71 % i * C S t C I l csütörtökön septem ber 6 — 1 8 3 8 . M eg jelen tá rsá v u l együtt, h e te n k é n t k é ts z e r v asárn ap és csü tö rtö k ö n . F él évi d ijja helyben k ép e k k el 5 ft. b o rité k tu la n u l ; p o stán (i f t . pengőben. B u d ap e stiek é v n e g y ed en k én t is v á lt h a tn a k p é ld á n y t. A 1 fo ly ó ira tn a k egyes s z á m a , vagy k ép e 12 k r. p .p .
É L E T -T Ö R T É N E T .
N evezetes
asszonyok
rövid
életrajza.
21 . B urgundi Margit.
( Folytatásai ) H asonló házasságsértéssel vádoltatott 1313-ban a'5 király másik testvérének, kilépnék (k i L ajos után kirátylyá lett, ’s hosszú Filep nek neveztelek), felesége i s , burgundi J o h a n n a , IV -ik Ottó le án y a, ’s a’ fennebb em litett Blancának testv érei ki holtig való rab ságra Ítéltetett a ’ dourdani várban. Azonban meg tudván férjét en gesztelni, ez őt esztendő múlva visszavette magához. F érje halála után 8 esztendeig özvegyen és a’ ncslei kastélyban la k o tt, m elly hiressé lett az ott történt, erkölcstelenségekről; (külö n ös, hogy a ’ burgundi ház annyira bővelkedék erkölcstelen nőkben. A rra látszik mutatni az i s , hogy Biirger ,,L euardo und BIandiua“ balladeját éppen burgundi herczegnőrül költé.) Ú gy lá tsz ik , e’ történetek szolgáltak alapul a’ hires neslei to rony drám ának , a ’ benne cselekvő szem élyekről és m eghatározott évszáinból Ítélve. ’S valóban eléggé m egfelelő tárgynak is tetszik a ’ mostani franczia izlés kivánatainak ; m ert k i a’ bűnt u tá lja , ’s a’ büntetéstől és kegyetlenségtől irtó z ik , an nak elég rútnak tetszhetik a ' fejdelemnők b ű n e , és elég kegyetlennek ‘s borzasztónak a’ d’ Aunay testvérek büntetése. D e Dumas és G aillardet uraknak még ez nagyon egyszerűnek te tsz e tt, ’s nem veit eléggé érzést-Iázaszlu. Ok tehát M argitot azon k iv ü l, hogy hűtlen feleség, még atya-gyil kossá is teszik (m inek sok keresgetés után sem találhattam semmi nyomára), továbbá k ét iker gyerm eknek törvénytelen a n y jáv á, k ik nek hasonlag m egöletésüket rendelte volt, de kik ak arata ellen élet ben hagyattak, ’s felnővén, vad k éje tárgyaivá lettek. (E nnek sincs az évkönyvekben semmi n y o m a , sőt való szine sem , m ár csak azért is, mert M argit fiatalon ment fé rjh e z , és kevés idő múlva történt kivégeztetése. M egfoghatlan valóban, mi viszi az író k at a r r a , hogy megtörtént dolgokat pótolgassanak illyen tö rté n e te k k e l, m ellyekre SZTE Klebelsberg Könyvtár
Jelzet: 53.557
554 még \ ollaire-nek e' szokott mondását sem lehet alkalm azni: „ il me n te d‘étre vrai.“ — E lőttek volna a’ költésnek egész m ezeje, abból szedhetnének elő annyi r ú t a t , m ennyi tetszen ék , ha a’ tilalmasba nem m ennének is. — Nem kívánván azonban semmi részletes tag lalásába ereszkedni a’ neslei torony (Iram ának, semmit nem szállva annak hihetlen szerk eztésérő l, izlés- és erkölcs-rontó je le n e te irő l, de lehetlen m eg nem jegyezni, hogy M arigni kanczellár minden ok n é lk ü l, mintegy hajánál fogva, van a" dologba h u z v a; m ert ott sem nem á r t , sem nein használ se n k in e k , 's bizonyosan csak azért vét.eték elő, hogy a’ m aga által építtetett akasztófára függesztethessék, mi csakugyan meg is tö rtén t Montfauconban X -dik Lajos uralkodása kezdelekor M arigni m inisterrel. Más felől nem lehet eléggé csudálni, és elég nagy köszönettel venni Dumas urnák következetlenségét., vagy m aga m eg tartó ztatását, hogy a’ k é t Aunay testvérnek meg gyilkoltatásával beelégedék ( a ’ nézők szeme láttára u g y a n ); mert hi szen az ő Ízlése szerint sokkal érdekesebb lett volna őket még a’ színen is elevenen m egnyuzatni, fejőket lev ág atn i, karóba vonatni, 's úgy akasztatni-fel csonka festőket. ‘2 2 .
