NT 50/1 Me Classic NT 50/2 Me Classic NT 70/2 Me Classic NT 90/2 Me Classic
English 中文 Indonesia 한국어
59652960
5 11 17 23
10/15
26 25
2 27
24 23 22
21
1
4
3
20 NT 50/1
17
19 18
18
4
16
15 5 6
14
7 13
12
2
8
11
10
9
4
1
2 “Click”
2x
3
3
A
E
B
F
C
D
4
Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent owners. – Before first start-up it is definitely necessary to read the safety indications Nr. 5.956-249! – The non-compliance of the operating and safety instructions may lead to damages of the appliance and to dangers for the operator and other persons. – In case of transport damage inform vendor immediately.
Proper use
Contents Environmental protection . . . . Danger or hazard levels . . . . . Proper use . . . . . . . . . . . . . . . Device elements . . . . . . . . . . . Start up . . . . . . . . . . . . . . . . . . Operation . . . . . . . . . . . . . . . . Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . Care and maintenance . . . . . . Troubleshooting . . . . . . . . . . . Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . Accessories and Spare Parts . Technical specifications . . . . .
Danger or hazard levels DANGER Immediate danger that can cause severe injury or even death. 몇 WARNING Possible hazardous situation that could lead to severe injury or even death. 몇 CAUTION Pointer to a possibly dangerous situation, which can lead to minor injuries. ATTENTION Pointer to a possibly dangerous situation, which can lead to property damage.
EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN
1 1 1 2 2 3 3 3 3 4 4 4 5
몇 WARNING The appliance is not suitable for vacuuming dust which endangers health. – The machine is meant for dry and wet cleaning of floors and walls. – This appliance is suited for the commercial use, e.g. at construction sites, in industrial systems, in workshops and rental companies.
Environmental protection The packaging material can be recycled. Please do not throw the packaging material into household waste; please send it for recycling. Old appliances contain valuable materials that can be recycled; these should be sent for recycling. Batteries, oil, and similar substances must not enter the environment. Please dispose of your old appliances using appropriate collection systems. Notes about the ingredients (REACH) You will find current information about the ingredients at: www.kaercher.com/REACH EN – 1
5
Device elements 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
Star screw Cartridge filter Mechanical overflow protection (float) Suction head Suction hose Push handle Suction head lock Dirt receptacle Steering roller Chassis Suction support Floor nozzle for wet vacuum cleaning Floor nozzle for dry vacuum cleaning Suction tube Hose/cable holder Carrying handle Bender Appliance switch suction turbine 1 Appliance switch suction turbine 2 (NT 50/2, NT 70/2, NT 90/2 only) Holder for suction pipe incl. floor nozzle Floor nozzle holder Holder for suction pipe Plug jack for elbow Drain hose (NT 70/2, NT 90/2 only) Holder for crevice nozzle Nameplate Power cord
Start up Dry vacuum cleaning ATTENTION Risk of damage! During dry vacuum cleaning the cartridge filter and, if necessary, a membrane filter (optional accessory) must be inserted. – When vacuuming up fine dust, a fleece filter bag (special accessory - NT 50/1, NT 50/2 only) can additionally be used.
6
Install fleece filter bag NT 50/1, NT 50/2 only: Illustration Release and remove the suction head. Fit fleece filter bag (optional accessory) and ensure correct seating. Insert and lock the suction head. Install membrane filter Illustration Release and remove the suction head. Pull the membrane filter (optional accessory) over the container edge and ensure correct seating. Insert and lock the suction head.
Wet vacuum cleaning –
During wet vacuum cleaning, the cartridge filter can be replaced by a coarse dirt filter (special accessory) or a membrane filter (special accessory). ATTENTION Risk of damage! During wet vacuum cleaning, either the cartridge filter, a coarse dirt filter (special accessory) or a membrane filter (special accessory) must be inserted. – When vacuuming up wet dirt, the fleece filter bag (optional accessory) must always be removed. – After the wet vacuuming: Clean the mechanical overflow protection and the container with a damp rag and dry them. Coarse dirt filter installation Release and remove the suction head. Unscrew the star screw and pull out the cartridge filter. Illustration Install coarse dirt filter (optional accessory). Tighten the star screw. Insert and lock the suction head. – When changing from wet to dry vacuum cleaning, the coarse dirt filter must be replaced by a cartridge filter and, if necessary, by a membrane filter.
EN – 2
Install membrane filter - see dry vacuum cleaning Drain off dirt water NT 70/2, NT 90/2 only: 몇 CAUTION Please observe the local provisions regarding the wastewater treatment. Illustration Drain off dirty water through the drainage hose.
Clip connection Illustration The suction hose is equipped with a clip system. All C-40/C-DN-40 accessories can be connected.
Operation Turning on the Appliance
Transport 몇 CAUTION Risk of injury and damage! Observe the weight of the appliance when you transport it. In order to transport the appliance over longer distances, push it on the push handle. When transporting in vehicles, secure the appliance according to the guidelines from slipping and tipping over.
Storage 몇 CAUTION Risk of injury and damage! Note the weight of the appliance in case of storage. This appliance must only be stored in interior rooms.
Care and maintenance
Plug in the mains plug. Turn on the appliance.
DANGER First pull out the plug from the mains before carrying out any tasks on the machine.
Emptying the dirt container –
The vacuum channel is equipped with a float. – When the dirt water reaches the highest permissible level in the container, the suction power is interrupted. Turn off the appliance. Empty the container.
Turn off the appliance
Change cartridge filter Release and remove the suction head. Unscrew the star screw, pull out the cartridge filter and replace with a new one. Tighten the star screw. Insert and lock the suction head.
Cleaning the mechanical overflow safeguard
Turn off the appliance. Pull out the mains plug.
After each operation Empty the container. Vacuum and wipe the appliance inside and outside with a damp cloth.
Storing the Appliance Illustration Store the floor nozzles, suction pipes, suction hose, elbow, crevice nozzle and power cord in accordance with the illustration. Place the appliance in a dry room and secure it from unauthorized use.
Release and remove the suction head. Unscrew the star screw and pull out the cartridge filter. Clean the mechanical overflow protection with a moist cloth. Replace the cartridge filters. Tighten the star screw. Insert and lock the suction head.
EN – 3
7
Troubleshooting
Customer Service
DANGER First pull out the plug from the mains before carrying out any tasks on the machine.
If malfunction can not be fixed, the device must be checked by customer service.
Suction turbine does not run
Warranty
Check the receptacle and the fuse of the power supply. Check power cable, mains plug and mechanical overflow protection. Turn on the appliance.
Vacuum turbine is running but the machine is not sucking in dust/dirt Turn off the appliance and wait for 5 seconds, turn it on again after 5 seconds. Loosen and clean the jammed float using a damp cloth. Check float for ease of movement. – Float is blocking the suction canal. Empty the container.
The warranty terms published by the relevant sales company are applicable in each country. We will repair potential failures of your appliance within the warranty period free of charge, provided that such failure is caused by faulty material or defects in manufacturing. In the event of a warranty claim please contact your dealer or the nearest authorized Customer Service centre. Please submit the proof of purchase.
Accessories and Spare Parts –
Suction capacity decreases Remove choking of suction nozzle, suction tube, suction hose, or cartridge filter. NT 50/1, NT 50/2 only: Exchange the fleece filter bag (option). Clean or replace the membrane filter (special accessory) under running water. Change cartridge filter. NT 70/2, NT 90/2 only: Check drain pipe for leaks.
–
–
Dust comes out while vacuuming Check the proper installation of the cartridge filter. Change cartridge filter.
Water leak during vacuuming Loosen and clean the jammed float using a damp cloth. Check float for ease of movement.
8
EN – 4
Only use accessories and spare parts which have been approved by the manufacturer. The exclusive use of original accessories and original spare parts ensures that the appliance can be operated safely and trouble free. At the end of the operating instructions you will find a selected list of spare parts that are often required. For additional information about spare parts, please go to the Service section at www.kaercher.com.
