVACÍ PÁSEK dekodér* MEDIA REC.
TV
HDMI™ VSTUP
rem *Dekodé itální ig d t ý b může kýkoliv ja o b e satelit n ní il b ti a p jiný kom r. é d o k de
HDMI
IN/OUT
SAT
HDMI
rekordér
Před připojením kabelu antény, video nebo audio kabelů sejměte kryty bočních a zadních konektorů - stiskněte jazýček a kryty vytáhněte. KDYKOLIV JE TO MOŽNÉ, DOPORUČUJEME POUŽÍVAT NAVÍC K ANTÉNĚ JEŠTĚ SCART KABEL
Rozhraní HDMI™ (High-Definition Multimedia Interface) je využíváno na DVD, dekodérech nebo elektrických zařízeních s digitálním audio a video výstupem. Je určeno pro co nejlepší realizaci 1080i high-definition video signálů, ale zároveň akceptuje a zobrazí i 480i, 480p, 576i, 576p a 720p signály. K zadnímu panelu TV můžete připojit celou řadu externích zařízení. Proto používejte vždy odpovídající návod k obsluze všech přídavných zařízení. Doporučujeme použít SCART 1 pro dekodér a SCART 2 pro rekordér. V případě připojení S-VIDEO zařízení nastavte INPUT (vstup) na EXT2. Viz str. 19. Pokud TV automaticky přepne zobrazení na monitor externího zařízení, vraťte se na běžné zobrazení na televizoru stisknutím tlačítka vybraného programu. Externí zařízení zvolíte EXT1, aktivujete, pokud stisknutím EXT2, EXT3, HDMI, nebo PC.
Kabely antény: - - - - - - - - Anténu připojte do zdířky na zadním panelu televizoru. Pokud používáte dekodér* a/nebo rekordér, doporučujeme anténu připojit k televizoru přes dekodér a/nebo rekordér. Scart kabely: •••••••••••••••• Videorekordér připojte do zdířky IN/OUT na TV. Do zdířky TV dekodéru připojte televizor. Připojte zdířku SAT rekordéru do zdířky MEDIA REC na dekodéru. Před spuštěním automatického ladění přepněte dekodér i rekordér do pohotovostního režimu. Phono zdířky pod zdířkou MONITOR VIDEO přijímají levé a pravé audio signály.
B
HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia Interface jsou obchodními značkami nebo registrovanými ochrannými známkami společnosti HDMI Licensing, LLC.
6
Připojení počítače Před připojením externího zařízení vypněte všechna připojovaná zařízení. Pokud zařízení nemá vypínač, vytáhněte napájecí kabel ze zásuvky. zadní panel TV
Audio kabel pro připojení PC k TV (není součástí příslušenství)
Počítače
Mini D-sub 15p konektor
Adaptér, pokud je nutný (není součástí příslušenství)
Připojte PC kabel z počítače do PC konektoru na zadním panelu televizoru. Stisknutím
Pokud zvolíte režim vstupu PC, nemusí fungovat některé z funkcí TV, např. ruční nastavení v menu SET UP (nastavení), barva, odstín, DNR a hloubka obrazu v menu Picture settings (nastavení obrazu).
B zvolte režim PC.
Můžete zobrazit následující signály: VGA: 640 x 480/60 Hz (VESA 480-60) SVGA: 800 x 600/60 Hz (VESA 600-60) XGA: 1024 x 768/60 Hz (VESA 768-60)
Informace o signálech pro mini D-sub 15p konektor Rozdělení kolíčků pro RGB/PC konektor
DŮLEŽITÁ POZNÁMKA: Model 27WL zobrazí XGA, ale ne ve standardu VESA.
Kolíček č.
NEPŘEHLÉDNĚTE: Některé počítače nemusí být možné k tomuto televizoru připojit. Pro počítače s mini D-sub 15p konektorem kompatibilním s DOS/V není nutný adaptér. Na okraji obrazu se mohou zobrazit pruhy, případě může být obraz tmavý. To je způsobeno sílou signálu, nejde o závadu.
7
Název signálu
Kolíček č.
Název signálu Nepřipojeno
1
R
9
2
G
10
Uzemnění
3
B
11
Nepřipojeno
4
Nepřipojeno
12
Nepřipojeno
5
Nepřipojeno
13
H-sync
6
Uzemnění
14
V-sync
7
Uzemnění
15
Nepřipojeno
8
Uzemnění
Boční připojení a ovladače Celou řadu externích zařízení také můžete připojit pomocí zdířek umístěných na bočním panelu televizoru. Zatímco všechna nezbytná nastavení a ovládání televizoru provedete pomocí dálkového ovladače, tlačítka nahoře na televizoru můžete použít pouze pro některé funkce. Zelená – Nastavený časovač
Pohotovostní režim
ČERVENÁ – Televizor je zapnutý INPUT 3 (EXT3)
Televizní u můžete obrazovk dstavci po a n it č oto ňů doleva p tu s o 15 . va i dopra
Pouze modely 32/37WL56
Pouze model 27WL56
Zapnutí
Použití ovladačů a připojení
Pokud nesvítí červená LED kontrolka, zkontrolujte, zda je zapojená zástrčka do zásuvky. Pokud se nezobrazí obraz, stiskněte číselné tlačítko na dálkovém ovladači, chvíli vyčkejte.
Hlasitost nastavíte stisknutím — Program zvolíte stisknutím ∞
j +.
F 5.
Možnosti zvuku a obrazu ovládáte stisknutím MENU a S, R, Q , nebo P .
Pokud chcete televizor přepnout do pohotovostního režimu, stiskněte c na dálkovém ovladači. Pokud chcete sledovat televizor, stiskněte opět tlačítko c nebo jakékoliv číselné tlačítko. Může trvat pár sekund, než se zobrazí obraz.
Nastavení dokončíte stisknutím MENU. Pokud ke vstupu EXT3 připojujete monofonní zařízení, připojte audio výstup zařízení ke zdířce L/Mono na TV.
K nastavení TV budete potřebovat menu na obrazovce. Menu zobrazíte stisknutím tlačítka MENU na dálkovém ovladači.
B
Vstupy zvolíte stisknutím , až se zobrazí EXT3, jak je uvedeno na str. 19. Televizor automaticky rozpozná typ signálu.
Lišta menu v horní části obrazovky zobrazí pět různých nastavení v symbolech. Každý ze symbolů můžete zvolit pomocí tlačítek S nebo R na dálkovém ovladači a následně se zobrazí odpovídající možnosti.
Při připojování vždy vyhledejte odpovídající informace v návodu k obsluze připojovaného zařízení.
