12.
VASÁJWAPyJJSÁG.
204 r
A női szépség
A világ legjobb sámfája**
FÖLDYÁRY
e m e l é s é r e , tökéletesítésére é s fentartására legkitűnőbb, teljesen ár t a l m a t l a n , v e g y t i s z t a és zsirmentes készítmény a 7502
IMRE
férfi d i v a t é s f e h é r n e m ű raktárában.
'?
Rövid idő alatt szüntet szeplöt, májfoltot, pattanást, bőratkát (mit'esser) é s m i n d e n m á s bőrbajt. Kisimítja a ránczokat és h i m l ő h e l y e k e t , m é g koros e g y é n e k n e k i s üde bájos arozszint kölcsönöz, ára 5 0 kr., n a g y 1 forint. M a r g i t h f t l g y p o r 6 0 kr, 3 színben. M a r g i t s z a p p a n 3 5 kr. M a r g i t f o g - p é p (Zahnpasta) 5 0 kr.
királyi szállítók selvemkelme-gyárak szövetsége Zürich.
Kéazitő F Ö L D E S gyógyszertára,
budapesti asztalos Ipartestület alatt álló
védnöksége
BÚTORCSARNOK
Aradon Daak P « r e n o i - n t o i a 1 1 . » . Főraktár: T ö r ö k J ó i » e f g y o g j u o r t á r a , Budapesten Kiralv-ntcza 11.
szállítom az én vilíghiin hnzó harm o n i k á m a t a B O H E M I Á T hosszú billentyűkkel és valódi gyöngyház rátéttel. Két kettős hozóval és 11 hajtása erős fnjiatóval.eltörhPtetlen érczszegletvédövel. Minden h a n g n a k m e g v a n a m a g a s a j á t bil l e n t y ű j e , e n n é l f o g v a a harmo n i k á n a k r a g y s z e r ű az o r g o n á h o z h a s o n l ó h a n g z á s a . Nagyság
40 hangú 2 ReK. 15'AX^ cm- *"50 frt 60 • 3 • 17 X 34 . 550 • 80 • 4 • 17<X3*V> • 6-50 • Onoktatási iskola ingyen. Csoma golás %i portó 6'» kr., képes árjegy zék Ingyen és bérmentve. 7305
ECG. SfHESTER Iiarmonikakészitíi és hangszer-kereskedés OraaUtc. Szétküldés utánvétellel. Kicserélés megengedve. — I s m é ^ i d ü V magas jutalékot kapnak
kereskedelmi kertészete, VII. kerület, Gizella-nt 33. siám.
nagy mintvaktárt és vállaiati irodát nyitott, hol készleten tart, dús választékban, kiváló minőségű bútorokat, ebédlő-, háló-, uriszoba és szalonberendezésekbőlEzzel mód van adva a n. é. közönségnek özvetlen a készítő asztalos mei-terektől jó b ú t o r o k a t j u t á n y o s á r o n készen venni, esetleg megrendelni. I ovábbá meg tekintésre ajánlja a testületnek saját házában levő ál landó kiállítást is. 7617
Nagy-Szeben
70. ss. — Belépő
dij 50
kr.
Farkas Iguácz
Egger Szóda-Pasztillái. (1 doboz 30 kr.) Mindkét szer kapható minden gyógyszer tárban. — Fő- és 8zétköldési raktár Magyarországon:
Baktárak a .következő gyógyszertárakban: Budapesten: Török József, Király-ntcza 12., Dr. Budai Emil, Városház tér 7., Baditz Bóbert, József-körút 64. Pozsony: Czollner VJncze, Lőrinczkapn-út. Miskolcz: Banrch Gyula. SzékesFehérvár: Say Kudolf, S/«£erf: Barosay Károly. Debreczen: Mihálovits Jenő. Arad: Földes Kelemen. Temesvár :1heoior Albert, Versecz: Küchler Béla. Karánsebes: Miiller F. Jakab. Nagy-Szeben: Molnár örökösei. Brassó: Jekelius Nándor, Kelemen Ferencz. Szász-Régen: Wermesoher Emil.
éremmel
kitüntetve.
Zongora-gyáros és kölcsönző intézet. BUDAPEST, ™» IV., Károly-körut 20. BZ. Z o n g o r á k , p i a n i n o k és rövid zongorák dús v á l a s z t é k b a n , használt z o n g o r á k eladása. Btf Javítások olcsón
és
eszközöltetnek.
hangolások •*
A modern vegyészet hatalmas hala dása é s az ebből származó szám talan cosmetikus készítmények sem voltak képesek a 30 éven át bevált
papir n é l k ü l !
Dr. Lengiel Frigyes-féle
MOPS
m e l y ezen bajokat -gyorsan m e g s z ü n t e t i . K a p h a t ó m i n den gyógyszertárban. E g y d o b o í á r a 3 0 k r . 5 d o b o z zal 1 f r t 5 0 k r é r t b é r m e n t v e k e l d 7264
Nyirfabalzsamot
Róthy Bóla Békéa-Osabán.
Csak' akkor valódi, na minden dobos fenekén aláírásom látható.
46 Jigwrtr. 46 Berlin. udvari U l a t u e r é u . Kapható Ausstrla-ltagyarorssag- minden g70.7R.rt a r á b a n éa Jobb U l a t s z e r - ü x l e t e i b e n . 7497
nagy
D E H M A L KÁROLY
Czigaretták
BÉTHY-íéle pemetefticznkorka,
GUSTAV LOHSE
Millenniumi
Dohányzók!
n y á l k á s o d á s ellen 7 legjobb hatású szer a
c s o d á s i l l a t a , t i s z t a s á g a és finomsága végett a legkitű nőbb toilette-szappan, drbja 6 0 kr., r ó z s a s z í n 1 f r t Gyártmányúm Titórláíánál mélMctMaek mindig figyelni a ciégre:
M á t y á s k i r á l y gyógyszer tárában Kecskeméten. Budapesten: Török, Dr. Eg ger, Baditz B . és Fónagy J. gyógyszerész uraknál. 7602
„Nádora-gyógyszertár Budapest, Váezi-körnt 17. sz.
rekedtség ós el-
LOHSE liliomtej-szappan
Hatása a kecskeméti növényszappannal oly m e g l e p ő és e l i s m e r t , milyet e téren szépítőszer el nem ért és fö~ lül n e m múlt. Egyik jó tu-^lajdonsága, hogy ártalmas utóhatása sohasem lesz. Egy t é g e l y á r a használati u t a s í t á s s a l 5 0 k r . Egy d r b k e c s k e m é t i növény s z a p p a n 3 2 k r . Kapható:
nm
veendők. (1 doboz 50 kr. és 1 f r t Próbadoboz 25 kr.) A gyomor rendetlen működésénél radikális hatásúnak bizonyultak 7230
Fíisiétköldési raktár: KESSJLER KEZSu-nél gyógjsierész Gyertyámos, (Torontál vármegye).
Hatvan év óta felülmúlha t a t l a n mint legkitűnőbb bőrvíz a t ö k é l e t e s ifjú ttdeség m e g t a r t á s á r a , valamint a n y á r i s z e p l ő , napsütés, pi rosság, sárija foltok és az arcz minden tisztátlanságának biztos eltávolítására f e h é r b e n és r ó z s a s z í n b e n szőkéknek, s á r g á b a n barnáknak.
Kecskeméti
b e v é t e l é n é l 1849.
MELLPASZTILLÁI
M a g d a - h a j k e n ő o * több év óta kipróbálva, teljesen ártalmatlan, a k a j n ö v é s t elő mozdítja és mint k i t f n ő ó v s z e r a gyakran elöfordaló haibetegségek ellen, még gyermekeknél is használatra legjobban ajánlható. I - t é g e l y á r a 3 k o r o n a . 7587
EAU DE LYS DE LOHSE.
j#r
Köhögésnél, rekedtségnél, a torok és légzési szervek mű ködési zavarainál E g g e r biztos hatású
korpa ellen, úgyszintén hajkihullás ellen.
LOHSE világhírű különlegességei ••" a bőr ápolására. "»•
Mindenütt dic&eiü a híres Maehleid-féle
Üdvös tanács.
dermatologiai-tertpeutikus alapon nyugvó összetételénél fogva az elismert legjobb szer
gyógjmxaiia*
Deák-tér, a földalatti villamos vasút kioszkjában. Vidéki m e g r e n d e l é s e k p o s t a f o r d u l t á v a l a leggondosabban eszközöltetnek. 7527
BEM és PETŐFI Aréna-ut
>IA<ÍI>A-B\4KE\0CS
VIRÁGCSARNOKA
Nagy korkép a szabadságharczbol
Idíiliató mindennap reggel 9 órától.
KESSLER-féle
é l ő virágokat, esküvői é s e g y é b c s o k r o k a t , alkalmi ko szorúkat, d í s z n ö v é n y e k e t é s virágokat lejgutányosabban szállít
REINISCH TESTVÉREK
VIII. ker., J ó z s e f - k ö r u t é s B é r k o c s i s utcza szegletén levő Sváb-féle házban
Csak 4/ 2 forintért
7375
A legszebb
Keztyüh és Nyakkendők,
A
selyemkelmék
legszolidabb featéstlek, a kellemes viselés- cs tartóssaeért ÍAMII^. levéllel. Magánosok részére közvetetlen megrendelLi foríé igazi gyári árak mellett vámmentesen házhoz szállítva p r' meg ezer elösmerS irat. Hinták, fehér éi színes selvom'kíi • bérmentve küldetnek. 'yemoöl u,
GRIEDER ADOLF ÉS T»A
Budapest. IV., Koronaher- » • 4 p n czf<;-ut(-za 11. sz. és V I I I . , | | | , 3 U Kerepesi-ót 9. 7578 Férfi ingek, Jásrer - áruk, vadász és eport-czikkek dns választékban kaphatók.
Margit Créme.
Fekete
J^L^j^J&JtWOWAl,
SVPBmOJHBS Tollszopóka szivarkik szabadalm. szűrövei.
elnyomni, a legjobb bizonyíték tehát, hogy itt egy valódi, a természet által nyújtott szépitőszerről van szó. Ezen nyirfabalzsam egy sajátságos 30 évi gyakorlati . vegyi eljárás alapján praeparáltatik és osak azután jön forga lomba. Ezen folyadék hatása, hogy a b ő r f e l s ő h á m j a i t l a s s a n k i n t l e h á n t j a á s ex á l t a l aa a l s ó tisz t í t o t t b ő r fiatal s z í n b e n é s ü d e s é g b e n j ö n n a p v i l á g r a , m e g s z ü n t e t m i n d e n n e m ű k i ü t é s t , szeplot, vörös foltokat ás anyafoltokat, simítja a ranozosbőrt ás a h i m l ő h e l y e b e t l a s s a n k i n t teljesen e l o s z l a t j a á s az a r c z b ő r n e k ü d e ás egészséges szint kölcsönöz.
Egy korsó ára használati utasítással együtt lfrt W kr. A nyirfabalzsam _
BAYONETAS árjegyzéket EGGIMANN
&
díjtalanul
küld
7349
HÉDIGER,
BIEIi
Schweiz-
V e z é r ü g y n ö k Magyarország részére : W e i s s é s L a n g e r czég Budapest, V I . Szerecsen-uteza 8 .
KIRÁLYNO-ARCCRÉME, legjobbnak
ismert araaepitö a világon. **•" , r c c r é m e a legrövidebb idí aUtt eltávolít az arczról minden bírtisztátlanságot, u. m. neplS. fj;«««>m«MWl.rtb. 8 ^ { í i • h í r S ! * ü d é T * t e s l i - Teljesen ártalmatlan. Mgy tégely 70 kr., ' **?a*Vii°-«reme izappan 1 drb f?í'- r Kir&WÖ-hGígypor 1 dobom 70 krajczár. SzetkQldési főraktár:
Temesyáry József Angyat-gpómszertára
Zombor, Jókai-tér 2. Budapesten Török Józxefg szertárában, Király ntoa 1 Franklin-Társulat nyomdája. (Budapest, IV., E g y e t e m - u U a a i)
hatásának támogatására Frigyes-féle
Dr. Lengiel J 74 **
H T B e n z o e szappan *^B
ajánlatos. Egy darab ára 6 0 és 3 5 kr. Baktáron nunden jobb gyógytárban. Főraktár Magyarország részére T o r o a J ó z s e f gyógyszerésznél Budapest, Kírály-nteza 1*
l é g csak rövid ideig! Feszty társaság körkép palotájában Városliget
7368
Krisztns a keresztfán és Jeruzsálem óriási körkép.
Látható.
reggel 9 órától este 4 óráig. Ai esti órákban -villanyrilágitásnál. Belépő dij 5 0 kr. Gyermekjegy SO krajc>s&r
13. SZÁM. 1898. Előfizetési feltételek: VASÁRNAPI ÚJSAG és í egész évre 1 2 frt POLITIKAI ÚJDONSÁGOK együtt j félévre — 6 •
GAJZÁGÓ SALAMON. 1830—1898.
új alkotmányos korszakának első alkotó munkásai egyre gyérülnek. Évrőlévre apasztja számukat a mulandóság változhatatlan törvénye. A jelen márczius hó 9-én Gajzágó Salamon, az állami számvevőszék nyugalmazott elnöke s főrendiházi tag költözött el, ki munkás életét kora ifjúsága óta a haza szolgálatában töltötte, híven és példásan meg állva helyét mindenütt, a hová tehetségei alap ján a bizalom vagy a közérdek hivő szava állította. A kiváló férfiú nyilvános szereplése több ízben adott rá alkalmat, hogy személyével és pályafutásával a «Vasárnapi Ujságn is foglalkozzék. így most el hunyta után elégnek véljük rá vo natkozólag csak azokat a főbb ada tokat föleleveníteni, a melyek köz hasznú tevékenységben eltöltött, 68 évre terjedt életét közelebbről jellemzik s emlékezetének mara dandóságát biztosítják. AZÁNK
H
Gajzágó Salamon erdélyi nemes családból, de nem Erdélyben, ha nem a kunsági Túr-Pásztón szüle tett 1830 február 2-án, hová szülői Szamos-Újvárról költöztek. Atyjá nak tizennyolcz gyermeke közül ő 'ált ki különösebben, s ő emelke dett legmagasabbra a közéletben. J °gi tanulmányainak végeztével gróf Széchenyi István mellé került Patvaristának s az ifjúsági mozgal makban tevékeny részt vett. 1848b an beállt honvédnek s a csatámé i n szerzett érdemeiért hadnagy i i g haladt elő; de a móri csa tában foglya esett s csak 1849 ok *- végén szabadult ki, mikor mmt alig 20 éves ifjú Erdélybe ne mai birtokára vonult s gazdáloda ssal, tanulással és irodalmi munkássággal foglalkozott éveken 7. KeQ desen SaUbánk álnév alatt T. "^Pwrialmi dolgozatokat. A ^mairássalis megpróbálkozott s kessy. czünű drámája, melylyel v á ^ r a n y P á l v a d í j a t nyert, a kolozsea a budapesti színpadon is
BUDAPEST, MARCZIUS 27. Csupán a VASÁRNAPI ÜJSÁG
egész évre 8 frt félévre — 4 «
Csupán a POLITIKAI ÚJDONSÁGOK
tetszést aratott. Már ismert nevű író volt, mikor báró Thoroczkay fiatal özvegyével, Matskássy Katalinnal házasságra lépett; e házasságból egy leánya (Lukács Béla volt kereskedelemügyi miniszter neje) és két fia származott. Az új alkotmányos korszakot megelőző évek ben a közpályára lépett. Belső-Szolnokmegye főjegyzőjévé lett. Majd Szamos-Ujvár két ízben is megválasztotta a szebeni országgyűlésre, hol azonban ő a Magyarországgal való egyesülés más híveivel együtt egyszer sem jelent meg. De annál inkább megjelent a kolozsvári ország gyűlésen 1865-ben, mint szintén Szamos-Újvár képviselője, mely városnak azóta 1870-ig a pesti országgyűlésen is folyvást ő volt a küldöttje, s itt annyira kitüntette magát, főleg a bizottsági
Ellinger GAJZÁGÓ SALAMON.
45. ÉVFOLYAM. egész évre 5 —— félévre — 2 . 5 0
Külföldi előfizetésekhez a postailag meghatározott viteldíj is csatolandó.
üléseken, hogy aztán az a bizottság, a mely az 1868-diki bonyolult zárszámadások megvizsgá lására küldetett ki, őt választotta meg elnökévé. Azon túl fokról-fokra emelkedett. A képviselő háznak, hol eleitől kezdve a Deák-párt buzgó tagja volt, 1866-ban másod, — 1869-ben pedig első alelnökévé választatott. A hetvenes évek ben tevékeny részt vett a róm. katholikus egy ház önkormányzatával foglalkozó tanácskozá sokban s buzgó harczosa volt a kisebbségnek, melyet szabadelvű katholikus töredéknek ne veztek. A képviselőház alelnöki székéről másfél évi sikeres működése után az akkor fölállított állami számvevő szék élére jutott, mint az új intéz mény első elnöke, mely fontos és nagy felelős séggel járó tisztet 22 éven át köz megelégedésre viselte. Ez állásá ban nemcsak a kezdet nehézségeit sikerült legyőznie, hanem az új intézmény működését oly szeren csésen irányozta és állandósította, hogy az ma egyik legtökéletesebb szerve alkotmányunknak. Az ernyedetlen munkában végre megfáradva, 1892-ben lemondott számvevőszéki elnöki méltóságá ról s nyugalomba vonult, magá val vivén becses jutalmul a király teljes elismerését és az egész or szág tiszteletét. Üdvös munkássá gával szerzett érdemeiért 0 Fel sége azzal tüntette ki, hogy a va lóságos belső titkos tanácsosi mél tóságot adományozta neki, majd pedig a főrendiház örökös tag jává nevezte ki. Ezután is hű ma radt egész politikai pályája hit vallásához, a szabadelvűséghez, melytől semmi el nem tudta volna tántorítani. Gajzágó Salamonban olyan ritka ember tűnt le, a kinek tehet sége és szerencséje egész életén át mindig arányban volt egy mással. Temetése rendes lakóhelyén, Budapesten márczius hó 11 -én tör tént nagy részvét mellett. Halálát gyermekein s nagy rokonságán kivűl kiváló műveltségű második Ede fényképe után neje, Fiuk Paula asszony gyászolja.
13. SZÁM. 1898. ^ÉVFOLYAM.
VASÁRNAPI ÚJMa
206
P E T Ő F I ÖCSCSÉRŐL. Irta Sipos Soma.
(Vége.)
Lengjen fölöttetek ájtatos csend s béke, Miként szivem fölött jóságtok emléke, S most — Isten veletek!
jele, hogy érzelmeinek a következő költemény ben adott kifejezést:
És te, vándor szellő, vidd el üdvözletem Annak, kinek sirját sehol sem lelhetem, S mondd neki, hogy — élek! . . Élek, mint tört ága a kidöntött fának, Melyre az életnek madári nem szállnak : Vágyak és remények.
(Márczius 17. 1858.)
Petőfi István költeményei közül, melyek el szórtan jelentek meg az 50-es évek szépirodalmi lapjaiban, bemutatunk itt néhányat. Egyik köl temény akkori lelki állapotát tükrözi, midőn a reá mért katonai rabságnak kiállása után — 1853-ban — hónába térve, emlékeinek romjain andalgott. E költemény így szól:
Következő költeményében költői erővel festi a pusztai életet:
Temetőben. Elhagyott, leomlott sírhantok közt járok, A romboló idő lépett, tiprott rajok, Be is roskadának. És a mit az idő megkímélt, meghagyott, Kegyelet, szeretet gondtalan átadott A mulandóságnak. Itten egy sirhalom keresztje kidőlve, A másik a nélkül, sűrű gazzal födve, Alig látszik halma; Mellette egy törpe ákáczfa búsúlgat, Ki tudja, mióta . . . már rég széjjel porladt A boldogult hamva. Amott tört keresztek, odább kidőlt sirkő, Pusztított itt ember, pusztított az idő Egyiránt, fájdalom! Hol vannak a szülők, nő, férj, testvér, barát? Mért nem jő megnézni a szeretet halmát, Segítui a bajon ? Jól mondják: «temetés a végső tisztelet*, liitkán éli azt túl barátság, szeretet, Mert hisz' nem sokára Nem kerül egy könycsepp, egy nefelejts virág — No de ilyen volt rég, s marad is a világ — Az elhunyt sírjára! Ámde ha az ember feled s háládatlan. Természet-anyánknak mindenre gondja van, Mindenre gondol az ; Sírokat zöld bársony szőnyeggel vonni be, 8 tarka virágokat himezgetni bele Küldi el a tavaszt. Mit ember megtagad, megadja azt az ég, Gyakorta hullatja részvétteljes könnyét, 8 üdítő harmatiít. Eljő a napsugár örök szerelmével, És az ég könnyeit felcsókolja hévvel, S itt mereng naphosszát. Utána jő az éj csillagos fátyollal, És a vándor szellő bánatos sóhajjal Megpihenni tér itt; Élőknek érthetlen nyelven szól beszéde, De a mit az élő soha meg nem érte. Tán a holtak értik. Vándor vagyok én is, messze földről jövök, Egy mohlepte sírra fáradtan ledőlök, Reája borulok. Oh milyen jól esik megnyugodnom itteu ! . . . Fájó örömében kicsordul a szívem, S könnyeket hullatok. Fogadd be, bús halom, fogadd e könnyeket. Szivemből erednek, keblem híven rejtett Kincsei valának. Éveken át vártam, vártam én e napot; Hulljatok könnyeim, sírjára hulljatok Apám-, s jó anyámnak. Nem hoztam virágot, nem hoztam koszorút, De hoztam fiúi forró szerelmet s bút, Leghűbb barátimat; Velem voltak mindig, a hol jártam-keltem, Közöttük osztám fel árván maradt lelkem 8 borús napjaimat. Tél van a keblemben, — oly rideg az élet!... S nem melegíthet fel forró ölelésed Lelkem, édes anyám! . . . Majd összerogyok az élet terhe alatt, S hiányzik tanácsod és biztató szavad, Szeretett jó atyám! Félre a panaszszal!... Nem azért jöttem én, Hogy elmondjam, milyen kérlelhetlen, kemény A sors én irántam. Tőletek tanultam, miként kell viselni ínséget és nyomort, tűrni és szenvedni Ti tőletek láttam. Ide jövök én majd, mint révbe a hajós, Ha zaklatott lelkem fájdalomtól zajos, Itten megpihenek.