Technical specifications
Mains voltage Frequency Max. performance Rated power Container capacity Filling quantity (liquid) Air volume (max.) Negative pressure (max.) Type of protection Protective class
NT 50/1 Me Classic *EU *SEA 220-240 1~ 50-60 1150 1050 50 23 53 22,5 (225)
V Hz W W l l l/s kPa (mbar) -IPX4 II
Suction hose connection (C- mm DN/C-ID) Length x width x height mm
40
580 x 510 x 850 Typical operating weight kg 16,0 Max. ambient temperature °C +40 Values determined to EN 60335-2-69 Sound pressure level LpA dB(A) 73 Uncertainty KpA dB(A) 2 Hand-arm vibration value m/s2 <2,5 Uncertainty K m/s2 1
EN – 5
NT 50/2 Me Classic *CN
NT 50/1 Me NT 50/2 Me Classic Classic *CN *EU *SEA 220 220-240 1~ 50-60 1~ 50-60 1100 2300 975 2100 50 50 23 23 53 2x 53 22,5 (225) 22,5 (225)
220 1~ 50-60 2200 1950 50 23 2x 53 22,5 (225)
IPX4 II
IPX4 II
IPX4 II
40
40
40
580 x 510 x 850 16,0 +40
580 x 510 x 850 17,5 +40
580 x 510 x 850 17,5 +40
73 2 <2,5 1
76 2 <2,5 1
76 2 <2,5 1
9
Mains voltage Frequency Max. performance Rated power Container capacity Filling quantity (liquid) Air volume (max.) Negative pressure (max.) Type of protection Protective class
NT 70/2 Me Classic *EU *SEA 220-240 1~ 50-60 2300 2100 70 42 2x 53 22,5 (225)
V Hz W W l l l/s kPa (mbar) -IPX4 II
Suction hose connection (C- mm DN/C-ID) Length x width x height mm
40
580 x 510 x 850 Typical operating weight kg 18,5 Max. ambient temperature °C +40 Values determined to EN 60335-2-69 Sound pressure level LpA dB(A) 76 Uncertainty KpA dB(A) 2 Hand-arm vibration value m/s2 <2,5 Uncertainty K m/s2 1 Power cord H05VV-F 2x1,0 mm2 Part no.: Cable length EU 9.770-933.0 7,5 m SEA 9.770-936.0 7,5 m Power cord H05VV-F 2x1,0 mm2 60227 IEC 53 Part no.: Cable length CN 9.770-866.0 7,5 m
10
EN – 6
NT 90/2 Me Classic *CN
NT 70/2 Me NT 90/2 Me Classic Classic *CN *EU *SEA 220 220-240 1~ 50-60 1~ 50-60 2200 2300 1950 2100 70 90 42 60 2x 53 2x 53 22,5 (225) 22,5 (225)
220 1~ 50-60 2200 1950 90 60 2x 53 22,5 (225)
IPX4 II
IPX4 II
IPX4 II
40
40
40
580 x 510 x 850 18,5 +40
580 x 510 x 995 19,0 +40
580 x 510 x 995 19,0 +40
76 2 <2,5 1
76 2 <2,5 1
76 2 <2,5 1
൘ᛘㅜа⅑֯⭘ᛘⲴ䇮༷ࡽˈ䈧 ݸ䰵䈫ᒦ䚥ᆸᵜ䈤᰾Җ ԦˈѪᰕਾ֯⭘ᡆަԆᡰᴹ㘵֯⭘ᯩׯ䈧 ࿕ழ؍㇑ᵜ䈤᰾ҖDŽ – ㅜа⅑֯⭘ࡽˈ䈧࣑ᗵ䈖䰵㕆ਧѪ Ⲵᆹޘᨀ⽪ʽ – н䚥ᆸᵜ䈤᰾Җ઼ᆹޘᨀ⽪Պሬ㠤ᵪỠ ᦏൿԕ৺㘵઼ަԆӪઈӪ䓛ড䲙DŽ – ྲᴹ䘀䗃ᦏൿ䈧・ণ䙊⸕䴦୶DŽ
ⴞᖅ ⧟ຳ؍ᣔ ড䲙ㅹ㓗 ਸѾ㿴ᇊⲴ֯⭘ 䇮༷ݳԦ 䈳䈅䇮༷ 䈤᰾ 䘀䗃 ۘᆈ ޫ؍о㔤ᣔ ᭵䳌ᧂ䲔 䍘䟿؍䇱 䱴Ԧ઼༷Ԧ ӗ૱㿴Ṭ ৲ᮠ
ZH ZH ZH ZH ZH ZH ZH ZH ZH ZH ZH ZH ZH
ড䲙ㅹ㓗 ড䲙 ণᕅਁေ㛱Ⲵড䲙ˈ㠤֯䓛փѕ䟽Քᇣ ᡆ↫ӑDŽ 몇 䆖 ▌㯿Ⲵড䲙ᛵߥˈਟ㜭㠤֯䓛փѕ䟽Քᇣ ᡆ↫ӑDŽ 몇 ሿᗳ ᨀ⽪ਟ㜭ሬ㠤䖫ᓖՔᇣⲴড䲙⣦ߥDŽ ⌘ ᨀ⽪ਟ㜭ӗ⭏䍒ӗᦏཡⲴড䲙⣦ߥDŽ
ਸѾ㿴ᇊⲴ֯⭘ 몇 䆖 ᵜ䇮༷н䘲⭘Ҿᣭ੨ᴹᦏڕᓧⲴ㊹ቈDŽ – ᵜ䇮༷⭘Ҿሩൠ䶒઼້䶒䘋㹼⒯ᔿ઼ᒢ ᔿ⌱DŽ – ᵜ䇮༷䘲Ҿ൘Ӕ᱃൪ᡰ֯⭘ˈྲ൘ᔪ ㆁᐕൠǃᐕъ䇮༷ǃ䖖䰤઼』䍱ъ࣑DŽ
⧟ຳ؍ᣔ व㻵ᶀᯉਟԕഎ᭦࡙⭘DŽ䈧н㾱 ᢺव㻵ᶀᯉоᲞ䙊ඳ൮᭮൘а䎧 ༴⨶ˈ㘼ᓄ࿕ழᆹᧂഎ᭦DŽ ᰗⲴ䇮༷ѝਜ਼ᴹᇍ䍥Ⲵਟ࡙⭘ Ⲵᶀᯉˈᓄ࣐ԕഎ᭦࡙⭘DŽ⭥ ⊐ǃ⋩ԕ৺㊫լ⢙䍘нਟԕ䘋ޕ 㠚❦⧟ຳDŽ䈧䙊䗷䘲ᖃⲴ᭦䳶㌫ 㔏༴⨶ᛘⲴᰗ䇮༷DŽ 䜘ᶀᯉᨀ⽪5($&+ ᴰᯠⲴ䜘ᶀᯉؑ䈧ᛘ൘ྲл䬮᧕ѝḕ ˖ ZZZNDHUFKHUFRP5($&+
ZH – 1
11
䇮༷ݳԦ
ẵ㣡㷪э ྇ㆂᔿ䗷└ಘ ᵪỠᔿⓒ⍱؍ᣔಘ ⎞ḷ ੨ቈཤ ᣭ੨䖟㇑ ᧘ᵶ ੨ቈཤ䬱䬰 ⊑⢙Ầ ሬੁ䖞 㹼䎠᭟ᷦ ੨ቈ᧕ਓ ⒯ᔿᣭ੨ൠ䶒੨ ᒢᔿᣭ੨ൠ䶒੨ ੨ޕ㇑ 䖟㇑᭟ᷦ ⭥㔶᭟ᷦ ᷴ 㛈㇑ ੨ቈ⏑䖞ᵪᔰޣ ੨ቈ⏑䖞ᵪᔰޣ ਚ䪸ሩ171717 ੨ቈ㇑᭟ᷦवᤜൠ䶒੨ ൠ䶒੨᭟ᷦ ੨ቈ㇑᭟ᷦ 㛈㇑ᨂᓗ ᧂ≄䖟㇑ ਚ䪸ሩ1717 㕍䳉੨᭟ᷦ 䬝⡼ ⭥Ⓚ㓯
䈳䈅䇮༷ ᒢᔿᣭ੨ ⌘ ᦏൿড䲙ʽ൘ᒢᔿᣭ੨ѝᗵ享֯⭘྇ㆂᔿ 䗷└ಘˈᗵ㾱ᰦ֯⭘䳄㟌ᔿ䗷└ಘDŽ – ੨㓶⚠ቈᰦਟ仍ཆ֯⭘ᰐ㓪ᐳ䗷└㺻 䘹㻵䝽Ԧਚ䪸ሩ1717 DŽ
12
ᰐ㓪ᐳ䗷└㺻ᆹ㻵 ਚ䪸ሩ1717 മ 䀓䲔੨ቈཤ䬱䬰ᒦਆл੨ቈཤDŽ ᨂкᰐ㓪ᐳ䗷└㺻䘹㻵䝽Ԧ ᒦ⌘↓ ⺞ᇊսDŽ ᭮кᒦ䬱ᇊ੨ቈཤDŽ ᆹ㻵䳄㟌ᔿ䗷└ಘ മ 䀓䲔੨ቈཤ䬱䬰ᒦਆл੨ቈཤDŽ ሶ䳄㟌ᔿ䗷└ಘࡠᇩಘ䗩㕈 䘹㻵䝽 Ԧ ᒦ⌘↓⺞ᇊսDŽ ᭮кᒦ䬱ᇊ੨ቈཤDŽ
⒯ᔿᣭ੨ –
൘⒯ᔿᣭ੨ᰦ ྇ㆂᔿ䗷└ಘਟᴤᦒѪ ㋇⚠ቈ䗷└ಘ 䘹㻵䝽Ԧ ᡆ㘵䳄㟌ᔿ 䗷└ಘ 䘹㻵䝽Ԧ DŽ ⌘ ᴹᦏൿড䲙ʽ൘⒯ᔿᣭ੨ᰦ ྇ㆂᔿ䗷└ ಘᗵ享֯⭘㋇⚠ቈ䗷└ಘ 䘹㻵䝽Ԧ ᡆ 㘵䳄㟌ᔿ䗷└ಘ 䘹㻵䝽Ԧ DŽ – ൘੨⒯⊑⢙ᰦᗵ享㓸৫䲔ᰐ㓪ᐳ䗷└ 㺻 ˄䘹㻵䝽Ԧ˅DŽ – ൘⒯ᔿ੨ቈ㔃ᶏਾ˖⭘⒯∋ᐮ⌱ᒦᒢ ⠕ᵪỠᔿⓒ⍱؍ᣔಘ઼ᇩಘDŽ ㋇⚠ቈ䗷└ಘᆹ㻵 䀓䲔੨ቈཤ䬱䬰ᒦਆл੨ቈཤDŽ ᤗлẵ㣡㷪эˈᤄࠪ྇ㆂᔿ䗷└ಘDŽ മ ㋇⚠ቈ䗷└ಘ 䘹㻵䝽Ԧ ᆹ㻵DŽ ᤗ㍗ẵ㣡㷪эDŽ ᭮кᒦ䬱ᇊ੨ቈཤDŽ – ᖃⴤ᧕⭡⒯ᔿ੨ቈ᭩ᦒѪᒢᔿ੨ቈᰦˈ ᗵ享ሶ㋇⚠ቈ䗷└ಘᴤᦒѪ྇ㆂᔿ䗷└ ಘˈᗵ㾱ᰦᴤᦒѪ䳄㟌ᔿ䗷└ಘDŽ
