1
SIROPure P CONTROL, Racer mini
Vysokorychlostní násadce napojitelné na přístroje Sirona, KaVo, W&H a Bien-Air
2
3
4
Návod k použití Vyhrazujeme si právo provádět jakékoli změny potřebné pro technická zlepšení.
OBSAH 1 Technický popis 1.1 Vysokorychlostní násadce SIROPure P Vysokorychlostní násadce SIROPure P 1.3 Technické parametry rychloupínacích spojek (pro hadice s konektory dle normy ISO 9168 1.4 Uvádění vysokorychlostních násadců SIROPure P do provozu 1.5 Pokyny pro bezpečnou práci 1.6 Životnost nástrojů Sirona
3 Údržba 3.1 Čištění upínacího mechanismu 3.2 Čištění a desinfekce 3.3 Sterilizace 3.4 Čištění trysek chladicího spreje 3.5 Výměna sprejové vložky 3.6 Výměna bloku turbíny 3.7 Rychloupínací spojka 3.8 Výměna halogenové lampy s rychloupínacími spojami R a F 3.9 Výměna vložky vodního spreje s rychloupínacími spojkami R a F 3.10 Rychloupínací spojka F (výměna plstěného proužku)
Vážený zákazníku, Vysokorychlostní násadce SIROPure P jsou určeny pouze pro dentální použití v ordinacích a dentálních laboratořích a nesmí být používány v místech, kde hrozí nebezpečí exploze. V zájmu prevence úrazů nebo materiálních škod prosím dodržujte všechny pokyny a varování uvedené v tomto návodu. Všechny takové důležité pokyny jsou označeny klíčovými slovy POZOR, VAROVÁNÍ nebo POZNÁMKA. Váš nástrojový tým. 2 Používání 2.1 Rychloupínací spojka R/F (Sirona) 2.2 Vysokorychlostní násadec se spojkou Sirona 2.3 Vysokorychlostní násadec se spojkou KaVo 2.4 Vysokorychlostní násadec se spojkou W&H 2.5 Vysokorychlostní násadec se spojkou BienAir 2.6 Rotační nástroje FG 2.7 Nastavení chladicího spreje (Sirona) 2.8 Nastavení chladicího spreje (KaVo) 2.9 Nastavení chladicího spreje (W&H) 2.10 Nastavení chladicího spreje (Bien-Air) 3.11 Výměna halogenové lampy (W&H) 3.12 Výměna halogenové lampy (Bien-Air) 3.13 DAC UNIVERSAL 4 Náhradní díly a spotřební materiál 5 Podmínky pro skladování a transport
5
ÚČEL POUŽITÍ Tyto vysokorychlostní násadce jsou určeny k používání pro běžné dentální účely. KONTRAINDIKACE Tyto vysokorychlostní násadce nesmi být použity u pacientů s poraněními měkkých tkání v ústní dutině. Vzduchový proud by mohl způsobit proniknutí septických substancí do tkáně. VAROVÁNÍ: Tento výrobek smí požívat pouze zkušení dentální specialisté.Pře počátkem používání vysokorychlostních násadců si pečlivě předčtěte tento návod a mějte je pak stále pro případ potřeby po ruce. Dodržujte všechny bezpečnostní pokyny a varování, včetně následujících:
6
1 Technický popis 1.1 Vysokorychlostní násadce SIROPure P splňují požadavky norem ISO 7785 – 1/ISO 9168 Vysokorychlostní násadce SIROPure P a rychloupínací spojky vyhovují nejnovějším předpisům a v jeho konstrukci byly uplatněny nejposlednější poznatky oboru. Podle předpisů tyto výrobky smí být používány pouze k popsaným účelům a to pouze vyškolenými osobami v souladu s hygienickými standardy, předpisy o bezpečnosti práce a prevence úrazů a rovněž i s tímto návodem k použití.