V možnostech se můžete pohybovat směrem dolů pomocí tlačítka Q na dálkovém ovladači a požadovaný výběr možnosti provedete pomocí OK, S nebo R. Postupujte podle pokynů na obrazovce. Funkce každého z menu je podrobně popsána v tomto návodu.
Nepřehlédněte: Zapojením sluchátek dočasně vypnete zvuk reprodukovaný ze všech reproduktorů.
8
Ladění televizoru pomocí rychlého nastavení, řazení programů Před zapnutím televizoru přepněte dekodér i rekordér (pokud jsou připojeny) do pohotovostního režimu. K nastavení TV použijte tlačítka na dálkovém ovladači, viz str. 5. a
g
TV zapojte do zásuvky. Zobrazí se obrazovka rychlého nastavení.
Zobrazí se seznam stanic. Pomocí Q nebo P označte stanici, kterou chcete přesunout, a stiskněte R. Vybraná stanice se přesune do pravé části obrazovky.
Quick Setup Select your language.
Programme sorting Prog. Language EXIT
b
c
d
e
English
Watch TV
OK
1
Next
Pomocí S nebo R zvolte váš jazyk, potom potvrďte stisknutím OK.
BBC1
C28
BBC2
3
C25
ITV
4
C32
CH4
5
C69
6
Dále stisknutím S nebo R zvolte svou zemi a potvrďte stisknutím OK.
Station
C22
2
MENU
C69 Sort Back
Store Watch TV
EXIT
Zvolí se váš systém, pokud máte na výběr, stisknutím R zvolte jeden ze zobrazených systémů.
h
Pomocí Q nebo P se přesuňte v seznamu na požadovanou pozici. Jakmile tak učiníte, ostatní stanice se posunou.
B/G – kontinentální Evropa, I – Velká Británie D/K – východní Evropa, L1, L2 – Francie
i
Přesunutí uložte stisknutím S. V případě potřeby opakujte, jinak stiskněte EXIT.
Automatické ladění spusťte stisknutím OK.
Pokud TV nemůžete připojit k rekordéru/ dekodéru pomocí Scart kabelu nebo pokud chcete naladit stanice v jiném systému, použijte k vyhledání programů funkci Manual tuning (ruční ladění), viz str. 10.
Auto tuning Searching Channel : 3 EXIT
f
Channel
Station :
Stop
Začne vyhledávání dostupných stanic. Ukazatel se během vyhledávání posouvá po liště. Nechte televizor dokončit vyhledávání stanic. Po dokončení vyhledávání se televizor automaticky přepne na program uložený na 1. místě. Obraz nemusí být čistý a může být slabý signál, proto můžete změnit pořadí stanic pomocí Programme sorting (řazení programů).
9
Ruční ladění TV můžete naladit i ručně pomocí funkce Manual tuning (ruční ladění). Např.: pokud televizor nemůžete připojit k rekordéru/dekodéru pomocí Scart kabelu nebo chcete naladit stanici v jiném systému (viz str. 9). V zobrazení se pohybujte pomocí S a R a zvolte jednu z těchto možností ručního ladění. wê
z>ê
z>ê
ê
PProgram: Systém: Systém barev:
wd:Bê ê
r5ê }55Bê q>ê :Bê?Bê
zê
Specifické pro určité oblasti. Specifické pro určité oblasti. Viz str. 9. Výrobcem nastaveno na Auto, změňte pouze tehdy, pokud zaznamenáte problémy, tj. NTSC vstup z externího zdroje. znamená, že nebylo nic uloženo nebo je zapnutá funkce přeskočení. Viz str. 11. Je vysíláno číslo kanálu, na kterém je uložena nějaká stanice. Vyhledejte signál směrem nahoru nebo dolů. Používá se pouze při rušeném/slabém signálu. Viz str. 22. Identifikace stanice. Pomocí tlačítek P nebo Q a S nebo R můžete zadat až 7 znaků.
Přeskočení programu: Kanál: Vyhledávání: Jemné ruční ladění: Stanice:
Vyhledání pozice programu na televizoru pro dekodér a rekordér: zapněte dekodér, vložte nahranou kazetu do rekordéru a stiskněte PLAY, potom nalaďte ručně. a
c
Stiskněte MENU a pomocí S nebo R zvolte Set up (nastavení), pomocí Q označte Manual tuning (ruční ladění), potom potvrďte pomocí OK
Zvolte stisknutím OK. Pokud je program přeskočen, musíte před uložením odstranit funkci Programme skip (přeskočení programu). Manual tuning System
SET UP
1/2
Language
UK
Auto tuning
OK
Manual tuning
OK
Programme sorting
OK
AV connection
b
I
A
Store MENU Back
EXIT
EXIT
Watch TV
pozici programu, např. doporučujeme pro rekordér použít Prog. 0.
Zvolte System (systém) pomocí R a změňte nastavení pomocí P nebo Q (pokud je to nutné, viz str. 9).
e
Potom pomocí R zvolte Search (vyhledávání).
f
Vyhledávání spusťte stisknutím P nebo Q . Svítí symbol vyhledávání.
Manual tuning Sys.
Channel
I
C60
VCR
1
I
C22
BBC1
2
I
C28
BBC2
3
I
C25
ITV
4
I
C32
CH4
5
I
C69
Select Back
EXIT
Manual tuning
Station
0
MENU
Watch TV
d
Pomocí P nebo Q označte požadovanou
OK
0
OK
Back
Prog.
C 60
OK
English
Country
MENU
0
Search: Up
Moh o zobr u se a čísla zit odliš ná kaná lů
0 OK
10
Store Back
MENU
g
Watch TV
I
A
C 60
EXIT
0
Watch TV
Každý signál se zobrazí na televizoru. Pokud to není signál rekordéru, obnovte vyhledávání stisknutím P nebo Q .
Ruční ladění (pokračování) Přeskočení programu h
Jakmile naleznete signál rekordéru, stisknutím R se přesuňte do pole Station (stanice). Pomocí P , Q , S a R vložte požadované znaky, např. VCR.
Přeskočení programu Abyste zabránili zobrazení určitých kanálů, mohou být takové pozice programu přeskočeny. Dálkový ovladač ale musíte uschovat, protože tyto kanály jsou stále dostupné pomocí tlačítek P a Q. Televizor potom můžete sledovat jako obvykle, ale pomocí ovladačů na jeho horním panelu, v nastavení se ale nezobrazí přeskočené programy.
