N A G Y K A N I Z S A , 1899.
El3fi*eté*i Egéii érre . . Fél érre Negyedévre .
. . .
5 2 1 10
június hó
XXXVIII. évfolyam.
szám.
ZALAI I0ZL0IT.
N Y I L T T É R B E N petit Koronként 10 krétt vétetnek fel. Kincstári illeték mind •:. egye* hirdetésért 30 kr. fiaetendö.
A
nőegylet,"
22-ik
írt — kr. Ért 60 kr. £rt 25 kr. kr.
H I R D E T É S E K . 5 hjsibo: :> rbau 7,ma»oáaior fi, i minden további sorért 5 kr
részvény-társaság, *
3-án.
, nagy-kanizsai
„n-kanizsai
és
izr. jótékony
a
nagy-kanizsai
galamboki
nőegylet,"
.Ipar-Testület,*
önkéntes
tűzoltó
„s
egylet,"
„szegények tápintézete,"
a
nagj-k&nizsai a
Takarékpénztár
.nagy-kanizsai
.katonai
részvény-társaság,"
kisdedneveló egyesület,"
hadasfyán
egylet,"
a
.soproni
a
». . K o t o r i
.nagy-kanizsai
kereskedete
A lap szellemi révét HIetS min-' dűl közlemény t felelői szerkesztő nevére, « z agyagi részt illeti* közleméayntk pedig a kiadó nevére címzetten Naa-y-Kantisara bér mentve intézeadők.
Bérmentétlen levelek sem fogad tatnak e l Kéziratok T Issza nem küldetnek.
takarékpénztár tanitéi
iparkamara,"
járáskor, " \ a nagy-kanizsai
.nagy-kanizsai
keresztény
knlválasztmányának
jótékony
hivatalos
lapja.
EGYSZER, SZOMBATON MEGJELENŐ VEGYES TARTALMÚ H E T I L A P . Még H e gE y Ts zE ó Na KnIaN g yT utak
kanizsai tárházak nyitásához 1
meg
N&fTT-líanUsa, 1S99. j a a l o s 2-ám. Megnyíltak
a
raktárházak
adattak a k ö z h a t a l o m n a k . tirességtŐl épület,
tátong
de
múlva
Most
a .két
a
rövid
A
irgalmának reg
érzett
mely a
felépítése
tényleg a
hiányt
hivatva
még
mozdították
Nem,
a
városuok
magas
ki
figyelemmel
kiséri
folytonos
felvirágzását;
a
városunk nél
ki
de
kedvező
fogva,
kedelmi
azt,
földrajzi
uj
következtetésre
időn
át
mint
bontakoznak
jut,
zsebretett
dunántúli
városok
körvonalai,
míg
ragadja
hogy
egy
is:
a
is
a
ez
iesebb r é t e g e k b e n
való elterjedésével
egyenes arányban
áll:
litika Ha
va
közgazdasági po
közelebb A
ezen
szabály
közgazdaságának
az
felvirágzására
folytán,
; ugy
állam
I tot
áll,
oly
a
vidék
is
kell, hogy vonatkozzék! M á r p e d i g
Graz,
Nagy-Kanizsa
kereskedelme
a
vas
felé
mert
F.
I L E
—
Némelyek többet latnak egy séta alatt, mint mások egy világ körüli l. mondást olvastam valamikor, — hol, azt n e m t u d o m , — e a z ó t a g y a korlom s z e m e m e t a z é l e t „ m o z z a n a t a i n k " fölismerésében; ugy vélem, t o g y * nincs "egy p a r á n y i f é n y s u g a r a a n a p n a k , sem ojyan c s e k é l y m e g n y i l a t k o z á s a az éietnek, melyből- ne meríthetne a k i f ^ e z ő t o l l . O l v a s s á k sziveBen a z o n a p r ó ságokat — i r o d a l m i c u k o r k á k a * — m e lyeket, i m e e l é b ü k b o c s á t o k . , W e r vieles bríngt wírd jeden eíwas bringen" m o n d j á k F a u s t b a n ; talán f ö l - teli e g y i k m á s i k o l v a s ó a k e d v é r e v a l ó t . L
„Qőlya
báen."
Napnyugtával fészkelődni városi
park
vizi
szárnyasai.
bipog a sok buksi kacsa, parti
pázsitra,
a
Éktelenül
fehír,
fénye* z ö l d t o l l ú v e g y e s t , a z kuoiyog i
tarka,
öregebbje
a
fiatalabbja
sniu'T n i c s í n o d r a „ c ' c á z i k " a v i z s z i n é n , bukdácsol, ö s s z e r ö f f e n , a í é t z ö r d ö ' , kouja a h a b o t .
A bárom
patyolat-szárnyának kecses
hajlátu
játszik a t a v o n .
battyu
szüztehér nyakával
a
tárhazak
márköz-
városunk
mintegy déli
mint
közpon • vasút
is
engedélyezett, hogy a
termelő
ide
fekvése,
T r i e s t stb.,
l e h e t ő ^ teszik, vonalain
minden a
a
déli
gazdák
és
gravitáljanak.
vízben nagy morfon a filozófus gólyapár. lő
körül
sé
— L á t o d babám most röpülni szerelne, d e n e m tud, — m o n d e g y ö r e g e c s k e néni h á r o m - n é g y é v e s „ v é d e n c " - é n e k . — A d o k neki ugy e n é n i ?
csap-
kiflit,
akkor
„Hosszúlábú gólyabácsi . . . . N a ? . . • A k i c s i k e a z o n b a n e l s z o n t y o l o d i k és félénken húzódik hátra. hátha . . . . hátha
mégis
íderöpül1 Ezt
a
gyermekes
a többi k ö r ü l á l l ó
következetlenséget
megmosolyogja, s egy
ur m e g s z ó l a l : —
Jól t e s z e d
fiam,
hátha m e g i n t e l
visz a gólyabácsi. —
U g y a n Józsi ne rontsd
el t g y e r
kitárja
meket, szól éltesebb
felesége
vitorláit
bezzeg jól jár 1 Háta
m ö g ö t t néhány nö
királyosdit
tőlük tot
vendék
de
lány ö s s z e b ú j v a k i k a c a g j a a z é l
tesebb hölgy -
még
gabenakereskedóinkhez
kérő szavunkat.
telhetőleg minél
saikkal, vidéki
e
Támogassák
közhasznú
tömegesebb
hogy
ezáltal
termelók
és
naivságát
vállala
bé'raktározáis
növeljék
kereskedők
a
bizal
m á t . Tegyenek félne minden álszégyent, melyet azért éreznének, mert a beraktározandó gabnamennyiségre esetleg igénybe veendő előlegek a helybeli pénzintézetektől származnak. Sem
hitelük,
putációjuk Kellő
sem
kárt
jó
kereskedői
nem
fog
összetartás
tehetők
tárházak,
a
mondása:
lesz
nagy fel
ezáltal
is
pe
kívánatos.
jogosult
a
költő
. A kereskedelem az ország
vérkeringése; ges
egyesült a
melyeknek
érdekében
ekkor
re
szenvedni!
mellett,
virágzóvá
Osakis
Nagy-Kanizsa egészsé
vércseppel
reskedelmét!
gazdagítja hazánk
ke
8
Roitge
A felső
kereskedelmi iskola.
A gólya azonközben megunhatta a sok s z a p u ' á s t és s z á r n y c s a p k o d v a a p a r t i csoport felé szalad — mire a nevetgélő l á n y o k uccu 1 s z é t s z a l a d n a k . At
a
bizonyos
ur
pedig fölkacag, s
é!te párját g ú n y o l v a f ö l k i á l t : —
Látod,
milyen
fiam,
ezek
értelmesek 1
a
mai
Hogy
lányok,
megfutottak
elölel —
D e a gólya még értelmesebb ám l
N é z d , n é z d m o s t átröpül bizonyára több ott
a túlsó o l d a l r a a
giliszta
és
kevesebb a kritikus E.
Azok az ideálok. T ó d u l ki a z o p e r a i k ö z ö n s é g a s z í n h á z c s a r n o k a i b ó l . M é g h e n n á b a n a mű é l v e z e t mámora, mely e g y i k n é l fölleugző e l i s m e r é s alakjában n y i l a t k o z i k m e g ( J a j d e f ö l s é g e s v o l t ' „ A z az u t o l s ó j e l e n e t , barátoml" . E z aztán muzsika, mii*) a másikánál d u d o l g a t á s , f ü t y ö r é s z é s f o r májában, m í g t ö b b e n k ö n n y e b b ü l t e n s ó hajtanak f ö l „ j a j c s a k h o g y m á r v a c s o rázni mehetek I* _A előre belí' értük
h e l y b e l i p o l g á r i . En_- éa. leányiskola, á l l a mosítása csak e g y k é t é v k é r d é s e már, de nem ugy áll a dolog a helybeli k e reskedelmi iskolával. P e d i g ez az iskola megérdemelné, hogy segélyezése vagy államosítására v o n a t k o z ó l a g már k o n k r é t t á r g y a l á s o k b a b o c s á t k o z n é k az á l l a m . A kereskedelmi iskolát már 1846-ban a s z ü k s é g s z ü l t e és t a r t o t t a fenn a mai n a p i g . K a n i z s á n a k j e l e n t ő s é g e mint k e reskedelmi empóríum megköveteli, hogy itt felső k e r e s k . i s k o l a tanálljon. A a i z r . hitközség, mely ezen iskolát már e g y f é l s z á z a d ó l a sajátjából fentartja, a m e g v á l t o z o t t k ö r ü l m é n y e k k ö v e t k e z t é b e n , e?en i u t é z e l e t anyagi támogatásban o l y mér t é k b e n n e m r é s z e s í t h e t i , h o g y az i s k o l a jó hírnevét, fokozhatná korszerű beren d e z é s é t s z a p o r í t h a t n á . D e a fentartás k ö t e l e s s é g e ma m á r nem is a z i z r . b i t k ö z s é g e t i l l e t i m e g e g y e d ü l . A felső k e resk. i s k o l a fentartása továbbra is ma m á r N a g y - K a n i z s a Táros k ö z ö n s é g é n e k ü g y e . H a t é r ó t a k ö r ü l b e l ü l - I S 0 fin n y e r t itt é r e t t s é g i b i z o n y í t v á n y t , kik k ö z ü l n e m e g y s z e g é n y s z ü l ő k g y e r m e k e . H o g y majd a r e f o r m á l a n d ó b é t osztályú p o l g á r i i s k o l a p ó t o l n i fogja a felső k e r e s k . iskolát, a z z a l ne ámit&uk m a g u n k a t . A p ü n k ö s d napján m e g t a r t o t t k e r e s k . iskolai t a n á r o k egyletének közgyűlésén határozottan e l lene nyilatkoztak keresk. szaktárgyak.nak a p o l g á r i a k o l a uj t a n t e r v é b e v a l ó f e l v é t e l é n e k én e z a z e g y e a ü l e t bir annyi e i k ö l c s i Vulylyal és t e k i n t é l y i v e l , h o g y e z t m e g a k a d á l y o z n i fogja. N e m hét o s z t á l y ú p o l g á r i s k o l á r a , se fa és fém i p a r i s k o l á r a van é g e t ő szükségünk, ha n e m i g e n i s felső k e r e s k e d e l m i i s k o l á r a .
J.
A v á l l á t - és k ö z o k t a t á s ü g y i m i n i s z t e r a m u l t hóban é r t e s í t e t t e Z a l a - E g e r a z e g r e n d e z e t t tanácsú v á r o s k ö z ö n s é g é t h o g y a z a l a - e g e r s z e g i felső k e r e s k e d e l m i i s kolát, valamint.a polgári leányiskolát, az 1899/—1900. tanévtől k e z d v e államo sítja és e z e n i s k o l á k n a k az á l l a m i i n tézet j e l l e g é t megadja. Z a l a - E g e r s z e g tehát elérte azt, ami Nagy-Kanizsának r é s z b e n csak kilátásba v a o h e l y e z v e . A
iderőpül,
A kiflibelét odavetné a sárgalábúnak, d e a néni v i s s z a t a r t j a : — N e m , b a b á m , a g ó l y a bácsi csak b é k a p e c s e n y é t e s z i k . N a , m o n d d föl a versedet neki..
Ne-em,
mű
célhoz.
Majd az egyik — á t l á t s z i k a himje — m e g u n j a a f é l l á b o n strázsáláat é s k i t e r p e s z t e t t s z á r n y a k k a l , f ö l d r e hajtott csőrrel nagyot nyújtózkodik.
— kezdenek
Végül intézzük
meiy
szombathelyi
azonkívül
kereskedők,
érde
Hiába hívogatják szép szóval, kenyér m o r z s á v a l , föl se v e t i k f e j ü k e t , s n a g y kegyesen odahagyják a csemegét a torkos kacsa p r o l e t á r o k n a k meg a tolakodó verebeknek.
A „Zalai Közlöny" eredeti tárcája. — %
valósult.
jelent,
kedvfzméaj-eket
melyek
is
Háládatlan kedvencei a tálóknak.
I ó z z a na tok. ^ R T A :
fiatal e m b e r , k i n e k
dig városunk
támogatása
s
gondnoka
ködéséhez jogosult remények fűződnek.
váro
fellendítése
kedvező,
képez;
A sekélyesebb d í r o z v a gubbaszt
—
rokonszenves
meg
meg
Laibach,
társaság
pedig
A
lendülése kereskedelmünk,
pénzintézetek
lépést
és
ma
társadalmi visznek, téren
üdvös
versenyezhetnek
barcsi
vasút '
esz
kik
kereskedelmi
ennek
visz bennünket
' raktárakkal,
emelésére |
közgazdaságának
oly
eszméje, mely a
helybeli
nagy kanizsai
burgí,
\ Bécs
is! tehát
gon
is
dicséretes
született
nagy
; tekintetben
szé
a jó
magá
viseltető
és
tárházak
és
kében,
iparának,
ugy
mely
vasút dicséretreméltó
.
politika, kitűnő
emberi
áll,
igazgatóság
kapacitások.
kanizsai
lődése,
súti
az
városunkban
ellenszenvvel
(ransaciiója
tet
minél
eszméivel
még á conservatívul
teremtett,
kereskedelmének, közgazdaságának fej vasúthálózatainak
uj
Az
vezérszerepet
pénzügyi,
bizonyos
mellett
szempontból
állam
fektetésére
fejlődésével
Kereskedelmünk
tekintjük,
való
iránt.
egyénekből
életünkben
erővel,
déli
kereskedelmének
nemzetgazdasági
oly
v a g y t o k efteíve e c s e
vállalat
mekörébe a modern intézmények iránt
tünk. Ha
visszaesést, kereskedel
sarkalja
rohamos
sunkban
gyors fejlődésének
ellenben mi m a g u n k ,
é r d e k é b e n semmit sem
ta
és
mely
tettre
és
eredményeként
homályból &
fejlesztése
kor,
radi kereskedőket
néztük,
emelése,
látták,
e n e r g i á v a l és a m b í c i ó v a l b e v o n t a
arra
városunk
hdadó
áramlatot
hosszú
kezekkel
lehet!
alapokra
dolkodókat
ennek
hogy
ki a
val
keres
és
városok
gondoltak!
séget
fekvésé
képez
a
ennek
elő?
kereskedőink a
folytonos
hogy
már a természettől
gócpontot
nem
baj elhárítására
nem
Dunán
dacára visszafejlődik; okvetlenül a
a
münk
elóhaladását,
tudja
szomszédos
visszahódítsuk;
pasztalták
egy
nívóra
a
és
óta nem tettünk semmit, h o g y
vidéket
A
túl v á r o s a i n a k
melyek
Bizalomnál
csemő
egyedül Önmagunkban kereshetjük. É v
emelni A
ez ok
oka?
Kereskedelmünk hanyatlásának okát
kereskedelmünket
elfoglalt
vasutak,
a
sü-
az
decentralizálták
kereskedelmét
pótol ezen vállalat,
van
léteié
ennek
következtében
idó
célozza;
mi
át
szállítmányok
növelését
múltban
Talán
tizedek
közraktárak
hát
forgalmat
ber a k t a r o z á s a . .
Dá
terjedelme*
remélhetőleg
megkezdődik
és
é p í t é s e óta r o h a m o s a n
lyedt.
k a r z a t i kijárőnál s i e t v e t ö r e k s z i k h á r o m fiatal lány. K é t „ j ó család kisasszony, m e g a szobalány,. ki jött.
— K i s a s s z o n y 1 N e fosson. M é g e l találunk maradui egymástól I — N a siessen, M a r c s a , o d a m e g y ü n k e g y kicsit a szinpadi ajtóhoz megvárjuk a Laotossyt — Kit, kisasszony?
K é p z e l j ü k csak el a z t az e s e t e t , b o g y e z a k e r e s k . iskola a v á r o s k ö z ö n s é g é n e k k ö z ö n y e miatt m e g s z ű n n é k , hány S7Ülő v o l n a k é n y t e l e n g y e r m e k é t i s m é t diarnisiának n e v e l t e t n i , aki m o s t a z i s k o l a e l v é g z é s e után t i s z t e s s é g e s k e n y é r k e r e s e t h e z jut ? Csak k é r d e z z é k m e g a helybeli tőrvényszék tiszteletreméltó bir á i t é « e l n ö k é t , h o g y hány szüle k i l i n csel m é g most i s , h o g y fiát napidijasnak a t ö r v é n y s z é k n é l e l b e ' y e z h e s s e ? B s kérdezek m e * azon szüléket, kiknek g y e r m e k e i tandíjmentesen e l v é g e z t é k e z t a k e r e s k e d e l m i iskolát, h o g y milyen j ó
— A . . í z é . . . a h ö s t e n o r t na 1 N e féljen n e m v a l a m i huszár ö n k é n t e s t á m 1 A l á n y o k odafurakodnak a szinpadi ajtót k ö r ü l á l l ó fiatal r a j o n g ó k k ö z é , k i k e pillanatban k é s z e n v o l n á n a k ( m i n t a z újságok oly meghatóan szokták i m i ) . s l o v a k a t k i f o g n i és az ü n n e p e l t éne kes kocsiját h a z a v o n u l " A k é t „ k i s a i w z o n y " v á l t i g nyújtogatja n y a k á t , h o g y m e n t ő l j o b b a n láthassa a z „ideális* a „ t e m e k , " az „isteni" „éne k e s t , " k i é r t odaadnák a z e g é s z h u s z á r ezredet. — A tizenhatévesek pillangó s z i v é v e l b o m l a n a k a c s i l l o g ó szinpadi v i r á g után. Marosát, — ki hátrább m a r a d t — p e d i g e r ő s e n ü g y e l i e g y termetea tüzérl e g é n y , k i n e k ugyan nincs „ s á r g a stráfH j a " , d e aonál k a c k i a s a b b bajusza van, „ J ö n , j ö n I " suttogják
a
rajongók.
M e g j e l e n ő h ő s t e n o r s á g a az ajtóküsTöbőn. — É l j e n L a n t o s s y l kiáltja sok fiatal torok a k é t kisasszony r i m á n k o d v a k é r „ k i s h e l y e t , " h o g y láthasson . . . — Látod? — Látom, a c i l i n d e r é t . . . — É n m e g a z s e b k e n d ő j é t a Bzájs előtt... — N é z d , hiszen a h a l á n t é k a csupa Ősz h a j ! — D e a szeme, nézd a s z e m e l A z -ünnepeltnagynehezen kocsijá h o z férkőzik. A kisasszonyok most v e Bzik csak é s z r e v i g y á z a t l a n s á g u k a t . — Jaj, ha m e g l á t o t t e g y i s m e r ő s i . . . Marcsa 1 Marcsal
p o z í c i ó b a n vannak, a . f i a t a l e m b e r e k - ? N e m hiszem, bogy volna akár e g y is, aki n e e m l é k e z n é k vissza hátával az i s k o l á r a , aunak f e n t a r t ó i r a ' és t a n á r a i r a 1 M á r p e d i g i l y e n t a n i n t é z e t e t tea k e l l tartania L e g y e n a z a k á r v á r o s , akár testület, a k á r h i t k ö z s é g , aki fentartja, az államnak az i l y e n i s k o l á t s e g í t e n i e kell. Fenkölt gondolkozású közoktatás ügyi miniszterünk ez irányban tett bíz t a t ó n y i l a t k o z a t o t , d e a z é r t az ügyet ne e n g e d j ü k e l p o s v á n y o s o d n i . V á r o s u n k tanácsa, a m e l y annyi m o d e r n i n t é z m é n y létrejöttén fáradozik, siessen s e g í t s é g é r e a z i s k o l a f e n t a r t ó n a k , támogassa a z t e r k ö l c s i s ú l y á v a l fölfelé, hívja fel a k ö z ö n s é g é r d e k l ő d é s é t az ü g y r e , v i l á g o s í t s a fel a k é p v i s e l ő t e s t ü l e t e t - az i s k o l a fontosságáról. Ez az i s k o l a nemcsak erkölcsi t é n y e z ő , hanem sok ifjúnak m e g a d j a a l e h e t ő é g e t , h o g y Önálló k e nyérkereső legyen. N e m hiszszük, h o g y a h e l y b e l i hit k ö z s é g a városi k é p v i s e l ő t e s t ü l e t t e l e g y e temben a kérdést sikeresen m e g nem o l d h a t n á . A z i s k o l a fenállása, fentartása nem f e l e k e z e t i ügy, az k ö z é r d e k és k ö z g a z d a s á g i s z e m p o n t b ó l is n a g y o t v é t e nénk városunk ellen, hogyha a felső keresk. iskola fejlesztéséről, jövőjéről nem g o n d o s k o d o á n k .
«V n y i S w a n o s évzáró vizsgálatok szüntetése.
meg
A k i n e k & n e v e l é s r ő l az e m b e r i s é g n é l k ü l ö z h e t l e n d r á g a kiucséről a l a p o s i s m e r e t e van és e b b ő l k i f o l y ó l a g a tanító n e v e l é s i t é n y k e d é s é t , annak m a g a s z t o s s á g á t i s m e r i , a z b i z o n y á r a a z t is tudja, h o g y a t a n í t ó n e v e l é s i munkájának e r e d m é n y é t az iskolában s e j t e n i is a l i g l e h e t . A z iskolában e l s a j á t í t o t t tudás t á r h á z á b a laikus nem j u t h a t . H a o t t k é p z e l i is m a g á t , az a l a p o t , a l é l e k t a n i t fel nem d e r í t h e t i v a g y f e d e z h e t i soha, ba annak fundamentumát k i i s m e r n i , abba a k é p z e t — i s m e r e t k ö t é s e k e t lerakni n e m v o l t i d e j e , a l k a l m a és s z a k é r t e l m e . T e b á t a tanító n e v e l é s i m ű k ö d é s é n e k é r t é k é t b e avatlan nem k é p e s e l b í r á l n i .
Marcsa bizony összeboronálődott a tüzérség derék k é p v i s e l ő j é v e l , a n e v e hallatára i j e d t e n f ö l r e z z e n v e o d a s z ó l a legénynek: „ J ö v ő vasárnap három
órakor."
A kisasszonyok rossz szemmel nézik a friss „ v i s z o n y t " és az e g y i k m é l t a t l a n k o d v a s z ó l h o z z á , m i n t a h o g y a ma mától látta: „Siessen Marcsal* már m e gint összeállt valakivel 1 Szörnyűség! III.
„Rendzavarok." V a c s o r a utáni sétáim k ö z b e n g y a k r a n látom, hogy valamely zárt boltajtó m é lyedésében összekuporodva guggol e g y k é t olasz g i p s z f i g u r á s g y e r k ö c — K o s a r a i k m e l l e t t ü k állnak, b e n n ü k n é h á n y frissőntésü s z o b r o c s k a . A g y e r e k e k l e horgasztott fővel, felhúzott térdekkel, tompa szenderben nyugoszszák ki a k o sárcipelés fáradalmait, m e g — alkalma sint — a k o p l a l á s t is. M i n d e g y i k ü k g ö r csösen m a r k o l á t e g y k i r á l y s z o b r o c s k á t , s néha-néha, m i k o r v a l a k i k ö z e l é r h o z zájuk, g é p i e s e n , f é l á l o m b ó l m o t y o g j á k : „vinti soldi" ,fanci krejcser" . . . . E g y s z e r k é s ő órában j á r t a m a z o n a tájon, h o l a z é n k i s taljáujaim szoktak g u b b a s z t a n i . C s a k a z e g y i k csücsült a boltküszöbőn, mint a fáradt kuvaaz. — A z o n m ó d o n ült l e , a m i n t j á r n i s z o k o t t ; kosárszijja vállára vetve, egyik kezében a szokott királyszobrocska. Sajnálatosabb kis féregnek tetszett előttem, mint va laha.
XXXVIII.
ÉVFOLYAM.
Z A L A I
N a g y o n sajnálatos lenne, ht a g o n d o l k o z ó laikusok k ö z ü l l e g a l á b b e g y n é h á n y & tanitó fölötti itéletökben óvatosak len nének s ne befolyásoltatnák m a g u k a t az úgynevezett nyilvános vizsga alkalmával kifejtett s z e m f é n y v e s z t ő p r o d u k c i ó által. Ma már a baladás korszakában s o k k a l k ö v e t k e z e t e s e b b e k vagyunk, s e m h o g y e g y régi eszme tökéletlen voltát be ne látnók és e g y m e g c s o n t o s o d o t t rossz r e n d s z e r ; • e k továbbra is fene tartását célszerűnek' t a r t a n o k . Csak a k ö z a k a r a t n a k k e l l l á n g r a lobbanni'. Ha e z m e g vau a többi m á r magától k ö v e t k e z i k , m e r t hiszen a köftó is é n e k l i , hogy az a k a r a t e l ő b b v a g y utóbb, de borostyánt a r a t T a p a s z t a l h a t t u k , h o g y a mai v i z s g á laton az idö r ö v i d s é g e miatt a l i g l e h e t v a l a m i t produkálni, tehát valódi beszám o l á s r ó r s z ó sem l e h e t ; a n e v e l ő i mű ködés fölött — a tanulók f e l e l e t e i b ő l — v é l e m é n y t mondani, teljesen l e h e t e t len. Erkölcsi é r t é k e az ily v i z s g á l a t n a k vajmi csekély 1 Azon a vizsgálaton, melyen mindennek gyorsan e g y m á s u t á n kell l e f o ' y n i , hol ide- oda kapkodásokat kell v é g e z n i a tanítónak, m é g a l é l e k t a n i alapon n y u g v ó i s m e r e t is hajótörést s z e n v e d . >A nyilvános é v z á r ó v i z s g á k m e g s z ü n t e t é s é t indokolttá teszik k ö v e t k e z ő ta pasztalataim és m e g f i g y e l é s e i m is. 1. fia az é v z á r ó v i z s g á l a t r a súlyt h e lyezünk, az iljuság nem alapos tudásra,, hanem arra f o g t ö r e k e d n i , h o g y a v i z s gát l e t e g y e . Fájdalom a t a p a s z t a l a t s z e r i n t : a tudás és a v i z s g a kiállása nem azonos f o g a l m a k ; v i z s g a l e t é t e l , c í m , d i p l o m a nem l e h e t i g a z á n a tudás va lódi exponense. 2. H a t á r o z o t t a n árt az é v z á r ó v i z s g a , m e r t szajkó/ásra, magolásra s z ő r i t és egyáltalában nem alkalmas a tanulók t e h e t s é g e i n e k kimutatására. 3. A v i z s g á k alkalmával akárhányszor a l e g k é p z e t t e b b tanítók sem bírnak j ó l v i z s g á l n i , e b h e z is g y a k o r l a t k e l ) . A tanító r ö g t ö n z ö t t kérdését a tanuló g y a k ran m e g sem é r t i és k i t u d j a : vájjon a z a r ö g t ö n z ö t t kérdés a tanulóhoz v o l t - e m é r v e ? É s ha m e g é r t e t t e is, talán nincs i tanulónak kifejezési g y o r s a s á g a ; tudja ugyan a tárgyat, de lassan szedi ö s s z e magát, ebbeli k é s e d e l m e azután az é v z á r ó vizsgán v é g z e t e s s é válhatik reá nézve. 4. S o k s z o r zavarba j ö n n e k az i s m e r e t len v i z s g á l ó e l ő t t , annak h i d e g , k o m o l y arca elrettenti őket. M á r m a g a az a gondolat, hogy & v i z s g á l a t t ó l mennyi függ, bénitólag hat a tanulóra és ba önbizalma nem valami e r ő s , a m i k e v e s e t tud, ijedtében m é g azt is e l h a l l g a t j a . 5. Miféle l é l e k t a n i átalakuláson m e g y át a j á m b o r tanuló b i z o n y í t j a az is, h o g y az év elején a v i z s g á r a rá Eem h e d e r í t , m e r t a v i z s g a m é g a k k o r m e s s z e tá volba e l o d á z o t t baj, és mint i l y e n , nem nyugtalanítja á l m a i t ; de jön az . í t é l e t *
N e m c s a k én j á r t a m arra, h a n e m a rendnek sisakos ő r e is, aki szintén é s z r e v e t t e a t aljánkát. P e r s z e f ö l ö t t e m e g ü t k ö z ö t t rajta, h o g y i l y e n t o p r o n g y o s alak rontja el a z utca frontját, s m i n t ölyv a csirkére, ugy s i e t e t t az - á l d o z a t " fölza varasára. K a r d j a v é g é v e l m e g b i r i z g á l t a az a l v ó gyereket. E z fölrezzen, s mintha nehéz á l o m rémalakját látná e l e v e n e n m a g a előtt, e g y rángassál f e l u g r i k és s z ó nél kül elszalad a m e l l é k u t c a f e l é . Látom, hogy jobb keze egy szalámi csutkát s z o r o n g a t , m e l y b ő l futtában h a r a p le e g y darabot. így él e z a g y e r e k : b o l t k ü s z ö b , s z a lámicsutka, ko&árcipelés, r e n d ő r i r é m i t getés . . . . M á r - m á r o d a m e n t e m a b b o z a sisakos Á r g u s h o z , h o g y m e g k é r d e z z e m töte, m i t árt neki az a talján g y e r k ö c , m i c s o d a bün a z , ha s e l y m e s n y o s z o l y a hijján k ő lépcsőn alszik éa a p r ó p é n z r e v á l t v a s z o l gálja hazája .művészetét"? De tartottam tőle, hogy a rend egyen ruhás s z e m é l y e s i t ő j e valami . ö s s z e e s k ü v é s t " s z i m a t o l k ö z t e m és a g i p s z f i g u r á s k ö z t , m e r t nem lehessen tndni, m i l y e n formában k i s é r t e n e k az g o n o s z o k 1 (Folytatjuk a sorozatot).
— a t a n é v utolsó b e l e i b e n r e t t e n e t e s e n m e g n ő & v i z s g a alakja a tanulók e l ő t t ; a v i z s g á n p e d i g nem csak a h a n y a g o k a t v d e m é g a j o b b tanulókat is i z g a t o t t s á g , ? k e d é l y h u l l á m z á s szállja m e g és a bal s e j t e l m e k f é l e l m e kiül a i a r c o k o n . A v i z s g á l a t a l a t t a tanulókat i d e g e s s é t e szik a f é l e l e m ( d r u k k o l á s ) m i a t t s e baj a m a i fiatal n e m z e d é k k ö z t u g y ia n a g y m é r t é k b e n el van t e r j e d v e — a a legtöbbje — nem-e ilyenkor szerzi azt m e g ? B á n t j a a t a n u l ó t az a g o n d o l a t , h o g y rossz; e r e d m é n y e s e t é n Ö r v e n d e z n i fognak i r i g y e i , búsulni a g g ó d ó s z ü l e i . Ily lelki állapot mellett veszélyeztetve van m á r e l e v e a teljes j ó s i k e r . 6. A v i z s g a j ő s i k e r e o l y tulajdonsá g o k a t t é t e l e z föl, m e l y e k a tanulói k o r ban ritkán vannak m e g , mint p l d . g y a k o r l o t t e m l é k e z ő tehetség, l e l e m é n y e s s é g és b i z o n y o s e g y é n i bátorság. Híában akarjak a f é l e l m e t a tanuló fejébőt k i b e s z é l n i ; ba a k a d is e g y - e g y b á t r a b b t a n u l ó az a n n y i t ha nem t ö b b e t mutat föl, mint a j ó tanuló; bátor fellépésével s z é p e c s k é n m e g t é v e s z t i a tanítót, m e r t előadása i l l e t v e f e l e l e t e a p i l l a n a t b e h a tása a l a t t e l l e p l e z i a biány03 tndástA z e g y e s e k k i k é r d e z é s e n é p e s e b b osz t á l y o k b a n fél óránál továhb nem s z o k o t t t e r j e d n i . M á r ugyan m i k é p p lehet e z idő a l a t t t i z e g é s z h ó n a p bosszú munkájáról alaposan b e s z á m o l n i ? 7. V a g y csak a g y ö n g é b b e k e t g y ö t ö r jük a v i z s g á k o n ? H á t é p p e r r i T g y e n g é b b e k e t akarjuk a vizsgálat? kinpadján k e resztül hurcolni, é p p a z ő s z a m u k r a tartjuk fenn a v i z s g a k e s e r v e i t , m i k o r a vizsga e s é l y e i t m é g az e r ö s e b b e k n e k v é l t tanulók sem állják ki m i n d i g j ó sikerrel? D e ezek a kétesek, j e g y z i meg talán v a l a k i az utolsó p r ó b á t v e l ü k t a r t suk m e g a v i z s g á n 1 K i v é t e l e s e s e t e k b e n elhiszem, hogy egyes tanulók felett a v i z s g a nélkül a tanitó t e l j e s e n biztos ítéletet nem hozhat; d e egyébbként nem v é l e m e l f o g a d h a t ó n a k a z t , h o g y a tanít ványait e g y é v e n á t a t a n i t ó ne i s m e r h e t t e volna ki, h o g y n ö v e n d é k e i k é t e s e k l e g y e n e k e l ő t t e a tanév u t o l s ó n e g y e d órájának p e r c é i b e n , e g y s z e r r e csak m e g szűnik minden k é t e l y a b i z o n y o s s á g f é n y e és m e l e g e árad s z é t a l e l k e k b e n . E z e n m e g f i g y e l é s e i m is a m e l l e t t ta núskodnak, h o g y a n y i l v á o o s v i z s g á l a t o k ugy, ahogy jelenleg alkalmazásban van nak, céljuknak m e g nem f e l e l n e k . Ha az a n n y i r a s z ü k s é g e s és k í v á n a t o s r e f o r m s z e r v e z e t é t nem adhatjuk m e g a n y i l v á n o s v i z s g á k n a k , hogy- m e g b í z h a t ó s á g u k h o z k é t s é g ne férhessen, a g y b á t r a n k i m o n d h a t j u k már most véleményünket m i n d e n h a b o z á s n é l k ü l : . miután a v i z s g á l a t o k a n é p i s k o l á r a s e m m i e l ő n y t nem biztosítanak, h a n e m h a t á r o z o t t a n k á r á r a v a n n a k , h o g y a z o k j e l e n alakjukban k í méletlenéi eltörlendók, beszüntetendók és é v z á r ó ü n o e p é l y l y e l p ó t o l a n d ó k . El t e b á t a p a e d a g ó g i a l o m t á r á b a évzáró nyilvános vizsgálatokkal. KOVÁTS • n -kanizsai
az
MIKLÓS tanitó.
Kereskedelmi s iparkamara. — H i r d e t m é n y . A nagykanizsai kir. törvényszék elnöksége különféle bútorok és f ö l s z e r e l é s i t á r g y a k s z á l l í t á s á r a p á l y á z a t o t h i r d e t . A z ajánlatuk l e g k é s ő b b í. é. j ú n i u s h ó 10-ikén d. e. 10 Óráig nyújtandók b e . M i r ő l az érdekelteket oly megjegyzéssel értesítjük, hogy a m e g á l l a p í t o t t árak é s f ö l t é t e l e k a u a g y kanizsai k i r . t ö r v é n y s z é k i elnök hivatali h e l y i s é g é b e n tudhatók m e g . S o p r o n , 1 8 9 9 . évi m á j m h a v á b a n . A k e r ü l e t i k e r e s k e d e l m i és i p a r k a m a r a . — H i r d e t m é n y . A m. kir. á l l a m v a sutak igazgatósága szolnoki műhelyében l e s z e r e l t és 3 0 l ó e r ő t k i f e j t ő , teljesen jÓ karban lévő, kazán nélküli g ő z g é p eladása céljából nyilvános pályázatot hir d e t . A z Írásbeli a j á o l a t o k f. é. j ú n i u s hó 7-éig nyújtandók be a m. kir. állam vasutak a n y a g - é s l e l t á r - b e s z e r z é s i o s z tályánál. M i r ő l az é r d e k l ő d ő k e t o l y m e g j e g y z é s s e l értesítjük, hogy a vonatkozó pályázati hirdetmény hivatalos helyisé günkben a hivatalos órák alatt bármikor megtekinthető. Sopron, 1899. é v i április havában. A kerületi kereskedelmi és iparkamara.
K Ö Z L Ö N Y
1899. J Ú N I U S
— H i r d e t m é n y . A .Miskolci Hitelin t é z e t R é s z v é n y t á r s a s á g " f é.jun. hó I 4 - é n , M i s k o l c o n saját t e r m é n y - és á r u r a k i á r á ban t a r t a n d ó g y a p j ú vásárra e z e n n e l f e l hívjuk é r d e k e l t k ö r e i n k figyelmét. Sop ron, évi á p r i l i s havában. A k e r ü l e t i k e r e s k e d e l m i és i p a r k a m a r a . — H i r d e t m é n y . A F r a n c i a o r s z á g és O l a s z o r s z á g k ö z ö t t k ö t ö t t és f. é. f e b r u á r hó 12-én é l e t b e l é p e t t k e r e s k e d e l m i e g y e z m é n y értelmében Franciaország ré s z é r ő l az o l a s z b e v i t e l s z á m á r a a s e l y e m és s e l y e m é r u k k i v é t e l é v e l é s , a b o r v á m o k egyidejű fölemelése mellett a minimális vámtarifában f o g l a l t t é t e l e k biztosittat tak, m i g O l a s z o r s z á g r é s z é r ő l a francia b e v i t e l s z á m á r a a z olasz v á m t a r i f a V I I I o s z t á l y a alá t a r t o z ó s e l y e m - és s e l y e m áruk k i v é t e l é v e l egyfelől a l e g n a g y o b b kedvezmény njujtalott, m á - f e l ő l az ál talános v á m t a r i f á n a k s z á m o s t é t e l e m é r sékeltetett. Ezen-mérséklések az Olasz o r s z á g g a l 1 8 9 1 - é v i d e c e m b e r hó 6 án k ö t ö t t és az 1 8 9 2 . évi V L t ö r v é n y c i k k b e iktatott kereskedelmi szerződésünk által számukra biztosított legnagyobb k e d v e z m é n y alapján a z O l a s z o r s z á g b a való b e v i t e l n é l a mi á r u i n k r a is k i t e r j e d n e k . Midőn az érdekelt köröket erről érte sítjük, m e g j e g y e z z ü k , h o g y e m é r s é k l é s e k hivatalos, e g y b e á l l í t á s a k a m a r á n k r a ! m e g t e k i n t h e t ő . S o p r o n , 1 8 9 9 . évi á p r i l i s havában. A kerüíeti kereskedelmi és iparkamara. — P á l y á z a t . A cs. kir. s z a b , délt vaspálya-társaság magyar vonalainak üz l e t i g a z g a t ó s á g a a f o l y ó é v b e n ( 1 8 9 9 . ) az 1 9 0 0 . és 1 9 0 1 . é v e k b e n s z ü k s é g e s vasúti tölgytalpfák szállítását biztosítani k í v á n ván, ezennel nyilvános pályázatot hirdet: a) a f o l y ó é v r e ( 1 8 9 9 . . . 20000 drb. o) az 1 9 0 0 é v b e n . . . 35000 „ c) az 1 9 0 1 * . . . . . 50000 » I. r a n g ú 2 ' 4 0 vagy 2*70 m é t e r h o s s z a , 15 c e n t i m é t e r s z é l e s felső és 26 c e n t i m é t e r s z é l e s alsó lappal és 16 c e n t i m é ter m a g a s k e r e s z t - t ö l g y talpfára. A s z á l lításra v o n a t k o z ó r é s z l e t e s m ó d o z a t o k a t m a g á b a n f o g l a l ó „ s z á l l í t á s i és k ü l ö n l e g e s feltételek", valamennyi hazai kereske d e l m i és i p a r k a m a r á n á l , az országos iparegyesületuél, a kereskedelmi múzeum i g a z g a t ó s á g á n á l , v a l a m i n t a déÜ vasúti igazgatóság pályafenntartási osztályánál i (igazgatósági épület I I . e m e l e t é n ) és': a n n a k a vonalain l e x ő Ö3szes m é r n ö k osztályánál díjmentesen kaphatók. — A szabályszerűen kiállított, ivenként 1 ko rona m . kir. okmány b é l y e g g e l ellátott ajánlatok l e p e c s é t e l v e és a boriiékon ezen felirattal: „ A j á n ' a t talpfaszállitásra 1 8 7 8 / P . b z á m h o z l e g k é s ő D b f. é. június hő 28 ának d é l i 12 ó r á j á i g a cs. kir. s z a b . déli v a s p á l y a - t á r s a s á g magyar v o nalainak Üzletigazgató-ágához Budapes ten^ I . k e r ü l e t , M é e z á r o s - u t c a 17. ( i g a z gatósági épület földszintén levő iktató h i v a t a l á n a k ) k ü l d e n d ő k . Budapei-t, 1 8 9 9 . május hó 2 5 - é n . A z ü z l e t i g a z g a t ó s á g . 8
H Í R E K . — S z e m é l y ! h í r e k . C s a n á d y Arthur, a 4 8 ik g y a l o g e z r e d parancsnoka a l e f o l y t h é t b e n N a g y - K a n i z s á n i d ő z ö t t és behatóan m e g s z e m l é l t e a közös hadsereg laktanyáját és a l e g é n y s é g e t , m e l y n e k h a r c á s z a t i k i k é p e z t e t é s é r ő l nagyon e l i s merően D)ilatkozott. — G y u r á t z Fe r e n c a dunántúli á g . e v a n g . e g y h á z k e r ü l e t p ü s p ö k e t e g n a p délutáa é r k e z e t t v á r o s u n k b a , ahol i m p o z á n s fogadtatás ban r é s z e s ü l t . A z u t c á k l o b o g ó d í s z t ö l t ö t t e k . — O i B é l t ő i á g a ma e b é d ntán a külömbőző hatóságok és testöletek tisztelgését fogadta. — U r n a p I k ö r m e n e t . Roppant soka ságú h i v ő r é s z v é t e l é v e l t a r t a t o t t m e g e hó 1 én a s z o k á s o s urnapi k ö r m e n e t . A Szt Ferenciek temploma előtti térségen i m p o z á n s ' I á t v á n y volt a z Összegyűlt s o k a s á g . A m e l e g e n s ü ' ö n i p o a k sHgarai szikrázva törtek meg a kivezényelt ka t o n a s á g csákóin és az őnk. t ü z o l t ó c j a p a t f é n y l ő sisakjainak c s i l l o g ó r e z é n . M e l l e t tük v i g a n l e n g e t t e a s z e l l ő az a g g h a r c o s o k és h a d a s t y á n o k k a l p a g t o l l a i t A m e g - m e g k o n d u l ó h a r a n g o k és a t e m p l o m b ó l k i h a l l a t s z ó o r g o n a s z ó a kűnntl e v ő k e t is ájtatos h a n g u l a t b a ringatták. A mise v é g e z t é v e l hullámzásba jött a t ö m e g ; a menet megindult a Nádor-utca
és a T a k a r é k p é n z t á r - u t c á k o n keresztül .- felró t e m p l o m h o z . — E l ő l a m i n d k é t i m b e l i tanuló ifjúság, u t á n o o k a k ü l ö n b ö z ő testületek tagjai, majd fehérruhás l e á n y k á k és k a t o n a s á g után a b a l d a c h i n a l a t t a p a p s á g , e z u t á n a v á r o s i - és t ö r v é n y h a t ó s á g t a g j a i teljes s z á m b a n . — K ö z b e n f e l v á l t v a a t ü ; o ! t ó - és badastyán z e n e k a r z e n d í t e t t reá. A felső t e m p l o m tól a f ő t é r e n és V á r o s h á z - u t c á n k e r e s z tül u g y a n a z o n s o r r e n d b e n tért vissza a hatalmas menet. — N é p p á r t i g y ű l é s . Nagy-Kanizsán holnap néppáiti gyűlés megtartására ké s z ü l n e k , m e l y e n g a z d a s á g i és társadalmi v i s z o n y u n k a t é r i n t ő e s z m é k is fognak elhangzani. E gyűlésre Budapestről gróf Z x b y A l a d á r , g r ó f Z c h y N e p . János. R i k o v a r k y litván országgyűlési képvi s e l ő k j ö n n e k l e . A n é p g y ű l é s t a felső t e m p l o m m e l l e t t i téren tartják m e g . A fogadás, g y ű l é s m e g n y i t á s és b e z á r á s n á l dr. K i s s E r n ő tanár, Ó r o s z v á r y G y u l a és Sebestyén Lsjos ügyvédek fuogáíoak. A :
A
—
3 írt 35 kriíj
l e s e b b j e i t m e g i s m é t l é s s é és a z t a s o k a t hangoztatott művészi nevelést megvaló síthassa. N á ' u n k a m ű v é s z e t e t e d d i g c s a k két amatőr képviselt". A z egyik kiváló jó f é n y k é p s z i o e z ő , a másik p e d i g s z é p előadásokat tart Rubens, Rembrandt, K a u l b a c h r ó l stb. és az á h í t a t o s k á v é házi közönség részben kétkedéssel, rész ben n a g y o n is m e g o s z l o t t figyelemmel hallgatja a mütörténelmi előadásokat, m e l y e k p e r s z e k3llő s z e m l é l t e t é s h i á nyában nem e g y e b e k puszta s z ó s z a p o r i tásnál. M a g á b a n a városban a l i g van f e l a g g a t v a e g y pár v a l ó d i o l a j f e s t m é n y , h a c s a k K o v á c s E t e l k a sajátszerű a r c k é p é t nem tekintjük k i v á l ó r e m e k m ű n e k . Nem tudjuk, vájjon k ö z ö n s é g ü n k f o g e r e a g á l n i a Budapesti Naplónak igazán kulturá'ís fölhívására? M e r t a mi kö z ö n s é g ü n k furcsa s z e s z é l y e s e g y t é n y e z ő . E l e j t i J á s z a i M a r i t és fejkarolja K o v y Rózsikát, megnézi N a g y Mikióit és otthon m a r a d N á d a y e l ő a d á s á n . B á m u l P e r k ó és U o R á r k é p e i n és talán o r rát fintorgatja M e d n y á n s z k y ős R o s k o v i c s h a n g u l a t k e l t ő táj és g e n reképei előtt.
