C-QUADRAT Kapitalanlage AG Stubenring 2, 1010 Vídeň
Výroční zpráva za účetní rok 2009/2010 fondu Success absolute podílového fondu podle § 20 rakouského zákona o podílových fondech investiční společnosti C-QUADRAT Kapitalanlage AG
SOUČASNÉ ORGÁNY C-QUADRAT Kapitalanlage AG, Vídeň 1010 Vídeň, Stubenring 2 Akcionář C-QUADRAT Investment AG Státní komisaři Vrchní rada Mgr. Michael Kortus Úřadující ředitelka Christine Fruhstuck (zástupkyně) Členové dozorčí rady gen. řed. Dipl.-Vw. Helmut Geil (předseda) Mgr. Andreas Wimmer Gerd Alexander Schütz (místopředseda) Mgr. Markus A. Ullmer Představenstvo Mgr. Christian Jost Dr. Heinrich Wohlfart Mgr. Thomas Rieß Prokuristé Eva Maria Prochazka Mgr. Wilhelm Schäfer Daň. por. Mgr. Roland Starha Ing. Zuzanna Holendova Gunther Pahl Depozitář SEMPER CONSTANTIA PRIVATBANK AKTIENGESELLSCHAFT Vídeň Auditor Ernst & Young Wirtschaftsprüfungsgesellschaft m.b.H. Vídeň
Výroční zpráva Success absolute
Strana 2 z 31
1. prosinec 2009 – 30. listopad 2010
VÝROČNÍ ZPRÁVA Success absolute – podílového fondu podle § 20 rakouského Zákona o investičních fondech za účetní rok od 1. prosince 2009 do 30. listopadu 2010 Vážení podílníci! Investiční společnost C-QUADRAT Kapitalanlage AG tímto předkládá výroční zprávu fondu Success absolute za uplynulý účetní rok. Funkci depozitní banky fondu převzala dne 7. prosince 2009 banka Aviso Epsilon Aktiengesellschaft po společnosti Constantia Privatbank Aktiengesellschaft a následně k 29. prosinci 2009 změnila svůj název na SEMPER CONSTANTIA PRIVATBANK AKTIENGESELLSCHAFT. Dnem 1. dubna 2010 byl fond spravovaný do té doby investiční společností CPB Kapitalanlage GmbH převeden pod správu C-QUADRAT Kapitalanlage AG.
1.
Porovnání za posledních pět účetních let Fond s výplatou výnosů AT0000720057 Vypočítaná hodnota na Majetek fondu celkem podíl s výplatou výnosů
30.11.2010 30.11.2009 30.11.2008 30.11.2007 30.11.2006
1 2
32 639 588,18 28 904 041,52 24 494 294,09 26 489 473,84 29 540 016,78
8,47 8,13 8,05 9,37 9,56
Fond s částečnou reinvesticí výnosů AT0000720065
Fond s reinvesticí výnosů v plné výši AT0000A0K2413
Vypočítaná Výplata Vypočítaná Výplata hodnota na Část výnosu Výkonnost výnosů na hodnota na Část výnosu podle § 13 podíl pouţitá na (performance) podíl podíl pouţitá na (3) zákona s reinvesticí plnou s výplatou s reinvesticí reinvestici v%4 o IF výnosů reinvestici výnosů výnosů v plné výši
0,10 0,00 0,20 0,20 0,10
9,24 8,87 8,60 9,85 10,00
0,02 0,00 0,10 0,04 0,05
0,01 0,00 0,04 0,05 0,05
9,24 -
0,03 -
4,18 3,57 -12,16 -0,98 4,38
První emise plně reinvestovaných podílových listů proběhla dne 16. září 2010 Za předpokladu reinvestice vyplacených výnosů v plné výši v kurzu platném ke dni výplaty.
Výroční zpráva Success absolute
Strana 3 z 31
1. prosinec 2009 – 30. listopad 2010
2.
Kalkulace výnosů a vývoj majetku fondu
2.1.
Vývoj hodnoty v účetním roce (výkonnost fondu)
Kalkulace podle metody rakouské kontrolní banky OeKB: na podíl v měně fondu (EUR) bez zohlednění vstupního poplatku Podíl k výplatě Podíl na reinvestici AT0000720057 AT0000720065 8,13 8,87 8,47 9,24
Hodnota podílu na začátku účetního roku Hodnota podílu na konci účetního roku Čistý výnos na podíl Vývoj hodnoty jednoho podílu v účetním roce
0,34
0,37
4,18%
4,17%
Z důvodu pouţívání zaokrouhlených hodnot se vývoj hodnoty tranší můţe vzájemně lišit.
Výroční zpráva Success absolute
Strana 4 z 31
1. prosinec 2009 – 30. listopad 2010
2.2.
Hospodářský výsledek fondu
a)
Realizovaný hospodářský výsledek
v EUR
Výsledek hospodaření z běžné činnosti fondu Výnosy (bez kurzových výsledků) Úrokové výnosy z indexových certifikátů Výnosy z úroků Výnosy z dividend Řádné výnosy ze zahraničních IF
46 027,30 565 626,40 85 199,94 26 199,28
Úrokové náklady (přijaté úroky)
-6 807,31
Náklady Odměna kapitálové investiční společnosti minus refundace správní reţie ze subfondů Ostatní reţijní náklady Odměna auditora Registrační náklady zahraničí Náklady na zveřejňování informací Poplatky za úschovu cenných papírů Odměna depozitáři
-581 550,39 14 279,21
-567 271,18
-3 660,00 -6 473,52 -4 863,11 -13 668,82 -10 137,30
-38 802,75
Výsledek hospodaření z běžné činnosti (bez vyrovnání výnosů) Realizovaný kurzovní výsledek Realizované zisky Deriváty Realizované ztráty Deriváty
-606 073,93 110 171,68
1,2
1 637 597,55 74 754,49 -1 040 441,65 -865 108,81
Realizovaný kurzový výsledek (bez vyrovnání výnosů)
-193 198,42
Realizovaný hospodářský výsledek (bez vyrovnání výnosů) b)
723 052,92
Nerealizovaný kurzovní výsledek
-83 026,74
1,2
Změna nerealizovaného kurzového výsledku
1 314 023,43
Výsledek účetního roku
1 230 996,69
c)
Vyrovnání výnosů
Vyrovnání výnosů za sledovaný účetní rok Vyrovnání výnosů
-773,93 -773,93
Hospodářský výsledek fondu celkem 1
2
1 230 222,76
Realizované zisky a realizované ztráty nejsou časově rozlišené nejsou tak stejně jako změna nerealizovaného kurzovního výsledku nutně ve vztahu k výkonnosti fondu v účetním roce. Celkový kurzovní výsledek bez výnosového vyrovnání (realizovaný kurzovní výsledek bez výnosového vyrovnání plus změna nerealizovaného kurzovního výsledku): 1 120 825,01 EUR.
Výroční zpráva Success absolute
Strana 5 z 31
1. prosinec 2009 – 30. listopad 2010
2.3.
Vývoj majetku fondu
v EUR
Majetek fondu na začátku účetního roku
1
28 904 041,52
Prodej a zpětný odkup podílů Prodej podílů Zpětný odkup podílů Vyrovnání výnosů
3 299 924,59 -795 374,62 773,93 2 505 323,90
Hospodářský výsledek fondu celkem (Výsledek hospodaření je podrobně popsán v bodu 2.2.) Majetek fondu na konci účetního roku 2.4.
1 230 222,76
2
32 639 588,18
Kalkulace výdajů (doložení původu)
Rozdělení / výplata / reinvestice Výplata (AT0000720057) dne 15.2.2011 za 150 853 podílů k výplatě po EUR 0,10 Výplata (daň z kapitálových výnosů) (AT0000720065) dne 15.2.2011 za 3 393 563 reinvestovaných podílů po EUR 0,01 Reinvestice za 3 393 563 reinvestovaných podílů po EUR 0,02
15 085,30
33 935,63
71 178,96
Reinvestice (AT0000A0K241) za 1 podíl reinvestovaný v plné výši po EUR 0,03
105 114,59
0,03 120 199,92
Realizovaný hospodářský výsledek (včetně vyrovnání výnosů) Krytí výdajů a ztrát/převod zisku Krytí výdajů a ztrát z majetku
-83 800,67
1 905 550,46
Převod zisku do majetku
-1 648 236,98
257 313,48
3
Změna převodu zisku Převod zisku z předchozího roku
976 873,90
Převod zisku do následujícího období
-1 030 186,79
-53 312,89 120 199,92
1
2
3
Podíly v oběhu na začátku účetního roku: 119 887 podílů s výplatou výnosů (AT0000720057) a 3 148 504 podílů s reinvesticí výnosů (AT0000720065) Podíly v oběhu na konci účetního roku: 150 853 podílů s výplatou výnosů (AT0000720057) a 3 393 563 podílů s reinvesticí výnosů (AT0000720065) a 1 podíl s reinvesticí v plné výši (AT0000A0K241) Včetně vyrovnání výnosů za realizovaný kurzovní výsledek, pokud není resp. nebyl obsaţen ve výplatách resp. opětovném uloţení výplat.
Výroční zpráva Success absolute
Strana 6 z 31
1. prosinec 2009 – 30. listopad 2010
Rozdělení (AT0000720057) Výplatu 0,10 EUR na spoluvlastnický podíl budou provádět od 15. února 2011 peněţní ústavy vedoucí depotní účty proti odevzdání kupónu č. 10. Vyplácející banka je při výplatě povinna srazit daň z kapitálových výnosů ve výši 0,01 EUR (zaokrouhleno) na podíl, pokud neexistují důvody pro osvobození. Výplata (AT0000720065) Výplatu 0,01 EUR na reinvestovaný podíl provádějí peněţní ústavy vedoucí depotní účty od 15. února 2011 proti odevzdání kupónu č. 10. Vyplácející banka je povinna pouţít výplatu z podílů s reinvesticí výnosů ve výši 0,01 EUR (zaokrouhleno) na podíl na úhradu daně z kapitálových výnosů, neexistují-li důvody pro osvobození od placení této daně. Investiční společnosti subfondů, které nemají vlastní správu, zahrnutých do portfolia tohoto fondu si účtovaly roční poplatek za správu mezi 0,15% a 1,80% ročně. Za nákup podílů neúčtovaly tyto společnosti ţádné výstupní poplatky.
3.
Finanční trhy
Uplynulým účetním rokem končí opět jedno neklidné období. Z evropského pohledu byla především dluhová krize hlavním tématem posledních dvanácti měsíců. Přebujelé státní zadluţení zemí evropské periferie jako např. Řecka, Portugalska, Irska a Španělska vyvolalo u mnoha účastníků trhu značné znepokojení. Zatímco výnosy z dluhopisů zemí nejvyšší bonity (např. Německa) spadly na historická minima, papíry výše uvedených zemí se potýkaly s vysokými rizikovými přiráţkami. Celkově příznivý vývoj zaznamenaly firemní zisky. Silný růst zisků a obratu je výsledkem vysoké poptávky přicházející zejména ze zemí rozvíjejících se trhů, přičemţ pozitivně překvapily především podniky citlivě reagující na hospodářský vývoj. Také vyšší nákladová zodpovědnost posledních let přispěla k dynamickému vývoji zisků. Jedním z rozhodujících faktorů pro rok 2011 můţe být otázka, do jaké míry lze i nadále počítat s očekáváním dalšího rychlého růstu emerging markets. Vyšší inflace by tak mohla vyvolat měnově politické napětí. Celkově však mnozí experti vidí rok 2011 optimisticky, neboť zejména akcie jsou v porovnání s dluhopisy hodnoceny jako výhodnější.
4.
Investiční politika
Success absolute je aktivně řízený fond fondů investující do globálních dluhopisových a akciových trhů. Cílem investiční strategie je v rámci alokace aktiv pruţně mapovat nejzajímavější sektory z oblasti dluhopisů a akcií. Jednotlivá váhová zastoupení ve fondu jsou pomocí statistickomatematického modelu pravidelně upravována tak, aby struktura portfolia dosahovala optimálního poměru mezi výnosy a rizikem. Cílem této investiční strategie je rychlé a pruţné přizpůsobování portfolia fondu stále rychleji se měnícím podmínkám na mezinárodních finančních trzích.
Výroční zpráva Success absolute
Strana 7 z 31
1. prosinec 2009 – 30. listopad 2010
5.
Struktura majetku fondu
OZNAČENÍ CENNÉHO PAPÍRU
Č. CP
MĚNA
STAV NÁKUP PRODEJ 30.11.2010 PŘÍRŮSTKY ÚBYTKY KS/NOM. VE SLEDOVANÉM OBDOBÍ
KURZ
HODNOTA PODÍL KURZU NA MAJETKU V EUR FONDU V %
Úřední obchodování a organizované trhy Indexové certifikáty DB Physical Gold Euro Hedged ETC
DE000A1EK0G3 EUR
Investiční fond iShares S&P 500 Index Fund – výpl. Allianz RCM Europe Equity Growth A – reinv. Apollo Euro Corporate Bond Fund – reinv. AXA World Funds-Euro Inflation Bonds A – výpl. C-Quadrat iQ European Equity ETF I C-QUADRAT Absolute Bond (EURO) – reinv. DWS Invest – Convertibles LC – reinv. DWS Investment (Lux) – Euro-Corp High Yield – výpl. F&C Portfolios Fund – F&C Em.Mkts.Bd.C Euro Hedged F&C Portfolios Fund – F&C Gl.Conv.Bd.EUR-Hedged A Goldman Sachs Global Emerging Markets Debt Portf.I Jupiter Global Fund – JGF European Growth L Kathrein Euro Bond – reinv. MFS Meridian Funds – European Value Fund A1 – reinv. Pictet-Global Emerging Dept HP – reinv. Raiffeisen-Euro-Corporates – reinv. Raiffeisen-Europa-HighYield – reinv. Threadneedle Inv.Funds-Europ. High Yield Bd.A1 – reinv. UniEuroRenta Real Zins A – výpl. Valartis Vorsorge Fonds – výpl. Vontobel Fund – Emerging Market Equity H – reinv.
DE0002643889 LU0256839274 AT0000746938 LU0251658703 LU0531943461 AT0000A0G454 LU0179219752 LU0045331781 LU0236182225 LU0293751276 LU0242506524 LU0260085492 AT0000779772 LU0125951151 LU0170994346 AT0000712526 AT0000796537 GB0002363447 LU0192293511 AT0000857289 LU0218912235
First State Inv. – Asia Pacific Leaders A – reinv. First State Inv. – Global Resources Fund A – reinv. First State Inv.-Gl.Emerging Markets Leaders A – reinv.
