BEZPEČNOSTNÍ LIST podle Nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH) a Nařízení GHS (Nařízení (ES) č. 1272/2008) Datum revize : 12. prosince 2010
str. 1/8
1. Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku 1.1 Identifikace látky/směsi : Obchodní označení : Název látky/směsi :
ZIPPO plyn 100 ml
Identifikace látky/směsi :
zkapalněný butan
Náplň do zapalovačů
1.2. Použití látky/směsi : náplň do zapalovačů, 100 ml 1.3 Identifikace dodavatele : ATC import s.r.o. Gen. Štefánika 40 751 52 Přerov telefon: 581 202 031 1.4 Telefonní čísla pro mimořádné situace (nepřetržitě) : Toxikologické informační středisko, Na Bojišti 1, 128 08 Praha 2 tel. 224 919 293, 224 915 402, 224 914 575
2. Identifikace nebezpečnosti 2.1 Klasifikace látky/směsi : 2.1.1 Látka/směs je podle Nařízení (ES) č. 1272/2008 klasifikována jako nebezpečná : Hořlavý plyn kat. 1 H220 Výstražný symbol nebezpečnosti :
Signální slovo : Nebezpečí Standardní věta o nebezpečnosti : H220 – Extrémně hořlavý plyn Pokyny pro bezpečné zacházení : P210, P377, P381, P403, P410 2.1.2 Klasifikace látky/směsi podle směrnice rady 67/548/EHS : R – věta : S - věty :
R12 – Extrémně hořlavý S (2)-9-12
Výstražný symbol :
F+
EXTREMNĚ HOŘLAVÝ
Poznámka : Úplné texty H- P- R- a S - vět jsou uvedeny v bodě 16. 2.2 Nejzávažnější nepříznivé účinky na zdraví člověka při používání látky/směsi : Obecně : U látky/směsi v kapalném stavu dochází při atmosférickém tlaku k velmi intenzivnímu odpařování, jehož důsledkem může být na zasaženém místě vznik omrzlin (kryogenních popálenin) ! Oči : v plynném stavu nezpůsobuje poškození, v kapalném stavu možnost vzniku omrzlin.
BEZPEČNOSTNÍ LIST podle Nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH) a Nařízení GHS (Nařízení (ES) č. 1272/2008) Datum revize : 12. prosince 2010
str. 2/8
Kůže : látka/směs v kapalném stavu může způsobit vznik omrzlin Inhalace : při nižších koncentracích může mít narkotický účinek (vliv na centrální nervový systém), při vyšších (nad 10 %) může způsobit udušení. Požití : požití se nepovažuje za možný způsob expozice. . 2.3 Nepříznivé účinky při používání látky/směsi na životní prostředí : látka/směs při úniku do životního prostředí intenzivně přechází do plynného stavu a vzhledem k tomu, že je těžší než vzduch, hromadí se v níže položených prostorech (kanalizace aj.), nebezpečí vzhledem k velikosti balení je ale malé. Jiné nepříznivé účinky nejsou známy. 2.4 Možné nesprávné použití látky/směsi – je takové, které není v souladu s návodem k použití (etiketa příp. příbalový leták) a údaji v tomto bezpečnostním listu. Látka/směs je extrémně hořlavá v kapalném i plynném stavu.
