BRIZA 038/052 Built-In Ceiling
2 pijps / 2 tuyaux / 2 Leiter / 2 pipe - 4 pijps / 4 tuyaux / 4 Leiter / 4 pipe Montagehandleiding / Instructions de montage / Montagehinweis / Mounting instructions
Lees deze handleiding aandachtig voor een correcte installatie van het product. Lire attentivement la totalité de la notice avant l' installation. Bevor Sie mit der Montage beginnen, lesen Sie daher dieses Handbuch sorgfältig durch. Please read this manual carefully before installing.
Algemene informatie / Informations générales / Allgemeine Informationen / General Information Onderdelen / Parts / Teile Bekleding uit electrolytisch verzinkte staalplaat
1
Encastrement en tôle d'acier électro-zingué Verkleidungsteile Stahlblech.elektrolytisch verzinkt Frame made od reinforced galvanised steel plate Low H2O warmtewisselaar
2
Échangeur de chaleur Low H2O Low H2O Wärmetauscher
2
Low H2O heat exchanger Tangentiële ventilator
3
Tangentialventilator Tangential fan RVS filter
4
Filtre en acier inoxydable Edelstahlfilter Stainless steel filter Condensafvoer
5
6
Ventilateur tangentiel
Condensat Drain
8
1 5 3 4
Kondensatableiter
7
Condensate Drain Standaard hydraulische aansluiting: 3/4” (Eurocone)
6
Raccordement hydraulique 3/4” (Eurocone) Hydraulische Anschluß 3/4” (Eurocone) Hydraulic connection 3/4” (Eurocone) Elektrische aansluiting
7
Raccordement électrique Elektrischer Anschluß Electrical connection
OPTIE / OPTION Hoekstuk 90° lucht uitlaat Optie)
8
Buses de sortie d'air 90° (Option) Luftauslass_90° (Option) 90° air outlet (Option)
• hydraulische aansluiting 3/4” (Eurocone) links / elektrische aansluiting rechts • raccordement hydraulique 3/4” (Eurocone) à gauche / électrique à droite • Hydraulische Anschluß 3/4” (Eurocone) Links / elektrischer Anschluß rechts • hydraulic connection 3/4” (Eurocone) to the left / electrical connection on the right side
Het toestel dient te allen tijde bereikbaar te blijven voor onderhoud. • L'appareil doit être accessible tout le temps pour un entretien éventuel. • Das Gerät muß jederzeit für Wartungsarbeiten zugänglich sein. • The unit exchanger must always be kept accessible for maintenance purposes. •
OPTIE / OPTION
Hoekstuk 90° lucht uitlaat_Buses de sortie d'air 90°_90 ° Luftauslass_90° air outlet Afmetingen / Dimensions / Abmessungen
T1
T2
T3
T4
CODE
5927.00005290
5927.00007290
5927.00010290
5927.00012290
14.7
4.4
12.7
9.7
L - 13
13.7
11.7
Model
1 cm
min. 15 cm min. 15 cm
min. 15 cm
1 cm
Afmetingen inbouw met hoekstuk 90° lucht uitlaat / Dimensions de montage avec buses de sortie d'air 90°/ Abmessungen Montage Luftauslass_90°/ Dimensions mounting 90° air outlet
min. 15 cm
min. 15 cm
max. 230 cm
min. 15 cm
min. 15 cm
max. 230 cm
OPTIE / OPTION
Hydraulische aansluitingen / Connexions hydrauliques / Hydraulische Anschlüss / Hydraulic connections Klemkoppelingen 3/4" M24 Rraccords bicônes 3/4" M24 Klemmringverschraubungen 3/4" M24 Sleeve couplings 3/4" M24
Aansluitsets / Kits de raccordement / Anschlußsatze / Connection sets 24VDC set
95
2 retourventielen 2 vannes de retour 2 Rücklaufverschraubungen 2 lockshields
Eurocone 3/4”
set
Eurocone 3/4”
96
Klemkoppelingen 3/4" M24 Raccords bicônes 3/4" M24 Klemmringverschraubungen 3/4" M24 Sleeve couplings 3/4" M24
Code / ART.-NR. CODY.SC5.10.3...