7
8
Před použitím u dalšího pacienta je nutné vysokorychlostní násadce sterilizovat aby se zabránilo přenosu infekce jako např. HIV (virus AIDS) nebo hepatitidy B, která by mohla způsobit vážné onemocnění nebo i vést ke smrti pacienta. Je třeba zavést vhodná hygienická opatření pro zabránění přenosu infekce mezi pacienty, uživatelem a kteroukoli další osobou. Vysokorychlostní násadce používejte pro snímání materiálu (jako např. kazu) pouze tehdy, je-li vrtáček správně upnut. Vrtáčky z hlavy vysokorychlostních násadců nevytahujte. Uvolněný nebo částečně vysunutý vrtáček se může z hlavy samovolně vysmeknout a způsobit zranění. VAROVÁNÍ: Vysokorychlostní násadce Sirona nikdy sami neopravujte. Výměna ložisek může vést k náhlým poruchám v důsledku rozdílů v opotřebení nových a starých součástek. Pro zajištění správné aplikace a i pro vlastní bezpečnost i bezpečnost pacientů a dalších osob jsou uživatelé povinni používat pouze bezvadné materiály. Vysokorychlostní násadce SIROPure P a rychloupínací spojky jsou součástí technických zařízení používaných v dentálních ordinacích a laboratořích. Rychloupínací spojka slouží pro přívod médií a zajišťují žádoucí otočný spoj s přívodní hadicí. Vysokorychlostní násadce SIROPure P jsou používány s dentálními nástroji s dříky FG. 1.2 Vysokorychlostní násadce SIROPure P 3 různé velikosti hlavy: CONTROL, Racer a mini 3 různé typy spreje: s jednou tryskou, dvěma tryska mi a třemi tryskami, v základní dodávce třítryskové provedení s osvětlením. Hnací tlak za chodu: 2,7 baru ± 0,1 baru, suchý a čistý. Spotřeba vzduchu 43 ± 4 l/min. Rychlost bez zatížení: SIROPure P CONTROL – 250.000 ot./min ± 10 % SIROPure P Racer a mini – 400.000 ot./min ± 10 % Ochrana proti zpětnému nasávání v krytu hlavy. Ochrana proti zpětnému nasávání ve vodním spreji. Pro rychloupínací spojky Sirona R a F Pro rychloupínací spojku KaVo Multiflex LUX Pro rychloupínací spojku W&H ROTO QUICK Pro rychloupínací spojku Bien-Air Unifix L Dodržujte prosím pokyny příslušného výrobce
1.3 Technické parametry rychloupínacích spojek (pro hadice s konektory dle normy ISO 9168
9
10
1.4 Uvádění vysokorychlostních násadců SIROPure P do provozu Pracovní tlaky (za chodu) Hnací vzduch 2,7 baru ± 0,1 baru Zpětný vzduch < 0,15 baru Vzduch pro sprej 2,7 baru ± 0,2 baru Voda pro sprej 2,0 baru ± 0,2 baru Doporučované množství vodné komponenty spreje alespoň 50 ml/min. Požadované tlaky mohou být zkontrolovány servisním technikem pomocí měřidla zapojeného mezi hadici a rychlospojku.
11
Máte-li nějaké dotazy, kontaktujte prosím vašeho místního dodavatele nebo výrobce. Používejte pouze schválené nebo originální náhradní díly. Před každým použitím otestujte tahem a otáčením zda je násadec pevně zapojen. Na začátku každého pracovního dne a před začátkem ošetřování každého pacienta proveďte 20 – 30 sekundový proplach vzduchových a vodních kanálků.
Rychloupínací spojka R pro dentální jednotky se zajištěním zpětného odvodu pohonného vzduchu přívodní hadicí. 6-ti otvorové propojení, s osvětlením ( lampa s tmavě hnědou základnou, max. 3, 5 V, přibližně 0,75 A), ochrana proti zpětnému nasávání vodního spreje, regulace spreje na spojce. Rychloupínací spojka F pro dentální jednotky bez nebo s omezeným zajištěním zpětného odvodu pohonného vzduchu přívodní hadicí, zpětný vzduch uniká v místě připojení hadice. pro dentální jednotky se zajištěním zpětného odvodu pohonného vzduchu přívodní hadicí. 1.5 Pokyny pro bezpečnou práci Vysokorychlostní násadec musí být pře použitím sterilizován. Je-li rovný nebo zpětně zakřivený násadec delší dobu nepoužíván, je nutné jej čistit a ošetřovat podle příslušných pokynů. Nástroj musí být skladován v suchém a vytápěném prostoru. V případě, že zjistíte nějakou poruchu funkce nebo poškození, okamžitě přestaňte přístroj používat a spojte se s místním dentálním zásobovacím centrem nebo s výrobcem. 1.3 Životnost nástrojů SIRONA Při správném používání: Nepohyblivé části nástrojů Sirona mají * životnost přibližně 5 let . Pohyblivé části nástrojů Sirona mají * životnost přibližně 3 roky . Díly z elastomerů, jako např. o-kroužky, je nutné v souladu s pokyny v tomto návodu vyměňovat podle jejich opotřebení. Z bezpečnostních důvodů však doporučujeme provádět každoroční kontrolu upevňovacích částí nástrojů. *
Nelze uplatňovat žádné nároky z titulu záruky pokud dojde k opotřebení za kratší nebo delší než uvedenou dobu. životnost je ovlivňována používáním,četností sterilizací a údržbou.
