CMV-IgM-ELA Test PKS medac
Český
0123
110-PKS-VPCZ/010414
VÝROBCE: medac Gesellschaft für klinische Spezialpräparate mbH Fehlandtstraße 3 D-20354 Hamburg
MARKETING: medac Gesellschaft für klinische Spezialpräparate mbH Bereich Diagnostika Theaterstraße 6 D-22880 Wedel Tel.: Fax:
++49/ 4103/ 8006-351 ++49/ 4103/ 8006-359
ADRESA PRO PŘÍJEM OBJEDNÁVEK: Tel.: Fax:
++49/ 4103/ 8006-111 ++49/ 4103/ 8006-113
110-PKS-VPCZ/010414
CMV-IgM-ELA Test PKS medac Enzymoimunologický test se systémem kontroly pipetování na průkaz protilátek IgM proti cytomegaloviru (CMV) v lidském séru a v plazmě Katalogové číslo: 110-PKS POUZE PRO DIAGNOSTICKÉ POUŽITÍ IN VITRO ÚVOD Cytomegalovirus (CMV) patří do skupiny lidských patogenních herpetických virů, které obsahují dvouprovazcový genom DNA. Pro tyto viry je typické, že po proběhnutí primární infekce mohou zůstat latentně v organizmu. V důsledku toho může za určitých podmínek dojít k reaktivaci viru. Infekce zapříčiněné cytomegalovirem probíhají u imunokompetentních osob obyčejně nenápadně. U imumosupresivních osob (např. pacienti po transplantaci, lidé infikování virem HIV, tumoroví pacienti nebo novorozenci) se však pozorují závažné symptomy nejrůznějšího druhu. Obzvlášť důležitý je CMV jako častý agens prenatálních infekcí. Tyto infekce mohou způsobit vážné poškození dítěte, přičemž nelze vyloučit pozdější poruchy také u dětí narozených bez symptomů. Test CMV-IgM-ELA Test PKS medac je vhodný na průkaz specifických protilátek IgM proti CMV v séru. Průkazem protilátek IgM lze diagnostikovat akutní infekci CMV. Přitom musíme brát do úvahy, že protilátky proti IgM se nevytvářejí vždycky. Při reaktivacích a reinfekcích u imunosupresivních pacientů jsou protilátky IgM dokazatelné pouze zřídka.
110-PKS-VPCZ/010414
1
PRINCIP TESTU
Mikrotitrační deštička protihumánním IgM.
je
pokryta
Frakce IgM ze vzorku pacienta váže na mikrotitrační deštičku.
se
Protilátky proti protilátkám CMV IgM se vážou na peroxidázou značený CMVIgM-ELA (AG = antigen, P = peroxidáza).
Inkubace se substrátem TMB (*). Reakce se zastaví přidáním kyseliny sírové. Absorpce se odečte fotometricky.
Výhody testu Žádné nespecifické reakce a žádné způsobené revmatoidními faktory.
falešně
pozitivní
výsledky
Nedochází k blokování protilátek IgM vysokým titrem IgG. Systém kontroly pipetování umožňuje vizuálně sledovat každý krok pipetování, při kterém dochází ke změnám barev. Lámací proužky s mikrojamkami umožňují efektivní využití testu. Testy lze automatizovat na otevřených zařízeních ELISA. 110-PKS-VPCZ/010414
2
OBSAH SOUPRAVY Katalogové číslo: 110-PKS 1.
MTP Mikrotitrační deštička: 12 testovacích proužků po 8 jamkách (označená jako CMM, s rámikem a desikantem v hliníkovém vakuovém balení), lámací proužky, dno tvaru písmena U, pokryta kozími protihumánními protilátkami IgM, BSA a indikátorem pH, připravená k použití.
2.
CONTROL Negativní kontrola: 1 lahvička s obsahem 1,5 ml, lidské sérum, připravená k použití, obsahuje BSA, fenol, ProClinTM 300 a gentamycin sulfát.
3.
CONTROL + Pozitivní kontrola: 1 lahvička s obsahem 1,5 ml, lidské sérum, připravená k použití, obsahuje BSA, fenol, ProClinTM 300 a gentamycin sulfát.
4.
WB Promývací roztok: 1 láhev s obsahem 100 ml, PBS/Tween (10x), pH 7,2 - 7,4, obsahuje ProClinTM 300.