rendezőség a k ö v e t i g ó felhívást bocsá totta k i : P o l g á r o k ! A nagy-kanizsai vá lasztókerület oruzággyülési képviselője g r ó f Z i c b y A l a d á r június hó 4-éu lá — V i r ó - x k a d é m l s . A vivás mester t o g a t á s á v a l tiszteli m e g v á r o s u n k a t , m i n t ségét Kanizsán e z e l ő t t kilenc évvel ho a választó kerület kö'pontját. Ugyan n o s í t o t t a m e g a k i v á l ó hírnévnek ö r v e n d ő e k k o r tartja b e s z á m o l ó j á t . I d e é r k e z é s e I Fodor K á r o l y fővárosi vívómester.Jr B u d a p e s t felől délután 1 ó r a 4 0 p e r c k o r i n e m e s sporttal e g y ú t t a l a párbajmá'nia b e é r k e z ő s z e m é l y vonaton történik, ü n is lábra kapott. A z ó t a i d ö k ö z ö n k i t i t j ö n n e p é l y e s f o g a d á s a az á l l o m á s n á l , a k i nek h o z z á o k v i v ó ' n e s t e r e k és p á r b a j o z szái'ás a l k a l m á v a l l e e n d . B e s z á m o l ó b e nak a h e v e s v é r ű g o n t l e m e n e k . H o r v á t h s z é d j é t k ö z v e t l e n ü l a b e é r k e z é s után L a j o s f ő v á r o s i v í v ó m e s t e r , aki j e l e n l e g délután 2 ó r a k o r a f e l s ő t e m p l o m m ö g ö t t tanítja v á r o s u n k b a n a v i v á s m e s t e r s é g é t , l é v ő t é r e n tartja. S i e r e t e t ü n k és r a g a s z arra v á l l a l k o z o t t , h o g y a v í v á s t nemcsak k o d á s u n k j e l é ü l siessünk m é l t ó f o g a d m i n t a p á r b a j o z á s k e l l é k é t , hanem mint tatására. Ö s s z e j ö v e t e l a f o g a d t a t á s c é l - " n e m e s s p o r t o t is b e m u t a s s a . M e g h í v á s á r a j á b ó l e g y ó r a k o r az á l l o m á s e l ő t t i téren n é g y f ő v á r o s i a m a t ő r v i v ó b a j n o k j ö n le fog tőrtéani. A végrehajló bizottság. K a n i z s á r a és f. hó 11 én esto 8 — 10. a Szarvas szálló dísztermében vivóakadé— N é v m a g y a r o s í t á s . W e i s z Ignác, m i á t r e n d e z . A k i k a s p o r t iránt é r d e k Blau M . fiai c é g k ö n y v e l ő j e , v a l a m i n t l ő d n e k , s z í v e s e n v e s z n e k majd t u d o m á s t fivérei W e i s z L i p ó t , lapunk belmunkaezen vértelen mérkőzésről. társa és W e i s z R e z s ó , i H i r s c n l e r és S t e i n e r cég alkalmazottja, nevöket b e l ü g y m i n i s z — A b e f a g y o t t v a s ú t . M e g í r t u k la teri engedélylyel . F e h é r ' - r e magya punk mult s z á m á b a n a B a l a t o o p a r t i - v a s u t rosították. ü g y é b e n e hó 14 én B . - F ü r e d e n t a r t o t t — H l n l s z t e r i b i z t o s o k . A közokta t á s ü g y i m i n i s z t e r a h e l y b e l i íehö ke r e s k e d e l m i iskolánál f. hő 12-én és k o v e t k e z ő napjain megtartandó érettségi vizsgákhoz P é t e r JáDOs, Bzékes f ő v á rosi felső k e r e s k . i*k. i g a z g a t ó t a k e r e s kedelemügyi miniszter S z á v a y Gyula győri keresk. kamarai titkárt küldte ki miniszteri biztosoak. A z osztály vizsgák a keresk. iskolában f. hó 13. és 19-én tartatnak m e g . É r e t t s é g i vizsgára 33 tanuló j e l e n t k e z e t t . H o g y i s mondja P e töfi és a d i á k s á g : . A b s u r d u m , d e nagy, hogy ennek kel'jen állnia." — Ü e l i - r a s u L 1 8 9 9 . é v i j u a i u s hó 15-én a budapest, n a g y - k a n i z s a i v o n a l o n M á r i a t e l e p és B n l a t o n - S z L - G y Ö r g y á l l o mások k ö z ö t t f e k v ő 9 3 . sz. őrháznál „Balaton-Berény* elnevezéssel személy f o r g a l o m r a b e r e n d e z e t t m e g á l l ó h e l y nyittátik m e g melynél a 205, 207, 209, 2 0 6 . 2 0 8 és 2 1 0 . sz. s z e m é l y v o n a t o k . f e l t é t e l e s e n ' m e g fognak á l l a n i . E m e g á l l ó h e l y e n m e n e t j e g y e k n e m a d a t n a k ki és p o d g y á s z , e x p r e j s á r u k v a l a m i n t ku'yák n e m v é t e t n e k fel tnnem a z i l l e t é k e k utánfizetéskép ( p ó t l é k nélkü ) s z e d e t n e k be. „ B a l a t o n - B e r é n y * m e g á l l ó h e l y r ő l az emiitett v o n a t o k a k ö v e t k e z ő i d ő k b e n i n d u l n a k : B u d a p e s t felől N a g y - K a n i z s a f e l é : a 2 0 5 . sz. v o n a t délután 12 ó r a 2 6 p e r c k o r , a 2 0 7 . sz. v o n a t r e g g e l 2 ó r a 3 7 p e r c k o r , a 2 0 9 . sz. v o n a t e s t e 6 ó r a 51 p e r c k o r és N a g y - K a n i z s a felöl Buda p e s t f e l é : a 2 0 6 s z . v o n a t délután 3 ó r a 7 perckor," a 208- sz. v o n a t éjjel 1 ó r a 24 p e r c k o r , a 2 1 0 s z . v o n a t d é l e l ő t t 10 ó r a 4 0 p e r c k o r . — V i z s g á l a t o k . A helybeli főgimná z i u m b a n az é r e t t s é g i s z ó b e l i v i z s gálatok Ngos. S p i t k ó Lajos, tan k e r ü l e t i f ő i g a z g a t ó e l n ö k l e t e alatt, junins hó 1 2 , 13 1 4 - i k napjain t a r t a t n a k m e g . A m a g á n v i z s g á l a t o k június 2 3 . és 2 4 én l e s z n e k . — Mű t á r l a t a v i d é k e n . A B u d a p e s t i N a p l ó s z e r k e s z t ő s é g e , egy k i v á l ó nagy kulturális e s z m e megvalósítását hirdeti. Kopogtat a vidéki v á r o s o k kapuján, hogy megnyíljanak a magyar képirók festményeinek befogadására. V a g y i s más s z ó v a l , a v i d é k e t is a b b a n a s z e r e n c s é beu a k a r j á k r é s z e s í t e n i , h o g y annak k ö zönsége a magyar festőművészet legje valamint
Foulard-s
3-án.
gyűlés szomorú lefolyása'. Most pedig hírül vesszük, h o g y u g y a n é t á r g y b a n m. hó 21-én a zalamegyei érdekeltség T a polcán tartott gyűlést. A gyűlés elnöke Hertelendy Ferenc, j e g y z ő j e Feleki Alajos' v o l t . H o s s z a b b t a n á c s k o z á s után a g y ű l é s a következő indítványt fogagta e l : T e kintve, hogy a balatonparti n a g y v é g r e hajtó-bizottságnak Veszprém-részi érde k e l t s é g i e l n ö k s é g e a május 14-iki g y ű lésének meghívójában a tanácskozmány t á r g y á t n e m é r i n t e t t e és e g y ű l é s e n a zalai parti érdekeltségre n é z v e sérelmes h a t á r o z a t o t h o z o t t , a m e n n y i b e n csupán a veszprémi-füredi vonal részleges ki é p í t é s é v e l , a z a nagy cél, m e l y s z e r i n t a b a l a t o n p a r t i v a s a t n e m c s a k h e l y i , ha n e m o r s z á g o s é r d e k e i t is s z o l g á l n i hi v a t v a van — b e l á t h a t a t l a n i d ő k r e m e g n e m v a l ó s i t h a t ó : — a m a i napon e g y b e g y ű l t zalaparti vasúti érdekeltség e g y h a n g ú l a g h a t á r o z z a : M o n d j a ki a z é r d e k e l t s é g , h o g y n e m tartja j o g o s u l t nak, illetékesnek a balatonparti érdekeltség n a g y v é g r e h a j t ó - b i z o t t s á g á t arra n é z v e , h o g y a r é s z l e g e s é p í t k e z é s iránt i n t é z k e d j é k , a m e n n y i b e n a b a l a t o n p a r t i vasút érdekeltség nagy végrehaj tó-bizottsága n e m is i o l é z k e d b e t i k r é s z l e g e s é p í t k e z é s iránt, m e r t arra az é r d e k e l t s é g t ő l m a n d á t u m o t nem is n y e r t . N e m akarja a z o n ban a r é s z l e g e s k i é p í t é s t m e g a k a d á l y o z n i , hansulyozván, hogy annak létrejöttéhez hozzá nem járul, hanem megkívánja, hogy a nagy végrehajtó-bizottság ezen ügyben véglegesen az ősszérdekeltség meghallgatásával — é r d e m l e g e s ujabb határozatot hozzon. Eanélfogva fölkéri a salamegyei érdekeltség elnökét Her telendy Ferencet, hogy ezen közgyűlési határozatot a veszprémi érdekeltség el n ö k é v e l , R e é JeLŐvel á t i r a t i l a g k ö z ö l v e , h o z z a s z í v e s t u d o m á s á r a , h o g y a Vesz p r é m bataion-füredi r é s z l e g e s k i é p í t é s é nek semmi módozatához nem járulhat és n e v é t e b h e z n e m adhatja.
— Ü n n e p é l y . A h e l y b e l i városi ajsó fokn i p a r o s t a n o n c i s k o l a t a n t e s t ü l e t e folyó évi j ú n i u s hó 4 - é n d é l n i á n pont 3 ó r a k o r t a r t j a m e g a p o l g á r i fiu iskola e m e l e t i rajzterem helyiségében, alkalmi*beszédek, s z a v a l a t o k és é n e k e k m e l l e t t , a k i r á l y koronázási évforduló ünnepélyét, mely hazafias ü n n e p é l y r e a t. i n a s t a r t ó m e s -
fekete, fehér & színes Henneberg-selyem
45
krtól
1 4 írt 6 5 krig méterenként - sima, csikós, kockázott, min tázott és damaszt stb. {mintegy 2*0 különböző fajta és 2000 különböző szin és arnjalatban stb) :
l-nfAI Ml IvL
Ruhák s blonsokra a gyárból! Privát fogyasztóknak póstabér-, vámmentesen s házhoz szállitva.
Minták postafordultával. Magyar tereléses.
8TÍjcb* kétszeres lezélbélfeg ragasztandó
Henneberg
(i.
selyemgyárai, Zürichben
(cs. és kir. odrán szállító).
XXXVII.
Z A L A I
ÉVFOLYAM.
t e r e k e t és &z é r d e k l ő d ő t a n ü g y b a r á t o k a t e z uton is t i s z t e l e t t e l m e g h í v j a az i g a z gatóság. :
— Z i ± r ó - f i n n p p t l y . A Dagy-kanizsai róm. kath. f ó g i m u á z i u m g y a k o r l ó isko lája ő f e l t é g e apostoli k i r á l y u n k koro n a ? ^ é v f o r d u l ó napján ( j u o . 8 ) a f ő g i m n á z i u m n a g y t e r m é b e n ünnppies aáró ülést tart, m e l y n e k k e z d e t e d. e. fél 11 órakor lesz. — A z ünnepély műsora: I . Isten áldd m e g á m a g y a r t . É n e k l i az Üjuáág é n e k k a r a . 2 . M e g n y i t ó R o s s i n i r i t a i i a n a in A l g e r í c. o p e r á j á b ó l . ElőadjA az tfjuiág - e n e k a r a . 3. Ü n n e p i b e s z é d . Mon*ija M o l n á r E r n ő . S. o. t a G y . I . e l n ö k e . 4. S z ü l ő f ö l d e m e n E r ő d í t Ő l . É n e k l i az ifjúság é n e k k a r a . 5. A m a g y a r o k i s tene Petőfitől. Szavalja N é m e t G y ö r g y , G. o. t. G R ő s z i é t M e y p r b e e r R i n e r t l e t
- ü i a b l e c. o p e r á j á b ó l . H e g e d ű n előadja Spur E n d r e , 3. o. t., z o n g o r á n kit.éri bírni János 8. a. t. 7. B e s z á m o l á s a G y . I. működéséről. Előterjeszti Schwartzsteio Ü d ö n . 8. o . L a G y . I . f ő j e g y z ő j e . 8. A holló P o e E d g á r t ó l . S z a v a l j a W e i a z b e r g e r B é l a , 7 . o. t 9- J e l e n t é s a G y . I . pá lyázatairÓI. 10. I n d u l ó B r a h m s l ó ! Elő adja az ítjuság ének- és z e n e k a r a . — M e g h í v ó . A z Első Nagykanizsai Magyar Asztal - Társaság j ó t é k o n y é r ó l E g y e s ü l e t f. évi j ú n i u s hó 10-én B a y e r Gyula (volt P m i é r Sándor-féle vendéglő) kert h e l y i s é g é b e n T o r m a A n t a l z e n e k a r a k ö z r e m ű k ö d é s e m e l l e t t nyári t á n c v i g a l mat r e n d e z . B e l é p t i dij szernélvenkint 5 0 kr., családjegy 1 írt 2 0 kr. K e z d e t e e s t e fél 9 ó r a k o r . K e d v e z ő t l e n idő e s e tén a tánc a v e n d é g ' ő I é r m é b e n lesz. — U n d , n e m a p á d , M u l t bő 31-én egy paraszt borjut h a j l o t t a f ő t é r e n . A lőtéren borjúnak l é p d e l n i nem s z a b a d . Kllenben disznónak igen, azzal a m e g b o n t á s s a l , bogy e s t e 7 óra után. A l i . az. rendőr felszólítja a z atyafit, m e n n e vissza és v e z e t n é borjúját a z I s k o l a utcában. A hajcsár f ü l é t s e m o z g a t j a , a r e n d ő r r á r i v a l l , a hajcsár a z é r t se t e l e l A r e n d ő r dühös, a hsjc-dr b u t a ; e r r e a r e n d ő r is g o n d o l e g y e t é s k i s e g í t i m a g á t e g y pofi ;veasel. A hajcsár vérzik, a járókelők méltatlankodnak, a r e n d ő r a z i t k o l ó d i k , a k ö z ö n s é g hallja, de a hajcsár süket és t é n y l e g süket is v o l t A z nrnapi k ö r m e n e t a l k a l m á v a l , k ö z m e g b o t r á n k o z á s t k e l t e t t a 1 4 - e i számú rendőr m a g a v i s e l e t e . E g y h e l y b e l i k e r e s kedősegéd a körmenet alkalmával ciga rettázott. Valaki ezért rendreutasította, m i r e a fiatal e m b e r azonnal eldobta cigarettjét. A k ö z e l b e n l e v ő 14-es s i á m u r e n d ő r most h o z z á l é p e t t és n e v é t k é r d e z t e ; erre azt a feleletet kapta: „ M i k ö z e h o z z á ! " E z volt az oka, h o g y a 14-es Bzimu r e n d ő r a h e l y b e l i f n t a l e m b e r t a' népes főtéren keresztül hur colta, l ö k d ö s t e mint v a l a m i g o n o s z t e v ő t . H i á b a hangoztatta a k i n o s h e l y z e t b e n l e v ő fiatal e m b e r , hogy m e g m o n d j a n e v é t , hagyja szabadon, a r e n d ő r durván t o v á b b l ö k d ö s t e és b e k í s é r t e . A r e n d ő r f ő k a p i t á n y m e g t i l t o t t a a k ö r m e n e t al kalmával a szivarözást, de hogy eme rendeletet ugy é r t e l m e z z e a rendőrség, hogy a s z i v a r í ó t mint valami gonosztevőt b e k í s é r j e , abban n a g y o n k é t e l k e d ü n k és bíszszük, h o g y a 14 es számú rendőr ö n k é n y k e d é s e m e g t o r l a t l a n nem m a r a d . — R o s s z h í d . Mikor a murakereszturiak e z e l ő t t h a r m i n c évvel a s z o l g a bíróhoz f o r d u l t a k , b o g y c s i n á l t a t n i m e g nekik hidjukat, m e l y e t a z á r v í z e l v i t t , a z t feleié n e k i k : A d h a t o k n e k t e k fényes reményt, bízzátok a j ó Istenre, az a l e g j o b b ú t m e s t e r . N e m vonjuk l e e b b ő l az a d o m á b ó l a morált, hanem e l m o n d j u k , h o g y K o l l á t a z e g és B e l e z n a közti útrészen az 1895-iki árviz elvitte a hidat, d e a z ó t a a j ó I s t e n m e g n e h e z t e l t a l a k ó k r a és a h i d a t nem csinálta m e g . M o s t m á r az a k é r d é s , ki f o g j a a z t h e l y r e i g a z í t a n i , m i v e l h o g y nébány év óta csodák n e m t ö r t é n n e k ? — A galambok! tűzoltó egyesület. Még v i s s z a e m l é k e z ü n k a r r a az i d ő r e , midőn 1S69 ben a l a k u l t m e g a n a g y kanizsai t ű z o l t ó e g y e s ü l e t A k k o r még s e r d ü l ő , félázsiai á l l a p o t o k b ó l kibonta kozó város voltunk. A beszéd tárgyát mindenütt a derék tűzoltóink k é p e z t é k ; volt e g y ünnepély rendezték a tűzoltók, volt zászlószentelés, ott voltak a tűz o l t ó k , v o l t ( á r s a s v a c s o r a é> k ö z ö s i v á s azt mind a tűzoltók rendezték. Szóval a társas é l e t n e k Ők v o l t a k e l ő m o z d í t ó i , sőt k ö z é p p o n t j a . E z a z ó t a e g y k i c s i t megváltozott. T e m p ó r a molanku*; de falu h e l y e n m é g m o s t i- u g y v a n , a h o g y nálunk v o l t 3 0 évvel e z e l ő t t . A g a l a m boki t ű z o l t ó e g y e s ü l e t k ő z g y ü l é e i o d a künn a s z ő l l ő v e l b e ü l t e t e t t l e j t ő k ö n Qnnepszámba mennek. I l y e n ünnep volt G a l a m b o k o n a bó e l e j é n . A k ö z g y ű l é s e n resztvettek Karnisáról Knortzer György szövetkezeti elnök és Viosz Ferenc, a m i j á r á - u n k t e r é k u t y f ö s z o l g a b i r á j a és k i
váló adminisztrátora is. A z egyesület n e k 7 1 m ű k ö d ő , 4 7 p á r t o l ó és 2 t i s z t e l e t b e l i tagja van. A k ö z s é g b e n a m a i t é v b e n csak 2 tűzeset fordult e l ő ; a b e vétel 5 3 8 frt, a k i a d á s 4 8 9 frt v o l t , p é n z t á r i m a r a d v á n y t e h á t 4 9 frt. A v a g y o n 3 0 0 0 frt é r t é k e t k é p v i s e l . A z e g y l e t n e k e g y 15 tagból á l l ó z e n e k a r a is vau. M á r e z e k b ő l is ö r ö m m e l á l l a p i t hatjuk m e g b o g y a g a l a m b o k i t ű z o l t ó egylet igazán közművelődési tényező a -kies faluban.
I
R
O
K Ö Z L Ö N Y
D
A
L
O
1899. J Ú N I U S
M
Tisztelet a UsztilitrsníltBiakl
— L'j m a g y a r n é m e t é s n é m e t m a g y a r s z ó U r . Hoff.nann M ó r a fárad h a t a t l a n munkásságú tanártól j e l e n t m e g a napokban a berlini N e u f e l d és H e n i n s hírneves könyvkiadó^cég kia dásában e z a j ó r a v a l ó k ö n y v , ' • ' m e l y n e k mindenki jóhasznát veheti. A szerző azon v o l t , b o g y mind a k é t n y e l v n e k s z ó k i n csét a l e h e t ő t e l j e s s é g b e n és k i m e r í t ő e n nyújtsa é s e z t u g y csoportosítsa, h o g y m i n d e n s*ó könnyen é s . n a g y o b b fáradság nélkül feltalálható l e g y e n . K ü l ö n ö s j ó o l d a l a , h o g y n a g y s z á m a p é l d á v a l és s z ó lással i p a r k o d o t t ott, a hol e z s z ü k s é g e s v o l t . az e g y e s f o g a l m a k a t k ü l ö n b ö z ő j e l e n t ő s é g ü k b e n feltüntetni. N a ^ y m é r t é k ben e m e l i a s z ó t á r é r t é k é t , h o g y a ma gyar-német részben a német főnevek m e l l e t t m i n d e n ü t t ott van a n é v e l ő s m e g van j e l ű i v é az, e g y e s számú b i r t o . k o s e s e t a a többes s z á m ú alanyeset v é g z e t e . A z igéknél a g y ö n g e ragozá^ua k a t j e ! Ö i ; az e r ő s és r e n d h a g y ó r a g o zásu i g é k n é l ki van t é v e a tört. mult és a mult idejű i g e n é v alakja. A t e r j e d e l m e s k ö n y v ( 1 4 1 8 hasáb) e s i n o . v á s z o o k ö t é s b e n 1 f r t 50 k í v ért kapható. Ajánljuk e z t a z i s k o l a i , i r o d a i éi m a g á n h a s z n á l a t r a szerkesztett szótárt olvasóink figyelmébe.
— V e r e k e d é s . M u l l v a s á r n a p május 28-án a déli órákban néhány kis-kanizsai l e g é n y b o r o z o t t a M á i o v e t z téle k o r c s mában, m i k o r m á r dél e l m ú l t a z e g y i k legény P l a n d e r G y ö r g y haza akart menni ebédre és hívta p i j I á V á t is. E m i a t t dühbe j ö t t Szollár Ferenc szinte kiskanizsai l e g é n y , ki f e g y v e r g v a k o r l a t r a van b e v o n u l v a , k i r á n t o t t a a z e r o n y a t és fejbe ü t ö t l e néh í n y s z o r P i a n d s r G y ö r g y ö t . T u d v a l e v ő l e g k i * - k a n i z s a i fej fel s e m vesz e g y k é t i l y e n v á g á s t I * y t e t t P . a o , d e r is, a z o r v o s b e k ö Ö/.te E e b ét és in t e t t e , b o g y k é t n a p i g n e menjen ki a s z o b á b ó l , d e e z e r r e rá sem hederített, hanem m á s n a p e g é s z nap a m e z ő n d o l g o z o t t a nagy s z é l b e n , í g y a z t á n í r j e a k k o r a lett m i n t e g y d é z s a és O r b á n c szegődött hozzá mit az o r í o a életveszé l y e i n e k minősít. A v i z s g á l a t o t m e g i n d í tották.
Wilhelm Ferenci gyógyszerész urnák Neunkirchen, Bécs mellett. AlutÍrt már 70 éves vagyok cs tir tv óta iiülct-C-suz cs aranyere : görcsükben szenved tem, és nem tudtam gyógyulást taláUi. — Csakis 11 Un Wilhelm-file «ntiarthritikus arttirheumatikus theija gyógyiiotl meg szen vedéseimtől teljesen — A legforróbh köszö neteméi nyilvinilom Ónnck, agyszintén a gráfminek, kinek nyilatkozatát az újságokban ol vastam Kitünű tisztelettel Ackermann Kereszt. járadék élvező Altonaban Hamburg mellett Rcichenstrasse 6. Minden gyógytárban kapható.
K l S T L É H.FÉLE T E R M E K LISZT Csokoládé K,
SGYÍSMEKEKNE*
Egy dob. Nestlé féle gyermeklisit 90 kr. Egy . , sflritett tej. f»0 „ Minta dobotok a gyermek tejről kívánatra ingyen és bérmentve kaid a : Knr.poníl r a k t á r Jasztrla-3fagyaro nr.ájr rémére
— E n d r ö d y János életrajza, irta P e r é n y í J ó z s e f dr. Á r a 8 0 kr. N a g y K a u i z s a , ifj. W a j d í t s J ó z s e f k ö n y v n y o m dájában. D r . P e r é n y i J ó z s e f a z e r e t a k ö n y v t á r a k p o r l e p t e iratai k ö z t k u t a t n i . H o g y e z t s i k e r r e l t e s z i , mutatják a z o n biográfiai d o l g o z a t o k is, m i k e t e z e l ő t t nébány é v v e l a S z e m e r e családról a d o t t ki. M o s t saját * rendj 'nek e g y k i v á l ó tagjáról E n d r ő d y Jánosról é r t e k e z i k és felnyltj.i e m e n e m e s gondolkozású férfinak és p i a r U t a rendi tanárnak e m l é k é t , aki a m u l t s z á z a d b a n a n e m z e t i j á t é k s z í n é r d e k é b e n b u z g ó l k o d o t t és mint főúri családok n e v e l ő j e a n e m z e t i e s z m e terjedése érdekében apostolkodott. End rödy e g y i k e volt azon névtelen bőrök nek, kik lankadatlan s z o r g a l o m m a l ipar kodott kartársaikat megmenteni az er kölcsi r o m l á s t ó l . A m i l y l e l k e s e d é s s e l b u z d í t o t t a a g o n d j á r a b í z o t t itjakat a hazafi-ágra, oly kitartással m ű v e l t e n e m zetének irodalmát A z érdekes életrajz igen g ö r d ü l é k e n y s t í l b e n van m e g í r v a és a s z e r z ő n a g y k ö r ü l t e k i n t é s s e l ku t a t t a fel a l e v é l t á r i a n y a g o t . A k ö n y v kiállítása i g e n csinos. V.
— U j o n c ' i l l l t á s . Váro.-unkban t e g n a p k e z d ő d t e k a katonai s o r o z á s o k . H a n g o sak az utcák a s o r o z á s h o z kerü:ő f e l p á n t l i k á z o t t l e g é n y e k dalától és kurjan tása) ól a m i n t v é g i g v o n u l n a k ö s s z e ö l e l k e z v e , ö s s z e f o g ó z k o d v a . I l y e n kurjantó csapat után s z o m o r ú a n , szótlanul és s z o rongó kebellel lépeget egy-egy öregebb asszony v a g y e m b e r és f é l v e nézi fiának e r ő t e l j e s alakját, d u z z a d ó i z m a i t , vájjon a z t mondják e majd rá az u r a k : , t a u g l i k " é s m i k o r fia énekli h o g y : „ N e m a v i l á g az a három e s z t e n d ő * összefacsar o d i k a s z i v e , b i z o n y neki n a g y o n s o k é s bosszú volna az az i d ő . H é t f ő i g a k ö r n y é k b e l i ujoncállitásra k ö t e l e s ifjak k e r ü l n e k sorozás alá, k e d d e n és s z e r d á n a n.-kanizsaiak k e r ü l n e k sorra. — C i r k u s z . E g y hét óta t a r t ó z k o d i k a „ V i k t o r " - f é l e nagy s á t o r cirkusz v á rosunkban, m e l y i d ő a l a t t a z i g a z i mű vészies . mutatványok mindig nagy kö zönséget vonzottak a fényes kiállítású előadásokra. Különösen g y ö n y ö r k ö d b e t i k a k ö z ö n s é g a s z é p k ü l s ő v e l b í r ó és k i tűnően i d o m í t o t t l o v a k b a n , m e l y e k e t majd a z i g a z g a t ó n ő , ki n a g y o n e l ő k e l ő j e l e n ség, majd p " d i g az i g a z g a t ó v e z e t e l ő . A l o v a r d a többi s z e r e p l ő t a g j a i m i n d meg anoyí művész a maga nemében.
T Á V I R A T .
1
BSF
Eladása minden gyógytár és drogupriában. f Z f l 1 doboz sűrített tej, enkor nélkül Viking jegygyei egy doboz 50 kr. ^ = ÚJDONSÁG !
V
E
G
Y
E
S
A magyar k i r . anyakönyvhivatal. Halálozások: Május 27-én M a y e r E t e l k a rk. 7 é v e s agyhártyalob, Dancs E m í l i a özv. Zsittni I g n á c n é rk. 69 é v e s a g y k o r i v é g k i m e rülé*, 2 9 - é n C i e p k a M a r g i t rk. 13 napos b é hurut, 30-án D u k á s z L i p ó t i z r . ma g á n / ó 78 éves aggkori végkimerülés, július 2-án K o v á t s A n n a férj. V é g h Jánosné rk. 2 0 é v e s t ü d ö g ü m ö k ó r , ifj. R e í t b o f e r János rk. c s i z m a d i a s e g é d 22 é v e s t ü d ö g ü m ö k ó r , R o b i n M á r i a férj Ko?ó I m r é n é rk. 71 é v e s a e g k o r i v é g k i m e r ü lés, W e l i i f C h K a t a l i n ferj. B e r g e r H o r n é izr. 6 4 é v e s v í z k o r .
^--f-Lat
^tudakozódások ós prospektusok ingyen. fTirdó i g a z g a t ó s á g n á l
ásmegfrendelések
C E
M
S
B
E
A
K
R
E
F K
GLEICHÉNBERGBES.
I
E
A
T
T
érdekel tudni, hogy a
H
O
J
I
C
I
X
Q
1
J
I
£
már néhány nap alatt elmulasztja még a legrégibb és legelhanya-
I
I
I
^
goltabb kifolyást is. Felesleges tehát Sántáit vagy Cupaivát hasz-
K A P H A T Ó B É L A
E G V E D Í ' I
Régi hírneves kéufurdo
sikerrel rendelve lesz.
Horvátországban.
a Zagoriai vasút m e n t é n (Zágráb-CsáktBmya). Vegyelemezve Prof. Dr. Ludwig udv. tanácsos által 1894.
Kapható ásványvizkereskedésekben és gyógyszertárakban. A Sabator-forrás igazgatósága Eperjesen
58 fok Celsius meleg forrás, a kén iszapnak felülmúlhatatlan hatása van isom ís izűlet rheuma, itíilet betegségek, gyulladásos és csonttorési össsetmzódáack, köszvény, nenralgikns bántalmak, mint ischias stb. nóí bajok, bőr és titkos betegségek, idült veiebajok, hólyaghurut, górvélykór, angolkór, ólomés higany mérgezéseknél stb. stb. . IVÓKÚRA, torok, gége, mell, máj, gyomor - és bélbajoknál, arányérnéi stb
t
P J S L Q O L A 4 , j
üzlethelyiségei^" kávéházak
részére: stlx
Kúlön fogatok is rendelkezésre állanak, de ezek odaáUitáaa előbb a intézSsógüél megrendelendő.
12 Q aúttrbez I kiír. olaj szükséges, & PiataetMMflck 5 klf.
V
fflr^-^
'•rölpylnteaet minden kéayelemmel, egész éren á t n y l t r a . id--;-.y tartam május l tői október 1 ,ig. — Pompás nagy park, terjedelmes filtetvóuyck, szép kirándalások. — Állandó zenekar, a zágrábi kir. operaház tagjaiból. — Zene• és táncestélyek' stb. A varazsd-toplicai állomáson oaponta társaakocsi várja a vendégeket,
NINCSEN POR TÖBBE. • Bécs. Biekers trai se 20
23.
Hnnyhajtó hatású! Kellemes ízi! i • » l ö u j e i eaésiliieíó
oagyforgalmtjjs*helyiségek
L
g y ó g y s z e r t á r á b a n
BUDAPEST, V., Nagykorona-utca
SALVATOR
B U D A P E S T I
S
A
nálni, mely csak a gyomrot rontja, de a bajt nem gyÓgyitja.
a e g g ^ j Villanyosság- — Massage.
8
T
L * . Ára üvegenként 1 frt. 120 kr. előleges beküldésével franco..
V e s e , h ú g y h ó l y a g , h u g y d a r a és a k ö s z v é n y b á n t a l m a k ellen, továbbá a l é g z ó és e m é s z t é s i s z e r v e k b u r a t o s bántalmaíuál, o r v o s i t e k i n t é l y e k á l t a l a LI th Ion-forrás
legjobb
L
-.
Dr. BOITOX-FÈI.E
N y i l t t é r . * )
Házasságot-kötÖttek:
g j j D Ü S T L E S S
A W
SJSF- P A R I S I
Z O L T Á N
Máju-s 28-án S i m o n Lajo.í rk. szabómunkás Baranyai Júliával, Bolaí F e r e n c rk. munkás Szálai Ceciliával, Cser K á r o l y r k . fuvaros k o c s i s T ó t h R o z á l i a ö z v . M e o á r o s J ó z s e f n é v e l , L ő r i n c János rk. k i r . j á r á s b í r ó s á g : hivatal s z o l g a . B a l o g R o z á l i á v a l , 31-éu S e b e s : J ó z s e f rí b o c v . ő r m e s t e r B r u n n e r E r z s é b e t t e l , j ú n i u s I én S z a b ó J ó z s e f rk. béres Hajas M á r i á v a l .
Cacao
kapható
a légzö és az emésztési szervek megbetegedésénéL ¡8 tS ~ Kllenjavalva: MorTadátnai- S S Égvínyps sósavai források. Constantin és Emmatonások Égvtnyes só és vassavas források. JonannisG i e i c h e n b e r g ; tirunnen tiszta vassavas viz. Klausenqaelle, savó, tpj, ^SSZ-^.[giársz etetés) kefyr forrás-BÓ inhalació egyes kabtBukhan, fenyÓfagöz inbaUció. Lélekzéai készülék, pnenma ttkns kamarák, édes ásványviz és babzó meleg^firdők, fenyő és acélfltrdök. Sagy bydro iber*pcutíkus intézet taiajknra. — -Etrjbe. uedves meleg por és szélmentes levegő, erdős dombtái.— "—
^-fli
.
Mindenütt
& 13 Ajánlva: a gége
Szerkesztőset? : Dr. Villányi Henrik, telelői sterkesztő. Dr. Perényi József. Kiadó : / / ; . Wajdits József.
— Fi-njkepeid készületek dtletánaok szá m á r a . Mindenkinek, kik a fényképedéi ezen kellemes és bárki által könnyen megtanulható sport iránt érdeklödnek ajánljuk aa 1854 év óta fenálló különösen fényképező készülékekkel foglalkozó A . Mo'i c*. és kir ndv. szállító Bécs Tnelaueben S. eéget s ennek ülnsxtrá tárj egy sekének átnézését, mely kívánatra ingyen kttldetik meg.
S U C H A R D
F. BERLYAK Eíís, I. tolereasse Xr. 1-
A z e rovatban m e g e m l í t e t t m ü v e k m e g r e n d e l h e t ő k és k a p h a t ó k I F J . W A J D I T S J Ó Z S E F könyvkereskedésében Nagy-Kanizsán.
Du P a t y de Clam e l f o g a t o t t . A D r e y f n s ü g y b e n ma h o z z á k m e g a végleges Ítéletet. Zola vasárnap P á rlaba érkezik.
3-án.
tri.
fürdő
Orvosi tudakozódásokat a fürdoorvos Dr. L0XGI1IXO 'A. ad.
K
R
A
C
H
,
F.
B
- « , c . T "
Képviselet: A R M U T H S Á N D O R , N A G Y - K A N I Z S A .
§ •
coanoocxxxxxxxxMoooooooooo *) Az e rovai aUtt köalölt. kért a l » rtllal felelősséget
•ST
l'ronpekítmoknt
és broschuráJcat
ingyen
és bérmentve
küld ~&m
A FÜRDŐIGAZGATÓSÁG.
X
•XXXVIII.
Z A L A I
ÉVFOLYAM.
P á l y á z a t i
Ö| gK ;r\; Q3
h i r d e t m é a y .
K Ö Z L Ö N Y
1 8 9 9 . J U N I D S 3 án.
K i t a r t ó s d a r ó c ( l o d e n ) vagy dl vatsxö* v e t e t uri r u h í k r é s z é r e r á > á r o l n i óhajt, forduljon b i z a lommal
EGYEDÜLI ELÁRÜSITÁSA a
A
kis-kanizsai
építésére a
árlejtést
már elfogadott
Az
ári ejtési
szítve
A A
tervrajz
kikiáltási
fel
az egyesület
f. é v o k t ó b e r
1-én a d a n d ó
megtekinthető
telkén.
teljesen
Horényi
1KASTNER&ÖHLER $
G E Á C Z I
hírnevesnek
|H
DURKOPPS DIANA
gPOSZTÓ-'ÜZLETÉH
elké Minták
át. A z
határidő
* (leg. j o b b
icűOséffmeniestn
bánatpénz
gyanánt
polgár!
kerékpároknak
jerjn .-t 111 ii n j
c s a k
Pál egy||
i d e j e f.
év június 15-ke.
1 0 % százalékát
a z egyesületi
letenni.
olvasókör
elnöksége.
«5
s
a ;
§•
H
I
R
D
Nagy-Kanizsa szobák
SZABADALMAZOTT
DRÓTŰVEQ
«1 +í :
világos tetőiéinek, padlózatoknak, gyári ablakoknak, legjobb anyag különféle vastagsá gokban egész 1 "5 négysz méter lerjedeleraig. Különös előnyei: Lehelő Ir-gnagyobb törési biztonság átütések és törések ellen drótriet nem axülcséges. tűzbiztos igen nagy Tokig esetleges repedésnél áthallanék, miután a drótbetét az üveget arorosan tartja, nagyon áttetsző, előbb nem ismert fény hatás Töbh állami és magán építkezésnél nagy mennyiségben a legjobb eredménynye! használtatott. Szaunáim bizonyítvány, prospektus és minta szolgálatra.
4
német
K O V Á C S FEBEMCMÉL, S Z O H f B A T H E L Y
benyújtási
ajánlatának
ismert
C Z É G
m
Kis-Kanizsán.
pályázati
A
helyiségének
feltételekkel: A z épület
szerint építendő
bármikor
pályázó köteles
elnöknél
következő
saját
ár 5000 írt. A z épület
együtt
tervrajz
sületi j e g y z ő n é l
olvasókör
hirdet,
& kerítéssel
elfogadott
polgári
összes
-n!:
» « 0 i ír. fel] <ö | c o
I •| J
cserepes
Üveg teiözsindely é s üveg r o v á t k á s téglák
közkórházi
munkára
N
Y
igazgatósága
cserepes
külön
a z összes
évi június ha I7-Óig hol
É
. részéről
meszelése, ugy a tetőzeten
és i l l e t ő l e g
Fölhivatnak
földalatti uljárók és alagutak megvilágítására. rasttUJcnál kiadott nagyságokban, sima vagy különfelekép mintázott felfl etekkel, fehér, félfehér (ca. 30%-kaJ olcsóbb a közön séges nyers öntött üvcgnéij és színes, drótfonattal éa anélkül.
és
M
a
előforduló
munkákra • verseny
tár
hirdettetik.
^ A
Öntött üvegpadlózr.t lemezek járható tetőzetnek $»
T
város
tisztogatása kőműves
gyalás
E
is a z e z e k r e
a
is a d h a t ó
vállalkozók,
közkórház
vonatkozó
b e ajánlat.
hogy
ajánlataikat
gondnokságnál
föltételek
a hivatalos
adják órák
f. be,
alatt
betekinthet ók.
a legkülönfélébb alakok éa nagyságokban. Akiien Gesellscaaft f i r SJasJadaatrie vara. Friedr. Sleateas.
Nagy-Kanizsán,
1899.
MrostUl bei Elbogen (.Bohmen). . További készítmények mindennemű üregek, üvegzirók, tábla üregek bélgiai éa német mód szeriut, üvegöuies és Qvegdombontás, (szab. domborüregbelük).
május
DR.
;
3 0 án.
SZEKERES
s. k .
közkórh. igazgató.
PoszfószéjjeiküídBs Egy vég, 3-10 a a . hoaaxn, teljes u r i Öltönynek á r a osaJc P
csak magánosoknak Irttf-80jó =-10 jó
10-X Ugnnoniabb 12-40 anfiül 13-íö U m r m
*6
^ f f Kiesel-Amhof Brünnben.
MlaUk ia«7« é* Wr»t«tr.í». - Mlatakl azállltia. I j L f i B V r f í k űnaljanek! CMS k5iv»t»(l«nHl vicir-la s t u k m értátoak B«rf«l*l««n. FaívlláB-oattáaaal *• bHonjlU»k*ppOil=«*kKt«nii Adui! po «i tűk ereikrttúBud— poatac a aaabönai. ba mintakijavvebül t«ax randolást. a követkerö ajándikot adja : 10 frt vásárlásnál ogy nadrizot SO kr.-Art, 83 frt . ( C öltönyt 1 Értért, QO Irt , Bnom Öltönyt •arassam Ingje*. Es«skívül a Sxabü aiáj; a küvoíkeio eneadtnoiiyt kapta: 3 frtat xaátarje utas a tftl&n SO'/.-ot. Esctot » i sjácdífcSjfcal a raftctnvové flxati, lm X i s s s t Adolf mintá kon jt* at&n > «sa,**nál TásáJol-
m a l á t a
k á v é . OOOCXTOOOOaOtXXTOOOOO
M i l l K J I . m r J - J i k l
JI
•Jckor vftlódiak. ha m i n d e g y i k dobos % védjöRyéf. éa a l á í r á s i t tünteti f e l . A • • ! > A.-fül SeWlltz-Hr»k tartós gyógyhatasa a legmakacsabb gyomor- é l altettBáataituk, gyomorgörcs it gyomorbér, rögzött KCtkrsfcsttés, májbintalom, vér találás, aranyér éa & legkülönbözőbb oii betegség-k ellen, e jeles biziszernek értizedsk ÓU mindig nagyi-bb elterjedést iz«rzctt. — A r a «cjy lepaoistalt icti dotezcsh I frt s. é.
Csak
H a • i s i tátok,
S
O L L - F E L E h
F R A N C I Á I a
0IJ
A
• K * * « « " ' ,-
|Csak akkor valódi, * «-4i<*7« _ , ll ' — „A. Moll" felirata ánorattal Tan sárra. A Mail-fele Ifranezla kerazetz ét l é nerezetesen mint fáJdaleMoaillapittf öedönaőiesi szer- { cköszrény, caox és a meghűlés egyéb köretkezraóuyeia.il legismeretesebb népszer. Egy ósoiatt aretlati Bvej ára 90 kralszár.
MOLL Gyermek szappanja. Legfinomabb, legújabb módszer szerint készítek gyermek és hölgy szappan a b i r pá.szara ápolására gyera-ekek i s felilttek részére. Ara daraataklit — 20 kr. Öt étrab — 9Q kr. Minden darab gyermek-szappan Kelt A. vádjegyévtl van ellátva. F ö s z é t k ö l d é a :
Motl A. gyógyszerész, cs. és kir. udvari szállító által, B é c s : Tucblaubeu
9. s z .
Vidéki megrendelések naponta posUctáavét mellett teljesíttetnek
A raktárakban tessék határozottan MOLL A. aláírásával védjegyével ellátott készítményeket kérni. Raktár; Nagy-Kanizsán RoSöflfefd Adeif 88 Fia.
Nyomatott
V ; jt J S
tflrv é n yi I eq f e n y i t t é t n e k .
Ifi. Wajdits
József
«Evek sziv« « óta é sLegkedveltebb gyomorbajoknál, kitünö pótléknak kávéital vérszegénységnél bizonyult a családok a babkávéhoz. százezreinél. orvosilag —ajánlva. Ideg-,
könyvnyomdájában
Nagy-Kanizsán.
és
N A G Y K A N I Z S A , 1899. j ú n i u s h ó 10-én.
23-ik
szám.
XXXVIII.
Előfizetési ár: Egéss évre . . . 5 frt — kr. Fél érre . . . . 2 frt 50 kr. Negyedévre - - - 1 frt 25 kr. Egyes szám 10 k r .
A k p szellemi részét illető min den közlemény a. felelős szerkesztő nevére, az anyagi részt illető köz leménynek pedig a. kiadó nevére címzetten Xagy-Kanizsára bér mentve intése adok.
H I R D E T É S E K 5 hs Bábos petitaorban 7, másodszor 6, s minden további sorért 5 kr
Bérmentetlen levelek nem fogad tatnak el.
NYI LTTÉ R 8 E N petit soronként 10 krért vétetnek fel. Kincstári illeték minden egres hinietésért 30 kr. fizetendő.
Kéziratok vissza nem küldetnek. A
I részvény-társaság,' nőegylet,"
.nagy-kanizsai
„n-kanizsai
évfolyam.
fi te
nagy-kanizsai
és a g a l a m b o k i
izr. jótékony
nőegylet,"
„Ipar-Testület/
Önkéntes
tűzoltó
„a
egylet,"
.szegényéfiüápintézete,*
a
nagy-kanizsai a
Takarékpénztár
.nagy-kanizsai
.katonai
részvény-társaság, •
kU-íedneseló egyesület,"
hadasíyán
egylet,"
a
.soproni
a
a
.Kotori
.nagy-kanizsai
kereskedelmi
takarékpénztár
I
Unitéi járáskör/
iparkamara,"
a
nagy-kanizsai
„nagy-kanizsai
keresztény
külválasztmányának
jótékony
hivatalos
lapja
HETENKINT EGYSZER,%Z0MBATON MEGJELENŐ VEGYES TARTALMÚ HETILAP. Társadalmi
probléma.
I összegnek, akkor
Sajry-Kanizsa, 1899. janin* 9 en. 1 p á r h ó n a p o t , Az
erkölcs-pangás
van. — A z
nem
lavina megindult; vájjon mikor
A
processzusa óriási
helyre,
szomorú ságos
folyamatban
a
hol
igen
magát. C l
elzönázik
nevének
ismeretes.
megcsaltak
kodnak
mint
keztetni lehet, m e g d ö b b e n t ő e n hogy
az áldozatok
nagy
lesz,
arányokat De
s z
sót
száma
ó,
ö l t .. .
a
sikkasztás
esik
mindennapos
iVap, n a p m e l l e t t — É s r e t t e n e t e s ez a g y á s z o s k ö v e t k e z e t e s s é g , a b ű n
A
növekszik;
geometriai Ez nincs dés
van 6
a
meg, a
szegény
szetes,
csak
hol
emelke
elenyészik, dűlnek
a
sikkasztó
„bevételek"
rovatába
szembeszökő tulajdonos
,.követel"
És
céljait
gájává
szeplőtelen, a
csesebb ságok
Termé
is,
de
foglalkozást,
tényezőit,
a
ocsmány
szegődteti
a
aján legbe
gonosz
a
legmagasztosabb
—
Minő És
gálád
akkor
sértett
egyre
akár
a
és ostoba mi
jogrend
szív
leg
érzelmeit.
vagyunk Azzal,
szidjuk
a
bízunk jel
lemük-kristálytisztaságában és j ó
épp ezzel
kasztás mielőbb
magához
Fájdalom,
pedig mi
az ö e s z k ö z e i k .
feltétlenül
Svájcba,
meg
krivány-
a bokrot,
úgyszólván
rándului
a
visszaállításáról, b e
mint
hogy
princípium!
beszélünk
morálról,
lenségükben ki akar
szellem
É s a z i l y e n e k p e r s z e a z t is h a n g o z
könyvében.
Karlsbadba,
Szol
t a t j á k : „ A cél szentesíti a z e s z k ö z t ! '
mi f z ó , a s i k k a s z t o k
egyik-másik
önző,
—
kezdenek fellépni. U g y űzik
Riviérára,
egy-egy kiaknázza
hogy
ellentéte
foot-ball-sportot. Ha
nagyértékü
a g a z bűnnek
hajnalszűz lélek
szélünk
nemes
megren
rá ki
és azért,
erényeket;
szentebb,
a
;
önzet
hajlandóságaikban:
m o t i v á l j u k j ó m a g u u k a sik való
kevés
egyénnek
garanciát
megvalósíthassa.
rabjává
epigonokat,
a
a
alacsonyítja
a „tartozik"-nál már
ezt
ezt
halmozzuk
arra
azt, h o g y — h i á b a ! ! )
a
alapjai
világ
nyújt
egy kötelezvényt:
lelkünknek
nem m o n d h a t j u k Szó,
mint mihelyt
bekövetkezését.
