2 roky záruka
W 860 E CZ
W 860 E
a
8
10
7
6 5
4
3 1/2
9
19
11
18 17 16
12
15 13
14
b
27
26 25
23/24 22 21
20 28
W 860 E
à
d
e A B
f
à
c
W 860 E
g
2
3
h
A
j A
B
1
i
B
C
1 2
W 860 E
5
k
18
4 3 2
6 11A
19
12
7
8
11
9
17 10
11A
11B 13 14 15
C
11B
1
W 860 E
l
CZ
W 860 E
Návod k obsluze Srdečně blahopřejeme k nákupu stříkací pistole WAGNER. Ziskali jste značkový výrobek, jehož bezvadná funkce je podminěna pečlivou údržbou a péči. Tento návod k obsluze si pozorně přečtěte před prvnim uvedenim přistroje do provozu a pamatujte na dodržováni bezpečnostnich pokynů. Návod k obsluze pečlivě uchovejte.
Všeobecné bezpečnostní pokyny Pozor!
Je třeba si přečíst veškeré pokyny. Zanedbání dále uvedených pokynů může vést k zasažení elektrickým proudem, požáru anebo k závažnému poranění. Výraz "elektrické nářadí" používaný v následujícím textu se vztahuje na elektrické nářadí napájené ze sítě (se síťovým kabelem) a na elektrické nářadí napájené z akumulátorové baterie (bez síťového kabelu).
1. Pracoviště a) Na svém pracovišti udržujte čistotu a pořádek. Nepořádek a neosvět lená místa na pracovišti mohou vést k nehodám. b) S přístrojem nepracujte v prostředí s nebezpečím výbuchu, kde se nacházejí hořlavé tekutiny, plyny nebo prach. Elektrické nářadí vytváří jiskry, které mohou zapálit prach nebo výpary. c) Elektrické nářadí používejte mimo dosah dětí a jiných osob. Při rozptylování pozornosti můžete ztratit kontrolu nad přístrojem.
2. Elektrická bezpečnost a) Připojovací vidlice přístroje musí odpovídat zásuvce. Vidlice se nesmí žádným způsobem upravovat. Spolu s přístroji chráněnými zemněním nepoužívejte žádné přizpůsobovací adaptéry (vidlice). Originální vidlice a odpovídající zásuvka snižují riziko zasažení elektrickým proudem. b) Zabraňte dotyku těla s uzemněnými plochami, např. potrubím, topením, kamny a chladničkami. Pokud je tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko zasažení elektrickým proudem. c) Přístroj chraňte před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do elektrického přístroje zvyšuje riziko zasažení elektrickým proudem. d) Nezneužívejte kabel k nošení přístroje, zavěšování ani k vytahování vidlice ze zásuvky. Kabel chraňte před teplem, olejem, ostrými hranami nebo pohybujícími se díly přístroje. Poškozený nebo překroucený kabel zvyšuje riziko zasažení elektrickým proudem. e) Pokud s elektrickým nářadím pracujete na volném prostranství, používejte pouze prodlužovací kabel, který je povoleno používat také při práci ve venkovním prostředí. Použití vhodného prodlužovacího kabelu pro práci ve venkovním prostředí snižuje riziko zasažení elektrickým proudem.
1
CZ
W 860 E
3. Bezpečnost osob a) Při práci s elektrickým nářadím buďte pozorní, soustřeďte se na prováděnou činnost a postupujte uvážlivě. Nepoužívejte přístroj, pokud jste unaveni nebo jste pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Okamžik nepozornosti při použití přístroje může vést k závažnému zranění. b) Používejte osobní ochranné pomůcky a stále noste ochranné brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako je maska proti prachu, bezpečnostní neklouzavá obuv, ochranná přilba nebo chrániče sluchu, podle druhu a použití elektrického nářadí, snižuje riziko zranění. c) Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Předtím, než zasunete vidlici do zásuvky se přesvědčte, že je spínač v poloze "VYPNUTO". Jestliže máte prst na spínači při přenášení přístroje nebo je k napájení připojován zapnutý přístroj, může dojít k nehodě. d) Než přístroj zapnete, odstraňte seřizovací nástroje nebo montážní klíče. Nástroj nebo klíč, který se nachází v otáčejícím se dílu přístroje, může způsobit zranění. e) Nepřeceňujte své možnosti. Dbejte na bezpečný postoj a neustále udržujte rovnováhu. Takto můžete mít přístroj lépe pod kontrolou i v neočekávaných situacích. f) Noste vhodný oděv. Nenoste volný oděv nebo šperky. Vlasy, oděv a ru kavice udržujte mimo dosah pohyblivých dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohyblivými díly. g) Tento přístrojem nesmí používat osoby (včetně dětí) s omezenými psychickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby s nedostatečnými zkušenostmi či znalostmi. Výjimky jsou možné tehdy, když jsou tyto osoby pod dozorem osoby, která nese zodpovědnost za jejich bezpečnost, anebo jim dává pokyny, jak přístroj používán. Aby bylo zaručeno, že si děti nebudou s přístrojem hrát, je třeba na ně dohlížet.
