Mycoplasma pneumoniae-IgA-ELISA medac
Magyar
361-VPU/010414
GYÁRTÓ medac Gesellschaft für klinische Spezialpräparate mbH Fehlandtstraße 3 D-20354 Hamburg FORGALMAZÓ medac Gesellschaft für klinische Spezialpräparate mbH Bereich Diagnostika Theaterstraße 6 D-22880 Wedel Tel./Phone: Fax:
++49 / 4103 / 80 06 - 351 ++49 / 4103 / 80 06 - 359
RENDELÉSI CÍM: Tel./Phone: Fax:
++49 / 4103 / 80 06 - 111 ++49 / 4103 / 80 06 - 113
361-VPU/010414
Mycoplasma pneumoniae-IgA-ELISA medac Enzim immunossay Mycoplasma pneumoniae IgA antitestek kvantitatív kimutatására humán szérumból és plazmából Katalógusszám: 361 IN VITRO DIAGNOSZTIKAI HASZNÁLATRA BEVEZETÉS A Mycoplasmák sejtfal nélküli baktériumok (Mollicutes osztály = lágyfalú, Mycoplasmatales rend) különlegesen kicsi genommal. Kis méretük (300 - 800 nm) és nagyon sok különböző alakot felvevő képességük (pleomorphizmus) jellemzi. Jelenleg a Mycoplasmatales rend több mint 100 fajtája ismert. Legtöbbjük kizárólag állatokban fordul elő. Eddig 14 fajukat izolálták emberből. A légúti és az urogenitális nyálkahártyákon kolonizálódnak. Csak néhányuk patogén. A Mycoplasma pneumoniae az emberre patogén fajok közé tartozik. A M. pneumoniae két variánsa ismert. A M. pneumoniae a légúti nyálkahártya extracelluláris parazitája. A patogént a gazdasejthez való nagy specificitásával különböztetjük meg. A patogénnek a gazdasejt felületéhez való tapadásáért egy specifikus adhezin felelős. Ez az adhezin tartalmazza a virulencia faktort is, amely ellen a döntő humorális válasz irányul. A M. pneumoniae cseppfertőzéssel terjed, de a 10-20 napos inkubációs periódus viszonylag hosszú. A M. pneumoniae fertőzés helyi jellegű, tavaszi és őszi szezonális csúcsokkal. A 3-4 évente jelentkező járvány nem szokatlan. A M. pneumoniae fertőzés az egyik leggyakoribb oka a közösségben szerzett tracheobronchitis-nek és atípusos tüdőgyulladásnak gyerekekben és fiatal felnőttekben. A legnagyobb előfordulási valószínűsége 5 és 15 éves kor között van. Az atípusos tüdőgyulladások 5–10 %-a a M. pneumoniae-nek tulajdonítható. Az alábbi betegségeket is okozhatja: pharyngitis, laryngitis, otitis media és myringitis. A légúti fertőzéssel kezdődő M. pneumoniae fertőzést követően különböző egyéb klinikai megnyilvánulások keletkezhetnek más szervekben és rendszerekben: pericarditis és myocarditis, reactive arthritis, meningitis, meningoencephalitis, és polyneuritis együtt a bőrt érintő körülmények széles választékával. Ez a látszólag kevéssé ártalmas fertőzés ezért később súlyos következményekkel járhat. A betegség 361-VPU/010414
1
különösen súlyos következményekkel immunszuprimált betegekben.
