EVROPSKÝ PARLAMENT
2009 - 2014
Dokument ze zasedání
17. 10. 2012
B7-0000/2012
NÁVRH USNESENÍ předložený na základě prohlášení Komise v souladu s čl. 110 odst. 2 jednacího řádu o udržitelném celosvětovém hodnotovém řetězci bavlny Cristiana Muscardini za Výbor pro mezinárodní obchod
RE\916223CS.doc
CS
PE497.992v01-00 Jednotná v rozmanitosti
CS
B7-0000/2012 Usnesení Evropského parlamentu o udržitelném celosvětovém hodnotovém řetězci bavlny (2012/ (RSP)) Evropský parlament, –
s ohledem na články 3, 6 a 21 Smlouvy o Evropské unii,
–
s ohledem na články 206 a 207 Smlouvy o fungování Evropské unie,
–
s ohledem na protokol č. 4 o bavlně připojený k aktu o podmínkách přistoupení Řecké republiky a o úpravě Smluv,
–
s ohledem na základní úmluvy Mezinárodní organizace práce (MOP), včetně úmluvy č. 138 o minimálním věku pro přijetí do zaměstnání1, úmluvy č. 182 o zákazu a okamžitých opatřeních k odstranění nejhorších forem dětské práce2 a úmluvy č. 184 o bezpečnosti a ochraně zdraví v zemědělství3, a na Úmluvu OSN o právech dítěte4,
–
s ohledem na Mezinárodní program pro odstranění dětské práce (IPEC) a na výzkumný program Understanding Children’s Work usilující o pochopení různých aspektů dětské práce,
–
s ohledem na členství EU v mezinárodních orgánech pro obchod s komoditami,
–
s ohledem na výsledky 71. plenárního zasedání Mezinárodního poradního výboru pro bavlnu (ICAC), které se konalo ve dnech 7.–11. října 2012,
–
s ohledem na usnesení přijaté na 95. zasedání Rady ministrů zemí AKT, které se konalo ve dnech 10.–15. června 2012 v Port Vila (Vanuatu)5,
–
s ohledem na své usnesení ze dne 25. listopadu 2010 o lidských právech a sociálních a environmentálních normách v mezinárodních obchodních dohodách6 a na usnesení ze dne 25. listopadu 2010 o sociální odpovědnosti podniků v mezinárodních obchodních dohodách7,
1
Úmluva MOP č. 135, 26. 6. 1973.
2
Úmluva MOP č. 182, 17. 6.1999. Úmluva MOP č. 184, 21. 6. 2001. 4 Úmluva OSN o právech dítěte, 20. 11. 1989. 3
5
Usnesení z 95. zasedání Rady ministrů zemí AKT o bavlně, Port Vila, 10.–15. 6. 2012.
6
Přijaté texty, P7_TA(2010)0434. Přijaté texty, P7_TA(2010)0446.
7
PE497.992v01-00
CS
2/7
RE\916223CS.doc
–
s ohledem na své usnesení ze dne 13. června 2012 o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady o uplatňování systému všeobecných celních preferencí1,
–
s ohledem na svá předchozí usnesení o obchodu s komoditami, o přístupu k surovinám, o kolísání cen na trzích se zemědělskými komoditami, o trzích s deriváty, o udržitelném rozvoji, o vodních zdrojích a o dětské práci a zneužívání dětské práce v rozvojových zemích,
–
s ohledem na své usnesení ze dne 15. prosince 20112, v němž Parlament odmítl udělit souhlas s uzavřením protokolu o textilních výrobcích k Dohodě o partnerství a spolupráci mezi EU a Uzbekistánem kvůli obavám ze zneužívání nucené dětské práce na bavlníkových plantážích,
–
s ohledem na iniciativu OSN Global Compact, na evropskou strategii pro suroviny, na strategii EU pro sociální odpovědnost podniků, na strategii EU pro udržitelný rozvoj, soudržnost politik v zájmu rozvoje a na strategický rámec a akční plán EU pro lidská práva a demokracii,
–
s ohledem na prohlášení Komise ze dne ... prosince 2012 o udržitelnosti hodnotového řetězce bavlny,