4. Uvážlivé zacházení s elektrickým nářadím a jeho používání a) Nepřetěžujte přístroj. Pro daný druh práce použijte elektrické nářadí, které je k tomu určeno. S vhodným elektrickým nářadím budete v odpo vídajícím výkonovém rozsahu pracovat lépe a bezpečněji. b) Elektrické nářadí nepoužívejte, pokud je jeho spínač vadný. Elektrické nářadí, které nelze zapnout nebo vypnout, je nebezpečné a musí být opraveno.
c) Před seřizováním přístroje, výměnou dílů příslušenství nebo před odložením přístroje vytáhněte vidlici ze zásuvky. Toto bezpečnostní opatření zabraňuje neočekávanému spuštění přístroje. d) Nepoužívané elektrické nářadí uchovávejte mimo dosah dětí. Nedovolte, aby přístroj používaly osoby, které s ním nejsou obeznámeny nebo si nepřečetly tento návod. Elektrické nářadí je nebezpečné, pokud je používají nezkušené osoby. 2
W 860 E
CZ
e) Pečlivě ošetřujte přístroj. Kontrolujte, zda pohyblivé díly přístroje bezvadně pracují a nepříčí se, zda některé díly nejsou zlomené nebo poškozené natolik, že to nepříznivě ovlivňuje funkci přístroje. Před použitím přístroje
poškozené díly opravte. Příčinou řady nehod je špatně udržované elektrické nářadí.
f) Elektrické nářadí, příslušenství, pracovní nástroje apod. používejte v souladu s těmito pokyny a jak je předepsáno pro tento speciální typ přístroje. Přitom berte v úvahu pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití elektrického nářadí pro účely jiné než pro které je určeno, může vést nebezpečným situacím. 5. Servis a) Přístroj svěřte k opravě jen kvalifikovaným odborníkům a s použitím originálních náhradních dílů. Takto je zajištěno, že zůstane zachována bezpečnost přístroje. b) V případě poškození kabelu síťového připojení přístroje musí být kabel vyměněn výrobcem nebo servisem pro zákazníky či jinou podobně kvalifikovanou osobou, aby nedošlo k ohrožení zdraví.
Bezpečnostní pokyny pro stříkací pistole
•
POZOR, NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! V základním přístroji neuchovávejte žádné materiály s bodem vzplanutí pod 21 °C. Materiály uchovávejte jen v vzduchotěsně uzavřených nádobách v základním přístroji! Vyteklý materiál v základním přístroji ihned odstraňte a před provozem nechejte beze zbytku vyschnout! Během provozu neuchovávejte v základním přístroji žádné materiály obsahující rozpouštědla! Pozor! Používejte ochranu dýchacího ústrojí: Mlha z barvy a výpary rozpouštědla jsou zdraví škodlivé. Pracujte jen v dobře větraných prostorách nebo s použitím nuceného větrání. Doporučuje se nošení pracovního oděvu, ochranných brýlí, chráničů sluchu a rukavic. Pozor! Nebezpečí zranění! Rozprašovací paprsek nikdy nesměrujte proti osobám nebo zvířatům.
