Sněžná fréza HS621K1GE
w w
h . w
n o
a d
r t s
j o
z c . e
Návod k obsluze Servisní knížka
HONDA MOTOR CO., LTD 2002 Vydání 25/08/2006 Copyright BG Technik cs, a.s.
w w
h . w
n o
a d
2
r t s
j o
z c . e
Návod k obsluze sněhových fréz HONDA HS621K1GE Děkujeme Vám za nákup sněhové frézy značky HONDA. Tento návod k obsluze obsahuje informace o provozu a údržbě sněhových fréz HONDA HS621K1GE. Veškeré informace obsažené v tomto vydání vycházejí z nejnovějších poznatků a údajů o výrobku, které byly dostupné v době vydání. Firma HONDA MOTOR CO., LTD si vyhrazuje právo kdykoliv bez předchozího upozornění provádět změny, aniž by tím byl rozšířen okruh jejích povinností. Žádná z částí tohoto vydání nesmí být reprodukována bez písemného souhlasu firmy HONDA nebo jejího výhradního zastoupení. Na tento návod je třeba nazírat jako na součást sněhové frézy, která nesmí být v případě dalšího prodeje oddělena. Sněhové frézy HONDA jsou zařízení splňující veškeré technické a bezpečnostní požadavky kladené na takováto zařízení ve smyslu zákona č. 22/1997 Sb. a jeho pozdějších změn. ES Prohlášení o shodě na tyto výrobky jsou uloženy u výhradního zastoupení HONDA – motorové stroje, tzn. u firmy BG Technik cs, a.s., Bubenské nábř. 306, P. O. Box 93, 170 04 Praha 7. Zvláštní pozornost věnujte takto zdůrazněným pokynům :
j o
z c . e
Varování !!! V případě nedodržení uvedených pokynů varujeme před případným nebezpečím vážného poranění či ohrožení života.
a d
r t s
Upozornění ! V případě nedodržení uvedených pokynů upozorňujeme na nebezpečí poranění či poškození vybavení. Poznámka : Podává užitečné informace.
n o
Dojde-li k poruše nebo v případě jakýchkoliv nejasností se obraťte na svého autorizovaného prodejce firmy HONDA – motorové stroje.
h . w
Varování !!! Sněhová fréza značky HONDA je konstruována tak, že při dodržování následujících pokynů zaručuje bezpečný a spolehlivý provoz. Před uvedením sněhové frézy do provozu pozorně prostudujte tento návod k obsluze a důkladně se seznamte s obsluhou za účelem zabránění vážného poranění osob, či poškození stroje. Jakékoliv nedodržení zásad údržby a provozu uváděných v návodu k obsluze, nepoužívání originálních náhradních dílů a příslušenství či jakékoliv neodborné zasahování do systémů frézy má za následek ztrátu nároku na záruku.
w w
„e-SPEC“ logo bylo zavedeno s cílem přiblížit vám a označit výrobky, které byly vyrobeny s ohledem na „zachování přírody pro příští generace“. Nyní toto logo symbolizuje odpovědnost technologií použitých na motorech, motorových strojích, lodních motorech a jiných výrobcích HONDA k životnímu prostředí a je používáno k označení výrobků, které jsou symbolem špičkových ekologických technologií vyvinutých HONDOU. 3
OBSAH : ÚVOD……….………………………………………………………………………………….……….. 3 1. BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE…………………………………………………………….………… 5 2. UMÍSTĚNÍ BEZPEČNOSTNÍCH NÁLEPEK………………………………………………….……… 8 Umístění značky CE …………….………………………..……………………………….…………… 9 3. POPIS SOUČÁSTÍ STROJE…………..…………………………………………………….……….. 10 4. OVLÁDACÍ PRVKY..…………………………………………………………………………………... 12 5. KONTROLA PŘED SPUŠTĚNÍM…………………………………………………………………….. 16 Palivo…………………………..……………..…………………………………………………………. 16 Olejová náplň motoru..………………………..……………………………………………………….. 17 Ostatní kontrola…………………………………………………………………………………………. 18 6. STARTOVÁNÍ MOTORU ……………………..…………………………..……..……………………. 18 Provoz ve vysokých nadmořských výškách.………………………………………..………………. 21 7. POUŽITÍ SNĚHOVÉ FRÉZY…………………………………………………………….……………. 21 Provozování sněhové frézy……………………………………………………………………………. 22 Způsoby frézování sněhu……………………………………………………………………………… 23 8. VYPÍNÁNÍ MOTORU……..……………………………………………………………………………. 25 9. ÚDRŽBA…………………..……………………………………………………….……………………. 26 Tabulka pravidelné údržby………...……………………………………………………….………….. 26 Sada nářadí a základních náhradních dílů………..………………………………….……………… 27 Výměna motorového oleje.…………………………………………………………….…..…………. 27 Údržba zapalovacích svíček………………………………………………………………………….. 28 Škrabka…………………………….…………….……………………………………………………… 29 Šrouby, matice, upínky a gumové části šneku..……………………………………………………. 33 Gumové břity šneku ………………………………………………………………………………….. 34 Páka ovládání šneku………………………………………………………………………...………… 36 Řemen pohonu šneku………………………………………………………………………………….. 37 10. SKLADOVÁNÍ………………….………………………………………………………………………. 38 Skládání ovládácí rukojeti…………………………………………………………………………….. 42 11. DIAGNOSTIKA ZÁVAD…………………………….……………………………………..………….. 43 12. DOPLŇKOVÉ INFORMACE…………………………………………………………………………. 44 ES Prohlášení o shodě (česká verze)………………………………………………………………. 44 Prohlášení o likvidaci stroje…………………………………………………..……………………... 45 Prohlášení o obalech………………………………………………..……………………………….. 45 13. SPECIFIKACE……………………………………………………………………………….………… 45 14. ZÁKLADNÍ UŽIVATELSKÉ PROVOZNĚ-TECHNICKÉ INFORMACE ………………………… 46 Doplňkové legislativní informace……………………………………………………………………. 46 Základní informace o provozních náplních a spotřebních dílů…………………………………… 46 15. ADRESY VYBRANÝCH SERVISNÍCH STŘEDISEK V ČR…………………..…………………… 47 16. SERVISNÍ KNÍŽKA….…………………..……………………………………………..…..………….. 51 Záruční list……….…..……………………..……………………………………………………..……. 51 Úvod……………………………………………………..……………………………………………… 55 Záruční lhůta………………………………………….……………………………………….……….. 56 Záruční podmínky……………………………………………………………………………………… 56 Potvrzení prodejce o provedení předprodejní kontroly……………………………………………. 58 Záznamy o servisních podmínkách…………………………………………………………………. 59 Záznamy o provedení záručních a pozáručních oprav……………………………………………. 63
w w
h . w
n o
a d
4
r t s
j o
z c . e
1. BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE Sněhová fréza HONDA je konstruována tak, aby při dodržování následujících pokynů byl zaručen bezpečný a spolehlivý provoz. Vaše sněhová fréza musí být používána bezpečně. Proto na zařízení byly umístěny nálepky, které Vám připomenou hlavní zásady během používání. Význam těchto nálepek a symbolů je vysvětlen níže. Všechny nálepky jsou považovány za součást zařízení. Při jejich poškození kontaktujte svůj autorizovaný servis Honda – motorové stroje a nálepky obnovte. Důrazně doporučujeme pozorně prostudovat bezpečnostní instrukce v této kapitole tohoto návodu. Před použitím sněhové frézy, si prosím přečtěte tento návod a ujistěte se, že jeho obsahu dokonale rozumíte. Zanedbání tohoto bodu může vést k poškození Vašeho zdraví a poškození zařízení. Varování !!! Prostudujte tento návod k obsluze dříve, než uvedete frézu do provozu. Jeho nedodržování může mít za následek vážné zranění obsluhy či osob nebo poškození zařízení.
j o
z c . e
Za chodu motoru nikdy nečistěte prostor podávacího šneku a komín výhozu sněhu. Hrozí nebezpečí vážného poranění .
a d
r t s
Za chodu motoru se nikdy nepohybujte v prostoru či v bezprostřední blízkosti podávacího šneku. V případě náhodného spuštění podávacího mechanizmu může dojít k vážnému poranění nohou.
w w
h . w
n o
V případě, zanešení komínku výhozu sněhu, motor neprodleně vypněte a k uvolnění komínku použijte přiložené čistící tyče, nebo pomocí jakékoliv vhodné dřevěné tyče. Nikdy komínek nečistěte pouze rukama. Hrozí nebezpečí vážného poranění.
