Zjistìte víc
copyright © 2000 Hewlett-Packard Company
Uživatelská pøíruèka
www.hp.com/support/lj4550
èesky
hp color LaserJet 4550 4550n • 4550dn • 4550hdn
6.5" x 9" BACK COVER
6.5" x 9" FRONT COVER
Rychlý přístup k informacím o tiskárně Propojení na World Wide Web •
Podpora produktů
•
Dodávky
•
Informace o produktu
Propojení do uživatelské příručky •
Jak používat tuto online uživatelskou příručku
•
Kde najdete další informace. . .
•
Umístění součástí tiskárny
•
Umístění spotřebních dílů
•
HP Péče o zákazníky
•
Celosvětové prodejní a servisní zastoupení
•
Obsah
•
Rejstřík
Tiskárna HP Color LaserJet 4550, 4550N, 4550DN, 4550HDN
Uživatelská příručka ___________
Copyright a licence
Záruka
Uznání ochranných známek
© Copyright Hewlett-Packard Company 2000
Informace uvedené v tomto dokumentu podléhají změnám bez předchozího upozornění.
Adobe®, Acrobat®, PostScript® a Adobe Photoshop® jsou ochranné známky společnosti Adobe Systems Incorporated.
Všechna práva vyhrazena. Reprodukce, adaptace nebo překlad bez předchozího písemného svolení jsou zakázány s výjimkou případů, které povoluje autorský zákon nebo tento dokument. Uživateli tiskárny Hewlett-Packard patřící k této uživatelské příručce je udělena licence: a) vytisknout tuto uživatelskou příručku pro OSOBNÍ, INTERNÍ nebo PODNIKOVÉ použití se zákazem tento výtisk prodávat, dále prodávat nebo jinak distribuovat; b) umístit elektronickou kopii této uživatelské příručky na serveru za podmínky, že přístup k této elektronické kopii je omezen na OSOBNÍ, INTERNÍ potřeby uživatelů příslušné tiskárny Hewlett-Packard. Číslo publikace C7085-online Ed. 04, listopad 2000
Hewlett-Packard ve vztahu k těmto informacím neposkytuje záruky jakéhokoliv druhu. HEWLETT-PACKARD SPECIFICKY ODMÍTÁ IMPLIKOVANOU ZÁRUKU PRODEJNOSTI NEBO ZPŮSOBILOSTI PRO DANÝ ÚČEL. Hewlett-Packard nebude ručit za žádné přímé, nepřímé, náhodné, následné nebo jiné škody uváděné ve spojení s opatřením nebo použitím těchto informací.
Arial® je ochranná známka společnosti Monotype Corporation registrovaná v USA. CompuServe™ je ochranná známka společnosti CompuServe, Inc. registrovaná v USA. CorelDRAW™ je ochranná známka společnosti Corel Corporation nebo Corel Corporation Limited. Microsoft® je ochranná známka společnosti Microsoft Corporation registrovaná v USA. Netscape Navigator je americká ochranná známka společnosti Netscape Communications Corporation. PANTONE®* je normou registrovaná ochranná známka společnosti *Pantone, Inc. pro barvu. TrueType™ je ochranná známka společnosti Apple Computer, Inc. registrovaná v USA. UNIX® je registrovaná ochranná známka společnosti Open Group. Windows®, MS Windows® a Windows NT® jsou ochranné známky společnosti Microsoft Corporation registrované v USA.
Hewlett-Packard Company 11311 Chinden Boulevard Boise, Idaho 83714-1021 USA
Obsah Rychlý přístup k informacím o tiskárně . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Propojení na World Wide Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Propojení do uživatelské příručky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Obsah Kde najdete další informace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nastavení tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Používání tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Jak používat tuto online uživatelskou příručku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funkce aplikace Acrobat Reader 4.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 12 13 14 14
1 Tiskárna řady HP Color LaserJet 4550 Přehled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funkce tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Faktory ovlivňující výkon tiskárny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Umístění součástí tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Řízení tiskových úloh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Správa paměti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Software tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HP Správce zdrojů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tiskové ovladače. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Další komponenty a utility. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Náhradní díly a příslušenství tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17 18 20 21 23 25 26 27 28 29 31
2 Používání ovládacího panelu tiskárny
CZ
Přehled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kdy používat ovládací panel tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rozmístění prvků na ovládacím panelu tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . Používání tlačítek ovládacího panelu tiskárny. . . . . . . . . . . . . . . . . Používání online nápovědného systému tiskárny . . . . . . . . . . . . . . Význam indikátorů na ovládacím panelu tiskárny . . . . . . . . . . . . . . Nabídky na ovládacím panelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zablokování nabídek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nabídková mapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nabídka Informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nabídka Manipulace papíru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nabídka Tisk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nabídka Konfigurace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nabídka V/V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33 34 35 36 36 37 38 38 38 40 41 42 43 45
Obsah
5
Nabídka Kalibrace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nabídka Resety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nabídky závislé na přítomnosti pevného disku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nabídka úloh rychlé kopie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nabídka Soukromé/Uložené úlohy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nabídka EIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informační strany o tiskárně . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stránka konfigurace tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stránka stavu spotřebního materiálu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stránka použití. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Záznam událostí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Používání ovládacího panelu tiskárny ve sdílených prostředích . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Změna nastavení konfigurace ovládacího panelu tiskárny . . . . . . . . . . . Změna nastavení šetřícího režimu (PowerSave) . . . . . . . . . . . . . . . Přepínání jazyka tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nastavení časové prodlevy V/V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vypnutí vysokorychlostního paralelního rozhraní . . . . . . . . . . . . . . Nastavení dalších funkcí. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Resetování paměti tiskárny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Resetování tiskárny na výchozí nastavení od výrobce . . . . . . . . . . .
46 47 48 48 49 49 50 50 53 55 57 58 59 60 61 62 63 64 64 65
3 Běžné tiskové úlohy Přehled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Volba tiskového média . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Podporované gramáže a formáty médií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nevhodná média . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tisk na speciální média . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Průhledné fólie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lesklý papír. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Barevný papír . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Obálky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Štítky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Silný papír . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Předtištěné formuláře a hlavičkový papír . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recyklovaný papír . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Řízení tiskových úloh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Volba výstupních zásobníků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Volba média podle typu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Konfigurování vstupních zásobníků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Konfigurování zásobníku 1 jako kazety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Konfigurování zásobníku 2 a 3 podle typu média . . . . . . . . . . . . . . Priorita zásobníků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tisk ze zásobníku 1 (víceúčelový zásobník) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vkládání médií do zásobníku 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vkládání obálek do zásobníku 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Obsah
67 68 69 71 72 72 72 73 73 74 74 75 75 76 76 77 78 78 79 79 80 80 82
CZ
Tisk ze zásobníku 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Vkládání médií do zásobníku 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Tisk ze zásobníku 3 (volitelný 500-listový podavač papíru) . . . . . . . . . . 86 Vkládání médií do zásobníku 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Používání volitelného duplexního tiskového příslušenství pro oboustranný tisk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Nastavení ovládacího panelu pro duplexní tisk. . . . . . . . . . . . . . . . 93 Možnosti vazby duplexních tiskových úloh . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Zvláštní případy tisku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Tisk odlišné první stránky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Tisk na média uživatelského formátu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Zastavení požadavku na tisk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Funkce uchování úlohy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Rychlé zkopírování úlohy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Kontrola a pozastavení úlohy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Vytištění soukromé úlohy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Uložení tiskové úlohy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Tisk pomocí volitelného Rychlého infračerveného přijímače HP . . . . . 105 Nastavení tisku ve Windows 9x/NT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Vytištění úlohy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Přerušení a obnovení tisku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
4 Používání barev Přehled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Porovnání a shoda barev . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HP ColorSmart II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Možnosti řízení barev . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Čtyřbarevný tisk (CMYK). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Porovnání a shoda barev PANTONE®* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Automatická kalibrace PANTONE®*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
107 108 109 109 112 113 113
5 Používání písem Přehled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Používání interních písem TrueType . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Význam výchozích písem tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Priorita volby písma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Výběr písem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Výběr písma v softwarové aplikaci. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Výběr písem PCL pomocí ovládacího panelu tiskárny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vytištění seznamu dostupných písem tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vysvětlení seznamu písem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Používání písem v emulaci PostScript . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Používání písem v síti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pokyny pro tisk různými písmy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Přidání podpory pro dodatečná písma do tiskového ovladače. . . . . . . CZ
117 118 119 119 120 120 121 123 124 125 126 126 127
Obsah
7
Používání speciálních typových efektů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Služby Hewlett-Packard pro uživatelská písma . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
6 Rozhraní tiskárny Přehled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Paralelní konfigurace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rozšířená V/V (EIO) konfigurace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tiskové servery HP JetDirect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dostupná rozšířená V/V rozhraní . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sítě NetWare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sítě Windows a Windows NT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sítě AppleTalk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sítě UNIX/Linux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nastavení zabezpečení sítě na tiskárně . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Konfigurování tiskárny do sítě pomocí ovládacího panelu tiskárny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Konfigurování parametrů typů rámce Novell NetWare. . . . . . . . . . Konfigurování parametrů TCP/IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vypnutí sít’ových protokolů (volitelné) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
129 130 131 131 132 132 132 133 134 134 135 135 137 140
7 Spotřební materiál a čistění Přehled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vytvoření prostoru kolem tiskárny při výměně spotřebních dílů . . . . . . Pokyny pro výměnu spotřebních dílů. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Přibližné intervaly výměny spotřebních dílů. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Umístění spotřebních dílů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sběrný program pro ochranu životního prostředí . . . . . . . . . . . . . . . . Čistění tiskárny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Odstranění přebytečného toneru z tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . Čistění čidla sytosti toneru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
143 144 145 146 148 149 150 150 151
8 Hlášení na ovládacím panelu tiskárny Přehled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Typy hlášení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stavová hlášení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Varovná hlášení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Upozornění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kritická chybová hlášení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hlášení na ovládacím panelu tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hlášení na ovládacím panelu pro externí zařízení . . . . . . . . . . . . .
153 154 154 154 154 154 155 171
9 Řešení problémů s tiskárnou Přehled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 Základní body pro odstraňování závad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
8
Obsah
CZ
Místa zmačkání papíru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Řešení zmačkání papíru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Obvyklé příčiny zmačkání papíru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Odstraňování zmačkaných papírů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Odstraňování zmačkaných papírů v prostoru střední přední zásuvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Odstraňování zmačkaných papírů v prostoru zásobníku 2 . . . . . . Odstraňování zmačkaných papírů v prostoru volitelného zásobníku 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Odstraňování zmačkaných médií v prostoru zadních dvířek . . . . . Odstraňování zmačkaných médií v prostoru přední zásuvky duplexeru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Problémy při zacházení s médii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Problémy s odezvou tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Problémy s ovládacím panelem tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Odstraňování problémů s kvalitou tisku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opakované vady obrazů. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vady obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rozptyl v pozadí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pruhy a horizontální čáry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pruhy — horizontální. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pruhy — vertikální. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Černé čáry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prázdné stránky nebo chybějící barvy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mezery ve znacích. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zdeformovaný obraz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vynechávky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bledý tisk, bledé oblasti nebo bledé vertikální proužky. . . . . . . . . Rozmazaný toner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Duchové . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Šedé proužky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nepravidelné vyvýšené skvrny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Světlý, tmavý nebo bledý tisk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nepřichycený toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mramorový výstup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Náhodné skvrny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Žraločí kůže . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spálení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vady zobrazovacího válce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vady tisku na průhledných fóliích do zpětných projektorů . . . . . . . . . . Bezvýrazné nebo tmavé průhledné fólie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zvlněné nebo zprohýbané průhledné fólie . . . . . . . . . . . . . . . . . Nesprávný obraz na průhledných fóliích . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opakované vady na průhledných fóliích . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Proužky nebo šmouhy na průhledných fóliích . . . . . . . . . . . . . . .
CZ
175 176 177 178 178 180 181 182 184 185 189 193 194 194 196 197 197 198 198 198 199 199 200 200 201 202 203 203 203 204 204 205 205 205 205 206 207 208 208 208 209 209
Obsah
9
Problémy s barevným tiskem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 Nesprávný výstup tiskárny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 Problémy se softwarovou aplikací . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Appendix A Instalace DIMM Přehled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Konfigurace DIMM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalace DIMM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ověření instalace DIMM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ukládání zdrojů/permanentní zdroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalace karet EIO/ukládání dat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
215 216 217 220 221 222
Appendix B Příkazy PCL Přehled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vysvětlení syntaxe tiskových příkazů PCL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kombinování escape sekvencí v syntaxi tiskových příkazů PCL . . Zadávání znaků escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zvolení písem PCL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Obvyklé příkazy PCL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
223 225 226 227 228 229
Appendix C Specifikace Elektrické specifikace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Specifikace provozního prostředí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Akustické emise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Program kontroly produktu ve vztahu k životnímu prostředí . . . . . . . . . Prohlášení o předpisech. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Předpisy FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kanadské předpisy DOC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prohlášení o VCCI (Japonsko) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prohlášení EMI pro Koreu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prohlášení o způsobilosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informace o bezpečnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bezpečnost laseru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prohlášení o laseru pro Finsko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Datový list bezpečnosti materiálů (MSDS) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
235 236 236 237 240 240 241 241 241 242 243 243 244 246
Appendix D Informace o záruce a podpoře Prohlášení Hewlett-Packard o záruce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HP Smlouvy o údržbě . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Smlouvy o servisu v místě zákazníka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informace o podpoře . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Možnosti HP Péče o zákazníky ve světě . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Celosvětové prodejní a servisní zastoupení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
Obsah
247 249 249 250 252 254
CZ
Appendix E Vložený webový server Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Používání vloženého webového serveru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chcete-li pracovat s vloženým webovým serverem . . . . . . . . . . . Stránkové sady vloženého webového serveru . . . . . . . . . . . . . . .
259 260 260 261
Rejstřík
CZ
Obsah
11
Kde najdete další informace. . . Pro použití s touto tiskárnou je k dispozici několik dalších dokumentů. Chcete-li získat další kopie zde uvedených příruček, obrat’te se na svého HP-autorizovaného dealera. WWW
Další informace jsou k dispozici na adrese http://www.hp.com/support/ lj4550.
Nastavení tiskárny Příručka Jak začít Pokyny pro jednotlivé kroky instalace a nastavení tiskárny.
HP JetDirect Print Server Administrator’s Guide* Pokyny pro konfiguraci a odstraňování závad tiskového serveru HP JetDirect.
*Je součástí tiskáren, které obsahují tiskový server HP JetDirect (sít’ovou kartu).
Příručka pro instalaci příslušenství a spotřebních dílů Podrobné pokyny dodané spolu s volitelným příslušenstvím a spotřebními díly tiskárny pro jejich instalaci.
12
Obsah
CZ
Používání tiskárny Online uživatelská příručka Podrobné informace o používání a odstraňování závad tiskárny. Jsou obsaženy na CD-ROM dodaném spolu s tiskárnou.
Online nápověda Informace o možnostech tiskárny, které jsou k dispozici v rámci tiskových ovladačů. Chcete-li zobrazit soubor nápovědy, otevřete online nápovědu v tiskovém ovladači.
CZ
Obsah
13
Jak používat tuto online uživatelskou příručku Tato uživatelská příručka je k dispozici v online podobě v přenosném dokumentovém formátu (PDF) aplikace Adobe® Acrobat®. V této části se seznámíte se způsobem práce s dokumenty PDF v aplikaci Acrobat Reader verze 4.0. Úplné pokyny k prohlížení dokumentů PDF najdete v dokumentaci aplikace Acrobat Reader.
Funkce aplikace Acrobat Reader 4.0 Vyhledání témat v online uživatelské příručce Jsou dva základní způsoby, jak se dostat k požadované informaci: ●
Klepněte na požadované téma v části obrazovky Bookmarks (záložky).
●
Klepněte na Obsah nebo Rejstřík v části obrazovky Bookmarks a poté klepněte na požadované téma v seznamu položek zobrazených na stránce.
Vyhledání slov Pomocí příkazu Find (najít) můžete v dokumentu najít část slova, celé slovo nebo více slov.
Klepněte na tlačítko Find nebo zvolte možnost Find v nabídce Edit (nástroje).
14
Obsah
CZ
Zvětšení zobrazení stránky Acrobat Reader nabízí několik možností zvětšení, kterými se nastavuje přizpůsobení stránky na obrazovce: ●
nástroj přiblížení (zoom-in)
●
tlačítko zvětšení ve stavovém pruhu
●
tlačítka v panelu nástrojů
Poté, co si zvětšíte dokument, můžete se po stránce pohybovat pomocí ručičky nebo pomocí posuvníků. Chcete-li zvýšit zvětšení: Zvolte nástroj zvětšení (zoom-in) a klepnutím na stránku dokumentu zdvojnásobte stávající zvětšení. Chcete-li snížit zvětšení: Zvolte nástroj zvětšení (zoom-in) při současném stisknutí klávesy Ctrl (Windows a UNIX) nebo Option (Macintosh) a klepněte na střed oblasti, kterou chcete zmenšit. Klepněte na tlačítko zvětšení a zvolte, jak velká nebo malá má být stránka. Vyberte z předem nastavených úrovní zvětšení a zobrazení stránky. Actual Size (skutečná velikost) upraví stránku tak, aby se vešla do hlavního okna. Fit in Window (přizpůsobit do okna) vyplní okno pouze oblastí s obsahem stránky. Fit Width (přizpůsobit na šířku) upraví stránku tak, aby odpovídala šířce hlavního okna.
CZ
Obsah
15
Listování v dokumentu V dokumentu můžete listovat pomocí následujících prostředků. Přechod na další stránku: Klepněte na tlačítko Next Page (další stránka) v panelu nástrojů nebo ve stavovém pruhu nebo stiskněte klávesu Page Up nebo Page Down na klávesnici. Návrat na předchozí stránku: Klepněte na tlačítko Previous Page (předchozí stránka) v panelu nástrojů nebo stiskněte šipku vlevo nebo šipku nahoru. Přechod na první stránku: Klepněte na tlačítko First Page (první stránka) v panelu nástrojů. Přechod na poslední stránku: Klepněte na tlačítko Last Page (poslední stránka) v panelu nástrojů. Přechod na určité číslo stránky: Klepněte na políčko čísla stránky ve stavovém pruhu v dolní části hlavního okna, napište číslo stránky a klepněte na OK.
Prohlížení pomocí miniatur Miniatura je zmenšený pohled na stránku dokumentu. Chcete-li rychle přeskočit na určitou stránku v dokumentu, klepněte v části okna Thumbnails (miniatury) na požadovanou stránku.
Tisk dokumentu Chcete-li vytisknout určité stránky: V nabídce File (soubor) zvolte Print (tisk). Zvolte Pages (stránky). Do políček From (od) a To (do) zadejte rozmezí stránek, které chcete vytisknout. Potom klepněte na OK. Chcete-li vytisknout celý dokument: V nabídce File zvolte Print. Zvolte All n pages (všech n stránek; n představuje celkový počet stránek v dokumentu) a klepněte na OK. WWW
16
Obsah
Nejnovější verzi a další jazyky pro Adobe Acrobat Reader najdete na adrese http://www.adobe.com/.
CZ
1
Tiskárna řady HP Color LaserJet 4550
Přehled Tato kapitola popisuje funkce a vlastnosti tiskáren HP Color LaserJet 4550, 4550N, 4550DN a 4550HDN. Obsahuje následující části: ●
Funkce tiskárny
●
Umístění součástí tiskárny
●
Řízení tiskových úloh
●
Správa paměti
●
Software tiskárny
●
Náhradní díly a příslušenství tiskárny
Tato příručka uvádí informace o používání tiskárny při provádění běžných úkonů. Zde jsou uvedeny odkazy na specifické úlohy.
CZ
●
Používání ovládacího panelu tiskárny
●
Vkládání médií do tiskárny
●
Optimalizace kvality barev
●
Používání písem
●
Rozhraní tiskárny
●
Spotřební materiál a čistění
●
Hlášení na ovládacím panelu tiskárny
●
Odstraňování zmačkaných papírů
Kapitola 1
17
Funkce tiskárny Tato tiskárna kombinuje kvalitu a spolehlivost tisku Hewlett-Packard s vlastnostmi uvedenými dále. Další informace o funkcích tiskárny najdete na webových stránkách Hewlett-Packard na adrese http://www.hp.com. Výkon
Pamět'
Podporované jazyky tiskárny
Písma
Manipulace s papírem (vstup)
Manipulace s papírem (výstup)
18
●
16 stran za minutu (ppm) při černobílém tisku
●
4 ppm při barevném tisku
●
Průhledné fólie a lesklý papír 8 ppm černobíle, 2 ppm barevně. Další informace viz ”Podporované gramáže a formáty médií.”
●
64 megabytů (MB) paměti s přímým přístupem (RAM) (128 MB v tiskárně HP Color LaserJet 4550DN nebo 4550HDN)
●
Možnost rozšíření na 192 MB
●
Volitelný pevný disk 6 GB (je součástí tiskárny HP Color LaserJet 4550HDN)
●
Technologie pro rozšíření paměti MEt (Memory Enhancement Technology) pro automatickou kompresi dat za účelem účinnějšího využívání paměti RAM
●
HP PCL 6
●
Emulace PostScript 3
●
HP PCL 5c
●
Automatické přepínání jazyků
●
80 interních písem dostupných pro PCL i emulaci PostScript
●
80 obrazovkových písem odpovídajících tiskárně ve formátu TrueType™ na CD-ROM
●
150-listový víceúčelový zásobník. Vhodný pro papír, průhledné fólie, štítky, silná média a obálky
●
250-listová standardní kazeta
●
Volitelný 500-listový podavač papíru (je součástí tiskáren HP Color LaserJet 4550DN a 4550HDN)
●
Horní výstupní zásobník pojme až 250 listů standardního papíru
●
Zadní výstupní zásobník pojme až 100 listů standardního papíru
Tiskárna řady HP Color LaserJet 4550
CZ
Duplexní tisk
●
Duplexní tiskové příslušenství pro oboustranný tisk se instaluje přímo pod tiskárnu (je součástí tiskáren HP Color LaserJet 4550DN a 4550HDN)
Připojení
●
Obousměrný paralelní port (vyžaduje konektor „C“)
●
Dvě zásuvky rozšířeného vstupu/výstupu (EIO)
●
Tiskový server HP JetDirect (sít’ová karta EIO) (je součástí tiskáren HP Color LaserJet 4550N, 4550DN a 4550HDN)
●
Port příslušenství pro manipulaci s papírem
●
Port infračerveného přijímače
●
Vložený webový server
●
Technologie RIP Once (je součástí tiskárny HP Color LaserJet 4550HDN)
●
Uchování úlohy (je součástí tiskárny HP Color LaserJet 4550HDN)
●
Rychle mazatelná pamět’ DIMM
●
Nastavení úsporného režimu PowerSave
●
Vysoký podíl recyklovatelných dílů a materiálů
Volitelné funkce ukládání
Ekologické vlastnosti
CZ
Kapitola 1
19
Faktory ovlivňující výkon tiskárny Je několik faktorů, které ovlivňují dobu tisku úlohy. Patří mezi ně maximální rychlost tiskárny měřená ve stránkách za minutu (ppm). Mezi ostatní faktory ovlivňující rychlost tisku spadá použití speciálních médií (například průhledných fólií, lesklých médií, silných médií a médií o uživatelské velikosti), doba zpracování v tiskárně a doba načítání dat. Doba potřebná k načtení tiskové úlohy z počítače do tiskárny a doba zpracování úlohy v tiskárně závisí na těchto proměnných:
Poznámka
20
●
složitost a rozsáhlost grafiky
●
podíl barevného a černobílého tisku
●
V/V konfigurace tiskárny (rychlost tisku v síti nebo přes paralelní kabel)
●
rychlost použitého počítače
●
velikost instalované paměti tiskárny
●
sít’ový operační systém a konfigurace (jde-li o zapojení v síti)
●
jazyk tiskárny (PCL nebo emulace PostScript 3)
Přidání další paměti do tiskárny může vyřešit problémy s pamětí, zlepšit způsob zpracování složité grafiky a zlepšit doby načítání, nezvýší však maximální rychlost samotné tiskárny (hodnotu ppm).
Tiskárna řady HP Color LaserJet 4550
CZ
Umístění součástí tiskárny Následující ilustrace znázorňuje umístění a názvy hlavních komponentů této tiskárny.
Obrázek 1-1
Čelní pohled (včetně 500-listového podavače papíru a duplexního tiskového příslušenství)
1
Horní výstupní zásobník
2
Ovládací panel tiskárny
3
Vypínač (tlačítko standby)
4
Zásuvka volitelného duplexního tiskového příslušenství
5
Zásobník 3 (volitelný 500-listový podavač papíru)
6
Zásobník 2 (250 listů standardního papíru)
7
Střední čelní zásuvka (přístup k přenosovému pásu)
8
Zásobník 1 (150-listový víceúčelový zásobník)
9
Horní čelní zásuvka (přístup k zobrazovacímu válci)
10 Tlačítko uvolnění dvířek horního krytu 11 Dvířka horního krytu (přístup k tonerové kazetě)
CZ
Kapitola 1
21
8
9
10
1 2 7
3
6 5
Obrázek 1-2
4
Zadní pohled (včetně 500-listového podavače papíru a duplexního tiskového příslušenství)
1
Zadní dvířka (přístup k fixačnímu dílu)
2
Dvířka zadního výstupního zásobníku
3
Kryt volitelného duplexního tiskového příslušenství
4
Napájecí zásuvka volitelného duplexního tiskového příslušenství
5
Napájecí zásuvka tiskárny
6
Paralelní konektor (konektor „C“)
7
Patice EIO
8
Port příslušenství pro manipulaci s papírem
9
Přístup k paměti (po vyjmutí formátoru)
10 Port FIR
22
Tiskárna řady HP Color LaserJet 4550
CZ
Řízení tiskových úloh Pro účely řízení tiskových úloh je k dispozici několik možností: ●
volba nastavení tiskárny v softwarové aplikaci nebo v tiskovém ovladači (doporučená metoda)
●
volba nastavení tiskárny za použití ovládacího panelu tiskárny
●
volba nastavení tiskárny pomocí nového vloženého webového serveru
●
vložení tiskových příkazů přímo do souborů
●
HP Web JetAdmin
Volba nastavení tiskárny v softwarové aplikaci nebo v tiskovém ovladači Optimální způsob řízení tiskárny je k dispozici prostřednictvím vaší softwarové aplikace nebo tiskového ovladače. Změna jejich nastavení ovlivňuje pouze vaši tiskovou úlohu. Většina softwarových aplikací umožňuje provést tiskové volby ve svých nabídkách. Tyto volby mají přednostní platnost před volbami provedenými na ovládacím panelu tiskárny.
Volba nastavení tiskárny za použití ovládacího panelu tiskárny Tiskárnu můžete řídit také pomocí kláves a nabídek na ovládacím panelu tiskárny. Změna jejich nastavení ovlivňuje všechny tiskové úlohy. Jestliže tiskárnu sdílíte, je potřeba změny na ovládacím panelu koordinovat s ostatními uživateli. Další informace uvádí Kapitola 2. Poznámka
CZ
Nastavení v softwarové aplikaci a v tiskovém ovladači mají přednostní platnost před nastaveními na ovládacím panelu tiskárny.