12
2 Používání 2.1 Rychloupínací spojka R/F (Sirona) Připojení k hadici: Nasaďte rychloupínací spojku na hadici a dejte při tom pozor na rozdílné průměry hadice. Spojku k hadici upevněte pomocí klíče (3)* a pevně dotáhněte krycí manžetu (2). POZNÁMKA o-kroužky lehce navlhčete přípravkem SIROBreeze. K tomuto účelu nepoužívejte vazelínu nebo silikonový tuk.
13
2.2 Vysokorychlostní násadec se spojkou Sirona Vysokorychlostní násadec SIROPure P Násadec na spojku zatlačte (1.) dokud západka spoje slyšitelně nezaklapne. Sejmutí (2.). Uchopte manžetu rychloupínací spojky a tahem za násadec spojeným s lehkým zkroucením násadec odpojte. POZOR! Nesnímejte násadec při spuštěném pohonu. Nedržte hadici nebo za ní netahejte 2.3 Vysokorychlostní násadec se spojkou KaVo Vysokorychlostní násadec SIROPure P Násadec na spojku zatlačte (1.) dokud západka spoje slyšitelně nezaklapne. Sejmutí (2.). Uchopte manžetu rychloupínací spojky a tahem za násadec spojeným s lehkým zkroucením násadec odpojte. POZOR! Nesnímejte násadec při spuštěném pohonu. Nedržte hadici nebo za ní netahejte 2.4 Vysokorychlostní násadec se spojkou W&H Vysokorychlostní násadec SIROPure P Násadec na spojku zatlačte (1.) dokud západka spoje slyšitelně nezaklapne. Sejmutí (2.). Stiskněte dvě značky na rychloupínací spojce a tahem za násadec spojeným s lehkým zkroucením násadec odpojte. POZOR! Nesnímejte násadec při spuštěném pohonu. Nedržte hadici nebo za ní netahejte 2.2 Vysokorychlostní násadec se spojkou Bien-Air Vysokorychlostní násadec SIROPure P Násadec na spojku zatlačte (1.) dokud západka spoje slyšitelně nezaklapne. Sejmutí (2.). Stiskněte dvě značky na rychloupínací spojce a tahem za násadec spojeným s lehkým zkroucením násadec odpojte. POZOR! Nesnímejte násadec při spuštěném pohonu. Nedržte hadici nebo za ní netahejte
14
15
16
17
18
2.6 Rotační nástroje FG POZOR Používejte pouze bezvadné vrtáčky a diamantové brousky. Pravidelně kontrolujte jejich ostrost a koncentricitu. Při práci s odlišnými nástroji se řiďte pokyny jejich výrobců (např. pokud jde o rychlost). Užívejte pouze nástroje, jejichž dříky vyhovují požadavkům normy DIN EN ISO 1797-1. Průměr dříku 1,59 – 1,60 mm Celková délka max. 25 mm (CONTROL) Celková délka max. 21 mm (mini) Pracovní průměr max. 2.1 mm (ISO 021) POZOR! Nástroje jiných než specifikovaných rozměrů nesmí být používány.Mohl by se poškodit mechanismus tlačítkového upínače. Rotační nástroje FG (s frikčním upevněním) POZOR Nepoužívejte extra dlouhé nebo příklepové nástroje. Používejte pouze nástroje schválené pro vysokorychlostní násadce (> 300.000 ot/min.). Nasazení: Stiskněte a podržte tlačítko a vsuňte nástroj až na doraz. POZO!R Zatáhnutím za vrtáček otestujte správnost jeho upevnění.