• Pomocí stříkací pistole smí být prováděn nástřik jen těch laků, rozpouštědel nebo • • • •
jiných tekutin, které mají bod vzplanutí 21 °C nebo vyšší (viz údaje na obalu příslušného materiálu. Povolené třídy nebezpečnosti A II a A III.) Stříkací pistole nesmí být používány k nástřiku hořlavých látek. Stříkací pistole nesmí být čištěny s použitím hořlavých rozpouštědel, které mají bod vzplanutí nižší než 21 °C. Dejte pozor na nebezpečí, které může pocházet od nastříkávané látky a řiďte se rovněž popisem na obalu nebo postupujte dle pokynů výrobce dané látky. V žádném případě nenastřikujte látky, jejichž nebezpečnost není známa. 3
CZ
W 860 E
• V provozovnách, které podléhají ustanovením o bezpečnosti proti výbuchu, nesmí být stříkací pistole používány. • Aby se při stříkacích pracích vyloučilo nebezpečí výbuchu, musí být zajištěno dostatečné přirozené nebo nucené větrání. • V okolí místa, kde se provádí stříkání, se nesmí nacházet žádné zdroje vznícení např. otevřený oheň, hořící cigarety, jiskření, žhavé dráty a horké plochy. • Dbejte na to, aby do přístroje nebyly nasávány výpary rozpouštědla. Nestříkejte na přístroj! • Stříkací pistole není hračka. Proto nenechávejte s přístrojem manipulovat děti nebo si s ním hrát. • Před jakoukoli prací na stříkací pistoli vytáhněte síťovou vidlici ze síťové zásuvky. • Zakryjte plochy, které nemají být nastříkány. Při práci dejte pozor na to, že mlha z • • •
barvy může být např. působením větru odnášena do velkých vzdáleností a způsobit tam škody. Přístroj se smí používat jen s funkčním ventilem. Jestliže barva vystupuje do vzduchové hadice (obr. 11A, poz. 14), přístroj dále nepoužívejte! Demontujte vzduchovou hadici, ventil a membránu, vyčistěte a případně vyměňte membránu. Stříkací pistoli nepokládejte. Přístroj je vybaven tepelnou pojistkou, která přístroj při přehřátí vypne. V tom případě vypněte přístroj, vytáhněte síťovou vidlici a přístroj nechejte alespoň po dobu 30 minut vychladnout. Odstraňte příčinu přehřátí, např, zalomenou hadici, znečištěný vzduchový filtr, zakryté štěrbiny pro nasávání vzduchu.
Při použití originálního příslušenství a náhradních dílů WAGNER máte zaručeno, že jsou splněny všechny bezpečnostní předpisy.
Technické údaje Max. viskozita Max. dodávané množství Napětí Příkon Výkon rozprašování: Dvojitá izolace Hladina akustického tlaku Úroveň vibrací Délka vzduchové hadice Hmotnost
170 DIN-s 240 g/min 230 - 240 V ~ 570 W 130 W 80 dB (A) < 2,5 m/s² 3,5 m 5,7 kg
Popis (obr. 1+2) 1) Vzduchová clona 3) Přesuvná matice 5) Ovládací rukojeť 7) Držadlo pistole 9) Spínač ZAPNUTO/VYPNUTO
4
2) Tryska 4) Stříkací nástavec 6) Regulace množství materiálu 8) Regulace množství vzduchu 10) Vzduchová hadice
CZ
W 860 E
Popis (obr. 1+2) 11) Přenášecí držadlo 13) Spodní díl 15) Uzávěr 17) Držák pistole 19) Vzduchová hadice 21) Upevnění pro stříkací nástavec pro topná tělesa/detaily 23) Víko přihrádky vzduchového filtru 25) Kabelová průchodka 27) Uchycení vzduchové hadice
12) Víko 14) Hlavní spínač 16) Nádobka 18) Ventil 20) Přípojka vzduchové hadice 22) Odkládací přihrádka pro drobné díly 24) Vzduchový filtr 26) Síťový kabel 28) Odkládací přihrádka pro stříkací nástavce
Nátěrové hmoty vhodné ke zpracování Nátěrové hmoty (emaily) ředitelné rozpouštědlem a ředitelné vodou, lazury, základní nátěry, dvousložkové laky, průsvitné laky, krycí nátěry pro vozidla, mořidla a prostředky na ochranu dřeva.
Nátěrové hmoty nevhodné ke zpracování Barvy pro malbu (disperze) apod., louhy a nátěrové hmoty obsahující kyseliny. Nátěrové hmoty s bodem vzplanutí nad 21 °C.
Příprava nátěrové hmoty S použitím přiložených stříkacích nástavců je možno nastříkávat barvy, laky a lazury neředěné nebo nepatrně ředěné. Podrobné informace najdete v technickém datovém listu výrobce barvy (à stáhněte z Internetu). 1. Rozmíchejte materiál a potřebné množství naplňte do zásobníku barvy.