E r z s é h e t, l-ső , vagy K öbért, K ároly m agyar k irály h ite se , 11-ik Ulászló lengyel királynak leánya. Igen e sz es, hatalm as, pom pa-szerető fejdelemnő volt. Férjétől, a’ közönségesen nagyon tisztelt és egész Európa d o lg a ib a , ügyeibe nagy befolyással birt K árolytól nagyon tiszteltetett, és sz e re tte tett, minek sok bizonysá ga között em líthetők: 1) B artfa városának épittetése, mit csak azért kezdett-el K ároly, hogy Erzsébetnek, atyjához lengyel országba ú taz tak o r, legyen kényelm es szálló h e ly e .— 2 ) Zách Felicziánnak a’ királyi családra rohanása és a’ k irály n é ujjainak elcsapása m iatt olly szigorú büntetése. — 3 ) Az uralkodásba annyira beavatkozása. Későbben L ajos, lija, korm ányzása alatt is folytatá Erzsébet az igaz gatásban nagy részvételét. M áig is fenn van még sok királyi rendelés , m ellyeknek az ő neve is, sőt sokak, m ellyeknek csak az ő neve van alatta. Erzsébet a’ m ár em litett Sz. E rzsébet, II. A ndrás király leá nya . tiszteletére K assán egy pompás tem plomot kezdett építtetni a’ bécsi sz. István temploma form ájára, m ellyet nagyságban ugyan utói nem ért, de Ízletességben felülhaladt. E érje, K ároly, folytatá e’ neveze tes építést; h ja , N agy L ajos, pedig bevégezte. P om pa-és fényiizésszeretetét eléggé m utatja a’ visegrádi udvar ta rtá sa , hol mindig szá mos külföldi tudóst és m űvészeket, ’s igen fényes udvari személy zetet tartott. Azon k i\ü l gyakran volt alkalm a számos fejdelmi venSZTE Klebelsberg Könyvtár
Jelzet: 53.557
Jegeknek elfogadásakor nagy fényűzést fe jte n i-k i; mert azokat min denkor méltóságukhoz illő pompával és kincstára dús állapotának megfelelőleg lá tta ; K ároly pedig azon felül nagy bőkezűsséggel vá lasztott fejdelmi ajándék o k k al bocsátotta-el. Udvarához vonta Károlynak nagy tekintete és a’ szomszéd fejedelm ek dolgaiba nagy be folyása 1331. esztendőben A lbert és O ttó ausztriai herczegeket. Sokáig ott m ulatott Erzsébet te stv é re , a’ későbbi lengyel király C asim ir, k i a’ pompás m ulatságok és kicsapongások kedveléséről eléggé is meretes ; egyik fényes ünnepély a’ m ásikat iizte tehát itt léte alatt az udvarnál. N ála békéit az össze a’ cseh k irálylyal, ’s ak k o r itt huza mosan m ulattak nagyszám ú kíséreteikkel. 1338-ban az orosz fejdelem látogatá-m eg és a5 morvái m ark g ró f az akkori európai udvarok között fő helyet foglalt visegrádi udvart. — Szomorú érzelem fogja-el a’ most ott megforduló hazafinak k e h ié t, ha a’ m egm aradt romokból ki ak arja egészíteni a’ hajdan ott bizonyosan létezett tá g a s, pompás épületeket, m ellyek olly nagy, fényes öszvejöveteleknek, ünnepélyek nek, olly népes udvarnak voltak tanúji. N agy kiterjedésű ugyan a’ t é r , m ellyel a’ még m ost is meglevő bástya-m aradványok, még fenn álló két vagy három toronynyal befoglalnak; de csak kicsiny a' legtetőn levő várnak maradványa. Nem is lehet elgondolni, mi részét teheté az egész királyi la k n a k ’i Tem plom nak, vagy valamelly csarnoknak igen nagy a’ falakkal még körülvett h e ly ; udvarnak pedig kicsiny, ilih e tő e n valam elly őrsereg tanyája le h e te tt, és a’ legpompásabb osztályoknak kellett bizonyosan földig lero m lan i, hogy semmi m aradványuk nem látszik. ü e térjünk vissza Visegrád rom jai közül a’ hajdani virágzó Visegrádra, honnan 1343-diki jun. 8-án indult Erzsébet olasz országi útjára, hogy fijának, A ndrásnak, zavarba jö tt dolgait tisztába hozza. Andrást ugyan is n agyatyjának testv ére, Köbért nápolyi király még hat éves korában elkérte szülőitől azon ígérettel, hogy lija, ki örö köse lett volna , meghalván, őt teszi a’ nápolyi királyságban örökö sévé , ’s feleségül adja neki J o h a n n á t, unokáját. Az utóbbi Ígére tet teljesité is az öreg k irá ly : da az elsőbbet m egm ásolá; m ert 1343. észt. történt halálakori rendelésében nem A ndrásnak, hanem Johan nának koronáztatását hagyá-m eg a’ nápolyi k irályságra. Igen nagy számú volt a’ fényes k iséret, m elylyel Erzsébet útazott. Kenne volt az akkori nádor G i 1 e t. M i k l ó s , az ország birája, több fő urak kal , püspökökkel, és sok udvari dámával. A’ magával vitt kincset többre teszik 8 millió fo rin tn á l, m elly summa a k k o r , A m erik a, a’ gazdag arany bánya, feltalálása előtt, sokszorta nagyobb volt, mint most. Nápolyból mindjárt követeket küldött Erzsébet Avignonba a‘ pápához, Köbért végrendelete felbontását es A ndrás m egkoronáza •’ SZTE Klebelsberg Könyvtár
Jelzet: 53.557
550
.
