Návod k instalaci a údržbě
Plynový kondenzační kotel s integrovaným zásobníkem teplé vody
6 720 647 458-00-1O
CERAPURACU-Smart
6 720 647 431 (2011/09) CZ
ZWSB 30-4 A
Obsah
Obsah 1
Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny . . . 4 1.1 Použité symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.2 Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . 4
2
Údaje o výrobku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2.1 Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2.2 Účel použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2.3 Prohlášení CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2.4 Přehled skupin plynů, které se mohou použít . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2.5 Typový štítek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2.6 Popis zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2.7 Příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 2.8 Rozměry a minimální odstupy . . . . . . . . . 9 2.9 Konstrukční provedení . . . . . . . . . . . . . 10 2.10 Elektrické propojení . . . . . . . . . . . . . . . 12 2.11 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 2.12 Složení kondenzátu . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3
Předpisy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4
Instalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1 Důležitá upozornění . . . . . . . . . . . . . . . 4.2 Kontrola objemu expanzní nádoby . . . . 4.3 Volba místa instalace . . . . . . . . . . . . . . 4.4 Instalace závěsné lišty . . . . . . . . . . . . . . 4.5 Montáž kotle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.6 Potrubní propojení . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7 Kontrola připojení . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
17 17 18 18 19 19 21 22
5
Elektrické zapojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 5.1 Všeobecné informace . . . . . . . . . . . . . . 23 5.2 Připojení přístrojů pomocí připojovacích kabelů a síťové zástrčky . . . . . . . . . . . . .23 5.3 Připojení příslušenství . . . . . . . . . . . . . . 23 5.3.1 Připojení regulátoru vytápění nebo dálkového ovládání . . . . . . . . . . . . . . . . .24 5.3.2 Připojení regulátoru teploty typu ZAP/VYP (beznapěťového) . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 5.3.3 Připojení hlídače teploty TB1 . . . . . . . . 24 5.3.4 Připojení čerpadla kondenzátu . . . . . . . 25 5.3.5 Připojení čidla venkovní teploty . . . . . . . 25 5.3.6 Připojení externího čidla teploty na výstupu (např. termohydraulický rozdělovač) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 5.3.7 Připojení cirkulačního čerpadla (230 V, max. 100 W) . . . . . . . . . . . . . . . .25 5.3.8 Připojení externího čerpadla vytápění (230 V, max. 250 W) . . . . . . . . . . . . . . . .25 5.3.9 Montáž a připojení modulů . . . . . . . . . . 25 5.4 Výměna síťového kabelu . . . . . . . . . . . . 25
6
Uvedení do provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1 Přehled přípojek . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2 Před uvedením do provozu . . . . . . . . . . 6.3 Ovládací prvky a zobrazení na displeji . . 6.4 Zapnutí/vypnutí kotle . . . . . . . . . . . . . . . 6.5 Zapnutí topného režimu . . . . . . . . . . . . 6.6 Nastavení teploty TV (teplé vody) . . . . . 6.7 Regulace topného režimu . . . . . . . . . . . 6.8 Po uvedení do provozu . . . . . . . . . . . . . 6.9 Zapnutí letního provozu . . . . . . . . . . . . . 6.10 Nastavení protizámrazové ochrany . . . .
7
Tepelná dezinfekce zásobníku teplé vody . . . . 31 7.1 Všeobecně . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 7.2 Tepelná dezinfekce řízená regulátorem vytápění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 7.3 Tepelná dezinfekce řízená topným zařízením . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
8
Čerpadlo vytápění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 8.1 Změna charakteristiky oběhového čerpadla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 8.2 Ochrana blokování čerpadla . . . . . . . . . 32
26 26 26 27 28 28 28 29 29 30 30
6 720 647 431 (2011/09)
Obsah
9
Nastavení servisního menu . . . . . . . . . . . . . . . 9.1 Obsluha servisního menu . . . . . . . . . . . 9.2 Zobrazování informací . . . . . . . . . . . . . . 9.3 Menu 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.4 Menu 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.5 Menu 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.6 Test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.7 Obnovení základního nastavení . . . . . .
33 33 34 35 36 39 39 40
10 Seřízení plynu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 10.1 Přestavba na jiný druh plynu . . . . . . . . . 41 10.2 Nastavení poměru plyn-vzduch (CO2 nebo O2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 10.3 Kontrola připojovacího přetlaku plynu . 42
11 Měření emisí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 11.1 Provoz kontroly kominíkem (provoz s konstantním tepelným výkonem) . . . . . . 44 11.2 Zkouška těsnosti spalinové cesty . . . . . 44 11.3 Měření CO ve spalinách . . . . . . . . . . . . 44
15 Poruchy, které se nezobrazují na displeji . . . . 60
16 Protokol o uvedení do provozu . . . . . . . . . . . . 61
17 Dodatek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 17.1 Hodnoty odporu tepelných čidel . . . . . . 63 17.1.1 Čidlo venkovní teploty (příslušenství) . . 63 17.1.2 Čidlo teploty na výstupu, externí čidlo teploty na výstupu, čidlo teploty ve zpátečce zásobníku, čidlo teploty zásobníku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 17.2 Kódovací konektor . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 17.3 Topná křivka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 17.4 Hodnoty nastavení pro tepelný výkon/výkon ohřevu teplé vody . . . . . . . 64
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
12 Ochrana životního prostředí a likvidace odpadu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
13 Prohlídka/údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 13.1 Popis různých pracovních postupů . . . . 47 13.1.1 Vyvolání naposledy uložené poruchy . . 47 13.1.2 Kontrola tepelného bloku, hořáku a elektrod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 13.1.3 Čištění sifonu kondenzátu . . . . . . . . . . 50 13.1.4 Kontrola membrány (pojistky proti zpětnému proudění spalin) ve směšovacím zařízení . . . . . . . . . . . . . . . 50 13.1.5 Kontrola expanzní nádoby . . . . . . . . . . . 50 13.1.6 Plnící přetlak otopné soustavy . . . . . . . 51 13.1.7 Přezkoušení elektrického propojení . . . 51 13.1.8 Kontrola plynové armatury . . . . . . . . . . 51 13.2 Seznam kontrol pro prohlídku/údržbu (protokol o prohlídkách a údržbě) . . . . . 52
14 Provozní, servisní a poruchové indikace . . . . . 14.1 Provozní hlášení . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.2 Servisní indikace . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.2.1 Přehled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.2.2 Vynulování servisních indikací . . . . . . . . 14.3 Poruchová hlášení . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.3.1 Přehled (provozní poruchy) . . . . . . . . . 14.3.2 Přehled (blokační poruchy) . . . . . . . . . 14.3.3 Vynulování blokační poruchy (reset) . . .
6 720 647 431 (2011/09)
53 53 54 54 54 55 55 57 59
3
Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny
1
Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny
1.1
Použité symboly
1.2
Bezpečnostní pokyny
Výstražné pokyny Při zápachu plynu Výstražné pokyny jsou v textu označeny výstražným trojúhelníkem podloženým šedou barvou a opatřeny rámečkem. Hrozí-li nebezpečí úrazu elektrickým proudem, je vykřičník ve výstražném trojúhelníku nahrazen symbolem blesku.
B Uzavřít plynový kohout (Æ strana 26). B Otevřete okna a dveře. B Nemanipulujte s elektrickými spínači. B Uhaste otevřené ohně. B Z jiného místa okamžitě zavolejte servisní firmu nebo plynárenskou pohotovostní službu.
Signální výrazy na začátku výstražného upozornění označují druh a závažnost následků, které mohou nastat, nebudou-li dodržena opatření k odvrácení nebezpečí.
Při zápachu spalin
• OZNÁMENÍ znamená, že může dojít k materiálním škodám.
B Informujte servisní firmu.
• UPOZORNĚNÍ znamená, že může dojít k lehkým nebo středně těžkým poraněním osob.
B Vypněte přístroj (Æ strana 28). B Otevřete okna a dveře.
Při zatopení přístroje vodou B Uzavřete plynový kohout (Æ strana 26).
• VAROVÁNÍ signalizuje nebezpečí vzniku těžkého poranění osob.
B Vypněte přístroj (Æstrana 28).
• NEBEZPEČÍ znamená, že může dojít k poranění osob ohrožující život.
B Po obnovení podmínek přístupu ke kotli a možnosti jeho vysušení a vyčištění, objednejte odbornou prohlídku a vysušení u Vašeho autorizovaného servisu Junkers. Po zatopení vodou nesmí být kotel bez předchozího odborného ošetření servisním technikem Junkers uveden zpět do provozu.
Důležité informace Důležité informace neobsahující ohrožení člověka nebo materiálních hodnot jsou označeny vedle uvedeným symbolem. Od ostatního textu jsou nahoře a dole odděleny čárami. Další symboly Symbol
Význam
B
požadovaný úkon
Æ
křížový odkaz na jiná místa v dokumentu nebo na jiné dokumenty
•
výčet/položka seznamu –
Tab. 1
výčet/položka seznamu (2. rovina)
B Odpojte kotel od elektrické sítě
Po celou dobu předpokládané životnosti představuje spotřebič předvídatelný zdroj nebezpečí: B Zdroj požáru při nedodržení instalačních podmínek, vzdáleností a druhu uskladněných látek v blízkosti plynového spotřebiče. B Zdroj úniku spalin a plynu při nedodržení pravidelných servisních prohlídek. B Zdroj úrazu elektrickým proudem při svévolné a nepovolené manipulaci v rozporu s obslužným návodem a při nedodržení instalačních podmínek. Obsluha B Přístroj smí obsluhovat pouze osoba poučená a seznámená s tímto návodem k obsluze, v rozsahu daném uvodním poučením servisním technikem Junkers při uvádění přístroje do provozu. B Obsluhu nesmí provádět osoby nezletilé, nepoučené a bez znalosti obslužného návodu. B Měnit parametry kotle prvky obsluhy, nastavené servisním technikem Junkers se nedoporučuje.
4
6 720 647 431 (2011/09)
Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny
B Je zakázáno jakýmkoliv způsobem manipulovat s prvky pro nastavení parametrů kotle, které jsou přístupné po demontáži krytu a se kterými je oprávněn manipulovat výhradně servisní technik autorizovaného servisu. B Rovněž je zakázáno jakýmkoliv způsobem upravovat, opravovat nebo měnit funkci dílů a celků kotle, stejně tak jako prvky systému odtahu spalin.
Spalovací vzduch/vzduch z prostoru K zabránění koroze musí být spalovací vzduch prostý agresivních látek. Mezi látky podporující korozi počítáme halogenové uhlovodíky, které obsahují sloučeniny chloru nebo fluoru. Mohou se vyskytovat např. v ředidlech, barvách, lepidlech, hnacích plynech a domácích čisticích prostředcích (Æ tab. 10, str. 18).
Důležité upozornění B Při plánování, instalaci, provozu a údržbě uvedeného zařízení s příslušenstvím dodržujte platné místní normy, vyhlášky a předpisy. Zejména dodržujte veškeré ČSN, ČSN EN, TPG, zákony, vyhlášky a bezpečnostní předpisy s tím související. U přístrojů s provozem závislým na vzduchu z prostoru: Nebezpečí otravy spalinami při nedostatečném zásobování spalovacím vzduchem B Zajistěte zásobování spalovacím vzduchem. B Otvory pro přívod a odvod vzduchu ve dveřích, oknech a zdivu neuzavírejte ani nezmenšujte. Obzvlášťě po rekonstrukcích a vestavbě spárotěsných oken dbejte na zajištění přívodu čerstvého vzduchu. B Dostatečné zásobování spalovacím vzduchem zajistěte i u dodatečně namontovaných zařízení jako jsou, např. kuchyňské ventilátory, ventilátory odpadního vzduchu. B Při nedostatečném zajištění spalovacího vzduchu neuvádějte přístroj do provozu. Instalace, přestavba Instalaci a umístění přístroje smí provádět pouze odborná firma s příslušným oprávněním, uvedení do provozu, opravy nebo přestavbu Vašeho přístroje přenechejte pouze autorizovanému servisu, jehož technik má platnou průkazku servisního technika Junkers. Prohlídka a údržba Provozovatel je odpovědný za bezpečnost a ekologickou nezávadnost topného systému. Uzavřete proto s autorizovanou servisní firmou Junkers smlouvu o údržbě a pravidelných ročních prohlídkách. Nechte provádět pravidelnou roční prohlídku a servis uvedeného zařízení. Při servisní činnosti je nutné používat pouze originální náhradní díly. Zabezpečí Vám to vysokou spolehlivost, bezpečnost a účinnost při ekologicky šetrném spalování. Nebezpečí výbuchu vznětlivých plynů Práci na dílech vedoucích plyn svěřte pouze autorizovanému servisu. Výbušné a snadno vznětlivé materiály Snadno vznětlivé materiály (papír, ředidla, barvy atd.) nepoužívejte ani neskladujte v blízkosti přístroje.
6 720 647 431 (2011/09)
5
Údaje o výrobku
2
Údaje o výrobku
Přístroj CerapurAcu-Smart ZWSB 30-4 A je plynový kondenzační kotel s integrovaným čerpadlem vytápění, 3cestným ventilem a integrovaným nepřímo ohřívaným zásobníkem teplé vody.
2.1
Rozsah dodávky
2.2
Účel použití
Plynový závěsný kotel je určen pro instalaci do systému ústředního vytápění rodinných domů, bytů a podobných objektů a k ohřevu teplé vody v nepřímo vytápěném zásobníku. Zařízení může být instalováno pouze do uzavřeného topného systému, podle EN 12828. Jiné použití je v rozporu s předpisy. Z toho vyplývající škody jsou vyloučeny ze záruky.
1
Podnikatelské a průmyslové použití přístrojů k výrobě tepla pro technologické procesy je vyloučené.
2 2.3
3 4 5 6
6
Plynový kondenzační kotel Hadice odvodu kondenzátu Hadice od pojistného ventilu (okruh teplé vody) Hadice od pojistného ventilu (topný okruh) Upevňovací materiál (šrouby s příslušenstvím) Nástěnný držák Sada tištěné dokumentace přístroje Montážní šablona Kónusové přípojky
Prohlášení o shodě výrobku si můžete vyžádat. Použijte k tomu adresu uvedenou na zadní straně tohoto návodu. Plynový spotřebič (kotel) je odzkoušen podle normy EN 677. Zjištěný obsah oxidů dusíku ve spalinách se pohybuje pod 60 mg/kWh.
8
Přístroj byl testován podle EN 677.
6 720 800 135-03.1O
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Tento výrobek odpovídá svojí konstrukcí a způsobem provozu příslušným evropským směrnicím i doplňujícím specifickým národním požadavkům. Shoda byla prokázána udělením značky CE. Spolu s kotlem v certifikátu CE je schválené i příslušenství odvodu spalin, proto používejte pouze originální díly Junkers.
7
9
Obr. 1
Prohlášení CE
Výrobní ident. číslo a certifikát CE 1312BV5454 Kategorie přístroje (druh plynu)
II2H 3P
Typ instalace
C13, C33, C43, C53, C63, C83, C93 , B23, B33
Tab. 2
6 720 647 431 (2011/09)
Údaje o výrobku
2.4
Přehled skupin plynů, které se mohou použít
2.5
Typový štítek
Údaje o skupině plynu s hodnotou výhřevnosti podle ČSN EN 437 + A1: Wobbe index (WS) (15 °C)
Skupina plynů
45,7 - 54,7 MJ/m3
zemní plyn, typ 2H
72,9 - 76,8 MJ/m3
zkapalněný plyn 3P (Propan)
6 720 647 458-03.1O
Tab. 3
Obr. 2
Typový štítek
Na typovém štítku najdete údaje o výkonu přístroje, o schválení a sériové číslo.
6 720 647 431 (2011/09)
7
Údaje o výrobku
2.6
Popis zařízení
• Plynový kondenzační kotel pro nástěnnou montáž • Přístroje na zemní plyn splňují požadavky Hannoverského podpůrného programu a požadavky na označení jako ekologický šetrný výrobek pro plynová kondenzační zařízení. • Heatronic 4 pro provádění základních nastavení přímo na topném zařízení • 2drátová sběrnice k připojení regulátoru vytápění řízeného podle venkovní teploty (např. FW 200) • Třístupňové čerpadlo vytápění • Připojovací kabel se síťovou zástrčkou • Displej • Automatické zapalování • Úplné jištění s hlídačem plamene a magnetickými ventily podle normy EN 298 • Je nutný minimální průtok oběhové vody kotlem • Vhodné pro podlahové vytápění • Možnost připojení potrubí spalin/spalovacího vzduchu v podobě koaxiálního potrubí o Ø 80/ 125 mm nebo samostatného potrubí Ø 80 mm • Ventilátor s řízeným počtem otáček • Předsměšovací plynový hořák • Čidlo teploty a regulátor teploty pro vytápění • Omezovač teploty ve výstupu • Automatický odvzdušňovač • Pojistný ventil (vytápění) • Tlakoměr (vytápění) • Omezovač teploty spalin • Přednostní ohřev teplé vody • Trojcestný ventil s motorem • Expanzní nádoba • Pojistný ventil (teplá voda) • Integrovaný 48litrový zásobník ze smaltované oceli • Hořčíková anoda
8
6 720 647 431 (2011/09)
Údaje o výrobku
2.7
Příslušenství Zde najdete seznam s typickým příslušenstvím pro toto zařízení. Úplný přehled veškerého dostupného příslušenství najdete v platném ceníku.