Doporučení pro ředění Stříkaný materiál Lazury Prostředky na ochranu dřeva, mořidla, oleje, dezinfekční prostředky, prostředky na ochranu rostlin Nátěrové hmoty ředitelné rozpouštědlem nebo ředitelné vodou, základní nátěry, krycí nátěry pro vozidla, silnovrstvé lazury
neředěno neředěno ředění 0 - 10 %
2. Jestliže je dodávané množství příliš malé, provádějte ředění v krocích 5 - 10 % až dodávané množství odpovídá vašim požadavkům. 5
CZ
W 860 E
Uvedení do provozu Před připojením k síti zkontrolujte, zda napětí sítě souhlasí s údajem uvedeným na výrobním štítku. POZOR: Nesedejte ani se nestavte na přístroj! Nebezpečí převrácení/ prolomení! 1. Před otevřením víka vždy sklopte přenášecí držadlo do víka. K tomu stiskněte aretaci na obou stranách. 2. Otevřete uzávěr (obr. 1, poz. 15) a odklopte víko přístroje. Otevřete uchycení vzduchové hadice (obr. 2, poz. 27). Vyjměte vzduchovou hadici a připojte ji k přípojce vzduchové hadice (obr. 3). Uchycení vzduchové hadice zavřete. 3. Odviňte síťový kabel, a kabelovou průchodku zasuňte do příslušného vybrání. (Obr. POZOR: Víko nezavírejte, pokud není kabelová průchodka správně upevněna. Síťový kabel by se jinak mohl poškodit! 4) Poté vyjměte stříkací nástavec z odkládací přihrádky. Odšroubujte nádobku od stříkacího nástavce. 5) Přizpůsobení výtlačné trubky. (Obr. 5) Při správné poloze výtlačné trubky lze obsah nádobky vystříkat téměř beze zbytku. Při práci na ležatých objektech: Výtlačnou trubku otočte směrem dopředu. (Obr. 5A) Stříkací práce na objektech nad hlavou: Výtlačnou trubku otočte směrem dozadu. (Obr. 5B) 6) Nádobku postavte na papírovou podložku a naplňte ji připravenou nátěrovou hmotou. Nádobku pevně přišroubujte ke stříkacímu nástavci. 7) Spojte k sobě přední díl pistole a držadlo pistole. (Obr. 6) 8) Uzavřete víko přístroje a přenášecí držadlo vytáhněte nahoru. Tím se zpřístupní držák stříkací pistole. 9) Stříkací pistoli nasuňte na držák pistole na přístroji. 10) Přístroj odkládejte jen na rovnou a čistou plochu. Jinak může přístroj nasávat prach a pod. 11) Stiskněte hlavní spínač na přístroji. (Obr. 1, poz. 14) 12) Stříkací pistoli vyjměte z držáku stříkací pistole a nasměrujte na stříkaný předmět. POZOR: Je vhodné provést zkoušku nástřiku na papírový karton nebo podobný podklad, aby se určilo vhodné množství materiálu a vzduchu pro optimální tvar paprsku. 13. Stiskněte spínač ZAP/VYP na držadle pistole. (Obr. 7, poz. 2) U stříkací pistole je možno nastavit tři různé tvary stříkaného paprsku podle použití a stříkaného předmětu.
Výběr tvaru paprsku Obr. 8 A = svislý plochý paprsek Obr. 8 B = vodorovný plochý paprsek Obr. 8 C = kruhový paprsek
6
à à à
pro vodorovné nanášení barvy pro svislé nanášení barvy pro kouty a hrany a rovněž pro špatně přístupné plochy
CZ
W 860 E
Seřízení požadovaného tvaru paprsku (obr. 9) Při mírně uvolněné přesuvné matici (1) otočte vzduchovou clonu (2) do polohy, která odpovídá požadovanému tvaru paprsku (viz šipka). Poté přesuvnou matici opět utáhněte. VÝSTRAHA!
Nebezpečí zranění! Nikdy během seřizování vzduchové clony nestlačujte ovládací rukojeť.