19
POZOR! Netlačte násadcem na vnitřní stranu pacientovy tváře pokud je pohon v chodu! To by mohlo nechtěně aktivovat tlačítkový mechanismus s rizikem popálení orální sliznice pacienta. Vyjímání: Po zastavení otáček stiskněte tlačítko a nástroj vytáhněte. 2.7 Nastavení chladicího spreje (Sirona) Nastavení se provádí pomocí regulačního kroužku rychloupínacích spojek R a F (1). Sestavu při tom držte za manžetu hadice (2). Maximální rychlost toku vody je nastavena když regulační kroužek zapadne. POZOR! Při preparační práci je třeba, aby bylo vždy k dispozici dostatečné množství chladicí kapaliny (průtok vodní složky > než 50 ml/min). Nedostatečné chlazení vede k přehřátí kavity a poškození tkáně zubu. Čištění trysek chladicího spreje je popsáno v kapitole 3.4. POZNÁMKA Pracujte pouze s filtrovanou vodou (< 50 μm).
2O
2.8 Nastavení chladicího spreje (KaVo) Provádí se pomocí regulačního kroužku (1). Sestavu při tom držte za manžetu hadice (2). Maximální rychlost toku vody je nastavena když dvě značky A jsou postaveny proti sobě. Optimální rychlost toku vody nastavíte pootočením regulačního kroužku vpravo nebo vlevo. POZOR Při preparační práci je třeba, aby bylo vždy k dispozici dostatečné množství chladicí kapaliny (průtok vodní složky > než 50 ml/min). Nedostatečné chlazení vede k přehřátí kavity a poškození tkáně zubu. Čištění trysek chladicího spreje je popsáno v kapitole 3.4. POZNÁMKA Pracujte pouze s filtrovanou vodou (< 50 μm).
21
2.9 Nastavení chladicího spreje (W&H) Provádí se pomocí regulačního kroužku (1). Sestavu při tom držte za manžetu hadice (2). Minimální rychlost spreje je nastavena když červená čárka a červená tečka A jsou postaveny proti sobě. Maximální rychlost spreje nastavíte pootočením regulačního kroužku po nebo protisměru hodinových ručiček. POZOR! Při preparační práci je třeba, aby bylo vždy k dispozici dostatečné množství chladicí kapaliny (průtok vodní složky > než 50 ml/min). Nedostatečné chlazení vede k přehřátí kavity a poškození tkáně zubu. Čištění trysek chladicího spreje je popsáno v kapitole 3.4. POZNÁMKA Pracujte pouze s filtrovanou vodou (< 50 μm).
23
3 ÚDRŽBA 3.1 Čištění upínacího mechanismu. Pro zajištění bezchybné funkce všech upínacích mechanismů SIROPure doporučujeme ošetřit je nejméně jednou týdně pomocí SIROBreeze. Minimálně však toto ošetření je nutné provádět jednou za měsíc. Obj. číslo 60 90 786. Malou trubičku pumpovací hlavy zasuňte do upínacího mechanismu tak hluboko, jak je to jen možné. Pro aplikaci požadovaného množství přípravku SIROBreeze stačí hlavici jednou stisknout. Po následujících 12 hodin by pak vysokorychlostní násadec neměl být používán, aby se zajistilo optimální rozptýlení přípravku po všech částech upínacího mechanismu. Přípravek SIROBreeze lze také použít pro ochranu těsnicích prvků, závěrů a spojek. K tomu účelu přípravek SIROBreeze naneste na příslušná místa.