Kapitola 1
23
Vzdálená volba nastavení tiskárny pomocí vloženého webového serveru Jestliže máte webový prohlížeč, můžete k řízení nastavení tiskárny použít vložený webový server tiskárny. K vloženému webovému serveru se dostanete tak, že otevřete prohlížeč a zadáte IP adresu tiskárny nebo název hostitele tiskárny. Adresu tiskárny nebo název hostitele lze zjistit ze strany konfigurace, kterou můžete vytisknout z ovládacího panelu tiskárny. Vložený webový server umožňuje úplnou funkčnost vzdáleného ovládacího panelu. Podrobnosti o způsobu používání vloženého webového serveru uvádí Dodatek E. Poznámka
Pokud chcete používat vložený webový server, musíte mít sít’ založenou na IP a webový prohlížeč. Vložený webový server je možné používat s aplikací Microsoft® Internet Explorer 4 a novější a Netscape Navigator 4 a novější. Připojení tiskárny na bázi IPX nejsou ve vloženém webovém serveru podporována.
Vložení tiskových příkazů přímo do souborů Některé softwarové aplikace umožňují zadávat tiskové příkazy (například escape sekvence) přímo do souborů. Tato metoda řízení tiskárny však vyžaduje znalost tiskových příkazů PCL. Informace o tiskových příkazech PCL uvádí Dodatek C nebo technický dokument PCL/PJL Technical Reference Package pro tuto tiskárnu. (Informace o objednávání uvádí str. 32.)
24 Tiskárna řady HP Color LaserJet 4550
CZ
Správa paměti Tato tiskárna může mít až 192 MB paměti. Pamět’ je možné přidat instalováním duálních inline pamět'ových modulů (DIMM). Aby bylo možné rozšířit pamět’, tiskárna má tři zásuvky DIMM, z nichž každá může pojmout 64 nebo 128 MB paměti RAM. Informace o instalaci paměti do tiskárny uvádí Dodatek A. Tiskárna je vybavena technologií pro rozšíření paměti MEt (Memory Enhancement Technology), která automaticky komprimuje stránková data a umožňuje tak účinnější využití paměti RAM tiskárny. Tiskárna používá 168-pinové, neparitní, synchronní pamět’ové moduly DRAM. Moduly DIMM s rozšířeným datovým výstupem (EDO - Extended Data Output) nejsou podporovány. Poznámka
Jestliže se vyskytnou problémy s pamětí při tisku složité grafiky, je možné dát k dispozici více paměti tak, že se z paměti tiskárny odstraní načtená písma, stránky stylu a makra. Problémům s pamětí lze předejít snížením složitosti tiskové úlohy přímo v aplikaci. Tato tiskárna dále obsahuje HP Správce zdrojů, což je nová softwarová utilita pro správu paměti. Úplný popis této funkce je uveden v části „HP Správce zdrojů“ na str. 27.
CZ
Kapitola 1
25
Software tiskárny Součástí dodávky tiskárny je CD-ROM se softwarem tiskového systému. Části softwaru a tiskové ovladače na tomto CD-ROM vám pomohou využít plně možností, které vám tato tiskárna nabízí. Návod na instalaci je uveden v příručce Jak začít. Poznámka
Nejnovější informace o softwarových komponentech tiskového systému najdete v souborech Přečtěte si na CD-ROM. Tato část uvádí souhrnný přehled o softwaru obsaženém na CD-ROM. Tiskový systém obsahuje software pro koncové uživatele a správce sítě, kteří pracují v těchto operačních prostředích: ●
Microsoft Windows 9x a 2000
●
Microsoft Windows NT 4.0
●
Apple Mac OS, verze 7.5.3 nebo vyšší
●
Ovladače AutoCAD, verze 12-15
Poznámka
Seznam sít’ových prostředí podporovaných softwarovými komponenty správce sítě uvádí str. 132.
Poznámka
CD-ROM obsahuje také ovladače a instalátor písem pro Windows 3.x, pro systém Windows 3.x však není k dispozici žádný tiskový systém.
26
Tiskárna řady HP Color LaserJet 4550
CZ
HP Správce zdrojů Tato softwarová utilita pro správu sítě umožňuje řídit funkce pevného disku a rychle mazatelné paměti (flash), které nejsou obsaženy v softwarových ovladačích. Pomocí HP Správce zdrojů můžete:
Poznámka
●
Inicializovat pevný disk
●
Inicializovat rychle mazatelnou pamět’ (flash)
●
Načíst, odstranit a spravovat písma a makra po celé síti
Pokud chcete načíst písma Typu 1, musíte mít na svém počítači načtenou a spuštěnou aplikaci Adobe® Type Manager. HP Správce zdrojů je obsažen na CD-ROM u tiskárny HP Color LaserJet 4550HDN. Jestliže si však objednáte pevný disk jako volitelné příslušenství, můžete si načíst utilitu HP Správce zdrojů z webu. HP Správce zdrojů není k dispozici pro Macintosh.
WWW
CZ
Načtěte si HP Správce zdrojů z http://www.hp.com/cposupport a do políčka rychlého vyhledávání (Quick Find) zadejte HP Resource Manager.
Kapitola 1
27
Tiskové ovladače Tiskové ovladače pracují s funkcemi tiskárny a umožňují počítači s ní komunikovat. Součástí dodávky tiskárny jsou tyto ovladače. Operační systéma
PCL 5c
PCL 6
PS
Windows 3.1x
✓
Windows 9x
✓
✓
✓
Windows NT 4.0
✓
✓
✓
Windows 2000
✓
✓
✓
✓
Macintosh OS a.
✓
Ne všechny funkce tiskárny jsou k dispozici ze všech ovladačů nebo operačních systémů. Dostupnost funkcí zjistíte v online nápovědě svého ovladače.
Poznámka
Ovladače OS/2 dodává IBM a jsou součástí OS/2. Nejsou k dispozici pro tradiční čínštinu, zjednodušenou čínštinu, korejštinu a japonštinu.
WWW
Jestliže váš systém automaticky nezkontroloval nejnovější ovladače na Internetu v průběhu instalace softwaru, načtěte si je z http://www.hp.com/support/lj4550. Po připojení zvolte možnost Downloads and Drivers (načtení a ovladače) a najděte ovladač, který si chcete načíst.
Další ovladače Následující ovladače nejsou obsaženy na CD-ROM, jsou však k dispozici na Internetu nebo od HP Péče o zákazníka. (Viz „HP Péče o zákazníky“ na str. 250).
28
●
tiskový ovladač OS/2 PCL 5c/6
●
tiskový ovladač OS/2 PS
●
Windows NT 3.51 PCL 5c, Windows NT 3.51 PS
●
modelové skripty UNIX a Linux
Tiskárna řady HP Color LaserJet 4550
CZ
Další komponenty a utility Tato tiskárna se dodává s některými užitečnými softwarovými aplikacemi pro uživatele Windows a Mac OS a pro sít’ové správce. Zde jsou tyto programy shrnuty. Software tiskového systému Windows
Mac OS
●
Instalátor softwaru – automatizuje instalaci tiskového systému
●
●
Online registrace na webu
●
Software pro přiobjednávání ● HP produktů
Správce sítě
Soubory PPD (PosScript ● Printer Description) – pro použití s ovladačem Apple LaserWriter, který je součástí Mac OS HP LaserJet Utility — utilita pro správu tiskárny pro uživatele Mac OS
HP Web JetAdmin — nástroj pro správu systému na bázi prohlížeče. Nejnovější software HP Web JetAdmin najdete na adrese http://www.hp.com/go/ webjetadmin.
●
HP Správce zdrojů — nový nástroj pro správu sítě, který je popsán na str. 27.
●
Tiskový instalátor HP JetDirect Printer Installer pro UNIX — dostupný k načtení na adrese http:// www.hp.com/support/ net_printing.
Komunikace HP JetSend HP JetSend je technologie firmy Hewlett-Packard, která umožňuje jednoduchou a přímou vzájemnou komunikaci zařízení. HP JetSend je technologie zabudovaná do tiskárny, která jí umožňuje přijímat informace z jakéhokoliv vysílacího zařízení s možností HP JetSend kdekoliv v síti bez ohledu na to, zda se nachází ve stejné kanceláři nebo na vzdáleném pracovišti. Jestliže používáte příslušenství HP InfraRed Receiver, vaše tiskárna může přijímat také informace z kteréhokoliv infračerveného zařízení s možností HP JetSend. Příklady vysílacích zařízení s možností HP JetSend jsou digitální fotoaparáty, počítače nebo notebooky se softwarem HP JetSend nebo skenery se zabudovanou technologií HP JetSend. HP JetSend využívá jednoduché adresování IP mezi zařízeními v síti a bezdrátovou komunikaci mezi infračervenými zařízeními. WWW
CZ
Jestliže chcete aktivovat HP JetSend na svém počítači nebo notebooku, navštivte webové stránky HP JetSend na adrese http:// www.jetsend.hp.com/products.
Kapitola 1
29
Pomocí tohoto softwaru si budete moci vyměňovat vnitropodnikové dokumenty přímo mezi dvěma nebo více počítači a tiskárnami s možností HP JetSend, aniž by vznikaly problémy s nekompatibilitou softwarových aplikací nebo verzí. Software HP JetSend umožní vašim kolegům vytvářet dokumenty na svých počítačích a posílat kopie přímo na danou tiskárnu bez starostí s ovladači nutnými pro dané zařízení nebo s jeho konfigurací. Na webových stránkách HP JetSend najdete informace o tom, která další zařízení jsou k dispozici pro snadnou a přímou komunikaci s vaší tiskárnou s možností HP JetSend. Poznámka
30
Software HP JetSend není podporován pro tradiční a zjednodušenou čínštinu, korejštinu a japonštinu.
Tiskárna řady HP Color LaserJet 4550
CZ
Náhradní díly a příslušenství tiskárny Možnosti své tiskárny můžete rozšířit přidáním dalšího příslušenství. WWW
Jestliže si chcete objednat některé příslušenství, navštivte webové stránky HP v USA – http://www.hp.com/go/supplies nebo ve světě – http://www.hp.com/ghp/buyonline.html. Pokud nemáte přístup k Internetu, kontaktujte svého kvalifikovaného dealera HP nebo volejte Hewlett-Packard na číslo (800) 538-8787 (USA). (Telefonní čísla uvádí Dodatek D).
Příslušenství
Číslo produktu
Popis
Další informace
Pamět’ (DIMM)
C7848A C7850A
64 MB 128 MB
Tato tiskárna používá výlučně 168-pinové duální inline pamět’ové moduly (DIMM) (pouze SDRAM).
500-listový podavač papíru
C4082A
Volitelný 500-listový vstupní zásobník
Duplexní tiskové příslušenství
C4083A
Volitelné příslušenství pro oboustranný tisk
Skříňka tiskárny
C4235A
Skříňka pro tiskárnu HP Color LaserJet 4550
Tonery
C4191A C4192A C4193A C4194A
Černý Azurový Purpurový Žlutý
Spotřební díly
C4195A C4196A C4197A C4198A
Sada válce Přenosová sada Fixační sada (110V) Fixační sada (220V)
USA – http://www.hp.com/go/ supplies nebo ve světě – http://www.hp.com/ ghp/buyonline.html.
Média
C2934A C2936A C4179A C4179B
Průhledná fólie HP Transparency Film (letter) Průhledná fólie HP Transparency Film (A4) Lesklý papír HP Soft Gloss Paper (letter) Lesklý papír HP Soft Gloss Paper (A4)
USA – http://www.hp.com/go/ ljsupplies nebo ve světě – http://www.hp.com/ ghp/buyonline.html.
Připojení do sítě
J3110A J3111A
HP JetDirect 600N pro Ethernet (10Base-T [RJ-45]) HP JetDirect 600N pro Ethernet (10Base-T [RJ-45] a 10Base-2 [BNC]) a LocalTalk (DIN-8) HP JetDirect 600N pro Token Ring (DB9, RJ-45) HP JetDirect 610N pro Fast Ethernet (10/100 Base-TX [RJ-45]) Ochranné zařízení (klíč) pro infračervený přijímač Připojovací karta HP JetDirect (EIO) pro USB, sériové připojení, LocalTalk
J3112A J4169A C4103A J4135A
CZ
USA – http://www.hp.com/go/ ljsupplies nebo ve světě – http://www.hp.com/ ghp/buyonline.html.
Kapitola 1
31
Příslušenství
Číslo produktu
Popis
Kabely
C2947A
10 m paralelní kabel (splňuje IEEE-1284) s 25-pinovým DB a (IEEE1284C) „C“ konektorem Kabelová sada pro LocalTalk DIN-8 kabel tiskárny (pro počítače Macintosh)
92215N 92215S
Další informace
USA – http://www.hp.com/go/supplies nebo ve světě – http://www.hp.com/ghp/buyonline.html. Referenční materiály
5090-3392 5021-0337 5967-0831
HP LaserJet Printer Family Paper Specification Guide PCL/PJL Technical Reference Package HP JetDirect Print Server Administrator’s Guide Příručky je možné načíst z http://www.hp.com/support/lj4550. Po připojení zvolte Manuals.
Lokalizovaná písma v DIMM
Pevný disk Rychle mazatelná pamět’ DIMM (flash)
32
5062-4667 5062-4668 5062-4669 5062-4670 C4292A C4293A C2419A
1 MB
YS-90210
řecké hebrejské cyrilice arabské tradiční čínské zjednodušené čínské Hangul (korejské, včetně KS/KSSM) japonské
C2985B
Volitelný pevný disk jako přídavný pamět’ový prvek pro ukládání dat
C4286A C4287A
Permanentní pamět’ový prvek pro písma a formuláře: 2 MB 4 MB
Tiskárna řady HP Color LaserJet 4550
8 MB
CZ
2
Používání ovládacího panelu tiskárny
Přehled Tato kapitola vás naučí správně používat ovládací panel tiskárny tak, aby byl její výkon maximalizován. Obsahuje následující části:
Poznámka
CZ
●
Kdy používat ovládací panel tiskárny
●
Rozmístění prvků na ovládacím panelu tiskárny
●
Nabídky na ovládacím panelu
●
Nabídky závislé na přítomnosti pevného disku
●
Informační strany o tiskárně
●
Používání ovládacího panelu tiskárny ve sdílených prostředích
●
Změna nastavení konfigurace ovládacího panelu tiskárny
Není-li uvedeno jinak, „ovládací panel“ označuje ovládací panel tiskárny. Tlačítka na ovládacím panelu jsou označeny TLACÍTKOVÝM písmem.
Kapitola 2
33
Kdy používat ovládací panel tiskárny Firma Hewlett-Packard navrhla ovládací panel tiskárny tak, aby umožňoval výchozí nastavení tiskárny a tiskové volby v případě, že software tyto možnosti nedává. Ovládací panel tiskárny používejte pro všeobecné požadavky konfigurace, k získání stavových informací o tiskárně a pro následující úkony: ●
konfigurace typu a formátu média pro vstupní zásobníky
●
uvedení tiskárny do stavu online nebo offline
●
tisk stránek konfigurace a nabídkových map
●
změna výchozích nastavení tiskárny
●
ověření dostupných písem
Softwarové aplikace, které poskytují tiskové příkazy, umožňují řízení tiskových úloh prostřednictvím softwaru namísto změn nastavení na ovládacím panelu tiskárny. Stupeň možností řízení úloh závisí na dané aplikaci. Softwarové příkazy mají vyšší platnost než nastavení na ovládacím panelu tiskárny v případě všech položek v nabídce Tisk a většiny položek v nabídce Konfigurace. Poznámka
Informace o řízení tiskárny v sít’ovém prostředí najdete v příručce (HP JetDirect Print Server Administrator’s Guide).
WWW
Příručky je možné načíst z http://www.hp.com/support/lj4550. Po připojení zvolte Manuals.
34 Používání ovládacího panelu tiskárny
CZ
Rozmístění prvků na ovládacím panelu tiskárny
11 10
1 2
9 8
3 4 5
7
Obrázek 2-1
6
Ovládací panel tiskárny 1
Indikátor Pozor
2
Tlačítko Nabídka*
3
Tlačítko Položka*
4
Online nápověda tiskárny
5
Tlačítko Hodnota*
6
Tlačítko Zvolit
7
Tlačítko Zrušit úlohu
8
Tlačítko Pokračovat
9
Indikátor Data
10 Indikátor Připraveno 11 Displej ovládacího panelu tiskárny *Kolébková tlačítka
Poznámka
CZ
Tlačítko POLOŽKA se používá také k navigaci v online [?] nápovědném systému. Kapitola 2
35
Používání tlačítek ovládacího panelu tiskárny Následující tabulka souhrnně uvádí funkce jednotlivých tlačítek na ovládacím panelu tiskárny. Tlačítko
Funkce
POKRAČOVAT
Závisí na stavu tiskárny. Normálně aktivuje tlačítko POKRAČOVAT tisk za použití stávajících nastavení nebo dává tiskárně pokyn, aby pokračovala v procesu uvedeném na ovládacím panelu. Jestliže je tiskárna ve stavu offline, pak stiskem POKRAČOVAT se vrátí do stavu PŘIPRAVENO.
ZRUŠIT ÚLOHU
Ukončí právě tištěnou úlohu. Tiskárna dokončí aktuální stránku a vymaže všechna vstupní data až do okamžiku zjištění nové úlohy (to může trvat až několik sekund v závislosti na velikosti úlohy).
NABÍDKA
Zobrazí nabídkový systém za účelem zjištění stavu tiskárny nebo změny nastavení konfigurace tiskárny.
POLOŽKA
Cyklicky prochází položky ve zvolené nabídce. Nabídkové položky se liší podle nainstalovaných možností a podle konfigurace dalších nabídkových voleb. Tlačítko POLOŽKA se používá také k navigaci v online nápovědném systému tiskárny.
HODNOTA
Cyklicky prochází hodnoty pro danou položku nabídky.
ZVOLIT
Vybere hodnotu, která je právě zobrazena na displeji.
Používání online nápovědného systému tiskárny Tato tiskárna je vybavena systémem online nápovědy, která obsahuje pokyny pro řešení většiny chyb tiskárny. Některá chybová hlášení na ovládacím panelu se střídají s pokyny, jak vstoupit do systému online nápovědy. Vždy, když se v chybové zprávě objeví ?, nebo se chybová zpráva střídá s nápisem ZMÁČKNĚTE ? PRO POMOC, stiskněte pravou stranu tlačítka POLOŽKA a můžete procházet řadou pokynů. Poznámka
36
Chcete-li ukončit systém online nápovědy, stiskněte buď POKRAČOVAT, nebo ZVOLIT.
Používání ovládacího panelu tiskárny
CZ
Význam indikátorů na ovládacím panelu tiskárny V následující tabulce jsou uvedeny významy světelných indikátorů na ovládacím panelu tiskárny (viz str. 35). Indikátor
Svítí
Nesvítí
Bliká
Připraveno (zelený)
Tiskárna je ve stavu online (může přijímat a zpracovávat data).
Tiskárna je ve stavu offline.
Tiskárna se pokouší zastavit tisk a přejít do stavu offline.
Data (zelený)
V tiskárně jsou přítomna zpracovávaná data, k dokončení úlohy je však potřeba více dat.
Nepřijímají nebo nezpracovávají se žádná data.
Tiskárna přijímá a zpracovává data.
Pozor (žlutý)
Došlo ke kritické chybě. Tiskárna vyžaduje pozornost.
Neexistují žádné podmínky vyžadující pozornost.
Došlo k chybě. Tiskárna vyžaduje pozornost.
CZ
Kapitola 2
37
Nabídky na ovládacím panelu Nabídky na ovládacím panelu tiskárny umožňují měnit nastavení tiskárny a získat přístup k informacím o stavu tiskárny. V této části jsou uvedeny nabídky ovládacího panelu tiskárny a dostupné volby v rámci každé nabídky.
Zablokování nabídek Správce systému má možnost zablokovat volby v nabídkách. Jestliže se nemůžete dostat k některé nabídce, obrat’te se svého správce systému.
Nabídková mapa Mapa nabídek je užitečná při procházení nabídek ovládacího panelu. Podrobnosti najdete v ukázce nabídkové mapy na str. 39.
Chcete-li vytisknout nabídkovou mapu 1 2
Na ovládacím panelu tiskárny opakovaně stiskněte NABÍDKA, až se objeví NABÍDKA INFORMACE. Opakovaně stiskněte POLOŽKA, až se objeví VYTISKNOUT MAPU NABÍDEK.
3
38
Stiskem ZVOLIT se vytiskne nabídková mapa. Po vytištění nabídkové mapy se tiskárna vrátí do stavu PŘIPRAVENO.
Používání ovládacího panelu tiskárny
CZ
Vysvětlení nabídkové mapy Následující obrázek představuje příklad nabídkové mapy. Na dalších stránkách je popsána každá nabídka a s ní související nabídkové položky. Poznámka
Obrázek 2-2
Poznámka
CZ
Položky nabídek označené v popisech nabídek hvězdičkou (*) znamenají výchozí hodnoty.
1
2
4
5
3
6
7
Nabídková mapa 1
Nabídka Informace
2
Nabídka Manipulace papíru
3
Nabídka Tisk
4
Nabídka Konfigurace
5
Nabídka V/V
6
Nabídka Kalibrace
7
Nabídka Resety
8
Nabídka Úlohy rychlého kopírování (objeví se, pouze pokud je nainstalován pevný disk nebo RAM disk)
9
Nabídka Soukromé/Uložené úlohy (objeví se, pouze pokud je nainstalován pevný disk nebo RAM disk)
Některé nabídky se zobrazují pouze při instalovaném pevném disku. Popisy těchto nabídek uvádí část Nabídky závislé na přítomnosti pevného disku.
Kapitola 2
39
Nabídka Informace Volby v nabídce Informace slouží k přístupu ke specifickým informacím o tiskárně a k jejich vytištění.
40
Položka nabídky
Popis
VYTISKNOUT MAPU NABÍDEK
Tisk nabídkové mapy ovládacího panelu.
VYTISKNOUT KONFIGURACI
Vytiskne stránku konfigurace tiskárny.
VYTISKNOUT SEZNAM PÍSEM
Tisk vzorků dostupných písem PCL a PS (emulovaný PostScript).
VYTISKNOUT ADRESÁŘ SOUBORŮ
Vytiskne název a adresář souborů uložených v tiskárně na volitelném pevném disku nebo v pamět’ovém modulu RAM.
VYTISKNOUT ZÁZNAMY CHYB
Tisk seznamu minulých událostí na tiskárně.
ZOBRAZIT ZÁZNAMY CHYB
Zobrazí záznam minulých událostí tiskárny na jejím ovládacím panelu.
VYTISKNOUT TEST DRÁHY PAPÍRU
Vytiskne test dráhy papíru tiskárny za účelem ujištění, že v ní nejsou žádné zmačkané papíry.
VYTISKNOUT INFO STRÁNKU
Vytiskne počet všech formátů médií, které prošly tiskárnou. Dále uvede, zda šlo o jednostranný, oboustranný, jednobarevný nebo barevný tisk.
TISK STRÁNKY STAVU NÁPLNÍ
Vytiskne zbývající odhadovanou životnost tonerových kazet, přenosového pásu, fixačního dílu a zobrazovacího válce.
VYTISKNOUT UKÁZKU LASERJET
Vytiskne ukázkovou stránku pro tiskárnu.
TISK SEZNAMU PŘÍSLUŠENSTVÍ
Vytiskne seznam volitelného příslušenství instalovaného na tiskárně.
TISK PŘÍRUČKY PRO BARVY
Vytiskne jednu stránku s informacemi o efektivním používání barev.
Používání ovládacího panelu tiskárny
CZ
Nabídka Manipulace papíru Nabídka pro manipulaci papíru umožňuje konfigurovat vstupní zásobníky na daný formát a typ. Dále je možné tuto nabídku použít k nastavení výchozího formátu a typu média. Poznámka
Výchozím režimem pro Zásobník 1 je REŽIM ZÁSOBNÍKU 1=PRVNÍ. V tomto režimu si tiskárna podává média ze Zásobníku 1 bez ohledu na typ a formát vloženého média. Jestliže chcete nakonfigurovat Zásobník 1 na určitý formát nebo typ, musí se nacházet v režimu REŽIM ZÁSOBNÍKU 1=KAZETA. Položka nabídky
Hodnoty
REŽIM ZÁSOBNÍKU 1
PRVNÍ* KAZETA
FORMÁT V ZÁS. 1 (zobrazí se, pouze pokud je režim Zásobníku 1 nastaven na REŽIM ZÁSOBNÍKU 1=KAZETA)
LETTER*/A41 LEGAL EXEC JIS B5 A5 UŽIV. B5 COM10 C5 DL MONARCH
TYP V ZÁSOBNÍKU 1 (zobrazí se, pouze pokud je režim Zásobníku 1 nastaven na REŽIM ZÁSOBNÍKU 1=KAZETA)
OBYČEJNÝ* PŘEDTIŠT. HLAVIČK. PR.FÓLIE LESKLÝ DĚROVANÝ ŠTÍTKY BANKOVNÍ RECYKLOV. BAREVNÝ SILNÝ KARTÓN
TYP ZÁSOBNÍKU 2
(stejné volby jako TYP ZÁSOBNÍKU 1 vyjma ŠTÍTKY a KARTÓN)
TYP ZÁSOBNÍKU 3
(stejné volby jako TYP ZÁSOBNÍKU 1 vyjma ŠTÍTKY a KARTÓN)
RUČNÍ PODÁVÁNÍ
ZAP VYP
1V
CZ
některých zemích je výchozím nastavením A4.
Kapitola 2
41
Nabídka Tisk Nabídka tisk se používá k nastavení výchozích hodnot pro specifickou tiskovou úlohu. Položka nabídky
Hodnoty
Popis
POČET KOPIÍ
1 až 999 (výchozí: 1)
Určuje počet kopií.
KONFIG. UŽIVATEL. PAPÍRU
ANO* NE
Určuje velikost uživatelského formátu papíru.
JEDNOTKY
PALCE MM
Nastaví měrné jednotky.
ROZMĚR X
Určuje délku uživatelského formátu papíru.
ROZMĚR Y
Určuje šířku uživatelského formátu papíru.
ORIENTACE
NA VÝŠKU* NA ŠÍŘKU
Určuje výchozí orientaci stránky.
ZDROJ PÍSMA PCL
INTERNÍ* SOFT ZÁSUVKA n (n = 1,2,3)
Dává informaci tiskárně, kde má hledat písma PCL.
ČÍSLO PÍSMA PCL
0 až 999 (výchozí: 0)
Udává výchozí číslo písma PCL v seznamu písem tiskárny.
ROZTEČ PCL1
0.44 až 99.99 (výchozí: 10)
Udává výchozí rozteč pro písma PCL.
BOD. VELIKOST PCL2
4 až 999,75 (výchozí: 12)
Udává výchozí bodovou velikost pro písma PCL.
SADA SYMBOLŮ PCL
PC-8 (výchozí)
Používá se k výběru příslušné sady symbolů. Viz Dodatek B.
ŠIROKÝ A4
NE* ANO
Nastaví tiskárnu na použití média typu wide-A4 (široká A4).
NÁVRAT VOZÍKU
NE* ANO
Ke každému znaku posuvu o řádku (LF – line feed) v toku dat se připojí návrat vozíku (CR - carriage return.) (UNIX)
1Zobrazí 2Zobrazí
42
se, jen když je zadáno písmo s pevnou roztečí. se, jen když je zadáno písmo s proporcionální roztečí.
Používání ovládacího panelu tiskárny
CZ
Nabídka Konfigurace Nabídka Konfigurace se používá k nastavení obecných výchozích hodnot pro tiskárnu. POZOR
Hewlett-Packard doporučuje, aby změny nastavení konfigurace prováděl pouze správce systému. Nastavení konfigurace je potřeba měnit jen zřídka. Položka nabídky
Hodnoty
Popis
DOBA POWERSAVE
1 MIN 15 MIN 30 MIN* 1 HOD 2 HOD 4 HOD
Doba, která uplyne, než tiskárna přejde do úsporného režimu.