tatását kérendőket. De másfelől Johanna is m egtette m aga részéről a/, ellenkezőnek kivitelére szükséges lépéseket, ’s Erzsébet követei csak későbben 44 ezer m ark igérése után nyerhettek biztató választ. Ezen örvendetes hír azonban Erzsébetet m ár .Nápolyban nem érte ; m ert miután Komában ajtatosságát végezte, sok templomot m eglá to g ato tt, ’s em lékezetét mindenütt drága oltárt edény-ajándékokkal örökítette v o ln a, miérti hálából a’ cardináiok nagy tisztelet-nyilvá nítások után esztendőnként bizonyos napon könyörgést rendeltek a ' királyné boldogságáért, X r, ‘y L ' 1 nehéz szívvel visszaindult V i4413 segrádra , hova éppen azon napon é rk e z é k -m e g , mellyen esztendeje to lt kiindultának. M agával akaró vinni szerencsétlen liját i s , ki iránt feleségének hideg, kevély viseletét keservesen nézte. De m eg hagyta még is aggódó anyai szivét Johanna színes Ígéreteivel venni, ’s ott hagyá m agzatát a’ gonosz asszonynak m artalék áu l, minek gyászos következése leírása igen messze vinne Erzsébettől, ’s igy k é sőbben Johanna életében fog általunk előadatni. 1370, esztendőben m eghalt C ásim ir, lengyel k irá ly , Erzsébet testvére, Régi egyezkedés szerint tehát L ajo sra szállt a’ lengyel ko rona. Könnyít ni kívánván magán Lajos az ezzel ismét nagyobbo dott , roppant, három tenger-határozta birtokának korm ányzásában , lengyel ország igazgatását Erzsébetre b izá, rem élv e, hogy a’ L en gyeleknek is kedves dolgot, te sz , királyuk leányát és testvérét re n delvén fe jő k u l: azonban minden tekintetben csaiatkozék rem ényé ben. — Elm ent ugyan a’ m ár nagyon koros király n é lengyel or szágba; de nem volt elég erős a’ pártokra szakadt nyugtalan nép nek igazgatására Bele unván végre a’ velők vesződesbe, öt év múlva oda hagyá ő k e t, ’s visszajött m agyar országba; de csak ha mar feltám adt benne ismét az uralkodási v á g y , ’s meggyőzvén k é nyelem -kedvelését, ismét visszament K rakóba. M egérkeztekor mind já rt kedvetlenségekre ta lá lt; m ert az eiébe m ent k ö v e tsé g , üdvöz lése után m in d já rt, segedelm et k ért tőle a* L itvánok ellen , k ik határszéleiket fenyegetők. Erzsébet biztató őket L a jo s, íija , erejé v e l, hatalm ával; sőt midőn m ár valósággal beütöttek és pusz títottak is azok lengyel o rszág b an , ő el nem esiiggedést szinelve bátorításul m uzsikáltatott, ’s vigalm akat rendelt K rakóban; de e’ fogásnak nem lelt kívánt h atása, sőt ezt a’ L engyelek sorsukra ncm-iigyelésnek vevén , elkeseredtek ; ’s ehhez járulván némelly M agyaroknak K rakóban helytelen m aguk v ise le te , és egy a’ rend nek helyre állítására kiküldött lengyel kapitánynak nyíllal agyon lovetése, a’ L engyelek fellázadtak a ’ M agyarok ellen , ezeket öld ő siek , ’s az ablakokból leh án y ták , úgy hogy egy napon 160 M a gyart konczoltak öszve K rakóban. ’s csak azok m aradhattak életben
SZTE Klebelsberg Könyvtár
Jelzet: 53.557