járhat
immunhiányos,
illetve
A M. pneumoniae fertőzés nem ad semmilyen védettséget a patogén ellen. Ezért gyakori újrafertőződések előfordulhatnak. Öt alatti gyerekekben a fertőzés legtöbbször tünetmentes. Ezekben az esetekben a betegség enyhe lefolyású. Idősebb gyerekekben, fiatalokban és felnőttekben azonban a betegséget kimerültség, fejfájás, láz és száraz, nem produktív köhögés kíséti. De ezek a klinikai tünetek teljesen nem specifikusak és nem adnak semmi jelet a fertőzés okára. Ezért szükséges egy hatékony diagnosztikai teszt. A betegség akut fázisában az okozó patogén kimutatása a megfelelő választás. A vizsgálat elvégezhető torokmintából, nyálból és bronchoalveolar lavage fluid (BAL)-ból. A klasszikus módszer, a M. pneumoniae tenyésztése sejtkultúrában hosszú ideig (10-14 napig) tart. Mindazonáltal a mikroorganizmus izolációja csak az esetek 40– 60%-ában sikeres. Az antigén-ELISA teszt sejtgazdag mintát igényel, mert a teszt érzékenysége viszonylag alacsony. Hatékony kvalitatív DNS teszt még nincs kereskedelmi forgalomban. A szerológiai teszt a megfelelő választás a M. pneumoniae által okozott krónikus-, és újrafertőzésekben, vagy extrapulmonáris betegségekben. A kereskedelmi tesztek magukban foglalják a komplementkötő (CFT), a hemagglutinációs (HAT) és enzimimmunoassay (ELISA) módszereket. A CFT és HAT módszerekkel ellentétben, az ELISA teszt lehetővé teszi az immunglobulin osztályok IgG, IgA és IgM differenciálását, így az akut fertőzés megkülönböztetését a krónikus, vagy régmúlt fertőzéstől. A Mycoplasma pneumoniae-IgA-ELISA medac rekombináns antigén-keveréket alkalmaz a szerológiai vizsgálathoz. Ez biztosítja a nagy érzékenységű és specificitású vizsgálatokat. Továbbá a Medac egy pontos kvantifikációja (AU/ml) biztosítja a legjobb körülményeket a reprodukálható eredményekhez és ezzel a követő minták vizsgálatához.
361-VPU/010414
2
A TESZT ELVE
A lemezt rekombináns M. pneumoniae-specifikus antigénnel vonták be.
A mintában levő M. pneumoniaespecifikus antitestek szelektíven kötődnek az antigénekhez.
Peroxidázzal konjugált antihumán IgA antitestek kötődnek az IgA antitestekhez (P = peroxidáz).
Inkubálás TMB-szubsztráttal (*). A reakciót kénsav hozzáadásával állítjuk le. Az abszorbanciát fotometrikusan mérjük.
A teszt előnyei
A törhető csíkok használását.
Alkalmas automatizálásra nyitott ELISA rendszereken.
Egy-pontos kvantifikáció, nem szükséges standard görbe.
lehetővé
teszik
361-VPU/010414
a
teszt
gazdaságos
fel-
3
A KIT TARTALMA KAT. SZÁM: 361 1.
MTP Mikroplate: 12 x 8 lyuk, (jelölés: MPA, kerettel és szárítószerrel, vákuumzárású alumínium zacskóban), törhető, U-alakú, M. pneumoniae rekombináns antigénnel és FCS-sel bevonva, felhasználásra kész.
2.
CONTROL Negatív kontroll: 1 fiola, 1,5 ml, humán szérum, felhasználásra kész, kék színű, NBCS, fenol, ProClinTM 300 és gentamicin-szulfát tartalmú.
3.
CONTROL + Pozitív kontroll: 1 fiola, 1,5 ml, humán szérum, felhasználásra kész, kék színű, BSA, fenol, ProClinTM 300 és gentamicin-szulfát tartalmú.
4.
CAL Kalibrátor: 1 fiola, 1,5 ml, humán szérum, felhasználásra kész, kék színű, BSA, fenol, ProClinTM 300 és gentamicin-szulfát tartalmú.
5.
WB Mosó puffer: 1 flakon, ProClinTM 300 tartalmú.
6.
100
ml
PBS/Tween
(10x),
pH
7,2
7,4,
–
7,2,
BAC-DIL Mintahígító: 1 flakon, 110 ml PBS/Tween/NBCS, pH 7,0 felhasználásra kész, kék színű, ProClinTM 300 tartalmú.
7.
–
CON Konjugátum: 3 fiola, mindegyikben 4,5 ml kecske anti-humán IgA, HRP-vel konjugált, felhasználásra kész, sárga színű, BSA, fenol, ProClinTM 300 és gentamicin-szulfát tartalmú.
8.
TMB TMB szubsztrát: 1 flakon, 10 ml, felhasználásra kész.
9.
STOP Leállító oldat: 2 flakon, mindegyikben 11 ml, 0,5 M kénsav (H2SO4), felhasználásra kész.
361-VPU/010414
4
1. TÁROLÁS ÉS STABILITÁS Anyag/reagens Kit Mikroplate
Állapot bontatlan bontott
Kontroll/kalibrátor Mosópuffer Mintahígító Konjugátum TMB szubsztrát Leállító oldat
bontott hígított bontott bontott bontott bontott
Tárolás 2...8 °C 2...8 °C, szárítószeres zacskóban 2...8 °C 2...8 °C 2...8 °C 2...8 °C 2...8 °C 2...8 °C
Stabilitás lejárati időig 12 hét 12 hét 12 hét 12 hét 12 hét 12 hét lejárati időig
Ne használjuk a reagenseket a lejárati időn túl. 2.