Před tankováním vypněte motor! Benzín je velice snadno vznětlivý a za určitých podmínek výbušný. Používání bezolovnatého benzínu bez katalyzátoru je ze zdravotního hlediska horší, než benzínů olovnatých (Speciál, Super). Tankujte v dobře větraném prostoru a při vypnutém motoru. Během tankování a v místech, kde jsou umístěny pohonné hmoty nekuřte a zabraňte přístupu s otevřeným ohněm. Nádrž nepřeplňujte (nedolévat až po okraj nádrže) a po tankování uzavřete tak, aby byl uzávěr nádrže řádně zajištěn. Dbejte na to, aby nedošlo k rozlití žádného benzínu. Benzínové výpary nebo rozlitý benzín se mohou snadno vznítit. Jestliže dojde k rozlití benzínu, je bezpodmínečně nutné okolí řádně vysušit a nechat benzínové výpary rozplynout.
5
z c . e
Pro bezpečnost obsluhy a pro bezpečnost ostatních, dbejte následujících ustanovení. • • •
Výfukové plyny jsou jedovaté. Nenechávejte motor v chodu v uzavřených či nedostatečně větraných prostorech. Naučte se jak co nejrychleji a bezpečně zastavit sněžnou frézu a dokonale porozumět všem ovládacím prvkům frézy. Nedopustit, aby sněhovou frézu ovládal člověk bez odpovídající instruktáže a znalostí o ovládacích prvcích frézy. V případě, že se nečekaně v blízkosti pracující frézy objeví jiný člověk, zvíře nebo cizí předmět, neprodleně vypněte podávací mechanizmus a pojezd frézy. Zabráníte tím tak možnosti vzniku vážného poranění a také poškození zařízení či majetku a sněhové frézy.
n o
a d
r t s
j o
Výstraha !!! • Sněhová fréza HONDA je konstruována k bezpečnému a spolehlivému provozu, pokud je obsluhována v souladu s návodem k obsluze. Pozorně prostudujte tento návod k obsluze dříve, než uvedete frézu do provozu. Jeho nedodržování může mít za následek zranění osob nebo poškození zařízení či majetku. • Dříve, než začnete odklízet sníh pomocí sněhové frézy, zkontrolujte, zda v prostoru kde se sníh bude odklízet neleží nějaké cizí předměty nebo překážky, na které by mohla fréza najet nebo je pohltit a tím způsobit vážné poranění osob nebo poškození okolních zařízení nebo samotné frézy. • Před každým spuštěním frézu prohlédněte, zkontrolujte zda není poškozena a přezkoušejte provozuschopnost a funkčnost všech ovládacích prvků. V případě poškození nebo závady zjednejte nápravu či předejte do autorizovaného servisu HONDA – motorové stroje. Jestliže během provozu dojde k pohlcení cizího předmětu, frézu neprodleně zastavte, vypněte motor a frézu prohlédněte zda nedošlo k nějakému poškození, které by mohlo zvýšit pravděpodobnost vzniku poranění obsluhy či ostatních osob. • Frézu neprovozujte za snížené viditelnosti. Zvyšuje se tím riziko pohlcení cizího předmětu a vzniku poranění osob či poškození majetku. • Nikdy nepoužívejte frézu k odklízení sněhu na kamenitých cestách nebo prostorech kde může být pohlcen kámen nebo jiný tvrdý předmět. Může dojít k poranění stranou stojících osob či poškození majetku. 6
w w
h . w
• • •
• • • • • • • • • • • •
Komínek výhozu frézy nasměrujte tak, aby nedocházelo k zasažení obsluhy frézy, stranou stojících lidí, oken domů a ostatních objektů vymetávaným sněhem. Za chodu motoru se stavte vždy na opačnou stranu komínku výhozu. Udržujte děti a domácí zvířata v bezpečné vzdálenosti od pracující sněžné frézy tak, aby nedošlo k poranění odlétávajícím sněhem nebo při kontaktu s frézou. Nikdy nepoužívejte sněžnou frézu k odklízení sněhu ze střech budov.
j o
z c . e
Při používání frézy na svahu dbejte, aby nedošlo k převrácení frézy a tím vzniku nebezpečí poranění obsluhy nebo stranou stojících osob. Nepoužívejte frézu na svahu se sklonem větším nežli 10°. Výše uvedený úhel náklonu je pouze orientační. V případě, že si nejste zcela jisti, frézu na příkrém svahu neprovozujte. Rozhodnutí, zda může dojít k převrácení frézy nebo ne leží pouze na samotné obsluze sněhové frézy. Dříve než nastartujete motor frézy, zkontrolujte stav frézy zda není poškozena. Pro bezpečnost obsluhy i ostatních osob, doporučujeme vyzkoušet si chování frézy za extrémní situace v místech, kde je vyloučen přístup lidí. V případě, zanešení komínku výhozu, vypněte motor a k uvolnění komínku použijte přiložené čistící tyče, nebo pomocí jakékoliv vhodné dřevěné tyče. Nikdy komínek nečistěte pouze rukama. Hrozí nebezpečí vážného poranění. Zplodiny výfuku obsahují jedovatý kysličník uhelnatý. Nadýchání může vést ke ztrátě vědomí nebo dokonce k úmrtí. Motor nenechávejte nikdy běžet v uzavřeném nebo stísněném prostoru. Nepokládejte žádné předměty na motor. Za chodu se motor silně zahřívá a hrozí nebezpečí vzniku požáru. Výfuk je během provozu velice horký a zůstává horký také dlouho po vypnutí motoru. Abyste předešli těžkým popáleninám nebo nebezpečí vzplanutí, nechte motor řádně vychladnout dříve než má být přepravován nebo uskladněn v uzavřených prostorách. Před spuštěním motoru vždy provádějte předběžnou prohlídku (viz. níže). Dříve než budete demontovat ochranné kryty a provádět údržbu, nechte frézu vychladnout. Pokud s frézou couváte, ujistěte se, že je za Vámi dostatek místa. Při práci řádně uchopte ovládací rukojeti frézy oběma rukama a s frézou neběhejte. Používejte zimní obuv, která zabraňuje možnosti podklouznutí nohou při práci.
w w
h . w
n o
a d
7
r t s
2. UMÍSTĚNÍ BEZPEČNOSTNÍCH NÁLEPEK (ETS, HT, HTS, HW, ET, EW, LW) Tyto bezpečnostní nálepky Vás upozorňují na možná nebezpečí při provozu stroje. Prostudujte si a respektujte prosím ve vlastním zájmu význam těchto bezpečnostních nálepek. V případě poškození některé nálepky kontaktujte svého prodejce Honda – motorové stroje.
w w
h . w
n o
a d
8
r t s
j o
z c . e
Umístění značky CE :
w w
h . w
n o
a d
9
r t s
j o
z c . e
3. POPIS SOUČÁSTÍ STROJE
w w
h . w
n o
a d
10
r t s
j o
z c . e
w w
h . w
n o
a d
11
r t s
j o
z c . e
4. OVLÁDACÍ PRVKY Vypínač motoru Pro spuštění i vypnutí motoru používejte vypínač motoru.
r t s
j o
z c . e
Palivový kohout Palivový kohout slouží k otevírání či zavírání přívodu paliva z palivové nádrže do karburátoru motoru. Ujistěte se vždy, že poloha palivového kohoutu je vždy v některé z krajních poloh (Otevřeno nebo Zavřeno)
w w
h . w
n o
a d
Varování !!! Během přepravy nebo skladování palivový kohout uzavřete tak, aby nedošlo k úniku paliva. Při rozlití či úniku paliva hrozí nebezpečí vznícení.
12
Ovládání sytiče Sytič zapínejte pouze při studeném startu či při jistých potížích se startem motoru.