557 k ik a’ királynéval a’ várba voltak zárkózva. K’ jelenet a' velük boldogulhatásnak végső rem ényét is eloltá a’ k irály n éb an , ’s nagy k e serűséggel oda hagyá másod Ízben is lengyel országot. Ettől fogva nem vett részt Erzsébet sem m a g y a r, sem lengyel ország igazgatá sában. 1382-ben .m eghalt 85 éves k o rá b a n , ’s m eghagyása szerint ó-Budán tem ettetett-el a’ szűz M aria kolostora k áp o ln ájában, mellyet lijá v a l, L a jo ssa l, együtt építtetett. Ő róla neveztetik a’ kivált ez előtt igen nagy hitelben állott, minden nyavala ellen hathatósnak hitt g y ó g y sz e r, a’ „m agyar k i rályné vize,“ melly Európa legmiveltebb nem zeteitől is használtatott. A ” bécsi cs. k. könyvtárban most is megvan azon breviárium , m ellynek első lapjára tulajdon kezével irta-be bizonyos folyadékkal Erzsébet az em litett vizet illető következő adatokat. „ E n E rzsébet, a’ M agyarok királynéja, midőn 72 esztendős k o romban a’ kinos köszvényben fetrengnék, és az alább m egirt orvos sággal esztendeig éldegélnék (m ellyre engemet egy öreg rem ete tanított v o lt, kit soha tö b b é , sem az előtt sem azután, nem láttam ) , csak ham ar jobbulásom at é rzettem . úgy hogy minden tetememben m egvidultam , ’s mindenek előtt olly szépnek tetszettem , hogy e n gem a’ lengyel k irály feleségül k ért m ag án ak : de hozzá m ennem , uram Jézus Krisztushoz viselt szeretetem nem e n g e d te , kinek an gyalától vettem , mint hiszem , ez o rv o sság o t: „K . — Y égy lombikon leeresztett és 4-szer m egtisztult égett bort 3 annyit. Rozm arint levelestől, és virágostól együtt k ét annyit. T e d d v aIaineliy ed én y b e; felül zárd-be jó l, és tartsd meleg helyen 50 ó rá ig , azután lombikon által bocsásd-le. Ebből minden héten egyszer reggelenként , ételben , vagy ital ban végy-be egy drachm ányit, vagy is k ö n tin g e t, reggel pedig orczádat és sérelm es tetem eidet m osd-m eg jó l minden napon. Ez tes tednek elkm kadt erejét visszaadja; elmédet élesíti; gondolkozásodat és érzékeidet eleveniti; szemed világát m egtisztítja, és m egtartja, éle tedet hosszabbítja.'* Ezek m ondatnak az em litett breviáriumban le n n i, ’s ott létök hitelesnek is tetszik a ’ királyi k érő n ek m egnevezéséig, miben hihe tőleg a’ k iírásk o r hiba esh etett; m ert mimódon k érhette volna E r zsébetet a’ lengyel k irály feleségül, miután az ő éltében a’ lengyel királyok „aty ja, testvére és í)ja“ voltak. Szép volna, kinek módjá ban eshetnék , m agát az eredetinek hogy léte felől meggyőzni.
SZTE Klebelsberg Könyvtár
Jelzet: 53.557
558 H A Z A I H IR LELŐ . G y á s z h i r . — B e c s b e n a u g . 1 8 - k á n é le te 6 1 - d i k évében tudövés zből 8 r ö k é l e t r e n y u g v é k - e l ni. g r ó f A l i n á s y I l l é s u r , cs . k. a r a n y k u l c s u s , fő ő r m e s t e r a ’ h a d s e r e g b e n és a z a u s z t r i a i f ő r e n d e k t a g j a . B ölcskei
biró
jutái utaztatása.