• Příslušenství k odvodu spalin • KP 130 (pumpa na čerpání kondenzátu) • NB 100 (neutralizační box) • Regulátor tlaku č. 618/1 nebo č. 620/1 • Trychtýřový sifon s možností připojení pro kondenzát a pojistný ventil č. 432 • Expanzní nádoba pro teplou vodu 2 litry
2.8
Rozměry a minimální odstupy
600 452
3
50
50
828**
890
880
701
1
801
289
4
2
90
200
482
600
65 65 65 65
6 720 647 458-04.2O
Obr. 3 1 2 3 4
Opláštění Kryt Nástěnný držák Poloha hydraulických přípojek na přístroji
6 720 647 431 (2011/09)
9
Údaje o výrobku
2.9
Konstrukční provedení
20
21 22 23 24 25 26
19 18
27 28 29 30
17 16 15 14
31
13 32
12 11 10
33
9 34 35 36 37
8 7
6
38 39
5
4 3 2 1
6 720 800 135-04.1O
Obr. 4
10
6 720 647 431 (2011/09)
Údaje o výrobku
Legenda k obr. 4: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
Kontrolka pro provoz hořáku nebo pro poruchy Spínač Zap/Vyp Regulátor teploty teplé vody Tlakoměr Zde může být namontován ekvitermní regulátor teploty nebo spínací hodiny (příslušenství) Regulátor teploty otopné vody na výstupu Pojistný ventil (teplá voda) Čidlo NTC na zpátečce ze zásobníku Expanzní nádoba (teplá voda) (příslušenství) Omezovač teploty spalin Měřicí hrdlo pro měření připojovacího tlaku proudícího plynu Stavěcí šroub pro min. množství plynu Stavěcí šroub pro max. množství plynu Sací potrubí Zapalovací transformátor Expanzní nádoba (vytápění) Ventil pro plnění dusíku Automatický odvzdušňovač Měřicí hrdlo řídicího tlaku Zásobník teplé vody Revizní otvor Potrubí odtahu spalin Nasávání spalovacího vzduchu Ramínko Směšovací zařízení s membránou proti zpětnému proudění spalin Ventilátor Sada elektrod Omezovač teploty tepelného bloku Čidlo teploty otopné vody na výstupu Tepelný blok Potrubí odtahu spalin Výstup otopné vody (vytápění) Typový štítek 3cestný ventil Čerpadlo vytápění Sifon kondenzátu Pojistný ventil (otopný okruh) Diskonektor Zařízení pro doplňování otopné vody
6 720 647 431 (2011/09)
11
Údaje o výrobku
2.10 Elektrické propojení
13
12
14 9
15
10 11
8
7
6
6
5
4
4 4
1 FR FS LR LR 230V
230V IN
OUT
N
EMS
L
N
L
N
L
N
L
N
Fuse 5AF L
2
3 4
N N L1 N L2
6 720 800 687-03.1O
Obr. 5
12
6 720 647 431 (2011/09)
Údaje o výrobku
Legenda k obr. 5: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Popis/ symbol
Připojovací lišta externího příslušenství (Æ osazení svorek tab. 4) Připojovací kabel s konektorem Kódovaná zástrčka 3cestný ventil Čerpadlo vytápění Čidlo NTC na zpátečce ze zásobníku Plynová armatura Omezovač teploty spalin Čidlo teploty otopné vody na výstupu Zapalovací elektroda Ionizační elektroda Omezovač teploty tepelného bloku Ventilátor Zapalovací transformátor Čidlo teploty zásobníku (NTC)
Funkce Regulátor teploty ZAP/VYP, beznapěťový
EMS
Připojení externího regulátoru vytápění s ovládáním pomocí 2drátové sběrnice Přípojka pro externí spínací kontakt, beznapěťový, např. omezovač teploty pro podlahové vytápění (ve stavu při expedici přemostěná) Připojení pro čidlo venkovní teploty
Nefunkční Připojení pro externí čidlo teploty na výstupu, např. čidlo pro termohydraulický rozdělovač FR FS
Nefunkční LR
Nefunkční LR
Nefunkční 230V OUT
N
L
N
L
Výstup 230 V pro napájení el. napětím externích modulů (např. IPM, ISM), spínání spínačem ZAP/VYP Nefunkční
N
L
N
L
N
L
230V IN
Připojení pro čerpadlo vytápění primárního nebo sekundárního okruhu (230 V, max. 250 W) Napájení el. napětím 230 V
Fuse 5AF
Tab. 4
6 720 647 431 (2011/09)
Připojení cirkulačního čerpadla (230 V, max. 100 W)
Pojistka napájení el. napětím Připojovací lišta externího příslušenství
13
Údaje o výrobku
2.11 Technické údaje ZWSB 30-4 A Jednotka
Zemní plyn
Propan
Max. jmenovitý tepelný výkon (Pmax) 40/30 °C
kW
24
24
Max. jmenovitý tepelný výkon (Pmax) 50/30 °C
kW
23,7
23,7
Max. jmenovitý tepelný výkon (Pmax) 80/60 °C
kW
22,8
22,8
Max. jmenovité tepelné zatížení (Qmax) vytápění
kW
23,4
23,4
Min. jmenovitý tepelný výkon (Pmin) 40/30 °C
kW
7,3
8,0
Min. jmenovitý tepelný výkon (Pmin) 50/30 °C
kW
7,3
8,0
Min. jmenovitý tepelný výkon (Pmin) 80/60 °C
kW
6,6
7,3
Min. jmenovité tepelné zatížení (Qmin) vytápění
kW
6,8
7,5
Max. jmenovitý tepelný výkon (PnW) teplá voda
kW
29,7
29,7
Max. jmenovité tepelné zatížení (QnW) teplá voda
kW
30,0
30,0
Účinnost přístroje při max. výkonu a tepelném spádu 80/60 °C
%
97,3
97,3
Účinnost přístroje při max. výkonu a tepelném spádu 50/30 °C
%
101,4
101,4
Zemní plyn H (Hi(15 °C) = 9,5 kWh/m3)
m3/h
0,72 - 3,18
–
Kapalný plyn (Hi = 12,9 kWh/kg)
kg/h
–
0,56 - 2,27
Zemní plyn H
mbar
17 - 25
–
Kapalný plyn
mbar
–
25 - 45
Vstupní přetlak
bar
0,75
0,75
Celkový objem
l
10
10
Jmenovitá spotřeba paliva
Přípustný připojovací přetlak plynu
Expanzní nádoba
Teplá voda (dle EN 625, delta T 30 K) Max. množství teplé vody Teplota výstupní vody Max. přítoková teplota studené vody Max. přípustný přetlak teplé vody Min. přetlak Pohotovostní spotřeba energie (24 h) dle DIN 4753
l/min
14
14
°C
40 - 60
40 - 60
°C
65
65
bar
7
7
bar
0,2
0,2
(kWh/d)
1,7
1,7
Minim. čas ohřevu TV z 10 °C na 60 °C
min
11
11
Ukazatel výkonu dle DIN 4708
(NL)
0,8
0,8
Maximální trvalý výkon
l/h
690
690
l/min
16,6
16,6
Hmotnostní tok spalin max../min. jmen.hodn.
g/s
13,1/3,2
13,0/3,3
Teplota spalin 80/60 °C max./min. jmen.hodn.
°C
90/57
90/57
Teplota spalin 40/30 °C max./min. jmen.hodn.
°C
60/38
60/38
Volný dopravní tlak ventilátoru max. jm. hodn.
Pa
80
80
CO2 při max. jmen. tepelném výkonu
%
9,4
10,8
CO2 při min. jmen. tepelném výkonu
%
8,6
10,5
–
5
5
Specifický průtok podle EN 13203 Hodnoty pro výpočet průřezu podle ČSN EN 13384
Třída NOx Tab. 5
14
6 720 647 431 (2011/09)
Údaje o výrobku
ZWSB 30-4 A Jednotka
Zemní plyn
Propan
l/h
1,7
1,7
–
4,8
4,8
Kondenzát Max. množství kondenzátu (tR = 30 °C) Hodnota pH cca. Všeobecně Elektr. napětí
AC ... V
230
230
Frekvence
Hz
50
50
Max. příkon ve standby
W
2,1
2,1
Max. příkon (provoz vytápění)
W
107
107
–
B
B
Hladina akustického výkonu při Pmax (podle EN 15036-1, EN ISO 9614-1)
dB(A)
47,7
47,7
Hladina akustického výkonu při Pmin (podle EN 15036-1, EN ISO 9614-1)
dB(A)
35,4
35,4
Stupeň el. krytí
IP
X4D
X4D
Max. teplota na výstupu otopné vody
°C
82
82
Třída hran. hodn. EMV
Maximální přípustný provozní tlak (PMS) vytápění Přípustná teplota okolí Jmenovitý objem výměníku (vytápění) Hmotnost (bez obalu) Rozměry Š x V x H
bar
3
3
°C
0 - 50
0 - 50
l
7,0
7,0
kg
78
78
mm
600 x 880 x 480
600 x 880 x 480
Tab. 5
2.12 Složení kondenzátu Látka
Hodnota [mg/l]
Amonium
1,2
Olovo
≤
0,01
Kadmium
≤
0,001
Chrom
≤
0,1
Halogenový uhlovodík
≤
0,002
Uhlovodíky
0,015
Měď
0,028
Nikl
0,1
Rtuť
≤
Sírany
0,0001 1
Zinek
≤
0,015
Cín
≤
0,01
Vanad
≤
0,001
pH
4,8
Tab. 6
6 720 647 431 (2011/09)
15
Předpisy
3
Předpisy
Při instalaci a používání musí být dodrženy: • Místní stavební řád. Při montáži a provozu zařízení dodržujte platné místní normy a předpisy! Při montáži, údržbě a provozu zařízení dodržujte veškerá ustanovení platných předpisů, vyhlášek, zákonů, ČSN, ČSN EN, EN, TPG a bezpečnostních předpisů s tím souvisejících. • Předpisy příslušného dodavatele plynu • ČSN EN 60 335-1(1997) Bezpečnost elektrických spotřebičů pro domácnost a podobné účely • ČSN EN 60 335-2-21(2000) Zvláštní požadavky na zásobníkové ohřívače vody • Níže jsou informativně uvedené normy a předpisy platné pro řadu západních zemí EU, na českém trhu jsou platné obdobné předpisy případně řada z níže uvedených může být převzata i naší legislativou. • DVGW, Wirtschafts- und Verlagsgesellschaft, Gasund Wasser GmbH - Josef-Wirmer-Str. 1 3 53123 Bonn – Pracovní list G 600, TRGI (Technická pravidla pro plynové instalace) – Pracovní list G 670, (Instalace plynových topenišť v místnostech s mechanickými systémy větrání) • TRF 1996 (technická pravidla pro kapalný plyn)Wirtschafts- und Verlagsgesellschaft, Gas- und Wasser GmbH - Josef-Wirmer-Str. 1 3 - 53123 Bonn • Normy DIN, nakladatelství Beuth-Verlag GmbH Burggrafenstraße 6 - 10787 Berlin – DIN 1988, TRWI (Technická pravidla pro instalace s pitnou vodou) – DIN 4708 (Ústřední zařízení pro ohřev vody) – DIN 4807 (Expanzní nádoby) – DIN EN 12828 (Vytápěcí systémy budov) – DIN VDE 0100, část 701 (Zřizování silnoproudých zařízení se jmenovitým napětím do 1000 V, místnosti s koupací vanou nebo sprchou) • Směrnice VDI, Beuth-Verlag GmbH Burggrafenstraße 6 - 10787 Berlin – VDI 2035, Zamezení vzniku škod v teplovodních topných systémech
16
6 720 647 431 (2011/09)
Instalace
4
Instalace NEBEZPEČÍ: Hrozí výbuch! B Před započetím prací na dílech vedoucích plyn zavřete plynový ventil. B Po ukončení prací na dílech vedoucích plyn proveďte zkoušku těsnosti.
B Při použití plastových potrubí v topných systémech např. v podlahovém vytápění nesmějí tato potrubí podle DIN 4726/4729 propouštět kyslík. Pokud plastová potrubí tyto normy nesplňují, musí se provést oddělení systémů pomocí výměníku tepla. Pozinkovaná otopná tělesa a potrubí
Umístění, připojení k elektrické síti, plynu, systému pro odtah spalin smí provádět pouze autorizovaná odborná firma s příslušným oprávněním. Uvedení kotle do provozu, opravy a záruční servis smí provádět pouze vyškolený technik s platnou průkazkou servisního technika Junkers.
4.1
Důležitá upozornění
Obsah vody v přístrojích se pohybuje pod 10 litry. Proto není nutné žádné schválení v souladu s druhem konstrukce. B Před instalací je nutné získat příslušné revizní zprávy a vyjádření dle platných předpisů, vyhlášek a zákonů. Je nutné mít např. stanovisko místní plynárny, místního stavebního úřadu a mít platnou revizi na způsob odtahu spalin, z tohoto důvodu se doporučuje mít zpracovanou projektovou dokumentaci včetně řešení způsobu odtahu spalin. Plnicí a doplňovací voda pro topný systém V důsledku nevhodné plnicí a doplňovací vody v topném systému může dojít k zavápnění tepelného bloku a k předčasnému výpadku přístroje. Rozsah tvrdosti
Úprava vody
Měkká (≤ 8,4 °dH)
není nutná
Střední (8,4 - 14 °dH)
doporučená
Tvrdá (≥ 14 °dH)
nutná
Tab. 7 Otevřené otopné soustavy B Otevřené topné systémy musí být přestaveny na systémy uzavřené.
Pro zabránění tvorby plynu: B Nepoužívejte zinkovaná otopná tělesa a potrubní vedení. Neutralizační zařízení Požaduje-li stavební úřad neutralizační zařízení: B Použijte neutralizační zařízení. Protizámrazové prostředky, antikorozní prostředky Schválené jsou následující prostředky: Označení Varidos FSK Alphi - 11 Glythermin NF
Koncentrace 22 - 55 % 25 - 40 % 20 - 62 %
Tab. 8 Ochranný prostředek proti korozi Přípustné jsou tyto ochranné prostředky proti korozi: Označení
Koncentrace
Nalco 77381
1-2%
Sentinel X 100
1,1 %
Copal
1%
Tab. 9 Těsnicí prostředky Přidání těsnicích prostředků do otopné vody může vést dle našich zkušeností k problémům (usazeniny ve výměníku tepla). Z tohoto důvodu jejich použití nedoporučujeme. Škody způsobené použitím neschválených protizámrazových, antikorozních a nebo těsnících prostředků přidaných do otopné vody systému nespadají do záručních závad.
Samotížné otopné soustavy
Jednopákové armatury a termostatické směšovací baterie
B Přístroj zapojte na existující potrubní síť prostřednictvím termohydraulického rozdělovače.
Lze používat všechny tlakuvzdorné jednopákové armatury a termostatické směšovací baterie.
U podlahových vytápění
Zkapalněný plyn
B Přístroj je vhodný pro podlahová vytápění, dodržujte maximálně přípustné teploty na výstupu.
K ochraně přístroje před nadměrným tlakem (TRF):
6 720 647 431 (2011/09)
B Instalujte regulátor tlaku s pojistným ventilem.
17
Instalace
4.2
Kontrola objemu expanzní nádoby
Následující graf umožňuje učinit rychlý odhad, zda je expanzní nádoba zabudovaná v přístroji dostatečně veliká nebo zda je zapotřebí dodatečné expanzní nádoby (nikoliv pro podlahové vytápění). Pro zobrazené charakteristiky byly zohledněny následující údaje: • 1% určeného množství vody v expanzní nádobě nebo 20 % jmenovitého objemu v expanzní nádobě • Rozdíl pracovního přetlaku pojistného ventilu 0,5 bar, podle DIN 3320 • Přetlak expanzní nádoby odpovídá statické výšce soustavy nad kotlem • Maximální provozní tlak: 3 bary tv ( °C ) 90 B
4.3
Volba místa instalace
Předpisy k místu instalace Pro zařízení do 50 kW se řiďte platnými předpisy ČSN, EN, TPG. B Dbejte místních vyhlášek pro předepsané limity škodlivin ve spalinách, neopomeňte platné předpisy (zejména ČSN, ČSN EN, TPG ... a případné další místní hygienícké předpisy a vyhlášky) pro vedení odtahu spalin. B Dbejte instalačních návodů příslušenství kotle kvůli předepsaným minimálním montážním rozměrům. Spalovací vzduch K zabránění koroze musí být spalovací vzduch prostý agresivních látek. Mezi látky podporující korozi počítáme halogenové uhlovodíky, které obsahují sloučeniny chloru nebo fluoru. Ty mohou být obsaženy např. v ředidlech, barvách, lepidlech, hnacích plynech a v čistidlech pro domácnost.
80 70 60 50 40 A
30 0
50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 VA ( l ) 6 720 610 555-20.1O
Obr. 6 I III IV V VI VII A B TV VA
Přetlak 0,2 baru Přetlak 0,5 baru Přetlak 0,75 baru (základní nastavení) Přetlak 1,0 baru Přetlak 1,2 baru Přetlak 1,3 baru Pracovní rozsah expanzní nádoby Dodatečná expanzní nádoba je nutná Teplota na výstupu Obsah soustavy v litrech
B V hraniční oblasti: Přesnou velikost nádoby zjistíte podle DIN EN 12828. B Pokud průsečík leží vpravo vedle křivky: Je nutno instalovat dodatečnou expanzní nádobu.