7 507
13 551
6 044
110,6900
830 949,83 830 949,83
2,55 2,55
EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR
82 140 10 930 166 947 4 223 9 443 3 800 12 001 48 923 9 554 66 511 115 028 84 313 2 575 24 775 6 714 4 445 11 526 845 490 17 508 8 372 3 504
199 172 10 930 371 896 44 198 9 443 4 552 12 001 48 923 9 554 159 204 199 708 107 077 2 575 51 517 25 374 17 670 28 122 3 000 205 87 694 27 222 6 948
285 870 0 451 643 39 975 0 752 0 0 0 150 072 84 680 22 764 0 26 742 18 660 13 225 16 596 2 154 715 77 610 18 850 3 444
8,9700 124,2200 9,2000 110,9600 93,9400 103,4300 134,2700 33,3800 114,2900 14,4700 13,6200 14,8300 154,9800 19,3300 190,6900 143,9200 146,5600 1,5131 56,4300 76,6900 164,1300
GB0033874214 GB0033737874 GB0033873919
GBP GBP GBP
81 090 137 328 244 780
373 651 248 722 276 359
386 142 239 132 127 376
3,4249 4,0949 3,4160
Fidelity Funds – Japan Advantage Fund A – výpl.
LU0161332480
JPY
3 160
9 200
Aberdeen Global SICAV Asia Pacific Equity A2 – reinv. Aberdeen Global SICAV Emerging Markets Eq.A2-reinv. Allianz RCM US Equity Fund C2 – výpl. Schroder ISF – Global Energy Schroder ISF – US Small & Mid-Cap Equity A – reinv. Threadneedle Inv. Funds-American Fund A1 – reinv.
LU0011963245 LU0132412106 IE0002495467 LU0256331488 LU0205193047 GB0002769429
USD USD USD USD USD USD
16 172 24 298 32 390 24 161 13 740 1 451 136
16 172 51 538 32 390 87 989 5 782 1 747 147
736 795,80 1 357 724,60 1 535 912,40 468 584,08 887 075,42 393 034,00 1 611 374,27 1 633 049,74 1 091 926,66 962 414,17 1 566 681,36 1 250 361,79 399 073,50 478 900,75 1 280 292,66 639 724,40 1 689 250,56 1 279 310,92 987 976,44 642 048,68 575 111,52 21 466 623,72 329 058,22 666 284,87 990 720,95 1 986 064,04 492 934,89 492 934,89 803 310,21 1 116 384,60 818 250,34 663 480,98 1 509 455,96 1 754 808,23 6 665 690,32
2,26 4,16 4,71 1,44 2,72 1,20 4,94 5,00 3,35 2,95 4,80 3,83 1,22 1,47 3,92 1,96 5,18 3,92 3,03 1,97 1,76 65,77 1,01 2,04 3,04 6,08 1,51 1,51 2,46 3,42 2,51 2,03 4,62 5,38 20,42
Souhrn úředních obchodů a organizovaných trhů
EUR 31 442 262,80
96,33
Majetek v cenných papírech celkem
EUR 31 442 262,80
96,33
6 040 17 273,0000 0 27 240 0 82 857 1 977 296 011
65,3000 60,4000 33,2100 36,1000 144,4200 1,5897
Finanční termínové kontrakty nesloužící k zajišťovacím účelům Prodané finanční termínové kontrakty (short position): Pohledávky/závazky Indexové kontrakty na cenné papíry DJ EURO STOXX 50 FUTURE prosinec 2010 VGZ0
EUR
-95
Finanční termínové kontrakty nesloužící k zajišťovacím účelům celkem
2 675,0000
80 750,00 80 750,00
0,25 0,25
EUR
80 750,00
0,25
1 024 442,99
3,14
199,40
0,00
1 024 642,39
3,14
-59 563,26
-0,18
-59 563,26
-0,18
Vklady u bank Vklady v EUR – kontokorent EUR 1 024 442,99 Vklady kontokorent v jiných měnách než EU JPY
22 080,00
Vklady u bank celkem
EUR
Krátkodobé závazky Závazky kontokorent v jiných měnách než EU USD
-78 301,86
Součet krátkodobých závazků
EUR
Ostatní aktiva Úrokové nároky z kontokorentních pohledávek EUR
751,68
751,68
0,00
USD
2 644,91
2 011,95
0,01
EUR 202 768,00
202 768,00
0,62
-224,72
0,00
Nároky na dividendy
Zálohy (initial margin) Přijaté úroky z přečerpaného kontokorentu USD
Výroční zpráva Success absolute
-295,42
Strana 8 z 31
1. prosinec 2009 – 30. listopad 2010
Režijní poplatky EUR
-47 512,65
-47 512,65
-0,15
EUR
-1 215,51
-1 215,51
0,00
EUR
-1 482,50
-1 482,50
0,00
EUR
-3 600,00
Poplatky za úschovu CP Odměny depozitáři
Rezervy na audity a jiné poplatky -3 600,00
-0,01
Ostatní aktiva celkem
EUR
151 496,25
0,46
MAJETEK FONDU
EUR 32 639 588,18
100,00
Hodnota podílu s výplatou výnosů Počet podílů s výplatou výnosů v oběhu
AT0000720057 AT0000720057
EUR KS
8,47 150 853
Hodnota podílů s reinvesticí výnosů Počet podílů s reinvesticí výnosů v oběhu
AT0000720065 AT0000720065
EUR KS
9,24 3 393 563
Hodnota podílů s reinvesticí výnosů v plné výši Podíl na reinvestici v plné výši v oběhu
AT0000A0K241 AT0000A0K241
EUR KS
9,24 1
Přepočítací kurzy / devizové kurzy Majetek fondu v cizích měnách byl přepočítán na EUR podle přepočítacích kurzů/devizových kurzů k 29.11.2010: Měna Americký dolar Britská libra Japonský jen
Jednotka 1 EUR = 1 EUR = 1 EUR =
Kód trhu DTB/EUREX Frankfurt
Burza DTB/EUREX Deutsche Terminbörse
Výroční zpráva Success absolute
Kurz 1,3146 0,8440 110,7300
USD GBP JPY
Strana 9 z 31
1. prosinec 2009 – 30. listopad 2010
Obchody uzavřené v průběhu sledovaného období, pokud již nefigurují v seznamu majetku fondu: OZNAČENÍ CENNÉHO PAPÍRU Č. CP
MĚNA
NÁKUP PŘÍRŮSTKY
PRODEJ ÚBYTKY
Úřední obchodování a organizované trhy Indexové certifikáty ETFS Physical Gold
DE000A0N62G0
EUR
16 245
16 245
Investiční fond db x-trackers MSCI Emerging Markets TRN Index ETF LU0292107645 db x-trackers MSCI World TRN Index ETF LU0274208692 iShares Euro Government Bond 1-3 IE00B14X4Q57 iShares EURO STOXX 50 (DE)1 DE0005933956 iShares FTSE/EPRA European Property Index Fd. – výpl. DE000A0HG2Q2 iShares Nikkei 225 (DE) DE000A0H08D2 AXA World Funds-Framlington Europe Real Est.Sec.A LU0216734045 Bantleon Anleihenfonds – Trend (I) LU0150854106 BlackRock Gl.Fds. – European Value Fund A2 – reinv. LU0072462186 Convertinvest Europ.Convertible & Bond Fund (T) AT0000674999 ESPA BOND EURO-TREND – reinv. AT0000631924 ESPA CASH EURO-MIDTERM – reinv. AT0000812821 Fidelity Active Strategy – Europe Fund A – reinv. LU0202403266 Fidelity Funds SICAV – Global Telecommunications LU0099575291 HSBC Gl.Inv.Funds-Euro High Yield Bond A – reinv. LU0165128348 INVESCO Euro Reserve Fund C – reinv. LU0102737904 Jefferies Umbrella Fund-Europe Conv. Bonds B – reinv. LU0114353195 JPMorgan Fleming – Euro Government Liquidity A – reinv. LU0326548780 JPMorgan Funds – Highbridge Europe STEEP Fd.A-reinv. LU0325073012 JPMorgan Funds – Highbridge US STEEP A LU0325074507 KBC Equity Fund Sicav – Food & Beverages C – reinv. BE0170241062 KBC Equity Fund Utilities C BE0169742898 Lyxor ETF MSCI USA FR0010296061 MEINL JAPAN TREND – výpl. AT0000805064 MPC Competence-Europa Methodik AMI Inh.-Anteile DE0007248627 Raiffeisen-EmergingMarkets-RentFONDS – reinv. AT0000636741 Robeco Euro Government Bond Fund I – reinv. LU0210245469 Schroder ISF – Emerging Asia A – reinv. LU0248172537 Schroder ISF – Global Emerging Market Opp. A – reinv. LU0279459456 UniEuroRenta EmergingMarkets – výpl. LU0149266669 UniEuroRenta Governments T – reinv. LU0094926580 WestLB Mellon Compass-Euro Corporate Bond A-reinv. LU0145975065 Henderson HF Global Technology A2 – reinv. LU0070992663 ING(L)Invest – Food & Beverages P Cap – reinv. LU0119207214 Threadneedle Spec.I.-American Extended Alpha USD GB00B28CMR29
EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR USD USD USD
49 771 0 5 763 50 772 35 449 26 231 12 853 6 325 0 0 2 395 72 369 0 94 509 61 894 0 182 247 373 67 598 168 045 980 895 0 21 895 4 910 10 474 9 988 60 350 190 359 31 674 12 637 188 142 28 863 912 988 096
49 771 69 894 24 737 85 369 35 449 72 433 18 762 6 325 42 595 10 028 13 689 72 369 2 285 94 509 61 894 8 651 217 532 373 67 598 168 045 980 895 12 099 21 895 4 910 10 474 9 988 84 403 254 210 31 674 36 058 311 035 28 863 912 1 697 988
EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR EUR USD USD USD USD USD USD USD USD USD
60,00 60,00 60,00 85,00 55,00 30,00 23,00 30,00 23,00 85,00 85,00 85,00 85,00 33,00 55,00 88,00 32,00 32,00 57,00 44,00 88,00 16,00
60,00 60,00 60,00 85,00 55,00 30,00 23,00 30,00 23,00 85,00 85,00 85,00 85,00 33,00 55,00 88,00 32,00 32,00 57,00 44,00 88,00 16,00
UZAVŘENÉ FINANČNÍ TERMÍNOVÉ KONTRAKTY VE SLEDOVANÉM ROCE DJ EURO STOXX 50 FUTURE červen 2010 DJ EURO STOXX 50 FUTURE červen 2010 DJ EURO STOXX 50 FUTURE červen 2010 DJ EURO STOXX 50 FUTURE červen 2010 DJ EURO STOXX 50 FUTURE březen 2010 DJ EURO STOXX 50 FUTURE březen 2010 DJ EURO STOXX 50 FUTURE březen 2010 DJ EURO STOXX 50 FUTURE březen 2010 DJ EURO STOXX 50 FUTURE březen 2010 DJ EURO STOXX 50 FUTURE září 2010 DJ EURO STOXX 50 FUTURE září 2010 DJ EURO STOXX 50 FUTURE září 2010 DJ EURO STOXX 50 FUTURE září 2010 E-Mini Standard & Poors Future červen 2010 E-Mini Standard & Poors Future červen 2010 E-Mini Standard & Poors Future červen 2010 E-Mini Standard & Poors Future březen 2010 E-Mini Standard & Poors Future březen 2010 E-Mini Standard & Poors Future březen 2010 E-Mini Standard & Poors Future březen 2010 EMINI Standard & Poors Future září 2010 EMINI Standard & Poors Future září 2010 1
VGM0 VGM0 VGM0 VGM0 VGH0 VGH0 VGH0 VGH0 VGH0 VGU0 VGU0 VGU0 VGU0 ESM0 ESM0 ESM0 ESH0 ESH0 ESH0 ESH0 ESU0 ESU0
dřívější název: iShares Dow Jones EURO STOXX 50 EX
Vídeň, 8. února 2011 C-QUADRAT Kapitalanlage AG Mgr. Christian Jost v.r.
Výroční zpráva Success absolute
Mgr. Thomas Rieß v.r.
Strana 10 z 31
Dr. Heinrich Wohlfart v.r.
1. prosinec 2009 – 30. listopad 2010
6.
Výrok auditora bez výhrad
Ověřili jsme přiloţenou výroční zprávu k 30. listopadu 2010 společnosti C-QUADRAT Kapitalanlage AG, Vídeň, o jím spravovaném fondu Success absolute, podílovém fondu podle § 20 rakouského zákona o investičních fondech, za účetní rok od 1. prosince 2009 do 30. listopadu 2010 s přihlédnutím k účetním podkladům. Odpovědnost statutárních zástupců za výroční zprávu, správu zvláštního majetku a účetnictví Za vedení účetnictví, ocenění zvláštního majetku, výpočet sráţkových daní a sestavení výroční správy, za správu zvláštního majetku v souladu s příslušnými ustanoveními zákona o investičních fondech, doplňujícími úpravami v ustanoveních statutu fondu a daňovými předpisy nesou odpovědnost statutární zástupci kapitálové investiční společnosti a/nebo depozitáře. Tato odpovědnost zahrnuje: sestavení, realizaci a udrţování interního kontrolního systému, má-li význam pro evidenci a ocenění zvláštního majetku a sestavení výroční zprávy, aby nebyl zatíţen významnými chybami, a to jak úmyslnými tak neúmyslnými; výběr a aplikaci vhodných metod ocenění; vyuţití odhadů, které se s ohledem na dané rámcové podmínky jeví jako přiměřené. Odpovědnost bankovního auditora a popis způsobu a rozsahu zákonného ověření výroční zprávy Naším úkolem je vydání ověřovacího výroku k této výroční zprávě na základě námi provedeného auditu. Audit jsme provedli podle § 12 odst. 4 zákona o investičních fondech podle zákonných rakouských předpisů a směrnic o řádném provádění auditů. Tyto zásady vyţadují, abychom dodrţovali zákony profesionální etiky a audit naplánovali a provedli tak, abychom byli schopni získat přiměřenou jistotu, zda je výroční zpráva prosta významných nesprávností. Audit zahrnuje vyuţití kontrolních postupů, s jejichţ pomocí lze získat důkazy o částkách a jiných údajích uváděných ve výroční zprávě. Volba ověřovacích postupů spadá do vlastního povinného uváţení bankovního auditora s přihlédnutím k jeho hodnocení rizik výskytu významných nesprávností, a to jak úmyslných tak neúmyslných. Při vyhodnocování rizik bere bankovní auditor v úvahu interní kontrolní systém, má-li význam pro sestavení výroční zpráva a ocenění zvláštního majetku, aby s ohledem na rámcové podmínky mohl stanovit vhodné ověřovací postupy, avšak nikoli za účelem vydání výroku o účinnosti interních kontrol kapitálové společnosti a depozitáře. Audit dále zahrnuje posouzení přiměřenosti pouţitých oceňovacích metod a významných odhadů učiněných zákonnými zástupci, jakoţ i posouzení celkového vyznění výroční zprávy. Podle našeho názoru jsme provedeným auditem získali dostatečné a vhodné důkazy o tom, ţe námi provedený audit poskytuje dostatečný a přiměřený podklad pro vyjádření našeho výroku. Výrok Náš audit nezavdal podnět k formulování námitek. Během auditu jsme dospěli k názoru, ţe výroční zpráva Success absolute, podílového fondu podle § 20 rak. zákona o investičních fondech, sestavená k 30. listopadu 2010 vyhovuje zákonným předpisům.