ZH – 2
ᆹ㻵䳄㟌ᔿ䗷└ಘ 䈖㿱ᒢᔿᣭ੨ ᧂࠪ⊑≤ ਚ䪸ሩ1717 몇 ሿᗳ ⌘ᖃൠᓏ≤༴⨶㿴㤳DŽ മ 䙊䗷ᧂ≄䖟㇑ᧂࠪ⊑≤DŽ
ۘᆈ 몇 ሿᗳ ਇՔ઼ᦏൿড䲙ʽᆈ᭮ᰦ㾱⌘䇮༷Ⲵ䟽 䟿DŽ 䈕䇮༷ਚ㜭ᆈ᭮൘ᇔDŽ
ޫ؍о㔤ᣔ ড䲙 ൘ሩᵪಘ䘋㹼ԫօѻࡽˈ䈧࣑ᗵޣݸ 䰝䇮༷ᒦሶᨂཤӾ⭥ⓀкᤄлDŽ
䫙䘎᧕ മ ੨ቈ䖟㇑䝽ᴹањ䫙㌫㔏DŽਟԕ䘎᧕ᡰ ᴹ&&'1䱴ԦDŽ
ᴤᦒ྇ㆂᔿ䗷└ಘ 䀓䲔੨ቈཤ䬱䬰ᒦਆл੨ቈཤDŽ ᤗлẵ㣡㷪эˈᤄࠪ྇ㆂᔿ䗷└ಘᒦᦒ кᯠⲴDŽ ᤗ㍗ẵ㣡㷪эDŽ ᭮кᒦ䬱ᇊ੨ቈཤDŽ
䈤᰾ ࣘ䇮༷ ᨂк⭥ⓀDŽ ᔰ䇮༷DŽ
⌱ᵪỠᔿⓒ⍱؍ᣔಘ オඳ൮㇡
– –
੨ቈ仾䚃䝽ᴹањ⎞ᆀDŽ ྲ᷌⊑⢙Ầѝ⊑≤䗮ࡠᴰ儈ݱ䇨≤սˈ ࡉ࠷ᯝ੨ቈ⭥⍱DŽ ޣ䰝䇮༷DŽ オ⊑⢙ẦDŽ
䀓䲔੨ቈཤ䬱䬰ᒦਆл੨ቈཤDŽ ᤗлẵ㣡㷪эˈᤄࠪ྇ㆂᔿ䗷└ಘDŽ ᇊᵏ֯⭘⒯∋ᐮ⌱ᵪỠᔿⓒ⍱؍ᣔ ಘDŽ ᨂк྇ㆂᔿ䗷└ಘDŽ ᤗ㍗ẵ㣡㷪эDŽ ᭮кᒦ䬱ᇊ੨ቈཤDŽ
ޣ䰝䇮༷
᭵䳌ᧂ䲔
ޣ䰝䇮༷DŽ ਆлᨂཤDŽ
ড䲙 ൘ሩᵪಘ䘋㹼ԫօѻࡽˈ䈧࣑ᗵޣݸ 䰝䇮༷ᒦሶᨂཤӾ⭥ⓀкᤄлDŽ
֯⭘ਾ オ⊑⢙ẦDŽ 䙊䗷ᣭ੨ᒦ⭘⒯∋ᐮᬖᤝሶᵪಘཆ ⌱ᒢ߰DŽ
䇮༷ۘᆈ മ ྲമᡰ⽪ˈ؍㇑ྭൠ䶒੨ǃ੨ቈ㇑ǃ ੨ቈ䖟㇑ǃ㛈㇑ǃ㕍䳉੨઼⭥Ⓚ㓯DŽ ሶᵪಘ᭮൘ᒢ⠕ᡯ䰤ᒦ䱢→ᵚ㓿ᦸᵳ 㘼֯⭘DŽ
䘀䗃 몇 ሿᗳ ਇՔ઼ᦏൿড䲙ʽ䘀䗃ᰦ㾱⌘䇮༷Ⲵ䟽 䟿DŽ 䮯䐍ᩜ䘀ˈ᧘ࣘ᧘ᵶDŽ ⭘䖖䖶䘋㹼䘀䗃ᰦ ṩᦞ䘲⭘߶ࡉ⺞ ؍䇮༷нՊ━ٮ઼ق㾶DŽ
੨ቈ⏑䖞ᵪн䘀䖜 Ựḕ⭥Ⓚᨂᓗ઼؍䲙эDŽ Ựḕ⭥Ⓚ㓯ǃ⭥Ⓚᨂཤ઼ᵪỠᔿⓒ⍱؍ ᣔಘDŽ ᔰ䇮༷DŽ
੨⏑ޕ䖞ᵪ䘀䖜ˈն੨ቈಘн੨ቈ ޣ䰝ᵪಘᒦㅹ。䫏ˈ。䫏ਾ䟽ᯠ ࣘDŽ ᶮᔰտⲴ⎞ḷᒦ֯⭘ᒢ߰Ⲵ⒯ᐳᬖ ᤝDŽỰḕ⎞ḷᱟ⍫ࣘ㠚ྲDŽ – ⎞ᆀտ੨ቈ仾䚃DŽ オ⊑⢙ẦDŽ
ZH – 3
13
੨࣋߿ᕡ
ᇒᡧᴽ࣑Ӫઈ
Ӿ੨ǃ੨ቈ㇑ǃ੨ቈ䖟㇑ᡆ྇ㆂᔿ䗷 └ಘѝᦹຎ⢙DŽ ਚ䪸ሩ1717 ᴤᦒᰐ㓪ᐳ䗷└㺻 ˄⢩↺䱴Ԧ˅DŽ ሶ䳄㟌ᔿ䗷└ಘ ˄⢩↺䱴Ԧ˅㖞Ҿ㠚ᶕ ≤л⌱ᡆᴤᦒDŽ ᴤᦒ྇ㆂᔿ䗷└ಘDŽ ਚ䪸ሩ1717 Ựḕᧂ≄䖟㇑ᱟᇶሱDŽ
੨ቈᰦ⚠ቈ⋴┿ Ựḕ྇ㆂᔿ䗷└ಘⲴᆹ᭮ս㖞ᱟ↓ ⺞DŽ ᴤᦒ྇ㆂᔿ䗷└ಘDŽ
ᣭ੨ᰦ≤ⓒࠪ ᶮᔰտⲴ⎞ḷᒦ֯⭘ᒢ߰Ⲵ⒯ᐳᬖ ᤝDŽỰḕ⎞ḷᱟ⍫ࣘ㠚ྲDŽ
ྲᰐ⌅ᧂ䲔᭵䳌ˈࡉᗵ享䘱ᇒᡧᴽ࣑䜘Ự ؞䇮༷DŽ
䍘䟿؍䇱 ᡁԜⲴ䍘䟿؍䇱ᶑⅮ䘲⭘Ҿ⨳ޘ࠶ޜਨDŽ ൘䍘䟿؍䇱ᵏˈྲ᷌ᛘⲴӗ૱ਁ⭏Ҷԫ օ᭵䳌ˈᡁԜ䜭ሶѪᛘᨀݽ䍩㔤ˈ؞ն ᱟ䘉᭵䳌ᓄᖃᱟ⭡Ҿᵪ䓛ᶀᯉᡆࡦ䙐к Ⲵ㕪䲧䙐ᡀⲴDŽ䈧ᛘੁ㓿䬰୶ᡆ㘵оᛘ䐍 ᴰ䘁Ⲵ㓿䗷ᦸᵳⲴᇒᡧᴽ࣑༴㚄㌫ˈᨀ ࠪ؞؍䈧≲ˈᒦᨀᓄⲴӗ૱䍝Ҡ䇱᰾ ᮷ԦDŽ
䱴Ԧ઼༷Ԧ –
– –
14
ZH – 4
ਚݱ䇨֯⭘⭏ӗ୶ᨀⲴ䝽Ԧ઼༷ԦDŽ 䝽Ԧ઼༷Ԧਟԕ⺞؍䇮༷ᆹޘ ᰐ᭵䳌ൠ䘀㹼DŽ ൘䈤᰾ҖⲴ㔃ቮ䜘࠶ᛘਟԕࡠ㋮䘹Ⲵ ᴰ仁㑱䴰㾱Ⲵ༷ԦDŽ ᛘਟԕⲫᖅ ZZZNDHUFKHUFRP Ⲵ 6HUYLFH ᶯඇ䟼㧧ਆᴤཊޣҾ༷ԦⲴؑ DŽ
ӗ૱㿴Ṭ ৲ᮠ
⭥Ⓚ⭥ 仁⦷ ᴰབྷ࣏⦷ 仍ᇊ࣏⦷ ⊑⢙Ầᇩ䟿 ⏢փ┑ݵ䟿 ˄ᴰབྷ˅オ≄⍱䟿 ˄ᴰབྷ˅䍏 䱢ᣔㅹ㓗 ؍ᣔㅹ㓗
17 0H &ODVVLF
(8
6($ a
9 +] : : O O OV N3D PEDU ,3; ,,
੨ቈ䖟㇑᧕ཤ ˄&'1&,'˅ PP 䮯ᓖ [ ᇭᓖ [ 儈ᓖ PP ިර䘀㹼䟽䟿 NJ ˄ᴰ儈˅⧟ຳᓖ e& (1㿴ᇊⲴ⍻ᇊ٬ ༠ㅹ㓗/S$ G%$ нᆹޘᙗ.S$ G%$ 㟲ᥟࣘ٬ PV н⺞ᇊᓖ. PV
17 0H 17 0H &ODVVLF &ODVVLF
&1
(8
6($ a a [
a [
,3; ,,
,3; ,,
,3; ,,
17 0H &ODVVLF
&1
[ [ [ [ [ [ [ [
ZH – 5
15
⭥Ⓚ⭥ 仁⦷ ᴰབྷ࣏⦷ 仍ᇊ࣏⦷ ⊑⢙Ầᇩ䟿 ⏢փ┑ݵ䟿 ˄ᴰབྷ˅オ≄⍱䟿 ˄ᴰབྷ˅䍏 䱢ᣔㅹ㓗 ؍ᣔㅹ㓗
9 +] : : O O OV N3D PEDU ,3; ,,
੨ቈ䖟㇑᧕ཤ ˄&'1&,'˅ PP 䮯ᓖ [ ᇭᓖ [ 儈ᓖ PP ިර䘀㹼䟽䟿 NJ ˄ᴰ儈˅⧟ຳᓖ e& (1㿴ᇊⲴ⍻ᇊ٬ ༠ㅹ㓗/S$ G%$ нᆹޘᙗ.S$ G%$ 㟲ᥟࣘ٬ PV н⺞ᇊᓖ. PV ⭥Ⓚ㓯 (8 6($ ⭥Ⓚ㓯
&1
16
17 0H &ODVVLF
(8
6($ a [
17 0H 17 0H &ODVVLF &ODVVLF
&1
(8
6($ a a [ [
a [
,3; ,,
,3; ,,
,3; ,,
17 0H &ODVVLF
&1
[ [ [ [ [ [ [ [
+99)[ PP 䴦Ԧਧ ⭥㓯䮯ᓖ P P +99)[ PP ,(& 䴦Ԧਧ ⭥㓯䮯ᓖ P
ZH – 6
Bacalah panduan pengoperasian asli sebelum menggunakan perangkat ini untuk pertama kalinya, lakukan seperti yang tercantum dan jagalah tetap seperti itu untuk penggunaan selanjutnya atau kepada pemilik berikutnya. – Sebelum memulai pengoperasian awal, baca petunjuk keselamatan No. 5.956249! – Kelalaian dalam mengikuti instruksi pengoperasian dan petunjuk keselamatan dapat mengakibatkan kerusakan perangkat dan membahayakan operator dan orang lain. – Apabila terdapat kerusakan saat transportasi segera hubungi penjual.
Daftar Isi Perlindungan Lingkungan . . . . Tingkat bahaya . . . . . . . . . . . . Penggunaan yang Benar . . . . Komponen perangkat . . . . . . . Pengoperasian awal . . . . . . . . Layanan . . . . . . . . . . . . . . . . . Pengiriman . . . . . . . . . . . . . . . Penyimpanan . . . . . . . . . . . . . Pemeliharaan dan perawatan . Pemecahan Masalah . . . . . . . Garansi . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aksesori dan suku cadang . . . Data Teknis . . . . . . . . . . . . . . .
ID ID ID ID ID ID ID ID ID ID ID ID ID
1 1 1 2 2 3 3 3 3 4 4 4 5
Perangkat ini mengandung bahan-bahan berharga yang dapat didaur ulang dan harus ditangani dengan benar. Baterai, oli, dan zat sejenisnya jangan mengotori lingkungan. Oleh karena itu, harap buang perangkat yang sudah usang dan tidak terpakai lagi ke tempat pembuangan yang sesuai. Petunjuk bahan-bahan yang terkandung (REACH) Informasi terbaru tentang bahan-bahan yang terkandung dapat dicari di: www.kaercher.com/REACH