SMAZATELNÁ VAROVÁNÍ
ÚLOHA* ZAP
Je-li hodnota ZAP, zpráva bude zobrazena až do stisknutí POKRAČOVAT. Je-li hodnota ÚLOHA, zpráva bude zobrazena až do konce tiskové úlohy.
AUTOM. POKRAČ.
ZAP* VYP
Určuje, zda bude tiskárna pokračovat v tisku při výskytu určité chyby. Je-li hodnota ZAP, tiskárna se vrátí do stavu PŘIPRAVENO. Je-li hodnota VYP, tiskárna zůstane ve stavu offline až do stisknutí POKRAČOVAT.
ŘEŠIT ZMAČK. PAP.
AUTO* MANUÁL
Tiskárna se pokusí odstranit zmačkaný papír a znovu vytisknout postižené strany. Je-li hodnota AUTO, tiskárna se vrátí do stavu PŘIPRAVENO. Je-li hodnota MANUÁL, tiskárna zůstane ve stavu offline až do stisknutí POKRAČOVAT. Zapnutí této funkce spotřebovává pamět’ tiskárny.
TISK PS CHYB
VYP* ZAP
Při výskytu chyb emulovaného PostScriptu se vytiskne stránka s chybami. Je-li hodnota ZAP, tiskárna se vrátí do stavu PŘIPRAVENO. Je-li hodnota VYP, tiskárna zůstane ve stavu offline až do stisknutí POKRAČOVAT.
RAM DISK
VYP* ZAP
Udává, zda je instalovaný a aktivovaný RAM disk.
VEL. RAM DISKU=
Zobrazí velikost (v MB nebo GB) aktivovaného RAM disku (je-li instalovaný).
ÚLOHY RYCHLÉ KOPIE=
Zobrazí počet úloh Rychlého kopírování uložených v paměti tiskárny.
UCHOVANÁ ÚLOHA Č. PROD.
CZ
VYP* ZAP
Nastaví dobu, po kterou tiskárna uchová úlohu ve své paměti.
Kapitola 2
43
Položka nabídky
Hodnoty
Popis
JAZYK TISKÁRNY
AUTO* PCL PS
Jazyk, který tiskárna používá ke zpracování tiskové úlohy.
*Znamená výchozí nastavení
44 Používání ovládacího panelu tiskárny
CZ
Nabídka V/V Nabídka pro vstupy/výstupy umožňuje měnit nastavení rozhraní tiskárny. V následující tabulce jsou uvedeny volby pro každou z položek této nabídky. (Další informace uvádí Kapitola 6).
CZ
Položka nabídky
Hodnoty
Popis
VYSOKORYCHLOSTNÍ PARALEL
ANO* NE
Umožňuje rychlejší paralelní komunikaci, která je možná u novějších počítačů.
Kapitola 2
45
Nabídka Kalibrace Tato tiskárna je vybavena automatickou interní kalibrací, která pro většinu tiskových úloh zajišt’uje optimální barvy. Nabídka kalibrace nabízí jemné doladění kritických požadavků na barvy. Další informace o používání této nabídky pro nastavení sytosti tonerů uvádí Kapitola 4. POZOR
Kalibrace sytostí tonerů mění vyvážení barev tiskárny prostřednictvím změn polotónů. Ovlivněny jsou všechny tiskové úlohy. Před vykonáním této procedury uvědomte správce sítě. Položka nabídky
Hodnoty
TISK STRANY KALIBRACE
Vytiskne se stránka kalibrace barev.
SYTOST AZUROVÉ
-5 až +5 (výchozí: 0)
Používá se ke zvýšení nebo snížení sytosti azurového toneru.
SYTOST PURPUROVÉ
-5 až +5 (výchozí: 0)
Používá se ke zvýšení nebo snížení sytosti purpurového toneru.
SYTOST ŽLUTÉ
-5 až +5 (výchozí: 0)
Používá se ke zvýšení nebo snížení sytosti žlutého toneru.
SYTOST ČERNÉ
-5 až +5 (výchozí: 0)
Používá se ke zvýšení nebo snížení sytosti černého toneru.
RESET HODNOT SYTOSTI
46
Popis
Používání ovládacího panelu tiskárny
Resetuje hodnoty sytosti zpět na výchozí nastavení. Stiskem ZVOLIT se hodnoty resetují.
CZ
Nabídka Resety Nabídka resetů se používá k resetování paměti tiskárny a k navrácení tiskárny zpět na výchozí nastavení od výrobce. Dále je v rámci této nabídky možné následně po výměně určitých spotřebních dílů vymazat hlášení o údržbě.
CZ
Položka nabídky
Popis
NOVÁ [BARVA] KAZETA
Resetuje měřič toneru tiskárny a umožní pokračování tisku.
NOVÁ PŘENOS. SADA PO SKONČ. ZVOLIT
Vymaže hlášení o údržbě po výměně přenosové sady. (Objevuje se jen když končí životnost přenosové sady.)
NOVÁ FIXAČNÍ S. PO SKONČ. ZVOLIT
Vymaže hlášení o údržbě po výměně fixační sady. (Objevuje se jen když končí životnost fixační sady.)
RESET PAMĚTI
Resetuje tiskárnu a nabídky ovládacího panelu na uživatelem zadané výchozí hodnoty.
OBNOVIT TOVÁRNÍ NASTAVENÍ
Resetuje tiskárnu a nabídky ovládacího panelu na nastavení od výrobce.
POWERSAVE
Umožňuje zapnutí nebo vypnutí šetřícího režimu PowerSave.
Kapitola 2
47
Nabídky závislé na přítomnosti pevného disku Nabídka úloh rychlé kopie Tato nabídka poskytuje seznam úloh rychlé kopie uložených na pevném disku tiskárny. Uživatel může tyto úlohy pomocí ovládacího panelu vytisknout nebo odstranit. Další informace uvádí část „Funkce uchování úlohy“ na str. 97 a „Kontrola a pozastavení úlohy“ na str. 99. Poznámka
Jestliže na pevném disku tiskárny nejsou uloženy žádné úlohy rychlé kopie, tato nabídka se na ovládacím panelu nezobrazí. Položka v nabídce
Hodnoty
[NÁZEV ÚLOHY] KOPIE=1
48
Popis Název úlohy rychlé kopie definovaný odesílatelem.
1 až 999 VYMAZAT
Používání ovládacího panelu tiskárny
Počet dalších kopií, které chce uživatel vytisknout. 1-999: vytiskne se požadovaný počet kopií úlohy. VYMAZAT: vymaže úlohu z pevného disku tiskárny.
CZ
Nabídka Soukromé/Uložené úlohy Tato nabídka poskytuje seznam soukromých a uložených úloh na pevném disku. Uživatel může tyto úlohy pomocí ovládacího panelu vytisknout nebo odstranit. Další informace uvádí část „Vytištění soukromé úlohy“ na str. 101 a „Uložení tiskové úlohy“ na str. 103. Poznámka
Jestliže na pevném disku tiskárny nejsou žádné soukromé nebo uložené úlohy, tato nabídka se na ovládacím panelu nezobrazí. Položka nabídky
Hodnoty
Popis
[NÁZEV ÚLOHY]
Název úlohy definované odesílatelem uložené na pevném disku tiskárny.
PIN:0000
Pokud chce uživatel úlohu vytisknout, musí zadat osobní identifikační číslo (PIN), které bylo této úloze přiřazeno v ovladači.
KOPIE=1
1 až 999 VYMAZAT
Počet kopií, které chce uživatel vytisknout. 1-999: vytiskne se požadovaný počet kopií úlohy. VYMAZAT: vymaže úlohu z pevného disku tiskárny.
Nabídka EIO Jestliže je v tiskárně nainstalována karta EIO (Enhanced Input Output rozšířené vstupy a výstupy; například tiskový server HP JetDirect), je k dispozici ještě další nabídka. Tato nabídka umožňuje konfigurovat příslušenství EIO a nastavit sít’ové rozhraní. WWW
CZ
Informace o nabídkách HP JetDirect EIO vyhledejte v příručce HP JetDirect Print Server Administrator’s Guide. Tato příručka je součástí tiskáren HP Color LaserJet 4550N, 4550DN a 4550HDN a je dostupná prostřednictvím online HP Péče o zákazníky na adrese http://www.hp.com/ support/net_printing.
Kapitola 2
49
Informační strany o tiskárně Stránka konfigurace tiskárny Vytištění stránky konfigurace tiskárny může pomoci při kontrole, zda je tiskárna správně nakonfigurována. To může být výhodné zejména při odstraňování problémů s tiskárnou.
Chcete-li vytisknout stránku konfigurace tiskárny
Poznámka
50
1
Na ovládacím panelu tiskárny opakovaně stiskněte NABÍDKA, až se objeví NABÍDKA INFORMACE.
2
Opakovaně stiskněte POLOŽKA, až se objeví TISK KONFIGURACE.
3
Stiskem ZVOLIT se vytiskne stránka konfigurace. Po skončení se tiskárna vrátí do stavu PŘIPRAVENO.
Jestliže je tiskárna konfigurována s kartami EIO (například s tiskovým serverem HP JetDirect) nebo s volitelným pevným diskem, vytiskne se ještě další stránka konfigurace, která uvádí informace o konfiguraci rozhraní.
Používání ovládacího panelu tiskárny
CZ
Vysvětlení stránky konfigurace tiskárny Na následujícím obrázku je uveden příklad stránky konfigurace tiskárny.
1 2 3 4
7 8 9 10
5
6
Obrázek 2-3
CZ
Stránka konfigurace tiskárny 1
Informace o tiskárně—uvádí sériové číslo tiskárny, revizi firmwaru PCL/Emulovaného PostScriptu, celkový počet stran vytištěných v průběhu životnosti tiskárny a celkový počet barevných stran vytištěných v průběhu životnosti tiskárny.
2
Záznam událostí—zaznamenává posledních pět událostí na tiskárně včetně zmačkání papíru, chyb provozu a dalších stavů tiskárny.
3
Instalované jazyky a příslušenství—uvádí instalované příslušenství, například EIO karty, paměti DIMM, duplexní tiskové příslušenství a 500-listový podavač papíru.
4
Nabídka V/V—uvádí aktuální nastavení položek v nabídce pro vstupy/ výstupy.
5
Nabídka Konfigurace—uvádí aktuální nastavení položek v nabídce konfigurace.
6
Nabídka Tisk—uvádí aktuální nastavení položek v tiskové nabídce.
Kapitola 2
51
7
Pamět’—ukazuje celkovou instalovanou pamět’ a celkovou pamět’ dostupnou v tiskárně. Dále uvádí nastavení alokace paměti.
8
Zabezpečení—udává, zda je ovládací panel tiskárny zablokován nebo odblokován. Dále udává, zda je zapnuto nebo vypnuto heslo pro ovládací panel tiskárny.
9
Zásobníky papíru—zde jsou uvedeny formáty a typy médií aktuálně konfigurované pro jednotlivé zásobníky. Dále je uveden aktuální režim zásobníku 1, přepis nastavení A4/letter a výchozí nastavení velikosti.
10 Nastavení sytosti—uvádí aktuální nastavení sytostí.
52
Používání ovládacího panelu tiskárny
CZ
Stránka stavu spotřebního materiálu Stránka stavu spotřebního materiálu podává informace o zbývající životnosti následujících spotřebních dílů a sad tiskárny: ●
tonerové kazety (všechny barvy)
●
sada válce
●
přenosová sada
●
fixační sada
Dále uvádí další užitečné informace o tiskárně včetně celkového počtu vytištěných stran (černobíle i barevně), sériové číslo tiskárny a čísla dílů spotřebního materiálu.
Chcete-li vytisknout stránku stavu spotřebního materiálu 1 2
Na ovládacím panelu tiskárny opakovaně stiskněte NABÍDKA, až se objeví NABÍDKA INFORMACE. Opakovaně stiskněte POLOŽKA, až se objeví TISK STRÁNKY STAVU NÁPLNÍ.
3
CZ
Stiskem ZVOLIT se vytiskne stránka stavu spotřebního matriálu. Po skončení se tiskárna vrátí do stavu PŘIPRAVENO.
Kapitola 2
53
Vysvětlení stránky stavu spotřebního materiálu Na následujícím obrázku je uveden příklad stránky stavu spotřebního materiálu.
1
5
2
6
3
7
4 8
Obrázek 2-4
Stránka stavu spotřebního materiálu Informace o tiskových kazetách 1
Měřič černého toneru
2
Měřič azurového toneru
3
Měřič purpurového toneru
4
Měřič žlutého toneru
Informace o dalších spotřebních dílech 5
Sada zobrazovacího válce
6
Přenosová sada
7
Fixační sada
Informace o tiskárně 8
Celkové použití tiskárny
54 Používání ovládacího panelu tiskárny
CZ
Stránka použití Na stránce použití je uveden počet stran pro každý formát média, které prošlo tiskárnou. Tato stránka uvádí počet stran vytištěných jednostranně, počet stran vytištěných oboustranně (duplexně) a celkový počet pro obě tiskové metody a pro každý formát média. Dále uvádí seznam průměrného procentního pokrytí stránky pro každou barvu toneru.
Chcete-li vytisknout stránku použití 1 2
Na ovládacím panelu tiskárny opakovaně stiskněte NABÍDKA, až se objeví NABÍDKA INFORMACE. Opakovaně stiskněte POLOŽKA, až se objeví VYTISKNOUT INFO STRÁNKU.
3
CZ
Stiskem ZVOLIT se vytiskne stránka použití. Po skončení se tiskárna vrátí do stavu PŘIPRAVENO.
Kapitola 2
55
Vysvětlení stránky použití Na následujícím obrázku je uveden příklad stránky použití.
1 2 3 4 5
Obrázek 2-5
56
Stránka použití 1
Celkové použití (všechny formáty médií)
2
Pokrytí černé
3
Pokrytí azurové
4
Pokrytí žluté
5
Pokrytí purpurové
Používání ovládacího panelu tiskárny
CZ
Záznam událostí Chcete-li vytisknout záznam událostí 1 2
Na ovládacím panelu tiskárny opakovaně stiskněte NABÍDKA, až se objeví NABÍDKA INFORMACE. Opakovaně stiskněte POLOŽKA, až se objeví VYTISKNOUT ZÁZNAMY CHYB.
3
Stiskem ZVOLIT se vytiskne záznam událostí. Po skončení se tiskárna vrátí do stavu PŘIPRAVENO.
Vysvětlení záznamu událostí Na následujícím obrázku je uveden příklad záznamu událostí.
Obrázek 2-6
Záznam událostí tiskárny Záznam událostí tiskárny uvádí události v tiskárně včetně zmačkání papíru, provozních chyb a dalších stavů tiskárny.
CZ
Kapitola 2
57
Používání ovládacího panelu tiskárny ve sdílených prostředích Ovládací panel tiskárny funguje ve sdílených prostředích v podstatě stejně jako v případě, kdy je tiskárna napojena na samostatný počítač. Pokud se vyskytnou problémy, obrat’te se na svého správce sítě. Protože je vaše tiskárna sdílena více uživateli, jejímu úspěšnému provozování může napomoci dodržování následujících pokynů:
Poznámka
58
●
Dříve než provedete změny v nastavení na ovládacím panelu, poraďte se se svým správcem systému. Změna nastavení na ovládacím panelu může ovlivnit ostatní tiskové úlohy.
●
Změnu výchozího písma tiskárny a načtení soft písem koordinujte s ostatními uživateli. Vhodnou koordinací těchto úkonů se ušetří pamět’ a předejde se neočekávaným tiskovým výstupům.
●
Mějte na paměti, že přepnutí jazyka tiskárny, kterým je například emulovaný PostScript nebo PCL, ovlivní tiskový výstup ostatních uživatelů.
Tiskovou úlohu každého uživatele může před vlivy ostatních tiskových úloh ochránit váš sít’ový operační systém. Další informace si vyžádejte u svého správce sítě.
Používání ovládacího panelu tiskárny
CZ
Změna nastavení konfigurace ovládacího panelu tiskárny Pomocí ovládacího panelu tiskárny je možné měnit obecná výchozí nastavení konfigurace tiskárny, jakými jsou například doba šetřícího režimu PowerSave, jazyk tiskárny a zotavení po zmačkaném papíru. POZOR
Hewlett-Packard doporučuje, aby změny nastavení konfigurace prováděl pouze správce systému. Nastavení konfigurace je potřeba měnit jen zřídka.
Chcete-li změnit nastavení konfigurace na ovládacím panelu tiskárny
CZ
1
Opakovaně stiskněte NABÍDKA, až se objeví NABÍDKA KONFIGURACE.
2
Opakovaně stiskněte POLOŽKA, až se objeví položka, kterou chcete změnit.
3
Opakovaně stiskněte HODNOTA, až se objeví příslušné nastavení.
4
Stiskem ZVOLIT uložte nastavení.
5
Stiskem POKRAČOVAT se tiskárna vrátí do stavu PŘIPRAVENO.
Kapitola 2
59
Změna nastavení šetřícího režimu (PowerSave) Nastavitelný šetřící režim (PowerSave) snižuje spotřebu energie v případech, kdy je tiskárna po delší dobu neaktivní. Displej tiskárny v šetřícím režimu pohasne. Dobu, po které tiskárna přejde do režimu PowerSave Time můžete nastavit na 1 minutu, 15 minut, 30 minut, nebo na 1, 2 či 4 hodiny. Výchozí nastavení je 30 minut.
Chcete-li změnit nastavení PowerSave 1
Opakovaně stiskněte NABÍDKA, až se objeví NABÍDKA KONFIGURACE.
2
Opakovaně stiskněte POLOŽKA, až se zobrazí DOBA POWERSAVE.
3
Opakovaně stiskněte HODNOTA, až se objeví příslušné nastavení.
4
Stiskem ZVOLIT uložte nastavení.
5
Stiskněte POKRAČOVAT. Během několika minut se tiskárna vrátí do stavu PŘIPRAVENO.
60
Používání ovládacího panelu tiskárny
CZ
Přepínání jazyka tiskárny Tato tiskárna je vybavena automatickým přepínáním jazyků tiskárny. V režimu AUTO tiskárna automaticky detekuje typ tiskové úlohy a přizpůsobí se dané úloze nakonfigurováním svého jazyka. Také je možné změnit režim jazyka tiskárny na výchozí tak, že se bude používat výlučně PCL nebo emulovaný PostScript (PS).
Chcete-li přepnout jazyk tiskárny
CZ
1
Opakovaně stiskněte NABÍDKA, až se objeví NABÍDKA KONFIGURACE.
2
Opakovaně stiskněte POLOŽKA, až se objeví JAZYK TISKÁRNY.
3
Opakovaně stiskněte HODNOTA, až se objeví příslušné nastavení.
4
Stiskem ZVOLIT uložte nastavení.
5
Stiskem POKRAČOVAT se tiskárna vrátí do stavu PŘIPRAVENO.
Kapitola 2
61
Nastavení časové prodlevy V/V Časová prodleva V/V nastavuje počet sekund, kdy tiskárna čeká na přijetí dalších dat z počítače před přepnutím V/V portů. Výchozí nastavení pro tiskárnu je 15 sekund. Poznámka
Nastavení příliš dlouhé časové prodlevy V/V může způsobit, že bude stále aktivní jeden V/V port a bude bránit příjmu dat z jiných portů. Výsledkem nastavení příliš krátké časové prodlevy V/V mohou být chybějící znaky, tiskové úlohy mimo pořadí nebo jiné problémy s tiskem.
Chcete-li nastavit časovou prodlevu V/V
62
1
Opakovaně stiskněte NABÍDKA, až se zobrazí NABÍDKA VV.
2
Opakovaně stiskněte POLOŽKA, až se objeví ČASOVÁ PRODLEVA VV.
3
Stiskem HODNOTA se zvyšuje nebo snižuje hodnota časové prodlevy V/V. Podržením tlačítka se bude hodnota měnit rychleji.
4
Stiskem ZVOLIT uložte nastavení.
5
Stiskem POKRAČOVAT se tiskárna vrátí do stavu PŘIPRAVENO.
Používání ovládacího panelu tiskárny
CZ
Vypnutí vysokorychlostního paralelního rozhraní Tato tiskárna je vybavena vysokorychlostním obousměrným paralelním rozhraním. Toto rozhraní umožňuje přístup s vysokou a nízkou rychlostí. Rychlý přístup však nemusí být kompatibilní s některými počítači. Pomocí Nabídky V/V můžete vysokorychlostní paralelní rozhraní zapnout nebo vypnout. Výchozím nastavením je zapnutá vysoká rychlost.
Chcete-li vypnout vysokou rychlost paralelního rozhraní 1 2
Opakovaně stiskněte NABÍDKA, až se zobrazí NABÍDKA VV. Opakovaně stiskněte POLOŽKA, až se objeví VYSOKORYCHLOSTNÍ PARALEL.
CZ
3
Opakovaně stiskněte HODNOTA, až se zobrazí NE. (Chcete-li nastavit vysokou rychlost paralelního rozhraní, nastavte hodnotu na ANO.)
4
Stiskem ZVOLIT uložte nastavení.
5
Stiskem POKRAČOVAT se tiskárna vrátí do stavu PŘIPRAVENO.
Kapitola 2
63
Nastavení dalších funkcí Tato tiskárna umožňuje obousměrnou paralelní komunikaci. Je možné ji zapnout nebo vypnout v Nabídce V/V.
Chcete-li zapnout obousměrnou paralelní komunikaci 1 2
Opakovaně stiskněte NABÍDKA, až se zobrazí NABÍDKA VV. Opakovaně stiskněte POLOŽKA, až se objeví ROZŠÍŘ. PARALEL KOMUNIKACE.
3
Opakovaně stiskněte HODNOTA, až se zobrazí ZAP.
4
Stiskem ZVOLIT uložte nastavení.
5
Stiskem POKRAČOVAT se tiskárna vrátí do stavu PŘIPRAVENO.
Resetování paměti tiskárny POZOR
Resetováním paměti se vymaže stránkový buffer, odstraní se načtená písma a makra a všechna nastavení tiskové nabídky se vrátí na uživatelem zvolené výchozí hodnoty.
Chcete-li resetovat pamět’ tiskárny 1
Opakovaně stiskněte NABÍDKA, až se objeví NABÍDKA RESETY.
2
Opakovaně stiskněte POLOŽKA, až se zobrazí RESETOVAT PAMĚŤ.
3
Stiskněte ZVOLIT. Na ovládacím panelu tiskárny se zobrazí RESETUJE SE PAMĚŤ a poté se tiskárna automaticky vrátí do stavu PŘIPRAVENO.
64 Používání ovládacího panelu tiskárny
CZ
Resetování tiskárny na výchozí nastavení od výrobce Resetování tiskárny na výchozí nastavení od výrobce může být užitečné při odstraňování závad tiskárny. POZOR
Resetováním na výchozí hodnoty od výrobce se vymaže stránkový buffer, odstraní se načtená písma a makra a všechna nastavení tiskové nabídky se vrátí na výchozí hodnoty výrobce.
Chcete-li resetovat tiskárnu na výchozí nastavení od výrobce 1 2
Opakovaně stiskněte NABÍDKA, až se objeví NABÍDKA RESETY. Opakovaně stiskněte POLOŽKA, až se objeví OBNOVIT TOVÁRNÍ NASTAVENÍ.
3
Opakovaně stiskněte ZVOLIT, až se objeví toto hlášení: OBNOVUJE SE TOV. NASTAVENÍ
Toto hlášení zůstane zobrazeno, dokud tiskárna neskončí proces inicializace. Tiskárna se automaticky vrátí do stavu PŘIPRAVENO.
CZ
Kapitola 2
65
66
Používání ovládacího panelu tiskárny
CZ
3
Běžné tiskové úlohy
Přehled Tato kapitola vám poradí, jak provádět nejběžnější tiskové úlohy. Obsahuje tyto části:
CZ
●
Volba tiskového média
●
Tisk na speciální média
●
Řízení tiskových úloh
●
Konfigurování vstupních zásobníků
●
Tisk ze zásobníku 1 (víceúčelový zásobník)
●
Tisk ze zásobníku 2
●
Tisk ze zásobníku 3 (volitelný 500-listový podavač papíru)
●
Používání volitelného duplexního tiskového příslušenství pro oboustranný tisk
●
Zvláštní případy tisku
●
Zastavení požadavku na tisk
●
Funkce uchování úlohy
●
Tisk pomocí volitelného Rychlého infračerveného přijímače HP
Kapitola 3
67
Volba tiskového média Pro tuto tiskárnu máte možnost výběru z mnoha typů papíru a jiných tiskových médií. V této části jsou uvedeny pokyny a specifikace pro výběr a používání různých tiskových médií. Dříve, než si koupíte média nebo specializované formuláře ve velkém množství, ověřte si, zda váš dodavatel papíru zná a dodržuje požadavky na tisková média, které jsou uvedeny v dokumentu HP LaserJet Family Paper Specification Guide. WWW
Informace o možnosti objednání dokumentu HP LaserJet Family Paper Specification Guide uvádí Dodatek D. Příručky je možné načíst z http://www.hp.com/support/lj4550. Po připojení zvolte Manuals. Je však také možné, že tisk nebude uspokojivý ani v případě médií, která všechna kritéria uvedená v této kapitole splňují. To může být způsobeno abnormální charakteristikou prostředí tisku nebo jinými faktory, které nemůže firma Hewlett-Packard nijak ovlivnit (například extrémní teplota a vlhkost). Hewlett-Packard doporučuje před nákupem většího množství si média vyzkoušet.
POZOR
68
Výsledkem používání médií, která nesplňují specifikace uvedené zde nebo v příručce specifikací médií, mohou být problémy vyžadující servis. V tomto případě není takový servis krytý ani zárukou, ani servisní smlouvou Hewlett-Packard.
Běžné tiskové úlohy
CZ
Podporované gramáže a formáty médií Pro dosažení optimálních výsledků používejte konvenční kopírovací papír o hmotnosti 75 g/m2. Zkontrolujte, zda má papír dobrou kvalitu, zda na něm nejsou zářezy, vrypy, trhliny, skvrny, volné částečky, prach, záhyby, zda není zvlněný nebo nemá ohnuté okraje. Zásobník
Podporovaná média
Specifikace médií
Kapacita
Zásobník 1
Papír A4/Letter Legal Executive JIS B5 A5 Uživatelský Minimální formát: 76 x 127 mm Maximální formát: 216 x 356 mm
Jednostranný:
150 listů papíru s gramáží 75 g/m2
Průhledné fólie Lesklý (pololesklý) papír
0.13 mm 120 g/m2
Limit 50 Limit 50 listů
Obálky (pouze Zásobník 1) Com10 Monarch C5 DL B5 (JIS)
Maximální gramáž: 90 g/m2
Limit 10
Je-li šířka menší nebo rovna 148 mm: 60 až 176 g/m2 Je-li šířka větší nebo rovna 148 mm: 60 až 176 g/m2 Oboustranný: 64 až 105 g/m2
Štítky (pouze Zásobník 1) Štítkový kartón (Pohlednice) (pouze Zásobník 1)
CZ
Nevkládejte vyšší než 15 mm zásobu papíru.