Výroční zpráva Success absolute
Strana 11 z 31
1. prosinec 2009 – 30. listopad 2010
Výrok týkající se dodržování zákona o investičních fondech a statutu fondu Audit se podle § 12 odst. 4 rakouského zákona o investičních fondech musí zaměřit také na kontrolu dodrţování spolkového zákona o investičních fondech a statutu fondu. Audit jsme provedli v souladu s výše uvedenými předpisy tak, abychom byli schopni získat přiměřenou jistotu o tom, zda ustanovení zákona o investičních fondech a statut fondu byly dodrţeny. Během auditu jsme dospěli k názoru, ţe ustanovení spolkového zákona o investičních fondech a statuty fondu byly dodrţeny. Výrok týkající se zprávy o činnosti za uplynulý účetní rok Informace o činnosti uváděné vrcholovým managementem investiční společnosti obsaţené ve výroční zprávě za uplynulý účetní rok jsme podrobili kritickému zkoumání, ovšem tyto informace nebyly předmětem zvláštních úkonů v rámci auditu podle shora uvedených zásad. Náš výrok se proto nevztahuje k těmto údajům. Z hlediska celkového pojetí jsou informace o hospodářském roce v souladu s číselnými údaji uvedenými ve výroční zprávě. Vídeň, 8. února 2011 Ernst & Young Wirtschaftsprüfungsgesellschaft m.b.H.
Mgr. Ernst Schönhuber v.r. auditor
Výroční zpráva Success absolute
Dr. Robert Wauschek v.r. auditor
Strana 12 z 31
1. prosinec 2009 – 30. listopad 2010
Základy zdaňování Následující informace se vztahují výhradně na investory, kteří podléhají neomezené daňové povinnosti v Rakousku (investoři se sídlem, bydlištěm nebo trvalým pobytem v Rakousku). Ostatní investoři jsou povinni dodrţovat příslušné národní zákony.
A.
Údaje pro daňová přiznání a jiné údaje finančních úřadů
1.
Podíly v soukromém majetku
Podíly s výplatou výnosů
Podíly s reinvesticí výnosů v plné výši AT0000720057 AT0000720065 AT0000A0K241 EUR EUR EUR
a) Při předloţení opčního prohlášení je zdanění výnosů fondu odečtením daně z kapitálových výnosů konečné; tyto výnosy proto jiţ nemusejí být uváděny v daňovém přiznání. Je však třeba se řídit ustanoveními bodů 1.b. aţ 1.f., které se týkají započítávání resp. vracení sráţkových daní. b) Nebylo odevzdáno prohlášení o volbě zdanění Příjmy z kapitálového majetku nepodléhající sráţkové dani: c) Při niţší sazbě daně z příjmů by se jako důvod (částečného) vrácení daně z kapitálových výnosů měly do daňového přiznání zahrnout (navíc) níţe uvedené částky: 1) – kapitálové výnosy z kapitálových investic umoţňujících konečné zdanění plnou sazbou daně Oceňované hodnoty při úschově cenných papírů s prohlášením o volbě zdanění: Oceňované hodnoty při úschově cenných papírů bez prohlášení o volbě zdanění: 2) – kapitálové výnosy z kapitálových investic umoţňujících konečné zdanění poloviční sazbou daně – daň z kapitálových výnosů, pokud připadá na kapitálové výnosy umoţňující konečné zdanění Oceňované hodnoty při úschově cenných papírů s prohlášením o volbě zdanění: Oceňované hodnoty při úschově cenných papírů bez prohlášení o volbě zdanění: d) Nárok podle Dohody o zamezení dvojího zdanění na (částečný) zápočet zahraniční daně vybírané sráţkou proti rakouské dani z příjmů resp. na její vrácení: Viz bod 11. článek B. e) Daňově osvobozené příjmy podle Dohody o zamezení dvojího zdanění (DZDZ) (podrobné informace viz článek B.): Nárok na zápočet resp. vrácení sraţené daně z kapitálových výnosů proti příjmům osvobozeným od daňové povinnosti podle DZDZ: f) V zahraničí sraţené zahraniční daně vybírané sráţkou, o jejichţ vrácení lze zahraniční správce daně podle DZDZ poţádat: Viz bod 11. článek B. 2.
Podíly s reinvesticí výnosů
0,0000
0,0000
0,0249 0,0249
0,0272 0,0272
0,0033
0,0036
0,0099 0,0099
0,0099 0,0099
0,0002
0,0002
0,0001
0,0001
Podíly v provozním majetku samostatných podnikatelů nebo osobních obchodních společností (jako je veřejná společnost, komanditní společnost) a) Při předloţení opčního prohlášení je zdanění výnosů fondu odečtením daně z kapitálových výnosů jiţ konečné; zdaňují se jen zisky z majetku v dále uvedené výši: Je však třeba se řídit ustanoveními bodů 2.c. aţ 2.f., které se týkají započítávání resp. vracení sráţkových daní. b) Pokud nebylo předloţeno (opční) prohlášení o volbě zdanění: místo částky uvedené v bodu a. se daňově zohlední Příjmy z kapitálového majetku nepodléhající sráţkové dani: c) Při nízké sazbě daně z příjmů by se i přes konečné zdanění mělo jako důvod (částečného) vrácení daně z kapitálových výnosů do daňového přiznání zahrnout – Místo částek uvedených v bodu a. (s opčním prohlášením) resp. b. (bez opčního prohlášení) se do povinného zdanění zahrnuje: – V tom jsou obsaţeny: příjmy podle § 37 zákona o dani z příjmů (ZDP), pro něţ se uplatňuje poloviční sazba daně: – Započítávaná daň z kapitálových výnosů: U depozit s prohlášením: U depozit bez prohlášení: d) Nárok podle Dohody o zamezení dvojího zdanění na (částečný) zápočet zahraniční daně vybírané sráţkou proti rakouské dani z příjmů resp. na její vrácení: Viz bod 11. článek B. e) Daňově osvobozené příjmy podle Dohody o zamezení dvojího zdanění (DZDZ) (podrobné informace viz článek B.): Nárok na zápočet resp. vrácení sraţené daně z kapitálových výnosů proti příjmům osvobozeným od daňové povinnosti podle DZDZ: f) V zahraničí sraţené zahraniční daně vybírané sráţkou, o jejichţ vrácení lze zahraniční správce daně podle DZDZ poţádat: Viz bod 11. článek B.
Výroční zpráva Success absolute
Strana 13 z 31
3)
0,0939
0,0243
0,0939
0,0243
0,1221
0,0551
0,0033
0,0036
0,0099 0,0099
0,0099 0,0099
0,0002
0,0002
0,0001
0,0001
9)
4)
5) 5)
1. prosinec 2009 – 30. listopad 2010
3.
Podíly v provozním majetku kapitálových společností (a.s., s.r.o.) a) Přičítá se: – Rozdělení – Výsledek hospodaření z běţné činnosti fondu: – zahraniční daň vybíraná sráţkou ze zahraničních výnosů: – tuzemský daň z kapitálových výnosů z tuzemských výnosů z dividend: – řádné výnosy reinvestované zahraničních subfondů: – majetkové zisky reinvestované zahraničních subfondů: – zdanitelné zisky ze zhodnocení z nemovitostních fondů (80%): – vyrovnání výnosů proti zahraničním výnosům z dividend: – nevyplacené výnosy podléhající dani b) Odečítá se: – výnosy z účastí dle § 10 odst. 1 bod 1 aţ 4 zákona o dani z kapitálových výnosů: – výnosy z účastí dle § 10 odst. 1 bod 5 a 6 zákona o dani z kapitálových výnosů: – Daňově osvobozené příjmy podle Dohody o zamezení dvojího zdanění (DZDZ) (podrobné informace viz článek B.): – výnosy zdaněné v předcházejících letech – vyrovnání výnosů proti zahraničním výnosům z dividend: – ve výplatě obsaţené reinvestované výnosy zahraničních subfondů – výplata z podstaty fondu c) Zásadně proti dani z příjmů právnických osob započitatelná tuzemská daň z kapitálových výnosů: (Pozor: Započtení daně z kapitálových výnosů je přípustné jen tehdy, pokud tato byla odečtena a odvedena finančnímu úřadu) – z toho jednoznačně moţnost zápočtu: daň z kapitálových výnosů proti domácím výnosům z dividend: d) Nárok podle Dohody o zamezení dvojího zdanění na (částečný) zápočet zahraniční daně vybírané sráţkou proti rakouské dani z příjmů právnických osob: (Podrobné informace k tomuto tématu jsou uvedeny v bodu 11. článku B.) V této souvislosti se v daňovém přiznání uvede: Příjmy ze zahraničí, na něţ se vztahuje/uplatňuje rakouské daňové právo e) V zahraničí sraţené zahraniční daně vybírané sráţkou, o jejichţ vrácení lze zahraniční správce daně podle DZDZ poţádat: Viz bod 11. článek B.
4.
4) 5)
6)
7)
8)
9)
0,1000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0223 0,0000 0,0000
0,0310 0,0000 0,0000 0,0000 0,0243 0,0000 -
0,0300 0,0000 0,0000 0,0000 0,0243 0,0000 -
0,0000 0,0000
0,0000 0,0000
0,0000 0,0000
0,0002 0,0000 0,0000
0,0000 0,0000 0,0000
9)
0,0002 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000
-
-
8)
0,0100
0,0100
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0033
0,0036
0,0000
0,0249 0,0033 0,0000
0,0272 0,0036 0,0000
0,0300 0,0000 0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0033
0,0036
0,0000
7)
7)
Podíly v majetku soukromých nadací a) Tuzemské a zahraniční příjmy z kapitálu: Příjmy podle § 13 odst. 3 bod 1 zákona o dani z kapitálových výnosů (podléhají zálohové dani): Zahraniční dividendy podléhající dani: b) Nárok na vrácení daně z příjmu právnických osob z tuzemských výnosů z účastí: c) Nárok podle Dohody o zamezení dvojího zdanění na (částečný) zápočet zahraniční daně vybírané sráţkou proti rakouské dani z příjmů právnických osob: (Podrobné informace k tomuto tématu jsou uvedeny v bodu 11. článku B.) V této souvislosti se v daňovém přiznání uvede: Příjmy ze zahraničí, na něţ se vztahuje/uplatňuje rakouské daňové právo d) V zahraničí sraţené zahraniční daně vybírané sráţkou, o jejichţ vrácení lze zahraniční správce daně podle DZDZ poţádat: Viz bod 11. článek B.
1) 2) 3)
6)
7)
Je-li sraţená daň z kapitálových výnosů vyšší neţ (standardní) daň z příjmů vztahující se k příslušným příjmům podílníka. Navíc k částce uvedené v bodu 1.b. Pro účely daňového přiznání je třeba výplaty resp. reinvestované výnosy fondu v případě, ţe byly zahrnuty do provozního výkazu zisku a ztráty, z něho odstranit a nahradit zde uvedenou částkou podléhající dani. Je-li sraţená daň z kapitálových výnosů vyšší neţ (standardní) daň z příjmů vztahující se k příslušným příjmům podílníka. Pokud se s ohledem na chybějící deklaraci o depozitu osvobozeném od daně z kapitálových výnosů ze zisku z majetku provede sráţka této daně, byť je toto depozitum coby provozní depozitum od placení daně z kapitálových výnosů ze zisku z majetku osvobozeno, lze dodatečně poţádat finanční úřad o vrácení i této daně z kapitálových výnosů (viz také bod 16 v článku B). Tato moţnost existuje i tehdy, pokud se na základě vypořádání daně jinak o vrácení daně z kapitálových výnosů nepoţádá. Pod písmenem a. Přičítá se a b. Odečítá se jsou zde obsaţeny veškeré poloţky, které je třeba zohlednit v daňovém přiznání kapitálové společnosti z hospodářského výsledku fondu. Jsou-li do bilančního výsledku kapitálové společnosti zahrnuty poloţky označené zde pod pojmem „Přičítá se a objevují se tedy v jejím daňovém přiznání na jiném místě (coţ bude běţné přinejmenším v případě výplat fondu), neuplatní se tyto připočítávané poloţky v daňovém přiznání. Pod poloţkou „příjmy podléhající dani“ (bod 7) jsou ve sloupcích pro firemní investory, právnické osoby a soukromé nadace obsaţeny celkové dividendy určitých zahraničních akciových společností, zatímco dividendy tuzemských akciových společností a dividendy zahraničních akciových společností z některých států EU a EHP se jako celek neuplatní. Na základě ţádosti o vydání předběţného rozhodnutí Nezávislého finančního senátu (UFS) ze dne 29.9.2008, č.j. RV/0611-L/05 se jeví jako vysoce nepravděpodobné, ţe by metoda zápočtu obhajovaná v procesu rakouského správního soudního dvora (VwGH) ze dne 17.4.2008 (2008/15/0064) a z něho vycházející výklad Spolkového ministerstva financí ze dne 13.6.2008 byly slučitelné s evropským právním řádem. Na základě potvrzení o osvobození od placení daně podle § 94 ř. 5 zákona o dani z příjmů neprovádí depozitní banka u většiny kapitálových společností sraţení daně z kapitálových výnosů a jejich odvedení finančnímu úřadu a proto nebude zápočet přípustný. Pokud zde uváděná částka principiálně započitatelné daně z kapitálových výnosů připadá na tuzemskou daň z kapitálových výnosů z tuzemských dividend (viz částka shora v pasáţi a. Přičítá se), lze ji jednoznačně započítat proti dani z příjmů právnických osob. Poplatníci sestavující rozvahu musí v případě výplat z podstaty fondu zohlednit odpovídající sníţení bilanční sumy.
Výroční zpráva Success absolute
Strana 14 z 31
1. prosinec 2009 – 30. listopad 2010
Daňová pravidla platná pro podíl s výplatou výnosů fondu Success absolute Veškeré číselné údaje se vztahují na podíly nacházející se v oběhu ke dni účetní závěrky a na domácí investory podléhající neomezené daňové povinnosti. Investoři se sídlem, bydlištěm nebo trvalým pobytem mimo Rakousko jsou povinni dodrţovat příslušné platné zákony dané země resp. v konkrétních případech předpisy EU o dani prováděné sráţkou. Účetní rok: 1.12.2009 – 30.11.2010
Soukromí investoři
Fyzické osoby (také VS, KS, ...)
Rozdělení: 15.2.2011 ISIN: AT0000720057
s opcí EUR
1.