Min
tésnek, tud
a hűvös
állani! Ne
nyomunkban
sújtó
fonák
legke
politikusunk,
és l e g o t t
kérlelhetetlenül
igen
foglalják írásba, hiába
gonosztevőre,
hiába! ellenben
sűrűbben
első
a
vagy
"
dékait, elve mel
c-ak „tartozik".
hogy
ki,
'
undok
vennők!
„Q z l e t a
jón. . . T a r t o z i k " r u b r i k a i t t n i n c s . fcs épp e n n e k
: állítják
;
áll
miben
bizoda
a porban.
büntettek elkövetésére.
Bizakodunk
Igazán
igy nyilatkozott: „ A
hiába
az e r é n y t
( A z .emelkedés*, a
mánya;
ha
a reciprocitás
könyvében
|
száma
akár
ran. É s m é g m i l y e n ! !
lett.
melyről
Szilágyi
mint
itt mindig
Csakhogy
—
fröhliehek
egyetlen
esés;
mire
a
ilyen
hatadrányt
az
a
drágakincsé:
krónikájában.
kriványok,
egyre
Abban,
gondolnánk:
hever
trllel a g y a r l ó s á g következtében a leg-
éheznek.
i bizalom a m e g g y ő z ő d é s önkéntes a d o -
rébuszokban. rákfenéről
bűntett ó r ó l .
cselekmények
oka?
lomban,
is ijesztő
és —
károm
sikkasztás-okozatnak
vésbbé
; nagy
társadalmi^
—
a
rejlik
világos,
szertelenül
már most
ne beszéljünk
Egy
És
a j e l e k b ő l e l ő r e is k ö v e t
és —
zuzra
d e n k i b e n m e g v a n &-hajlam k e v é s k i v é átkozoltahb
leszoek
áldozatok?
bokra
pedig átkozzák még
fog m e g á l l a n i ? m i l y e n e k és m e k k o r á k az
olyan
j ó híre még
poraiban is. Sírnak, z o k o g n a k ,
A
a
eTtrígatja
aztán
—
vádoljuk
arra,
reakció.
járja!
Senki,
karaktere a
kísér
ingerkedésuek
ellent
— a
hogy
óvakodjunk!! társadalmat
s z á m v i t e l ó s d i : vájjon k ö v e t e l h r " j ü k - e , h o g y a m a g á n i n t é z e t e k pénztí.^?..ai b e csületesebbek, sokszor tiszteletből szol g á l ó i g a z g a t ó i , é s f e l ü g y e l ő i az e l l e n ő r zésben szorgalmasabbak legyenek. A z volna t e h á t óhajtandó, hogy a k ö z p é n z tárak a g y a k e z e l é s , v a l a m i n t az e l l e n őrzés tekintetében mintaszerűek legyenek, hogy erre a mintaszerüségre hivatkozói és a m a g á n i n t é z e t e k k e z e l ő h i v a t a l n o k a i t , i g a z g a t ó i t , e l l e n ő r e i t e z e n kitűnően b e v á l t r e n d s z e r t a n u l m á n y o z á s á r a utasítani lehessen.
kor-
D e nincs i g y . E z t b i z o n y í t j a a m a k ó i e s e t m e g a k o m á r o m i eset i s . E n n e k eléggé ismert részleteivel nem foglalko7unk, csupán annak konstatálasára s z o gyunk megsértői. V i d e a n t consules! . . . r í t k o z u n k , b o g y a p é n z t á r o s által é v e k — — A lavina megindult; vájjon óta ü z o t t s i k k a s z t á s o k l e p l e z é s é t csakis minők lesznek az áldozatok ? ama p r i m i t í v k e z e l é s t e t t e l e h e t ő v é , m i n ő t ma m á r talán Á z s i á b a n s e m talál nánk f e l . K o m á r o m város pénztárosa Municipiális pénzkezelés. más p é n z t á r o k a t is k e z e l t , n e v e z e t e s e n ( S z ) K o m á r o m várcsa pénztáránál a az e v . ref. e g y h á z é t és a z á r m e n t e s i t ö p é n z t á r o s által e l k ö v e t e t t sikkasztások társaságét. M á r e z . m e g nem engedhető újból a m u n i c i p i á l i s p é n z k e z e l é s felé d o l o g , m e r t mbgo^ztja a m a g a r a n c i á t , t e r e l i k a k ö z ö n s é g figyelmet, A k i s - c e í l i melylyel a közpénztár kezelője anyagilag és ú j v i d é k i t a k a r é k p é n z t á r a k r ó l felme éií e r k ö l c s i l e g r e n d e l k e z i k . D e m é g k e rült, n a g y p o r t f e l v e r t m a l v e r z a c i ó k á l t a l vésbbé engedhető m e g , hogy a pénztá o k o z o t t v i h a r o k k a l s z e m b e n talán v i l l á m ros az á l t a l a k e z e l t i d e g e n p é n z e k e t i s hárítóul h a s z n á l h a t n é k fel a n n a k k o n s a város prnzszekrényében őrizze, mert tatálását, h o g y Í m e a z á l l a m i , v á r o s i , i l y m ó d o n válik l e h e t s é g e s s é , hogy a z k ö z s é g i - éa á r v a p é n z t á r a k n á l , egyszóval elkallódott összegek a pénz tárvizs gálatok s o k , j ó l fizetett, hivatalnok és magas a l k a l m á v a l , m e l y e k b i z o n y o s a n nem i s á l l a m i b i z a l m i f é r n a k által e l l e n ő r z ö t t i voltak váratlanok, a vizsgálat tartamira k ö z p é n z t á r a k n á l is m e r ü l n e k f e l és p e d i g a pénztárban levő idegen pénzekből f e e l é g sürüen éa m e g d ö b b e n t ő e n n a g y m é r v ű deztessenek. v i s s z a é l é s e k . L e g u j i b b példa r e á M a k ó is. A k ö z p é n z t á r a k k e z e l é j e alaposan D e m é g az esetben i s , ba m e g e n g e d reformálandó. M e r t v é g r e is, a k ö / p é n z tárakboz mindnyájunk v a g y o n i é r d e k e ] h e t ő volna i d e g e n p é n z e k n e k a k ő z p é n z ] tárba való e h e l y e z é s e , l e g a l á b b is igen fűződik, az állami, i l l e t v e municipiális p é n z t á r a k által k e z e l t é r t é k e k e t a z o r s z á g , ! m e g n e h e z í t e n é a s i k k a s z t á s t a rendes napizárlat, a hetenkénti vagy kétheteni l l e t v e a rcepye v a g y k ö z s é g g a r a n t á l j a , ha t e h á t e p é n z t á r a k n á l s i k k a s z t á s o k : kénti s k o u t r e é s az i d ő n k é n t váratlanul m e g e j t e n d ő pénztirvizsgálat. Ilyen keze történnek, a fedezetlen kárt bizony az lés, i l l e t v e e l l e u ő r z é s e s e t é n , b e ahhoz é r d e k e l t összes a d ó z ó k n a k k e l l m e g t é az alább f e lemlítendő atributumok is r í t e n i . D e van a d o l o g n a k m á s oldala járulnak, a pénztáros állandóan n e m i s ; a „ c a p i t e foetet p i s c i s " , azaz, ha manipulálhatna a z i d e g e n p é n z e k k e l , a k közpénziáraiiik kezelői lelkiismeretlenek, k o r p e d i g ha i d e g e n p é n z e k n e k a k ö z ha o t t a z e l ' e n ó r z é s lunya, h a s z á m v e v ő , , p é n z t á r b a n ő r z é s é t ő l , sőt i l y e n e k máshol 8?áai0nkérö b i z o t t s á g , p o l g á r m e s t e r , a l eltiltatikispán, főispáa h a n y a g o k , e l o é z ő k , ha a ' való k e z e l é s é t ő l is, teljesen e g y á i t a l á n n e m manipulálhatna. A n a p i , hadtságáért: átkozzuk
mi bennünk
a jogrendet:
a
hisz*
bún; ne
mi v a
;
vagy C l o n d i k y b e , 2ÖO0OO
az
frtocskát
utazást. M i k o r
a
vesz
és tesz nyakára
egykéjhágott
az
lojálisán kozó
nem
és i g a z á n
korát
éljük,
*
romantizmus
fenkölten gondol A moralitás
dara
t. i . a m i ó t a házas e m b e r , m e r t h o g y m e g k e l l neki m o s t m á r adui a t i s z t e s s é g e t !
Hl ó z z a n a t o k . — A „Zalai Közlöny" eredeti tárcája. — —
I R T A :
^ I L E F .
(Folytatás.) IV.
A pótolhatlan Gyula.
—
H á r o m n a p ó t a a z o n b a n a különben csöndes v e n d é g e k e r ő s e n e l é g e d e t l e n k e d nek, m e r t a G y u l a n i n c í a z . ü z l e t b e n " s h o l m i f é l e zöldfülű p i n c é r e k k e l g y ű l i k [ m e g a bajuk; Gyula, a z hát pótolhatlan] : K i s ujjával j o b b a n s z o l g á l k i mint húsz ; más a k é t karjával! A s o k t é n f e r g ő p i n c é r n e m tudja m e g i mondani okát a Gyula távollétének; maga ; a t u b á k s z e l e n c é s v e n d é g l ő s is csak v á l ; l á t v o n o g a t j a , s z e m é v e l ennyit, h a t e l ő l e kérdezősködnek . . .
E g y a l a c s o n y , s?ük, de j ó é t k ü , kitüuö sörü v e n d é g l ő b e s z o k t a m j á r n i , hol é v e k — : V é g r e n e g y e d n a p m e g j e l e n jGyula, m é l y e n ülő s z e m e k k e l , í á p a d l a n , mint óta e g y a z o u alakokkal találkozom a régi barátságos pincérekkel tanácskozom a z ; a z e g y e t l e n asztalkendő. étlap f ö l ö t t . — H o l az ö r d ö g b e m a r a d t Gyula? Már ki akartuk doboltatnil A s z t a l k e n d ő t nem ismernek ottan, s amúgy pőrén a fényezett (ölgyfaaszta— B e t e g v o l t a háznál. lok m e l l e t t ü l n e k a s z o k o t t v e n d é g e k . — B e t e g - e V , Csak n e m m a g a v o l t beteg ? — Csak e g y a s z t a l t f ö d f e h é r t e r í t ő , hol a r a n g b é l i urak i s z o g a t j á k a r e m e k — N e m én, a feleségem. — A h á , a h á , h á t n-j e v a g y l á n y ? i-őrt a n é m i „ i m b i a z t " s z o k t a k e l k ö l t e n i . — E g y i k s e , uraim, meghalt alighogy E z t a z asztalt szolgálja ki . G y u l a , a m e g l e t t a s; "igény. p ó t o l h a t l a n . " TejfÖlszáju s ö r b o r d o z ó k o ,— H á r o m n a p i g t a r t o t t a t e m e t é s ? rából m a r a d t m e g a . r a n g b é l i a s z t a l ' — kérdé a feketelelkü ügyész méltat j á r u l é k á n a k . A z ó t a fizelő p i n c é r r é t ö k é lankodva. letesedett, d e a z . u r a k " sörét, ételét — Nem, h a n e m a z asszony i s ináig iá ö hordja. — P e r s z e k i i s m e r t e csak.iem o d a v e s z e t t . a derék t ö r z s v e n d é g e k minden gusztusát — Ejnye, hát hogy történt. a p r ó r a ; k i m e n n y i p o h á r r a l s z o k o t t inni Gyula, ki máskor a megtestesült elő h é t k ö z n a p o n és ü n n e p k o r , k i m e l y i k . o l z é k n y a é g v o l t , fojtott i n d u l a t t ó l r e o g ő dalából" s z e r e t i a v e s e p e c s e n y é t , v a g y állkapcsai k ö z ü l s z o r í t j a k i a s z ó t : ""ilyenformán k e l l sütni & b u r g o n y á t a — N e m i d e v a l ó az, u r a i m í . . . . . . rostélyosa m e l l é . T e t s z e t t már parancsolni? N é g y nagy M é g t a v a l y t e g e z t e k a r a n g b é l i asztal p o h á r , m e g e g y snitt, u g y e b á r ? urai, d e e g y e s z t e n d e j e m a g á z z á k , m á r
Ezzel eltávozik. A feketelelkü ügyész m e g s z ó nélkül.
nem
állhatja
— H o g y is élhetett volna m e g a g y e r e k , m i k o r a z apja i l y e n v é k o n y d o n g á j ú . — U g y a n ne vess rá k ö v e t — mond a d o k t o r — l á t o d , m i l y e n rossz n é v e n v e t t e , hogy k é r d e z t ü k . . . . . A z ügyész olyasmit motyogott, h o g y a b o r r a v a l ó t ó l csak n e m b i z h a t o t t meg 1 D e a z é r t a G y u l a , az p ó t o l h a t l a n !
A kÖlcfőngyerek. — Magáé ez a gyerek ? kérdem a parkajtóban á l l ó k o l d u s a s s z o n y l ő ! . — A z e n y é m , ez m e g m é g h á r o m . — H á t a többi hol v a n ? — D o l o g b a n vannak. — H á n y é v e s e z a kis l á n y ? — H á r o m lesz a j ö v ő h ó n a p b a n . Megszakítottam a párbeszédet némi alamizsnával, s a g y e r m e k n e k is e g y krajcárt n y o m t a m , c s ö p p k e z é b e — — m e l y e t ő a z o n b a n mindjárt á t n y ú j t o t t a z „anyjának", s tovább játszott e g y gurigát a k é t diójával. Nagyon közönséges városi történet volna e z e d d i g , ha v é l e t l e n ü l n e m j á r o k u g y a n a z estén e g y k ü l t e l k i utcában, s nem v a g y o k a k ö v e t k e z ő j e l e n e t t a n n j a : A paritajtóból i s m e r ő s k o l d u s a s s z o n y n a g y s i v a l k o d v a p ö r l e k e d i k e g y másik „ k a r t á r s n ö j é v e l " : e g y hangot s e m é r t e t t e m a nyel vei és ük bői, mert e g é s z e n e l torzították dühükben a szavakat, d e
a n n y i t láitara, h o g y a g y e r m e k k e l g y ű l h e t e t t m e g a bajuk, m e r t h o l e g y i k , hol a másik k a p o t t feléje, s e l l e n f e l e v i s s z a tartotta. A g y e r m e k m é g csak n e m is p i t y e r g e t t , m i n t h a m e g s z o k t a volna az ilyen j e l e n e t e k e t T o v á b b mentem, mert nem osztom egyik ismerősöm nézetét, hogy a „ v e s z e kedés mindig szép látvány." E l i s f e l e j t e t t e m v o l n a a z esetet, d e a „ v é l e t l e n " n e m h a g y t a annyiban, s tovább játszatta velem a tanaszerepet. M á s n a p újra a p a r k b a m e n t e m , s a z ajtóban e z ú t t a l a m a másik koldusaszszonyt láttam, d e a porban játszadozó gyermek ugyanaz volt, aki tegnap. — M a g á é e z a g y e r e k ? kérdem ettől is. — A z e n y é m , k ö n y ö r g ö m , van otthon még négy. — H á l e z e k h o l vannak ? — Munkában, könyörgöm. — Kölcsönben ugye, mint e z a g y e r e k i t t ni I H e m u n k á b a n volnának, a k k o r j n a g á n a k n e m k e l l e n e koldulnia, Jfra j ó ! j á r t a m ! M a j d a s z e m e m e t k a p á r t a k i e z a z asszony o t t á park ajta j á b a n s ü r g ő k ö z ö n s é g láttára. T a n u l s á g : ne e l e g y e d j letébe,
*
másnak a z ü z
YI. A szitakötő
— Jaj P i s t a , i d e n é z z , m i t f o g t a m . — Mi a z ? — Szitakötő. — H o g y a n fogtad ? — Megkaptam a szárnyánál, amint a bokorra ü l t
Lapunk mai számához negyed iv melléklet van csatolva.
z á r l a t mikénti m e g e j t é s e i g e n j ó i v a n körvonalozva Gyöt as. kir. v i r o s szám vitelére és pénztárkezelésére vonatkozó, hasábjain i s m e r t e t e t t utasításban. E h h e z csak a n n y i t kívánunk h o z z á t e n i , h o g y a n a p i z á r l a t o k n á l a p é n z t á r o s o n és p é n z t á r i e l l e n ő r z ő n kívül j e l e n ke!) lenni a s z á m v e v ő n e k is, v a g y más magasabb állású hivatalnoknak, a k i a s z á m v i t e l h e z és pénzkezeléshez ért. A zárlat eredményét p e d í g e célra s z o l g á l ó különös ( z á r l a t i ) naplóban k e l l f e l t ű n t e t n i s e n a p l ó t a zárlatot eszközölt három tisztviselőnek alá kell írni. mi által a r r a n é z v e , h o g y a p é n z t á r á l l o m á o y b a b e v é t e l i és k i a d á s i naplók e r e d m é n y é n e k m e g f e l e l , m i n d h á r man f e l e l ő s s é g e t v á l l a l n a k . E z e n f e l e • löiség következtében a napizárlatot tel j e s í t ő h a r m a d i k t i s z t v i s e l ő n e k is k u ' c s csal kell bírni a f ő p é n z t á r h o z , a z a z há rom kulcsos p é n z t á r i s z e k r é n y v a g y s z e k r é • nyek s z e r e z e n d ö k b e a f ő p é n z t á r s z á m á n . D e n e m akarunk m é l y e b b e n b e l e b o csájtkozni a p é n z t á r k e z e l é s m e h a n i z m u sának taglalásába, a z é r d e k l ő d ő k e t utalják e tekintetben a Győr városánál alkal mazásban álló, fent e m i i t e t t s z o l g á l a t i utasításra melynek a pénztárkezelésre vonatkozó szabályai alig engednek k í vánni v a l ó t . D e annál inkább szótanunk keli i s m é t e l t e n i s , é p p a k o m á r o m i eset alkalmából, a municipiális számvitelről, mely a z á l l a m s z á m v i t e l n y o m d o k a i t k ö veti. E számviteli rendszer, i g e n m e g nehezíti a z áttekintéjt. Csakis a kereskedelmi kettős k ö n y v vitel m e g f e l e l ő m ó d o n v a l ó a l k a l m a z á s a áltat l e h e t a k ö z p é n z t á r a k ellenőrzését kellő színvonalra emelni. M e r t e z a r e n d s z e r Boha n e m csalhat, ba a z e l l e n őrző-közegek nyitott s z e m e k k e l néznek. A teendő tehát e z : a municipiális s z á m v i t e l alapittassék a kettős k ö n y v v i t e l r e , d e a p é n z k e z e l é s és s z á m v i t e l teljesen e l k ü l ö a i t e n d ő és m i n d k e t t ő s z a k szerű ellenőrzés a l á h e l y e z e n d ő , ha mindez keresztülvitetik, merész lopások és hamisítással párosult sikkasztások a k k o r is f e l m e r ü l h e t n e k , d e a k o m i r o m i e s e t h e z hasonló p r i m i t í v v i s s z a é l é s e k e l k ö v e t é s e és éveken át l e p l e z é s e lehe t e t l e n n é lesz t é v e .
— N e m i g a z , hiszen e z n e m is s z i t a kötő. A s z i t a k ö t ő n e m k é k , h a n e m sárga. — A ! p e r s z e ! H á t nem l á t t a d a Jolán m e l l t ü j é t , a z i s é p e n i l y e n b o g á r mint ez, p e d i g arra a z t mondta a Jolán, h o g y szitakötő — T e Karcsi add nekem azt a . . . i z é . — M e n j fogj m a g a d n a k , v a n a patBk mellett száz i s . — H á t nem adod? — D e nem á m ! Jobb helye lesz en nek. M e g v a n m á r e n o e k a párja . . . valahol. — T e K a r c s i ! Ö r ö k harag, ha n e m . adod i d e . — Bánom is é n ! E z z e l m e n t e k a város felé P i s t a m e g a K a r c s i . J ó l tudták, bo! annak a f é n y e s p i l l é n e k a párja a K a r c s i m á r o d a is i g é r t e „ v a l a k i n e k " , akit a P i s t a is e n y nyira s z e r e t e t t v o l n a m e g l e p n i v e l e . — T e K a r c s i , én m e g v e s z e m t ő l e d azt a s z i t a k ö t ő t . — M i i adsz. é r t e ? — K é t t í z centes A m e r i k á t m e g e g y hármas G u a t e m a l á t — Kőllene? Ilyen rongy márkákért nem a d o m o d a l — H á t m i t csinálsz v e l e ? — K i t ö m e t e m , aztán b e a r a n y o z t a t o m , aztán o d a d o m a J . . . . s e m m i k ö z ö d hozzál Megint mélységes hallgatás. Karcsi már t i t k o n s z á m o l g a t t a m a g á b a n , h o g y a , h e t i p é n z " - b ő l kifutja-e a s z i t a k ö t ő ilyetén megörökítése, Pistában m e g k é t e l k e d ő g o n d o l a t o k lámadtak, vájjon i g a -
XXXVII.
Z A L A I
ÉVFOLYAM.
A középiskolák tanterve. F ő l e g a z é r t helyeali a közvélemény Wlassics közoktatásügyi miniszter ren deletét, melylyel megreformálta a k ö z é p iskolai t a n t e r v e t , m e r t a reális tanul m á n y o k a t juttatja é r v é n y r e és v i s s z a szorítja a h a g y o m á n y o s f e l f o g á s t , m e l y a z ifjúsági oktatás e s z m é n y i céljául a t ö k é l e t e s humanisticus n e v e l é s t t e k i n t i . A g ö r ö g és latin culturát m e g i l l e t ő e l i s m e r é s s é r e l m e nélkQI be kell v a l l a n u n k , b o g y e z az ujabb irány felel m e g az általános felfogásnak és az i r i g y s é g b i z o n y o s n e m é v e l gondolunk a j ö v ő ifjú ságra, m e l y n e k l e l k é t nem fogja mázsás teherként nyomni a g ö r ö g rendhagyó i g e r a g o z á s v a g y az O l y m p u s z n e m z e t Bégéi, családfői és más i l y e n „ n e h é z " leckék. T a l á n m e r é s z n e k és a szakszerű p a e dagógia elveivel homlokegyenest ellen k e z ő n e k fog látszani az az állitásunk, h o g y e téren m é g további nagy lépéssel k e l l előrehaladni, h o g y a k ö z é p i s k o l a m e g f e l e l j e n hivatásának. A k ö z é p i s k o l á nak az a r e n d e l t e t é s e , h o g y m e g v e s s e az i n t e l l i g e n s e m b e r általános m ű v e l t s é g é n e k alapját. — S z a k i s m e r e t e k e t nem nyújthat, de azt elvárjuk e g y t i z e n n y o l c éves ifjútól, a ki v é g i g ü l t e & g i m n á z i u m nyolc osztályát, hovy fogalma legyen arról, mily t e r e k e n alkot és m i l y e n g o n d o l a t k ö r ö k e t ölel, föl az e m b e r i culturs. A magunk szempontjából a k ö z é p i s k o l a i t a n t e r v r ő l r e f o r m á l t alakjában is a z t kell constatálnunk, bogy ok nélkQI m e l l ő z e g é s z nagy g o n d o l a t v i l á g o k a t . — N i n c s e g y e t l e n tantárgya a középiskolának, mely tájékoztatná az ifjút arról, b o g y vannak nagy társadalmi t ö r v é n y e k , m e l y e k az emberek együttélését szabályozzák; hogy vannak az emberi életnek és munkának olyan t ö r v é n y s z e r ű s é g e i , m e l y e k az á l l a m , a k ö z és a magánosok b o l d o g u l á s á t és romlását s z a b á l y o z z á k . A bölcseleti tu domány propaedeutikája a legáltalánosabb e l v e k halovány k ö r v o n a l a i t nyújtja n e k i ; de az é r e t t s é g i t tett ifjúnak sejtelme sincs arról, hogy nagy tudományágak, sőt éppen a l e g f o n t o s a b b t u d o m á n y á g a k f o g l a l k o z n a k a társadalmi és g a z d a s á g i élet jelenségeinek magyarázatával, meg é r t é s é v e l . Hajdan a hittudomány v é g e z t e ezt az ö s s z e f o g l a l ó munkát. A k ö z é p k o r i felfogás s z e r i n t k i e l é g í t ő v o l t az a m a gyarázat, b o g y i s t e n f é l e l e m , s z o r g a l o m , ^takarékosság, munka, b i z t o s í t j á k a z e m b e r boldogulását, e z e k h i á n y a o k o z z a romlását. A modern tudomány e g é s z m á s irányba t e r e l i v i z s g á l ó d á s a i t . M é g i s m i t látunk ? V a n - e s e j t e l m e az a m b í c i ó t ó l és tud vágytól d u z z a d ó „ j e l e s é r e t t n e k "
zán m e g t u d j a - e tenni a K a r d i azt, a m i t m o n d o t t , s ha igen. valóban odaadja-e a Jolánnak. M e r t csak a n n a k a m e l l t ü jén látott e d d i g e b h e z h a s o n l ó t . A m i t ő fogott, az a s z i t a k ö t ő m i n d s á r g a v o l t és n a g y o b b mint a K a r c s i é . — — — — —
Pista, P i s t a ! M i köti. Nézd ott jön. Ki? T e szamár, hát
nem
látod?
— D e m o s t már l á t o m . M é g e g y s z e r kérdem, odaadod-e a szitakötőt? Adok m é g e g y v ö r ö s Indiát m e g e g y z ö l d J a p á n t . —
H a l l g a s s , már e r r e
befordulnak.
H á r o m g y e r e k a r c v ö r ö s ö d ö t t ki a má sik percben, két k a ' a p e m e l ő d ö t t m e g és e e y s z ő k e l á n j f e j b ó k o l t víssza. — Jaj 1 M i e z ! s i k o l t o z o t t a s z ő k e fej birtokosa, m i k o r nagy z ü m m ö g v e aj k á h o z röpült e g y f é n y e s kék b o g á r A k ó p é kiszabadult K a r c s i skatulyájából és v a k o n nekiröpült a párjának, o t t a rózsás áll alatt, mintha csak o d a búzta volna az ösztöne . . . . A fiuk csak a k k o r v e t t é k é s z r e , m i k o r a szőke Jolánt elhagyva, zürrögő siárnycsapkodással r e b b e n t el a fülük m e l l e t t a szitakötő. —
K i s z a b a d u l t ! M e g á l l j te g a z e m b e r !
— Ü g y k ö l l . úgy k ö l l , u j j o n g o t t P i s t a , se az e n y é m , se a t i e d , se a Joláné, úgy k ö l l ! — ö r ö k harag! — Süsd m e g ! iFoljtataaa következik.)
arról, mely gondolatkörben mozog a nemzetgazdaságtan tudománya? Sejtí-e, h o g y > korúnkat mozgató socialpolitikai eszmék, mely világból v a l ó k ? A törté n e l e m m e g t a n í t j a Öt a mult korszakok társadalmi, gazdasági törekvéseire. E g y i k másik n a g y o n j ó l t á j é k o z o t t a r ó m a i a g r á r p o l i t i k a i harcok, r a b s z o l g a t a r i é s i in t é z m é n y és v i l á g h ó d i t á s o k g a z d a s á g i h á t t e r é b e n , de n e m kap f o g a l m a t arról, miként v é g z i munkáját az emberiség most és m i r e t ö r e k s z i k a j ö v ő b e n ? Ipar, kereskedelem, munka, töke, mnnkame?osTtás, g a z d a s á g i t ö r v é n y h o z á s , socíális küzdelem, állami s z e r v e z e t , adó, j ő v e d e l e m , v e r s e n y . . . . m i n d m e g a n n y i tel jesen ismeretlen foealom a középiskolát v é g z e t t ifjú e l ö l t . E z é r t l é p ki o l y naivul az i s k o l a falai k ö z ü l s e z é r t é r z i az életben, hogy iskolai tudományában ke serűen kell c s a l a t k o z n i a . M e r t a m i v e l e d d i g f o g l a l k o z o t t , a z iskola falain kivü! sehol nem látja v i s z o n t s a m i az é l e t ben e l é j e tárul, arról az i s k o l a neki h a l o v á n y s e j t e l m e t sem s z e r z e t t . A kik a gazdasági, jogi. társadalmi tudomá n y o k r a adják m a g u k a t , e h é z a g o t p ó t o l j á k ; de a kik más p á l y á r a l é p n e k , talán sohasem t ö l t i k be m ű v e l t s é g ü k n e k e z t a hiányát, m e r t a c y a k o r l a t i é l e t f e l a d a tai és a s z a k t u d o m á n y o k fáradalmai ilyen általános j e l l í g ü műveltség szer zésére alkalmat nem engedhet. Talán e z is m a g y a r á z z a , b o g y t á r s a d a l m u n k n a k m é g l e g i n t e l l i g e n s e b b k ö r e i b e n is a mo dern t á r s a d a l m i l é t felfogása, s z e r v e z e t e és feladatai körül o l y a n m e g l e p ő tájé k o z a t l a n s á g o t és f é l s z e g f e l f o g á s o k a t ta lálunk.
1899. JUNirS 10 én.
K Ö Z L Ö N
nyugalomra helyeztetni. A z szent-mise á l d o z a t l o l y ó b ő 12-én hétfőn d é l e l ő t t 10 órakor f o g a szent F e r e n c — József főherceg Zala-Egerszegen. r e n d ü e k plébánia t e m p l o m á b a n a M i n d e n F o l y ó hó 6-án délután 5 óra 5 0 p e r c - j hatónak b e m u láttatni. — N a g y - K a n i z s á n , kor érkezett Pápáról Z . - E g e r s z e g r e József 1 8 9 9 . j ú n i u s .faá 8-án. Á l d á s és b é k e cs. és k. f ő h e r c e g h o n v é d s é g i főparancs lengjen d r % a . á a m v a i n ! üzv. Juhász nok báró Z f c h A r n o l d és Z u r n a K á r o l y G y ö r g y n é szül. C a v a l l á r E m i Ü a . neje. tábornokok, « o d n á r István a l e z r e d e s és Juhász József, E m m a férj. Pirkhoffer M á t y á s o v s z k y M á t y á < ő r n a g y kíséretében G y u l á n é , L u j z a , g y e r m e k e i . Juhász Z s i g Dacára annak, h o g y Ó fensége a hivata mond, testvére. Pirkhoffer Gyula, veje. los fogadtatást m e l l ő z n i k é r t e , a p e r r o n o n Pirkhoffer G y u l a és E l l a , unokái. — várták az összes hivatalok s z e m é l y z e t e , A város tisztikara következő gyászje tanintézetek tanári kara, az unk tűzoltó lentést adta k i : N a g y - K a n i z s a rendezett csapat, a n ő e g y l e t e k . A város z á s z l ó d tszt tanácsú v á r o s tisztikara s z o m o r o d o t t szív öltött s a k ö z ö n s é g leste-várta a l e g m a vel j e l e n t i szeretett tiszttársának Juhász g y a r a b b f ő h e n z e g e t . A f e n s é g e s ur a G y ö r g y v . számvevőnek tevékeny élete lassú szuszogássai b e é r k e z ő vicinálishoz GÜ-ik, hivatali m ű k ö d é s é n e k 38-ik é v é b e n kapcsolt udvari kocsiból k ö n n y e d katonás N a g y - K a n i z s á n 1 8 9 9 . juníus 8-án történt m o z d u l a t t a l - u g r o t t le s első sorban G é c y g y á s z o s e l h u o y t á t . Tiszttársai m é l y m e g K á l m á n huszárkapitány, áilomásparancs-- j indulással mondanak neki Isten hozzádot. uok j e l e n t é s é t fogadta, majd a főispánnal Áldás emlékére. fogott s z í v é l y e s e n k e z e t s bemutattatla magának Csertán K á r o l y alispánt, A r v a y — A piaristáit rendfőnöke M aL i j o s főjegyzőt Trszlyánszky Ödön árva gyar G á b o r a mult héten megláto széki elnököt, Sztainerlov.-zky A d o l f tör g a t t a a k e g y e s r e n d i h á z a t és a f ő g i m n á v é n y s z é k i elnököt, dr. F l e i b e r Artltur z i u m o t . K é t napi itt i d ő z é s e a l a t t s z o kir. ügyészt, dr. Kazsicska K á l m á n kir. morú tapasztalatokat szerzett a gimnátanfelügyelőt s Bottfy Lajos p o l g á r m e s z i n m i é p ü l e t r ő l . A város megtekintése tert. Délután a f ő h e r c e g Z . - S z t . - I v á n r a után visszautazott s z é k h e l y é r e J^Jdam e n t kocsin, ahonnét K ő s z e g r e utazott. pestre. Z . - S z t - I v á n o n a falu népe szintén o v á — A felsó templom ü g y e . A „Zalá"ciót rendezett a f ő h e r c e g n e k az utakat ban m e g j e l e n t t é v e s h í r t , m e l y s z e r i n t félöntözték s a v á r ó t e r m e t v i r á g o k k a l d í br. H o r n i g . K á r o l y , v e s z p r é m i p ü s p ö k , szítették fel. A c i g á n y o k a t azonban zár • e m t e t t k ö t e l e z ő í g é r e t e t a felső t e m p l o m aiá kellett v e n n i , m e r t m i n d e n á r o n fen ú j j á é p í t é s e hoz* áj árulásához, m á r m e g s é g e s pátronusnk k ö z e l é b e akartak fér cáfolta a t e m p l o m é p i l ő bizottság kiadott kőzni. A f ő h e r c e g m e g e m l é k e z e t t j á m b o r nyilatkozatában. — Ujabban érlesülünk, h i t e i r ő l s m a g á h o z hivatta őket. A vajda h ogy a m e g y é s püspök ő excellenciája nagy e s i n g o m b ó k k a l , k i f é s ü l v e , mosdatva a z í g é r t 1 5 0 0 0 f o r i n t o t m á r át is adta m e g is jelent s az ajándékot kezében a káptalannak. szorongatva boldog mosolylyal távozott,
H Í R E K .
N e m l e h e t a mi feladatunk szerint kívánva saját n y e l v é n millió áldást a n a g y m e g j e l ö l n i azt. h o g y a t á r s a d a l m i t u d o pártfogónak. mányok elemeiben tájékoztató tantárgy hogyan i l l e s z k e d j é k a k ö z é p i s k o l a i tan t e r v b e . A z t s e m tudjuk, külföldi i s k o l á k — S z e m é l y i hír. Szelestey Károly m e n n y i r e v e s z i k föl m ó d s z e r e i k b e v a g y a l e z r e d e s a V I sz. c s e n d ö r k e r i i l e t pa mellőzik ezt a gondolatvilágot A paedarancsnoka e hó 8-án d é l e l ő t t városunkba é r k e z e t t , a n.-kanizsai csendőrszakasznak és g o g u s o k m e g fogják talá'nt a g y a k o r l a t i őrsnek m e g s z e m l é l é s e v é g e t t . megvalósítás módja', ha csak e l v b e n elismerik, hogy ez a gondolatvilág fol — V á r o s t közgyűlés. Nagy-Kanizsa tosabb az ifjúra, m i n t a m y t b o l o g i a és r e n d e z e t t tanácsú város képviselőtestülete 1899- évi június hó 10-én délután 3 nyelvtudományok, melyeknek jelentőségét órakor a városház n a g y t e r m é b e n k ö z g y ű korántsem kicsinyeljük. Gondolom, előbblést tartott. — T á r g y s o r o z a t : I . 9 » 3 * . utóbb el kell ismeruiök e z t az elvet. 9 7 Q 1 . / 8 9 9 . A z 1 3 9 9 . é v i V I . t. c. alap M ü v e i t e m b e r n e m k é p z e l h e t ő , ki e f o j á n tanácsi javaslat a fogyasztási a d ó p ó t l é k galmakról nem t u d ; még az uj-ágot megállapítása, k é r v é n y e z é s e és a besze sem érti m e g nélkülük. E z e k i s m e r e t e dési s z a b á l y r e n d e l e t megalkotása tárgyá nélkül a v i l á g összes e s e m é n y e i értbe ban. 2 . A Sugár-ut meghosszabbítását tétlen p a n o r á m a nélkül vonulnának e l ő t t e , k é p e z ő uj utca megnyitásának e l r e n d e l é s e m i n t b i z a r r , é r t e l e m nélkül v a l ó k é p c s o iránti tanácsi javaslat. p o r t o k . A t a n t e r v b e v a l ó b e i l l e s z t é s sem l e h e t v a l a m i túlságosan n e h é z . A k e r e s — J u h á s z G y ö r g y f. A városház épü k e d e l m i i s k o l á k ifjúsága, m e l y nem i d ő letén g y á s z l o b o g ó l e n g . - - A v á r o s f ö számvevője J u h á s z G y ö r g y f. hó s e b b és nem é r e t t e b b a felső g i m n a z i s 8-án életének 6 6 . é v é b e n e l h u n y t . V e l e táknál, a n e m z e t g a z d a s á g t a n részletes a város e g y i k l e g j o b b t i s z t v i s e l ő j e szállt t a n a i t is e l é g j ó l m e g é r t i , s ő t t ö m é n t e sirba. A m e g t e s t e s ü l i kötelességtudás volt len s t a t i s t i k a i a n y a g o t k é n y t e l e n é< k é 5. — Városunk fejlődésének összes stá p e s m a g á b a f.jgadní. A z o k b ó l az ó r á k b ó l , diumait i s m e r t e u g y , mint senki, hisz 34 m e l y e k e t a latin é s g ö r ö g p e m umok é v i g szolgálta k ö z ü g y e i n k e t , k e z d v e hi i g é n y e l n e k és a k ö z é p i s k o l a i o k t a t á s vatal oskodását a r é s i m e z ő v á r o s b a n és. háromnegyed részét teszik ki, juttatni v é g e z v e azt szakadatlanul a m o d e r n r e n kell ezeknek a moaern fogalmaknak a dezett tanácsú városban, m e l y az ö r e g e d ő nélkül, hogy a t ú l t e r h e l é s veszedelmét l e l k i i s m e r e t e s hivatalnok m u n k a e r e j é t k e i d é z z ü k f ö l . A m o d e r n t á r s a d a l m i és m é n y p r ó b á r a t e t t e ; de ő m e g b i r k ó z o t t gazdasági szervezet ismerete közvetle m i n d e n n e h é z s é g g e l és fiatalos erővel nebbül é r d e k l i az ifjat és könnyebben küzdött m e g a* m o d e r n bürokratizmus b a r á t k o z i k m e g vele, m i n t a r ó m a i a k aktaözönével, melyet keményen bírált-el idegen gondolatvilágává). A felsőbb osz u g y a n de azért f é l r e t é v e m i n d e n k é n y e l t á l y o k b a n néhány é v alatt, k ü l ö n t a n m e t , elsőnek járt hivatalába és a záróra t á r g y alakjában i g e n t o k b e c s e s i s m e után bagyta el csak hivatalát. Városunk retet szerezhet a tanuló e g o n d o l a t v i adminisztrációját már H a l v á i p o l g á r l á g b ó l és e z t b i z o n y á r a s z í v e s e n tanulná m e s t e r alatt s z o l g á l t a és azóta h ü maradt A z o n felül e g y e s t a n t á r g y a k , m i n t a fukar k e n y é r a d ó j á h o z m i n d a d d i g , m í g a történelem, földrajz vagy az irodalmi halál ki n e m ragadta a tollat k e z é b ő l . olvasmányok számtalan alkalmat adnak M a g y a r é r z e l m ű v o l t m i n d e n i z é b e n ós arra, hogy már zsengekorukban ismer a m a g y a r viseletet soha e g y napra se kedjenek a reális, mindennapi fogalmak kal. A t ö r t é n e l e m b e n pé d í u l a c é h v i l á g I tette l e . Halála a városra n é z v e n a g y i s m e r e t e sokkal é r d e k e s e b b és f o u t o s a b b v e s z t e s é g . A csatád a' k ö v e t k e z ő g y á s z a z é v s z á m o k n á l . J o b b a n is t á m o g a t n á a j e l e n t é s t adta k i : A l u l í r o t t a k u g y a p á j á t , mint az összes rokonság n e v é b e n fájda törlénelmi ismeretek megszerzését. A l o m t e l t s z í v v e l tudatják a szerető f é r j , földrajzban a l a k o s s á g s z á m a d a t a i h e apa, testvér, nagyapa és após Juhász l y e t t a n n a k f o g l a l k o z á s a és a l k o t m á n y a érdekesebb és h a s z n o s a b b . A s o c i á l i s I G y ö r g y városi s z á m v e v ő urnák f o l y ó hó i s m e r e t e k e l e m e i n e k át k e l l s z i v á r o g i S-án délután 3 ó r a k o r hosszas s z e n v e d é s és a h a l d o k l ó k szentségének ájtatos fel niuk az o k t a t á s e g é s z s z ö v e t é n és az v é t e l e után életének GG-ik, b o l d o g házas | é r e t t s é g i t t e t t ifjak könnyebb, kelle ságának 35-ik évében történt g y á s z o s e l m e s e b b t a n u l m á n y után sokkal tisztább hunytát. A b o l d o g u l t hűlt t e l e m é folyó f o g a l m a k k a l h a g y n á k el az i s k o l a falait. hó 10-én délután 5 ó r a k o r f o g - a K o r o n a herceg-utca 4 4 - i k számú saját házában a I>r Halom Vczsö. r ó m . kath. hitvallás szertartásai szerint beszenléltetni és a h e l y b e l i r ó m . k a t h . temetőben l e v ó családi sírboltba Örök :
— E t m n r a d t n é p p á r t i gyűlés. Gr. Z i c h y Aladár, városunk országgyűlési k é p v i s e l ő j e , aki v á l a s z t ó i n a k f. b ó 4-én szándékozott beszámolni, nem jöhetett el N a g y - K a n i z s á r a , m e r t a d é l b e n é r k e z ő bpesti g y o r s v o n a t P o l g á r d i á l l o mása m e l l e t t k i s i k l o t t . A v é g r e h a j t ó hí-
— Halálozás, — V e r b a n c h i c h N á n d o r m u r a k i r á l y i k ö r j e g y z ő f. hó ó-én é l e t é n e k 4G. é v é b e n m e g h a l t . Halálát ö z v e g y é n k i v ü l 5 g y e r m e k e és k i t e r j e d t rokonsága gyászolja. — U t c a j e l x ó t á b l á k . Mikor az em b e r e k m é g nem i g e n f o g l a l k o z t a k az írás mesterséggel, a kereskedők, hogy üzle tüket a köznép köonyen megtalálhassa, c í m e r e k e t t ű z t e k ki a boltjuk e l é . A k k o r
z o t t s á g , m e l y n a g y b a n k é s z ü l t a nemes I m i n d e n k i n e k k ö n n y ű v o l t e l i g a z o d n i . M a g r ó f fogadásárat e r r e a b a l e s e t r e nem K a n i z s á n m i n d e n utcának m e g v a n számított s tanácskozásra gyűlt össze, n e v e , de nincs s e m m i , ami az utcára melynek azonban gróf Z i c h y Aladárnak e m l é k e z t e t n e , se j e l z ő tábla, s e c i m e r . egy sürgönye vetett véget. Zichy Aladár Csak a bizto3ÍtÓ t á r s u l a t o k táblái fityeg ugyanis juníus hő 18-án tartja meg nek ott a házakon. A mi utca j e l z ő tábla ; beszámolóját. v o l t , a z t a r o z s d a m e g e t t e és m o s t csak V - Az érdem jntalma. Starzsinszky u g y t a l á l o m r a k e r e s i az i d e g e n a z utcát. G y ö r g y g a l a m b o k i j e g y z ő t Bzép és m é l t ó A B a c h k o r s z a k a l a t t a városi k ö z r g a z kitüntetés érte. A földmívelésügyi m i g a t ó s á g k é n y t e l e n v o i t m i n d e n utca sa niszter , a munkás néppel való helyes rokra láblát kifüggeszteni. Ma nem ál iráuyu és b k s z n o s f o g l a l k o z á s á é r t " m e l e g lunk e z e n k é n y s z e r ű s é g alatt. D e a k ö hangn elismerését nyilvánította s egyút z ö n s é g n e v é b e n felhívjuk a városi k é p tal p é n z b e l i j u t a l m a z á s b a n is r é s z e s í t e t t e . v i s e l ő k figyelmét e r r e a k ö n n y e n h e l y r e üthető hiányra. Talán találkozik va'aki — U y m e n . H o n i g Albert földbir aki a városi t a n á c s o t m e g i u t e r p e l l á l j a ? tokos M á g o c s o n Baranyamegyében, h o l n a p 11-én v e z e t i o l t á r h o z az i z r . t e m p lomban W e i s z M e l a n i e kisasszonyt, W a i s z Adolf, helybeli terménykereskedő, a W e i s z és D a u o e b e r g c é g b e l t a g j á n a k leányát. — A B a l a t o n p a r t f e j l ő d é s e . A Bai a t o n p a r t j á a o l y lázas s i e t s é g g e l f o l y i k a t e l e p í t é s s az é p í t k e z é s , h o g y a j ö v ő s z á z a d e l s ő t i z e d e t ö k é l e t e s e n m e g fojij* változtatni a m a g y a r t e n g e r kies part jának képét. A telkek ára mesés ma gasságot ért el, pedig még emelkedni f o g . H o g y ha a k ü l f ö l d i t ő k e p é n z e s e k a tervbe vett mozgalmat megindítják, nagyon drágán kell megfizetniük minden talpalattnyi földet. N a g y o b b szabású épít kezések e z idő szerint Keszthely vidékéo és a s o m o g y i p a r t o n f o l y n a k , m e r t a z a l a i o l d a l m i n d a d d i g n e m lesz h o z z á f é r h e t ő , m i g csak a b a l a t o n p a r t i v a s a t ki n e m é p ü l . E z p e d i g a j ö v ő szá'.ad u t o l s ó n e g y e d é n e k v é g e f e l é is a l i g k ő v e t k e z i k be, m e r t e" g y ö n y ö r ű v i d é k f e j lődésével bizony nem sokat törődnek. Keszthelyen gróf Festetics Tasziló a fürdőház k ö z e l é b e n b u s z . h o l d f ö l d e t e l adott hatvanezer forintért. Dr. Jankovich L á s z l ó gróf, Z a l a v á r m e g y e főispánja. L e l l e és B o g l á r k ö z t i téren a d o t t e l h a r m i n c hold t e r ü l e t e t ö t v e n e z e r í r t é r t . E z a terület e m e l k e d e t t helyen fekszik s re m e k k i l á t á s t nynjt a zalai h e g y e k r e . B a l a t o n - F ü r e d is teljes p o m p á j á b a n várja a v e n d é g e k e t . V a s z a r y K o l o s bibornok é r s e k j a n i u í e l f ő f e l é b e n visszatér B . F f i r e d r e , a b o n c é t néhány h e t e t á v o z o t t e l . I g é z ő s z é p a m a g y a r t e n g e r partja, a f ü r d ő é l e t is f e l l e n d ü l , m e g h o n o s o d i k lassan-lassan.
niunwt
— V í v ó a k a d é m i a . A vívŐ-akadéraiának e r e d e t i l e g a „ S z a r v e s s z á l l ó " n a g y t e r m é b e n k e l l e l t v o l n a m e g t a r t a t n i a , de a t e r m e t a g r ó f Z i c h y t i s z t e l e t é r e ren d e z e n d ő b a n k e t t fogja e l f o g l a l n i . E m i a t t H o r v á t h vívómester a P o l g á r e g y let dísztermében rendezi a vivóestéfyt, m e l y n e k e l n ö k s é g é t N a g y e z redes volt szives elvállalni. A vivóeslély iránt a z é r d e k l ő d é s s p o r t k ö r ö k b e n igen nagy. — F ű s z e r e s e k z á r ó r á j a . E g y fü.-»zeresbolt segédjétől a k ö v e t k e z ő sorokat k a p t n k : „ T . S z e r k e s z t ő u r l V o l t alkal mam megismerkedni a kereskedelmi al k a l m a z o t t a k h e l y z e t e v e i és mondhatom, h o g y s e h o l sincs u g y e l n y o m v a a s e g é d , mint a f ü s z e r ü z t e t b e o . H a t ó r á t ó l r e g g e l 9 óráig este vagyunk üzletben. Próbálja m e g valaki k ö z ü l ü n k és t á v o z z é k fél k i l e n c k o r az ü z l e t b ő l . M á s n a p m á r f ő nöke kényszeritheti az állás azonnali e l h a g y á s á r a . M í nem tudunk k i v í v n i s e m m i t és e z a z é r t van, m e r t n e m t a r t u n k össze. Szíveskedjék e g y értekezlet esz méjét m e g p e n d í t e n i . M i n d e g y i k közülünk hasson oda. h o g y saját h e l y z e t é n j a v í t s o n . "
fekete, fehér t, színes Henneberg-selyem
45
krtÓl 14 frt 65 krig méterenként - «im», csikós, kockisott, mintázott és dwnisit itb. (mintegy 2*0 kulőnböiő fajt. és 2000 különböző •na- és árnyalatban itb ) Ruhák s blousokra a gyárból! Privát póstabér-, vámmentesen s házhoz
fogyasztóknak szállítva.