3. Složení látky/směsi, informace o složkách 3.1 Složení látky/směsi : zkapalněný butan (směs n-butanu a iso-butanu, empirický vzorec C4H10 ) se stopami propanu, viz následující bod 3.2. 3.2 Údaje o složkách látky/směsi Název
ES
CAS
Index. číslo Obsah %
n- BUTAN
203-448-7
106-97-8
601-004-00-0
1 - 20
F+
R12 ; Extremně hořlavý Hořlavý plyn 1; H220
iso-BUTAN
200-857-2
75-28-5
601-004-00-0
80 - 100
F+
R12 ; Extremně hořlavý Hořlavý plyn 1; H220
PROPAN
200-827-9
74-98-6
601-003-00-5
F+
R12 ; Extremně hořlavý Hořlavý plyn 1; H220
<1
Symbol
Klasifikace
Koncent. koef. ---
x) viz vyhláška č. 369/2005 Sb. 4. Pokyny pro první pomoc 4.1 Všeobecné pokyny Při manipulaci s kapalnou látkou/směsí je nutno postupovat velmi obezřetně, vyvarovat se jejího styku s tkáněmi a nechráněnou pokožkou, potřísněný oděv ihned svléci, dodržovat pracovní hygienu. 4.2 Při kontaktu s očima : v plynném stavu nezpůsobuje poškození, při zasažení v kapalném stavu oči vyplachovat při otevřených víčkách nejméně po dobu 15-ti minut velkým množstvím studené až vlažné vody (vyjmout kontaktní čočky) a ihned vyhledat lékařské ošetření. 4.3 Při nadýchání : přemístit postiženého na čerstvý vzduch. Pokud symptomy z inhalace přetrvávají, vyhledat lékařské ošetření. 4.4 Požití : nepředpokládá se.
Pozn.
BEZPEČNOSTNÍ LIST podle Nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH) a Nařízení GHS (Nařízení (ES) č. 1272/2008) Datum revize : 12. prosince 2010
str. 3/8
4.5 Kontakt s kůží : v plynném stavu nedochází k poškození, v kapalném stavu je možnost vzniku omrzlin. Je-li potřeba, opatrně odstranit oděv, zasažené místo oplachovat po dobu 10ti minut studenou až vlažnou vodou, na poškozenou tkáň neaplikovat žádný krém nebo mast, pouze překrýt sterilním obvazem a vyhledat lékařské ošetření.
5. Opatření pro hašení požáru 5.1 Vhodná hasiva : Lze použít všechna dostupná hasiva (prášek, pěna, CO2 , vodní mlha. 5.2 Nevhodná hasiva : nepožívejte proud vody, oheň by se rozšířil.. 5.3 Zvláštní nebezpečí : Působením ohně (tepla) může dojít k explozi tlakových nádob s látkou/směsí. Tlakové nádoby s látkou/směsí evakuovat nebo chladit z bezpečné vzdálenosti vodou, pokud je možné zastavit únik plynu. Pokud není nutné, nehasit hořící únik. V případě rozsáhlého úniku zvážit potřebu evakuace. Produkty hoření : oxid uhelnatý, oxid uhličitý. Se vzduchem se může vytvářet výbušná směs. 5.4 Zvláštní ochranné prostředky pro hasiče : Celotělový ochranný oděv a dýchací přístroj.
6. Opatření v případě náhodného úniku 6.1 Preventivní opatření pro ochranu osob : Evakuovat všechny osoby z prostoru zasaženého uniklou látkou/směsí a zabránit vstupu osob nepodílejících se na záchranných pracích. Pokusit se zastavit unikání látky/směsi, odstranit možné zdroje zapálení, do prostoru zajistit dostatečný přívod čerstvého vzduchu a větrání. Nevdechovat unikající plyn, vyvarovat se kontaktu s rozlitou látkou/směsí, použít vhodný ochranný oděv, ochranné rukavice. 6.2 Preventivní opatření pro ochranu životního prostředí : Látka/směs v plynném stavu je těžší než vzduch, proto je nutné zabránit jejímu úniku do níže položených prostorů, kde by se mohla hromadit, a do kanalizace. Při rozsáhlém úniku uvědomit příslušné orgány (hasiče, policii). 6.3 Doporučené postupy čištění a zneškodnění : umožnit odpaření látky/směsi a zabezpečit dokonalé vyvětrání prostoru.