S á n d o r e s t é j én.
Könnyeim peregnek, Szívem majd megszakad, Kimondhatlan öröm Édes terhe alatt.
Az iránt, ki nekem Nevet szerzett, hagyott, S dicsőült szelleme Századokig ragyog.
Csikós élet.
Ajkaim megnyílnak, De szavam elakad. Egymást üzi bennem Érzelem, gondolat.
Mit adjak cserébe, Mit adjak én érte, Mi a koszorúval Értékben fölérne ?
Csikós vagyok, tágas puszta királya, Birodalmam az alföldnek rónája, Dombja, halma, a meddig csak szemem lát; — Tengerem a rengő tündér délibáb.
S mindössze is miért ? Egy kis koszorúért, Mit el nem cserélnék A világ kincséért.
Virágért virágot, Melynek földje szivem, Örökké virulót, Fogadd el — szerelmem.
Barna kis leányka, Kezeid kötötték, Megmutatni vele Kegyeleted jelét
S legfőbb boldogságom Lesz, hogyha nekem jut: Homlokodra tűzni Menyasszony koszorúd!
Szerény lakom kis cserényem s tetejét Képezi a csillaghlmes hajlott ég ; Nap, hold, csillag váltva adnak világot, Sötét éjben czikáznak a villámok. Puha ágyam harmatos fű és subám, Fejpárnám a báránybőrös nyeregfám ; Nem kell nekem ennél nagyobb kényelem, Tollas ágyát senkinek sem irigylem. Virágillat jár itt szellők szárnyam, Nehéz gondok nem zavarják álmaim. Piros hajnal üdvözöl, ha ébredek, S a pacsirta zeng felettem éneket. A nap ellen karimás kis kalapom, Elegendő árnyat adó sátorom. S ha fergeteg nyargal végig a pusztán, Legyűröm azt, s kifordítom a subám. Az ég alja szentegyházam s oltárom, Reggel-estve megemelem kalapom. S mit anyámtól tanultam, egy éneket, Eléneklem, s áldom azt, ki teremtett. Bársony lovam, régi szolgám, hű pára, Sejti, hová . . . ha felülök hátára, S ha szorítom czombjaimmal oldalát: Elhagyná az ég kilökött csillagát. Birodalmam leggyönyörűbb virága: • Puszta-gazda» szép hajadon leánya ; () egyetlen féltett kincsem, gyémántom, Kivel szívem s királyságom megosztom. liagj'0g a nap, leng a szellő csendesen, Vágtat lovam, mint a villám, sebesen. Üldözőbe vett engem a szerelem, Csak babámnál, sehol másutt, menhelyem. Véres tajték foly le lovam oldalán, Fáradságtól arezom bágyadt, halavány. Hej ! de szívem úgy megdobog, úgy örül, Majd kiugrik, majd kiszökik helyébűi! Közel vagyunk, nosza rajta, jó lovam ! Galambomnak, tudod, hogy rád gondja van. Kipihenünk . . . és arezom is kipirul, Tüzes csókjait ha szedem ajkirúl. Petőfi István új tűzhelyén, a csákói pusztán, csakhamar érezni kezdé az egyedüllét sivársá gát s nősülésre gondolt. Választás dolgában nem kellett sokáig této váznia, mert már, mint a Gaylhoffer család gyermekeinek nevelője, gyöngéd érzelmeket táp lált Gaylhoffer Antónia iránt, kit némikép tanít ványának mondhatott, mert bár akkor már gyer mekruháiból kinőtt, szívesen részt vett olykor olykor ő is a tanórákon. Petőfi István nevelősködésének megszűnte után is fentartotta a jó viszonyt a családdal, s a szép Antóniával szőtt bizalmas ismeretség csakhamar kölcsönös von zalommá érlelődött. Eredeti kéziráta nyomán közlöm Petőfi István nak azon költeményét, melyben menyasszonyává avatja a szeretett leányt. E költemény keletkezésének története az, hogy az 1858-ik évi márczius hó 17-én a Gayl hoffer család az apa tiszteletére Sándor névestéjét ülvén, Antónia egy gyönyörű koszorúval lepte meg az ott szintén jelen levő Petőfi Ist v á n t a z o n kijelentés mellett, hogy a koszorút Petőfi Sándor emlékére kötötte. Petőfi Istvánt annyira meghatotta a kegyelet ezen gyöngéd
Petőfi István hő óhaja teljesült; Antónia menyasszonyává lett; az 1859-ik év tavaszán Pesten oltár elé vezette, s onnan puszta-csákói házába vitte. De mily játéka a sorsnak! Midőn már a sokat küzdött férfiú elérte vágyainak netovábbját s ki köthetett a családélet mosolygó révpartján; midőn a leviharzott múlt után eszményképével méltán örülhetett a jelen boldogságának: a sors csapása akkor érte őt gyorsan, váratlanul sújtva alá. Neje, a végtelenül szeretett, bálványozott nő, pár heti zavartalan együttlét után, egy napon hirtelen elhagyta, hogy soha többé vissza ne térjen hozzá. Pedig szerette férjét, szívből sze rette azzal az eszményi szerelemmel, mely nem tűr megalkuvást . . . Egy félreértés, mely a nő feltékenykedéséből támadt, választotta el őket és bár törvény szerint soha sem váltak el, az életben többé nem találkoztak, s a nő csupán a ravatalon, huszonegy év múlva látta viszont az elhagyott férjet, keserű könyeket hullatva a balvégzetű frigy emlékei felett. ímhol a Petőfi család fátumszerű boldogtalan ságának nyilvánulása egy szinte alig ismert ese ményben. Tövist hordott tehát szivében a férfi; de férfi maradt, s vesztett boldogságáért soha sem hal lotta őt panaszra fakadni senki. Mig mást ily szívtépő csapás a kétségbeesésbe kerget, vagy legalább is kizökkent szokott útjá ból : ő, az erős lélek, még nagyobb buzgósággal látott elvállalt tisztének betöltéséhez, innentúl ebben találván minden vigaszát. Petőfi István, mint a gondjaira bizott nagy uradalom igazgatója, minden idejét annak fel virágoztatására fordította, s ő, a főnök, volt a gazdaság legpontosabb alkalmazottja; de vi szont megkívánta mindenkitől kötelességének hű betöltését, s ezáltal maga mellett olyan tisztikart teremtett, mely ritkította párját. Nagy tekintélye volt az összes gazdasági alkalmazot tak körében, mert ő a kezelése alá bízott ura dalomnak nem csupán igazgatója, de úgy szólva korlátlan ura volt. A gondjaira bízott gazdaságot, régi, kezdet leges állapotából a virágzásnak olyan fokára emelte, melyre az Alföldön is kevés példa volt, úgy, hogy a csákói termények csakhamar min den kiállításon a legelső kitüntetésekben része sültek, s oly hírre kaptak, hogy nagy részök vetőmagnak vásároltatott. Az állattenyésztés terén is elismert szaktekintély volt, s ezen elhanyagolt gazdasági ág föllendítésére is sokat tett az Alföldön. A gazdaság ménese, gulyája messze földön elhíresült, s az angol faj sertések behozatala mellett ő alapította meg a Geiszt-féle híres juhászatot is, melynek faj-állatjai nemcsak
1898. 45. KVFQLYAM.
VASÁRNAPI UJSÁG.
207
a hazai, hanem a külföldi szakkörök figyelmét is felköltötték s a kiállítások nak valóságos díszpéldányai voltak. A politika nem volt Petőfi István nak kenyere; annak hullámveréseitől távol tartotta magát. A társasélet örömeitől nem zárkózott el. A zajos vigalmaknak azonban nem volt ba rátja, de a meghitt, bizalmas baráti kör annál inkább vonzotta. Különö sen kedvelte a vadászösszejöveteleket, s ezekben bő része volt, mert Békésmegye téres pusztáin egymást érték a kör- és hajtóvadászatok. Híresek voltak az általa rendezett csákói kör vadászatok, melyekre nagy számmal sereglett össze a vidék értelmisége, mely bálványozta «Pista bácsit", mint őt bizalmasan szólították, s méltán, mert ő nála jobb barátot, vendégszeretőbb házigazdát képzelni sem lehetett. A bizalmas vadászlakomák alatt szelleme csak úgy sziporkázott. Ötle tei, szójátékai elárulták ilyenkor ját szi költői kedélyét. De tréfái soha senkit nem sértettek, noha szerette a nyegleséget csipkedni. Bizalmas körben szívesen beszélt mozgalmas múltjáról, családi emlékeiről s különösen nagy nevű bátyjáról. Egy ízben, a nagy költőről lévén szó, valaki azt a megjegyzést tette, hogy gya korlati életirány szempontjából igen nagy kü lönbség van Petőfi Sándor és ő közötte. Érdekesen fejtette ki erre Petőfi István, hogy nagyon csalódnak azok, a kik Petőfi Sándort a megélhetés terén impraktikus embernek kép zelik; épen ellenkezőleg, valódi genialitást fej tett ki e részben, midőn szűkes jövedelméből nemcsak fennakadás nélkül meg tudott élni, hanem még szüléit is segélyezte. Mindezt he lyes beosztásának köszönhette, s e részben hatá rozott elvei voltak, melyektől soha el nem tért. Jót állok érte, — monda Petőfi István, — ha Sándor csak tiz éven át is rendelkezhetett volna az én inspektori fizetésemmel, egy kis vagyont gyűjtött volna belőle, míg én szépen elköltőm a jövedelmemet. ;Pedig Sándor soha sem verte fogához a garast, de felettébb tudott a pénzzel bánni. Bátyja daezos jelleméről is sokat beszélt. Meghátrálásról, megadásról soha tudni sem akart, s ezen jellemvonása készítette elő vég zetét. Jól járt, hogy elesett, jegyezte meg egy ízben fájdalmasan; mert, ha elfogják, biztosan kivég zik ; s ha megmenekülhetett volna: azt hiszi tek, hogy künn tudott volna maradni ? Nem! Biztos vagyok benne, hogy haza jön, haza jön még akkor is, ha tudja, hogy itthon az akasztófa vár reá! Bátyja hátrahagyott nagy számú kéziratait es emléktárgyait gondosan őrizte és szívesen mutogatta vendégeinek. Ez ereklyék — Petőfi István végrendeleti intézkedéséhez képest — ma a Nemzeti Múzeum könyvtárában őriz tetnek. Sógornőjével, Szendrey Júliával, s ennek fér jevei, Horváth Árpáddal, igen szíves viszony án állott, s unokaöcscse, Petőfi Zoltán, a nagy to fia n-ánt valódi atyai gondossággal viselett. A szünidőkre rendesen levitte őt Pusztaora 8 ' később, minthogy Zoltánt a fővárosi z zajos elet vonzani kezdette, s e mellett gyakrab ban betegeskedett is, — egészen magánál fogta 1865—66-iki iskolai évben a szarvasi ^angelikns főgimnáziumba vitte a VH-ik osza y végzésére. Szarvas közel esvén Csákóhoz,
sége ekkor már mutatkozni kezdett, mert itt is hónapokig gyöngélkedett. Tavaszra azonban visszanyerte régi rugékonyságát, s most már nagy bátyja tudatta vele, hogy a VH-ik gimnáziumi osztály második félévére személyesen iratja be őt magán tanulónak Pesten, hogy az elmaradt vizsgálatot letehesse. Zoltán e tervezgetésekre azzal fe lelt, hogy egy napon hirtelen eltűnt Csákóról, s egyenesen Debreczenbe ment, hol az akkori szini intendáns, Szabó József, nem tudván kitérni ost romló kérelmei elől, 30 forint havi fizetéssel segédszerepekre azonnal szerződtette, rögtön értesítvén csa ládját a dologról. Az édes anya, kinek egészsége ek kor már különben is felettébb meg volt rendűive, teljesen kétségbe esett a nem várt fordulat miatt, mert ő minden áron el akarta vonni Zoltánt a színészettől; de Petőfi István — teljesen tisztában lévén a helyzettel Fénykép után rajzolta Háry Gyula. — azt tanácsolta: hagyják egyelőre PETŐFI ZOLTÁN GYERMEKKORI ARCZKÉPE. sorsára, mig a kiábrándulás magától be nem következik, s a család tényleg Petőfi István úgy vélte, hogy felügyelhet a szép várakozó állást foglalt el Zoltán pályaválasztá tehetségű ifjú haladására, s különben is tagja sára nézve. lévén a főgimnázium igazgató tanácsának, jól A következmények igazolták Petőfi István föl ismerte annak jeles tanárait, kiknek vezetésétől fogásának helyességét. Zoltán, ki irodalmi kísér a legjobb eredményt várhatta. letekkel is próbálkozott (pár költeménye a«Vasár Valódi atyai gondossággal járt el itt a fiú napi Ujság»-ban is megjelent), gyenge színész érdekében; lakást, ellátást fogadott neki jó nek bizonyult. Alakja, megjelenése tetszetős helyen, s beajánlotta őt a tanárokhoz, kik volt ugyan, de fátyolozott hangja miatt nagyobb szeretettel fogadták a nagy költő fiát. De Zol szerepekre nem vállalkozhatott. Mindamellett tán csakhamar hódolni kezdett itt is a fő 1869. év őszéig megmaradt e pályán, inkább a városban kezdődött mulatozó hajlamainak, zajos élet, semmint hivatás által vonzatva, s egyre-másra összeütközésbe jutott az iskolai melynek hiányát maga is mind jobban kezdvén törvényekkel. érezni, egy napon — a színészeiéiből teljesen Petőfi István előbb kérleléssel, később szigor kiábrándulva — beállított Csákóra nagybátyjá ral kivánt hatni r e á ; de hasztalan. Zoltán hoz, ki tárt karokkal, atyai örömmel fogadta a nem volt képes uralkodni magán s hol az megtértet, s a gazdászati pályára kívánta elő egyik, hol a másik mulató helyen tűnt fel. készíteni; de — sajnos — Zoltán egészsége Különös kedvvel látogatta a paraszt lakodal ekkor már hanyatlóban volt, s bár Petőfi makat, hol igen szívesen látott vendég volt s Istvántól is segítve egymás után több beldeli alkata, ügyes táneza, behízelgő modora és külföldi gyógyfürdőbe ellátogatott, a pusz mindenki tetszését megnyerte. Nem sokára tító kór, a tüdővész, többé feltartóztatható nem nyűgnek tekintette a fegyelmezett iskolai volt, s Petőfi Sándor egyetlen fia 1870. évi nov. életet, s a mint az első vándorszinész-csapat 5-én, alig 22 éves korában megszűnt élni. beállított Szarvasra: azonnal színésznek akart Szegény Zoltán, korán tisztában volt bajával. felcsapni; de a színigazgató okosabb volt, Petőfi István mutatta nekem azt a gyászjelen semhogy Petőfi nagyreményű fiát befogadta tést, melyet Zoltán két évvel halála előtt, a volna, sőt merő jóakaratból azonnal besúgta a gyászjelentések szokott alakjában, a nyomott dolgot a gimnázium igazgatójának, Tatay Ist betűk utánzásával saját haláláról készített vánnak, ki Zoltán sorsát szivén hordva, szigo Puszta-Csákón. így kaczérkodott ő a halállal, rúan megleczkéztette őt. holott a tüdővészesek tudvalevőleg rendesen De ekkor már minden intés hiába való volt. utolsó perczig hiszik felgyógyulásukat. De a A mit egyszer Zoltán a fejébe vett, azt ki nem Petőfi-vér mindig bátran szembe tudott nézni a verte onnan többé senki. Most már minden halállal! Képzelhető István fájdalma, midőn meg kel áron színész akart lenni, s mert czélját Szarva son el nem érhette, bucsúzatlanúl neki indult a lett érnie az egyetlen Petőfi-sarj halálát, kihez egykor annyi szép remény fűződött! nagy világnak. Egyedül, minden családi köteléktől megfoszKépzelhető, hogy Petőfi Istvánt, kinek Zol tottan állott most már ő, s nem egyszer sóhaj tán a gondjaira volt bízva, mily érzékenyen tozott élő, de reá nézve mégis rég meghalt neje bántotta ez a diákos szökés, miről Zoltán házi gazdájától még az nap értesült. Az erélyéről után, kit egy boldogtalan perez szeszélye ragadt ismeretes férfiú azonnal kocsira kapott, s nem el mellőle; de a közeledéstől — bár e nőt szivé pihent, mig Zoltánt, ki a szomszéd vármegyé ből szerette mindvégig — hibátlanságának ben, Mező-Túron, egy vándorszínész-csapatnál tudatán alapuló egyik főjellemvonása, férfias büszkesége folyton visszatartotta. Ugyanígy gon húzódott meg, föl nem kutatta. Minden szabadkozás, sőt ellenkezés mellett dolkozott neje is, és mindketten egy élet boldog is rögtön magával vitte őt Csákóra, azzal a talanságával fizették meg szívok büszkeségét. A családi életben szerencsétlen férfiúnak egy szándékkal, hogy ott személyes felügyelete vigasza maradt, azon szíves viszony, melyben a alatt, mint magántanuló folytassa tanulmá nyait. Zoltán ki is húzta nála tavaszig, a mibe derék Geiszt családdal állott. A családfő, id. Geiszt Gáspár, korán felisbelejátszhatott az is, hogy később kitört beteg
w
VASÁRNAPI UJSÁG.
208
13. SZÁM. 1898.
szaktudósokból álló társaság készít a világhírű földrajzi tudós Beclus Elisée vezetése alatt, mely tehát több mint kétszer oly nagy lesz, mint a minő nagyságú földgömböt eddig ké szítettek. Beclus nem rég adta be kér vényét Paris város hatóságához, hogy ennek a tudományos csodának a ki állítás területében helyet engedjen s egyúttal bemutatta az épület rajzát melyet mi is közlünk.
merte Petőfi Istvánban a maga em berét, s nem késett őt korlátlan ren delkező joggal nagy birtokai élére állítani. A következmények igazolták határtalan bizalmát, mert Petőfi Ist ván évről-évre emelte a gondjaira bizott nagy birtokok jövedelmezősé gét, úgy, hogy méltán tartotta őt mindenki a vagyonában rohamosan gyarapodó Geiszt legfőbb szerencsé jének. Id. Geiszt Gáspár halála után (1873-ban) a család korán elárvult gyermekei második atyjukként tisztel ték és szerették őt, s viszont ő is tel jes vonzalommal viseltetett irántuk. Petőfi István erős testalkatú és egészséges férfiú volt. Az 1880-ik év lejéig, mikor 55-ik évébe lépett, a betegséget csak hirből ismerte; ekkor azonban egészen váratlanul mellgör csökről kezdett panaszkodni, de a bajjal nem igen törődött s dolgait szokása szerint végezte. Baja azonban egyre sűrűbben je lentkezett, s az 1880-ik év ápril 28-án legmeghittebb barátait, Zlinszky Ist vánt és Dérczy Ferenczet sürgősen magához kéretvén, kijelentette előt tük, hogy halálsejtelmei miatt végrendeletet kíván tenni s őket kéri fel tanúkul. A megdöbbent jó barátok semmikép sem ta lálták ugyan indokoltnak a látszólag egészséges férfiú sötét sejtelmeit; de kívánságát, határozott akaratához képest, teljesítették, s a rendszerető férfiú terjedelmes végrendeletet állított ki, mely ben örököséül — igen jellemzően — tőle 21 év óta távol élő nejét nevezte ki, s e mellett minden apróbb tárgyáról rendelkezett, emlékül hagyván azokat barátainak, s a gaz daság alkalmazottjainak. Bátyja összes kéziratait és emléktárgyait a Nem zeti Múzeumnak hagyta, hogy azok a nyilvánosság elől el ne vonassanak. Átesvén ezen dolgokon, barátai vidám beszélge tésbe eredtek vele. Egy szerre azonban arcza ijesz tően elsárgult, szava el állt, s csak perczek múlva tért magához. Aggódó ba rátait azzal nyugtatta meg, hogy az egész nem egyéb a mellizmok görcsös ban tu Imánál, mi azonban fe lettébb kínozza őt. Barátai leverten távoz tak ; de gondolni sem mertek arra, a mi oly hir telen bekövetkezett. Petőfi István harmadnapra ha lott volt. Az 1880-ik évi május hó 1-én szívszél hűdés vetett véget nemes életének. Temetése az egész vidék értelmiségének jelenlété ben ment végbe; a teme tést még megrázóbbá tette nejének, most már özve gyének jelenléte, ki meszsze földről sietett ide, hogy elsírja elvesztett bol dogságának legkeserűbb könyeit. Hamvait a puszta-csáAZ
A földgömb épületének átmetszete.
kói uradalmi sírkertben helyezték örök nyuga lomra. Sirja fölé a Geiszt-család kegyelete dí szes emlékkövet emelt, melyen ez egyszerű fel irat olvasható: oPetó'ft István sz. Í825. t i880.«
,3. SZÁM. lggg-Jö^^VFOLYAM^
45. KVFOL VAV
A kiszemelt hely a hires Troeadero palota háta mögött volna s azzal összeköttetésben állana oly módon, hogy a palota tornyából át lehetne menni belé. Az épület érczkerettel körülvett óriási gömb, melyet csiga szerű lépcsőzetek vennének körűi, hogy a nézők az óriási gömb min den részét kényelmesen közelről meg tekinthessék, ezenkívül összekötte tésben volnának vele képtárak, dio rámák, egy az emberi nem fejlődését feltüntető kis múzeum, továbbá kávé ház, emelőgép és ennek gépháza. Az egésznek tervezetét Bonnier La jos építész készítette s különösen az átmetszetet ábrázoló képről igen könnyen megérthetjük, hogyan fog ják a nézők a földgömb részleteit tanulmányozni. Czifraságot és reklamszerű dolgot kerülnek a fölszere lésnél, hogy a tárgy komoly jellege kitűnjék, mindamellett maga az épü let mintegy 4 millió frankba fog ke rülni, melynek összegyűjtésére külön alakult.