Tingkat bahaya BAHAYA Untuk situasi berbahaya yang segera mengancam yang dapat menyebabkan terluka parah atau kematian. 몇 PERINGATAN Untuk situasi yang mungkin berbahaya yang dapat menyebabkan terluka parah atau kematian. 몇 HATI-HATI Petunjuk tentang situasi yang mungkin berbahaya yang dapat menyebabkan cedera ringan. PERHATIAN Petunjuk tentang situasi yang mungkin berbahaya yang dapat menyebabkan kerusakan properti.
Perlindungan Lingkungan
Penggunaan yang Benar
Kemasan perangkat dapat didaur ulang. Harap buang kemasan tidak ke dalam sampah rumah tangga, melainkan bawa kemasan ini ke tempat pendaurulangan.
몇 PERINGATAN Perangkat ini tidak cocok untuk menghisap debu yang membahayakan kesehatan. – Alat penghisap ini ditujukan untuk membersihkan permukaan lantai dan dinding dalam kondisi kering dan basah. – Perangkat ini cocok untuk penggunaan komersial dan industri, misalnya di lokasi konstruksi, pabrik, bengkel, dan untuk bisnis penyewaan.
ID – 1
17
Memasang kantung filter fleece Hanya NT 50/1, NT 50/2: Gambar Buka penguncian dan lepaskan kepala hisap. Masukkan kantung filter fleece (aksesori khusus) dan pastikan posisi yang benar. Pasang dan kunci kepala hisap. Memasang filter membran Gambar Buka penguncian dan lepaskan kepala hisap. Tarik filter membran (aksesori khusus) pada tepi wadah dan pastikan posisi yang benar. Pasang dan kunci kepala hisap.
Komponen perangkat 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
Baut berbentuk bintang Filter kartrid Pelindung tumpahan mekanis (pengukur apung) Kepala hisap Selang hisap Gagang dorong Penguncian kepala hisap Kontainer kotoran Kastor Sasis Penopang hisap Nozel lantai untuk penyedotan tipe basah Nozel lantai untuk penyedotan tipe kering Pipa hisap Penahan selang/kabel Gagang penahan Manifol Saklar perangkat turbin hisap 1 Saklar perangkat turbin hisap 2 (hanya NT 50/2, NT 70/2, NT 90/2) Dudukan untuk pipa hisap termasuk nosel lantai Dudukan untuk nosel lantai Dudukan untuk pipa hisap Soket untuk elbow Selang pengurasan (hanya NT 70/2, NT 90/2) Dudukan untuk nosel pipih Label tipe mesin Kabel daya
Penyedotan tipe basah –
Pengoperasian awal Penyedotan tipe kering PERHATIAN Risiko kerusakan! Saat menyedot kering, filter kartrid dan jika perlu, filter membran (aksesori khusus) harus dipasang. – Saat menyedot debu partikel, kantung filter fleece (aksesori khusus- hanya NT 50/1, NT 50/2) juga dapat digunakan.
18
Saat menyedot basah, filter kartrid dapat digunakan dengan filter kotoran kasar (aksesori khusus) atau filter membran (aksesori khusus). PERHATIAN Risiko kerusakan! Saat menyedot basah, selain filter kartrid, filter kotoran kasar (aksesori khusus) atau filter membran (aksesori khusus) harus digunakan. – Saat menyedot kotoran basah, kantung filter fleece (aksesori khusus) harus dilepaskan. – Setelah menyelesaikan penyedotan basah: Bersihkan pelindung tumpahan mekanis dan wadah dengan kain basah, lalu keringkan. Memasang filter kotoran kasar Buka penguncian dan lepaskan kepala hisap. Longgarkan sekrup bintang dan tarik keluar filter kartrid. Gambar Pasang filter kotoran kasar (opsional). Kencangkan sekrup bintang. Pasang dan kunci kepala hisap. – Saat beralih dari penyedotan basah ke penyedotan kering filter kotoran kasar harus pasang dengan filter kartrid dan jika perlu, filter membran.