– s ohledem na čl. 110 odst. 2 jednacího řádu A. vzhledem k tomu, že bavlna patří k plodinám zabírajícím největší osevní plochu a k nejdůležitějším nepotravinovým zemědělským komoditám pro venkovské komunity, obchodníky, textilní průmysl a spotřebitele na celém světě a že toto odvětví je důležité z hlediska vytváření pracovních míst; B. vzhledem k tomu, že bavlna je nejrozšířenějším používaným přírodním vláknem a je pěstována ve více než 100 zemích, přičemž do obchodu s bavlnou je zapojeno asi 150 zemí; C. vzhledem k tomu, že pěstováním bavlny se podle odhadů zabývá 100 milionů venkovských domácností a že toto odvětví představuje hlavní pracovní příležitosti a zdroj příjmů pro více než 250 milionů lidí, kteří se v rámci tohoto zemědělského hodnotového řetězce věnují pěstování, zpracování, skladování a přepravě bavlny; D. vzhledem k tomu, že největšími producenty bavlny jsou Čína, Indie a USA, přičemž USA, Indie, Austrálie a Brazílie jsou největšími vývozci a Čína, Bangladéš a Turecko největšími dovozci3; E. vzhledem k tomu, že v EU pěstuje bavlnu asi 100 000 producentů na rozloze 370 000 ha (zejména v Řecku a Španělsku); vzhledem k tomu, že EU produkuje 340 000 tun nevyzrněné bavlny, což představuje 1 % celosvětové produkce; 1
Přijaté texty P7_TA(2012)0241 nebo Úř. věst. .... Přijaté texty, P7_TA(2011)0586. 3 Údaje ICAC pro sezónu 2011/2012. 2
RE\916223CS.doc
3/7
PE497.992v01-00
CS
F. vzhledem k tomu, že EU se v roce 2009 stala čistým vývozcem bavlny s 2,8% podílem na vývozním trhu a že mezi jejími nejvýznamnějšími odběrateli bylo Turecko, Egypt a Čína; G. vzhledem k tomu, že textilní a oděvní průmysl v EU vyvezl v roce 2011 zboží v celkové hodnotě 39 miliard EUR a že 146 000 společností zaměstnávalo v celé EU více než 1,8 milionu pracovníků1; H. vzhledem k tomu, že dopad pěstování bavlny na životní prostředí se znásobuje nadměrným používáním pesticidů a vody, což vede k degradaci a kontaminaci půdy a ke ztrátě biologické rozmanitosti; I.
vzhledem k tomu, že většina celosvětově sklizené bavlny pochází ze zavlažovaných plantáží, které vytváří značný tlak na zdroje pitné vody; vzhledem k tomu, že při pěstování bavlny se celosvětově používá více insekticidů než v případě jakýkoli jiných plodin;
J. vzhledem k tomu, že EU poskytuje v rámci partnerství EU a Afriky týkajícího se bavlny a v rámci dalších programů největší rozvojovou pomoc na pěstování bavlny2 a že v roce 2009 byla celosvětově největším dovozcem textilu a oděvů z nejméně rozvinutých zemí; K. vzhledem k tomu, že reforma všeobecného systému preferencí EU (GSP)3 posílí v rámci systému GSP+ pobídky pro dodržování základních lidských a pracovních práv, environmentálních standardů a zásad řádné správy; L. vzhledem k tomu, že kvůli neúplným a útržkovitým informacím je obtížné odhadnout, v jakém rozsahu je v hodnotovém řetězci bavlny skutečně využívána dětská práce; M. vzhledem k tomu, že podle odhadů MOP je na celém světě využívána práce 215 milionů dětí a že 60 % z nich pracuje v zemědělství4; N. vzhledem k tomu, že pro účely tohoto usnesení byla použita definice dětské práce stanovená MOP v úmluvě č. 138 o minimálním věku pro přijetí do zaměstnání a v úmluvě č. 182 o zákazu a okamžitých opatřeních k odstranění nejhorších forem dětské práce;
1
Textilní a oděvní průmysl v EU-27 v roce 2011, Evropská asociace textilního a oděvního průmyslu (EURATEX), 2011. 2
Celkový objem rozvojové pomoci, kterou EU a její členské státy poskytly na produkci bavlny v Africe od roku 2004 překročil 350 milionů EUR. Viz údaje o pomoci na pěstování bavlny, 31. 5. 2012. 3
Přijaté texty P7_TA(2012)0241. Studie MOP-IPEC, Global Child Labour Developments: Measuring Trends from 2004 to 2008, (Celosvětový vývoj situace v souvislosti s dětskou prací: měřitelné trendy v letech 2004 až 2008), 2011. 4
PE497.992v01-00
CS
4/7
RE\916223CS.doc