Minták postafordultával. Magjai lereleaés.
yalfl SZÖVBt. Tussors és Shantimgs
— A nagy-kanizsai k e r e s z t é n y Jó takony N ő e g y l e t f o l y ó évi június bó 25-éu v a s á r n a p a v á r o s i alsó e r d ő b e n jótékonycélu juniálist rendez. K e z d e t e d. u. 4 ó r a k o r . B e l é p ö - d i j : s z e m é l y j e g y 5 0 kr.. családjegy I frt 2 0 kr. K e d v e z ő t l e n i d ő e s e t é n a m u l a t s á g folyó hó 2 9 é n l e s z m e g t a r t v a . E t e l é k - és i t a l o k ról gondoskodva van.
Szívesen tesszük k ö z z é e sorokat, csak hogy mí azt hisszük, bogy a reformnak felülről lefelé kellene megtörténnie.
— T a s n tl s z e r e n c s é ü e n s é g e k . A p o l g á r d i á l l o m á s n á l f. h ó 4 - é n t ö t é n t
Selyem-básztruha 8 frt 65 krtól 8£BSZ 42 frt 75 krig flrj
vonatkisiklásra vonatkozólag a Déli vasút igazgatósága a k ö v e t k e z ő jelentést adta k i : A 203. számú gyorsvonat, a mint P o l g á r d i állomásra beérkezett, a váltón á t h a l a d v a , m é g e d d i g ki nem d - r i t e t t o k b ó l k i s i k l o t t . A m o z d o n y és túrom kocsi, j e l e s e n a k a l a u z k o c s i és k é t utas szállító vagon a vágányból kizökkeut. A z u t a s o k k ö z ü l senki s e m s é r ü l t m e g . A v o n a t v e z e t ő é s e g y kalauz is csak jelentéktelen horzsol ásókat szenvedett A f o r g a l m i a k a d á l y o k a t m é g 4-én este e l h á r í t o t t á k , a g y , h o g y a f o r g a l o m aka dálytalanul funkciónál. A v i z s g á l a t o t a l e g n a g y o b b s z i g o r ú s á g g a l folytatják. — F . h ó 5-én a N a g y K a n i z s á r ó l Bécs leié indnló tehervonat közel S o p r o n h o z k i s i k l o t t . 7 r s g o n z ö k k e n t ki a v á g á n y b ó l . E g y é b baj nem t ö r t é n t . A ki siklást azon körülmény o k o z t a , hogy l e l k e t l e n k e z e k a v á g á n y o k és váltó közé kavicsokat raktak. — W i t t e n berg főmérnök N a g y - Kanizsáról a baleset s z í n h e l y é r e u t a z o t t — A g y o r s vonat kisiklásának oka az, hogy a k ö z p o n t i v á l t ó á l l í t ó huzala a m e l e g t ő l m e g - ' nyúlván, a v á l t á s t n e m eszközölhette teljesen. H o g y nagyobb szerencsétlenség nem tőrtént, az főleg J u n k e r moz donyvezető lélekjelenetének köszönhető. J u n k e r az e r ő s z ö k k e n é s után azon nal m ű k ö d é s b e h e l y e z t e a g ö z f é k e t és a z t teljea e r ő b ő l t a r t o t t a mindaddig, a m i g a v o n a t o t m e g nem á l l í t o t t a . A v o n a t o n utazó g r ó f Z i c h y A l a d á r a b á t o r m o z d o n y v e z e t ő t m é g ott a h e l y színén 2 0 í r t u l j u t a l m a z t a m e g .
Srajcba kétueres lerélbéljeg ragassUndö
Henneberg
G . Mljemgyárai, Zürichben
(cs. és kir. ttdrari ssiUitö).
Melléklet a „Zalai Közlöny' 1893. é v i jajjal Ili 10 Iki 23-ik XXXVI1L
uivihu Z A L A I
ÉVFOLYAM.
I R D E T E S E K ..13'J.itk. 8 9 8 .
ÁRVERÉSI HIRDETMÉNY. A nagy-kanizsai k i r . t v s z é k m i n t t i k v i hatóság k ö z h í r r é teszi, h o g y R e m e t e G é z a d'iyxéd n.-kanizsai lakos v é g r e h a j tat ónak, : v . S z a b ó A n t a l n é szül. T ó t h J o l i s .-rdektársai o r o s z t o n y i lakos végrehajtást ...zen védettek elleni 2 0 0 frt hátralékos tőke, ennek 1 8 9 8 . augusztus 1-tÖI j á r ó ••'•.„ kamatai, 2 6 frt 36 k r . hátralékos kamat," 3 7 frt ¿ 6 kr. e d d i g i , 6 frt 5 0 kr. •elenlegi. s a m é g f e l m e r ü l e n d ő k ö l t s é g e k rántí végrehajtási ü g y é b e n a nagy-ka nizsai kir. tszék területéhez fartozó s az orosztonyi 7 6 4 . s z . tjkvben I . 6. b r e z . alatt f e l v e t t lfiO frtra becsült fél h á z s udvar, az orosztonyi 6. s z . tjkvi 1. 3 - 7 sorsz. 6 8 1 frtra_ becsült úrbéri telek, az o r o s z t o n y i 2 2 . s z . tjkvi I . 1 3 1 . hrsz. ">í)9 frtra b e c s ü l t háztelek a belsőségben, az orosztonyi 5 9 0 . s z . tjkvi I . 1—4 sorsz. 3 5 4 í r t r a becsült * , úrbéri telek. — az orosztonyi 3 6 9 . s z . tjkvi f 193'c. 5 1 . hrsz.v334 frtra becsült nagyréti s z ö l ö f ö l d . az orosztonyi 3 6 9 . s z . tjkvben + l 9 3 ; c . 52 hrsz. 3 0 2 frtra becsült n a g y r é t i s z ő l ó iÖÍd, az orosztonyi 3 6 9 . sz. tjkvi I . 193.C. 2- brsz. 1 6 2 frtra becsült n a g y r é t i s i ó in! old, az orosztonyi 3 6 9 . s z . tjkvi f 193|é. 3. sorsz. 1 6 2 frtra becsült n a g y réti szölöföld. továbbá az o r o s z t o n y i 1 2 6 . sz. tjkvben f 2 4 8 . h r s z . alatt f e l v e t t vastartói szőlőnek S z a b ó Rozi férj ezet t Schmiedt Jánosnét illető s 5 2 0 frtra becsült fele része, m é g i s a z 1881. é v i L X . t c i k k 156. § . a ) p o n t j a a l a p j á n a szabari I 9 i . sz. tjkvben f 7 6 8 . hrsz alatt '1, r é s z b e n Szabó G á b o r , részben Szabó László s "a részben S z a b ó János, F e r e n c L á s z l ó , Éva. G y ö r g y s Á d á m , S á n d o r tulajdo nául felrett 4 8 frtra becsült s z i g e t i d ű l ő i rét, a szabari 8 5 5 . s z . tjkvben t 9 3 6 . hrsz. alatt részben Szabó Gábor s % részben L u c z P á l és neje Bősze R o z á l i a tulajdonául f e l v e t t s 4 5 frtra becsült borjú állási rét, v é g ü l a szabarj 8 ^ 9 . sz.
tjkvi u. részben S z a b ó G á b o r s * j részben T ó t h V á r i István s neje Hajdú Katalin tulajdonául felvett s l ő frtra b e csült felső m e k e n y e i dülóí rét s p e d i g az o r o s z : o n y i ingatlanok 1899. é v i j ú l i u s h ö 5. n a p j á n d é l e l ő t t 9 ó r a k o r O r o s z tony k ö z s é g h á z á n á l , — a szabari ingat lanok p e d i g ugyanazon napon déhitán 4 órakor Szabar községházánál Remete G é z a felperesi ü g y v é d v a g y helyettessé közbejöttével m e g t a i t a n d ó nyilvános ár verésen eladatni l o g . K e l t X . - K a n i z s á n , & kir. U s z é k . mint tlkvi hatóságnál 1 8 9 9 . é v i április hó 1(3. napján.
GÓZONY kir. törvónyszki albiró.
K Ö Z L Ö N Y
: hrsz. i n g a t l a n o k , S z a b ó I s t v á n t i l l e t ő Vb rész 79 frt kikiáltási árban, az u z y a n ottani 9 3 . * z . tjkvben A . f 4 9 2 . hrsz. alatti i n g a t l a n . 4 1 frt kikiáltási árban, a z u g y a n a z o n 76 f=z. tjkvben Á. f 3 5 3 / b . hrsz. ingatlan 5 5 frt kikiáltási árban K i - S z i g e t i községbíró házánárl899. é r i jnliu- hő 12. napján délelőtti 10 óra k o r Sefesstyén L a j o s n a g y k a n i z s a i Jskós felperesi Ü g y v é d v a g y h e l y e t t e s e k ö z b e jöttével megtartandó nyilvános árverésen e l a d a t n i f o g . E z e n á r v e r é s által a k i s s z i g e t ! 2 4 4 . e z . t j k v b e n c. 1. s o r s z . h. Málék István javára bekeblezett szol g a l m i és k ö t e l e s s é g ! j o g n e m é r i n t e t i k . Kikiáltási ár a fentebb kitett becfár. Árverezni kívánók tartoznak a becsér I 0 ° / - á t kéazpénzben vagy óvadékképes papírban a kiküldött kezéhez lelenni. o
4á
K e l t L e t e n y é n a k i r . j á r á s h i r ó - á g mint t e l e k k ö n y v i h a t ó s á g n á l , 1 8 9 9 . é v i április bó 2 8 . napján
JNÜNKOVITS, kir. aijbiró.
1397./tk. 899.
Árverési
hirdetmény.
1899. J Ú N I U S 2176./tk. 8 9 9
Árverési
hirdetmény.
A nagykanizsai kir. törvényszék tlkvi I osztálya részéről közhírré tétetik, hogy I B a l á z s L a j o s bázai, B a l á z s János s z e n t - i [ liazlói, u g y B a l á z s J u l i férj. V i n c e J á - ! i nosné, B a l á z s A n n a férj. C-tordás I s t - ! : v á n n é é i B a l á z s M a r i férj. V ö r ö s J ó - • i z s e f u é szt.-balázsi lakos v é g r e h a j t a t ó k n a k : ; — B a l á z s A n n a férj. T u b o l y P á l n é v é g - ' ' rehajtást s z e n v e d ő s z e n t - l i s z l ó i lakó-: \ elleni 2 4 0 f r t t l k e , ennek 1898. é v i | j január h ó 1. - " ^ ,ától j á r ó 5 % k a m a t a i , i 4 4 frt 3 5 k r . p e r , 5 frt i g a z o l á s i , 6 frt I f e l e b b e z é s i , 10 frt 6 5 k r . v é g r e h a j t á s 1 k é r e l m i , 11 frt 5 kr. j e l e n l e g i , h a m é g i f e l m e r ü l e n d ő k ö l t s é g e k iránti v é g r e b s j tási ü g y é b e n a í e n t n e v e z e t t k i r . t s z é k t e r ü l e t é h e z t a r t o z ó a s z e n t liszlói 6 8 . \ s z : tjkvben f 100/b. hrszám alatt f e l : v e t t s 6 8 frtra b e c s ü l t r é t a c s ö r g ő r é t i d ű l ő b e n , — t o v á b b á a z u. a z o n t j k v b e n „ t 2 § 6 ] a b r s z . a l a t t f e l v e t t s_ 1 0 2 frtra " b e c s ü l t s z á n t ó f ö l d a" felső m e z ő n , — ] m é g i s a b ö r z ö n c e i 1 9 6 . az. tjkvben f ; 6 9 1 . hrszám a l a t t f e l v e t t , s 2 4 2 frtra becsült s z ő l ő a hosszú g e s z t e n y é é i dű l ő b e n , — s v é g ü l a b ö r z ö n c e i 1 9 7 . ez. tjkvben f 6 9 2 . b r s z á m a l a t t f e l v e t t ' r é s z b e n T u b o l y P á l n é szül. B t l á z s A n n a *!, r é s z b e n B a l á z s L a j o s , B a l á z s János, B a l á z s Juli, B a l á z s A n n a és B a l á z s M á r i k i s k o r ú a k tulajdonát k é p e z ő , s 12 frt 5 0 k r r a becsült, s a hosszú g e s z t e n y é s ! dűlőben levő présház az 1 8 8 1 . é v i L X . !
:
A letenyei kir. járásbíróság mint tlkvi hatóság k ö i h i r r é teszi, h o g y S e b e s t y é n Lajos nagy-kanizsai ügyvédnek. Szabó I s t v á n k i s s z i g e t i l a k o s e l l e n i 2 3 frt 8 5 kr. t ő k e . e n n e k 1895. évi április hó 18 t ó i j a r ó 5 % kamatai, 17 frt 5 0 kr. p e r és v é g r e h a j t á s i , 7 frt 6 5 kr. e z u t tali k ö l t s é g e k i r á t v i v é g r e h a j t á s i ü g y é ben a n a g y k a n i z s a i kir. t ö r v é n y s z é k ( a letenyei kír. járásbíróság) területén fekvő K i s - S z i g e t h k ö z s é g i 1 9 4 . a z . tjkvben A . t 3 1 4 . b r s z . alatt, '/a r é s z b e n S z a b ó í s t v á u . V« r é s z b e n L t m p f e r G y u l a é s neje Szálai Verona, 7 » részben Horváth Á d á m ö z v e g y e G á s p á r K a t a l i n tulajdonát képező ingatlan a z 1 8 8 1 . évi 6 0 . L c 1 5 6 . §-a é r t e l m é b e n e g é s z b e n 1 2 6 frt kikiáltási árban a z u g y a n ottani 1 9 2 . s z . tjkvben A . f 8 3 . hrsz. alatt, Ve r é s z b e n S z a b ó I s t v á n , '/a r é s z b e n BelsÖ L á s z l ó , V r é s z b e n T a k á c s I s t v á n és npje K a v t ó V e r o n a tulajdonát k é p e z ő i n g a t l a n a z 1 8 8 1 . é v i 6 0 . t. c. 1 5 6 . §-a é r t e l m é b e n e g é s z e n 4 2 frt k i k i á l t á s i árban, — a z u g y a n o t t a n i 2 4 4 . s z . tjkvben A . f 3 2 6 . fl
3
E
f i ú m é b ó l -mm
tőíífllen a lengeri íjéról széltQidye 1 zsák i kgr. Rió kávé jó izü 4 60 1 zsák 4 kgr. Portoríko kávé nagyazemü . . . 5 60 1 zsák 4 kgr. Kuba kávé nagyszemQ . 5 76 1 zsák 4 kgr. Poitoriko gyöogvkávé 6.12 1 zsák 4 kgr kék Jáva gyöngykávé . 5 80 elvámolva, bérmentve és csoma golva minden más költség nélkül. Árjegyzékkel készséggé! szalgáloak.
F R A T E L L I DEISINGER, FiUatE, szabad klkíti 35. A magyarországi kávésok bevásárlási forrása.
Sf
Ajánlva : a gége
10-éo.
t. c 1 5 6 § . a ) p o n t j a é r t e l m é b e n e g é szen, m é g p e d i g c 1. sorsz. a l a t t H ó b o r Rozi ő z v . Balázs G y ö r g y n é javára b e k e b l e z e t t Rzolgalmijog é p s é g b e n h a g y á sával és p e d i g a Bzent-liszlói i n g a t l a n o k 1899. évi július h ó 1 só napján d. e . 1 0 Ó r a k o r S z e n t - L i a z l ó község házánál, a börzöncei ingatlanok pedig u . a z o n n a p o n d . n. 3 ó r a k o r Börzönce község házánál Sebestény Lajos felperesi ügy véd vagy helyettese közbejöttével m e g tartandó nyilvános árverésen eladatni fog. K i k i á l t á s i ár a f e n t e b b k i t e t t b e c s á r . Á r v e r e z n i kívánók tartoznak a becsár 10"l -ái készpénzben, vagy óvadékképes papírban a k i k ü l d ö t t k e i é h e z l e t e n n i . K e l t N - K a n i z s á n , a k i r t v t z é k , roiut telekkönyvi haló-ágnál. 1899. évi április h ó 5. napián. 0
GÓZONY,
kir. törvszéki albiró.
jp^ K i t a r t ó s d a r ó t r ( l o d e n ) vngy á ^ j jp| d i v a t a z Ö v e i e t urf ruhák r é s z é r e gjjij %M vásárolni ó h a j ' , forduljon b i z a - ö f a m
iomm.1
m
• i (KÄSTNER & OHLER, Hj
G R Á I C Z I
CZEG
M
g P O S Z T Ó - Ü Z L E T É H E Z , SJÍ jífy
(
& légzö és-^az emészté3i
Minták
1
költségmentesen-
M
szerve)
egbetegedésénél.
s :-:::c=._vc.:ví: gorradkitiái. B & soravaf források. Cosstaotin és Emtna, torráíok. Égvécyes rá és vassavas források. Jobanaisbrnonen tiszta vassavas viz. Klausenquelle, savó, tpj, •—^^-iszárat etetés) keiyr forrás-só ichalació egyes kabi nokban, fenvÖíagoz inbalsdó. Lélekzési készülék, poeuma W\st Jífl* I tiküi kamarák, édes áaványviz és habzó meleglűrdök, ieoyő W 11 Pfl li 1II I \ és acélfürdök. Nagy hyáro tberapentikos intézet talajkara. • - U I U v I l V l f í Enyne, nedves meleg por és szélmentei levegő, erdős dotnbta;.--—^—^~ iL.
Gieichenbera:
Tudakozódások és prospektusok ingyen. = — — LiLásmegrendelések
a
fürdő I g u g a t ó s á g i i i l
GLEICHENBEBGBEN.
XXX 'III
Z A L A I
ÉVFOLYAM.
K Ö Z L Ö N Y
A legjobb fém-tisztito-szar A ki t . r t . . -
\
e i - ü s ö l t ö n y ö k e juliiiyw iron akar vásárolni, »1 JHbó m elitre álul erit »
Stikarovszky
János,
Posztószéjjelküldés
GLOBUS-tisztitó-kivonat
Egy
Budapest
,
_ __
veg,
3"10
1 .
8-10 JÓ
m. I .
t-t»j>
h.o»KU, teljea m i - í -' 10-50 lei«nom»bb 1 > ! öltönynek ára | . 13-91 » - k«d(t»rn f;_ ^ Ç K i e s e l - A m h o f Brünnben.
(V., ErMi'VMc'r 18. *x*m) "^^«"^en^r'sJi;*^
csak magánosoknak, K-ao íó
• a jelenkorban a
t
P
kciwkedik * ki-
1
- MlaUhá XlaUk h ők Ürrellínok! Oilk köiv«tetl»nfil và«4ri,l« «rt*ki«k m«i^ol«ló«n. FölirtlA«« t.*»i".t « • blioayltà«»*pp~ic»»,kKr»a« AdoJI_,.<>iítí.k..re_.k..>_•••.»!
coDoaoojooooooooooococirxMOooeoEgoaacfflaaaaBn g „ D U S T L E S s " B U D A P E S T I P A D L Ó O X A ^ j
10 irt Tá»irla»nil »87 n»driçot SO kr.-ért, 80 frt . «(ty öltönjt I Brtért, S Irt I fl£">ro Bltonyt . > « w n lag7«i. . tr.-nkivül » «rabô méc » kuvotk«i« íniedmuuvt « p i » : ao'/.-ot. Z ^ t s s S^M-
|
K
9
üzlethelyiségei*:,
kávéházak
stb.
Yaiódi r*ik ezzel a védjegygyel:
i NINCSEN P O R TÖBBE ! 5 Q 8
fSoi! Sét^Vté-..%«5n
legjobb nagyforgalmu helyiségek részére: S
=
•
r
Bécs. Biofcerstrasse 20
— t\t± V
Képviselet:
—
*
12 .3 méterhez l ktgr. olaj *zSkséget, 60 k r .
g
Póstacssnagok 5 klg. S.— f r t . "T~ "TT^ Badapest. IV KoroaaJj . bercea-iiica 6
Q ö O
t - > . * - t X Z j L KJT
A R M U T H
S Á N D O R .
N A G Y - K A N I Z S A .
•
Q £3 u a o a o o o G O o o a o o o o a o o G iá o o a o o o o o D O Q o n o o o o o Q o o o
fsagyár. r « i - sí féntntüds 28 UTÜITETÉS.
a Duna Krems
uifileit
l u k i t , átllikitásakit. niniai rendszer ikii u á r t it szállít: selyek. Selier és gyűrükeoés rendszerűekét. C u s l l á | i Halnak kézi járgány hajtásra Tirklltk cs vizikerckek, icercl, kfir és izallagfit estek,, fitgyaluló és Csiszológépek kütölök kel ci zuzó-gépek lennetnü erez és kova, bazalt, mészkő, cbamolte rész ( í
"*l|trszéklktt mm-Jen n^ysághaii hí minőség ben, lüniürüntés cs purccllán hengerekkel. Fnncii malomköveket leg jobb minőségben cs nuIwmj áratokat, gabona osztályozó hengereket cs fej koptatókat saját rcatltUBIDljTlImíi, Et Tararek, liszikeverü gé pek, dara és gôzûiititogépek, elevátoruk és szállitó-csigalt, transzmis •siók. tengelyágyak, per
Mindenféle szürke és fémöntés saját és ide gen modelled és rajzok szerint.
Töiuöröifttesü Legolcsóbb árik I
roxSeijok
stU,
Árjegyzék ingyen bérmentvei
G L Ó B U S
vörös
keresztcsikon.
CDOCOOOOCOOOOíXyjOO
Minjectttt kaph>tó.
FRITZ SCHULZ JÜN.. LEIPZI8 a tisztitc-kivonat föltalálója 19SS ,'k. 899-
Árverési
Iilrdeíiiieiij.
A naevkauizsai kir. törvényszék telek könyvi osztálya részéről közhírré tétetik, h o g y a r::. kir. á l l a m k i n c s t á r v é g r e h a j tatónak, L e r v e L C János és n e j e K o l m a i i K a t a l i n v é g r e h a j t á s t s z e n v e d ő kiskanizsai l a k o s o k e l l e n i 155 frt 9 kr. t ő k e , ennek 1 8 9 8 . é v i márciu* hó 18 tói j á r ó 5°j<, k a m a t a i , 8 frt 75 kr. v é g r e h a j t á s k é r e l m i . 5 frt á r v e r é s m e í k i s é r l é s i 6 frt GO kr. j e l e n l e g i és a m é g f e l m e i ü l e n d ö k ö l t s é g e k iránti v é g r e h a j t á s i Ü g y é b e n a fent n e v e z e t t kir. t ö r v é n y s z é k t e r ü l e t é h e z t a r t o z ó a n a g y k a n i z s a i 2 3 2 4 s z . tjkvben t 8 0 3 9 . hrsz. a l a t t f e l v e t t , s 4 3 2 frlra bec:-ült ház. u d v a r s k e r t K i . s - K a n i z s á n 1S99. é v i jnnlnB hó 3 0 , n a p j á n d. e . 10 ó r a k o r e z e n "tlkvi hatóság h i v a t a l o s helyiségében Dr Tuboly Gyula felperesi ügyvéd vagy helyettese k ö z b e j ö t t é v e l m e g tartandó nyilvános árverésen eladatni f o g . K i k i á l t á s i ár a f e n t e b b k i t e t t becsár. Á r v e r e z n i k í v á n ó k t a r t o z n a k a becsár 10°} -át készpénzben vagy ó v a d é k k é p e s papírban a k i k ü l d ö t t k e z é h e z l e t e n n i . K e l t N . - K a n i z s á n , a kir. tvszék mint t e l e k k ö n y v i h a ' ó s á g n á l , 1 8 9 9 . é v i május hó 9. napján. G Ó Z O N Y , kir. törvszéki albiró.
Dr. ROSÂ-féle b a l z s a m I P r á g a i házikenöcs F R A G N E R
RtB|irrsTtlkgltssk IturoriakhiB ás Dlcsábbaa, szállitás jstillís nillstt. "W*
L E G K E D V E Z Ő B B
F I Z E T É S I
F E L T É T E L E K .
DsigirrofálkolD is kiszírala-g;tpak, líllujsi-TÜÍgitísi tiltsak. Tervezetek, költségvetések és praktikus tanácsok gyorsan ós ingyen.
B.
gyogysz -tői Prágában 2 0 3 III. gyógyulás fajdalom nélkül halad a k hílsitő hatása alatt.
Ki ar. emésztése minden munkáját ui életre serken és egéazseges és tixzta vért szerez, különben is biitos és messze fóldön bires l>erá!t haziszer.
1 üveg50kr..kettősÖTegl frt-Postáid trral lirig
ilokilncBcS 3J krjával- Postán 6 tol drágái
Mh E Z T E T E S 1! ?.::e::r;i
oi-V ^S***?-^ =====
titinécyi kérje a prágai eredeti készi F r a g n e r B evógyszertárából és figyeljen arra.hogy a U r . KOSA balzsam csomugolás minden részén az itt látható kerek védjegy legyen; az apr á j l b á l i kenőcs csomagolásáD pedig a jobbról látható háromBiógletü Tédjegy. A ki e g y utánzást talál és Elismerő levelek
0
kW
Minden gynladás, seb és kelé* gyógyí tása biitos sikerrel jár, a női mell sjyuladásáná!, tejrekedéses keraényedésnél. a gyer mek elvaiaftstásanal, táljogok, vérkelések, pokohar és genyédeseknél, továbbá körömpenjedés az úgynevezett korömméregnél i kézen és Iáhnjakon, — keményedéaeknér, — 1 daganatoknál, mirigy daganatoknál, holttelem képződéseknél stöbbi 50 év bevált
A legjobbnak bi'onjult H Á Z I S Z E B . mely a>. emésztést Btabáljozxa, rendes rérkerekedést eredményetl, a m e g r o m olt és hibás T éráikat részt eleltarolltja a mi az egészség föfeltélele), gyorsan és biztO'BQ mefszüotett a Mpmorbajt és p. étíigytalaDsigot savanyu Msiböfögést, hánjisi iocert, gyomor- ís hasbánta!m»t, gyoraorgíircsftt, a gyomor túlterhelését étellel, nyálkisodást. vértolnlást, — nKmorboidákat, női bántalmakat, 1 étbsjokat, a már 40 év 6t« jónak bizonyait
nekem
ezrei
b e j e l e n t i , dijat k a p !
rendelkezésre
=
állnak.
Raktárak Budapesten: Tóról; JóiseífflgvszerlárfaEgger A-ffóffaerlariba,Tfalmayrr és Seils, Koehmeister ngai ...
.
Apotheke Z n m schwarzen A d l e r ' Kck der Spornergassc Nr. F
ju
%S£
a
B.
F R A G N E R
8ocX3tXXXKOaOCXXXXȟOO
Postaküldés azonnal.
i>
r a ?
'
XXXVIII.
ÉVFOLYAM.
— EskÜYÖ. Hoffmann M i k s a , L á z á r S o m a , h o m o k k o m á r o m i b é r l ő ispánja, í. hó 2 0 - á n tartja e s k ü v ő j é t W e í a i H e r m i a kisasszony nyal, K e s z t h e l y e n . — V i l l á m c s a p á s o k . M . hó 2 6 - á n d é l után 4 ó r a k o r égiháború a l k a l m á v a l Ju rák Z v o d o m é r v i z i - s z e n t - g y ö r g y i p l é b á n o s i s t á l l ó j á t villámcsapás é r t e . ' A z i s t á l l ó t e t ő z e t e l e é g e t t , a z o n k í v ü l t ö b b ruha nemű és a v i l l á m á l t a l s o j t o i t ü « ö borjú, m e l y a z istállóba v o l t k ö t v e , s z i n t é n e l p u s z t n l t . A k á r körülbelül 4 0 0 írt, m e l y Összeg e l l e n é b e n 3 5 0 frt e r e j é i g v o l t b i z t o s í t v a . — E hó 7 - é o délután 6 ó r a után városunk f ö l ö t t is m e g j e l e n t e k a v i l l a m o s s á g g a l l e l i felhők és r ö v i d i d ő m ú l v a s z a k a d t a z á p o r , fcürüu k ö v e t t é k e g y m á s t a c i k á z ó v i l l á m o k , az e r ő s d ö r gések megrázkódtatták a levegőt és m e g reszkettették a sziveket. E g y vakitó v i l l á m l á s után batatmas csattanás, r o p panás k ö v e t k e z e t t , mire a z t szokták mondani, hogy most leütött a mennykő. É s csakugyan u g y i s v o l t A csengerfutcai S c h ö u f e l d - f é l e h á z b a n laV ó H i r s c h l A l b e r t m a g á n z ó lakása f ö l ö t t tört m a g á n a k utat a r o m b o l ó s z i k r a , keresztül t ö r t a b á r t e t ő n és a konyha m e n y e - e tér., l á n g b a b o n t o t t a e g y pillanatra" a z e g é s z lakást, i s z o n y a dörpjt o k o z v a . A házi a s s z o n y , k i é p p a konyhában f o g l a l a t o s k o d o t t , az i j e d t s é g t ő l é s r é m ü l e t t ő l ö s z szerogyott, de szerencsére az ijedtségen k i v ü l n e m t ö r t é n t s e m m i haja. A majd nem végzetessé vált eset színhelye sok kíváncsi s z e m l é l ő t vonzott oda. — N i n c s b e t e g á p o l ó n ö . A z ó t a , hogy a s ú l y o s b e t e g e k ápolását ujabb i d ő b e n szakavatott k e z e k , a v ö r ö s - k e r e s z t e g y let által k i k é p z e t t b e t e g á p o l ó n ö k v é g z i k , a k ö z ö n s é g m i o d sürüebben v e s z i i g é n y b e a k e g y e s nők s z o l g á l a t a i t . K a n i z s á n ö s z szesen uégy a k t i v á p o l ó n ő v a n , k i k k ö zül k e l t ő m á r majdnem félév óta v i d é ken t a r t ó z k o d i k , m e r t m o s t m á r a k ö r j y é k ís K a n i z s á r ó l v i s z i a b e t e g á p o l ó nőket. A 2 2 e z e r l a k ó v a l bíró v á r o s n a k pedig 2 ápolónő kevés. Mindig panasz k o d u n k , b o g y a nők nem k a p n a k f o g l a l kozást. Vau-e szebb hivatása a nőnek a b e t e g e k ápolásánál. N e m v o l n a - e c é l s z e r ű , ha menti"! t ö b b e n l á t o g a t n á k a v ö r ö s k e r e s z t által h i r d e t e t t á p o l ó n ő i tanfolya m o t . honnét 6 hó m ú l v a k i k e r ü l v e , Ön álló k e r e a e t f o r r á s h o z jutnak.
Z A L A I
i s m e r e t e k és a z A ) I . o s z t . raj?, 1 3 - á o 7-tŐl I I . A . ) o s z t . k ö z i s m e r e t e k é s a B . ) L o « t rajz, I4-én 7-töl I I . B . ) o s z t . k ö z i s m e r e t e k és I I I . és A . ) I I . o s z t . rajz. 15-én 7-töl L A . ) o s z t . k ö z i z m e r e i e k és A . ) e l ő k é s z í t ő o s z t . rajz, 1 6 - á n 7 - t ő l I. B . ) o s z t . k ö z i s m e r e t e k és B ) I L oszt. rajz, 17-én 7-től előkészilő A . ) oszt. k ö z i s m e r e t e k éi» B . ) e l ő k é s z í t ő o s z t . r a j / , 2 5 én d. u. 2 / : Órakor a j u t a l m a k és é r t e s í t ő k kiosztása. A z i g a z g a t ó s á g . 1
— A főgimnázium Ünnepsége. F. bő 8 án, a k o r o n á z á s é v f o r d u l ó j a napján, t a r t o t t a m e g a f ő g i m n á z i u m i ifjúság ö n k é p z ő k ö r e a z i n t é z e t i é n e k és z e n e k a r közreműködése mellett évzáró diszgyüléaéf. A r a j z t e r m e t ez a l k a l o m m a l is e g é s z e n m e g t ö l t ö t t e az é r d e k ' ő d ő k ö z ö n ség. A z ünnepélyt a „ H y r a n u a z eléneklésével nyitották m e g , utánna az ifjúsági z e n e k a r j á t s z o t t a el m e g n y í l ó j á t . A m e g n y i t ó után M o l n á r E r n ő V i l i o. t a g y a k o r l ó iskola e l n ö k e t a r t o t t l e n d ü l e t e s ünnepi b e s z é d e t . A p r o g r a m m többi számai teljesen kielégítették a z é r d e k l ő d ő k ö z ö n s é g e t . K ü l ö n ö s e n RÍkerfllt N é m e t G y ö r g y V I . o . t. és V a j d a B é l a V I I . o . t. s z a v a l a t a . A z előbbi P e t ő f i n e k , A m a g y a r o k i s t e n e " cimü h a t a l m a s k ö l t e m é n y é t s z a valta t ű z z e l , a z utóbbi pedig P o e E d g á r , A H o l l ó ' cimü k ö l t e m é nyét adta e l ő jő felfogással. K ö z b e n S p u r E n d r e I I I . o . t. a d o t t e l ő h e g e dűn i g e n üKyesen M e y e r b e e r „Bo bért l e d i a b l e " c o p e r á j á n a k n é h á n y m o tívumát, z o n g o r á n B 1 a u Jáno-t V I I I . o. t k í s é r t e minden k i f o g á s nélkül. Majd dr. K i s s Ernő tanár beszámolt az ifjúsági p á l y á z a t o k e r e d m é n y é r ő l . P á l y a díjakat n y e r t e k : Rosenber^er Dazaö V I I I . , Molnár Ernő V I I I , Obláth M ó r V H I , Varga Sándor V I I I . , Kohn Béls V I I I . , Vajda B é l a V I I , S C L W J K G y u l a V I I . o . tanu lók. Ezután d r. P a c h i u g e r Alajos igazgató tartolt beszédet, a melyben k ö s z ö n e t e t m o n d o t t dr. K i s s E r n ő tanár nak a g y a k o r l ó iskola b u z g ó v e z e t é s é é r t s b u z d í t o t t a az ifjúságot a h a z a és k o r o n á s királyunk i r á n t i i g a z s z e r é t é i r e . V é g e z e t ü l az ifjúság é n e k és z e n a k a r a Brabms-nak e g y dalát adta elő precízen. -
K Ö Z L Ö N Y
1899. J Ú N I U S
ki m e g n y e r t e a z e l f ő n y e r e m é n y t e g y kaszetta ezüst e v ő e s z k ö z t 6 s z e m é l y r e . A műit évben r e n d e z e t t tombolánál az első tombola az 57-ik számnál |csínáltatott M é g négy számot húztak, melyekkel a többi 9 nyeremény tárgy is g a z d á r a t a l á l t , m é g p e d i g a k ö v e t kező sorrendben: 2 ik n y e r e m é n y : v a r r ó g é p — Gödinek László, napszámos.
— H e g é g e t t k i s l e á n y . E h ó 5-én B o g a m o l e c z J ó z s e f a U ó - d o m b o r u i lakos udvarában álló sertés ól belülről hirte len kigyúlt. A szomszédok észrevették az é g é s t és a h e l y s z í n é r e futva e l a k a r lák a z égő ó l t a lakház m e l l ő l t o l ó i ; ez a z o n b a n n e m sikerűi vér, nekik, föl b o r í t o t t á k a f a a l k o t m á n y t és e k k o r bor z a s z t ó l á t v á n y t á r u l t s z e m e i k e l é . A fel b o r í t o t t ólból B o g a m o l e c z M a r i 6 é v e s leány g y e r m e k ö s s z e é g e t t t e s t e hullott ki. M é g é l t s z e g é n y k e és csak néhány órai s z í v f a c s a r ó k í n l ó d á s után a t u l y o e égési sebek következtében halt m e g . A l e á n y k a szelői künn d o l g o z t a k a m e z ő k ö n és a m e g i n d í t o t t v i z s g á l a t b ó l arra l e h e t k ö v e t k e z t e t n i h o g y a k i s leány g y u f á h o z j u t o t t és a z z a l a z ólban tüzet akarván r a k n i , m a g á r a g y ú j t o t t a azt.
nyerő:
3. n y e r e m é n y : n ő i a r a n y ó r a arany lánccal, n y e r ő : Illés Antal, m o z d o n y vezető. 4-ik nyerő : 5 ik mélyre,
n y e r e m é n y : díszes függő lámpa, P u l a y Józaef, f ö l d m i v e s . nyeremény: p o r c készlet 6 sze n y e r ő i B e r a n A n n a k . a.
6-ik nyeremény: hinta-szék, S p i t z k o p f M ó r alkusz. .-
nyerő
7-ik n y e r e m é n y : fiókos s z e k r é n y , a y e r ö : L ő r i n c Margit, hivatalszolga leánya. 8-ik n y e r e m é n y : e z ü s t ó r a lánccal, n y e r ő : Cseke Ferenc, bolti szolga. 9 ik n y e r e m é n y : e g y v é g v á s z o n , n y e r ő Schenk János, géplakatos. 10-ik nyeremény: kávés készlet 6 s z e m é l y - e , n y e r ő : D e n t s c h József, k e r e s I kedő seg>3. i Az ellenőrző bizottságban működtek : F i t c b e r S á n d o r f i é , F a r k a s V i l m a és d r . i Rothschild Samnné: a tombolatárgyak | kiszolgálásánál: dr. Neumann Edéné, ' Saltler Józsefaé, Stirling Sándorné, S z é k e l y L a j o s á é és m é g n é h á n y v á l a s z t mányi tag. !
A néptombola ö s s z b e v é t e l e értesülé sünk s z e r i n t m i n t e g y 5 5 0 f o r i n t volt, melyből 2 6 0 — 2 7 0 forint marad az o v o d á k és n é p k o n y h a c é l j a i r a . — A virtus. A Szavári testvérek m i n d a h á r m a n g é p l a k a t o s o k a déli v a s a i n á l f. h ó 7 én e s t e a l a p o s a n berúg tak. É j j e l i b a r a n g o l á s u k k ö z t éjfél u t á n 2 ó r a k o r é r t e k a s ö r h á z utcai B a r a n y a i féle k á v é m é r é s e l é , e z t z á r v a t a l á l t á k , bezörgettek s mivel bebocsátatást nem nyertek, Szavári Béla öklével znzta b e az a b l a k o t , de p ó r u l j á r t , m e r t a z ü v e g c s e r e p e k csuklóban u g y e l v á g t á k a k e zét, b o g y m é g azon éjjel a k ó r h á z b a k e l l e t t ő t v i t e t n i és o t t v a r r t á k b e a z orvosok az életveszélyesnek mutatkozó sértést
-— K e r é k p á r s p o r t . Tapolcán kerék páros egyesület alakult a kerékpáros t u r i s z t i k a i e j l e s z t é s é r e és a m a g y a r s p o r t irodalom támogatására A z előbbi célból az e g y e s ü l e t társas k i r á n d u l á s o k a t r e n d e z és a z a l a i B a l a t o n v i d é k l á t o g a t á s á r a a fővárosi ós a v i d é k i k e r é k p á r o s k l u b b o k kai összeköttetésbe l é p ; a z utóbbi c é l b ó l p e d i g járatja a hazai sportlapokat és m e g r e n d e l i a v o n a t k o z ó s z a k m ű v e k e t , A z egyesületnek 2 2 évet mult, önálló állással bíró a m a t ő r ' kerékpárosok l e h é t n e k t a g j \ i és a f ö l v é t e l k ö z g y ű l é s e n t i t k o s s z a v a z á s s a l és a z ö s s z e s t a g o k igenlő szavazatával , U ténik. M i n d e g y i k tag egyúttal tagja » j z e m e r e A t t i ' a o r szággyűlési képviselő elnöklete alatt álló Magyar Kerékpáros Szövetségnek. A z e g y e s ü l e t e l n ö k e dr. m á n y o k i M á n y o k y G y u l a t a k a r é k p é n z t á r i ü g y é s z , u t n a g y és elnökhelyettes Cumi István kir. adótárnok, u t n a g y H i l l e r P á l tart. h a d n a g y , j e g y z ő H o r v á t h J e n ő városi I - s ő j e g y z ő , péaztáros R i z n e r M ó r kereskedő. A z e g y e s ü l e t m i n d e n vasár- és Ünnepnap o l ő t t v a l ó este a z újonnan n y i t o t t T r a t t u e r - s z á l l o d á b a n társas Ö s s z e j ö v e t e l t t a r t és l e g k ö z e l e b b a t a p o l c a i B a c s á n y i - s z o b o r alap javára nagy juniálist rendez.
* I g e n fontos betegeknek. Felhív j u k t o l v a s ó i n k figyelmét e g y r e n d k í v ü l áldásos és hatásában p á r a t l a n uj g y ó g y módra : a haemopatiára, melynek m e g alapítója és egyedüli képviselője dr. K o — A z újoncozás e r e d m é n y e . Nagyv á c s J. h a e m o p i t a . Rendelő-intézetében Kanizsa város sorozó járásába az 1 8 9 9 . (Budapest, V . V á c i - k ö r u t 18.) napról évi újoncozás e r e d m é u y e a k ö v e t k e z ő napra a legfényesebb e r e d m é n y e k e t éri v o l t : Sorozáshoz ősszeiratott összesen el f u l y o s i d e g b a j o k n á l , különösen n e u 334 hsdkö teles, besoroz tátott újonccá rastheniáuál. s z í r - é s g y o m o r b a j o k n á l , 76, póttartalékossá 1 5 . összesen 9 1 . a s t h m a - és k ö s z v é n y n é l . Bőr- és v é r - / Viszszahelyezendönek találtatott 1 3 4 , b e t e g s é g e k n é l minden v e g y i s z e r a l k a K fegyverszolgálatra képteleonek 4 5 , t ö m á z a s a nélkül a z általa f e l t a l á l t p á r i l röltetett 2. kórházba küldetett megfigye i gási é? b e l é g z é s i r e n d s z e r e által a l e g lés v é g e t t 1, t á v o l l e v ő 6 1 . r ö v i d e b b i d ő alatt teljes g y ó g y u l á s t é r el, anélkül, h o g y a b e t e g e t h i v a t á s á b a n — N é v v á l t o z á s o k . V e í s z F e r e n c n.megzavarná. Minden betegnek ajánljuk, kanizsai Wikós n e v é n e k „ V a j d á " - r a , — forduljon, m i e l ő t t f ü r d ő h e l y e t f e l k e r e s n e , ülazeT S a l a m o n ugyanitteni lakos n e v é dr. K o v á c s J. o r v o s úrhoz, m e r t e z á l t a l nek „ S a l g ó ^ - r a történt megváltoztatását sok i d ő t és p é n z t t a k a r í t h a t m e g . a belügyminiszter megengedte.