.
a z útba épitették, ha meg már egyszer ott hát csak nem vétek bele tekinteni.Van most lénz s a korcsmárosnak is élni kell! Iey okoskodott István gazda, a mint a rozoga (•sárda félredőlt kéménye a szemébe tűnt, meg Mt eszébe jutott az is, hogy hiszen ott a nya kában az az öreg kulacs, jó lenne megtölteni, a z úton majd kotyogtatná az ember, aztán még otthon az anyjuk is részesülne egy kis áldoCP
ma
György helyeselte mindezeket, annál inkább Bedig, mert az esze nemcsak a pihenésen meg a kulacson járt, hanem jól tudta, hogy az öreg korcsmáros rendesen nem maga méri az italt, hanem Julcsa a lánya, a ki jó is, dolgos is, meg olyan, mint a nyíló piros rózsa. A télen tánczolt már vele a fonóban, hát csak megnézi: nem változott-e azóta? Be is ment a két vásáros; Julcsa szívesen megtöltötte a kulacsot; jót húzott belőle István gazda, György is megkóstolta, azután meg-
VASÁRNAPI UJSÁG. során, kezdve az ébredés pillanatától a nyuga lomra térésig. Most az udvar volt főszabójának: Leroy mesternek főkönyve nyomán a császári család és az udvarhoz járatos főrangú hölgyek öltözködési művészete tárul elénk. Ezek a divatszámlák nem is oly jelentéktelen okmá nyok az utókor számára, mint az ember az első pillanatra gondolná. Mert például midőn a szép lengyel grófné: Walevska asszony egy előre beszünteti rendeléseit a hires szabónál, ez azt jelenti, hogy Napóleon — indul Elba felé. Ha kis idő oaulva újra pompázó kedve támad a szép asszonynak, ez csak azért van, mert el akar menni a nagy férfiúhoz Elba szigetére (1814 tavaszán). Jellemzők ezek az okmányok a mellett magukra az illető személyiségekre, így megtudjuk, hogy a császári ház tagjain kivűl Leroy legjobb megrendelője Bastans berezegné volt, a ki évente legalább 15,000 frankot fizetett öltözékeire. Ez a Leroy egészen egyszerű, szerény sorsú-
209 gozott. Királynőnek kellett lenni, mint wesztfáli Katalin (a Matild herczegnő anyja), hogy az ember 150 napóleont fizessen egy öltözékért; vagy legalább is herczegnek, mint a hogy Bovigo herczege 4622 frankot fizetett egy aranynyal gazdagon díszített bársony ruháért, 1812 októberében. Baciocchi Elizának voltak a legszebb báli öltözékei, a mint Leroy maga bizonyítja ezt. Mégis alig került egy-egy 15Ö0 frankba. Aztán ha az efféle nagy dámának néhány ilyen öltözéke van, az még csak rendén levő dolog. A balgaságok sorába tartozik azon ban, mikor évszakonként vagy tizenöt ilyen öltözék járja, melyek mindegyike csak egyszer, igen, egyetlen egyszer kerül kiváltságos tulaj donosnőjének idomaira, hogy aztán elkótyavetyéltessék. Az ilyeneknek annyi egy-egy kis vagyont érő ruhát egyszer felvenni és aztán magukról mindenkorra ledobni, mintha csak keztyűt váltottak volna. Eme mesés idők kiváló alakjainak megörökí-
BORKÓSTOLÁS. — Életkép. —
A NAGY FÖLDGÖMB A PÁRISI KIÁLLÍTÁSON.
Jó vásárt csaptak István gazdáék; elment a harmadfű tinó becsületes áron, nem sir vissza Az 1900-ki párisi kiállításnak egyik legérde a gazdijához. kesebb és legtanulságosabb tárgya lesz az a 26 Pedig mikor hajnalban neki indították az méter átmérőjű óriási földgömb, melyet egy útnak, fejcsóválva ilyenformán szólott Ist ván gazda az öcscséhez, Györgyhöz: — Nem tudom, hallod, nem kötözködnek-e majd a vevők, mert hogy ez a tinó a minap megugrott, azóta mindig gyenge a hátulja; észreveszik, hogy egy kicsit húzza a bal lábát . . . De hát György, a kiszol gált huszár, mindjárt meg vigasztalta: — Oda se nézzen kend neki, kijárja magát az úton s meg se látszik rajta. Aztán nagyon szedik most az ilyen tinót a svá bok ; csakhogy kaphatók! Mert hiszen máskülönben nagyon szép testű, hibát lan jószág, csak oda kell adni mindjárt, mihelyt ára szakad. S csakugyan úgy is lett. Elébb két kupecz jött, ezek mindjárt ízetlenkedtek a tinó lába miatt, fog dosták, tapogatták, böcsmérelték s fele árát ígér gették. Hanem jött aztán egy sváb gazda is; az mindjárt látta, hogy a jó szág épen neki való, hát hamarosan felcsapott s meglett a vásár. 95 írtra tartották, a sváb 84-et adott, de 80-ért is szíve sen odaadták volna. Ennek a jó vásárnak örömére aztán már csak senki sem veheti rósz né ven, ha hazafelé jövet be tértek István gazdáék a A földgömb épülete a Trocadero két tornya között. (iMorgó» csárdába, egy kis pihenőre. Hiszen ki tehet 1900-IKI PÁRISI VILÁGKIÁLLÍTÁSRA TERVEZETT ÓRIÁS FÖLDGÖMB róla, hogy azt a Morgót is
B O R K Ó S T O L Á S . — Déry Kálmán festménye,
kínálták Julcsát is, hogy igyék a maga borából, hadd lássák: nincs-e benne méreg? Julcsa nem szokott bort inni, de azért csak a szájához értette: ne mondják, hogy kényes. Ián egy csepp sem ment le a torkán, hanem azért György mégis örült neki és gondolt magában sok mindent, a mit majd megmond egyszer Julcsának, a kiből jó feleség válnék a ^ g e n y embernek. Sz. B.
A
MYAT A NAGY NAPÓLEON UDYARÁBAN.
\ a A 1 F r a n c z i a o r s z á g b a n néhány éve felújult -apoieon-kultusz egyik érdekes eredménye az a czíiii í £ l e 8 u J a b b a n látott napvilágot a fenti tákm • A n a g y v i l á g h ° d í t ó t megvilágítotar m i n d e n kutat , oldalról; az utána szorgosan őt m a ° . , U Y a r o k e gész részletességgel lefestek vivőn -*08 l l 0 z z a t a r t o z ó i t , családi életét, szív• n}Tait, elénk állították őt napi foglalkozásai "• Honclml
I-i'
toilette ;\ la eom- de Napóleon
ból vált gazdag emberré, miután előbb Baimbault asszonynyal társult, hogy a császári ház szállítója legyen mindabban, a mit csak a divat szeszélye kitalál az asszonyi bajok emelésére. Ez a divat pedig már akkor is meglehetős lele ményes volt az új meg új alakítások felszínre hozásában. Leroy különben már a directoire vége felé Joséphine kegyébe jutott s azóta soha ki nem maradt az udvartól, akár Parisban volt az, akár máshol. Az 1806-tól 1829-ig terjedő időben ő egyesítette magában az asszonyi öltöz ködés minden művészetét és kellékeit. Külön szövői voltak, külön virágcsinálói, a legyezők nek, keztyüknek, az ezüst és aranydiszítéseknek, a külföldi selyemszöveteknek és prémeknek mind megvolt a maga külön mestere. Aztán nem is volt olyan drága ez a híres szabó. Egy ruhának a szabása és varrása, — ha szövetet nem adott hozzá, — mindössze 18 frank, a mi csakugyan semmiség a császári herczegnéknek és marsall asszonyoknak. De ha a szövetet is ő adta, akkor már olykor 1000 frankra is felment egy öltözék ára. és 3—400 frankkal kellett a különös modort megfizetni,melyben csakis ő dol-
tésében a divat nagy mesterének, Leroynak, csak olyan szerepe van, mint a hírneves szob rászoknak, képíróknak. Dávid, Gérard, Girodet, Lefévre Bóbert, ama kor nagy festőművészei, a Leroy által kigondolt és «felépített)) művészi toalettekben örökítek meg nekünk a szereplő kiváló asszonyokat: Bénévent asszonyt, Bastans herczegnét, Ney marsallnét, Visconti asszonyt, a szép lengyel nőt: Walewska grófnét, a szép Cabarrus asszonyt, nem is említve az uralkodó ház tagjait, a nápolyi és svéd királynét, Borghése Paulinát, westfáli Katalint. Mindezek kép mását ma is csodálattal szemléljük a híres gyűjteményekben és kastélyokban, a Louvreban, Versaillesban. A művészi ecset amaz öltö zékek hullámait másolta, melyeket a másik művész : Leroy készített és a legutolsó is igen szép, talán a legszebb abban, a mit az asszonyi öltözködés művészete felmutathat. Maston Frigyes, a ki Napóleon szívügyeit oly alaposan tanulmányozta, így jellemezte Joséphinet, a későbbi franczia császárnét: sok ruha, sok kalap és más külsőség. Ez valóban nagyon jellemző a szép kreol nőre, a kit
210 Napóleon oly nagyon szeretett egy darabig. Joséphine csakugyan a külsőségek asszonya. Mint mindenki, a ki nem mindig volt gaz dag, ő is három korszakon ment át, midőn hatalomra jutott. Az első, a mikor tele ma rokkal szórta a pénzt, a második, mikor már betelik a pazar költekezéssel és inkább művé szies irányt szab annak, mig aztán végül min den ilyen irányú viselkedését megbánja és saj nálja kidobált százezreit. Leroy ebben az utolsó ban állítja elénk Joséphinet, 1812-ben, két év vel elválása után, Joséphinenek még mindig havi 10,000 frank hitele van öltözködésére. Fizeti Napóleon, Joséphine nem igen törődik azzal, a nagy Cézár dolgainak állása mint en gedi meg neki a költekezést. És mikor már mindennek vége van, még akkor is 6000 frankos ruhát rendel Leroynál, hogy Sándor czárt meg felelő díszben fogadhassa magánál Malmaisonban. Mária Lujza már távolról se ilyen cziczomabíijhász, nem ily esztelen kergetője a divat minden kigondolható szeszélyének. Szép össze gek biz' azok is, a melyeket ő kifizettet a hires öltöztető-mesternek, így 1812-ben 98,000 frank, 1813-ban 72,000 frank, az 1814. év három első hónapjában 13,800 frank. Ezek aránylag mégis csak szerényebb összegek, aztán ő az ausztriai főherczegnőknek is rendelt egyet-mást s azok is az ő számláin szerepelnek. Azt a menyasszonyi köntöst is, mely a bajorországi Braunauban várta az osztrák főherczegnőt, Leroy készíté, de a szőke főbcrczegnő mi örömet se mutatott an nak megpillantásakor. Mert ő szinte roszúl lett, mikor pompás köntöst kellé magára ölte nie. Akármily üde fiatalságúnak, bájos arczúnak mondják is, alakjában, idomaiban kellett lenni ÍI liibának, hogy még oly művészek, a minők arcz képét megfestek az utókornak, se tudtak igazán előkelő, választékos alakot kölcsönözni neki. Ugy volt az öltözködéssel, mint a rajz tanulással, melyre Prud'hon oktatá, csak el álmosodni tudott tölc. Braunauban, mikor a franczia küldötteket volt fogadandó, nagyszem arany brokát díszruhába öltöztették; ő neki minden vágya csak az, hogy e remek öltönyben mihamarább - - leülhessen. Három évi francziaországi tartózkodása alatt se vetkőzte le ezt a közönyösséget az öltözködés iránt, megtagad ván nemének egy általános kedvtelését. Csodá latos, hogy csak akkor kezdte cziczomázni ma gát, - - a távolból küldvén rendeléseit Leroyhoz, — midőn elválva Napóleontól, Neippergnek akar tetszeni. És minél inkább elhalványul a Napóleon emléke, annál előkelőbb, válasz tékosabb öltözködésű lesz az ismét csak osztrák főherczegnővé vált Mária Lujza. A történetíró nem utolsó adatra bukkan itt e nő lelki világá nak megrajzolásában. Mária Lujza mit sem ad öltözködésére, míg franczia császárné, mert nem akar senkinek se tetszeni. Mint újra osztrák főherczegnő, piperézi magát, hogy egy osztrák tisztnek a szemében kedvesnek, elragadónak tűnjék fel. A császári udvar többi alakjai, Napóleon nővt ifi egymás után vonulnak el szemeink előtt a Leroy mester nagy adóskönyvének lapjain. Az utóbbiak közt Paulina az, a ki különcz, szenvedélyes természeténél, más részt, a szép iránti nagy vonzalmánál fogva legtöbbet adott a maga tkt sítésére. Egyszer, hirtelen jött szeszélyből, egy 30,000 frankos csipkét rendelt, melynek ti készítése azonban némi időt kivánt. Mire a csipke készen tett, már nem kellett neki. Napo kon meghallotta a dolgot, maga elé hozatta a remek munkát s nézegette szakértő szemmel. "Milyen nagyszerűen dolgoznak Francziaországban ! szólt, — az ilyen munkát pár tolni kell. Paulinának nincs igaza, midőn nem akarja elfogadni". És megvásárolván a csipkét, ő ajándékozta nővérének. A császári ház tagjain kivül Bassano herczegné az udvar legpompázóbb alakja. Férje külügyminiszter és 400,000 frank évi járadéka van. Ámbár eredetileg nagyon polgári szárma zásúak, palotájuk mégis a legfényesebb, legarisztokratikusabb társasággal szokott megtelni, a b?gtöbb szép asszonynyal. Bassano berezegné a lehető legegyszerűbb modorú és Leroy, ismerve természetét, Ízlését, mindig úgy öltöz teti őt, mint egy a régi királyság korabeli herczegnőt. Ilyen fényes estélyi öltözékben, mely ben vendégeit fogadni szokta, örökité meg őt a festő: Gérard, a mint egy virágos állványhoz
VAS^NAPTÜJSÁG^ támaszkodik. E kép megmutatja nekünk a Leroy művészetét, a ki öltözékeit mindig a környezethez, az illető egyéniségéhez képest tudta megválogatni. Hogy a Leroy házának előkelőségéről fogal mat alkothassunk, elég ha tudjuk, hogy a Xapoleon-ház tagjain kívül Katalin orosz nagyberczegnő, s az akkori európai udvarok majd nem mindegyike rendes vevői közé tartozott. A császárné és királyné az udvari szállítója, kinek üzlete a Richelieu-utcza 89. számú házá ban volt, fejedelmi személyekből, marsallnékból, herczegnőkből, grófnőkből, gazdag bankárnékból álló igen nagy számú megrendelő közön sége közt mindössze kétszázan szerepelnek nem fizető adósok gyanánt. Ma e szám valószínűleg sokkal nagyobbra emelkednék. B.
A BUVÓPATAK. Sziklából kibuzgó Kicsi búvópatak . . . Hullámai kőről Köre hogy omlanak!
A mig nézem, nézem Tova zúgó árját, Szivemen valami Édes érzés jár át.
Messze-messze innen Eltűnt a föld alatt. Áttöri, fúrja a Kemény sziklafalat.
Az én reményeim Dagadó patakja így jutott föld alá, Veszett sivatagba.
S mikor azt hiszik, hogy Elveszett az útban, Tisztán, hófehéren Napvilágra buggyan.
Hátha, hátha az is Elétör egyszerre, Hogy elalélt lelkem, Megfürödjék benne !
S üdén, aczélosan Új munkához kezdve, Új nap, új boldogság Ragyoghat felette! Versényi György.
A KANTELETAR DALAIBÓL.* i. A szegény meg a gazdag leány. A legények milyen balgák, Házasulok milyen bambák: Bá se néznek szegény lányra Zsellér ember kunyhajába'. Kisze-kusza kertsövénynél, Düledező kerítésnél. Pedig csak az tud dolgozni, Finom lenből szőni-fonni, Lába alatt rokka pereg S ringatja a kis gyereket. Hej, de más a gazdag leány, Nem kap máson, csak eziezomán, A lustaság majd fölveti, Csak a kályhát ölelgeti! H. A falu árvája. Meghalt az én édes anyám, Itten hagyott engem korán, A falu árvája lettem, Más házába' nevekedtem. Útba' voltam mindenkinek, Ide dobtak, oda löktek, Idegenek ajtajában Koldulgattam, sírdogáltam A betevő falatomér' . . . De panaszos az a kenyér ! Egy-egy banya így kiáltott Kora reggel, mikor rázott: Mit heversz, te lomha tuskó, * Kanteletar-nak nevezik a finn népköltészet leg nevezetesebb gyűjteményét, mely magában foglalja a finn nép dalait, balladáit és románezait. E költemé nyek a maguk nemében párjukat ritkítják a bennük nyilatkozó gyöngédség, mélység és finom rajzoló képesség révén. E fordítás megtartja az eredeti vers mértéket azzal a különbséggel, hogy az eredetiben előjövő szórványos és gyönge rímeket a magyar fül nek jobban tetsző csengő és öntudatos rímeléssel igyekszik helyettesíteni. Kanteletar annyit tesz, hogy lanttündér. Fordító.
13. SZÁM. 1898.
45. ÉVFOLYAM
Kelj föl már, te álomzacskó, Hozd rendbe künn a konyhámat, Ördög szántsa meg a hátad. Édes anyám de rnás is volt, Fölém hajolt, lágyan így szólt: Ébredezzél kis cselédem, Nyisd ki szemed lassan, szépen, Aztán menj ki a kamrába, Hozz egy kis fát a konyhára, Vagy ha álmos vagy talán tán, Pihenj még egy kicsit, lánykám. IH. Szegény férj! Sok asszony van, magas, karcsú, Óztermetű, piros arczú, De az enyém állig sem ér, S mint a deszka, oly ösztövér. Csúnya biz az isten adta, Nincs egy csipet szépség rajta: A szája be soha sem áll, Mindent visszafelé csinál. Ha megunta künn a konyhán, A szobába botlik lomhán, Fintorgatja pisze orrát, Vonogatja szemét-száját, A hajamat megczibálja, Képem összekarimzsátja. Csak még egyszer lennék legény, Szebb, jobb leányt vennék el én, A kit tudnék hűn szeretni, Tiszta szívből ölelgetni, Egész napon bubusgatnám S ott csüggenék édes ajkán ! IV. Aggódó anya. Kis gyerek jött a világra, Gyönyörűség nézni rája, A bölcsőben a kis golyhó Olyan édes, szép mosolygó . . . Csak én, szegény szülőanyja, Ülök itten ezer gondba': Mi lesz egykor belőle majd, Nem hoz-e csak bánatot, bajt, Szégyenül a rokonságra, Gyalázatul a családra. Remény biztat sok jó anyát, Ki gyötrődve szülte fiát: Legalább lesz, a ki védje Gyámoltalan vénségére. S hányszor lesz e remény hiú, Durva, gonosz lesz a fiú, A ki anyját szidja, bántja, Ősz haját is megczibálja. De hogyha szív volna benne, Ha okosabb, bölcsebb lenne, Édes anyját nem átkozná, Egy újjal se nyúlna hozzá. Szegény balga gyerek, hogyha Okosabb és bölcsebb volna, Édes anyja ellenére De nem tenne, nem beszélne ; Tudván anyja sok keservét, Születése kínos perczét, Bút sohase hozna rája, Szembe vele so' se szállna, Minden szavát megfogadná, Lába nyomát is csókolná . . . Finnből: Bán Aladár. KOMÁROM Ü N N E P L É S E A KLAPKA SZOBOR E L Ő T T . Mint a hazában mindenütt, Komáromban is megünnepelték az 1848-iki márczius 15-ikenek félszázados évfordulóját. Az ünnepély egyik legkimagaslóbb részlete az volt, midőn a lelkes közönség a városház előtti «Klapka-tér»-re, a Klapka szobra elé gyülekezett. Ezt a jelenetet képben is bemutatjuk a helyszínén történt fenyképi fölvétel után. A derék magyar városnak majd minden egye-
13.
szí^J^i^J^^^
VASÁBNAPI UJSÁG.
211
„iilete koszorúval jelent itt meg s szinte elborít tták azokkal amaz emlékezetes idők hősének obrát. A dalárdák elénekelték a Himnuszt; 6Z tán Tátray József lendületes szavakkal meg nyitván az ünnepélyt, Kacz Lajos városi taná csos szavalt el egy hangulatos, hazafias költe ményt, majd pedig Jáitosy Lajos tartott nagy hatású beszédet. Az ünneplést a «Szózat» eléneklése, végűi pedig a tűzoltók zenekarának szép játéka zárta le. A roppant számú közönség szinte alig akart szétoszlani a térről, a melyen a szabadságharcz győzedelmes csatái hősének szép érezszobra oly méltóságos komolysággal hirdeti ama dicső idők lélekemelő emlékét.
