Obecně závazná vyhláška č. 5/1995 Jednací číslo: Datum schválení: Účinnost oddo: Plánovaná revize: Typ předpisu: Zpracovatel:
5/1995 13.06.1995 14.06.1995 - 07.01.2002 31.12.2012 Vyhláška APR
O prostorovém plánu městského regionu Uherské Hradiště, Staré Město a Kunovice. schválena dne: 13. června 1995 účinnost dne: 14. června 1995 OBECNĚ ZÁVAZNÁ VYHLÁŠKA MĚSTA UHERSKÉ HRADIŠTĚ ze dne 13. června 1995 O PROSTOROVÉM PLÁNU MĚSTSKÉHO REGIONU UHERSKÉ HRADIŠTĚ, STARÉ MĚSTO A KUNOVICE Město Uherské Hradiště podle § 16 odst. 1 a § 36 odst. 1 písm n) zákona č. 367/1990 Sb., o obcích ve znění pozdějších předpisů vydává tuto obecně závaznou vyhlášku: ČÁST PRVNÍ Úvodní ustanovení Článek 1 Účel vyhlášky Vyhláška vymezuje závazné části prostorového plánu městského regionu Uherské Hradiště, Staré Město a Kunovice, schváleného městským zastupitelstvem Uherské Hradiště 9/1992 usnesením č. 584/XIV, Obecním zastupitelstvem Staré město 11/1992 usnesením č.12, Obecním zastupitelstvem Kunovice 12/1992 usnesením č. 14/92. Článek 2 Rozsah platnosti Tato vyhláška platí pro správní území města Uherské Hradiště, které je definováno katastry: Uherské Hradiště, Jarošov, Mařatice, Sady, Míkovice, Vésky a správními územími totožnými s katastry obcí Staré Město a Kunovice. Článek 3 Vymezení pojmů 1. Závazné regulativy jsou: a. základní principy koncepce prostorového plánu b. regulativy stanovující mezní hodnoty využití území 2. Urbanizované území tvoří dále uvedené plochy zastavěné a určené k zastavění: a. území pro bydlení a občanskou vybavenost b. území pro výrobu c. plochy pro sport a rekreaci d. plochy pro dopravu e. plochy pro zařízení technického vybavení f. plochy veřejné zeleně v zastavěném území, zeleň vyhrazená, plnící funkci ochrannou a doprovodnou 3. Neurbanizované území tvoří ostatní nezastavěné pozemky, které nejsou určeny k zastavění. ČÁST DRUHÁ Závazné regulativy Článek 4 4. 1. Městský region Uh. Hradiště, Staré Město a Kunovice je prostorovým plánem řešen jako kontinuálně urbanizované území, vzájemně propojené základními komunikačními vztahy, prostorovým uspořádáním a funkční hierarchií ploch. 4. 2. Základní principy koncepce prostorového plánu a regulativy jsou společné pro celý region. 3.Veřejně prospěšné stavby jsou vyhlašovány pro každou obec samostatně.
Článek 5 Základní principy koncepce prostorového plánu, vymezující funkční využití území v základních prostorových vazbách. 5.1. Doprava vozidlová 5.1.1 Obchvat komunikace I/50 5.1.2 Obchvat komunikace I/55 v trase tzv. superzápadní varianty. 5.1.3 Křížení tras 50/55 západně železniční trati na k.ú. Staré Město. 5.1.4 Přeložka průtahu Kunovic obchvatná poloha západně areálu Aerotechnik a čtvrti Bělinka, jižně napojení na komunikace Kunovice Ostrožská Nová Ves a Kunovice Hluk. 5.1.5 Městský polookruh spojnice průmyslové zóny Staré Město – západ a Uherské Hradiště jih, vedená po západním okraji zastavěného území regionu. 5.1.6 Severovýchodní obchvat Rybáren navazuje na městský polookruh severně Starého Města a pokračuje v obchvatné poloze kolem Starého Města, Rybáren a centrální zóny Uherského Hradiště do zaústění na třídu Malinovského. 5.1.7. Křížení městských komunikací s železniční tratí v prostoru sídliště Stará Tenice, ulice Jiřího z Poděbrad, ulice Průmyslová v Uherském Hradišti a ulice Panská v Kunovicích jsou navrženy podjezdy. 5.1.8 Spojovací komunikace na jihovýchodním okraji Kunovic mezi ulicemi Na Konci a Lidickou. 5.2. Doprava ostatní 5.2.1 Doprava železniční městský region má hustou železniční síť, která je dána dvěma tahy: Břeclav Přerov, Brno – Trenčianská Teplá a jejich vzájemným propojením přes Uherské Hradiště. Právě propojovací trať Kunovice Uherské Hradiště Staré Město bude postupně transformovaná na příměstskou trať přebírající úlohu městské hromadné dopravy s doplněním o zastávky v prostoru ulice Průmyslové a u železničního mostu v Uherském Hradišti a v prostoru ulice Na vyhlídce ve Starém Městě. 5.2.2 Městská hromadná doprava je dosud založena na bázi autobusů. Bude převedena na trolejbusový systém, a to nejméně v hlavních trasách spojujících centra obcí a čtvrtí. Do systému MHD bude zapojena železniční trať Kunovice Staré Město. Hlavní trolejbusové trati v pořadí naléhavosti: linka č.1 žel. st. Staré Město centrum UH Kunovice jih linka č.2 žel. st. Staré Město centrum UH Mařatice Jarošov linka č.3 sídliště Východ UH centrum UH sídliště Štěpnice (ve výhledu prodloužení k podniku LET Kunovice) Pro vozovnu trolejbusové dopravy je rezervován pozemek velikosti 1 ha v k.