Výplata před odečtením daně z kapitálových výnosů II a III
2.
Plus: a) sraţená tuzemská a zahraniční sráţková daň b) zdanitelné reinvestované řádné výnosy zahraničních subfondů c) zdanitelné reinvestované mimořádné výnosy zahraničních subfondů d) zdanitelné zisky z majetku (20%) e) zdanitelné zisky ze zhodnocení z nemovitostních fondů (80%) f) nevyplacené výnosy podléhající dani
1)
3.
Výnosy
4.
Minus: a) vrácená zahraniční sráţková daň z minulých let b) podle DZDZ od daně osvobozené úrokové výnosy a výnosy z nemovitostních fondů 2) c) podle DZDZ od daně osvobozené dividendy d) daňové osvobození dle § 10 odst. 1 bod 1 aţ 4 zákona o dani z kapitálových výnosů (tuzemské dividendy) e) daňové osvobození dle § 10 odst. 1 bod 5 a 6 resp. § 13 odst. 2 zákona o dani z kapitálových výnosů (zahraniční dividendy) 3) f) daňově neutrální kompenzace výnosů s dividendami g) výnosy zdaněné v předcházejících letech h) daňově osvobozené vyplacené zisky z majetkové podstaty i) ve výplatě obsaţené reinvestované výnosy zahraničních subfondů j) výplata z podstaty fondu 16)
5.
Zbývající výnosy
6.
Z toho konečné zdanění
7.
Zdanitelné příjmy
Firemní investoři
5)
16)
bez opce EUR
s opcí EUR
bez opce EUR
Právnické osoby
EUR
0,1000
0,1000
0,1000
0,1000
0,1000
0,1000
0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000
0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000
0,0000 0,0000 0,0223 0,0000 0,0000 0,0000
0,0000 0,0000 0,0223 0,0000 0,0000 0,0000
0,0000 0,0000 0,0223 0,0000 0,0000 0,0000
0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000
0,1000
0,1000
0,1223
0,1223
0,1223
0,1000
0,0000 0,0002 0,0000
0,0000 0,0002 0,0000
0,0000 0,0002 0,0000
0,0000 0,0002 0,0000
0,0000 0,0002 0,0000
0,0000 0,0002 0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000 0,0000 0,0000 0,0716 0,0000 0,0000
0,0000 0,0000 0,0000 0,0716 0,0000 0,0000
0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000
0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000
0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000
0,0000 0,0000 0,0000 0,0716 0,0000 0,0000
0,0282
0,0282
0,1221
0,1221
0,1221
0,0282
0,0282
0,0282
0,0282
0,0282
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0939
0,0939
0,1221
0,0282
8,47
8,47
8,47
8,47
8,47
8,47
0,0033 0,0000 0,0000 0,0033
0,0033 0,0000 0,0000 0,0033
0,0033 0,0000 0,0000 0,0033
0,0033 0,0000 0,0000 0,0033
0,0033 0,0000 0,0000 0,0033
0,0033 0,0000 0,0000 0,0033
0,0000 0,0000 0,0000 0,0000
0,0000 0,0000 0,0000 0,0000
0,0000 0,0000 0,0000 0,0000
0,0000 0,0000 0,0000 0,0000
0,0000 0,0000 0,0000 0,0000
0,0000 0,0000 0,0000 0,0000
0,0000 0,0000 0,0000 0,0000
0,0000 0,0000 0,0000 0,0000
0,0000 0,0000 0,0000 0,0000
0,0000 0,0000 0,0000 0,0000
0,0000 0,0000 0,0000 0,0000
0,0000 0,0000 0,0000 0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000 0,0033 0,0033
0,0000 0,0033 0,0033
0,0000 0,0033 0,0033
0,0000 0,0033 0,0033
0,0000 0,0000 0,0000
0,0000 0,0000 0,0000
0,0239 0,0002 0,0033 0,0010 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000
0,0239 0,0002 0,0033 0,0010 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000
0,0239 0,0002 0,0033 0,0010 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000
0,0239 0,0002 0,0033 0,0010 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000
0,0239 0,0002 0,0033 0,0010 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000
0,0239 0,0002 0,0033 0,0010 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0060 0,0001 0,0008 0,0003 0,0000 0,0000 0,0000 0,0100
0,0060 0,0001 0,0008 0,0003 0,0000 0,0000 0,0000 0,0100
0,0060 0,0001 0,0008 0,0003 0,0000 0,0000 0,0000 0,0100
0,0060 0,0001 0,0008 0,0003 0,0000 0,0000 0,0000 0,0100
0,0060 0,0001 0,0008 0,0003 0,0000 0,0000 0,0000 0,0100
0,0060 0,0001 0,0008 0,0003 0,0000 0,0000 0,0000 0,0100
z toho podléhající zálohové dani 8.
Účetní hodnota na konci účetního roku
9.
-
Soukromé nadace v rámci příjmů z kapitálového majetku EUR
0,0249
Podrobné údaje 10.
11.
Příjmy ze zahraničí, na něţ se vztahuje/uplatňuje rakouské daňové právo a) dividendy b) úroky podléhající sráţkové dani c) výplaty zahraničních fondů podléhající sráţkové dani celkem Z daní odvedených v zahraničí lze z důvodu zamezení dvojího zdanění: a) započíst (včetně matching credit, podrobnosti viz bod 18. a)) z akcií (dividendy) z dluhopisů (úroky) ze zahraničních fondů celkem b)
c) 12.
13.
vrátit (podrobnosti viz bod 18. b)) z akcií (dividendy) z dluhopisů (úroky) ze zahraničních fondů celkem
4)
6)
18)
7) 4)
8)
9)
10) 11)
nelze započíst ani vrátit (podrobnosti viz bod 18 c))
Výnosy z účastí dle § 37 odst. 4 zák. o dani z příjmu/§ 10 odst. 1 zák. o dani z kapitálových výnosů / § 13 odst. 2 zák. o dani z kapitálových výnosů a) tuzemské dividendy b) zahraniční dividendy celkem
12)
Výnosy podléhající tuzemské sráţce daně z kapitálových výnosů a) úroky s výjimkou výnosů, na které se vztahuje DZDZ b) podle DZDZ od daně osvobozené úroky c) zahraniční dividendy d) výplaty zahraničních subfondů e) reinvestované řádné výnosy zahraničních subfondů f) výnosy z nemovitostních fondů g) zisky ze zhodnocení z nemovitostních fondů (80%) h) reinvestované mimořádné výnosy zahraničních subfondů i) zisky z majetku (20%)
13) 14) 15) 14) 14) 14) 14) 14) 14) 14)
14.
Rakouská daň z kapitálových výnosů I (z domácích dividend)
15.
Rakouská daň z kapitálových výnosů II z: a) úroků s výjimkou výnosů, na které se vztahuje DZDZ b) podle DZDZ od daně osvobozených úroků c) zahraničních dividend d) výplat zahraničních subfondů e) reinvestovaných řádných výnosů zahraničních subfondů f) výnosů z nemovitostních fondů g) zisků ze zhodnocení z nemovitostních fondů (80%) Rakouská daň z kapitálových výnosů II (celkem) po zaokrouhlení
Výroční zpráva Success absolute
10)
Strana 15 z 31
15) 15) 15) 15) 15) 15)
13) 2)
1. prosinec 2009 – 30. listopad 2010
Rakouská daň z kapitálových výnosů III (ze zisků z majetku) a) reinvestované mimořádné výnosy zahraničních subfondů b) zisky z majetku Rakouská daň z kapitálových výnosů III (celkem) po zaokrouhlení
0,0000 0,0000 0,0000
0,0000 0,0000 0,0000
0,0000 0,0000 0,0000
0,0000 0,0000 0,0000
0,0000 0,0000 0,0000
0,0000 0,0000 0,0000
17.
Rakouská daň z kapitálových výnosů II a III (celkem)
0,0100
0,0100
0,0100
0,0100
0,0100
0,0100
18.
a)
Celkem z akcií
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
Celkem z dluhopisů
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
Celkem z fondu
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
Celkem z akcií
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
Celkem z dluhopisů
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
Celkem z fondu
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
Celkem z akcií
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
Celkem z dluhopisů
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
Celkem z fondu
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0048
0,0048
0,0048
0,0048
0,0048
0,0048
16.
b)
c)
19.
1) 2) 3)
4)
5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18)
K bodu 11. a) započitatelné zahraniční daně
K bodu 11. a) zahraniční daně s moţností vrácení
K bodu 11. c) zahraniční daně bez moţnosti započtení a vrácení
Uvedení případné sráţkové daně EU (týká se jen daňových poplatníků nepodléhajících neomezené daňové povinnosti)
17)
0,0000 EUR na jeden podíl bylo neutralizováno převisem nákladů. Soukromí investoři mohou podle § 240 odst. 3 BAO (Spolkový daňový řád) podat u svého příslušného finančního úřadu ţádost o vrácení daně z kapitálových výnosů nebo je uplatnit formou přiznání k dani z příjmů. U firemních investorů se daňové osvobození a s tím spojený zápočet daně z kapitálových výnosů proti dani z příjmů provádí podáním daňového přiznání. Zahraniční výnosy z účastí pocházející ze zemí EU (v současné době (k 6.7.2009) s výjimkou Bulharska, Irska, Kypru) a Norska (momentálně jediná země Evropského hospodářského prostoru, s níţ existuje dohoda o „rozsáhlé úřední a exekuční pomoci“), jsou pro právnické osoby a soukromé nadace podle § 10 odst. 1 bod 5 a 6 resp. § 13 odst. 2 zákona o dani z kapitálových výnosů od placení daaně z příjmu osvobozeny. Pod poloţkou „příjmy podléhající dani“ (bod 7) jsou ve sloupcích pro firemní investory, právnické osoby a soukromé nadace obsaţeny celkové dividendy určitých zahraničních akciových společností, zatímco dividendy tuzemských akciových společností a dividendy zahraničních akciových společností z některých států EU a EHP se jako celek neuplatní. Na základě ţádosti o vydání předběţného rozhodnutí Nezávislého finančního senátu (UFS) ze dne 29.9.2008, č.j. RV/0611-L/05 se jeví jako vysoce nepravděpodobné, ţe by metoda zápočtu obhajovaná v procesu rakouského správního soudního dvora (VwGH) ze dne 17.4.2008 (2008/15/0064) a z něho vycházející výklad Spolkového ministerstva financí ze dne 13.6.2008 byly slučitelné s evropským právním řádem. Tato částka po odečtení zahraničních dividend vykazovaných v bodu 10. a) podléhá v soukromé nadaci zálohové dani Jsou v soukromé nadaci zdanitelné (plnou sazbou daně), protoţe nejsou dány předpoklady pro osvobození podle § 10 zákona o dani z kapitálových výnosů Fiktivně započitatelnou částku podle DZDZ (matching credit) lze uplatnit jen formou daňového přiznání. Netýká se zásadně soukromých investorů a firemních investorů/fyzických osob, protoţe zahraniční dividendy jsou konečně zdaněny sráţkou daně z kapitálových výnosů. V jednotlivých případech (při přímém uplatnění DZDZ) mohou být částky započteny formou daňového výměru a daň z kapitálových výnosů vrácena. Zápočet nesmí být vyšší neţ rakouská daň z příjmu připadající v poměrné výši na příslušné příjmy z kapitálu, přičemţ musí být vzaty v úvahu i zdroje příjmů mimo tento fond. Sraţené daně je moţné započíst/vrátit jen u těch vlastníků podílových jednotek, kteří mají certifikáty v drţení v den účetní závěrky. Dohody o zamezení dvojího zdanění zavazují jednotlivé státy vracet na ţádost přijaté sráţkové daně, pokud nelze provést jejich zápočet. Ţádosti o vrácení podávají příslušní majitelé podílových listů. Příslušné formuláře jsou ke staţení na internetových stránkách Spolkového ministerstva financí (https://www.bmf.gv.at). Výnosy z účastí soukromých investorů a firemních investorů/fyzických osob jsou konečně zdaněné sraţením daně z kapitálových výnosů I popř. II. V individuálních případech (je-li vybíraná daň z příjmu niţší neţ daň z kapitálových výnosů) mohou být částky na ţádost zdaněny vyměřením poloviční průměrné sazby daně a daň z kapitálových výnosů můţe být (částečně) vrácena. Netýká se firemních investorů, pokud předloţí prohlášení o osvobození od daně z kapitálových výnosů podle § 94 ř. 5 zákona o dani z příjmů 1988. Není-li toto prohlášení k dispozici, lze daň z kapitálových výnosů v případě, ţe neústí v konečné zdanění, započíst proti dani z příjmu. Výnosy soukromých investorů a firemních investorů/fyzických osob jsou konečně zdaněné sraţením daně z kapitálových výnosů II. V individuálních případech (je-li vybíraná daň z příjmu niţší neţ daň z kapitálových výnosů) mohou být částky zdaněny výměrem a daň z kapitálových výnosů můţe být (částečně) vrácena. U soukromých nadací podléhají tyto částky zálohovému zdanění (včetně toho volitelného úrokového podílu, pro nějţ nadace nemůţe v důsledku absence příslušné právní úpravy volit sráţku daně z kapitálových výnosů). Poplatníci sestavující rozvahu musí zohlednit odpovídající sníţení bilanční sumy. Podle okolností s moţností vrácení na základě aktuální judikatury Evropského soudního dvoru. U právnických osob a soukromých nadací podle okolností rovněţ daňově osvobozeny.
Výroční zpráva Success absolute
Strana 16 z 31
1. prosinec 2009 – 30. listopad 2010
Daňová pravidla platná pro podíl s reinvesticí výnosů fondu Success absolute Veškeré číselné údaje se vztahují na podíly nacházející se v oběhu ke dni účetní závěrky a na domácí investory podléhající neomezené daňové povinnosti. Investoři se sídlem, bydlištěm nebo trvalým pobytem mimo Rakousko jsou povinni dodrţovat příslušné platné zákony dané země resp. v konkrétních případech předpisy EU o dani prováděné sráţkou. Účetní rok: 1.12.2009 – 30.11.2010
Soukromí investoři
Fyzické osoby (také VS, KS, ...)
Výplata: 15.2.2011 ISIN: AT0000720065
s opcí EUR
1.
Výsledek hospodaření z běţné činnosti fondu
2.
Plus: a) sraţená tuzemská a zahraniční sráţková daň b) zdanitelné reinvestované řádné výnosy zahraničních subfondů c) zdanitelné reinvestované mimořádné výnosy zahraničních subfondů d) zdanitelné zisky z majetku (20%) e) zdanitelné zisky ze zhodnocení z nemovitostních fondů (80%)
3.
Výnosy
4.