A KELET-AFRIKAI NÉPSZOKÁSOKRÓL. — Afrikai útinaplómból. — Kezdjük mindjárt a szokás szóval. A szokás (szuahéli nyelven
b a fiatalabb csókolja az idősbét; ezen szoM az araboktól ered, s csak a velük közvetle•» érintkező benszülötteknél dívik. a .„ a,lmsunm* (európai) valamely faluba ér, eadi , ( b l r ó ' f ő n ö k ) ü r m e p l ő ruhában foS ' ' í f w e m b e r e Pedig hozza a tiszteletbét H ; J ° h a k s i s » ) , rendszerint egy pár csia n a r a b o k is akkoi a í vannak letelepedve, b ája i s f ad a a z é r k e z ő t e é s z kiséretévtii^ íí: °g -" S embert 1e g' §hel véartt el a n u l i s leül s szórakoztatja az ajánl f-i lmes beszédjével és szívesen D n y frÍSS k o k u s z d i ó t Persze a h t -l s t v i s z Távozáskor felfilm„r , °nozni szokás, a mi jóval eiubnulja a kapott csirkék árát. 1 n e m sz °kott a fekete. Ha van kívánni
r
l I
i). i rr-
%«*'
• f '• :•
^
Amateur fényképfölvétel után. MÁRCZIUS 15-IKI ÜNNEPÉLY KOMÁROMBAN, A KLAPKA-SZOBOR ELŐTT.
valója, egyszerűen csak azt mondja «nataka» (akarok); a köszönést meg már épen fölösleges nek tartja. A kérni és köszönni kifejezésre nin csen szava. Ha kíván valamit, arra valószínűleg szüksége van, s ha megkapja, azt természetes nek tartja; így van kivált a gyógyszerekkel, ha kér s nem kap belőle, nem tudja felfogni, mi nek hozta ez a fehér ember azt a nagy gyógy szeres ládát, ha neki nem ad belőle? Ha a fekete kedvére való dolgot kap, akkor egész elégedetten mondja tbasi*, vagyis elég. Ez igen gyakran használt szó. Mindenre, a mibe megnyugszanak, basi-\al válaszolnak. Szeszes italokat a mohammedán néger nem inna a világért sem. A belföldiek, kivált az idegen utazókkal már ismerős benszülöttek előtt a cognac «dawa ya tumbo» (gyomorszer) név alatt általánosan ismert s közszeretet tárgya, de hát ő nem mozlim, neki szabad Mohammed száműzte italokat megízlelni, csak hogy ritkán juthat hozzá, csakis az európai kegyéből, mert a szeszes italoknak a feketék részére való darusítása tiltva van. Talán nem lesz érdektelen a mi háziasszo nyainkra nézve, hogy miképen főzi a fekete az ő kenyerét. «Mhogo» nevű növény 10—20 centiméter hosszú és majdnem sárgarépa alakú gyökereit meghámozzák, a napon megszárítják, s famozsárban lisztté törik, a mely többé-kevésbbé hamuszínű. Ezután tüzet raknak, körűiülik a tüzet, egynegyedrészig vízzel telt edényt helyez nek a lángok fölé s bele szórják a lisztet. Fapálczikával keverik az egészet addig, míg sűrű kásaalakot nem ölt. Nem igen érnek reá bevárni, míg a fazekat leemeli valamelyikük a tűzről, — mindkét kezükkel bele nyúlnak a kenyérbe, helyesebben a kásába, s meglepő mohósággal — akár a struezmadár — nyelik le a kevésbbé jóizűnek Ígérkező forró falatokat. Pénteken rendesen a «ngoma» (dob, átvitt értelemben zene, táncz) járja a négereknél. Este valamely tisztáson összegyülekeznek a legények és leányok, középre ülnek a muzsikusok dobés sípszerszámokkal s körülöttük a lehető leg szűkebb körben járják a párok 10—12-féle tán- i czaikat. Van ezek között négyes-, kör- és csárdás-forma táncz is, s mondhatom ügyes mozdulataikkal élvezetes látványt nyújtanak. A vége az ilyen mulatságnak az szokott lenni, hogy iszonyúan becsípnek a nagy mennyiségben elfőgyasztott pálmabortól.
Oly vidékeken, a hol még európait nem lát tak, a karaván vonulásakor az út mentén lakók el szoktak szökni s rejtőzni, vagy ha a menet a község felé tart, a bírón kivűl alig találni ott valakit. Legelőször a kutya szökik meg, a mely a rókához hasonlít, soha sem ugat, legfeljebb vonít s roppant félénk; utána az asszonyok iramodnak el s elrejtőznek a mhogó földeken. Soká tart, mig vissza bátorkodnak jönni, azt is csak akkor, a midőn látják, hogy a férfiaknak mi bajuk sem történt. Egy ily menekülőt egy alkalommal elcsíptem, s kérdésemre: miért szökött meg ? azt vála szolta «szigyui» azaz: nem tudom! Valószínű leg a még 10—20 évvel ezelőtt nagyban dívott rabszolgavadászatok emlékei lesznek okai ezen félelmüknek, a mikor a rabszolgavadászok föl keresték a falvakat, leölték a férfiakat s a nőket gyermekeikkel együtt rabságba vitték. A megszólítás úgy maguk között, mind az európaiakkal szemben a beszéd közben igen gyakran ismételt *bva)ia» (úr, uram) kifejezés, a melynek használatában annyira megy, hogy még a saját gyermekeit is így szólítja. Gyakran használ megkülönböztető kifejezést is, m. pl. ebvaua mkuba* (nagyúr) és «bvana ndogo* (kis vagy ifjú úr). Hogy szerinte melyik az egyik, melyik a másik, arra vonatkozólag külön nézete van. A ki az európaiak közül elsőnek érkezik a faluba pl. expediczió alkalmával, az a nagyúr, a másik az ifjú ur; nagyúr még az is, a kinek díszes ruhája (egyenruha) van; általános érte lemben jelzik ezen kifejezéssel a járási főnökö ket a városokban, Dar-es-Salaamban ezen kivűl a kormányzót is, Zanzibarban a szultánt. Miután nehéz a szegény feketének az euró paiak neveit megtanulni, legtöbb esetben maga alkot neveket magának, a melyek közkele tűekké válnak annyira, hogy az európaiak is alig tudnak tőlük szabadulni. Ilyenek pl. a «bvanamzuri» (szép úr), tbvana mpiga» (a verő úr) stb. Magam is így jutottam névhez. Expedicziónk kezdetén W. Caville mérnök volt a «nagyúr», én voltam az «ifjú úr», időközben főnököm betegeskedvén, visszatért Dar-es-salaamba s így maga lettem a «nagyúr*. Hónapokkal később ismét találkoztunk főnökömmel — de most már megakadtak feketéink: ki lesz a «bvana mkuba ?» annál is inkább, mert mindkettőnk hosszú szakált viselt. Egyszerűen elhagyták ezt a czimzést s főnő-
212 kömnek a «bvana kelele »-ről (a «kiabáló úr»ról) beszéltek, előttem meg a «bvana upe3Í»-t (•siető úr»-at) emlegették; napokig tartott, míg tisztába jöttünk azzal, hogy az első az én, ez utóbbi pedig főnököm új neve. Ilyen névcsere gyakori ő náluk is. Volt egy derék mnyamvesi hordárom. Soha sem tudtam nevét megjegyezni magamnak, azért tréfából is, kényszerűségből is tisztességes terjedelmű potroháról «tumbo» (has) névre kereszteltem. A név rajta is száradt. A másodszori expedicziókor újra jelentkezett hordárnak, be akartam jegyezni embereink listájába s e végből kérdez tem nevét, és az én régi barátom meggyőződéses arczczal mondta a «Tumbo» nevet. Az előbbi nevét kérdeztem — ő csak a fejét rázta, őt így hívják s más nevet nem tud — elfelejtette . . . A nők ép úgy hiúk Kelet-Afrikában, akár minálunk s egyebütt. Hajviseletük meglepő. Arczukra sötét foltokat égetnek, fülüket pedig 3—5-szörösen átlyukasztják s a lyukakba öszszegöngyölített ujjnyi vastagságú rövid tarka papírtekercseket szúrnak, és nem ritkán, kivált a távoli belföldi néptörzseknél, pogácsa nagy ságú faragott ébenfa füldíszt szúrnak fülük puha részébe, mi által ez annyira kitágul és kinyúlik, hogy a fül a rendes hosszú ság kétszeresévé nagyobbodik. Orrlyukaikban ritkán láttam csecse becsét, hanem karperecz és — hogy úgy mondjam — lábperecz, az van elég, s ha nem telik ezüstből, akkor vörös drótot csavarnak végtagjaikra, s ez a szokás a mindkét nembeli mnyamvesiknél anynyira megy, — a kik, mellesleg legyen mondva, a világ legszívósabb és leg becsületesebb hordárjai, — hogy egész vagyonukat ezen rézdrót ékszerek kép viselik ; de van is aztán egy-egy vég tagjukon 30—50 méter hosszú rézdrót is csavarva. Ez utóbbi népnél elmarad hatatlan a különféle alakú nyakékszer, — többnyire csontból, mely azonban inkább a talizmán szerepót játszsza. Említve a talizmánt, eszembe jut az a divat is, hogy bal karjuk felső részét vörös rézdróttal vagy spárgával megkö tik, s évekig elhordják, úgy, hogy ez belevágódik a húsba, s azt állítják, hogy ez kitűnő szer volna a láz ellen. Bár sokan tapasztalatból tudták, hogy a khinin, mit nekik adtam, jobban segítette őket lázukból, azért még sem tudtam rábírni őket, hogy e haszontalan porté kát letegyék. Egy idő óta a német kormány meg engedi, hogy elültöltő puskák bevitesse nek eladás végett. Ebből kettős haszna van a kormánynak; először lekötelezi maga számára a puskatulajdonosokat, mint kiváltságosokat, másodszor, s ez a fő: nem veszélyesek. A növényméregbe áztatott nyíl föltétlenül halált okoz, mig a néger kezében tartott puskának 15 lépésre ki lehet állani. A mely néger puskához jut, eldobja a veszélyes nyilat s azután puskával lövöldöz, a mivel sokkal kevesebb bajt okoz, mint előbb
VASÁBNAPIJJJSÁa megkezdését az a hír előzi meg, hogy eros kezű férfiú és hogy teljes mértékben birja 0 Felsége bizalmát. A politikai körök mindazáltal több várakozással, mint reménynyel néznek gr. Thun szereplése elé, kinek sem személve, sem eddigi múltja nem dicsekedhetik népszerűséggel, noha az is igaz, hogy gyűlölettel csak a csehek viseltétnek iránta. Gróf Thun és Hohenstein Ferencz 1847 szept 2-án született Frankfurtban; első fia volt gróf Thun Ferdinándnak, a ki szintén a diplomacziai pályán működött s egy ízben követ is volt az orosz udvarnál. Gróf Thun Ferencz jogi tanul mányokat végzett Prágában és Bécsben, de az tán a katonai pályára lépett; a Windisch-Graetzdragonyosoknál szolgált, de 1877-ben mint fő hadnagy a tartalékba lépett s utóbb ily minő ségében — ritka kivételkép — őrnagyságig emelkedett.. Majd politikai téren kezdett szere pelni, midőn 1879-ben a konzervatív cseh nagy birtokosság képviselőjévé választotta a reichsrathba, utóbb pedig a cseh tartománygyülésbe, s ő mind a két törvényhozásban a cseh-klubhoz csatlakozott, melyben vezető szerepet vitt. Atyja
GRÓF THUN FERENCZ, AZ ÚJ OSZTRÁK MINISZTERELNÖK.
1881 szeptemberében elhalván, ő rá szállott az urakházabeli örökös tagság és a tetscheni majo rátus. 1888 október 5-én nagyon feltűnő beszé det tartott a tartománygyülésen a németek nyilával. Emmer Géza Károly. ellen, hangoztatta a cseh államjogi követelése ket és sürgette, hogy Ő Felsége cseh királylyá is koronáztassák meg. Ezen beszéde következtében a csehek gróf Thunt, midőn egy évvel azután GRÓF THUN FERENCZ, Csehország helytartójává neveztetett ki, úgy AZ ŰJ OSZTRÁK MINISZTERELNÖK. üdvözölték, mint. "koronázó helytartót». Ez a népszerűsége azonban nem sokáig tartott, mert Nem volt váratlan ós mégis meglepte az egész 1890-ber, mikor a kiegyezési vitában állásához monarkhiát az a nevezetes esemény, hogy a képest a kormány szószólója volt, az ifjú-csepolitikai bizonytalanságok hazájában, Ausztriá hekkel összeütközésbe jutott s ezek részéről a ban, ismét kormányváltozás történt a jelen legélesebb támadások czéltáblájává lett. De még inkább fokozta a csehek haragját az, hogy 1893 márcz. hó 5-én, a mikor 0 Felsége báró Gautsch őszén az ő helytartósága alatt lépett életbe hivatalnok-minisztériumát száz napra terjedt Prágára és vidékére nézve a kivételes állapot. kormányzása után elbocsátotta s új miniszter Az 1895-diki választások után hire volt, hogy elnökké a már Badeni idejében is gyakran em lemond a helytartóságról, azonban az ifju-cselegetett gróf Thun Ferenczet nevezte ki. Az új hek minden támadásai mellett is hivatalában maradt. Végre azonban a tartománygyülésen miniszterelnök pedig azzal lepte meg a közvéle már szóhoz sem engedték jutni; ezért csakugyan ményt, hogy parlamenti férfiakból olyan kor beadta lemondását 1896 február 17-én, miután mányt állított össze, melyben a lengyelek, cse két nappal előbb az arany-gyapjas rendet kapta hek, feudálisok, klerikálisok és a német nagy 0 Felségétől. Lemondása után, 1896 júniusában birtokosság külön-külön képviselve vannak, s Ferencz Ferdinánd főherezeg főudvarmesterévé ez alapon azt reméli, hogy képes lesz első fő neveztetett ki, mely állása azonban csak félévig tartott. 1897-ben az osztrák delegáczió elnöke czélját, az osztrák parlament rendes, szabályos volt s nagy tapintatossággal vezette annak ta működésének biztosítását elérni. Működésének nácskozásait. Helytartósága utolsó évében több
13, SZÁM. 1,898. 45.
1
ször összeütközésbe jutott Badeni miniszterel nökkel, és sajátságosan jellemző rá nézve, hogy lemondása után a milyen mértékben távolodott el Badenitől és politikájától: épen annyira kö zeledett a németekhez, kik iránt annyira ment az előzékenységben, hogy nem régiben Bodenbachban ezzel a fölkiáltással zárta be egy poli tikai beszédét: «Üdv a német népnek!» Gróf Thun Ferencz igen tehetséges és finom műveltségű államférfi ; politikai irányát tekintve mérsékelt klerikális és feudális. Egyéniségének fő jellemvonásai a szigorú kötelességérzet, s el vállalt föladatainak alapos megismerésére való törekvés. Már régebb idő óta családos ember. Neje Schwarzenberg Károly berezegnek egyik leánya. Irodalmilag is működött, a mennyiben 1891-ben könyvet írt és adott ki Egyiptomban és Keleten nejével együtt tett utazásairól.
EGYVELEG * A selyemtermelésben is hasznát veszik már újabban a Röntgen-sugaraknak. A him selyembogár gubói ugyanis tapasztalat szerint jobbak, mint a nőstényeké s egy Testenoire nevű lyoni selyemkémló'nek sikerült a Röntgen-sugarakkal már elég biztosan megkülönböztetni, mivel a nős tényben levő ikrák 'sötétebbeknek látszanak a fényképen vagy a fluoreskáló falon. Ily módon képesek az értékesebb gubókat jól kiválogatni. * Az indiai hadi elefántokat naponként kétszer egészen pontos szabályok szerint élelme zik. Sorba kell állaniok s falatonként kapják a zöld levelekbe burkolt rizst és pedig ugy, hogy a kommandó szóra kinyit ják szájukat s a katonák egy-egy falatot beledobnak. Egy ily falat 2 font sulyu s reggelire rendesen öt falatot kapnak. * Kimért színművek. A japáni színhá zakban újabb rendelet szerint egy előadás nak sem szabad tovább tartania nyolez órá nál. A legelőkelőbb színházakban reggel 10—11 órakor kezdik az előadást s besöté tedés után fejezik be. A hosszú előadás alatt természetesen frissítőket is vesznek a színházi látogatók, több helyen vannak va lóságos buffet-k. * Japánban a hajók tengerre bocsátása kor rendesen egy kalitkát is tesznek a hajó orrára, melyből a madarakat épen a ten gerre szálláskor bocsátják ki. Ugy tetszik a japániaknak, hogy a repkedő madarak üdvözöljék a hajót, midőn az először indul útnak rendes elemében. * Az elefántnak oly erős szaglása van, hogy az emberi lény közellétét már csaknem egy kilométer távolságból megérzi. * Megfizetett tánczolás. Klondykeben, hol még kevés nő van, több mulató helyi ségben a nők felhasználják ezt a kedvező körülményt pénzszerzésre. így többek közt egy-egy tánczért 20 forintot kell nekik fizetni. Dawson City leghíresebb szépsége tisztán ily forrásból hetenkint mintegy 2000 frtot szerzett, mely összeg különben Klondykeben, hol minden rendkívül drága, nem is olyan nagy, mint nálunk. * A legrégibb számtani kézikönyv egy a Bri tish-múzeumban őrzött egyiptomi papirus, melyet mintegy 39 évvel ezelőtt tudtak kibetűzni. Czime: «Minden titkos dolog megismerésének kulcsa*, szerzője Aktanes nevű egyiptomi pap, ki körülbelől 1700 évvel élt a mi időszámításunk szerint, de mű vét valószínűleg egy a 3400-ik óv körül keletkezett kéziratról másolta. A könyvben számtani és mértani feladatok, törtekkel való számolás, körkiszámítás és kupkiszámítások vannak, sőt a trigonometria es algebra nyomait is megtaláljuk nála. Az ismeretlen mennyiséget egy csomó emberrel jelzi, az összeadást az előretartott lábakkal, a kivonást pedig hátra húzódó lábakkal. * Az orosz szemfedő régi szokás szerint külön böző szinű a halott korához és állásához képest, de sohsem fekete. A gyermekek és ifjak szemfedője rózsaszínű, a nőké élénk piros, az özvegy asszonyoké barna. * A borjuzsák, melyet az európai katonák ma gukkal czipelni tartoznak, a legsúlyosabb —- 31 kilo gramm — az orosz hadseregben, Franczia- és An golországban 28V«, Németországban 27V», Svájczban 26B/«, Olaszországban 24, nálunk a közös had seregben 21Vi kilogramm sulju. * Nagy macskabarát a perzsa sah is. J ele ° le jj 50 macskája van, melyeket külön cselédség szolgai ki s külön éttermük van. Ha a sah elhagyja palota ját, külön lovasok viszik utána, még nagyobb uta zások alkalmával is elkíséri egy pár kedvencz állata.
213
TASÁENAPI UJSÁG.
FOLYAM.
NATÁLIA FŐHERCZEGNŐ HALÁLA. *. eaész ország nagy részvéttel vette hírét k a gyászos esetnek, hogy Pozsonyban S e s főherezeg ós Izabella főherczegasszony ik kedves leánya, a még csak 14 éves Nata• i főherczegnő e hó 23-dikának éjjelén egy Ztia tartott súlyos betegség után jobb létre nderfilt. Mély bánatba borította ez az igen Torai halál nemcsak a példás szeretetben élő főherczegi családot, hanem az egész uralkodóházat s annak élén magát a királyt is, a ki csak nem régiben, a Mária Terézia szobrának föl avatásakor is oly sok bensőséggel tanúsította Frigyes főherezeg és népes családja iránti sze retetét. Az elhunyt főherczegnő negyedik szülöttje volt annak a boldog házasságnak, melyet F n Les főherezeg és Izabella főherczegasszony 1878 okt 8-án kötöttek s melyet az ég nyolez leány és (a múlt évben) egy fiú gyermekkel áldott meg. Egy leányka, Stefánia Máriaiőhetczegnő, még kiskorában meghalt, 1890 aug.
czius 16-án betegedett meg. Erős lázba esett, mely rögtön nagy erővel támadta meg szerve zetét. A megrémült szülék az udvari orvoson kivűl a leghírnevesebb bécsi orvostanárokat is azonnal a beteg ágyához hívták. De hasztalan. A baj sokkal nagyobb volt, hogysem az emberi tudomány el tudhatta volna hárítani. A végze tes lázat nem lehetett megszüntetni, sem a hagymázos jelenségeket elfojtani. Hét napi szenvedés alatt annyira kimerült a szegény kis szenvedő, hogy márczius 23-án már eszmélete is elhagyta, s azontúl nem ismerte meg többé szülőit sem, kik a legnagyobb szeretettel és ön feláldozással ápolgatták maguk is éjjel-nappal. Este felé az eszméletlenség már haldoklássá változott. Ekkor a főherczegi család kívánatára megjelent az udvari pap s minthogy többé semmi reménység nem volt, föladta a haldokló nak az utolsó kenetet. Tiz óra tájban a beteg mellett folyton jelen lévő orvos azt a szomorú jelentést tette a szomszéd szobában együtt levő bánatos családnak, hogy a kedves gyermeknek végső perczei közelegnek. A főherczegi szülők zokogva állták körül a haldokló ágyát s a fájda lomtól megtörten borultak gyermekük tetemére, mikor IOV2 órakor végképen elszállt belőle a
FRIGYES PŐHBECZBG
állomást oly ürügy alatt, hogy azzal egy nagy vendégfogadó világításáról fognak gondoskodni. Azután egész csendben szerződtettek munkáso kat a közel fekvő nagy városokban és pedig 300 embert Philadelphiában és 250-et Baltimoreban. Ezeket s az összes építéshez szükséges eszközöket és állásokat egy szombat délután elhozták Baltimoreból s azonnal hozzá kezdtek a munkához, mindenek előtt 20—30 óriási gáz fáklyát és egész sereg kisebb hordozható lámpát, állítván fel, hogy az éjjeli munka zavar nélkül folyjon. Éjfél után 1 órakor lázas tevékenységet kezd tek kifejteni. A munkások egyrésze felszaggatta a kövezeteket s elkészítette a sinek alapját, n másik rész pedig bizonyos távolságokban szak szerűen elhelyezte a villamos vezeték eszközeit. Reggel 10 órákor már megkezdhették a sinek lerakását és a sodronyok felállítását. 50 fogat hordta szét a különböző vas- és fadarabokat s külön csoportok illesztették össze azokat. Egy harmadik csoport az alatt egy az úton keresztül menő patak felett 22 méter nyílású hidat készí tett s egy negyedik 600 méter hosszú vezetéket a villamos telephez. A lázas munka közben még egy különös
LEÁNYAI.