ú. Kunovice v průmyslové zóně mezi navrhovaným průtahem I/50 a železniční tratí. 5.2.3 c)Letecká doprava letiště v Kunovicích má statut mezinárodního letiště a je využíváno jako podnikové (LET Kunovice). Jeho existence bude zachována. Prostorový plán ve výhledu předpokládá jeho částečné využití jako letiště dopravního. 5.2.4 d)Lodní doprava prostorový plán nepočítá ve svém návrhovém období do roku 2010 s realizací vodní cesty DOL ani s umístěním říčního přístavu do k.ú. Staré Město. Plochy, které by měly být pro uskutečnění těchto záměrů využity, zůstanou nezastavěny. Baťův kanál s plavebními komorami i další objekty na řece Moravě budou chráněny jako technická památka. Ve stávajících parametrech je možné provozovat v Pomoraví sezónní výletní dopravu, eventuálně drobnou nákladní dopravu. 5.3. Výroba 5.3.1 Výrobní obvod Staré Město západ západní okraj Starého Města po obou stranách železniční trati Břeclav
Přerov s možností zavlečkování. Rozvoj možný pouze formou intenzifikace výrob a skladových hospodářství ve stávajících plochách. Extenzivní rozvoj je omezen na jinak nevyužitelné plochy podél trasy obchvatu I/55 západně železniční trati. 5.3.2. Výrobní obvod Uherské Hradiště jih jižní okraj Uherského Hradiště, západní část Sady, Průmyslová ulice a severní část Kunovic v prostoru železniční trati a obchvatu I/50. Nezbytná je trvalá intenzifikace výrob a skladových hospodářství ve stávajících plochách. Extenzivní rozvoj omezen na jinak nevyužitelné plochy podél trasy obchvatu I/50 mezi obcí Kunovice a čtvrtí Sady. 5.3.3. Výrobní obvod Kunovice západ extenzivní rozvoj je přísně regulován s ohledem na kvalitní zemědělský půdní fond, blízkost lužního lesa a zájmy letecké dopravy. Prioritu mají intenzifikační formy rozvoje. 5.3.4. Výrobní obvod Mařatice extenzivní rozvoj je možný pouze na lokalitě Jaktáře. Hlavní nástupní prostor a vjezd do areálu podniku Mesit bude z kolizního prostoru ulice Sokolovské přemístěn na severovýchodní okraj výrobní zóny. 5.3.5. Výrobní obvod Jarošov rozvoj je možný do prostoru mezi podniky ÚLUV a SÚS. 5.3.6. Výrobní okrsek Staré Město jih drůbežárna, bývalé podniky Dlažba, Pozemní stavby a Dopravní stavby za železniční tratí v krajinářsky hodnotné oblasti slepých ramen a blízko archeologického naleziště Na Špitálkách budou zrušeny nebo vymístěny. 5.3.7. Rozšiřování všech výrobních zón do vyznačené izolační a clonové zeleně je zakázáno. Existence některých stávajících podniků mimo vyjmenované výrobní obvody, je podmíněna bezkolizním dopravním napojením mimo obytné zóny a charakterem provozu, který neobtěžuje zóny bydlení kouřem, pachem nebo hlukem. 5.4. Bydlení 5.4.1. Nábřeží Moravy Staré Město nezastavěné území mezi řekou Moravou a stávajícím zastavěním Starého Města je perspektivní plochou pro rozvoj bytové zástavby v městském regionu. Jedná se o hodnotné území téměř v těžišti regionu, kde bude účelné kombinovat obytnou zástavbu s vyšším podílem občanské vybavenosti. (Kapacita území 2 000 obyvatel) 5.4.2. Prostorový plán předpokládá pokračování výstavby bytových (eventuálně rodinných) domů na sídlišti Východ 5. 7. stavbou tak, jak uvažoval územní projekt zóny a jak umožňuje kapacita zařízení technické infrastruktury. (Kapacita území 3 000 obyvatel) 5.4.3. Soustředěná výstavba rodinných domků je situována do lokality Červená cesta (30 RD), Na Bělince (40 RD), Za školou (20 RD) v Kunovicích, Trávníky (20 RD) na Starém Městě, Hliník 2. etapa (50 RD) v Mařaticích a v Trpínkách (25 RD) v Jarošově. 5.4.4. Další výstavba rodinných domů skupinová a rozptýlená je navržena jako doplnění stávající struktury zastavění, dostavba proluk, stavebních mezer a ulic na různých místech městského regionu. 5.4.5. Výstavba bytových domů mimo uvažované stávající nebo navrhované soubory není povolena. Podporována bude forma půdních vestaveb nebo podkrovních nadstaveb, kterou bude získáno cca 400 nových bytových jednotek. 5.4.6. U sídlištní a bytové zástavby v Mařaticích a v Jarošově se ve výhledu předpokládá nahrazení plochých střech sedlovou nebo mansardovou nadstavbou a doplněním výtahů ve schodišťových prostorech. 5.4.7. Obytná zástavba v ulici Svatoplukově v Uherském Hradišti je navržena k demoliční přestavbě a k odsunu stavební čáry od frekventované komunikace. 5.4.8. Území starší obytné zástavby podléhající dosud tzv. stavební uzávěře budou dle specifických regulačních principů přestavována. Stavební uzávěra je uvolněna a je umožněn proces regenerace a rekonstrukce při zachování tradičních fyzických struktur: Obilní a Altéře ve Starém Městě, Kordon, Jordán, Na bahně v