(code klemkoppeling invullen)
Omschrijving • ventiel Eurocone x 3/4" M24 90° • retourventiel Eurocone x 3/4" M24 90° • thermische motor 0...10V (24V) Description • vanne Eurocone x 3/4" M24 90° • vanne retour Eurocone x 3/4" M24 90° • moteur thermique 0...10V (24V) Beschreibung • Ventil Eurocone x 3/4" M24 90° • Rückschlagventil Eurocone x 3/4" M24 • thermische motor 0...10V (24V) Description • valve Eurocone x M24 90° • lockshield Eurocone x M24 90° • thermal motor 0...10V (24V)
Klemkoppelingen 3/4" M24 Raccords bicônes 3/4" M24 Klemmringverschraubungen 3/4" M24 Sleeve couplings 3/4" M24
Code / ART.-NR. CODY.LOB.00.3...
(code klemkoppeling invullen)
Omschrijving • 2 retourventielen 3/4" M24 90° Description • 2 vannes de retour 3/4" M24 90° Beschreibung • 2 Rücklaufverschraubungen 3/4" M24 90° Description • 2 lockshields 3/4" M24 90°
230 Volt
Code / ART.-NR. Dunwandig metaal Tube métallique de précision Präzisionsmetallrohr precision metal tube 110 ø M24 x 10/1 112 ø M24 x 12/1 114 ø M24 x 14/1 115 ø M24 x 15/1 116 ø M24 x 16/1 118 ø M24 x 18/1 Kunststof / synthétique Kunststoff Rohr / Synthetic tube 212 ø M24 x 12/2 214 ø M24 x 14/2 219 ø M24 x 16/1.5 216 ø M24 x 16/2 217 ø M24 x 17/2 218 ø M24 x 18/2 VPE/ALU / Multicouches PER/ALU / VPE/ALU / RPE/ALU tube 314 ø M24 x 14/2 316 ø M24 x 16/2 326 ø M24 x 16/2.2 318 ø M24 x 18/2 336 ø M24 x 16/2.2 enkel voor TECE-buis Stalen C.V. buis / Tuyau en acier Eisenrohr Zentralheizung / Steel tube for C.H. 501 ø M24 x 1/2”
503
ø M24 x 3/8"
1/2”
Code / ART.-NR. 7990.409 • 180° - G1/2”F / NG 230V 2Watt Code / ART.-NR. 7990.411 • 180° - G3/4”F / NG 230V 2Watt Omschrijving • enkel voor montage op de verdeler • met standindicator (open/dicht) • klemkoppelingen door de installateur te voorzien Description • uniquement pour montage sur le collecteur. • avec indicateur de position (ouvert/fermé) • raccords bicônes à prévoir par l'installateur Beschreibung • nur zur Montage am Verteiler • mit Standindikator (offen/geschlossen) • Klemmringverschraubungen sind durch den Heizungsbauer vorzusehen Description • only for mounting on the distributor • with position indicator (open/closed) • sleeve couplings have to be provided by the installer
BRIZA038 BUILT-IN CEILING Afmetingen - hydraulische aansluitingen / Dimensions - connexions hydrauliques / Abmessungen - hydraulische Anschlüss / Dimensions - hydraulic connections model
T1
T2
T3
T4
L (cm)
52
72
102
122
2-pijps / 2- tuyaux / 2 leiter / 2 pipe 7.3
L
11.7
11.7
7.8 8
4.5
3.8
8 4.3
Condensafvoer / Évacuation des condensats Kondenswasserabfuhr / Condensation drain
2.8
Ø 2 cm
38
4-pijps / 4 tuyaux / 4 leiter / 4 pipe
A
R
A
R A
R
25
A: aanvoer / arrivée / Vorlauf / flow R: retour / Rücklauf / return
BRIZA052 BUILT-IN CEILING model
T1
T2
T3
T4
L (cm)
52
72
102
122
2-pijps / 2- tuyaux / 2 leiter / 2 pipe 7.3
L
4-pijps / 4 tuyaux / 4 leiter / 4 pipe
11.7
11.7
7.8
4.5
8
8
3.8 4.3
R A
A
Condensafvoer / Évacuation des condensats Kondenswasserabfuhr / Condensation drain
52
A
13
Ø 2 cm
R 5.2
R
25
A: aanvoer / arrivée / Vorlauf / flow R: retour / Rücklauf / return
Installatie / Installation
1
3
M8
Condensafvoer aansluiten / Raccordement de l'évacuation des condensats Anschluß Kondenswasserabfuhr / Connection of the condensation drain pipe
Opgelet: Let er op dat het toestel licht aflopend gemonteerd wordt richting condensafvoer. Attention: Incliner légèrement l'appareil afin de faciliter l'écoulement du condensât. Warnung: Das Gerät leicht abschüssig montieren wegen des Kondensatabläuf. Warning: Fit the Briza convector with a slight inclination to facilitate the drainage of the condensation water.