1. Mária Krisztina (szül. 1879).2. Mária Anna (szül. 1882.). 3. Henriette (szül. 1883). 4. Natália Mária Terézia (szül. 1884 megh. 1898 márc, 23.). 5. Gábriele (szül. 1887). 6 Izabella (szül. 1888). 7. Mária Aliee (szül. 1893).
29-én; a többiek heten a legvirulóbb testi, lelki egészségben fejlődtek szülőik nagy boldogságára s Pozsony városának büszkeségére, mely, mióta a főherczegi család állandó lakhelyévé válasz totta, a főherczegi gyermekeket is mintegy sajátjainak tekintette, annyival inkább, mivel a két első kivételével mind ott születtek.
lélek, s mindörökre oda lett az a szép jövő, a melyet e fejedelmi gyermekre mindenki vár hatott.
AZ EGY NAP ALATT ÉPÍTETT VASÚT.
Említettük már röviden, hogy az amerikai Egyesült-Államokban, honnan az utolsó évtize dek alatt egymás után érkeztek a csodás ese mények hírei, nem rég az a nevezetes esemény történt meg, hogy egyetlen nap alatt képesek voltak egy vasútvonalat teljesen kiépíteni es üzembe helyezni. Erről a nevezetes eseményről csak most érkeztek meg a részletesebb tudósit'ísok New-York állam Bound-Brook városában régebb idő óta két egymással versenyző társu latnak megadatott az a jog, hogy az országút mellett 4 kilométer hosszú közúti vasutat épít hessen. Mindkét társaság szerette volna a vas utat kiépíteni, de mind a kettő tartott attól, hogy a másik fél jogára hivatkozva rendőrileg fogja betiltatni az építkezést. Az egyik társaság ily körülmények között arra a furfangos gon dolatra jutott, hogy a vasútat egyetlen vasár A most elhunyt Natália főherczegnő egyike nap éptteti ki. midőn a rendőrség rendes * olt testvérei közt a legkedvesebbeknek. Szép S l m é n y e k között nem szokott ilynemű tüto ; ., , oke, mosolygó arczú leányka volt, a kinek rendeleteket kiadni. Mindenekelőtt a versenytárs gyanújának fel egészségtől duzzadó alkatában senki sem vélte oina a halál magvának lappangását. S mégis keltem nélkül a tervezett vonaltól jo messzire •uaozatavá lett egy véletlen meghűlésnek. Már- eső területen fölépíttettek egy villamos központi
Izabella főherczegasszony eleitől fogva maga vezette gyermekei nevelését. Magyar tanárokat és tanitónőket alkalmazott melléjük, hogy a haza nyelvét már kis korukban elsajátíthassák, melyet különben ő maga is elsajátított, mihelyt a család Pozsonyban megtelepedett. Nevelési rendszerében az előkelőséget egyszerűséggel, a vallásosságot fenkölt gondolkozású műveltség gel, a lelki finomságot a test czélos fejlesztéséjel párosította. Csupa élet, öröm és boldogság töltötte be a főherczegi palotát. A 20 és 5 év k °zt járó főherezeg kisasszonyokat általános szeretet és népszerűség környezte eleitől fogva az egész városban, melynek útezáin vagy kies kornyékén oly gyakori, mint kedves látvány, a *, a bájos gyermekek egy csapatban s ren d e n fehér ruhában sétálgatnak, nyájasan fo gadva és viszonozva a közönség üdvözléseit.
teendőjük is akadt. A lefőzött ellenfél felbőszí tette a csőcseléket s több száz ember támadta meg a munkásokat, úgy, hogy valóságos vere kedés és lövöldözés folyt a munka közben. Mindamellett a siker a vállalkozóké lett, s máivasárnap este 11 órakor, tehát tulajdonkép csak 22 órai munka után megindult az első vil lamos kocsi az új vonalon. Ily mesés gyorsa sággal eszközölt építésre csak amerikai ember vállalkozhatott.
CAVALOTTI F É L I X . 1841—1898.
Európaszerte nagy megdöbbenést keltett az a szerencsétlen kimenetelű párbaj, a melyet Rómától nem messzire Villino-Cellere parkjá ban a múlt márczius 6-dikán délután két olasz képviselő, a hírneves Cavalotti Félix és Macola Ferruecio egy hírlapi összekocezanás miatt vívott egymással és a melyben Cavalotti életét vesztette. Cavalotti 56 éves, de testileg, lelkileg fiatalos erejű és mozgékonyságú férfiú volt. Szenvedé lyes természete miatt annyi emberrel történt életében összeütközése, hogy összesen harminczkét párbajt vívott s eddig mindenkor oly sze rencsével, hogy szinte sérthetetlennek tartot ták. Most is mindenki az ellenfelét féltette : a véletlen azonban úgy akarta, hogy most ő
^14
VASÁRNAPI ÚJSÁfl._
k g y e n a legyőzött. Macola jóval fiatalabb és magasabb termetű ember, mint ellenfele. A leg nagyobb vigyázattal, de egyszersmind végső elszántsággal állt szembe Cavalottival, mert ez kiköttette segédeivel, hogy csak a legszigorúbb föltételeket fogadják el. Meg volt engedve a szúrás i s : és ez lett Cavalotti veszte. Szálasabb ellenfele úgy talált döfni a feje felé, hogy kardja Cavalottinak a szájába, azon át pedig a nyakszirtjének futott, hol mereven átdöfte az életeret. Előmozdította a szúrás végzetes voltát az, hogy Cavalottinak hiányzott két egymás melletti metsző foga, s ez a hézag adott utat a kard hegyének. A szúrás után Cavalotti a szá jához kapott, melyből rögtön patakként ömlött ki a vér, aztán egy kiáltással összerogyott s pár perez múlva elszállt belőle a lélek. Cavalotti Milanóban született s kiváló neve lésben részesült. Először költeményekkel tűnt föl, majd mint politikus és szónok egész Olasz országot betöltötte hírnevével. A képviselőház nak 25 éven át volt tagja, hol köztársasági elveket vallott s nagy tevékenységgel vett részt minden országos ügyben. Crispinek nem volt nála engesztelhetetlenebb ellensége. Számtalan szor és mindig igen erélyesen támadta mind személyét, mind politikáját. 1860-ban tagja volt Cavalotti a Garibaldi híres »ezeré»-nek s részt vett a Millazo és Volturno melletti csatákban. Szintén szerepelt mint önkéntes az 1866-iki hadjáratban is. Köztársa sági elvei miatt sok ellensége volt. 1870-ben a királyt is támadó politikai és részben forra dalmi költeményeiéri három havi fogságot szen vedett. Költeményeinél sikerültebbek voltak színmüvei, melyek közül «A koldus» és a «Messi'ni nők» nagy sikerrel került színre, amaz Milanóban, emez líómában, Milanóban és Plorenzben. Cavalotti. a mikor csak tehette, rendesen a Lago Maggioic kies pariján fekvő villájában tartózkodott, hol tudományos és írói foglalko zása mellett minden gondját tizenöt éves fiának nevelésére fordította, kit a rajongásig szeretett. Most e zsenge ifjú gyászolja szintén imádott atyját, kimk épen oly megható, mint váratlan halála mindenfelé nagy részvétet keltett. Az elhunytat szülővárosában, Milanóban, óriási közönség kisérte örök oyugvóhelyére. F r a n c i a o r s z á g b a n oly nagy volt a részvét az elesett olasz képviselő iránt, hogy a törvény hozás 228 képviselő és szenátor aláírásával ellátott táviratot küldött a temetésére, Paris községi tanácsa pedig elhatározta, hogy a fő városnak egy útezáját Cavalottiról fogja el nevezni.
IRODALOM ÉS MŰVÉSZET. * A " V i i s á r n a p i l JSÍIJÍ" r e g é n y t á r á n a k mai számában bevégződik J ó k a i Mór *Hányan vagyunk m4g9* czímű nagyobb elbeszélése, melyet, mint a koszorús író legújabb művét, oly nagy érdeklődéssel fogadott olvasó közön ségünk. Ápiil hó elején B a k s a y S á n d o r jeles elbe szélőnknek egy eges/, kötetre terjedő «lhima» e/.imü regényes történeti rajzanak közlését kezd jük meg. sok eredeti rajzzal illusztrálva. Maga 6 müvet történeti korképnek nevezi. A beható tanulmány alapján kes/.ült érdekes el beszélés a mohácsi csata korából vau véve, raj zolva a nagy nemzeti veszedelmet, annak előz ményeit és gyászos következményeit. A ritkán megszólaló iri'i e műve bizonyára szintén na gyon fogja érdekelni az olvasó közönséget. —
liegénytárunk ez eredeti müvek mellett Verne G y u l a legújabb regényét közli, s a n n a k befeje zése után más kiváló külföldi írók elbeszélő müvei fognak következni. Esthangulat irta Vilma, Egy kis 72 lapra ter jedő nlzetecske ismeretlen szerzőtől, a ki nem irói babért keres, hanem emléket állít fájdalmának, .<<-inek. halottainak — Előszava egyik -zól : Nem kérdem, gúny vagy taps lesz-e jutalmam. Dicsőség, bír kiséri-e nevem . . . Elég tudnom, hogy szívem sír a dalban. S lesz szív, a mely együtt zokog velem.
CAVALOTTI FÉLIX.
S valóban könyvecskéjében nincsenek affektált érzést tolmácsoló kifejezések. Átéli, átszenvedi a mit ír. Nemcsak világosan áll az olvasó előtt egy élet lelki küzdelme, hanem azt a hatást is nyeri, hogy a dalok irója nem a versírás czéljával vette kezébe a tollat, hanem hogy önkénytelenül dalban fakadt ki a szive, Egyszerű keresetienség és igaz érzés jellemzi, a mit ír, és tollából dallamos magyarsággal folyik a szó. A füzetke záró költemé nyeinek egyikét közöljük alább mutatványul, még csak azt jegyezve meg, hogy egy költemény valószí nűleg nyomdai elnézésből kétszer fordul elő a gyűj teményben. Emlékek. Ködös, borongó őszi délután van, Kinézek a homályos ablakon. Kötök, kötök, s kötőtűim egyhangú, I nnlmas perczegését hallgatom. Be sok esztendő szállott el fölöttem, Hogy én az első harisnyát kötöttem. Anyám jutalmul megcsókolt s szivére Ölelte ártatlan kis gyermekét Most sir takarja édes jó anyámat, S szemem érette bús könnyekben ég . . . Oh hány emléket varázsol elembe Kötőtűim egyhangú perczegése. Ott állottunk a kicsi bölcső mellett, Bámulva szemléltük az új csodát, Kis gyermekünket, kinek mosolygása Szivünket boldogítón járta át Dús lett éltünk valódi gyönyörökben: Kis fiacskámnak harisnyát kötöttem. Nőtt a üú, gyarapodott a lányka, És vélük nőtt folyvást a szép remény, Ott állottak támogatásra várva, Ifjú sarjak az élet küszöbén — S előttem van selyempapirba téve, Kicsi leányom legelső kötése. Aztán jöttek a gyászos, kinos évek, Egymást üzi bennük a fájdalom, Talán már szárnya sincsen az időnek, Csak úgy vánszorog ólomlábakon, Meghaltál . . . Üdvöm sirba szállt tevéled S a tűkkel gyászos fátyolom kötém meg. Oh, fogok-e én valaha feledni ! Megszállja-e szivem a nyugalom-? Lelkem nem fog-e folyton emlékezui ? S megszűnik-e a sajgó fájdalom ? Elszenderül-e szivemen a bánat ? S harisnyát kötök-e majd unokámnak".' Magyarország története II. Mátyástól III. Fer dinánd haláláig. E czim alatt jelent meg az Athenaeum kiadásában a Szilágyi Sándor által szer kesztett «Magyar nemzet története* czimű nagy munkának hatodik kötete 600 lapra terjedő könyv ben, gazdagon illusztrálva. Pázmány és Bethlen korának (1608—1C57) véres harezoknak, nagy küz
13.
SZÁM.
189S.
45.
ÉVFOLYAM.
SZAM.
!8981J5^yFOLYAM.
kára & divatra vonatkozó képeket és czikkeket is ad, s félévenként művészi becsű nagy Lap mellékletet, összesen t ö b b m i n t e z e r k é p e t évenként. A «Vasárnapi Ujság» társlapja, a most már 44-ik évfolyamában lévő tPolitikai Ujdonságok», melyet mint az események hü és részrehajlatlan előadóját, valódi hézagpótlónak ismert el a magyar olvasó kö zönség, a hét eseményeit kellő magyarázattal ellá tott gondos, tömör összeállításban tárja az olvasó elé, iigy, hogy a közönség együtt találja benne mindazt, a mi a napilapokban elszórtan jelen meg, 8 így e lap, kivált vidéken, hol a postajárás a napi értesülést különben is megnehezíti, a napilapokat is sok tekintetben pótolja. A 'Politikai Újdonságok* állandó ingyen melléklete a «Magyar Gazda* czímű gaztfasógi es kertészeti képes lap. Mind a két lapnak kiegészítőjéül szolgál a • Világ krónika* czímű képes heti közlöny, mely heten ként egy íven, számos képpel illusztrálva jelen meg.
delmeknek időszaka ez. Irta Angyal Dávid, mig d r Dézsi Lajos a társadalmi és műveltségi állapotok ról irt hozzá egy függeléket, hogy ez idők képe és tanulsága teljes legyen. A kötethez erre a mozgalmas korszakra vonatkozólag 37 becses, önálló színezett műmelléklet ós több mint 220 szövegkép, valamint négy darab eredeti oklevél hasonmása van csatolva A képek közt igen sok, felettébb érdekes darab van kül- és belföldi levéltárakból, gyűjteményekből! főúri kastélyokból, nagy utánjárással összeszedve, melyek megismertetnek bennünket azon kor leg kiválóbb szereplőivel, az akkori viseletekkel, szoká sokkal, s elénk varázsolják azon kor nagyobb sze repű városait, várait, egyes híresebb kastélyait, épületeit. Ezúttal be is mutatunk ezen képek közül kettőt. Az egyik Vágó Pál jeles festőnk műve s azt ábrá zolja, a mint a magyar vitézek valamely győzelmes csata után egy csapat török foglyot vezetnek, a körűi álló nép örvendező ujjongása közt. A másik egy, a kölni városházán ma is meglevő egykorú gobelin után készült, mely a XVII. század közepé ről azt a jelenetet tünteti fel, a mint a táborozó magyar katonák a sereg szénakészletét beszerzik. Ott látjuk a nagy kazlakat, a mint azok tartalmát részint hajóra, részint pedig lovakra rakják, hogy a táborba elszállíthassák. A fürge lovasok ugyan csak hozzá látnak a rakodáshoz, mig az előtérben egy magyar és német tiszt kényelmesen heverész és pipázgatva, beszélgetve várja, mig a vitézek dol gukat végzik. A váradi színészet t ö r t é n e t e , irta Náméniji Lajos. A magyar színészet régibb állomásai közé tartozik Nagy-Várad. Ez év nyarán lesz száz éve, hogy a kolozsvári színtársulat az első előadást itt tartotta. A százéves jubileum alkalmából állította össze a nagyváradi színészet történetét Náményi Lajos, kiegészítvén ezzel K. Nagy Sándornak 1884-ben ugyanerről megjelent könyvét. Bevezeté sül az iskolai drámai előadások nyomait keresi föl, majd a zeneszerető báró Patachich püspök múlt századbeli zenés előadásairól szól, aztán a német színészekről, kik 1788-ban játszottak először a városban. A váradi szinügy története sok tekintet ben összefügg a kolozsvárival. Különben állandó színtársulata nem volt, vagy a kolozsvári színészek, vagy vándor társulatok keresték föl. Lakossága mindig pártolta a magyar színészetet, állandó szín háza azonban ma sincs. Negyven év óta tervezi, s most jutott el odáig, hogy közelebb megkezdheti fölépítését. Az állandó színház miben létének meg írásával végződik a munka, mely Nagy-Váradon Láng József könyvnyomdájában jelent meg. A szabadság ü n n e p é r e , szini költemény három képben. Kozma Andor irta a Vígszínház számára, hol márcz. 15-én került szinre. Nyomtatásban az Oic.só könyvtár legújabb füzetében jelent meg. A Franklin-társulat kiadása s ára 20 kr. Selyem és rongy, regény két kötetben, irta Timár Szaniszló. A szerző mint elbeszélő és egy napilap szinházi kritikusa ismerős. A «Selyem es rongy» első nagyobb munkája, szerkezetében, előadásában az irói minősítés elég határozott. Alapeszméje korszerű, mert a szocziálizmus szol gáltatja, de nem a nyers és erőszakos szocziálizmus a minőnek az életben jelentkezik, hanem az idealista szocziálizmus, mely a munkának boldo gulást és megnyugvást kivan juttatni. A regény czimében levő «selyem és r o n g y is a gazdagság es szegénység, a gyáros és munkás fogalmának felel meg, s egy fiatal, szép lány személyesíti, egy gazdag gyáros gyermeke, ki beleszeret a munkavezetőbe és kész érte selymét, bársonyát akár rongyokkal is fölcserélni. De a szerelem közé áll a szocziálizmus. Ez az igaz, hogy tisztult formát nyer a munka vezető lelkében, de őt is bűnre csábítja, mert a nyomor enyhítésére nagy összegeket úgy akar sze rezni, hogy hamisított árúkat szállít egy hajóra, s az értéktelen tárgyakat nagy összegre biztosítja. A hajót útközben egy pokolgépnek kellene fölrobban tani. A dolog gonosz ábránddal van kieszelve, de a regény hősére végzetes lelki csapásokat hoz. O ugyan okoskodik, hogy ha a hareztereken is ezernyi ember életet áldoznak egy eszméért, megéri az emberha lált a munkások java is. De mikor látja a felszálló
215
VASÁKNAPI UJSÁG.
ELŐFIZETÉSI FÖLTÉTELEINK. egész évre
félévre
negyedévre
A Vasárnapi Újság . . „ . - . . 8 f r t - k r . 4 frt kr. 2frt-kr. 2 « 40 « A Világkrónikával együtt... '.i . m . 4 • \
Vágó Pál rajza az «Athenaeum» kiadásában megjelenő «Magyar nemzet története» Vl-ik kötetében. MAGYAR VITÉZEK TÖRÖK FOGLYOKAT KÍSÉRNEK.
utasokat, családokat, ártatlan gyermekeket, megren dül, egész valója beteg lesz, stb. A regényekben ural kodó közbejött események a hajó felrobbanását is megakadályozzák. A sokat gyötrött hős végre kibé kül lelki furdalásával s boldog lesz. Ezt a történetet sok részletességgel irja le a szerző. A részletek közt vannak kedvvel olvashatók, de vannak hosszadal masak is. Az elmélkedés, a szerző sok közbeszólása azonban felduzzasztják a regényt, s ez által a regény menete lassúvá lesz. A regény a Singer és Wolfner könyvkereskedése utján kapható. Jellemek, t ö r t é n e t e k és képek, irta Jámbomé Székely Lilla. A jókora kötetben huszonkét kisebb rajzot, elbeszélést, mondát nyújt az írónő, változa tos tárgyakat. Békésen jelent meg könyve, s a tiszta jövedelem a békési nőegylet pénztáráé. A kötet ára 1 frt 20 kr., s az írónőnél, Békésen rendelhető meg. Ki volt Anonymus ? Dr. Sebestyén Gyula törté netire ily művére hirdet előfizetést, mely két kötetre terjed, 2 írtjával. A munka pályázott a történelmi társulat által kitűzött 100 aranyos dijra, a bírálók azonban nem ítélték oda neki a jutalmat. A szerző azt hiszi, hogy mert bírálói közül kettő maga is ellenkező állást foglal el Anonymus megítélésének Etájában, egy harmadik ellenében egyenlítették ki a nézeteltérést. A szerző most a történelmi társusulathoz fordul, hogy az eddig nyújtott támogatást njuve hátralevő részeinek kidolgozása folyamán role ne vonja meg. Az előfizetések szerző nevére a Nemzeti Múzeumba czimezendők. A Magyar Könyvtár legújabb füzetei: Bohém et, Murger és Barrióre hires színműve, fordította >ado Antal. Dandin György, Moliére vígjátéka, fordította Hevesi Sándor. Kiadja a Lampel-féle könyvkereskedés g egy füzet ára 15 kr. Királyi kegyelet n e m z e t ü n k nagyjai iránt. • tauulo ifjúság részére kiadták : líartos K„ t'zim-
mermann A., Gábor Gy., dr. Zelliger V. Tiz törté neti életrajz, tiz képpel. Ára kötve 15 kr. Kapható : Budapesten, a VII. ker. Hungária-úti elemi iskola igazgatóságánál. Az akadémia Teleki-drámai jutalma. Márczius 19-ikén, József napján itéli oda az akadémia gróf Teleki József néhai elnökének alapítványából a 100 aranyos drámai jutalmat. Az idén szomorú játékok pályáztak. Érkezett 26 pályamű, melyből hármat formahibából visszautasítottak, mert nem versben irták. A bírálók jelentését Bánóczi József terjesztette elő. Hét darab kritikán aluli. Három foglalkoztatta a bírálók figyelmét. Ezek közül «A dogé* czimű már pályázott a Teleki-dijra, szavazatot is kapott, meg dicséretet. Az «Arany alma* czimű Helénának Trójába való szöktetését tárgyalja jó versekben, elég kerekded mesében, de szini hatás nélkül. Végül a «Szerelem* cziműt, mint legjobb művet, melyen azonban javítani kell, a dijra érdemesítették a bírálók. A zsarnok Giangiotto, Francesca di Rimini és Paolo története ez, melyben szerelem és a politika szövődik egybe, hatásos jelenetekre adván alkalmat. Az első felvonás kissé terjengős, a máso dik nagy emelkedést mutat és ez általában a darab leghatásosabb része. A harmadik felvonásban kevés történik. A negyedikben akár vége is lehetne a műnek, s ezért az ötödik felvonás inkább toldalék. A bírálók egyhangúlag méltatták az «Arany alma* érdemeit, de a színpadi hatás dolgában fölébe helyezték a 'Szerelem* czimű tragédiát s ennek ítélték oda a jutalmat. Sajnálattal látja a bíráló bizottság, hogy az idei Teleki-pályázat két legjobb darabja közül tárgyára egyik sem magyar, egyik sem modern; kész történelmi tárgyat dolgoz föl mindkettő, de nem a mi történelmünkből. Mindaz által mégis megbecsülni óhajtván a létező erőket, indítványozta, hogy a 'Szerelem* czimű pálya műnek adja ki az Akadémia a jutalmat. A jeligés levélke fölbontása után kitűnt, hogy a «Szerelem* czimű tragédiát Somló Sándor, a Nemzeti Színház tagja irta. — A megdicsért mű, az «Arany alma* szerzője Vértesi Jenő, Vértesi Arnold jeles elbeszélő irónak 19 éves fia, ki közelebb a Kisfaludy-társaság egyik költemény-pályázatán is dicséretet aratott. Verescsagin műveinek kiállítását márczius 20-ikán zárták be a műcsarnokban. Február 20-ától márczius 20-ikáig 41,238 fizető látogatója volt. Ezenkívül a főváros területén levő iskolák és tan intézetek növendékei közül, tanáruk vezetése alatt 6077-en éltek a kedvezménynyel. A képzőművészeti társulat tagjaival együtt a látogatók száma 60,000.