Rukojeť startéru Zatažením za rukojeť startéru dochází k nastartování motoru.
a d
r t s
j o
Ovládání směru výmetu sněhu K ovládání úhlu a směru výhozu sněhu slouží ovládací páka komínku výhozu.
w w
h . w
n o
13
z c . e
a d
r t s
j o
z c . e
Varování !!! Směr a úhel výmetu sněhu zvolte tak, aby nebyly ohroženi okolostojící osoby či budovy a soukromý majetek.
n o
Ovládání podávacího mechanizmu šneku Úplným stlačením páky ovládání šneku na ovládací rukojeti dojde ke spuštění celého mechanizmu podávání a výmetu sněhu.
w w
h . w
14
Čistící tyč Během frézování může dojít k zahlcení a zaplnění komínku výhozu. K jeho uvolnění slouží čistící tyč. Po uvolnění čistící tyč oklepejte a upevněte do předem připravených úchytů. Výstraha !!! V případě, čištění komínku výhozu, vypněte motor, demontujte fajfku zapalovací svíčky a vyčkejte až do úplného zastavení všech rotujících částí sněhové frézy. Nikdy komínek nečistěte pouhýma rukama. Hrozí nebezpečí vážného poranění.
w w
h . w
n o
a d
15
r t s
j o
z c . e
5. KONTROLA PŘED SPUŠTĚNÍM Výstraha !!! K provedení těchto kontrolních úkonů ustavte sněhovou frézu na pevnou a vodorovnou plochu, s motorem vypnutým, vypnutým zapalováním a odpojeným kabelem zapalovací svíčky. Nedotýkejte se horkých částí motoru. Palivo Pohledem zkontrolujte množství paliva v palivové nádrži a v případě nutnosti doplňte. Objem palivové nádrže : HS621…………1,25 l
n o
a d
r t s
j o
z c . e
Výstraha !!! Používejte benzín běžně užívaný pro motorová vozidla se zážehovým čtyřtaktním motorem– min. oktanové číslo 91. (doporučujeme používat benzín bezolovnatý ; Natural 95 z důvodu omezení usazenin ve spalovací komoře. Neměňte během provozu druh benzínu – bezolovnatý za olovnatý a opačně. Při nízkém stavu paliva, palivo doplňte. Nádrž nepřeplňujte. Nikdy nepoužívejte směs oleje a benzínu nebo benzín znečištěný či kontaminovaný. Zabraňte vnikání nečistot, prachu či vody do palivové nádrže. Před uskladněním na dobu delší než 3 týdny zbylé palivo z nádrže vypusťte a odkalte benzín z karburátoru motoru.
w w
h . w
Výstraha!!! • Benzín je velice snadno vznětlivý a výbušný. • Tankujte v dobře větraném prostoru při vypnutém motoru. Během tankování a v místech, kde jsou umístěny pohonné hmoty nekuřte a zabraňte přístupu s otevřeným ohněm. • Nádrž nepřeplňujte (nedolévat až po okraj nádrže) a po tankování uzavřete tak, aby byl uzávěr nádrže dobře zajištěn. • Dbejte na to, aby nedošlo k rozlití žádného benzínu. Benzínové výpary nebo rozlitý benzín se mohou vznítit. Jestliže dojde k rozlití benzínu, je bezpodmínečně nutné okolí vysušit a nechat rozplynout benzínové výpary. • Zabraňte opakovanému nebo delšímu styku s pokožkou, jakož i vdechování výparů. Uchovávejte benzín v dostatečné vzdálenosti od dětí.
16
Používání benzínu s obsahem alkoholu Jestliže se rozhodnete pro používání benzínu s obsahem alkoholu, ujistěte se, že jeho oktanové číslo je min. 90. Existují 2 druhy alkoholových benzínů : První obsahuje etanol, druhý obsahuje metanol. Nepoužívejte benzín, který obsahuje více než 10% etanolu a benzín s příměsí metanolu (metylalkoholu nebo benzín s podílem prostředku na ochranu proti korozi a rozpouštědlo metanolu). V žádném případě nepoužívejte benzín s podílem metanolu vyšším než 5% i v případě, že benzín obsahuje rozpouštědlo a prostředek proti korozi. Upozornění ! • Závady na palivovém systému nebo provozní závady na motoru vzniklé používáním takovýchto pohonných látek nemohou být kryty zárukou. HONDA nemůže schválit používání pohonných látek s obsahem metanolu z důvodu neúplnosti posudku o vlastnostech takovýchto pohonných látek. Dříve než zakoupíte benzín u neznámého čerpadla, ujistěte se, zda neobsahuje alkohol a v případě, že ano, zjistěte jaký druh a jaké množství. Pokud zjistíte po použití jakéhokoliv alkoholového benzínu jakékoliv nežádoucí jevy, nebo máte nějaké pochybnosti, použijte běžný benzín, který alkohol neobsahuje. Olejová náplň motoru
z c . e
Upozornění ! • Provozování motoru jak s nedostatečným, tak i s nadměrným množstvím oleje může způsobit vážné poškození motoru bez nároku na záruku. • Kontrolu úrovně oleje provádějte na rovině a při vypnutém motoru před každým spuštěním. • Obsluha je povinna kontrolovat hladinu oleje před každým spuštěním motoru v souladu s tabulkou předepsané údržby.
w w
h . w
n o
a d
r t s
j o
Doporučujeme používat plně syntetický automobilový motorový olej viskózní třídy SAE 5W-30, API SF,SH, např. SHELL HELIX ULTRA SAE 5W-40 (lze získat v prodejní síti HONDA) nebo jiný HONDOu doporučený vysoce kvalitní a prvotřídní olej, který odpovídá požadavkům jakostní třídy API min. SG, SF amerických automobilových výrobců, popř. je převyšujících. Nádoby motorových olejů jsou jakostními třídami SJ odpovídajícím způsobem označeny. SAE 5W-40 je viskózní třída, která zaručuje vynikající viskózně teplotní závislost odpovídající provozu a startům při nízkých teplotách obvyklých v zimním období.
17
Kontrola a doplnění motorového oleje 1) Odšroubujte plnicí olejovou zátku a očistěte měrku dosucha. 2) Měrku opět vložte do plnícího hrdla ale nezašroubujte. Ihned opět vyjměte a vizuálně zkontrolujte množství oleje – úroveň by měla dosahovat horního okraje plnicího hrdla nebo horního okraje měrky. 3) Při nízkém stavu oleje doplňte doporučovaným olejem na požadovanou úroveň. Množství oleje : HS621…………0,6 l Upozornění ! Oleje bez detergentních přísad a oleje určené pro 2-taktní motory se zakazují používat !
Ostatní kontrola 1. Zkontrolujte dotažení všech šroubů, matic a jiných upevňovacích prvků. 2. Zkontrolujte funkčnost všech ovládacích prvků sněhové frézy. 3. Zkontrolujte celkový stav a funkčnost sněhové frézy a zkontrolujte, zda nedošlo k případnému poškození během předešlého používání.
6. STARTOVÁNÍ MOTORU
r t s
j o
z c . e
Varování !!! Nikdy motor nespouštějte v uzavřeném či nedostatečně větraném prostoru. Výfukové plyny jsou jedovaté, můžou způsobit při nadýchání vážné ohrožení zdraví, ztrátu vědomí nebo dokonce smrt.
a d
1. Palivový kohout uveďte do polohy OTEVŘENO.
w w
h . w
n o
18
2. V případě startování studeného motoru uveďte páku sytiče do polohy ZAPNUTO.
a d
3. Vypínač motoru uveďte do polohy ZAPNUTO.
w w
h . w
n o
19
r t s
j o
z c . e
4. Pomalu povytahujte startovací rukojeť, dokud neucítíte lehký odpor, potom zatáhněte zprudka. Upozornění ! Nedopusťte, aby se rukojeť startéru vracela nekontrolovaně zpět proti motoru. Rukojeť spouštějte pomalu, abyste zabránili poškození krytu startéru. Poznámka : Vždy startujte rychlým zatažením za rukojeť. Jestliže tak neučiníte, může dojít k poškození motoru.
h . w
n o
a d
r t s
j o
z c . e
5. Nechte motor zahřát a postupujte dle následujících pokynů. Jestliže byl motor startován se sytičem, po zahřátí uvádějte postupně páčku ovládání sytiče do polohy VYPNUTO.
w w
20
Provoz ve vysokých nadmořských výškách Ve vysokých nadmořských výškách dochází ke změně poměru sycení paliva směrem k přesycení směsi. Má to za následek jak ztrátu výkonu, tak zvýšenou spotřebu paliva. Výkon motoru při provozu ve vysokých výškách se dá zlepšit výměnou hlavní trysky s menším vrtáním a změnou polohy směšovacího regulačního šroubu. Pokud motor pracuje dlouhodobě ve výškách nad 1500 m n. m., nechte provést kalibraci karburátoru v autorizovaném servisu Honda – motorové stroje. Ovšem i při doporučeném nastavení karburátoru dochází ke snížení výkonu přibližně o 3,5 % na každých 300 m nadmořské výšky. Bez provedení výše popsaných úprav, je ztráta výkonu ještě větší. Upozornění ! Pokud motor pracuje naopak v nižších nadmořských výškách než na které je kalibrován karburátor, dochází z důvodu příliš chudé směsi paliva a vzduchu opět ke ztrátě výkonu, přehřátí nebo dokonce k vážnější poruše.
