2
Lexikální jednotka
2.1
Obecné kategorie
Pojmy vyjádřené lexikálními jednotkami patří k těmto obecným kategoriím: a) Konkrétní entity (nositelé vlastností a dějů) b) Abstraktní entity c) Individuální entity vyjádřené vlastními jmény
Konkrétní entity a) Předměty, věci a jejich fyzické části PŘÍKLADY -
tramvaje; brzdy
b) Materiály PŘÍKLADY -
kaučuk; tuky
Abstraktní entity a) Činnosti a události PŘÍKLADY -
chlazení; marketing
b) Abstraktní entity a vlastnosti věcí, materiálů nebo činností PŘÍKLADY -
pružnost; viskozita
c) Obory nebo vědní disciplíny PŘÍKLADY -
metalurgie; matematika
10
2.2
Tvar lexikální jednotky
Substantiva a substantivní spojení Lexikální jednotka má mít pokud možno tvar substantiva nebo substantivního spojení. Rozlišujeme dva druhy těchto spojení: a) adjektivní PŘÍKLAD -
fyzikální chemie
Náležejí sem také jednoslovné složeniny, které se dají morfologicky rozložit na substantivní základ a modifikátor, jenž má adjektivní funkci. PŘÍKLAD -
elektromotory
b) s předložkovou vazbou PŘÍKLAD -
společnosti s ručením omezeným
Adjektiva V českém jazyce lze adjektivum v selekčním jazyce samostatně zařadit pouze v případě, kdy předchází substantivu, jehož význam modifikuje. Z ekonomických důvodů je pak možno odkázat od substantiva k takovému adjektivu, které tvoří první část většího počtu sousloví. PŘÍKLAD -
lze odkázat Francie k francouzská, obsahuje-li selekční jazyk větší počet slovních spojení začínajících tímto adjektivem jako francouzská literatura, francouzská vína
11
Adverbia Příslovce se do tezauru samostatně nezařazují. Pouze v případech, kdy uvozují slovní spojení, která mají charakter odborného termínu, lze učinit výjimku. PŘÍKLAD -
velmi krátké vlny
Verba Slovesa ve tvaru infinitivu nebo přechodníku se
do
tezauru nezařazují. Činnosti je třeba vyjádřit substantivy, popřípadě slovesnými substantivy. PŘÍKLAD -
koroze (nikoliv korodovat); stříhání (nikoliv stříhat)
2.3
Singulár nebo plurál
Použití jednotného nebo množného čísla ovlivňují tyto faktory: a) rozdíly mezi postkoordinovanými a prekoordinovanými systémy V prekoordinovaném systému vyjadřují lexikální jednotky vybrané z tezauru téma dokumentu jako celek. Mezi deskriptory jsou vytvořeny vztahy, aby se u složených témat neztrácel přehled o tom, která slova k sobě vzájemně patří a v jakém jsou vzájemném vztahu. První nedostatek odstraní tzv. spoje a druhý role. Pomocí spojů lze při indexování dokumentu nebo dotazu vyjádřit těsnější významový vztah některých deskriptorů navzájem. Užívá se k tomu číselných indexů nebo závorek. PŘÍKLAD -
olovo1, měď2, trubky2, pokovování1 nebo (měď, trubky); (pokovování, olovo) znamená pokovování olověných trubek měděným povlakem
Ukazatelé rolí a relátory (modifikátory) deskriptorů jsou prostředky morfologické syntaxe v daném selekčním jazyce. 12
Jejich připojením k základnímu deskriptoru vznikne nový, odvozený deskriptor, zpravidla se zúženým, a tedy přesnějším významem. PŘÍKLADY ukazatelů rolí -
A = výchozí surovina B = meziprodukt C = konečný výrobek Deskriptor ocel A znamená ocel jako surovina.
PŘÍKLADY relátorů jsou uvedeny v částech Polysémy a homonyma a Singulár nebo plurál. Relátor je nedílnou součástí lexikální jednotky na rozdíl od vysvětlující poznámky (viz Vysvětlující poznámky a definice).