Průmyslové zdroje Chemické čistírny trichlóretylén, tetrachlóretylén, fluorované uhlovodíky Odmašťovací lázně perchlóretylén, trichlóretylén, metylchloroform Tiskárny trichlóretylén Kadeřnictví hnací látky aerosolových plechovek, uhlovodíky s obsahem fluoru a chloru (freony) Zdroje v domácnosti Čisticí a perchlóretylén, metylchloroform, odmašťovací trichlóretylén, metylenchlorid, prostředky tetrachlórmetan, kyselina solná Domácí dílny Rozpouštědla a různé chlorované uhlovodíky ředidla Aerosolové chlor-fluorované uhlovodíky plechovky (freony) Tab. 10 Látky podporující korozi Povrchová teplota Nejvyšší povrchová teplota kotle je nižší než 85 °C. Tím nejsou podle TRGI příp. TRF nutná zvláštní bezpečnostní opatření pro hořlavé konstrukční materiály a vestavný nábytek. Je třeba dbát odlišných předpisů jednotlivých zemí. Kotle na kapalný plyn umístěné pod úrovní terénu Přístroj splňuje požadavky TRF pro instalaci pod úrovní terénu, pokud je zabráněno přívodu plynu při vypnutí plynového spotřebiče elektromagnetickým ventilem v domovní škříni. Z tohoto důvodu doporučujeme instalaci potřebného elektromagnetického ventilu (dodá stavba) a připojit na modul IUM (příslušenství Junkers).
18
6 720 647 431 (2011/09)
Instalace
Instalace závěsné lišty OZNÁMENÍ: Přístroj nikdy nepřenášejte za řídicí jednotku nebo jej o ni neopírejte. B K přepravě topného zařízení použijte boční vybrání (úchopy).
Stanovit místo instalace kotle, přitom dbát následujících omezení:
OZNÁMENÍ: Přístroj připravený k provozu váží asi 130 kg. Závěs proto musí být dimenzován na tuto hmotnost. B Pomocí 4 šroubů a hmoždinek přiložených k přístroji upevněte závěsnou lištu na zeď.
Pod topným zařízením je třeba zachovat volný prostor 200 mm pro spuštění řídicí jednotky směrem dolů.
A
B Upevněte na zeď papírovou montážní šablonu, která se nachází v sadě tištěné dokumentace, přičemž dodržujte minimální boční vzdálenosti 50 mm (Æ str. 9).
B A
B Vyvrtejte 4 otvory (A a B) pro upevňovací šrouby (Ø 8 mm). B Papírovou montážní šablonu odstraňte.
B
Obr. 8
4.5
80/125 K
168
136
8
100
27
A
B B A
8 x2
+ B
185 mm
33 - 42 cm 42 - 50 cm
AZB 60 x 100 mm K
180 mm
24 - 33 cm
190 mm 195 mm
B Odstraňte obal a dbejte přitom pokynů na balení.
K 130 mm 135 mm
5,2 %
145 mm
3
150 mm
S
600
65
65
65
30
65
6 720 644 038-06.1O
AZB 80 X 125 mm
801
880
937
8 x2
S
Montáž kotle
B Potrubní síť důkladně propláchněte a nečistoty odstraňte i v případě montáže jednotky do nového otopného systému, kde jsou nainstalována nová otopná tělesa. Na vhodné místo otopného systému (obvykle na zpátečce u kotle) instalujte filtr na nečistoty a usazeniny. Bez nainstalovaného filtru v systému nemusí být výrobcem uznána záruční oprava na kotlové čerpadlo.
152
A
15 - 24 cm
Závěsná lišta
OZNÁMENÍ: Zbytky nečistot v potrubní síti mohou poškodit přístroj.
60/100 K 8
6 720 612 897-19.2O
4.4
90
B Na typovém štítku zkontrolujte označení země, určení a způsobilost pro druh plynu, dodávaný plynárnou (Æ str. 10). Odstranění pláště Opláštění je třeba proti neoprávněnému sejmutí zajistit dvěma šrouby (elektrická bezpečnost). B Opláštění vždy zajišťujte těmito šrouby. 1. Povolte šrouby.
Obr. 7
Papírová montážní šablona
2. Opláštění vytáhněte dopředu.
B Papírová montážní šablonu odstraňte.
6 720 647 431 (2011/09)
19
Instalace
3. Opláštění nahoře vysaďte a sejměte.
Sklopení řídicí jednotky Řídicí jednotka je pojištěna dvěma šrouby a dvěma zaskakovacími háčky.
3.
B Odstraňte dva šrouby. B Stiskněte současně oba zaskakovací háčky a sklopte řídicí jednotku směrem dolů.
3.
2.
2. 67
2
4 06
74
58
-09
.1O
1.
1. 6 720 647 455-17.1O
2.
Obr. 10
1.
Obr. 9 Příprava upevnění B Na přípojky montážní připojovací lišty vložte těsnění. Zavěste kotel B Kotel nasaďte na stěnu a zavěste do závěsné lišty. B Utáhněte převlečné matice potrubních přípojů.
20
6 720 647 431 (2011/09)
Instalace
4.6
Potrubní propojení
Montáž hadice na sifon kondenzátu
Teplá voda Statický tlak nesmí překročit 10 barů. V opačném případě: B Vybavte soustavu omezovačem tlaku. VAROVÁNÍ: 6 720 646 292-07.1O
B Pojistný ventil nesmí být v žádném případě uzavírán! B Odtok pojistného ventilu instalujte se spádem. B Odtok musí být volný a musí viditelně ústit do kanalizace. Potrubí teplé vody a armatury musí být dimenzovány s ohledem na platné normy a předpisy a tak, aby v závislosti na vstupním přetlaku zaručovaly dostatečný průtok v místech odběru.
Obr. 12 Montáž hadice od pojistného ventilu (okruh teplé vody)
Vytápění VAROVÁNÍ: B Pojistný ventil nesmí být v žádném případě uzavírán! B Odtok pojistného ventilu instalujte se spádem. B Pro vypouštění systému namontujte ze strany stavby na nejnižší místo vypouštěcí kohout. Napouštěcí kohout je součástí topného zařízení. Plynové vedení B Stanovte světlost trubky pro přívod plynu podle platných předpisů. 6 720 647 458-07.1O
Montáž hadice od pojistného ventilu (vytápění)
Obr. 13
6 720 644 018-23.1O
Obr. 11
6 720 647 431 (2011/09)
21
Instalace
Nálevkový sifon (příslušenství) Aby bylo možné bezpečně odvádět vodu a kondenzát vytékající z pojistného ventilu, existuje příslušenství č. 432-trychtýřový sifon.
2
B Odvod zhotovte z nerezavějících materiálů (ATV-A 251). K tomu patří: kameninové roury, trubky z tvrdého PVC, trubky z PVC, trubky z PE-HD, trubky PP, trubky ABS/ ASA, litinové trubky s vnitřním smaltováním nebo povrstvením, ocelové trubky s plastovým povlakem, nerezavějící ocelové trubky, trubky z borokřemičitého skla.
1
B Odvod namontujte přímo na některou přípojku DN 40. UPOZORNĚNÍ:
6 720 647 458-08.1O
B Odtoky neupravujte ani neuzavírejte. B Hadice pokládejte pouze se spádem.
Obr. 15 1 2
Připojovací adaptér k odtahu spalin Šrouby
B Zkontrolujte těsnost spalinové cesty (Æ kapitola 11.2).
4.7
Kontrola připojení
Vodovodní připojení B Otevřete ventil výstupu a zpátečky vytápění, kohout studené vody a otopný systém naplňte.
DN 40
B Zkontrolujte těsnost šroubení a těsnost všech spojů (zkušební tlak: max. 2,5 barů na tlakoměru). B Otevřete kohout studené vody v přítoku do přístroje a kohout teplé vody na jednom odběrném místě a napusť te zásobník - dokud nezačne vytékat voda v odběrném místě (zkušební tlak: max. 10 barů). Plynové vedení
6 720 644 018-18.1O
B Uzavřete plynový kohout za účelem ochrany plynové armatury před poškozením v důsledku vysokého přetlaku. B Zkontrolujte plynové potrubí, těsnost spojů a styků (zkušební tlak: max. 150 mbar).
Obr. 14 Připojení příslušenství odvodu spalin
B Snižte přetlak.
B Zasuňte příslušenství odvodu spalin a zafixujte je přiloženými šrouby. Bližší informace o instalaci viz příslušný návod k instalaci spalinového příslušenství.
22
6 720 647 431 (2011/09)
Elektrické zapojení
5
Elektrické zapojení
5.1
Všeobecné informace
5.2
NEBEZPEČÍ: V důsledku úrazu elektrickým proudem! B Před pracemi na elektrické instalaci vždy odpojte kotel od elektrické sítě (pojistka, jistič). Elektrické připojení smí provést pouze autorizovaná servisní firma.
Dodržujte ochranná opatření podle předpisů VDE 0100 a zvláštních předpisů (TAB) místních energetických závodů. V prostorách s koupací vanou či sprchou smí být přístroj připojen pouze prostřednictvím ochranného spínače FI. Na připojovací kabel nesmějí být připojeny žádné další spotřebiče. 60 cm
1
1
2
-neboB Pokud se přístroj připojuje v ochranném úseku 1 nebo 2, nebo při nedostatečné délce kabelu, kabel se zástrčkou demontujte (Æ kapitola 5.3.5).
V ochranném úseku 1 není doporučeno kotel instalovat, pokud není jiné řešení a vyhoví se ostatním platným bezpečnostním předpisům, odveďte na „pevno“ instalovaný kabel elektrického připojení kolmo nahoru.
5.3
Připojení příslušenství
Sejmutí krytu připojovacích svorek Přípojky pro externí příslušenství jsou umístěny pod jedním krytem. Svorkové lišty jsou označeny barevně a mechanicky. B Odšroubujte 3 šrouby s označením c, d a e dole na krytu a kryt (spolu s clonou) sejměte směrem dolů.
225 cm
2
B Síťovou zástrčku zapojte do zásuvky s ochranným kontaktem (mimo ochranný úsek 1 a 2).
B Elektrické připojení vytvořte „na pevno“ s vloženým zařízením pro odpojení všech fází s min. vzdáleností kontaktů 3 mm (např. pojistky, spínače LS).
Všechny regulační, řídicí a bezpečnostní prvky přístroje jsou propojeny, vyzkoušeny a připraveny k provozu.
60 cm
Připojení přístrojů pomocí připojovacích kabelů a síťové zástrčky
6 720 612 659-13.2O
Obr. 16 1 2
Ochranný úsek, přímo nad koupací vanou Ochranný úsek, okruh 60 cm kolem koupací vany/sprchy
Pojistky Přístroj je jištěn jednou pojistkou. Ta je umístěna pod krytem pro připojovací svorky (Æ obr. 17, str. 23).
2. 3
Jedna náhradní pojistka je k dispozici na vnitřní straně krytu.
2
1.
6 720 647 458-11.1O
Obr. 17
6 720 647 431 (2011/09)
23
Elektrické zapojení
B Regulátor vytápění namontujte do místa pro zasunutí.
Ochrana proti stříkající vodě B Pro zachování ochrany proti stříkající vodě (IP) odřízněte kabelovou průchodku s odlehčením tahu podle průměru kabelu.
8-9 5-7
10-12
13-14 6 720 612 259-30.1R
Obr. 18 B Kabel protáhněte průchodkou s odlehčením tahu a řádně připojte.
6 720 647 458-10.1O
B Kabelovou průchodku opět nasaďte a kabel zajistěte.
Obr. 20
5.3.1
Připojení regulátoru vytápění (externí)
Připojení regulátoru vytápění nebo dálkového ovládání
Přístroj doporučujeme provozovat pouze s regulátorem společnosti Junkers. Regulátory vytápění FW 100 a FW 200 lze instalovat i přímo vpředu do elektronické jednotky. Instalace a elektrické připojení viz příslušný návod k instalaci zvoleného regulátoru. Montáž regulátoru vytápění FW 100 nebo FW 200 B Odšroubujte tři šrouby a odstraňte kryt.
B Regulátor vytápění připojte na svorky označené tímto symbolem.
5.3.2
EMS
Připojení regulátoru teploty typu ZAP/VYP (beznapěťového)
Regulátory teploty typu ZAP/VYP jsou v některých zemích (např. v Německu, Rakousku) zakázány. Informujte se o předpisech ve vlastní zemi. B Připojte regulátor teploty ZAP/VYP na svorky označené tímto symbolem.
1. 5.3.3
Připojení hlídače teploty TB1
Hlídač teploty TB 1 připojte u přívodu podlahového vytápění. Pouze u otopných soustav s podlahovým vytápěním a přímým hydraulickým zapojením na kotel.
2.
Při sepnutí hlídače teploty TB1 se přeruší provoz vytápění a provoz teplé vody.
6 720 647 458-12.2O
OZNÁMENÍ: Řazení do série! B Pokud se připojuje několik externích bezpečnostních zařízení, jako je např. TB 1 a čerpadlo kondenzátu, je nutno je zapojit do série. B Odstraňte můstek na svorkách označených tímto symbolem. B Připojte hlídač teploty. Obr. 19 B Zaslepovací víčko vytáhněte nahoru.
24
6 720 647 431 (2011/09)
Elektrické zapojení
5.3.4
Připojení čerpadla kondenzátu
5.3.8
Při chybném odvodu kondenzátu se přeruší provoz vytápění a provoz teplé vody.
Připojení externího čerpadla vytápění (230 V, max. 250 W)
Čerpadlo vytápění běží vždy při provozu vytápění (souběžně s čerpadlem zabudovaným v přístroji).
OZNÁMENÍ: Řazení do série!
B Čerpadlo vytápění připojte na svorky označené tímto symbolem.
B Pokud se připojuje několik externích bezpečnostních zařízení, jako je např. TB 1 a čerpadlo kondenzátu, je nutno je zapojit do série.
N
5.3.9
Montáž a připojení modulů
Moduly (např. solární, směšovací) a dle potřeby anuloid musejí být instalovány externě. Připojení pro komunikaci s řídicí jednotkou/regulátorem vytápění se uskutečňuje prostřednictvím 2drátové sběrnice.
B Odstraňte můstek na svorkách označených tímto symbolem. B Připojte kontakt pro vypnutí hořáku. Na topné zařízení smí být připojen pouze kontakt pro odpojení hořáku.
B Komunikační kabel připojte na svorky označené tímto symbolem.
B Přípojku 230 V-AC čerpadla kondenzátu proveďte na straně stavby.
EMS
Je-li zapotřebí dodatečné napájení el. proudem: B Kabel 230 V připojte na svorky označené tímto symbolem.
5.3.5
L
230V OUT
Připojení čidla venkovní teploty
N
Čidlo venkovní teploty pro regulátor vytápění se připojuje na topném zařízení.
5.4
L
Výměna síťového kabelu
Je-li nutné namontovaný síťový kabel vyměnit, použijte tyto typy kabelů:
B Čidlo venkovní teploty připojte na svorky označené tímto symbolem.
• V ochranném úseku 1 a 2 (Æ obr. 16): – NYM-I 3 × 1,5 mm2 • Mimo ochranný úsek 1 a 2:
5.3.6
Připojení externího čidla teploty na výstupu (např. termohydraulický rozdělovač)
– HO5VV-F 3 × 0,75 mm2 nebo – HO5VV-F 3 × 1,0 mm2
B Externí čidlo teploty na výstupu připojte na svorky označené tímto symbolem.
B Nový síťový kabel připojte na svorky označené tímto symbolem.
5.3.7
B Připojovací kabel připojte tak, aby ochranný vodič byl delší než ostatní vodiče.
Připojení cirkulačního čerpadla (230 V, max. 100 W)
230V IN
N
L
Cirkulační čerpadlo lze ovládat řídicí jednotkou nebo regulátorem vytápění. B Cirkulační čerpadlo připojte na svorky označené tímto symbolem. B Při řízení pomocí řídicí jednotky nastavte příslušným způsobem servisní funkce 2.CL a 2.CE.
6 720 647 431 (2011/09)
N
L
25
Uvedení do provozu
6
Uvedení do provozu
6.1
Přehled přípojek
6.2
Před uvedením do provozu OZNÁMENÍ: Uvedení do provozu bez dostatečného množství vody zničí přístroj! B Přístroj provozujte pouze s vodní náplní.
11
B Nastavte přetlak expanzní nádoby na statickou výšku otopné soustavy (Æ strana 18).
2
1
3
4
5
6
B Otevřete ventily otopných těles. B Otevřete ventil výstupu a zpátečky vytápění (Æ obr. 21, [1] a [6]). B Otevřete kohout studené vody (Æ obr. 21, [4]). B Otevřete externí kohout studené vody a jeden kohout teplé vody nechte otevřený tak dlouho, dokud nevytéká voda. B Topný systém naplňte na 1 - 2 bary a zavřete plnicí kohout. B Odvzdušněte otopná tělesa. B Otevřete automatický odvzdušňovač (nechejte otevřený) (Æ obr. 21, [11]). B Otopnou soustavu opět naplňte na 1-2 bar.
10
9
8
B Ověřte, zda druh plynu uvedený na štítku kotle odpovídá plynu odebíranému. Nastavení na jmenovité tepelné zatížení není nutné.