7. POUŽITÍ SNĚHOVÉ FRÉZY
z c . e
Výstraha!!! Vaše sněhová fréza HONDA je spolehlivé profesionální zařízení, vyvinuté a sestrojené s ohledem k maximální bezpečnosti obsluhy při zachování max. výkonu. Pomůže Vám vykonat práce snadněji, rychleji, bezpečněji a zpříjemní Vám využití volného času. Existuje ovšem také riziko poranění či poškození majetku pokud nedodržíte přísné instrukce pro použití, uvedené v tomto návodu k obsluze. Výrobce ani importér nenesou žádnou zodpovědnost za následky vzniklé neodborným používáním sněhové frézy v rozporu s návodem k obsluze a s všeobecnými provozními předpisy a pravidly stanovenými pro používání tohoto zařízení, či jejich neznalostí.
a d
r t s
j o
O správnosti a vhodnosti použití sněhové frézy se ujistěte u autorizovaného prodejce HONDA-motorové stroje. Efektivita sněhové frézy záleží především na kvalitě a stavu odklízeného sněhu a na optimálním nastavení podávacího mechanizmu frézy.
n o
Nastavení výšky škrabky (viz. kapitola 9. ÚDRŽBA) Nastavení výšky škrabky slouží k optimálnímu seřízení „seškrábnutí“ sněhu tak, aby výška sběru odpovídala povrchu místa kde budete sníh uklízet.
h . w
Upozornění ! Nikdy neprovádějte nastavení výšky škrabky během frézování. Nastavení výšky provádějte výhradně za klidu! Škrabku nedemontujte. Výrobce ani importér nenesou žádnou odpovědnost za poškození frézy vzniklé nesprávným nastavením škrabky.
w w
Výstraha !!! Z důvodu zabránění náhodného spuštění motoru, uveďte vypínač motoru do polohy „Vypnuto“ a odpojte fajfku zapalovací svíčky. Poznámka : Po optimálním nastavení výšky škrabky se ujistěte, že jsou upevňovací šrouby řádně dotaženy.
21
Provozování sněhové frézy 1. Spusťte motor sněhové frézy. (viz str. 18) Výstraha!!! Před použitím frézy řádně prostudujte bezpečnostní instrukce v úvodu této uživatelské příručky (viz. str. 5) a během provozu tyto instrukce respektujte. 2. Pomocí páky ovládání komínku výhozu sněhu nastavte vhodný směr a úhel výmetu odklízeného sněhu. Upozornění ! Směr výhozu sněhu zvolte tak, aby nedošlo k zasažení osob, oken, budov a ostatního majetku. 3. Stiskněte páku ovládání šneku. Po tomto úkonu se spustí rotace šneku a výmet sněhu. Při uvolnění páky ovládání šneku dojde k zastavení rotace šneku.
w w
h . w
n o
a d
r t s
j o
z c . e
4. Díky rotujícímu šneku při kontaktu s povrchem dochází k automatickému pojíždění frézy vpřed. Pojíždění trvá tak dlouho dokud je rotující šnek v kontaktu s povrchem. Pro zastavení pojezdu stačí stlačit ovládací rukojeť směrem dolů a tím dojde ke zvednutí podávacího mechanizmu šneku nad povrch nebo stačí uvolnit páku ovládání šneku. Poznámka: Ujistěte se o správnosti funkce páky zapínání a vypínání šneku. V případě nutnosti proveďte nastavení ovládacího lanka (viz. Kapitola 9. ÚDRŽBA, str.26)
22
Způsoby frézování sněhu -
-
Z důvodu zajištění vysoké efektivity a využití max. výkonu sněhové frézy je nutné předem vyhodnotit stav, množství a kvalitu sněhu. Sníh odklízejte za čerstva, dříve než stačí ztěžknout a zmrznout. Nesnižujte otáčky motoru během frézování. Náhlý pokles otáček motoru během frézování může být zapříčiněn zahlcením frézy nadměrným množstvím sněhu. Před frézováním nechte motor frézy řádně zahřát. V případě frézování sněhu v místech s obrubníky vždy před obrubníkem stlačením ovládací rukojeti směrem dolů podávací mechanizmus zvedněte. V případě těžkého a mokrého sněhu frézujte sníh pomalu.
n o
a d
r t s
j o
z c . e
Při frézování těžkého a tvrdého sněhu pomáhejte fréze optimálním stlačením rukojeti směrem dolů a vpřed. V případě nutnosti dané místo profrézujte po vrstvách. Jestliže vrstva odklízeného sněhu převyšuje výšku vstupu podávacího mechanizmu, vyčkejte dokud podávací mechanizmus množství sněhu nezpracuje a poté pokračujte pohybem vpřed a celý postup opakujte.
w w
h . w
23
Výstraha !!! • Odhazovací komínek frézy nasměrujte tak, aby nedocházelo k zasažení obsluhy frézy, stranou stojících lidí, oken domů a ostatních objektů vymetávaným sněhem. Za chodu motoru se stavte vždy na opačnou stranu komínku výhozu sněhu. • Udržujte děti a domácí zvířata v bezpečné vzdálenosti od pracující sněžné frézy tak, aby nedošlo k poranění odlétávajícím sněhem nebo při kontaktu s frézou. • V případě, čištění komínku výhozu, vypněte motor, demontujte fajfku zapalovací svíčky a vyčkejte až do úplného zastavení všech rotujících částí sněhové frézy. K čištění komínku výmetu sněhu použijte dřevěnou čistící tyč, která je součástí Vašeho stroje. Nikdy komínek nečistěte rukama. Hrozí nebezpečí vážného poranění.
w w
h . w
n o
a d
24
r t s
j o
z c . e
8. VYPÍNÁNÍ MOTORU Nouzové vypnutí motoru Vypínač motoru uveďte do polohy VYPNUTO. Před opětovným nastartováním motoru se ujistěte, že páka ovládání šneku je uvolněna.
Běžné vypnutí motoru 1. Vypínačem motoru otočte do polohy VYPNUTO (STOP).