Manual tuning Station 0
I
A
Store MENU Back
C 60
0
V C R
OK
EXIT
Watch TV
a i
Uložte stisknutím OK.
j
Zopakujte tento postup pro každý program, který chcete naladit, nebo se vraťte na seznam kanálů pomocí MENU a zvolte další číslo kanálu, který se má naladit.
k
Po dokončení stiskněte EXIT.
l
Pokud chcete externí zařízení pojmenovat, např. DVD na EXT2, stisknutím zvolte EXT2, potom v menu SET UP (nastavení) zvolte Manual setting (ruční nastavení).
m
V menu Set up (nastavení) zvolte Manual tuning (ruční ladění). Manual tuning Prog.
B
n
I
C22
BBC1
2
I
C28
BBC2
3
I
C25
ITV
4
I
C32
CH4
5
I
C69
D V D
EXIT
Watch TV
Pomocí R zvolte Programme skip (přeskočení programu).
d
Pomocí P nebo Q zapněte přeskočení programů. Stiskněte OK.
Watch TV
na obrazovce znamená přeskočený program. Manual tuning Programme skip : On 1
B B B
VCR
1
c
Kdykoliv po stisknutí OK se na obrazovce zobrazí seznam všech uložených programů a externích zařízení. Pomocí P nebo Q označte a potvrďte výběr stisknutím OK. 0 PC HDMI 3 2 1 4 3 2
Station
Pomocí P nebo Q označte program, který chcete přeskakovat, a potvrďte stisknutím OK.
OK
EXIT
C60
b
Label A
I
Select MENU Back
Manual setting EXT2
Channel
0
OK
Stisknutím R zvolte Label (štítek), potom pomocí P , Q , S a R vložte požadované znaky.
Store MENU Back
Sys.
VCR
I
Store MENU Back
A
C 22
0
B B C 1
OK
e
DVD CH4 ITV BBC2
EXIT
Watch TV
Stiskněte MENU a zopakujte od kroku 2 nebo stiskněte EXIT. Každý program musíte individuálně zvolit a nastavit. Pokud chcete přeskočení programu vypnout, postup zopakujte. Přeskakované programy nelze zvolit pomocí P 5 ( P ) a P ∞ ( Q ) nebo pomocí ovladačů na horním panelu TV, žete je aktivovat pomocí číselných tlačítek na dálkovém ovladači.
NEPŘEHLÉDNĚTE Tento televizor má přímé vkládání kanálů, pokud znáte jeho číslo. V kroku 3 zvolte Manual tuning. Zadejte číslo programu, systém a číslo kanálu. Uložte stisknutím OK.
11
Automatické ladění, obecné ovládání, zobrazení času, stereofonní/dvojjazyčné vysílání Automatické ladění a
Výběr programů
SET UP UK
Auto tuning
OK
Manual tuning
OK
Programme sorting
OK
AV connection Back
Program můžete také zvolit pomocí P 5 ( P ) a P ∞ ( Q ).
English
Country
MENU
U programů s nižším číslem než 10 používejte 0 a požadované číslo, např. 01 pro 1. program.
1/2
Language
Na předchozí program přepnete stisknutím
Watch TV
Stisknutím Q označte Language (jazyk) a jazyk zvolte stisknutím S nebo R.
c
Pomocí Q označte Country (země), potom zemi zvolte stisknutím S nebo R. Televizor nyní nastaví stanice dostupné ve vaší zemi.
Zobrazení času Funkce zobrazení času umožňuje zobrazit přesný čas na TV obrazovce. Během sledování běžného TV vysílání stisknutím
8/9 zobrazíte přesný čas vysílaný
poskytovatelem kanálu. Na obrazovce zůstane zobrazený po dobu asi 5 sekund.
Stisknutím Q označte Auto tuning (automatické laděn), potom potvrďte stisknutím OK.
Stereofonní a dvojjazyčné vysílání
Auto tuning
Při stereofonním nebo dvojjazyčném vysílání se na obrazovce při každé změně programu zobrazí slovo Stereo nebo Dual, které po pár sekundách opět zmizí. Pokud vysílání není stereofonní, zobrazí se slovo Mono.
! Previous settings will be lost ! Press EXIT for no change. Press OK to start Auto tune. MENU
e
Back
^.
Informace, tj. pozici programu, vstupní režim nebo stereofonní/monofonní signál, zobrazíte na obrazovce stisknutím CALL.
OK EXIT
b
d
Výběr programů provádějte pomocí číselných tlačítek na dálkovém ovladači.
Televizor můžete nastavit pomocí Auto tuning (automatické ladění): stiskněte MENU a pomocí S nebo R zvolte menu SET UP (nastavení).
EXIT
Watch TV
Zvolí se váš systém, pokud máte na výběr, stisknutím S nebo R zvolte jeden ze zobrazených systémů, potom stiskněte OK.
Stereofonní… Zvolte Stereo nebo Mono stisknutím O I/II .
B/G – kontinentální Evropa, I – Velká Británie D/K – východní Evropa, L1, L2 – Francie
Dvojjazyčné… Tato vysílání jsou výjimečná. Pokud jsou ale vysílána, zobrazí se slovo Dual. Zvolte požadovaný program a pokud se zobrazí slovo Dual, stisknutím O I/II zvolte Dual 1, Dual 2 nebo Mono.
Nechte televizor dokončit vyhledávání stanic. Po dokončení vyhledávání se televizor automaticky přepne na program uložený na 1. místě. Obraz nemusí být čistý, proto můžete změnit pořadí stanic pomocí Programme sorting (řazení programů), viz strana 9.
12
Ovládání zvuku, WOW™ zvukové efekty, ^^ ® duální zvuk, stable sound ^ WOW
Ovladače zvuku Hlasitost Hlasitost nastavíte stisknutím nebo + (R).
j
j — (S)
On
FOCUS
Off
TruBass
Off
MENU
k
Vypnutí zvuku Jedním stisknutím tlačítka zvuk vypnete a dalším stisknutím ho opět zapnete.
n
Bass Boost – zdůraznění hloubky zvuku Efekt nastavíte stisknutím , pak S nebo R. Rozdíl zaznamenáte pouze při reprodukci zvuku se silnými basy. Stisknutím zase Bass Boost vypnete.
n
SRS 3D
Basy, výšky a vyvážení
Back
EXIT
Watch TV
c
Stisknutím Q označte SRS 3D a pomocí S nebo R zvolte mezi On (zapnuto) nebo Off (vypnuto).
d
Potom stisknutím Q označte FOCUS a pomocí S nebo R zvolte mezi On (zapnuto) nebo Off (vypnuto).
e
Označte TruBass a pomocí S nebo R zvolte podle vašich požadavků Off
(vypnuto), Low (nízko) nebo High (vysoko). Duální zvuk
SOUND Dual
Dual 1
Bass
0
Treble
0
Balance
0
WOW
OK
Stable sound
On
MENU
Back
EXIT
Pokud je program nebo film vysílán se zvukem ve více jazycích, umožňuje vám funkce DUAL zvolit si jeden z vysílaných jazyků.