7 6 720 647 458-13.2O
Obr. 21 Přípojky 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
26
B Otevřete plynový ventil (příslušenství) (Æ obr. 21, [3]).
Kohout výstupu vytápění Teplá voda Plynový ventil Kohout studené vody Zařízení pro doplňování Kohout zpátečky vytápění Trychtýřový sifon (příslušenství) Hadice odvodu kondenzátu Hadice od pojistného ventilu (zásobník TV) Hadice od pojistného ventilu (topný okruh) Automatický odvzdušňovač
6 720 647 431 (2011/09)
Uvedení do provozu
6.3
Ovládací prvky a zobrazení na displeji
1
2
3
4
5
6
7
1
2
15
14
3
4
5
6
7
8
9
eco °C
reset
°F
2 1
ok
0
Eco
4
0
e
10
I
max
min
max
14 13 12 11
3 bar
9
8
13
12
11
10 6 720 619 605-12.1O
6 720 647 458-20.1O
Obr. 22 Ovládací prvky 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Tlačítko ECO Displej Tlačítko s šipkou (= procházení nahoru) Tlačítko ‘ok (= potvrzení výběru, uložení hodnoty) Zde může být namontován ekvitermní regulátor teploty nebo spínací hodiny (příslušenství) Diagnostické rozhraní Tlakoměr Spínač Zap/Vyp Regulátor teploty teplé vody Kontrolka pro provoz hořáku nebo pro poruchy Tlačítko s šipkou (= procházení dolů) Regulátor teploty otopné vody na výstupu Tlačítko „reset“ Servisní tlačítko (= vyvolání servisního menu nebo opuštění servisní funkce/vedlejšího menu bez uložení)
Obr. 23 Zobrazení na displeji 1 2 3 4
Žádný provoz teplé vody Provoz teplé vody Solární provoz Ekvitermní provoz (regulační funkce jednotky Heatronic 4 s čidlem venkovní teploty) 5 Provoz Kominík 6 Porucha 7 Servisní provoz 6 + 7 Provoz údržby 8 Provoz hořáku 9 Jednotka teploty °C 10 Uložení hodnoty úspěšné 11 Zobrazení dalších vedlejších menu/servisních funkcí, listování pomocí tlačítek s šipkou a je možné 12 Abecedně-číslicové zobrazení (např. teploty) 13 Textový řádek 14 Letní provoz 15 Provoz vytápění Speciální zobrazení v textovém řádku: Funkce odvzdušnění Program plnění sifonu
6 720 647 431 (2011/09)
27
Uvedení do provozu
6.4
Zapnutí/vypnutí kotle
Teplota výstupní otopné vody
Zapnutí B Přístroj zapněte spínačem zap/vyp. Displej svítí a po krátké době zobrazí teplotu otopné vody na výstupu z kotle.
6 720 647 458-21.1O
Obr. 24 Po prvním zapnutí se přístroj odvzdušní. Za tím účelem se v intervalech zapíná a vypíná čerpadlo vytápění (cca po dobu dvou minut). Po dobu aktivity odvzdušňovací funkce bliká symbol . Po každém zapnutí se spustí program plnění sifonu (Æ str. 37). Přístroj běží asi 15 minut na minimální tepelný výkon, aby se naplnil sifon kondenzátu. Po dobu aktivity programu plnění sifonu bliká symbol .
B Přístroj vypněte spínačem zap/vyp. Displej zhasne. B Pokud má být přístroj delší dobu mimo provoz: Dodržujte protizámrazovou ochranu (Æ Kapitola 6.10).
6.5
Levý doraz (žádné zobrazení teploty)
Protizámrazová ochrana přístroje (Æ kapitola 6.9, str. 30)
cca 30 °C
Protizámrazová ochrana zařízení (Æ kapitola 6.10, str. 30)
cca 50 °C
Podlahové vytápění
cca 75 °C
Vytápění pomocí otopných těles
cca 82 °C
Konvektorové vytápění
Tab. 11 Maximální teplota na výstupu B Otáčejte regulátorem teploty na výstupu . Na displeji bliká nastavená maximální teplota na výstupu a objeví se symbol .
6 720 647 458-22.1O
Obr. 25
6.6
Vypnutí
Příklad použití
Nastavení teploty TV (teplé vody)
Nastavení teploty teplé vody na regulátoru teploty TV : B Otáčejte regulátorem teploty TV . Na displeji bliká nastavená teplota teplé vody a objeví se symbol .
Zapnutí topného režimu
Maximální teplotu na výstupu lze nastavit mezi 30 °C a 82 °C1). Na displeji se zobrazuje okamžitá teplota na výstupu.
6 720 647 458-23.1O
Obr. 26 U podlahových vytápění dbejte na maximálně přípustnou teplotu na výstupu.
Během přípravy teplé vody (nabíjení zásobníku) se na displeji zobrazuje .
B Aby se max. výstupní teplota přizpůsobila otopnému systému, otočte regulátor teploty výstupní otopné vody .
1) Maximální hodnota může být snížena servisní funkcí 3.2b (Æ str. 39).
28
6 720 647 431 (2011/09)
Uvedení do provozu
Komfortní, nebo ekonomický provoz?
6.7
• Komfortní provoz (v textovém řádku se nezobrazuje Eco) Klesne-li teplota v zásobníku teplé vody o více než 5 K (°C) pod nastavenou teplotu, ohřívá se zásobník teplé vody opět na nastavenou teplotu. Poté přejde přístroj do provozu vytápění.
Regulace topného režimu Při připojení regulátoru vytápění se změní mnohé ze zde popsaných funkcí. Regulátor vytápění a řídicí jednotka komunikují parametry nastavení.
• Ekonomický provoz (v textovém řádku se zobrazuje Eco) Klesne-li teplota v zásobníku teplé vody o více než 10 K (°C) pod nastavenou teplotu, ohřívá se zásobník teplé vody opět na nastavenou teplotu. Poté přejde přístroj do provozu vytápění.
Řiďte se návodem k obsluze příslušného regulátoru vytápění. V návodu je uvedeno,
Byl-li ekonomický provoz aktivován časovým programem regulátoru vytápění/časovým spínačem, zobrazuje se v textovém řádku Eco (viz též návod k obsluze regulátoru vytápění/časového spínače).
B a jak můžete vytápět hospodárně a šetřit energii.
B jak můžete nastavit druh provozu a topnou křivku u ekvitermních regulátorů. B jak můžete nastavit teplotu vytápěného prostoru,
9
B Tlačítko Eco mačkejte tak dlouho, dokud se v textovém řádku nezobrazí nebo nezmizí Eco.
12 h
15
18
6
3
24 h
21
6 720 612 660-07.2O
Obr. 27
6.8
Po uvedení do provozu
B Zkontrolujte připojovací tlak plynu (Æ strana 43). B Zkontrolujte, zda z hadice kondenzátu vytéká kondenzát. B Není-li tomu tak, spínačem zap/vyp vypněte a znovu zapněte přístroj. Tím dojde k aktivaci programu plnění sifonu (Æ str. 37). B Tento postup příp. vícekrát opakujte, dokud nebude kondenzát vytékat. B Vyplňte protokol o uvedení do provozu (Æ strana 61). B Na opláštění nalepte viditelně nálepku „Nastavení v servisním menu“ (Æ str. 33).
6 720 647 431 (2011/09)
29
Uvedení do provozu
6.9
Zapnutí letního provozu
6.10 Nastavení protizámrazové ochrany
Čerpadlo vytápění, a tím i vytápění, jsou vypnuté. Zásobování teplou vodou a napájení regulace vytápění a spínacích hodin el. proudem zůstávají zachovány. OZNÁMENÍ: Možnost poškození zařízení mrazem!
Protizámrazová ochrana pro topný systém: B Nechte přístroj zapnutý. B Maximální teplotu na výstupu nastavte regulátorem výstupní teploty na 30 °C.
V letním provozu zůstává aktivní pouze ochrana přístroje proti zamrznutí. (Topný systém není proti mrazu ochráněn.) B Při nutnosti ochrany topného systému proti zamrznutí nechte přístroj zapnutý, regulátor výstupní teploty otopné vody nastavte minimálně do polohy 1. B Poznamenejte si polohu regulátoru výstupní teploty otopné vody . B Regulátor výstupní teploty otopné vody otočte zcela doleva . Tím je nastaven Letní provoz. Displej zobrazuje symbol .
6 720 647 458-25.1O
Obr. 29 -nebo- chcete-li nechat přístroj vypnutý: B Při vypnutém vytápění přimíchejte do otopné vody prostředek proti zamrznutí (Æ strana 17) a okruh teplé vody vypusťte. Další pokyny jsou uvedeny v návodu k obsluze regulátoru. Protizámrazová ochrana zásobníku B Regulátor teploty teplé vody dorazu. Displej zobrazuje symbol
otočte k levému
6 720 647 458-24.1O
Obr. 28 Další pokyny jsou uvedeny v návodu k obsluze regulátoru.
6 720 647 458-34.1O
Obr. 30
30
6 720 647 431 (2011/09)
Tepelná dezinfekce zásobníku teplé vody
7
Tepelná dezinfekce zásobníku teplé vody
7.1
Všeobecně
Pro zamezení bakteriálního znečištění teplé vody např. bakterií Legionella doporučujeme po delší odstávce provést tepelnou dezinfekci.
7.3
Tepelná dezinfekce řízená topným zařízením
Tepelná dezinfekce se v tomto případě spustí na topném zařízení a ukončí automaticky. B Uzavřete místa odběru teplé vody.
U některých regulátorů vytápění lze tepelnou dezinfekci naprogramovat v určité pevně stanovené době, viz návod k obsluze regulátoru vytápění. Tepelná dezinfekce zahrnuje celý systém teplé vody včetně všech odběrných míst. Obsah zásobníku se po tepelné dezinfekci opět pozvolně, v důsledku tepelných ztrát, ochladí na nastavenou teplotu teplé vody. Proto může být teplota teplé vody krátkodobě vyšší než nastavená teplota.
B Upozorněte obyvatele na nebezpečí opaření. B Případné cirkulační čerpadlo nastavte na trvalý provoz. B Pomocí servisní funkce 2.9L aktivujte tepelnou dezinfekci (Æ str. 38). B Počkejte, dokud se nedosáhne maximální teploty. B Potom postupně odebírejte teplou vodu z nejbližšího místa odběru až k nejvzdálenějším místu odběru tak dlouho, dokud po dobu 1-2 minut nebude vytékat voda horká cca 70 °C. B Cirkulační čerpadlo opět nastavte na normální provoz.
VAROVÁNÍ: Nebezpečí opaření!
7.2
Horká voda může způsobit těžké opaření.
Poté, co byla teplota vody udržována po dobu 35 minut na cca 75 °C, je tepelná dezinfekce ukončena.
B Tepelnou dezinfekci provádějte pouze mimo normální provozní dobu.
Chcete-li tepelnou dezinfekci přerušit:
Tepelná dezinfekce řízená regulátorem vytápění
B Jednotku vypněte a opět zapněte. Jednotka se opět uvede do provozu a na displeji je zobrazena výstupní teplota.
Tepelná dezinfekce je v tomto případě řízena výhradně regulátorem vytápění, viz návod k obsluze regulátoru vytápění (např. FW 200). B Uzavřete místa odběru teplé vody. B Upozorněte obyvatele na nebezpečí opaření. B Případné cirkulační čerpadlo nastavte na trvalý provoz. B Tepelnou dezinfekci aktivujte na regulátoru vytápění (např. FW 200) na maximální teplotu. B Počkejte, dokud se nedosáhne maximální teploty. B Potom postupně odebírejte teplou vodu z nejbližšího místa odběru až k nejvzdálenějším místu odběru tak dlouho, dokud po dobu 1-2 minut nebude vytékat voda horká cca 70 °C. B Cirkulační čerpadlo a regulátor vytápění opět nastavte na normální provoz.
6 720 647 431 (2011/09)
31
Čerpadlo vytápění
8
Čerpadlo vytápění
8.1
Změna charakteristiky oběhového čerpadla
Otáčky oběhového čerpadla lze měnit na skříni čerpadla.
H/m
3
5
2 4
3
1
2
1
0 0
200
400
600
800
1000
1200
1400 .
V/l/h
6720644038-16.1O
Obr. 31 Graf s charakteristikami čerpadel 1 2 3 H . V
Charakteristika pro polohu spínače 1 Charakteristika pro polohu spínače 2 Charakteristika pro polohu spínače 3 (základní nastavení) Zbytková dopravní výška Množství oběhové vody
B Pro co nejvyšší úsporu energie a maximální snížení hluku nastavte nízkou charakteristiku čerpadla.
32
8.2
Ochrana blokování čerpadla Tato funkce zabraňuje uváznutí čerpadla vytápění a 3cestného ventilu po delší provozní přestávce.
Po každém vypnutí čerpadla probíhá měření času, aby se v pravidelných intervalech čerpadlo vytápění a 3cestný ventil krátce zapnuly.
6 720 647 431 (2011/09)
Nastavení servisního menu
9
Nastavení servisního menu Jelikož regulátor vytápění a topné zařízení si nastavení vyměňují, mohou se skutečně zobrazované údaje lišit od popisu.
Servisní menu umožňuje pohodlné nastavení a kontrolu mnoha funkcí přístroje. Servisní menu zahrnuje: • Zobrazování informací • Menu 1, všeobecná nastavení
Volba a nastavení servisní funkce Nedojde-li po dobu 2 minut ke stisknutí tlačítka, zvolená servisní funkce se automaticky opustí. B Pro volbu servisní funkce stiskněte tlačítko s šipkou nebo . V textovém řádku se zobrazuje servisní funkce a v abecedně-číslicové části displeje její nastavení.
• Menu 2, nastavení specifická pro přístroj
B Stisknutím tlačítka ok potvrďte provedenou volbu. Aktuální nastavení bliká.
• Menu 3, mezní hodnoty specifické pro přístroj
B Pro změnu nastavení stiskněte tlačítko
• Test, nastavení pro testy funkcí
B Pro uložení nastavení do paměti stiskněte tlačítko ok. Displej na okamžik zobrazí symbol .
9.1
Obsluha servisního menu
-nebo-
1
B Nechcete-li ukládat do paměti, stiskněte servisní tlačítko .
2
3
4
nebo
.
Textový řádek zobrazí nadřazenou rovinu menu (např. Info). B Stiskněte znovu servisní tlačítko . Topné zařízení se opět vrátí do normálního provozu.
eco reset
ok
Dokumentace nastavení Nálepka „Nastavení v servisním menu“ usnadňuje po provedení údržby obnovení individuálních nastavení. B Změněná nastavení si případně poznamenejte.
8
7
6
5 6 720 647 458-27.1O
Obr. 32 Přehled ovládacích prvků 1 2 3 4 5 6 7 8
B Nálepku umístěte na přístroj viditelně.
Nastavení v servisním menu Servisní funkce
Význam
Tlačítko ECO Abecedně-číslicové zobrazení (např. teploty) Tlačítko s šipkou (= procházení nahoru) Tlačítko ‘ok (= potvrzení výběru, uložení hodnoty) Tlačítko s šipkou (= procházení dolů) Textový řádek (např. druh provozu Teplá voda) Tlačítko „reset“ Servisní tlačítko (= vyvolání servisního menu nebo opuštění servisní funkce/vedlejšího menu bez uložení)
Vyvolání menu Popis najdete před přehledovými tabulkami jednotlivých menu.
Servisní technik:
6 720 647 438 (2011/02)
Obr. 33 Nálepka
6 720 647 431 (2011/09)
33
Nastavení servisního menu
9.2
Zobrazování informací
B Stiskněte servisní tlačítko
.
B Pro zobrazení jednotlivých informací stiskněte tlačítko nebo . Servisní funkce
viz též
i01
Aktuální provozní stav (status)
kapitola 14, str. 53
i02
Provozní kód poslední poruchy
kapitola 14, str. 53
i03
Maximálně povolený tepelný výkon (Æ servisní funkce 2.1A)
Str. 36
i04
Maximálně povolený výkon ohřevu TV (Æ servisní funkce 2.1b)
Str. 36
i07
Požadovaná výstupní teplota (vyžádaná regulátorem vytápění)
i08
Ionizační proud • Při chodu hořáku: – ≥ 2 μA = v pořádku – < 2 μA = A = chybně • Při vypnutém hořáku: – < 2 μA = v pořádku – ≥ 2 μA = chybně
i09
Teplota na čidle teploty otopné vody na výstupu
i12
Požadovaná teplota teplé vody
i13
Teplota na čidle teploty zásobníku
i14
Teplota naměřená na čidle teploty vratné vody (zásobník)
i15
Aktuální venkovní teplota (při připojeném čidle venkovní teploty)
i17
Aktuální tepelný výkon v % maximálního jmenovitého tepelného výkonu v provozu vytápění1)
i18
Aktuální počet otáček ventilátoru v otáčkách za sekundu (Hz)
i20
Softwarová verze řídicí desky 1
i21
Softwarová verze řídicí desky 2
i22
Číslo kódovacího konektoru (poslední tři místa)
i23
Verze kódovacího konektoru
kapitola 6.6, str. 28
kapitola 17.4, str. 64
Tab. 12 Informace 1) Během přípravy teplé vody se mohou zobrazovat hodnoty větší než 100 %.
34
6 720 647 431 (2011/09)
Nastavení servisního menu
9.3
Menu 1
Základní nastavení jsou v následující tabulce znázorněna tučně.