5.
VIR-DIL Roztok na ředění vzorků: 1 láhev s obsahem 110 ml, PBS/Tween/ BSA, pH 7,2 - 7,4, připravený k použití, obsahuje ProClinTM 300.
6.
ANTIGEN CMV-IgM-ELA (enzymem označený antigen): 2 lahvičky každá s obsahem 5,0 ml, lyofilizovaný, obsahuje FKS, zbarvený červeně, konjugovaný HRP.
7.
TMB Substrát TMB: 1 lahvička s obsahem 10 ml, připravený k použití.
8.
STOP Roztok na zastavení reakce: 2 lahvičky s obsahem každá po 11 ml, 0,5 M kyselina sírová (H2SO4), připravený k použití.
110-PKS-VPCZ/010414
3
1.
SKLADOVÁNÍ A STABILITA
Materiál/Reagencie
Stav
Skladování
Zkušební souprava
neotevřená
2...8 °C
Mikrotitrační deštička
otevřená
Kontroly Promývací roztok Roztok na ředění vzorků CMV-IgM-ELA
otevřené zředěný otevřený rozpuštěný
Substrát TMB Roztok na zastavení reakce
otevřený otevřený
Stabilita
do uplynutí použitelnosti 2...8 °C v sáčku 6 týdnů s desikantem 2...8 °C 6 týdnů 2...8 °C 6 týdnů 2...8 °C 6 týdnů 2...8 °C 5 dní 6 týdnů -18 °C* 2...8 °C 2...8 °C
6 týdnů do uplynutí použitelnosti
* Alikvotní části po rozmražení už znovu nezmrazujte! Reagencie nepoužívejte po uplynutí jejich expirace. 2.
DALŠÍ POŽADOVANÉ REAGENCIE A MATERIÁLY
2.1. Destilovaná nebo deionizovaná voda. 2.2. Mikropipety pro potřebné objemy. 2.3. Čisté skleněné nádoby promývacího roztoku.
na
ředění
2.4. Vhodné zařízení na promývání mikrotitračních deštiček multikanálová pipeta nebo promývačka na testy ELISY).
(např.
2.5. Inkubátor pro 37
o
nebo
nádoby
z umělé
hmoty
C.
2.6. Fotometr na mikrotitrační deštičky s filtry na 450 nm a 620 650 nm. 3.
PŘÍPRAVA REGENCIÍ
Před zahájením testu vytemperujte všechny teplotu, aby nedocházelo ke kondenzaci.
komponenty
na
pokojovou
Stanovte požadovaný počet mikrotitračních jamek. 3.1. Mikrotitrační deštička Hliníkový sáček se musí spolu s desikantem po každém otevření opět pevně uzavřít. Skladování a životnost nepoužitých mikrotitračních jamek jsou uvedeny v tabulce číslo 1. 110-PKS-VPCZ/010414
4
Pokyn: Jamky mikrotitrační deštičky mají slabě zelený odstín. Rovněž se objevující zeleno-hnědé skvrny v jamkách jsou způsobeny zpracováním deštičky a nemají negativní vliv na provedení a výsledek testu. 3.2. Promývací roztok Smíchejte jednu objemovou část promývacího roztoku (10x) s 9 částmi destilované nebo deionizované vody (např. 50 ml promývacího roztoku (10x) se 450 ml vody). Na 8 jamek budete potřebovat 10 ml promývacího roztoku. Krystaly v promývacím roztoku (10x) se musí rozpustit (max. na 37 °C) nebo promícháním při pokojové teplotě.
ohřáním
3.3. CMV-IgM-ELA Lyofilizát rozpusťte v 5,0 ml roztoku na ředění vzorků. Lahvičky před otevřením lehce potřeste, aby se částice z uzávěru dostali do roztoku. Po rozpuštění k použití.
se
CMV-IgM-ELA
zbarví
červeně
a
je
připraveno
Reagencie jednoho testu (mikrotitrační destička, kontroly, CMVIgM-ELA) se nesmí zaměňovat s reagenciemi jiných šarží. Oproti tomu se roztok na ředění vzorků, promývací roztok, substrát TMB a roztok na zastavení reakce u všech virologických testů firmy medac mohou principiálně zaměňovat. Reagencie jiných výrobců se obecně v tomto testu nesmí používat. Pouze při přesném dodržení pracovních předpisů obdržíte validní a reprodukovatelné výsledky. 4.