24
25
26
3.2 Čištění a desinfekce Ruční čištění musí být vždy kombinováno s desinfekcí. Čištění Čištění vysokorychlostního nástavce lze provádět pouze okartáčováním pod tekoucí vodou (kvality nejméně pitné vody). Čištění povrchu světlovodů Aby se zabránilo poškrábání povrchu (1), odfoukněte nejprve nečistoty pomocí prázdné suché stříkačky. Pak povrch očistěte štětečkem nebo měkkým hadříkem a alkoholem. Pro vyčištění vnitřních povrchů vysokorychlostních násadců se vzduchovou spojkou W&H nebo Bien-Air musíte nejprve vyjmout spojovací díl (viz str. 42 a 45). Desinfekce Parní desinfekce: Vysokorychlostní násadce SIROPure P mohou být desinfikovány parou při o teplotě 105 C (po dobu 3 minut). Desinfekce sprejem a otřením: Na rychloupínací spojky R a F a vysokorychlostní násadce SIROP P je povoleno aplikovat chemické desinfekční prostředky pouze z vnějšku! K tomuto účelu smíte použít pouze přístrojové desinfekční prostředky vyhovující platným požadavkům příslušných národních regulačních orgánů nebo takových, jejichž baktericidní, fungicidní a antivirové účinky byly testovány a příslušně schváleny. Lze např. použít: MinutenSpray classic nebo MinutenWipes firmy Alpro, v Kanadě CLAVICIDE nebo CLAVIPES Termodesinfekce Vysokorychlostní násadce SIROPure P musí být tepelně desinfikovány ve vhodném termodesifekčním přístroji (pouze externí čištění). Termodesinfekční přístroj musí být svým výrobcem schválen pro desinfekci vysokorychlostních násadců a musí vyhovovat o normě prEN ISO 15883-1 (např. 95 C po dobu 10 minut). Pokud nástroj zůstává znečištěn i po desinfekci, je nutné čisticí proceduru opakovat. Před dalším ošetřením musí být nástroj zcela prostý nečistot a suchý. POZOR! Nikdy neponořujte do dezinfekčních roztoků! Nikdy nečistěte v ultrazvukové čističce! Rychlospojky nikdy nedesinfikujte tepelně.
27
3.3 Sterilizace Vysokorychlostní násadce SIROPure P mohou být sterilizovány pouze nasycenou vodní parou o v autoklávech při 135 C po dobu 3 min (přetlak 2,13 baru). POZOR! Nepřekročte teplotu 140 C, ani během fáze sušení. o
28
Pro sterilizaci se hodí parní sterilizátory splňující požadavky normy EN 13060 nebo alespoň používající frakční evakuaci a jsou vhodné pro sterilizaci vysokorychlostních násadců, ajko např.: DAC PROFESSIONAL Před sterilizací: Z vysokorychlostního násadce vyjměte vrtáček, očistěte jej a desinfikujte (3.2). Nástroje, které jsou určeny pro invazivní procedury musí být sterilizovány v baleních vhodných ke sterilizaci i skladování, např. v kompozitních papírovo-plastových obalech. Po sterilizaci: Vysokorychlostní násadce vyjměte z autoklávu okamžitě po sterilizaci. POZOR! Nikdy neponořujte vysokorychlostní násadce do studené vody aby rychleji vychladly. To by je permanentně poškodilo. Všechny nástroje je třeba skladovat tak, aby byly chráněny před kontaminací. Poznámka: Po uplynutí povolené doby skladování je nutné sterilizaci opakovat. Poznámka: Veškeré výrobky označené v tomto návodu hvězdičkou (*) je možné sterilizovat.
29
3.4 Čištění chladicích sprejových trysek Je li vaše vodovodní voda hodně tvrdá, mohou se na chladicích sprejových tryskách tvořit vápenné usazeniny, které mohou trysky ucpávat. POZOR! Při preparační práci je třeba, aby bylo vždy k dispozici dostatečné množství chladicí kapaliny (průtok vodní složky > než 50 ml/min). Nedostatečné chlazení vede k přehřátí kavity a poškození tkáně zubu. Doporučujeme proto trysky pravidelně čistit. Trysky čistěte jemným protlačením čisticího drátu (1)* tryskou. Pak na krátkou dobu spusťte pohon spolu s chladicím sprejem.
30
3.5 Výměna sprejové vložky Poškozenou sprejovou vložku lze vyměnit. K tomuto účelu potřebujete vhodnou soupravu pro opravy s nástroji pro 1D, 2D nebo 3D. Nejprve z hlavy vyjměte vrtáček a přední stranu hlavy očistěte od nánosů. Pak pomocí sprejového klíč (1)* vyšroubujte proti směru hodinových ručiček šroubový kroužek (2). Protože tyto vysokorychlostní násadce jsou osazeny šroubovým kroužkem typu FG, musíte použít tenkou strany sprejového klíče A.