Chcete-li vyvolat toto menu: B Servisní tlačítko a tlačítko ok mačkejte současně tak dlouho, dokud se v textovém řádku nezobrazí Menu 1. B Stisknutím tlačítka ok potvrďte provedenou volbu. B Zvolte a nastavte servisní funkci. Servisní funkce 1.S1
Solární modul aktivní
Nastavení/rozsah nastavení
Poznámka/omezení
• 0: vypnuto
K dispozici jen při identifikovaném solárním modulu.
• 1: zapnuto 1.S2
Maximální teplota v solárním zásobníku
• 15 ... 60 ... 90 °C
K dispozici jen při aktivovaném solárním modulu. Teplota, do jaké smí být solární zásobník nabíjen.
1.W1
Ekvitermní regulátor s lineární topnou křivkou
• 0: vypnuto • 1: zapnuto
K dispozici jen při identifikovaném čidle venkovní teploty. (Lineární topná křivka Æ str. 63)
1.W2
Bod A topné křivky
• 30 ... 82 °C
Teplota na výstupu při venkovní teplotě – 10 °C.
1.W3
Bod B topné křivky
• 30 ... 82 °C
Teplota na výstupu při venkovní teplotě + 20 °C.
1.W4
Mez teploty pro automatický letní provoz
• 0 ... 16 ... 30 °C
Při vyšší venkovní teplotě se vytápění vypne. Klesne-li venkovní teplota min. o 1 K ( °C) pod toto nastavení, vytápění se opět zapne.
1.W5
Protizámrazová ochrana zařízení
• 0: vypnuto
K dispozici jen u ekvitermního regulátoru vytápění (Æ servisní funkce 1.W1).
Mez teploty pro protizámrazovou ochranu zařízení
• 0 ... 5 ... 30 °C
1.W6
• 1: zapnuto
K dispozici pouze při aktivované protizámrazové ochraně zařízení (Æ servisní funkce 1.W1). Klesne-li venkovní teplota pod toto nastavení, čerpadlo vytápění v otopném okruhu se zapne (protizámrazová ochrana zařízení).
1.7d
Externí čidlo teploty na výstupu
• 0: vypnuto • 1: připojení na řídicí přístroj • 2: připojení na modul termohydraulického rozdělovače
Tab. 13 Menu 1
6 720 647 431 (2011/09)
35
Nastavení servisního menu
9.4
Menu 2
Základní nastavení jsou v následující tabulce znázorněna tučně.
Chcete-li vyvolat toto menu: B Servisní tlačítko a tlačítko ok mačkejte současně tak dlouho, dokud se v textovém řádku nezobrazí Menu 1. B Pro volbu Menu 2 stiskněte tlačítko s šipkou
.
B Stisknutím tlačítka ok potvrďte provedenou volbu. B Zvolte a nastavte servisní funkci. Servisní funkce 2.1A
Maximálně povolený tepelný výkon [kW]
Nastavení/rozsah nastavení
Poznámka/omezení
• „Nastavení v 3.3d“ ... „Nastavení v 3.1A“
U přístrojů na zemní plyn:
• „maximální jmenovitý tepelný výkon“
B Výsledek měření porovnejte je s údaji v nastavovacích tabulkách (Æ str. 64).
B Změřte průtokové množství plynu.
B Odchylky upravte. 2.1b
Maximálně povolený výkon ohřevu TV [kW]
• „Nastavení v 3.3d“ ... „Nastavení v 3.1b“
U přístrojů na zemní plyn:
• „maximální jmenovitý tepelný výkon ohřevu teplé vody“
B Výsledek měření porovnejte je s údaji v nastavovacích tabulkách (Æ str. 64).
B Změřte průtokové množství plynu.
B Odchylky upravte. 2.1C
Nefunkční
2.1E
Způsob spínání čerpadla
• 4: Inteligentní odpojování čerpadla vytápění u topných systémů s ekvitermním regulátorem. Čerpadlo vytápění se spíná jen v případě potřeby.
Při připojení regulátoru vytápění se automaticky nastaví druh spínání čerpadla.
• 5: Regulátor teploty na výstupu spíná čerpadlo vytápění. Při potřebě tepla se rozběhne čerpadlo vytápění a hořák. 2.1H
Nefunkční
2.1J
Nefunkční
2.2C
Odvzdušňovací funkce
• 0: vypnuto • 1: jednorázově zapnuto • 2: trvale zapnuto
Po údržbě se může zapnout funkce odvzdušnění. Pokud je odvzdušňovací funkce aktivní, bliká symbol .
Tab. 14 Menu 2
36
6 720 647 431 (2011/09)
Nastavení servisního menu
Servisní funkce 2.2J
Přednost teplé vody
Nastavení/rozsah nastavení
Poznámka/omezení
• 0: zapnuto
Při přednostním ohřevu TV se nejprve zahřeje zásobník TV na nastavenou teplotu. Poté přejde přístroj do provozu vytápění.
• 1: vypnuto
Bez přednostního ohřevu TV se u přístroje při požadavku tepla od zásobníku TV každých deset minut střídá provoz vytápění a provoz zásobníku. 2.3b
Časový interval pro vypnutí a opětovné zapnutí hořáku
• 3 ... 10 ... 45 minut
Minimální čekací doba mezi vypnutím a opětovným zapnutím hořáku. Při připojení regulátoru vytápění pomocí 2drátové sběrnice optimalizuje regulátor vytápění toto nastavení.
2.3C
Teplotní interval pro vypnutí a opětovné zapnutí hořáku
• 0 ... 6 ... 30 kelvinů
Rozdíl mezi aktuální teplotou na výstupu a teplotou požadovanou do zapnutí hořáku. Při připojení regulátoru vytápění pomocí 2drátové sběrnice optimalizuje regulátor vytápění toto nastavení.
2.3F
Doba udržování teploty
• 0 ... 1 ... 30 minut
Provoz vytápění zůstává po přípravě teplé vody na tuto dobu zablokován.
2.4F
Program plnění sifónu
• 0: vypnuto (povoleno jen během údržby).
Program plnění sifonu se aktivuje v těchto případech:
• 1: zapnuto
• Přístroj byl zapnut spínačem zap/ vyp. • Hořák nebyl 28 dní v provozu. • Druh provozu se přepnul z letního na zimní. Po dobu aktivity programu plnění sifonu bliká symbol .
2.5F
Interval servisní prohlídky
• 0: vypnuto • 1 ... 72 měsíců
2.7A
2.7b
Kontrolka provozu hořáku/ signalizace poruch
• 0: poruchy
3cestný ventil ve střední poloze
• 0: vypnuto
Po uplynutí tohoto intervalu zobrazuje displej potřebnou servisní prohlídku servisním hlášením H13 (Æ str. 54).
• 1: provoz hořáku a poruchy
• 1: zapnuto
Funkce zajišťuje úplné vypuštění systému a snadnou demontáž motoru. 3cestný ventil zůstane asi 15 minut ve střední poloze.
Tab. 14 Menu 2
6 720 647 431 (2011/09)
37
Nastavení servisního menu
Servisní funkce 2.7E
Funkce vysoušení stavby
Nastavení/rozsah nastavení
Poznámka/omezení
• 0: vypnuto
Funkce přístroje vysoušení stavby není shodná s funkcí vysoušení podlahy (dry function) ekvitermního regulátoru.
• 1: zapnuto
Při zapnuté funkci vysoušení stavby není možný provoz teplé vody a provoz „Kominík“ (např. pro nastavení plynu). Pokud je funkce vysoušení stavby aktivní, je v textovém řádku zobrazeno 7E. 2.9F
2.9L
Doba doběhu čerpadla vytápění
• 0 ... 3 ... 60 minut
Tepelná dezinfekce zásobníku teplé vody
• 0: vypnuto
• 24H: 24 hodin.
• 1: zapnuto
Doba doběhu čerpadla začne běžet na konci požadavku tepla od regulátoru vytápění. Tato servisní funkce aktivuje ohřev zásobníku na 75 °C. B Tepelnou dezinfekci provádějte podle popisu v kapitole 7.3, str. 31. Tepelná dezinfekce se nezobrazuje. Poté, co byla teplota vody udržována po dobu 35 minut na cca 75 °C, je tepelná dezinfekce ukončena.
2.CE
Počet startů cirkulačního čerpadla
• 1, 2 ... 6: počet startů za hodinu, trvání vždy 3 minuty • 7: cirkulační čerpadlo běží trvale
2.CL
Cirkulační čerpadlo
K dispozici pouze při aktivovaném cirkulačním čerpadle (Æ servisní funkce 2.CL).
• 0: vypnuto • 1: zapnuto
Tab. 14 Menu 2
38
6 720 647 431 (2011/09)
Nastavení servisního menu
9.5
Menu 3
Chcete-li vyvolat toto menu: B Servisní tlačítko a tlačítko ok mačkejte současně tak dlouho, dokud se v textovém řádku nezobrazí Menu 1. B Pro volbu Menu 3 stiskněte tlačítko s šipkou
.
B Tlačítko ok mačkejte tak dlouho, dokud se v textovém řádku nezobrazí servisní funkce 3.xx.
Základní nastavení jsou v následující tabulce znázorněna tučně.
Nastavení v tomto menu se při obnovení základního nastavení nevynulují.
B Zvolte a nastavte servisní funkci. Servisní funkce
Nastavení/rozsah nastavení
Poznámka/omezení
3.1A
Horní mez maximálního tepelného • „minimální jmenovitý tepelný výkonu výkon“ ... „maximální jmenovitý tepelný výkon“
Omezuje rozsah nastavení pro maximální tepelný výkon (Æ servisní funkce 2.1A).
3.1b
Horní mez maximálního výkonu ohřevu teplé vody
• „minimální jmenovitý tepelný výkon“ ... „maximální jmenovitý tepelný výkon ohřevu TV“
Omezuje rozsah nastavení pro maximální výkon ohřevu teplé vody (Æ servisní funkce 2.1b).
3.2b
Horní mez teploty na výstupu
• 30 ... 82 °C
Omezuje rozsah nastavení pro teplotu na výstupu.
3.3d
Minimální jmenovitý tepelný výkon • „minimální jmenovitý tepelný (Vytápění a teplá voda) výkon“ ... „maximální jmenovitý tepelný výkon“
Tab. 15 Menu 3
9.6
Test
Chcete-li vyvolat toto menu: B Servisní tlačítko a tlačítko ok mačkejte současně tak dlouho, dokud se v textovém řádku nezobrazí Menu 1. B Pro volbu Test stiskněte tlačítko s šipkou
.
B Stisknutím tlačítka ok potvrďte provedenou volbu. B Zvolte a nastavte servisní funkci. Servisní funkce t01
Permanentní zapalování
Nastavení
Poznámka/omezení
• 0: vypnuto
Zkouška zapalování permanentním zapalováním bez přívodu plynu.
• 1: zapnuto
B Abyste zamezili poškození zapalovacího trafa, nechte funkci zapnutou nejdéle 2 minuty. t02
Permanentní chod ventilátoru
• 0: vypnuto • 1: zapnuto
t03
t04
Permanentní chod čerpadla (interní a externí čerpadla)
• 0: vypnuto
3cestný ventil permanentně v poloze pro přípravu teplé vody
• 0: vypnuto
Chod ventilátoru bez přívodu plynu nebo zapálení.
• 1: zapnuto
• 1: zapnuto
Tab. 16 Test
6 720 647 431 (2011/09)
39
Nastavení servisního menu
9.7
Obnovení základního nastavení
Chcete-li pro všechny hodnoty vedlejších menu Menu 1 a Menu 2 obnovit základní nastavení: B Stiskněte současně a podržte tlačítko s šipkou , tlačítko ok a servisní tlačítko , dokud se na displeji neobjeví 8E. B Stiskněte tlačítko Reset. Přístroj se spustí v základním nastavení u vedlejších menu Menu 1 a Menu 2, vedlejší menu Menu 3 se nevynuluje.
40
6 720 647 431 (2011/09)
Seřízení plynu
10
Seřízení plynu
Základní nastavení přístrojů na zemní plyn odpovídá zemnímu plynu H (G20). Nastavení na jmenovité tepelné zatížení a minimální tepelné zatížení podle TRGI není nutné. Poměr plynu a vzduchu smí být nastaven prostřednictvím měření CO2 nebo O2 při maximálním jmenovitém tepelném výkonu a minimálním jmenovitém tepelném výkonu pomocí elektronického měřicího přístroje - analyzátoru spalin. Přizpůsobení různému spalinovému příslušenství pomocí škrticích clonek a hradicích plechů není nutné. Zemní plyn • Přístroje skupiny zemního plynu 2H jsou z výrobního závodu nastaveny na wobbe index 15 kWH/m3 a 20 mbar připojovacího přetlaku a zaplombovány.
10.1 Přestavba na jiný druh plynu Dodat lze tyto přestavbové sady na jiný druh plynu: Kotel
Přestavba na
Obj. č.
ZWSB 30-4 A
Kapalný plyn
8 716 764 996 0
ZWSB 30-4 A
Zemní plyn
8 716 764 997 0
Tab. 17 NEBEZPEČÍ: Možnost výbuchu! B Před započetím prací na dílech vedoucích plyn zavřete plynový ventil. B Po ukončení prací na dílech vedoucích plyn proveďte zkoušku těsnosti. B Přestavbovou sadu namontujte podle přiloženého montážního návodu. B Po každé přestavbě nastavte poměr plyn-vzduch (CO2 nebo O2) (Æ kapitola 10.2).
Zkapalněný plyn • Přístroje na zkapalněný plyn jsou nastaveny na připojovací přetlak 37 mbar.
6 720 647 431 (2011/09)
41
Seřízení plynu
10.2 Nastavení poměru plyn-vzduch (CO2 nebo O2)
B Na clonce plynu nastavte podle tabulky hodnotu CO2 nebo O2 pro maximální jmenovitý tepelný výkon.
B Přístroj vypněte spínačem zap/vyp. B Sejměte kryt (Æ strana 20). B Přístroj zapněte spínačem zap/vyp. B Odstraňte zátku na měřicím hrdle spalin. B Snímací sondu zasuňte cca. 135 mm do měřícího hrdla spalin a místo měření utěsněte.
6 720 618 832-22.1O
Obr. 37
6 720 614 153-07.2O
Obr. 34 B Otevřením ventilů otopných těles zajistěte předávání tepla. B Stiskněte současně a podržte tlačítko Eco a servisní tlačítko tak dlouho, dokud se na displeji neobjeví symbol . Abecedně-číslicové zobrazení ukazuje teplotu na výstupu, v textovém řádku bliká druh provozu Max (= maximální jmenovitý tepelný výkon). Po chvilce se spustí hořák.
Druh plynu Zemní plyn Propan
Max. jmenovitý tepelný výkon CO2 O2 9,4 % 4,0 % 10,8 % 4,6 %
Min. jmenovitý tepelný výkon CO2 O2 8,6 % 5,5 % 10,5 % 5,0 %
Tab. 18 B Pomocí tlačítka s šipkou nastavte minimální jmenovitý tepelný výkon. V textovém řádku bliká druh provozu Min (= minimální jmenovitý tepelný výkon).
6 720 647 458-29.1O
Obr. 38 6 720 647 458-28.1O
B Změřte hodnotu CO2 nebo O2.
Obr. 35 B Změřte hodnotu CO2 nebo O2. B Propíchněte a vypáčte plombu v místě zářezu.
B Ze stavěcího šroubu plynové armatury odstraňte plombu a nastavte hodnotu CO2 nebo O2 pro minimální jmenovitý tepelný výkon.
2. 1.
6 720 614 090-22.3O
Obr. 39 6 720 618 832-21.1O
Obr. 36
42
6 720 647 431 (2011/09)
Seřízení plynu
B Znovu zkontrolujte nastavení při max. jmenovitém tepelném výkonu a minimálním jmenovitém tepelném výkonu a příp. doseřiďte. B Stiskněte servisní tlačítko . Topné zařízení se opět vrátí do normálního provozu. B Hodnoty CO2 nebo O2 poznamenejte do protokolu o uvedení do provozu. B Z měřicího hrdla spalin odstraňte sondu spalin a namontujte zátku. B Plynovou armaturu a clonku plynu zaplombujte.
10.3 Kontrola připojovacího přetlaku plynu B Vypněte přístroj a uzavřete plynový ventil. B Odšroubujte šroub na měřicím hrdle pro připojovací přetlak plynu a připojte přístroj na měření tlaku.
Jmenov.
Druh plynu Zemní plyn Propan
tlak [mbary] 20 37
Přípustné rozmezí tlaků při max. jmenovitém tepelném výkonu [mbary] 17 - 25 25 - 45
Tab. 19 Je-li tlakové rozmezí překročeno, nesmí dojít k uvedení do provozu. Zjistěte příčinu a odstraňte poruchu. Není-li to možné, zablokujte přístroj na straně plynu a informujte dodavatele plynu¨. B Stiskněte servisní tlačítko . Topné zařízení se opět vrátí do normálního provozu. B Vypněte přístroj, zavřete plynový ventil, sejměte přístroj na měření tlaku a utáhněte šroub. B Namontujte opět opláštění.s
6 720 614 090-34.2O
Obr. 40 B Otevřete plynový ventil a zapněte přístroj. B Otevřením ventilů otopných těles zajistěte předávání tepla. B Stiskněte současně a podržte tlačítko Eco a servisní tlačítko tak dlouho, dokud se na displeji neobjeví symbol . Abecedně-číslicové zobrazení ukazuje teplotu na výstupu, v textovém řádku bliká druh provozu Max (= maximální jmenovitý tepelný výkon). Po chvilce se spustí hořák.