Watch TV
a
Stiskněte MENU a pomocí S nebo R zvolte SOUND (zvuk).
b
Stisknutím Q označte Bass (basy), Treble (výšky) nebo Balance (vyvážení) a změňte nastavení pomocí S nebo R.
b
Pomocí Q označte Dual (duální zvuk), potom stisknutím S nebo R zvolte mezi Dual 1 nebo Dual 2.
Funkce Stable Sound omezuje hlasitější zvuk a brání tak v extrémních výkyvech hlasitosti, které mohou nastat v případě přepnutí programu nebo během vysílání reklam.
WOW™ zvukové efekty
SRS 3D zvuk změkčuje, FOCUS zvuk koncentruje a dodává mu efekt, jako by vycházel ze středu obrazovky, TruBass upravuje hloubku zvuku.
b
Stiskněte MENU a potom zvolte menu SOUND (zvuk).
Stable sound® - stabilní zvuk
WOW™ dodává při vysílání stereofonního signálu reproduktorům vašeho televizoru plný, virtuální zvuk. V případě vysílání monofonního zvuku nejsou tyto funkce k dispozici.
a
a
a
Stiskněte MENU a potom zvolte menu SOUND (zvuk).
b
Pomocí Q označte Stable Sound, potom stisknutím S nebo R zvolte On (zapnuto) nebo Off (vypnuto).
SOUND
Stiskněte MENU a potom zvolte menu SOUND (zvuk). Pomocí P nebo Q označte WOW a stiskněte OK.
Dual
Dual 1
Bass
0
Treble
0
Balance
0
WOW
WOW, SRS a symbol (¶) jsou obchodní značky společnosti SRS Labs. Inc. Technologie WOW je použita v licenci společnosti SRS Labs. Inc.
OK
Stable sound MENU
13
Back
On EXIT
Watch TV
Širokoúhlé zobrazení V závislosti na typu přenášeného vysílání můžete obraz sledovat v několika různých formátech. Opakovaným stisknutím tlačítka zvolte buď Super live, Cinema, Subtitle, 14:9, Wide nebo 4:3. Nepřehlédněte: Každým stisknutím tlačítka MENU se nastavení velikosti obrazu změní, s menu na obrazovce. Tak bude zajištěno, že okraje menu nepřekročí zobrazenou plochu.
{
SUPER LIVE (naživo)
Toto nastavení obraz zvětší tak, aby se vešel na celou obrazovku - roztáhne se horizontálně a zároveň budou dodrženy správné proporce středu obrazu. Může dojít k deformaci obrazu.
CINEMA (kino)
Při sledování filmů/videonahrávek ve formátu „letterbox“ toto nastavení eliminuje nebo redukuje černé pruhy v horní a spodní části obrazovky zvětšením obrazu a výběrem obrazu bez deformace.
SUBTITLE (titulky)
Pokud vysílání formátu „letterbox“ obsahuje titulky, toto nastavení obraz posune nahoru, aby tak bylo zajištěno zobrazení celého textu. SUBTITLE
14:9
Toto nastavení použijte při sledování vysílání formátu 14:9.
Toto nastavení použijte ke sledování širokoúhlého obrazu na DVD a videokazetách nebo vysílání formátu 16:9 (pokud je k dispozici). WIDE (širokoúhlý Vzhledem k velké nabídce širokoúhlých obraz) formátů (16:9, 14:9, 20:9 atd.) se mohou v horní a spodní části obrazovky zobrazit černé pruhy.
4:3
Toto nastavení použijte při sledování vysílání běžného formátu 4:3.
Změna obrazu (tj. změna výšky/šířky obrazu) pomocí speciálních funkcí za účelem veřejného vysílání nebo komerčního použití může být narušením autorských práv.
14
Nastavení obrazu Umístění obrazu Umístění obrazu můžete upravit podle vašich požadavků a využít také pro externí vstupy. a
PICTURE
V menu SET UP (nastavení) stisknutím Q označte Picture position (umístění obrazu).
Picture settings
OK
Cinema mode
Off
MENU
SET UP
2/2
Picture position
OK
Quick Setup
OK
Back
EXIT
Watch TV
b
V menu Picture settings (nastavení obrazu) stisknutím Q zvolte
c
Upravte pomocí S nebo R. Picture settings
MENU
b
c
Back
EXIT
Watch TV
Stisknutím OK zobrazíte možnosti použitelné pro formát obrazu, který jste si zvolili.
0
Reset
MENU
EXIT
50
Tint
0
Sharpness
0
Back
EXIT
Watch TV
Picture mode-1 až 3 (režim obrazu) jsou předvolby a Picture mode-M (režim obrazu) uloží vaše vlastní nastavení: a
OK
Back
50
Colour
m
Picture position
0
100
Brightness
Tento televizor nabízí možnost uživatelského nastavení. Stisknutím zobrazíte jednotlivé styly:
V režimu Cinema (kino):
Vertical position
Contrast
Preference obrazu
Možnosti se liší v závislosti na vybraném širokoúhlém formátu a připojeném zařízení.
Horizontal position
100
MENU
Stisknutím P a Q zvolte možnost, potom pomocí S nebo R proveďte nastavení.
1/2
Back light
V menu PICTURE (obraz) zvolte Picture settings (nastavení obrazu).
Watch TV
Picture settings
Nastavení obnovíte na nastavení výrobce, pokud v menu Picture position (umístění obrazu) zvolíte Reset (obnovit) a stisknete OK. Podsvětlení Nastavením Back light (podsvětlení) během sledování můžete zlepšit čistotu obrazovky. a
100
Contrast
100
Brightness
50
Colour
50
Tint
0
Sharpness
0
MENU
b
V menu PICTURE (obraz) stisknutím Q zvolte Picture settings (nastavení obrazu), potom stiskněte OK.
15
1/2
Back light
Back
EXIT
Watch TV
Pomocí S nebo R nastavte Contrast (kontrast), Brightness (jas), Colour (barva), Tint (odstín) a Sharpness (ostrost).
Nastavení obrazu (pokračování) Hloubka obrazu
Teplota barev
Funkce Black Stretch zvětší hloubku tmavých ploch obrazu, což zdokonalí rozlišení obrazu.