Mařaticích, Konec v Kunovicích, Květinová ve Véskách a Lesní v Míkovicích, Pod kopcem v Jarošově. 5.4.9. Na základě navržené dopravní koncepce jsou zrušeny stavební uzávěry v ulici Huštěnovská, Hradišťská ve Starém Městě, Zerzavice a Sokolovská v Uherském Hradišti a ul. Novoveská a Lidická v Kunovicích, které nemají po realizaci dopravní koncepce další opodstatnění. 5.4.10 Bydlení bude zachováno jako důležitá funkce v centrálních zónách a zejména v městské památkové zóně Uherské Hradiště. 5.4.11 Výškové zónování bytové zástavby je odvozeno od charakteru okolní zástavby a s ohledem na siluetu zástavby a kvalitu panoramatických pohledů. Porušení těchto principů ve Starém Městě a v Uherském Hradišti bude novou výstavbou a rekonstrukčními zásahy potlačováno. Maximální výšková úroveň nové zástavby v městském regionu může dosáhnout pouze ve vymezených zónách čtyř nadzemních podlaží. 5.5. Občanská vybavenost 5.5.1. Rozhodujícími a atraktivními prostory pro soustředění vyšší a specifické vybavenosti, obchodů a služeb jsou centrální zóny Uherského Hradiště, Starého Města, Kunovic a městská památková zóna Uherského Hradiště. 5.5.2. Zařízení základní vybavenosti, maloobchodu a služeb na území regionu budou soustředěny do oblastí přirozených čtvrťových center Jarošova, Mařatic, sídliště Východ, Sadů, Vések, Míkovic, sídliště Štěpnice, sídliště Malinovského v Uherském Hradišti, sídliště Komenského, plánovaného obytného souboru na nábřeží Moravy ve Starém Městě. 5.5.3. Ve všech centrálních zónách regionu jsou dostatečné rezervy pro zvýšení kapacity občanského vybavení. Intenzifikace využití těchto prostor nesmí probíhat na úkor funkce bydlení. Budování nových zařízení občanské vybavenosti je podmíněno zřízením adekvátního počtu parkovacích míst pro vozidla. 5.5.4. V rozvojových plochách občanského vybavení rozhoduje o konkrétním druhu zařízení příslušný obecní úřad s ohledem na potřeby lokality. Prioritu mají zařízení pro zdravotnictví, výchovu, vzdělávání a sociální zařízení. Právě k těmto účelům jsou určeny rozvojové plochy na nábřeží Moravy ve Starém Městě a u nemocnice v Uherském Hradišti. 5.5.5. Pro komerční účely je možno využít lokality občanské vybavenosti v severní části Kunovic mezi železniční tratí a průtahem komunikace I/50, v prostoru Rybáren mezi soutokem Baťova plavebního kanálu s řekou Moravou. 5.5.6. V místě napojení městského polookruhu na obchvat komunikace I/50, v zářezu lužního lesa a na trase cyklistické stezky mezi sídlištěm Štěpnice Let Kunovice je navržen motorest s dalšími vhodnými zařízeními (sociální zázemí) pro návštěvníky lesoparku. 5.5.7. V prostoru bývalé cihelny v Mařaticích ve vazbě na zónu památkového zájmu Vinohrady je navržen areál kultury a sportu. 5.6. Zeleň, rekreace a sport 5.6.1 Za krajinářsky hodnotné plochy považuje prostorový plán celou oblast slepých ramen v jižní části k.ú. Staré Město, kunovský lesopark, kněžpolský les, morfologickou terasu mezi Mařaticemi a Sady a jihozápadní svahy vyvýšenin Černé, Prostřední, Dlouhé a Soví hory v Mařaticích. Těmto krajinářsky a ekologicky nejcennějším plochám bude vrácena funkce biocentra využívaného pro příměstskou rekreační zónu. Plochy výroby, zahrádkářských kolonií a vojenských výcvikových zařízení budou z těchto prostor vymístěny nebo zrušeny a plochy zahrnuty do lokálního systému ekologické stability. 5.6.2 Podél řeky Moravy mezi kunovským a kněžpolským lesem probíhá biokoridor spojující biocentra lužních lesů na severním a jižním okraji městského regionu. Tímto prostorem bude proložena pěší a cyklistická stezka spojující přírodní, rekreační i sportovní lokality soustředěné podél toku řeky. 5.6.3 Lesní fond je ve svém dnešním rozsahu chráněn a obnovován. Je klidovou oblastí. Kunovský a kněžpolský lužní les je biocentrem unikátního typu, do jehož blízkosti není povoleno umísťovat zařízení obtěžující okolí