O. vzhledem k tomu, že v naprosté většině zemí, které patří k hlavním světovým pěstitelům bavlny, jsou během pěstování, sklizně vláken a semen a vyzrňování bavlny využívány různé formy dětské práce1; P. vzhledem k tomu, že dětskou práci při pěstování bavlny a v textilním průmyslu nelze řešit izolovaně od jejich hlavních příčin, tj. chudoby venkovských oblastí a neexistujících alternativních zdrojů příjmů, nedostatečné ochrany dětských práv, absence povinné školní docházky pro všechny děti, neprostupné společenských struktur a převládajících názorů; Q. vzhledem k tomu, že ICAC – sdružující 41 producentských a spotřebitelských a zemí obchodujících s bavlnou – usiluje o transparentnější trh s bavlnou tím, že zlepšuje informovanost, posiluje mezinárodní spolupráci, shromažďuje statistické údaje, poskytuje technické informace a prognózy vývoje trhů s bavlnou a textilními výrobky; R. vzhledem k tomu, že ICAC je jedním z posledních mezinárodních orgánů pro obchod s komoditami, jehož Unie – s výjimkou jejích sedmi členských států – zatím není členem; S. vzhledem k tomu, že bavlna má zásadní význam pro obchod, rozvoj a zemědělské cíle Unie; T. vzhledem k tomu, že přistoupení Unie k ICAC by posílilo spolupráci v otázkách týkajících se bavlny, soudržnost jejích opatření a její vliv na určování priorit v této oblasti; U. vzhledem k tomu, že Unie by díky členství v ICAC získala lepší přístup k informacím a analytickým doporučením a usnadnilo by se rovněž vytváření vazeb a partnerství mezi textilním průmyslem, producenty bavlny a veřejnými orgány; V. vzhledem k tomu, že Parlament bude požádán o souhlas s přistoupením Unie k ICAC; 1. žádá, aby se nepolevovalo v boji proti opatřením, která narušují trh, a aby se zvýšila transparentnost na trzích komoditních derivátů; 2. žádá všechny zúčastněné strany zabývající se pěstováním a zpracováním bavlny, aby omezily škodlivé dopady na životní prostředí, včetně nehospodárného využívání vody a používání pesticidů; 3. zdůrazňuje, že v celém hodnotovém řetězci bavlny je důležité bojovat proti porušování lidských práv a znečišťování životního prostředí; 4. upozorňuje na to, že je třeba vytvořit podmínky pro drobné producenty z rozvojových zemí, aby získali přístup k hlavním hodnotovým řetězcům, které zásobují textilní a oděvní průmysl v Unii, aby se posunuli na vyšší příčky v hodnotovém řetězci bavlna-textil-oděvy a aby využili potenciál, který nabízí biobavlna a koncepce spravedlivého obchodu; Přehled literatury a hodnocení výzkumu sociálních dopadů celosvětové produkce bavlny pro odborný panel ICAC pro sociální, environmentální a hospodářské výsledky produkce bavlny, červenec 2008. 1
RE\916223CS.doc
5/7
PE497.992v01-00
CS
5. naléhavě vyzývá, aby byly výrazněji podporovány vnitrostátní a regionální strategie pro bavlnu v nejméně vyspělých producentských zemích; 6. rozhodně odsuzuje využívání dětské a nucené práce na bavlníkových plantážích; 7. zastává názor, že k vytvoření udržitelnějšího hodnotového řetězce bavlny může vést pouze dlouhodobé uplatňování holistického a koordinovaného rámce, který se zaměří na prvotní příčiny dětské práce; 8. zdůrazňuje, že udržitelnost produkce bavlny závisí na pěstitelích, obchodnících, dodavatelích vstupů, výrobcích textilu, maloobchodnících, politice obchodních značek, státních orgánech, občanské společnosti a spotřebitelích; 9. vyzývá všechny země produkující bavlnu, aby pro státní orgány, průmysl a odborové svazy vytvořili předpoklady k náležitému monitorování pracovních podmínek v tomto odvětví a k podávání zpráv a aby podporovaly sdružení zemědělců a odborové svazy v jejich úsilí o zvýšení příjmů a zlepšení pracovních