ID – 2
Memasang filter membran - Lihat bagian Menyedot kering Menguras air kotor Hanya NT 70/2, 90/2 NT: 몇 HATI-HATI Perhatikan peraturan setempat untuk menangani air limbah. Gambar Kuras air kotor melalui selang pengurasan.
Tempat penyimpanan perangkat Gambar Simpan nosel lantai, pipa hisap, selang hisap, enbow, nosel pipih, dan kabel daya seperti yang ditampilkan pada gambar. Simpan perangkat di tempat kering dan jaga perangkat dari penggunaan yang tidak sah.
Pengiriman
Sambungan klip Gambar Selang hisap dilengkapi dengan sistem klip. Dapat disambungkan dengan semua aksesori C-40/C-DN-40.
Layanan Menghidupkan perangkat Tancapkan steker. Aktifkan perangkat.
Mengosongkan kontainer kotoran –
Saluran penyedotan dilengkapi dengan pelampung. – Jika tingkat air kotor maksimum dicapai, aliran penyedotan akan dihentikan. Matikan perangkat. Kosongkan kontainer.
Mematikan perangkat
몇 HATI-HATI Bahaya kecelakaan dan kerusakan! Perhatikan berat perangkat pada saat pemindahan. Untuk membawa melalui jalur yang panjang, dorong perangkat dengan memegang gagang dorong. Saat pemindahan perangkat dengan menggunakan kendaraan bermotor perhatikan keamanan sesuai dengan peraturan yang berlaku. Perangkat bisa merosot atau terbalik.
Penyimpanan 몇 HATI-HATI Bahaya kecelakaan dan kerusakan! Perhatikan berat perangkat pada saat menyimpannya. Perangkat ini hanya boleh disimpan di dalam ruangan.
Pemeliharaan dan perawatan
Matikan perangkat. Tarik steker.
Setelah setiap pengoperasian Kosongkan kontainer. Bersihkan bagian dalam dan luar perangkat setelah pekerjaan menghisap dan menyeka dengan kain yang lembap.
BAHAYA Pada saat memperbaiki atau membersihkan perangkat, perangkat harus dimatikan dan steker harus dicabut.
Ganti filter kartrid Buka penguncian dan lepaskan kepala hisap. Longgarkan sekrup bintang, tarik kartrid filter, lalu ganti dengan yang baru. Kencangkan sekrup bintang. Pasang dan kunci kepala hisap.
ID – 3
19
Membersihkan pelindung tumpahan mekanis Buka penguncian dan lepaskan kepala hisap. Longgarkan sekrup bintang dan tarik keluar filter kartrid. Bersihkan pelindung tumpahan mekanis dengan kain basah. Masukkan filter kartrid. Kencangkan sekrup bintang. Pasang dan kunci kepala hisap.
Pemecahan Masalah BAHAYA Pada saat memperbaiki atau membersihkan perangkat, perangkat harus dimatikan dan steker harus dicabut.
Turbin hisap tidak berfungsi Periksa stopkontak dan sekring pada sumber listrik. Periksa kabel daya, konektor listrik, dan pelindung tumpahan mekanis. Aktifkan perangkat.
Turbin hisap beroperasi, namun perangkat tidak menyedot Matikan perangkat dan tunggu 5 detik, lalu hidupkan kembali. Lepaskan pengukur apung yang dijepit kencang dan bersihkan dengan kain lembap. Periksa pengukur apung apakah dapat bergerak bebas. – Pelampung menutup saluran penyedotan. Kosongkan kontainer.
Hanya NT 70/2, 90/2 NT: Periksa selang pengurasan apakah kedap.
Debu keluar saat pengoperasian hisap Periksa posisi pemasangan filter kartrid yang benar. Ganti filter kartrid.
Air keluar saat pengoperasian hisap Lepaskan pengukur apung yang dijepit kencang dan bersihkan dengan kain lembap. Periksa pengukur apung apakah dapat bergerak bebas.
Layanan pelanggan Apabila gangguan tidak dapat diatasi, maka perangkat harus diperiksa di pusat servis Kärcher.