Funkce Colour Temperature (teplota barev) zdůrazňuje teplé nebo studené odstíny obrazu přidáním nádechu červené nebo modré barvy.
a
V menu Picture settings (nastavení obrazu) stisknutím Q označte Black Stretch (hloubka obrazu). Picture settings On
MPEG NR
Off
b
Stisknutím S nebo R zvolte mezi NORMAL (normální), WARM (teplé) a COOL (studené), podle vašich požadavků.
Back
Normal
EXIT
Režim Cinema (kino) Pokud se ve sledovaném filmu nebo programu vyskytují pruhy nebo roztřepené okraje, funkce Cinema mode (režim cinema) může pomoci vyhlazením obrazu.
Watch TV
Stisknutím S nebo R zvolte mezi On (zapnuto) a Off (vypnuto). Efekt závisí na vysílání a je patrný na tmavých barvách. MPEG NR – digitální redukce šumu (Digital Noise Reduction)
Během sledování DVD může komprese způsobit, že některá slova nebo části obrazů budou zdeformované. Funkce MPEG NR tento efekt redukuje vyhlazením okrajů. a
b
Auto.
Colour Temperature
MENU
V menu Picture settings (nastavení obrazu) stisknutím Q označte Colour Temperature (teplota barev).
2/2
Black stretch
DNR
a
a
V menu Picture (obraz) zvolte stisknutím Q Cinema mode (režim cinema).
b
Stisknutím S nebo R zvolte On (zapnuto) nebo Off (vypnuto). Automatický formát (širokoúhlý)
Pokud tento televizor přijímá širokoúhlý obraz a funkce Auto format (automatický formát) je zapnutá – On, automaticky zobrazí širokoúhlý formát, bez ohledu na předchozí nastavení TV.
V menu Picture settings (nastavení obrazu) zvolte MPEG NR. Pomocí S nebo R zvolte nastavení podle vašich představ.
a
DNR – Digital Noise Reduction (redukce šumu)
Stiskněte MENU a pomocí S nebo R zvolte menu FUNCTION (funkce).
Funkce DNR umožňuje „změkčit“ reprodukci slabého signálu na obrazovce, čímž se omezí šum obrazu.
FUNCTION Teletext
a
V menu Picture (obraz) zvolte DNR. Nastavte pomocí S nebo R. Rozdíl nemusí být vždy znatelný (lepších výsledků dosáhnete s nižším nastavením, protože při vyšším nastavení může dojít ke zhoršení kvality obrazu).
Auto.
Panel lock
Off
Auto format
On
Grey screen
On
Side Panel
MENU
b
16
Back
1
EXIT
Watch TV
Stisknutím Q označte Auto format (automatický formát), potom pomocí S nebo R zvolte On (zapnuto) nebo Off (vypnuto).
Nastavení obrazu (pokračování), uzamčení panelu, časovač Šedá obrazovka
Časovač
Pokud zvolíte Grey screen (šedá obrazovka) a nebude přijímán žádný signál, obrazovka se přepne na šedou plochu a vypne se zvuk.
Můžete nastavit, aby se televizor po určitém časovém intervalu sám zapnul nebo vypnul.
a
V menu FUNCTION (funkce) stisknutím Q označte Grey screen (šedá brazovka).
b
Stisknutím S nebo R zvolte On (zapnuto) nebo Off (vypnuto).
a
Stiskněte MENU a pomocí S nebo R zvolte menu TIMER (časovač).
TIMER
Nastavení bočního panelu Funkce Side Panel (boční panel) zesvětlí nebo ztmaví pruhy po stranách obrazovky - pokud je obraz ve formátu 4:3 nebo 14:9. Tím předchází zachování pruhů v obraze a navíc je sledování za světlých nebo tmavých podmínek pohodlnější.
Sleep timer
01:30
On timer
00:00
On timer position
MENU
a b
V menu FUNCTION (funkce) stisknutím Q označte Side Panel (boční panel).
Watch TV
Stisknutím Q zvolte On nebo Sleep timer (zapnutí/vypnutí TV). Pomocí číselných tlačítek nastavte požadovaný časový interval. Např. pokud chcete TV vypnout za 1,5 hod., zadejte 01:30. Nebo stisknutím R prodlužte/zkraťte čas v intervalech po 10 minutách.
c
Pokud nastavíte Sleep timer (vypnutí TV), ukončete nastavení stisknutím EXIT. Pokud nastavíte On timer (zapnutí TV), stisknutím Q zvolte On timer Position (pozici zapnutí TV), zadejte číslo požadovaného programu, potom stisknutím c přepněte TV do pohotovostního režimu. Rozsvítí se ZELENÝ indikátor zapnutí TV na čelním panelu TV.
Uzamčení panelu
a
EXIT
b
Upravte pomocí S nebo R.
Funkce Panel lock (uzamčení panelu) zablokuje tlačítka na horním panelu TV. Všechna tlačítka na dálkovém ovladači ale lze použít.
Back
01
V menu FUNCTION (funkce) zvolte Panel lock (uzamčení panelu) a zvolte ON (zapnuto) nebo OFF (vypnuto) pomocí S nebo R.
FUNCTION Teletext
On
Auto format
On
Grey screen
On
Side Panel
MENU
Back
Jakékoliv zařízení připojené Scart kabelem musíte také přepnout do pohotovostního režimu, aby nedošlo k jejich zobrazení po zapnutí časovače.
Auto.
Panel lock
Po nastavení zapnutí TV můžete televizor kdykoliv pomocí tlačítka c zapnout. Zelený indikátor zapnutí TV zůstane rozsvícený, dokud neuplyne nastavený interval, kdy se TV přepne na nastavený kanál. Díky této funkci už nikdy nepropásnete vaše oblíbené programy.
1
EXIT
Watch TV
Pokud uzamčení panelu zapnete – ON, zobrazí se po stisknutí jakéhokoliv tlačítka na horním panelu TV upozornění. Jakmile televizor vypnete, můžete ho zapnout POUZE pomocí dálkového ovladače.
d
17
Zapnutí TV zrušíte zadáním nul do každé z možností nastavení, včetně čísla programu.
Nastavení PC – umístění obrazu, fázování, vzorkování, resetování Nastavením funkce Sampling clock (vzorkovací frekvence) změníte počet pulzů v jednom snímku, čímž se zbavíte vertikálních pruhů na obrazovce.