Minus: a) vrácená zahraniční sráţková daň z minulých let b) podle DZDZ od daně osvobozené úrokové výnosy a výnosy z nemovitostních fondů c) podle DZDZ od daně osvobozené dividendy d) daňové osvobození dle § 10 odst. 1 bod 1 aţ 4 zákona o dani z kapitálových výnosů (tuzemské dividendy) e) daňové osvobození dle § 10 odst. 1 bod 5 a 6 resp. § 13 odst. 2 zákona o dani z kapitálových výnosů (zahraniční dividendy) f) daňově neutrální kompenzace výnosů s dividendami g) výnosy zdaněné v předcházejících letech
5.
Zbývající výnosy
6.
Z toho konečné zdanění
7.
Zdanitelné příjmy
Firemní investoři
1)
2)
3)
5)
bez opce EUR
s opcí EUR
Právnické osoby
bez opce EUR
EUR
0,0310
0,0310
0,0310
0,0310
0,0310
0,0310
0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000
0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000
0,0000 0,0000 0,0243 0,0000 0,0000
0,0000 0,0000 0,0243 0,0000 0,0000
0,0000 0,0000 0,0243 0,0000 0,0000
0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000
0,0310
0,0310
0,0553
0,0553
0,0553
0,0310
0,0000 0,0002 0,0000 0,0000
0,0000 0,0002 0,0000 0,0000
0,0000 0,0002 0,0000 0,0000
0,0000 0,0002 0,0000 0,0000
0,0000 0,0002 0,0000 0,0000
0,0000 0,0002 0,0000 0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000 0,0000
0,0000 0,0000
0,0000 0,0000
0,0000 0,0000
0,0000 0,0000
0,0000 0,0000
0,0308
0,0308
0,0551
0,0551
0,0551
0,0308
0,0308
0,0308
0,0308
0,0308
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0243
0,0243
0,0551
0,0308
9,24
9,24
9,24
9,24
9,24
9,24
0,0036 0,0000 0,0000 0,0036
0,0036 0,0000 0,0000 0,0036
0,0036 0,0000 0,0000 0,0036
0,0036 0,0000 0,0000 0,0036
0,0036 0,0000 0,0000 0,0036
0,0036 0,0000 0,0000 0,0036
0,0000 0,0000 0,0000 0,0000
0,0000 0,0000 0,0000 0,0000
0,0000 0,0000 0,0000 0,0000
0,0000 0,0000 0,0000 0,0000
0,0000 0,0000 0,0000 0,0000
0,0000 0,0000 0,0000 0,0000
0,0000 0,0000 0,0000 0,0000
0,0000 0,0000 0,0000 0,0000
0,0000 0,0000 0,0000 0,0000
0,0000 0,0000 0,0000 0,0000
0,0000 0,0000 0,0000 0,0000
0,0000 0,0000 0,0000 0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000 0,0036 0,0036
0,0000 0,0036 0,0036
0,0000 0,0036 0,0036
0,0000 0,0036 0,0036
0,0000 0,0000 0,0000
0,0000 0,0000 0,0000
0,0261 0,0002 0,0036 0,0011 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000
0,0261 0,0002 0,0036 0,0011 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000
0,0261 0,0002 0,0036 0,0011 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000
0,0261 0,0002 0,0036 0,0011 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000
0,0261 0,0002 0,0036 0,0011 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000
0,0261 0,0002 0,0036 0,0011 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0065 0,0001 0,0009 0,0003 0,0000 0,0000 0,0000 0,0100
0,0065 0,0001 0,0009 0,0003 0,0000 0,0000 0,0000 0,0100
0,0065 0,0001 0,0009 0,0003 0,0000 0,0000 0,0000 0,0100
0,0065 0,0001 0,0009 0,0003 0,0000 0,0000 0,0000 0,0100
0,0065 0,0001 0,0009 0,0003 0,0000 0,0000 0,0000 0,0100
0,0065 0,0001 0,0009 0,0003 0,0000 0,0000 0,0000 0,0100
z toho podléhající zálohové dani 8.
Účetní hodnota na konci účetního roku
9.
-
Soukromé nadace v rámci příjmů z kapitálového majetku EUR
0,0272
Podrobné údaje 10.
11.
Příjmy ze zahraničí, na něţ se vztahuje rakouské daňové právo a) dividendy b) úroky podléhající sráţkové dani c) výplaty zahraničních fondů podléhající sráţkové dani celkem Z daní odvedených v zahraničí lze z důvodu zamezení dvojího zdanění: a) započíst (včetně matching credit, podrobnosti viz bod 18. a)) z akcií (dividendy) z dluhopisů (úroky) ze zahraničních fondů celkem b)
c) 12.
13.
vrátit (podrobnosti viz bod 18. b)) z akcií (dividendy) z dluhopisů (úroky) ze zahraničních fondů celkem
4)
6)
17)
7) 4)
8)
9)
10) 11)
nelze započíst ani vrátit (podrobnosti viz bod 18 c))
Výnosy z účastí dle § 37 odst. 4 zák. o dani z příjmu/§ 10 odst. 1 zák. o dani z kapitálových výnosů / § 13 odst. 2 zák. o dani z kapitálových výnosů a) tuzemské dividendy b) zahraniční dividendy celkem
12)
Výnosy podléhající tuzemské sráţce daně z kapitálových výnosů a) úroky s výjimkou výnosů, na které se vztahuje DZDZ b) podle DZDZ od daně osvobozené úroky c) zahraniční dividendy d) výplaty zahraničních subfondů e) reinvestované řádné výnosy zahraničních subfondů f) výnosy z nemovitostních fondů g) zisky ze zhodnocení z nemovitostních fondů (80%) h) reinvestované mimořádné výnosy zahraničních subfondů i) zisky z majetku (20%)
13) 14) 15) 14) 14) 14) 14) 14) 14) 14)
14.
Rakouská daň z kapitálových výnosů I (z domácích dividend)
15.
Rakouská daň z kapitálových výnosů II z: a) úroků s výjimkou výnosů, na které se vztahuje DZDZ b) podle DZDZ od daně osvobozených úroků c) zahraničních dividend d) výplat zahraničních subfondů e) reinvestovaných řádných výnosů zahraničních subfondů f) výnosů z nemovitostních fondů g) zisků ze zhodnocení z nemovitostních fondů (80%) Rakouská daň z kapitálových výnosů II (celkem) po zaokrouhlení
Výroční zpráva Success absolute
10)
Strana 17 z 31
15) 15) 15) 15) 15) 15)
13) 2)
1. prosinec 2009 – 30. listopad 2010
Rakouská daň z kapitálových výnosů III (ze zisků z majetku) a) reinvestované mimořádné výnosy zahraničních subfondů b) zisky z majetku Rakouská daň z kapitálových výnosů III (celkem) po zaokrouhlení
0,0000 0,0000 0,0000
0,0000 0,0000 0,0000
0,0000 0,0000 0,0000
0,0000 0,0000 0,0000
0,0000 0,0000 0,0000
0,0000 0,0000 0,0000
17.
Rakouská daň z kapitálových výnosů II a III (celkem)
0,0100
0,0100
0,0100
0,0100
0,0100
0,0100
18.
a)
Celkem z akcií
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
Celkem z dluhopisů
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
Celkem z fondu
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
Celkem z akcií
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
Celkem z dluhopisů
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
Celkem z fondu
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
Celkem z akcií
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
Celkem z dluhopisů
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
Celkem z fondu
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
0,0053
0,0053
0,0053
0,0053
0,0053
0,0053
16.
b)
c)
19.
1) 2) 3)
4)
5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17)
K bodu 11. a) započitatelné zahraniční daně
K bodu 11. a) zahraniční daně s moţností vrácení
K bodu 11. c) zahraniční daně bez moţnosti započtení a vrácení
Uvedení případné sráţkové daně EU (týká se jen daňových poplatníků nepodléhajících neomezené daňové povinnosti)
16)
0,0000 EUR na jeden podíl bylo neutralizováno převisem nákladů. Soukromí investoři mohou podle § 240 odst. 3 BAO (Spolkový daňový řád) podat u svého příslušného finančního úřadu ţádost o vrácení daně z kapitálových výnosů nebo je uplatnit formou přiznání k dani z příjmů. U firemních investorů se daňové osvobození a s tím spojený zápočet daně z kapitálových výnosů proti dani z příjmů provádí podáním daňového přiznání. Zahraniční výnosy z účastí pocházející ze zemí EU (v současné době (k 6.7.2009) s výjimkou Bulharska, Irska, Kypru) a Norska (momentálně jediná země Evropského hospodářského prostoru, s níţ existuje dohoda o „rozsáhlé úřední a exekuční pomoci“), jsou pro právnické osoby a soukromé nadace podle § 10 odst. 1 bod 5 a 6 resp. § 13 odst. 2 zákona o dani z kapitálových výnosů od placení daaně z příjmu osvobozeny. Pod poloţkou „příjmy podléhající dani“ (bod 7) jsou ve sloupcích pro firemní investory, právnické osoby a soukromé nadace obsaţeny celkové dividendy určitých zahraničních akciových společností, zatímco dividendy tuzemských akciových společností a dividendy zahraničních akciových společností z některých států EU a EHP se jako celek neuplatní. Na základě ţádosti o vydání předběţného rozhodnutí Nezávislého finančního senátu (UFS) ze dne 29.9.2008, č.j. RV/0611-L/05 se jeví jako vysoce nepravděpodobné, ţe by metoda zápočtu obhajovaná v procesu rakouského správního soudního dvora (VwGH) ze dne 17.4.2008 (2008/15/0064) a z něho vycházející výklad Spolkového ministerstva financí ze dne 13.6.2008 byly slučitelné s evropským právním řádem. Tato částka po odečtení zahraničních dividend vykazovaných v bodu 10. a) podléhá v soukromé nadaci zálohové dani Jsou v soukromé nadaci zdanitelné (plnou sazbou daně), protoţe nejsou dány předpoklady pro osvobození podle § 10 zákona o dani z kapitálových výnosů Fiktivně započitatelnou částku podle DZDZ (matching credit) lze uplatnit jen formou daňového přiznání. Netýká se zásadně soukromých investorů a firemních investorů/fyzických osob, protoţe zahraniční dividendy jsou konečně zdaněny sráţkou daně z kapitálových výnosů. V jednotlivých případech (při přímém uplatnění DZDZ) mohou být částky započteny formou daňového výměru a daň z kapitálových výnosů vrácena. Zápočet nesmí být vyšší neţ rakouská daň z příjmu připadající v poměrné výši na příslušné příjmy z kapitálu, přičemţ musí být vzaty v úvahu i zdroje příjmů mimo tento fond. Sraţené daně je moţné započíst/vrátit jen u těch vlastníků podílových jednotek, kteří mají certifikáty v drţení v den účetní závěrky. Dohody o zamezení dvojího zdanění zavazují jednotlivé státy vracet na ţádost přijaté sráţkové daně, pokud nelze provést jejich zápočet. Ţádosti o vrácení podávají příslušní majitelé podílových listů. Příslušné formuláře jsou ke staţení na internetových stránkách Spolkového ministerstva financí (https://www.bmf.gv.at). Výnosy z účastí soukromých investorů a firemních investorů/fyzických osob jsou konečně zdaněné sraţením daně z kapitálových výnosů I popř. II. V individuálních případech (je-li vybíraná daň z příjmu niţší neţ daň z kapitálových výnosů) mohou být částky na ţádost zdaněny vyměřením poloviční průměrné sazby daně a daň z kapitálových výnosů můţe být (částečně) vrácena. Netýká se firemních investorů, pokud předloţí prohlášení o osvobození od daně z kapitálových výnosů podle § 94 ř. 5 zákona o dani z příjmů 1988. Není-li toto prohlášení k dispozici, lze daň z kapitálových výnosů v případě, ţe neústí v konečné zdanění, započíst proti dani z příjmu. Výnosy soukromých investorů a firemních investorů/fyzických osob jsou konečně zdaněné sraţením daně z kapitálových výnosů II. V individuálních případech (je-li vybíraná daň z příjmu niţší neţ daň z kapitálových výnosů) mohou být částky zdaněny výměrem a daň z kapitálových výnosů můţe být (částečně) vrácena. U soukromých nadací podléhají tyto částky zálohovému zdanění (včetně toho volitelného úrokového podílu, pro nějţ nadace nemůţe v důsledku absence příslušné právní úpravy volit sráţku daně z kapitálových výnosů). Podle okolností s moţností vrácení na základě aktuální judikatury Evropského soudního dvoru. U právnických osob a soukromých nadací podle okolností rovněţ daňově osvobozeny.
Výroční zpráva Success absolute
Strana 18 z 31
1. prosinec 2009 – 30. listopad 2010
Daňová pravidla platná pro podíl s reinvesticí výnosů v plné výši fondu Success absolute Veškeré číselné údaje se vztahují na podíly nacházející se v oběhu ke dni účetní závěrky a na domácí investory podléhající neomezené daňové povinnosti. Investoři se sídlem mimo Rakousko jsou povinni dodrţovat příslušné platné zákony dané země resp. v konkrétních případech předpisy EU o dani prováděné sráţkou. Účetní rok: 1.12.2009 – 30.11.2010
Firemní investoři Právnické osoby
Soukromé nadace v rámci příjmů z kapitálového majetku
EUR
EUR
Výplata: 15.2.2011 ISIN: AT0000A0K241
1.
Výsledek hospodaření z běţné činnosti fondu
2.
Plus: a) sraţená tuzemská a zahraniční sráţková daň b) zdanitelné reinvestované řádné výnosy zahraničních subfondů c) zdanitelné reinvestované mimořádné výnosy zahraničních subfondů d) zdanitelné zisky z majetku (20%) e) zdanitelné zisky ze zhodnocení z nemovitostních fondů (80%)
3.
Výnosy
4.
Minus: a) vrácená zahraniční sráţková daň z minulých let b) podle DZDZ od daně osvobozené úrokové výnosy a výnosy z nemovitostních fondů c) podle DZDZ od daně osvobozené dividendy d) daňové osvobození dle § 10 odst. 1 bod 1 aţ 4 zákona o dani z kapitálových výnosů (tuzemské dividendy) daňové osvobození dle § 10 odst. 1 bod 5 a 6 resp. § 13 odst. 2 zákona o dani z kapitálových e) výnosů (zahraniční dividendy) f) daňově neutrální kompenzace výnosů s dividendami g) výnosy zdaněné v předcházejících letech
1)
2)
0,0300
0,0300
0,0000 0,0000 0,0243 0,0000 0,0000
0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000
0,0543
0,0300
0,0000 0,0000 0,0000
0,0000 0,0000 0,0000
0,0000
0,0000
0,0000 0,0000 0,0000
0,0000 0,0000 0,0000
5.
Zbývající výnosy
0,0543
0,0300
6.
Z toho konečné zdanění
0,0000
0,0000
7.
Zdanitelné příjmy
0,0543
0,0300
4)
z toho podléhající zálohové dani 8.
Účetní hodnota na konci účetního roku
9.