kouřem, hlukem nebo pachem. 5.6.4 Pro sportovní účely a sportovní areály s trvalými objekty jsou vymezeny v městském regionu samostatné plochy. Lze je nad rámec tohoto vymezení rozšiřovat, nikoliv však na úkor kterékoli kategorie zeleně. 5.6.5. Pro sportovní účely jsou v prostorovém plánu navrženy tyto rezervy: Staré Město Širůch, Jarošov vedle lyžařského svahu a v části Jaktářů, sídliště Východ, Kunovice – rozšíření stávajících ploch. 5.7. Vojenská zařízení 5.7.1. Vojenské posádkové cvičiště zaujímá krajinářsky mimořádně cenné plochy, přístup z posádkových kasáren na cvičiště přiléhá k lokalitám památkového zájmu s kaplí sv. Rocha na Černé hoře a zónou památkového zájmu Vinohrady, cvičiště se rozprostírá na plochách, které městský region potřebuje pro příměstskou rekreační zónu a které z ekologických důvodů nelze využívat jiným způsobem. Prostorový plán navrhuje zásadní redukci cvičiště a jeho situování tak, aby byl vyloučen jakýkoliv střet se zastavěnými obytnými zónami Jarošova i Mařatic a dosáhlo se přijatelného funkčně provizorního začlenění cvičiště do organismu regionu a do krajiny. 5.7.2. Prostor posádkových kasáren je ve svém rozvoji omezen hranicemi dnešního areálu, který je vklíněn do městské zástavby v těsné blízkosti centrální zóny a současně zabírá hodnotné plochy na nábřeží řeky Moravy. Další rozvoj, zejména směrem k řece, je vyloučen a plochy budou ponechány v přírodním charakteru pro funkce rekreačně sportovní. V případě trvání neefektivního a extenzivního využívání ploch kasáren zejména severní části, bude přistoupeno k jejich funkční transformaci s ohledem na potřeby města. 5.8. Technická infrastruktura 5.8.1. Systémy technické infrastruktury budou řešeny dle samostatných generelů vycházejících z koncepce prostorového plánu městského regionu. Prostorový plán se opírá o hlavní principy řešení technické infrastruktury obsažené v projednaném konceptu územního plánu. S výjimkou dopravního řešení nedochází ve způsobu zásobování vodou, energií, plynem, teplem, ve způsobu odkanalizování a čištění odpadních vod k zásadním změnám předpokládané struktury sítí. Technické řešení sítí, jejich dimenzování a vybavení bude rozpracováno na základě prostorového plánu, který je v rovině urbanistické koncepce nadřazen koncepcím infrastruktury. 5.8.2. Plošně náročné zařízení regulačních stanic, čistíren odpadních vod, měníren elektrického proudu pro trolejbusovou trakci a další plošně náročnější vybavenost liniových staveb technické infrastruktury bude realizována v rámci funkční plochy výroby.
REGULATIVY B 1 – Zóna venkovského bydlení Bydlení v rodinných domech, 1 2 podlaží, střecha sedlová. Užitková zahrada o čisté výměře větší jak 500 m2 umožňuje chov velkých a středních hospodářských zvířat (skot, ovce, koně, prasata, kožešinová zvířata) a včel. Nižší hustota zastavění umožňuje umísťovat malé provozovny a řemeslné dílny sloužící pro obsluhu tohoto území. Jejich umístění na pozemku musí být takové, aby neobtěžovalo okolní zastavění hlukem, kouřem, pachem apod. B 2 – Zóna příměstské zástavby Bydlení v rodinných domech, jedno až dvě podlaží, střecha sedlová nebo dle charakteru okolní zástavby. Užitková zahrada o čisté výměře 200 500 m2 umožňuje chov drobných hospodářských zvířat (hrabavá a vodní drůbež, králíci, holubi), včel a prasete, pokud chov nezpůsobuje hygienické závady v okolí. Vyšší hustota zastavění. Jsou povoleny malé řemeslné dílny, sloužící pro obsluhu tohoto území, pokud nemohou obtěžovat okolní zastavění hlukem, kouřem, pachem apod. Zahušťování stabilizované zóny pouze formou dostavby proluk, stavebních mezer, půdních vestaveb a nadstaveb, pokud to odpovídá charakteru okolních staveb. B 3 – Zóna městské nízkopodlažní zástavby Bydlení převážně v rodinných domech do 3 podlaží. Střecha a výška objektu dle charakteru okolní zástavby. Vyšší hustota zastavění. Pokud je čistá výměra užitkové zahrady u rodinného domu větší než 200 m2, je povolen chov drobných hospodářských zvířat (hrabavá a vodní drůbež, králíci, holubi), pokud chov nezpůsobuje hygienické závady v okolí. Nejsou povoleny řemeslné dílny a provozovny, které by mohly obtěžovat okolní zástavbu hlukem, kouřem, pachem apod. Jsou povolena zařízení občanské vybavenosti, služeb a administrativy, pokud jejich provoz nezhoršuje kvalitu bydlení v okolní zástavbě. Zahušťování zóny stabilizované pouze formou dostavby proluk, stavebních mezer, půdních vestaveb a nadstaveb, pokud to odpovídá charakteru okolních staveb. Zahušťování vnitrobloků účelovými objekty a garážemi na úkor ploch zeleně není povoleno.