7. Zacházení a skladování 7.1 Pokyny pro zacházení : Při manipulaci s látkou/směsí je nutno dodržovat všechna protipožární opatření a zásady bezpečnosti práce. Při práci, nejíst, nepít a nekouřit ! 7.1.1 Preventivní opatření pro ochranu osob : používat pouze zařízení určené pro tuto látku/směs. Zákaz manipulace s otevřeným ohněm v blízkosti zdrojů zapálení a při možnosti vzniku jiskření nebo elektrostatického náboje. Protože směs výparů látky/směsi se vzduchem tvoří výbušnou směs, je nutno prostor dobře odvětrávat a zajistit přívod čerstvého vzduchu. Pozor : výbušná směs se může vytvořit i v otevřené nádobě ! 7.1.2 Preventivní opatření na ochranu životního prostředí : viz bod 3.3 a 6.2. 7.1.2 Specifické požadavky : s látkou/směsí lze zacházet při běžné teplotě okolního prostředí.
BEZPEČNOSTNÍ LIST podle Nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH) a Nařízení GHS (Nařízení (ES) č. 1272/2008) Datum revize : 12. prosince 2010
str. 4/8
7.2 Pokyny pro skladování : Nádoby s látkou/směsí je nutno zabezpečit proti pádu. Skladovat v určených, dobře větraných, chladných prostorech, odděleně od oxidujících plynů a látek, mimo dosah zdrojů zapálení. 7.2.1 Množstevní limity pro skladování : neudávají se. 7.3 Specifické použití : pouze jako náplň do zapalovačů.
8. Omezování expozice, osobní ochranné prostředky 8.1 Limitní hodnoty expozice : Pro orientaci : NPK-P mg/m3 : butan 1900 (TWA)x 2400 (MAK)x propan 1800 (TWA, MAK) x) MAK …německá norma, TWA … anglická norma 8.2 Omezování expozice : 8.2.1 Omezování expozice pracovníků : zajistit dostatečné větrání příp. ventilaci prostoru. Dodržovat obecná bezpečnostní a hygienická opatření, při práci nejíst, nepít, nekouřit. Nepoužívat osobní ochranné a pracovní pomůcky z materiálů, které mohou způsobit jiskření nebo statický elektrický výboj. Pozor na kryogenní účinek látky/směsi v kapalném stavu ! Osobní ochranné pracovní prostředky : Ochrana dýchacích orgánů - při vytvoření vysokých koncentrací látky/směsi v plynném stavu nebo při nedostatečném větrání je zapotřebí použít respirátor hnědé barvy s označením „ Jen pro jedno použití“. Ochrana očí – ochranné brýle (těsně přiléhající). Ochrana rukou – ochranné rukavice textilní (ne plast nebo guma) Ochrana kůže - keprový ochranný pracovní oděv, kožená obuv. 8.2.2 Omezování expozice životního prostředí : viz bod 2.3 a 6.2.
9. Fyzikální a chemické vlastnosti 9.1 Obecné informace : Látka/směs je plynná (pouze pod tlakem kapalná), bezbarvá, s charakteristickým zápachem (po odorantu). 9.2 Informace důležité z hlediska ochrany zdraví, bezpečnosti a životního prostředí : bod varu : -0,5 až -42oC (podle složení) bod vzplanutí : -60 až -69oC (podle složení) bod tání : -138 až -186oC (podle složení) samozápalnost : nestanovuje se hořlavost : extrémně hořlavý výbušné vlastnosti - dolní mez : od 1,5 % obj. (podle složení) - horní mez : až 9,5 % obj. (podle složení) bod vznícení : přibl. 365o C 9.3 Další informace pH tenze par při 20 o C hustota kapaliny při 20o C hustota plynu (vzduch = 1) rychlost odpařování rozpustnost ve vodě v tucích oxidační vlastnosti
: : : : : : : :
nestanovuje se 215 až 770 kPa (podle složení) 0,498 až 0,578 (podle složení) 1,5 – 2,0 (podle složení) neuvádí se nepatrná nezjištěno nevykazuje
BEZPEČNOSTNÍ LIST podle Nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH) a Nařízení GHS (Nařízení (ES) č. 1272/2008) Datum revize : 12. prosince 2010
rozdělovací koeficient n-oktanol/voda viskozita
str. 5/8
: nestanoven : nestanovena