Előfizetési fölhivás. A « V a s á r n a p i U j s á g » , a legrégibb magyar szépirodalmi és ismeretterjesztő képes lap, újithban hetenként egy félícrel bővítve, «A Vasár napi Újság regénytáfa* czímű állandó szépirodalmi melléklettel jelenik meg, mely, mint a főlap, szintén művészi képekkel van díszítve. — A "Vasárnapi Újság* a női mnn-
A Vasárnapi Újság és | S I - I 12 . - . Politikai Újdonságok I A Világkrónikával együtt.. 13 . 6tl . ti i 8« . 8 . 40 . Csupán a Politikai Újdonságok Í l - I 2 . 50 . 1 « 25 « A Világkrónikával együtt IÍ . m . :t . 80 . 1 . 85 • Az előfizetések a «Vasárnapi Újság» és «Poli tikai Ujdonságok» kiadó-hivatalába, Budapest, Egyetem-utcza 4. küldendők.
KÖZINTÉZETEK ÉS EGYLETEK. A m a g y a r tud. akadémia márczius 21-iki ülésén Theiorcwk Emil elnökölt, és Riedl Frigyes levelező tag tartotta székfoglaló értekezését «A művészi és irodalmi típusok történetéről'. Nagyobb munkájá nak egy részét mutatja be, melyben érdekes filozó fiai rajzát adja a minden idők művészi és irodalmi típusainak s azok sajátosságainak a különböző mű vészetekben és a különböző történeti korszakokban. Bemutatja ugyané munkájának egy másik fejezetét, mely a művészetben ismert gyermektipusokat jel lemzi, különösen a gyermek Jézus alakjának ábrá zolását a középkor és újkor századaiban. A figye lemmel hallgatott előadást megéljenezték. Thewrewk Emil elnök üdvözölte a felolvasót az Akadémia tagjai sorában. Ezután Kunos Ignácz «Naszreddin hodsa tréfái* czimen olvasott fel tanulmányt, mely a török népirodalmi alakok egyik legkiválóbb] ával ismertet meg. A nemzeti múzeumi tanács. A közoktatásügyi miniszter a magyar muzeumok és képtárak ügyé nek rendezése alkalmával tanácsot is alapított a Nemzeti Múzeum gyarapodása és fejlődése elő mozdítására. A tanács elnöke maga a miniszter, másodelnökéül Bubics Zsigmond kassai püspököt kérte föl, tagjaiul pedig a következőket nevezte k i : Gr. Andrássy Tivadar, gr. Apponyi Sándor, Berzeviczy Albert, Bubics Zsigmond kassai püspök, Förster Gyula miniszteri tanácsos, Fraknói Vilmos püspök, a muzeumok és könyvtárak országos fő felügyelője, gr. Kuun Géza, a magyar néprajzi társulat elnöke, b. Lipthay Béla, Pauler Gyula országos főlevéltárnok, Semsey Andor, magyar nemzeti múzeumi tiszteletbeli őr, gr. Széchenyi Béla, gr. Teleki Sándor, Thaly Kálmán és gróf Zichy Jenő. A budapesti általános poliklinikai egyesület, mely a szegények gyógyításával oly nagy jótékony ságot gyakorol, márcz. 20-ikán délelőtt tartotta évi közgyűlését a városháza termében. Schlauh Löriucz bibornok, az egyesület fővédő helyettese elnökölt. Nagy és előkelő közönség gyűlt össze. Schlauch Lőrincz bibornok üdvözölte a meg jelenteket és örömének adott kifejezést, hogy a közönség áldozatkészségével lehetségessé tette, hogy ez egyletnek saját otthona lesz. Eljenzéssel fogadták a beszédet, aztán gróf Apponyi Albert alelnök kö tötte le a figyelmet, ki legelőször is Schlauch bibornoknak mondott köszönetet hathatós támogatásaért. Ő volt az, ki fölhívta mindenki figyelmét arra az összefüggésre, mely közvetlenül a testi ápo rendelt orvosi hivatás és a lelkészi hivatás meny-
VASÁRNAPLÚJSÁOL__
210 nyíre harmóniában áll és kiegészíti egymást Ezután U egyesület tevékenységéről szólott, melyben egy aránt meglátja a fényt és az árnyat. A fény az orvosok önfeláldozó, szinte bámulatos működése, mely megteremtette és virágoztatta az egyesületet. Sajnos azonban, hogy a magyar társadalom nem támogatja az egyesület ügyét annak fontosságához mérten. Ez a mai nemzeti életünk egyik sajátságos Akárhány egyesület alakul, egy bizonyos fokig fejlődik, azután megáll és akkor az államot hivja segítségül. Nem lehet elég munkát fordítani arra, hogy a magyar társadalmat nagyobb tevékenységre és energiára biztassuk. A lelkes éljenzéssel fogadott beszéd után dr. Lichtcnberg Kornél adta elő az gyesület működését. A poliklinika évenként 130,000 rendelésben 28.000 betegnek nyújt segítséget és tanácsot s ellátja azokat orvossággal és kötó'szerrel,
határozta, hogy Horváth Gyula sirját emlékoszloppal fo°ja megjelölni. Lendvay Sándor ellenőr mutatta be ezután a számadásokat, mely szerint az egylet vagyona 20,000 frt. A közgyűlés alelnökké Fenyő Sándort, a .Magyar Hirlap. szerkesztőjét válasz totta. A magyar földrajzi társaság közgyűlése e hó 24-ikón ment végbe. Gr. Széchenyi Béla tiszteleti elnök és Erődi Béla elnököltek. Erődi tartalmas megnyitó beszédet mondott a legújabb földrajzi kutatásokról és expedicziókrol. Beszámolt a messze világban járó Cholnoky Jenő, Biró Lajos, Jankó János utazásáról, szép szavakkal emlékezett meg Zichy Jenő gróf vállalkozásáról. Ismertette Havass Bezső dr. törekvéseit Dalmáczia visszacsatolásáról, ürömmel tudatta a társaság si-
í.i
^^ms^i^é^^
hónapra a fürdőház egész első emeletét kibérelt számára, május 15-től kezdve. Brückenau furd'Alsó-Frankóniában fekszik, kéntartalmú vasa vize van. A n é m e t császár S z ö g y é n y nagykövetnél Márczius 23-ikán berlini nagykövetünk, Szögyény. Marich László díszebédet adott, melyen megjelent maga Vilmos császár is kíséretével és az udvari társaság számos tagjával. A nagykövetségi palota előtermét valóságos pálmakertté alakították át \ császárné gyöngélkedése miatt nem mehetett el Ott voltak az ebéden: a két Eulenburg gróf, Hohenlohe kanczellár, Bülov, Miquel és Tliiehnann mi niszterek, Lukamis, Rutibor és Salm berezegek
5. KVFOLYAM.
ieg választását
biztosítsa. A kiállítás magyar kor ány-biztossága azt is elhatározta, hogy az irodalmi , m fl v észeti osztályban teljes Jókai-kiállítást is endez. Összegyűjtik abban a nagy iró műveinek minden kiadását, valamint regényeinek s más munkáinak 14 idegen nyelven megjelent összes fordításait. Azon kivül kiállítják a költőnek mind azon díszalbumait, díszpolgári okleveleit, melyeket "0 éves irói jubileuma alkalmából vidéki városoktól s irodalmi társaságoktól kapott. A kormánybiztos ság a Jókai-kiállítás részére önálló külön termet bocsát rendelkezésre, a mely a kiállítás irodalmilag képzett látogatóira bizonyára nagy vonzerővel lesz. Iparkiállítás Kolozsvártt. A kolozsvári Mátyás szobor leleplezésével kapcsolatosan tartandó or szágos ünnepek alkalmából az 1899-ik év folyamán általános erdélyreszi iparkiállitá.st akarnak ren dezni Kolozsvárott. A kiállításra már megindultak az előkészületek. Gróf Zichy Jenő' újabb u t a z á s a Ázsiában. Gróf Zichy Jenő e hó 12-ikén utazott el Budapestről, hoo-v Közép-Ázsiában folytassa nyomozásait az ős magyarok után. Márczius 15-.én érkezett Odesszába, hol várták a grófot kísérői: dr. 7 J osí«Béla, dr. Jankó János és Pápay Károly. Odesszában a társaság két-három napot töltvén, onnan hajóval folytatja útját Tifliszbe. Tifliszben Lopatinszky tanár, orosz nyelvész és Raden, a pétervári múzeum igazgatója, Stern, a tifliszi múzeum igazgatója, Mclikov, Borodenko, Kunin orosz filológusok és régészek várják a társaságot. Tifiiszből az expediczió Kazánon, Saratovon át a szibériai városoknak veszi útját a Gobisivatagon keresztül Pekingbe. Az utazást egy évre tervezik. Pulszky Ferencz emlékezete. Az epeijcsi Szé chenyi-kör e hó 20-iki közgyűlését Sárosmegye jelesfia,Pulszky Ferencz emlékezetének szentelte. Az ünnepélyre Budapestről is érkeztek, ezek közt Pulszky családjának tagjai, a múzeum küldöttsége. Herzeviczy Albert, a kör védnöke mondta az emlék beszédet, egész tanulmányt Pulszkyról, a tudósról és politikusról. Az ünnepélyre a tud. akadémia is küldött üdvözletet. A gyűlés után a közönség Pulszky szülőházához vonult, melynek falát szép emléktábla díszíti. Egyetemi uj t a n á r . A király dr. Demkó Györgyöt, az egri érseki liczeum teológiai tanárát, a budapesti tudományegyetem hittudományi karához az egyház jog nyilvános rendes tanárává nevezte ki. Petőfl-alapítvány. A pesti hazai első takarék pénztár egyesület igazgatósága a márcziusi napok hatása alatt ötszáz forinttal belépett a Petöfi-társa«/;/ alapító tagjai közé.
, Vlik kSW** TÁBOROZÓ M A G Y A R K A T O N Á K A X V I I SZÁZAD K Ö Z E P É N . — RÉSZLET A KÖLNI VÁROSHÁZ EGYKORÚ GOBELINJÉRŐL. • kimentő operácziókat végez. Eröss Gyula dr.titkár fölolvasta az igazgatóság jelentését. E szerint az egyesület új kórháza már elkészült és még ebben az ín ben átadják rendeltetésének. Wlassics minisz ter a poliklinikauak 1500 frt évi segélyt juttatott, I erezel belügyminiszter évi 1000 forinttal támo gatja az egyesületet. Igen melegen emlékezik meg a jelentés a hölgybizottság működéséről. Az Országos kaszinó márcz. 20-ikán rendkívüli fet tartott, s egyhangúlag báró Atzél Bélát választotta meg igazgatónak. Az Otthon Írói kör márczius 20-iki közgyűlésén Hálton Jenő elnökölt, ki megnyitó beszédében az egyesület gyarapodásáról emlékezett meg. Nvolcz év alatt 25,000 frt házbért fizetett, ha tehát a ház bért tőkésíti, megveheti a Dohány-ntcza 76. szám alatti egyemeletes házat 86,000 frtért. Az erre föl veendő kölcsön föltóteleit a közgyűlés elfogadta henyö Sándor mondott ezután emlékbeszédet az egyesület néhai alelnökéről, Horváth Gyuláról s végül indítványozta, hogy a boldogult sirját az Otthon jolö!J3 meg emlékkővel. A közgyűlés el is
keret a magyar helynevek dolgában, a melyet immár örvény szentesít. Szól a Balaton-bizottság d-sére lP,?ffii x ta , rS f S ^ g t a g J a i n a k száma 602. A je lentest éljenzéssel tudomásul vették. Berecz Antal ^ n a a 8 5 V o 1 " t S 1 aJlt mgr6í n \ bh áer - A ^ " K r ú h a 7 é v i t n I \T ° m s z á z forinttal vLuciano á l a s z t i trtv w J !S- J ^ Sr a ni c its co° lx^eira S ?
MI
Ydef Amaralt * <"« és*
UJSÁG?
n v í t a ^ r ? í á k k é P v i s e l ö h ^ üléseinek meg nyílta következtében nem utazhatott el az üdüfő
S S T ^n S ^^ másTk'
K%mn nbe
Ak
^-st wíl
» * * ^ajd p e d i g egy másik kisebb német fürdőre, Brückenanba i £
Schtuarzkappcn és Hülsen ezredesek, Passim es Kossak festők és a nagykövetség egész személyzete. Az urak nejükkel együtt mentek az ebédre. A csá szár étlapjára a magyarországi 7-ik huszárezrednek, mely a császár nevét viseli, egy huszárja volt oda festve ; ezt Kossak festette. Vilmos császár a nagy követ feleségét vezette az asztalhoz. A nagykövet három leánya, Kamilla, Mariska és Ilona szinten résztvettek az ebéden. Az ebéd ideje alatt Vörös Miska zenekara magyar dalokat játszott, kóztü' többet Káldy kuruez nótáiból. Magyarország a párisi világtárlaton, lukacs Béla volt kereskedelmi miniszter, az 1900. e párisi nemzetközi kiállítás magyar kir. k o r m a n £ biztosa, Fittler Kamuinak, a kormánybiztosai műszaki igazgatójának kíséretében e hó 21-iken Parisba utazott, hogy a magyar osztály szamára kijelölt területnek minél kedvezőbb helyen va o
Síremlékek 1848-iki szereplőknek. A 1848-iki márczius 15-iki események nevezetes emberének, '/""csics Mihálynak sirját is díszes emlékkel jelölik raeg az ötvenéves jubileum alkalmából. Az emlék már kész. A talapzatról egy munkás babér-koszorút nvujt föl Táncsics mellszobrának. Májusban akarják fölállítani. — Maros-Vásárhelyen pedig márczius 15-ikén leplezték le Bem egykori hadsegédének, Lukinavilsnak szép síremlékét. Lukinavits 1849. augusztus havában, Besztercze bevételénél Bem eletét mentette meg. A kath. templom tornyáról lesből lőttek Bemre, Lukinavits azonban Bem elé "> s halálosan megsebesült. Bem parancsára Kolozsvárra akarták szállítani, de útközben meghalt Maros-Vásárhelyen temették el. Sirját kegyeleté én ápolták, most pedig egy asztaltársaság gyűjtést tott síremlékére. Az emlék fölavatásánál meg jelent az a székely gazda is, kinek szekere szállí totta a megsebesültet. Tifd™ 81 C s o m a S á n d ° r emlékezete. Dr. Duka haT a r ' a z akadémia tagja, mint az indiai angol sereg orvosa, húsz évet töltött Indiában, s ez idő » * összegyűjtött minden kifürkészhető adatot wosi Csorna Sándor ottani életéről, s azokat naW°» érdekesen fel is dolgozta. A bátor magyar j emlékét és példáját állandósítani akarván, a czéiJl
mÍán h0g>
eZer KÖIÖSÍ
forintos Csoma
a'apítványt tett oly
Sándornak ol kor emlék y roztl T 1 6 * S Z e n t e l J e n - A z akadémia most azt hatáhaváb ^ , m i n d e n h a r m a d i k esztendő április 1 an K > - Csoma Sándor születése s halála ide
217
VASÁRNAPI UJSÁG. jén, a tudós emlékének tiszteletére egy erre hivatott szaktudós az ázsiai kultúra körébe tartozó érteke zést tart az Akadémia összes ülésén. Az alapítvány kamatait az értekezőnek kiadják. Az első értekezést Körösi Csoma Sándor emlékére 1900. évi április havában tartják meg. Szilágyi István szobra. A máramaros-szigeti ref. főgimnázium közelebb elhunyt nagynevű igazgatójának Szilágyi Istvánnak, Arany János egykori tettre buzdítójának emlékére szobor fel állítását tervezi az iskola elöljárósága. E czólból gyüjtőívek küldettek szét a boldogult volt tanít ványaihoz, tisztelőihez, s általában a tanügy munkásai iránt érdeklődő nagy közönséghez. A bizottság külön is felszólítja Szilágyi tisztelőit, hogy az íveket, akár vezetett a gyűjtés eredmény hez, akár nem, a nevezett főiskola pénztárnokához, Kruzsélyi Bálinthoz juttatni szíveskedjenek. Új levélbélyegek. Mióta a levélbólyegeket ezren és ezren gyűjtik, az ilyen bélyegek megváltozása az események közé tartozik. A magyar leveleken ezen túl új bélyegek lesznek, s a krajezár helyett a fillér értéket fejezik ki. Ezek tervrajzaira a kereskedelem ügyi miniszter 200 frtos pályázatot hirdetett. A beküldési határidőre, e hó 15-ikére, összesen 163 pályamunka érkezett, a melyek felett az orsz. képző művészeti tanács, a kereskedelemügyi miniszter megbízottjával együttesen dönt. A pályaműveket az orsz. iparművészeti múzeumban állítják ki, s közü lök a legkiválóbbakat a «Magyar Iparművészet* legközelebbi száma közli. A pályázaton résztvevő művészek között van Háry Gyula, Pap Henrik, Dörre Tivadar, Horti Pál, Eippl B. József, Förk Ernő, Abt Sándor, Havranek és mások. Házasság. E hó 12-ikén ifj. Bertin Pál, posta- és táviró-tiszt, oltárhoz vezette Stibinger Ilonka kis asszonyt, Stibinger Henrik nyomdász leányát, a józsefvárosi templomban. Mint tanuk szerepeltek Szilágyi Ákos építész és Brestyenszky János lelkész. Az esketési szertartást dr. Janda József végezte. * Az ökörszem hasznos a gazdáknak abban is, hogy a menyétet s más rabló állatokat elárulja a vadászoknak. Bögtön kiabál ha meglátja őket s kia bálva üldözi folyvást, s így a figyelmet felhívja reájuk. * A legmagasabban fekvő telefonállomás jelen leg Bajorországban van, a 3465 méter magas Zugspitze tetején. A leghosszabb telefondrótvezeték pedig Szentpétervár és Bologna között van, a mely 3760 kilométernyi hosszúságú. Kriegner-féle A k á c z i a A r c z c r é m e 1 frtért. Szap p a n 50 krért kapható országszerte a gyógyszertárakban. Főraktár Budapest, Kalvintér, «Koronái gyógyszertár. x D i v a t t u d ó s i t á s az idei t a v a s z r a és n y á r r a . Szénásy, Hoffman és Tsa tudósítása. A tavaszi selyem kelmedivat ismét a Cachemire princesse és a taffetas. Ezek között az á-travers szövésű (bayadére) a legked veltebb és minden lehető kivitelben készül bíousokra és egész toilettekre. Blousoknál különben is a nagy koczkas schottisnak van keletje, mig ugyanilyen és hasonló kivitelű taffetasokat, de apró koczkával, egész toilettekre alkalmaznak. Az eddig oly divatos moiré velour helyébe fleur de velour (velours fleurés) moiré imperiale és moiré nouvelle lépett; ez utóbbi újdonság gyönyörű, bársonyszerü szövésénél fogva rendkívül kellemes be nyomást gyakorol a szemlélőre és előszeretettel alkal mazzák séta- és alkalmi toilettekre. A párisi és londoni irányadó divatáruházak újdonságai között az iti emii tett újdonságokon kivtil még satin duchesse és mintá zott Gros de Londres dominál; mindezekben oly nagy a választék, hogy a legkényesebb izlés is bízvást kielé gítést talál. Az idény kedvelt, legujabbnak elfogadott szinei: szürke, lila, turquis és rezedazöld. T u r i s t á k n a k és k e r é k p á r o s o k n a k . Hozzánk beérkezett, teljesen hiteles tudósítások szerint Kwizda Fluidja a «K.igyó-jegygyel», a turista-fluid, jeles turis táktól, kerékpárosoktól és lovasoktól fáradságosabb tú rák előttjés után kiváló sikerrel használtatik. A Kwizdaféle fluidnak, mint velünk közlik, az a tulajdonsága van, hogy az emberi test izmait ellentállóképessé és kitartóvá teszi, úgy, hogy a legnagyobb fáradalmak könnyűséggel heverhetők ki. Másrészt ez a szer teljes újraéledést kölcsönöz az elernyedt izmoknak és eltün tet minden fáradságot, úgymint túlerőltetéstöl származó mindenféle fájdalmat. Gyalogolok és sportemberek számára ez a szakemberektől hozzánk érkezett értesítés bizonyára a legnagyobb értékkel bir.