31
32
Pak vsuňte demontážní nástroj (3)* do sprejové vložky (4). Stiskněte nástroj a vytáhněte vložku (4) z hlavy. POZOR! o-kroužek a šroubový kroužek již opakovaně nepoužívejte. Komůrku míšení vzduchu a vody v hlavě (C) pečlivě vyčistěte; je-li to třeba vyčistěte také pomocí čisticího drátku (5) i přívodní kanálky pro vzduch a vodu. Pak na krátkou dobu spusťte pohon spolu s chladicím sprejem aby se kanálky propláchly. Před zasunutím nové sprejové vložky (4*) je nutné na ni založit nový o-kroužek (6) pomocí speciálního nástroje (7). Nejprve zasuňte sprejovou vložku do dutiny nástroje a pak přes jeho kužel na vložku navlékněte nový o-kroužek. POZOR! nový kroužek nesmí zapadnout do kanálku (D). Pak vložku lehce postříkejte přípravjem SIROBreeze, správně ji natočte a vložte do hlavy. Pomocí sprejového klíče ji pak utažením nového šroubového kroužku v hlavě pečlivě upevněte. POZOR! Při špatném upevnění by mohlo hrozit uvolnění krytu, který by pak spolu blokem turbínky a vrtáčkem mohl spadnout pacientovi do hltanu. Nakonec spusťte pohon s spolu s chladicím sprejem a zkontrolujte jeho funkci.
33
3.6 Výměna bloku turbiny POZOR! Stáhněte násadec z rychlospojky. Přiložte klíč (1)* odpovídajícím vybráním na kryt tlačítka a vyšroubujte jej. Vyjměte vadný blok turbiny. Vyjměte okroužky (2) z krytu a těla (pomocí pinzety nebo jiného vhodného nástroje). Vnitřek hlavy násadce musí být čistý, Je-li to třeba, odstraňte z něj nečistoty. Pro čištění použijte prosím pouze SIROBreeze. Přesvědčte se, že nové o-kroužky se při vkládání nepřekroutily. Před vložením nového o-kroužku do hlavy násadce nejprve co nejhlouběji do hlavy zasuňte dodávaný zaváděcí prstenec (3)*. O-kroužek (4)* pak lze vnitřkem zaváděcího prstence (3)* přesně vložit do určené rýhy.
34
POZOR! Při vkládání nepoužívejte žádné nástroje s ostrými hranami! Zaváděcí prstenec (3)* Obj. číslo 58 85 111 35
Opatrně do krytu novou turbinu.
POZOR! Používejte pouze originální náhradní bloky turbiny SIROPure, které se poznají podle písmene „P“ na turbině.
Rukou zašroubujte kryt do hlavy násadce pak jej vhodným nástrojem pevně utáhněte!. POZOR! Při špatném upevnění by mohlo hrozit uvolnění krytu, který by pak spolu blokem turbínky a vrtáčkem mohl spadnout pacientovi do hltanu.
Vsuňte do násadce rotační nástroj (vrtáček) a zatažením za něj usaďte turbinu v jejích okroužkových sedlech. Krátce spusťte pohon vysokorychlostního násadce bez chladicího spreje.
36
3.7 Rychlospojka Souprava náhradních dílů pro rychlospojky, obj. číslo 41 75 803 Pomůcka (1( usnadňuje navlékání o-kroužku (2) a kompresního kroužku (3). Výměna o-kroužků Odstraňte poškozený o-kroužek. Nasuňte pomůcku s nasazeným novým o-kroužkem do blízkosti odpovídající rýhy. Stáhněte o-kroužek na jeho místo. Nepoužívejte při tom žádné ostré předměty! POZNÁMKA o-kroužky lehce navlhčete přípravkem SIROBreeze. K tomuto účelu nepoužívejte vazelínu nebo silikonový tuk.