SZÜKSÉGES, DE A KITBEN NEM SZÁLLÍTOTT ANYAGOK ÉS REAGENSEK
2.1. Desztillált, vagy ioncserélt víz. 2.2. Állítható mikropipetták. 2.3. Tiszta üveg, hígítására.
vagy
műanyag
edények
a
mosópuffer
és
a
minták
2.4. Mikroplatek mosására alkalmas mosó (vagyis többcsatornás pipetta, vagy ELISA mosó). 2.5. Inkubátor, 37 °C. 2.6. Lemezleolvasó 450 nm és 620 – 650 nm-es szűrőkkel. 3.
A REAGENSEK ELŐKÉSZÍTÉSE
Az eljárás megkezdése kell hozni.
előtt
az
összes
reagenst
szobahőmérsékletűre
Számoljuk ki a szükséges lyukakat. 3.1. Mikroplate A szükséges csíkok eltávolítása után a maradékot szorosan zárjuk vissza az alumínium zacskóba, a szárítószerrel együtt. A tárolást és stabilitást ld. 1. pont alatt.
361-VPU/010414
5
3.2. Mosópuffer Keverjünk össze egy térfogategység mosópuffer koncentrátumot(10x) kilenc térfogategység desztillált/ioncserélt vízzel (pl. 50 ml mosópuffer koncentrátumot 450 ml vízzel). 10 ml hígított mosópuffer szükséges 8 lyukhoz. A mosópuffer koncentrátumban esetlegesen jelenlevő kristályok max. 37 °C-ra történő melegítéssel és/vagy szobahőmérsékleten történő keveréssel oldhatók fel. A specifikus reagenseket (mikroplate, kontrollok, kalibrátor, konjugátum) ne keverjük a különböző gyártási számú kiteknél. Ezzel szemben, a mintahígító, a mosópuffer, a TMB-szubsztrát és a leállító reagens általában felcserélhető az összes Chlamydia-és MycoplasmaELISA medac kitben. Más gyártók reagensei nem használhatók. Érvényes és reprodukálható eredmények csak az eljárás pontos követése esetén nyerhetők. 4.
MINTÁK
4.1. A kit szérum és EDTA plazma minták vizsgálatára alkalmas. A beteg minták 7 napig tárolhatóak 2-8 ºC-on. Hosszabb tárolás ≤ -20 °C alatt. Kerüljük az ismételt felolvasztást és fagyasztást. 4.2. A minták előkezelése (pl. inaktiválás) nem szükséges. Azonban, a minták ne legyenek baktériumokkal szennyezettek és ne tartalmazzanak vörösvérsejteket. 4.3. A mintákat 1:100 arányban hígítani kell mintahígítóval 5.A. AZ ELJÁRÁS MENETE 5.1. Vágjuk el az alumínium zacskót a simítózár felett és vegyük ki a szükséges számú csíkokat (ld. 3.1. pont). A csíkok felhasználásra készek, előmosás nem szükséges. 5.2. Pipettázzunk 50 μl mintahígítót az A1 lyukba, ez lesz a háttér (ld. 6.A.). Adjunk a következő lyukba 50 μl negatív kontrollt, az azt követő lyukba 50 μl pozitív kontrollt, az utána következő lyukakba pedig egyenként 50 μl szérummintát egyszeres meghatározáshoz és az 50 μl kalibrátort két párhuzamosban. Ha szükséges, a csíkokat nedves kamrában tarthatjuk 30 percig szobahőmérsékleten a feldolgozás előtt. 361-VPU/010414
6
5.3. Inkubáljuk a csíkokat 60 percig (± 5 perc) 37 °C-on (± 1 °C) nedves kamrában, vagy a fedőfóliával lezárva. 5.4. Az inkubáció után mossuk a lyukakat háromszor, lyukanként 200 μl hígított mosópufferrel. Ügyeljünk arra, hogy az összes lyuk tele legyen. Mosás után óvatosan csapkodjuk a lemezt szűrőpapírra. Ne engedjük a lyukakat kiszáradni! Azonnal dolgozzuk fel! 5.5. Adjunk 50 μl konjugátumot (sárga színű) minden lyukba. 50 µl konjugátumot pipettázzunk végezzük a vizsgálatot.