-
0,0300 9,24
9,24
0,0000 0,0000 0,0000 0,0000
0,0000 0,0000 0,0000 0,0000
0,0000 0,0000 0,0000 0,0000
0,0000 0,0000 0,0000 0,0000
0,0000 0,0000 0,0000 0,0000
0,0000 0,0000 0,0000 0,0000
0,0000
0,0000
0,0000 0,0000 0,0000
0,0000 0,0000 0,0000
0,0300 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000
0,0300 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000 0,0000
Podrobné údaje 10.
11.
Příjmy ze zahraničí, na něţ se vztahuje/uplatňuje rakouské daňové právo a) dividendy b) úroky podléhající sráţkové dani c) výplaty zahraničních fondů podléhající sráţkové dani celkem Z daní odvedených v zahraničí lze z důvodu zamezení dvojího zdanění: a) započíst (včetně matching credit, podrobnosti viz bod 18. a)) z akcií (dividendy) z dluhopisů (úroky) ze zahraničních fondů celkem b)
c) 12.
13.
vrátit (podrobnosti viz bod 18. b)) z akcií (dividendy) z dluhopisů (úroky) ze zahraničních fondů celkem
3)
5)
6) 3)
7)
7)
8)
nelze započíst ani vrátit (podrobnosti viz bod 18 c))
Výnosy z účastí dle § 37 odst. 4 zák. o dani z příjmu/§ 10 odst. 1 zák. o dani z kapitálových výnosů / § 13 odst. 2 zák. o dani z kapitálových výnosů a) tuzemské dividendy b) zahraniční dividendy celkem Výnosy podléhající tuzemské sráţce daně z kapitálových výnosů a) úroky s výjimkou výnosů, na které se vztahuje DZDZ b) podle DZDZ od daně osvobozené úroky c) zahraniční dividendy d) výplaty zahraničních subfondů e) reinvestované řádné výnosy zahraničních subfondů f) výnosy z nemovitostních fondů g) zisky ze zhodnocení z nemovitostních fondů (80%) h) reinvestované mimořádné výnosy zahraničních subfondů i) zisky z majetku (20%)
9) 9) 9) 9) 9) 9) 9) 9)
11)
14.
Rakouská daň z kapitálových výnosů I (z domácích dividend)
0,0000
0,0000
15.
Rakouská daň z kapitálových výnosů II z: a) úroků s výjimkou výnosů, na které se vztahuje DZDZ b) podle DZDZ od daně osvobozených úroků c) zahraničních dividend d) výplat zahraničních subfondů e) reinvestovaných řádných výnosů zahraničních subfondů f) výnosů z nemovitostních fondů g) zisků ze zhodnocení z nemovitostních fondů (80%) Rakouská daň z kapitálových výnosů II (celkem) po zaokrouhlení
0,0000
0,0000
Rakouská daň z kapitálových výnosů III (ze zisků z majetku) a) reinvestované mimořádné výnosy zahraničních subfondů b) zisky z majetku Rakouská daň z kapitálových výnosů III (celkem) po zaokrouhlení
0,0000
0,0000
16.
Výroční zpráva Success absolute
Strana 19 z 31
1. prosinec 2009 – 30. listopad 2010
17.
Rakouská daň z kapitálových výnosů II a III (celkem)
18.
a)
b)
c)
19.
0,0000
0,0000
Celkem z akcií
0,0000
0,0000
Celkem z dluhopisů
0,0000
0,0000
Celkem z fondu
0,0000
0,0000
Celkem z akcií
0,0000
0,0000
Celkem z dluhopisů
0,0000
0,0000
Celkem z fondu
0,0000
0,0000
Celkem z akcií
0,0000
0,0000
Celkem z dluhopisů
0,0000
0,0000
Celkem z fondu
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
K bodu 11. a) započitatelné zahraniční daně
K bodu 11. a) zahraniční daně s moţností vrácení
K bodu 11. c) zahraniční daně bez moţnosti započtení a vrácení
10)
Uvedení případné sráţkové daně EU (týká se jen daňových poplatníků nepodléhajících neomezené daňové povinnosti)
0,0000 EUR na jeden podíl bylo neutralizováno převisem nákladů. Zahraniční výnosy z účastí pocházející ze zemí EU (v současné době (k 6.7.2009) s výjimkou Bulharska, Irska, Kypru) a Norska (momentálně jediná země Evropského hospodářského prostoru, s níţ existuje dohoda o „rozsáhlé úřední a exekuční pomoci“), jsou pro právnické osoby a soukromé nadace podle § 10 odst. 1 bod 5 a 6 resp. § 13 odst. 2 zákona o dani z kapitálových výnosů od placení daaně z příjmu osvobozeny. 3) Pod poloţkou „příjmy podléhající dani“ (bod 7) jsou ve sloupcích pro firemní investory, právnické osoby a soukromé nadace obsaţeny celkové dividendy určitých zahraničních akciových společností, zatímco dividendy tuzemských akciových společností a dividendy zahraničních akciových společností z některých států EU a EHP se jako celek neuplatní. Na základě ţádosti o vydání předběţného rozhodnutí Nezávislého finančního senátu (UFS) ze dne 29.9.2008, č.j. RV/0611-L/05 se jeví jako vysoce nepravděpodobné, ţe by metoda zápočtu obhajovaná v procesu rakouského správního soudního dvora (VwGH) ze dne 17.4.2008 (2008/15/0064) a z něho vycházející výklad Spolkového ministerstva financí ze dne 13.6.2008 byly slučitelné s evropským právním řádem. 4) Tato částka po odečtení zahraničních dividend vykazovaných v bodu 10. a) podléhá v soukromé nadaci zálohové dani 5) Jsou v soukromé nadaci zdanitelné (plnou sazbou daně), protoţe nejsou dány předpoklady pro osvobození podle § 10 zákona o dani z kapitálových výnosů 6) Zápočet nesmí být vyšší neţ rakouská daň z příjmu právnických osob připadající v poměrné výši na příslušné příjmy z kapitálu, přičemţ musí být vzaty v úvahu i zdroje příjmů mimo tento fond. 7) Sraţené daně je moţné započíst/vrátit jen u těch vlastníků podílových jednotek, kteří mají certifikáty v drţení v den účetní závěrky. 8) Dohody o zamezení dvojího zdanění zavazují jednotlivé státy vracet na ţádost přijaté sráţkové daně, pokud nelze provést jejich zápočet. Ţádosti o vrácení podávají příslušní majitelé podílových listů. Příslušné formuláře jsou ke staţení na internetových stránkách Spolkového ministerstva financí (https://www.bmf.gv.at). 9) U soukromých nadací podléhají tyto částky zálohovému zdanění 10) Podle okolností s moţností vrácení na základě aktuální judikatury Evropského soudního dvoru. 11) U právnických osob a soukromých nadací podle okolností rovněţ daňově osvobozeny. 1) 2)
Výroční zpráva Success absolute
Strana 20 z 31
1. prosinec 2009 – 30. listopad 2010
Všeobecný statut fondu Upravující právní vztah mezi podílníky a investiční společností C-QUADRAT Kapitalanlage AG (dále jen „investiční společnost“) pro investiční fond spravovaný investiční společností; Všeobecný statut fondu platí pouze ve spojení se Zvláštním statutem fondu, sestaveným vţdy pro příslušný konkrétní investiční fond: § 1 Úvodní ustanovení Investiční společnost podléhá předpisům rakouského Zákona o investičních fondech z roku 1993 v platném znění. § 2 Spoluvlastnické podíly 1. Spoluvlastnictví majetku fondu je rozděleno na stejné spoluvlastnické podíly. Počet spoluvlastnických podílů není omezen. 2. Spoluvlastnické podíly jsou vyjádřeny formou podílových listů (certifikátů) majících charakter cenného papíru. Podle ustanovení Zvláštního statutu fondu mohou být podílové listy vydávány v různých formách. Podílové listy jsou vedeny v podobě hromadných podílových listin (§ 24 Zákona o úschově cenných papírů v platném znění) a/nebo v listinné podobě. 3. Kaţdý nabyvatel podílového listu nabývá spoluvlastnictví k veškerému majetku investičního fondu odpovídající výši jeho spoluvlastnických podílů uvedených v podílovém listu. Kaţdý nabyvatel svého podílu na hromadném podílovém listu nabývá spoluvlastnictví na veškerém majetku fondu, a to ve výši svých spoluvlastnických podílů stvrzených v tomto podílovém listu. 4. Investiční společnost je se souhlasem své dozorčí rady oprávněna rozdělit spoluvlastnické podíly a vydat podílníkům nové podílové listy, případně staré podílové listy vyměnit za nové, pokud na základě výše vypočítané hodnoty podílu (§ 6) uzná v zájmu podílníků rozdělení spoluvlastnických podílů za vhodné. § 3 Podílové listy a hromadné podílové listiny 1. Podílové listy znějí na majitele. 2. Hromadné podílové listiny jsou opatřeny podpisem vedoucího pracovníka depozitáře nebo k tomuto účelu zmocněného zaměstnance depozitáře a vlastnoručními podpisy nebo faksimile podpisů dvou vedoucích pracovníků investiční společnosti. § 4 Správa fondu 1. Investiční společnost je oprávněna disponovat majetkem fondu a vykonávat práva s tímto majetkem spojená. Jedná přitom vlastním jménem a na účet podílníků. Přitom je povinna dbát zájmů podílníků a chránit integritu trhu, postupovat s péčí řádného a svědomitého hospodáře ve smyslu § 84 odst. 1 Zákona o akciích a dodrţovat ustanovení rakouského Zákona o investičních fondech a statut fondu. Investiční společnost můţe při správě investičního fondu vyuţít třetích osob a těmto osobám téţ přenechat právo disponovat s majetkem fondu jménem investiční společnosti nebo vlastním jménem a na účet podílníků. 2. Investiční společnost nesmí poskytovat peněţní půjčky na účet investičního fondu, ani podstupovat závazky vyplývající z ručitelských smluv. 3. Majetek investičního fondu nesmí být předmětem zástavy s výjimkou případů uvedených ve Zvláštním statutu fondu ani nesmí být zatíţen jiným způsobem. Vlastnictví k majetku investičního fondu nesmí být převedeno ani postoupeno za účelem poskytnutí jistiny. § 4 odst. 2 rakouského zákona o investičních fondech není v rozporu s poskytováním jistin investičním fondem v souvislosti s derivátovými produkty podle § 21 výše uvedeného zákona z roku 1993, a to nezávisle na tom, zda jsou jistiny poskytovány ve formě vkladů na viděnou, nástrojů peněţního trhu nebo cenných papírů.
Výroční zpráva Success absolute
Strana 21 z 31
1. prosinec 2009 – 30. listopad 2010
4. Investiční společnost nesmí na účet investičního fondu prodávat cenné papíry, nástroje peněţního trhu ani jiné finanční investice uvedené v § 20 rakouského Zákona o investičních fondech, které v okamţiku uzavření obchodu nejsou součástí majetku fondu. § 21 investičního zákona tím zůstává nedotčen. § 5 Depozitář Banka pověřená ve smyslu § 23 rakouského Zákona o investičních fondech vedením depozitáře (§ 13) provádí úschovu podílových listů, vede účty fondu a vykonává všechny ostatní funkce, které jí byly svěřeny na základě rakouského Zákona o investičních fondech a statutů fondu. § 6 Prodejní cena a hodnota podílu 1. Depozitář je povinen vypočítat hodnotu jednoho podílu (hodnota podílu) pro kaţdý druh podílového listu a zveřejnit prodejní cenu a odkupní cenu (§ 7) pokaţdé, kdy je uskutečněn prodej nebo zpětný odkup podílů, nejméně však dvakrát za měsíc. Hodnota jednoho podílu se vypočítá jako podíl celkové hodnoty investičního fondu včetně jeho výnosů a počtu podílů. Celkovou hodnotu investičního fondu vypočte depozitář jako součet hodnoty cenných papírů a kupních práv fondu na cenné papíry na základě jejich aktuálního kurzu a hodnoty nástrojů peněţního trhu a finančních investic, peněţních prostředků, zůstatků na bankovních účtech, pohledávek a jiných práv fondu, sníţený o závazky. Při stanovení hodnoty kurzu se vychází podle § 7 odst. 1 z posledních známých burzovních kurzů resp. kotací cen. 2. Prodejní cena se skládá z hodnoty podílu a přiráţky ke kaţdému podílu na krytí prodejních nákladů společnosti. Výsledná cena se zaokrouhlí směrem nahoru. Výše této přiráţky resp. zaokrouhlení je uvedena ve Zvláštním statutu fondu (§ 23). 3. Prodejní cena a odkupní cena jsou zveřejňovány podle § 18 rakouského Zákona o investičních fondech ve spojení s § 10 odst. 3 zákona o kapitálovém trhu pro kaţdý druh podílového listu zvlášť v denním tisku „der Standard“. § 7 Zpětný odkup 1. Podílníkovi je na základě jeho ţádosti vyplácen podíl na fondu za vţdy aktuální odkupní cenu, a to popř. oproti vrácení podílového listu, dosud nesplatných výnosových listů a obnovovacího listu. 2. Odkupní cena se skládá z hodnoty podílu s odečtením sráţky a/nebo zaokrouhlení, pokud je tak uvedeno ve Zvláštním statutu fondu (§ 23). Vyplácení odkupní ceny a výpočet a zveřejňování odkupní ceny podle § 6 mohou být dočasně pozastaveny za současného oznámení této skutečnosti Úřadu pro dohled nad finančními trhy a zveřejnění této skutečnosti v souladu s § 10 statutu fondu a podmíněny prodejem majetku investičního fondu a obdrţením výtěţku z prodeje, jeví-li se takový postup vzhledem k oprávněným zájmům podílníků jako vhodný. O obnovení zpětného odkupu podílových listů musí být investor rovněţ informován v souladu s § 10. K tomu dochází, zejména pokud fond investoval 5% a více svého majetku do cenných papírů, jejichţ cena vzhledem k politické nebo hospodářské situaci zcela zřejmě a nejen v ojedinělém případě neodpovídá skutečnosti. § 8 Informace o hospodaření 1. Do čtyř měsíců po uplynutí účetního roku investičního fondu zveřejní investiční společnost výroční zprávu o hospodaření sestavenou podle § 12 rakouského Zákona o investičních fondech. 2. Do dvou měsíců po uplynutí prvních šesti měsíců účetního roku investičního fondu zveřejní investiční společnost pololetní zprávu o hospodaření sestavenou podle § 12 rakouského Zákona o investičních fondech. 3. Výroční zpráva o hospodaření a pololetní zpráva o hospodaření budou uloţeny k nahlédnutí v investiční společnosti a v depozitáři. § 9 Promlčecí doba pro výnosové podíly Nárok podílníků na vydání výnosových podílů se promlčuje uplynutím pěti let. Tyto výnosové podíly jsou po uplynutí této lhůty povaţovány za výnosy investičního fondu. Výroční zpráva Success absolute
Strana 22 z 31
1. prosinec 2009 – 30. listopad 2010
§ 10 Zveřejňování Na veškeré zveřejňování informací týkající se podílových listů – s výjimkou zveřejňování hodnot stanovovaných podle § 6 – se uplatňuje § 10 odst. 3 a odst. 4 Zákona o kapitálovém trhu. Zveřejňování můţe být prováděno formou úplného otištění v Úředním věstníku k Wiener Zeitung nebo tak, ţe zveřejněné výtisky budou k dispozici v dostatečném mnoţství a zdarma v sídle investiční společnosti a na obchodních místech, přičemţ datum vydání této tiskoviny a místa, na kterých bude k dispozici, budou oznámeny v Úředním věstníku k Wiener Zeitung nebo podle § 10 odst. 3 bod 3 Zákona o kapitálovém trhu v elektronické formě na internetových stránkách emitující investiční společnosti. Oznámení podle § 10 odst. 4 Zákona o kapitálovém trhu se zveřejní v Úředním věstníku k Wiener Zeitung nebo v tisku distribuovaném na celém území spolkové republiky. Za účelem změn v prospektu podle § 6 odst. 2 rakouského Zákona o investičních fondech lze oznámení podle § 10 odst. 4 Zákona o kapitálovém trhu také umístit jen v elektronické formě na internetových stránkách emitující investiční společnosti. § 11 Změny statutu fondu Investiční společnost můţe změnit Všeobecný a Zvláštní statut fondu se souhlasem dozorčí rady a depozitáře. Změna statutu vyţaduje navíc schválení Úřadem pro dohled nad finančními trhy. Tato změna musí být zveřejněna. Nabývá účinnosti dnem uvedeným ve zveřejněném oznámení, nejdříve však 3 měsíce po zveřejnění. § 12 Výpověď a likvidace 1. Investiční společnost můţe vypovědět správu fondu poté, co k tomu obdrţela svolení Úřadu pro dohled nad finančními trhy, a při dodrţení nejméně šestiměsíční výpovědní lhůty (§ 14 odst. 1 rakouského Zákona o investičních fondech); pokud majetek fondu klesne pod hranici 1 150 000 EUR, můţe tak učinit i bez dodrţení výpovědní lhůty formou veřejného oznámení (§ 10) (§ 14 odst. 2 rakouského Zákona o investičních fondech). Výpověď podle § 14 odst. 2 téhoţ zákona v průběhu výpovědi podle § 14 odst. 1 téhoţ zákona je nepřípustná. 2. Pokud zanikne právo investiční společnosti ke spravování fondu, bude se správa fondu nebo jeho likvidace řídit příslušnými ustanoveními rakouského Zákona o investičních fondech. § 12a Sloučení nebo převod majetku Investiční společnost můţe majetek fondu sloučit s majetkem jiných investičních fondů při dodrţení § 3 odst. 2 popř. § 14 odst. 4 rakouského Zákona o investičních fondech nebo převést majetek fondu do majetku jiných investičních fondů, popř. majetek jiných investičních fondů převzít do majetku fondu.