37
Výměna kompresního kroužku Pro zachování správné funkce ochrany proti zpětnému nasávání ve vodních kanálcích chladicího spreje doporučujeme výměnu kompresního kroužku (3) každých 6 měsíců. Před vložením nového kompresního kroužku propláchněte vodní kanálky při nastavené maximální rychlosti proudu. Nasuňte pomůcku s nasazeným novým kroužkem do blízkosti odpovídající rýhy. Stáhněte kroužek na jeho místo. Nepoužívejte při tom ostré žádné předměty! Přesvědčte se, že kroužek v rýze dobře sedí a není překroucen. 3.8 Výměna halogenové lamy rychlospojek R aF POZOR! Před výměnou nechte lampu vychladnout. Sejměte násadec. Odšroubujte koncovku (4) a vyjměte starou lampu (5)* z její objímky. Zasuňte do objímky novou lampu a dbejte při tom na správnou orientaci kontaktů. Otřete lampu čistým hadříkem a koncovku znovu našroubujte na její místo. Koncovka (4), obj. číslo 89 16 645 Halogenová lampa (5)*, pro napětí 3,5 V (přibližně 0,8 A), tmavě hnědá základna, obj. číslo 59 40 291
38
39
40
41
3.9 Výměna vodní vložky spreje rychlospojek RaF Provádí se když vložka (1) uchází nebo je ucpanáVýměna Zajistěte spojku proti otáčení nasazením klíče (3)* a rukou odšroubujte manžetu. Vyjměte těsnicí kroužek (2). Regulační kroužek (4) nastavte do polohy odpovídající maximálnímu průtoku vody. Vložku vyměňujte pouze v této poloze nastavení. Vytáhněte vložku. Novou vložku před zasunutím lehce navlhčete přípravkem SIROBreeze. Při zpětném vkládání těsnicího kroužku (2) dbejte na správnou orientaci strany s vystupujícími lemy otvorů (5). Těsnicí kroužek (2) vkládaný mezi rychlospojku a přívodní hadici lze měnit dle potřeby. 3.10 Rychlospojka F (výměna plstěného proužku) Plstěný proužek vyměňte, pozorujete-li zřetelné zhoršení funkce vysokorychlostního násadce nebo když je vzduch s olejem vycházející z rychlospojky zašpiněn. Výměnu doporučujeme provádět každé 3 měsíce. Regulační kroužek (1) nastavte do polohy odpovídající maximálnímu průtoku vody. Postavte spojku koncovkou (5) na pevný povrch a silným tahem za regulační kroužek jej stáhněte z těla spojky. POZOR! Při této operaci by mohly vypadnout kuličky (2) a pružinky (4). Vyměňte zašpiněný plstěný proužek (4). Zaklapněte regulační kroužek zpátky na jeho místo a dávejte při tom pozor na správné umístění pružinek a kuliček.
42
3.11 Výměna halogenové lamy (W&H) Halogenová lampa je umístěna uvnitř vysokorychlostního násadce. POZOR! Před výměnou nechte lampu vychladnout. Sejměte násadec z rychlospojky. Pomocí klíče (2)* odšroubujte manžetu (1) a stáhněte jí dozadu. Opatrně stáhněte dozadu také spojovací díl (3). Klíč (2)* pro )W&H) a Bien-Air obj. číslo 54 57 515
43
44
45
46
Z předního konce spojovacího dílu (3) vyzvedněte držák lampy (4)*. Zatlačením na zadní část objímky vysuňte poškozenou lampu (5) * z držáku. Opatrně stáhněte dozadu také spojovací díl (3). Zasuňte do objímky novou lampu a dbejte při tom na správnou orientaci kontaktů. Otřete novou lampu čistým hadříkem a držák lampy (4)* vložte zpět
Držák lampy (4)*., obj. číslo 54 56 871 Halogenová lampa (5)*, tmavě hnědá základna, pro napětí 3,5 V (přibližně 0,8 A), obj. číslo 59 40 291 POZNÁMKA Než nový držák lampy vložíte do spojovacího dílu, musíte z něj nejprve odkrojit malý výstupek (6). Opatrně zasuňte spojovací díl (3) až po vyznačenou linku (B). Šipka na spojovacím dílu a tečka na násadci (C) musí být proti sobě. Znovu nasaďte manžetu (1) a utáhněte jí pomocí klíče (2) *. POZNÁMKA Před zpětným vložením spojovacího dílu (3), můžete také očistit povrch světlovodů uvnitř vysokorychlostního násadce tak, jak je popsáno na str. 24. 3.12 Výměna halogenové lamy (Bien-Air) Halogenová lampa je umístěna uvnitř vysokorychlostního násadce. POZOR! Před výměnou nechte lampu vychladnout. Sejměte násadec z rychlospojky. Pomocí klíče (2)* odšroubujte manžetu (1) a stáhněte jí dozadu. Opatrně stáhněte dozadu také spojovací díl (3). Klíč (2)* pro )W&H) a Bien-Air obj. číslo 54 57 515
Ze spojovacího dílu (3) za roh A nehtem vyzvedněte držák lampy (4)*. Vytáhněte poškozenou lampu (5) * z držáku. Zasuňte do objímky novou lampu a dbejte při tom na správnou orientaci kontaktů. Otřete novou lampu čistým hadříkem a držák lampy (4)* vložte zpět
Držák lampy (4)*., obj. číslo 58 55 577 Halogenová lampa (5)*, tmavě hnědá základna, pro napětí 3,5 V (přibližně 0,8 A), obj. číslo 59 40 291 POZNÁMKA Při zpětném vkládání držáku lampy dbejte, aby nebyly poškozeny kontakty (6).