6 720 647 458-28.1O
Obr. 41 B Podle tabulky zkontrolujte potřebný připojovací průtočný tlak.
6 720 647 431 (2011/09)
43
Měření emisí
11
Měření emisí
11.1 Provoz kontroly kominíkem (provoz s konstantním tepelným výkonem)
B V provozu „Kominík“ nastavte maximální jmenovitý tepelný výkon.
V uvedeném provozu běží přístroj v provozu vytápění s nastavitelným tepelným výkonem. Na změření hodnot nebo provedení nastavení máte čas 30 minut. Potom se přístroj opět přepne zpět do normálního provozu. B Otevřením ventilů otopných těles zajistěte předávání tepla. B Stiskněte současně a podržte tlačítko Eco a servisní tlačítko tak dlouho, dokud se na displeji neobjeví symbol . Abecedně-číslicové zobrazení ukazuje teplotu na výstupu, v textovém řádku bliká druh provozu Max (= maximální jmenovitý tepelný výkon). Po chvilce se spustí hořák.
1
2
6 720 614 153-08.2O
Obr. 43 1 2
Měřicí hrdlo spalin Měřicí hrdlo spalovacího vzduchu
B Změřte hodnotu O2 a CO2. B Stiskněte servisní tlačítko . Topné zařízení se opět vrátí do normálního provozu. B Odstraňte sondu spalin. B Zátku opět namontujte.
6 720 647 458-28.1O
11.3 Měření CO ve spalinách
Obr. 42 B Pomocí tlačítek výkon.
a
nastavte požadovaný tepelný
– Zobrazení v textovém řádku Max = maximální jmenovitý tepelný výkon. – Zobrazení v textovém řádku Min = minimální jmenovitý tepelný výkon.
Pro měření použijte spalinovou sondu s více otvory. B Odstraňte zátku na měřicím hrdle spalin [1] (Æ obr. 43). B Sondu spalin zasuňte do hrdla až na doraz a místo měření utěsněte. B V provozu „Kominík“ nastavte maximální jmenovitý tepelný výkon.
11.2 Zkouška těsnosti spalinové cesty
B Změřte obsah CO.
Měření O2 nebo CO2 ve spalovacím vzduchu.
B Stiskněte servisní tlačítko . Topné zařízení se opět vrátí do normálního provozu.
Pro měření použijte sondu spalin s kruhovou štěrbinou. Měřením O2 nebo CO2 ve spalovacím vzduchu lze u vedení odtahu spalin podle C13X, C93X (C33X) a C43X kontrolovat těsnost spalinové cesty. Hodnota O2 nesmí být nižší než 20,6 %. Hodnota CO2 nesmí být vyšší než 0,2 %.
B Odstraňte sondu spalin. B Zátku opět namontujte.
B Odstraňte zátku na měřicím hrdle spalovacího vzduchu [2] (Æ obr. 43). B Sondu spalin zasuňte do hrdla a místo měření utěsněte.
44
6 720 647 431 (2011/09)
Ochrana životního prostředí a likvidace odpadu
12
Ochrana životního prostředí a likvidace odpadu
Ochrana životního prostředí je hlavním zájmem značky Bosch Termotechnika. Kvalita výrobků, hospodárnost provozu a ochrana životního prostředí jsou rovnocenné cíle. Výrobky striktně dodržují předpisy a zákony pro ochranu životního prostředí. Pro ochranu přírody používáme v aspektu s hospodárným provozem ty nejlepší materiály a techniku. Obaly Obaly, které používáme, jsou v souladu s recyklačními systémy příslušných zemí zaručujícími optimální znovuzhodnocení. Všechny použité obalové materiály jsou šetrné vůči životnímu prostředí a lze je znovu zužitkovat. Staré zařízení Staré přístroje obsahují hodnotné materiály, které je třeba recyklovat. Konstrukční skupiny lze snadno oddělit a umělé hmoty jsou označeny. Takto lze rozdílné konstrukční skupiny roztřídit a provést jejich recyklaci nebo likvidaci.
6 720 647 431 (2011/09)
45
Prohlídka/údržba
13
Prohlídka/údržba
Aby spotřeba plynu, spolehlivost zařízení a zatížení životního prostředí zůstaly po dlouhou dobu co možná nejideálnější, doporučujeme uzavřít s autorizovaným servisním partnerem smlouvu o provádění pravidelných ročních servisních prohlídek a údržby, včetně integrovaného zásobníku TV. Servisní prohlídku a údržbu smí provádět pouze autorizovaná servisní firma.
Důležitá upozornění Přehled poruch najdete od str. 53.
• Jsou potřeba tyto měřicí přístroje: – Elektronický měřič - analyzátor spalin pro CO2, O2, CO a teplotu spalin – Tlakoměr 0 - 30 mbar (rozlišení minim. 0,1 mbar) – Ampérmetr
NEBEZPEČÍ: Možnost ohrožení života v důsledku možného výbuchu!
• Schválená tuhá maziva jsou: – Vodní část: Unisilkon L 641 (8 709 918 413) – Šroubení: HFt 1 v 5 (8 709 918 010).
B Před započetím prací na dílech vedoucích plyn zavřete plynový ventil.
B Jako tepelně vodivou pastu použijte 8 719 918 658.
B Po ukončení prací na dílech vedoucích plyn proveďte zkoušku těsnosti.
B Při servisní činnosti používejte pouze originální náhradní díly!
NEBEZPEČÍ: Možnost nebezpečí otravy!
B Náhradní díly si vyžádejte podle katalogu náhradních dílů.
B Po ukončení prací na dílech vedoucích spaliny proveďte zkoušku těsnosti, dělejte pravidelně a prokazatelně kontrolu funkce hlídačů odtahu spalin.
B Vymontovaná těsnění a O-kroužky nahraďte novými. Po prohlídce/údržbě B Všechny povolené šroubové spoje dotáhněte. B Přístroj opět uveďte do provozu (Æ str. 26).
NEBEZPEČÍ: Možnost ohrožení života elektrickým proudem! B Před pracemi na elektrické instalaci vždy odpojte kotel od elektrické sítě (pojistka, jistič).
B Místa styku zkontrolujte na těsnost. B Zkontrolujte a popř. nastavte poměr plyn-vzduch (Æ str. 42) (CO2 nebo O2).
VAROVÁNÍ: Možnost nebezpečí opaření! Horká voda může způsobit těžká opaření. B Před započetím prací na dílech vedoucích vodu uzavřete všechny kohouty a přístroj popř. vypusťte. OZNÁMENÍ: Možnost poškození přístroje! Vytékající voda může poškodit řídicí jednotku. B Před započetím prací na dílech vedoucích vodu řídicí jednotku zakryjte. NEBEZPEČÍ: Při nenaplněném sifonu kondenzátu mohou unikat spaliny! B Program plnění sifonu vypínejte pouze při údržbářských pracích. B Po ukončení údržbářských prací program plnění sifonu opět zapněte.
46
6 720 647 431 (2011/09)
Prohlídka/údržba
13.1 Popis různých pracovních postupů 13.1.1 Vyvolání naposledy uložené poruchy
Je-li zapotřebí čištění:
B Zvolte servisní funkci i02 (Æ str. 33).
1. Spalinovou trubku vysuňte nahoru. 2. Spalinovou trubku otočte asi o 120°.
Přehled poruch najdete na str. 53.
3. Spalinovou trubku posuňte dolů a sejměte. 4. Sejměte kryt servisního otvoru.
13.1.2 Kontrola tepelného bloku, hořáku a elektrod
4.
Pro čištění tepelného bloku použijte příslušenství obj. č. 7 719 003 006, skládající se z kartáče a vyjímacího náčiní. 1. Z měřicího hrdla [1] sejměte krytku. 2. Na měřicí hrdlo připojte přístroj na měření tlaku a při maximálním jmenovitém tepelném výkonu zkontrolujte řídicí tlak.
1
2.
3. 1.
6 720 644 018-12.2O
Obr. 44 Kotel
Řídící tlak
Čistění?
ZWSB 30-4 A
≥ 3,5 mbar
Ne
< 3,5 mbar
Ano
Tab. 20 6 720 644 018-13.1O
Obr. 45
6 720 647 431 (2011/09)
47
Prohlídka/údržba
B Vyjměte hořák.
1. Demontujte sací potrubí. 2. Stiskněte aretaci na směšovacím zařízení a směšovací zařízení otočte. 3. Směšovací zařízení stáhněte.
1.
3.
2.
6 720 611 626-82.1R
Obr. 48
6 720 615 492-16.3O
Obr. 46 1. Vytáhněte kabel zapalovací elektrody a elektrody hlídače. 2. Odšroubujte matici pro upevnění desky ventilátoru. 3. Sejměte ventilátor.
3. 2. 1.
6 720 619 605-24.1O
Obr. 47 B Vyjměte sadu elektrod s těsněním a zkontrolujte, zda elektrody nejsou znečistěny, příp. je vyčistěte nebo vyměňte.
48
6 720 647 431 (2011/09)
Prohlídka/údržba
VAROVÁNÍ: Nebezpečí popálení!
B Odšroubujte šrouby na připojení odtahu spalin a připojení odtahu spalin sejměte.
Výtlačná tělesa mohou být i po delší nečinnosti přístroje ještě velmi horká. B Výtlačná tělesa ochlaďte vlhkým hadrem. B Vyjměte horní těleso výtlaku. B Pomocí zvedacího nástroje vyjměte spodní těleso výtlaku. B Je-li to nutné, obě tělesa výtlaku očistěte.
6 720 644 018-14.2O
1.
2.
6 720 612 659-52.1R
Obr. 50
Obr. 49
B Vysajte zbytky a připojení odtahu spalin opět uzavřete. B Těleso výtlaku opět nasaďte. B Demontujte sifon kondenzátu (Æobr. 52) a postavte pod něj vhodnou nádobu. B Tepelný blok shora vypláchněte vodou.
B Kartáčem vyčistěte tepelný blok: – otáčejte doleva a doprava
O H2
6 720 611 626-85.2O
– shora dolů až na doraz
Obr. 51
6 720 647 431 (2011/09)
49
Prohlídka/údržba
B Připojení odtahu spalin opět otevřete a vanu kondenzátu s přípojkou kondenzátu vyčistěte.
13.1.4 Kontrola membrány (pojistky proti zpětnému proudění spalin) ve směšovacím zařízení
B Díly opět namontujte v opačném pořadí s novým těsněním hořáku.
B Demontujte směšovací zařízení podle obr. 46. B Zkontrolujte membránu, zda není znečištěná a zda nemá trhliny.
B Nastavte poměr plyn / vzduch (Æstrana 42) (CO2 nebo O2). 13.1.3 Čištění sifonu kondenzátu 1. Odpojte hadici na sifonu kondenzátu. 2. Odpojte přívod k sifonu kondenzátu. 3. Přidržovací třmen vysaďte a sejměte. 4. Sifon kondenzátu vyjměte stranou.
2.
1.
3.
6 720 646 292-08.1O
6 720 615 492-18.2O
Obr. 53 B Opět namontujte směšovací zařízení. 13.1.5 Kontrola expanzní nádoby (viz také strana 18) Expanzní nádobu kontrolujte jednou ročně. B Z jednotky vypusťte otopnou vodu.
Obr. 52 B Vyčistěte sifon kondenzátu a zkontrolujte průchodnost otvoru k výměníku tepla.
B Případně vstupní přetlak expanzní nádoby upravte dle statické výšky otopné soustavy.
B Zkontrolujte hadici kondenzátu a příp. ji vyčistěte. B Sifón naplňte cca 1/4 l vody a opět namontujte.
50
6 720 647 431 (2011/09)
Prohlídka/údržba
13.1.6 Plnící přetlak otopné soustavy OZNÁMENÍ: Možnost poškození přístroje! Při doplňování otopné vody může tepelný blok v důsledku pnutí popraskat.
13.1.8 Kontrola plynové armatury B Zkontrolujte a příp. vyměňte konektor (230 V AC) plynové armatury. B Odpojte konektor (230 V AC) na plynové armatuře. B Změřte odpor magnetického ventilu [1] a [2].
B Doplnění otopné vody provádějte jen u chladného přístroje. 1
Minimální plnicí tlak (při studeném zařízení).
1 - 2 bar
Optimální plnicí tlak
3 bar
Maximální plnicí tlak při nejvyšší teplotě otopné vody: Nesmí být překročen (bezpečnostní pojistný ventil se otevře).
2 3
1 bar
2
Údaj na manometru
4
Tab. 21 B Ukazuje-li manometr (při studeném systému) méně než 1 bar doplňte vodu, dokud se ukazatel nedostane opět do polohy mezi 1-2 bary. B Pokud systém přetlak neudrží, je třeba zkontrolovat těsnost expanzní nádoby a otopné soustavy.
1
6 720 647 455-19.2 O
Obr. 54 1 2
Měřicí místa magnetického ventilu 1 (mezi svorkami 3-4) Měřicí místa magnetického ventilu 2 (mezi svorkami 1-3)
B Pohybuje-li se odpor kolem 0 nebo je ∞, plynovou armaturu vyměňte.
13.1.7 Přezkoušení elektrického propojení B Zkontrolujte elektrické zapojení na mechanická poškození a vadné kabely vyměňte.
6 720 647 431 (2011/09)
51
Prohlídka/údržba
13.2 Seznam kontrol pro prohlídku/údržbu (protokol o prohlídkách a údržbě) Datum
1
Vyvolání naposled uložené poruchy v řídicí jednotce, servisní funkce i02 (Æ str. 33).
2
Vizuální kontrola vedení vzduch/spaliny.
3
Kontrola připojovacího tlaku plynu, (Æ strana 43).
mbar
4
Zkontrolujte poměr plynvzduch pro min./max. (Æ str. 42) (CO2 nebo O2).
min. % max. %
5
Kontrola těsnosti plynu a vody, (Æ strana 22).
6
Kontrola tepelného bloku, (Æ strana 47).
7
Kontrola hořáku, (Æ strana 47).
8
Kontrola elektrod (Æ str. 47).
9
Zkontrolujte membránu ve směšovacím zařízení (Æ str. 50).
10
Čištění sifonu kondenzátu (Æ strana 50).
11
Kontrola vstupního přetlaku expanzní nádoby pro statickou výšku otopné soustavy.
bar
12
Kontrola plnícího tlaku otopného zařízení.
bar
13
Kontrola elektrické kabeláže, zda není poškozená.
14
Kontrola ochranné anody zásobníku teplé vody
15
Kontrola znečištění zásobníku nánosy vápence.
16
Kontrola nastavení regulátoru vytápění.
17
Kontrola nastavených servisních funkcí podle nálepky „Nastavení v servisním menu“.
Tab. 22
52
6 720 647 431 (2011/09)
Provozní, servisní a poruchové indikace
14
Provozní, servisní a poruchové indikace
Řídicí jednotka hlídá všechny bezpečnostní, regulační a řídicí komponenty. Provozní, servisní a poruchové indikace umožňují snadnou diagnostiku podle následujících tabulek.
14.1 Provozní hlášení Provozní indikace signalizují provozní stavy při normálním provozu. Provozní indikace lze odečítat prostřednictvím servisní funkce i01 (Æ str. 34). Provozní kód
Popis
200
Přístroj se nachází v provozu vytápění.
201
Přístroj se nachází v provozu teplé vody.
202
Blokování časových impulzů je aktivní: Ještě nebylo dosaženo časového intervalu pro znovuzapnutí hořáku (Æ servisní funkce 2.3b, str. 37).
203
Přístroj je v provozní pohotovosti, není požadavek tepla.
204
Teplota na výstupu je vyšší, než je požadovaná výstupní teplota. Přístroj byl odpojen.
208
Přístroj je v provozu kontroly kominíkem. Po 15 minutách dojde automaticky k deaktivaci uvedeného provozu.
265
Potřeba tepla je menší než minimální tepelný výkon přístroje. Přístroj pracuje v provozu ZAP/VYP.
268
Přístroj je v testovacím režimu (test komponent) (Æ str. 39).
270
Přístroj najíždí.
282
Žádné potvrzení otáček od čerpadla vytápění.
283
Start hořáku.
284
Plynová armatura se otevírá, první bezpečnostní doba.
305
Doba udržování teploty: Ještě nebylo dosaženo časového intervalu pro udržování teploty vody (Æ servisní funkce 2.3F, str. 37).
341
Omezení gradientu: Příliš velký nárůst teploty v provozu vytápění.
342
Omezení gradientu: Příliš rychlý nárůst teploty v provozu teplé vody.
357
Odvzdušňovací funkce aktivní
358
Ochrana proti zablokování čerpadla vytápění a 3cestného ventilu aktivní.
Tab. 23 Provozní indikace
6 720 647 431 (2011/09)
53
Provozní, servisní a poruchové indikace
14.2 Servisní indikace Servisní indikace signalizují potřebu servisní prohlídky. Topný systém zůstane v provozu. V normálním provozu se zobrazuje jedna servisní indikace. Dodatečně se zobrazí symbol . 6 720 647 458-30.1O
Obr. 55 Příklad servisních indikací 14.2.1 Přehled Servisní kód H12
Popis
Odstranění
Vynulování nutné?