Výroční zpráva Success absolute
Strana 23 z 31
1. prosinec 2009 – 30. listopad 2010
Zvláštní statut fondu Success absolute, podílového fondu podle § 20 rakouského Zákona o investičních fondech (dále jen „investiční fond“). Investiční fond splňuje poţadavky Směrnice 85/611/EHS. § 13 Depozitář Depozitářem je SEMPER CONSTANTIA PRIVATBANK AKTIENGESELLSCHAFT, Vídeň. § 14 Obchodní místa, podílové listy 1. Obchodním místem pro nákup a odkup podílových listů a pro předávání výnosových listů je SEMPER CONSTANTIA PRIVATBANK AKTIENGESELLSCHAFT, Vídeň. 2. Pro investiční fond jsou vydávány podílové listy s výplatou výnosů, podílové listy s reinvesticí výnosů se sráţkou daně z kapitálových výnosů a podílové listy s reinvesticí výnosů bez sráţky daně z kapitálových výnosů. Podílové listy jsou vedeny ve formě hromadných podílových listin. Jejich vydávání v listinné podobě proto není moţné. 3. U podílových listů vedených ve formě hromadné podílové listiny provádí připisování výnosů podle § 26, resp. výplatu výnosů podle § 27 resp. 27a vţdy peněţní ústav, který pro podílníka vede depotní účet. § 15 Nástroje a zásady investování 1. Pro investiční fond mohou být nabývány všechny druhy cenných papírů, nástrojů peněţního trhu a jiných likvidních finančních investic ve smyslu § 4, 20 a 21 rakouského Zákona o investičních fondech a § 16 a násl. statutu fondu, pokud tím bude vyhověno zásadě diverzifikace rizika a nebudou přitom dotčeny oprávněné zájmy podílníků. 2. Investice fondu se uskutečňují převáţně formou podílů na investičních fondech. Výběr různých aktiv do majetku investičního fondu se řídí těmito investičními zásadami: Podíly v jiných investičních fondech Investiční fond můţe nakupovat podíly jiných investičních fondů podle § 17 tohoto statutu, investovaných jak do tuzemských a zahraničních akcií a ekvivalentních cenných papírů, tak do dluhopisů a srovnatelných cenných papírů, přičemţ akciové fondy smí nakupovat max. do výše 50 procent. Cenné papíry Investiční fond nakupuje přímo či zprostředkovaně prostřednictvím jiných investičních fondů aţ do výše 50 procent majetku fondu akcie a ekvivalentní cenné papíry od tuzemských i zahraničních firem. Kromě toho můţe přímo či nepřímo prostřednictvím jiných investičních fondů spolu s nástroji peněţního trhu nakupovat dluhopisy či jiné dluhové cenné papíry. Nástroje peněžního trhu Investiční fond můţe rovněţ nakupovat nástroje peněţního trhu. V investiční strategii fondu hrají tyto nástroje jen vedlejší roli. Vklady na viděnou a vypověditelné vklady V rámci změny struktury portfolia fondu nebo ke zmírnění dopadu moţného poklesu kurzu cenných papírů můţe investiční fond vést vyšší podíl vkladů na viděnou nebo vkladů s výpovědní lhůtou maximálně 12 měsíců. Deriváty (včetně swapů a jiných OTC derivátů) Derivativních nástrojů můţe vyuţívat v rámci investování k zajištění rizika kurzových, úrokových a měnových změn a rizik neschopnosti splácet. Jako doplněk portfolia cenných papírů lze deriváty ve větším rozsahu pouţívat i jako předmět investiční politiky. Výroční zpráva Success absolute
Strana 24 z 31
1. prosinec 2009 – 30. listopad 2010
1. Pokud investiční fond nakupuje cenné papíry a nástroje peněţního trhu, jejichţ součástí je derivátový produkt, musí tyto deriváty investiční společnost započítat tak, aby byla dodrţena ustanovení § 19 a 19a. Investice investičního fondu do indexových derivátů se do limitů stanovených v § 20 odst. 3 bodech 5, 6, 7 a 8d rakouského zákona o investičních fondech nezapočítávají. 2. Nabývání plně nesplacených akcií a nástrojů peněţního trhu a odběrních práv k těmto nástrojům, nebo plně nesplacených finančních nástrojů je povoleno aţ do výše 10% majetku fondu. 3. Cenné papíry nebo nástroje peněţního trhu, které jsou vydávány nebo garantovány členským státem včetně jeho orgánů státní správy a samosprávy, třetím státem nebo mezinárodními organizacemi veřejnoprávního charakteru, jejímiţ členy jsou jeden nebo více členských států, smějí být nabývány nad rámec 35% majetku fondu, pokud se investice fondu uskuteční alespoň do šesti různých emisí, přičemţ investice do téţe emise nesmí překročit 30% majetku fondu. § 15a Cenné papíry a nástroje peněžního trhu Cenné papíry jsou a) akcie a nebo ekvivalentní cenné papíry, b) dluhopisy nebo jiné formy dluhových cenných papírů, c) všechny ostatní obchodovatelné finanční nástroje (např. kupní práva), které opravňují k nabývání finančních nástrojů ve smyslu zák. o investičních fondech upisováním nebo výměnou, avšak s výjimkou investičních technik a nástrojů uvedených v § 21 rakouského Zákona o investičních fondech. Cenné papíry musejí splňovat podmínky stanovené v § 1a odst. 3 rakouského Zákona o investičních fondech. Ve smyslu § 1a odst. 4 rakouského Zákona o investičních fondech zahrnují cenné papíry také 1. podíly v uzavřených fondech v podobě investiční společnosti nebo investičního fondu, 2. podíly v uzavřených fondech v podobě smlouvy a 3. finanční nástroje podle § 1a odst. 4 bod 3 rakouského Zákona o investičních fondech. Nástroje peněţního trhu jsou nástroje, které jsou obvykle obchodovány na peněţním trhu, jsou likvidní a mají hodnotu, kterou lze kdykoliv přesně stanovit, a které splňují podmínky § 1a odst. 5 aţ 7 rak. Zákona o investičních fondech. § 16 Burzy a organizované trhy 1. Investiční fond smí nabývat cenné papíry a nástroje peněţního trhu, pokud jsou kotovány nebo obchodovány na regulovaném trhu podle § 2 bodu 37 zákona o bankovnictví nebo jsou obchodovány na jiném oficiálně uznávaném, regulovaném, pro veřejnost přístupném a řádně fungujícím trhu s cennými papíry v některém z členských států nebo jsou kotovány na některé z burz třetí země uvedených v příloze nebo jsou obchodovány na jiném oficiálně uznávaném, regulovaném, pro veřejnost přístupném a řádně fungujícím trhu s cennými papíry uvedeném v příloze v některé z třetích zemí nebo podmínky emise obsahují povinnost podat ţádost o registraci k úřednímu přijetí nebo obchodování na některé z výše jmenovaných burz nebo k obchodování na některém z výše uvedených jiných trhů a registrace se uskuteční nejpozději do jednoho roku od zahájení emise cenných papírů. 2. Nástroje peněţního trhu neobchodované na regulovaném trhu, které jsou volně převoditelné, obchodované obvykle na peněţním trhu, likvidní, jejichţ hodnotu je moţné kdykoli přesně určit a jsou o nich k dispozici dostatečné informace včetně takových informací, které umoţňují odpovídající posouzení úvěrových rizik spojených s investováním do takových nástrojů, smějí být pro fond nabývány, pokud emise samotná nebo emitent sám jiţ podléhá předpisům o ochraně vkladů a investorů a jsou buď Výroční zpráva Success absolute
Strana 25 z 31
1. prosinec 2009 – 30. listopad 2010
vydávány nebo garantovány orgány státní správy nebo samosprávy, centrální bankou členského státu, Evropskou centrální bankou, Evropskou unií nebo Evropskou investiční bankou, třetí zemí nebo (v případě federace) členskou zemí federace nebo mezinárodní institucí veřejnoprávního charakteru, k jejímţ členům patří alespoň jeden členský stát, nebo vydávány podniky, jejichţ cenné papíry jsou s výjimkou nových emisí obchodovány na definovaných regulovaných trzích uvedených v bodu 1, nebo vydávány nebo garantovány institucí, která podle kritérií stanovených právem Evropské unie podléhá dozoru, nebo institucí, která podléhá předpisům o dohledu a dodrţuje je, které jsou podle názoru Úřadu pro dohled nad finančními trhy přinejmenším stejně přísné jako předpisy o dohledu podle práva Evropské unie, nebo vydávány jinými emitenty, kteří patří do kategorie povolené Úřadem pro dohled nad finančními trhy, pokud se na investice do takových nástrojů vztahují rovnocenné předpisy na ochranu investorů a pokud se v případě emitenta jedná buď o podnik s vlastním kapitálem ve výši nejméně 10 milionů EUR, který sestavuje a zveřejňuje svoji roční účetní závěrku podle předpisů Směrnice 78/660/EHS, nebo o právní subjekt, který v rámci jedné skupiny podniků tvořené jedním nebo několika podniky, jejichţ akcie jsou obchodovány na burze, zajišťuje financování této skupiny, nebo o právní subjekt, který má formou podniku, společnosti nebo smlouvy financovat podloţení závazků cennými papíry vyuţitím úvěrového rámce poskytnutého bankou; úvěrový rámce musí být zajištěn finančním ústavem, který sám splňuje kritéria uvedená v odst. 2 bodu 3. 3. Do cenných papírů a nástrojů peněţního trhu, které nesplňují podmínky odstavce 1 a 2, smí fond investovat maximálně 10% svého majetku. § 17 Podíly v jiných investičních fondech 1. Podíly v investičních fondech (tj. investičních fondech a investičních společnostech otevřeného typu), které splňují ustanovení Směrnice 85/611/EHS (Směrnice o subjektech kolektivního investování do převoditelných cenných papírů), mohou nabývány, pokud tyto investiční subjekty samy neinvestovaly více neţ 10% svého majetku do podílů v jiných investičních fondech. 2. Podíly v jiných investičních fondech, které nesplňují ustanovení Směrnice 85/611/EHS (Směrnice o subjektech kolektivního investování), jejichţ výhradním účelem je investovat peníze získané na společný účet od veřejnosti podle zásady rozloţení rizika do cenných papírů a dalších likvidních finančních investičních nástrojů a jejichţ podíly jsou na ţádost podílníka přímo či nepřímo odkupovány nebo vypláceny z majetku investičního fondu, mohou být nabývány aţ do výše 30 procent majetku fondu, pokud a) takové investiční fondy samy neinvestovaly více neţ 10% svého majetku do podílů v jiných investičních fondech a b) takové investiční fondy získaly oprávnění podle právních předpisů, na základě nichţ podléhají dohledu, který podle názoru Úřadu pro dohled nad finančním trhem odpovídá dohledu podle práva Evropské unie a existuje dostatečná záruka pro spolupráci mezi příslušnými úřady, c) míra ochrany podílníka odpovídá míře ochrany podílníka investičních fondů, které splňují ustanovení Směrnice 85/611/EHS (Směrnice o subjektech kolektivního investování do převoditelných cenných papírů – SKIPCP), je rovnocenná a předpisy upravující oddělenou evidenci majetku investičního fondu spravovaného investiční společností, čerpání úvěrů, poskytování úvěrů a fiktivní prodej cenných papírů a nástrojů peněţního trhu splňují poţadavky Směrnice 85/611/EHS a d) podnikatelská činnost takových investičních fondů je předmětem pololetních a výročních zpráv, které umoţňují utvořit si představu o majetku a závazcích, výnosech a transakcích investičního fondu ve vykazovaném období. Při posuzování, zda je podílníkům zaručena stejná míra ochrany ve smyslu bodu c), se berou v úvahu kritéria uvedená v § 3 rakouské vyhlášky o posuzování přiměřenosti informací a rovnocennosti ochrany podílníků v platném znění (IG-FestV).