P 3 – Zóna přestavbová Území přestavbové nízkopodlažní zástavby s vysokou hustotou zastavění jedno až dvoupodlažními rodinnými domy. Historicky vzniklá těsná struktura zastavění s malými dvorky nebo atrii a často bez užitkových zahrad. Chov drobných hospodářských zvířat není povolen. V případě, že k domu přináleží užitková zahrada alespoň 200 m2, lze chov těchto zvířat povolit. Nejsou povoleny řemeslné dílny a provozovny. Jsou povolena provozně nenáročná zařízení služeb a ateliérů. Přestavba území probíhá dle zvláštních podmínek formou rekonstrukce nebo nové podemoliční výstavby s uchováním charakteru drobné zástavby historického měřítka. Střecha sedlová s keramickou nebo jí podobnou krytinou. Zahušťování zástavby je vyloučeno. Všechny zásahy do těchto prostor musí respektovat charakteristické znaky lokality a směřovat k jejich obnově. B 4 – Zóna městského bydlení Bydlení v bytových domech, eventuálně v rodinných domech do čtyř podlaží převážně bez užitkových zahrad. Chov drobných hospodářských zvířat není povolen. Není povoleno zřizování řemeslných dílen a provozoven, které by mohly obtěžovat okolní zástavbu hlukem, kouřem, pachem apod. Jsou povolena zařízení občanské vybavenosti, služeb a administrativy (u bytových domů pouze v přízemí), pokud jejich provoz neobtěžuje okolí a neznehodnocuje plochy rekreační zeleně. Zahušťování stávajícího stabilizovaného zastavění je povoleno pouze v čistých prolukách a stavebních mezerách, formou půdních vestaveb a nadstaveb. B 5 – Zóna vysokopodlažní bytové zástavby Bydlení v bytových domech nad 4 podlaží. Platí stejná pravidla jako pro zónu B4. Zahušťování zástavby je vyloučeno. B O – Zóna zasažená ochranným pásmem Stabilizovaná zóna v hloubce hygienicky zasaženého pásma. Další rozvoj či stabilizace funkce bydlení v tomto prostoru je omezena, upřednostňuje se změna funkční náplně plochy nebo objektu. Potřeba vymístění funkce bydlení ze zasaženého pásma není akutní. C – Zóna centrální Území městské zástavby s vysokým podílem občanské vybavenosti, služeb a administrativy, představující historické a provozní těžiště městské části, obce nebo města a je jejím přirozeným společenským centrem. Bydlení v integrovaných bytových i rodinných domech smíšeného zastavění. Není povolen chov drobných hospodářských zvířat. Jsou povoleny řemeslné dílny, malé provozovny, zařízení obchodů a služeb takového charakteru, který neobtěžuje okolí a zejména veřejná prostranství hlukem, kouřem, pachem apod. Výšková hladina zástavby nepřesahuje 4 podlaží. Architektura objektu musí splňovat podmínky a kriteria k tomu určených institucí. Na stavby veřejné a významné je požadováno organizování projektové soutěže. Území je prostorem zvýšené frekvence pohybu obyvatel a dopravy. Je vhodné pro rozvoj tercierního sektoru (obchody, služby, administrativa, kultura, vzdělávání apod.). Nově budovaná zařízení tohoto sektoru musí vytvářet předpoklady pro realizaci potřebného množství parkovacích stání osobních vozidel. V zóně se nepovoluje umístění výrobních a průmyslových areálů ani lehkého či potravinářského charakteru. Upřednostňován je rozvoj tercierního sektoru. Funkce bydlení musí být v zóně zachována ve stávajícím rozsahu. Nejméně ve třetím a vyšším nadzemním podlaží stávajících domů s bytovými prostory bude zachována funkce bydlení. U nově budovaných nebo rekonstruovaných objektů veřejně přístupných musí být vytvořen bezbariérový přístup. Důsledně bezbariérově bude řešeno křížení tras pěších a vozidlových komunikací. Dostavba ploch, proluk a stavebních mezer i rekonstrukce se řídí podrobným zastavovacím plánem centra. Zahušťování vnitrobloků není dovoleno. Vymezené plochy zeleně nelze investičními záměry likvidovat ani omezovat. MPZ – Území městské památkové zóny Zahrnuje plochy historického jádra města, které byly prohlášeny za městskou památkovou zónu a schváleny zastupitelským orgánem města. Pro výstavbu a stavební zásahy platí podmínky a ustanovení památkového zákona. Objekty nacházející se v tomto prostoru jsou rozděleny do tří kategorií: 1. Objekty památkově chráněné 2. Objekty v památkovém zájmu 3. Objekty ostatní, doplňující charakter památkové zóny Stavební zásahy do objektů památkově chráněných (1) lze provádět pouze na základě komplexních projektů opírajících se o stavebně historický průzkum. Jejich demolice je vyloučena. Stavební zásahy, rekonstrukce, úpravy vzhledu či demolice objektů kategorie (2) musí být podložena kladným stanoviskem orgánu památkové péče. Všechny ostatní zásahy u objektů a prostranství ostatních, nacházejících se na území MPZ, včetně změny využití objektu a prostor, umísťování reklamních a jiných informačních