— Ü n n e p é l y . A n a g y kanizsai városi alsófoku i p a r i s k o l a i tanulók f o l y ó hó 4-én vasárnap délután 3 ó r a k o r , s k ö z p o n t i i s k o l á k udTsráu Ü l t é k m e g ű F e l B é g e — V i z s g á l a t o k s o r r e n d j e . A helybeli a király koronázásának évfordu'óját. A felső k e r e s k e d e l m i iskolában a z é r e t t s é g i tanoncok t a n í t ó i k v e z e t é s e m e l l e t t n e m v i z s g á k f. hó 12-, 13 és U - é n , a s z ó z e t i Bzinü s z a l a g g a l f e l é k e s í t v e j e l e n t e k beli m a g á n v i z s g á k f. h ó 1 5 - , a z o s z t á l y meg a z ünnepélyen. — A z ünnepélyt v i z s g á k f. hó 1 8 - és 19-én, a z i z r . p o l V e n c e l R e z s ő igazgató nyitotta meg, g á r i s k o l á b a o az o s z t á l y v i z s g á k f. hó mire a tanuló sereg elénekelte a , H y m 23-, 2 5 - , 2 6 - á n , az e l e m i i s k o l á b a n f. nuszt". Ezután több n a g y o n is s z é p hÓ 2 3 , 2 5 é s 2 6 - i k napján t a r t a t n a k szavalat volt. A z ünnepély fényét leg meg. jobban emelte E r d ő s i B á l i n t ipariak, — A n a g y k a n i z s a i á l l . s, k ö z s é g i tanító emlékbeszéde. I - m é i szavalatok polgári fiúiskola n y i l v á n o s és m a g á n k ö v e t k e z t e k , majd a . S z ó z a t " é n e k e l é vizsgálatainak s o r r e n d j e az 1 8 9 8 — 9 9 . s é v e l s az i g a z g a t ó z á r ó b e s z é d j é v e l az t a n é v v é g é n . Junios 21-én d é l e l ő t t 8 — 1 2 . ünnepély v é g e t t é r t . 0 t v o l t a k : G r Ü n az I . osztály v i z s g á l a t a , délután 5 — 7 . — V e s z e t t e b . Budi Zachariás söjtöri, but Henrik f e l . bízott, elnök, Halvax t o r n a r iza g á l á t v e r s e o y n y e l . Június 22-én N é m e t h József és K á r o l y z.-szt.-lászlói F r i g y e s f e l . bízott, tag, Szalay Sándor, Ház vevők figyelmébe. délelőtt 8 — 1 2 . a I I . osztály vizsgálata, lakúsokat veszett eb marta m e g . A P a s Vencel Rezsóné, Erdősi Bálintné, Poredus délután 2 - 6 . az I o s z t . m a g á n t a n u l ó k teur i n t é z e i b e szállították őket. E v i d é k e n A n t a l n é és 2 — 3 m e s t e r l e g é n y . E n n y i Több rendbeli házeladások a leg v i z s g á l a t a . Junms 2 3 - á n d é l e l ő t t 8 — 1 2 . a v e s z e t t eb járás g y a k o r i . ből á l l o l t a h a l l g a t ó k ö z ö n s é g , no m é g a I I I . o s z t á l y v i z s g á l a t a , délután 2 — 6 . előnyösebb feltételek mellett. Meg pár deák gyermekből. A z o k pedig, a — G y e r m e k g y i l k o s . Ö Í V . P o l g á r Ist a I I . oszt. m a g á n t a n u l ó k vizsgálata. tudható a kiadóhivatalban. k i k n e k o t t k e l l e t t volna lenni i. i. az vánná szül. P e l T e r é z b o n c o d f ö l d i tanító Juoiüs 2 4 én d é l e l ö l t 8 — 12. a I V . o s z i p a r o s o k n a k , a tanonc g a z d á j á n a k , a z o k j ö z v e g y e e hó e l s ő napjaiban a s z ő l ő h e tály v i z s g á l a t a , délután 2 — 6. a I I I . j tudja I s t e n mi o k b ó l távol t a r t o t t á k g y e n g y e r m e k e t s z ü l t s azt k ö z v e t l e n a oszt. magántanulók v i z s g á l a t a . Június L m a g u k a t az ü n n e p é l y t ő l . szülés után megfojtotta s haza v i v e s A magyar kir. anyakönyvhivatal. 26-én délelőtt 8 - - 1 2 . a z V . 03ztály 0 napig kamrában r e j t e g e t t e . A hatóság v i z s g á l a t a , délután 2 — 6 . a I v \ , V , V I . Házasságot-kötöttek: — Néptombola. V é g r e e g y derült n y o m á r a j ö t t a d o l o g n a k s az asszonyt oszt. magántanulók v i z s g á l a t a . Június Janius 3-án r. k. Tóth Károly csizmadia v a s á r n a p 1 A n a p n a k sugarai forrón sü feljelentette A z elvetemült teremtés S 27-én d é l e l ő t t 8 — \ \ \ . ,a V L o s z t á l y < aeged : Sebeaténj Katalinnal. Sabic« Antal r. t ö t t e k l e e h ó 4 én az e z r e k r e m e n ő g y e r m e k anyja. v i z s g á l a t a , 11 * | — 1 2 . a I V — V L o s z t á l y j k bognár mester : Koszi Szabínnal. Janins t-éa néptömegre, m e l y mint valami méhraj — Felülfizetések. A nagy-kanitssi Horváth István r. k. sörgyári mankás: Fehér énekvizsgálata. Június 29-én d é l e l ő t t i nyüzsgött, m o z g o t t A tombolajegyekből Rozáliára!. Jnniai 7-éi Baján litván r. k. szabómunkások által a sánci kertben ren 8 — 1 0 . , T e D e u m " a a tanév b e z á r á s a . ; molnár segéd: Bedö Katalinnala helyszínén közvetlen a tombola-játék dezett j ó t é k o n y c é l u kerti táncmulatságon, A nyilvános v i z s g á l a t o k r a a t . s z ü l ő k e t k e z d e t e e l ő t t nagyon s o k k e l t e l . — m e l y n a g y o n látogatott volt a k ö v e t k e z ő — és a z é r d e k e l t t k ö z ö n s é g e t t i s z t e Halálozások: Ott fáradozott V i d o r S a m u n é felülfizetések e s z k ö z ö l t e t t e k : N é m e t h L a lettel meghívja Nagy-Kanizsán, 1899. Június S i n Gudliu Julianna r. k 17 éves: e g é s z déiUtán, n e m t ö r ő d v e a z é g e l ő jos 3 0 k r . . F e h é r P á ^ 8 0 kr.,—Deutsch j ú n i u s 7. A z i g a z g a t ó s á g . — A n a g y tQd&gQmökór Június 5-én ifja Varga Jáooa n a p s u g a r a k m e l e g é v e l , hisz k e d v e s s z e A d o l f 6 0 kr., K o h n L . L a j o s 1 í r t , P o l - r k I hónapos - ránggörcs. SzokoHts Kária k a n i z s a i á l l . s. k ö z s é g i p o l g á r i g é n y e i é r t f á r a d o z i k , a z o k n a k g y ű j t , hogy r. k. 3 hónapot: bélhorut. Cser Jánoa r. k. eer János 10 kr., P a l l é r János 2 0 kr., l e á n y i s k o l a nyilvános és magán vizs 1 hónapos: bél hurut Izsák Regina izr 4 hó télen m i k o r a z o r d h i d e g m e g k e t t ő z i a S a l l e r Lajos 5 0 k r . , N . N . 2 0 k r . , N . N . g á l a t a i n a k s o r r e n d j e a z 1 8 9 8 — 9 9 . tanév napot: bélburnt. Hatarica Erzsébet r. k. nap n y o m o r t , adhasson n e k i k meleg ételt, 2 0 kr., N . N . 3 0 kr., F o c h t Jakab 2 0 v é g é n . Juniu3 15 én d é l e l ő t t 8 — 1 2 . a z számos 16 éves- tadőgümőkÓT Juniui 6 án puha k e n y e r e t . S e g í t e t t n e k i d e r e k a s a n kr., K o e h N . 30 kr., K r a u s z é s F a r k a s Horváth Mária r. k 2 hónapos: bélhurut. J ú a v á l a s z t m á n y is. N é g y ó r a k o r k e z d e t é t nius 7 én Gelsci Katái is r. k. aapssámoj 59 8 0 k r . Összesen 5 frt 5 0 k r . , m e l y e k é r t I. a ) osztály v i z s g á l a t a , d é l u t á n 5 — 7 . a éret ladölob. Juniui 8-án Trapol Francziska v e t t e a t o m b o l a j á t é k , roery n n s d i n k a b b ez uton hálás köszönetét nyilvánítja a l e á n y i s k o l a t o r n a v i z s g á l a t a . Június 1 6 - á n férj. Aucbler ifárolyné r. V. 67 évei : rák Jú feszültté varázsolta a k e d é l y e k e t . V é g r e szabómunkások szakegyletének vigalom d é l e l ő t t 8 — 1 2 . az I b ) o s z t á l y v i z s g á nius 9-én Horovici Terézia r. k. 13 hónapos: j e l e n t k e z e t t az első szerencsés, k i t o m r e n d e z ő bizottsága. l a t a , délután 2 — 6 . az L oszt. m a g á n tadŐhnrat Nagy Fererc r. k. 1 éves.* gyobolát csinált örömmel regisztráljuk, roorhurni. t a n u l ó k v i z s g á l a t a . Június 17-éu d é l e l ő t t — Mikor as igazi villám működik, hogy majd mind a 10 nyereményt sze 8 — 1 2 . á I I o s z t á l y v i z s g á l a t a . Június a mesterséges s e m m i v é törpül. —- E z t g é n y e b b sorsú e g y é n e k nyertélt e L — 19-én délelőtt 8 — 1 2 . a H L osztály vizs b e b i z o n y í t o t t a a f. h ó 7-ről 8-ára á t Pontban 4 órakor megjelent Deák P é t e r g á l a t a , d é l n t á n 2 — 6 . a" I I . é s I I I o s z t . m e n ő é j j e l i é g r e n g é s . U g y a n i s , éjfél k ö rendőrfőkapitány, törvény hatóságilag k i magántanulók v i z s g á l a t a . Június 2 0 án rül óriási dlrdüléssel v é g i g cikáz a z r e n d e l t p o l i t i k a i b i z t o s , k i n e k e l l e n ő r — S. V . Nagyon sajnáljuk, hogy a püfpök! délelőtt 8 — 1 2 . a I V . osztály vizsgálata, égboltozaton a villám és ugyanekkor a bankettről és felköszóntökről sem hozhatunk zése- m e l l e t t c s a k h a m a r k e z d e t é t v e t t e délután 2 — 6 a I V . oszt. magántanulók város összes villamlámpái teljesen k i semmit, mert a rendezőség azt a figyelneüena húzás. A s z á m o k a t s e l y e m ruhába v i z s g á l a t a . Június 2 4 — 2 ő - é n délelőtt ségel körette el »elüok szemben, bogy iapunk alusznak, u g y hogy e g y pillanat alatt ö l t ö z ö t t cifra fiúcska enieltR k i a s z e 8 — 1 2 . é s délután 2 — 5 . a l e á n y i s k o l a képviselőjét rne? sem hivta. Szeretetre aem a z e g é s z városban k o f o m s ő t é t s é g ural r e n c s e k e r é k b ő l . Miután a z o k a t a p o l i t i k a i késztetünk senkit. Az álláspontnak a reziszk é z i m unka-ki alti té* a z i n t é z e t rajzter k o d o t t . A k i k e t e z a { j e l e n e t a z utcán leucia. i>assziva — vagyis a haí{gatás. b i z t o s és az elnök m e g n é z t é k . R é v é s z m é b e n . Június 2 9 - é n délelőtt 8 — 1 0 . é r t s o h a s e m fogják e z t a r é m e s p i l l a L a j o s titkár harsány hangon k i k i á l t o t t a . ,Te D e u m * s a t a n é v bezárá&a. natot e l f e l e d n i . M á r j á z t h i t t é k , h o g y N y o m b a n u g y az e m e l v é n y e n , m i n t a teljes sötélaégben kel!' hazáig tapogatni, — A z alsófok o Ipariskola v i z s g a ^ ' Szerkesztőét^ : t é r nyugati oldalán e l h e l y e z e t t t á b l á k o n azonban mintegy másfél percnyi i d ő r e n d j e . A nagy-kanizsai városi aleófoku a kihúzott s z á m f e l t ü n t e t v e lett, 3 1 . Dr. Villányi Henrik, k4elö» jierkesitö. e l t e l t é v e l a v i l l a m l á m p á k azép lassfí ipariskola vizsgálatainak sorrendje a kö s z á m o t e m e l t é k ki, m i d ő n az e i s ó nyerő Dr. Perenyi József. v i s s z a n y e r t é k ismét f é n y ü k e t , t e h á t c l a k v e t k e z ő : j ú n i u s hó 10 én 7-tól e l ő k é s z í t ő jelentkezett Glöckner Aladár polgári Kiadó: Jfí. Wajdits József. a k k o r , midőn Őket az é g v i l l á m a a l i B.) o s z t . k ö z i s m e r e t e k b ő l , 11-én vasárnap i s k o l a i I I . o s z t á l y ú tanuló s z e n t é l y é b e n , d é r c n y o m á s alól f e l s z a b a d í t o t t a . rajz kiállítás, 12-én 7-töl H L o s z t . k ö z
VEGYESEK. — Fényképező kéxzttletek diletinn(ik m a mára. Mindenkinek, kik a fényképezés ezen kellemes és I árki által kCnnyen megtanulható sport iránt érdeklődnek ajánljuk az ISMév óta fenálló kűlonöten fényképező készülékekkel foglalkozó A . Monyen nehéz betegségekre elfajulnak. Oly bajok elhárítására s dr Rosa gyomorérti balzsamának kitűnő bAtász bebizonyult és tanácsos, hogy ezen készítmény egy háztartásban sem hiányozZOD. Valódi kapható az illeni gyógyszertárakban éi Fragner 13 főraktárában, Prága 203- IU, Lásd a birüetményt. — Figyelemre méltó dr. [iókay Árpád egye- • temi tanárnak előadása, hogy melyik ásvány, víznek kellene dominálni bel- et kQlfóldóu egvaráDt: „ A lúgos savanyu- és lúgos bicarbonat-Tizek sz erósebbek, illetve melyek nagyobb szénsavai alkáli tartalmúak, s melyek épp azért az emésztő tractua. s légző utak s a bugyuták idültebb hurutjainál, alazsi pletbóránál, köszvénynél, bugyhrnnok, diabetes, rbole lithiasis esete ben, azutáu mindenütt ott, hol az anyagforgalmat lokozüuuk kell, oly kitaaóen válnak be, hazáak>>an kQlóuÖsen bőven állanak rendelkezésre nei csak a divatos kü'földiekhez hasonlóak hanem azoknál sokkal hatalmasabbak is; aaónbnn mindenek felett áli a már inkább ismer", de eléggé még meg nem becsült szo'.yvat ásványvi*, s a még al'g ismert polenai A szolyvai forrás vizének ketted'zénsavas nátriomtartalma kétazer oly nagy, mint a (preblaui, bli í és radeini] kdltö di vizeké; szabad szén sava is sokkalta nagyobb Ezen viznek kelleue dominálni bel- ét kulöldnek egyaránt. A izolyTainak vetélytársa csak a hozzá közeli polenai (Beregmegye) ásványvíz le'ietne Ha Beregvármegye ásváoyvirkiocsek' en gazdag szolyvai vi déke kűlfö dón v 1 a p. o az annyira industriózus Csehországban, egymás hátán emelked nének ott a fürdőhelyek, s inatoriumok. vagyo nosság uralkodnék ott hegyen-vö'gyöa !*
Ny ü t tér.*) . M A R G I T ' GYÓGYFORRÁS.
lanplíorrás-telep ( B E B E G - I E G T E ) . A budspestí m. kir. egyetem vcgyelemzése szerint kevés szabad szénsavat, ellenben sok szénsavai nátriumot éi líthíumot tartalmaz. Ezen tulajdonságai azok, melyek a hasonló összetételű vizek fölé emelik Kitűnő hatása a legntak s t&dő hnrntos á l l a p o t a i n á l , külunösen KZITŐS váladék eseten; tndővészeseknél, ha vérzésre r a l i hajtandis&g van la jelen, a 3Carglt-vIz" meg. becsülhet étien szolgálatokat tesz kevés sza bad szénsavánál toeva Kiváló hatást látni tőle a gyomor és belek hurstos á l l a p o taiaál, főleg azon esetekben, hol a fölös mennyilégben képzelődött sav oka a rossi em észtéinek. n
A bugysavas sók lerakodását akadályozván, becses szolgálatot teiz továbbá a hélyag hntntos bántalmainál, a kő- t •• hurok képződés eseteiben, miért is a budapesti át bécsi egyetem orvostanára!, mint az o r v o i v i l á g egyéb e l i k e l e i é g e l a legszíve sebben használják, előnyt adnak a „ X a r g i t - forrásnak a hozzá hasonló Összetételű gyógy tizek fölött
H T
MINT
IVÓVÍZ
"
M
kiváló ovéizcratk blzanyitt Jirváayoa hetagiégek Idejeat. ffleg typbai ellen.
Mint jorra ilUlúos aetfreltsegnei; örrend. F Ő R A K T Á R :
a
SZERKESZTŐI Ü Z E N E T .
10 én.
ÉDESKTJTY
L . ásíáDjíiiDagjkerestetlés
ct. és kir. nir. szállító B U D A P E S T E N . Kapható aladen gyegyszartárbia, fűszerkeretkedesbea es veadéglekea
V e s e , h n e y b ó l y a ? , h n g y d a r a és a k ő s z v é n j - b á n í a l m a t : ellen, továbbá a l é g z ó és e m é s z t é s i s z e r v e k h u r u t o s bántalmainál,orvosi tekintélyek á l t a l a LithEon-forrás
SALVATOR sikerrel rendelve lesz. H ng yh a j t ó
h a t á s a !
Kellemes iii! t » | •** KÖBBjeí e n é s x M Kapható ásványvíz kereskedésekben és gyógyszertárakban. Sahator-forrás igazgatósága Eperjesen
A
*) Az e rovat alatt kozlöttekért nem vállal felelősséget a sierk.
XXXVIII.
1899.
ZALAItKÖZLÖNY
ÉVFOLYAM.
É
KIRÁLYI
A MAGYAR
E
ÁüamTasutak
Sépgjáfáaak
Á R J E G Y Z É K
I N G Y E N
ÉS
B É R M E N T V E .
C B
S E
A
K
R
E
F K
I
E
A
T
T
A
L
m m
érdekel tudni, hogy a
f t i l i i g j s i k s é g i
astr P A R I S I D r . B O I T O X - F É I Ì E
B U D A P E S T , V á c z i - k ö r u t 32, s z á m . A j á n l j a a m . k i r . á l l a m v a s u t a k g é p g y á r á b a n készült g ö z c s é p l ö g a r n i t u r á i t , i p a r i célokra alkalmas . C o m p o u n d * i o c o m o b i l j a i t , teljesen vasból készült s z á l m a k a z a l o z g é p e i t , g ő z k u k o r i c a m o r z s o l ó i t , Stibor-féle k ö r f ű r é s z e i t , „ M i l l e n i u m * k a s z á l ó é s a r a t ó g é p e i t - továbbá Sack-féle e k é i t , w e t ö g é p j e i t , b o r o n á l t és egyéb gazdasági gépeit. 0RV~
M
JUNIUS 10 én.
m j i c T z o o
b
i
már néhány nap alali elmulasztja még a legrégibb és legelhanyagoltabb kifolyásiéit.
*^|¥8
Felesleges tehát S a n t a » vagy Copaivát hasz-
nálni, mely csak a gyomrot rontja, de a bajt nem gyógyítja. K A P H A T Ó
BERGER.féle GYÓSYlTá •
Csokoládé
K Á T R Á N Y - S Z A P P A N .ILIK, BOR •p. i-etöi írrel aUolm m i n d e n n e m ű RIT S a - l U i í i 4 « - K «11*11. IISTFIATE(«D idolt p > HfitkH kiltejfk. ngynintin orr-reiení , J 0TT»r. t« y,lc , lalpiiajnIA», iimk" korpa «U*n. A Barffar-IAI* kátratiyciajij tartalmán* a f»-kàtr*oyoak 40',.-at rr •!*• *Kr*t>. a ••reiki-UsleniUeii alulurdulù 1 r*jj,r«M,.p..iokIA] Hnyec-it-n kblünböi CaalaaoH. ollrer&líao vezott liatar„iotlaii Barffor kfctranjaxappao m-grai,. !,•:.'.»•• • ai iamert vájj egyre vaio IdMt börb»t«|-a4g-«kaél iik«rrol
j
ZOLTÁN
BÉLA
E G Y E D Í I L
gyógyszertárában
B U D A P E S T , V . , Nagykorona-utca 23.
E
x
Ára üvegenként 1 frt 120 \v. előleges beküldésével franco.
K
SUCHARD | |
Berger-fela gyógy-katrany-kénazappac tycnjélíb kátránytuvpan ae A R C
nőn
T I S Z T \ T I I A \ K Á < : A I
STÜVEIt :
.^aiTbarti mlnd*cnlpl baarnMatnl uolgàl • Sergcr-féie glycerín-katra^y-Mappan eiyc-arin UrUlommtl it finom illatul. Ara mlndas fajnak haarnklatl stajltâaaaj otrvLlí rfaxaboaUiit 36 kr, 6 darab í frt RO kr.
gyógyintézet GRÁCZ M E L L E T T .
ffird5-axapp.\sy mikiuppu • Berger-féle Potrosulfol-szappan i orr, kiiit*», börvinkcIeKiíe <í» arovörüiaág- •lUn, azapls l u p p u tgea hatliatói. B e r g e r - f é l e k é n e s tej s z a p p a n •izrr it arctiaititlaniág; ollón. Tannin «lappan HbJtsadis ói hataibnllái ellen. Berger-féle fogsxappan kocsSgben . rundra Jógáknak. Ï. az. dohányoaoknai. Ára. 30 kr.. ;iobh fogtiíititö *r.*r. A töboi Bars-tt-fila «zappanoilletűleg ulal'.mk a röpiratokra, t-iak Borarerféla «z*ppanoka,t kel! korni. miutic jiimtalaii hataaUlan unnak. Gyár éi fflraktár: C. Hall & Comp. Troppao tVtnjdlot iitiilttt. > itaitilhi rjirpMrLÚUiiiMi Eittai tSSl
-Kanizsán Präger Béla és
fi
I s m e r t
DÜRKOPPS DIANA p j á r t ni á it y ~\
c s a k KOVÁCS FERENCNÉL,
mar
BIZTOSÍTÁSA.
SStl
' vnsitti áltotná*. Gracból kociiral egy óra. Fosta- és távírda állomás
mint [Zúretkezet
a
nemet
L O V A K ÉS S Z A R V A S M A R H Á K
Sídapett, Vil., Erzsébet-korút 27 biztosításokat >garl lovak és ftzarra.* marhák elhullása következ tében beállott kárcselek megtérítésére Kártéi ites igénye fennáll, ha közönséges és járványos betegségek ben, vagy l»a!e*ft folytán pusztul el az állat, topábbá hs kényszervágás rendeltetik el Az Intézet éléu állanak a kö vetkező földbirtokosok: báró Sto-fsaovlcs György, elnök, báró Anbrézy Gynl-, gróf Bélfalén Balázs, c*. és kir. kamarás, orsz*?gy képriíelö, dr Beldy ortz. képriselő, Cberael György, Cl és kir. kamarás orsz, képviiel5, báró Jotikl Gábor, cs és kir. kzmaria, orsz. képTÍselö, gróf Karnist Károly, röreediházi tar, báró Nyiry Béla cs ée kir. kamarát, gróf Ráday Gedeon, dr. Siauy Aladir, a Magy. agrár- és járadekbanje r. t. gazd. la::.!.- . dr Tetétieil Árpád, ügyvéd, Taby István, cs. és kir. ka marás, Pesiro. gazd egy. alelnöke, Zalcski Jt-uö, dr Pajor Igníc vezér igazgató.
EGYEDÜLI ELÁRUSITÁSA
(Legjobb
májas—október.
idény: 33 ' méter a tenger siine felett.
k Hia^T. lőlrsíniis illaüiizíoziíú lár^sie:
Lajos gyógyszereszeinél
J i l r u c v e s i i e k
1
TÖBEL-FÜRDŰ
.. borai axapna
V
H A dijak rendk.vül mérsékeltek
m 2)r. BLUMAUER
SÁNDOR,
orvos tulajdonos.
R é g t h i r n e v e s k é n f ű retò H o r v á t o r s z á g b a n . Vasari állomás
ï
Vwassii-Topliega
Posta- és távirda
a Zagoriaí vasút mentén (Zágráb-Csáktornya). Vegyelemezve Prof. Dr. Lndwig udv. tanácsos által 1894. ÖS fok Celsias meleg forrás, a kén iszapnak felüimnlhatatlan hatása van izom es iaQlet rnruma, ízület betegségek, gynlladásos ÉS csoott&resi összehnzódáack, kössréoy, neuralgikus bántalmak, mint ischias stb női bajok, b£r ÉA titkos betegségek, idült vesebaj rk, bólyaghurut, górrélykór, angolkór, ólomét higany mérgezéseknél stb. stb. IVÓKÚRA, torok, gége, mell, máj, gyomor- és bélbajokoaJ, aranyérnél stb —ggrrtti
Villanyosság. —
X
Massage.
Gyógyintézet minden kényelemmel, egész ÉTEN át nyltra. Idény tartam május 1 löl október 1 ig. — Pompás nagy park, terjedelmes ültetvények, szép kirándulások. — Állandó zenekar, a zágrábi kir. operaház tagjaiból. — Zene- és táocestélyek stb. A tarazsd-topl i állomáson naponta társaskocsi várja a vendégeket, Külön fogatok is i delkezésre állanak, de EZEK odaallitása előbb a fürdő intéz ős ég uél megrendelendő. Orvosi tudakozódásokat a fflrdőorvos Dr. L O ^ G H I K O A. ad. Prospektusokai és brosehurákat inguen és bérmentve küld ~aoj
F e l v i l á g o s í t á s s a l s z i v e s e n szol gál a z igazgatóság és a vidéki ügynökségek.
SZOMBATHELY
Rég ismert vastartalmú (tkrotherme) scélforrás 30 fok C meleg (23 fok R ) Mérsékelt klima 25 fok C. és 20 ( R . ! erős tő erdöICTegő, kiterjedt feoyveserdÖk Gyógyjavalatok, i<1egbántalmák, ideggyengeség, hátgerincbetegaég, hysteria, gör csök, neuralgia síb ellen. NO: betegségek', vérszegénység, él- és hólyaghuru: stb. Igen ajánlható Odalöknek és gyenge gyermekeknek. Gy^gyeszkóz: külön gyógy- és aszóbazin, kád fürdők melegvízzel, lenyőfürdők," villanyos für dók, maasage. zubanygyógy keze lés aat Olcsó lakások és egyes szobák, villák, gyógyierem, kitünS étterem, kitűnő zenekar. A FDRDÍBJAZGATÓSSGAÁL kinterité praspeklas Ingyen es bérmentve.
|
—
a
f Q r d ő i g a z g a t ó s á g .
MOLL S E I P U T Z POR QRÓF SCHÖKfiOBH B P C H H E I M E R V I N B E B E & M E & Y E I
Caak
akkior v a l ó d i a k , h a m i n d e g y i k d o b o s M o l l A . v é d j e g y é t és a l á í r á s i t t ü n t e t i fel. A kel A.-féle Seldlllz-porak tartós gyógyhatisa a legmakacsabb gyomor- è* sltestbánttlnak, gyomorgerca ós gyomorhév, r&gz&tt tfekrekedéa, majbárjtalom, vér telilái. aranyér és a legkülönbözőbb eoi betegségek étlen, e jeles hiziizernek évtizedek óta mindig nagyibb vlterjedéit szerzett. — A r t egy lepecsételt « r e detl deaezitk I frt t. è. 1
H a m i s ita s o k
t ö r v é n yileg
pZOLTYAI
"MOLL- FÉL E F R À N C I A :
KfsTiÉ
ICsak akkOr ValOdl, oa mindegyik üveg M O L L A . veJjeffjél iftiiU-Ü telj ? „A. Moll' leiirata ónozattal van zárta. A MoÜ-fole ] |traeezlt borszesz ét sé nevezetesen mint fa)dal»«osillipité bed9rzs81eel szar | gkószvény, csuz és a megbülés egyél) következményeinél legiameretesebb népszer. — Egy oaezotf erodati fiveg ara 90 krajozár
MOLL Gyermek szappanja. Legfiootnabb, legújabb módszer szerint készítek gyermek ét bfilpy szappan a b í r okízerti ápolására gyermeíek. és falnittek részére. i r a darahaiklsrt — 20 kr. Öt darab — 90 k r . Minden darab gyermek-szappan Dall A. védjegyével van ellátva
B é c s : Tuchlanben 9. Vidéki megrendelések naponta posUutinvét mellett teljesíttetnek
A raktárakban tessék határozottan MOLL A. aláírásával védjegyével ellátott készítményeket kérni. Raktár: Nagy-Kanizsán Roseflfeld Adolf ÓS Fia. ^*'**<xioooooo
•
—J!
és
KTT&NÖ C>«
IZO ITAL,
o i i i o r l i » j o k
IOEH
e l l e n i
ÜDÍTŐ
VIZ.
f—'
s p e c l f l c u i u .
H.FÉLE
A LUHI ERZSÉBET G Y Ó G Y F O R R Á S .
Termek liszt
A g y o m o r r e a d e t l e o m ű k ö d é s é n é l , gjomorsAT t a l s á g o s k é p z ő d é s é n é l , g y o m o r é g é s , böfögéfl, a g y o m o r e l o y á l k á s o d á s e , a g y o m o r és b é l k r ó ü i k u i b o r n t j a a l k a l m á v á ! kilQoÖen b e v á l i k ; a t o r o k g é g e és h ö r g ő k i d ő i t hurutos állapotában sikerrel a l k a l m a z U t i k .
K l s
GYERMEKEKNEK L
P O L E N A I
Egy dob. Nestlé téle gyermekliait 9ükr. Egy , „ sűrített tej 50 , Minta dobozok a gyermek tejről kivinatra ingyen és bérmentve kaid a : Központi raktár A n s z t r l a - X a g y a r o~»zᣠreazére
F ő s z é t k ü l d é K :
GYÓGYFORRÁS.
Dr K É T L I , D r . B Ó K Á T , D r . W 1 D E B . U 0 F F E B U o á r u r a k éa s í i m o a orvosi tekintélyek e l i í m e r ő n j i U l k o i í t a i aiapjáa kitfiní sikerjel a j i n l t a t i k : k 5 s z v é n » , h ó l y a g és v i i e l e t i s i e r v e k b a j a m i i ; c u k o r b e t e g s é g , b u g j h o m o k , e p e k ő ; a t o r o k é s . t ű d ő r c e r v e k b á o t a l m a i u á l , a ? á g y t a l a n s i g és g j o m o r megbetegedéseknél.
fenyíttetnek.
Moli A- gyógyszerész, cs. és kir. udvari szállító által,
PBtDtLMiBOL.
Elst5 r f l o g a
JEJZEN
f. BERLT.U Bécs, I. Xiglergnst ir. I. SUV
Eladása minden gyógytár és drogneriában. "9S 1 doboz gQritett lej, cukor nélkül Viking JHJfjd egy doboz 50 kr. ^ = ÚJDONSÁG! =
G Y Ó G Y F O R R Á S .
diátétikaa v i x ; legüdítőbb asztali T Í Z , borral v e g y í t v e tejjp.l v e g y í t v e a l e g j o b b a y á l k a o l d ó s z e r .
ÁSVÁNYVIZEK
kitfJüő,
^CBGRENDELHETŐK:
sz uradalmi ásványvizek bérleti kezelöségénél Szoiyvárs (Bereg megye) és minden ásványvizkereskedésné!. L
—
Nyomatott If]. Wajdits József k ö n y v D y o m d á j á b s n Nafiy-Kuixsán.
Prospektus
ét árjegyzék
ingyen
is bérmentve.
—•
-
r
NAGYKANIZSA,
1899. j u n i a s h ó 17-én.
XXXVIII.
mm
Előfizetést ár: Egét* évre . . . 5 frt — kr. Fél érre , . . . 2 frt 60 kr. Kegy f dérre . . . -1 frt 26 kr. Egyes szám 10 k r .
i A lap sxellesii részét illető min den közlemény a felelő* szerkesztő nevére, az anyagi részt illető k&ileniényai k pedig a kiadó nevére címzetten S agy-Kanizsára bér mentve intése adok.
ZALAI KÖZLŐIT.
H I R D E T É S E K
6 luíábos petiUorbao 7, mxsoiaor 6, • minden toriblii sorért 5 kr N Y Í L T T É
i
évfolyam.
Bérmentetlen levelek nem fogad tatnak el.
R B E M
petit soronként 10 kré:t vétetnek fel. Kincstári illeték miadea egyei hirdetésért S0 kr. fizettssdő.
Kéziratok vissza nem küldetnek.
I
A nagy-kanizsai „Ipar-Testület," „a nagy-kanizsa; Takarékpénztár részvény-tirsaság *--a „Kotori takarékpénztár , nagy-kanizsai és a galamboki önkéntes tűzoltó egylet," a .nagykanizsai kisdednerelö egyesület," a .nagy-kanizsai tanítói járáskör," a ,nagy-kanizsai keresztény jótékony r
részvény-társaság," nőegylet,"
„n -kanizsai i z r . jótékony nőegylet," „szegények tápintézete,"
a .katonai hadastyán egylet," a .soproni kereskedelmi iparkamara," nagy-kanizsai
kttlrálasztmányának hivatalos
lapja.
H E T E N K I N T EGYSZER, SZOMBATON MEGJELENŐ VEGYES TARTALMÚ H E T I L A P . Gyáralapitásot
ezt
Iíagy-Kaaizaa, 1899. Június 16-án. Mindennap egy-egy
uj
olvasunk hírt,
a
mely
lapokban
ujabb
az ezideig
kedást
s
az
lépés
első
a híreket
pénznek De
persze
venni,
u g y látszik,
is
terjesztik
mert
járkál
hol más
újdonságokat,
képviseletében,
hol pedig
alatt ..csábító való
kell
létesíté némi
fogadni.
v o n at k o z ó
a
hazai
i n t é z k e d é-
B i z o n y o s n a k látszik, h o g y m é g
évben
viszik
megkezdik
a hazai
és
e fölvétel
sát
Ennek
fogjuk
és keresztül
ipartelepek statisztikai
a z alapján
látni:
mink
is
fölvételét földolgozá
végre
tisztán
v a n , m i t tudunk
termelni, milyen minőségben és menynyiségben.
E z t egybevetve
szükséglettel, tika
megbízható jük
volna,
mert
az
a z uj g y á r a k
tokat
nyakra-főre
lekötni
nent
domásom mányzat
hangoztatott
első
uj
alapo létesíté kellett
rendszernek
figyelemmel
sorban
a
tötb-
a meg
kell
gozzuk jU szesz,
arra, h o g y mindenekelőtt iparilag. A l i s z t , a c u k o r .
sör, stb. iparok
hatalmasak,
mert
a
támaszkodhattak fogyasztói, De
s
hanem
azért
azért,
hódítás
ennek
nemcsak is l e t t e k .
v a n m é g sok sok
kellene
feldolgozni
iparnak
van sok olyan
anyagban
és
lyes
hogy
állíthatna
is is
behozni
ipari
értünk
téren,
-de é r d e m e s kiaknázni
a z állati
melyeknek
növények
el m á r ezen
ezeket ugy az
hogy
szeresen
bizonyos
külföldre
nézve,
ha n e m akar
anyagok
menjenek
rend és az-
iparcikkek
jenek
drága
melynek
vissza,
jöj
pénzért,
nagy része idegen szorgalom
jutalmazására
mért
ismét e g y
regisztrálhatunk,
szerint a kereskedelmi
kor
m a i vezetői n e m is helyeslik
arra,
hogy
iparosnak letei,
mint
Mozzanatok. 0
anyagok, m e l y e k a z
olyan mindennapi
szükség
az embernek
kenyér,
például
bizonyos
szénsav,
stb. szintén
a
vegyészeti itthon
cikkek,
Ez
a t i s z t e s , d e formátiaD, s z e m é r m e s , .polgárnők" véleménye.
—
{Folyt, és régé ) VII.
Dicsérjétek Öt! Teljes színpompájában, bódító tarka ságában h u l l á m z i k a v i r á g k o r z ó á r a m lata. S z á z m e g s z á z kocsi m e g a n n y i v i r á g o s k e r t e t s z e s z é l y e s e n összefűzött c s o k rot hordoz, melyekben nyílnak a kertek s p a l o t á k r ó z s á i , uri k e r t e k , f é n y e s sza lonok é l ő s holt virágai . Kétoldalt sátorok bennük a legszebb női v i r á g s z á l a k o s z t o g a t n a k f r i a s i i ö t , s e g y - e g y vidító mosoly: ráadásul. É s t í z e z r é r ő l bámul a t ö m e g , s ó v á r tekintettel élvezi a kiváltságosak mulat ságát. M i c s o d a tolongá-t e z i t t a k i l e n c e s s á t o r n á l ? I n g y e n a d o g a t j á k talán a n a g y méltóságoak a névtelen százaknak . k e g y e i k e t " édességek alakjában? — N e m — D e ingyen látható ott a milói Vénusz földi hasonmása . . . i n g y e n m a t a t j a e g y magasraugn dáma, hogy a z ő csipkeruhába ö l t ö z ö t t t e s t e m i l y e n r e m e k e a teremtésnek. A l i g - a l i g megy öltözékazámba a z a h a b f e h é r p a t y o l a t , m e l y é l ő márvány idomaitól duzzad.
a k k o r lesz,
a
értéke
h a a fő f o n t o s
véleményét.
fáj
egyszer bebizooyitottuk már, hogy ná
a. k ü l f ö l d d e l s i k e r r e l
venni.
E z s e uj —
kérdés,
mindig
de —
uj m a r a d
és m é g
részletekre összes
nézve meghallgatjuk
érdekelt
tényezők
szak
Hiszen ujabb időben n e m
csak
valami
segít
enyhíteni i
jobb
szerencsés
lunk is tudnak
rajtunk.
dolgozni a z emberek.
fogja
azonban
sülhet, levő
ha
csak
a
törekvés,
akkor
érvénye
folyamatban
fölvételére
vonatkozó
közkézen f o g forogni.
Harmadsorban
végre
kell
azokra
figyelemmel
az
lennünk,
a m e l y e k nálunk még teljesen hiá nyoznak, v a g y ben
vaunak
az a
szágos
szükség fedezik.
becses
munkálat,
tása
mellett
lási
pont
cióra
és a támasz
nézve tehát
ban
s
A
kiindu
erre
azak
szolgálatot f o g melyet
melyet
a
gyáridőben
komolyan
arra,
a gyártelepités
föl
hogy nyomá
é s iparfejlesztés
programmját
különös
támoga
legközelebbi
használni
rendszeres suk,
a
s
befejezésére
megvolna; d e vég
kitűnő
a z a jelentés,
kellene
s
szakkörök
vállalkozott.
legesítéséhez tenni
azor
megkezdett
folytatására
leghivatottabb
anyagot k é
melyet
ip*regyesüíet
melynek
mérték
a
p á r százalékát
nézve igen
pez
a
o l y csekély
m e g , hogy
alig
figyelemmel
megállapít egyes vidé
kek
természeti sajátságaira,
ság
hajlamaira,
Mor.
némileg
célzó
vizierök
hivatalos
jelentés
Talán
e z t a b a j t a vizierök
kihasználását
mely
GHléri
véletlen
a
lakos
a közönség igényeire,
Jeles, j ó , elégséges
és
elégtelen. A r e k k e n ő nyári m e l e g b e n is nagy figyelemmel kiséri a tanuló ifjúság e z t a négy szói. mely „ s l á g w o r t " számba m e g y é s n é m e l y i k diák fülében u g y hang zik, m i n t valami bűvös k ü r t n e k hangja. M i k o r m é g n e m éltünk a lateinerdüh k o r s z a k á b a n , m i k o r a d i p l o m á s e m b e r e k b ő l csak 3 — 4 l a k o t t e g y egy k i s városban, mikor még T ó í h Lajos, E p e r j e a s y Sándor meg a z öreg K á á n kép viselték Nagy-Kanizsán a z ügyvédi kart és D r . O i c k József m é g nem volt a z egyedüli ellenzéki 186 képviselő közt (dicséret illeti é r t e ) : akkor a szigorú professzortrk m é g ö r ü l t e k , ha jeles* diá k o t f o g h a t t a k és nBm k e l l e t t elbuktatni s e n k i t M a alaposan m e g v á l t o z o t t a h e l y z e t . M a m i n d e n városban v a s 3 0 — 4 0 ügyvéd. 15—20 orvos; 2 0 - 3 0 tanár. A k ö z é p i s k o l a i tanulmányokba kapasz k o d i k e l s ő sorban a g a z d a g s z ü l ő g y e r meke, tekintettel a jövendőbeli minisz terségre, vagy legalább is a z igen j ó ügyvédi irodára; a szegény szülő g y e r m e k e pedig tekintettel valamely j ó papi p r e b e o d á r a . A pálya n e h é z s é g e m á r o t t k e z d ő d i k a b e i r a t á s n á l : versenyfutás a bejuthatásért, kimutatása annak, hogy a tanuló-jelölt helybeli, hogy n e a B - b e k e r ü l j ö n , v é g ü l a f f e k t á l t nyájaskodás a tanár úrral o l y c é l b ó l , h o g y hát a fin -e4ztoisirTrií3gállja a h e l y é t é s m e g ue bukjék.
állíttas
N a , i g y öltözködni, e z skandalum 1
d e csúnya ^ ( I L E F .
kell lenni
— A Ieguto!sÓ i z é . . . na m é g a m o sogató lányomat se ereszteném i g y az utcára !
— A „Zalai Közlöny eredeti tárcája. — I R T A ;
azon
figyelemmel
készíteni
föl
várhatunk Másodsorban
leginkább
m e g lehet
is, de gyakorlati
az
fölvételekről
szolgél.
bureauban
és a orszá
is. E z t a
ságú
dalom
Erre
mint
programrrot
érdekeire
lesz
versenyt
fokozni és Ugyanez
áldozatkészségre
decentralizációjának
fontosságú
lesz
a
ipar,
u á n mint f ö l d o l g o z o t t hozánk
a
feldolgozásában igen
m é g a tennivaló,
aka
nagyobb arányú ki
hatóságok
nagyipar
A meddig ilyen drága
szén,
letnek
termel vény ékre
ipari
óriási mértékben
a gos
mint most, nagyon nehéz
a
s j iparágakra
Sőt ered
mezőgazdaság érdekében.
áll
iparunk
nem
az l
mit a
tarto
e l ő . N e m uj
buzdítani.
jobban a
a
eddig
dályozta
ha
szükséglete \
akarunk
AZ ú g y n e v e z e t t
ményeket
viszont
E ponthoz
s o k á i g .nem l e s z k e d v e z ő e n e l i n t é z v e ,
a I
itthon
ne le
a küfföTdnek,
a köszénkérdés i s , m e l y n e k m a i
állapota
mezőgazdaságba... h e
arányokat
azt
és
egyebekben, a
termelésére
terméke
melyeket
miatt
1
mezőgazdaságra
gyárakat
és nem haszon. T u
j
lettek
táplálói
mezőgazdaságnak,
dolog,
a kartelleknek.
fejlődését.
lenni ;
a mezőgazdaság nyers terményeit dol
—
—
annak
kedvezményeket és áldoza
uj i p a r t e l e p p e l t ö b b e t ez
hogy
állapításánál
juk,
sénél inaugurálnunk m á r r é g e a létesíteni,
szőr
statisz
megkezdhet
a rendszernek
meiyet
se
az állapotok j a
zik
Kétségtelen,
sok
lehetőleg más
adatokkai,
annak
zását,
vagy
sanak e l ő , hogy ezek < gyünk fciszorgáTíatva-se
kap-
statisztika
vítására.
a valódi
az áruforgalmi
adataival,
volna
mezőgazdaság
minisztériumban
m á r előkészítették
gyár fölvételre ez
nézve.
híreszteléseket
kereskedelmi
seket.
ajánlatokat a Magyar
letelepedésre
a z uj i p a r t e l e p e k
kétkedéssel
ugyanis
Bécs a kik
hol pénz
vonatkozó
A
pedig
egyes iparosoknak
Ezeket sére
főleg
nevében,
ürügy
országon
igaz.
a z eféle
e g y pár ember,
intézetek
kész
se
mesterségesen
a kormány
tesznek
a fele
hogy
a külföldön,
ben
nem kell
mert
meggyökerezett
gyárfervéíelT
ipar
vállalatok létesítésére vonatkozik. E z e ket
a
Irigység I C s u p i irigység beszél belö letek, ti derék asszonyok I Mit annak a hölgynek a ti t o l r á n k o zástok? U azért született, hogy szép legyen, ez az ő életfeladata, aminthogy a tiétek a marhabas kifőzése 1 Jól teszi, ha n e m á.'állja a faló t e k i n t e t e k e t , tudja ő. miért öltözik idomra simuló p a t y o latba. , C a r t e l e s t son piaisir," e z a z ű kedvtelései Köszönjétek m e g neki, hogy megmutatja nektek a z t a g a z d a g ságot, a z t a ritka kincset, a z t a z ö g y ö nyörűségét. Most nézzetek óda 1 M e r a é t e k - e ti ugy á t t ö r n i a sürgő k o c s i s o r o n , o d a s i e t n i a lovaa ifjúhoz, k i a m e n e t e t r e n d e z i éa á t n y ú j t a n i neki e g y p o h á r frissítői 1 T i s z ü r k e férje":, csak b á m u l j á t o k a z é r t is a z ő s z o b o r t e r m e t é t , hisz ezt, e z t irigylik a ti asszonyaitok, k i k f é l n e k , h o g y annál g y a r l ó b b a k n a k l ó g n a k föltűnni e z e n l u l s z e m e i t e k b e n .
ő m e g f e l e l föladatának,' — ő s z é p , m i n t a í>*.obrász á b r á n d k é p p .
Juhász f .Pont.
György.
f T U N I U S 8.
Vége."
I g y m o a d t a k é t é v e l ő t t K a n i z s a város m o s o l y g ó a r c a s z á m v e v ő j e , Juhász G y ö r g y , ki most m e g h a l t k é t o r v o s k e z e l é s e é s családja g o n d o s ápolása dacára. N á l á n á l s e n k i s e m tudta j o b b a n v á rosunk legújabb ötvenévi történetét, senki s e m i s m e r t e j o b b a n a városnak minden t a l p a l a t n y i f ö l d j é t . A z élet kellemetlenségeit derült humorral tűrte.'.
nyugodtan,
Míkor tavaly ellopták- ezüstgombos magyar ruháját, k e erű rezignációval m o n d t a : „ B a y k a p i t á n y biztat, h o g y a f ő i d alal is e l ő t e r e m t i a t o l v a j t , d e é n tudom, ha m i n d e n m á s l o p o t t h o l m i t v i s s z a s z e r e z i s , a z e n y é m e t n e m lesz képes visszakeriteni. ( N e m is került meg.) P e d i g a z t hittem, bogy ezüstgom bos ruhában m e h t e k a m á s v i l á g r a l " V a l a k i mindjárt a k a d o t t , k i b i z t a t t a : vegyen másikat . I l y e n f ö l ö s l e g e s kiadásra n e m k e r ü l , " felel a s z á m v e v ő . L á s s á k : é a n e m v o l t a m kártyás, lump v a g y p a z a r l ó , h a n e m a z é r t sohasem v o l t e l e g e n d ő a fizetésem c s a l á d o m fentartására. H a n e m ö r ö k ö l tünk v o l a a szülőink után, h á t n e m tud tunk v o l n a m e g é l n i . T e s t v é r e m o k o s a b b volt mint é n : ő elment vaskereskedőnek G r á c b a . M o s t ő g a z d a g - e m b e r , én p e d i g csak é p p e n h o g y é l e k ! * a
Hát b i z ilyen a tisztviselői é l e t M o n d j á k , ha Juhász G y ö r g y k e l l ő i d ő ben f e l h a g y o t t v o l n a h i v a t a l o s d o l g a i v a l ,
a k k o r — m i n t n y u g d í j a s — m é g szép időig elélhetett volna. — „ D e hát m i é r t n e m m e n t nyug díjba a z I s t e n s z e r e l m é é r t ? " Kérdezi valami j ó s z t v ü e m b e r t á r s , k i e l ő t t e z a dolog olyan egyszerűnek látszik. H o h ó , k e d v e s atyámfia, n e m a g y v a n a z l P e r s z e j ó l e n n e e g y e n e s e n nyugdíjba lépni, ha v a l a k i n e k m á r t e r h e s a hiva t a l a i D e a k ö z i g a z g a t á s n á l csak a sors különös k e g y e l t j e i l e h e t n e k nyugdíjasok, m i l y e n e k : v a k o k , teljesen elaggottak, kiknek megbénult kezük-lábuk, vagy a kiknek annyira k e d v e z a szerencse, hogy választáskor kidobják hivatalaikból. ( V a g y a becsületüket, v a g y a z egészségüket o t t b a g y o i o k kell a h i v a t a l b a n . ) Lillik Gasztáv pénztárnok b e s z é l g e t e t t k é t é v e l ő t t a városi t i s z t v i s e l ő k jobb j ö v ő j é r ő l . — „ N e m érjük m e g m i a z t a j o b b sorsot 1" mondja Juhász s z á m v e v ő . ne
— 5,S^K? é l n é n k a d d i g , — felel L i l l i k j s u s z t i , — hiszen a k é p v i s e l ő t e s t ü l e t m á r t a v a l y m e g s z a v a z t a a fizetésjavitást?"