VZORKY
4.1. Test je vhodný pro vzorky séra a EDTA plazmy. Vzorky pacientů uchovávejte maximálně 7 dní při teplotě 2–8 °C. Delší uchovávaní se musí provádět při teplotě ≤ -20 °C. Vzorky se nesmí opakovaně zamrazovat a odmrazovat. 4.2. Před testem není potřebné provádět žádnou úpravu vzorků např. deaktivaci. Testované vzorky však nesmí být kontaminovány mikroorganizmami ani nesmí obsahovat lidské erytrocyty. 4.3. Vzorky se musí zředit roztokem na ředění vzorků v poměru 1:100. Pro stanovení titru lze vzorků dále libovolně zředit.
110-PKS-VPCZ/010414
5
5.A. PRACOVNÍ POSTUP PŘI TESTU 5.1. Otevřete hliníkový sáček a vyberte titračních proužků (viz 3.1.). Mikrotitrační promývat.
deštičky
jsou
připraveny
požadovaný k
použití
počet a
mikro-
nemusí
se
5.2. Jamku A1 nechejte prázdnou (viz 6.A.). Do jamek na deštičce napipetujte po 50 μl zředěných vzorků, negativní kontrolu a pozitivní kontrolu pipetujte dvakrát. Po napipetování se vzorky (neutrální nebo bazické kapaliny) v jamkách zbarví modře. Pokud se roztok v některé jamce nezbarví, znamená to, že nebyly napipetovány sérum nebo kontroly. V případě potřeby se mikrotitrační deštičky mohou před dalším zpracováním ponechat ve vlhké komoře maximálně po dobu 30 minut při pokojové teplotě nebo při teplotě 2 – 8 °C maximálně po dobu 60 minut. 5.3. Mikrotitrační deštičku inkubujte 60 minut ( 5 minuty) teplotě 37 °C ( 1 °C) (vlhká komora nebo inkubační fólie).
při
5.4. Rozpusťte lyofilizované CMV-IgM-ELA (viz 3.3). 5.5. Po inkubaci promyjte každou mikrotitrační jamku třikrát 200 μl promývacího roztoku. Při promývaní dbejte na to, aby se jamky pořádně naplnily. Po promytí vyklepejte mikrotitrační deštičku na filtračním papíru. Jamky nenechte vyschnout! Pokračujte v práci okamžitě! 5.6. Do každé jamky (kromě (zbarvené červeně).
A1)
přidejte
rozpuštěné
CMV-IgM-ELA
Při manuálním zpracování testu napipetujte do každé jamky 50 μl ELA. Upozornění: Při práci na automatizovaných přístrojích musíte naprogramovat pro každou jamku 60 μl ELA, protože v inkubačních komorách automatů dochází k intenzivnímu vypařování. V rámci validace se ukázalo, že tento test je v podstatě vhodný také na automatické zpracování. Nicméně doporučujeme verifikovat jeho kompatibilitu s přístrojem, na kterém se bude pracovat. 5.7. Inkubujte znovu 60 minut ( 5 minuty) při teplotě 37 °C ( 1 °C) (vlhká komora nebo inkubační fólie). 5.8. Po inkubaci znovu promyjte mikrotitrační jamky znovu (viz 5.5.).
110-PKS-VPCZ/010414
6
5.9. Do všech jamek (včetně A1) přidejte 50 μl substrátu TMB a inkubujte 30 minut ( 2 minuty) při teplotě 37 °C ( 1 °C) ve tmě (vlhká komora nebo inkubační fólie). Pozitivní vzorky se zbarví modře. 5.10.Enzymatickou reakci zastavte přidáním 100 μl roztoku na zastavení reakce do každé jamky (včetně A1). Modré zbarvení se změní na žluté. Před fotometrickým měřením vyčistěte ze spodu mikrotitrační deštičku a zkontrolujte, zda-li v jamkách nejsou žádné bublinky vzduchu. Odečtení je nutno zastavení reakce.