M i n e k u t á n a S z a b ó P á l bü lcsk ei b í r ó n a k , a ’ téli v e s z é ly e k k ö z t t k i t ü n t e t e t t p éld ás t e t t e i é r t , ő cs. k i r . ’s ap. f e ls é g e leg k e g y e lm e s e b b k o r o n á s fejedelm ünk leérkezett legfensőbb tetszésének
k ije le n té se t u d t á r a a d a t o t t ,
’s
en n ek k ö v e t k e z e s é b e n f e. j u n i u s 1 8 -ki k ö z g y ű l é s b e n a ’ tek . to lna v á r m e g y e i K K . és R I l . á l t a l j u t a l o m - p ó t l é k u l m e g h a t á r o z o t t 12 d a r a b cs . a r a n y , nem külöffbben a ’ b ö l c s k e i k ö z b i r t o k o s u r a k r é s z é r ü l u g y a n j u t a l o m - p ó t l é k u l a j á n l o t t 6 d a r a b cs. a r a n y a u g . 1 6 - k á u az é r d e m e s b itó n ak több t i s z t v i s e l ő k , h e l y beli b i r to k o s o k , j á r á s b e l i h e l y s é g e k b írái , és a ’ bö lcskei h e ly s é g elöjárói j e l e n l é t ü k b e n a ’ j á r á s b c l i főbíró u r által röv id en t a r t o t t velős b es zéd k ö z t t á t a d a t o t t volna : a ’ m e g j u t a l m a z o t t biró l e g a l á z a t o s a b b h ó d o l a t a jeleid k ö v e t k e z ő f e l e l e t b e n n y i l a t k o z t a i d b á l a - é r z e t e i t . „ T e k . k ik ü l d ü t t s é g ! M it a ’ v es zély n a p j a i b a n h e l y s é g ü n k m e n tsé g ére t e t t e m , mind a z t birói k ö t e l e s s é g e m s z e r i n t t a r t o z t a m t e n n i : u g y a n a z é r t j u t a l o m r a m a g u n ta t é r d e m e s n e k lenni an n y iv al k e v esebb é i s m e r e m , m ivel g y e n g e h a t á s o m a t , I s t e n se g e d e lm e u t á n , e s k ü d t t á r s a im k é s z s é g e ’s k ö z e r ö p o n t o s i t á s s i k e r c s i t e t t e . — C s e k é l y é r d e m e m k ö z e l ism erése ’s m é l t á n y l á s a is elég j u t a l o m n e k e m ; ö f elség e k e g y e l m e s k i r á l y u n k legfenső bb t e t s z é s é n e k p ed ig o r s z á g - s z e r t e s n y i l v á n í t á s a fölözi m i n d a z t , mi ál t a l c s e k é l y v a l ó m r a f é n y t á r a d n i c s a k t á v ú i r ó l is r e m é l h e t t e m . H o g y p ed ig a ’ t e k . K K . é s R R . m in t s z in té n a ’ m g o s t e t t e s b ö lc s k e i ur a d a lo m is e lis m e r t s z o r g a l m a m j u t a l m a z á s á t l á t h a t ó és f o g h a t ó j e l e k b e n h a t á r o z n i : e z t m ély h á l á v a l
köszönöm . E lf o g a d n i u g y a n
is k e g y e s k e d t e k
a ’ szerénység t i l t , . *
d e el nem fogad ni is Czél-e lleninek látom . — U g y a n a z é r t j o b b á g y i m ély t i s z t e l e t é s h á l a é r z é s s e l n y ú j t o m k e z e m e t irn e’ b e c s e s a já n d é k f e l v é t e l e r e ; g á l j o n e ’ t ö r t é n e t s e r k e n t ő péld áu l u tó d i m n a k a r r a ,
szol
h o g y mi n e h é z sin c s az
em b e r n e k , c s a k sz ellem i ü g y e s s é g , s z i lá r d a k a r a t , Cs e r ő p o n t o s i t á s ne h i á n y o z z a n a k . S zo lg áljo n ez h i t e l z á l o g u l a r r a , h o g y az e r é n y p á l y a n e k ü n k is , m int a ’ fensőbb s z i i l e t e s ü e k n e k , a ’ b ék e h o n já b a n ú g y ,
m i n t a ’ h a r c z m ezején
t á r v a á l l , és a ’ po rból k i e m e l k e d e t t n e k k ö z j ó r a h a t ó é rd em ei is a ’ n a g y k ö z ö n s é g e l ő t t s z i n t e a ’ t r ó n u s i g e l i s m e r t e t n e k ’s m é l t á n y o l t a t n a k , s ő t p r ó b á t kiálló e s e te k b e n m é g illy fénylő j e l e k k e l is j u t a l m a z t a t n a k . k iküldöttség k egyességebe alázattal ajánlom .
Mi u t á n m a g a m a t a ’ t. K ö z li v . — JÁN O S.
Levél
K a s s á r ó l . — Kedves L u i z á m ! S z e m reh án y ás aid érdem eilcnül
h a lm o z ta tn a k r e á m ; m e r t én o k a n e m v a g y o k , h o g y v á r o s u n k b ó l ’s k i v á l t m e gyénkből h í r la p in k b a n ig en r i t k á n o l v a s h a t u n k t u d ó s í t á s o k a t , b á r n á l u n k eleg t á r g y volna is a ’ m e g í r á s r a .