2
Hydraulisch aansluiten / Raccordement hydraulique Hydraulischer Anschluss / Hydraulic connection
A: aanvoer / arrivée / Vorlauf / flow R: retour / Rücklauf / return OPTIE: Aansluitset / Kit de raccordement Anschlußsatze / Connection set.
R ↓
↑ A
Opgelet: Om geurhinder te voorkomen moet de condensafvoer aangesloten worden op een regelmatig gebruikte afvoerbuis met geurafsluiter. Attention: Pour éviter les odeurs désagréables, l’évacuation de la condensation doit être reliée à une conduite d’évacuation avec coupe-odeur utilisée régulièrement. Warnung: Um einer Geruchsbelästigung entgegenzuwirken, muss die Kondensatableitung an ein regelmäßig benutztes Abflussrohr mit Geruchsverschluss angeschlossen werden. Warning: Connect the condensation outlet to a drainpipe fitted with a siphon trap. To avoid smells connect the condensation outlet to a frequently-used drainpipe fitted with a siphon trap.
Elektriciteit aansluiten / Raccordement électrique / Stromanschluss / Electrical connection 0...10 V Aansluiting op Domotica Raccordement a une système domotique 0...10 V Anschluss 0...10 V auf externe Automatisierungstechnik Connecting an external 0...10 V analog inputtechnology Briza Clima Canal Quatro Canal
24 VDC + 24 VDC 0..10 V
0...10 V aansluiting op Jaga EC thermostaat / 0 ... 10V raccordement au thermostat CE 0 ... 10V Anschluss EC Raumthermostat / 0 - 10V connection Jaga EC thermostat
2-pijps / 2 tube / 2-Rohr / 2- valve 4-pijps / 4 tubes / 4 Rohr / 4 pipe
* 0..10V 24 VDC Zoneventiel / vanne de zone Zonenventil / zone valve
Code: 8751.050006 Jaga EC Thermostaat 24VDC 0..10V snelheidsregeling Jaga EC Thermostat 24VDC contrôle de vitesse 0..10V Raumthermostat 24VDC 0..10V Geschwindigkeitsregelung Jaga ECThermostat 24VDC 0..10V speedcontrol
4-pijps / 4 tubes / 4-Rohr / 4 pipe
* Y10 Y50 Y20
M30 x 1.5
G G0
+ -
M30 x 1.5 0..10 V
0..10V Domotica
X2 M
24 VDC
+ 0...10VDC - 0VDC
CODE: 7990.050/51/52 Netvoeding / Alimentation Netzteil / Power supply 24 VDC
1 ++
≥0.5 mm2
4 --
+
DC LO DC ON
1
L
N
5 6
CODE: 7990.050/51/52 Netvoeding / Alimentation Netzteil / Power supply 24 VDC
++
4 -DC LO DC ON 1 0 AUTO
230 VAC
L
L1
N
5 6
N
230 VAC
MCE1
CODE: 8751.050007 A1: + 24 VDC A2: - 24 VDC YR: 0...10V Spanningsniveau schakelaar. - Voor omzetting van een analoog ingangssignaal (0..10 VDC), naar een relaiscontact aan/uit Sélecteur de tension. - pour convertir un signal analogique en signal (0..10 VDC) sur un relais marche / arrêt Voltage-Schalter. - Zum Umsetzen eines analogen Eingangssignals (0. .. 10 VDC) mit einem Relais an / aus Voltage switch. - For converting an analog input signal (0 .. 10 VDC) to a relay on / off
+ 24 VDC - 24 VDC 0..10 V
Briza Clima Canal Quatro Canal
4-pijps = alleen Briza en Quatro Canal 4 tubes = seulement Briza et Canal Quatro 4 Rohr = nur Briza und Quatro Canal 4 valves = only Briza and Quatro Canal
BELANGRIJK / IMPORTANT / WICHTIG Waarschuwing: Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht houdt of uitgelegd heeft hoe het apparaat gebruikt dient te worden. Houd kinderen onder toezicht om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