Čidlo teploty zásobníku vadné.
B Odpojte kabel čidla teploty.
ne
B Zkontrolujte čidlo teploty, případně je vyměňte (Æ tab. 29, str. 63). B Zkontrolujte, zda připojovací kabel není přerušen nebo zkratován, popř. jej vyměňte. H13
Interval servisní prohlídky dosažen.
B Proveďte servisní prohlídku.
ano
B Vynulujte servisní indikace (Æ kapitola 14.2.2). H15
Čidlo teploty vratné vody vadné.
B Odpojte kabel čidla teploty.
ne
B Zkontrolujte čidlo teploty, případně je vyměňte (Æ tab. 29, str. 63). B Zkontrolujte, zda připojovací kabel není přerušen nebo zkratován, popř. jej vyměňte. H16
Signály teplotních čidel jsou příliš rozdílné.
B Kontrola znečištění zásobníku nánosy vápence.
ne
B Pomocí servisní funkce t03 „Stálý chod čerpadla“ zkontrolujte čerpadlo vytápění (Æ str. 39). B Spusťte čerpadlo vytápění nebo jej vyměňte. B Zkontrolujte popř. vyměňte čidlo teploty na výstupu, čidlo teploty vratné vody a čidlo teploty zásobníku (Æ tab. 29, str. 63). B Zkontrolujte, zda připojovací kabel není přerušen nebo zkratován, popř. jej vyměňte. Tab. 24 Servisní indikace 14.2.2 Vynulování servisních indikací Zobrazuje-li se servisní kód: B Stiskněte a podržte servisní tlačítko tak dlouho, dokud se na displeji neobjeví a . Zobrazí se servisní kód nejnižším číslem. B Chcete-li zvolit servisní kód, stiskněte tlačítko .
54
nebo
B Chcete-li servisní kód smazat, stiskněte tlačítko Reset. Displej na okamžik zobrazí symbol . B Další servisní kódy vymažte stejným způsobem. B Stiskněte servisní tlačítko . Topné zařízení se opět vrátí do normálního provozu.
6 720 647 431 (2011/09)
Provozní, servisní a poruchové indikace
14.3 Poruchová hlášení Poruchové indikace lze rozlišit na dva druhy.
1
• Provozní poruchy vedou k časově omezenému odpojení topného systému. Topný systém se opět samočinně spustí, jakmile provozní porucha zmizí. – Indikace provozních poruch s kódy poruch a dodatečnými kódy lze odečíst prostřednictvím servisní funkce i01 (Æ str. 34). • Blokační poruchy jsou poruchy, které mají za následek vypnutí topného systému a u nichž topný systém naběhne teprve po provedení resetu (Æ kapitola 14.3.3). – Indikace blokačních poruch se na displeji zobrazují formou blikajících kódů poruch a dodatečných kódů.
2
6 720 647 458-30.1O
Obr. 56 Příklad indikace blokační poruchy 1 2
Kód poruchy Dodatkový kód
14.3.1 Přehled (provozní poruchy) Kód poruchy
Dodatkový kód 276
Popis
Odstranění
Teplota na čidle teploty na výstupu je > 95 °C.
Tato indikace poruchy může nastat, aniž by k nějaké poruše došlo, pokud náhle dojde k uzavření všech ventilů otopných těles. B Zkontrolujte provozní tlak v topném systému. B Otevřete servisní kohouty. B Pomocí servisní funkce t03 „Stálý chod čerpadla“ zkontrolujte čerpadlo vytápění (Æ str. 39). B Zkontrolujte připojovací kabel k čerpadlu vytápění. B Spusťte čerpadlo vytápění nebo jej vyměňte. B Nastavte správně výkon čerpadla nebo charakteristiku čerpadla a přizpůsobte maximálnímu výkonu.
C1
264
Ventilátor nefunguje.
B Zkontrolujte kabel ventilátoru s konektorem a popř. je vyměňte. B Zkontrolujte, zda ventilátor není znečištěný nebo zablokovaný, popř. jej vyměňte (Æ obr. 47, str. 48).
C4
273
Hořák a ventilátor byly 24 hodin nepřetržitě v provozu a jsou za účelem kontroly bezpečnosti na krátkou dobu mimo provoz.
D3
232
Hlídač teploty TB 1 zareagoval.
–
B Zkontrolujte nastavení hlídače teploty TB 1. B Zkontrolujte nastavení regulace vytápění.
D3
232
Hlídač teploty TB 1 vadný.
B Kontrola, zda čidlo teploty a připojovací kabel nejsou přerušeny nebo zkratovány, popř. výměna.
Tab. 25 Provozní poruchy
6 720 647 431 (2011/09)
55
Provozní, servisní a poruchové indikace
Kód poruchy
Dodatkový kód
D3
D3
Popis
Odstranění
232
Na připojovacích svorkách externího hlídače teploty TB 1 chybí můstek.
B Můstek namontujte na připojení externího spínacího kontaktu (Æ str. 13).
232
Hlídač teploty je zajištěn.
B Odjištění hlídače teploty.
Vypadlo čerpadlo kondenzátu.
B Zkontrolujte odvádění kondenzátu. B Vyměňte čerpadlo kondenzátu.
D4
341
Omezení gradientu: Příliš rychlý nárůst teploty v provozu vytápění.
B Zkontrolujte provozní tlak v topném systému. B Otevřete servisní kohouty. B Pomocí servisní funkce t03 „Stálý chod čerpadla“ zkontrolujte čerpadlo vytápění (Æ str. 39). B Zkontrolujte připojovací kabel k čerpadlu vytápění. B Spusťte čerpadlo vytápění nebo jej vyměňte. B Nastavte správně výkon čerpadla nebo charakteristiku čerpadla a přizpůsobte maximálnímu výkonu.
E2
350
Čidlo teploty na výstupu je poškozené (zkrat).
Pokud porucha delší dobu přetrvává, zobrazuje se poruchový kód E2 a dodatkový kód 222 (Æ poruchový kód E2, str. 57)
E2
351
Čidlo teploty na výstupu je poškozené (přerušení).
Pokud porucha delší dobu přetrvává, zobrazuje se poruchový kód E2 a dodatkový kód 223 (Æ poruchový kód E2, str. 57)
E9
224
Omezovač teploty tepelného bloku nebo omezovač teploty spalin vypnul.
Pokud provozní porucha delší dobu přetrvává, stane se z ní blokační porucha (Æ poruchový kód E9 a dodatkový kód 224, str. 57).
EA
227
Plamen nerozpoznán.
Po 4. pokusu o zapálení se z provozní poruchy stane blokační porucha (Æ poruchový kód EA, str. 58).
EA
229
Žádný ionizační signál během provozu hořáku.
Hořák startuje znovu. Nezdaří-li se pokus o zapálení, zobrazí se provozní porucha EA, po 4. pokusu o zapálení se z provozní poruchy stane blokační porucha (Æ poruchový kód EA, str. 58).
F0
290
Interní porucha.
B Tlačítko Reset stiskněte na tak dlouhou dobu, dokud se v textovém řádku nezobrazí Reset. Jednotka se opět uvede do provozu a na displeji je zobrazena výstupní teplota. B Zkontrolujte násuvné kontakty, kabelové propojení a kabely zapalování. B Zkontrolujte, popř. upravte poměr plyn-vzduch (Æ str. 42). B Vyměňte řídicí jednotku.
Tab. 25 Provozní poruchy
56
6 720 647 431 (2011/09)
Provozní, servisní a poruchové indikace
14.3.2 Přehled (blokační poruchy) Kód poruchy
Dodatkový kód
C6
C6
Popis
Odstranění
215
Ventilátor se otáčí příliš rychle
B Prověřte systém vedení odtahu spalin, popř. jej vyčistěte nebo opravte.
216
Ventilátor se otáčí příliš pomalu
B Zkontrolujte kabel ventilátoru s konektorem a popř. je vyměňte. B Zkontrolujte, zda ventilátor není znečištěný nebo zablokovaný, popř. jej vyměňte (Æ obr. 47, str. 48).
C7
214
Ventilátor se během bezpečnostní doby vypne.
B Zkontrolujte kabel ventilátoru s konektorem a popř. je vyměňte. B Zkontrolujte, zda ventilátor není znečištěný nebo zablokovaný, popř. jej vyměňte (Æ obr. 47, str. 48).
C7
217
Ventilátor neběží.
B Zkontrolujte kabel ventilátoru s konektorem a popř. je vyměňte. B Zkontrolujte, zda ventilátor není znečištěný nebo zablokovaný, popř. jej vyměňte (Æ obr. 47, str. 48).
E2
222
Čidlo teploty na výstupu je poškozené (zkrat).
B Zkontrolujte, zda čidlo teploty a připojovací kabel nejsou přerušeny nebo zkratovány, popř. je vyměňte.
E2
223
Čidlo teploty na výstupu je poškozené (přerušení).
B Zkontrolujte, zda čidlo teploty a připojovací kabel nejsou přerušeny, popř. je vyměňte.
E9
224
Omezovač teploty tepelného bloku nebo omezovač teploty spalin vypnul.
B Zkontrolujte, zda omezovač teploty tepelného bloku a připojovací kabel nejsou přerušeny a případně je vyměňte. B Zkontrolujte, zda omezovač teploty spalin a připojovací kabel nejsou přerušeny a případně je vyměňte. B Zkontrolujte provozní tlak v topném systému. B Pomocí servisní funkce 2.2C „Funkce odvzdušnění“ odvzdušněte přístroj (Æ str. 36). B Nastavte správně výkon čerpadla nebo charakteristiku čerpadla a přizpůsobte maximálnímu výkonu. B Pomocí servisní funkce t03 „Stálý chod čerpadla“ zkontrolujte čerpadlo vytápění (Æ str. 39). B Spusťte čerpadlo vytápění nebo jej vyměňte. B Zkontrolujte, zda jsou namontována výtlačná tělesa v tepelném bloku (Æ obr. 49, str. 49). B Zkontrolujte vodní instalaci tepelného bloku, popř. jej vyměňte.
Tab. 26 Blokační poruchy
6 720 647 431 (2011/09)
57
Provozní, servisní a poruchové indikace
Kód poruchy
Dodatkový kód
EA
227
Popis
Odstranění
Plamen nerozpoznán.
B Zkontrolujte, zda je plynový ventil otevřen. B Zkontrolujte připojovací tlak plynu (Æ strana 43). B Zkontrolujte připojení na síť. B Zkontrolujte popř. vyměňte elektrody s kabely. B Prověřte systém vedení odtahu spalin, popř. jej vyčistěte nebo opravte. B Zkontrolujte, popř. upravte poměr plyn-vzduch (Æ str. 42). B U zemního plynu: zkontrolujte externí hlídač proudění plynu, popř. jej vyměňte. B Vyčistěte odtok kondenzátu ze sifonu (Æ str. 50). B Demontujte membránu ve směšovacím zařízení ventilátoru a zkontrolujte, zda nevykazuje trhliny nebo znečištění (Æ str. 50). B Vyčistěte tepelný blok (Æ str. 47). B Prověřte plynovou armaturu (Æ str. 51), příp. ji vyměňte. B Při provozu závislém na vzduchu z prostoru zkontrolujte přístup vzduchu z prostoru resp. větrací otvory.
EA
EA
234
261
Připojovací kabel plynové armatury, plynová armatura nebo řídicí jednotka jsou vadné.
B Zkontrolujte kabelové propojení, příp. je vyměňte.
Časová chyba u první bezpečnostní doby
B Zkontrolujte a popř. vyměňte elektrické násuvné kontakty a kabelové propojení k řídicí jednotce.
B Prověřte plynovou armaturu (Æ str. 51), příp. ji vyměňte. B Vyměňte řídicí jednotku.
B Vyměňte řídicí jednotku. F0
238
Připojovací kabel plynové armatury, plynová armatura nebo řídicí jednotka jsou vadné.
B Zkontrolujte kabelové propojení, příp. je vyměňte. B Prověřte plynovou armaturu (Æ str. 51), příp. ji vyměňte. B Vyměňte řídicí jednotku.
F0
239
Kódovací konektor nerozpoznán.
B Kódovací konektor správně zasuňte, popř. vyměňte.
F0
259
Interní porucha.
B Vyměnit kódovací zástrčku. B Vyměňte řídicí jednotku.
F0
280
Časová chyba při pokusu opakovaný start
B Zkontrolujte a popř. vyměňte elektrické násuvné kontakty a kabelové propojení k řídicí jednotce. B Vyměňte řídicí jednotku.
F7
228
Plamen je rozpoznán, i když je kotel vypnutý.
B Zkontrolujte znečištění elektrod, popř. je vyměňte. B Prověřte systém vedení odtahu spalin, popř. jej vyčistěte nebo opravte. B Zkontrolujte zvlhnutí řídicí desky, popř. ji vysušte.
Tab. 26 Blokační poruchy
58
6 720 647 431 (2011/09)
Provozní, servisní a poruchové indikace
Kód poruchy
Dodatkový kód
FA
306
Popis
Odstranění
Po vypnutí plynu: Plamen rozpoznán.
B Prověřte plynovou armaturu (Æ str. 51), příp. ji vyměňte. B Vyčistěte odtok kondenzátu ze sifonu (Æ str. 50). B Zkontrolujte, popř. vyměňte elektrody a připojovací kabel. B Prověřte systém vedení odtahu spalin, popř. jej vyčistěte nebo opravte.
Fb
365
Po vypnutí plynu: Plamen rozpoznán.
B Prověřte plynovou armaturu (Æ str. 51), příp. ji vyměňte. B Vyčistěte odtok kondenzátu ze sifonu (Æ str. 50). B Zkontrolujte znečištění elektrod, popř. je vyměňte. B Zkontrolujte a příp. vyměňte připojovací kabel elektrod. B Prověřte systém vedení odtahu spalin, popř. jej vyčistěte nebo opravte.
Tab. 26 Blokační poruchy 14.3.3 Vynulování blokační poruchy (reset) B Jednotku vypněte a opět zapněte. -neboB Stiskněte tlačítko Reset na tak dlouho, dokud se nezobrazí textový řádek Reset. Jednotka se opět uvede do provozu a na displeji je zobrazena výstupní teplota.
6 720 647 431 (2011/09)
59
Poruchy, které se nezobrazují na displeji
15
Poruchy, které se nezobrazují na displeji
Poruchy přístroje
Odstranění
Příliš velký hluk při spalování; bručení
B Kódovací konektor správně zasuňte, popř. vyměňte. B Ověřte druh plynu. B Zkontrolujte připojovací tlak plynu (Æ strana 43). B Prověřte systém vedení odtahu spalin, popř. jej vyčistěte nebo opravte. B Zkontrolujte, popř. upravte poměr plyn-vzduch (Æ str. 42). B Prověřte plynovou armaturu (Æ str. 51), příp. ji vyměňte.
Hluk proudění
B Nastavte správně výkon čerpadla nebo pole charakteristiky čerpadla a přizpůsobte maximálnímu výkonu.
Zátop trvá příliš dlouho
B Nastavte správně výkon čerpadla nebo pole charakteristiky čerpadla a přizpůsobte maximálnímu výkonu.
Nevyhovující hodnoty spalin; hodnoty CO příliš vysoké
B Ověřte druh plynu. B Zkontrolujte připojovací tlak plynu (Æ strana 43). B Prověřte systém vedení odtahu spalin, popř. jej vyčistěte nebo opravte. B Zkontrolujte, popř. upravte poměr plyn-vzduch (Æ str. 42). B Prověřte plynovou armaturu (Æ str. 51), příp. ji vyměňte.
Zapalování je velmi těžké, příliš nekvalitní
B Pomocí servisní funkce t01 „Permanentní zapalování“ (Æ str. 39) zkontrolujte vynechávání zapalovacího trafa, popř. jej vyměňte. B Ověřte druh plynu. B Zkontrolujte připojovací tlak plynu (Æ strana 43). B Zkontrolujte připojení na síť. B Zkontrolujte popř. vyměňte elektrody s kabely. B Prověřte systém vedení odtahu spalin, popř. jej vyčistěte nebo opravte. B Zkontrolujte, popř. upravte poměr plyn-vzduch (Æ str. 42). B U zemního plynu: zkontrolujte externí hlídač proudění plynu, popř. jej vyměňte. B Prověřte hořák, příp. jej vyměňte. B Prověřte plynovou armaturu (Æ str. 51), příp. ji vyměňte.
Teplá voda zapáchá nebo je zakalená
B Proveďte tepelnou dezinfekci okruhu teplé vody. B Vyměňte ochrannou anodu.
Kondenzát ve vzduchové komoře
B Zkontrolujte, popř. vyměňte membránu ve směšovacím zařízení (Æ str. 50).
Žádná funkce (displej zůstává tmavý)
B Zkontrolujte připojení na síť. B Zkontrolujte a příp. vyměňte pojistku (Æ str. 23).
Tab. 27 Poruchy bez zobrazení na displeji
60
6 720 647 431 (2011/09)
Protokol o uvedení do provozu
16
Protokol o uvedení do provozu
Zákazník/provozovatel zařízení: Příjmení, jméno
Ulice, č.:
Telefon/Fax
PSČ, obec
Zhotovitel zařízení:
Číslo zakázky: Typ přístroje:
(Pro každý přístroj vyplňte vlastní protokol!)