10. Stálost a reaktivita Látka/směs je za normálních podmínek stabilní. Nebyla pozorována žádná nebezpečná polymerace ani korozivní vlastnost. 10.1 Podmínky, kterým je třeba zabránit : vysokým teplotám, jiskrám, zdrojům zapálení, přímému slunečnímu záření, skladování v blízkosti otevřeného ohně, topných těles a sálajících ploch. 10.2 Materiály, kterých je třeba se vyvarovat : směs rychle se odpařujícího plynu se vzduchem tvoří výbušnou směs. Nesmí přijít do styku s oxidujícími látkami (dusičnany, sloučeniny chloru apod.). 10.3 Nebezpečné produkty rozkladu : za určitých podmínek hoření nejsou vyloučeny (viz bod 5.3)
11. Toxikologické informace 11.1 Nepříznivé účinky způsobené expozicí látce/směsi : Po delší expozici se mohou dostavit bolesti hlavy, ospalost, malátnost a lehké omámení. Látka/směs v plynném stavu nepůsobí na kůži a buněčnou membránu, v kapalném stavu může však způsobit podráždění, poškození kůže ochlazováním až k vzniku omrzlin – kryogenních popálenin (zbělení zasaženého místa), viz bod 2.2.Látka/směs v plynném stavu nezpůsobuje poškození očí, v kapalném stavu možnost vzniku omrzlin. Inhalace při nižších koncentracích může mírně dráždit sliznice. Požití se nepovažuje za možný způsob expozice. 11.1.1 Akutní toxicita : Orálně, inhalačně a dermálně, stejně jako subakutní a chronická toxicita – nestanoveny. 11.1.2 Senzibilizace :
látka/směs není klasifikována jako senzibilizující.
11.1.3 Karcinogenita : látka/směs není klasifikována jako karcinogenní. 11.1.4 Mutagenita :
látka/směs není klasifikována jako mutagenní.
11.1.5 Toxicita pro reprodukci : látka/směs není klasifikována jako toxická pro reprodukci. 11.2 Specifické syndromy : nebyly pozorovány.
12. Ekologické informace Testy ekotoxicity a biodegradability není možno provést v důsledku rychlého odpařování látky/směsi a také proto, že látka/směs není rozpustná ve vodě a neumožňuje provést potřebné zkoušky. 12.1 Ekotoxicita : nestanovena. 12.2 Mobilita : nestanovena. 12.3 Persistence a rozložitelnost : nestanoveny. 12.4 Bioakumulační potenciál : nestanoven. 12.5 Další nepříznivé účinky : látka/směs může při rozlití způsobit zmrazení rostlin a živočichů.
BEZPEČNOSTNÍ LIST podle Nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH) a Nařízení GHS (Nařízení (ES) č. 1272/2008) Datum revize : 12. prosince 2010
str. 6/8
13. Pokyny pro odstraňování 13.1 Informace o bezpečném odstraňování látky/směsi : dbát pokynů platného návodu na upotřebení látky/směsi a dalších údajů na etiketě. Látka/směs je dodávána ve100 ml nádobkách z ALU , prázdný obal je zařazen podle Katalogu odpadů do skupiny 15 01 Obaly, kat.O. 13.2 Vhodné metody odstraňování látky/směsi : viz předchozí bod 13.1. Zbytek látky/směsi v plynném stavu lze vypustit do ovzduší (jde o nepatrné množství). Zneškodňování obalu : podle zákonných ustanovení pro nakládání s obaly. 13.3 Právní předpisy o odpadech : - zákon č.185/2001 Sb., o odpadech, v platném znění - vyhláška č. 381/2001 Sb., kterou se stanoví Katalog odpadů …, v platném znění - vyhláška č. 383/2001 Sb., o podrobnostech nakládání s odpady…, v platném znění
14. Informace pro přepravu 14.1 Speciální preventivní opatření při dopravě nebo přepravě uvnitř nebo vně podniku : Transport se provádí v malých nádobkách umístěných v kartonových krabicích, které podléhají následujícím mezinárodním předpisům : 14.2 Přepravní klasifikace pro jednotlivé druhy přepravy : ADR/RID : UN číslo Třída nebezpečnosti Klasifikační kód Nálepka na označení nebezpečí Obalová skupina Název Další údaje ICAO/IATA, IMDG :-
: 1057 : 2.1 :F1 :3 :: propan-butan, náplň do zapalovačů : neuvádějí se.