Umístění obrazu Umístění obrazu můžete upravit podle vašich požadavků. a
B
Stisknutím zvolte PC, potom v menu SET UP (nastavení) zvolte PC Setting (nastavení PC).
a
V menu SET UP (nastavení) stisknutím Q označte PC setting (nastavení PC).
b
Potvrďte stisknutím OK, potom pomocí Q označte Sampling clock (vzorkovací frekvence). PC Settings
SET UP Language
English
Country
0
Horizontal width
–5
UK
AV connection
OK
PC Setting
OK
Vertical position
0
Vertical height
–5
Clock phase
0
Sampling clock Back
MENU MENU
b
Back
EXIT
Watch TV
c
Stiskněte OK. Stisknutím P a Q zvolte možnost, potom pomocí S nebo R proveďte nastavení. PC Settings 0
Horizontal width
–5
Vertical position
0
Vertical height
–5
Clock phase
0
Sampling clock
0
Back
EXIT
0 EXIT
Watch TV
Upravte pomocí S nebo R, dokud nezískáte čistý obraz. Obnovení výchozího nastavení
1/2
Horizontal position
MENU
Pomocí této funkce můžete vrátit zpět původní nastavení výrobce. a
V menu SET UP (nastavení) stisknutím Q označte PC setting (nastavení PC).
b
Potvrďte stisknutím OK, potom pomocí Q označte Reset (obnovení výchozího nastavení).
Watch TV
PC Settings
Taktovací fáze Reset
V menu SET UP (nastavení) stisknutím Q označte PC setting (nastavení PC).
b
Potvrďte stisknutím OK, potom pomocí Q označte Clock phase (taktovací fáze).
c
Upravte pomocí S nebo R, dokud nezískáte čistý obraz.
MENU
c
Vzorkovací frekvence
18
2/2 OK
Funkce Clock phase (taktovací fáze) sladí PC signál s LCD displejem. Nastavením této funkce se můžete zbavit horizontálních pruhů a rozmazaného obrazu. a
1/2
Horizontal position
Back
EXIT
Stiskněte OK.
Watch TV
Výběr vstupu a AV připojení Definice VSTUPU a VÝSTUPU, aby televizor identifikoval připojené zařízení. Vyobrazení zadního panelu a doporučeného připojení naleznete na str. 6. Většina rekordérů a dekodérů vysláním signálu prostřednictvím Scart kabelu přepne TV na správný vstup. Případně můžete stisknout tlačítko , dokud se nezobrazí výběru externího vstupu obraz z připojeného zařízení.
Zvuk z PC Aby byl reprodukován zvuk z připojeného PC, zapojte audio kabel do zadního panelu TV (jak je zobrazeno v kapitole ‘Připojení počítače’), potom zvolte PC audio (zvuk z PC).
B
B
S, např. v 3S (EXT 3S), znamená, že vstup je nastavený pro S-Video signál.
a
Výběr vstupu zvuku z PC
V menu AV connection (AV připojení) označte PC audio (zvuk z PC). Pomocí S nebo R zvolte buď Yes (ano), nebo No (ne).
Pokud se televizor nepřepne automaticky, použijte Input selection (výběr vstupu). a
B
AV Connection
B B 2, B 3
PC audio
Stisknutím zvolte 1, (EXT1-3), HDMI nebo PC.
HDMI™ zobrazí zařízení připojené k HDMI vstupu na zadním panelu TV. Je určeno pro co nejlepší zobrazení 1080i high definition signálů.
EXT2 input
S-VIDEO
B
a
V menu SET UP (nastavení) stisknutím Q označte AV connection (AV připojení), potom stiskněte OK. Pomocí S nebo R zvote buď AV, nebo S-VIDEO - jako požadovaný vstup pro EXT2.
V menu AV connection (AV připojení) stisknutím Q označte HDMI audio (zvuk z HDMI). Pomocí S nebo R zvolte Auto (automatický) nebo Analogue (analogický). AV Connection PC audio
Pokud chybí barevné rozlišení, zkuste alternativní nastavení.
Auto.
EXT2 input
S-VIDEO
MENU
Back
EXIT
EXIT
Watch TV
HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia Interface jsou obchodními značkami nebo registrovanými ochrannými známkami společnosti HDMI Licensing, LLC.
No Auto.
Back
Pokud zvuk není reprodukován, zvolte alternativní nastavení.
AV Connection
S-VIDEO
No
HDMI audio
MENU
EXT2 input
Watch TV
Pokud připojené HDMI zařízení nepodporuje digitální zvuk, zapojte audio kabel do zadního panelu TV (jak je zobrazeno v kapitole ‘Připojení počítače’), potom použijte nastavení HDMI zvuku.
Tímto určíte typ signálu přijímaného prostřednictvím SCART 2 (EXT2) na zadním panelu televizoru. Vyhledejte si návod k obsluze připojovaného zařízení.
HDMI audio
EXIT
Zvuk z HDMI
Pokud se chcete vrátit k zobrazení TV programu, stiskněte znovu tlačítko nebo jedno z číselných tlačítek.
PC audio
Back
POZNÁMKA: Pokud zvolíte PC audio (zvuk z PC), přepne se zvuk z HDMI na digitální zvuk.
Výběr signálu VSTUPU
a
Digital
MENU
PC zobrazí počítač připojený k RGB/PC vstupu na zadním panelu TV. b
Yes
HDMI audio
Watch TV
19
Teletext – nastavení, obecné informace, automatický režim a režim seznamu Tento televizor je vybavený pamětí vícestránkového teletextu, jehož načtení chvíli trvá. Nabízí dva režimy prohlížení textu – AUTO (automatický) zobrazí FASTEXT, pokud je k dispozici. LIST (seznam) uloží vaše oblíbené stránky.
XB
Podstránky zvolíte stisknutím ( ) a otevřete pomocí Q a P . Po straně obrazovky se zobrazí lišta s čísly.
Výběr režimu Nastavení znaků textu bude provedeno automaticky podle nastavení jazyka provedeného v menu SET UP (nastavení). a
V menu FUNCTION (funkce) zvolte Teletext.
a
Pomocí S nebo R zvolte Auto. nebo LIST, potom stiskněte EXIT.
Prohlížená stránka bude označená a v průběhu načítání dalších podstránek se bude měnit barva čísel, čímž uvádí, že dané stránky již byly načteny. Takto otevřené podstránky zůstanou zobrazené, dokud nezvolíte jinou stránku, nebo dokud v běžném režimu TV nepřepnete program. Navigace stránek pomocí AUTO
FUNCTION Teletext
Off
Auto format
On
Grey screen
On
Side Panel
MENU
Back
Pokud je k dispozici FASTEXT, zobrazí se ve spodní části obrazovky čtyři barevné tituly.
Auto.
Panel lock
Ty aktivujete stisknutím odpovídajícího barevného tlačítka na dálkovém ovladači.
1
EXIT
Další informace o vašem textovém systému/ systémech naleznete na indexové stránce teletextu nebo kontaktujte vašeho místního prodejce Toshiba.