HALÁLOZÁSOK. NATÁLIA FÖHERCZEGNŐ, Frigyes főherczeg és Iza bella föherczegnő leányának holttestét e hó 25-ikén helyezték ravatalra Pozsonyban, miután bebalzsa mozták. A főherczegi palotába mindenfelől érkeztek a részvétnyilatkozatok. Ezek közt volt gróf Zichy Gézának is egy költeménye, melyben az elhunyt ifjú föherczegnő siró hegedűjét énekli meg. A fo-
herozegnő ugyanis szépen hegedült. Az arisztokrá c i a számos tagja ós a hatóságok főnökei is tolmácsották a részvétet. A középületekre gyászlobogót tűztek. A városi hatóság elhatározta, hogy küldött ségileg fejezi ki részvétét, koszorút tesz a ravatalra, a temetés órájában a város nagyharangját meghú zatja s a temetésnél képviselteti magát. Vasárnap este hét órakor az elhunyt herczegnő holttestét lírcsbe viszik ós a Hofburg kápolnájában helyezik ravatalra. A temetés márczius 28-án délután négy órakor lesz és a holttestet a kapuezinusok sírboltjá ban helyezik örök nyugalomra. A király 12 napi udvari gyászt rendelt el márczius 28-átó! kedzve. Kihunytak még a közelebbi napok alatt: BoDÓ LIPÓT, Barsmegye volt alispánja, árvaszéki elnöke. a barsi evang. egyházmegye volt felügyelője, 81 éves korában, Nugy-Szelezsény ben.— PUSZTAI JÁNOS, nyűg. r. kath. plébános, aranyinisós pap, 84-ik és áldozárságának 64-ik évében. Szúmezőn. — PI.AVECZKI JÓ ZSEF, somosi róm. kath. plébános, a soóvári kerület esperese, a sárosmegyei r. kath, népnevelők egye sületének elnöke, életének 54-ik évében — Nagyemőkei SKKKOKI.Y JÁNOS, tápió-szentmártoni esperesplébános, 71 éves korában, Tápió-Szeut.Mártonban. — KIKINDAI MIKLÓS, nyűg. nagy-kikiudai esperesplébános, 79 éves, kinél a szabadságharc/ után menekülő Kossuth Lajos utoljára hált meg magyar földön. — ANDRÁSSY KÁLMÁN, egri egyházmegyei pap, 67 éves, Budapesten. — Breznóbányai MIKOVÉNYI KÁROLY, 1848—49-ki honvéd-dandárparancs-
nok, nyűg. magyar kir. sótárnok, 85 éves korában, Trencsénben. — BUDAY SÁNDOR, volt negyvennyolczas honvédhuszárhadnagy, Tisza-Füreden, 68 éves korában. Az elhunyt köztiszteletben állt megyeszerte, s jelentékeny vagyona nagy részétvégrendeletében jótékony czélra hagyta. — KÖVÉR MIHÁLY, régi honvódfőhadnagy, ki részt vett a fehéregyházi csatában is, s egyike azoknak, kik utoljára látták a menekülő Petőfit, Kózdi-Vásárhelyt és Sepsi-Besenyőn temették el. — TOMKA MÓR, kir. tanácsos, pónzügyigazgató, 114 éves, Szatmárt, — Hallerkői gróf HALLER JENŐ, való ságos belső titkos tanácsos, főrendiházi tag, volt képviselő, 55 éves korában, Balázstelkén. — Id. ENDRE LÁSZLÓ, ügyvéd, a jászkun kerületek volt nádori táblabírája, földbirtokos, 86 éves korában, Félegyházán. — VÁRADY MIHÁLY, volt torontálmegyei alispán, nyűg. törvényszéki elnök, NagyBecskereken, 80-ik évében. — HALLER ISTVÁN, pancsovai kir. közjegyző, 52 éves korában, NagyBecskereken. — PORSCHE EMIL, a zelestyei üveg gyár tisztviselője, 62 éves korában, Zelestyén. — SZÉCSI SÁNDOR, az ó-budai Kisfaludy-szinház volt fiatal, tehetséges tagja, hosszas szenvedés után, 21 éves korában, Budapesten. — HOFFMANN LAJOS, budapesti városi állatorvos, 35 éves. — ÉLTETŐ ÁRPÁD, földbirtokos, 36 éves korában, Szatmáron. — KALUZSAI KÁROLY, nyűg. magyar kir. pénzügyi titkár, 80 éves korában, Szegeden. — BENEDEK JÁNOS, kir. segédtanfelügyelő, 41 éves, Beszterczén. — GODÁNYI GYULA, pénzügyőri főbiztos, 44 éves korában, M.-Szigeten. — Szusz FERENCZ, magyar államvasuti ellenőr, Budapesten. — SEILER ENDRE, ügyvéd, Békésmegye törvényhatósági bizottságának tagja, 30 éves, B.-Csabán. Özv. BAKAY KÁROLYNÉ, szül, Szekfű Begina, nagy kiterjedésű család matrónája, kinek halálát déd unokák is gyászolják, 74 éves, Zentán. — Özv. SIMAY GERGELYNÉ, szül. Csausz Katalin, 78 éves, Szamosujváron. — SEYDERHELM ERNÖNÉ, született
Fischer Johanna, udvari műkertész felesége, 71 éves korában, Budapesten. — Ozv. BOZSNYAY PÁLNK, szül. Kulcsár Mária, Szabadszálláson, 60 éves. — KRIDOVSZKY JULIANNA, 50-ik évében, Budapesten.
Szerkesztői
mondanivalók.
Az ifjúság. A költemény hangjában, nyelvének zengzetességében, szárnyalásában a tehetség kétség telen nyomait látjuk, de a gyakorlatlan kezdőt is el árulják a költemény fogyatkozásai: a túlságos elnyújtás s a rósz rímek. Tuczatszámra idézhetnők belőle az ilyen rímeket: képzelet — hűtelen, tovább — után. Félszázados ünnepen, ötvenedik tavasz. Lendülete sen vaunak írva, de már el voltunk látva az ünnepi alkalomra szánt költeményekkel. Azért hogy lebukott. Közölhető. Topplányi. Történeti elbeszélés. Elég élénken és nem érdektelenül van megírva, de meglehetős hoszszadalmasan. Sokat árt az elbeszélésnek a magyar talanság, valamint az is, hogy a szereplők, a kik a tizennegyedik században éltek, gyakran oly kifejezé seket használnak beszélgetés közben, mint a mai kor romlott nyelvérzékű, modern gondolkozású emberei szoktak. N.-Várad. Régi előfizető. A kérdezett arczkép lapunk egyik közelebbi számában fog megjelenni. Hóvirág. Tavaszi kép. Hangulatos, a természet szépségei iránt nagy fogékonyságot tanúsító dolgo zat, mindazonáltal kissé az érzelgősségbe csap át. g' az olvasó közönség mai ízlése nem is igen kedveli már az efféle műfajokat. Ballada. A tárgyban nincs semmi új, a kidolgozás ban semmi figyelemreméltó.
Hem közölhetők: Ezer év után. Hazam képe. Áb ránd. Rákóczi szelleme. Ne vádolj kedvesem, l e vagy dalforrásom. Mint a kis méh. Imádkozzunk. A tavon. Megkapom hát. Árva gyermek. Lélekharag. -Az eráSben. FqemifSlStt. Mindkettőn, kiva t az elsón, költői hangulat ömlik e l ; de hiányzjk , b e l ó l o k a bevégzettség. — Emlékezés. Kár az erőteljes tarta lomért, hogy olyan fogyatékos kulforma takarja.
SAKKJÁTÉK A 2053. számú feladvány. Peipers F.-től. SÖTÉT.
6 5 4
•Tai • BAB B_BiB£B*
•I c
d
e
I
g
! g a » ^ ^
1. K g l — g 2 . . . c 4 - c 3 (a) 2. V e 4 — d 3 c3—c2 H. V d 3 - f l m a t .
Világot.
Andorfi S . — K o v á c s J . — Grébenben: Balogh
D . — Zsérczen: A pe»ti
Sötét.
1 Kcl-dl 2. Ve4—c4 : . . . Kdl—el a Ve*—fi mat.
H e l y e s e n f e j t e t t é k m e g : Itudapesten Kecskeméten:
hajfestőszer
haj- és szakái- .valamint szemöldökfestésre, melyek a legegyszerűbb módon, már egyszeri használatnál is egész biztosan visszanyerik azon kifogástalan fényes szőke, b a r n a vagy f e k e t e természete* Mint, a melylyel megőszülés előtt bírtak s mely Bem szappannal való mosásnál, sem a gőzfürdőben meg nem fakul. Ara 2 f r t 5 0 k r . Törvényesen védett, lelkiismeretesen megvizsgált és valódi minőségben kapható
11
: K. J. é s ' F . H . Kováts Ferencz. Ronga
fentartására és emelésére a legkitűnőbb szer:
= =
Antoo J. Czerny czégnél, Bécs,
? i
XVIII., Carl L u d w i g s t r a s s e 6 (saját házában). Szétküldés postai utánvéttel. Prospektus ingyen és bérmentve. Baktár a nagyobb gyógyszertárakban és illatszer-üzletekben. 7551 Vezérképviselőség és magyarországi főraktár: Budapesten T Ö R Ö K J Ó Z S E F gyógyszertárában.
székes-föv, polgári iskolai rendes tanár
, ,S«ép u ás i i& olá ••« ja V I I I . k e r . , J ó z s e f - k ö r ú t 3 1 / b sz.
A 2038. sz. feladvány megfejtése Oorriás A.-tól. n.
• 2 K 2 Í * 50,000 kilo.
V A J D A PÁL
h
Vilígos indul s a negyedik lépésre matot m o n d .
SóUt.
K a p h a t ó m i n d e n rnsierée o s e m e g e - k e r e s k e d é e b e r é s c z u k r i a z d A b a n . 7K7
a legjobb, kipróbál tan ártalmatlan
rangú publiczisták által írott J " * " * * ' " „e*£« Politikai közleményeit, bő hirrovat.lt, eredeti tárfra-Uit az ország és a világ minden részébenJevő sTiáMevelezőitől, továbbá a vasárnaponkint megjelenő » Z e ^ szaklapot pótló .Irodalom., .Tanügy, és .Mezőg f z d S g . ^ m ü o r L á g o s hirü rovatokat s végül az EgyetértésTgjobban informált kö^azda-Agi, ! ? • * * • - £ * • l u d a s á é i rovatait és megbízható tőzsdei tudósításait b e m o n d h a t j u k , hogy az Egyetértés a haza.sajtónak eirvetlen orgánuma, mely az intelligens közönség minden Mindezen előnyök daczára az Egyetértés előfizetési tea a legmérsékeltebb:
vn,Áaos.
Vüágoi.
CHOCOLAT MENIER
Előfizetések legozélszerübben postautalványon az Egyet értés kiadóhivatalához Budapest, papnövelde-ntoza 8. intézendők.
1*1 b
TANNINGENE
müforditók fordításában. Az egy •év.alatt k - » W 400-500 uyomtatott™, ^ » » g ^ kötetre rúgnak Ily ^ ^ J ^ J ^ t e t b e veszszük az
E g é s z é v r e —• — — — — — Fél évre _ — — — — — Negyed évre — — — — — E g y hóra - — — —
^
»
CZERNT-féle
Károly.
sakk-kör.
Biztos és alapos kiképzést nyújt
főrangú és előkelő családok gyermekei részére (esetleg saját lakásukon)
a magyar, német szépírás és rondirásból. Paedagógiai képzettségem és e téren általában ismert jó hírnevem — a n. é. szülőknek — biztosítékot nyújtanak, hogy a legszigorúbb követelményeknek is megfelelni képes vagyok. 7527
(törvény által védve),
mely az areznak üde, meglepően tiszta fiatalos szint kölcsönöz, a mit s e m m i m á s s z e r r e l e l é r n i n e m l e h e t , kitűnő szer: májfoltok, szeplők, pattanások, pörsenések (Mitesser), túl vörös arcz és a bőr minden tisztátlansága ellen, a sárga vagy barna arezbőrt vakitó fehérré teszi.
Egy kis tégely ára: 1 korona. — Egy nagy tégely ára: 2 korona.
•is
Ezen közkedvelt szer kapható:
M c x
LESZKOVÁCZ MILETA
=
t0~ P o s t a i m e g r e n d e l é s e k n é l finom p o x i d e r e k , s z a p p a n o k és i l l a t s z e r e k h o z z á c s o m a g o l á s r a ajánltatnak. " • !
ismert
B u d a p e s t , K e r e p e s i - u t 6 3 . sz. I . c m . U évi gyakorlat, a berlini és bécsi kórházakban szerzett tapasztalatai alapján, gyorsan és alaposan gyógyítja az összes 7506
bőr-, i d e g és n e m i b a j o k a t . Szépségi h i b á k a t ,
& A «Vasárnapi Ujság» 9-ik számában közölt képtalány megfejtése: A xzivet megtömi lehet, de legyőzni nem.
szeplő, anya- és májfolt, pattanás, szemölcs, rézorr, fa gyos végtagok, hajkorpa, hajhullás, sebek; szakszerű tanácsosai szolgál az arcz és kéz ápolására. Feltűnő eredménynyel gyógyítja a titkos betegségek név alatt Ismert összes férji; női bajokat s azok következményeit Rendel: délelőtt 8—13, d. u. *—5 és este 7—8 éráig. Levelekre azonnal válaszol. Kívánatra gyógyszerekről is gondoskodik. Mindenkor mély diskréczió.
Felelős szerkesztő: Nagy Miklós. (L. Egyetem-tér 6. szám.)
„EGYETÉRTÉS" POLITIKAI NAPILAP.
t'sávolxzky Lajos, felelős szerkesztő,
1898. ITTTT. évfolyam.
Kossuth Ferencz, főmunkatárs.
Az Egyetértés nem dolgozik a hatásvadászat olcsó esz közeivel, hogy magának egyszerre, tömegesen csakhamar ajra elmaradó, uj előfizetőket szerezzen, hanem mindenkor kellő színvonalon álló közleményei, gyors, pontos és min den tekintetben megbízható tudósításai által iparkodik régi, 1*6 hírnevét mint hazánk legelső rangú napilapja állandóan entartani, hogy ez utón ne csak régi előfizetőit kapcsolja állandóan magához, hanem közönségét uj hódítások által évről-évre maradandóan meg is szaporítsa. Hogy ezt a czélt elérjük, erre nézve legnagyobb táma szunk a lap nagy terjedelme. Az Egyetértés egyetlen egy oldalon majdnem annyi betűt képes közölni, mint a kisebb lapok három egész oldalon s igy az Egyetértés egy rendes 8 oldalos lapja annyi közleményt tartalmaz, mintha a kisebb apók 24 oldalon jelennek meg, a mi azonban csak ünnepnapokon történik. Ilyenkor az Egyetértés 12—20, illetőleg a kisebb alakban számítva 86—60 oldalnyi terjedelmű. Csakis a lap ily nagy méretei teszik lehetővé, hogy az Egyetértés mindenről oly bő és részletes tudósításokat közölhet, a milyeneket egy más lap sem nyújthat közön ségének, így általánosan ismeretes, hogy az Egyetértés • i M á m n U a l tadósitauuti e nemben a legtökéletesebbek, nemcsak a tudósítások kimerítő volta folytan, hanem annál a tárgyilagosságnál és részrehaj latlanságánál fogva is, mely
msa.
H A B E T E G A NŐ sok esetben a rendellenes vérzés egyedül okozója. Biztos sikerű gyógyszer ellene a „ H Y D R A S T I S LABDA CSOK" ára 1 adag í frt 50 kr., féladag 1 frt 50 kr. V é r t i s z t á t a l a n s á g n á l bujakóros s egyéb bajoknál pá ratlan hatású a «Szárcsakivonat.; ára: 1 üveg 3 frt, félüveg 1 frt 60 kr. E p i l e p s z i a (rosszbetegség) idegesség, ideges szív- és főfájásoknál r e n d k í v ü l i hatással hasz náltatik a iLiquor e o n t r a e p i l e p s z i a . . Számos elis merő levél. 1 üveg 3 frt, félüveg 1 frt 60 kr. Egyedüli készítője: 7511
Váradi-féle gyógyszertár S z o l y v a h á r s f a l v a .
=1A Mauthner-féle
etás ideje: Augosztuo 4i tiep tetnber.
hírneves
konyhakerti- és virágmagvak
Talaj Bfóségjlyrf trágyázott.
z á r t és h a t ó s á g i l a g v é d e t t csomagokban a törvé n y e s e n bejegyzett noonvt
[AnssaatzeH ond September. tTflanzweKe: iS^^^RTCm. ^Bodenbeschaffenheit: Gut gGdüngt/f
($*$&»*'
Hennebery selyem ^ • ^
•
csak akkor valódi ha közvetlen gyáraimból rendelik
7532 7532
fekete, fehér és szines 45 krtó 1 1 4 f r t 6 5 k r a j C Z á r i g méterenként - » £ csikós, koczkázott, mintázott és damaszt stb. (mintegy **" . u lönböző fajta és 2000 különböző szin és árnyalatban
Ruhái s bloDsokn agyárbóüPr ivat fogyasztókjial postabér-, vámmentesen és házhoz szállítvaMinták postafordultával. Magyar levelezés. — Svájezba kétszeres levélybélyeg ragas
HEN1BERG <J. selyemgyárai, Zfiriclibeu (cs. és kir. u d v a r i szállító).
világon.
A
ngyal-gyógyszertára
Zombor, Jókai-tér 2 . Budapesten Török József'gyógy szertárában, Király-utcza l í . sz.
Vérszegények és láubadozók vassal igyanak. liter ára frt 20 kr. liter ára "2 frt 20 kr. Készíts S e r r a v a l l o g y ó g y s z e r - é s z T r i e s z t b e n . *^5ÍI.!!?iit<.m.?*ííxí «y? r ?ekek is Igen .zlve.en lázasak •Jokjior kitüntették. Minden fTÓgysaextirban kannl.
F
Idegesség, 7574 és általában mindenféle gyengeség, mely szellemi fehérkór, vagy testi túlerőltetés által vérszegénység, származott, vagy a mely ideges asszony egy súlyos betegségnek, hiányos emészthetőségnek betegség, vagy táplálkozásnak a kö étvágytalanság, vetkezménye, legbiztosab ban a «Begeneratio» pilusoványság, gyóideggyengeség ^láim t ^használata . Ára 2 frt. által Kap£;tó S C H W A í í E N - A P O T H E K E Frankfurt a.M.
valamennyi nagyobb v i d é k i
kaphatók. « • " A Budapesten Andrássy-út 23-ik szám alatt létező M A U T H N E J B Ö D Ö N czég csakis o l y a n c s o m a g o K n á l vállal teljes jótállást egészen f r i s s és v a l ó d i mag vakért, a mely csomagok r a g a s z t v a , a m e d v e á b r a v i " é s a M A Ü T H N E K n é v v e l vannak jelölve, ugy a mmt_ a rajz itt mutatja.
a
Temesvár? József
m e d v e - v é d j e g y gy©l fűszer- és vaskereskedésekben
arezszepitő
Ezen arccréme a legrövidebb tdó alatt eltávolít az arczról minden bŐrtisztátlansógot, u. m. szeplő, pöisenes, mitesser s t b . s azt hófehérre é s Üdévé teszi. Teljesen ártalmatlan. Mgy tégely 7 0 kr., királyitS-oreme szappan 1 dtb SO kr. — Királynö~hőlgypor fehér, rózsa és créme színben 1 doboz lO krajezár, Szétküldési főraktár:
Bőr- és szépségápolás szakorvosa
med. univ. Dr. Révész Benő
M i n d e n n ő , ki elegancziára és csínre va lamit ád, ruha-aljá nak beszegésére ki zárólag « I d e a l » szabadalmazott bársony sujtást használ. Kap ható a mon archia min den szabókelléküzletében. 7308 7585
a
£3.
f
'
a
fl
>' - ^y gy g'
és ismertetés bérmentve.
0^5,
ingyen
és
C H . F A Y , ILLATSZERÉSZ,
P Al R I S - 8 , r n e d * l a P a l x , 9 — P A R I S . M 7486
^7/Ullííl^tf irt/k (Warzen-Entferner), a legjobb és kJliVlllUIl;i5 11IU legbiztosabb szer kézen levő szemöl csök eltávolítására, naponta 2—3-szor az üvegben foglalt üvegbot segélyével megnedvesítendő; nebány napi basínálat után a szemölcsök lehullanak. Egy szép fátokban foglalt üveg ára 1 f r t 2 0 k r , T v i í L « / < i i n - Í r i Á a m e ' y n e k segélyével 5—6 nap 1 t llftiHVIII 11IIF, a i a tt minden tyúkszemet gyöke restől ki lehet venni. 1 üveg használati utasítással 5 0 k r .
Pozsonyban
7596
„Ermelléki első szőlőoltvány-telep" -Kágya u. p. Székelyhíd.
7576
Frigyes Föherczeg-utcza 19 sz. alatt.
I
Kinek van szeploje ?
az idegresség
Ezrek mennek Carisbadba
vagy barmi folt, fagy pattanás az arczán? Az teljes biltonsággal (ordolhat annak eltün tetése végett a v l l á g - h i r i
hogy rossz gyomrukat kirepa rálj ik és njra Jól emészszenek pedig ezt a ezélt otthon kénye lemben, kevés költséggel elérik PEPSIN-BOR használata által, mely az ételt megemészteni segíti és a gyom rot rövid időn tökéletesen helyreállítja Ctueara Sagratla-bor kltfinő enyhe hatása hashajtó és vértlsztitó szer. \r>n keserül Minden ilynemű készítmény közt a legjobb. Az ezredéves országos kiállításon J6 hatásáén kitüntetve. 1 üveg- á r a 1 f r t 3 0 kr, 5 ü v e g o t franko küldve
ós vérteleDBég, melyből szám talan kór származik. Ez ellen pedig legbiztosabban hat a
Serail arczkenó'cshöz,
vasas elűnabor
mely nemcsak eltávolít min denféle börtieztátlenBágot, ha 1 fivagr 1 f r t 2 0 k r , 5 fivig- nem az a r e z b ő r t v a k í t ó f e héjrré, t i s z t á v á é a ü d é v é franco küldve 6 frt. teszi. 1 tég-ely á r a 7 0 kr. Sherryvel van készítve és min Arozpor hozzá 3 színben den hMonnevü készítmények 7 0 k r . P o s t á n franko köiStt a legtöbb chlneeljet és küldve 1 frt 5 kr. SzapkötStt 1 1 d r b . 3 o kr. p a a h o z z á Tasi •ásat tartalmazza.
e forint.
