Vzdělávací materiál: Název programu: Název projektu: Registrační číslo projektu:
VY_01_NJE_9_33 Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost Nové trendy ve výuce cizích jazyků CZ.1.07/1.1.16/02.0099
Předmět: Ročník: Téma – učivo:
Německý jazyk Devátý Procvičení slovní zásoby. Minulý čas sloves – úvodní zápis. Slovní zásoba Mein Körper – zápis. Mgr. Jaroslava Schichová
Autor:
1) Procvičení slovní zásoby 13. lekce Wir üben den Wortschatz durch: a) Doplň a přelož: Ergänze und übersetze:
Hilfe, wo ist ….. ? (lékař) Mein Sohn hat ….. (horečku), sagt Frau Novak. Ich habe wieder ….. (kašel) und ….. (rýmu). ….. (to zase přejde), sagt immer der Opa. Wo ist hier ….. (lékárna), bitte? Du ….. (vypadáš) heute sehr schlecht ….. ! Meine Schwester hat ….. (chřipku), sie ist sehr ….. (slabá). Wir müssen ….. (doktora) gleich ….. (zavolat)! Die Eltern ….. (dívají se na TV) am Abend ….. . Meine Mutti ….. (má často bolesti hlavy).
b) Opakujeme slovesa s odlučitelnou předponou, vyčasuj: Wir wiederholen die Verben mit trennbaren Präfixen, konjugiere: - vypadat – POZOR! Je to i sloveso nepravidelné : e – ie ! - telefonovat - dívat se na televizi – POZOR! Také změna e – ie ! Strana 1 (celkem 6)
2)Minulý čas sloves – ZÁPIS Pro vyjádření minulého času jsou v NJ nejčastěji používané tyto dva tvary:
PRÉTERITUM (tzv. krátký tvar) – při psaní PERFEKTUM (tzv. dlouhý tvar) – při rozhovoru PRÉTERITUM
PRAVIDELNÁ SLOVESA U těchto sloves tvoříme tvar préterita vložením -t- mezi kořen slova a koncovku. Např. ich mache – ich machte er kocht – er kochte já dělám – já jsem dělal on vaří – on vařil ich sage – ich sagte já říkám – já jsem říkal Slovesa časujeme takto: fragen (zeptat se) 1. ich fragte 2. du fragtest 3. er, sie, es fragte
1. wir fragten 2. ihr fragtet 3. sie, Sie fragten
POZOR! V préteritu je tvar 1. a 3.osoby jednotného a množného čísla STEJNÝ! = ich malte = er malte Př. :Ich sagte es ihm laut und deutlich. Řekl jsem mu to hlasitě a zřetelně. Strana 2 (celkem 6)
POMOCNÁ SLOVESA U těchto sloves se préteritum používá nejčastěji. POZOR! Tvary pomocných sloves v préteritu jsou od časování v přítomném čase zcela odlišné, je potřeba si je dobře zapamatovat! I u těchto sloves je tvar 1. a 3. osoby STEJNÝ! Sein (být) 1. ich war (byl jsem) 2. du warst (byl jsi) 3. er war (on byl) Haben (mít) 1. ich hatte (měl jsem) 2. du hattest (ty jsi měl) 3. er hatte (on měl)
1. wir waren (byli jsme) 2. ihr wart (byli jste) 3. sie, Sie waren (oni byli, Vy jste byl – a) 1. wir hatten (měli jsme) 2. ihr hattet (měli jste) 3. sie, Sie hatten (oni měli, Vy jste měl)
Příklady:
Gestern war ich nicht in der Schule. Včera jsem nebyl ve škole. Meine Schwester war krank, sie hatte Husten. Moje sestra byla nemocná, měla kašel. Ich hatte Hunger. Měl jsem hlad. War dein Brieffreund schon in unserer Stadt? Byl tvůj přítel, se kterým si dopisuješ, už v našem městě? Strana 3 (celkem 6)
NEPRAVIDELNÁ SLOVESA POZOR! Většina nepravidelných sloves mění v préteritu kmenovou samohlásku a to ve všech osobách! Tvar 1. a 3. osoby je opět v obou číslech STEJNÝ! Tvary těchto sloves se od sebe hodně liší, musíme si je zapamatovat! (případně vyhledáme ve slovníku – první tvar uvedený v závorce za slovesem). Příklad časování: kommen (přijít) 1. ich kam (já jsem přišel) 2. du kamst 3. er, sie, es kam
1. wir kamen 2. ihr kamt 3. sie, Sie kamen
Příklady dalších nepravidelných sloves v préteritu:
stehen (stát) – ich stand sitzen (sedět) – ich saß lassen (nechat) – ich ließ fahren (jet) – ich fuhr fallen (padat) – ich fiel rufen (volat) – ich rief laufen (běžet) – ich lief
Věty: Unsere Familie fuhr gestern ins Gebirge. Naše rodina jela včera na hory.
Strana 4 (celkem 6)
3) Slovní zásoba k tématu Mein Körper, beim Arzt Wortschatz zum Thema Mein Körper, beim Arzt
die Krankenheit – nemoc, krank - nemocný die Gesundheit – zdraví, gesund – zdravý müde – unavený die Angina – angína der Appetit – chuť k jídlu das Fieber – horečka die Grippe – chřipka der Husten – kašel der Schnupfen – rýma sich erkälten – nachladit se sich fühlen (schlecht) – cítit se (špatně) schwitzen – potit se die Allergie – alergie der Unfall – úraz die Kopfschmerzen – bolesti hlavy die Halsschmerzen – bolesti v krku der Arzt, die Ärztin – lékař, lékařka die Krankenschwester – zdravotní sestra das Krankenhaus – nemocnice die Ordination (das Sprechzimmer) – ordinace die Sprechstunde – ordinační hodiny die Apotheke – lékárna das Rezept – recept die Tabletten – tablety das Tropfen – kapky heilen – léčit Strana 5 (celkem 6)
untersuchen – vyšetřovat Was tut Ihnen (dir) weh? – co Vás (tě) bolí? Was fehlt Ihnen (dir)? – co Vám (ti) chybí? Es geht mir nicht gut – není mi dobře Es tut mir weh – bolí mě to (j.č.) (die Augen) tun weh – bolí mě (oči) (mn. č.)
Řešení: die Lösung: 1) Der Arzt. Das Fieber.Den Husten und den Schnupfen. Das geht wieder vorbei. Die Apotheke. Du siehst aus. Die Grippe, schwach. Den Doktor, anrufen. Sehen fern. Hat oft Kopfschmerzen. Použitá literatura: Maroušková, Marie. Eck, Vladimír. Němčina pro 6.ročník ZŠ. Praha: Fortuna, 1999. ISBN 80-7168-662-X Maroušková, Marie. Eck, Vladimír. Němčina pro 8.ročník ZŠ. Praha: Fortuna, 2001. ISBN 80-7168-753-7 Použité kliparty pocházejí z programu Word Hurra! 9-10/2008 , Brno: FLP, 2008. ISSN 1335-2725
Strana 6 (celkem 6)