Watch TV
Teletext
67
/ : Tlačítko Teletext zobrazíte stisknutím / . Pokud chcete teletextem překrýt obraz normálního vysílání a potom se vrátit opět k vysílání, tlačítko stiskněte znovu. Programy nelze přepínat, dokud teletext nevypnete.
67
Navigace stránek pomocí LIST Čtyři barevné možnosti ve spodní části obrazovky jsou čísla – 100, 200, 300 a 400, která byla naprogramována do paměti TV. Tyto stránky zobrazíte stisknutím odpovídajících barevných tlačítek.
První zobrazená textová stránka bude počáteční.
Takto uložené stránky změníte stisknutím odpovídajícího barevného tlačítka a zadáním 3ciferného čísla. Toto číslo se změní vlevo nahoře na obrazovce a zobrazí se barevně.
V režimu AUTO se nyní zobrazí hlavní témata a jejich odpovídající stránky. V režimu LIST se nyní zobrazí stránka, která je aktuálně uložená pod ČERVENÝM tlačítkem.
Uložte stisknutím OK. Lišta ve spodní části obrazovky se rozbliká bíle. Kdykoliv stisknete OK, všechna čtyři čísla stránek uvedená ve spodní části se uloží a ta předchozí se tak smažou.
V obou režimech otevřete jakoukoliv stránku teletextu zadáním 3ciferného čísla stránky pomocí číselných tlačítek, stisknutím barevných tlačítek nebo stisknutím P 5 ( P) – přesun na následující stránku, a P ∞ ( Q) – přesun na předchozí stránku.
Pokud nestisknete OK, bude výběr po zrušení teletextu ignorován.
Podstránky Pokud jsou k dispozici podstránky, automaticky se načtou do paměti, aniž by se změnilo číslo stránky na obrazovce.
Zadáním 3ciferného čísla stránky si můžete prohlížet další stránky – ale NEMAČKEJTE tlačítko OK, nebo se tyto stránky uloží. 20
Teletext (pokračování) – ovladače Následuje průvodce funkcemi tlačítek teletextu na dálkovém ovladači.
T Zobrazení indexu/počáteční
8/9 Výběr stránky při prohlížení
Auto. . Zobrazená stránka Index zobrazíte stisknutím závisí na poskytovateli vysílání.
Zadejte číslo stránky, potom stiskněte / zobrazí se normální obraz. Jakmile se stránka načte, TV na to upozorní zobrazením čísla stránky v horní části obrazovky. Stránku zobrazíte stisknutím / .
stránky:
normální stránky:
89
T
67
LIST Stisknutím se vrátíte ke stránce aktuálně uložené pod ČERVENÝM tlačítkem.
T
Zobrazení nových zpráv: Zvolte stránku s novými zprávami ve zkratce vybraného teletextu (viz index teletextu). Stiskněte / . Zprávy ve zkratce se zobrazí, jakmile a pokud jsou vysílány. Zobrazení zrušíte opět stisknutím / .
6/7 Zobrazí stránky teletextu: Teletext zobrazíte stisknutím 6/7. Pokud chcete teletextem překrýt obraz
89 89
normálního vysílání, tlačítko stiskněte znovu. K normálnímu zobrazení se vrátíte opět stisknutím tohoto tlačítka. Programy nelze přepínat, dokud teletext nevypnete.
Před přepnutím kanálů musíte vypnout zobrazení zpráv ve zkratce.
X Zobrazení podstránek: Podstránky, pokud jsou nějaké k dispozici, zobrazíte stisknutím Q a P .
r Zobrazení skrytého textu: Řešení kvízů a vtipy zobrazíte stisknutím tlačítka
Nezapom eňte před pře pnutím kanálů vy pn teletext – out dvakrát stiskněte tlačítko / .
r.
67
q Přidržení požadované stránky: Občas je žádoucí nechat zobrazenou stránku a vlevo nahoře na s textem. Stiskněte obrazovce se zobrazí . Stránka zůstane na obrazovce zobrazená, dokud toto tlačítko nestisknete znovu.
q q
s Navigace stránek pomocí AUTO Jedním stisknutím s zvětšíte horní polovinu stránky, druhým stisknutím potom spodní polovinu stránky. Pokud stisknete znovu, zobrazení se vrátí do původní velikosti.
21
Otázky a odpovědi Následují odpovědi na nejčastěji pokládané otázky. Více informací získáte na www.toshiba.co.uk Ot
Ot
Proč není reprodukován zvuk nebo obraz?
Od Zkontrolujte, zda jste zvolili správný vstup, S-VIDEO nebo AV. Viz AV připojení.
Od Zkontrolujte, že je televizor zapnutý a zkontrolujte také všechna zapojení. Zkontrolujte, že televizor není v pohotovostním režimu. Ot
Ot
Obraz je reprodukován, ale proč je téměř nebo zcela bezbarvý?
a
Manual tuning 1
Colour system: Auto.
Store Back
MENU
A
EXIT
C 22
+2
B B C 1
EXIT
Watch TV
b
Pomocí P nebo Q nastavte co nejlepší obraz a zvuk. Stiskněte OK a potom EXIT.
Ot
Proč nefungují ovladače na horní straně TV?
Watch TV
Pomocí 5 nebo ∞ zvolte buď AUTO, PAL, SECAM, NTSC 4. 43, nebo 3. 58.
Ot
Proč se přehrávaný video/DVD zdroj nezobrazí na obrazovce?
Od Zkontrolujte, zda jste neaktivovali Panel lock (uzamčení panelu) - ON (zapnuto). Ot
Proč nefunguje dálkový ovladač?
Od Zkontrolujte, zda je boční tlačítko na dálkovém ovladači přepnuté na režim TV. Zkontrolujte, zda nejsou vybité baterie, nebo zda nejsou vloženy obráceně.
Od Zkontrolujte, zda je videorekordér nebo DVD přehrávač připojený k TV tak, jak je uvedeno na str. 6, potom zvolte správný vstup stisknutím .
B
Ot
Proč se zobrazí kvalitní obraz videa, ale není reprodukován zvuk?
Proč je na obrazovce neustále zobrazena zpráva?
Od Odstraňte ji stisknutím tlačítka CALL.
Od Zkontrolujte připojení SCART kabelu. Ot
A
V C R
b
Ot
I
Store MENU Back
OK
Manual setting EXT2
Zvolte menu Manual tuning (ruční ladění). Označte stanici a stiskněte OK, potom stisknutím R zvolte Manual fine tuning (jemné ruční ladění).