Sériové číslo: Datum uvedení do provozu:
jednotlivý přístroj |
kaskáda, počet přístrojů: ...... Místo instalace:
sklep |
podkroví | ostatní: cm2
Větrací otvory: počet: ......, velikost: cca Vedení odtahu spalin:
systém s dvojitým potrubím |
LAS |
šachta |
vedení odděleným potrubím
plast |
hliník |
nerezová ocel Celková délka: cca ...... m | koleno 90°: ...... kusů | koleno 15 - 45°: ...... kusů Kontrola těsnosti vedení odtahu spalin při protiproudu:
ano |
ne CO2 ve spalovacím vzduchu při maximálním jmenovitém tepelném výkonu:
%
O2 ve spalovacím vzduchu při maximálním jmenovitém tepelném výkonu:
%
Poznámky k podtlakovému nebo přetlakovému provozu:
Nastavení plynu a měření spalin: Nastavený druh plynu:
zemní plyn H |
propan Připojovací tlak proudícího plynu: Nastavený maximální jmenovitý tepelný výkon: Průtokové množství plynu při maximálním jmenovitém tepelném výkonu: Výhřevnost HiB:
mbar Připojovací klidový tlak plynu: kW Nastavený minimální jmenovitý tepelný výkon: Průtokové množství plynu při minimálním l/min jmenovitém tepelném výkonu:
mbar kW l/min
kWh/m3
CO2 při maximálním jmenovitém tepelném výkonu:
CO2 při minimálním jmenovitém tepelném % výkonu:
%
O2 při maximálním jmenovitém tepelném výkonu:
O2 při minimálním jmenovitém tepelném % výkonu:
%
CO při maximálním jmenovitém tepelném výkonu:
CO při minimálním jmenovitém tepelném ppm výkonu:
ppm
Teplota spalin při maximálním jmenovitém tepelném výkonu:
Teplota spalin při minimálním °C jmenovitém tepelném výkonu:
°C
Naměřená maximální teplota na výstupu:
°C Naměřená minimální teplota na výstupu:
°C
Hydraulika zařízení:
termohydraulický rozdělovač, typ:
čerpadlo vytápění:
Dodatečná expanzní nádoba Velikost/přetlak: Automatický odvzdušňovač k dispozici?
ano |
ne
hydraulika zařízení přezkoušena, poznámky:
6 720 647 431 (2011/09)
61
Protokol o uvedení do provozu
Změněné servisní funkce: (Zde prosím odečtěte změněné servisní funkce a hodnoty poznamenejte.) Příklad: Servisní funkce 2.5F změněna z 0 na 12
Nálepka „Nastavení v servisním menu“ vyplněna a nalepena
Regulace vytápění:
FW 100 |
FW 200 |
FW 500 |
FR 110
TA 250 |
TA 270 |
TA 300
FB 10 × ...... kusů, kódování otopného(ných) okruhu(ů):
FB 100 × ...... kusů, kódování otopného(ných) okruhu(ů):
FR 10 × ...... kusů, kódování otopného(ných) okruhu(ů):
FR 100 × ...... kusů, kódování otopného(ných) okruhu(ů):
ISM 1 |
ISM 2
ICM × ...... kusů |
IEM |
IGM |
IUM
IPM 1 × ...... kusů, kódování otopného(ných) okruhu(ů):
IPM 2 × ...... kusů, kódování otopného(ných) okruhu(ů): Ostatní:
Regulace vytápění nastavena, poznámky:
Změněná nastavení regulace vytápění dokumentována v návodu k obsluze/instalaci regulátoru Byly provedeny tato práce:
Zkontrolovány elektrické přípojky, poznámky:
Sifon kondenzátu naplněn
Měření spalovacího vzduchu/spalin provedeno
Funkční zkouška provedena
Zkouška těsnosti plynové a vodní instalace provedena
Uvedení do provozu zahrnuje kontrolu nastavených hodnot, vizuální zkoušku těsnosti topného zařízení a kontrolu funkce topného zařízení a regulace. Kontrolu topného systému provádí zhotovitel systému. Zjistí-li se v souvislosti s uvedením do provozu malé montážní závady na dílech Junkers, je Junkers ochoten tyto montážní závady po schválení investorem odstranit. S tím není spojeno převzetí odpovědnosti za montážní služby. Výše uvedené zařízení bylo zkontrolováno ve shora uvedeném rozsahu.
Provozovateli byla předána dokumentace. Byl seznámen s bezpečnostními pokyny a obsluhou výše uvedeného zdroje tepla včetně příslušenství. Bylo upozorněno na nutnost provádění pravidelné údržby výše uvedeného topného zařízení a systému.
___________________________________________________________ Jméno servisního technika
__________________________________________________________ Datum, podpis provozovatele Zde nalepte protokol o měření.
____________________________________________________________ Datum, podpis zhotovitele zařízení
62
6 720 647 431 (2011/09)
Dodatek
17
Dodatek
17.1 Hodnoty odporu tepelných čidel 17.1.1 Čidlo venkovní teploty (příslušenství)
Teplota / °C tolerance měření ± 10 %
Odpor/ Ω
55
3 856
Venkovní teplota ( °C) tolerance měření ± 10 %
Odpor/ Ω
60
3 243
– 20
2 392
65
2 744
– 16
2 088
70
2 332
– 12
1 811
75
1 990
–8
1 562
80
1 704
–4
1 342
85
1 464
0
1 149
90
1 262
4
984
95
1 093
8
842
100
950
10
781
Tab. 29
15
642
17.2 Kódovací konektor
20
528
25
436
Tab. 28 17.1.2 Čidlo teploty na výstupu, externí čidlo teploty na výstupu, čidlo teploty ve zpátečce zásobníku, čidlo teploty zásobníku
Přístroj
Číslo
ZWSB 30-4 A (zemní plyn)
1242
ZWSB 30-4 A (zkapalněný plyn)
1243
Tab. 30
17.3 Topná křivka
Teplota / °C tolerance měření ± 10 %
Odpor/ Ω
20
14 772
25
11 981
30
9 786
35
8 047
40
6 653
VT/°C pA
A
B 45
5 523
50
4 608
S
pB +20
Tab. 29
-10 AT/°C 6 720 619 605-43.1O
Obr. 57 A AT B pA pB S VT
6 720 647 431 (2011/09)
Koncový bod (při venkovní teplotě – 10 °C) Venkovní teplota Patní bod (při venkovní teplotě + 20 °C) Teplota na výstupu v koncovém bodě topné křivky Teplota na výstupu v patě topné křivky Automatické vypnutí vytápění (letní provoz) Teplota na výstupu
63
Dodatek
17.4 Hodnoty nastavení pro tepelný výkon/ výkon ohřevu teplé vody ZWSB 30-4 A
Displej (%)1) 28 32 38 45 51 58 64 71 77 83 90 96 103 109 115 122 128
Výkon (kW)
Zemní plyn HS (kWh/m3) 9,3 9,8 10,2 10,7 11,2 11,6 3 HiS (kWh/m ) 7,9 8,3 8,7 9,1 9,5 9,9 Zatížení (kW) Množství plynu (l/min při tV/tR = 80/60 °C)
6,6 7,5 9,0 10,5 11,9 13,4 14,9 16,4 17,9 19,3 20,8 22,3 23,8 25,3 26,7 28,2 29,7
6,8 7,7 9,2 10,7 12,2 13,6 15,1 16,6 18,1 19,6 21,1 22,6 24,1 25,5 27,0 28,5 30,0
14,3 16,2 19,4 22,5 25,6 28,8 31,9 35,1 38,2 41,3 44,5 47,6 50,7 53,9 57,0 60,2 63,3
13,7 15,4 18,4 21,4 24,4 27,4 30,4 33,4 36,4 39,3 42,3 45,3 48,3 51,3 54,3 57,3 60,2
13,0 14,7 17,6 20,4 23,3 26,1 29,0 31,8 34,7 37,5 40,4 43,2 46,1 48,9 51,8 54,6 57,5
12,5 14,1 16,8 19,5 22,3 25,0 27,7 30,4 33,2 35,9 38,6 41,3 44,1 46,8 49,5 52,2 54,9
12,0 13,6 16,2 18,8 21,4 24,1 26,7 29,3 31,9 34,6 37,2 39,8 42,4 45,0 47,7 50,3 52,9
11,4 13,0 15,5 18,0 20,5 23,0 25,5 28,0 30,5 33,0 35,5 38,0 40,5 43,0 45,5 48,0 50,5
12,1 10,3
12,6 10,7
13,0 11,1
11,0 12,4 14,9 17,3 19,7 22,1 24,5 26,9 29,3 31,7 34,1 36,5 38,9 41,3 43,7 46,1 48,5
10,6 12,0 14,3 16,6 18,9 21,2 23,6 25,9 28,2 30,5 32,8 35,1 37,5 39,8 42,1 44,4 46,7
10,2 11,6 13,8 16,0 18,3 20,5 22,7 24,9 27,2 29,4 31,6 33,9 36,1 38,3 40,6 42,8 45,0
Tab. 31
Propan Displej (%)1) 32 38 45 51 58 64 71 77 83 90 96 103 109 115 122 128
Výkon (kW) 7,3 8,8 10,3 11,8 13,3 14,8 16,3 17,8 19,2 20,7 22,2 23,7 25,2 26,7 28,2 29,7
Zatížení (kW) 7,5 9,0 10,5 12,0 13,5 15,0 16,5 18,0 19,5 21,0 22,5 24,0 25,5 27,0 28,5 30,0
Tab. 32 1) Indikace při servisní funkci i17 „Aktuální tepelný výkon“
64
6 720 647 431 (2011/09)
Index
Index B
Balení .................................................................. 45 Bezpečnostní pokyny .............................................. 4
C
Chybové hlášení ................................................... 53
D
Druh plynu ........................................................... 41 Důležité pokyny k instalaci ............................... 17, 46
E Elektrická přípojka Elektrické propojení .......................................... 51 Elektrické připojení Cirkulační čerpadlo ........................................... 25 Čerpadlo kondenzátu ........................................ 25 Čidlo venkovní teploty ....................................... 25 Externí čerpadlo vytápění .................................. 25 Externí čidlo teploty na výstupu ......................... 25 Moduly ............................................................ 25 Připojení příslušenství ....................................... 23 Připojení přístrojů pomocí připojovacích kabelů a síťové zástrčky ....................................................... 23 Regulátor vytápění, Dálková ovládání .................. 24 Síťový kabel ..................................................... 25 Elektrické zapojení ............................................... 23 Elektrody ............................................................. 47 EnEV - Vyhláška o úspoře energie ........................... 29 Expanzní nádoba .................................................. 50
F
Funkce vysoušení stavby ....................................... 38
H Hodnoty nastavení pro tepelný výkon/výkon ohřevu teplé vody ................................................................ 64 Hořák .................................................................. 47
I
Instalace .............................................................. 17 Důležité pokyny ........................................... 17, 46 Místo instalace ................................................. 18
J
Jednopákové armatury .......................................... 17
6 720 647 431 (2011/09)
K Kódovací konektor Zobrazení koncových číslic ................................ Kontrola Expanzní nádoby .............................................. Přípoje plynu a vody .......................................... Kontrola oblastním revizním technikem na komíny Zkouška těsnosti spalinové cesty ........................ Kontrola plynového potrubí ................................... Kontrola přípojů vody ............................................ Kontrola revizním technikem komínových systémů Měření CO ve spalinách ..................................... Kotle na kapalný plyn umístěné pod úrovní terénu ... Kroky údržby Přezkoušení elektrického propojení ....................
34 18 22 44 22 22 44 18 51
L
Likvidace odpadu ................................................. 45
M Maximální tepelný výkon nastavit............................................................ 36 omezit ............................................................. 39 zobrazit ........................................................... 34 Maximální teplota na výstupu Omezení .......................................................... 39 Maximální výkon ohřevu TV nastavit............................................................ 36 omezit ............................................................. 39 zobrazit ........................................................... 34 Minimální odstupy .................................................. 9 Měření CO ve spalinách......................................... 44 Měření spalin ....................................................... 44 Místo instalace ..................................................... 18 Kotle na kapalný plyn umístěné pod úrovní terénu 18 Předpisy k místu instalace ................................. 18 Povrchová teplota ............................................. 18 Spalovací vzduch .............................................. 18
N
Namontování kotle ................................................ 19 Nastavení Heatronic ......................................................... 33 Neutralizační zařízení ............................................ 17
O
Obaly .................................................................. Ochrana životního prostředí .................................. Ochrana blokování čerpadla .................................. Ochranný prostředek proti korozi ........................... Ochranná opatření pro hořlavé konstrukční materiály a vestavěný nábytek ............................ Odvzdušnění ........................................................ Otevřené otopné systémy ...................................... Otopné těleso, pozinkované ..................................
45 45 32 17 18 26 17 17
65
Index
P Plynová armatura Kontrola plynové armatury ................................. 51 Předpisy .............................................................. 16 Předpisy k místu instalace ..................................... 18 Přestavbové sady ................................................. 41 Přípoje plynu a vody ............................................. 22 Připojení cirkulačního čerpadla .............................. 25 Připojení čerpadla kondenzátu .............................. 25 Připojení čidla teploty na výstupu (externí) ............. 25 Připojení čidla venkovní teploty ............................. 25 Připojení externího čerpadla vytápění ..................... 25 Připojení externího čidla teploty na výstupu ............ 25 Připojení modulů .................................................. 25 Přizpůsobení druhu plynu ..................................... 41 Pojistky ............................................................... 23 Pokyny k prohlídce / údržbě .................................. 46 Poměr plyn-vzduch ............................................... 41 Popis kotle ............................................................ 8 Popis servisních funkcí .................................... 34–39 Poruchová hlášení Přehled (blokační poruchy) ............................... 57 Přehled (provozní poruchy) ............................... 55 Vynulování blokačních poruch (reset) ................. 59 Poruchy............................................................... 53 vynulovat ......................................................... 59 Poruchy, které se nezobrazují na displeji ................ 60 Postup práce Kontrola expanzní nádoby ................................. 50 Postup práce při prohlídce / údržbě ....................... 47 Potrubí, pozinkované ............................................ 17 Povrchová teplota ................................................ 18 Pracovní postup pro prohlídku a údržbu Čištění sifonu kondenzátu ................................. 50 Pracovní postup pro servisní prohlídku a údržbu Kontrola membrány ve směšovacím zařízení ........ 50 Kontrola plynové armatury ................................. 51 Prohlášení o shodě konstrukčního vzoru ................... 6 Prohlídka / údržba ................................................ 46 Protizámrazová ochrana ........................................ 30 Protizámrazové prostředky, antikorozní prostředky.. 17 Protokol o uvedení do provozu .............................. 61 Protokol o prohlídce ............................................. 52 Provozní indikace Kondenzační přístroj ......................................... 53 Provozní podmínky ............................................... 15
R
Recyklace ............................................................ 45 Regulace topného režimu ...................................... 29 Regulátor řízený podle venkovní teploty Topná křivka .................................................... 63 Rozměry ................................................................ 9 Rozsah dodávky ..................................................... 6
66
S
Samotížné vytápění .............................................. 17 Servisní funkce dokumentovat .................................................. 33 Přehled ...................................................... 34–39 zvolit a nastavit ................................................ 33 Servisní indikace Přehled ........................................................... 54 vynulovat ......................................................... 54 Seznam kontrol pro prohlídku................................ 52 Síťová pojistka ..................................................... 23 Sifon kondenzátu ................................................. 50 Směšovací zařízení ............................................... 50 Solární zařízení ............................................... 25, 35 Spalovací vzduch .................................................. 18 Správné použití ...................................................... 6 Starý přístroj ....................................................... 45 Staré zařízení ....................................................... 45
T
Technické údaje ................................................... Tepelný blok ........................................................ Tepelná dezinfekce .......................................... 31, Termostatické směšovací baterie ........................... Těsnicí prostředky ................................................ Topná křivka ........................................................
14 47 38 17 17 63
U
Údaje o kotli .......................................................... 6 Popis kotle ........................................................ 8 Prohlášení o shodě konstrukčního vzoru ............... 6 Rozměry ............................................................ 9 Rozsah dodávky.................................................. 6 Správné použití .................................................. 6 Údaje o přístroji Technické údaje ............................................... 14 Údržba / prohlídka................................................ 46 Úkony při inspekci a údržbě Kontrola tepelného bloku, hořáku a elektrod ....... 47 Vyvolání poslední uložené poruchy ..................... 47 Úkony údržby Plnící tlak otopného systému ............................. 51 Uvedení do provozu .............................................. 26
V
Výměna síťového kabelu........................................ Vypnutí Letní provoz ..................................................... Vypnutí kotle........................................................ Vyvolání poslední uložené poruchy .........................
25 30 28 47
Z Zapnutí Letní provoz ..................................................... Zapnutí kotle ....................................................... Zapnutí/vypnutí letního provozu............................. Zapnutí/vypnutí manuálního letního provozu ........... Zemní plyn........................................................... Zkapalněný plyn .............................................. 17, Zkontrolovat připojovací přetlak plynu .................... Zkouška těsnosti spalinové cesty ........................... Změna charakteristiky oběhového čerpadla .............
30 28 30 30 41 41 42 44 32
6 720 647 431 (2011/09)
Poznámky
6 720 647 431 (2011/09)
67
Bosch Termotechnika s.r.o. Obchodní divize Junkers Prùmyslová 372/1 108 00 Praha 10 - ©tìrboholy Tel.: 272 191 100 Fax: 272 191 173 E-mail:
[email protected] Internet: www.junkers.cz