Garansi Garansi yang kami berikan berlaku di setiap perusahaan penjualan yang resmi di setiap negara. Kami memperbaiki kerusakan perangkat Anda tanpa biaya sama sekali jika masih dalam jangka waktu garansi bila penyebab kerusakan adalah kecacatan perangkat atau kesalahan pembuatan. Dalam kasus garansi, harap hubungi penjual dengan menyertakan nota pembelian atau hubungi pusat pelayanan resmi kami.
Aksesori dan suku cadang –
Daya hisap menurun Bersihkan penyumbatan pada nosel hisap, pipa hisap, selang hisap, atau filter kartrid. Hanya NT 50/1, NT 50/2: Ganti kantung filter fleece (aksesori khusus). Bersihkan filter membran (aksesori khusus) dengan air bersih yang mengalir atau ganti. Ganti filter kartrid.
20
–
–
ID – 4
Hanya gunakan aksesori dan suku cadang yang diizinkan oleh produsen. Aksesori asli dan suku cadang asli akan memastikan bahwa perangkat Anda akan bekerja dengan aman dan tanpa gangguan. Pilihan suku cadang yang paling diperlukan dapat ditemukan di bagian akhir panduan penggunaan ini. Informasi lebih lanjut tentang perlengkapan lain dapat Anda peroleh di www.kaercher.com di cakupan servis.
Data Teknis
Tegangan listrik Frekuensi Daya maks. Daya nominal Volume kontainer Volume Cairan Volume udara (maks.) Vakum (maks.) Jenis pelindung Tingkat perlindungan
NT 50/1 Me Classic *EU *SEA 220-240 1~ 50-60 1150 1050 50 23 53 22,5 (225)
V Hz W W l l l/s kPa (mbar) -IPX4 II
Sambungan selang hisap (C- mm DN/C-ID) Panjang x luas x tinggi mm
40
580 x 510 x 850 Bobot pengoperasian umum kg 16,0 Temperatur sekitar (maks.) °C +40 Nilai ditentukan sesuai EN 60335-2-69 Tingkat tekanan suara LpA dB(A) 73 Ketidakstabilan KpA dB(A) 2 Nilai getaran tangan-lengan m/s2 <2,5 Ketidakstabilan K m/s2 1
ID – 5
NT 50/2 Me Classic *CN
NT 50/1 Me NT 50/2 Me Classic Classic *CN *EU *SEA 220 220-240 1~ 50-60 1~ 50-60 1100 2300 975 2100 50 50 23 23 53 2x 53 22,5 (225) 22,5 (225)
220 1~ 50-60 2200 1950 50 23 2x 53 22,5 (225)
IPX4 II
IPX4 II
IPX4 II
40
40
40
580 x 510 x 850 16,0 +40
580 x 510 x 850 17,5 +40
580 x 510 x 850 17,5 +40
73 2 <2,5 1
76 2 <2,5 1
76 2 <2,5 1
21
Tegangan listrik Frekuensi Daya maks. Daya nominal Volume kontainer Volume Cairan Volume udara (maks.) Vakum (maks.) Jenis pelindung Tingkat perlindungan
NT 70/2 Me Classic *EU *SEA 220-240 1~ 50-60 2300 2100 70 42 2x 53 22,5 (225)
V Hz W W l l l/s kPa (mbar) -IPX4 II
Sambungan selang hisap (C- mm DN/C-ID) Panjang x luas x tinggi mm
40
580 x 510 x 850 Bobot pengoperasian umum kg 18,5 Temperatur sekitar (maks.) °C +40 Nilai ditentukan sesuai EN 60335-2-69 Tingkat tekanan suara LpA dB(A) 76 Ketidakstabilan KpA dB(A) 2 Nilai getaran tangan-lengan m/s2 <2,5 Ketidakstabilan K m/s2 1 Kabel daya
EU SEA Kabel daya
CN
22
H05VV-F 2x1,0 mm2 No. Panjang komponen kabel 9.770-933.0 7,5 m 9.770-936.0 7,5 m H05VV-F 2x1,0 mm2 60227 IEC 53 No. Panjang komponen kabel 9.770-866.0 7,5 m
ID – 6
NT 90/2 Me Classic *CN
NT 70/2 Me NT 90/2 Me Classic Classic *CN *EU *SEA 220 220-240 1~ 50-60 1~ 50-60 2200 2300 1950 2100 70 90 42 60 2x 53 2x 53 22,5 (225) 22,5 (225)
220 1~ 50-60 2200 1950 90 60 2x 53 22,5 (225)
IPX4 II
IPX4 II
IPX4 II
40
40
40
580 x 510 x 850 18,5 +40
580 x 510 x 995 19,0 +40
580 x 510 x 995 19,0 +40