R O Z S N Y A Y M Á T Y Á S gyógyszerész Aradon.
TÍTftTffíTt'ttTt'f
Kapható Budapesten: 7489 T ö r ö k J ó z s e f gyógysz. untál és minden magyarom, gyógyszertárban.
Mindenütt dicsérik a hires Machleid-féle
Kecskeméti ar H a t á s a a kecske méti növéLyszappfiiinal o l y m e g l e p ő é s e l i s m e r t , milyet e téren s z é p í t ö s z t r el n e m ért é s f ö lül n e m múlt. Egyik jó tu lajdonsága, hogy ártalmas utóbatása s o h a s e m lesz. E g y tégely ára használati utasítással 5 0 kr.E g y drb kecskeméti növénys z a p p a n 3 2 k r . Kapl a t ó :
A
budapesti
asztalos ipartestület alatt álló
védnöksége
BÚTORCSARNOK VIII. ker., József-körut és Bérkocsisutcza szegletén levő Sváb-féle házban nagy m i n t a r a k t á i t é s vállalati irodát nyitott, h o l k é s z l e t e n tart, d ú s választékban, kiváló m i n ő s é g ű
bútorokat,
ebédlő-, káló-, nriszoba és szalon berendezésekből. E z z e l m ó d v a n a d v a a n . é. k ö z ö n s é g n e k özvetlfn a kész'tő asztalce mesterektől jó b n t o r o k a t j u t á n y o s á r o n készen venni, esetleg megrendelni, 'továbbá meg t e k i n t é s r e a j á n l j a a t e s t ü l e t n e k s a j á t h á z á b a n l e v ő ál landó kiállítást is. 7617
Farkas Ignácz Mátyás király gyógyszer' tárában Kecskeméten. Budapesten: Török, D r . E g g(r, Bnditz B . é s F ó n a g y J. uraknál. 7602
_WoTrm
/A&MFREQ
CSASZARFURDO. A főváros legnagyobb fürdőintézete, több mint 11 hő forrással (275—65-5" C.) rendelkezik 8 0 é^íítfni'Aí'í öltözővel, 1 foiTÓ és 2 langyos llUAIIJI UU medencze.Gőzkamra (43-46°). Zuhanykamra. Hideg medencze. Iav
REPRODUKfíLO-nU INTÉZET PHOTO-CZÍNKOCRAFÍA I O Í R E C T A N C O L - REM DÓZER
NERVIN.
zMegváltói gyógyszertára Puj, Erdély Hunyadmegye.
Ha szereti gyermekét, használja a k i t ű n ő n e k elismert
Kárpáti Kapható a legtöbb gyógyszertárban 8 minden na gyobb kereskedésben.
1 doboz á r a 18 krajezár. Budapesti főraktár: 7553 E G G E K - t ' é l e gyógyszertára sNádorhozs.
1 Bez. J o s e f s t a d t e r s t r a s s e 4i
vnBÚDAPE&T i^J• A K Á C Z F A - U T C Z A Ltf.
AUToT/PiA
mely a legjobbnak bizonyult: rhenma köszvény, csnz, csont- és derékfájás, szag gatás, szúrás 68 daganatok ellen. Rend kívüli hatása meglepd, á r a SO kr. Egyed. k é s z i t ü j e - E r e w / i B e l n gyógyzerész,Szabad szálláson (Pestrn.) Főraktár TSrflk Jézsel Nagy Kristóf ás .Nándor, gyógytár. Molnár és Moser drogoeria.
egészségi gyermek-tápkávél
t/zim: D
Különleges Rizspor B I S M U T T A L VEGYÍTVE
Szépség és egészség.
BzT L e g y e n n y u g o d t . ^ 9
disdik' s , ' ' B Z ' k e s 8 t b - ta^Jba11 kitűnően körűik l i í ' k e r t 6 k ' l e g e l Ö k ' u d v a r o k , majorok stb. feMmulhatl •ÖTénvlka n , legolcsóbb örökös Ez6r darab csemete elegendő kétszáz méterre i r ^ nyomtat tt "1 - m e S r e n d e l e s h e z rajzokkal ellátott o t ültetési és kezelési utasítás mellékeltetik.
^mjzékek .
La
Kornak límyavalyája
mert feltaUlUtott a legjobb szer, a kitlínteteit és kipróbált 7481
lepe^vTf11 ( k 0 1 ' 0 n a t ö v i s ' krisztustövis vagy tüskéspeny a) Valamennyi sövénynövény között legelső, gyorsan fejlődik, nem csemetézik (mint akácz, orgona •)i rtro, 1Zmos ( 1 0 - 1 5 cm. ágas) töviseivel ember
oomÖTm
.
pipere hölgypor
BE C5
Elő sövény. mtn k eUentáU főelőn e h0
(eBk6r
Legjobb és leghirnevcsebb
Epilepsiában rtf B AMON GYULA, gyógyszerész
sendet Angnst Marbea, Bremen. 7529
;#f
A ki
ideges állapotokban/ szenved, kírj.n arról szóló füzeteket. Kívánatra ingyen és ber ni ntve megküldi a SohwanenApotheke, Frankfurt a. U.
BilllgeBriefmarken.Prgttoe legjobbnak
219
UJSÁG.
„ K O R O N A " czimű gyógyszertárában Ó-Verbászon (Bácska). tar Viszonteladók kerestetnek, "^w Főraktár Budapesten: Dr. Egger Leó gyógyszertárában, Váezi-körút 17.
Ezen vaskészitmény tartalmazza a vér és csontok legfontosabb elemeit. Kitflnfi gyógyszer v é r s z e g é n y s é g , s á p k ó r , gyo m o r f á j d a l m a k , v é r v e s z t é s eseteiben, szabályozza a h ó s z á m o t , könnyű emésEtetű és kiváltképen h ö l g y e k n e k , fejlő1 d é s b e n l é v ő fiatal l e á n y o k n a k , vala mint g y e n g e g y e r m e k e k n e k legmelegebben ajánl ható. Egy üveg ára 1 frt 50 kr. Magyarországi főraktár
o
7588
—
>5 s
AS PHOSPMT
CÖRNÉLIA-ARCZKENOCS
Budapest, Török József gyógyszertára király-nteza 13. sz.
KEPTALANY.
.VASJUNAPl
VFOLYAM.
13. •gg-k-LigggljS- éVFOLTAM.
CHEniCRArniA
Tessék kísérletet tenni
^^P*
é s m e | fog g r o z M n i . h o g y p a t k á n y o k é a p o a e g e r e k kiirtására minden körülmények Wzt legjiztoaaib % L á a z l o J ó z s e f gróffysserezi U t a l feltalált
p a t k á n y pusztító-szer.
Bámnlatoe hatását é s biztos sikerét ezernyi ezer elismerő nyilatkozat bizonyítja. Ara 1 doboamak 1 f r t , 6 dobosnak S frt, használati ü t n i t a s s e l . - Kaphat*:
LÁSZLÓ J Ó Z S E F gj'ógysierésznél Maros-TJJrir (Brdély). 7*68 fladapesti f i raktár i BéTg-ez-féle s r y ó g 7 » s e r t 4 r a • j T á d o r f c o s . i •sVad-kSnit 17.
13 SZÁM. 1898.
jmi^N^IJJSAG^^^^^^^^
220
t Avüág
cn
Grieder selyemhelmél
legjobb sámfája**
FÖLDVÁRY
IMRE
férfi divat és fehérnemű párja raktárában! Budapest, IV, Ko/onaher- . . - p A cwz-utcza 1L sz. es VIII., | | | | | t J U Kerepe«i-út 9. 7578
^J.vroi.y^
jótállólevél mellett a Iegiobbik, a viselésben elpusztíthatatlanok mert festéstik a legszolidabb. Gyönyörű újdonságokban közvel tétlen bevásárlási forrás igazi gyári árakon, portó- és váramén, tesen a házhoz szállítva. Milyen színekből öhajf ön mintákat ?
G R I E D E R ADOLF ÉS T^A királyi szállítók selyemkelme-gyárak szövetsége Zürich.
7375
ifniH r rekedtség ós el l i flU IRu nyálkásodás ellen
Férfi ingek, J á g e r - á r u k , vadász és sport-czikkek dús választékban kaphatók.
I l U H U I J U w p iegj0}jb hatású szer a
K é z i j ü k é* N y a k k e n d ő k .
J&
BÉTHY-íéle pemeiefticzukorka,
rsmm \im um*
mely ezen bajokat gyorsan megszünteti. Kapható min ién gyógyszertárban. Egy doboz ára 3 0 k r , 5 dobozzal 1 f r t 5 0 k r é r t bérmentve küld 7264
Réthy Béla Kossuth Lajos-utcza 12. szám, Ajánlja m ű t e r m é t m i n d e n n e m ű f ö l v é t e l e k r e
legna
A kígyó védjegygyei.
gyobb formátumig. K ü l ö n m ű s o k s z o r o s i t ó o s z t á l y .
Heliogravwre, Fototypia, Telefon
Régi johirü diaetikns cosmetikns szer (bedörzsolésre) az emberi test izmai nak és inainak erősí tésére.
Autotypia, Fénynyomat. 7544
ÖMSzeköttetéa.
gyógyszerégi Békés-Csabán.
4 ^
(a nemzeti casinóval szemben).
Vi palaczk ára 1 írt.
A női szépség emelésére, tökéletesítésére é s fentartására legkitűnőbb, teljesen ár talmatlan, vegytiszta és zsírmen tes készítmény a 7502
Csak akkor valódi, J a minden ioboz fenekén aliirasom látható. Eredményesen haszralva turisták, ke rékpárú ok és lo vaglók által nagyobb túrák utáni erősí tésre és erőgyűjtésre.
Va palaczk ára 60 kr.
Csakis a fenti védjegyes a valódi. - Kapható minden gyógyszerárban. — Főraktár: Kreisapotheke, Korneuburg (Bécs mellett). A nóv, rámegy és csomagolás törvényesen védett. 7639
Margit Creme.
S:
L e s o v á n y o d á s r a • e g y i d e j ű l e g az e g é s z s é g e r ő s í t é s é r e 2 hónapig veendó a dr. B l y n s dr. D n c h e s n e - D n p a r o klin. tanár, beosületrend lovagja — megfigyelése után Boisson gyógysz. által készített «per t s a - p U n l a > , vesioulosinevel előáUitott növ. kész BBV 3 frtos nemzetközi posta-utalvány küldésével bérm. szállit egy palaozkkal: M . B O I S S O N , 1 0 0 r u e M o n t m a r t r e , P a r i s . Budapesten kapható : T ö r ö k J ó z s e f gyógy szerésznél, király-uteza 12. szám. 3750
Nagy korkép a szabadságliarczból
Egger Szóda-Pasztillái.
Készítő FÖLDES gyógyszertára,
Festette: Vágó, Styka, Spányi.
(1 doboz 30 kr ) Mindkét szer kapható minden gyógyszertárban. — Fő- és szétküldési raktár Magyarországon:
Látiiató reggel 9 órától. Este villamos fénynél. Jrénu-út70.
Városliget.—Belépődíj
'IDŐN A POZSONYVIDÉKI h í m z ő házi iparról akarunk szólani, m i n d e n e k előtt h á l á s a n kell megemlékezünk Izabella főherczegnő 0 cg. és kir. Fenségéről, ki mióta elfogadta a hímző házi ipar védnökségét, szakadatlanul fá radozik érdekében, valódi lelkesedéssel karolván fel az ügyet.
if
Jádor'-gyógyszertár Budapest, Váezi-körnt 17. sz.
50 kr.
Kezdeményezésére Pozsony és vidéke hímző házi iparának támogatására nőegyesület alakult, mely ma «az Izabella hímző házi ipar-egylet» nevet viseli és melynek n e m c s a k védnöksége, de szervezője, lelke, éltető ereje a főherczegnő.
selyemáruháza BUDAPEST, IV., BÉCSI-UTCZA 4 .
7648
Lyoni ós párisi selyemkelme-ujdonságaink dús választékban megérkeztek. — Ezek közül felemlitjük a következőket:
Fleurs de velour, Travers minden színben és kivitelben, Gros de Londres faconné, Schottisch selymek a legújabb színekben, Satin liberty uni és imprimé, moiré imperial, Cachmir princesse minden színben, moiré incriste, Valamint foulards és pont/is a leg-ujabb mintákban Selyemkelnie ajdoaságaink árai 1 frt 15 krtol feljebb. Foulardés ponais újdonságaink árai 58 krtól feljebb
Államilag kedvezményezett gőzerőre berendezett első magyar
Torony-óra-gyár
7615
M á y e r K a r o l y L . u t ó d a M ü l l e r J á n o s Budapest VII., Kazinczy-utcza 3. sz. — Képes árjegyzéket ingyen és bérmentve
a legpompásabb ibolyaillat, hasonló a frissen leszakasztott ibolyáéhoz: illatszer — szappan — arcspor — pipere-vix '.i'Jí b r i l l a n t i n e — illatpárnák.
í nhco
v M O i a V
AJvllOC)
kir.
udvari
BERLIN W. 45/46 Jagerstrasse 45/46
azállitó.
Kapható valamennyi illatszerészet-, díszműáru, gyógyfüszerészetés gyógyszertárban, valamint minden fodrászQzletben AusztriaMagyarországon.
Egy korsó ára használati utasítással együtt 1 frt 50 kr. A nyirfabalsisam hatásának támogatására Dr. Lengiel _ ^ ^ ^ _ __ Frigyes-féle 7466
B^"Benzoe s z a p p a n o n ajánlatoB. Egy darab ára 6 0 és 3 5 kr. Raktáron minden jobb gyógytárban. Főraktár Magyarország részére T ö r ö k J ó z s e f gyógyszerésznél Budapest, Király-utoza 12.
I egész évre 8 frt | felévre — 4 «
CBupán a POLITIKAI ÚJDONSÁGOK
való megállapítása, úgy a néptől készített eredeti rajzok összegyűjtése által iparkodik elérni. 3. A régi elfelejtett m u n k a n e m e k és techni kák fölelevenítése és iskoláiban való újra beta nítása, a h á r o m megyében gyűjtött és gyűjtendő régi hímzések alapján. 4. A házi ipar jellegének és egyszersmind a finom ízlésnek megfelelő j ó anyagot szerezni és nyújtani a munkásnőknek, a mennyire lehet a hazai iparczikkek, különösen pedig a házi ipar termékeinek fölhasználásával.
egész évre B — félévre — 2 . 5 0
Külföldi előfizetésekhez a postaüag meghatározott viteldíj is csatolandó.
Az egyletnek m á r megalakulásakor rendelke zésére állhatott volna több száz himzőnő,** de ezekkel, minthogy három megyében szétszórt községekben laknak, még m a is nehéz az össze köttetés. Szerencsére Czifferen kész himzőintézet kínálkozott, melyet Hollósy Mária ve zet, s melynek himzőnői művészibb m u n k á ban is jártasak.*** 1892-ben telepedett le Czifferren Hollóssy Mária m i n t házi ipar tanítónő, magával hozván több száz darab rendkívüli szakértelemmel, h á -
Krisztina főherczegnő.
Mária Anna főherczegnő.
s
í
Ez érdekes czikket a . V a s á r n a p i Ú j s á g , s z á m á r a
7tee
slf
'ü
yr
*
eij^r1.*
Hr.Leiigiel Frigyes-féle elnyomni, a legjobb bizonyíték tehát, hogy itt egy valódi, a természet által nyújtott szépitőszerről van szó. E z e n nyirfabalzsam egy sajátságos 30 évi gyakorlati vegyi eljárás alapján praeparáltatik és osak azután jön forga lomba. Ezen folyadék hatása, hogy a b o r f e l s ő h á m j a i t l a s s a n k i n t l e h á n t j a é s e s á l t a l az a l s ó t i s z t í t o t t b ő r fiatal s z í n b e n é s ttdeségben j ö n n a p világra, megszüntet m i n d e n n e m ű kiütést, szeplőt vörös foltokat é s anyafoltokat, simítja a r á n eaosbort é s a h i m l ő h e l y e k e t l a s s a n k i n t t e l j e s e n eloszlatja é s a sarczbőrnek ü d e é s egészséges szint kölcsönöz.
maÍQ
1. Munkát közvetíteni, megrendelőket, világpiaczot szerezni a himző házi i p a r termékeinek, érvényre juttatni a felvidék nőinek ügyességét, sajátos ízlését a h í m z é s b e n ; a nép e kincsét érté kesíteni a nép javára. 2. A vidéken dívó hímzések nemzeties jellegé nek fentartása, a mit egyes községek különleges stíljének megismerése és hímzett m i n t á k által
tevék 1 * 66 * 15 ' 611
Nyirfabalzsamot
> PARFÜMER1E LOHSE
írlIQtSlV
A modern vegyészet hatalmas hala dása é s az ebből származó szám talan cosmetikns készítmények sem voltak képesek a 30 éven át bevált
&VAfJÍHNApI
45. ÉVFOLYAM.
Ez egylet elnökéül herczeg Pálffy Miklósné, helyettes elnökéül gróf E s t e r h á z y Mihályné, alelnökéül dr. Tauscher Béláné, p é n z t á r n o k u l Palugyay József, titkárul dr. Samarjay E m i l választattak meg. Az egylet működési teréül Pozsony-, Nyitraés Trencsénmegye tűzetett ki. Czéljai a k ö vetkezők :
SZÉIVÁSY, HOFFMAM ÉS TÁRSA (
c
I.
Selyemkelme újdonságok I
Előfizetési feltételek: VASÁRNAPI ÚJSAG és I egész évre 1 2 frt ütt l félévre — ö • POLITIKAI ÚJDONSÁGOK egyik
Irta gr. Z . S .
veendők. (1 doboz 50 kr. és 1 frt. Próbadoboz 25 kr.) A cvornor rendetlen működésénél radikális hatásúnak 63 bizonyultak 7Í30
7620
B U D A P E S T , Á P R I L I S 3.
Üdvös tanács.
BEM és PETŐFI
Aradon Deák Farenoi-utoxa 11. •*. Főraktár: T ö r ö k J ó z s e f ejógjuertim, Budapesten Kiralyutcza 12.
14. SZÁM. 1898.
Köhögésnél, rekedteégnél, a torok és légzési szervek mű ködési zavarainál E g g e r biztos hatású
MB LLPA S Z T I LLÁI
<**&*
^sr
A FELVIDÉK HÍMZŐ HÁZI IPARA.*
Rövid idő alatt szüntet szeplőt, máj foltot, pattanást, borátkát (mit'esser) és minden más bőrbajt. Kisimítja a ránczokal és himlőhelyeket, még koros egyéneknek is üde bájof arczszint kölcsönöz, ára 50 kr., nagy 1 forint. M a r g i t h ö l g y p o r 60 kr, 3 színben. M a r g i t szap pan 35 kr. M a r g i t fogpép (Zahnpasta) 50 kr.
Wu ,
8
csa"'
rUlhetett
,
6rte
Városliget
7368
Krisztos a keresztfán és Jeruzsálem Látható.
reggel 9 éritói este 4 éráig. Ax esti órákban villanyvilágitásnál.
Belépő díj 5 0 k r . Gyermekjegy 3 0 krajcsar. F^nklin-Tárgulat nyomdája, (Budapesten IV., egyetem-ntcM 4. es.)
*
Je, a ki maga
i s igen
P ° z s o n y " d é k i házi ipar támoh o s s z a s
s o r
haZÍ
iP^^ylet
CSaládjat
-
b
'
időt k í v á n v á n , c s a k
» közlésre. Közben e
gvik
kinek
szomorú
védnöknöje, Izabella
leán
y».
alakja
Natália szintén
főherott
lát-
leányaT 0 ? C 8 0 p o r t k é P e n ' m e l y I z a b e l l a f ő h e r c z e g n ő t bar, - k T 6 g y Ü t t P ° z s o n y v i d é k i czififeri h í m z e t t r u h á k Da n ábrázolja. , 0 J Szerk. tti g Úton tö rtént m á r c f f !^ Ba Zson fne kil6n„ , y 9yében Z 8 z á z h
Összeírások a l a p j á n e d d i g ötvenhat községben közel ünz6nfit ismerünk.
^
•iagsáeá
C
Tfferi
"faaddi* írt
e
óriási körkép.
szerző
aZOaban
hunytaval
ható
a
J l e 6 z « s é b e n . A czikkhez tartozó képek
teSe
weenT^
Feszty társaság körkép palotájában
fe
most k főh! 8 8
Még csak rövid ideig!
m e g í r t a
8Zt V68Z
mliti h
0
Dépviselet
s z á z a d o k előtt i s m á r g a z -
h 6 t e t t feL B é l M á t y a 8 k Í 6ZelÖtt m á 8 f é l
'
n * " N o t i t i a Hungarise»-ját, m á r ebben l é g i
n e v e
Czi ra
volt
B e l M
k o
rában'né ^ t ^ f ' * KnpkovT ' * r é s z b e n m a g y f t r » részben tót. Ma i s h »ogzású V 1 C 8 t S H l a v a t i n e v e k m e l l e t t o l y a n m a g y a r Q eveket t a l á l u n k , m i n t H a r s á n y i és K e o s z e g h y .
I ^ ^ M W W l M ^ W W i ^ M ^ ^ W Izabella föherczegasszony. Gabriella főherczegnő. Izabella főherczegnő.
Henriette főherczegnő. Natália főherczegnő.
IZABELLA FŐHERCZEGASSZONY LEÁNYAIVAL. (Czifferi himzett ruhákban.)