Limit 50 Maximální gramáž: 176 g/m2 Maximální formát: 200 x 148 mm
Nevkládejte více než je maximální zásoba výšky 15 mm
Kapitola 3
69
Zásobník Zásobník 2
Zásobník 3 (volitelný)
Duplexní tiskové příslušenstv í (volitelné)
Podporovaná média
Specifikace médií
Kapacita
Papír A4/Letter Legal Executive JIS B5 A5 Uživatelský (B5 ISO)*
Jednostranný: 60 až 105 g/m2
250 listů papíru s gramáží 75 g/m2
Průhledné fólie Lesklý papír
0.13 mm 120 g/m2
Limit 50 Limit 200 listů
Papír A4/Letter Legal Executive JIS B5 Uživatelský (B5 ISO)*
Jednostranný: 60 až 105 g/m2
500 listů papíru s gramáží 75 g/m2
Průhledné fólie Lesklý (pololesklý) papír
0.13 mm 120 g/m2
Papír A4/Letter Legal Executive JIS B5
64 až 105 g/m2
Oboustranný: 64 až 105 g/m2
Oboustranný: 64 až 105 g/m2 Limit 50 Limit 500 listů
*Zásobníky 2 a 3 používají „Uživatelskou“ velikost specificky pro B5 ISO. Zásobníky 2 a 3 nepodporují široké rozmezí uživatelských velikostí, které jsou možné v Zásobníku 1.
70
Běžné tiskové úlohy
CZ
Nevhodná média Dodržováním následujících pokynů se vyhněte špatné kvalitě tisku nebo poškození tiskárny:
WWW
CZ
●
Nepoužívejte příliš hrubý papír.
●
Nepoužívejte vytlačovaný papír nebo papír s potěrem, pokud není vysloveně doporučen pro použití v této tiskárně.
●
Nepoužívejte papír s výřezy nebo perforacemi jinými, než má standardní děrovaný papír se třemi otvory.
●
Nepoužívejte samopropisovací formuláře.
●
Nepoužívejte papír s nerovnostmi jako jsou například jezdce nebo sešívací svorky.
●
Nepoužívejte hlavičkový papír s nízkoteplotním barvením nebo termografickým obrazem. Předtištěné formuláře nebo hlavičkové papíry musí používat inkousty, které vydrží teplotu 190 °C po dobu 0,1 sekundy.
●
Nepoužívejte média, která produkují nebezpečné emise, nebo která tají, kroutí se nebo mění barvu při vystavení teplotě 190 °C po dobu 0.1 sekundy.
●
Nepoužívejte papír, který je již potištěn, nebo který byl použit ve fotokopírce.
●
Nepoužívejte papír s vodotiskem, jestliže tisknete plné vzory.
●
Nepoužívejte průhledné fólie, které nejsou určeny pro použití s tiskárnami HP Color LaserJet.
Chcete-li si objednat tiskové příslušenství pro HP Color LaserJet pomocí webu, navštivte v USA – http://www.hp.com/go/ljsupplies nebo ve světě – http://www.hp.com/ghp/buyonline.html.
Kapitola 3 71
Tisk na speciální média Těmito pokyny se řiďte v případě tisku na speciální typy médií. WWW
Chcete-li si objednat tiskové příslušenství pro HP Color LaserJet pomocí webu, navštivte v USA – http://www.hp.com/go/ljsupplies nebo ve světě – http://www.hp.com/ghp/buyonline.html.
Průhledné fólie Při tisku na průhledné fólie dodržujte následující pokyny: ●
Aby se průhledné fólie nespojovaly, posílejte je vždy na horní výstupní zásobník.
●
Berte průhledné fólie jen za jejich okraje. Otisky prstů na fóliích mohou způsobit problémy s kvalitou tisku.
●
Používejte pouze průhledné fólie do zpětných projektorů doporučené pro použití v této tiskárně. Hewlett-Packard doporučuje používat v této tiskárně průhledné fólie HP Color LaserJet Transparencies. HP produkty jsou navrženy tak, aby při společném použití zaručovaly optimální tiskové výsledky.
Lesklý papír Při tisku na lesklý papír zvolte v ovladači tiskárny nastavení pro lesklý papír. K nastavení typu média LESKLÝ pro zásobník, který používáte, můžete použít rovněž ovládací panel tiskárny. Toto nastavení ovlivní všechny tiskové úlohy, je proto důležité vrátit tiskárnu po vytištění dané úlohy zpět na její původní nastavení. Další informace uvádí část „Konfigurování vstupních zásobníků“ na str. 78. Poznámka
72
Hewlett-Packard doporučuje s touto tiskárnou používat lesklý papír HP Color LaserJet Soft Gloss. HP produkty jsou navrženy tak, aby při společném použití zaručovaly optimální tiskové výsledky. Jestliže se rozhodnete používat s touto tiskárnou jiný lesklý papír než HP Color LaserJet Soft Gloss, výsledky tisku nemusí být přesvědčivé.
Běžné tiskové úlohy
CZ
Barevný papír Barevný papír by měl mít stejně vysokou kvalitu jako bílý xerografický papír. Použitá barviva musí být schopna bez zkreslení vydržet fixační teplotu v tiskárně, která má hodnotu 190 °C po dobu 0,1 sekundy. Nepoužívejte papír s barevným potahem přidaným až následně po vyrobení papíru. Tiskárna vytváří barvy tiskem rastrů složených z teček, kdy různé barvy vznikají jejich překrýváním a měnícím se rozestupem. Odstín nebo barva použitého papíru budou mít vliv na odstíny tištěných barev.
Obálky Poznámka
Na obálky je možné tisknout pouze ze Zásobníku 1. Hewlett-Packard doporučuje pro tento případ konfigurovat Zásobník 1 jako kazetu a nastavit formát média v zásobníku na danou velikost obálky. Viz „Vkládání obálek do zásobníku 1“ na str. 82. Dodržováním následujících pokynů docílíte správného tisku na obálky a vyhnete se jejich zmačkání v tiskárně:
CZ
●
Nevkládejte do Zásobníku 1 více než 10 obálek.
●
Gramáž obálek by neměla překročit 90 g/m2.
●
Obálky by měly být rovné.
●
Nepoužívejte obálky s okénky nebo sponami.
●
Obálky nesmí být zvrásněné, zohýbané nebo jinak poškozené.
●
Na obálkách se samolepícími páskami musí být použita taková lepidla, která jsou schopna vydržet teplotu a tlak fixačního procesu v tiskárně.
●
Obálky je potřeba do tiskárny vkládat tak, aby jejich chlopně směřovaly od tiskárny a zarovnávat je k pravé straně tiskárny.
Kapitola 3
73
Štítky Poznámka
Hewlett-Packard doporučuje v případě tisku na štítky konfigurovat Zásobník 1 jako kazetu a nastavit na ovládacím panelu tiskárny typ média v zásobníku na ŠTÍTKY. Viz „Konfigurování vstupních zásobníků“ na str. 78. Při tisku na štítky dodržujte tyto pokyny: ●
Ověřte si, zda lepící materiál na štítcích je schopen vydržet teplotu 190 °C po dobu 0,1 sekundy.
●
Zkontrolujte, zda se v prostoru mezi štítky nenachází odkrytý lepící materiál. Odkryté oblasti mohou způsobit odlepení štítku v průběhu tisku a následně jeho zmačkání v tiskárně. Odkryté lepidlo může také způsobit poškození součástek v tiskárně.
●
Nevkládejte znovu již jednou použitý list se štítky.
●
Zkontrolujte, zda štítky leží rovně.
●
Nepoužívejte štítky, které jsou zvrásněné, s bublinkami nebo jinak poškozené.
Silný papír Pro papír, který má gramáž větší než 105 g/m2 používejte zásobník 1. Optimálních výsledků při tisku na silný papír docílíte, pokud nastavíte zásobník 1 jako kazetu a nastavíte typ média v zásobníku na SILNÝ. Toto nastavení ovlivní všechny tiskové úlohy, je proto důležité vrátit tiskárnu po vytištění dané úlohy zpět na její původní nastavení. Viz „Konfigurování vstupních zásobníků“ na str. 78. POZOR
74
Nepoužívejte papír s vyšší gramáží, nežli uvádějí specifikace médií doporučených pro tuto tiskárnu. Při použití papíru s vyšší gramáží může docházet ke špatnému podávání papíru, jeho zmačkání a dalším důsledkem může být také snížená kvalita tisku a nadměrné mechanické opotřebení.
Běžné tiskové úlohy
CZ
Předtištěné formuláře a hlavičkový papír Nejlepších výsledků při tisku na předtištěné formuláře a hlavičkové papíry docílíte dodržováním následujících pokynů: ●
Formuláře a hlavičkové papíry musí být vytištěny za použití teplotně odolných inkoustů, u kterých nebude docházet k tání, vypařování nebo uvolňování nebezpečných emisí, budou-li vystaveny fixační teplotě v tiskárně, která dosahuje hodnoty přibližně 190 °C po dobu 0,1 sekundy.
●
Inkousty musí být nehořlavé a neměly by nepříznivě ovlivňovat válečky v tiskárně.
●
Formuláře a hlavičkové papíry by měly být uloženy ve vlhkotěsném obalu, aby nedošlo při jejich skladování ke změně kvality.
●
Před vložením předtištěných papírů, například formulářů a hlavičkových papírů do tiskárny, se přesvědčte, že inkoust na papíru je suchý. V průběhu fixačního procesu se může vlhký inkoust s předtištěného papíru uvolnit.
Recyklovaný papír V této tiskárně je možné používat recyklovaný papír. Recyklovaný papír musí splňovat stejné specifikace jako standardní papír. Viz dokument HP LaserJet Family Paper Specification Guide. Hewlett-Packard doporučuje, aby recyklovaný papír neobsahoval více než 5 procent dřevitého podílu. WWW
Informace o objednání dokumentu HP LaserJet Family Paper Specification Guide uvádí Dodatek D nebo je najdete na http://www.hp.com/support/ lj4550. Příručky je možné načíst z http://www.hp.com/support/lj4550. Po připojení zvolte Manuals.
CZ
Kapitola 3
75
Řízení tiskových úloh Mezi aspekty tiskové úlohy, které můžete řídit, patří zásobník, ze kterého se do tiskárny podávají média, výstupní zásobník, kam je úloha poslána a konfigurace typu a formátu média pro každý zásobník. Tiskové úlohy je možné řídit v ovladači tiskárny, v softwarové aplikaci nebo na ovládacím panelu tiskárny. POZOR
Aby nedocházelo k ovlivňování tiskových úloh jiných uživatelů, dělejte změny v nastavení tiskárny vždy, když je to možné, pouze ve své softwarové aplikaci nebo v ovladači tiskárny. Změny nastavení tiskárny provedené na ovládacím panelu tiskárny se stávají výchozími nastaveními pro všechny následné úlohy. Změny provedené pomocí aplikace nebo tiskového ovladače ovlivňují pouze danou úlohu.
Volba výstupních zásobníků Tato tiskárna je vybavena dvěma výstupními zásobníky médií. Použití jednoho či druhého výstupního zásobníku je dáno pozicí dvířek do zadního zásobníku: Jestliže jsou dvířka do zadního výstupního zásobníku otevřená, médium směřuje právě do tohoto zásobníku. Jsou-li zavřená, médium jde do horního výstupního zásobníku. Pro volbu výstupního zásobníku nejsou žádné možnosti výběru v softwarové aplikaci nebo v ovladači. Obrázek 3-1 znázorňuje horní a zadní výstupní zásobník.
Poznámka
●
Do horního výstupního zásobníku se vejde až 250 listů standardního papíru ve správném pořadí a čelem dolů. Při naplnění zásobníku dostane tiskárna od čidla pokyn zastavit tisk. Po vyjmutí papíru ze zásobníku se tisk obnoví.
●
Zadní výstupní zásobník pojme až 100 listů standardního papíru v opačném pořadí a čelem nahoru. Tento zásobník používejte při tisku na média malých formátů. V tomto zásobníku není žádné čidlo, je proto potřeba sledovat stupeň jeho naplnění a vyprázdnit jej, je-li plný.
Při otevřeném zadním výstupním zásobníku není možný duplexní tisk. Chcete-li tisknout duplexně, zadní výstupní zásobník zavřete. Při tisku na průhledné fólie zavřete zadní výstupní zásobník. Průhledné fólie pak půjdou na horní výstupní zásobník a sníží se možnost jejich zmačkání.
76
Běžné tiskové úlohy
CZ
1
2
Obrázek 3-1
Zadní pohled (včetně volitelného 500-listového podavače papíru a duplexního tiskového příslušenství)
1
Horní výstupní zásobník
2
Zadní výstupní zásobník
Volba média podle typu Jestliže chcete pro svou úlohu vybrat médium podle typu a nikoliv podle vstupního zásobníku (zdroje), musíte nejdříve nakonfigurovat zásobník tiskárny pro použitý typ média a pak zadat tento typ média v ovladači tiskárny. Výběr média podle typu místo zdroje má podobný účinek jako zablokování zásobníku a tímto způsobem se předejde náhodnému použití speciálního média. Jestliže je například zásobník nakonfigurovaný pro hlavičkový papír a vy v ovladači zadáte tisk na obyčejný papír, tiskárna si z tohoto zásobníku nevezme hlavičkový papír. Místo toho si podá papír ze zásobníku, který je naplněn obyčejným papírem a který byl v ovládacím panelu tiskárny nakonfigurován na obyčejný papír.
CZ
Kapitola 3
77
Konfigurování vstupních zásobníků Tato tiskárna umožňuje nakonfigurovat vstupní zásobníky na daný typ a formát. Tímto způsobem je možné do vstupních zásobníků vkládat různé typy a formáty médií a poté je podle typu a formátu požadovat.
Poznámka
●
Jestliže se tiskárna používá jako samostatná tiskárna, může být vhodné ji nakonfigurovat v režimu REŽIM ZÁSOBNÍKU 1=PRVNÍ. Jestliže je pak do zásobníku 1 vloženo médium a nezadá se jiný zásobník, média se podávají ze zásobníku 1 bez ohledu na formát a typ média vloženého do tohoto zásobníku.
●
Jestliže se tiskárna používá v sít’ovém prostředí, může být výhodné nakonfigurovat zásobník 1 jako REŽIM ZÁSOBNÍKU 1=KAZETA. V tomto režimu se pak zásobník chová jako kazeta, kterou je možné nakonfigurovat na určitý typ a formát média.
Jestliže se používá duplexní tiskové příslušenství a zásobník 1 je ve režimu PRVNÍ, dbejte, aby vložená média splňovala specifikace pro duplexní tisk. (Viz „Podporované gramáže a formáty médií“ na str. 69).
Konfigurování zásobníku 1 jako kazety Zásobník 1 je navržen tak, aby umožňoval tisk na různé typy médií.
Chcete-li nakonfigurovat zásobník 1 jako kazetu POZOR
Opakovaně stiskněte NABÍDKA, až se zobrazí NABÍDKA MANIPULACE PAPÍRU. 3
Opakovaně stiskněte POLOŽKA, až se zobrazí REŽIM ZÁSOBNÍKU 1.
4
Opakovaně stiskněte HODNOTA, až se zobrazí KAZETA.
5
Stiskem ZVOLIT uložte nastavení.
6
Opakovaně stiskněte POLOŽKA, až se zobrazí FORMÁT V ZÁS. 1.
7
Opakovaně stiskněte HODNOTA, až se objeví správný formát média.
8
Stiskem ZVOLIT uložte nastavení.
9
Opakovaně stiskněte POLOŽKA, až se zobrazí TYP PRO ZÁS. 1.
10 Opakovaně stiskněte HODNOTA, až se objeví správný typ média. 11 Stiskem ZVOLIT uložte nastavení. 12 Stiskem POKRAČOVAT se tiskárna vrátí do stavu PŘIPRAVENO.
78
Běžné tiskové úlohy
CZ
Konfigurování zásobníku 2 a 3 podle typu média Zásobníky 2 a 3 jsou kazetového typu. V softwarové aplikaci nebo v ovladači tiskárny je můžete vybírat podle typu a formátu média. Poznámka
Zásobník 2 je vybaven vnitřním čidlem pro detekci formátu média a není jej potřeba v ovládacím panelu tiskárny na určitý formát média konfigurovat. Točítko pro nastavení formátu média po straně zásobníku 3 musí být správně nastaveno.
Chcete-li konfigurovat zásobník 2 nebo 3 1
Opakovaně stiskněte NABÍDKA, až se zobrazí NABÍDKA MANIPULACE PAPÍRU.
2
Opakovaně stiskněte POLOŽKA, až se objeví TYP PRO ZÁS. 2 (nebo TYP PRO ZÁS. 3, jestliže konfigurujete zásobník 3).
3
Opakovaně stiskněte HODNOTA, až se objeví správný typ média.
4
Stiskem ZVOLIT uložte nastavení.
5
Stiskem POKRAČOVAT se tiskárna vrátí do stavu PŘIPRAVENO.
Priorita zásobníků Jestliže jsou všechny zásobníky naplněny stejným formátem a typem média, tiskárna si bude podávat média ze vstupních zásobníků v tomto pořadí: Jestliže je zásobník 1 konfigurován jako REŽIM ZÁSOBNÍKU 1=PRVNÍ ●
Zásobník 1
●
Zásobník 3 (je-li instalován)
●
Zásobník 2
Jestliže je zásobník 1 konfigurován jako REŽIM ZÁSOBNÍKU 1=KAZETA
CZ
●
Zásobník 3 (je-li instalován)
●
Zásobník 2
●
Zásobník 1
Kapitola 3
79
Tisk ze zásobníku 1 (víceúčelový zásobník) Ze zásobníku 1, který je víceúčelovým zásobníkem, je možné tisknout na všechny podporované formáty a typy médií a obálek. (Viz „Podporované gramáže a formáty médií“ na str. 69).
Vkládání médií do zásobníku 1 1
Chcete-li vložit média do zásobníku 1 POZOR Aby nedošlo ke zmačkání média, nikdy je nevkládejte nebo nevyjímejte ze zásobníku v průběhu tisku. Poškození tiskárny zabráníte tím, že budete štítky a papír s vyšší gramáží než 105 g/m2 vkládat pouze do zásobníku 1.
2
3
80
Běžné tiskové úlohy
1
Vytáhněte nástavec zásobníku.
2
Vymezovače šířky média vysuňte zcela do stran.
3
Vložte médium do zásobníku tak, aby strana, na kterou se má tisknout, směřovala čelem k tiskárně. Zasuňte médium tak, aby rovně dosedlo na dno zásobníku.
CZ
4
4
Posuňte vymezovače šířky média tak, aby médium pevně přidržovaly, ale neohýbaly je.
Poznámka Aby byl papír o uživatelském formátu správně převzat podavačem, musí být jeho šířka nejméně 76 mm a délka 127 mm.
Poznámka Děrovaný papír vkládejte tak, aby jeho otvory byly po straně tiskárny, jak ukazuje obrázek. V případě oboustranného tisku vkládejte média jejich čelní stranou směrem od tiskárny.
CZ
Kapitola 3 81
Vkládání obálek do zásobníku 1 Na obálky je možné tisknout pouze ze zásobníku 1. Tento zásobník může pojmout nejvýše 10 obálek. Specifikace obálek uvádí část „Podporované gramáže a formáty médií“ na str. 69. 1
Chcete-li vložit do zásobníku 1 obálky POZOR Aby se předešlo zmačkání obálek, nikdy je nevkládejte nebo nevyjímejte v průběhu tisku.
2
3
1
Vytáhněte nástavec zásobníku.
2
Vymezovače šířky média vysuňte zcela do stran.
3
Vložte do zásobníku 1 nejvýše 10 obálek tak, aby jejich zadní chlopeň směřovala od tiskárny. Zasuňte obálky tak, aby rovně dosedly na dno zásobníku, jak ukazuje obrázek.
4
Posuňte vymezovače šířky média tak, aby obálky pevně přidržovaly, ale neohýbaly je.
4
82
Běžné tiskové úlohy
CZ
Tisk na obálky, je-li REŽIM ZÁSOBNÍKU 1=KAZETA Pro dosažení co nejlepších výsledků při tisku na obálky by měl být zásobník 1 konfigurován na REŽIM ZÁSOBNÍKU 1=KAZETA a formát média by se měl nastavit na takový, který odpovídá správnému formátu obálky.
Poznámka
1
Nastavte formát média pro zásobník 1 v ovládacím panelu tiskárny. (Viz „Konfigurování zásobníku 1 jako kazety“ na str. 78).
2
Zadejte zásobník 1 nebo zvolte zdroj média podle formátu (například COM 10 nebo DL) v tiskovém ovladači.
3
Jestliže váš software neumí automaticky naformátovat obálku, zadejte ve své softwarové aplikaci nebo v ovladači tiskárny orientaci stránky Na šířku. Při nastavování okrajů zpětné a cílové adresy na obálkách Commercial #10 nebo DL se řiďte následujícími pokyny. Typ adresy
Levý okraj
Horní okraj
Zpětná
15 mm
15 mm
Cílová
102 mm
51 mm
V případě obálek jiných rozměrů nastavte okraje příslušným způsobem. 4
V softwarové aplikaci nebo v ovladači tiskárny zvolte Tisk.
Tisk na obálky, je-li REŽIM ZÁSOBNÍKU 1=PRVNÍ Jestliže je zásobník 1 konfigurován na REŽIM ZÁSOBNÍKU 1=PRVNÍ (výchozí), zvolte zásobník 1 nebo použijte automatickou volbu a potom vytiskněte soubor ze své softwarové aplikace nebo tiskového ovladače. V tomto režimu si tiskárna podává média ze zásobníku bez ohledu na typ a formát vloženého média. Jestliže váš software neumí automaticky naformátovat obálku, řiďte se pokyny uvedenými v předchozí části.
CZ
Kapitola 3
83
Tisk ze zásobníku 2 Do zásobníku 2 se vejde až 250 listů standardního papíru. Zásobník může pracovat s papíry o formátech Letter, Legal, A4, A5, JIS B5, Uživatelský (B5 ISO) a Executive. Tiskárna detekuje velikost média v zásobníku 2 automaticky podle konfigurace vymezovače papíru v zásobníku. (Viz „Podporované gramáže a formáty médií“ na str. 69).
Vkládání médií do zásobníku 2 1
Chcete-li vložit média do zásobníku 2 POZOR Ze zásobníku 2 netiskněte na štítkový kartón, štítky, obálky a nepodporované velikosti médií. Pro tato média se má používat pouze zásobník 1.
2
Nepřeplňujte vstupní zásobník. Přeplňování zásobníků může způsobit zmačkání médií v tiskárně. Aby se předešlo zmačkání médií, nikdy neotvírejte zásobník, je-li právě používán. 1
Vyjměte zásobník 2 z tiskárny a položte jej na rovný povrch.
2
Nastavte zadní vymezovač délky média tak, že stlačíte nastavovací západku vymezovače a vysunete zadní část zásobníku na délku vkládaného média.
3
Zcela vysuňte vymezovače šířky média tak, že stlačíte uvolňovací západku.
3
84
Běžné tiskové úlohy
CZ
4
5
4
Vložte médium do zásobníku stranou, na kterou se má tisknout, čelem dolů.
5
Zkontrolujte, zda médium leží v zásobníku rovně a že správně zapadlo pod kovové zarážky.
6
Posuňte vymezovače šířky média tak, aby médium pevně přidržovaly, ale neohýbaly je.
7
Zasuňte zásobník 2 do tiskárny.
Poznámka Děrovaný papír (pro kroužkový zápisník) vkládejte tak, jak ukazuje obrázek. V případě oboustranného tisku vkládejte média jejich čelní stranou směrem nahoru. 6
7
CZ
Kapitola 3
85
Tisk ze zásobníku 3 (volitelný 500-listový podavač papíru) S touto tiskárnou je možné použít volitelný 500-listový podavač papíru (zásobník 3). Zásobník 3 se instaluje pod spodní část tiskárny a plní pak funkci podstavce. Jestliže je nainstalováno duplexní tiskové příslušenství, musí se duplexová jednotka umístit mezi tiskárnu a 500-listový podavač papíru. Vnitřní čidla tiskárny zjistí přítomnost či absenci zásobníku 3 a volby na ovládacím panelu se automaticky přizpůsobí aktuální konfiguraci.
Obrázek 3-2
86
Zásobník 3 (volitelný 500-listový podavač papíru)
Běžné tiskové úlohy
CZ
500-listový podavač papíru (zásobník 3) má tyto vlastnosti:
Poznámka
CZ
●
Kapacita zásobníku je 500 listů standardního papíru. (Viz „Podporované gramáže a formáty médií“ na str. 69).
●
Pomocí koncových pozic je možné jej nastavit pro specifické formáty médií.
●
Tiskárna zjistí formát média podle fyzické konfigurace zásobníku 3 podle pozice točítka umístěného po straně zásobníku.
●
Uživatelsky konfigurovatelné softwarové nastavení zjistí typ média, které je tiskárnou očekáváno v zásobníku 3.
●
Interní čidlo automaticky zjistí, je-li zásobník 3 prázdný.
●
Na čelní straně zásobníku se nachází indikátor úrovně papíru.
Dráha papíru z 500-listového podavače papíru prochází zásobníkem 2. Jestliže je zásobník 2 vytažen nebo vyjmut, není možné do tiskárny podávat média z tohoto podavače papíru. Výsledkem je, že tiskárna přejde do stavu offline a zobrazí hlášení o nutnosti instalovat zásobník 2.
Kapitola 3 87
Vkládání médií do zásobníku 3 Zásobník 3 lze nastavit na tyto formáty medií: ● ● ●
●
Letter Legal A4
● ●
JIS B5 Uživatelský (B5 ISO) Executive
Tiskárna automaticky zjistí velikost média v zásobníku 3 podle fyzické konfigurace zásobníku a podle pozice točítka formátu média umístěného po straně zásobníku. 1
Chcete-li vložit média do zásobníku 3 POZOR Ze zásobníku 3 netiskněte na štítkový kartón, štítky a obálky. Pro tato média se má používat pouze zásobník 1. Nepřeplňujte vstupní zásobník. Přeplňování zásobníků může způsobit zmačkání médií v tiskárně.
2
1
Vyjměte zásobník 3 a položte jej na rovný povrch.
2
Nastavte zadní vymezovač délky média tak, že stlačíte nastavovací západku vymezovače a vysunete vymezovač na délku vkládaného média.
3
V případě médií speciálních formátů vztyčte vymezovač speciálních médií uprostřed zásobníku.
3
88
Běžné tiskové úlohy
CZ
4
5
4
Stlačením uvolňovací západky zcela vysuňte vymezovače šířky média.
5
Vložte do zásobníku 3 médium tištěnou stranou dolů. Zásobník nepřeplňujte.
6
Posuňte vymezovače šířky média tak, aby médium pevně přidržovaly, ale neohýbaly je.
7
Zkontrolujte, zda médium leží v zásobníku rovně a že správně zapadlo pod kovové zarážky.
6
7
CZ
Kapitola 3
89
8
8
Nastavte točítko formátu média po straně zásobníku na formát vloženého média.
9
Zasuňte zásobník 3 do tiskárny.
10 Zkontrolujte, zda je ovladač tiskárny nakonfigurován tak, aby rozeznával zásobník 3. (Pokyny najdete v online nápovědě pro ovladač tiskárny). 9 Poznámka Děrovaný papír vkládejte tak, aby jeho otvory byly po straně zásobníku, jak ukazuje obrázek. V případě oboustranného tisku vkládejte média jejich čelní stranou směrem nahoru.
90
Běžné tiskové úlohy
CZ
Používání volitelného duplexního tiskového příslušenství pro oboustranný tisk Volitelné duplexní tiskové příslušenství (obr. 3-3) umožňuje tisknout na obě strany listu. Při oboustranném tisku, který se také nazývá duplexní tisk nebo duplex, se nejdříve tiskne na zadní stranu listu. Poté je list poslán do duplexního tiskového příslušenství, kde se otočí a pošle zpět do tiskárny za účelem vytištění čelní strany. Poznámka
Přestože tiskárna umí zjistit přítomnost duplexního tiskového příslušenství, je nutné duplexní funkce specifikovat v softwarové aplikaci nebo v tiskovém ovladači. Potom je možno tisknout oboustranně.