Seřízení množství materiálu (obr. 7, poz. 3) Množství materiálu se nastavuje otáčením regulátoru na ovládací rukojeti pistole. - otočení doleva à menší množství materiálu + otočení doprava à větší množství materiálu
Seřízení množství vzduchu (obr. 7, poz. 1) V závislosti na viskozitě (tekutosti) stříkaného materiálu a vlastnostech nastříkávaného předmětu může být vhodné změnit množství vzduchu. Velmi řídké materiály, např. vodní lazury, nemusí být rozprašovány s maximálním množstvím vzduchu. Zde doporučujeme snížit množství vzduchu a tím minimalizovat vytváření mlhy. Totéž platí také pro použití stříkacího nástavce pro topná tělesa/detaily (příslušenství). - otočení doleva à menší množství vzduchu + otočení doprava à větší množství vzduchu
Technika nástřiku
• Výsledek stříkání rozhodujícím způsobem ovlivňuje to, jak hladký a čistý je povrch před stříkáním. Plochy proto dobře připravte a udržujte bez prachu. • Nestříkané plochy zakryjte. • Závity a podobná místa na stříkaném předmětu zakryjte. • Je vhodné provést zkoušku nástřiku na papírový karton nebo podobný podklad, aby •
• • •
se určilo vhodné nastavení stříkací pistole. Důležité: S nástřikem začínejte mimo stříkanou plochu a bez přerušení uvnitř stříkané plochy. Pohyb při stříkání by neměl vycházet ze zápěstí, nýbrž z celého ramena. Takto je při stříkání zaručena stále stejná vzdálenost mezi stříkací pistolí a povrchem předmětu. Zvolte vzdálenost 5 - 15 cm podle požadované šířky stříkaného paprsku. Obr. 10 A: SPRÁVNĚ rovnoměrná vzdálenost od objektu Obr. 10 B: NESPRÁVNĚ nerovnoměrná vzdálenost od objektu vyvolává nerovnoměrné pokrytí Stříkací pistolí pohybujte rovnoměrně příčně nebo podélně tam a zpět, podle nastavení tvaru paprsku. Rovnoměrným vedením pistole se docílí jednotné kvality povrchu. Při vytvoření nátěrové hmoty na trysce a vzduchové cloně očistěte oba díly ředidlem příp. vodou.
7
CZ
W 860 E
Přerušení práce do 4 hodin
• Vypněte přístroj. • Odvzdušněte nádobku. To lze provést krátkým odšroubováním a následujícím uzavřením nádobky nebo stisknutím ovládací rukojeti a vypuštěním barvy do originální nádoby. • Stříkací pistoli vložte do držáku stříkací pistole. • Při zpracování dvousložkových laků je nutno přístroj ihned vyčistit. Ukončení práce a čištění Odborné čištění je předpokladem řádného provozu přístroje pro nanášení barvy nebo nátěru. Při nesprávném nebo neodborném čištění nepřebíráme nároky na plnění ze záruky. 1. Vypněte přístroj. 2. Rozeberte pistoli. Háky (obr. 6 "click") mírně stlačte dolů. Přední díl pistole a držadlo pistole otočte navzájem proti sobě. 3. POZOR: Držadlo pistole nikdy nedržte pod vodou ani je neponořujte do kapaliny. Těleso čistěte jen navlhčeným hadrem. 4. Odšroubujte nádobku. Zbylou nátěrovou hmotu přelijte zpět do obalu s materiálem. 5. Nádobku a výtlačnou trubku zhruba očistěte štětcem. Vyčistěte odvzdušňovací otvor. (Obr. 11, poz. C) 6. Nádobku naplňte rozpouštědlem nebo vodou. Našroubujte nádobku. Používejte jen rozpouštědla s bodem vzplanutí nad 21 °C. 7. Pistoli opět sestavte. (Obr. 6) 8. Zapněte přístroj a rozpouštědlo nebo vodu z nádobky vystříkejte do vhodné nádoby nebo na hadr. 9. Shora uvedený postup opakujte, až z trysky vychází jen čisté rozpouštědlo nebo voda. 10. Vypněte přístroj pomocí hlavního spínače a rozeberte pistoli. 11. Odšroubujte a vyprázdněte nádobku. Vytáhněte výtlačnou trubku s těsněním nádobky. POZOR!
K čištění těsnění, membrány a otvorů trysek nebo vzduchových otvorů stříkací pistole nikdy nepoužívejte špičaté kovové předměty. Ventilační hadice a membrána jsou jen podmínečně odolné proti rozpouštědlům. Nepokládejte je do rozpouštědla, jen je utřete.