Manual fine tuning
Během přehrávání média z externího zařízení zvolte v menu SET UP (nastavení) položku Manual setting (ruční nastavení).
OK
Co ještě může způsobit nekvalitní obraz?
Od Rušení nebo slabý signál. Zkuste jinou TV stanici. Může pomoci také jemné ruční ladění.
Od Při použití externího zdroje, např. nekvalitní videokazety, na které je obraz téměř nebo zcela bezbarvý můžete někdy dosáhnout zlepšení. Výrobcem je barva nastavena na AUTO, proto se automaticky zobrazí nejlepší barevný systém. Zkontrolujte, zda máte nastavený nejlepší barevný systém: a
Proč je obraz z video/DVD zdroje černobílý?
Ot
Proč se zobrazí obraz, ale není reprodukován zvuk?
Proč jsou na obrazovce vertikální pruhy?
Od Pravděpodobně bude nutné nastavit funkci Sampling clock (vzorkovací frekvence). V menu SET UP (nastavení) zvolte PC Setting (nastavení PC), označte Sampling clock (vzorkovací frekvence) a upravujte nastavení tak dlouho, dokud pruhy nezmizí.
Od Zkontrolujte, zda jste neztlumili zvuk nebo zvuk dočasně nevypnuli.
22
Otázky a odpovědi (pokračování) Ot
Ot
Proč jsou na obrazovce horizontální pruhy a/nebo je obraz zamlžený?
Od Pravděpodobně bude nutné nastavit funkci Clock phase (taktovací fáze). V menu SET UP (nastavení) zvolte PC Setting (nastavení PC), označte Clock phase (taktovací fáze) a upravujte nastavení tak dlouho, dokud obraz nebude čistý. Ot
Jak to, že jsou zobrazena čtyři barevná čísla teletextu, ale žádný text?
Od Při sledování média z externího zařízení, tj. DVD nebo VCR, jste zvolili teletext. Na obrazovce se nezobrazí text nebo se zobrazí zpráva uvádějící, že k dispozici nejsou žádné informace. Zvolte vysílající / . kanál a aktivujte ho stisknutím
67
Proč mám problémy s teletextem? Ot
Od Správné fungování textu závisí na dostatečně silném signálu vysílání. To obvykle vyžaduje střešní nebo půdní anténu. Pokud je text nečitelný nebo zkomolený, zkontrolujte anténu. Otevřete hlavní indexovou stránku teletextu a podívejte se do Uživatelské příručky. Tam bude vysvětleno základní ovládání teletextu. Pokud potřebujete další informace týkající se používání teletextu, vyhledejte si kapitolu o teletextu.
Proč jsou při přehrávání NTSC zdroje zobrazeny špatné barvy?
Od Zdroj připojte pomocí Scart kabelu a spusťte přehrávání. V menu Set up (nastavení) zvolte Manual setting (ruční nastavení).
Manual setting Colour system: Auto. EXT2 Store MENU Back
A
V C R
OK
Ot
Proč nejsou k dispozici žádné podstránky teletextu?
Od Žádné podstránky nejsou vysílány nebo se ještě nenačetly. Aktivujte je stisknutím ( ). (Viz kapitola o teletextu).
XB
EXIT
Watch TV
a
Položku Colour (barva) nastavte na AUTO a ukončete.
b
V menu Picture (obraz) a nastavte odstín.
Čištění obrazovky a vnějšího povrchu… Televizor vypněte, vyčistěte obrazovku a vnější povrch pomocí suché, měkké utěrky. Doporučujeme vám nepoužívat žádné leštěnky nebo přípravky na obrazovky nebo plastové části, protože by mohlo dojít k poškození TV. Likvidace… Následující informace jsou určeny pouze pro členské státy EU: Uvedený symbol znamená, že s tímto výrobkem nesmí být nakládáno jako s domovním odpadem. Tím, že zajistíte, aby byl tento výrobek zlikvidován odpovídajícím způsobem, pomůžete předcházet případným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, ke kterým by v případě neodpovědné likvidace tohoto výrobku mohlo dojít. Podrobnější informace týkající se recyklace tohoto výrobku vám podá váš místní úřad, společnosti zabývající se likvidací odpadů nebo obchod, ve kterém jste tento výrobek zakoupili.
23
Technické údaje a příslušenství Systémy vysílání/kanály PAL-I
UHF UK21-UK69
PAL-B/G
UHF E21-E69 VHF E2-E12, S1-S41
SECAM-L
UHF F21-F69 VHF F1-F10, B-Q
SECAM-D/K
UHF R21-R69 VHF R1-R12
Video vstup
PAL, SECAM, NTSC 3.58/4.43
Externí připojení EXT1
Vstup
21-pin SCART
RGB, A/V
EXT2
Vstup/výstup
21-pin SCART
A/V, S-video
EXT3
Vstup (boční)
4-pin
S-video (pouze 32/37WL)
EXT4
Vstup
Phono zdířky Phono zdířky
Y, PB/CB, PR/CR Audio L+R
EXT5
Vstup (přední)
4-pin Phono zdířka Phono zdířky
S-video Video Audio L + R
HDMI
Vstup Vstup
HDMI konektor Phono zdířky
Digitální TV a audio signál Audio L + R
PC
Vstup Vstup
Mini D-sub 15-pin Phono zdířky
Analogový RGB signál Audio L + R
Pozice programů Stereo
100 Nicam 2 carrier system
Viditelná velikost obrazu (přibl.)
27WL 32WL 37WL
68 cm 80 cm 94 cm
Zobrazení Zvukový výstup (při 10% zkreslení)
16:9 Hlavní Středový (ZP48) Basový Prostorový (ZP48)
10 W + 10 W 10 W 13 W 10 W + 10 W
Spotřeba energie podle EN60107-1 : 1997
27WL 32WL 37WL
130 W 155 W 180 W
Pohotovostní režim
27WL 32WL 37WL
<1 W <1 W <1 W
Rozměry (přibl.)
27WL 32WL 37WL
57 cm (V) 62 cm (V) 72 cm (V)
Hmotnost (přibl.)
69 cm (Š) 79 cm (Š) 91 cm (Š)
10 cm (H) 10 cm (H) 11 cm (H)
27WL 32WL 37WL
16 kg 22 kg 29 kg
Zdířka pro sluchátka
3,5mm stereofonní
Příslušenství
Dálkový ovladač, 2 baterie (AAA, IEC R03 1.5V) 24
Poznámky:
Fast ČR, a.s. Černokostelecká 1621 CZ-251 01 Řičany u Prahy Fax: +420 - 323 204 104 Tel.: +420 - 323 204 110
[email protected] http://www.fastcr.cz