h . w
n o
a d
2. Palivový kohout uveďte do polohy UZAVŘENO.
w w
25
r t s
j o
z c . e
9. ÚDRŽBA Průběžná údržba a seřizování sněhové frézy jsou velice důležité k udržení stroje v optimálním stavu. Kontrolní a servisní rozvrh je uveden níže v tabulce. Varování !!! Před prováděním jakékoliv údržby musí být motor v klidu. Jestliže je nutno motor nastartovat, proveďte tak v dobře větraném prostoru. Nikdy nestartujte motor v uzavřené místnosti. Výfukové plyny obsahují jedovaté látky, které mohou způsobit při vdechování ztrátu vědomí nebo smrt. • Před zahájením jakýchkoliv servisních prací vypněte motor. • Z důvodu vyloučení možnosti nečekaného nastartování motoru vypněte vypínač motoru a odpojte fajfku zapalovací svíčky. • Stroj by měl být opravován výhradně autorizovaným servisem HONDA – motorové stroje, který má k dispozici veškeré potřebné nářadí, díly a náležité odborné znalosti a schopnosti. Upozornění ! Používejte pouze originální díly HONDA. Při použití neoriginálních dílů HONDA, které neodpovídají kvalitativním požadavkům, může dojít k vážnému poškození motoru a následnému zániku nároku na záruku. Předepsané prohlídky a seřizování sněhové frézy HONDA v pravidelných intervalech jsou hlavním předpokladem pro dosahování vysokých výkonů a dlouhé životnosti stroje. Intervaly údržby se mohou příslušně zkrátit v závislosti na ztížených podmínkách provozu stroje. Tyto podmínky je každý provozovatel povinen vyhodnotit sám. Doporučené intervaly pro údržbu a druh údržbových prací jsou uvedeny v následující tabulce:
(provádějte dle předepsaných časových lhůt, nebo provozních hodin; co nastane dříve)(3)
PŘEDMĚT ÚDRŽBY Motorový olej
Svíčka zapalování
Lopatky šneku Břit škrabky
w w
Šrouby, matice, upínky Sedimentační kalíšek paliva Palivová nádrž a karburátor Konzervační olej Poháněcí řemen Vůle ventilů Spalovací komora Palivové vedení
d n
kontrola hladiny výměna kontrola - seřízení
o h
výměna
. w
r t s
kontrola - seřízení výměna kontrola - seřízení výměna kontrola dotažení čištění odkalení Nanesení na povrch kontrola - seřízení kontrola - seřízení čištění kontrola, popř. výměna
a-
j o
Každý kalendářní rok
Před Před použitím uskladněním
Každých 5 kalend. let
NORMÁLNÍ INTERVALY ÚDRŽBY
Před každým použitím Prvních 20 provozních hodin
Tabulka pravidelné údržby
z c . e
o
o
o (1) o (1) o (250 hod.)
o
o (1) o (1)(2) o o (1) o o o o o (1) (2) o (2) Každých 250 provozních hodin Každé 2 kalendářní roky (2)
Poznámka: (1) V případě provozu v extrémně těžkých podmínkách je nutné tyto části kontrolovat, popřípadě měnit častěji. (2) Tyto operace doporučujeme provádět autorizovaným servisem HONDA – motorové stroje, který má k dispozici vhodné nářadí, vybavení a potřebnou dokumentaci. (3) V případě profesionálního nasazení stroje doporučujeme v zájmu udržení optimální údržby zaznamenávat počet odpracovaných hodin.
26
Sada nářadí a základních náhradních dílů Brašna s nářadím obsahuje pouze základní nářadí nutné k běžné drobné údržbě. Při provádění některých složitějších operacích je nutné i nářadí jiné, které není obsaženo v dodávané brašně.
Výměna motorového oleje
j o
z c . e
Nedostatečné množství oleje či olej znečištěný nebo kontaminovaný mají negativní vliv na životnost třecích částí motoru a následně na celý motor. Po každém kontaktu s použitým motorovým olejem si řádně umyjte ruce mýdlem a vodou.
r t s
Interval výměny oleje: Po prvních 20 provozních hodinách nebo každých 12 kalendářních měsíců. Množství oleje: HS622…………..0,6 l
n o
a d
Doporučený olej: Honda doporučuje do zimních podmínek běžných na našem území používat plně syntetický motorový olej SAE 5W-30, API SG,SF, např. SHELL HELIX ULTRA 5W-40 (API SJ/CF). V případě jakýchkoliv nejasností kontaktujte svého autorizovaného prodejce HONDA – motorové stroje. Upozornění ! Chod motoru jak s nedostatečným, tak i nadměrným množstvím oleje nebo olejem neodpovídajících kvalit může způsobit vážné poškození motoru, za které výrobce nemůže nést žádnou odpovědnost.
w w
h . w
Vypouštění starého oleje provádějte na zahřátém motoru z důvodu rychlého a úplného vypuštění: 1. Demontujte olejovou zátku / měrku a vypouštěcí šroub. Vypusťte olej do předem připravené vhodné nádoby. 2. Namontujte zpět a řádně dotáhněte vypouštěcí šroub. (použijte novou těsnící podložku)
27
Výstraha!!! Pokud olej vypouštíte ihned po zastavení motoru, mějte na paměti, že olej je horký a hrozí Vám nebezpečí popálení. 3. Motor naplňte doporučeným olejem pro 4-taktní lodní motory (viz. str. 17) a zkontrolujte hladinu. Doplňte až po horní mez. (Měrka se nešroubuje). 4. Namontujte zpět zátku ú měrku oleje a řádně dotáhněte. Výstraha !!! Každodenní kontakt pokožky s použitým motorovým olejem může způsobit zdravotní potíže. Po každém kontaktu s použitým motorovým olejem ihned ruce nebo zasažené místo důkladně umyjte mýdlem a natřete ochranným krémem. Poznámka : Použitý motorový olej likvidujte v souladu s odpovídajícími pravidly ochrany životního prostředí. Zakazuje se použitý olej vhazovat mezi odpadky, vylévat do kanalizace, odpadu nebo na zem. Doporučujeme proto dopravovat olej v uzavřených nádobách odevzdávat do sběrny použitých olejů. Údržba zapalovací svíčky
z c . e
Upozornění! K zajištění správného chodu motoru svíčka musí mít správnou mezeru mezi elektrodami a musí být čisté a nepoškozené. Používejte výhradně originální zapalovací svíčky předepsané Hondou pro daný typ stroje. Během provozu motoru dochází k silnému zahřívání zapalovacích svíček, které zůstávají horké i po vypnutí motoru. Před prací je nutné nechat motor vychladnout. Nepoužívejte nikdy svíčku s nesprávným teplotním rozsahem.
a d
r t s
j o
Interval kontroly / čištění: Před každou přípravou frézy na sezónu tzn. každých 12 kalendářních měsíců. Doporučené svíčky:
1. 2. 3. 4.
BPR5ES (NGK) W16EPR-U (DENSO)
n o
Demontujte kryt zapalovací svíčky a dpojte kabel (fajfku) zapalovací svíčky. Řádně vyčistěte prostor zapalovací svíčky a odstraňte všechny nečistoty ze sedla svíčky. K demontáži svíčky použijte klíč na svíčku z dodaného nářadí. Pohledem zkontrolujte stav svíčky. Svíčku vyřaďte, jestliže je zjevně opotřebovaná nebo izolátor je prasklý či oloupaný. Elektrody svíčky opatrně očistěte pomocí drátěného kartáče.
w w
h . w
28
5. Pomocí měrky zkontrolujte mezeru mezi elektrodami na svíčce. V případě potřeby nastavte mezeru opatrným přihnutím boční elektrody. Mezera by měla být 0,7 – 0,8 mm. 6. Při opětovné montáži zpět nejdříve svíčku namontujte rukou, abyste zabránili poškození závitu.
r t s
j o
7. Poté co svíčka dosedne do sedla, opatrně dotáhněte pomocí klíče na svíčku.
z c . e
Poznámka : V případě montáže nové svíčky, pomocí klíče na svíčku dotáhněte o 1/2 otáčky po dosednutí svíčky do sedla tak, aby došlo ke stlačení těsnící podložky. Jestliže používáte starší nebo použitou svíčku, dotáhněte pouze o 1/8 – 1/4 otáčky po dosednutí svíčky do sedla.
n o
a d
Upozornění ! • Zapalovací svíčka musí být řádně dotažena. Při nedostatečném dotažení hrozí samovolné vyšroubování svíčky a poškození motoru, popř. poranění obsluhy. • Používejte výhradně svíčky s odpovídajícími teplotními charakteristikami. Použití svíček jiných charakteristik může mít za následek vážné poškození motoru, které nebude kryto zárukou.