V prekoordinovaných systémech může použití singuláru nebo plurálu ovlivnit význam nebo srozumitelnost selekčního obrazu jako celku.
V postkoordinovaných systémech jsou lexikální jednotky přiřazovány dokumentům nezávisle na sobě a bez vyznačení vzájemných vztahů.
Systém BIBIS, který slouží ke katalogizaci dokumentů, nepodporuje fulltextové vyhledávání. Z toho důvodu by zavedení spojů a rolí vedlo k enormnímu nárůstu deskriptorů. Například již zmiňovaná ocel by musela být do systému zanesena jako ocel A, ocel B, ocel1, ocel2. Můj systém deskriptorů je proto postkoordinovaný.
b) kulturními faktory V češtině
mohou
v singuláru
či
být
v plurálu
lexikální
jednotky
v závislosti
na
dále
vyjádřeny uvedených
hlediscích. V systémech resp. jazycích, kde je možno použít oba tvary, podoba preferovaného termínu závisí na typu poj-
13
mu, který je lexikální jednotkou vyjádřen (viz Obecné kategorie).
Substantiva, která označují konkrétní entity, mohou být dále rozdělena do dvou skupin: a) počitatelná substantiva se vyjadřují plurálem PŘÍKLADY -
brzdy; daně
b) nepočitatelná podstatná jména, např. látková se vyjadřují singulárem PŘÍKLADY -
hlína; voda
Jména abstraktních pojmů se vyjadřují singulárem. PŘÍKLADY -
Abstraktní entity a jevy: zvuk
-
Vlastnosti: bezpečnost, jakost, pevnost
-
Aktivity: balení, plánování, podnikání
-
Obory: astronomie, fyzika, logika
Je-li abstraktní pojem chápán jako třída s více nežli jedním členem, lexikální jednotka označující třídu se uvede v plurálu. PŘÍKLADY -
fyzikální vlastnosti; chemické reakce
Pokud singulár a plurál lexikální jednotky vyjadřují rozdílné pojmy, uvedou se v tezauru oba tvary. Je-li to nutné, rozdíl se vyjádří relátorem v závorce.
PŘÍKLADY -
cukr (potravinářský průmysl); cukry (chemie)
14
2.4
Polysémy a homonyma
Obojí jsou slova stejně znějící, ale homonyma na rozdíl od polysémů mají odlišný význam. Mezi významy homonym není spojitost a hlásková shoda je náhodná. PŘÍKLADY polysémů -
jazyk, může být buď orgánem v ústní dutině (základní význam) nebo souborem vyjadřovacích prostředků (jazyk je orgán mluvení) nebo metaforicky jazyk u boty (tvar)
PŘÍKLADY homonym -
role, může být buď pole (rolník) nebo svitek (z němčiny) nebo divadelní úloha (z francouzštiny)
Objeví-li se takováto stejně znějící slova při indexování, je nutno každé z nich doplnit relátorem v závorce. PŘÍKLADY -
řízení (hospodářské); řízení (automobil)
2.5
Vysvětlující poznámky a definice
Vysvětlující
poznámky
a
definice
se
připojí
k lexikální jednotce, je-li třeba omezit její význam pro účely daného systému. Jejich smyslem je výslovně vyloučit další možné významy této lexikální jednotky. Není nutno připojovat vysvětlující poznámky nebo definice ke všem lexikálním jednotkám, neboť v tezauru jsou prostřednictvím jeho struktury zachyceny vztahy nadřazenosti a podřazenosti. Ty vyjadřují významový kontext určité lexikální jednotky, což stačí k tomu, aby indexátor nebo uživatel porozuměl smyslu této jednotky v daném tezauru. Deskriptory
jsou
navíc
zařazeny
upřesňují jejich význam.
15
do
mikrotezaurů,
které
PŘÍKLAD -
tváření
VP
výrobní proces, při kterém se mění tvar hutního polo-
tovaru působením vnější (přetvárné) síly
16