a
lyukakba,
ha
manuálisan
Kérjük figyeljen: Ha automata készülékkel dolgozunk, 60 μl konjugátumot pipettázzunk minden lyukba, a készülék inkubációs kamrájában előforduló nagyobb párolgás miatt. A teszt automatán való alkalmazhatóságát a kiértékelés során megerősítették. Mindazonáltal javasoljuk, hogy a laborban működő automatával való kompatibilitást ellenőrizzük. 5.6. Inkubáljuk a csíkokat ismét 60 percig (± 5 perc) 37 °C-on (± 1 °C) nedves kamrában, vagy a fedőfóliával lezárva. 5.7. Az inkubáció után ismét mossuk a lyukakat (ld. 5.4. pont). 5.8. Adjunk 50 μl TMB szubsztrátot minden lyukba és inkubáljuk sötétben 30 percig (± 2 perc) 37 °C-on (± 1 °C) nedves kamrában, vagy fedőfóliával lezárva. A pozitív minták kék színűek lesznek. 5.9. Állítsuk le a reakciót 100 μl leállító oldattal minden lyukban. A pozitív minták sárgák lesznek. Leolvasás előtt tisztítsuk meg a lemezek alját és győződjünk meg, hogy nincsenek légbuborékok a lyukakban. A leolvasást a leállító reagens hozzáadása után 15 percen belül el kell végezni.
361-VPU/010414
7
5.B. AZ ELJÁRÁS MENETE TÁBLÁZATOSAN
Mintahígító Negatív kontroll Pozitív kontroll Kalibrátor Minta
Háttér (A1) 50 μl -
Negatív kontroll 50 μl -
Pozitív kontroll 50 μl -
Kalibrátor
Minta
-
50 μl
50 μl -
Inkubálás 60 percig 37 °C-on, mosás háromszor 200 μl mosópufferrel Konjugátum
50/60 μl*)
50/60 μl*) 50/60 μl*)
50/60 μl*)
50/60 μl*)
Inkubálás 60 percig 37 °C-on, mosás háromszor 200 μl mosópufferrel TMB-szubsztrát
50 μl
50 μl
50 μl
50 μl
50 μl
Inkubálás 30 percig 37 °C-on, sötétben Leállító oldat
100 μl
100 μl
100 μl
100 μl
100 μl
Leolvasás fotométerrel 450 nm-en (620 – 650 nm referencia hullámhossz) *) manuális/automata eljárás (ld. 5.5.)
6.A. AZ EREDMÉNYEK SZÁMOLÁSA (VALIDITÁS)
A kiértékelés tetszőleges értékek használatával történik (AU).
Mérjük meg az OD értékeket 450 nm-en (620 – 650 nm referencia hullámhossz).
A háttér (A1) OD értéket minden mért OD-ből vonjuk ki.
A gyártási tételre specifikus adatok A kitben található gyártási tétel-specifikus adatlap az alábbi információkat tartalmazza: - Gyártási tétel-specifikus kalibrációs görbe - Görbe paraméterek: a és b - A kalibrátor névleges OD értéke - A kalibrátor alsó OD értékhatára - A pozitív kontroll névleges koncentráció tartománya (AU/ml)
361-VPU/010414
8
Validitási kritériumok - A háttér OD értéke kisebb legyen, mint 0,100. - A negatív kontroll OD értéke kisebb legyen, mint 0,100. - A pozitív kontroll egység értéke a gyártási tétel-specifikus adatlapon megadott névleges tartományon belül legyen. - A kalibrátor átlag OD értéke a gyártási tétel-specifikus adatlapon megadott alsó OD érték felett legyen. Ismételjük meg a vizsgálatot, ha az eredmények nem felelnek meg a specifikációnak.
Az eredmények korrekciója A pozitív kontroll és a minták mért OD értékeit korrigálni kell az alábbiak szerint: Kalibrátor névleges OD értéke ODkorr = ——————————————————————————————————————— x ODmért Kalibrátor mért OD értéke
Az eredmények mennyiségi értékelése A korrigált OD értéknek megfelelő koncentrációk AU/ml-ben leolvashatóak a gyártási tétel specifikus kalibrációs görbéről (ld. gyártási tétel specifikus lap. Alternatívaként, a koncentráció az alábbi képlettel számolható: a 1 Koncentráció [AU/ml] b/ OD korr
A legtöbb új ELISA leolvasónál lehetséges a képlet programozása, így lehetővé válik az automatikus adatfeldolgozás. A mérési tartomány 9 - 125 AU/ml-ig terjed. A tartomány alá eső mintákat < 9 AU/ml-nek, a felettieket > 125 AU/ml-nak értelmezzük. Ezeket az értékeket nem szabad extrapolálni. A cut-off 10 AU/ml. Szürke zóna = 9 – 11 AU/ml.