Obrázek 3-3
Volitelné duplexní tiskové příslušenství
CZ
Kapitola 3 91
Chcete-li používat volitelné duplexní tiskové příslušenství:
92
●
Zkontrolujte, zda je volitelné duplexní tiskové příslušenství správně nainstalováno. Jestliže je nainstalován také 500-listový podavač papíru (zásobník 3), je potřeba duplexní jednotku umístit mezi tiskárnu a zásobník 3.
●
Ověřte, zda je ovladač tiskárny konfigurován tak, aby rozeznával duplexní tiskové příslušenství. (Pokyny najdete v online nápovědě ovladače tiskárny).
●
Zavřete dvířka zadního výstupního zásobníku. Zadní výstupní zásobník se nachází v zadní části tiskárny.
●
V softwaru tiskového ovladače vyberte příslušné duplexní volby. Mezi duplexní volby patří orientace stránky a druh vazby.
●
Duplexní tisk není možný pro některé typy médií, včetně průhledných fólií, štítků a štítkového kartónu.
Běžné tiskové úlohy
CZ
Nastavení ovládacího panelu pro duplexní tisk Nastavení duplexního tisku je možné měnit v mnoha softwarových aplikacích. Jestliže to vaše softwarová aplikace nebo ovladač tiskárny neumožňují, můžete nastavení pro duplexní tisk navolit pomocí ovládacího panelu. Aby nedošlo k vážnému poškození, nenechávejte DUPLEX nastavený na ZAP v případě, že v tiskárně používáte průhledné fólie nebo štítky. POZOR
V průběhu duplexního tisku neotvírejte dvířka do zadního výstupního zásobníku. Mohlo by dojít ke zmačkání média nebo chybnému tisku.
Chcete-li nastavit duplexní tisk na ovládacím panelu tiskárny Poznámka
Změny nastavení duplexu provedené na ovládacím panelu ovlivní všechny tiskové úlohy. Pokud je to možné, dělejte změny v nastavení duplexu v softwarové aplikaci nebo v ovladači tiskárny. 1
Opakovaně stiskněte NABÍDKA, až se objeví NABÍDKA TISK.
2
Opakovaně stiskněte POLOŽKA, až se objeví DUPLEX.
3
Opakovaně stiskněte HODNOTA, až se zobrazí ZAP.
4
Stiskem ZVOLIT uložte nastavení.
5
Opakovaně stiskněte POLOŽKA, až se objeví VAZBA.
6
Stiskem HODNOTA zvolte vazbu buď typu DLOUHÝ OKRAJ, nebo KRÁTKÝ OKRAJ (viz obr. 3-4).
7
Stiskem ZVOLIT uložte nastavení.
8
Stiskem POKRAČOVAT se tiskárna vrátí do stavu PŘIPRAVENO.
9
Pokud je to možné, zvolte duplexní tisk v softwarové aplikaci nebo v ovladači tiskárny.
10 Vytiskněte úlohu. Poznámka
CZ
Aby bylo v ovladači tiskárny možné zvolit duplexní tisk, musí být nakonfigurován tak, aby rozeznával duplexní tiskové příslušenství. (Pokyny najdete v online nápovědě ovladače tiskárny.)
Kapitola 3
93
Možnosti vazby duplexních tiskových úloh Před zahájením tisku v duplexním režimu se rozhodněte, na který okraj budete vázat hotový dokument. Možnosti vazby jsou tyto:
Obrázek 3-4
●
Vazba na dlouhý okraj (knižní), která je konvenčním způsobem vazby používané při vazbě knih. (Viz 1 na obr. 3-4).
●
Vazba na krátký okraj (poznámkový blok), která je často používaným typem vazby v případě kalendářů. (Viz 2 na obr. 3-4).
Možnosti vazby 1
Vazba na dlouhý okraj
2
Vazba na krátký okraj
94 Běžné tiskové úlohy
CZ
Zvláštní případy tisku Těmito pokyny se řiďte v případě tisku na speciální typy médií.
Tisk odlišné první stránky Následující postup použijte, chcete-li vytisknout první stránku na odlišný typ média, než na který se tiskne zbytek dokumentu. Jako příklad může posloužit tisk dopisu, kdy první stránku chcete vytisknout na hlavičkový papír a zbytek dopisu na obyčejný. 1
V aplikaci nebo tiskovém ovladači zadejte zásobník pro první stránku (hlavičkový papír) a jiný zásobník pro ostatní stránky.
2
Do zásobníku zadaného v kroku 1 vložte hlavičkový papír.
3
Do druhého zadaného zásobníku vložte papír pro zbývající stránky dokumentu.
Odlišnou první stránku můžete vytisknout také pomocí ovládacího panelu tiskárny nebo tiskového ovladače, kde lze nastavit typy médií, které jsou vloženy do zásobníků a pak zvolit první stránku a zbývající stránky podle typu média.
Tisk na média uživatelského formátu Tiskárna umožňuje jednostranný tisk na média uživatelského formátu. Zásobník 1 podporuje formáty médií od 76 x 127 mm do 216 x 356 mm, včetně B5 ISO. Jediným podporovaným uživatelským formátem v zásobnících 2 a 3 je B5 ISO. Jestliže je při tisku na média uživatelského formátu zásobník 1 nakonfigurován na ovládacím panelu tiskárny na REŽIM ZÁSOBNÍKU 1=KAZETA, je potřeba na ovládacím panelu nastavit formát média na UŽIV. Jestliže je zásobník 1 nakonfigurován na REŽIM ZÁSOBNÍKU 1=PRVNÍ, tiskárna bude tisknout na médium, kterým je zásobník právě naplněn. Při tisku na uživatelský formát (B5 ISO) ze zásobníku 2 nebo 3 nastavte vymezovače papíru v zásobníku na označení Uživatelský (B5 ISO). Některé softwarové aplikace a ovladače tiskárny umožňují zadat rozměry uživatelského formátu papíru. Nezapomeňte nastavit správný formát papíru jak v rámci nastavení stránky, tak v dialogu tisku. Pokud vaše softwarová aplikace vyžaduje pro papír uživatelského formátu vypočítat okraje, příslušné informace vyhledejte v online nápovědě dané aplikace.
CZ
Kapitola 3
95
Zastavení požadavku na tisk Tiskový požadavek můžete zastavit buď na ovládacím panelu tiskárny nebo v rámci své softwarové aplikace. Informace o zastavení tiskového požadavku z počítače v síti vyhledejte v online nápovědě daného sít’ového softwaru. Poznámka
Po zrušení tiskové úlohy může trvat ještě nějakou dobu, než se tisk ukončí.
Chcete-li zastavit aktuální tiskovou úlohu z ovládacího panelu tiskárny Stiskem ZRUŠIT ÚLOHU na ovládacím panelu tiskárny se zastaví právě tištěná úloha. Stisknutí tlačítka ZRUŠIT ÚLOHU neovlivní následné tiskové úlohy uložené v bufferu tiskárny.
Chcete-li zastavit aktuální tiskovou úlohu ve své softwarové aplikaci Pokud bylo na tiskárnu vysláno prostřednictvím softwaru více tiskových úloh, pravděpodobně budou čekat zařazeny v tiskové frontě (například ve Správci tisku ve Windows). Specifické instrukce, jak zrušit požadavek na tisk ze svého počítače, vyhledejte v dokumentaci příslušné softwarové aplikace.
96
Běžné tiskové úlohy
CZ
Funkce uchování úlohy Jestliže chcete používat funkce uchování úlohy uvedené dále, musíte do tiskárny instalovat pevný disk a správně konfigurovat tiskové ovladače. Všechny funkce uchování úlohy se vybírají v tiskovém ovladači. Některé funkce uchování úlohy vyžadují, abyste k uvolnění tiskové úlohy použili nabídky v ovládacím panelu tiskárny. POZOR
Nezapomeňte před tiskem označit své úlohy v tiskovém ovladači. Výsledkem používání výchozích názvů může být přepsání předchozích úloh se stejným výchozím názvem nebo vymazání úlohy.
Poznámka
Přidání další paměti do tiskárny může vyřešit problémy s pamětí, zlepšit způsob zpracování složité grafiky a zlepšit doby načítání, nezvýší však maximální rychlost samotné tiskárny (hodnotu ppm).
Rychlé zkopírování úlohy Funkce rychlé kopie vytiskne požadovaný počet kopií úlohy a uloží kopii na pevný disk tiskárny. Další kopie úlohy je pak možné vytisknout později. Tuto funkci je možné v tiskovém ovladači vypnout. Další informace o zadávání počtu úloh rychlé kopie, které je možné uložit, najdete v položce ovládacího panelu ÚLOHA RYCHLÉ KOPIE, která je popsána na str. 48.
Vytištění dalších kopií úlohy rychlé kopie Chcete-li vytisknout další kopie úlohy uložené na pevném disku tiskárny pomocí ovládacího panelu: 1
Opakovaně stiskněte NABÍDKA , až se zobrazí NABÍDKA ÚLOH RYCHLÉ KOPIE.
2
Poznámka
CZ
Opakovaně stiskněte POLOŽKA, až se objeví požadované jméno uživatele nebo úlohy.
Jestliže používáte počítač Macintosh, jméno uživatele se objeví na první řádce displeje a jméno úlohy na druhé řádce. Po zvolení požadovaného jména uživatele pomocí tlačítka POLOŽKA stiskněte opakovaně HODNOTA, až se objeví požadované jméno úlohy. 3
Stiskem ZVOLIT vyberte úlohu. Objeví se KOPIE=1.
4
Pomocí tlačítka - HODNOTA + zadejte požadovaný počet kopií.
5
Stiskem ZVOLIT vytiskněte úlohu. Kapitola 3 97
Vymazání uložené úlohy rychlé kopie Jestliže uživatel pošle úlohu rychlé kopie, tiskárna přepíše všechny předešlé úlohy se stejným názvem uživatele a úlohy. Pokud není pod daným názvem uživatele a úlohy dosud uložena žádná úloha rychlé kopie a tiskárna potřebuje další prostor, může vymazat jiné uložené úlohy rychlé kopie počínaje nejstarší úlohou. Výchozí počet úloh rychlé kopie, které je možné uložit, je 32. Počet úloh rychlé kopie, které lze uložit, se nastavuje v ovládacím panelu (viz str. 48). Poznámka
Jestliže tiskárnu vypnete a opět zapnete, všechny úlohy rychlé kopie, zkontrolované a zastavené úlohy a soukromé úlohy se vymažou. Uloženou úlohu rychlé kopie je možné odstranit také pomocí ovládacího panelu. 1
Opakovaně stiskněte NABÍDKA , až se zobrazí NABÍDKA ÚLOH RYCHLÉ KOPIE.
2
Poznámka
98
Opakovaně stiskněte POLOŽKA, až se objeví požadované jméno uživatele.
Jestliže používáte počítač Macintosh, jméno uživatele se objeví na první řádce displeje a jméno úlohy na druhé řádce. Po zvolení požadovaného jména uživatele pomocí tlačítka POLOŽKA stiskněte opakovaně HODNOTA, až se objeví požadované jméno úlohy. 3
Stiskem ZVOLIT vyberte úlohu. Objeví se KOPIE=1.
4
Opakovaně stiskněte - HODNOTA , až se objeví VYMAZAT.
5
Stiskem ZVOLIT vymažte úlohu.
Běžné tiskové úlohy
CZ
Kontrola a pozastavení úlohy Funkce kontroly a pozastavení umožňuje rychlý a snadný způsob vytištění a kontroly jedné kopie úlohy a poté vytištění dalších kopií. Jestliže chcete úlohu trvale uložit a zabránit tomu, aby ji tiskárna vymazala, pokud potřebuje více prostoru pro jiné účely, zvolte v ovladači možnost Uložená úloha.
Vytištění dalších kopií kopií pozastavených úloh Uživatel může vytisknout další kopie pozastavené úlohy na pevném disku pomocí ovládacího panelu. 1
Opakovaně stiskněte NABÍDKA , až se zobrazí NABÍDKA ÚLOH RYCHLÉ KOPIE.
2
Poznámka
CZ
Opakovaně stiskněte POLOŽKA, až se objeví požadované jméno uživatele.
Jestliže používáte počítač Macintosh, jméno uživatele se objeví na první řádce displeje a jméno úlohy na druhé řádce. Po zvolení požadovaného jména uživatele pomocí tlačítka POLOŽKA stiskněte opakovaně HODNOTA, až se objeví požadované jméno úlohy. 3
Stiskem ZVOLIT vyberte úlohu. Objeví se KOPIE=1.
4
Pomocí tlačítka - HODNOTA + zadejte požadovaný počet kopií.
5
Stiskem ZVOLIT vytiskněte úlohu.
Kapitola 3
99
Vymazání pozastavené úlohy Jestliže uživatel pošle zkontrolovanou pozastavenou úlohu, tiskárna automaticky vymaže dříve uloženou úlohu. Jestliže dosud neexistuje žádná zkontrolovaná pozastavená úloha s daným názvem úlohy a tiskárna potřebuje další prostor, může vymazat jiné zkontrolovaná pozastavená úlohy počínaje nejstarší. Poznámka
Jestliže tiskárnu vypnete a opět zapnete, všechny úlohy rychlé kopie, zkontrolované a pozastavené úlohy a soukromé úlohy se vymažou. Uloženou zkontrolovanou a pozastavenou úlohu lze vymazat také pomocí ovládacího panelu. 1
Opakovaně stiskněte NABÍDKA , až se zobrazí NABÍDKA ÚLOH RYCHLÉ KOPIE.
2
Poznámka
100
Opakovaně stiskněte POLOŽKA, až se objeví požadované jméno uživatele.
Jestliže používáte počítač Macintosh, jméno uživatele se objeví na první řádce displeje a jméno úlohy na druhé řádce. Po zvolení požadovaného jména uživatele pomocí tlačítka POLOŽKA stiskněte opakovaně HODNOTA, až se objeví požadované jméno úlohy. 3
Stiskem ZVOLIT vyberte úlohu. Objeví se KOPIE=1.
4
Opakovaně stiskněte - HODNOTA , až se objeví VYMAZAT.
5
Stiskem ZVOLIT vymažte úlohu.
Běžné tiskové úlohy
CZ
Vytištění soukromé úlohy Funkce soukromého tisku umožňuje uživateli odložit tisk úlohy, dokud ji neuvolní za použití 4-místného osobního identifikačního čísla (PIN) na ovládacím panelu tiskárny. Uživatel zadá v ovladači kód PIN, který se pošle na tiskárnu jako součást tiskové úlohy.
Zadání soukromé úlohy Chcete-li úlohu označit v ovladači jako soukromou, zvolte možnost Soukromá úloha v tiskovém ovladači a zadejte 4-místný kód PIN.
Uvolnění soukromé úlohy Uživatel může soukromou úlohu vytisknout pomocí ovládacího panelu. 1
Opakovaně stiskněte NABÍDKA , až se zobrazí NABÍDKA ÚLOH SOUKROMÉULO.
2
Poznámka
CZ
Opakovaně stiskněte POLOŽKA, až se objeví požadované jméno uživatele.
Jestliže používáte počítač Macintosh, jméno uživatele se objeví na první řádce displeje a jméno úlohy na druhé řádce. Po zvolení požadovaného jména uživatele pomocí tlačítka POLOŽKA stiskněte opakovaně HODNOTA, až se objeví požadované jméno úlohy. 3
Stiskněte ZVOLIT a objeví se PIN:0000.
4
Stiskem - HODNOTA + změňte první číslo kódu PIN a pak stiskněte ZVOLIT. V místě číslice se zobrazí *. Stejným způsobem změňte zbývající tři číslice kódu PIN. Objeví se KOPIE=1.
5
Pomocí tlačítka - HODNOTA + zadejte požadovaný počet kopií.
6
Stiskem ZVOLIT vytiskněte úlohu.
Kapitola 3
101
Vymazání soukromé úlohy Soukromá úloha se automaticky vymaže z pevného disku tiskárny poté, co ji uživatel uvolní k tisku, pokud nezvolí v ovladači možnost Uložená úloha. Poznámka
Jestliže tiskárnu vypnete opět zapnete, všechny úlohy rychlé kopie, zkontrolované pozastavené úlohy a soukromé úlohy se vymažou. Soukromou úlohu lze vymazat pomocí ovládacího panelu tiskárny, aniž by se vůbec vytiskla. 1
Opakovaně stiskněte NABÍDKA , až se zobrazí NABÍDKA ÚLOH SOUKROMÉULO.
2
Poznámka
102
Opakovaně stiskněte POLOŽKA, až se objeví požadované jméno uživatele.
Jestliže používáte počítač Macintosh, jméno uživatele se objeví na první řádce displeje a jméno úlohy na druhé řádce. Po zvolení požadovaného jména uživatele pomocí tlačítka POLOŽKA stiskněte opakovaně HODNOTA, až se objeví požadované jméno úlohy. 3
Stiskem ZVOLIT vyberte úlohu. Objeví se PIN:0000.
4
Stiskem - HODNOTA + změňte první číslici kódu PIN a pak stiskněte ZVOLIT. V místě číslice se zobrazí *. Stejným způsobem změňte zbývající tři číslice kódu PIN. Objeví se KOPIE=1.
5
Opakovaně stiskněte - HODNOTA , až se objeví VYMAZAT.
6
Stiskem ZVOLIT vymažte úlohu.
Běžné tiskové úlohy
CZ
Uložení tiskové úlohy Uživatel může načíst tiskovou úlohu na pevný disk tiskárny, aniž by ji vytiskl. Poté ji může kdykoliv vytisknout pomocí ovládacího panelu tiskárny. Například je možné načíst personální formulář, kalendář, časový rozvrh nebo účetní formulář, ke kterým pak mají ostatní uživatelé přístup a mohou si je vytisknout. Chcete-li tiskovou úlohu trvale uložit na pevný disk, zvolte možnost Uložená úloha v ovladači při tisku úlohy.
Vytištění uložené úlohy Uživatel může vytisknout úlohu uloženou na pevném disku tiskárny pomocí ovládacího panelu. 1
Opakovaně stiskněte NABÍDKA , až se zobrazí NABÍDKA ÚLOH SOUKROMÉULO.
2
Poznámka
CZ
Opakovaně stiskněte POLOŽKA, až se objeví požadované jméno uživatele.
Jestliže používáte počítač Macintosh, jméno uživatele se objeví na první řádce displeje a jméno úlohy na druhé řádce. Po zvolení požadovaného jména uživatele pomocí tlačítka POLOŽKA stiskněte opakovaně HODNOTA, až se objeví požadované jméno úlohy. 3
Stiskem ZVOLIT vyberte jméno úlohy. Objeví se KOPIE=1.
4
Pomocí tlačítka - HODNOTA + zadejte požadovaný počet kopií.
5
Stiskem ZVOLIT vytiskněte úlohu.
Kapitola 3
103
Vymazání uložené úlohy Úlohy uložené na pevném disku tiskárny je možné vymazat pomocí ovládacího panelu. 1
Opakovaně stiskněte NABÍDKA , až se zobrazí NABÍDKA ÚLOH SOUKROMÉULO.
2
Poznámka
Opakovaně stiskněte POLOŽKA, až se objeví požadované jméno uživatele.
Jestliže používáte počítač Macintosh, jméno uživatele se objeví na první řádce displeje a jméno úlohy na druhé řádce. Po zvolení požadovaného jména uživatele pomocí tlačítka POLOŽKA stiskněte opakovaně HODNOTA, až se objeví požadované jméno úlohy. 3
Stiskem ZVOLIT vyberte úlohu. Objeví se KOPIE=1.
4
Opakovaně stiskněte - HODNOTA , až se objeví VYMAZAT.
5
Stiskem ZVOLIT vymažte úlohu.
104 Běžné tiskové úlohy
CZ
Tisk pomocí volitelného Rychlého infračerveného přijímače HP Rychlý infracervený infračervený přijímač HP Fast InfraRed Receiver umožňuje bezdrátový tisk z jakéhokoliv přenosného zařízení kompatibilního s IrDA (např.: z notebooku) na tiskárně HP Color LaserJet 4550, 4550N, 4550DN nebo 4550HDN. Tiskové spojení je udržováno umístěním vysílacího infračerveného portu (FIR) v provozním dosahu. Mějte na paměti, že spojení se může přerušit různými předměty, například rukou, papírem, přímým slunečním světlem nebo jiným jasným světlem namířeným na některý z portů FIR. Poznámka
Další informace najdete v uživatelské příručce, která je součástí Rychlého infracerveného přijímače HP.
Nastavení tisku ve Windows 9x/NT Před spuštěním infračerveného ovladače proveďte tyto kroky: 1
Ve složce Tiskárny nastavte tiskárnu HP Color LaserJet 4550, 4550N, 4550DN nebo 4550HDN jako výchozí.
2
Zvolte Vlastnosti/Podrobnosti pro tiskárnu HP Color LaserJet 4550, 4550N, 4550DN nebo 4550HDN a zkontrolujte, zda je zvolený Virtual Infrared LPT Port.
3
Zvolte soubor k tisku.
Vytištění úlohy
CZ
1
Umístěte svůj notebook (nebo jiné přenosné zařízení vybavené okénkem FIR kompatibilním s IrDA) do vzdálenosti nejvýše 1 metru od přijímače HP Fast InfraRed Receiver. Úhel okénka FIR musí být v rozmezí +/- 15 stupňů, aby bylo zajištěno účinné spojení pro tisk.
2
Vytiskněte úlohu. Stavový indikátor na Rychlém infracerveném přijímači HP se rozsvítí a po krátké prodlevě se na stavovém panelu tiskárny zobrazí ÚLOHA SE ZPRACOVÁVÁ.
Kapitola 3
105
Jestliže se stavový indikátor nerozsvítí, vyrovnejte Rychlý infracervený prijímac HP s portem FIR vysílacího zařízení, pošlete znovu úlohu a neměňte umístění všech zařízení. Pokud potřebujete se zařízením pohnout (např.: proto, že je potřeba doplnit papír), dbejte, aby všechna zařízení zůstala v provozním dosahu a spojení tak zůstalo zachováno. Jestliže dojde k přerušení spojení ještě před dokončením tiskové úlohy, stavový indikátor Rychlého infracerveného přijímače HP zhasne. Nyní máte 40 sekund na obnovení spojení a pokračování v úloze. Pokud se během této doby spojení obnoví, stavový indikátor se opět rozsvítí. Poznámka
Spojení se trvale přeruší, jestliže se vysílací port dostane z provozního dosahu nebo pokud se přenos mezi porty něčím zablokuje na dobu delší než 40 sekund. (Přenos se může zablokovat například rukou, papírem nebo dokonce přímým slunečním světlem). V závislosti na velikosti úlohy může být tisk pomocí Rychlého infracerveného přijímače HP pomalejší než tisk pomocí kabelu připojeného přímo na paralelní port.
Přerušení a obnovení tisku Funkce přerušení a obnovení tisku umožňuje uživateli dočasně zastavit právě tištěnou úlohu, aby bylo možné vytisknout jinou úlohu pomocí portu FIR. Po dokončení tisku nové úlohy se tisk přerušené úlohy obnoví. Uživatel může úlohy tištěné a řazené ve více kopiích přerušit tak, že se připojí na infračervený (FIR) port na tiskárně a pošle do tiskárny úlohu. Tiskárna zastaví právě tištěnou úlohu, když se dostane na konec právě tištěné kopie. Poté tiskárna vytiskne úlohu poslanou pomocí spojení FIR. Po skončení tisku této úlohy tiskárna obnoví tisk původní úlohy s více kopiemi tam, kde ji přerušila.
106
Běžné tiskové úlohy
CZ
4
Používání barev
Přehled Tiskárny řady HP Color LaserJet 4550 nabízejí díky kombinaci vyspělé technologie a prvotřídní techniky skvělé barvy bez nutnosti dalších úprav. Jsou vybaveny mnoha automatickými barevnými funkcemi, jejichž pomocí je dosahováno vynikajících výsledků při barevném tisku. Tato kapitola se zabývá následující tématy:
CZ
●
Porovnání a shoda barev
●
HP ColorSmart II
●
Čtyřbarevný tisk (CMYK)
●
Porovnání a shoda barev PANTONE®*
Kapitola 4 107
Porovnání a shoda barev Proces porovnání a shody barevného výstupu tiskárny a barev na monitoru je poměrně složitý, protože tiskárny a monitory počítačů používají k zobrazení barev odlišné metody. Monitory zobrazují barvy světelnými pixely za použití barevného procesu RGB (red, green, blue - čevená, zelená, modrá), zatímco tiskárny tisknou barvy za použití procesu CMYK (cyan, magenta, yellow, black - azurová, purpurová, žlutá, černá). Je několik faktorů, které mají vliv na schopnost uvedení tištěných barev a barev na monitoru do shody. Patří mezi ně: ●
Tisková média
●
Barvící prvky v tiskárně (například inkousty nebo tonery)
●
Tiskový proces (například inkjet, laser nebo klasická tiskařská technologie)
●
Okolní osvětlení
●
Individuální odlišnosti ve vnímání barev
●
Softwarové aplikace
●
Tiskové ovladače
●
Operační systémy PC
●
Monitory
●
Videokarty a ovladače
Pro většinu uživatelů je nejlepším způsobem, jak porovnat a sesouhlasit barvy na obrazovce a na tiskárně, tisk barev sRGB (Standard red-greenblue). Tiskárna HP Color LaserJet 4550 používá technologii HP ColorSmart II, která využívá sRGB a automaticky optimalizuje barevný výstup. Mějte na paměti všechny faktory uvedené výše, jestliže barvy na obrazovce nebudou perfektně odpovídat tištěným barvám.
108
Používání barev
CZ
HP ColorSmart II HP ColorSmart II je souhrn technologií, které automaticky poskytují optimální barevný výstup pro různé typy dokumentů. HP ColorSmart II používá barevné technologie objektového značení a Standard RGB (sRGB). Objektové značení umožňuje optimální nastavení barev a polotónů pro různé objekty na stránce (text, grafika a fotografie). Tiskárna analyzuje stránku (jaké obsahuje objekty) a inteligentně použije takové nastavení barev a polotónů, které pro každý objekt zajistí nejlepší kvalitu tisku. Objektové značení v kombinaci s optimalizovaným výchozím nastavením vytváří skvělé barvy bez nutnosti dalších úprav. V prostředí Windows najdete v tiskovém ovladači pro HP ColorSmart II na kartě Barvy nastavení Automatický a Manuální.
Možnosti řízení barev Tisk ve stupních šedi Pokud v tiskovém ovladači zvolíte možnost Tisk ve stupních šedi, dokument se vytiskne černobíle. Tato možnost je užitečná pro náhled předběžných kopií a rychlý výtisk barevných dokumentů, které budou kopírovány nebo faxovány.
Automatické nastavení barev Možnost Automatický v HP ColorSmart II je určená pro nastavení barev (výchozí nastavení) a optimalizuje barvy a polotóny používané pro každý element v dokumentu. Volba Automatický také poskytuje další možnosti barev pro aplikace a operační systémy, které podporují řízení barev. Další informace najdete v online nápovědě tiskového ovladače. Poznámka
CZ
Volba Automatický je výchozím nastavením a doporučuje se pro tisk všech barevných dokumentů.
Kapitola 4
109
Manuální nastavení barev Možnost Manuální v HP ColorSmart II je určená pro nastavení barev a umožňuje nastavit režimy barev a polotónů pro text, grafiku a fotografie. Chcete-li zvolit možnost úpravy barev Manuální na kartě Barvy, zvolte Manuální a pak zvolte Možnosti. Volby polotónů Volby polotónů ovlivňují rozlišení a čistotu barevného výstupu. Nezávisle je možné volit nastavení polotónů pro text, grafiku a fotografie. Dvě možnosti nastavení polotónů jsou Hladký a Detail. ●
Volba Hladký dává lepší výsledky v případě tisku velkých, vyplněných ploch. Zlepšuje také kvalitu fotografií tak, že vyhladí jejich jemné barevné gradace.