zařízení musí být doloženy stanoviskem orgánu památkové péče. Střechy budou sedlové, event. mansardové (dle charakteru okolní zástavby), kryté keramickou nebo jí podobnou střešní krytinou. Výšková hladina zástavby respektuje historicky danou úroveň a musí vždy odpovídat charakteru výškového zónování okolní zástavby. Silueta historického jádra nesmí být žádným stavebním objektem ani technickým zařízením narušena. Do tří let od instalace kabelové televize v MPZ budou odstraněny všechny nadstřešní antény. V rámci rekonstrukce vedení infrastruktury nebo při instalaci vedení nového bude povoleno pouze podzemní trasování (kabelizace a kolektorizace). Povrchy komunikací s kamennou dlažbou budou při rekonstukcích zachovány. Plochy s živičným povrchem
budou v rámci rekonstrukcí nahrazovány kamennou nebo betonovou zádlažbou, event. litým betonem s texturou a rastrem dlažby. Na území MPZ není dovoleno používat na stavbách, reklamních a informačních zařízeních ostrých, neónových a luminiscenčních barev a trvalou velkoplošnou reklamu vůbec. Na sloupech veřejného osvětlení v MPZ není povoleno umísťovat jakoukoliv reklamu. Na území MPZ je upřednostněna pěší doprava před všemi ostatními druhy dopravy. Rekonstrukce objektů památkově chráněných (1) a v památkovém zájmu (2) veřejně přístupných musí řešit bezbariérový přístup. U těch objektů, kde by takovéto řešení představovalo vážný nebo nevhodný zásah do historické architektury nebo prostranství, je nutno provést alespoň signalizační zařízení. Veškeré stavební zásahy do vzhledu objektů v zóně musí vycházet z projektu schváleného komplexního řešení uličního průčelí a být s ním v souladu. Na území MPZ nebude povolováno umístění dočasných staveb pro stánkový prodej. Ve všech ostatních případech platí stejná pravidla jako pro území centrální (C). PZ – Zóna památkového zájmu Zahrnuje plochy kulturně, národopisně a historicky charakteristických nebo cenných lokalit. Jejich jakýkoliv rozvoj je omezen, funkce bydlení ponechána důsledně na dnešní úrovni. Charakteristické prvky lokality některé funkce je možno rozvíjet, pokud odpovídají historickému způsobu využití a nejsou s ním v přímém rozporu. Není povoleno do tohoto území umisťovat jakékoliv provozovny a řemeslné dílny, které produkují hluk, kouř, pachy nebo vyžadují realizaci dalších dopravních a technických opatření v prostoru památkového zájmu. Nově navrhované objekty, stavební zásahy a rekonstrukce musí být doloženy kladným stanoviskem orgánu památkové péče. Všechny zásahy do těchto prostor musí respektovat charakteristické znaky lokality a směřovat k jejich obnově. OV – Zóna občanského vybavení Plochy sloužící pro zařízení zdravotnictví, sociální účely, výchovu a vzdělávání, kulturu, obchod, nevýrobní služby a administrativu. Objekty rekonstruované a novostavby pro veřejnost musí být bezbariérově přístupné. Ve vyšších podlažích je povoleno integrovat prostory občanského vybavení s funkcí bydlení. Je povoleno do zóny občanského vybavení umísťovat zařízení pro sport a tělovýchovu, pokud plní funkci doprovodného zařízení k občanské vybavenosti (školy apod.). Všechna zařízení občanské vybavenosti v této zóně musí být bezbariérově dostupná. S – Sportoviště a sportovní areály Plochy sloužící pro sport a tělovýchovu (hřiště, haly, tělocvičny, stadióny, bazény, lyžařské svahy apod.). V zóně je přípustná integrace s funkcí rekreační, kulturní. Objekty a prostory občanské vybavenosti lze do zóny umísťovat pouze v případě, že mají bezprostřední vztah k sportovnímu zařízení a plní funkci doprovodného zařízení. V0 –Zóna nezávadné zemědělské výroby Výrobní zóna primárního zemědělského sektoru, převážně rostlinná výroba, která se nachází uprostřed nebo v těsné blízkosti urbanizovaného území bez možnosti napojení na zemědělské účelové komunikace a bez možností vytváření pásem hygienické ochrany (skleníkové technologie, aeroponie apod.). Výroba nesmí produkovat hluk, kouř, pach, prach a neznečišťuje jinak okolní zastavění. Pokud dochází z jakýchkoliv důvodů k negativním účinkům na okolí, musí být prováděna ochranná opatření přímo u zdroje. Vymezování pásem hygienické ochrany za hranice zóny je vyloučeno. V1 – Zóna zemědělské výroby Výrobní zóna primárního zemědělského sektoru, rostlinná i živočišná výroba, provozní areály napojené na systém zemědělských účelových komunikací, umístěné mimo obytné zóny a vyžadující vymezení pásma hygienické ochrany a odstup od obytné zástavby. V2 – Zóna průmyslové výroby Výrobní zóna sekundárního průmyslového sektoru. Produkuje hluk, kouř, prach, pach apod. Vyžaduje vymezení pásma hygienické ochrany a odstup od zóny obytné, občanského vybavení, rekreace, sportovních