361-VPU/010414
9
6.B. AZ EREDMÉNYEK ÉRTELMEZÉSE/A MÓDSZER KORLÁTAI
A szürke zóna alá eső értékű mintákat NEGATÍV-nak tekintjük.
A szürke zónába eső értékű minták KÉTES-nek tekintendők. Ezeket a mintákat újra kell vizsgálni 14 nappal később friss mintával együtt, a titer változás meghatározása érdekében.
A szürke zóna fölé eső értékű mintákat POZITÍV-nak tekintjük.
Az eredményeket mindig a klinikai adatokkal és diagnosztikus paraméterekkel összhangban kell értelmezni.
A hemoglobin nagy koncentrációja nem befolyásolja az eredményeket. Azonban, nagy koncentrációjú lipidek befolyásolhatják az eredményeket.
Heterofil antitestekkel zárható ki.
a
keresztreakció
361-VPU/010414
egyéni
további
esetekben
nem
10
6.C. SPECIFIKUS IgM-/IgA-/IgG-INTERPRETÁCIÓ Lehetséges eredmény IgM IgA IgG COI* AU/ml AU/ml
Értelmezés
>1,1 +
<9 -
<9 -
A korai fertőzés, vagy poliklonális Bsejt stimuláció szerológiai indikációja. Vizsgáljuk újra az IgM-t, IgA-t és IgG-t 14 nap múlva.
>1,1 +
>11 +
<9 -
Akut fertőzés szerológiai 1 indikációja . Vizsgáljuk újra az IgG-t 14 nap múlva.
>1,1 +
<9 -
>11 +
Akut fertőzés kációja.
szerológiai
indi-
>1,1 +
>11 +
>11 +
Akut fertőzés kációja.
szerológiai
indi-
<0,9 -
>11 +
>11 +
Jelenlegi fertőzés szerológiai indikációja2. Vizsgáljuk újra az IgA-t és IgG-t 14 nap múlva.
<0,9 -
<9 -
>11 +
Korábbi fertőzés szerológiai indikációja. Klinikai gyanú esetén vizsgáljuk újra 14 nap múlva az IgA és IgG antitestek alakulását.
<0,9 -
>11 +
<9 -
A fertőzés korai szakaszának szerológiai indikációja, illetve 3 egyedüli, perzisztáló IgA . Vizsgáljuk újra az IgM-t, IgA-t és IgG-t 14 nap múlva.
<0,9 -
<9 -
<9 -
Nincs szerológiai indikációja jelenlegi, illetve korábbi fertőzésnek. Klinikai gyanú esetén vizsgáljuk újra 14 nap múlva az IgM, IgA és és IgG antitesteket.
* Cut-off-Index
Megjegyzés: Határérték eredmények kezdődő, vagy mérsékelt fertőzést jelentenek. Újra vizsgálat 14 nap múlva javasolt. 1
Az IgM és IgA antitestek szimultán kimutatása különösen gyerekekben gyakori. 361-VPU/010414
11
2
Felnőttekben az IgA a jelenlegi fertőzés megbízhatóbb markere, mint az IgM.
3
Egyedi esetekben egyedülálló IgA antitestek perzisztálhatnak. Ez az immunológiai jelenség különböző bakteriális fertőzések esetén megjelenik. A klinikai jelentősége nem becsülhető meg.
7.
A KIT TELJESÍTŐKÉPESSÉGE Az alábbi teljesítőképességi diagnosztikus kiértékelés során.
adatokat
határoztuk
meg
a
7.A. ÉRZÉKENYSÉG ÉS FAJLAGOSSÁG Paciens csoport
Specificitás IgA
M. pneumoniae IgA negatív szérumok (referencia-ELISA/Aggl. módszer)
98% (n=40)
Paciens csoport
Érzékenység IgA
M. pneumoniae elleni IgA antitest tartalmú szérumok (referencia ELISA/Aggl. módszer) Betegek légúti fertőzéssel
57% (n=35)
7.B. PONTOSSÁG Minta
PC N° 1 N° 2 N° 3
Assay-n belüli variáció átlag AU 12,3 20,6 21,7 116
SD
CV (%)
n
0,7 0,6 0,7 3,2
6 3 3 3
22 22 22 22
Minta
PC N° 4 N° 5 N° 6
Assay-k közötti variáció átlag AU 13 21,7 20,8 114,7
SD
CV (%)
n
0,5 1,1 1,2 11,2
4 5 6 10
13 13 13 13
PC = pozitív kontroll
361-VPU/010414
12
ÁLTALÁNOS KEZELÉSI TANÁCSOK
A kereszt szennyeződések elkerülése érdekében ne cseréljük fel az edényeket és a kupakokat.