76 2 <2,5 1
76 2 <2,5 1
76 2 <2,5 1
㧻゚⯒ 㻮㦢 ㌂㣿䞶 ➢㠦⓪ 㤆㍶ ⽎ ㌂㣿 ㍺ⳛ㍲ 㤦⽎㦚 㧮 㧓ἶ S 㰖㔲 ㌂䟃㠦 ➆⧒ 㫆㕂㓺⩓Ợ ┺⬾ἶ S ⋮㭧 㠦G⡦G⽊Ệ⋮G┺㦢G㧻゚G㭒㧎㧊G㺎ἶ䞶G㑮 㧞☚⪳G㍺ⳛ㍲⯒G㧮G⽊ὖ䟊G⚦㔲₆G⧣┞ ┺U – 㼁 㔲☯ 㩚㠦⓪ ⶊ㫆Ị 㞞㩚 㰖䂾 ⻞䢎 \U`\]TY[` ⯒G䞚☛䞮㎎㣪 H – ㌂㣿G㍺ⳛ㍲㢖G㞞㩚G㰖䂾G⹎㭖㑮G㔲G㧻 ゚ ㏦㌗ὒ ㌂㣿㧦 ₆䌖 㧎㤦㠦 ╖䞲 㥚䠮G㌗䢿㧊G㌳䞶G㑮G㧞㔋┞┺ U – 㤊G㏦㌗G㔲G㯟㔲G䕦ⰺ㩦㠦G㞢Ⱃ┞┺ U
㥚䠮 㔶㼊㠦 㭧㌗㦚 㧛Ệ⋮ ㌂ⰳ㠦 㧊⯒ 㑮 㧞⓪ 㰗㩧㩗㧎G㥚䠮 U 몇 ἓἶ 㔶㼊㠦 㭧㌗㦚 㧛Ệ⋮ ㌂ⰳ㠦 㧊⯒ 㑮 㧞⓪ 㥚䠮㓺⩂㤊G㌗䢿 U 몇 㭒㦮 ἓ㌗㠦G㧊⯒G㑮G㧞⓪G㥚䠮㓺⩂㤊G㌗䢿 U 㥶㦮 ⶒ㩗 ㏦㌗㠦 㧊⯒ 㑮 㧞⓪ 㥚䠮㓺⩂㤊 ㌗䢿 U
㹾⪖
′㩫㠦G➆⯎G㌂㣿
䢮ἓG⽊䢎 UGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGU 㥚䠮G㑮㭖 UGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGU ′㩫㠦G➆⯎G㌂㣿 UGUGUGUGUGUGUGUGUGU 㧻゚Gῂ㎇ UGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGU 㧧☯ UGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGU ㌂㣿 UGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGU 㤊 UGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGU ⽊ὖ UGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGU ⽊ὖGG㩫゚ UGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGU ἶ㧻G㔲G䟊⻫ UGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGU ⽊㯳 UGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGU ṖG㣿䛞ὒG㡞゚G䛞 UGUGUGUGUGU ₆㑶G㧦⬢ UGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGUGU
KO KO KO KO KO KO KO KO KO KO KO KO KO
X X X Y Y Z Z Z Z [ [ [ \
㥚䠮G㑮㭖
몇 ἓἶ 㧻゚⓪GỊṫ㠦G䟊⪲㤊GⲒ㰖G䦷㧛㠦⓪G㩗䞿 䞮㰖G㞠㔋┞┺ U – ⽎ 䦷㧛₆⓪ ┻Ⳋὒ ⼓Ⳋ Ị㫆 㼃㏢㣿 㧛┞┺ U – ⽎G㧻゚⓪G㌆㠛㣿㦒⪲ SG㡞䄾╖G㔲ὋG㧻 ㏢ S ㌆㠛 㔲㍺ S 㧧㠛㧻 㧚╖ 㠛㫛㠦 㩗䞿䞿┞┺ U
䢮ἓG⽊䢎 䙂㧻 㨂⬢⓪ 㨂䢲㣿䞶 㑮 㧞㔋┞ ┺ UG䙂㧻㰖⓪G㰧㞞G㝆⩞₆䐋㠦 ⻚Ⰲ㰖GⰦἶG㨂䢲㣿䞮㔲₆G⧣ ┞┺ U 䠢 㧻䂮✺㠦⓪ 㥶㣿䞲 㨂䢲㣿 㨂 ⬢✺㧊 ✺㠊 㧞㔋┞┺ U 㩚㰖 S ₆ ⯚ ❇㦮 㨂⬢⓪ ₻㦒⪲ ⋮ṖⳊ 㞞♿┞┺ UG⁎⩂⸖⪲G㩗䞿䞲G㑮 Ệ 㔲㓺䎲㦚 䐋䟊 䠢 㧻゚✺㦚 㻮 䞮㔲₆G⧣┞┺ U ⌊㣿ⶒ 㰖㔲 ㌂䟃 Oylhjoa 䢪䞯ⶒ㰞㦮 ❇ ⪳ SG䘟Ṗ SG䠞ṖGG㩲䞲 P ⌊㣿ⶒGὖ⩾G㾲㔶G㩫⽊G㌂㧊䔎 a UUVylhjo
KO – 1
23
㧻゚Gῂ㎇ X Y Z [ \ ] ^ _ ` XW XX XY XZ X[ X\ X] X^ X_ X` YW YX YY YZ Y[ Y\ Y] Y^
㓺䌖G㓺䋂⬾ 䃊䔎Ⰲ㰖G䞚䎆 ₆Ἒ㔳G⍮䂾G㰖G㓺㥚䂮 O 䝢⪲䔎 P 䦷㧛G䠺✲ 䦷㧛G䢎㓺 ⹖╖ 䦷㧛G䠺✲G⪲䋂 㡺ⶒG㣿₆ 䣢㩚GṖ⓻䞲G䃦㓺䎆G䊊 䃦Ⰲ㠊 䦷㧛G⏎㯦 㔋㔳G䦷㧛㣿G䝢⪲㤆G⏎㯦 㔋Ị㔳G㰚ὋG㼃㏢₆G㞞㩚G㰖䂾 䦷㧛ὖ 䢎㓺 V 䅖㧊なG䢖▪ 㤊G㏦㧷㧊 ✲ 䦷㧛G䎆ゞGXG㧻゚G㓺㥚䂮 䦷㧛G䎆ゞGYG㧻゚G㓺㥚䂮 Ou{ \WVYS u{ ^WVYS u{ `WVY 㠦 ῃ䞲 P 䝴⪲G⏎㯦G䙂䞾G䦷㧛G䓲ぢ㣿G䢖▪ 䝢⪲G⏎㯦㣿G䢖▪ 䦷㧛G䓲ぢ㣿G䢖▪ ✲㣿G㏢䅩 ⺆㿲G䢎㓺 Ou{G^WVYSGu{G`WVY 㠦Gῃ䞲 P ╖G㣿䛞G䢖▪ ⧒ 㩚㤦G䅖㧊な
㧧☯ Ị㔳G䦷㧛 㥶㦮 ㏦㌗G㥚䠮 HGỊ㔳G䦷㧛G㔲G䃊䔎Ⰲ㰖G䞚䎆㢖 䞚㣪G㔲GⲺぢ⩞㧎G䞚䎆 O 䔏㑮G╖G㣿䛞 P ⯒G㌂㣿䟊㟒G䞿┞┺ U – ⹎㎎GⲒ㰖G䦷㑮G㔲G㿪Ṗ⪲G䝢Ⰲ㓺G䞚䎆 ⺇ O 䔏㑮 ╖ 㣿䛞 T u{ \WVXS u{ \WV Y 㠦Gῃ䞲 P 㦚G㌂㣿䞶G㑮G㧞㔋┞┺ U
24
䝢Ⰲ㓺G䞚䎆⺇㦚G㍺䂮䞿┞┺ u{G\WVXSGu{G\WVY 㠦Gῃ䞲 a ☚䟊 䦷㧛G䠺✲⯒G䛖ἶG⠒⌛┞┺ U 䝢Ⰲ㓺 䞚䎆⺇ O 䔏㑮 ╖ 㣿䛞 P 㦚 㧻㹿 䞮ⳆG㩫䢫䞲G㥚䂮㠦G㥶㦮䞿┞┺ U 䦷㧛G䠺✲⯒G㹿䞮ἶG㧶 ┞┺ U Ⲻぢ⩞㧎G䞚䎆⯒G㍺䂮䞿┞┺ ☚䟊 䦷㧛G䠺✲⯒G䛖ἶG⠒⌛┞┺ U Ⲯぢ⩞㧎 䞚䎆O䔏㑮 ╖ 㣿䛞P⯒ 㣿₆ 䎢⚦Ⰲ ⍞Ⲏ⪲ ╏₆Ⳇ 㩫䢫䞲 㥚䂮㠦 㥶 㦮䞿┞┺ U 䦷㧛G䠺✲⯒G㹿䞮ἶG㧶 ┞┺ U
㔋㔳G䦷㧛 –
㔋㔳G䦷㧛G㔲G䃊䔎Ⰲ㰖G䞚䎆⯒GΉ㦖G㡺 ⶒ 䞚䎆 O 䔏㑮 ╖ 㣿䛞 P ⋮ Ⲻぢ⩞㧎 䞚䎆 O 䔏㑮 ╖ 㣿䛞 P ⪲ ᾦ㼊䞶 㑮 㧞 㔋┞┺ U 㥶㦮 ㏦㌗ 㥚䠮 H 㔋㔳 䦷㧛 㔲 䃊䔎Ⰲ㰖 䞚䎆 S Ή 㦖G㡺ⶒG䞚䎆 O 䔏㑮G╖G㣿䛞 P ⋮G⡦⓪GⲺ ぢ⩞㧎 䞚䎆 O 䔏㑮 ╖ 㣿䛞 P ⯒ ㌂㣿䟊㟒 䞿┞┺ U – 㩬㦖G㡺ⶒG䦷㑮G㔲G✲㔲G䝢Ⰲ㓺G䞚䎆 ⺇ O 䔏㑮 ╖ 㣿䛞 P 㦚 ℒ⌊㟒 䞿┞┺ U – 㔋㔳 䦷㧛 㫛⬢ 䤚 a ₆Ἒ㔳 ⍮䂾 㰖 㓺 㥚䂮GG㣿₆⯒G㩬㦖G㻲㦒⪲G┼ἶGⰦⰓ ┞┺ U Ή㦖G㡺ⶒG䞚䎆⯒G㍺䂮䞿┞┺ 䦷㧛G䠺✲⯒G䛖ἶG⠒⌛┞┺ U 㓺䌖 㓺䋂⬾⯒ 䛖ἶ 䃊䔎Ⰲ㰖 䞚䎆⯒ ヒ ⌛┞┺ U ☚䟊 Ή㦖 㡺ⶒ 䞚䎆O䔏㑮 ╖ 㣿䛞P⯒ ㍺䂮 䞿┞┺ U 㓺䌖G㓺䋂⬾⯒G┾┾䧞G㫆㧛┞┺ U 䦷㧛G䠺✲⯒G㹿䞮ἶG㧶 ┞┺ U – 㔋㔳G䦷㧛㦚GỊ㔳G䦷㧛㦒⪲Gᾦ㼊G㔲GΉ 㦖G㡺ⶒG䞚䎆⯒G䃊䔎Ⰲ㰖G䞚䎆㢖G䞚㣪 㔲GⲺぢ⩞㧎G䞚䎆⪲Gᾦ㼊䟊㟒G䞿┞┺ U
KO – 2
Ⲻぢ⩞㧎G䞚䎆⯒G㍺䂮䞿┞┺ TGỊ㔳G䦷㧛G㺎㫆GT 䧞㑮⯒G⺆㿲䞿┞┺ u{G^WVYSGu{G`WVY 㠦Gῃ䞲 a 몇 㭒㦮 䡚㰖G䞮㑮G㻮ⰂG′㩫㠦G㥶㦮䞿┞┺ U ☚䟊 ⺆㿲G䢎㓺⯒G䐋䟊G䞮㑮⯒G⺆㿲䞿┞┺ U
䋊ⰓG㡆ἆ ☚䟊 䦷㧛G䢎㓺⓪G䋊ⰓG㔲㓺䎲㦚Gῂ゚䞮ἶG㧞㔋 ┞┺ UGjT[WVjTkuT[WG╖G㣿䛞G䛞✺ 㦖G⳾⚦G㡆ἆ䞶G㑮G㧞㔋┞┺ U
㌂㣿
㤊 몇 㭒㦮 ㌗ ㏦㌗ 㥚䠮 H 㤊 㔲 㧻゚ ⶊỢ㠦 㥶 㦮䞿┞┺ U 㤊㦚 㥚䟊 ₊ Ὼ☚ 㥚⪲ ⹖╖⯒ 㧷ἶ 㧻゚⯒G┞┺ U 㹾⨟G㤊G㔲G㧻゚⯒Gṗṗ㦮G䟊╏G㰖䂾 㠦 ➆⧒ ⹎⊚⩂㰖Ệ⋮ ₆㤎㠊㰖㰖 㞠☚ ⪳G䞿┞┺ U
⽊ὖ 몇 㭒㦮 ㌗ ㏦㌗ 㥚䠮 H ⽊ὖ 㔲 㧻゚ ⶊỢ㠦 㥶 㦮䞿┞┺ U ⽎G㧻゚⓪G㔺⌊㠦ⰢG⽊ὖ䟊㟒G䞿┞┺ U
⽊ὖGG㩫゚
㧻゚G䅲₆