provést
během
15
minut
po
přidání
roztoku
na
5.B. TABULKA ZNÁZORŇUJÍCÍ PRACOVNÍ POSTUP PŘI TESTU
Negativní kontrola Pozitivní kontrola Vzorky
Prázdná jamka (A1)
Negativní kontrola
Pozitivní kontrola
Vzorky
-
50 μl -
50 μl -
50 μl
Inkubujte 60 minut při teplotě 37 °C, 3 x promyjte 200 μl promývacího roztoku CMV-IgM-ELA
-
50/60 μl*)
50/60 μl*)
50/60 μl*)
Inkubujte 60 minut při teplotě 37 °C, 3 x promyjte 200 μl promývacího roztoku Substrát TMB
50 μl
50 μl
50 μl
50 μl
Inkubujte ve tmě 30 minut při teplotě 37 °C Roztok na zastavení 100 μl 100 μl 100 μl 100 μl reakce Fotometrické odečtení optické density při 450 nm (ref. vln. Délka 620 - 650 nm) *) manuální/automatický postup (viz 5.6.)
110-PKS-VPCZ/010414
7
6.A. HODNOCENÍ TESTU (VALIDITA)
Odečtěte hodnotu optické density (OD) při vlnové délce 450 nm (referenční vlnová délka 620 - 650 nm).
Od všech hodnot OD odečtěte OD pozadí (A1 jamka).
Střední hodnota OD negativní kontroly musí být < 0,100. Střední hodnota OD pozitivní kontroly musí být > 0,800.
Cut-off = Střední hodnota OD negativní kontroly + 0,140
Šedá zóna = cut-off 10 % Pokud tyto opakovat.
kritériá
validity
nejsou
splněna,
musí
se
test
6.B. INTERPRETACE VÝSLEDKŮ
Vzorky s hodnotami OD pod dolní hranicí šedé zóny se hodnotí jako NEGATIVNÍ.
Vzorky s hodnotami OD v oblasti šedé zóny se hodnotí jako HRANIČNÍ. Hodnoty v hraniční oblasti se musí opět zkontrolovat po 14 dnech společně s novými vzorkami, aby se zjistil pohyb titru IgM.
Vzorky s hodnotami OD nad horní hranicí šedé zóny se hodnotí jako POZITIVNÍ.
Výsledky testu se musí interpretovat vždycky společně s klinickým obrazem pacienta a dalšími diagnostickými parametry.
Křížové reakce vyvolané protilátkami proti virům nelze v jednotlivých případech vyloučit.
Velmi vysoké hodnoty lipidů mohou vést při negativních vzorkách ke falešně pozitivním výsledkům. Vysoké hodnoty hemoglobinu a bilirubinu neovlivňují výsledky testu.
110-PKS-VPCZ/010414
jiným
herpetickým
8
7.
CHARAKTERISTICKÉ VLASTNOSTI TESTU
V rámkách diagnostické evaluace charakteristické vlastnosti testu.
jsme
obdrželi
následující
7.A. CITLIVOST A SPECIFITA 482 sér od dárců krve a od pacientů bylo testováno testem CMV-IgM-ELA Test PKS medac. Paralelně byly tyto vzorky testovány vysoko specifickým referenčním testem ELISA, který se rutinně používá v laboratořích. Výsledky jsou uvedeny v následující tabulce. Referenční test negativní pozitivní CMV-IgM-ELA Test PKS
Citlivost Specifita
= =
negativní
314
1
pozitivní
1
166
99,40 % 99,68 %
Pozitivní prediktivní hodnota: Negativní prediktivní hodnota:
99,40 % 99,68 %
7.B. PŘESNOST Vzorky
Variace intraassay
Vzorky
Střední OD
S
VK (%)
n
NK
0,034
0,005
15
24
SP
0,314
0,013
4
PK
2,269
0,048
Č. 1
0,049
Č. 2 Č. 3
Variace interassay (n = 11) Střední OD
S
VK (%)
NK
0,050
0,010
20
24
SP
0,230
0,021
9
2
24
PK
1,456
0,064
4
0,008
16
27
Č. 4
0,058
0,007
12
0,317
0,023
7
27
Č. 5
0,264
0,037
14
2,673
0,086
3
27
Č. 6
0,271
0,039
14
Č. 7
1,788
0,073
4
NK = negativní kontrola; SP = slabě pozitivní kontrola (není obsáhnuta v soupravě); PK = pozitivní kontrola
110-PKS-VPCZ/010414
9
ŠEOBECNÉ RADY TÝKAJÍCÍ SE MANIPULACE
Aby se předešlo vzájemné kontaminaci jednotlivých nezaměňujte lahvičky ani jejich šroubové uzávěry.