ploch, od zóny památkových zájmů, od lesního fondu, od biocenter a biokoridorů zahrnutých do lokálního systému ekologické stability. V3 – Zóna nezávadné výroby, služeb a skladů Zóna se nachází v těsné blízkosti nebo uprostřed urbanizovaného území (zóny obytné, rekreační, sportovní, zóny zeleně) bez možností vytváření pásem hygienické ochrany. Výroba, služby, sklady i technická zařízení infrastruktury města neprodukují hluk, kouř, pach, prach a neznehodnocují jinak okolní zastavění. Pokud z jakýchkoliv důvodů dochází k negativním účinkům na okolí, musí být prováděna ochranná opatření přímo u zdroje znečištění. Vymezování pásem hygienické ochrany za hranicemi zóny je vyloučeno. D – Plochy a zařízení pro dopravu Zóna dopravní, do níž lze umísťovat zařízení pro leteckou dopravu, městskou hromadnou dopravu, nádraží, odstavné plochy, parkovací garáže, parkoviště apod. Do zóny lze umísťovat plochy zeleně s tím, že prioritu budou mít vždy potřeby dopravy a dopravních zařízení. Jinou funkční náplň nelze do zóny D umísťovat. Z1 – Zeleň veřejná a vyhrazená Zóna zeleně veřejně přístupná (městské a obecní parky, rekreační zóny), izolační zeleň (hygienické a psychohygienické bariéry), zeleň doprovodná (okolo vodních ploch, podél liniových staveb, v pásmech
hygienické ochrany apod.) Do zóny není povoleno umísťovat kromě liniových staveb technické infrastruktury žádné objekty a zařízení, která by představovala trvalou ztrátu plochy zeleně. Není povolena záměna této kategorie zeleně za zeleň užitkovou v drobné držbě. Z2 – Zeleň užitková, sady, zahrady a vinice Zóna zeleně představující zpravidla zázemí zóny B1, eventuálně B2 (bydlení venkovského typu a příměstská zástavba), zeleň v drobné držbě, zahrádkářské osady, sady, zahrady a vinice. Zóna je určena pro drobné pěstební a chovatelské činnosti. V zóně lze umísťovat zemědělské účelové objekty charakteru drobných staveb. Není povoleno zde umísťovat objekty k bydlení, rekreaci, k výrobě, ke skladování a garážování, objekty občanské vybavenosti apod., které by představovaly trvalou ztrátu půdního fondu a zeleně. Území není zahrnuto mezi plochy současně zastavěné. Z3 –Lesní fond a rozptýlená vzrostlá zeleň Z hlediska lokálního systému ekologické stability představuje zóna biocentrum, eventuálně biokoridor. Do zóny není povoleno umísťovat žádné objekty ani liniové stavby, které neslouží pouze pro potřeby této zóny. Výjimku mohou tvořit pouze objekty rekreačního účelu představující základní sociální a provozní vybavenost pro příměstskou rekreační zónu. Technické řešení těchto objektů musí splňovat ekologická kriteria. ČÁST TŘETÍ Veřejně prospěšné stavby Článek 7 Uherské Hradiště 7.1. Přestavba jižní strany ulice Svatoplukovy stav. parc. č.: 390, 389, 388, 387, 386, 422, 402, 401, 397 a 356 parcely čísel: 735/11, 735/9, 735/7, 735/4, 735/3, 735/1 v k.ú. Uh. Hradiště 7.2. Komunikační SV obchvat centrální zóny a Rybáren stav. parc. č.: 819 parcely čísel: 179/2, 179/1, 172, 170/1, 164, 165 a 166/2 v k.ú. Uh. Hradiště 7.3. Komunikační napojení OS Východ s ulicí Pod Lipkami ve čtvrti Sady parcely čísel: 3000/1 v k.ú. Mařatice, 457/1 v k.ú. Sady 7.4. Přeložka komunikace I/50 stav. parc. č.: 497, 493 a 466 v k.ú. Vésky parcely čísel: 556, 465, 464, 467, 469, 487, 488, 490, 491, 492, 494, 498, 510, 508, 511, 524, 525 a 516 v k.ú. Vésky, 561, 560, 559/2, 559/1, 805, 556/3, 557/3, 556/1, 557/2, 786/1, 620/1, 620/3, 619/2, 571 a 599 v k.ú. Sady 7.5. Rekreační zóna obytného souboru Jarošov Louky stav. parcela: 1156 parcely čísel: 1119, 1120, 1122, 1123, 1128, 1129, 1130, 1134, 1135/1, 1141/1, 1142/1, 1145, 1144/1 a 1157 v k.ú. Jarošov 7.6. Sportovní areál Jarošov parcely čísel: 3016/10, 323/3 a 3 v k.ú. Mařatice, 533 a 534 v k.ú. Jarošov 7.7. Stavby pro zdravotnictví, výchovu, vzdělávání a sociální účely stav. parc. č.: 2267, 1980, 1981, 1982, 1983, 1984, 1985, 1986, 1987, 1988, 1989, 1990, 1991, 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 1276, 1275 a 2267 parcely čísel: 888/1, 888/3, 887/3, 885/4, 885/1 v k.ú. Uh. Hradiště, 371, 370, 369, 368, 365, 364, 363, 362, 361, 360/2, 372/2, 372/1, 373/2 v k.ú. Mařatice 7.8. Bytová a sociální výstavba dostavba OS Východ parcely čísel: 367 a 789/4 v k.ú. Sady, 3000/1 a 2054/1 v k.ú. Mařatice Článek 8 Staré Město 8.1. Úprava prostranství tvořící důstojný nástup k navrhované kulturní památce Na valách včetně vybudování objektů tvořících prvky náměstí v prostoru Dvorku, části Altéřů a bývalého Schildrova mlýna. stavební parcely: 1857, 137/1, 137/2, 141/1, 134/2, 130/8, 130/13, 132/2, 132/1, 131/2, 131/3, 130/9, 130/10, 130/11, 130/1, 130/15,130/2, 507/1, 507/2, 505, 130/14, 130/7, 130/6, 130/5, 130/4, 130/3, 130/12, 128/1, 128/2, 128/3, 129/1,2 pozemkové parcely: 4560/8, 4546/21, 97/1, 89, 4554/1, 5182, 92/4, 92/3, 134/1 8.2. Rekonstrukce komunikace I/55 vedoucí částečně v trase stávající místní komunikace ul. Tovární a částečně nezastavěným územím v prostoru mezi drážním tělesem ČD a zemědělským družstvem, ústící na komunikaci I/55 v prostoru za benzinovou stanicí, situovanou na pravé straně komunikace I/55 směr Staré