47
POZNÁMKA Před zpětným vložením spojovacího dílu (3), můžete také očistit povrch světlovodů uvnitř vysokorychlostního násadce tak, jak je popsáno na str. 24. 3.13 DAC UNIVERSAL Pokud pro vaše vysokorychlostní násadce SIROPure P chcete něco speciálního, pak pro čištění, desinfekci a sterilizaci používejte přístroj DAC UNIVERSAL. POZNÁMKA Pro sterilizaci vysokorychlostních násadců SIROPure P je nutné manuálně vypnout olejový proces.
48
49
4 Náhradní díly a spotřební materiál Pomůcka pro vkládání O-kroužků a kompresních kroužků Souprava náhradních dílů pro rychlospojky R a F (Sirona) 10 o- kroužků 2 kompresní kroužky 1 pomůcka pro vkládání kroužků Montážní klíč pro rychlospojky (Sirona) Těsnicí kroužek pro rychlospojky (Sirona) Sprejová vložka pro rychlospojky (Sirona) Šroubovací koncovka pro rychlospojky (Sirona)
50
50
Opatrně zasuňte spojovací díl (3) až po vyznačenou linku (B). Šipka na spojovacím dílu a tečka na násadci (C) musí být proti sobě. Znovu nasaďte manžetu (1) a utáhněte jí pomocí klíče (2) *.
Montážní nástroj pro výměnu turbiny Prstenec pro zavádění o-kroužků, turbina Souprava pro opravu spreje 1 D – s nástroji Souprava pro opravu spreje 2 D – s nástroji Souprava pro opravu spreje 3 D – s nástroji Sprejová vložka 1 tryska, s náhradními díly Sprejová vložka 2 trysky, s náhradními díly Sprejová vložka 3 trysky, s náhradními díly Drátek na čistění trysek
Další podrobné informace najdete v návodu dodávaném s touto jednotkou. Obj. číslo 41 74 343 41 75 803
59 41 794* 89 16 629 77 43 444* 89 16 645 Obj. číslo 58 28 855* 58 85 111* 58 66 723 58 66 731 58 66 749 58 66 699* 58 66 707* 58 66 715* 24 00 232*
5 Podmínky pro skladování a transport
Halogenová lampa (tmavohnědá základna, Sirona) Regulační kroužek pro spojku F (Sirona) Plstěný pásek pro spojku F (Sirona) Kulička, prům. 2,5 mm pro spojku F (Sirona) Pružina pro spojku F (Sirona) Náhradní turbina P CONTROL Náhradní turbina P Racer Náhradní turbina P mini
Obj. číslo 59 40 291* 41 76 603 41 76 389 34 20 742 89 17 262 60 84 979* 60 84 987* 60 84 995*
Držák lampy (W&H) Držák lampy (Bien-Air) Nástroj pro W&H a Bien-Air SIROBreeze
54 56 871* 54 55 577* 54 57 515* 60 90 786
POZNÁMKA Veškeré příslušenství, které je v tomto návodu označené hvězdičkou (*) lze sterilizovat.