podmínek na bavlníkových plantážích; 10. vítá iniciativy jako Better Cotton Initiative (Iniciativa za lepší bavlnu), Cotton Made in Africa (Bavlna vyrobená v Africe), Global Organic Textile Standard (GOTS, Celosvětová norma pro biotextilie) i další mnohostranné iniciativy, které usilují o vytvoření udržitelnějšího hodnotového řetězce pro bavlnu a textilnictví; 11. naléhavě vyzývá země, které mají ratifikovat Úmluvu OSN o právech dítěte a úmluvy MOP č. 138 nebo 182, aby tak neprodleně učinily a aby tyto úmluvy rychle uvedly do praxe; domnívá se, že vlády by měly přijmout všechny politiky vhodné k zvýšení informovanosti o existujících vnitrostátních a mezinárodních pravidlech pro dětskou práci; 12. připomíná, že preference udělované v rámci systému GSP, což je hlavní nástroj obchodní politiky Unie sloužící k posilování základních lidských a pracovních práv a k podpoře udržitelného rozvoje, lze pozastavit v případě vážného a systematického porušování základních lidských nebo pracovních práv zakotvených v hlavních úmluvách OSN nebo IMO; 13. zdůrazňuje význam zvláštních pobídek pro udržitelný rozvoj a řádnou správu (GSP+); 14. vyzývá Evropskou komisi, aby vypracovala studii o účinném systému pro vysledování zboží vyrobeného s pomocí nucené dětské práce a aby případně Evropskému parlamentu předložila legislativní návrh; 15. vyzývá Radu, aby rozhodla o podmínkách členství v ICAC, které by Unii umožnily přistoupit v rámci jejích výlučných pravomocí; 16. vyzývá účastníky hodnotového řetězce bavlny, aby nepřijímali jednostranná opatření, jako je např. zákaz vývozu; dále je vyzývá, aby usilovali o větší transparentnost a spolupráci s cílem zmírnit kolísání cen a omezit možnost spekulací a o zajištění sledovatelnosti obchodu s bavlněným vláknem na volném trhu; 17. domnívá se, že je důležité chránit pěstování bavlny v Unii a posílit přechodná restrukturalizační opatření pro nejvíce postižení regiony; 18. vyzývá Mezinárodní poradní výbor pro bavlnu, aby jeho odborný panel pro sociální, environmentální a hospodářské výsledky produkce bavlny (SEEP) pravidelně hodnotil sociální a environmentální dopady produkce bavlny a aby svá zjištění zveřejňoval; 19. vyzývá Mezinárodní poradní výbor pro bavlnu, aby případně zvážil vytvoření účinného celosvětového systému označování, který zaručí, že daný produkt byl vyroben bez využití dětské práce v jakémkoli článku dodavatelského řetězce a výrobního procesu;
PE497.992v01-00
CS
6/7
RE\916223CS.doc
20. vyzývá Čínu, jež má největší trh s bavlnou a největší zásoby bavlny, aby zvážila přistoupení k ICAC a aby v tomto odvětví hrála konstruktivní úlohu; 21. vyzývá Komisi, aby: i. pravidelně informovala Parlament o své činnosti a iniciativách v mezinárodních orgánech pro obchod s komoditami, včetně ICAC; ii. plně využila možnosti vyplývající z jejího členství ke zvyšování transparentnosti a udržitelnosti trhu s bavlněnými výrobky; iii. rychle reagovala na jakákoli omezení vývozu bavlny a na další opatření způsobující přílišné kolísání cen; iv. nadále zastupovala zájmy evropských pěstitelů bavlny, vyzrňovacích stanic, obchodníků a výzkumných pracovišť; v. zlepšila koordinaci, shromažďování statistických údajů, prognózy, sdílení informací a monitorování světových dodavatelských a hodnotových řetězců bavlny; 22. vyzývá svého předsedu, aby toto usnesení předal Radě a Komisi, ICAC, MOP, Organizaci OSN pro výživu a zemědělství (FAO), Mezinárodnímu fondu pro zemědělský rozvoj (IFAD), Dětskému fondu OSN (UNICEF), Světové bance a Světové obchodní organizaci (WTO).
RE\916223CS.doc
7/7
PE497.992v01-00
CS