12. Vzduchovou hadici (obr. 11A, poz. 13) vytáhněte nahoru z tělesa pistole. Našroubujte víko ventilu (14). Vyjměte membránu (15). Všechny díly pečlivě očistěte. 13. Odšroubujte přesuvnou matici, sejměte vzduchovou clonu a trysku. Vzduchovou clonu, těsnění trysky a trysku očistěte štětcem namočeným v rozpouštědle nebo ve vodě. (Obr. 11, poz. 4) 14. Vnější povrch stříkací pistole a nádobky očistěte hadrem namočeným v rozpouštědle nebo ve vodě. 15. Jednotlivé díly opět sestavte (viz "Sestavení").
Sestavení Přístroj se smí používat jen s neporušenou membránou (obr. 11A, poz. 15). Membránu nasaďte kolíkem nahoru na spodní část ventilu. Viz označení na tělese pistole. Víko ventilu opatrně nasaďte a přišroubujte. Vzduchovou hadici nasaďte na víko ventilu a na vsuvku na tělese pistole. 8
CZ
W 860 E
Těsnění trysky (obr. 11, poz. 4) s drážkou (zářez) zasuňte předem do trysky (obr. 11B). Trysku nasaďte na těleso pistole a otáčením vyhledejte správnou polohu. Nasaďte vzduchovou clonu na trysku a utáhněte pomocí přesuvné matice. Těsnění nádobky nasaďte zespodu na výtlačnou trubku a posuňte až k osazení. Přitom mírně otáčejte těsněním nádobky. Výtlačnou trubku s těsněním nádobky zasuňte do tělesa pistole.
Seznam náhradních dílů (obr. 11) Poz. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
Název Přesuvná matice Vzduchová clona Tryska (2,5mm) Těsnění trysky Stříkací nástavec spolu s nádobkou 800 ml Držadlo pistole se vzduchovou hadicí Uchycení vzduchové hadice Víko přihrádky vzduchového filtru Vzduchový filtr Nádobka (800 ml) s víkem Výtlačná trubka Těsnění nádobky Vzduchová hadice Víko ventilu Membrána Mazací tuk Uzávěr O-kroužek, stříkací nástavec O-kroužek, vzduchová hadice
Objednací číslo 0417 319 2305 129 2305 131 0417 706 0417 914 0420 250 0420 326 0420 328 0420 702 0413 909 0417 357 0417 358 2304 027 9892 550 0420 701 0417 308 0420 316
Údržba Pozor!
S přístrojem nikdy nepracujte bez vzduchového filtru, mohlo by dojít k nasátí nečistoty a k ovlivnění provozu přístroje. V přihrádce vzduchového filtru neuchovávejte žádné předměty.
V případě znečištění vyměňte vzduchový filtr. Vytáhněte síťovou vidlici. Otevřete víko přihrádky vzduchového filtru (obr. 12). Nový vzduchový filtr vložte do přihrádky. Víko přihrádky vzduchového filtru opět uzavřete. Aby byla montáž pistole jednodušší, po čištění naneste na O-kroužek stříkacího nástavce hrubou vrstvu mazacího tuku (je přiložený) (obr. 11, poz. 18) a na O-kroužek na násuvné spojce vzduchové hadice (obr. 11, poz. 19).
9
CZ
W 860 E
Skladování Uvolněte hadici a při ukládání do víka vkládejte nejprve držadlo pistole.
Nový CLICK&PAINT SYSTEM poskytuje díky dalším stříkacím nástavcům a příslušenství správný nástroj pro každou práci.
Příslušenství (není zahrnuto v rozsahu dodávky) Název Obj. číslo Nádobka 800 ml s víkem Víko zabraňuje vysychání barvy a odpařování rozpouštědla. 0413 909 Stříkací nástavec Brilliant včetně nádobky 600 ml Optimalizovaná tryska a vedení vzduchu pro dosažení brilantních 0417 932 povrchů. Stříkací nástavec Perfect Spray včetně nádobky 800 ml Pro rychlou změnu barvy. Pro střední a větší objekty (předměty) a 0417 914 nábytek.. Stříkací nástavec pro malá množství včetně nádobky 600 ml Pro drobné předměty, detailní a kreativní práce.. 0417 918 Stříkací nástavec Perfect Spray včetně nádobky 1400 ml Rychlá práce u větších objektů jako jsou dřevěné chatky, garážová vrata 0417 917 apod. Stříkací nástavec pro detaily topných těles s prodlužovacím nástavcem včetně nádobky 600 ml 0417 915 Zvláště vhodný pro obtížně přístupná místa např. topná tělesa a rohy skříní, niky apod. Stříkací nástavec WallPerfect včetně nádobky 1800 ml Ke zpracování barvy na vnitřní stěny 2301 734 Nedoporučujeme používat stříkací nástavec WallPerfect s W550. Další informace o paletě produktů WAGNER v oblasti renovace najdete na adrese www.wagner-group.com
Důležité upozornění související se zárukou na produkt! Na základě vyhlášky EU platné od 01.01.1990 ručí výrobce za produkt jen tehdy, když všechny díly pocházejí od výrobce nebo jím byly schváleny, příp. byly přístroje odborně smontovány a používány. Při použití cizího příslušenství a náhradních dílů může záruka úplně nebo částečně odpadnout.