Škrabka
w w
h . w
Břit škrabky se během používání opotřebovává a měl by být pravidelně kontrolován a v případě opotřebení nad předepsanou míru je nutné břit škrabky vyměnit. Tloušťka a seřízení břitu škrabky ovlivňují mezeru mezi povrchem země a gumovým břitem šneku. V případě deformace či nesprávného seřízení škrabky bude odklízení sněhu nedokonalé. Interval výměny: Každých 5 kalendářních roků nebo společně s výměnou pryžového břitu šneku. Břit škrabky je nutné také vyměnit v případě poškození, nadměrného opotřebení nebo po deformaci. Kontrola Výstraha !!! Před jakoukoliv manipulací v prostoru podávacího mechanizmu motor vypněte vypínačem do polohy VYPNUTO a v zájmu zabránění náhlého spuštění motoru odpojte kabel zapalovací svíčky. 1. Frézu umístěte na rovnou pevnou plochu. 2. Změřte tloušťku břitu škrabky. Břit škrabky vyměňte v případě, že tloušťka je menší než 2 mm. 29
Minimální tloušťka břitu: 2 mm Náhradní břit škrabky můžete zakoupit u svého prodejce sněhové frézy Honda.
j o
z c . e
3. Změřte vzdálenost mezi povrchem země a nejnižší polohou gumového břitu šneku. Předepsaná vzdálenost: 0 ~ 2 mm
w w
h . w
n o
a d
r t s
V případě, že je vzdálenost za předepsanou mírou, škrabku seřiďte. Seřízení škrabky 1. Změřte vzdálenost mezi povrchem země a nejnižší polohou gumového břitu šneku. Vzdálenost by měla být 0 ~ 2 mm. V případě, že vzdálenost neodpovídá, vypínač motoru uveďte do polohy VYPNUTO, vypusťte benzín z palivové nádrže a pomocí rukojeti sklopte frézu podávacím zařízením k zemi. Výstraha !!! • Benzín je velice snadno vznětlivý a za určitých podmínek výbušný. • S palivem manipulujte v dobře větraném prostoru při vypnutém motoru. Během manipulace s benzínem a v místech, kde jsou umístěny pohonné hmoty nekuřte a zabraňte přístupu s otevřeným ohněm. 30
•
Dbejte na to, aby nedošlo k rozlití žádného benzínu. Benzínové výpary nebo rozlitý benzín se mohou vznítit. Jestliže dojde k rozlití benzínu, je bezpodmínečně nutné okolí vysušit a nechat rozplynout benzínové výpary.
2. Uvolněte (nedemontujte) čtyři samojistné matice na škrabce a škrabku spusťte do spodní krajní polohy (viz. šipka). 3. Otáčením držáků škrabky seřiďte vzdálenost pryžových břitů šneku od povrchu země na předepsanou míru: 0 – 2 mm. Poznámka: - Ujistěte se, že držáky jsou otáčeny všechny stejným směrem. - Pokud jsou držáky v poloze se třemi otvory nahoře, je škrabka v nejspodnější možné poloze. Seřizování provádějte dokud nedosáhnete předepsané vzdálenosti. Pokud se nedaří dosáhnou požadované vzdálenosti, břit škrabky vyměňte.
w w
h . w
n o
a d
r t s
j o
z c . e
4. Pevně přidržujte břit škrabky k držákům a samojistné matice řádně dotáhněte. Poznámka: - Frézu umístěte na rovný povrch a ujistěte se, že není žádná mezera mezi škrabkou a povrchem země, potom řádně dotáhěte matice. - V případě, že mezera mezi břity šneku a povrchem země je mimo předepsanou velikost a všechny držáky jsou stranou se třemi otvory vzhůru, škrabku vyměňte. Výměna škrabky Škrabka musí být vyměněna vždy, když je nadměrně opotřebována nebo je překročen interval výměny. 1. Vypněte vypínač motoru a vypusťte benzín z palivové nádrže. 2. Pomocí rukojeti sklopte frézu podávacím zařízením k zemi. 3. Uvolněte a demontujte čtyři samojistné matice, distanční podložky a držáky na škrabce a škrabku demontujte. 31
4. Novou škrabku namontujte stejným způsobem jak byla namontována stará. 5. Namontujte samojistné matice, distanční podložky a držáky a poté samojistné matice řádně dotáhněte. Poznámka: - Ujistěte se, že jsou držáka umístěny všechny stejným směrem. - Frézu umístěte na rovný povrch a ujistěte se, že není žádná mezera mezi škrabkou a povrchem země a že mezera mezi gumovými břity šneku a povrchem země je v předepsané velikosti, potom řádně dotáhěte samojistné matice. Předepsaná mezera: 0 – 2 mm
w w
h . w
n o
a d
32
r t s
j o
z c . e
Šrouby, matice, upínky a gumové části šneku Každý rok před zimním obdobím zkontrolujte v zájmu bezpečného a spolehlivého provozu následující body. - Šrouby, vruty a matice: zkontrolujte řádné dotažení. - Komponenty frézovacího mechanizmu: pohledem zkontrolujte stav gumových břitů šneku a krytů komory šneku. - V případě zjištění jakéhokoliv poškození či jiného problému, předejte stroj neprodleně do autorizovaného servisu Honda – motorové stroje.
w w
h . w
n o
a d
33
r t s
j o
z c . e
Gumové břity šneku Břity jsou ze silné gumy, přišroubované na hranu šneku. Břity šneku se během používání opotřebovávají a měly by být pravidelně kontrolovány. V případě opotřebení nad předepsanou míru dochází ke snížení efektivnosti frézování a zároveň ke snížení schopnosti pojezdu vpřed a je nutné břity šneku vyměnit. Interval výměny: Každých 5 kalendářních roků. Břit šneku je nutné také vyměnit v případě, že je nedostatečná jízda vpřed nebo frézování sněhu je neefektivní. Kontrola 1. Umístěte sněhovou frézu na vodorovnou plochu. Odpojte kabel zapalovací svíčky. Sklopte rukojeť frézy tak, aby se zvedla komora šneku. 2. Pohledem zkontrolujte stav břitů šneku a ujistěte se, že jsou v dobré kondici bezpečně upevněny na lopatkách šneku. 3. Změřte vzdálenost mezi hranou břitu a hranou kovové lopatky šneku. Minimální vzdálenost: 15 mm Výměnu břitů šneku musí provádět servis prodejce Honda – motorové stroje. Pokud jsou opotřebovány břity šneku, bude pravděpodobně nutné vyměnit i břit škrabky.
w w
h . w
n o
a d
34
r t s
j o
z c . e
Páka ovládání šneku Kontrola 1. V zájmu řádné funkce brzdy šneku je nutný „mrtvý chod“ ovládacího lanka při uvolněné páce ovládání šneku. 2. Mrtvý chod kontrolujte na horní hraně páky ovládání šneku. 3. Mrtvý chod na horní hraně páky ovládání šneku by měl být: 15 – 35 mm. 4. V případě, že je mrtvý chod kratší nebo naopak delší než je předepsaná velikost, je nutné jej seřídit.
h . w
n o
a d
r t s
Seřízení 1. Uvolněte a demontujte šrouby krytu řemene a kryt řemene samotný.
w w
35
j o
z c . e
2. Odsuňte průchodku lanka. 3. Pod průchodkou lanka je uschována nastavovací deska s několika otvory, která spojuje ovládací lanko a napínací pružinu. 4. Lanko vyvlékněte ze závěsu na páce ovládání šneku. Kabel nezlomte.
a d
r t s
j o
z c . e
5. Velikost mrtvého chodu nastavíte přemístěním zavěšení buď ovládacího lanka nebo napínací pružiny do vhodného otvoru na nastavovací desce. Zvolte polohu odpovádající předepsané vzdálenosti mrtvého chodu. Přemístěním pružiny a lanka směrem k sobě dojde ke zmenšení mrtvého chodu, přemístěním pružiny a lanka směrem od sebe získáte větší mrtvý chod. 6. Horní konec lanka navlečte do závěsu páky ovládání šneku a mrtvý chod ovládacího lanka překontrolujte. V případě nutnosti nastavení opakujte. 7. Nasuňte průchodku lanka zpět přes nastavovací desku.
w w
h . w
n o
36
Řemen pohonu šneku Upozornění! Pokud je výhoz sněhu nedostatečný nebo dochází k častému zanášení komory šneku a komínku výhozu, příčinou může být prokluzování řemene pohonu šneku. Proveďte následující kontroly. Před kontrolou vypněte vypínač motoru, odpojte kabel zapalovací svíčky. Vypusťte benzín z palivové nádrže a palivový kohout uzavřete. Kontrola Zkontrolujte velikost mrtvého chodu ovládacího lanka. Mrtvý chod na horní hraně páky ovládání šneku by měl být: 15 – 35 mm. V případě nutnosti mrtvý chod nastavte. (viz. str. 35). 1. Uvolněte a demontujte šrouby krytu řemene a kryt řemene samotný.
w w
h . w
n o
a d
r t s
j o
z c . e
2. Pokud je mrtvý chod lanka řádně nastaven, stlačte páku ovládání šneku k ovládací rukojeti. Pomocí vhodného měřítka změřte délku napínací pružiny „A“. Aby byl řemen řádně napnutý a šnek bezproblémově pracoval, měla by být délka pružiny min. 30 mm. V případě, že je délka pružiny menší než 30 mm, předejte k seřízení nebo výměně řemene stroj do autorizovaného servisu Honda – motorové stroje.