Město Zlín. 8.3. Místní komunikace na levém břehu toku Salašky ul. Tyršova. Pozemky k tomu určené: části parcel mezi rodinnými domky a potokem Salaška. stavební parcely: 1703, 1704, 1705, 1706, 1707, 1708, 1709, 1384, 1436, 1513 pozemkové parcely: 153/2, 154/2, 155/2, 159/3, 160/4, 162/8 8.4. Místní komunikace propojení I/55 a I/50 v prostoru za benzinovým čerpadlem směr Zlín (v místě, kde se počítá s odklonem trasy I/55 směrem k trati ČD Břeclav Přerov viz bod 2) s vyústěním před plavebním kanálem na Zerzavici. Dotčené pozemky dle mapy EN p.č. pozemková: 4500/2, 4506/1, 4559/1, 6061/5, 6164/2, 6064/6, 6064/11, 6064/18, 6064/21, 6064/24, 6064/25, 6064/32, 6064/40, 6064/46, 6064/50, 6065/6, 6065/9, 6065/10, 6068/2, 6068/32 8.5. Místní komunikace propojení sídliště Komenského mezi koupalištěm a hřištěm Širůch ke střední zemědělské škole. Dotčené pozemky pozemkové parcely dle EN: 2442, 4560/1, 2420/1, 2420/22, 2420/24, 4525/3, 4560/5 8.6. Vzhledem k vybudované technické infrastruktuře pozemky dle EN vedené pod čísly: 233/7, 233/17, 233/26, 233/27, 233/28, 233/29, 233/30, 233/31, 233/33, 233/34, 233/35, 233/36, 233/37, 233/20, 233/21, 233/22, 233/23, 233/24, 233/25 jsou definovány jako pozemky stavební. 8.7. Dát na vymístění plochu od radnice až po cestu (chodník) z hlavní silnice ke hřbitovu. Tím se uvolní plocha ke zpracování klidové zóny náměstí + občanská vybavenost parc. č.: 333/1, 333/2, 334/1, 334/2, 337/1, 337/2, 338, 340, 342/1, 342/2, 200/1, 200/2, 201/1, 201/3, 203/4, 203/3, 203/1, 1010, 206/1, 206/2, 203/2, 208, 212/1, 213, 341, 299/4, 299/2, 299/3, 299/1, 296/1, 296/2, 1902, 204, 209/3 a části parcel 210/1, 211/1. 8.8. Lokalita Luční Lokalita je určená pro přestavbu, a to na část obytnou doplněnou o občanskou vybavenost. Výstavba bude podléhat následně zpracované územně plánovací dokumentaci zóny oblasti Luční, která podléhá schválení obecního zastupitelstva. Článek 9 Kunovice 9.1. Přeložka silnice I/50 v úseku St. Město Kunovice Parcela číslo: 2769, 2944, 3002, 3003, 3004, 3005, 3778, 3793, 3801, 3803, 3807, 3834, 3836, 3837, 3838, 3844, 3846, 3870 9.2. Přeložka silnice I/50 v úseku Kunovice Vésky Parcela číslo: 3000, 3001, 3002/1, 3002/8, 3002/10, 3010, 3014, 3156, 3161, 3162, 3163, 3164, 3165, 3178, 3179, 3108, 3181, 3182, 3184, 3185, 3186, 3187, 3188, 3191, 3192, 3196, 3197, 3199, 3202, 3205, 3206, 3209, 3211, 3212, 3215, 3216, 3217, 3219, 3222, 3224, 3227/1, 3227/2, 3229, 3230, 3231, 3232, 3233, 3235, 3236, 3239, 3237, 3240, 3241, 3238 9.3. Napojení průmyslové části Uh. Hradiště na přeložku komunikace I/50 v prostoru "Dlouhé", Kunovice Parcela číslo: 2681, 2684, 3836, 3689, 3690, 3691, 3776 9.4.Propojení přeložky komunikace I/50 se stávající komunikací I/55 Kunovice (v prostoru přes řeku Olšavu, kolem letiště a Aerotechniku) Parcela číslo: 2681, 2684, 3462, 3463, 3464, 3655, 3658, 3659, 3660, 3680, 3681, 3689, 3690, 3691, 3776, 3835, 3836, 3847 9.5. Křižovatka silnice I/55 spojením se silnicí II. tř. Kunovice Hluk u činžovních domů ul. Novoveská Parcela číslo: 3462, 3463, 3464, 3655, 3847 9.6. Plocha pro dopravu, ul. Novoveská Parcela číslo: 3655, 3847 9.7. Plocha pro rozšíření sportoviště "Bělinka" a "Na Konci" Kunovice Parcela číslo: 2243, 2246, 2247, 2248, 2249, 2249/2, 2250, 2253, 2397/1, 2406, 2407, 751, 752, 753, 754, 3298, 3299 9.8. Spojovací komunikace z areálu SAS (Libosvárova cihelna) na silnici I. tř. I/50, ul. Lidická, Kunovice Parcela číslo: 804, 3298, 3299, 3848 Článek 10 Vymezení ploch pro veřejně prospěšné stavby je podkladem pro případné vyvlastnění pozemků podle § 108, odst. 2, písm. a) Stavebního zákona, pokud nebude možno řešení majetkoprávních vztahů dosáhnout dohodou nebo jiným způsobem.
Poznámka: uvedená parcelní čísla jsou převzata z map evidence nemovitostí a z map katastrálních. ČÁST ČTVRTÁ Závěrečná ustanovení Článek 11 Dokumentace Prostorového plánu městského regionu Uherské Hradiště, Staré Město a Kunovice je uložena na útvaru městského architekta Městského úřadu v Uherském Hradišti. Článek 12 Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem vyhlášení. Zveřejněno dne: 01.12.2010 Datum poslední aktualizace: 12.01.2016 Zodpovědná osoba: Ujčíková Jitka