Alleen wanneer de inhoud van deze handleiding volledig wordt nageleefd kunnen fouten worden voorkomen en is een storingsvrij gebruik mogelijk. Het recht op garantie vervalt bij: • fouten of beschadigingen die voortkomen door het niet naleven van de montage, reiniging - of gebruiksinstructies van de fabrikant • een onjuist, oneigenlijk en/of onverantwoordelijk gebruik of behandeling van het apparaat • foutieve of ondeskundige reparaties en defecten ontstaan door externe factoren • zelf aangebrachte veranderingen aan het apparaat • toestellen die zo ingebouwd zijn dat ze niet eenvoudig bereikbaar zijn. In geval van vragen of klachten, kunt u zich wenden tot uw leverancier of installateur. Het auteursrecht van deze handleiding is eigendom van de firma Jaga n.v.
Avertissement Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles n’aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil. Les erreurs ne peuvent être évitées et une utilisation exempte de pannes n'est possible que si le contenu de ce manuel est totalement respecté. Le droit à la garantie est supprimé en cas de: • fautes ou dommages générés par le non-respect des instructions de montage, de nettoyage ou d'utilisation du fabricant. • utilisation incorrecte, inappropriée et/ou utilisation ou usage irresponsable de l'appareil. • réparations fautives ou incompétentes et pannes causées par des facteurs externes • modifications personnelles apportées à l'appareil • appareils encastrés qui ne sont pas facilement accessibles. Pour toute question ou plainte, vous pouvez vous adresser à votre fournisseur ou installateur. Le droit d'auteur de ce manuel est la propriété de la société Jaga n.v.
Gelieve deze instructies te volgen en te bewaren! S’il vous plaît garder cette instruction! Bitte bewahren Sie diese Anleitung! Please follow and keep these instructions!
Warnhinweis
Warning
Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet, wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist. Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen
Nur wenn der Inhalt dieser Gebrauchsanweisung vollständig eingehalten wird, können Fehler vermieden werden und ist eine störungsfreie Verwendung möglich. Der Garantieanspruch erlischt bei: • Fehlern oder Beschädigungen, die durch Nichteinhaltung der Montage-, Reinigungs- oder Gebrauchsanweisungen des Herstellers entstehen. • einer falschen, unsachgemäßen und/oder verantwortungslosen Nutzung oder Behandlung des Geräts • falschen oder unsachgemäßen Reparaturen und Mängeln, die aufgrund externer Faktoren entstanden sind • selbst angebrachten Veränderungen am Gerät. • Geräte die so eingebaut sind, daß sie nicht einfach zu erreichen sind. Bei Fragen oder Beschwerden können Sie sich an Ihren Lieferanten oder Installateur wenden. Das Urheberrecht dieser Gebrauchsanweisung besitzt die Firma Jaga n.v.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Please follow these instructions carefully in order to allow for an error-free installation and a carefree use. Entitlement to warranty is cancelled in case of: • errors or damage resulting from not following the assembly, cleaning or user instructions supplied by the manufacturer, • wrong, improper and/or irresponsible use or treatment of the device, • wrong or incompetent repairs and defects due to external factors, • self-applied changes to the device. • equipment that is built in, in a way that it cannot be reached normally. If you have any questions or complaints, please contact your supplier or installer. The copyright of these instructions is the property of the company Jaga Inc.
27200.23700027 - februari 26, 2014 11:25 AM - Jaga N.V.