E b bő l a z t k ö v e t k e z t e t e m , h o g y a ' h ír la p o k s z e r
k é z é i n e k i t t ta l á n n i n c s r e n d e s l e v e l e z ö j e k , v a g y h a v a n , az a ’ s z e r k é z é v á r a k o z á s á n a k nem felel-ineg. D e ez — en g em nem i l l e t ; l á s s á k az ú j s á g í r ó k , ha vá llalatuk ir á n t illy r é s z v é t l e n s é g c t s a j á t h ibájok sz ü l. — M ú lt h ón ap elején Uhlioh
b alletm este r
Pestről
és
Padevith
énekesnek családjaik néhány
m u tatv ány t a d t a k s z í n h á z u n k b a n , m clly m u st is m é t ü r e s e n áll. Nézők tö b b n y i re igen g y é r e n . De nem is Csuda , m e r t a ’ g y e r m e k e k n e k j á t é k a a" m u é r l ö nek semmi olem eay t nem n y ú j t ; a ’ h a llo tt é n e k e k n é l p ed ig m á r s o k k a l j o b b a -
SZTE Klebelsberg Könyvtár
Jelzet: 53.557
559 k á t h a l l i n k . — 1 1 - k é n a ’ bécsi
IVlayerhoffernek
z e n é j e h as o n lag kev és
nézőt v o n t a ’ sz ín h ázb a: M i t t c n h u b e r g y m n a s ta és a th le ta m utatványai [jetiig éppen leg k ise b b é r d e k e t se m g e r j e s z t ő n e k . E ’ s z e r i n t a ’ jövő té l s z a k o t v á g y v a v á r j u k , k i v á n c s i a k l é v é n , m iily en m a g y a r s z i n é s z t á r s a s á g u n k lesz. E ’ r é sz b e n a ’ s z i n c s z c t i v á l a s z t m á n y l e l k e s m u n k á l ó d i s á t ó l m inden szépét le h e t v á r n i ; rem ény iem i s , h o g y a ’ s o k ü r e s b eszéd nem e g y é b holmi mende m o n dákn ál. H a l l a n i , h o g y n em s o k á r a
Balla
u r sz in észtái s a s á g a ide j ő . __
M ú lt hónapban n á lu n k e g y a s s z o n y i e g y e s ü l e t l é t e s ü l t az u t s z a i k o l d u l á s t eltör. Icndő. E l n ö k n é j e , m in t a ’ f e l s z ó l l i t á s a l á i r á s á b ó l l á t n i , F o r g á c h M a r i a g r ó fn é ö n a g y s á g a . — A z a r a t á s i t t a ’ f e l r é s z e k c n igen l a s s a n h a l a d ; m ert h o s s z a b b időtől f o g v a n a p o n k é n t n a g y eső k j á r n a k v illám lás és m e n n y d ö r g é stő l kisérve.
A m á lia e lő tti napon e g y i k k ü l v á r o s r é sz é b e n a ’ villám b ec s a p v á n , k é t __ ’s k é t t e h e n e t ö l t - m e g .
h á z e l é g e t t ; 2S~kán pedig a ’ mezőn e g y ifjút
A ’ h c r lá n i P é t e r - P á l - és b a r ifa i A n n a - t á n c z v i g a l m a k n yom n é l k ü lie k v a l á n a k , h o zzá j á r u l v á n a ’ r ó s z idő is. — 21-k én k ö z g y ű l é s ü n k leend s z e r e t v e t i s z t e l t föispáni h e l y e t t e s ü n k eln ö k s é g e a l a t t . A k k o r a l k a l m a s i n t a ’ ti s z t u j i t ó - s z e k t a r t á s á n a k n ap ja is m e g h a t á r o z t a t i k . — N e n e h e z t e l j ! F o g a d d e ’ k e v e s e t is jó s z í v v e l ; m ajd m á s k o r t ö bb et.
K a s s á n a u g . elején 1838. hű b a r á t o d
L. La
T E R M É SZ E T I T Ö R T É N E T ’S TUDOMÁNY. Beszélő
kanári.