●
Volba Detail je užitečná pro text a grafiku, kde se vyžaduje ostré rozlišení čar nebo barev, například u obrázků obsahujících vzory nebo drobné detaily.
Mapa barev Nastavení mapy barev v tiskovém ovladači dává tiskárně informaci, jak má interpretovat data poslaná ze softwarové aplikace a jak je převést na výsledné barvy, které budou výstupem tiskárny. Mapu barev je možné nastavit na Porovnání obrazovky nebo Jasné. ●
Porovnání obrazovky sRGB vytiskne barvy, které jsou optimalizovány z hlediska shody s barvami RGB na monitoru. Toto nastavení použijte, pokud vyžadujete lepší shodu s barvami na obrazovce. sRGB je světovým barevným standardem původně vyvinutým firmami HP a Microsoft jako společný barevný jazyk pro monitory, vstupní zařízení (skenery, digitální fotoaparáty) a výstupní zařízení (tiskárny, plottery). Představuje výchozí prostředek pro práci s barvami používaný pro produkty HP, operační systémy Microsoft, sít’ World Wide Web a většinu dnes prodávaného kancelářského softwaru. sRGB je představitelem typického dnešního monitoru Windows PC a konvergujícím standardem pro High-Definition Television.
Poznámka
110
Vzhled barev na obrazovce je ovlivněn faktory, mezi než patří zejména typ používaného monitoru a osvětlení v místnosti. Další informace uvádí část “Porovnání a shoda barev” uvedená dříve v této kapitole.
Používání barev
CZ
sRGB se používá pro práci s barvami v nejnovějších verzích aplikací Adobe PhotoShop, CorelDRAW™, Microsoft Office a mnoha dalších aplikací. Významné je, že technologie sRGB, jakožto výchozí prostředek pro práci s barvami v operačních systémech Microsoft, je široce přijímána jako prostředek pro výměnu informací o barvách mezi aplikacemi a zařízeními používajícími společnou definici, která zajišt’uje, že typičtí uživatelé dosahují mnohem lepších výsledků, pokud jde o porovnání a shodu barev. sRGB v kombinaci s HP ColorSmart II zlepšuje možnosti uživatelů v oblasti porovnání a shody barev mezi tiskárnou, monitorem PC a dalšími vstupními zařízeními (skenery, digitální fotoaparáty), a to automaticky bez nutnosti stát se odborníky v oblasti práce s barvami. ●
CZ
Volba Jasné obohacuje nasycení tištěných barev a vytváří vzhled se zářivými barvami. Další informace najdete v online nápovědě tiskového ovladače.
Kapitola 4
111
Čtyřbarevný tisk (CMYK) Azurový, purpurový, žlutý a černý (CMYK - Cyan, magenta, yellow, black) jsou inkousty používané v tiskařské oblasti. Často se tento způsob nazývá čtyřbarevný tisk. Datové soubory CMYK se obvykle používají a mají svůj původ v prostředí grafických umění (tisk a publishing). Tiskárny řady HP Color LaserJet 4550 jsou optimalizovány na tisk barev RGB, aby zajišt’ovaly shodu s barvami na obrazovce, prostřednictvím tiskového ovladače PostScript však akceptují také barvy CMYK. Tiskárna řady HP Color LaserJet 4550 ve výchozím nastavení interpretuje data CMYK podle normy Standard Web Offset Press (SWOP). Tato norma definuje způsob práce s určitou sadou inkoustů CMYK. Za účelem emulace tisku SWOP CMYK tiskárna vytváří mapu barev SWOP a interní polotóny. V tiskovém ovladači je možné zvolit emulace pro inkousty Dainippon Press (DIC) a Euro-standard CMYK používané na Dálném Východě a v Evropě.
112 Používání barev
CZ
Porovnání a shoda barev PANTONE®* Barvy systému porovnání a shody PANTONE® * jsou specifikovány jako barvy CMYK tak, jak je používá mnoho grafických softwarových aplikací. Tento systém porovnávání barev je užitečný k dosažení shody výstupu tiskárny s určitou barvou (například pro logo). Pokyny pro používání barev PANTONE® * vyhledejte v dokumentaci své softwarové aplikace. Další informace o používání barev PANTONE® * najdete v souboru Přečtěte si pro systém porovnání barev PANTONE® *, který je obsažen na CD-ROM tiskového systému. Poznámka
Vzhled barev PANTONE® * je ovlivněn nastavením barev, polotónů a použitým tiskovým médiem. K optimalizaci barev s osvědčením PANTONE® * použijte výchozí nastavení v ovladači emulace PostScript 3 a papír HP LaserJet.
Automatická kalibrace PANTONE®* Automatická kalibrace PANTONE® * vytváří automaticky vysoce kvalitní barvy PANTONE® * z názvu barvy PANTONE® * a poskytuje nejlepší možnou kalibraci barev v tiskárnách HP Color LaserJet 4550. Příkladem názvu barvy PANTONE® * je: PANTONE® * 286CVC. Při tisku barev PANTONE® je Automatická kalibrace PANTONE® * výchozím nastavením pro tiskárny HP Color LaserJet 4550. Tato funkce automaticky převádí barvy PANTONE® * na optimální barevné hodnoty pro HP Color LaserJet 4550 za použití názvu barvy PANTONE® * v datovém toku poslaném na tiskárnu. Většina aplikačních programů, které podporují používání barev PANTONE® * pro grafické objekty, zahrnuje název PANTONE ® * ve výstupu PostScript spolu s barevnými hodnotami přiřazenými objektu. Tiskárna HP Color LaserJet 4550 umí rozeznat název PANTONE® * a nahradí jej optimálními barevnými hodnotami pro tiskárnu na základě tabulky barev, která byla vytvořena tak, aby bylo zajištěno nejlepší možné porovnání a shoda barev pro každou specifickou barvu PANTONE® * v barevném tónovém rozsahu tiskárny. K aktivaci této funkce není v aplikačním programu nebo ovladači zapotřebí žádných zvláštních úkonů. Automatickou kalibraci PANTONE® * můžete vypnout v případě, že chcete použít barevné hodnoty generované v aplikaci namísto barevných hodnot generovaných HP.
CZ
Kapitola 4 113
Chcete-li vypnout Automatickou kalibraci PANTONE®* ●
Ve Windows otevřete Vlastnosti, Upřesnit a potom Funkce tiskárny.
●
Na počítači Macintosh otevřete stránku CMYK Inks na rozhraní ovladače.
Zde jsou uvedeny některé aplikace, které generují soubory PostScript s grafickými objekty uchovávajícími název PANTONE® *:
Poznámka
●
Adobe Illustrator 7 a 8
●
Adobe PageMaker 6.5
●
CorelDRAW 7, 8 a 9
●
Deneba Canvas 5*
●
Macromedia Freehand 7 a 8
●
Micrografx Designer
●
QuarkXpress 3 a 4
*Následné verze Deneba Canvas již negenerují kompatibilní názvy PANTONE® * Microsoft Publisher 2000 má podporu pro barvy PANTONE® *, ale neuchovává název PANTONE® * nezbytný pro to, aby tato vlastnost fungovala. Automatická kalibrace PANTONE® * se vztahuje pouze na vektorovou grafiku, ne na obrazová (rastrová) data, jako jsou například skenované obrázky a soubory TIFF. Například aplikace Adobe PhotoShop® , která je editorem rastrových obrázků, není uvedena v předchozím seznamu aplikací podporujících funkci Automatická kalibrace PANTONE® *.
WWW
Palety PANTONE® * pro některé editory rastrových obrázků, například pro Adobe PhotoShop, jsou k dispozici na webu na adrese http://www.hp.com/support/lj4550. Po připojení zvolte Downloads and Drivers. Na této webové adrese jsou k dispozici také barevné profily ICC, vzorníky barev sRGB a tiskové ovladače.
114
Používání barev
CZ
Aplikační palety PANTONE® * jsou dostupné pro: ●
Adobe Illustrator 4–8
●
PageMaker 5, 6 a 6.5
●
PhotoShop 3–5.5
●
CorelDRAW 6–9
●
Micrographics Designer 6–7
●
Macromedia Freehand 4–8
●
QuarkXpress (jako soubory EPS) 3.3–4.04
●
Deneba Canvas 3.5–6.1
●
Fractal Design Painter 2–5.5
●
EPSF Charts
●
TIFF Charts
●
PANTONE® * Color Drive
●
Textový formát (ASCII)
●
Neupravený soubor PostScript
●
Adobe Acrobat
Vektorová grafika, například logo společnosti, vytvořená v některé z výše uvedených aplikací (za použití palet nebo aplikací uchovávajících název PANTONE® *), se může importovat do Microsoft Word, PowerPoint nebo jiných aplikací MS Office. Za tím účelem musí barevná aplikace vytvořit soubor EPS (Encapsulated PostScript) obrázku, který se vloží v podobě souboru do dokumentu Office pomocí funkce pro vložení souboru. Poznámka
CZ
Vyjmutí a vložení pomocí schránky nebude fungovat. Tyto úkony neuchovávají název PANTONE® *, ani hodnotu palety CMYK.
Kapitola 4
115
Některé barvy PANTONE® * nebudou přesně odpovídat. Existuje přes 945 PANTONE® * barev v systému porovnání a shody PANTONE® *. Tyto barvy byly vytvořeny za použití šestnácti inkoustů litografického tisku. Ne všechny barvy je možné reprodukovat na laserové barevné tiskárně, protože spadají mimo rozsah čtyřbarevného rozmezí (tónového rozsahu) laserové tiskárny. PANTONE® * kalibruje tiskárny HP tak, aby bylo dosaženo co nejbližší shody pro všechny barvy, které lze reprodukovat, a aby byly získány barvy co nejbližší těm, které nelze reprodukovat. Poznámka
116
Tato funkce vyžaduje použití tiskového ovladače PostScript 3 Emulation. Využívá funkci v jazyku PostScript pro popis barev jako jsou PANTONE® *, která je jedinečná pro PostScript a není obsažena v datovém toku PCL. Barvy PANTONE® * se používají především pro publikování v takových aplikacích, jako jsou QuarkXpress a Adobe InDesign, které používají převážně pouze PostScript.
Používání barev
CZ
5
Používání písem
Přehled Tato kapitola poskytuje informace o různých písmech. Obsahuje tyto části:
CZ
●
Používání interních písem TrueType
●
Význam výchozích písem tiskárny
●
Výběr písem
●
Vytištění seznamu dostupných písem tiskárny
●
Používání písem v emulaci PostScript
●
Používání písem v síti
●
Přidání podpory pro dodatečná písma do tiskového ovladače
●
Používání speciálních typových efektů
●
Služby Hewlett-Packard pro uživatelská písma
Kapitola 5
117
Používání interních písem TrueType TrueType je formát písma vyvinutý společně firmami Microsoft Corporation a Apple Computer, Inc. Hewlett-Packard dodává k této tiskárně 80 písem TrueType a písem shodných s obrazovkou pro použití ve Windows. Tato TrueType písma není potřeba načítat, protože jsou již v tiskárně instalována. Ovladač tiskárny interní písma automaticky použije, pokud může. Výsledkem je vyšší výkon tisku. Specifické instrukce pro používání TrueType písem ve Windows vyhledejte v dokumentaci Microsoft Windows.
118
Používání písem
CZ
Význam výchozích písem tiskárny Výchozím písmem pro tuto tiskárnu je 12-bodový Courier v sadě symbolů PC-8. Tiskárna použije výchozí písmo, pouze pokud nebylo zadáno jiné písmo.
Změna výchozího písma Na ovládacím panelu tiskárny můžete zvolit jiné výchozí písmo. Viz „Výběr písem PCL pomocí ovládacího panelu tiskárny“ na str. 121.
Výběr jiného než výchozího písma ●
Písmo můžete zadat ve většině softwarových aplikací.
●
Vysláním PCL tiskového příkazu je možné zadat písmo jiné nežli je výchozí. Informace o tiskových příkazech PCL uvádí Dodatek B nebo technický dokument PCL/PJL Technical Reference Package pro tuto tiskárnu. (Informace o objednávání jsou na str. 32).
Priorita volby písma Tiskárna vybírá tisková písma v tomto pořadí: 1
softwarová písma (načtená písma)
2
písma v DIMM
3
interní písma
Aby bylo možné vybrat písmo, musí být toto písmo v některém z těchto zdrojů dostupné. Jestliže není požadované písmo k dispozici, tiskárna vybere nejbližší podobné písmo na základě charakteristik jednotlivých písem (pouze PCL).
CZ
Kapitola 5 119
Výběr písem Písma můžete vybírat buď v softwarové aplikaci nebo pomocí ovládacího panelu tiskárny. Poznámka
Zadání písma v softwarové aplikaci nebo v ovladači tiskárny má vyšší platnost než výběr písma na ovládacím panelu tiskárny.
Výběr písma v softwarové aplikaci Informace o změně výběru písma, o základním písmu, nastavení tiskárny, tiskových volbách a dosazení písma ze softwarové aplikace vyhledejte v dokumentaci pro vaši aplikaci.
Výběr sad symbolů Jestliže chcete vytisknout symbol, například Ω a tiskárna je v režimu PCL, musíte nejprve vybrat sadu symbolů, která daný znak obsahuje. Úplný seznam dostupných sad symbolů a tiskových příkazů je uveden v dokumentu PCL/PJL Technical Reference Package. (Informace o objednávání jsou na str. 32).
Dostupnost sad symbolů Mnoho softwarových aplikací umožňuje zadat sadu symbolů v nabídce pro nastavení tiskárny. Při používání sad symbolů je potřeba mít na paměti dvě věci: ●
Je možné, že softwarové aplikace nepodporují všechny symbolové sady tiskárny.
●
Typové řezy jsou navrženy, aby fungovaly s danou sadou symbolů.
Zadávání symbolů do textu Dokumentace pro vaši softwarovou aplikaci by měla obsahovat pokyny pro vkládání speciálních symbolů do textu. V rejstříku dokumentace hledejte odkazy, jako jsou například skládání, složené znaky, sady symbolů, znakové sady, kódové stránky, a rozšířené znaky.
120
Používání písem
CZ
Výběr písem PCL pomocí ovládacího panelu tiskárny Pokud vaše softwarová aplikace neumožňuje ve svých nabídkách vybírat písma, je možné vybrat PCL (TrueType) písma pomocí ovládacího panelu tiskárny. Pro danou tiskovou úlohu lze vybrat jen jedno písmo. Poznámka
Písmo vybrané na ovládacím panelu tiskárny se stává výchozím písmem pro všechny následné tiskové úlohy.
Při výběru písma na ovládacím panelu tiskárny je potřeba zadat několik položek. Tyto položky jsou uvedeny na stránce písem tiskárny a zahrnují:
Poznámka
CZ
●
zdroj písma
●
číslo písma
●
bodovou velikost nebo rozteč
●
sadu symbolů
Zadání písma v softwarové aplikaci má vyšší platnost než nastavení písma na ovládacím panelu tiskárny.
Kapitola 5
121
Výběr výchozích písem PCL pomocí ovládacího panelu tiskárny 1
Vytiskněte seznam dostupných PCL tiskových písem. (Pokyny uvádí část „Vytištění seznamu dostupných písem tiskárny“ na str. 123).
2
Ve vytištěném seznamu písem najděte zdroj a číslo odpovídající písmu, které chcete použít.
3
Opakovaně stiskněte NABÍDKA, až se objeví NABÍDKA TISK.
4
Opakovaně stiskněte POLOŽKA, až se objeví ZDROJ PÍSMA PCL.
5
Opakovaně stiskněte HODNOTA, až se zobrazí zdroj písma. K dispozici jsou tyto zdroje: • INTERNÍ • SOFT • ZÁSUVKA DIMM n (n = 1,2,3)
6
Stiskem ZVOLIT uložte svůj výběr. Vedle vašeho výběru se objeví hvězdička (*).
7
Opakovaně stiskněte POLOŽKA, až se objeví ČÍSLO PÍSMA PCL.
8
Opakovaně stiskněte HODNOTA, až se zobrazí správné číslo písma.
9
Stiskem ZVOLIT uložte svůj výběr. Vedle vašeho výběru se objeví hvězdička (*).
10 Opakovaně stiskněte POLOŽKA, až se zobrazí BOD. VEL. PÍSMA PCL (nebo ROZTEČ v případě proporcionálních písem). Tento výběr není dostupný pro bitmapová písma. 11 Opakovaně stiskněte HODNOTA, až se zobrazí správná bodová velikost nebo rozteč. 12 Stiskem ZVOLIT uložte svůj výběr. Vedle vašeho výběru se objeví hvězdička (*). 13 Stiskem POKRAČOVAT se tiskárna vrátí do stavu PŘIPRAVENO.
122
Používání písem
CZ
Vytištění seznamu dostupných písem tiskárny K vytištění seznamu dostupných písem můžete použít nabídku Informace na ovládacím panelu tiskárny.
Chcete-li vytisknout seznam dostupných písem 1 2
Opakovaně stiskněte NABÍDKA, až se objeví NABÍDKA INFORMACE. Opakovaně stiskněte POLOŽKA, až se objeví VYTISKNOUT SEZNAM PÍSEM.
Poznámka
3
Stiskem ZVOLIT vytiskněte seznam písem.
4
Po vytištění seznamu písem se tiskárna vrátí do stavu PŘIPRAVENO.
Dočasná soft písma (písma, která váš software načetl pro specifický dokument) se ve výtisku neobjeví. Ve výtisku se objeví pouze stálá soft písma. V seznamu písem se zobrazí všechny dostupné typové řezy pro instalované karty (DIMM), stálá načtená soft písma a interní písma.
Obrázek 5-1
CZ
Seznam písem
Kapitola 5 123
Vysvětlení seznamu písem Seznam PCL písem zobrazí ukázky dostupných písem. Zde následuje popis prvků v seznamu písem: 1
Písmo Název skupiny typových řezů.
2
Rozteč/Bd Rozteč udává počet znaků na palec písma s pevnou roztečí. Bodová velikost udává výšku písma měřenou v bodech a používá se k popisu písem s proměnným měřítkem.
3
ESC sekvence Escape sekvence (příkaz PCL) se používá k výběru určeného písma. Podle potřeby v políčku vyplňte Rozteč nebo Bodovou velikost a Sadu symbolů. Escape sekvence obsahuje šedě vyplněné políčko následované „v“ nebo „h“. To značí, že musíte zadat bodovou velikost (např.: 14.25v) nebo rozteč (např. 12.00h).
4
Písmo č. Číslo, které se používá k výběru interních nebo načtených soft písem v ovládacím panelu. Před číslem je uveden zdroj písma. Poznámka: Nezaměňujte číslo písma s ID soft písma.
5
ID písma Identifikační číslo, které přiřazujete soft písmům při jejich načítání pomocí vašeho softwaru.
Informace o načítání písem najdete v dokumentu PCL/PJL Technical Reference Package. (Informace o objednávání jsou na str. 32). Seznam písem pro Emulaci PostScript uvádí všechna písma instalovaná ve firmwaru tiskárny. Znaky jsou uvedeny jen v jediné velikosti, velikost typových řezů je však možné libovolně měnit.
124
Používání písem
CZ
Používání písem v emulaci PostScript Tato tiskárna má v konfiguraci 80 písem s možností změny měřítka, která jsou k dispozici pro PCL a emulaci PostScript. Instalátor tiskového systému na CD-ROM nainstaluje na váš počítač 80 písem k použití všemi softwarovými aplikacemi.
CZ
Kapitola 5 125
Používání písem v síti Změnu výchozího písma na ovládacím panelu tiskárny nebo načtení či odstranění soft písem a typových řezů nejdříve konzultujte se svým správcem sítě nebo ostatními uživateli sítě. Pro ušetření paměti a zamezení neočekávaných výstupů tiskárny se řiďte následujícími pokyny. Váš sít’ový operační systém může automaticky chránit tiskovou úlohu každého uživatele od vlivů jiných tiskových úloh v síti. Další informace získáte od svého správce sítě.
Pokyny pro tisk různými písmy
126
●
V režimech emulace PostScript (PS) a PCL je k dispozici 80 interních písem.
●
Pro ušetření paměti tiskárny načtěte jen ta písma, která potřebujete.
●
Jestliže potřebujete více načtených písem, zvažte instalaci přídavné paměti tiskárny.
●
Některé softwarové aplikace automaticky načítají písma na začátku každé tiskové úlohy. Tyto aplikace je možné nakonfigurovat tak, aby načítaly pouze ta soft písma, která dosud nejsou v tiskárně. Další informace vyhledejte v dokumentaci vaší softwarové aplikace.
Používání písem
CZ
Přidání podpory pro dodatečná písma do tiskového ovladače Při používání typových řezů z paměti DIMM bude váš ovladač tiskárny vyžadovat zadání informací o velikosti, vzhledu a stylu typových znaků, aby mohl text správně naformátovat.
Používání speciálních typových efektů Tato tiskárna umí vytvářet speciální typové efekty, jakými jsou například vzorce, reverzní tisk, zrcadlový tisk a otočení písma. V uživatelské příručce vaší aplikace si ověřte, zda daná aplikace tyto efekty podporuje. Vývojoví pracovníci naleznou úplné instrukce pro používání speciálních typových efektů v dokumentu PCL Technical Reference Package. (Informace o objednávání jsou na str. 32).
CZ
Kapitola 5 127
Služby Hewlett-Packard pro uživatelská písma Hewlett-Packard nabízí písma na disku, v kazetě nebo v DIMM. Pro splnění vašich specifických požadavků si můžete vytvořit uživatelskou sadu písem. Dále jsou uvedeny příklady dostupných uživatelských písem: ●
písma nebo typové řezy z kteréhokoliv standardního produktu písem Hewlett-Packard nebo kolekce typových řezů
●
čárové kódy, včetně 3 z 9, 128, Interleaved 2 z 5, UPC, USPS Zip, a další
●
mapování uživatelských sad symbolů
●
podpisy a loga
Ohledně uživatelských písem (například písem podpisů a log) a také zastavených produktů písem (například Barcodes & More, Tax 1, a Pro Collection), se obrat’te na službu: Hewlett-Packard LaserJet Font Solutions (541) 715-5757
Mimo USA se obrat’te na svého lokálního HP dealera.
128
Používání písem
CZ
6
Rozhraní tiskárny
Přehled Tato kapitola uvádí informace o dostupných rozhraních tiskárny. Obsahuje následující části:
CZ
●
Paralelní konfigurace
●
Rozšířená V/V (EIO) konfigurace
●
Konfigurování tiskárny do sítě pomocí ovládacího panelu tiskárny
Kapitola 6 129
Paralelní konfigurace Jestliže vaše tiskárna není konfigurována pro použití v síti pomocí karty sít’ového rozhraní, připojte ji k počítači obousměrným paralelním kabelem (splňujícím IEEE-1284C) tak, že zasunete jeho „C“ konektor (viz obr. 6-1) do paralelního portu tiskárny. Kabel může být nejvýše 10 metrů dlouhý. Informace o objednání uvádí část „Náhradní díly a příslušenství tiskárny“ na str. 31. Pro účely popisu paralelního rozhraní znamená termín obousměrný schopnost tiskárny jak přijímat data z počítače, tak data přes paralelní port do počítače posílat.
Obrázek 6-1
„C“ konektor paralelního kabelu
Poznámka
Aby bylo možné využít rozšířených možností obousměrného paralelního rozhraní, jakými jsou například obousměrná komunikace mezi počítačem a tiskárnou, rychlejší přenos dat nebo automatická konfigurace ovladačů tiskárny, musí váš tiskový ovladač tyto možnosti podporovat. Při používání více portů můžete nastavit automatické přepínání V/V tak, aby se pomocí časových prodlev maximalizoval výkon. Jestliže se uprostřed vaší tiskové úlohy objeví data z jiných portů, zvyšte hodnotu časové prodlevy V/V. (Viz „Nastavení časové prodlevy V/V“ na str. 62).
130
Rozhraní tiskárny
CZ
Rozšířená V/V (EIO) konfigurace Tato tiskárna je vybavena dvěma zásuvkami pro rozšířený vstup/výstup (EIO). Do těchto zásuvek lze připojit kompatibilní externí zařízení, jakým jsou například sít’ové karty pro tiskový server HP JetDirect. Zasunutím sít’ových karet EIO do těchto zásuvek se zvyšuje počet sít’ových rozhraní dostupných tiskárně. Sít’ové karty EIO mohou maximalizovat výkon tiskárny při jejím používání v síti. Kromě toho umožňují umístění tiskárny kdekoliv v síti. Není pak nutné připojit tiskárnu přímo na server nebo na pracovní stanici a lze ji umístit uživatelům sítě více po ruce. Pokud bude tiskárna nakonfigurována se sít’ovými kartami EIO, ovládací panel bude obsahovat další nabídku (EIO).
Tiskové servery HP JetDirect Tiskové servery HP JetDirect (sít’ové karty) je možné instalovat do jedné ze zásuvek EIO. Tyto karty jsou schopny pracovat s různými sít’ovými protokoly a operačními systémy. Tiskové servery HP JetDirect usnadňují správu sítě tím, že vám umožňují připojit tiskárnu do sítě v kterémkoliv místě. Tiskové servery HP JetDirect podporují také sít’ový protokol Simple Network Management Protocol (SNMP), který umožňuje správcům sítě vzdálenou správu tiskárny a odstraňování závad prostřednictvím softwaru HP Web JetAdmin. Poznámka
CZ
Instalace těchto karet a konfigurace sítě by měla být svěřena správci sítě.
Kapitola 6
131
Dostupná rozšířená V/V rozhraní Tiskové servery HP JetDirect (sít’ové karty) nabízejí softwarová řešení pro:
WWW
●
Novell NetWare
●
sítě Microsoft Windows a Windows NT
●
Apple Mac OS (LocalTalk)
●
UNIX (HP-UX a Solaris)
●
Linux (Red Hat a SuSE)
●
tisk na Internetu
Souhrn dostupných řešení sít’ového softwaru najdete v dokumentu HP JetDirect Print Server Administrator’s Guide nebo se obrat’te na online HP Péči o zákazníky na adrese http://www.hp.com/support/net_printing.
Sítě NetWare Při používání produktů Novell NetWare společně s tiskovým serverem HP JetDirect poskytuje režim serveru fronty (Queue Server Mode) lepší tiskový výkon než režim vzdálené tiskárny (Remote Printer Mode). Tiskový server HP JetDirect podporuje adresářové služby Novell Directory Services (NDS) i režimy bindery. Další informace najdete v příručce správce tiskového serveru HP JetDirect Print Server Administrator’s Guide. V prostředí systémů Windows 9x, Windows NT 4.0 a Windows 2000 použijte k instalaci tiskárny do sítě NetWare instalační utilitu tiskárny.
Sítě Windows a Windows NT V prostředí systémů Windows 9x, Windows NT 4.0 a Windows 2000 použijte k instalaci tiskárny do sítě Microsoft Windows instalační utilitu tiskárny. Tato utilita podporuje nastavení tiskárny buď do sítě peer-to-peer (s rovnocennými uzly), nebo sítě klient-server.
132
Rozhraní tiskárny
CZ
Sítě AppleTalk K instalaci tiskárny do sítě EtherTalk nebo LocalTalk použijte utilitu HP LaserJet Utility. Další informace najdete v příručce správce tiskového serveru HP JetDirect Print Server Administrator’s Guide , která se dodává k tiskárnám vybaveným tiskovým serverem HP JetDirect.