Poznámka : látka/směs je balená v v ALU nádobce - objem 100 ml. 15. Informace o předpisech 15.1 Informace, týkající se ochrany zdraví, bezpečnosti a životního prostředí, které musí být na etiketě balení 100 ml : ZIPPO plyn 100 ml Náplň do zapalovačů (zkapalněný butan) n-butan CAS 106-97-8 ES 203-448-7 iso-butan CAS 75-28-5 ES 200-857-2 propan CAS 74-98-6 ES 200-827-9 Dodavatel : ATC import s.r.o. Gen. Štefánika 40 751 52 Přerov telefon: 581 202 031
BEZPEČNOSTNÍ LIST podle Nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH) a Nařízení GHS (Nařízení (ES) č. 1272/2008) Datum revize : 12. prosince 2010
str. 7/8
F+
Extremně hořlavý
plastický symbol pro nevidomé materiálové označení obalu - ALU Informace : Extrémně hořlavý. Uchovávejte mimo dosah dětí. Uchovávejte obal na dobře větraném místě. Uchovávejte mimo dosah zdrojů zapálení – zákaz kouření. 15.2 Specifická ustanovení týkající se ochrany osob nebo životního prostředí : Vzhledem k velikosti balení látky/směsi 100 ml neudávají se žádná specifická ustanovení jak pro ochranu osob, tak pro ochranu životního prostředí. 15.3 Nařízení týkající se ochrany osob nebo životního prostředí/specifické právní předpisy : Klasifikace a označení látky/směsi je v souladu s Nařízením (ES) č. 1907/2006 (REACH) a Nařízením GHS (Nařízení (ES) č. 1272/2008 CLP).
16. Další informace vztahující se k látce/směsi Klasifikace látky/směsi podle Nařízení GHS (Nařízení (ES) č. 1272/2008 : plné znění H- a P- vět z bodu 2 : Standardní věta o nebezpečnosti : H220 – Extrémně hořlavý plyn Pokyny pro bezpečné zacházení : P210 – Chraňte před teplem, jiskrami, otevřeným plamenem, horkými povrchy. Zákaz kouření. P377 – Požár unikajícího plynu nehaste, nelze-li únik bezpečně zastavit. P381 – Odstraňte všechny zdroje zapálení, můžete-li tak učinit bez rizika. P403 – Skladujte na dobře větraném místě. P410 – Chraňte před slunečním zářením. Klasifikace látky/směsi podle směrnice Rady 67/548 EHS : plné znění R- a S- vět z bodu 2 : Standardní věta označující specifickou rizikovost (R-věta) : R 12 – Extrémně hořlavý Pokyny pro bezpečné zacházení (S-věty) : S 2 – Uchovávejte mimo dosah dětí. S 9 – Uchovávejte obal na dobře větraném místě. S 16 – Uchovávejte mimo dosah zdrojů zapálení – zákaz kouření. Další pokyny : Při nakládání s látkou/směsí je každý povinen řídit se výstražným symbolem, standardními větami o nebezpečnosti (H a R) a pokyny pro bezpečné zacházení (P a. S).
BEZPEČNOSTNÍ LIST podle Nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH) a Nařízení GHS (Nařízení (ES) č. 1272/2008) Datum revize : 12. prosince 2010
str. 8/8
Doporučená omezení použití : neudávají se. Látka/směs je balená v ALU náddobce o objemu 100 ml; z tohoto hlediska je nutno posuzovat míru rizikovosti ! Další informace : u dodavatele látky/směsi, viz bod 1. Zdroje údajů pro revizi bezpečnostního listu : BL ATC Import s.r.o. ze dne 8.7.2008, Nařízení (ES) č. 1907/2006 REACH, Nařízení GHS (Nařízení (ES) č. 1272/2008 CLP), firemní podklady.