Ochrana Životního prostředí Přístroj včetně příslušenství by měl být likvidován v systému pro zhodnocování surovin. Při likvidaci nedávejte přístroj do domovního odpadu. Podporujte životní prostředí a přineste Váš přístroj do místního sběrného místa určeného pro likvidaci přístrojů nebo se vyptejte v odborném obchodě. 10
CZ
W 860 E
Odstraňování poruch Porucha
Příčina
Náprava
Z trysky nevychází žádná nátěrová hmota
Tryska je ucpána Množství materiálu je malé regulace otočena příliš doprava (-) Nevytváří se tlak v nádobce Nádobka je prázdná Výtlačná trubka je uvolněná Výtlačná trubka je ucpaná
Vyčistěte Otočte doleva (+)
Nátěrová hmota odkapává z trysky
Nános nátěrové hmoty na vzduchové cloně, trysce nebo jehle Tryska je uvolněná Těsnění trysky je opotřebováno Tryska je opotřebována
Příliš hrubé rozprašování
Množství materiálu příliš velké - šroub pro seřízení množství materiálu je otočen příliš doleva Tryska je znečištěná Nátěrová hmota je příliš hustá Vytváří se příliš nízký tlak v nádobce Vzduchový filtr je silně znečištěn Příliš nízké množství vzduchu
Utáhněte nádobku Doplňte Dotlačte Vyčistěte Vyčistěte. Utáhněte přesuvnou matici Vyměňte Vyměňte Šroub pro seřízení množství materiálu otočte doprava (-) Vyčistěte Upravte ředění na 5 - 10 % Utáhněte nádobku Vyměňte Regulaci množství vzduchu otočte doprava (+)
Stříkaný paprsek pulzuje
Nátěrová hmota v nádobce dochází Těsnění trysky je opotřebováno Vzduchový filtr je silně znečištěn
Doplňte Vyměňte Vyměňte
Nátěrová hmota tvoří záclony
Naneseno příliš mnoho nátěrové hmoty
Šroub pro seřízení množství materiálu otočte doprava (-)
Přílišné množství mlhy z nátěrové hmoty (overspray)
Vzdálenost od stříkaného předmětu je příliš velká Naneseno příliš mnoho nátěrové hmoty Příliš velké množství vzduchu
Zmenšete vzdálenost stříkání
Barva ve vzduchové hadici
Membrána je znečištěna Membrána je vadná
Vyčistěte membránu Vyměňte membránu
Přístroj nefunguje
Přístroj je přehřátý
Vytáhněte síťovou vidlici, přístroj nechejte 30 minut vychladnout, nezalamujte hadici, zkontrolujte vzduchový filtr, nasávací štěrbiny nezakrývejte
Šroub pro seřízení množství materiálu otočte doprava (-) Regulaci množství vzduchu otočte doleva (-)
11
CZ
W 860 E
2 roky záruka Platnost záruky je 2 roky, počitáno ode dne nákupu (datum na pokladní stvrzence). Záruka se vztahuje a je omezena na bezplatné odstranění nedostatků, které prokazatelně vyplývají z použití nesprávných materiálů při výrobě nebo závad montáže, nebo na výměnu vadných dílů. Použití nebo uvedení do provozu, stejně jako svépomocně prováděná montáž nebo opravy, při nichž není postupováno v souladu s naším návodem k obsluze, vylučují nárok na záruku. Ze záruky jsou rovněž vyloučeny díly podléhající opotřebení. Ze záruky je rovněž vyloučeno použití pro živnostenské podnikání. Vyhrazujeme si výslovné právo na plnění ze záruky. Záruka zaniká, jestliže byl přístroj otevřen jinými osobami než servisním personálem firmy WAGNER. Na poškození při přepravě, pracích na údržbě a rovněž poškození a poruchy vzniklé v důsledku nedostatečné údržby se záruky rovněž nevztahují. Jako doklad o nabytí přistroje musí být při uplatnění nároku na plnění ze záruky předložen originál dokladu o nákupu. Pokud to zákon umožňuje, vylučujeme záruku za jakékoli zranění osob, poškození věcí a následných škod, zejména tehdy, jestliže je přístroj používán jinak než pro účely stanovené v návodu k obsluze, není uváděn do provozu podle našeho návodu k obsluze, nebo je neodborně svépomocně upravován nebo udržován. Práce na opravách nebo údržbě, při nichž bude postupováno tak jak je uváděno v tomto návodu k obsluze, si vyhrazujeme provádět v podniku. V případě záruční nebo pozáruční opravy se prosím obrat’te na prodejce, u kterého jste přístroj koupili.