I s t e n e m i Ha. e z e k a s z ü l é k i s m e r n é k a tanárok s z í v é t és f ő l e g i s m e r o é k s a j á t g y e r m e k e i k e t , de más véle m é n y n y e l volnának a b u k t a t á s iránt I — D e a l e g t ö b b BZÜIŐ a z é r v é n y e s ü l é s módját n e m a z iskolában k e r e s i a fía, g y e r m e k e s z á m á r a , h a n e m künn a z é l e t ben, m e r t B p e s t e n v a n e g y bácsi, a z ismerős L á n n y i L e ó v a l , a z m e g ismerői Z s e b ő d t a n á r r a l és Z s e b Ő d hallgat L á n n y i r a , L á n n y i meg a b á c s i r a , a bácai p e d i g a z unokájára. A z i s k o l a tehát csak f o r m a l i t á s , m e l y e t sajnos m u száj b e t a r t a n i , d e m e l y formalitásnak kijátszása a l e g t ö b b e m b e r n o k éppen séggel nem o k o z lelki furdalást I t t a z tán hiíbd. küzdünk e g y e s e s e t e k b e n , i t t a r e n d s z e r rossz, hibás a t á r s a d a l m i fel fogás, m e l y e t m e g v á l t o z t a t n i e g y e s e m bernek v a j m i nehéz volna. Hányszor hallunk ilyen k i j e l e n t é i t i s : T e s s é k a fiamat k e r e s z t ü l bocsátani, hisz a g y se lesz s z ü k s é g e e r r e a t a n t á r g y r a 1 H j a k é r e m , h á t m i n e k h o z z a a fiát o l y a n iskolába, hol a franciát tanítják? E r r e * k ö v e t k e z i k e g y k i s z a v a r és a t i s z t e l t apa ¿ 5 / m e l e g k é z s z o r í t á s s a l t á v o z i k , d e / n e m azért, bogy belenyugodjék az állapotba, hanem azért, hogy befolyásos i s m e r ő s e i t m o z g ó s í t s a a fia é r d e k é b e n . Hányszor boszankodott az ilyenek miatt az öreg K i r c z L i p ó t tanár, aki tótos k i e j t é s é v e l m o n d a n i s z o k t a volt: \At\ hn a*^1r fírt I - \T-'- — O - L - J ±tr& üvrX&K a LTuT. B S H Ovuu QBS) Genie, pedig e g y közönséges tőt kümöv e s . A z OiZtá;yzatot hátulról n e m akarja megkezdetni g y e r m e k é v e l e g y szülő s e m , pedig a szocializmusnak (már a s z e l l e m i manka elismerését értve i t t alatta) az iskolában h e l y e nincs, i t t m i n d e n k i t egyenlő mértékkel mérni Dem 1 e h e t , n e m sxabad. Előfordulhat, h o g y e g y i k - m á s i k s z ü l ő megkísérli ennek az elismeré-nek a megvásárlását i s és e l ő f o r d u l h a t talán a z i s , h o g y a t a n á r a g y e n g e n y o másnak e n g e d v e , e g y fokkal küljebb k e z d i m e g az o s z t á l y o z á s t , d e a z i l y e a esetek tartozzanak a légritkábbak k ö z é . „ S u m m u m j u s , s u m m a injuria", mondja a latin k ö z m o n d á s . A jóindulatú éa n e m nagyképűsködő tanár a sokszor védtelen E
0
— ' „ ó , a z t n e féltse, annak k ö z m o n dásos s z e r e n c s é j e v a n , — n e m u g y , m i n t nekünk. T u d j a n e k ü n k m i k o r lesz j o b b sorsunk ? H a m e g n a l a n k . A k k o r mást fognak e l ö r á n c i g á l n i a g y á r o i p é n z t á r é s a tanács e z e r f é l e d o l g a i b a n ; má3t f o g n a k a felek m é r g e s í t e n i ; m á s f o g a h e l y ü n kön v e s z ő d n i . M i kapunk s z é p k o s z o r ú t ; aztán p o n t : v é g e i * B i z o n y u g y v a n : p o n t és a z z a l v é g e i Hanem Lillik Guszti mégis e r ő s k ö d ö t t : „ N o é n p e d i g m e g é l n i a k a r o m a fizetés j a v í t á s t I* Guszti I l e szegény t á r s a m , honnan v e t t e d e z t a b i z a k o d o t t s á g o t , hiszen o l y a n s z e r é n y e m b e r v o l t á l teljes
tisztviselőbüszke e l félrehúzódó életedben ?
M e g is bőszült a sors e l b i z a k o d o t t s á g o d é r t ) Ú j e s z t e n d ő napján v i t t e l a halál, mikor a „személyes pótlék* első részletét éppen k i f i z e t t é k v o l n a , ha D i c k J ó z s i „kellő időben' meg nem folebbezte volna a költségvetés:. Pótlék helyeit kaptál: s z é p koszorút. A z t á a p o a t : v é g e i U g y - e mégis a tapasztalt a z á m v e v ő a e k volt i g a z a ?
— . M é g s e m érem én a z t . N é z z e Látod most m i l y e n e l é g e d e t t v a g y csak b a r á t o m ( e z z e l a s z á m v e v ő e l ő v e t t e o d a l e n a , gondosan f e l h a n t o l t s í r o d a l a t t ? a városi k ö l t s é g v e t é s t és e g y e s t é t e l e i r e Tán m o s o l y o g s z is r a j t a n k , v o l t t i s z t rámutatott,): meddig ez, (Piosszer Ignác viselőtársaidon, k i k töprenkedünk, m i m é r n ö k n e v é r e m a t a t o t t , ) m e g e z , ( e k képen f e d e z h e s s ü k v á l t ó i n k a t , s k i k n e k k o r saját n e v é t m u l a t t a , ) p e n z i ó b a n e m e z a z e g y e d ü l i mulatságunk, m e r t e g y é b mennek, addig ne bízzanak fizetésjaviszórakozásra pénz kellene. M e g l e h e t , tásban I " h o g y most m á r n e v e t s z a f ö l ö t t : m i l y e n l e l e m é n y e s m ó d o k o n bujkálunk hitele — „ H á t e z megkapja a fizelésjavizőink e l ő l ! U g y - e jobb dolgod van, mint t á s t ? " K é r d i Lillik, odamutatva a város ha m o s t is várnád a fizetésjavitást ? másik t i s z t v i s e l ő j é n e k n e v é r e .
XXXVII.
Z A L A I
ÉVFOLYAM.
n ö v e n d é k e i v e l szemben m i n d i g m e g fogja tartani a h e l y e s k ö z é p u t a t a s z i g o r és gyengeség között. Az osztályzatot a jókedélyü professzor m i n d i g el fogja találni é s n e m fogja a z t a rideg igazságot alkalmazni, mely oly könnyeD a z e l l e n k e z ő r e , a z i g a z s á g t a l a n ságra fajul. D e hogy minden bukott diák szülője és g y á m j a k i g y ó t - b é k á t kiabál, a z m á r . c s a k onnan e r e d , h o g y k e z d a t i s z t e l t publikumból a m é l t á n y o s s á g é r z e t e kihalni, h o g y m e g r e n d ü l t a z o s z - tály07ás i g a z s á g o s s á g a iránti b i z o d a l o m . " P e d i g e r r e volna s z ü k s é g eleö sorban. F r a n c i a o r s z á g b a n , hogy m e g n e indul hasson a szülök bucsajárása a tanárhoz, ugy s e g í t e n e k e bajon, h o g y 4 0 0 v i z s gálóbiztost neveznek ki, kiknek nevét a v i z s g a napjáig til okban : a ríják. E l ő b b utóbb ná;unk is- e r r e kerül a FOr. Lutefiu*.
Klimatikus fürdőhely 3 Nagy-Kanizsán. M i n d e n e k előtt tisztában kell lennünk a f o g a l o m m a l , hogy t. í. „ f ü r d ő h e l y " hol és hogyan k e l e t k e z i k . K t e k i n t e t b e n a nézetek igen eltérők, de részemről a l e g e g y s z e r ű b b és l e g k é z z e l - í o ü h a t ó b b módon ugy képzelem a .fürdő" keletkezését, bog; egy v e g y e s nemből á l l ó társaság u d a l m á b ó l kisétál a szabadba, m á r t . i. a nyári, m e l e g e b b évszakban és b e s z é l g e t v e e g y r ő l ic, másról is é s z r e s e m v e s z i k , hogy a határban lévő e g y e t l e n — a h e g y e k és v ö l g y e k k ü l ö m b ö z ő i l latú n ö v é n y e k , fűnek a romaját magában foglaló, csicseregve csergedező patakhoz é r t e k , a m e l y n e k partján haladva elérik az e g y k e d v ű e n z a k a t o l ó árva m a l m o t I d á i g a patak a malom tulajdonosa által g o u d o z o l t a b b m e d e r b e n folytatja útját, hogy ez által az ő család-fenntartójának, a malomnak i l l e t ő erejét, a v i z e t , aimál n a g y o b b e r ő v e l j ö v e — n y e r h e s s e ; ellenben ha e z e n patak a malmot elhagyja — a g a z d a g o n d o z á s a is elhagyja . . . . a patakot, e z e n tul már n e m csak nefelejts b o k r o k , de e g y é b b , u. o . fűzfa bokrok is t a l á l k o z n a k . E g y ilyen t e r e b é l y e s e b b b o k o r árnyában a már-már kifáradt tár saság pihenés céljából l e i e l e p e d i k — és b e s z é l g e t é s ü k fonalát tovább e r e s z t i k ; majd b e l e s z ő n e k egy k é p z e l t fürdő h e lyet, h o g y m i l y e n b o l d o g o k a z o k , a k i k oda mehetnek és é l v e z h e t i k a z t a k i mondhatatlan jó l e v e g ő j ű , kitűnő hatású v i z z e l b i r ó „ F ü r d ő t " 1 I l y e n és hasonló tárgyakról csevegve egyiknek eszébe jut, hogy jó v o l n á l itt m e g l ü r d e n i . d e hol — k é r d e z i k többen a k é r d é s t f ö l t e v ő t ő l ? I t t , e b b e n a patakban, m e r t én a z t h i szem, hogy ezen patak v i z e , a m e l y ezen h e g y e k k ü l ö n b ö z ő oldalain fakadó forrásokból a v ö l g y m é l y é b e n t a l á l k o z v a , képződött, az itt emelkedő hegyek bel sejében l é v ő i s m e r e t l e n hatású és é r t é k ű á s v á n y o k erejét m a g u k k a l hozva, m é g i s a völgyben viruló l e g k ü l ö n b ö z ő b b ha tású fűnek és v i r á g o k r ó l l e c s ó k o l t b ü v
gok
B é k e s s é g borul föléd. F ö l d i n e m bántanak t ö b b é .
bolondsá
Mi p e d i g — életben l e v ő — o s z t á l y o s társaid sohasem vagyunk magunkban. (Még ha n e i á o külön hivatal-szobánk volna is.) M e r t a gond mindig velünk van. U g y - e ismerted a müveit világ kedves iróját, K i e l l a n d S á n d o r t ? S ő t talán m é g azt is tudtad, hogy ö p o l g á r m e s t e r e v a lami furcsa nevű n o r v é g városkának 1 E z a K i e l l a n d Sándor, ( k i n e k puha a s / i v e , d e tolla k e m é n y és é l e s , mint a z orvos kése. mellyel belevág az é l ő hu-ba. h o g y g y ó g y í t h a s s o n , ) írja r ó l u n k : . K ö r ü l v e s z bennünket a, k e n y é r k e r e s e t gondja, m i n d e n r e g g e l magunkra veszszük k o p o t t ruháinkkal és nem alhatunk oly m é l y e n , h o g y teljesen elfelejtsük.* T e m á r o l y m é l y e n aluszol, h o g y e l felejtetted a gondoka'. Tudom, örömmel fogadtad a mi uzeretett régi tisztviselőtársunkat, a te volt principálisodat. Ju hász G y ö r g y ö t , m i k o r m e g j e l e n t n á l a t o k sujtásos m a g y a r ruhájában, épen a k o ronázás évfordulóján, m i k o r módjában l e t t volna m e l l é r e tűzni a z idén k a p o t t m e t á l i á t M e r t a f i g y e l m e s császár m é g a k ö z i g a z g a t á s i t i s z t v i s e l ő k r ő l is m e g e m l é k e z e t t uralkodása ö t v e n e d i k é v f o r dulóján I
*
e r ő t m a g á b a n f o g l a l ó p a t a k v i z é b e n megfürdeni v a l a m i isteni l e h e t ! A z i n d í t v á n y t t e v ő által a p a t a k n a k ily m ó d o n t e t t i s m e r t e t é s e után, a tár saság férfi t a g j a i a p a t a k m e d r é t k i s z é l e s b i t i k é s m e g m é l y e b b i t i k ugy annyira, h o g y m á r a?, e l ő k é s z ü l e t : munka után is e l i s m e r ő l e g n y i l a t k o z n a k a v í z n a g y s z e r ű s é g e és ' k i m o n d h a t a t l a n kellemes hatása f e l ő l , majd r e n d e s e n is m e g f ü r detlek 1
B i z o n y o s i d ő multával i s m é t t a l á l k o z nak é s e k k o r m á r csak a . f ü r d ő " h e l y ről b e s z é l g e t n e k , e g y i k ü k j o b b a n dicséri m i n t a másik, h o g y neki m i l y e n j ó t t e t t a p a t a k b a n ! fürdés, j ó í z ű e n aludt, s z é p á l m a i voltak, k i t ű n ő é t v á g y a v a n s t b . stb. ugy a n n y i r a , h o g y e g y h a n g ú l e l k e s e d é s s e l h a t á r o z t á k el a „ F ü r d ö h e l y ' - r e való k i rándulást. É s m i l y e n n a g y volt meglepetésük, hogy ott e g y rendes vetkőző bódét, ta láltak-, a palák,- m e d r e p e d i g -gondosan a fürdéshez a l k a l m a s formában v o l t e l készítve! A h ! brávó! brávó! akárki e s z e l t e k i , hanem i g e n Ügyesen csinálta. I t t j e g y z e m m e g , h o g y a z , első k i ránduláskori i ü d i t v á n y o i ó . másnap e g y ! kocsin d e s z k á k a t , o s z l o p f á k a t és n é g y napszémost megfelelő szerszámmal föl f e g y v e r e z v e vitt m a g á v a l e z e n k é r d é s e s „ f ü r d ő h e l y r e , és e l k é s z í t t e t t e a z t u g y , a hogy most a t á r s a s á g érdeklődését annyira lekötötte.
N a g y o n t e r m é s z e t e s , h o g y a v i g tár ! saság összes t a g j a m e g f ü r d ö t t — majd fürdés után a magukkal h o z ó i t e l e m ó zsiát kitűnő é t v á g y g y a l e l k ö l t v é n , n e m tudtak e l e g e t b e s z é l n i e z újonnan f e l f e d e z e t t és valóban g j ó g y - i r k é n t ható .fürdőhely" röl. E l v é g r e a g y e r m e k meg s z ü l e t e t t annak n e v e t ís k e l i adni, m o n d a a társaság e g y tagja — m e r t csak n e m ; k é p z e l i k k é r e m , hogy e z e n v a l ó b a n p á ratlanul á l l ó , s z e r f ö l ö t t ü d i i ö hatású, j kies fekvéssel b i r ó fürdőnket n é v nélkül | h tgyjuk, m e r t e l v é g r e is most m á r n e m a d d i g a z e g é s z v á r o s b a n e r r ő l fognak beszélni és tulajdonképpen n e m tudják hogy miről beszélnek. A társaság e g y v í g a b b k e d é l y ű n ő tagja ,Kanizs3Í-0stendé"-nek nevezi, d e k é r e m akkor, e'.ébb a- t e u g e r t kellene felfedezni K a n i z s á n ! h á t tudják m i t k é r e m — folytatja — l e g y e n . f ü r d ő a Balatonhoz" — e z sem l e h e t mert vár m e g y é n k b e n van a B a l a t o n é s o t t v a n a hires „ K e s z t h e l y i " - b a l a i o n f ü r d ő , b még találkoznék olyan, a ki összetévesz tené a mi sokkal hatásosabb fürdőnkkel! Majd a l ö l f e d e z ő , i l l e t v e a z e l s ő b e n i n d í t v á n y t t e v ő a n é v adást i l l e t ő l e g nézetét azon - alapra h e l y e z v e , hogy e z e n k i s d e d é3 i g y a " l e g ú j a b b ' f ü r d ő h e l y a világ legkisebb fürdőhelye lévén, n e vezzük ,Potyli-fürdó"-nek. Helyes, h e lyes, legyen . P o t y l i - f ü r d ö " l M á s n a p m á r a városban a kitűnő g y ó g y - és Üdítő hatással b i r ó „ P o t y l i fürdöröf" b e s z é l t e k , d e n e m c s a k b e s z é l tek, h a n e m k é r d e z ő s k ö d é s után m e g -
Majd megtudod régi principálisodtól, h o g y most m á r van r e m é n y ü n k a s z e b b jövőhöz. Igaz, hogy ez a remény nem o l y a n erős, m i n ő v o l t P e t ő f i n e k n é m e t j é é , k i abban b i z o t t : . Ö r e g s z ü n k , t e h á t j ó lesz 5 0 — 6 0 e z e r f o r i n t o t —- n y e r n i a lutrin," — d e a z é r t m é g i s e z a g y ö n g e r e m é n y a mi m i n d e n n a p i táplálékunk. . É s m o s t I s t e n v e l e d Juhász G y ö r g y , jobb hazába k ö l t ö z ö t t k e d v e s kartársunk, k i n e k p a t r i a r k á l i s barátságos lényét oly nehezen fogjuk n é l k ü l ö z n i ! I s t e n veledl I d ő és alkalomadtán meg emlékezem rólad! Ha találkozol annak s z e l l e m é v e l , ki szomszédságodban az orgouabotorral be ültetett hantok alatt szomorúfűz árnyá ban a l u s z s z a Örök á l m a i t s k i L á t ő b e g y e n a régi időkben szintén szomszédod v a l a . m o n d j e l neki m i u d e n t : h o g y k e vés b o r t e r e m a z is r o s s z , h o g y d r á g u l a k r u m p l i és a tojás, h o g y e m e l k e d i k a húsnak á r a A z a z ne mondj el s e m m i t ! Csak a z t a d d t u d t á r a , h o g y boldogok vagyunk. M e r t a szentírásban áll: .boldogok, k i k é h e z i k és s z o m j ú h o z z á k a z i g a z s á g o t . " Halta
látván
1899. J U N I U S
K Ö Z L Ö N Y
tudva, h o g y hol van — v a l ó s á g o s bucsu j á r á s alakjában k e r e s t é k fel — és b o l dognak é r e z t e magát az a ki benne megfürödhetett. A városnak ezen eddig teljesen isme r e t l e n pontja e l v é g r e o l y h í r n é v r e t e t t szert, hogy a városház nagy gyüléatermében ís szóvá tették az o d a v e z e t ő út nak j o b b k a r b a való h e l y e z é s é t . É s most i m m á r én i s t o d á i g j u t o t t a m , hogy elárnlbatOT) a z é r f e k l f i d ö k ö z ö n s é g n e k , h o g y hol van N a g y - K a n i z s á n olyan hely, a hol a k ö z ö n s é g é r d e k l ő dése mellett az előadott ,fürdő"-t léte síttetni l e h e t n e . Kellemes kirándulási hely . — j ó kis savanyó bort — m a g y a r s z a l á m i t , f e k e t e k e n y e r e t és f e h é r t ó t is l e h e t o l c t ó p é n z é r t kapni és e z e n felül ráadásul a k e l l e m e s v ö l g y i l e v e g ő t teljes ü d e s é g é b e n élvezhetni a nagy kanizsai . m e z e i malomnál."
Aranyérmet kaptak: Borsody László.
k
Horváth
Itttrán
S z e p t e m b e r hóban p e d i g i s m é t v i v Ó a k s d é m i á t r e n d e z a m e s t e r , m e l y e n ta n í t v á n y a i k ö ül is t ö b b e n r é s z t v e s z n e k .
A uj-
„Zalai
félévet
günknek
Közlöny" j ú l i u s e l s e j é o
nyit
Vivó
akadémia.
A
m e g nekünk szerény
A k ö z ö n s é g feszült é r d e k l ő d é s s e l k i s é r t e a m é r k ö z ö k e t és a z e s t é l y m e s s z e fölülmulta a z ö s s z e g y ű l t é r d e k l ő d ő k vára k o z á s á t — E l i s m e r é s s e l k e l l adóznunk' H o r v á t h Lajos vívómester urnák, hogy nem k i m é i v é a költséget, a nagy kanizsai k ö z ö n s é g n e k e g y e d d i g m é g n e m ismert, é l v e z e t e s l á t v á n y t n y ú j t o t t Jury e l n ö k - ű P s z e r e p e l t e k : F ü s p ö k J ó z s e f "m. k. h o n v é d e z r e d e s és G y u rits közös hadseregbeli ő r n a g y . Jury tagok az ismertebb helybeli vivőkből á l l o t t a k é. p . S u g á r és S a á r j f ő hadnagyokból. W e i s z r o a y e r Márk és S a m u e l í O t t ó u r a k b ó l . A v e r s e n y e n r é s z t v e t t e k h e l y b ő l dr. H a j d ú Gyula. Budapestről: Wolpinf A t U 1 i ő. H a l á s z s H o r v á t h e l sőrendű v i e ó m e s l e r e k t o v á b b á Schrauz Ö d ö n m . k. h o n v é d f ö h a d n a g y , o k i . k a tonai v i v ó t a n á r . A z i s m e r t fővárosi a m a t e u r - v i v ó k s o r á b ó l : a hírneves Bay Alajos kardbajnok festőművész, Borsody L í s z l ó joghallgató, a legutóbb lefolyt nemzetközi vivóverseny arányérem győztese, v e r b ó i Szluba S á n d o r miniszteri fogal m a z ó és N y i r i A l a d á r fővárosi hivatalnok. W o l p i n i A t t i l i o (olasz) reme kül é r v é n y e s í t e t t e v í v ó m ű v é s z e t é t , i g a z i tökéllyel, bámulatos ravaszsággal, s z é dületes gyorsasággal s amellett mosolygó k e d v v e l k e z e l i a g y i l k o s v i t ő t t és soha sem hibáz. F-:eureí vívásban messze f e l ü l m a l t f t - ~ f e V t s o d y L á s z l ó t és B a y Alajos kard£Éfúokot H a l á s z Gusztáv a kitűnően képzett S c h r a u z Ö d ö n katonai v i v ó m e s t e r r e l és S z l u b a S á n d o r r a l v i v o t t assantjaiban e g y i g a z i magyar vívómesteri typuit mutatott be. H o r v á t h L a j o s vívómester, ki a fővárosban a z o l a s z k a r d v í v á s n a k ú t törő mestere, e g y igazén kifejlett tö k é l y l y e l b i r ó o l a s z v i v ó m e s t e r i talentum, ( m a e s t r o d i s c h e r m a ) . Piasztik-us v i v ó formája, harmonikus lábtechnikája és szép pengejátéka bámulatot keltők. B i z tos k a r d k e z e l é s é v e l B a y A l a j o s s a l , B o r s o d y L á s z l ó v a l és H a l á s z v i v ó m e s t e r r e l szembeu határozott fölényben volt. A W o ' p i n í — H o r v á t h féle k a r d m é r k ö z é s ben n e m s z e n v e d e t t v e r e s é g e t , e l l e n b e n a k ö z ö n s é g r é s z é r ő l v i h a r o s tapsban v o l t része. * Bay A l a j o s hírneves ámateur kardbajnokuukat Olaszország is ismeri és a v e r s e n y t e r e k e n félt p a r t n e r . J ó v a l erösebb B o r s o d y Lászlónál, ki pedig ma m á r t ö b b s z ö r ö s g y ő z t e s e "a v i v ó v e r s e n y e k n e k . Sajnáljuk, h o g y B a y t n e m l á t h a t t o k W o l p i a i v e l kard m é r k ő z é s b e n . S c h r a n s ö ^ d ö n m . k. f ő h a d n a g y , katonai vívómester és v e r b ó i S z l n h a Sándor igen szép kardassantot pro d u k á l t a k . N y i r i A l a d á r , k i szintén jeles vivó. H a j d ú G y u l á v a l mér kőzött. A vivó akadémia ződött.
féltizenegykor
vég
„Zalai
nak
meg. Olvasóközönsé
fokozódó érdeklődése
adja
melynek
minden
a
bírálatával konszenvét;
héten.
Közlöny" h í r s z o l g á l a t a
helyi
érdekek
aktuali
elfogulatlan
megnyerte a közönség r o erre
fog támaszkodni
j ö v ő b e n is é s a m i v á l t o z á s esik az
azzal a törekvéssel
ről-hétre zelebb fűzött
A
mely k ö
e g y j ó vidéki
igények
a
rajta,
jár, h o g y hét
tegyen e g y lépést,
viszi
erőt,
nyújtjuk
elevenségével, cikkeinek
tásával,
lapunk
azt az
próbáit
hírlaphoz
megvalósításához.
„ZALAI
KÖZLÖNY"
5 frt — kr.
Előfizetések
* ifj.
. SO „
Wajdits J6z$ej
kiadó címére Nagy-Kanizsára dők
külden
be.
A
-ZALAI
KÖZLÖNY" n
szerkesztős ge.
HÍREK.
a a a a
3 0 3 . s z . v o n a t 5 óra 59 p e r c 305. , „ 5 „ 38 „ 307. . „ 10 . 3 5 . 309. . • 7 „ 09 „
délután, reggel, d. 0 , reggel.
és W r . - N e u í t a d l felöl N . K a n i z s a f e l é : a 306.
,
, 1 1
» 0 6
a 308.
„
„
6
„
20
„
a 310.
,
,
8
.
15
„
d . e., este, „
— Itlaha-estély Egerszegen. — A Festetics-szobor javára rendezett baogverseny óriási közönség részvéte mellett folyt l e f. h ó 12-én. K é p v i s e l v e vo.'t a v á r m e g y e minden v i d é k e , s m i n d e n t á r s a dalmi o s z t á l y a . B I a h a L u j z a asszony valósággal elragadta a közönséget, s M i c h a l o v í c h A l í c e k i s a s s z o n y és S c h ü z e n a c h e r Z s i g m o n d hegedöj.-itéka m ű v é s z i a l k o t á s s z á m b a mennek. V á r h i d y L a j o s szavalata ( A lengyelek fehérasszonya) egy minden i z é b e n s z ó n o k i t e h e t s é g e t mutZTött be a k ö z ö n s é g n e k — Koncert után tánc v o l t , a m e l y k i v i l á g o s k i v i r r a d tig t a r t e t t . A h a n g v e r s e n y t i s z t a j ö v ö d e l m e 2 0 3 frt 8 7 kr. — O r v o s v á l a s z t á s . — A z alsó d o m borul k ö z s é g i o r v o s i állás D r . F o d o r G y u l á n a k , pacsai j á r á s o r v o s s á t ö r t é n t kineveztetése folytán megüresedvén, a v á l a s z t á s j ú l i u s 1-ére t ü z e t e t t ki.
elöfi*e(ési á r a :
egész évre Tel é v r e .
telesen" m e g fognak állani. megálló helyen m e n e t j e g y e k nem adatnak ki é s podgyász, ezpressárnk. valamim kutyák nem v é t e t n e k f e l , h a n e m a z i l l e t é k e k utánfizetéskép ( p ó t l é k n é l k ü l ) s z e d e t n e k he. , ' K o p h á z a - B a j { ' megállóhelyről az emiitett vonalok a k ö v e t k e z ő időkben i n d u l n a k : N a g y - K a n i z s a felöl W r . - N e u stadt f e l é :
a 304. sz. vonat 9 óra 39 perc
Előfizetési felhívás.
előfizetőinknek
S z e n t g e r n y ó i H o r v á t h La jos fővárosi j e l e s v í v ó m e s t e r által ren d e z e t t v i v ő a k a d é m i a e h ó 1 1 - é n vasár nap e s t e 8 ó r a k o r a „ P o l g á r i E g y l e t " d í s z t e r m é b e n t a r t a t o t t m e g , nagy l á t o gatottság mellett. A helyőrség tisztikara uagy számban v o l t k é p v i a s l v e .
és
Horváth L a j o s vívómester ismét egy hat hétre terjedő ciklust n y i t A vivótatifo'!y.:m m e l y j ú n i u s 15-én k e z dődik, a , P o l g á r i Egylet* tisztermében fog megtartatni Jelentke-3'1 l e h e t a z I s k o l a - n ' c a i 6 6 3 s z . házban.
iránt •,
B a y " Alajos
E z ü s t é r m e t ^ S c h r a n z Ö d ö n m . k. f ő hadnagy, Szluba Sándor és N y i r i A l a d á r iskolázott vívásukért
17-én.
-
— S z e m é l y i hírek. A íöldmivelésügyi miniszter L u m n i c e r B é l a , kir. föerdészt, N a g y - K a n i z s á r ó l P é c s r e h e l y e z t e á t és a z o t t a n i újonnan s z e r v e z e t t erdöhivatal vezetésével bízta m e g . — Haugay Géza m. kir. erdőmestert Zala-Egerszegen a föidmivelési miniszter erdőtanácsossá n e v e z t e ki. — Ü g y v é d i Iroda m e g n y i t á s a . Dr. W e i s z L a j o s , k ö z - és v á l t ó ü g y v é d N a g y Kanizsán telepedett le és K a z i n c y utcai M t t z k y - f é l e házban a K a s z i n ó m e l lett nyitott irodát. — Érettségi vizsgálatok eredménye. A főgimnáziumban 14-én v é g z ő d t e k a z érettségi szóbeli vizsgálatok igen jó e r e d m é n y n y e l , a m e n n y i b e n a 19 ifjú közül három, uévszerint Biau Jáoos, M o l n á r E r n ő és S c h w a r z s t e i n Ö d ö n j e lesen, nyolcan j ó eredménnyel, heten egyszerűen végeztek, e g y pedig két hó napra utasíttatott vissza. *• A felső k e r e s k . i s k o l á b a n j e l e n t k e z e t t érettségi vizsgára 34, szóbelire bocsát t a t o t t 3 1 . J e l e s e n f e l e l t m e g 1, j ó l 9, m e g f e l e l t 17, k é t h ő m ú l v a j a v í t ó v i z s g á t t e h e t 4 e g y é v múlva i s m é t l e n d ő v i z s g á r a u t a s í t t a t o t t 1; o s z t á l y i s m é t l é s r e 2. A v i z s g á l a t o n P é t e r J á n o s , s z é k e s f ő v á r o s i felső k e r e s k . i s k o l a i i g a z g a t ó és Dr. T h a i z s K a r o l y a soproni keresk. és i p a r k a m a r a m á s o d t i t k á r a elnököltek. A k i k ü l d ö t t v e n d é g e k é s a tanári k a r tiszteletére az iskolafenntartó elöljáróság n é h á n y t a g j a f hő 14 én társas v a c s o r á t rendezett a „ S z a r v a s " szálló nagyter m é b e n . A m o s t m á r é r e t t ifjúság i s m a gáévá t é v e a fáradalmakból merített s z e n t t a n ú s á g o t , szintén buzgalommal m u l a t o t t a k ü l ö n f é l e k á v é h á z a k b a n és v e n d é g l ő k b e n , furdaló bűn n e m h á b o r í t ván a t i s z t a l e l k e k e t — D é l i v a s a t . 1 8 9 9 - é v i j ú n i u s hó 15-én a w r . - n e u s t a d t n a g y k a n i z s a i v o n a lon Sopron és N a g y - ' C z e n k állomások k ö z ö t t fekvő 2 2 . s z . őrháznál „ K o p h á z a Balf" elnevezéssel személyforgalomra be rendezett megállóhely nyittatik m e g , melynél a 3 0 3 , 305, 307, 309, 304, 306. 308. és 3 1 0 . az. személyvonatok „felté
— J e g y z ő h e l y e t t e s í t é s . A perlaki j á r á s főszolgahirája a?, e í h a l á ' o z á s folytán Üresedésbe j ö t t mura-királyi j e g y / ő s é g r e N' u iedlerJeiiöokl.jegyzölhelyettesiteite. — Ö n g y i l k o s s á g . Rakovszky Gyula, k e s z t h e l y i g a z d . t a u i n t é z e t h a l l g a t ó f. h ő 10-én ö n g y i l k o s s á g i s z á n d é k b ó l Szabó István n e v ű társának lakásán magát m e l l b e l ő t t e . A g o l y ó bal t ü d ő j é t és a m e l l k a s t átfúrta és a t e s t e t a háton e l hagyta. M i n d e d d i g é l e i b e n v a n és o r v o silag g y ó g y k e z e l i k . T e t t é n e k okát m e g mondani nem hajlandó. — Vasutasok népünnepélye. Amint értesülünk, a déli vasút munkásegyesül e t é n e k t a g j a i , u. m. a l t i s z t e k é s m u n kások, e g y e s ü l e t ü k - a l a p t ö k é j é n e k j a v á r a a P o l g á r i E g y l e t kerthelyiségében július hő 2-án n é p ü n n e p é l y t r e n d e z n e k . A mű sor mulattató lesz. — H a n g v e r s e n y . F . h ó 21 én P e roth Gyula a m. kir. opera hrrieves é n e k e s e , B a r I ó k y M a t i l d a m. k i r . opera tagja, S z i d a Z s i g m o n d o p e r a é n e k e s és F o d o r E r n ő z o n g o r a m ű v é s z a . S z a r v a s ' szálló nagytermében hang versenyt rendeznek. Emlékezetünkben van m é g a J á s z a i M a r i és H i 1 g e rm a n n Laura igazán m e g b ű v ö l ő müv é s z e s t é l y e . m e l y a z o n b a n üres p a d s o r o k e l ő t t f o l y t le. " K í v á n a t o s v o l n a , ha e z alkalommal közönségünk művészi érzé kétől e l r a g a d t a t n á m a g á t és l e l k é t meg s z á l l ó é a v á g y , h o g y a fővárosi m ű v é s z vendégeinket meghallgassa. — T ü z e k . ' K é t kis gyermek ját s z o t t e hó 7-én M u r a s z e r d a h e l y h e l y s é g b e n Csalupa A n t a l ottani lakos udva rában, a s z a l m a k a z a l t ö v é b e n . A z e g y i k B a r á t h B é l i n t 6 é v e s fiu a másik Csa lupa Juli 5 e s z t e n d ő s leánygyermek. E g y s z e r r e a k i s ieány halálsápadtan, l e l k e n d e z v e futott a n y j á h o z : „ M a m a , é g a szalmakazal! Baráth Bálinttal játszot tunk a s z a l m á n á l : B á l i n t h o z t a a g y u f á t ! " Ezalatt a szalmakazal mar lángok ban állott, a l á n g o k á t c s a p t a k a k ö z e l i házakra és n e m sokára e g y egész cso p o r t é p ü l e t , 8 — 9 h á z vált a p u s z t í t ó elem áldozatául. A tüzkárosultak: Csalupa A o t a l , B a r á t h Ferenc," L e v a c s i c s F e r e n c , L e v a c s i c s J á n o s és K o n t e r s I m r é u é m u raszerdahelyi lakósok. A k á r 3 2 4 9 frt, mely összeg ellenében 6 0 0 frlra volt b i z t o s í t v a . I s m é t néhány e m b e r l e t t k o l dussá és vájjon hány e g y e s z t e n d ő a l a t t ? És m é g s e m szűnik m e g a szülőknek ama átkos gondatlansága, h o g y nem tndják h o z r á f é r b e t e t l e n n é tenni a k i s g y e r m e k e k számára, a g y u f á t A gondat lan s z ü l ő k feljelentettek az illetékes h a l ó s á g n á l . — E hó 6-án k é t hét é v e s fiu n á d s z i v a r r a a k a r t gyújtani, s e g y
fekete, fehér é. színes 45 krtól 14 frt 65 k r i g míu-
Henneberg —
csak a k k o r valódi, h a közvetlen g y á r a i m b ó l rendelik
»o»kéot — lima, caikoa, kockiiolt, mmtiiolt ét d.majii ttb. (mlntagj 2.0 különböző fajt. és 200O kolGuboiö 9iin éB ¿rnya.Utb.il 8tb.)
Ruhák s bleuzokra a gyárból! — Privát fogyantókitak pó.tabér-, vámmentesen s házhoz szallitva.
M i n t á k postafordultával. Magjar leteleiés.
Svájcba kétsicrei levélbéljej r»f««ilaod4.
Henneberg (cs.
G . selyemgyárai, Zürichben él kir. udvari ixallitó.)
XXXVIII.
ÉVFOLYAM.
s z a l m a k a z a l t a z e l u g r ó gyufafej f e l g y ú j tott és a z ebből k e l e t k e z e t t l ö z e l h a m v a s z t o t t 12 lakóhazat, 9 p a j t i t , 8 r e n g e t e g apró lábas jószágot. — 10 én N o v á b a n Tolt t ű t , a m e l y n e k 4 l a k ó h á z összes melléképületeivé', 7 szarvasmarha és 3 ló, v a l a m i n t s o k b ú t o r és ruha nemű esett áldozatul. — Gyujtogatáat Bpjteaek. — J u h á s z G y ö r g y t e m e t é s e . Óriási részvét mellett vitték utolsó pihenőjére f. h ó 1 1 - é o a v á r o s főszám v e v ő j é t . O t t v o l t a városi tanács, a b o n v é d tisztikar, a t ű z o l t ó é i g és köiélelfink számos e l ő k e l ő s é g e . K o s z o r ú t tettek a ravatalra: F o r r ó n s z e r e t e t t atyánknak, K m m a és G y u l a ; hőn s z e r e t e t t a t y á n k n a k , Jóska és L u j z a ; felejthetlen G y u r i m n a k , E m m a ; l e g j o b b nagy apának, E l l a és G y u l a ; bácsinak, Mariska é j Z s i g a ; s z t r e t e t f tiszt társának, N a g y - K a n i z s a v á r o s t i s z t i kara ; nagy-kanizsai honvéd tisztikara: Nagy-kanizsai 1 akarékpénztár felügyelő b i z o t t s á g i t a g j á n a k , s t ö b b f e l i r a t nél küli k o z o r u .
Z A L A I • i '. j : ;
; . j : , í ;
— A h o l s o k a p é n z . Az első nagy kanizsai h i v a t a l s z o l g á k t e m e t k e z é s i e g y l e t é n e k v a g y o n a annyira felszaporodott, h o g y a választmány a z a l a p s z a b á l y o k a t jónak latia módosítani. A k i a z egylet nek 15 é r ó t a tagja, annak családja 4 0 frt, aki p e d i g 15 é v e n tul tagja, annak családja 6 0 frt t e m e t k e z é s i s e g é l y b e n fog részesülni, ha a család-fenn tartó meghal E b b ő l a módosításból a tanulság az h o g y a h i v a t a l s z o l g á k hosszú éltüek és a t a g s á g i dijakat p o t y á r a fize tik, m e r t külömben nem s z a p o r o d o t t volna l e l a t e m e t k e z é s i vállalat t ő k é j e . V é g ü l , most m á r é r d e m e s volna a v é neknek megbalnfolr; ' m e r t a csatádnak kiutalaudó segély igazán tekintélyes. Egyúttal veszedelmes kUérlet a hitves társakat i l y e n n a g y s u m m á v a l biztatni, mert könnyen igazra válbatik amit Petőfi a ros«z feleségről m o n d : . M é g e í ő b b - u t ó b b sirba vinni f o g . '
A magyar kir. anyakönyvi hivatal. Halálozások: 9-én Juhász G y ö r g y r k. városi fö s z á m v e v ő 6G é v e s e n k o r b e t e g s é g , B r e i tung F e r e n c r. k. m a j o r g a z d a 3 3 é v e s t ü d ő g ü m ő k ó r , T j a k i t a J ó z s e f r. k. s e ^ é d jepyró 30 évei tüdőgümőkór, Simon A n t a l r. k. p o s t a - é s t á v i r d a f ö t i s z t 5 0 éve; t ü d ő g ü m ő k i r , 11 én K á l m á n I s t v á n r. k. n a p s z á m o s 2 6 é v e s t ü d ö l o b , 1 2 - é n L a c ó J ó z s e f r. s. koldus 6 4 é v e s g y o m o r b é l h u r u t . A r k o v i t s I s t v á n i f j . r. k.
— T ű z o l t ó k g y a k o r l a t a . A nagy kanizsai önk. t ű z o l t ó k K n o r t z e r G y ö r g y t ű z o l t ó főparancsnok vezetése m e l l e t t mult v a s á r n a p déíuián a z E r zsébet-téren gyakorlatot trrtottak. Ö t órakor, tűzjelzésre gyors vágtatásban : robogtak a laktanyától a főtérre a szer kocsik, v í z t a r t á l y o k , s z i v a t t y ú z o k és ami a J e g o a g y o b l ) feltűnést k e l t é ' e g y uj ha talmas létra, m e l y mint halljuk 1 2 0 0 írtba került és m e l y e t mindjárt a v á r o s \ ház é p ü l e t é h e z t á m a s z t o t t a k . A z e l m é s s z e r k e z e t ű , ó r i á s i létra felső v é g e r ö v i d m á s o d p e r c e k lefolyása után m á r a har i madik e m e l e t ablakai fölölt n y u g o d o t t . A d e r é k t ű z o l t ó k fürgén kapaszkodtak i fel, a s z i v a t t y ú m ű k ö d é s b e j ö t t a n e m - ; .-okára, hatalmas v í z s u g á r ö n t ö z t e a v á : rosház t e t ő z e t é t . E g y másik vízsugár pedig már a szomszéd uradalmi épület k é m é n y é n álló t ű z o l t ó által i r á n y i t t a t o t t . Azután épp oly gyorsasággal szereltek le, mert a katonai k ó r h á z m e l l e t t i k é t e m e l e t e s h á z mellől rohamra fnjtak. O t t aztán, a hatalmas m e n t ő zsákot mutat ták b e , majd e g y szál k ö t é l e n e r e s z k e d e t t l e e g y tűzoltó, m i k ö z b e n e g y ablak ; ü v e g e t s z e r e n c s é s e n be is z ú z o t t . Véjjül : a m á s o d i k e m e l e t r ő l a k i f e s z í t v e tartott ; p o n y v á r a u g r o t t l e néhány m e r é s z tűz | o l t ó és e z z e l v é g e Bzakadt u g y a k o r l a t nak, melyet nagy néptömeg bámult. V é c s e y Zsigmond polgármester min d e n ü t t j e l e n v o l t és m i n d v é g i g n a g y figyelemmel kisérte a l ü í o l l ó k működé sét. M o s t e l ő k e r ü l t a t ű z o l t ó banda, m e l y n e k indulója m e l l e t t a l a k t a n y á b a tért vissza a t ű z o l t ó s á g . \ — K ö z l e k e d é s i a k a d á l y . Mult va s á r n a p történt, b o g y a főtéren a v á r o s h í z e l ő t t v e z e t e t t el' a z utja e g y k o c s i n a k , melyen k é t békés p o l g á r e m b e r ült. T u d v a l e v ő l e g vasárnap délelöttönkint a v á r o s b á ó előtti j á r d á k a t , d e m é g a k o c s i u t a t is elfoglalják a V I . és V I L k e r ü i e t b e ü p o l g á r o k . A fenti k é t e g y é n már b e r e k e d e t t a k i a b á á s b a és m é g i s majdnem e l g á z o l t v a l a k i t . E r r e a z e m l í t e t t p o l g á r o k , majd h o g y l e n e m húzták ő k e t a kocsiról és v o l t részük j ó c s k a s z i t k o z ó d á s o k a t és f e n y e g e t é s e k e t hallani. Nem állhatjuk m e g BZÓ nélkül ez alka lomból azon kérdést (elvetni, vájjon m i é r t n e m i n t é z k e d i k a főkapitány ur, hogy a jelzett helyen a közlekedés ne akadályoztassék, illetőleg veszélytelenné váljék? I s m e r j ü k a főkapitány e r é l y e s s é g e ! é s hisszük, h o g y m e g f o g küzdeni a s z á z a d o s e l ő í t é l e t t e l , m e l y a z t a rossz szokást honosította meg, hogy vasárnap d é l e l ő t t a j á r d á t é s a kocsiutat e l á l l j á k a polgárok százéi.