37
3. Po řádném nastavení nastavení mrtvého chodu lanka ovládání šneku převlečte zpět průchodku lanka přes nastavovací desku a pružinu napínání hnacího řemene šneku.
w w
h . w
n o
a d
r t s
j o
z c . e
10. SKLADOVÁNÍ
Upozornění ! Před uskladněním sněhové frézy se ujistěte, že vypínač motoru je v poloze „VYPNUTO“. Skladujte zařízení v suchém a neprašném prostředí ve vodorovné poloze s palivovým kohoutem uzavřeným tak, aby nedošlo k rozlití benzínu. Varování!!! Před uskladněním frézy se ujistěte, zda je správně uzavřena palivová nádrž aby nedošlo k rozlití benzínu. • Benzín je velice snadno vznětlivý a výbušný. • Manipulaci s palivem provádějte v dobře větraném prostoru a při vypnutém motoru. Během manipulace a v místech uskladnění pohonných hmot nekuřte a zabraňte přístupu s otevřeným ohněm. Benzín nevypouštějte pokud je motor a výfukový systém horký. • Dbejte, aby při uskladnění nedocházelo úniku případného paliva. Benzínové výpary nebo přímo rozlité palivo se můžou velice snadno vznítit. Dojde-li k rozlití paliva, zajistěte, aby prostor byl zcela vysušen a benzínové výpary byly řádně odvětrány. • Zabraňte opakovanému či delšímu kontaktu s pokožkou a vdechování benzínových výparů. • Udržujte pohonné hmoty mimo dosah dětí. 38
1. 2. • • • •
Zajistěte, aby skladovací prostor nebyl vlhký nebo prašný. Vypusťte benzín z karburátoru motoru: Otevřete palivový kohout do polohy OTEVŘENO. Vypusťte benzín z karburátoru povolením odkalovacího ventilu. Benzín nechte vytéci do vhodné, předem připravené nádoby. Po úplném vypuštění benzínu opět řádně dotáhněte odkalovací ventil. Palivový kohout opět uzavřete do polohy UZAVŘENO.
a d
r t s
j o
z c . e
3. Vyčistěte sedimentační kalíšek karburátoru: • Palivový kohout uzavřete do polohy UZAVŘENO. • Demontujte odkalovací kalíšek společně s těsnícím kroužkem a řádně jej vyčistěte. • Poté odkalovací kalíšek namontujte zpět a řádně dotáhněte.
w w
h . w
n o
39
4. Vyjměte zapalovací svíčku a vlijte asi 1polévkovou lžíci motorového oleje do válce motoru. Protočte několikrát motor zatažením za rukojeť startovací šňůry tak, aby se olej rozestřel po celé ploše válce. Namontujte zpět zapalovací svíčku.
a d
r t s
j o
z c . e
5. Pomalým zatažením startovací rukojeti dokud neucítíte odpor a uveďte píst do horní úvratě. Tak zůstane sací i výfukový ventil uzavřen a vnitřní prostor válce je tak ochráněn proti korozi.
w w
h . w
n o
40
6. Pomocí vazelíny a oleje řádně promažte všechny pohyblivé části sněhové frézy. Povrch sněhové frézy ošetřete pomocí konzervačního oleje či jiného prostředku používaného např. pro údržbu automobilů.
w w
h . w
n o
a d
r t s
- Zkontrolujte všechny matice, šrouby a upínky zda jsou řádně dotaženy.
41
j o
z c . e
Skládání ovládací rukojeti Ovládací rukojeť sněhové frézy může být sklopena. Dochází tak k ušetření místa při skladování. 1. Komínek výmetu sněhu nasměrujte směrem VPŘED a rukojeť komínku výmetu zdvihněte směrem vzhůru. 2. Uvolněte šrouby rukojeti frézy. 3. Sklopte rukojeť frézy směrem vpřed. Dbejte, aby při skládání rukojeti v dolní části rukojeti nedošlo k poškození bowdenu ovládacího lanka šneku. 4. Sklopte rukojeť komínku výmetu sklopte směrem dolu.
w w
h . w
n o
a d
r t s
j o
z c . e
Místa, která by mohla korodovat ošetřete vrstvou konzervačního oleje. Frézu zakryjte vhodnou prodyšnou plachtou a uskladněte v suchém a neprašném prostředí ve vodorovné poloze. Upozornění ! • Sněhovou frézu skladujte výhradně v horizontální poloze. Pokud je fréza uskladněna v jiné poloze nebo dokonce zavěšena za rukojeť, hrozí průnik olejové náplně motoru do spalovacího prostoru motoru, popř. do sacího potrubí motoru a znečištění karburátoru a vzduchového filtru. Pře další zimní sezónou tak nastává problém s nastartováním motoru. • Zabraňte kontaktu gumových částí šneku s jakýmkoliv olejem. Olej gumové části poškozuje.
42
11. DIAGNOSTIKA ZÁVAD Motor nelze nastartovat: 1. Je vypínač motoru v poloze ZAPNUTO ? 2. Je v nádrži dostatečné množství paliva ? 3. Je palivový kohout v poloze OTEVŘENO ? 4. Dostává se palivo do karburátoru? Zkontrolujte pomocí drenážního ventilu. 5. Přeskakuje jiskra na zapalovací svíčce ? Výstraha !!! Jestliže došlo k rozlití benzínu, zajistěte, aby místo bylo suché dříve než-li začnete zkoušet zapalovací svíčku. Vyteklý benzín nebo benzínové výpary se mohou snadno vznítit. a.Sejměte fajfku svíčky, očistěte tělo svíčky od prachu, poté svíčku demontujte. b.Svíčku nasaďte zpět do fajfky. c.Svíčku přidržujte na kostře (žebrování) motoru, poté zatáhněte za startovací šňůru popř. protočte motor pomocí elektrostartu. d.Sledujte, zda dochází k přeskakování jiskry mezi elektrodami svíčky. e.Pokud k jiskření nedochází, svíčku vyměňte. Je-li poté svíčka v pořádku, namontujte ji zpět na motor a zkuste nastartovat dle návodu.
z c . e
6. Jestliže ani poté motor nenaskočí, svěřte stroj autorizovanému servisu HONDA – motorové stroje.
Provozní problémy
r t s
j o
• • •
Odhazování sněhu je extrémně slabé. Běžný sníh způsobuje zanášení stroje. Motor stroje se nezastaví v případě silného zanešení frézovacího mechanizmu stroje.
•
Nedokonalý sběr sněhu z povrchu.
Kontrola škrabky. (viz. str. 29)
•
Nesnadná manipulace s komínkem výmetu.