Konfigurace LocalTalk Rozhraní LocalTalk umožňuje tisknout přímo ze samostatného počítače Apple Macintosh nebo z počítače Macintosh v síti LocalTalk. Specifické informace o konfigurování počítače a tiskárny pro tisk přes rozhraní LocalTalk najdete v příručce Jak začít a v příručce Správce tiskového serveru HP JetDirect Print Server Administrator’s Guide.
Kabel Macintosh DIN-8 Chcete-li připojit počítač Macintosh přímo k této tiskárně, použijte standardní kabel tiskárny Macintosh DIN-8. Tento kabel není možné použít v sít’ové konfiguraci. Poznámka
V konfiguraci LocalTalk se musí kabel tiskárny DIN-8 připojit do portu počítače Macintosh určeného pro tiskárnu.
Sít’ová konfigurace LocalTalk K připojení tiskárny k počítači Macintosh v síti LocalTalk použijte kabelovou sadu HP LocalTalk Cable Kit. Tuto sadu budete potřebovat pro každou tiskárnu a další sadu pro každý počítač Macintosh v síti.
CZ
Kapitola 6
133
Sítě UNIX/Linux K instalaci tiskárny do sítě HP-UX nebo Sun Solaris použijte instalátor tiskárny HP JetDirect pro UNIX. K instalaci a správě sítí UNIX nebo Linux použijte HP Web JetAdmin. WWW
Chcete-li získat HP software pro sítě UNIX/Linux, navštivte online HP Péči o zákazníky na adrese http://www.hp.com/support/net_printing. Další možnosti instalace podporované tiskovým serverem HP JetDirect najdete v příručce správce tiskového serveru HP JetDirect Print Server Administrator’s Guide, který se dodává k tiskárnám vybaveným tiskovým serverem HP JetDirect.
Nastavení zabezpečení sítě na tiskárně Tato tiskárna umožňuje zablokování ovládacího panelu, které slouží správci sítě k tomu, aby zabránil uživatelům měnit určitá nastavení na ovládacím panelu tiskárny. Jestliže je nabídka ovládacího panelu tiskárny zablokovaná, zobrazí se nepovolaným uživatelům, kteří se pokusí změnit nastavení na ovládacím panelu, následující hlášení: PŘÍST. NEPOVOLEN BLOK. NABÍDEK
K vykonání této procedury můžete použít software HP Web JetAdmin, utilitu HP LaserJet pro Macintosh, nebo ASCII escape sekvenci. Pokyny pro zablokování ovládacího panelu tiskárny pomocí softwaru HP Web JetAdmin nebo pomocí utility HP LaserJet pro Macintosh najdete v příslušné online nápovědě.
134 Rozhraní tiskárny
CZ
Konfigurování tiskárny do sítě pomocí ovládacího panelu tiskárny Někdy je potřeba nakonfigurovat v tiskárně určité sít’ové parametry. Tyto parametry lze nakonfigurovat pomocí ovládacího panelu, vloženého webového serveru nebo v případě většiny sítí pomocí softwaru HP Web JetAdmin software (nebo HP LaserJet Utility pro Macintosh). Tyto prostředky jsou obsaženy na CD-ROM tiskového systému, který byl dodán spolu s tiskárnou. Poznámka
Vložený tiskový server je novou tiskovou funkcí firmy HP. Další informace o používání vloženého webového serveru uvádí Dodatek E. Úplný seznam podporovaných sítí a pokyny pro konfigurování sít’ových parametrů pomocí softwaru, jakým je například HP Web JetAdmin, najdete v příručce správce tiskového serveru HP JetDirect Print Server Administrator’s Guide. Tato příručka se dodává k tiskárnám, ve kterých je nainstalován tiskový server HP JetDirect. Tato kapitola obsahuje následující pokyny pro konfigurování sít’ových parametrů na ovládacím panelu tiskárny: ●
konfigurování parametrů typů rámce Novell NetWare
●
konfigurování parametrů TCP/IP
●
konfigurování parametrů fáze Apple EtherNet
●
vypnutí nepoužívaných sít’ových protokolů
Konfigurování parametrů typů rámce Novell NetWare Tiskový server HP JetDirect automaticky vybírá typ rámce NetWare. Typ rámce vyberte manuálně jen tehdy, když tiskový server vybere nesprávný typ rámce. Chcete-li zjistit typ rámce, který zvolil tiskový server HP JetDirect, vytiskněte si stranu konfigurace pomocí ovládacího panelu tiskárny.
CZ
Kapitola 6
135
Chcete-li nakonfigurovat parametry Novell NetWare na ovládacím panelu tiskárny 1
Opakovaně stiskněte NABÍDKA, až se zobrazí HP EIO 1 nebo 2 MENU.
2
Opakovaně stiskněte POLOŽKA, až se objeví CFG NETWORK=NE.
3
Stiskněte HODNOTA, až se objeví zobrazí CFG NETWORK=ANO.
4
Jednou stiskněte ZVOLIT. Zobrazí se CFG NETWORK=ANO.
5
Opakovaně stiskněte POLOŽKA, až se zobrazí CFG IPX/SPX=NE.
6
Stiskněte HODNOTA, až se zobrazí CFG IPX/SPX=ANO.
7
Jednou stiskněte ZVOLIT. Zobrazí se CFG IPX/SPX=ANO.
8
Opakovaně stiakněte POLOŽKA, až se zobrazí FRAME=AUTO.
9
Chcete-li nakonfigurovat protokol nastavení typu rámce, stiskem HODNOTA vyberte jeden z typů rámců v následující tabulce:
Typ rámce
Popis
AUTO (výchozí)
Povoleny budou všechny typy rámců Novell.
EN_8023
V rozmezí rámců IEEE 802.3 omezuje typy rámců na IPX. Všechny další budou vyhodnoceny a odloženy.
EN_II
V rozmezí rámců Ethernet II omezuje typy rámců na IPX. Všechny další budou vyhodnoceny a odloženy.
EN_8022
V rozmezí IEEE 802.2 s rámci Ethernet omezuje typy rámců na IPX. Všechny další budou vyhodnoceny a odloženy.
EN_SNAP
V rozmezí SNAP s rámci Ethernet omezuje typy rámců na IPX. Všechny další budou vyhodnoceny a odloženy.
10 Stiskem ZVOLIT uložte hodnotu. Zobrazí se hvězdička (*). 11 Jste-li hotovi, stiskem POKRAČOVAT vrat’te tiskárnu do stavu PŘIPRAVENO. – NEBO – Vyhledejte příslušné části pro další protokoly, které budou použity.
136
Rozhraní tiskárny
CZ
Konfigurování parametrů TCP/IP Ovládací panel tiskárny je možné použít ke konfigurování těchto parametrů TCP/IP:
Poznámka
●
Použití souboru BOOTP pro konfigurační parametry (výchozím stavem je použití souboru BOOTP)
●
IP adresa (4 byty)
●
Maska podsítě (4 byty)
●
Výchozí brána (4 byty)
●
Časová prodleva připojení TCP/IP (v sekundách)
Nevypínejte BOOTP, jestliže budete ke konfigurování parametrů TCP/IP používat RARP nebo DHCP.
Chcete-li nakonfigurovat parametry TCP/IP na ovládacím panelu tiskárny
CZ
1
Opakovaně stiskněte NABÍDKA, až se zobrazí HP EIO 1 nebo 2 MENU.
2
Opakovaně stiskněte POLOŽKA, až se objeví CFG NETWORK=NE *.
3
Stiskněte HODNOTA, až se objeví zobrazí CFG NETWORK=ANO.
4
Jednou stiskněte ZVOLIT. Zobrazí se CFG NETWORK=ANO *.
5
Opakovaně stiskněte POLOŽKA, až se objeví CFG TCP/IP=NE *.
6
Stiskněte jednou HODNOTA. Zobrazí se CFG TCP/IP=ANO.
7
Jednou stiskněte ZVOLIT. Zobrazí se CFG TCP/IP=ANO *.
8
Stiskem POLOŽKA nakonfigurujte ručně parametry TCP/IP. Zobrazí se BOOTP=ANO *.
Kapitola 6
137
9
Ponecháte-li hodnotu BOOTP=ANO *, hodnoty pro parametry TCP/IP se vezmou ze souboru BOOTP, RARP nebo DHCP a není potřeba provádět žádnou další konfiguraci TCP/IP. Přejděte na krok 17. – NEBO – Stiskem HODNOTA změňte hodnotu parametru BOOTP=. Zobrazí se BOOTP=NE.
10 Stiskem ZVOLIT uložte volbu. Zobrazí se BOOTP=NE * a vy budete požádání o konfigurování každého z parametrů TCP/IP. 11 Stiskem POLOŽKA pokračujte v konfigurování. Zobrazí se IP BYTE 1=
> *. 12 Opakovaně stiskněte HODNOTA, až se zobrazí hodnota prvního bytu IP adresy. 13 Stiskem ZVOLIT uložte hodnotu. 14 Opakováním kroků 12 a 13 nakonfigurujte zbývající byty IP adresy. 15 Stiskem POLOŽKA pokračujte. 16 Opakováním kroků 12-15 nakonfigurujte byty masky podsítě (SM), výchozí bránu (GW) a časovou prodlevu (TIMEOUT). 17 Jste-li hotovi, stiskem POKRAČOVAT vrat’te tiskárnu do stavu PŘIPRAVENO. – NEBO – Vyhledejte příslušné části pro další protokoly, které budou použity.
138
Rozhraní tiskárny
CZ
Chcete-li nakonfigurovat parametry Apple AppleTalk na ovládacím panelu tiskárny 1
Opakovaně stiskněte NABÍDKA, až se zobrazí HP EIO 1 MENU.
2
Opakovaně stiskněte POLOŽKA, až se objeví CFG NETWORK=NE *.
3
Stiskněte HODNOTA, až se objeví zobrazí CFG NETWORK=ANO.
4
Jednou stiskněte ZVOLIT. Zobrazí se CFG NETWORK=ANO *.
5
Opakovaně stiskněte POLOŽKA, až se objeví CFG ETALK=NE *.
6
Stiskněte HODNOTA, až se zobrazí CFG ETALK=ANO.
7
Jednou stiskněte ZVOLIT. Zobrazí se CFG ETALK=ANO *.
8
Stiskněte POLOŽKA. Zobrazí se PHASE=1 nebo PHASE=2.
9
Stiskem POLOŽKA uchovejte danou hodnotu a pokračujte, nebo stiskem HODNOTA parametr fáze změňte.
10 Stiskem ZVOLIT uložte novou hodnotu. 11 Jste-li hotovi, stiskem POKRAČOVAT vrat’te tiskárnu do stavu PŘIPRAVENO. – NEBO – Vyhledejte příslušné části pro další protokoly, které budou použity.
CZ
Kapitola 6
139
Vypnutí sít’ových protokolů (volitelné) Ve výchozím nastavení od výrobce jsou všechny podporované sít’ové protokoly zapnuté. Vypnutí nepoužívaných sít’ových protokolů přináší tyto výhody: ●
snižuje se zatížení sítě generované tiskárnou
●
zabraňuje neoprávněným uživatelům tisknout na této tiskárně
●
na stránce konfigurace se uvádějí pouze užitečné informace
●
na ovládacím panelu tiskárny se mohou zobrazovat chyby a varovná hlášení specifická danému protokolu
Chcete-li se dostat k sít’ovým protokolům 1
Opakovaně stiskněte NABÍDKA, až se zobrazí HP EIO 1 MENU.
2
Opakovaně stiskněte POLOŽKA, až se objeví CFG NETWORK=NE *.
3
Stiskněte HODNOTA, až se objeví zobrazí CFG NETWORK=ANO.
4
Jednou stiskněte ZVOLIT. Zobrazí se CFG NETWORK=ANO *.
V následujících částech vyhledejte protokol, který chcete vypnout.
Chcete-li vypnout IPX/SPX Poznámka
Tento protokol nevypínejte, jestliže budou na této tiskárně tisknout uživatelé Windows 95/98 nebo Windows NT. 1
Opakovaně stiskněte POLOŽKA, až se objeví IPX/SPX=ZAP *.
2
Stiskem HODNOTA proveďte změnu na IPX/SPX=VYP.
3
Stiskem ZVOLIT uložte nový stav. Zobrazí se IPX/SPX=VYP *.
4
Chcete-li vypnout jiný protokol, vyhledejte příslušnou část. – NEBO – Stiskem POKRAČOVAT vrat’te tiskárnu do stavu PŘIPRAVENO.
140 Rozhraní tiskárny
CZ
Chcete-li vypnout DLC/LLC 1
Opakovaně stiskněte POLOŽKA, až se zobrazí DLC/LLC=ZAP *.
2
Stiskem HODNOTA proveďte změnu na DLC/LLC=VYP.
3
Stiskem ZVOLIT uložte nový stav. Zobrazí se DLC/LLC=VYP *.
4
Chcete-li vypnout jiný protokol, vyhledejte příslušnou část. – NEBO – Stiskem POKRAČOVAT vrat’te tiskárnu do stavu PŘIPRAVENO.
Chcete-li vypnout TCP/IP
Poznámka
1
Opakovaně stiskněte POLOŽKA, až se zobrazí TCP/IP=ZAP *.
2
Stiskem HODNOTA proveďte změnu na TCP/IP=VYP.
3
Stiskem ZVOLIT uložte nový stav. Zobrazí se TCP/IP=VYP *.
4
Chcete-li vypnout jiný protokol, vyhledejte příslušnou část. – NEBO – Stiskem POKRAČOVAT vrat’te tiskárnu do stavu PŘIPRAVENO.
K tiskárně nebudete mít přístup pomocí vloženého webového serveru, jestliže je protokol TCP/IP vypnutý.
Chcete-li vypnout Apple AppleTalk
CZ
1
Opakovaně stiskněte POLOŽKA, až se objeví ETALK=ZAP *.
2
Stiskem HODNOTA proveďte změnu na ETALK=VYP.
3
Stiskem ZVOLIT uložte nový stav. Zobrazí se ETALK=VYP *.
4
Chcete-li vypnout jiný protokol, vyhledejte příslušnou část. – NEBO – Stiskem POKRAČOVAT vrat’te tiskárnu do stavu PŘIPRAVENO.
Kapitola 6 141
142 Rozhraní tiskárny
CZ
7
Spotřební materiál a čistění
Přehled Tato kapitola uvádí přehled spotřebních dílů pro tuto tiskárnu. Obsahuje následující části: ●
Vytvoření prostoru kolem tiskárny při výměně spotřebních dílů
●
Přibližné intervaly výměny spotřebních dílů
●
Umístění spotřebních dílů
●
Sběrný program pro ochranu životního prostředí
●
Čistění tiskárny
Úplné pokyny pro instalaci spotřebních dílů najdete v instalačních příručkách přibalených u každého dílu.
CZ
Kapitola 7
143
Vytvoření prostoru kolem tiskárny při výměně spotřebních dílů Následující obrázek uvádí velikost prostoru, který je potřeba v okolí tiskárny zajistit při výměně spotřebních dílů.
Obrázek 7-1
144
Rozměrové schéma pro výměnu spotřebních dílů 1
Horní pohled
2
Boční pohled
Spotřební materiál a čistění
CZ
Pokyny pro výměnu spotřebních dílů Pro usnadnění výměny spotřebních dílů se řiďte těmito pokyny již při instalaci tiskárny.
CZ
●
V přední a zadní části tiskárny je za účelem výměny spotřebních dílů nutno zajistit dostatek prostoru.
●
Tiskárna by měla stát na rovném pevném povrchu.
●
Pro zajištění správné ventilace se po stranách tiskárny požaduje prostor 102 mm.
Kapitola 7
145
Přibližné intervaly výměny spotřebních dílů Spotřební díly poznáte podle jejich označení a podle modrých plastových rukojetí. WWW
Pokyny pro výměnu nebo instalaci spotřebního materiálu najdete v instalačních příručkách každého spotřebního dílu nebo na http://www.hp.com/support/lj4550. Po připojení zvolte Solve a Problem (Vyrešit problém).
POZOR
Hewlett-Packard doporučuje pro tuto tiskárnu používat produkty HP. Používání produktů jiných výrobců než HP může způsobit problémy vyžadující servis, který nebude krytý v rámci záruk nebo servisních smluv Hewlett-Packard.
146 Spotřební materiál a čistění
CZ
V následující tabulce jsou uvedeny intervaly výměny spotřebních dílů tiskárny a hlášení na ovládacím panelu, která upozorňují na nutnost výměny každého dílu. Spotřební díl
Hlášení tiskárny
Počet stran
Přibližná doba2
Černá tonerová kazeta
ČERNÝ TONER DOCHÁZÍ nebo ČERNÝ TONER DOŠEL
9 000 stran1
4 měsíce
Azurová tonerová kazeta
AZUROVÝ TONER DOCHÁZÍ nebo AZUROVÝ TONER DOŠEL
6 000 stran1
2,5 měsíce
Purpurová tonerová kazeta
PURPUROVÝ TONER DOCHÁZÍ nebo PURPUROVÝ TONER DOŠEL
6 000 stran1
2,5 měsíce
Žlutá tonerová kazeta
ŽLUTÝ TONER DOCHÁZÍ nebo ŽLUTÝ TONER DOŠEL
6 000 stran1
2,5 měsíce
Sada válce
KONEC ŽIV. VÁLCE VYMĚNIT SADU nebo ODPAD. TONER PLNÝ VYMĚŇTE VÁLEC
6 250 barevných stran3 nebo 25 000 černobílých stran.
3 měsíce pro barevné strany nebo 12,5 měsíce pro pouze černobílé strany.
Přenosová sada
KONEC PŘENOS. S. VYMĚŇTE SADU
25 000 barevných stran nebo 100 000 pouze černobílých stran.
12,5 měsíce pro barevné strany nebo 50 měsíců pro pouze černobílé strany.
Fixační sada
KONEC FIXAČNÍHO D. VYMĚŇTE SADU
50 000 barevných stran nebo 100 000 pouze černobílých stran.
25 měsíců pro barevné strany nebo 50 měsíců pro pouze černobílé strany.
1
2 3
CZ
Přibližný průměrný počet stran o velikosti A4/Letter s 5% pokrytím jednotlivých tonerových barev. Počty stran jsou pouze odhadované a celkové výsledky budou záviset na podmínkách používání a na tištěných vzorcích. Přibližné životnosti vycházejí z odhadu tisku 2 000 stran měsíčně. 6 250 barevných stran nebo 25 000 pouze černobílých stran; pro dvoustránkové tiskové úlohy formátu A4/letter. Skutečný počet stránek se bude lišit v závislosti na individuálním používání zákazníkem. Mezi faktory, které mají vliv na výsledný počet stránek, patří podíl barevného a černobílého tisku, formát papíru, délka a složitost typické úlohy a automatický duplexní tisk.
Kapitola 7 147
Umístění spotřebních dílů Následující obrázek znázorňuje polohu každého spotřebního dílu.
1
2
6
3
4
5
Obrázek 7-2
Umístění spotřebních dílů 1
Tonerové kazety
2
Kazeta se zobrazovacím válcem
3
Přenosový pás
4
Vzduchové filtry
5
Fixační díl
6
Přenosový váleček
148 Spotřební materiál a čistění
CZ
Sběrný program pro ochranu životního prostředí Hewlett-Packard vyzývá k odpovědné likvidaci spotřebních dílů svých tiskáren HP LaserJet prostřednictvím programu Planet Partners Program. Podrobnosti o tomto programu najdete v pokynech pro recyklaci, které jsou přibaleny u každého spotřebního dílu. V některých zemích nemusí být tento program zaveden. V rámci Sběrného programu pro ochranu životního prostředí je možné likvidovat tyto spotřební díly:
CZ
●
Tonerová kazeta
●
Kazeta se zobrazovacím válcem
●
Přenosový pás
●
Fixační díl
Kapitola 7
149
Čistění tiskárny Odstranění přebytečného toneru z tiskárny Toner ze žluté, purpurové a azurové tonerové kazety se zachycuje na chlopních, které překrývají tonerové kazety. Ačkoliv tento nahromaděný toner nijakým způsobem nezpůsobuje vady tisku, je potřeba jej občas z chlopně vyčistit. Vyčistěte krycí chlopeň tonerové kazety a všechen další přebytečný toner v tiskárně při výměně tonerových kazet. U každé tonerové kazety na výměnu je přiložen hadřík vhodný k vyčistění toneru z tiskárny. Další informace o čistění tiskárny jsou uvedeny v pokynech přiložených u každé výměnné tonerové kazety. POZOR
Hadřík pro čistění toneru nepoužívejte na čistění válce, vyvíječe nebo přenosových válečků. Mohlo by dojít k poškození těchto dílů a následně k dalším problémům s kvalitou tisku. Jestliže je na tonerové kazetě usazený toner, může docházet k jeho propadání na přenosové válečky a vzniku proužků na tištěném médiu. Potřebujete-li vyčistit toner usazený na přenosových válečcích, vytiskněte několik prázdných stránek, až tvorba proužků ustane.
150 Spotřební materiál a čistění
CZ
Čistění čidla sytosti toneru 1
Čidlo sytosti toneru je potřeba vyčistit při každé výměně zobrazovacího válce a vždy, když se na ovládacím panelu zobrazí hlášení ČIDLO SYTOSTI MIMO ROZSAH. POZOR Aby nedošlo k poškrábání čidla, nepoužívejte k jeho čistění žádné výrobky z papíru.
2
Chcete-li vyčistit čidlo sytosti toneru
3
1
Otevřete spodní přední zásuvku a vyjměte čistící kartáček umístěný uvnitř. Potom zásuvku zavřete.
2
Vytáhněte horní přední zásuvku.
3
Uchopením za modrou rukojet’ vyjměte zobrazovací válec.
4
Pomocí čistícího kartáčku odstraňte z čidla všechen prach a částečky toneru tak, jak ukazuje obrázek.
4
CZ
Kapitola 7 151
5
5
Vrat’te zpět zobrazovací válec.
6
Zavřete horní přední zásuvku.
7
Vrat’te čistící kartáček na své místo a pevně zavřete spodní přední zásuvku.
6
7
152 Spotřební materiál a čistění
CZ
8
Hlášení na ovládacím panelu tiskárny
Přehled Tato kapitola uvádí hlášení ovládacího panelu tiskárny a vysvětluje jejich význam. Na ovládacím panelu tiskárny se zobrazují čtyři typy hlášení. Jsou to tato hlášení:
CZ
●
Stavová hlášení
●
Varovná hlášení
●
Upozornění
●
Kritická chybová hlášení
Kapitola 8
153
Typy hlášení Stavová hlášení Stavová hlášení odrážejí aktuální stav tiskárny. Informují uživatele o normálním provozu tiskárny a od uživatele se nevyžaduje žádný zásah na jejich vymazání. Mění se podle toho, jak se mění stav tiskárny. Kdykoliv je tiskárna připravena, není zaneprázdněna a nejsou na ní žádná nevyřízená varovná hlášení, zobrazí se hlášení PŘIPRAVENO, pokud je tiskárna ve stavu online. Je-li tiskárna ve stavu offline, zobrazí se hlášení OFFLINE.
Varovná hlášení Varovná hlášení vás informují o chybách dat a tisku. Tato hlášení se obvykle střídají s hlášeními PŘIPRAVENO nebo OFFLINE a zůstávají zobrazena, dokud nestisknete POKRAČOVAT. Jestliže jsou SMAZATELNÁ VAROVÁNÍ nastavena v konfigurační nabídce tiskárny na ÚLOHA, pak tato hlášení budou vymazána další tiskovou úlohou.
Upozornění Upozorňující hlášení vás informují o nutnosti provést určitý zásah, například vložit papír nebo odstranit zmačkaný papír. V případě některých chyb pokračuje tiskárna v tisku, aniž by musel uživatel zasáhnout. Jestliže je v konfigurační nabídce nastaveno AUTOMAT. POKRAČ na ZAP, tiskárna se automaticky pokusí vrátit se do stavu online.
Kritická chybová hlášení Hlášení o kritických chybách vás informují o selhání zařízení. Některá z těchto hlášení lze vymazat vypnutím a opětovným zapnutím tiskárny. Nastavení AUTOM. POKRAČ. tato hlášení neovlivňuje. Pokud stav přetrvává, je nutný servisní zákrok.
154
Hlášení na ovládacím panelu tiskárny
CZ
Hlášení na ovládacím panelu tiskárny Následující tabulka uvádí hlášení ovládacího panelu pro tuto tiskárnu. Hlášení tiskárny s numerickými prefixy jsou uvedena v numerickém pořadí. Hlášení tiskárny bez numerických prefixů jsou uvedena v abecedním pořadí. Poznámka
Vyjma případu prvního zapnutí tiskárny se hlášení zobrazují v jazyce vybraném na ovládacím panelu tiskárny (například anglicky, francouzsky nebo španělsky).
Hlášení na ovládacím panelu tiskárny Hlášení
Popis
Doporučený zásah
PŘÍST. NEPOVOLEN BLOK NABÍDEK.
Zobrazí se přibližně na dobu 5 sekund, Nepožaduje se žádný zásah. když se uživatel pokusí změnit hodnotu nabídky při zablokovaném ovládacím panelu.
DUPLEXER ŠPATNĚ PŘIPOJEN
Duplexní tiskové příslušenství není správně nainstalováno.
KALIBRUJI
Tiskárna provádí interní kalibraci barev. Nepožaduje se žádný zásah. Tento proces by měl trvat přibližně 90 sekund.
RUŠÍ SE ÚLOHA
Nepožaduje se žádný zásah. Tiskárna je v procesu rušení tiskové úlohy. Příchozí data pro aktuální úlohu budou zrušena.
Zkontrolujte, zda je k duplexnímu tiskovému příslušenství připojen napájecí kabel a zda krátký napájecí kabel z duplexního tiskového příslušenství je propojen do tiskárny. Pokud chyba přetrvává, zkontrolujte, zda je duplexní tiskové příslušenství správně nainstalováno.
Tiskárna nemůže tisknout oboustranně, protože zadní výstupní zásobník je otevřený, nebo dané médium není duplexním tiskovým DUPLEX NELZE OVĚŘTE příslušenstvím podporováno. PAPÍR
Zavřete zadní výstupní zásobník. Jestliže je uzavřen, zkontrolujte, zda je dané médium duplexním tiskovým příslušenstvím podporováno. Viz „Podporované gramáže a formáty médií“ na str. 69.
DUPLEX NELZE ZAVŘETE ZAD.ZÁS.
Zavřete zadní výstupní zásobník.
DUPLEX NELZE OVĚŘTE ZAD. ZÁS. se střídá s
CZ
Tiskárna nemůže tisknout duplexně, protože zadní výstupní zásobník je otevřený.
Kapitola 8
155
Hlášení na ovládacím panelu tiskárny (pokračování) Hlášení
Popis
Doporučený zásah
KONTROLUJE SE DRÁHA PAPÍRU
Tiskárna provádí interní test. Po dokončení zůstane tiskárna ve stavu offline.
Po dokončení testu stiskněte POKRAČOVAT a tiskárna se vrátí do stavu PŘIPRAVENO.
PROBÍHÁ KONTROLA TISKÁRNY
Tiskárna provádí interní test. Tento proces by měl trvat přibližně 30 sekund. Po dokončení zůstane tiskárna ve stavu offline.
Po dokončení testu stiskněte POKRAČOVAT a tiskárna se vrátí do stavu PŘIPRAVENO.
ODSTRAŇUJE SE PAPÍR Z TISKÁRNY
V tiskárně došlo ke zmačkání papíru nebo byla zapnuta a v dráze papíru bylo zjištěno médium. Tiskárna se pokouší tyto stránky odstranit.
Nepožaduje se žádný zásah.