; ;
;
— bourdes-ba, a franczia Pirenei h e g y s é g lábánál l e v ő . hires k e g y h e l y r e , 1- é. a u g u s z t u s h ó 2 1 - é n e g y k é t h é t r e t e r j e d ő z a r á n d o k l a t indul Budapestről, Stájerországon, Karinthián, Tirolon és Olaszországon keresztül, egy-egy napi
megállással M i l a n ó b a n , G e n u á b v n , N i z i á b a n és M a r s e i l l e b e n . L o n r d e s b a n 4 n a p o t tölt a társaság. E z e n z a r á n d o k l a t iránt é r d e k l ő d ő k forduljanak programmért a nagymarosi ( H o n t m e g y e ) r. k. plébániai h i v a t a l h o z . — Valamely éltezetl cikk Irének etönyel annak bizonyára egyedali megkülönböztető talajdonságai. Mert az éhezésnél a garatunk sznr, ut ki kel! Átengednünk a b^nn&nk^t kielégítő jó ixlet megteremtését. Exea körülményből magyarazható pl. a bankádnak ma-apság oly álUlános elterjedsége, melynek sajátságos illata hízeleg szago ószerrüakuek és amely a megsxokis folytán néffcülözhetlenoek latsaik, da rái* annak, bogy behozatala óta orvosok é* hygienikusok a legerélyesebben óvnak ellene, hla tehát már most lehetséges ezen megszokott izletingert megóvni és mégis az egészséget előmozdító káté-i-alt készíteni, ugy azt kell hinnünk, hogy senki, de különösen egy Ü asszony és i n j a *em fog habozni azt hasznára fordiuni. És tényleg, Kathríiner Kneipp ma láta karéja, mely a babkáré élénkítő ízének előnyeit a hizi maláta egészségileg oly értékes tulajdonságairal teljes mértékben összeköti, ezen körülménynek ksszöni oly gyors elterje dését é* általános kedveltségét. Családi kávé gyanánt kitűnőnek jeleibe Ő és bizonyára ott is, ahol oly nagy eíónyei még eddig ismeret lenek maradtak, a legrövidebb idő alatt be fog vezettetni és mint a babkávé legízletesebb pótléka és mint egyedül megfelelő, egészséges pótszer fog i-lismer:ctni. Mégis ügyelnünk kell arra, hogy mindig csak * valódi Kathreíneríéle nTueipp-malátakávét az ismert eredeti cso magokban, a , L atnreiner" néivel, és sohasem máfkép csomagolt r*gy i
i | ]
\
2 h ó n a p o s h ö r g h u r u i , M e z g á r P é t e r r. k . fazekas 52 éves vesegyulladás, 13-án K o s z e d u á r A n n a r. k . 1 hónapos koraa z ü l ö t t s é g , 1 4 - é a P e r k o v í c s J á n o s r. k. 3 hónapos lüdőhurur, 15 én J a k a b I m r e r. k. napszámos 6 5 é v e s b é l l o b , I G - á n W e i s s I d a i z r . bajadon 2 2 é v e s t ü d ő gümőkór. Születések: 10-én C é r k F e r e n c r. k. s z é k e s S z i dónia. F a n t ! M ó r i z r . k e r e s k e d ő Z o l t á n , S z a l á v a r i A n n a r. k. h á z v e z e t ő R o z á l i a , Kaufmann J ó z s e f i z r . s z a t ó c s Berta, B e c k L i p ó t i z r . háza 3 M a r g i t , 11 én K á l o v i t s G y ö r g y . r. k. f ő l d m i v e s József, 13 áu J u r m á u G e n o v é v a r . k. s z a k á c s n é R o zália, B a l o g J ó z s e f r. k. f ő l d m i v e s K a t a liu, 14-én P o 3 z . r a s i a M á r i a r. k. c s e l é d Antal. Házasságot-kötöttek :
K Ö Z L Ö N Y
1899. J T J N I Ü S 1 7 - é V
A . D i a d a l " hadihajó t i s z t j e i hosszabb tartózkodásra kikötnek a japán partokon. Japán s z o k á s s z e r i n t v a l a m e n n y i l e n g e részliszt az o t t tartózkodás tartamára — megházasodik. Ennek a próbaházas ságnak az a p r ó s z e n z á c i ó i t , a p o é t i k u s i d i l l j e i t mondja e l a r e g é n y , m e l y n e k s o r a i b ó j s z i n t e kicsap a v i r á g i l l a t , k i zeng a tea-házak gitár p e n g e t é s e , kiárad ennek a z idegenszerű világnak minden Rejtelmes iszine, h a r a g o s - z ö l d l e v e g ő j e . Csupa p l a i n a i r szín a z e g é s z , m e l y n e k hátterében árnyképek gyanánt e m e l k e d nek é g n e k a tarka p a p i r o s j á t é k b á z i k ó k . Japán t i t o k z a t o s , k ü l ő u ö i és m é g i s e g y szerű v i l á ? a . A Chrysan t h é m e a s s z o n y iig temérdek csillogását müvészkézzel, kristálytiszta nyelven ültette át ifj. Lónyay Sándoroe, A regény, a mely bizonyára óriási sikprt é r el a m a g y a r k ö n y v p i a c o n , hisz e r e d e t i b e n , r ö v i d m e g j e l e n é s e ó t a most a d i á k k ö z r e a n y o l c v a n h e t e d i k k i adását, Sachs és P o l l i k b u d a p e s t i k ö n y v k e r e s k e d ő c é g kiadásában j e l e n t m e g f é nyes kiállításban. B o l t i é r a 1 frt 2 0 k r . — Kanyar Anekdotakincs. Csak röviddel ezelőtt ismertettük Tóth Béla nagy munkáját, a M a g y a r A n e k d o t a k i n cset. M o s t kaptuk a n a g y é r d e k ü v á l l a l a t 2—3. füzetét. T ó t h B é l a k ö n y v e n a g y o n is m e g o s t r o m o l j a a z é r d e k l ő d é s k a p u i t és a z e l s ő rohamra b e v e s z i a z o k a t . C s i l logó művészi kivitelű mozaik minden e g y e s lapja, t e l e g y a k o r l a t i é l e t b ö l c s e s s é g g e l , — finom humorral és j ó i z ü e l m é s s é g g e l . S ráadásul m é g b e m u t a t j a i n t i m vonásokban a m a g y a r n e m z e t l e l két, olyannak m i o ő v o l t ő s i d ő k b e n és o l y a n n a k , a m i n ő v é lett i d ő k f o l y a m á b a n , s o k f é l e á t a l a k u l á s utján. M u l a t s á g o s a b b könyv alig képzelhető; minden bölcsessége m e l l e t t i s i g a z i k i n c s e s bányája a j ó k e d v n e k , a d e r ü l t s é g n e k és a t i s z t á r a leszürődött életfilozófiának. — E g y - e g y lüzet 2 5 krba kerül. E l ő f i z e t h e t n i lehet 6 füzetre 1 frt 50 kr. ¡ 0 füzetre 2 frt 50 a r j á v a l , S i n g e r és W o l f n e r kiadó cégnél Budapesten, Andrássy-ut 1 0 . s z . — A z 1896 Ibi nllatkiállitások e m l é k e . K é p e k Magyarország állattenyészv téséböi. A földmivelésügyi miniszter m e g b í z á s á b ó l kiadja E r d é l y i cs. és k i r . u d vari f é n y k é p é s z . E z a l a t t a c i m a l a t t g y ö n y ö r ű kiállítású és nemcsak m ű v é s z e t i , h a n e m k ö z g a z d a s á g i t e k i n t e t b ő l is igazán nagybecsű díszmunka jelent most meg a könyvpiacon. Tulajdonképen nem is a l b u m r ó l van s z ő , b á r a z m i n t i l y e n , minden e g y é b b t ő l e l t e k i n t v e i s . s z i n t é n igen becses, hanem állattenyésztésünk bikereinek széles körökben való megis m e r t e t é s é r ő l . D-irányi m i n i s z t e r s z e m e e l ő t t is b i z o n y o s a n e z l e b e g e t t , m i d ő n hozzájárulásával l e h e t ő v é t e t t e , h o g y á l lattenyésztésünknek ujabb i d ő b e n e l é r t s i k e r e i , ú g y m i n t : f e j l ő d é s e és v e r s e n y k é p e s s é g e i l y módon b e m u t a t t s s s é k . S e r r e e z a hatalmas a l b u m c s a k u g y a n a l e g t e j s s e b b mértékben alkalmas; a száz darab g y ö n y ö r ű á l l a t k é p s a csatolt r ö vid, d e v e l ő s m a g y a r é z ó s z ö v e g néhány p e r c a l a t t k é p e s b á r k i t is m e g g y ő z n i , bogy Magyarországon a z állattenyésztés, n e v e z e t e s e n p e d i g a l u x u s l ó - és s z a r v a s -
11-én H o n i g A l b e r t i z r m e z ő g a z d a sági bérlő Weiss Melanievel, Szabó G y ö r g y r. k. o a p u á m o s Horváth Er z s é b e t t e l . H o r d ó s F e r e u c r. k / k ő f a r a g ó napszámos Gaszler B o r b á l á v a l , 14 én M á t é F e r e n c r. k. k i s b i r t o k o s H o r v á t h A n n á v a l , H o r v á t h L a j o s r. k. vasúti állomáskeze-ŐBrunuerKárolinnal, Takács J ó z s e f á g . e v a n g . munkás P u b b i s R o z á - i m a r b a - t e n y é s z t é s ax á l l a m i t e l e p e k e n és liáva!. egyes birtokosoknál oda emelkedett, hogy a n y u g o t i á l l a m o k t e n y é s z e t e i v e l bátran versenyezhet, sőt e g y s más tekintetben v e r s e n y e n felül á l l , m e l y m i n ő s é g é b e n
IRODALOM
; minden k é t s é g e n felül e l s ő r a n g ú és m e g — A „ M a g y a r K ö n y v t á r " most küldi ] h í z h a t ó b e s z e r z é s i forrásnak is t e k i n t h e t ő . szét májusi f ü z e t e i t , m e l y e k k ö z ö t t e z ú t ; A hatalmas m é r e t ű a l b u m b a n száz k é p tal n é g y a z e r e d e t i és csak e g y a f o r foglaltatik, nagyobbrészt egyes állatokról, d i t o t t munka. A z utóbbi M o l i é r e . B o t de állatcsoportokról is felvéve. Szeren csinálta D o k t o r ' - a , e g y i k e a n a g y francia csés g o n d o l a t v o l t e z e n a g i l i s , n é p s z e r ű vigjátékiró legnépszerűbb darabjaínak. m i n i s z t e r t ő l , k i annyit t e t t m á r & m a g y a r A r é g i magyar klasszikusok közül a f ö l d m i v e l é s f e l l e n d í t é s é r e , h o g y e z e n fon „ M . K . " most V i r á g B e n e d e k t ő l a d e e y tos m u n k á t l é t e s t t e t t e , annál i s i n k á b b , lüzetre való .válogatott költeményt", m e r t nézetünk szerint, m i k o r e z e n munka melyekvt Ziinszky Aladár, a kiváló szak kiadását k e z d e m é n y e z t e , tisztában volt e m b e r á l l í t o t t i s s z e és látott e l b e v e a z z a l , hogy e z a k ü l f ö l d ö n h a z a i á l l a t z e t é s s e l , v a l a m i n t j e g y z e t e k k e i . A z is t e n y é s z t é s ü n k h i r é t nagyban fogja e m e l n i k ó l á k b i z o n y n y a l Örömmel f o g a d j á k e és b o g y a m i n i s z t e r e z t c é l o z t a , a r r a kiadáit. — A modern magyar írók s o vall a z o n k ö r ü l m é n y i s , h o g y a s z ö v e g r o z a t i b a n ezut'-al P a p p D á n i e l éa M u r a i m a g y a r , francia, n é m e t és a n g o l n y e l v e n Károly jelennek meg. A sorozat utolsó van m e g í r v a . A p o m p á s a n k i á l l í t o t t ha füzete, a . K e r é k p á r o s káté", melyben t a l m a s nagyságú a l b u m , m e l y mint d i s z d r . K o r c b m á r o s K á l m á n , e g y i k e e sport mü i s , párját ritkítja, aránylag o l c s ó , legjelesebb művelőinek, szabatosan és amennyiben ára 4 0 f r t ; megrendelhető e l e v e n stilussai mondja el m i n d a z t , a minden könyvkereskedésben, vagy a k i m i t a b i c i k l i s t á n a k tudnia k e l l . a d ó n á l . E r d é l y i cs. é s k i r . u d v . m ü i n t é — C h r y s a n t h é m e a s s z o n y s á g . Szenzetében, Budapesten. zációs mü hagyta e l most a sajtót, a francia i r o d a l o m e g y i k f é n y e s t e h e t s é g e , Az e rovatban megemlített müvek m e g P i e r r e L o t i uj r e g é n y e , a C b r y s a n t h é m e r e n d e l h e t ő k és k a p h a t ó k I F J . W A J D I T S asszonyság. P i e r r e L o t i t alig ismeri a magyar közönség a munkáiból, jóformán csak külföldi l a p o k l e l k e s marasztalásai k e l t e t t é k f e l iránta e d d i g a m i k ö z ö n ségünk érdeklődését is. A most megje lent regénybea P i e r r e L o t i meg v e s z t e g e t ő , — bűbájos t a l e n t u m a f e l ü l rnnriatatlant produkált. — Végtelen finom m e s e k ö r é s z e m f é n y v e s z t ő m ű v é s z e t t e l csuaás Bzinpompát v a r á z s o l t .
JÓZSEF
könyvkereskedésében,
VEGYESEK.
Vese,
hngyhóly&r, hugydara
köszvt'ny b á n t a l m a k
I>r
Villányi
Dr.
JPerényi
Kiadó: Ifj.
Henrik,
felelős
_ szerkeszti
és a
hurutot
bántál m a i n á l , o r v o s i t e k i n t é l y e k
általa
LItblon-forrás
SALVATOR a i k e r r e l r e n d e l v e leax. ltuKyhajtő
hatású!
Kellemes i n ! <«• | «•» Kanom emészthető Kaphnln á-iTányvizkei^skedésiklion éa gyógyszertárakban A Salvator-forrás igazgatósága Eperjesen *) Az e rorat alatt feielAaséget
I
Őszinte nn-yrabecsüléssel
Butscuin -Streitfeld
T
A L O G t í Z L E T
i}e!iH
S
E
szerencsém a t közönség szives értésére hozni, hogy
§T Jelh
E
E L H A G Y Á S S
f Van
Z
Á
L
O
G
Ü
Z
L
E
T
E
M
E
T
"Wt
gyum, s azért tisztelettel kérem szíveskedjenek zdlogtjírayaikat 3 hón annál is inkább kiállítani, miután ellenkező esetben a jennti időn tul a bennlevő zálogtárgyak nyilvános árverésen adatnak Nagy-Kanizsa, 1899. június 17 én. Tisztelettel
el. i * f
ÖZV. STRÉM DEZSÖNÉ zálogház, tulajdonon.
j É É CSAÍÍZ
FIATAL
E M B E R E K E T WWm ^^-&Í
B T
érdekel tudni, hogy a a ^ ^ .
PÁISISf Dr. B O I T O X - F É L E "*JS]
I N J 1 C T X Q
0 B I 1 R T A L
már néhány nap alatt elmulasztja még a legrégibb és legelhanya goltabb kifolyást is. Felesleges tehát Sántáit vagy Copaivát hasz nálni, mely csak a gyomrot rontja, de a bajt nem gyógyítja.
KAPHATÓ
ECiTEDŰL
Z O L T Á N B É L A GYÓGYSZERTÁRÁBAN BUDAPEST, V., Ragykorona-utca 23. Ára üvegenként 1 f r t 1.20 kr. előleges beküldésével franco.
8923/1899.
Nagy-Kaniz3a hírré
teszi, h o g y
gépek egy
használata
évre
bérbe
szándékozók, pénzzel
a f.
hogy
rendezett
írásbeli
a feltételeket
ezennel
köz
képező ürülék
hordó
i-sc
napjától
fogra
tehát
a bérbe
július hé
Felhivataak
ez érdembeni
zárt
tanácsa
tulajdonát
évi
adatik.
hogy
ellátott
lentendő,
város
a város
2 4 5 frt 4 5 kr.
ajánlataikat, ismerik
venni bánat
melyben
kije
és elfogadják,
a
József.
f.
évi június hó 22-ik napjának d. u. 5 órájáig a v . i k tatóba
annál
inkább
figyelembe feltételek a
adják
b e , mert
a
később
érkező
nem vétetnek. v. levéltárban
a hivatalos
órák
alatt
betekinthetÓk Nagy-Kanizsán,
1 8 9 9 . június 1 4 .
József. Wajdits
grófnő
ött'kért nem vállal a szerk
B fit £
A Szerkesztőség:
Midőn én a nyilvánosság elé lépek, csakis szert történik, miután kötelessé gemnek tartom, Wilhelm gyógyszerész urnák Nenukirchenben legmélyebb kö szünetemet fejezni azon szolgíUatokérmelyeket ax ő vértisztitó teája fájdalmat rheumxlikut szenvedéseimben tett ét hogy azokar, akik ettől a borzatzto szenvedés től fel kerestetnek, figyel messe tegyem. Nem vagyek képes azon öldöklő fájdal makat le rui, már 3 ét 6ta minden időváltozásnál tagjaimban érez tem, s melyektől sem gyógyszerek, sem a Badeni (Bécs mellett) kéuiürtiŐk hasz nálata trabaditott meg Álmatlanul hány kódtam éjjelenkint agyamban, étrágyom napról .napra fogyott, ktnézésem szem látomást roisisbodott és egész te*ti erőm rescitett. Négyheti haiználaU után fenti teának 'fájdalmaimtól nemcsak hogy meg szabadultam, s vagyok megszabadítra, miután már hat hét óta nem iszom e teából, de egész testi hogylétem jtvult Szoros megeyóződésem, hogy mindenki, ki hasonló fájdalmakban szented é> ezen tea használatához folyamodott, szintúgy fogja Wilbelm Kerenc urat áldaoi, míut én
ellen, továbbá a
l é g x ő és e m é s z t é s i s z e r v e k
köszönet.
YÍIlhelm Ferenc gyógyszerész í r n a k Nennkirchec A.-Ausztria. Feltalálója ax Antlrkenmatikna és Antlathrltikas Tértisxtlto teának, kSsxvény és rhenmánaJ.
N>i Itter.*)
ajánlatok
Nagy-Kanizsán.
Nyilvános
- Fényképező készületek diletánnok szá mára. Mindenkinek, kik a fényképezés ezen kellemes és lacki által kó: nyen megtanulható sport iránt érdeklődnek ajánljuk a* 1854 év óta fonálló különösen fényképező készülékekkel : foglalkozó A . Mo'l cs. és kir odr. arái itó Bécs ! Tnclaacben 9. eéget s eno^k illusxtrá t árjegyaékének átnézését, mely kiráualra ingyen küldelik meg.
A
VÁROSI
TAKÁCS.
XXXVIII.
Z A L A I
ÉVFOLYAM.
E G Y S Z E R Ű
Jó
anyag,
Jó
pneumatic,
Jó
acél,
Jó
Ö
S
Z
E
A
D
A
keréktalpak,
Jó
küllőt,
Jó
golyók.
Jó
csapagyak,
Jó
hajtókák, ^
Jó
munka,
Jó
szerkezet.
R A K T Á R
és
E K
R K P V I S E L E T
P U C 1 . J Á S ' f S
Z A I í A -
és
e r ő s ö l t ő n y o l c jutinyo. irón ak.r vijArolni. »i íiabómestero által « t •
é
JUTÁNYOS
ÁRAK,
KEDVEZŐ
E S
S O . W O f i V - M C C » V É K
W A J D I T S JÓZSEFNÉL -I
. e m i e r
I
- KE RÉ K P Á R S Ű T
IFJ.
S
K Ö Z L Ö N Y
T Á R S Aj
a b r i r !
G R A Z .
K É S Z É U E
NAGY-KANIZSÁN.
FIZETÉSI
FELTÉTELEK.
t
Csokoládé
Stikarovszky János, Budapest olii! ù;.:':lvcietém: keicstcdik « aj
m auf cid mcfCPSilrsrliMk aliai n
Sem irvag.1
SUCHARD
D U R K O P P S
D I A N A
**
ttégl hírneves kénfűrrto
Horvátországban, 1
513: í m , m a
Zagoriai
vasút mentén
m
KOVÁCS
—
SZOMBATHELY.
E g y v í g , -310 m. i o » s n , teljéi m i - ; öltönynek i r a ciak i 13-SÌ k.mg^rn
Kiesel-Amhof Brünnben.
1
Orvosi tudakozódásokat a fdrdöorros Dr. L O S G H I N O A. ad. J
BEM" L ROXPEKT TISOK
ooooooooooocoooooooo oqaoooooooooooooooooo
f i ú m é b ó l
mi.ták larrM ¿t M r - . « » t * . « . - MLUfcl »lilllti».
~M
a tengeri kjóröl szellőidre
í'mükn 1 zsák 4 kgr. Rió kávé j ó izü 4 60 1 zsák 4 kgr. Portoriko kávé nagyizemü 56 1 zsák 4 kgr. Kuba kávé sagyszemQ . . 5 76 1 zsák 4 kgr. Poitoriko gyöngykávé 6.12 I zsák 4 kgr kék Jáva gyöngykát^ 6 8C elvámolva, bérmentve és csoma golva minden más költség nélkül. Árjegyzékkel kéltséggel szálfáinak.
KSii^t*-kép« »kKr. «Adoli/««"V^nd^Ut á kävetkazS s¡iiidétot sdja : 10 rrt vaslrlAso*! *g7 iisdrijot M kr.-árt, SO frt • afT SltSnj't l írtirt, 60 tri « Unom Öltöurt «a;*»*"» tiIT"»-, . 0
F R Á T E L L I BEISINGER, FiUME, szabad kikötő 35. Foiyó
letben,
M o l l A . v é d j e g y é t éa *•'
a
zofcat e. M e s a » " " » « w i a z Adolf mlntakonrra «taa a szabónál Táaajol.
éti
soproni cs. és
A Mai' A.-féls Seldlitz-portk tartós gyógvhatásá a 1 egniakacaabi- gyopár- é l altestbántalaak, gyomorgörcs ís gyomorhév, rögzött székrekedés, tnajbánialom, vér találat, aranyér és a legki)jftubözőbb »6\ betegségek ellen, e jeles báziszernek évtizedek óta mindig nagyi bb elterjedést szonett. — Ára egy letteseiéit ere deti dtttezaak 1 frt « . é. törvényileg
MR
A magyarországi kávésok berásirlási forrása.
M O L L SEIDLITZ POR akkor valódiak, ha mindegyik doboz aláírását t ü n t e t i isi.
Hamisítások
"V
iniíiij)
k
FEREHCMÉL,
Massage.
A rarazsd-toplicai állomáson naponta tarsaskocsi várja a vendégeket. Külön fogatok is rendelkezésre állanak, de ez^k odaállitiaa előbb a fürdő intézÖségnél megrendelendő.
Csak
a
Posztószejjelkiildés csak magánosoknak.
1894.
(iyogy intézet minden kényelemmel, esjész éren á t nyitva* Idény tartam május l-tól "október 1 ig. — Pompás nagy park, töredelmes ül tetvények, szép kirándulások. — Állaadó zenekar, a zágrábi k r . operaház tagjaiból. — Zene- és táncestélyek stb.
A
s
(Zágráb-Csáktornya).
í)S fok Celsius meleg forrás, a kén iszapnak felülmúlhatatlan hatása van itom és iiQlet rh<-uma, iiQlet betegségek, gyulladásos és csonttörést összehuzódásek, köszvény, neuralgikus bántalmak, mint íschias »tb nő: bajok, bór és titkol betegségek. idQit vesebaj >k, hólyaghnrut, górvélykór, aogoikór, ólom éi, higany mérgezéseknél itb. stb. IVÓKÚRA, torok, gége, mell, máj, gyomor- éa bélbajoknál, araayérnéi stb Villanyosság.
c
Posta* és távírda
Vegyelemezve Prof. Dr. L u d w i g t i d v . tanácsos által
. - ^ - B l
K E R É K P Á R O K N A K
( L e g j o b b német g y á r t
SSJ-
július
hó
10 én
délelőtt
kir. katonai élelmezési
intézetek
1900. fa-
évi
számára
1899.
a
évi
kir.
szeptembsr
hadsereg hó
l-tél
augusztus hó 31 ig szukséglendó széna, szalma,
és kószénbiztositása
gyalás fog
fenyíttetnek.
órakor
somfalvi-uton) Sopron, Szombathely, Nagy-Kanizsa
és Kószeg állomásokban elhelyezett a . és és
10
raktárnál, (uj épü
iránt
egy
Írásbeli
ajánlati
tár
megtartatni.
Utaltatik egyúttal
a
„Budapesti
Közlöoy*,
.Pesti
N a p l ó * , „Pester Lloyd", .Nemzet*. .Köztelek*, „Magyar
ha mindegyik öreg MOI.L A. tedjcpyét inutili t e l j , A . « e l f felirata ¿nozaital van zárra. A Mell-féle letesen miut fá] dal erosili api ti kecttrzselési szer f |fraaozUL bertzetz és eá gköszvény, caaz és a mej-hulés egyé', következménye: 'egi^mi-reiesebb népszer. Egy öaezett eredatl Svtg ára 90 fcrajezár
fCsak
akkor
valódi,
~
és
czimú
szövegben A
Újság"
A
raktárakban
tessék határozottan
lítási feltételekből
Nagy-Kanizsán
lapokban
teljes
Sopron,
cs.
és
Kőszeg
kir.
és
„Szállítási
megyei
katonsi
Nagy-Kanizsa
hatóságoknál
szombat
fekvő
szál
kivehetők.
fe)títelek
J
füzetenkint
68
krajcárnyi ár
mellett a soproni cs._4s.kir. katonai élelmezési raktárnál megkaphatok. Sopron,
1899.
évi június hó
11 én.
9. sz. MOLL
A.
C S
aláírásával
Resenfefd Adolf és
É S K I R .
és K A T O N A I
védjegyével ellátott készítményeket kérni. Raktár:
adatok a- soproni
raktárnál,
Vidéki megrendelések naponta pozUutáovét mellett teljesíttetnek 3
budapesti
megjelent hirdetményre.
közelebbi
élelmezési
kir. udvari szállító által,
B é c s : Tuchlaubeu
„Vasárn.pi
helyi fa zalaegerszegi
F ő s z é t k ü l d é s :
MolS A- gyógyszerész, cs.
.Képes Néplap*, . M a g y a r üjsás"
és
sz. kir. városok tanácsánál, továbbá a soproni,
MOLL Gyermek szappanja. , ; Legfinomabb, legújabb módszer szerint készítek gyermek éa hölgy szappan *a bar okszerű ápolására gyermekek és fetaíttek részére. Art darakaikiat — 20 kr. Öt dirab — 9Q kr. Minden darab gyermek-szappan Hol! A. védjegyével van ellátva
i
Genins", .Egyetértés*.
Fia.
20QQOJC3t2ÖOOOOt30aOOeK30aC Nyomatott I f j . "Wajdits József könyvnyomdájában Nagy-Kanizsán.
É L E L M E Z É S I
R A K T Á R .
25-ik
H A G Y K A N I Z S A , 1899; j ú n i u s h ó 2 4 - é n .
srám.
XXXVIII. évfolyam.
JL Eltfimtésl ár: Efésx évre . . . !"> írt — kt* Fél érre . . . . S-tn £0 kr. Nt-fjedévre . - • 1 írt 25 kí. Ea/yes szám 10 k r . \
A 1 p szellemi részét illető min den közlemény a felelős szerkesztő nevére, az anyagi részt illető kötieuénya'k pedig a kiadó nevére cimzetieo N a g y - K a n i m á r a bér mentve iotéxendők.
H I R D E T É S E K 5 hasábos petiUorb.il 7, másodszor 6, • minden lo rabbi torért 5 kr
Bérmentetien levelek nem fogadÚtnak el.
ti Y I L T T É R B E H pcttt wronkéBt 10 krért vétetnek fel. Ktncatiri illeték minden egyes hirdetésért 36 kr. fizetendő.
Kéziratok Tlusta nem küldetnek. A nagy-kanizsai . I p a r - T e s t ü l e t , '
nőegylet,*
„ a nagy-kanizsai-Takarékpénztár rés2Tény-tarsasíg,"^a „ K o t o r i
.nagr-kanizsai és a galamboki Bnkéntes tflzoltó egylet,*
részvény-társaság,
.szegények tápintézete,* » .katonai hadaslyán egylet,"
„n-kanizsai izr. jótékony nőegylet,
takarékpénztar
a .nagy-kanizsai kradednoveló egyesület,* a .nagy-kanizsai tanítói járáskor," a .nagy-kanizsai keresztény jótékony a .soproni kereskedelmi iparkamara," nagy-kanizsai
kttlválasztmányának hivatalos l a p j p .
HETENKINT EGYSZER, SZOMBATON MEGJELENŐ VEGYES T A R T A L M I H E T I L A P . A kereskedő segédek tragédiája. : Nem
1899. janin* 23 .... régiben
tartantok
a
ülést
kellett
célból, h o g y keressenek
határidejének való
hogy
Ülésről
azt
a z ülés
a
érik.
közre
lehet
külső
került
következtetni,
méretei a
n e m si
kerültek
olyképpen,
rendezők
tervezték. U g y látszik, h o g y
mint
éppen
azok, a kiket leginkább
vagy
leginkább
látni, ott.
—
a főnökök
reskedő segédek, volna
látni,
—
azok
a
vártak, volna
nem voltak
A
a kik azoknak
orvoslá
csátják
el
mélyzet lyozó
felmondási
válnék
a főnökök
a
nyers 'igazságokat merészen közé vágják.
Egy-egy
szolgálatból
elbocsátott
kedő segéd viharba
panasza
kiáltott
gyülekezet
olyan,
a
sze
elégedet keres mint
a
szó. áe e g y egész
egyhangú
p&nsszóródásá
nak v a n t n i y a é s k e l l e m e t l e n a hatása.
a mely
is, h o g y
A
gyűlés
határozata,
egy
életre,
ez okokból,
memorandumban
és
ez a
támad
memorandum
majd
alkalmazásra,
niszter e l é kerül. N e m vagyunk jósok,
egyéb, és
a
miniszter
ságaira.
a
memorandum
D e nem mondnak
majd
nemes
hogy
irányú
szemben, ügyünk vezérlik,
a s
azokkal
nagyot,
a józan és
5 8 . és 5 9 . §-ai. —
ezt a szabadalmat,
és a-BzoI-
mint
a
a kölcsönös Hogy
dásán
fizetés
megállapítása
felmondási
az
iíyen
határidő.
segédek
és
kívánságainak, hangosabban
idők
kereskedő segédek
meghajolva
óta
hogy
n e m csak
sége
és kapzsisága
<$YÖZÖ.
H a LÉ?::: volnék d i s z k r é t e m b e r , s o k a t elbeszélhetnék azokból a pletykákból, a m i k annak idején közszájon f o r o g l a k , m i k o r L e u t n e r ur és a f e l e s é g e , s z ü l e t e t t J d k o v e t z R o z á l i a , m é g fiatalok v o l t a k . D e mert nem vagyok índíszkrét, bát caak annyit árulok e l , hogy L e u t n e r u r és a f e l e s é g e k o m o r n y i k és k o m o r a a voltak a kastélyban, a hol a g r ó f ur l a k o t t a már n e m é p e n fiatal, d e g a z d a g f e l e s é g é v e l . L e n i n e m é fiatal i s , e z é p ia volt, azután e z e k a nagy urak s o k a t megengednek maguknak. D e hagyjak ezt, e l é g a z , h o g y ő k m á r el i s f e l e j t e t t é k azt a z i d ő t megöregedtek, szép vagyont is s z e r e z t e k , a m i b ő l g o n d o l o m , h o g y a komornyik-sás j ó l j ö v e d e l m e z ő foglalko zás lehet. L e á n y u k a t , a k i s s z ő k e fürtű V i l m á t a z a n g o l kisasszony oknál t a n í t t a t t á k , a b o l a fiatal l e á n y o k a t s o k m i n d e n r e m e g t a n í t j á k , csak a r r a n e m , h o g y ó v a k o d j u n k a s z í v t ő l vajoki ó l . E z a l e á n y ara n y o z t a m e g az ő l e á l d o z ó n a p j u k a t , fényt és j ó ked*et hozott a házba. Jót i s m e n t minden, m i d ő n e g y nap t r o m b i t a s z ó hallatszik a z a l v é g r ő l és bevonulnak a k a t o n á k , n a p b a m i t o t t a a r c cal, porosan é s k i é h e z v e . L < r o t o e r é k b e z , m i n t a falu l e g m ó d o s a b b emberéhez
a
elfoga
kereskedő a
főnökök
azt elfogadják: a leg szóló
moz
— A .Zalai Közlöny" eredeti tArcija. —
szerződés
is kapva-kapnak
törekvésekkel
^ELEI
határ
szerződésben gyakorta alig van
kereskedelem-
régebb
szaba
is i g é n y b e
sociális
C s e t n e k y itr k a p i t á l i s a . ^ R T A :
ugyancsak ennek a tör
melyek a
vezetőit a
kerülnek
kíván
ha annak a m e g g y ő z ő d é s ü n k n e k adunk kifejezést,
viszonyt,
nem
A főnökök nagyon
veszik
bizonyíték
a főnökök
ményesen a
arra,
kislelkü
az o k a a fenforgó
szállásolták a parancsnokot, ki e g y p e r f e k t világfi u d v a r i a s s á g á v a l mutatá be magác a h ö l g y e k n e k : C s e t n e k y c s . és k i r . i ő h a d a a g y a d o n n e r s m a r k i n a g y h e r c e g n e v é t v i s e l ő gyaloge2redben. H a t á r o z o t t a n s z é p fia v o l t finom a r c v o n á s o k k a l é s f e l k u n k o r o d ó f e k e t e bajusszal. L e u t n e r é k a g y a s t a r t o t t a k szakácsnőt, de a z é r t n m a m a m a g a f ő t t e a z í z l e t e s és p o m p á s vacsorát, m e l y b ő l m é g a pezsgő s e m hiányzott. C s e t n e k y k e d é l y e s fin volt, kitűnően ívott, pompásan adomázott, szellemesen u d v a r o l t , a p a p á v a l vacsora után p e r t u t i v o t t , a m a m a ei v o l t r a g a d t a t v a és Vilma b á t m i t ia t e h e t e t t volna e g y e b e t bele s z e r e t e t t H i t is k e r e s h e t n e e g y fiatal leány, a k i f é l é v e l ő t t j ö t t ki a z á r d á b ó l , más f o r m a i d e á l t , mint e g y elegáns megjelenésű, magas fiatal e m b e r t , a k i s z e l l e m e s e n tuti b ó kolni é s é r d e k e s a r c a v a n . M i k o r m á s nap r e g g e l L e u t n e r u r f e l é b r e d t é s a z estiekre visszaemlékezett, ugy érezte, hogy valami ostobaságot követett e l ; szóval ki n e m m a g y a r á z h a t ó e l l e n s z e n v e i é r z e t t a z iránt a z e m b e r i r á n t , a k i e g y r o h a m r a b e v e t t e a z ő családi várát és v a l ó s á g o s m e g k ö n n y e b b ü l é s t , midőn a k a t o n á k k i v o n u l t a k a falubó). Fogálma sem volt róla, hogy a fele s é g e m e g a leánya m á r m e n n y i r e e g á golták magukat a nyalka főhadnaggyal, a k i t u l a j d o o k é p e n csak t a r t a l é k o s t i s z t v o l t é s a k i n e k a hivatalán és t e m é r d e k adósságán kívül e g y e b e s e m v o l t é s j e len, 3g e g y j ó M z a s s á g s e g í t s é g é v e l szán dékozott viszonyait rendezni.
része, híjával
a
a
kicsinyeskekereskedő
aocc-iskolából arra
ellen
a melyek ki van természetű,
hogy növelhetné önérzetüket,
képzett
valamelyes
hozr't,
kielégítse
nyeket.
Mert
egyike
a
a
ez
csak
iskolázás
a z iparos-segéddel e g y e n l ő fel
mondás
határidejéhez
tának
kereskedő-segédek
rendje
a
m e l ) ben
kereskedelmünk tellel
a
vizsgáló
szemmel
a
melyek
szenved. Kevés kivé
négyet és u g y a hogy m é g
valamelyik középiskolának két osztályát
főnökhöz neki
és bekerül A z az élet,
osztályul,
szánandóbb.
nem az
nem
Szinte
physikailag ismerő elbánás
a mely itt
gyakorta sokkal
csodálatos, munkában. E is, a
jobb
a
a
néha
pihenést
mellett a z
melyben
A z iskola az inast csomag
hogy
a
nökétől,
részesül,
tartok
ki
letelik
a
három,
munkához ugy, a
esetleg
a
— el
mulaazszon, a fő csak való
mindenre
hogy
szerző
M i d ő n néhány h é t m n l v a b i r l o k á r ó l hazajött, l e g n a p y o b b m e g l e p e t é s é r e C s e t n e k y t találta neje társaságában, k i e z ú t tal m á r p o l g á r i ruhában t e t t e l á t o g a t á sát és minden t e k e t ó r i a nélkül m e g k é r t e Jolán k e z é t , csakis k i o l t b a t l a n s z e r e l m é i e m l e g e t v e és t a g a d ó v á l a s z esetén f e j b e lövést helyezvén kilátásba. L e u t n e r ur h a t á r o z o t t a n k i j e l e n t e t t e , bogy semmi körülmények között aem e g y e z i k b e l e é h b e a házasságba. Ettől a z i d ö l ő l azután v a l ó s á g o s g y ö t r e l e m l e t t a z é l e t e . A leánya f o l y t o n k i s i r t s z e m e k k e l j á r t és ö n g y i l k o s s á g o t e m l e g e t e t t , a mama p e d i g minden a l k a l m a t (elhasznált, hogy s z e m é r e b á t y j a bát b o l d o g t a l a n u á a k a r o d tenni e z t a l e á n y t , nem látod m e n n y i r e s z e n v e d ; a z é r t s z e r e z t ü k mi a v a g y o n t , hogy az i r i g y r o k o n o k l a k m á r o z z a n a k rajta a halálunk u t á n ; sirba a k a r o d tenni a z e g y e t l e n leányunkat, o h t e r o s s z e m b e r , bát nincs n e k e d . s z i v e d ; erre azután m e g e r e d t e k a k ö n n y e k , mint e g y nyári e s ő .
teszi
öntudat
erejét,
méltóság
a
kit
az
fáját:
életet,
bábu
kénye-kedve a főnök
a tel
megtépi lesz
szerint
szeszélye.
a f ő n ö k ? . . . A z üzleti
viszonyok, dúlják getik
den
nem etetem
és nem inkább
a
épp
vidéki
attól,
sorsba
hogy
A
van, hogy
szerződést
ker főnök
segédszemély
fogadjon. É s h a fogad
oldható
üzleti
mostanság
kereskedelem
legmostohább
erővel azon
is, min könnyen
kössön.
A hatása ennek egyrészről a panasz, másrészről
a kereskedő segédek
az
jóval
apadása.
ama
a
mostoha
hatása
szá
Tényleg
megfogytak
segédek viszonyok
inast . : .
a melyek a
viszo
a mostoha
a kereskedő-segédet
félve-fél zetet
Azok
fel
alapját,
nem
a z üzlet
más gyermekét,
háziszolgát, mint
férkőzik a
munkálkodás,
sivárrá
az
rabja.
óta
éu b i z o n y
alatt,
évek
kereskedőexislentiális a
melynek
csak e g y i k m e g n y i l v á n u l á s a a z a m i n És lesz, jó
ha az elgyötört akkor
biztosítsa szerény ket
az az
kabátot
a maga emberi
ráérő
a
inasból
segéd
denféle
dolga,
hogy
kibúvik
magának
számára
azokat
hiúságokat,
csekélyke jövedelme
kaságképpen alkat,
első
csináltasson
Tanulásról,
csak
És nyok
igy:
tanítom
jövő
szó.A z örökös
tudata
mindenfelé
mának
kicsinyke
elszánt
mi
bántó
hiánya
ben ? . . . N e m e g y főnök nyilatkozik^
gondolkozáshoz, D e hát
ellen
elég ok,
a z t a s z e g é n y inast
közben
kereskedő sorba lépés r e m é n y é n e k
emberi
bizony az iskola
És
alig lehet
férfi,
a fődolog az üzletben
foglalkozás.
E
bizonytalan
A z önálló
dobál
n e m e g y s z e r hallja
mellékes: fogják
gyűjtésről
a
teendőktől;
iskolát
a
a
hiánya k ö
után.
napiren
mondják
elexpediálása
hogy
néha
az
legnagyobb
—
teljes
év év
van. Sze
hiuskodás,
t u d a t a is. S z e r z é s r ő l , v a l a m e l y e s t ő k e
megdöbbenve
a z üzleti
tanuló
éppen nem alkalmas arra, hogy szabad szokjék.
a
vonja egy
fölébred
keres
a leg-
hogy
is fejlődhetik
a főnökök
módjában
félszeg
vágyának
múlik
azokat
a
hogy ezeknek az iskolák
ségei.
A házi szolgánál v a g y a
napszámosnál sorsa
valamelyik
inasnak ( m ű n y e l v e n : keres
kedő-tanonc.)
van, az kénytelen
nak
tanulás zött
elvonja
kunstatálni,
miközben
e l e m i iskola, h a t osztályai,
csak
hozzá
közvetítő
következő a biográfiája. E l
v é g e z i .az vagy
társadalmi
a legfájóbb sebe annak a sük
betegségnek,
alsó
szolgála
elfogadtatását.
A
| jut
kötik
a mint
fizetés,
jes
A ki v é
den
mikor
képpen, rény
ázakképzés
kedő-inasok iskolázása körül
ki, a
olyatén-
dolgoknak,
áltatjuk.
állási
fejthetnének
is
hason megnyi
lélekbe.
az
:
megkövetés r a
lehetőségét és kitör
segédkenés
igé
rabszolgasághoz
helyzet,
k é n y s z e r í t v e és
kereskedelmi
állapotokat,
a
latkozás
iegelemibb
ségük nem olyan, h o g y fokozott ellen képességet
épp
lító
legszánandóbb
nézte
az
az
bilincselte
a
terén .önmagunkat gig
uton
tudás, a m i t a ta-
elegendő, h o ^
szűken
a mellyel
szerző
által
nem olyan
ered
azoknak
határidő
megrövidítése Tudásuk
azoknak
a kellő m é g itt
a tudását és m ű v e l t s é g é t
az a csekély
van
hátrányoknak,
felmondási
De
A.
frt. É s e z v é g
b e , és
módjában
kiegészíteni
cso
segéd.
nem volna a legszánanlépne
mondhatnánk,
melyekkel
szegülhetne
kereseti
nek
le.
szabadon
don állapítsák m e g a felmondás idejét
nem
mit szól
menoyi-
határidőket
mennyiben
a
min
megengedi azt
m e g a s7,nJgáUri
gálati
hogy
mondott
egyben
—
és
Ezt a
törvénynek 5 7 .
áltapatsák
Hegedűs S á n d o r k e r e s k e d e l m ü g y i m i tudhatjuk,
a
a főnök és segédje
vénynek majd
a
megállapítja,
hóra,
nem mond
a kereskedelmi
§-a,
és e z t
nagy
teljesen
eszközöknek,
téve.
megkövetelheti
arról
az
déses
felelősséggel
kereakeÓŐ-segéd, —
hogy
szabá
fáradoznak.
önkényt
A
segédek
felmondást
három
ben
len,
után b o
viszonyait
den
mük
k é t hetes,
hatheti
első sorban bivatvák előmozdítani.
Mert
nem bizto
és a segédsze
a főnök
ha
is
pa
teljesen, s e m
lenézett, lesz
ha a segédségbe
és kapzsisága. D e a
De
n e m szeretik,
sors,
dése
nagyobb
időt
is talán
dóbb
mivé a fölött
szolgálataikból.
szolgálatban
tére
is v o l n a
is fölemeli
mennyiben
ellen
szemben,
a kereskedő-segédnek
hat hetet
erős
fakadó
a
inasból
10—15—20
személyzettel
szolgálati
biztosit
tudással,
fizetése
é v és
álló képességgel megizmositoü segéd
törvény
ipartörvény
kellő
b i z o d a l o m m a l -és e b b ő l
hordó
ezidő
felmondás
őket
kereskedelmi
önérzettel,
vannak.
négy
rendel
törvényben
v a g y nyolc napos
általában
déses magot
kormány
hogy a főnökök a
az a
is, a mely
a
jogaikat és gyakorta
járó
a
han
tőképpen
képzettséggel
sát
nrak
a mely válik
körén.
sított
szerették
ajkán
kereskedő-segédek
respektálják
a
meg
túlnőtt
naszol kodnak,
a
hallják
a panaszban,
van olyan
kezési
a ke
rendezői,
épp azt
hogy
panaszaikat,
azt
o t t szerettek
P e d i g a z ülés
Erős
abban
kereskedő-segédek
főnökök
megrövidítéséből
tervezett
jelentésből
őket
a
hanem
helyzet is, a ÍDefyb€2~« k e
Mert
orvoslást a m a
felmondás
azon
reskedő-segédek
gossá,
melyek
hogy
a kormány hatalma általában segíthet.
szerint
ellen,
A
a
panaszoknak, sociális
a
kereskedő-segédeknek
hátrányok részérol
volna
galma számíthat eredményre, a menyTryitren a ' k í v á n s á g ' o r y a u ,
lehet
a
a melye
szabad
ideje és
megengednek.
t o v á b b k é p z é s r ő l csak
melynek
és
rit
fogás,
a
mellyel
a kereskedelmi
a
főnök
törvény
57.
§ ának rendelkezései alól. É s e z ellen nem
f o g segíteni
randum.
Egyetlen
önművelődés, mert
csak
ellentállás
semmiféle
a
segítség tudás
e z adja és
s.
memo csak
az
gyarapítása,-
m e g módját önállósítás
az
lehető-
s z ó . A z ifjúi v é r jogait
évekig le
N e m m u t o g a t t a m á r a l e v e l e k e t , ha nem v e t t e é s z r e L e u t n e r ur, b o g y m i k o r V i l m á t ó l l e v é l j ö t t , rendesen o l y a n kor a k a d t a f e l e s é g é n e k valami d o l g a a v á r o s b a n . A j ő asszony k i s z e d e g e t t e a t a k a r é k p é n z t á r b ó l a z ö r e g e tudta nélkül berakott pénzecskéjét és elküldte a leá nyának, m i k o r a z t á n a z i s e l f o g y o t t és L e u t & e r nr k i j e l e n t e t t e , h o g y ó t ö b b e t e g y g a r a s t s e m a d é l e t é b e n , ezoraoru n a p o k r a é b r e d t a j ó asszony. V i l m a l e v e l e i t e l v e v o l t a k panaszszal és keserű s é g g e l a férje iránt, aki csak a d d i g m u t a t o t t iránta s z e r e l m e t , m í g a z a s s z o n y nak j ö t t e k a p é n z e s l e v e l e k , d e m i k o r a z o k m e g s z ű n t e k , b e k ö v e t k e z e t t a nélkü l ö z é s , a h i t e l e z ő k szorjtotlák és már a z állása is m e g v o l t ingatva. A s o k a g g o d a l o m , k é t s é g és s z e n v e d é s után e g y b o l d o g í t ó é r z é s t á m a d t V i l m a k e b l é b e n : a z anyai é r z é s . M i l y k i m o n d hallan v á g y ó d á s s a l g o n d o l t arra-az i d ő r e , midőn a k i s babát, a z ő g y e r m e k é t keh iére ö l e l h e t i . N é m á n és szótlanul tűrte férje d u r v a s á g a i t hisz v o l t m á r , bogy k i é r t fürjön és k i é r t s z e n v e d j e n ; a z a s z i v e a!alt fejlődő d r á g a l é n y .
Mit szaporítom a s z ó t szegény L e u t ner p a p a n e m s o k á i g b í r t a k i a z e l l e n á l l á s t k & p i t a l á l t mint e g y k i é h e z t e t e t t vár p a r a n c s n o k a é s e g y h ó n a p m ú l v a m e g t a r t o t t á k a v á r o s b a n a fényes e s k ü v ő t A mama diadalmasan mutogatta a Vilma leveleit melyben boldogságát b e s z é l t e e l , d e m á r r ö v i d h ó n a p o k múlva megváltoztak a viszonyok.
V é g r e e l é r k e z e t t a várva v á r t i d ő , de b o l d o g s á g h e l y e t t g y á s z t h o z o t t m e r t a k í s c - e c i c m ő é l e t e a z anyáéba került. A kis fiút e l h o z t á k a z ö r e g e k és a falu t e m e t ő j e e g y sirral g a z d a g a b b l e l t .
C s e t n e k y adósságának k i f i z e t é s é r e k e vés v o l t a hozomány, dacára, hogjpTs m a m a titokban még t ö b b e t is a d o t t , m i n t i g é r t e , c s a k h o g y a z ő aranyos l e ánya b o l d o g legyen.
C s e t n e k y r e e z nagy csapás volt, m i v e l tudta, h o g y a z ö r e g e k t ő l e z a t á n m á r épen semmit sem v á r h a t A menyecske halálával m e g s z ű n t a k ő z t ü k l e v ő k a p o c s , az a n y a g i g o n d o k e l v e t t é k a s z o l g á l a t i
k e d v é t , t e e n d ő i t hanyagul teljesítette, a m i n e k az l e t t a k ö v e t k e z é s e , h o g y c s e kély nyugdíjjal e l b o c á j t o t t á k . Mitévő legyen most? E l m e n j e n v a l a h o v á 8 0 krajcár napi díjért, v a g y főbe lőjje m a g á t ? M á r - m á r a z utóbbit v á l a s z t o t t a , midőn eszébe j u t o t t : b o h ó , hiszen én a p a v a g y o k , fiam van a k i n e k nincs a n y j a ; k i tudja m i n ő érzés támadt lelkében erre a gondolatra, csakugyan a z apai é r z é s v o l t a z , v a g y állati Ösztön, m e l v r a g a s z k o d i k a saját véréhez ? Ugyancsak csodálkozott Leutner mama, midőn C s e t n e k y t m e g t ö r v e , sápadt a r c cal b e l é p n i l á t t a ; a z t b i t t é a neje utáni b á n k ó d á s t ö r t e m e g , p e d i g az ital v o l t , m e l y rombo'Ó munkáját v é g e z t e az e r ő s s z e r v e z e t e n . N e m a r é g i d a l i á s féifi v o l t , aki csak p a r a n c s o l n i tud, h a n e m e g y a l á z a t o s alak, k i félve ejtette k i a sza v a k a t : a g y e r e k é r t j ö t t e m , el a k a r o m vinni. öntudatlanul hebegve ejtette k i a s z a v a k a t d e annál n a g y o b b lett az i j e d t s é g e L e u t n e r mamának, h o g y e l akarja vinni a g y e r e t t e t a k i a z ö v i l á g á t ő r ö mét, g y ö n y ö r ű s é g é t k é p e z i . Ijedten válaszolta, a z t nem lehet, vőm uram, m e g h a l n é k utána, m i n d e n r e k é r e m ne t e g y e v e l e m ezt, k í v á n j o n b á r m i t , csak a g y e r e k e t h a g y j a itt. C s e t n e k y r a v a s z u l g o n d o l t a m a g á b a n , b á t i g y va g y u n k , , D O jő c s a k h o g y t u d o m . Bánatosan a f ö l d r e s z e g e z v e s z e m e i t , v á l a s z o l t a , m i t é r az én é l e t e m a g y e r e k nélkül, BOváuy a kereset, ü a y v é d e k h e z j á r o k m á s o l g a t n i és b i z o n y BOkat kell
XXXVII.
A
Z A L A I
ÉVFOLYAM.
fürdöévad.