Reagencie se musí ihned po použití uzavřít, aby nedošlo k jejich vypařování a mikrobiální kontaminaci.
Po skončení testu se reagencie musí uložit tak, jak je uvedeno v pokynech, aby se zachovala jejich garantovaná životnost.
Aby se předešlo záměně reagencií různých testovacích systémů nebo šarží, musí se všechny komponenty jednoho setu po použití skladovat spolu v původním balení (viz také 3.).
reagencií,
INFORMACE TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI A OCHRANY ZDRAVÍ
Je nevyhnutné dodržovat místní předpisy týkající se bezpečnosti práce.
Reagencie lidského původu byli testovány na HBsAg, na protilátky proti HIV 1/2 a protilátky proti HCV a bylo zjištěno, že nejsou reaktivní. Přesto se musí s těmito reagenciemi a také s těmi, které obsahují součásti zvířecího původu, (viz obsah soupravy), pracovat jako s potencielně nákažlivými, aby se předešlo riziku nákazy.
RADY TÝKAJÍCÍ SE LIKVIDACE Chemikálie a přípravky patřící k tomuto produktu a také jejich zbytky, vznikající při použití tohoto produktu, se považují zpravidla za odpady, které se musí odstraňovat dle předpisů. Odstraňování těchto odpadů se řídí národními zákony týkajících se odpadů. Informace o možnostech odstraňování odpadů Vám podají zodpovědný úřad nebo společnosti zabývající se odstraňováním odpadů.
Datum vydání: 01.04.2014
110-PKS-VPCZ/010414
10
LITERATURA Enders, G.: Infektionen und Impfungen in der Schwangerschaft. Urban und Schwarzenberg, München, 9-30 (1990). Flik, J.: A comparison of 2 quantitative ELISAs used to detect IgG antibodies against HCMV in transplant recipients. Poster presented at the 5th Int. Cytomegalovirus Conference (1995). Jethon, C., Doerr, H. W., Weber, B.: Serologische Diagnose der Cytomegalievirus-Infektion: Evaluierung von drei Enzymimmunoassays zum Nachweis von spezifischen IgM-Antikörpern in Serumproben von immunkompetenten und immunsupprimierten Patienten. Lab. Med. 20 (9), 480-484 (1996). Reimer, K. und Meisel, H.: Humanes Zytomegalievirus, in: Diagnostische Bibliothek Bd.1, Porstmann, T. (Hrsg.), Blackwell Wissenschaftsverlag, 279-290 (1996). Schmitz, H., Doerr, H. W., Kampa, D. and Vogt, A.: Solid-phase enzyme immunoassay for IgM antibodies to Cytomegalovirus. J. Clin. Microbiol. 5, 629-634 (1977). Schmitz, H., Kampa, D., Doerr, H. W., Luthardt, T., Hillemanns, H. G. and Würtele, A.: IgM antibodies to Cytomegalovirus during pregnancy. Arch. Virol. 53, 177-184 (1977). Schmitz, H., von Deimling, U. and Flehmig, B.: Detection of IgM antibodies to Cytomegalovirus (CMV) using an Enzyme-Labelled Antigen (ELA). J. Gen. Virol. 50, 59-68 (1980). Steinmann, J. and Bischoff, J.: Comparison of serological methods for the detection of Cytomegalovirus infection. Lab. Med. 15, 585-589 (1991). Tönnies, R., Flik, J., Franke, D., Metzger, C., Daiminger, A., Bäder, U. and Enders, G.: Comparison of three methods used to differentiate between primary and recurrent or long-term human Cytomegalovirus infections in pregnant women. Poster presented at the 6th International Cytomegalovirus Workshop, Orange Beach, AL, USA (1997). Weber, B., Prosser, F., Munkwitz, A. and Doerr, H. W.: Serological diagnosis of Cytomegalovirus infection: comparison of 8 enzyme immunoassays for the detection of HCMV-specific IgM antibody. Clin. Diagn. Virol. 2, 245-259 (1994).
110-PKS-VPCZ/010414
11