Výroční zpráva Success absolute
Strana 26 z 31
1. prosinec 2009 – 30. listopad 2010
3. Pro investiční fond mohou být nabývány také podíly v jiných investičních fondech, které jsou přímo či nepřímo spravovány stejnou investiční společností nebo společností, s níţ je investiční společnost propojena společnou správou nebo ovládacím vztahem nebo významnou přímou či nepřímou majetkovou účastí. 4. Podíly v témţe investičním fondu smějí být nabývány aţ do výše 20% majetku fondu. § 18 Vklady na viděnou a vypověditelné vklady Investiční fond můţe nabývat vklady na bankovních účtech v podobě vkladů na viděnou nebo vypověditelných vkladů s výpovědní lhůtou max. 12 měsíců. Minimální výše vkladů na bankovních účtech není předepsána a směrem nahoru není omezena. § 19 Deriváty 1. Pro investiční fond mohou být vyuţívány odvozené finanční nástroje (deriváty), včetně rovnocenných nástrojů účtovaných v hotovosti, které jsou obchodované na některém z regulovaných trhů uvedených v § 16, jestliţe se u základního majetku jedná o nástroje ve smyslu § 15a, nebo o finanční indexy, úrokové sazby, směnné kurzy nebo měny, do kterých smí fond investovat v souladu s vlastními zásadami investiční politiky (§ 15). Patří sem i nástroje, jejichţ předmětem je převod úvěrového rizika spojeného s výše uvedeným investičním majetkem. 2. Celkové riziko spojené s deriváty nesmí překročit celkovou čistou hodnotu majetku fondu. Při výpočtu rizika se bere v úvahu trţní hodnota základního majetku, riziko nesplácení, budoucí výkyvy trhu a vypořádací lhůta jednotlivých pozic. 3. Investiční fond smí jako součást své investiční strategie v rámci limitů stanovených v § 20 odst. 3 bod 5, 6, 7, 8a a 8d rakouského Zákona o investičních fondech nabývat deriváty, pokud celkové riziko základních titulů tyto limity nepřekročí. § 19a Deriváty obchodované na mimoburzovních trzích (OTC) 1. Investiční fond můţe nabývat odvozené finanční nástroje neobchodované na burze (OTC deriváty), jestliţe a) se v případě základních aktiv jedná o aktiva podle § 19 bodu 1, b) jsou protistrany ústavy podléhající dozoru a spadají do kategorií, schválených formou vyhlášky Úřadem pro dohled nad finančními trhy, c) OTC deriváty podléhají spolehlivému a přezkoumatelnému ohodnocení a denní bázi a z iniciativy investičního fondu mohou být kdykoli prodány či vypořádány za přiměřenou aktuální cenu nebo vykompenzovány protiobchodem, d) jsou investovány v rámci limitů stanovených v § 20 odst. 3 bod 5, 6, 7, 8a a 8d rakouského zákona o investičních fondech a celkové riziko základních titulů tyto limity nepřekročí. 2. Riziko výpadku u obchodů investičního fondu s deriváty OTC nesmí překročit následující limity: a) 10% majetku fondu, pokud je protistranou finanční instituce, a b) 5% majetku fondu v ostatních případech. § 19b Value at Risk Nepouţije se. § 20 Čerpání úvěrů Investiční společnost smí na účet investičního fondu přijímat krátkodobé úvěry aţ do výše 10% majetku fondu. § 21 Repooperace Nepouţije se. § 22 Zápůjčky cenných papírů Nepouţije se. Výroční zpráva Success absolute
Strana 27 z 31
1. prosinec 2009 – 30. listopad 2010
§ 23 Podmínky vydávání a zpětného odkupu podílových listů Výpočet hodnoty podílu podle § 6 se provádí v eurech. Vstupní poplatek na úhradu prodejních nákladů společnosti můţe činit max. 5,25 procent. Odkupní cena odpovídá hodnotě podílu. Prodej podílových listů není v zásadě omezen, investiční společnost si však vyhrazuje právo jejich prodej dočasně nebo trvale zastavit. § 24 Účetní rok Účetním rokem investičního fondu se rozumí období od 1. prosince do 30. listopadu následujícího kalendářního roku. § 25 Poplatek za správu, náhrada výdajů Investiční společnosti je za její správcovskou činnost vyplácena měsíční odměna do výše 1,75% p.a. majetku fondu, která se počítá z měsíčních výsledků hospodaření. Kromě toho investiční společnost obdrţí za svoji správcovskou činnost měsíční odměnu v závislosti na výkonnosti fondu (performance fee), a to ve výši 15% z čistého zhodnocení portfolia (= zhodnocení podílu). Performance fee se poté vypočte na základě poslední hodnoty podílu předcházejícího měsíce nebo hodnoty podílu platné na konci předcházejícího měsíce, ke kterému byl naposledy vyplacen podíl na zisku, podle toho, která hodnota je vyšší. Při měsíčním výpočtu výnosové odměny se hodnota podílu příslušného měsíce dá do poměru k poslední nejvyšší hodnotě podílu předcházejícího měsíce (tou je buď poslední hodnota podílu předcházejícího měsíce nebo ta hodnota podílu, pro který byla performance fee naposledy vypočtena, podle toho, která hodnota je vyšší). Při výpočtu se zohledňuje počet podílů, které se na konci relevantního měsíce nacházejí v oběhu. Vývoj hodnoty se vypočte podle vzorce OEKB. Investiční společnost má dále nárok na náhradu všech výdajů, které jí vznikly v souvislosti se správou, především nákladů spojených s povinným zveřejňováním informací, poplatků za úschovu cenných papírů, nákladů na poradenství, audit a účetní závěrku. § 26 Použití výnosů u podílových listů s výplatou výnosů Výnosy dosaţené v průběhu účetního roku jsou po úhradě nákladů vypláceny v plné výši, pokud se jedná o úroky a dividendy, nebo ve výši dle uváţení investiční společnosti, pokud se jedná o zisky z prodeje majetku fondu včetně odběrních práv na cenné papíry. Výnosy jsou majitelům podílů s výplatou výnosů vypláceny od 15.2. následujícího účetního roku případně proti odevzdání výnosového listu. Zbytek výnosů se převádí na nový účet. Průběţné výplaty jsou moţné. § 27 Použití výnosů u podílových listů s částečnou reinvesticí výnosů se srážkou daně z kapitálových výnosů Výnosy dosaţené v průběhu účetního roku nejsou po úhradě nákladů vypláceny. U podílových listů s reinvesticí výnosů je od 15.2. následujícího účetního roku vyplácena částka stanovená podle § 13 věty 3 rakouského Zákona o investičních fondech, kterou je popřípadě nutné pouţít na povinnou úhradu daně z kapitálových výnosů připadající na reinvestovaný výnos z podílového listu. § 27a Použití výnosů u podílových listů s reinvesticí výnosů bez srážky daně z kapitálových výnosů (tuzemská a zahraniční tranše podílových listů s reinvesticí výnosů v plné výši) Výnosy dosaţené v průběhu účetního roku nejsou po úhradě nákladů vypláceny. Výplata se podle § 13 věty 3 rakouského Zákona o investičních fondech neprovádí. Okamţik rozhodný pro neuskutečnění výplaty daně z ročních kapitálových výnosů podle § 13 3. věty rakouského Zákona o investičních fondech je okamţik výplaty daně z kapitálových výnosů tranše s reinvesticí výnosů, nejpozději však vţdy 4 měsíce po konci účetního roku. Investiční společnost je povinna formou příslušných potvrzení od subjektů, které vedou depotní účty, prokázat, ţe podílové listy mohou být v okamţiku výplaty v drţení jen takových podílníků, kteří buď nejsou plátci tuzemské daně z příjmu fyzických či právnických osob nebo kteří splňují podmínky pro osvobození podle § 94 zákona o dani z příjmu. Výroční zpráva Success absolute
Strana 28 z 31
1. prosinec 2009 – 30. listopad 2010
Jestliţe tyto podmínky nejsou v okamţiku výplaty splněny, vyplatí se částka stanovená podle § 13 věty 3 rakouského Zákona o investičních fondech připsáním na účet příslušného finančního ústavu, který vede depotní účet. § 27b Použití výnosů u podílových listů s reinvesticí výnosů bez srážky daně z kapitálových výnosů (zahraniční tranše podílových listů s reinvesticí výnosů v plné výši) Nepouţije se. § 28 Likvidace Z čistého výnosu z likvidace obdrţí depozitář odměnu ve výši 0,5% z majetku fondu.
Výroční zpráva Success absolute
Strana 29 z 31
1. prosinec 2009 – 30. listopad 2010
Příloha k § 16 Úředně obchodující burzy a organizované trhy 1. Burzy s úředním obchodováním a organizovanými trhy v členských státech Evropského hospodářského prostoru Podle článku 16 Směrnice 93/22/EHS (Směrnice o investičních sluţbách v oblasti cenných papírů) musí kaţdý členský stát vést aktuální seznam jím povolených trhů. Tento seznam musí být poskytován ostatním členským státům a Komisi EU. Komise EU je podle tohoto ustanovení povinna jednou ročně zveřejňovat seznam regulovaných trhů, které jí byly nahlášeny. Vzhledem k benevolentnějším přístupovým omezením a specializaci na jednotlivé segmenty obchodování podléhá seznam „regulovaných trhů“ značným změnám. Proto Komise EU kromě ročního zveřejňování seznamu v Úředním věstníku Evropských společenství zpřístupňuje aktuální znění seznamu na svých oficiálních internetových stránkách. 1.1 Aktuální seznam regulovaných trhů je k dispozici na adrese http://www.fma.gv.at/cms/site//attachments/2/0/2/CH0230/CMS1140105592256/geregelte_maerkte_2 3 008.pdf v PDF souboru s názvem „Verzeichnis der Geregelten Märkte“ (Seznam regulovaných trhů). 1.2 Do seznamu burz regulovaných trhů ještě dále patří: 1.2.1
Lucembursko
Euro MTF Luxemburg
1.3. Trhy uznávané v EU podle § 20 odst. 3 bodu 1 písm. b rakouského Zákona o investičních fondech: 1.3.1
Velká Británie
London Stock Exchange Alternative Investment Market (AIM)
2. Burzy v evropských zemích mimo členské státy Evropského hospodářského prostoru 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6
Bosna a Hercegovina: Chorvatsko: Rusko: Švýcarsko: Srbsko a Černá Hora: Turecko:
Sarajevo, Banja Luka Zagreb Stock Exchange Moskva (RTS Stock Exchange) SWX Swiss Exchange Bělehrad Istanbul (v případě akciového trhu pouze „National Market“)
3. Burzy v mimoevropských zemích 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9. 3.10 3.11 3
Austrálie: Argentina: Brazílie: Chile: Čína: Hongkong: Indie: Indonézie: Izrael: Japonsko: Kanada:
Sydney, Hobart, Melbourne, Perth Buenos Aires Rio de Janeiro, Sao Paulo Santiago Shanghai Stock Exchange, Shenzhen Stock Exchange Hongkong Stock Exchange Bombaj Jakarta Tel Aviv Tokio, Ósaka, Nagoja, Kjótó, Fukuoka, Niigata, Sapporo, Hirošima Toronto, Vancouver, Montreal
Rakouský Úřad pro dohled nad finančním trhem (FMA) můţe odkaz měnit. Aktuální odkaz naleznete na internetových stránkách FMA: www.fma.gv.at, Anbieter, „Informationen zu Anbietern am österreichischen Finanzmarkt“, Börse, Übersicht, Downloads, Verzeichnis der Geregelten Märkte.
Výroční zpráva Success absolute
Strana 30 z 31
1. prosinec 2009 – 30. listopad 2010
3.12 3.13 3.14 3.15 3.16 3.17 3.18 3.19 3.20 3.21
Korea: Malajsie: Mexiko: Nový Zéland: Filipíny: Singapur: Jihoafrická republika: Taiwan: Thajsko: USA:
3.22 3.23
Venezuela: Spojené arabské emiráty
Korea Exchange (Soul, Pusan) Kuala Lumpur Mexiko City Wellington, Christchurch/Invercargill, Auckland Manila Singapur Stock Exchange Johannesburg Taipei Bangkok New York, American Stock Exchange (AMEX), New York Stock Exchange (NYSE), Los Angeles/Pacific Stock Exchange, San Francisco/Pacific Stock Exchange, Philadelphia, Chicago, Boston, Cincinnati Caracas Abu Dhabi Securities Exchange (ADX)
4. Organizované trhy v zemích mimo členské státy Evropského společenství 4.1 4.2 4.3 4.4
Japonsko: Kanada: Korea: Švýcarsko:
4.5
USA
Over the Counter Market Over the Counter Market Over the Counter Market SWX Swiss Exchange, BX Berne eXchange; Over-the-Counter Market členů International Capital Market Association (ICMA) Over-the-Counter Market v systému NASDAQ, Over-the-Counter Market (trhy organizované NASD, např. Over-the-Counter Equity Market, Municipal Bond Market, Government Securities Market, Corporate Bonds and Public Direct Participation Programs), Overthe-Counter Market for Agency Mortgage-Backed Securities
5. Burzy s termínovými kontrakty a opcemi 5.1 5.2 5.3
Argentina: Austrálie: Brazílie:
5.4 5.5
Hongkong: Japonsko:
5.6 5.7 5.8 5.9 5.10 5.11 5.12 5.13
Kanada: Korea: Mexiko: Nový Zéland: Filipíny: Singapur: Slovensko: Jihoafrická republika:
5.14 5.15 5.16
Švýcarsko: Turecko: USA:
Výroční zpráva Success absolute
Bolsa de Comercio de Buenos Aires Australian Options Market, Australian Securities Exchange (ASX) Bolsa Brasileira de Futuros, Bolsa de Mercadorias & Futuros, Rio de Janeiro Stock Exchange, Sao Paulo Stock Exchange Hong Kong Futures Exchange Ltd. Osaka Securities Exchange, Tokyo International Financial Futures Exchange, Tokyo Stock Exchange Montreal Exchange, Toronto Futures Exchange Korea Exchange (KRX) Mercado Mexicano de Derivados New Zealand Futures & Options Exchange Manila International Futures Exchange Singapore International Monetary Exchange RM System Slovakia Johannesburg Stock Exchange (JSE), South African Futures Exchange (SAFEX) EUREX TurkDEX American Stock Exchange, Chicago Board Options Exchange, Board of Trade, Chicago Mercantile Exchange, Comex, FINEX, MidAmerica Commodity Exchange, New York Futures Exchange, Pacific Stock Exchange, Philadelphia Stock Exchange, New York Stock Exchange, Boston Options Exchange (BOX)
Strana 31 z 31
1. prosinec 2009 – 30. listopad 2010