ZAVŘETE PŘEDNÍ ZÁSUVKU DUPLEXU
Zásuvka pro duplexní tisk není zcela zavřená.
Zavřete duplexní zásuvku.
ZAVŘETE STŘEDNÍ PŘEDNÍ ZÁSUVKU
Střední přední zásuvka není zcela zavřená.
Zavřete střední přední zásuvku.
ZAVŘETE HORNÍ ZADNÍ DVÍŘKA
Horní zadní dvířka nejsou zcela zavřena.
Zavřete horní zadní dvířka.
ZAVŘETE HORNÍ VÍKO
Horní kryt není zcela zavřen.
Zavřete horní kryt.
ZAVŘETE HORNÍ PŘEDNÍ ZÁSUVKU
Horní přední zásuvka není zcela zavřená.
Zavřete horní přední zásuvku.
[BARVA] TONER DOCHÁZÍ
V uvedené tonerové kazetě dochází toner.
Tisk bude pokračovat, dokud se neobjeví hlášení TONER DOŠEL. Chcete-li nyní vyměnit toner, stiskněte ZVOLIT.
[BARVA] TONER PRÁZDNÝ
V uvedené tonerové kazetě došel toner.
Pro zajištění kvalitního tisku teď vyměňte tonerovou kazetu. Viz „Náhradní díly a příslušenství tiskárny“ na straně 31.
[BARVA] TONER DOCHÁZÍ se střídá s PRO VÝMĚNU STISKNĚTE ZVOLIT
V uvedené tonerové kazetě dochází Stiskem ZVOLIT se dostanete do toner a je potřeba ji vyměnit. Viz nabídky výměny toneru. „Náhradní díly a příslušenství tiskárny“ na straně 31.
POKRAČUJE SE V PŘERUŠENÉ ÚLOZE
Tiskárna pokračuje v tiskové úloze, která byla přerušena.
DATA PŘIJATA
Tiskárna přijala a zpracovala data a Stiskem POKRAČOVAT iniciujte čeká na posuv na novou stránku (form form feed. feed).
156 Hlášení na ovládacím panelu tiskárny
Nepožaduje se žádný zásah.
CZ
Hlášení na ovládacím panelu tiskárny (pokračování) Hlášení
Popis
Doporučený zásah
ČIDLO SYTOSTI MIMO ROZSAH se střídá s VYČISTĚTE ČIDLO SYTOSTI
Při kalibraci barev byla zjištěna chyba posunu čidla sytosti mimo rozsah.
Čidlo sytosti může být špinavé. Zkontrolujte a vyčistěte čidlo (pokyny uvádí část „Čistění čidla sytosti toneru“ na str. 151).
CHYBA VÁLCE VYMĚŇIT SADU
Na některém komponentu tiskové sady Vyměňte tiskovou sadu válce. válce byla zjištěna chyba.
KONČÍ ŽIV. VÁLCE OBJEDNEJTE SADU
Předpokládaná životnost zobrazovacího válce se blíží ke konci.
KONEC ŽIV. VÁLCE VYMĚŇIT SADU
Předpokládaná životnost Vyměňte sadu válce. zobrazovacího válce je u konce. Viz „Náhradní díly a příslušenství tiskárny“ na straně 31.
CHYBA DUPLEXU OVĚŘTE DUPLEXER
V duplexním tiskovém příslušenství došlo k chybě.
Zkontrolujte, zda je duplexní tiskové příslušenství správně nainstalováno.
EIO X DISK NEFUNGUJE
EIO disk nefunguje správně.
Vyjměte EIO disk z dané zásuvky. Zavolejte HP Podporu.
EIO X INICIALIZACE YYY se střídá s NEVYPÍNEJTE
Zařízení EIO v zásuvce X se inicializuje. Nepožaduje se žádný zásah. Hodnota YYY se v průběhu tohoto procesu každých 10 sekund zvýší.
EIO X NEFUNGUJE
V uvedené zásuvce EIO není instalována karta nebo zásuvca nefunguje.
Nepožaduje se žádný zásah.
EIO X DISK SE ROZTÁČÍ
Diskové příslušenství se inicializuje. Prvním parametrem je číslo zásuvky příslušenství pro tuto kartu příslušenství.
Nepožaduje se žádný zásah.
ŽÁDNÉ ZÁZNAMY CHYB
V nabídce Informace byl zvolen příkaz Nepožaduje se žádný zásah. ZOBRAZIT ZÁZNAMY CHYB, v záznamu událostí však nejsou žádné vstupy.
FLASH DIMM X SE INICIALIZUJE se střídá s NEVYPÍNAT
Nová rychle mazatelná pamět’ Flash DIMM instalovaná v zásuvce X se inicializuje.
CZ
Objednejte sadu válce na výměnu a pokračujte v tisku. Viz „Náhradní díly a příslušenství tiskárny“ na straně 31.
Nepožaduje se žádný zásah.
Kapitola 8 157
Hlášení na ovládacím panelu tiskárny (pokračování) Hlášení
Popis
Doporučený zásah
SELHÁNO ZAŘÍZENÍ [FS ]
Na pevném disku, rychle mazatelné paměti DIMM nebo RAM disku došlo ke kritické chybě a nelze je dále používat.
Vyjměte rychle mazatelnou pamět’ flash DIMM a nahraďte ji novou.
SELHÁNÍ OPERACE SOUBORU [FS ]
Nepožaduje se žádný zásah. Požadovanou operaci nebylo možné provést. Možná jste se pokusili provést neplatnou operaci, například načtení souboru do neexistujícího adresáře.
SYSTÉM SOUBORU [FS ] JE PLNÝ
Pevný disk, rychle mazatelná pamět’ DIMM nebo RAM disk jsou zaplněny.
[FS ] CHRÁNĚN PROTI ZÁPISU
Vypněte ochranu proti zápisu v Pevný disk, rychle mazatelná pamět’ DIMM nebo RAM disk jsou chráněny a HP Správci zdrojů (Resource není možné na ně zapsat žádné nové Manager). soubory.
[FS ] NENÍ INICIALIZOVÁN
Pevný disk, rychle mazatelná pamět’ DIMM nebo RAM disk byly inicializovány jiným tiskovým produktem HP.
Inicializujte znovu zařízení pomocí HP Správce zdrojů (Resource Manager) nebo HP Web JetAdmin (další informace najdete v online nápovědě).
KONČÍ ŽIV. FIXACE OBJEDNEJTE SADU
Předpokládaná životnost fixační sady se blíží ke konci.
Objednejte fixační sadu na výměnu a pokračujte v tisku. Viz „Náhradní díly a příslušenství tiskárny“ na straně 31.
KONEC FIXAČNÍHO D. VYMĚŇTE SADU
Předpokládaná životnost fixačního dílu Vyměňte fixační sadu. je u konce. Viz „Náhradní díly a příslušenství tiskárny“ na straně 31.
NESPRÁVNÉ PIN ZKUSTE TO ZNOVU
Osobní identifikační číslo (PIN) nebylo Zadejte znovu PIN. správně zadáno.
PROBÍHÁ INICIALIZACE
Toto hlášení se zobrazí při počátečním Nepožaduje se žádný zásah. zapnutí tiskárny.
INSTALUJTE [BARVA] TONER
Tonerová kazeta uvedené barvy byla vyjmuta.
INSTALUJTE VÁLEC
Sada válce není nainstalována, nebo je Zkontrolujte, zda je sada válce nainstalována nesprávně. správně nainstalována.
INSTALOVAT ZÁSOBNÍK
Zkontrolujte, zda je zásobník 2 Zásobník 2 není nainstalován nebo není zcela zavřený, to znemožňuje tisk zcela zavřený. na média ze zásobníku 3.
158 Hlášení na ovládacím panelu tiskárny
Vymažte soubory ze zařízení. Pomocí HP Správce zdrojů načtěte nebo vymažte soubory a písma. (Další informace viz nápovědu softwaru).
Tonerová kazeta byla vyjmuta a pro pokračování v tisku je potřeba ji vyměnit.
CZ
Hlášení na ovládacím panelu tiskárny (pokračování) Hlášení
Popis
Doporučený zásah
PŘERUŠUJE SE POČKEJTE, PROSÍM
Právě zpracovávaná tisková úloha se přerušuje tiskovou úlohou vyšší priority.
Nepožaduje se žádný zásah.
RUČNÍ PODÁVÁNÍ [FORMÁT]
Vložte požadovaný papír do zásobníku 1.
Jestliže již je požadovaný papír v zásobníku 1, stiskněte POKRAČOVAT.
RUČNÍ PODÁVÁNÍ OBÁL. – ZÁS. 1
Vložte obálky do zásobníku 1.
Jestliže již jsou obálky v zásobníku 1, stiskněte POKRAČOVAT.
RUČNÍ PODÁVÁNÍ [TYP] [FORMÁT]
Vložte požadovaný papír do zásobníku 1.
Jestliže již je požadovaný papír v zásobníku 1, stiskněte POKRAČOVAT.
VYČERPANÁ PAMĚŤ DATA ZTRACENA
V tiskárně není k dispozici pamět’. Aktuální tiskovou úlohu nelze správně vytisknout. Mohlo dojít k vymazání některých načtených písem.
Zkuste vytisknout zjednodušené stránky. Pokud se tím problém nevyřeší, přidejte do tiskárny pamět’.
ZMĚNILO SE NASTAVENÍ PAMĚTI
Tiskárna změnila nastavení vyrovnávací Nepožaduje se žádný zásah. Přidáním paměti do tiskárny lze paměti V/V, protože pro použití předchozího nastavení není k dispozici tomuto stavu předejít. dostatek paměti.
MÁLO PAMĚTI ÚLOHA VYMAZÁNA
Dostupná pamět’ není dostatečná pro další tisk. Zbytek úlohy byl zrušen.
Přidáním paměti do tiskárny lze tomuto stavu předejít.
MÁLO PAMĚTI STR. JEDNODUŠŠÍ
Obrázek byl pro dostupnou pamět’ příliš velký. Tiskárna proto obrázek zkomprimovala a došlo ke ztrátě dat.
Přidáním paměti do tiskárny lze tomuto stavu předejít.
MOPY STRANA JE PŘÍLIŠ SLOŽITÁ se střídá s STISKNĚTE POKRAČOVAT
Tisková úloha poslaná na tiskárnu je příliš složitá.
Nepožaduje se žádný zásah.
ŽÁDNÁ ÚLOHA KE ZRUŠENÍ
Bylo stisknuto tlačítko ZRUŠIT ∨LOHU, žádná úloha však není aktivní nebo nejsou ve vyrovnávací paměti žádná data ke zrušení. Tiskárna se automaticky vrátí do stavu PŘIPRAVENO.
Nepožaduje se žádný zásah.
OFFLINE
Tiskárna je ve stavu offline a nejsou žádná nevyřízená chybová hlášení.
Stiskem POKRAČOVAT se tiskárna vrátí do stavu PŘIPRAVENO.
CZ
Kapitola 8
159
Hlášení na ovládacím panelu tiskárny (pokračování) Hlášení
Popis
Doporučený zásah
VÝSTUP. ZÁSOBNÍK JE PLNÝ se střídá s ODSTRAŇTE PAPÍR [NÁZEV ZÁS.]
Horní výstupní zásobník je plný.
Vyjměte média z horního výstupního zásobníku.
STRANU NELZE NYNÍ VYTISKNOUT se střídá s ZKUSTE ZNOVU PO ZASTAVENÍ TISKU
Byla vznesena žádost o vytištění interní Požádejte o vytištění interní stránky, až bude tiskárna ve stavu stránky v době, kdy tiskárna PŘIPRAVENO. zpracovává příchozí úlohu. Interním stránkám není povoleno přerušení právě probíhajícího tisku a je možné je vytisknout, pouze pokud je tiskárna ve stavu PŘIPRAVENO.
ČEKEJTE PROSÍM
Tiskárna je v procesu čistění dat, aby mohla přejít do stavu offline nebo do nabídek.
POWERSAVE ZAPNUTO
Tiskárna se nachází v šetřícím režimu Nepožaduje se žádný zásah. (PowerSave). Toto hlášení se vymaže stisknutím tlačítka nebo přijetím tiskové úlohy.
POKRAČOVAT ZAHÁJÍ TISK se střídá s STISKNĚTE ZVOLIT PRO VÝM. TONERU
Horní kryt byl otevřen a zavřen, když tiskárna nebyla v režimu výměny tonerové kazety.
JAZYK TISKÁRNY NENÍ K DISPOZICI se střídá s TISKOVÁ ÚLOHA BYLA ZRUŠENA
Do tiskárny byla přijata žádost o jazyk, Nepožaduje se žádný zásah. který v tiskárně neexistuje.
TISKNU PŘÍSLUŠENSTVÍ
Generuje se stránka příslušenství. Po Nepožaduje se žádný zásah. dokončení této strany se tiskárna vrátí do stavu PŘIPRAVENO.
TISKNU STRANU KALIBRACE
Generuje se strana kalibrace barev. Po Nepožaduje se žádný zásah. dokončení této strany se tiskárna vrátí do stavu PŘIPRAVENO.
TISKNU PŘÍRUČKU PRO BARVY
Nepožaduje se žádný zásah. Tiskne se strana příručky barev. Po dokončení této strany se tiskárna vrátí do stavu PŘIPRAVENO.
TISKNE SE KONFIGURACE
Nepožaduje se žádný zásah. Tiskne se strana konfigurace. Po dokončení této strany se tiskárna vrátí do stavu PŘIPRAVENO.
160 Hlášení na ovládacím panelu tiskárny
Nepožaduje se žádný zásah.
Stiskem POKRAČOVAT se obnoví tisk, nebo stiskem ZVOLIT se objeví nabídka výměny toneru.
CZ
Hlášení na ovládacím panelu tiskárny (pokračování) Hlášení
Popis
Doporučený zásah
TISKNU UKÁZKU 1
Nepožaduje se žádný zásah. Generuje se demo stránka tiskárny LaserJet. Po dokončení této stránky se tiskárna vrátí do online stavu PŘIPRAVENO.
TISKNE SE TEST POHONU
Tiskne se testovací stránka pohonu. Po dokončení této strany se tiskárna vrátí do stavu PŘIPRAVENO.
TISKNOU SE ZÁZNAMY CHYB
Tiskne se záznam událostí. Po Nepožaduje se žádný zásah. dokončení této strany se tiskárna vrátí do stavu PŘIPRAVENO.
TISKNE SE ADRESÁŘ SOUBORŮ
Nepožaduje se žádný zásah. Tiskne se adresář souborů. Po dokončení této strany se tiskárna vrátí do stavu PŘIPRAVENO.
TISKNE SE SEZNAM PÍSEM
Nepožaduje se žádný zásah. Tiskne se seznam typových řezů pro dostupné jazyky tiskárny. Po dokončení těchto stran se tiskárna vrátí do stavu PŘIPRAVENO.
TISKNE SE MAPU NABÍDEK
Tiskne se nabídková mapa tiskárny. Po Nepožaduje se žádný zásah. dokončení této strany se tiskárna vrátí do stavu PŘIPRAVENO.
TISKNE SE TEST DRÁHY PAPÍRU
Tiskne se testovací stránka dráhy papíru. Po dokončení této strany se tiskárna vrátí do stavu PŘIPRAVENO.
TISKNU REGISTRACI
Generuje se registrační stránka. Po Nepožaduje se žádný zásah. dokončení této stránky se tiskárna vrátí do stavu PŘIPRAVENO.
TISKNE SE INFO STRÁNKA
Tiskne se stránka o použití tiskárny. Po Nepožaduje se žádný zásah. dokončení této strany se tiskárna vrátí do stavu PŘIPRAVENO.
ZPRACOVÁNÍ KOPIE X ZE Y
Tiskárna zpracovává jednu z několika úloh kopírování.
Nepožaduje se žádný zásah.
Nepožaduje se žádný zásah.
Nepožaduje se žádný zásah.
ÚLOHA SE ZPRACOVÁVÁ Tiskárna zpracovává aktuální úlohu.
Nepožaduje se žádný zásah.
ZPRACOVÁVÁ SE ÚLOHA ZE ZÁS. X
Tiskárna zpracovává aktuální úlohu z daného zásobníku.
Nepožaduje se žádný zásah.
PŘIPRAVENO
Nepožaduje se žádný zásah. Tiskárna je ve stavu online, je připravena k příjmu dat a nejsou žádná nevyřízená stavová hlášení nebo upozornění ohledně zařízení.
CZ
Kapitola 8
161
Hlášení na ovládacím panelu tiskárny (pokračování) Hlášení
Popis
Doporučený zásah
PŘEINSTALUJTE PŘENOSOVÝ PÁS
Přenosový pás je poškozen nebo je nesprávně nainstalován.
Vyjměte přenosový pás. Zkontrolujte jej, zda není poškozený a v případě nutnosti jej vyměňte. Zkontrolujte, zda nejsou poškozené konektory ve střední přední zásuvce. Ověřte, zda není zmačkaný papír uvnitř konektorů ve střední přední zásuvce. Otočte bílými točítky na přenosovém pásu, až se objeví malá okénka. Poklepejte na okénka, aby se uvolnil zachycený toner. Pokud se toner neuvolní, sáhněte pod okénko pomocí špičatého předmětu a odstraňte toner zpod okénka.
ODSTRAŇTE UVÍZNUTÝ PAPÍR
Tiskové médium se někde v dráze papíru zmačkalo.
Pečlivě odstraňte všechny zmačkané papíry v dráze papíru. Viz „Místa zmačkání papíru“ na straně 175.
ŽÁDOST PŘIJATA ČEKEJTE PROSÍM
Nepožaduje se žádný zásah. Tiskárna zpracovává požadavek. Po dokončení tohoto procesu se tiskárna vrátí do stavu PŘIPRAVENO.
RESETUJE SE PAMĚŤ
Nepožaduje se žádný zásah. Tiskárna provádí reset paměti. Po dokončení tohoto procesu se tiskárna vrátí do stavu PŘIPRAVENO.
RESET HODNOT DOKONČEN
Hodnoty sytosti kalibrace barev byly resetovány na své výchozí hodnoty.
Nepožaduje se žádný zásah.
OBNOVUJE SE TOV. NASTAVENÍ
Tiskárna provádí OBNOVIT TOVÁRNÍ NASTAVENÍ nebo STUDENÝ RESET.
Nepožaduje se žádný zásah.
TONER [BARVA] DOŠEL se střídá s PRO VÝMĚNU STISKNĚTE ZVOLIT
V uvedené tonerové kazetě došel toner. Jestliže nastavení TONER PRÁZDNÝ v NABÍDKA KONFIGURACE má hodnotu PŘEPSAT, pak stisknutí POKRAČOVAT obnoví tisk.
Stiskem ZVOLIT se dostanete do nabídky výměny toneru. Stisknutím POKRAČOVAT se obnoví tisk, aniž by se vyměnila kazeta.
SITUACE TONERU [BARVA] = [STAV]
Udává aktuální stav dané tonerové kazety. Toto hlášení se zobrazí, stiskne-li se ZVOLIT při zobrazeném hlášení TONER DOCHÁZÍ/DOŠEL.
Podle potřeby vyměňte danou tonerovou kazetu.
162 Hlášení na ovládacím panelu tiskárny
CZ
Hlášení na ovládacím panelu tiskárny (pokračování) Hlášení
Popis
Doporučený zásah
KONČ. ŽIV. PŘENOSU OBJEDNEJTE SADU
Předpokládaná životnost přenosové sady se blíží ke konci.
Objednejte přenosovou sadu na výměnu a pokračujte v tisku. Viz „Náhradní díly a příslušenství tiskárny“ na straně 31.
KONEC PŘENOS. S. VYMĚŇTE SADU
Předpokládaná životnost přenosové sady je u konce. Viz „Náhradní díly a příslušenství tiskárny“ na straně 31.
Vyměňte přenosovou sadu.
DOPLNIT ZÁS. 1 [FORMÁT]
Zásobník 1 neobsahuje zadaný formát Vložte do zásobníku 1 zadaný média. formát média.
DOPLNIT ZÁS. 1 [TYP] [FORMÁT]
Zásobník 1 neobsahuje zadaný formát Vložte do zásobníku 1 zadaný a typ média. formát a typ média.
ZÁS. X OBSAHUJE NEZNÁMÉ MÉDIUM
Nelze určit typ média v daném zásobníku.
ZÁS. X PRÁZDNÝ [TYP] [FORMÁT]
Nepožaduje se žádný zásah. Uvedený zásobník je prázdný, avšak aktuální úloha jej ke svému dokončení nepotřebuje.
VLOŽTE DO ZÁS. X [FORMÁT]
Uvedený zásobník požaduje daný formát média.
Vložte do zásobníku daný formát média.
VLOŽTE DO ZÁS. X [TYP] [FORMÁT]
Do uvedeného zásobníku je potřeba doplnit médium zadaného typu a formátu.
Do uvedeného zásobníku doplňte médium zadaného typu a formátu. Stiskněte POKRAČOVAT, chcete-li tento požadavek zrušit a vytisknout stranu na jiné médium.
ZÁSOBNÍK X JE OTEVŘENÝ
Uvedený zásobník není zcela zavřený. Zavřete daný zásobník.
VELIKOST ZÁS. X= [FORMÁT]
Do daného zásobníku byla vložena média.
Poslední konfigurovaný formát média se zobrazí s hvězdičkou. Stiskem -HODNOTA+ zobrazte všechny možné formáty média. Stiskněte ZVOLIT, jestliže chcete zobrazit aktuální formát média. Stiskněte POKRAČOVAT, jestliže chcete odstranit hlášení.
TYP V ZÁSOBNÍKU X= [TYP]
Do daného zásobníku byla vložena média
Poslední konfigurovaný typ média se zobrazí s hvězdičkou. Stiskem -HODNOTA+ zobrazte všechny možné typy média. Stiskněte ZVOLIT, jestliže chcete zobrazit aktuální typ média. Stiskněte POKRAČOVAT, jestliže chcete odstranit hlášení.
CZ
Vyjměte neznámé médium z daného zásobníku.
Kapitola 8
163
Hlášení na ovládacím panelu tiskárny (pokračování) Hlášení
Popis
NELZE PROVÉST ÚLOHU MOPY
Z důvodu chyby paměti nebo systému Vytvoří se pouze jedna kopie. souborů nelze provést úlohu mopy.
NELZE ULOŽIT ÚLOHU
Z důvodu chyby paměti nebo systému Instalujte do tiskárny další pamět’. souborů nelze uložit úlohu. Instalujte do tiskárny pevný disk Je-li již instalován pevný disk, vymažte dříve uložené tiskové úlohy.
NEPODPOROVANÝ FORM. V ZÁS. XX
V daném zásobníku je vloženo nepodporované médium.
ČEKEJTE NA INICIALIZACI
Nepožaduje se žádný zásah. Tiskárna se znovu inicializuje. Po dokončení tohoto procesu se tiskárna vrátí do stavu PŘIPRAVENO.
ZAHŘÍVÁ SE
Fixační díl tiskárny se zahřívá. Tisk bude pokračovat, až fixační díl dosáhne příslušné teploty.
Nepožaduje se žádný zásah.
ODPAD. TONER PLNÝ VYMĚŇTE VÁLEC
Nádobka pro odpadní toner v sadě válce je plná.
Vyměňte sadu válce.
13.XX UVÍZ. PAP.:
Došlo ke zmačkání papíru. Hodnota XX Pokyny uvádí část „Odstraňování specifikuje typ zmačkání papíru. zmačkaných papírů“ na str. 178.
se střídá s: OVĚŘTE VŠECHNA ZADNÍ DVÍŘKA
nebo
OVĚŘTE STŘEDNÍ PŘEDNÍ ZÁSUVKU nebo OVĚŘTE PŘEDNÍ ZÁSUVKU DUPLEXU
13.XX ZMACK.PAP. VE VSTUP. ZARÍZ. se střídá s OVERTE ZÁSOB. A PŘEDNÍ ZÁSUVKU
164
4550/4500 Popis XX 1/0 Zmačkaný papír v oblasti vkládání papíru 5/1 Zmačkaný papír v oblasti fixační jednotky 6/2 Zmačkaný papír v oblasti fixační jednotky 10/3 Zmačkaný papír v reverzní oblasti 11/4 Zmačkaný papír v reverzní oblasti 12/5 Zmačkaný papír v dráze do prostoru duplexeru 13/6 Zmačkaný papír v dráze do prostoru duplexeru 20/7 Zmačkaný papír v oblasti dráhy papíru 21/8 Zmačkání u otevřených dvířek 23/9 Neočekávaný typ média 24/10 Neočekávaný typ média 25/11 Neočekávaný typ média
Doporučený zásah
Vyjměte nepodporované médium z daného zásobníku.
Otevřete zadní kryt duplexu (je-li instalován) a odstraňte zmačkané médium. Otevřete horní zadní dvířka a odstraňte zmačkané médium ze zadní dráhy papíru a z prostoru fixačního dílu. Otevřete střední přední zásuvku a odstraňte zmačkané médium.
Otevřete přední zásuvku duplexu a odstraňte zmačkané médium.
Došlo ke zmačkání média, přičemž XX Pokyny uvádí část „Odstraňování značí místo zmačkání média. zmačkaných papírů“ na str. 178.
Hlášení na ovládacím panelu tiskárny
CZ
Hlášení na ovládacím panelu tiskárny (pokračování) Hlášení
Popis
Doporučený zásah
13.1 UVÍZ. PAP.: OTEVŘTE STŘ. ZÁS se střídá s ZKONTROLUJTE ZAD. ČÁST ZÁSUVKY
Došlo ke zmačkání papíru uvnitř prostoru střední přední zásuvky. Zmačkání se může nacházet v prostoru fixačního dílu.
Otevřete střední přední zásuvku a pečlivě prohlédněte, zda se zde nenacházejí média. Nezapomeňte zkontrolovat prostor fixačního dílu. Může být nezbytné dostat se DO prostoru fixačního dílu přes zadní dvířka. Odstraňte všechna zmačkaná média.
20 NEDOSTATEČNÁ PAMĚŤ se střídá s STISKNĚTE POKRAČOVAT
Z počítače bylo přijato více dat, než kolik se vejde do interní paměti tiskárny.
Chcete-li pokračovat v tisku, stiskněte POKRAČOVAT. Vytiskne se jen takové množství dat, které se vešlo do interní paměti tiskárny. Přidání dodatečné paměti by mělo tento problém vyřešit.
21 STRANA PŘÍLIŠ SLOŽITÁ se střídá s STISKNĚTE POKRAČOVAT
Data poslaná na tiskárnu jsou příliš složitá.
Stiskem POKRAČOVAT se vytisknou přenesená data, některá data se mohou ztratit. Jestliže toto hlášení přetrvává, zavolejte HP Podporu.
22 EIO X VYROV. PAMĚŤ PŘEPLNĚNA se střídá s STISKNĚTE POKRAČOVAT
V/V buffer pro kartu EIO v zásuvce X byl přeplněn.
Stiskem POKRAČOVAT obnovte tisk a pak úlohu pošlete znovu.
22 PŘEPLNĚNÍ PAR. VYROVNÁVÁNÍ V/V se střídá s STISKNĚTE POKRAČOVAT
Paralelní buffer tiskárny byl přeplněn.
Stiskem POKRAČOVAT obnovte tisk a pak úlohu pošlete znovu.
40 EIO X ŠPATNÝ PŘENOS se střídá s STISKNĚTE POKRAČOVAT
Spojení s kartou v uvedené zásuvce bylo přerušeno.
Stiskem POKRAČOVAT bude pokračovat tisk.
41.3 NEOČEKÁVANÝ FORMÁT PAPÍRU se střídá s VLOŽTE DO ZÁS. X