E ddigelé még nem volt p é ld a , hogy a ’ k an ári m a
d ár ( f r i n g i l l a c a n a r i a ) bes zélni m e g t a n u l t vo lna. Je l e n l e g m i s t r e s s H a r d y n ak L o n d o n b an , a ’ P i c a d i l l y n 2 8 - d ik sz ám a l a t t , v a n e g y k a n á r i j a , m elly né h ány s z ó t , el ő t t e több Ízben e l m o n d o t t a t , m e g t a n u l t , l l a r d y a s sz o n y ez ál l a t o t a ’ fésze kből n e v c l t e - fö l , és m o st t á r g y a az o rn ith olo gi k a n d i s á g n a k . N e v e z e t e s v i s z h a n g . A ’ l e g n e v e z e te s e b b v i s z h a n g M aila nd k ö r n y é kén a ’ sim o n n eti m a j o r s á g m ellett van, m elly e g y p u s k a d u r r a n á s t szin te n y o l c z v a n s z o r h a n g o z t a t v i s s z a . N apó leo n , ki a ’ t e r m é s z e t n e k e ’ j á t é k á b a n n a g y o n g y ö n y ö r k ö d ö t t , g y a k r a n o da m e n t lö völdözni.
IN N E PL É S. Pottugali bikaviadalok. ( L é g e .) A ’ b ik a v i a d a l o k l e g i n k á b b n y á r h ó elejétő l ősz elő h ó v é g é i g , és csak va* s á r n a p o n k é n t t a r t a t n a k ; m ás időben e g y é b lá t v á n y o s m u t a t v á n y o k v a n n a k az a m p h i t h e a t r u m b a n , u. m. k ö t é l - t á n o z o s o k , sz e m f é n y v e s z t ő k , c s a t a - á b r á z o l a t o k , l o vagm üv észi e l ő a d á s o k , m ajm ok és m e d v e - t á n e z o k ; ’s m i n t h o g y e z e k is c s a k v a s á r n a p o n k é n t a d j á k m u t a t v á n y a i k a t , m ind ig tö m é r d e k n ézőjek v a n . A ’ p o r tu gali népn ek k ülö nö s g y ö n g e s é g e az illy s z e m - m u l a t t a t ó t á r g y a k h o z v o n zó d ás ; i llyesm ire ut ósó f ill é r ü k e t is k i a d j á k , ’s i g y az a m p h i t h e a t r u m m inden előadás v agy m u ta tv á n y a l k a l m á v a l z s ú f o l v a v an . í g y p. o. m últ é ven b izo ny os Alcidok at h l e t a i m u t a t v á n y o k a t a d t a k , k i k n e k e g y i k e m a g á t a ’ H e r k u l e s e k H e r k u l e sének nevező.
É s m i n t h o g y az eg ész nép e z e k n e k l á t á s á r a t ó d u l t , a ’ s z í n h á
zak üresen m aradtak. A’ lizboai nép n y ilv án o s m u l a t s á g a i n a k s z a p o r í t á s á r a k é t é v előtt bizonyos F r a n c z i a , T i v o l i - t á l l í t o t t , a z a z , olly h a s z o n k e m l é s h c z k e z d e t t , m elly remény
SZTE Klebelsberg Könyvtár
Jelzet: 53.557
500 fö lö tt síkérő l*. M i n t h o g y a ’ nép b e l j e g y é n e k i s m e r t e t é s é r e s o k a t tön ez a l a p í t v á n y , e g y k é t s z ó t sz éliün k felőle. U g y a n i s , ki a ’ p o r t u g a l i nép életm ó d j á t ’a m o z g a l m a i t f i g y e l m e s sz em m el k í s é r i , csak h a m a r
átlátja,
hol a ’ P o r
p ed ig,
hol érzék i
t u g á l k e r ü l m ind en m a g á n y o s és cs end es hely et; az o l l y a t
k é j r e , s z e m - és f ü l - g y ö n y ö r k ö d t e t é s r e t a r t h a t s z á m o t, sz e n v e d é l y e s e n s z e r e t i . A ’ P o r t u g á l látn i é s l á t t a t n i , h a l l a n i és h a l l a t n i a k a r : a z é r t ér zi m a g á t l e g b o ld o g ab b n ak a ’ le g z a jo s b h e l y e k e n . A z é js z a k i l a k o s , kü lö n ö se n
a'
N jjm ct,
n y i l v á n o s m u l a t s á g o t nem is k é p z e l h e t m a g á n a k e s z e m isz om n é l k ü l ; n á l a m in den m u l a t s á g b a n a ’ g y o m o r j á t s z i k f ő s z e r e p e t , és k é p e s a l egfény esb t á r s a sá g b ó l , a ’ s z e m e t le g c s i k la n d o z t a t ó b b lá t v á n y o s m u t a t v á n y o k b ó l félre von ulni, h o g y valam elly csendes helyen e g y k o rty b o r r a l , v a g y egy korsó sörrel to r k á t l e ö b l í t s e , ’s p i p á j a f ü s t j é n e k
n é z é s é b e e l m e r ü l v e , az em beri élet m ú la n
d ó s á g á r ó l elm élk ed jék . A ’ P o r t u g á ln á l ellenben a ’ g y o m o r m in d ig zu g b a s z o r u l , és házon k iv ül c s a k e g y -calt se m k ö l t r e á ; h a n e m h a i n g y e n v alam i j ó t e r í t e t t a s z t a l h o z ü l h e t , a k k o r u g y a n k itesz m a g á é r t , ’s olly vitézül h a b s o l , m in t a ’ l e g f e n e k e t l e n e b b egyszersm ind sörfözö i s ,
gyom rú
A lcm an n .