A reagenseket használat után azonnal zárjuk le, a párolgás és a mikrobiológiai szennyeződés elkerülése érdekében.
Használat után a reagenseket előírás eltarthatóság garantálása érdekében.
Használat után az összes komponenst az eredeti edényében tároljuk, a más gyártási számú, illetve más gyártók reagenseivel történő keveredés elkerülése érdekében (ld. 3. pont).
szerint
kell
tárolni
az
EGÉSZSÉGI ÉS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Vegyük figyelembe a helyi biztonsági és egészségügyi előírásokat.
Az emberi eredetű reagenseket megvizsgálták és negatívnak találták HBsAg-re, anti-HIV-1/2-re és anti-HCV-re. Ennek ellenére, ezeket az anyagokat, illetve az állati eredetű reagenseket potenciálisan fertőzőnek kell tekinteni és minden szükséges előírást be kell tartani.
MEGSEMMISÍTÉSI SZEMPONTOK A vegyi anyagok és preparátumok maradékai általánosságban veszélyes hulladéknak tekintendők. Az ilyen hulladékok megsemmisítése a nemzetközi és a helyi törvények és előírások szerint szabályozottak. Vegyük fel a kapcsolatot a helyi hatóságokkal, illetve hulladékkezelő cégekkel, melyek segítséget tudnak nyújtani a veszélyes hulladékok megsemmisítésében. Kibocsátás dátuma: 01.04.2014
361-VPU/010414
13
IRODALOM Clyde, WA: Clinical overview of typical infections. Clin Infect Dis 17, 32-36 (1993).
Mycoplasma
pneumoniae
Dionisio D, Valassina M, Uberti M, Fabbri C, Parri F, Saffi EG: Mycoplasma pneumoniae non-pulmonary infection presenting with pharyngitis, polyarthritis and localized exanthem. Scand J Infect Dis 33, 782-783 (2001). Döller G, Döller PC, Jacobs E, Schuy W: Zur Differentialdiagnostik von Infektionen des Respirationstrakts. Diagnose & Labor 43, 21-33 (1993). Drasbek M, Nielsen PK, Persson K, Birkelund S, Christiansen G: Immune response to Mycoplasma pneumoniae P1 and P116 in patients with atypical pneumonia analyzed by ELISA. BMC Microbiol. 4, (2004). Ferwerda A, Moll HA, de Groot R: Respiratory tract infections by Mycoplasma pneumoniae in children: a review of diagnostic and therapeutic measures. Eur J Pediatr 160, 483-491 (2001). Granström M, Holme T, Sjögren AM, Örtqvist A, Kalin M: The role of IgA determination by ELISA in the early serodiagnosis of Mycoplasma pneumoniae infection, in relation to IgG and µ-capture IgM methods. Med Microbiol. 40, 288-292 (1994). Hammerschlag MR: Mycoplasma pneumoniae infections. Curr Opin Infect Dis 14, 181-186 (2001). Jacobs E: Das Adhäsin von Mycoplasma pneumoniae: Seine Bedeutung als Virulenzfaktor in der Pathogenese und in der Diagnostik. Klin Lab 40, 228-229 (1994). Kleemola M, Käyhty H: Increase in titers of antibodies to Mycoplasma pneumoniae in patients with purulent meningitis. J Infect Dis 146, 284-288 (1982). Krause DC: Mycoplasma pneumoniae cytadherence: organization and assembly of the attachment organelle. Trends Microbiol 6, 15-18 (1998). Seggev JS, Sedmak GV, Kurup VP: Isotype-specific antibody responses to acute Mycoplasma pneumoniae infection.J Ann Allergy Asthma Immunol. 77, 67-73 (1996). Sillis M: The limitations of IgM assays in the serological diagnosis of Mycoplasma pneumoniae infections. J Med Microbiol. 33, 253-258 (1990). Sotgiu S, Pugliatti M, Rosati G, Deiana GA, Sechi GP: Neurological disorders associated with Mycoplasma pneumoniae infection. Eur J Neurol 10, 165-168 (2003). 361-VPU/010414
14