㥚䠮 㧻゚⪲G㧧㠛䞮₆G㩚㠦⓪G㠎㩲⋮G㧻゚⯒G⊚ ἶG㩚㤦G䝢⩂⁎⯒Gㆧ㔋┞┺ U
㩚㤦G䝢⩂⁎⯒G↘㔋┞┺ U 㧻゚⯒G䆃┞┺ U
㡺ⶒG㣿₆⯒G゚㤗┞┺ – –
䦷㧛⪲㠦G䝢⩂䎆⯒G㧻㹿䟊㟒G䞿┞┺ U 㣿₆G⌊G䠞㣿G㾲ἶG㡺㑮G㑮㭖㠦G☚╂䞮 Ⳋ SG䦷㧛G䦦⯚㧊G㭧┾♿┞┺ U 㩲䛞㦮G㩚㤦㦚G⊫┞┺ U 㣿₆⯒G゚㤗┞┺ U
㧻゚G⊚₆
䃊䔎Ⰲ㰖G䞚䎆⯒Gᾦ㼊䞿┞┺ 䦷㧛G䠺✲⯒G䛖ἶG⠒⌛┞┺ U 㓺䌖 㓺䋂⬾⯒ 䛖ἶ 䃊䔎Ⰲ㰖 䞚䎆⯒ ヒ ㍲G㌞G䃊䔎Ⰲ㰖G䞚䎆⪲Gᾦ㼊䞿┞┺ U 㓺䌖G㓺䋂⬾⯒G┾┾䧞G㫆㧛┞┺ U 䦷㧛G䠺✲⯒G㹿䞮ἶG㧶 ┞┺ U
₆Ἒ㔳 ⍮䂾 㰖 㓺㥚䂮⯒ 㼃㏢䞿┞┺
㩲䛞㦮G㩚㤦㦚G⊫┞┺ U 㩚㤦G䝢⩂⁎⯒G╏ₗ┞┺ U
ⰺG㧧☯G⛺ 㣿₆⯒G゚㤗┞┺ U 㧻゚⯒ 㞞䕤㦒⪲ ゾ㞚 ⌊ἶ 㩬㦖 㻲㦒⪲ ┼㞚G⌊㠊G㼃㏢䞿┞┺ U
㩲䛞㦮G⽊ὖG⻫ ☚䟊 䝢⪲ ⏎㯦 S 䦷㧛 䓲ぢ S 䦷㧛 䢎㓺 S ✲ S 䔞㌞ ⏎㯦 㩚㤦 䅖㧊な㦚 ⁎Ⱂ㠦 ➆ ⧒G⽊ὖ䞿┞┺ U 㧻゚⯒GỊ㫆䞲GὋṚ㠦G⚦ἶG䠞ṖG㠜㧊 㝆㰖G㞠☚⪳G㫆䂮䞿┞┺ U
䦷㧛G䠺✲⯒G䛖ἶG⠒⌛┞┺ U 㓺䌖 㓺䋂⬾⯒ 䛖ἶ 䃊䔎Ⰲ㰖 䞚䎆⯒ ヒ ⌛┞┺ U ₆Ἒ㔳 ⍮䂾 㰖 㓺㥚䂮⯒ 㩬㦖 㻲㦒⪲ ┼㔋┞┺ U 䃊䔎Ⰲ㰖G䞚䎆⯒G㧻㹿䞿┞┺ U 㓺䌖G㓺䋂⬾⯒G┾┾䧞G㫆㧛┞┺ U 䦷㧛G䠺✲⯒G㹿䞮ἶG㧶 ┞┺ U
KO – 3
25
ἶ㧻G㔲G䟊⻫
ἶṳG㍲゚㓺
㥚䠮 㧻゚⪲G㧧㠛䞮₆G㩚㠦⓪G㠎㩲⋮G㧻゚⯒G⊚ ἶG㩚㤦G䝢⩂⁎⯒Gㆧ㔋┞┺ U
ἶ㧻㦚G䟊ἆ䞶G㑮G㠜㦒Ⳋ SG㧻゚G㩦Ỗ㦚Gἶ ṳG㍲゚㓺G㎒䎆㠦GⰷỾ㟒G䞿┞┺ U
䦷㧛G䎆ゞ㧊G☢㞚Ṗ㰖G㞠⓪┺
㠊ⓦG⋮⧒㠦㍲⋮G╏㌂㦮GὋ㧎GⰞ䅖䕛G䣢㌂ ✺㧊 䚲䞲 ⽊㯳 㫆Ị㧊 㩗㣿♿┞┺ U 㧻゚ 㠦Gἶ㧻㧊G㌳₆ⳊG⽊㯳G₆ṚG⌊㠦⓪ SG㨂⬢ ⋮ 㩲㫆 ㌗㦮 ἆ䞾㧊 ⁎ 㤦㧎㧎 䞲 S ⶊ⬢⪲ 㑮Ⰲ䟊G✲Ⱃ┞┺ UGG⽊㯳GỊ㧊G㌳₊Gἓ㤆Gῂ ⰺ 㡗㑮㯳㦚 䕦ⰺ㩦㧊⋮ Ṗ㧻 Ṗ₢㤊 Ὃ㧎 ἶṳG㍲゚㓺G㎒䎆㠦G㩲㔲䞮㔲₆G⧣┞┺ U
㩚⩻ Ὃ 㧻䂮㦮 ㏢䅩ὒ 䜾㯞⯒ 㩦Ỗ䞿 ┞┺ U 㩚㤦 䅖㧊な S 㩚㤦 䝢⩂⁎ ₆Ἒ㔳 ⍮ 䂾G㰖G㓺㥚䂮⯒G㩦Ỗ䞿┞┺ U 㧻゚⯒G䆃┞┺ U
䦷㧛 䎆ゞ㦖 ☢㞚Ṗ㰖Ⱒ 㧻゚⓪ 䦷㧛䞮 㰖G㞠㔋┞┺ 㧻゚⯒ ⊚ἶ \ 㽞 ₆┺⪎┺Ṗ \ 㽞 䤚 ┺ 㔲G䆃┞┺ U ┾┾䧞G㬞G䝢⪲䔎⯒G䛖ἶG㩬㦖G㻲㦒⪲ ┼㔋┞┺ UG䝢⪲䔎ṖG㧮G㤖㰗㧊⓪㰖G㩦 Ỗ䞿┞┺ U – 䝢⪲䎆ṖG䦷㧛⪲⯒GⰟ㞚G⻚Ⱃ┞┺ U 㣿₆⯒G゚㤗┞┺ U
⽊㯳
ṖG㣿䛞ὒG㡞゚G䛞 –
– –
Ⱏ䧢G⛺G䦷㧛㧊G㞞♲┺ 䦷㧛 ⏎㯦 S 䦷㧛 䓲ぢ S 䦷㧛 䢎㓺 ⡦⓪ 䃊䔎Ⰲ㰖 䞚䎆㠦㍲ Ⱏ䧢 ộ✺㦚 㩲Ệ䞿 ┞┺ U u{G\WVXSGu{G\WVY 㠦Gῃ䞲 a 䝢Ⰲ㓺G䞚䎆⺇ O 䔏㑮G╖G㣿䛞 P 㦚Gᾦ 㼊䞿┞┺ U Ⲻぢ⩞㧎 䞚䎆 O 䔏㑮 ╖ 㣿䛞 P ⯒ 䦦⯊ ⓪Gⶒ㠦G㞑ἶGᾦ㼊䞿┞┺ U 䃊䔎Ⰲ㰖G䞚䎆⯒Gᾦ㼊䞿┞┺ U u{G^WVYSGu{G`WVY 㠦Gῃ䞲 a ⺆㿲 䢎㓺㠦 ⶒ㧊 ㌞㰖 㞠⓪㰖 㩦Ỗ䞿┞ ┺U
䦷㧛G㔲GⲒ㰖ṖG⋾ 䃊䔎Ⰲ㰖 䞚䎆㦮 㩫䢫䞲 ㍺䂮 㥚䂮⯒ 㩦 Ỗ䞿┞┺ U 䃊䔎Ⰲ㰖G䞚䎆⯒Gᾦ㼊䞿┞┺ U
䦷㧛G㔲Gⶒ㧊G㌮ ┾┾䧞G㬞G䝢⪲䔎⯒G䛖ἶG㩬㦖G㻲㦒⪲ ┼㔋┞┺ UG䝢⪲䔎ṖG㧮G㤖㰗㧊⓪㰖G㩦 Ỗ䞿┞┺ U
26
KO – 4
㩲㫆 㠛㼊㠦㍲ 㿲㔲䞲 Ṗ 㣿䛞ὒ 㡞゚ 䛞ⰢG㖾㟒G䞿┞┺ UG㤦⧮㦮GṖG㣿䛞 ὒG㤦⧮㦮G㠦゚G䛞㦚G㖾㟒G㧻゚ṖG㞞 㩚䞮Ợ ἶ㧻 㠜㧊 ☢㞚 Ṟ 㑮 㧞㔋┞┺ U Ṗ㧻 Ⱔ㧊 䞚㣪䞲 㡞゚ 䛞 ⳾㦢㦖 ㌂㣿 ㍺ⳛ㍲G⊳㠦㍲G䢫㧎䞮㔺G㑮G㧞㔋┞┺ U 㡞゚G䛞G㿪ṖG㩫⽊⓪ UUG㦮G㍲゚㓺Gⶎ㠦 ㍲Gῂ䞮㔺G㑮G㧞㔋┞┺ U
₆㑶G㧦⬢
㩚㤦G㩚㞫 㭒䕢㑮 㾲╖G㿲⩻ 㩫ỿG㿲⩻ 㣿₆G㣿⨟ 㞷㼊G㿿㩚⨟ ㏷䛣⨟ O 㾲╖ P 㩖㞫 O 㾲╖ P ⽊䢎G❇ ⽊䢎G❇ 䦷㧛ὖG㡆ἆ OjTkuVjT pkP ㎎⪲GGṖ⪲GG⏨㧊
u{G\WVX tGj Ql| Qzlh YYWTY[W X¥G\WT]W XX\W XW\W \W YZ \Z YYS\GOYY\P
} o¡ ~ ~ V w OP TT pw[ pp
u{G\WVX u{G\WVY tGj tGj Qju Ql| Qzlh YYW YYWTY[W X¥G\WT]W X¥G\WT]W XXWW YZWW `^\ YXWW \W \W YZ YZ \Z YG\Z YYS\GOYY\P YYS\GOYY\P
YYW X¥G\WT]W YYWW X`\W \W YZ YG\Z YYS\GOYY\P
pw[ pp
pw[ pp
pw[ pp
[W
[W
[W
[W
\_WGG\XW G_\W X]SW R[W
\_WGG\XW G_\W X]SW R[W
\_WGG\XW G_\W X^S\ R[W
\_WGG\XW G_\W X^S\ R[W
^Z Y cYS\ X
^Z Y cYS\ X
^] Y cYS\ X
^] Y cYS\ X
㧒G㧧☯G䞮㭧 㭒⼖G㡾☚ O 㾲╖ P ¶j luG]WZZ\TYT]` 㠦G➆⯎G㫆㌂Ṩ ㏢㦢☚Gsh iOhP 䢫㔺㎇Grh iOhP ㏦ T 䕪G㰚☯Ṩ VY 䢫㔺㎇Gr VY
KO – 5
u{G\WVY tGj Qju
27
㩚㤦G㩚㞫 㭒䕢㑮 㾲╖G㿲⩻ 㩫ỿG㿲⩻ 㣿₆G㣿⨟ 㞷㼊G㿿㩚⨟ ㏷䛣⨟ O 㾲╖ P 㩖㞫 O 㾲╖ P ⽊䢎G❇ ⽊䢎G❇ 䦷㧛ὖG㡆ἆ OjTkuVjT pkP ㎎⪲GGṖ⪲GG⏨㧊
u{G^WVY tGj Ql| Qzlh YYWTY[W X¥G\WT]W YZWW YXWW ^W [Y YG\Z YYS\GOYY\P
} o¡ ~ ~ V w OP TT pw[ pp
u{G^WVY u{G`WVY tGj tGj Qju Ql| Qzlh YYW YYWTY[W X¥G\WT]W X¥G\WT]W YYWW YZWW X`\W YXWW ^W `W [Y ]W YG\Z YG\Z YYS\GOYY\P YYS\GOYY\P
YYW X¥G\WT]W YYWW X`\W `W ]W YG\Z YYS\GOYY\P
pw[ pp
pw[ pp
pw[ pp
[W
[W
[W
[W
\_WGG\XW G_\W X_S\ R[W
\_WGG\XW G_\W X_S\ R[W
\_WGG\XW G``\ X`SW R[W
\_WGG\XW G``\ X`SW R[W
^] Y cYS\ X
^] Y cYS\ X
^] Y cYS\ X
^] Y cYS\ X
㧒G㧧☯G䞮㭧 㭒⼖G㡾☚ O 㾲╖ P ¶j luG]WZZ\TYT]` 㠦G➆⯎G㫆㌂Ṩ ㏢㦢☚Gsh iOhP 䢫㔺㎇Grh iOhP ㏦ T 䕪G㰚☯Ṩ VY 䢫㔺㎇Gr VY
㩚㤦G䅖㧊な oW\}}TmGYXSW Y 䛞G⻞䢎 䅖㧊なG₎㧊 l| `U^^WT`ZZUW ^S\G zlh `U^^WT`Z]UW ^S\G 㩚㤦G䅖㧊な oW\}}TmGYXSW Y ]WYY^GpljG\Z 䛞G⻞䢎 䅖㧊なG₎㧊 ju `U^^WT_]]UW ^S\G
28
KO – 6
u{G`WVY tGj Qju
NT 50/1 - NT 50/2 - NT 70/2 - NT 90/2
29
http://www.kaercher.com/dealersearch