A’ T iv o li
igen ok o sa n sz á m o l t t e h á t ,
tulajdonosa ,
midőn
ki
k e r t j é t i n k áb b
s z e m , m in t g y o m o r g y ö n y ö r k ö d t e t é s é r e k é s z i t é és k ö z h í r r é t e t t e , h o g y öt g a r a s belép ti p é n z é r t n e m c s a k f é n y e s v i l á g í t á s t l á t , z e n é t hall , ’s a ' k e r t b e n s é t á l h a t a ’ v e n d é g , h a n e m r á a d á s u l m ég e g y p a laczk s ö r t is k i ü r í t h e t . Az Ígé r e t o l l y c s á b i t ó v o l t , h o g y s z á m o s á n t ó d u l t a k a ’ k e r t b e , m eily m i n t h o g y v á r o s k ö z e p é n v a n , é s c s i n o s a n ö ltö zö tt d á m á k tó l ’s f é r j f i a k t ó l is l á t o g a t l a t é k , c s a k h a m a r s z ű k l e t t az oda t ó d u l t v e n d é g e k e l f o g a d á s á r a . N o h a a ’ P o r t u g á l n em s ö r i v ó , m é g is k i ü r i t é m in d e g y ik a ’ belép ti j e g y é é r t j á r a n d ó s ö r t . A ’ T i v o lib a n nap ról n a p r a tö bb gond f o r d i t t a t o t t a ’ sz em g y ö n y ö r k ö d t e t é s é r e ; n a p pal l é g gö m b ök et s z á l l i t o t t a k - f e l , e s t v e tűzi j á t é k o t g y n j t o t t a k - c l , ’s nem so k á r a k é t s z e r e z n i l e h e t e t t a ’ b e l c p t i - á r t ; utóbb ném clly f r a n c z i a c s alád o k , m ellyek leg in k áb b
h o n fijo k i r á n t i vo n zó dásbó l j á r t a k a ’ k e r t b e ,
tán czo ln i is
k e z d t e k a ’ sz a b a d b a n . E z á l t a l f e l b á t o r í t v a a ’ P o r t u g á l o k is le v e tk e z é k á lb ü s z k e s é g ü k e t , ’s a ’ l e jtő k k özé e le g y e d v é n v i l á g o s r e g g e l i g t á n c z o l t a k . í g y t á m adtak la s s a n k é n t a ’ k e rtb e n vendéglő s z o b á k , ezu k rászi te r m e k , f a g j l a l ta s k i o s z k o k ’s a ’ t. T i z g a r a s é r t m inden Csinosan ö ltö z ö tt sz e m é l y b c b o c s á t i a t i k a ’ k e r t b e , é s n o h a a ’ l e g v e g v ü l t e b b t á r s a s á g g y ű l ö s s z e , a z illed elem s z a b á l y a i m ég se m s z e g e t n e k - m e g . E l e i n t é n n ém clly i f jú k e z d e t t u g y a n illetlenk ed n i ; de k o m o ly a n i n t e t v é n - m e g , c s a k h a m a r v i s s z a t é r t e k a z illedelem ö s v é n y é r e , é s a z ó t a e g y d á m a s e m sz é g y e n l i a ’ T i v o l i b a n m eg jelen és t.
Komoly
rejtvény.
L é te i t em beri k éz ad a , hogy n ek i (lulni s e g íts e k , ’S m e g te s z e m , ám b ár nincs ön kebelem ben erő. C sak h a kap o k n a g y e r ő t , vagyok eszköze d u rv a b o s z ú n a k ; R o n ta n i h aszn áln ak n é p e k e t és fa la k a t. V — i HÓKA.
E lőbbi re jtv é n y : k á r ,
S zerkezi
Mátray
Gábor,
pár
halpiaczon a lu l a ’ D u n a p a rtjá n . 114. szám a l a tt .
N yom t. T r a t t n e r - K á r o l y i ,
SZTE Klebelsberg Könyvtár
’s a ’ t .
ú ri u ts z a f»12.
Jelzet: 53.557