Komínek výmetu rozmontujte, vyčistěte a řádně promažte.
w w
h . w
n o
a d
43
Seřizení lanka ovládání šneku. (Navštivte servis Honda – motorové stroje)
12. DOPLŇKOVÉ INFORMACE Stroje Honda jsou konstruovány a dodávány v souladu se všemi platnými předpisy a směrnicemi. Jsou opatřeny příslušným prohlášením o shodě. Originál „Declaration of Conformity“ je součástí každého balení stroje. Prohlášení o shodě (česká verze) EC – Declaration of Conformity ES Prohlášení o shodě Výrobce: Honda Motor Co.,Ltd. Kumamoto Factory 1500 Hirakawa, Ohzu-Machi, Kikuchi-Gun, Kumamoto – Ken, 869 - 1293 JAPAN
Údaje o osobě, která uchovává technickou dokumentaci: Honda Motor Europe, Ltd. Aalst Office Wijngaardveld 1 (Noord V) 9300 Aalst – Belgium Renneboog Piet – Homologation Manager
Popis a určení funkce výrobku: Jedná se o samochodnou sněžnou frézu pro odklízení padlého sněhu, poháněnou čtyřtaktním spalovacím motorem Honda. Identifikační údaje o výrobku: Sněžná fréza: Typ SZAL (HS621K1), v.č. SZAN – 2100001 ~ 2199999 SZAL (HS622K1), v.č. SZAL – 2100001 ~ 2199999 SZBE (HS760K1), v.č. SZBE – 2300001 ~ 2399999 SZAS (HS970K1), v.č. SZAS – 2310001 ~ 2399999 SZBF (HS1180K1), v.č. SZBF – 2110001 ~ 2199999 SACJ (HS1390i), v.č. SACJ – 2010001 ~ 2099999 SABJ (HS 1180i), v.č. SABJ – 2010001 ~ 2099999 SZBK (HS1810Z), v.č. SZBK – 2100001 ~ 2199999 SZBJ (HS2411Z), v.č. SZBJ – 1100001 ~ 1199999 SAFJ (HSS1380i), v.č. SAFJ – 2000001 ~ 2099999 SZBK (HS1810Z1), v.č. SZBK – 5000001 ~ 5099999 SZBJ (HS2411Z1), v.č. SZBJ – 5000001 ~ 5099999 Zástupce výrobce - T.Zenin svým podpisem potvrzuje, že daný výrobek je v souladu s následujícími EC směrnicemi a normami Evropského Společenství.
a d
r t s
j o
z c . e
Použité Směrnice Evropského parlamentu a Rady: 98/37/EC, 89/336/EEC, 2000/14/EC
Naměřený akustický výkon:
w w
h . w
Garantovaný akustický výkon:
n o
SZAL (HS621K1), SZAL (HS622K1), SZBE (HS760K1), SZAS (HS970K1), SZBF (HS1180K1), SACJ (HS1390i), SABJ (HS 1180i), SZBK (HS1810Z), SZBJ (HS2411Z), SAFJ (HSS1380i), SZBK (HS1810Z1), SZBJ (HS2411Z1),
97 dB 98 dB 100 dB 102 dB 103 dB 107 dB 106 dB 102 dB 102 dB 98 dB 102 dB 102 dB
SZAL (HS621K1), SZAL (HS622K1), SZBE (HS760K1), SZAS (HS970K1), SZBF (HS1180K1), SACJ (HS1390i), SABJ (HS 1180i), SZBK (HS1810Z), SZBJ (HS2411Z), SAFJ (HSS1380i), SZBK (HS1810Z1), SZBJ (HS2411Z1),
99 dB 100 dB 102 dB 104 dB 104 dB 108 dB 107 dB 104 dB 104 dB 100 dB 104 dB 104 dB
Proces stanovení shody dle Annex V. Ostatní použité harmonizované normy: EN 292-1, EN 292-2 Ostatní použité národní normy a specifikace: ISO 3744, ISO 6395, GUV 17-12 Podpis Toshiomi Zenin – Quality Manager
při výkonu motoru (kW/min-1)
V KUMAMOTO
9.12.2004
44
4,0/4000 4,0/4000 4,8/3600 6,6/3600 8,1/3600 9,6/3600 8,1/3600 13,2/3600 17,9/3600 9,7/3600 13,2/3600 17,9/3600
Prohlášení o likvidaci stroje Po ukončení životnosti stroje či při likvidaci stroje z důvodu možnosti poškození životního prostředí postupujte dle všeobecně platných zákonů, předpisů a místních vyhlášek. S ropnými produkty je nutné nakládat v souladu s předpisy o likvidaci ropných produktů v zájmu ochrany životního prostředí. Ropné produkty doporučujeme předat k likvidaci v uzavřené nádobě do sběrny ropných látek. Ostatní části stroje předejte k sešrotování do sběrných surovin.
Prohlášení o nakládání s obalovým materiálem Společnost BG Technik cs, a.s. – výhradní zastoupení Honda – motorové stroje má uzavřenu smlouvu o sdruženém plnění se společností EKO-KOM, a.s. a s účinností od 1.7.2002 plní své povinnosti zajistit zpětný odběr a využití odpadu z obalů způsobem podle § 13 odst. 1 písm. c) zákona o obalech a zapojila se do Systému sdruženého plnění EKO-KOM pod klientským číslem EK-F06021283.
13. SPECIFIKACE
z c . e
Název modelu HS621 Kód stroje SZAN Údaje o sněhové fréze Typ C, GE Celková délka 1.230 mm Celková šířka 570 mm Celková výška 980 mm Suchá hmotnost stroje 41,5 kg Šíře záběru 522 mm Výška záběru 323 mm Max. vzdálenost odhozu 10 m (závisí na stavu odklízeného sněhu) Výkon 33 tun / hod Doba nepřetržité práce na jednu nádrž cca 1,4 hodiny Akustický tlak LpA 83,4 dB(A) (EN31201, EN31204) Vnímaná hlučnost Úroveň hluku LWA 99 dB(A) garantovaná (2000/14/EC) 2 Úroveň vibrací na rukojetích (dle EN1033) 16,0 m/s Údaje o motoru Model motoru GX160K1 -1 Výkon motoru 4,4 kW (6,0 HP/ 4000 min ) Typ motoru čtyřtaktní jednoválec, OHV Obsah motoru 163 ccm Vrtání x Zdvih 68 x 45 mm Startování motoru ruční Zapalování bezkontaktní tranzistorové Chlazení motoru vzduchem Mazání motoru rozstřikem Doporučený olej SAE 5W – 30, API SF,SH Množství oleje 0,6 l Zapalovací svíčka BPR5ES (NGK), W16EPR-U (DENSO) Palivo bezolovnatý benzín s minimálně 91 oktany Objem palivové nádrže 1,25 l Technické specifikace mohou být změněny bez předchozího upozornění.
w w
h . w
n o
a d
45
r t s
j o
14. ZÁKLADNÍ UŽIVATELSKÉ PROVOZNĚ-TECHNICKÉ INFORMACE Doplňkové legislativní informace Emise škodlivin ve výfukových plynech Od 1.5.2004 platí v ČR norma na ekologickou čistotu nesilničních spalovacích motorů o výkonu do 19 kW. Za tímto účelem byla vypracována: Směrnice 2002/88/EC - EU Směrnice pro emise pro malé spalovací motory (<19kW) Spalovací motory, které nesplňují emisní kritéria této směrnice nesmějí být v ČR uváděny na trh a prodávány! Pro ujištění zákazníka o splnění požadavků této směrnice má každý typ spalovacího motoru přiděleno číslo schvalovacího protokolu. Číslo schvalovacího protokolu pro motor Honda GX160 pohánějící danou sněžnou frézu je:
z c . e
e11*97/68SA*2002/88*0317*00 Emise hluku
j o
Od 1.5.2004 platí v ČR Etapa I normy na omezení hlučnosti nesilničních strojů. Za tímto účelem byla vypracována: Směrnice 2000/14/EC - EU Směrnice pro emise hluku – Etapa I Od 3.1.2006 platí v ČR a celé EU Etapa II normy na omezení hlučnosti nesilničních strojů. Za tímto účelem byla vypracována: Směrnice 2000/14/EC - EU Směrnice pro emise hluku – Etapa II
a d
r t s
Stroje, které nesplňují hluková kritéria této směrnice nesmějí být v ČR uváděny na trh a prodávány!
n o
Sněžné frézy jsou dle uvedené směrnice v kategorii strojů, jejichž hlučnost musí být na uvedeném stroji pouze předepsaným způsobem označena. Hluková omezení pro tento druh výrobku nejsou stanovena.
h . w
Sněžná fréza má garantovaný výkon hluku
(LWA) 99 dBA.
Základní informace o předepsaných náplních a spotřebních dílech
w w
Palivo
Okt. č. min. 90 Doporučujeme NATURAL 95
Používejte výhradně palivo vhodné do čtyřtaktních motorů!
Motorový olej SAE 5W-30, API SF, SH
např. SHELL Helix Ultra 5W-40
Zapalovací svíčka BPR-5ES (NGK) Obj. č. 98079-55846 nebo W16EPR-U (DENSO) Obj. č. 98079-55855 46