12
CZ
W 860 E CZ
EG Prohlášeni o shodě
Prohlašujeme na naši odpovědnost, že tento výrobek odpovidá následujicim přislušným podminkám: 73/23/EWG, 89/336 EWG; 2002/95/EG; 2002/96/EG. Přibuzné harmonizované normy: EN 55014-1:2002, EN 55014-2:2001, EN 61000-3-2/2005, EN 61000-3-3:2001, EN 60335-1:2004
J. Wagner GmbH Otto-Lilienthal-Str. 18 D-88677 Markdorf
W. van der Hoeven Managing Director
i. V. J. Ulbrich Development Manager
13
CZ D
B
W 860 E J. Wagner GmbH Otto-Lilienthal-Str. 18 D-88677 Markdorf (Hotline 0180/1000 227
CZ
6 +49/75 44/505-169
( +420 376 709 205 6 +420 376 709 263
Wagner Spraytech Belgie Veilinglaan 58 1861 Meise-Wolvertem
( +32/2/2 69 46 75 6 +32/2/2 69 78 45
F
Wagner France S.a.r.l. Parc Gutenberg - Bâtiment F 8 voie la Cardon 91128 Palaiseau Cedex
( 0 825 011 111 DK/S
6 0169 81 72 57
Wagner Spraytech Scandinavia A/S Helgeshøj Allé 28 DK-2630 Tåstrup
( +45/43 27 18 18 6 +45/43 43 05 28
CH
J. Wagner AG Industriestraße 22 9450 Altstätten
( +41/71/7 57 22 11 6 +41/71/7 57 23 23
SK
Phobos Corporation Spol.r.o Stanicna 6, 92700 Sala Slowakei
( +421/31/7 70 78 84 6 +421/31/7 70 22 42
NL
Wagner Spraytech Benelux B.V. Zoonebaan 10 3542 EC Utrecht
( +31/30/2 41 41 55 6 +31/30/2 41 17 87
Wagner Spraytech (UK) Ltd. The Coach House 2 Main Road Middleton Cheney OX17 2ND ( UK-Helpline 0844 335 0517
E
M.A.T Ltd. Na Roudne 176 301 62 Plzen
J. Wagner Spraytech Ibérica S.A. Ctra. N-340, Km 1245,4 08750 Molins de Rei (Barcelona)
( +34/93/6 80 00 28 6 +34/93/6 68 01 56 SLO
Adresa servisa: GMA Elektromehanika d.o.o. Cesta Andreja Bitenca 115, Ljubljana 1000/Slowenien
( +386(1)/583 83 04 6 +386(1)/518 38 03
H
Magyarországi szerviz Hondimpex KFT. Kossuth L. u. 48-50 8060 Mór
( +36(-22)/407 321 6 +36(-22)/407 852
PL
PUT Wagner Service ul. E. Imieli 14 41-605 Swietochlowice
( +48/32/2 45 06 19 6 +48/32/2 41 42 51
HR
Adresa servisa: EL-ME-HO Horvatinčićev put 2 10436 Rakov Potok/Kroatien
(/6 +385(-1)65 86 - 028
AUS
Wagner Spraytech Australia Pty. Ltd.,
14-16 Kevlar Close, Braeside, VIC 3195/Australia ( +61/3/95 87 20 00 6 +61/3/95 80 91 20
GB
www. wagner-group.com
5 p per minute (landline)
Part. No. 0420 858 05/2009 © Copyright by J.Wagner GmbH
14
Chybné údaje a změny vyhrazeny.