M i k o r m á r K a n i z s á r a nagyon, nagyon forrón süt l e a nap, a z utcák m i n d j o b b a n kihalnak. A p o r o s fák l e v e l e i elszáradva csüngnek a g á l y á k o n . I t t a fürdöévad. A . K o r o n a " e l ő t t csak k e v é s h ö l g y üi esténként, az itt hon m a r a d t a k , a k i k r e ÍÓlénynyel tekintenek l e a F r a n zensbad vaslápos fürdőjében v a g y a z osztrák R i v i é r á n üdülő rangos n ő k és férfiak. A h ö l g y e k b e t e g s é g e i m é r u g y húsvét felé k e z d ő d n e k . I d e g e s s é g , v é r s z e g é n y s é g , idegfájdalom, e m é s z t é s i z a varok vesznek e r ő t a s z e n v e d ő haute v o l é - n . V é g r e i t t a z e p e d v e várt p i l l a nat. A h i t v e s t á r s a k e g y m á s n a k Isten v e l e d e t mondanak é s e l z ö n á z n a k , t ö b b n y i r e osztrák fürdőbe. A z álfürdózök azonban, k i k á Is zenié r é m b ő l n e m a k a r • nak itthon maradni, m e g e l é g s z e n e k e s e t \ leg K e s z t h e l y l y e l , B . - B e r é n y n y e l i s , m e r t : B a l a t o n - B e r é n y ia szép v i d é k - á m . k ü l ö \ nösen, h a a z e m b e r d e r ü l t k e d é l y l y e l i megyén oda. i E l ő k e l ő divat fihoz v a g y n ő h ö z nem j illik azonban B - B e r é o y b e menni. O t t I cifra v e n d é g f o g a d ó nincs. A hölgyek ] elfogadására p o m p á s hotelek és g a v a l l é r o k nem állnak r e n d e l k e z é s r e . F e k e t e ruhás, h a l l g a t a g p i n c é r e k nem s z o l g á l n a k | fel t ö b l e - d ' b ú t e - o k a t , tekenős b é k a l e v e s t . É n nem is é r t e m , hogy a roi T h e m i ss z o I g á i n k e g y r é s z e m i t is k e r e s B . B e r é n y b e n , hol m é g a v e g y e s v o nat i s csak f e l t é t e l e s e n áll m e g . S ő t még o r v o s sincs B . - B e r é n y b e n , p e d i g a nők s z e r e t n e k az orvossal b i z a l m a s a n és hosszasan beszélni. R a n g o s nő t e h á t s o h a s e fogja magát elhatározni arra, h o g y B . - B e r é o y b e menjen nyaralni. it ü e nincs is o r v o ? . a k i a d i v a t n a k h ó d o l ó h ö l g y n e k a b.-berényi fürdőket javasolhatná. I s m e r e t e ? , b o g y m i l y e n l e l e m é n y e s e k t. h ö l g y e i n k a bajoknak föl találásában. H o g y k é s z t e t i k az o r v o s t , b o g y ceak. e g y b i z o n y o s fürdőt ajánljon. ,Ob, d o k t o r ur, é l e t e m felét e l k e l i .-írnom annyira fáj m i n d i g a fejem, folytonos m i g r á o b e n s z e n v e d e k . " A z orvos, aki már a divatos toalett ből szimatolja, hol a b a j , a pacienst A b b á z i á b a küldi nyaralni, hol aztán olyan irgalmaiban napfürdőket v e s z majd, h o g y a madár danolását is trombitaszónak hallja. Ó e ha itthon tout K a n i z s a arról beszél, hogy R é v é s z n é A b b á z i á b a n v a n , hát akkor R é v é s z n é s z í v e s e n e l v i s e l i a z Adria forró napjának k í n s z e n v e d é s e i t ! Hát a s á p k o r és v é r s z e g é n y s é g e l l e n v o l n a - e hatalmasabb g y ó g y t é n y e z ő F r a n z e n s b a d n á l ? B i z o n y , hatalmas e g y fürdő,
k ö r m ö l n ö m , m í g m e g k e r e s e k e g y nap egy f o r i n t o t és mi nekem e g y forint, C i e t o e k y n e k , a k i dobálta a s z á l a s o k a t , ' bát goodoltam legyen legalább e z a g y e r e k a z ö r ö m ö m , el kell v i n n e m , nem h a g y h a t o m itt, hiába m i n d e n . Leutnerné most csak a r r a g o n d o l t , hogjy e z az e m b e r el akarja vinni a fiát, a k i h e z j o g a v a n , hisz a z apja n e k i . m i t tegyen, mit tegyen. Félve, nehogy meg bántsa C s e í n e k y t monda, u g y h a l l o t t a m , hogy sovány a kereset, — kell p é a z ? a d o k m e n n y i k e l l , csak s z ó l j o n , a d o k 1 0 0 frtot, 2 0 0 frlot, aztán lássa mit csinálna a v v a l a k i s p o r o o t y t y a l , anya kell a o n a k , a k i g o n d o z z a , ü g v e l rá, mert csak mi a s s z o n y o k tudjuk m e n y nyi baj van a k i s g y e r e k k e l , u g y - e j ó l lesz, u g y e i t t hagyja, n o n é z z e i t t van 2 0 0 frt, csak menjen és h a g y j a i t t a g y e r e k e t , k e z é b e n y o m t a a p é o z t és megkönnyebbülten sóhajtott f e l , m i d ő n C e t n e k y kilépett a kapun. A s z o m o r o d o t t s z i v ü a; a p e d i g , m i d ő n k i l é p e t t az utcára, hangos kacagásba t ö r t k i : no A l f r é d e z t j ó l c s i n á l t a d , i d e még majd Gyakrabban e l l á t o g a t u n k . K e z d ő d ö t t újra j ó élet, a m a l á t á é h o z b a r á t o k i s a k a d t a k , « ha e l f o g y o t t a pénz, L^utner mama fizetett, valahány s z o r Csetueky eljött a - g y e r e k é r ' K ö n n y e k lopóztak s z e m é b e , b o g y m i l v s z e r e n c s é t l e n apa $, k i o e k • g y e r m e k é től t á v o l k e U I — l ha fiút e g y e d ü l találta, barackot , f e j é r e es v e v v e monda n e k i : D r á g a fiacskám, te vagy az én életem az én szerelmem, te vag, ^ *
.,S5£Í\ n
v
o
i
B
O
t
4
V a l a m i k o r T o p l i c a vagy Balatonfüred e l é g í t e t t e ki a n a g y - k a n i z s a i a k i g é n y e i t A m o t t a k ö s z v é n y e s e k , a bénák, a man kón j á r ó k k e r e s t e k g y ó g y u l á s t , e m e z már luxus-lürdö v o l t . A B i z a y báró tréfái, a d z s e n t r i f é k t e l e n k e d é s e é s e g y c i g á n y b a n d a , no m e g a z o b l i g á t A n n a b á l , , e z e k képezték a főszórakozást. A d z s e n t r i é l e t utánzása v o l t a p o l g á r i elem Mekkája. I d e g i z g a t ó találaák m é g a k k o r n e m dívtak, e g y s z e r ű e n m a g y a r o s ő s z i n t e s é g g e l f e j e z t é k ki sz e m b e r e k é r z e l m e i k e t és ha a t o a l e t t n e m is v o l t e g é s z e n festői é s szabatos, a z é r t a s z e relém mégis vérző sebeket ütött a s z i vekben. A természet megragadó képe volt az ilyen jeleneteknek háttere és a fürdő é l e t i n k á b b i d í l l h e z mint m e g r á z ó drámához hasonlított
Tornavizsgákon. O t t voitam a polgáriskolai leánycö v e n d é k e k l o r n a v i z s g á j á n és v é g i g n é z t e m a g i m n á z i u m b e l i ifjúság tornászat; m u tatványait Minő kü:ömbség e kettő k ö ' z ö t t . U t ó b b i ifjak o l y b e n y o m á s t k e l t e t tek b e n n e m , m i n t a z újonnan b e ü l t e t e t t e r d ő , csupa fiatal c s e m e t e , m e l y e k s z i lárd e l h a t á r o z á s s a l , k o m o l y a k a r a t e r ő v e l igyekeznek a magasba -tömi. Soknak Bikerül is majd m e g i z m o s o d n i és hatal mas l o m b k o r o n á v a l d í s z e l e g n i , s o k a t a z o n ban félúton l e f o g törni a c é l e t ádáz vihara. M o s t m é g ifjak és teli r e m é n y nyel d u z z a d b e n n ö k a z é l e t n e d v . Mikor a leánytornászók közé léptem, finoman é r z ő l e l k e m a z t súgta, b o g y e g y v i r á g o s k e r t b e j ö t t e m , m e l y b e n o t t lát hattam a h e v e s v é r p i r o s r ó z s a b i m b ó t , a s z e l í d e n m o s o l y g ó rózsaszínű r ó z s a b i m bót a h a l v á n y f z i n ü t e a r ó z s á t , a s z e n vedélyes szeglüt, a kábító tubarózsát, a szende ártatlan liliomot, jácint és h e liotrop virágokat és sok sok kedveden s z e r é n y i b o i j á t . — C s o d a - e , h o g y ennyi virág közepette megkábult a lelkem és mámorossá vált a z iilaltól. a virágok hajlongtak, v a l a m i l e n g e zefír á l t a l m o z gásra k é s z t e t v e . A r ó z s a b í m b ó k l e h a j o l lak a z i b o l y á k h o z , a s z e g f ű c s ó k o l ó z o t t a liliommal, a tubarózsa k e r g e t t e a j á cint é s h e i i o t r o p v i r á g o k a t . É s l e l k i s z e m e i m e l ő t t l á t t a m nőni a k e d v e s v i r á gokat. A bimbók pompásan, tündöklőn fejlődtek ki, a többi virág édesen vonzó illatot árasziott. É s j ö t t a z é l e t k e r t é s z e , s o k a t k i á s o t t s z ü l ő f ö l d j ü k b ő l é s m á s ta lajba p l á n t á l t a a z o k a t , ahol magvakat h a j t o t t a k és m e g u j u l t a k ö n m a g u k b a n . í> • sokat, n a g y o n sokat o ' t h a g y o t t a k e r tész a f ö l d b e n , m e l y b ő l e r e d t e k é s e z e k nek e g y m á s u t á n tűnt e l üdeitégök, hul lottak l e l e v e l e i k , s z i r m a i k , lekonyult fejők és e l h e r v a d t a k és e l s z á r a d t a k É< j ö t t a s z á n t ó v e t ő , e k é j é n e k vasa f e l t ú r t a , e l v á g t a a f o n n y a d t g y ö k e r e k e t é s a haj dan v i r u ' ó s z é p v i r á g o k b ó l m i l e t t ? P o r , s e m m i . — É tek, v i r u l t a k s e l h e r v a d t a k , de n e m é l v e z t e k , el l e l t e k felejtve.
ö ű
tt
é
ü
kat szép rendben ellépdelni. V a l a m i b e h í z e l g ő dallamu indulót é n e k e l t e k . A b b a n hasonlítottak a hókhoz, h o g y cseppet sem v o l t a k s z é g y e n l ő s e k . A h i n t á z á s n á l , mászásnál, ngrálásnál és más e g y é b b gyakorlatoknál láttam aztán, h o g y - e z e k a k i s kedves teremtések pajkosabhak tudnak .enoí a Bukna'. E g y fürge, " t ű nd t e r m e t ű leányka, (bocsánat, b o g y még nem n e v e z e m kisasszonynak, majd néhány hét m ú l v a ! ) különösen k i t ű n t , m e r é s z ( l e g a l á b b áltatok m e r é s z n e k d e k larált) mutatványaival. A legjobb tor nászó, a l e g j o b b u g r ó Ő vala, a m i t a bőven felhangzó tapsok is bizonyítottak. H o g y ki volt 6? a z t is m e g m o n d o m , habár valószínű, hogy ezáltal magamra v o n o m a h a r a g j á t . W e i s s E l z á n a k hívják a tornászat terén (pardon lehet, t ő t va lószínű é s adja is a z Isten, b o g y m á s téren i s ) nag% r e m é n y e k r e j o g o s í t ó 4-ik polgári osztályt v é g z e i t tanulót.
de csak u g y á m , h a van s o k a p r ó p é n z h o z z á , n e m p e d i g ekkor, h c g y h a a t i s z t e l t f ü r d ő z ő pubfíkum o d a m e g y s p ó r o l n i , mint a z t i g e n , i g e n s o k n ő m e g c s e l e k szi. A k i m a g á t ó l a fürdőben é t e l t . i t a l t m e g v o n , a z l e g j o b b a n t e s z i , h a otthon marad.
Ma m á r a z ú g y n e v e z e t t n a g y ú r i v i l á g a m e s s z e s é g b e t ö r . C s e h o r s z á g világfürdói, a z Adria tengerpartja vonzzák a gazdag e m b e r t A férj i s , a f3leség máshol k e r e s Ü d ü l é s t A s o k a d a l o m , m e l y ott tolong a kutaknál, vagy a tenger parton n y ü z s ö g , s o k s z o r a j á m b o r becsü letesség l e p l e a l a t t , h á z a s s á g t ö r é s i g o n dolatokban k é j e l e g é s a z e r é n y n e k l é hára h á g . A f o r r á s v í z , m e l y o t t k i b u g y o g talán m e g g y ó g y í t j a a r o m l o t t g y o m r o t , d e mi g y ó g y í t h a t n á m e g a laza l ó r sadalmi f e l f o g á s t é s a laza e r k ö l c s ö k é i ? A v i l á g f ü r d ő p e z s g ő é l e t e nem a z a talaj, m e l y m e g s z i l á r d í t j a a családi é l e t k ö t e lékeit, és nem e g y t á r s a d a l m i s z i o m ü j á t s z ó d i k l e a v í l á g f ü r d ő k b e n . hol a d r á m a írók m e g t a l á l j á k a m a g o k h ő s e i t .
' „ V i g y á z z ! " — E kiáltás felriasztott merengésemből. A tornatanárnő Karkas V i l m a k i s a s s z o n y ajkairól j ö t t e h a n g és o t t l á t t a m a z e g y f o r m a k é k t o r n a ruhába ö l t ö z ö t t , m a t r ó z - b l t i z o s l e á n y k á
1 8 9 9 . J Ú N I U S 24-én.
K Ö Z L Ö N Y
-
U g y szeretek..Gondolatban i s k ö r ö t ö k ben i d ő z n i ti k e d v e s l e á n y k á k . T i m e g s z e l í d í t i t e k a z é l e t bősz viharában m e g vadult telket, kellemes, nyugodalmas á l lapotba varázsoljátok és felvidítjátok a k é t k e d ő s z i v e t és v o n z ó , nyájas naivság tok ü d i t ő l e g hat, l e l k e t e k a r a n y o s h t m p o r á b ó l átszáll e g y c s e k é l y k e a v e l e t e k é r i n t k e z ő k r e . , — Tornászat által e d z e t t e k k é is v á l t o k , s ha j ö n n e k majd a nagy viharok, készületlenül benneteket nem találnak. — I s t e n v e l e t e k g y ö n g é d v i r á g s z á l a k , á t k e l l t é r n e m a fiukhoz, a gimnázium udvarába.
;
Velük röviden végzek. Pongrác lornat a n á r d i c s é r e t é r e válnak ő k . M i n t e g y jól f e g y e l m e z e t t hadsereg, u g y tartották magokat mindvégig. Különösen feltűntek a nagyon üdvös és i g a z á n t e s t e d z ő s z é p gyakorlatok a vasrudakkal. A milleninmi e s z t e n d ő b e n m e g t a r t o t t ifjúsági t o r n a v e r s e n y e n ö F e l s é g é n e k a K i r á l y n a k is feltűntek e g y a k o r l a t o k , m e l y e k n e k m e g honosítása szintén P o n g r á c z t o r n a t a n á r é r d e m e . A nyújtón, k o r l á t o n é s t á v u g r á s uái t ö b b e n k i t ű n t e k Q g y e s s é g ö k k e l é s a n a g y s z á m ú k ö z ö n s é g k ö r é b ő l sűrűn h a n g z o t t fel a t a p s v i b a r . V o l t m é g k ö t é l h ú z á s vasgolyó dobálás stb. V é g ű i gula alakú c=oportozatokba alakulva, e g y i k tanuló -kös7önetet m o n d o t t a t i s z t e l t k ö z ö n s é g nek a m e g j e l e n é s é r t ; s o k á i g nem b e s z é l h e t e t t , m e r t mint m o n d a : . I n g a d o z i k a z alapzatom.* U g y a n i s társainak a vállain á l l t — E z z e l v é g e szakadt a tornav i z s g á n a k és a p u b l i k u m elégedetten t ó d u l t ki a g i m n á z i u m u d v a r á b ó l .
feltér
LW*.
Előfizetési felhívás. A uj
„Zalai
félévet
güuknek iránt
Közlöny" j ú l i u s
nyit
m e g nekünk szerény
előfizetőinknek
A
„Zalai
minden
héten.
érdekek
akluali-
elfogulatlan
megnyerte a közönség r o
konszenvét;
erre
f o g támaszkodni
j ö v ő b e n is é s a m i v á l t o z á s esik az
azzal a törekvéssel
ről-hétre zelebb fűzött
erőt,
nyújtjuk
Közlöny" h í r s z o l g á l a t a
a helyi
bírálatával
lapuok
azt az
próbáit
elevenségével, cikkeinek
tásával,
elsején
Olvasókőzönsé
fokozódó érdeklődése
adja
melynek
nak
meg.
tegyen e g y lépést,
viszi
mely k ö
e g y j ó vidéki
igények
hírlaphoz
megvalósításához.
„ZALAI
KÖZLÖNY"
előfizetési
egész évre fél é v r e .
Előfizetések
a
rajta,
j á r , hogy hét
6ra:" frt
— kr.
. a o ,
ifj. Wajdits
Jázsej
kiidó címére Nagy-Kanizsára
külden
dők be.
A
- Z A L A I KÖZLÖNYBíerkesttőspge.
Gróf Zichy Aladár beszámolója.
M u l t v a s á r n a p e h ó 18-án m e g é r k e z e t t városunk n é p p á r t i o r s z á g g y ű l é s i k é p v i selője. A délután 1 óra 4 8 perckor m e g érkező személyvonaton jött gróf Z i c h y Aladár, M a j o r Ferenc orszéggy. kép v i s e l ő é s g r ó f Z i c h y m e g h í v á s a folytán H o r v á t h H o n o r csepelszigeti plébános kíséretében. Megelőzőleg szakadt a zápor é~ e z é r t n a g y o n k e v é s k ö z ö n s é g g y ű l t össze a z indóházban a fogadtatásra. D r . K i s s E r n ő é s K a l c s o k L e ó piarista tanárok, valamint S e b e B t y é n Lajos n é p p á r t i e l n ö k l o g a d l á k a vasúton m e g é r k e z ő g r ó f o t a z t á n néhány b é r k o c s i n a , S z a r v a s " szállodába hajtattak. K é t ó r a után a V I — V f ! k e r ü l e t b e l i p o l g á r i z e u e k a r indulója. • s s l l e t t megérkeztek a nemzeti szinü szalaggal díszített banderisták számszerint mibtegy tizenheten. Vezetőjüknek zászló lengett a kezében, a z e g y e d ü l i , m e l y e t a v á r o s b a n láthat tunk. — A szálloda előtti téren pedig m i n d e g y r e gyülekezett a tömeg. A nap is k i s ü t ö t t é s j o b b k e d v r e h a n g o l t a a v á l a s z t ó k a t . V é g r e b á r o m ó r a tájban a főtéren keresztül a felső templom m ö g ö t t i t é r r e v o n u l t a k és a z o t t f e l á l l í t o t t szónoki emelvényen megjelentek gróf Z ' c h y A l a d á r , M a j o r F e r e n c és F a r k a s József ( Z . - E g e r s z e e ) képviselők, Kalcsok L e ó é s D r . K i s s E r n ő g i m n á z i u m i taná rok, Horváth Honor, Sebestyén Lajo-, t o v á b b á a k ö r n y é k b e l i p l é b á n o s o k és több néppárti választó polgár A ható ság részéről D e á k P é t e r v . rendőrfő kapitány volt j e l e n . Kalcsok L P Ó üdvö zölte az éljenzéssel fogadott gróf Zichy A l a d á r t , m i r e a fiatal g r ó f a m e g j e l e n t v á l a s z t ó k a t ü d v ö z ö l t e , e g y ú t t a l sajnálajfc.t fejezve ki azért, bogy először jelzett j ö t t e a z i e m e r t vasúti baleset k ö v e t k e z tében elmaradt A z u t á n hosszabb b e szédben többszöri éljenzéstöl megsza kítva, a z országgyűlési néppárt eddigi működéséről számolt be. Utánna Major •Ferenc t a r t o t t b e s z é d e t B i z t o s í t o t t a a választókat a néppárt lankadatlan tett erejéről, melyet az egész országgyűlés is e l i s m e r ; e g y i k m i n i s z t e r e l n ö k m o n d t a is o e k i : _ A n é p p á r t t é n y k e d é s e e l ő ' t kalapot kell emelni." Majd Horváth H o n o r lépett elő s heves beszédben tántorithitlan kitartásra buzdította a nép párti válaszlókat. „ N e l e g y e t e k megtántorithatók — monda többek közt — m e r t eljön m a j d a z i d ő , a m e l y b e n a báránybőrbe ö l t ö z ö t t farkasok megkítért e n e k ! ' V é g ü l S e b e s t y é n L a j o s beszélt és a z ü l é s t f e l o s z l a t t a . — A g r ó f t i s z teletére Sebestyén Lajos ebédet adott — E s l e bankett volt a „ S z a r v a s " szál loda d í s z t e r m é b e n . — Á r v í z N a g y - K a n i z s á n . Szokatla nul h a n g z i k b í z e z , mert s e Duna, s e T i s z a , s e M a r o s nem folyik e l m e l l e t t e , és m é g i s láttunk á r v i z e t . M n ' t vasárnap d é l u t á n k é t ó r a k o r erős z á p o r j ö t t , m e l y k é t ó r a hosszat tartott, é s n e m c s a k a c s a t o r n á k a t hanem a z u t c á k a t is m e g töltötte vizzal, úgyannyira, h o g y e g y e s utcák folyóhoz, h a s o n l í t o t t a k . A v á r o s h á z utca ÍB i l y e n f o l y ó h o z h a s o n l í t o t t m e l y a Király-utcán borzalmas képet nyert. L ° g é r z é k e o y e b b e n s ú j t a t o t t a R í k ó c i utca, ez a k é t p a r t k ö z é s z o r u l t utca, m e l y n e k egyik házsora alatt e g y nagy vizárok vonul e l , mely m i n d e n n a g y o b b e s ő z é s a l k a l m á v a l ki s z o k o t t ö n t e n i . A H o o v é d utca felöl j ö v ő á r o k . m i k o r m á r a P e tófi-utca m i n d k é t l e j t ő j é r ő l l e r o h a n ó v i z e t felvette, n e m birta elvezetni, kicsapott medréből és e l ö n t ö l t e , a Rákócy-utcának nagy részét és nemcsak a veteményes k e r t e k v á l t o z t a k t a v a k k á , h a n e m 10 — 12 híz u d v a r a é s l e g t ö b b n e k l a k á s á b a is betódnlt a v í z . í g y jártak a Király-utcai k e r t e k i s , s ő t M a g y a r - u t c a is e l e g e t s z e n v e d e t t A m i t azonban a n é p közvetlen a z á p o r e l m u l t a után b e s z é l t , h o g y e g y négy éves g y e r m e k e t elragadott a z ár, légből kapott rémmese v o l t Emberben és á l l a t b a n k á r n e m e s e t t . A baj í g y is e l é g n a g y , m i t csak m i s n a p lehetett észlelni midőn a halóság emberei meg vizsgálták a z elöntött utcákat és intéz kedtek a pincék kiszív a tly ázásáról. L e h e t , hogy m é g u t ó b a j o k is l e s z n e k , u. m . a falak d ü l e d e z ő á l l a p o t a , e m i a t t a l a k o k k i s z á l l á s o l á s a , d e h e l y e t t e m á s szállásról való nem gondoskodás. Tudósítónk a vaiamint
em damasztok i'O
k r t ó l
1 4
frt < f ó k r i g
mÉritíl és selyem-miM
-
v á r o s h a t á r á n ís j á r t , és j e l e n t i , h o g y o t t is á r v i z e s á l l a p o t o k l á t h a t ó k , p . u. a sánci p a t a k is a n n y i r a megdagadt, h o g y a BIau f é l e bürüt e l v i t t e é s a b a g o l a i a k most csak a vasúti t ö l t é s e n jöhetnek át, egész addig, m í g a Déli V a s ú t m e g n e m tiltja. A s a t - m i k l ó s i hídon á t c s a p o t t a v í z és o t t m é g k e d d e n is t e n g e l y i g j á r t a kocsi v í z b e n . A P r i n c i p á l i s kanális is n e m c s a k s z í n i g t e l t meg. hanem kilépett medréből elöntötte a k ö z e l i r é t e k e t é s a kis-kani :sai ker t e k e t S z ó v a l mi s z á r a z f ö l d i patkányok, m o s t m á r m i is l a t i u n k életünkben m á r másodszor árvizet. A z árvíz alkalmából a következő panaszos levelet véltük: Tekintetes
HÍREK. —
saá j t gyárai!
fekete,
Szerkesztő ur! É v e k ó t a s ü r g e t j ü k már a R á k ó c y - o t c a mentén elvonuló árok célszerű megásat á s á t , d e hasztalanul. í g y aztán v a l a h á n y s z o r n a g y o b b e s ő zések e z t magdagasziják, temérdek k á rokat szenredünk a medréből kicsapó piszkos hullámoktól; a legutóbbi virárad á s m e g éppen m i n d e n k é p z e l e t e t f e l ü l múl. H o s s z ú volna l e í r n i a p u s z t u l á s képét, a mit ez a megfoghatatlan indo lencia idézett e l ő az adófizető p o l g á r o k csekélyke vagyonában. K é r v e kérjük T e k i n t e t e s Szerkesztő urat, l e g y e n s z í v e s b e c s e s lapjában s / ó t emelni, hogy t e g y e n v é g r e valamit a h a l ó - á g a l a k o s s á g o l t a l m á r a , ásassa é s t i s z t o g a s s a m e g alapospu e z t a közcsa tornát, nehogy e z minden nagyobb eső zés a l k a l m á v a l ü r g e m ó d r a k i o n t s o n ben nünket hajlékainkból. A RAkítry-ulca
egy
lakóju.
— Uymeo. H i r s c h e 1 Jakab, a H i r s c h e l és B a l á z s c é g beltagja, lapunk m u n k a t á r s a , f. b ó . 29-én tarlja esküvőjét S c h l i n g e r I r m a kisasszooynyal, S c h l i n g e r F e r e n c n a g y k e r e s k e d ő leányá val Budapesten. Dr. W e i s z L a j o s ü g y v é d július b ó 2-án v e z e t i oltárhoz W e i s z J a n k a k i s asszonyt, Weisz. Jakab h e l y b e l i k e r e s kedő leányát. — H a l á l o z á s . C s i g a h á z y József g y ó g y s z e r é s z S z e p e t n e k e n , f. b ó 2 l - é n m e g h a l t . A család a k ö v e t k e z ő g y á s z j e l e n t é s t adta k i : C s i g a h á z y G á b o r és nt-je szül. M u o a e r E m e r i k a , a saját és g y e r m e k e i k Juliska férj. Bujk B é i á n é , Gábor, Antal, Kálmán, Lajos, valamint az összes rokonság nevében fájdalomtól megtört szívvel jelentik szeretett fiuk, i l l e t v e t e s t v é r és r o k o n n a k Csigaházy J ó z s e f oki. g y ó g y s z e r é s z u r o a k , f o l y ó é v i június hó 21-én d é l u t á n 3 ó r a k o r , h o s z szas s z e n v e d é s é s a h a l d o k l ó k szentség e i o e k ájtatos f e l v é t e l e után, é l e t é n e k 24-ik évében történt gyászos elhunytát. A b o l d o g u l t n a k h ű l t t e t e m e f. hó 2 3 án délután 4 órakor f o g a szepetneki róm. . k a t b . t e m e t ő b e n l e v ő családi sírboltba örök nyugalomra helyeztetni. Az engesz t e l ő s z e n t - m i s e á l d o z a t folyó hó 24-én reggel 8 órakor f o ^ a szepetneki p l é bátiia t e m p l o m b a u a .Mindenhalónak b e m u t a t t a t n i . S z é p e i n e k , 1 8 9 9 . június b ó 2 1 . Á l d á s é-s b é k e h a m v a i r a ! — Külföldi vendégek. Wortmann J ó z s e f m a g á n z ó n a k A m e r i k á b a n é l ő fia, W o r t m a n n I r v i n g n e j é v e l , a szülök l á togatására N e w Yotkból N a g y - K a n i z s á r a érkezett. — Sattler József ügynök n e j é n e k fivére, L ü s s m a n n Henrik nejével és családjával P a r i s b ó l s z i n t é n v á r o s u n k b a j ö t t é s rokonaiknál i d ő z n e k .
fehér
— Szobor Bernadetté Káriának. Özv. puliim I n k e y Kálmánné szül. S z e m z ő L u j z a , a k i nemcsak l e l k e s hon leány, hanem m é l y vallásos é r z ü l e t t ő l á t h i t o l t ú r n ő , r i g y á c i p a r k j á b a n a lourdi szűz e m l é k é r e szobrot állíttatott, melynek leleplezési' Ünnepélyé j u n i ü s ' h ó 2f-én L u j z a napján v o l t — E i a l k a l o m m a l T u b o 1 y Viktor mondott felköszöntőt a k a s t é l y ú r n ő j é r e , kiben a h o n - é s v a l l á s o s s z e l l e m o l y s z é p e n párodul. — A d ó s r ó f . E z elmúlt hétea a közön ség megtekinthette a városházi adóhi v a t a l b a n k i t e t t i v e k e t , ' m e l y e k e n a z uj adóösszeáek v o l t a k k i v e t v e . A l i g van adófizető polgár, k i t n e stájgeroltak v o l n a é s a z e l é g Q t e l l e n s é g haneos pauas z o k b a n m á r i s n y i l v á n u l . Vannak k e reskedők, kiknek megháromszorozták az adóját i g y e g y b o r k e r e s k e d ő adójának ö s s z e g é t 3 3 4 f r l r ó l 9 7 0 f r t r a , e g y mási-
és
szines Henneberg-selyem 45
Krtól 14 frt 65 krig méterenként - sima, csikós, korkixott, » i n taxott és damaszt stb. (mintegy 240 különböző fajta és 2000 különbü; stin- és árnyalatban s t b )
:
(
Ruhák s blonsokra a gyárból! Privát fogyasztóknak póst&bér-, vámmentesen s házhoz szállítva.
Minták postafordultával. Magra.- levelesét.
1
Svájcba kétszeres lerélbélyeg ragaasUadé.
Heniieberg Cí.
selyemgyarai, Zürichben
(cs. és kir. udvari txállito).
XXXVIII.
ÉVFOLYAM.
.
k é t 1 2 0 frtrói 2 3 1 írtra, e g y f ö s z e r k e r e s k e d ó é t 6 5 7 frtrói 1008 írtra, e g y m á s i k é t 2 8 3 frtrói 5 9 0 í r t r a v e t e t t é k k i ; n a g y o n s o k i l y -számot e m l í t h e t n é n k meg é s e k ö r ü l m é n y csakis a t ö m e g e s f ö l l e b b e z é s e k e t fogja e r e d m é n y e z n i . A mostani p a n g ó ü z l e t m e n e t n é l nincs o k a datoWa az adóknak i l y mértéknélküli felsrófoláaa é s u t ó v é g r e is k é n y t e l e n l e s z az adófizető* p o l g á r s á g a p o l g á r m e s t e r vezetése mellett depatációban tisztelegni a p é n z ü g y m i n i s z t e r n é l és a z e l v i s e l h e t l e n adók l e s z á l t i i á s á t k i e s z k ö z ö l n i . — A p o l g á r i leányiskola majálisa. F . hó 21 é n délután vonultak k i a l e á nyok z á r t s o r o k b a n a sáncí k e r t b e t a náraik v e z e t é s e alatt. A z é g n e m v o l t d e r ü l t , délután 3 ó r a k o r m á r e s ő s z i t á l t és a r e m é n y , hogy a l e á n y o k majálisa v i g l e s z , mindinkább f o g y o t t A z e g é s z csak hulló csillag v o l t a r e m é n y e g é n . N é g y ó r a k o r a társaság b e s z o r u l t a sánci korcsma tornácába; de a leányok j ó k e d v e o t t is k i t a r t o t t csak a v é n e k s i e t l e k a k o c s i k h o z és haza felé hajt tattá k. — Vizsgák, a tanonciskolában. A h e l y b e l i k e r e s k e d ő - t a n o n c iskolában az e z é v i z á r ó v i z s g á l a t o k f. é . j ú n i u s h ó 2 5 - é n d.~u. 3 ó r a k o r tartatnak. — K ö z g y ű l é s . A magyar szent k o rona o r s z á g a i V ö r ö s - K e r e s z t - E g y l e t é n e k nagy-kanizsai városi v á l a s z t m á n y a 1 8 9 9 . évi július b ó 1 én délután 3 ó r a k o r a Nagykanizsai Takarékpénztár helyiségé ben tartandja é v i r e n d e s k ö z g y ű l é s é t . A k ö z g y ű l é s t á r g y a i : 1. E l n ö k i m e g n y i tás. 2 . J e l e n t é s a lefolyt é v m ű k ö d é s é ről. 3. A s z á m v i z s g á l ó b i z o t t s á g j e l e n t é s e . 4 . A sorrend s z e r i n t k i l é p ő v á l a s z t mányi t a g o k h e l y e t t u j a k esetleg azok isméti m e g v á l a s z t á s a . 5. N e t á n i i n d í t ványok. — K i s o r s o l t t a g o k : B a b o c h a y G y ö r g y né, E b e n s p a o g e r L i p ó t n é , F e a s e l hofer Jőzsefné, G e l s e i G u t m a n n V i l m o s n é , Plihál Ferencné, D r . Schreyer Lajosné, S z é k e l y L a j o s n é , V i d o r S a m u n é úrhöl gyek. Babochay György. Dr. Bentzik F e r e n c , Hoffmann M ó r , P ó h á l Ferenc, S t i r l i n g Sándpr, T r i p a m m e r G y u l a urak. :
— A Na:_r - k a n i z s a i Keresztény J ó t é k o n y N ő e g y l e t f o l y ó é v i június h ó 2 5 - é n vasárnap a városi alsó e r d ő b e n j ó t é k o n y c é l u juniálist rendez. Kezdete d. u . 4 ó r a k o r . B e l é p ő - d í j : s z e m é l y j e g y 50 kr., c s a l á d j e g y 1 í r t 2 0 kr. K e d v e zőtlen i d ő esetén a mulatság folyó hó 29-éu l e s z m e g t a r t v a . É t e l e k - és i t a l o k ról gondoskodva van. A bérkocsik a D e á k t é r e n fognak & k ö z ö n s é g r e n d e l k e zésére állani. V i t e l d í j a m u l a t s á g h e l y színére 1 írt, amit a közönség ü g y e i m é b e ajánlunk. — V i l l a m o s v i l á g í t á s . Zala-E&erszeg város képviselőtestülete jóváhagyta a L e d e r e r és társai bpesti v á l l a l k o z ó k k a l a város v i l l a m o s v i l á g í t á s á r a v o n a t k o z ó szerződést — A jóváhagyó határozatot F i s c h l e r és K r e i s l e r zala e g e r s z e g i v á l l a l k o z ó k , akik szintén adtak be ajáolatot, meg fogják f e l l e b b e z n i . A j ó v á h a g y o t t s z e r z ő d é s s z e r i n t a városnak 180 i z z ó és 9 i v l á m p á v a l v a l ó v i l á g í t á s a 4000 frtba, magánosoknak e g y 16 normál g y e r t y a f é n y ü láng ó r á n k é n t 2*/io krba k e r ü l . A vállalat csak a k k o r k ö t e l e s az é p í t k e z é s t m e g k e z d e n i , ha l e g a l á b b 1 0 0 0 tnagánlángra szerződést k ö t h e t Mint h o g y 1 0 0 0 lángnál a s z ü k s é g l e t Z a l a E g e r s z e g e n sokkal n a g y o b b , k é t s é g t e l e n , hogy a j ö v ő évben a z építkezés m e g k e z d ő d i k , ha ugyan a s z e r z ő d é s a d d i g az i l l e t é k e s f o r m u s k o t megjárja. A v á l :
lalkozók kötelesek latot is l é t e s í t e n i .
valamely
iparválla
— A Tmgy-kanizsai K i s d e d n e v e l ő e g y e s ü l e t óvodáinak évzáró-üunepélye 1 8 9 9 . június h ó 2 9 én c s ü t ö r t ö k ö n d é l u tán a n á d o r - u t c a i ó v o d a h e l y i s é g é b e n a k ö v e t k e z ő sorrendbeu tartatik m e g : d é l u t á n 2 ó r a k o r V I — V I I . kerületi ó v o d a n ö v e n d é k e i , délután 2-,'a ó r a k o r P e t Ő ö utcai ó v o d a n ő v e t i d é k e i , délután 3 ó r a k o r Arany János-utcai óvoda növendékei, délután 3 7 ó r a k o r N á d o r utcai ó v o d a növendékei. B e l é p ő díj felnőtteknek 2 0 krajcár, g y e r m e k e k n e m fizetnek. A z uj U n é v — a V I - V I I . kerületi ó v o d a k i v é t e l é v e l , h o l nyári s z ü n e t nincs — a u g u s z t u s h ó 1 én k e z d ő d i k . B e i r a t á s i díj 5 0 kr. T a n d í j é v i 6 forint, m e l y negyedévi előzetes részletekben fizetendő. ;
— P e r o t t i e bó 21-ére tervezett hangversenye, a művész m e g b e t e g e d é s e folytáo bizonytalan időre elhálasztatott. Jegyek vissza v á l t a t n a k , e s e t l e g t o v á b b előjegyzésben tartatnak. — L e m o n d á s . Fischer L á s z l ó a zala egerszegi izr. hitközség érdemes elnöke, akt e t i s z t e t k é t é v t i z e d e n á t v i s e l t e , állásáról lemondott. Utódjául dr. Gráner A d o l f városi o r v o s t , v a g y Bttchler J a k a b kereskedőt emlegetik. — Y é g z e l o s tévedés. Zala-Egerezegen ö z v . U n g e r D o m o n k o s á é g y ó g y s z e r tárában e g y asszouy s a R l i t k é r t a m i
ártatlan szer s a g y e r m e k e k n é l k ö h ö g é s e l l e n s z o k t a k használói. A g y ó g y s z e r é s z segéd, aki e g y kis üvegcsében kikészí tette a kért gyógyszert, e g y pillanatra a laboratóriumba volt kénytelen menni, az asszony p e d i g e z a l a t t e g y másik, m é r g e z ő hatású s z e r r e l t e l t Ü v e g e t v i t t el a saítlí h e l y e t t A g y ó g y s z e r é s z a rendőrségnek azonnal jelentést tett, d e a legkiterjedtebb nyomozás dacára s e m tudták a szerencsétlen asszonyt m e g találni, a k i — ha a g y ó g y s z e r t felhasz nálta, g y e r m e k é t e d d i g b i z o n y o s a n m e g mérgezte. — N y u g d í j a z á s . — G e r n y a László zala e g e r s z e g i p é o z ü g y i g a z g a t ó , negyven é v e s s z o l g á l a t után n y u g a l o m b a v o n u l . Buzgó szolgálatainak elismeréséül a pénz ü g y i g a z g a t ó a kir. tanácsosi c i m e t k a p t a . Hír szerint a tevékeny tisztviselőt S z a k o l c z a városa polgármesterévé készül választani. — Haladnak. A .Belügyi Közlöny" június 1 5 i k i számában olvassuk, h o g y a b e l ü g y mi o t s z t e r a b á u o k - s z e n t - g y ö r g y i kaszinó alapszabályait 48.314/899. sz. a l a t t ; a CJÍCSŐÍ p o l g á r i o l v a s ó k ö r alap s z a b á l y a i t p e d i g 5 4 . 0 9 5 / 8 9 9 . s z . alatt jóváhagyta. — A keleti k e r e s k e d e l m i a k a d é m i a . Legutóbbi időkig a végzett növendékek csupán a k e r e s k e d e l m i m ú z e u m k é p v i s e l e t e i n é l n y e r t e k a l k a l m a z á s t . E szűk m ű k ö d é s i k ö r t a v a l y óta j e l e n t é k e n y e n bővüit azáltal, bogy a külügyminiszter u t a s í t á s á r a a konzulátusok is nyújtanak nekik alkalmazást. — V e z e t ő köreinket t e l j e s e n áthatja a z a tudat, hogy e z a föiutézet legviiálisabb érdekeinket szol gálja. Semmi kétség a felö , bogy — bár a n y a g i á l d o z a t o k a t i g é n y e l — g o n doskodni fognak a z intézet további fej l e s z t é s é r ő l és m e g s z i l á r d í t á s á r ó l . H a e z megtörténik, a társadalom is n a g y o b b ügyeimet fog szentelni keleti érdekeink n e k , s e g y ujabb D e c e n n i u m e l é g s é g e s l e s z arra, h o g y e g y e t l e n piaca Be m a radjon a K e l e t n e k , ahol e r ő s m a g y a r é r z é s ű é s g y a k o r l o t t é r z é k ű férfiak n e m ű k ö d j e n e k a m a g y a r i p a r és k e r e s k e delem érdekében. 1
Z A L A I
K Ö Z L Ö N Y
1899. J T J N I U S 2 4 f-n.
A magyar kir. anyakönyvi hivatal.
VEGYESEK
Születések: 17-éu S z e n t e s M á r i a r k . napszámos F e r e n c és János ( i k r e k ) , 18 áa Hodits István rk. fazekas Terézia, T i s l é r István rk. k ő m i v e s Juüanna, F a r k a s I s t v á n r k . házmester Ferenc, Dávidovics József rk. földmives Rozália, 19-én F a t e r M i h á l y rk. építő mester Sándor, 20-án Kálovics György rk földmives László. B o d a Juli anna r k . szakácsné Lajos, 2 1 é n D a n i Anna rk. napszámos Mária, W e t s s I z i d o r izr. f ő p i n c é r Z o l t á n . Halálozások: 17-én B i b n í g g E m i l r k . n y u g . s ó e l lenőr, 5 5 é v e s n y e í v r á k , S á r e t z I g n á c , rk. vasúti h o r d á r , 6 4 é v e s belső e l v é r zés, F a r k a s A n n a ö z v . H l a t k i F e r e n c s é rk. m a g á n z ó , 8 4 é v e s á g g k o r i v é g k i m e rülés, S z e n t e s János r k . 1 ñapos,, k o r a azülöttaég, 19 én K o v á c s R o z á l i a r V 11 h ó n a p o s , h ö r g h u r u t . - G 0 é n Náp-ca K a t a lin férj. F e h é r J ó z s e f b e r k . 6 4 é v e s , tüdölob, M i ^ a l e c z Borbála ö * v . T ö r ö k Ferencné rk. földrcives, a g g k o r i v é g k i m e r ö l é s , 2 I - é n WeifS Z o l t á n i z r . é l t 6 órát, v e l e s z ü l e t e t t g y e n g e s é g , N y i r ő I l o n a r k . 1 hónapos, r á a g g ö r c s , 2 2 - é n F l u m b o r t G y ö r g y i l j . 5 hónapos, t ü d ő l o b .
IRODALOM — K e r ü l d a z a s s z o n y t ! E z a címe a S i n g e r és W o l f n e r c é g k i a d á s á b a n megjelenő Regénytár legújabb.kötetének, a m e l y e r e d e t i és é r d e k e s v o l t á n á l f o g r a k i v á l ó h e l y e t foglal e l a m e g j e l e n t k ö tetek k ö z ö t t A regény fordítását Gauss V i k t o r v é g e z t e szép, színes, magyaros n y e l v e z e t t e l , s bátran m o n d h a t j u k , b o g y a l e g j o b b a k k ö z ü l v a l ó . Á r a csinos k ö tésben 5 0 k r .
— X I a m ű v é s z e t i E cim alatt rend k í v ü l nagy érdekű, és s z e l l e m e s m ü j e l e n t m e g G ö n c i József s z e g e d i k ő o y v k e r e s kpdő kiadásában. S z e r z ő j e g r ó f T o l s z t o i L e Ó , a v i l á g h í r ű r e g é n y í r ó és filozófus. A mü mely dr. Wlassics Gyula vallas es k o z o k t m i n i s z t e r n e k v a u ajánlva, a ki e m ü ajánlásának e l f o g a d á s á v a l ujabb — B a l e s e t T ő r ö k Nándor helybeli tanújelét a d t a a m ű v é s z e t e k i r á n t i é r b á d o g o s H ó f e r G y u l a nevü 14 é v é s t a deklődésének, é p p kapóra jön, mivel alig nonca a k é t e m e l e t e s v a s u t i - t i s z t i lak l é t e z i k k u U u r á l i s k é r d é s , m e l y iránt a épületek egyikén a báftelőn csatorna közönség jobban érdeklődnék, mint a tisztogatást mtodeu megerősítés nélkül m ű v é s z e t és p e d i g n e m csupán a f e s t é v é g e z v e , f. h ó 2 2 - é a r e g g e l 7 ó r a k ö r ü l szet hanem a művészetnek minden ága, l e z u h a n t . — Súlyos s é r ü l é s e k k e l b e s z á l a k ö l t é s z e t , d r á m a , z e o s iráut. A fordítás lították a közkórházba, hol élet-halál gondos, pontos és magyaros és H e g e d ű s közt lebeg. — A- kls-komáreml tüzoltü e g y l e t í . bó P á l , s z e g e d i á l l a m i f ő r e á l i s k o l a i tanár müve, a k i úgyis, mint í r ó , úgyis, mint 18-án megtartató t juxviálisán felnlüzettek a következők : Ménes Kálmán 6 frt, Tolleé Gyula, a m a g y a r i r o d a l o m tanára, a z e u r ó p a i Forintos Gyula, Koszival István 5 - 5 frt, Feirodilmak és nyelvek alapos ismerője és rency János 3 frt, Stark Dezső 2 frt SO kr., s z á m o s n a g y b e c s ű a n g o l é s francia m ü Oeleta István, Talabér Kálmán, Stugel József. ismeretes. Singer József 2—2 frt, Berger Miksa 1 frt S0 k i t ű n ő f o r d í t ó j a o r s z á g s z e r t e kr., Goldmaon Ignác I fit 20 kr , Ivánkovits A m ü d i s z e s kiállításban j e l e n t m e g és N. úrnő, Kafka László, Erdőiy Károly, Nache becsületére válik a szegedi k ö n y v n y o m Adolf, Hsjdn ívván, Hausncr József, Góbor tató iparuak é s a G ö n c i - f é l e n y o m d á n a k . János, Berger Henrik Skopál Fülöp, Mészáros A kétszáztizeuhat oldalra terjedő vaskos Antal, Friner József, Kertésa Béla, Kovács Jenő 1—1 frt, Ssmodics István 60 kr., Riertsch k ö t e t á r a 3 korona és k a p h a t ó a k i a d ó Károly, Varga Péter, St a*zui N., Szentmihályi Gönczi József szegedi könyvkeres N , Nemes István, Füstös Béla, Kovácsié* Antal. kedésében. Kovácsics Károly, N . N., Marton József, Juha János, Tóth János, Király János, Berger Ferenc, Zitterbart Vilmos, Balassa Bálint 50—50 k r , — É p i t ó m i n t á k czím alatt minta Behun Jenő 40 kr. A lenti szíves adományokért lapokat akarunk nyujtaui a m a g y a r é p i t ö köszönetet mond az elnökség. iparosoknak. H a a t ö r e k v ő é s tanulni — S z e r e l m e s h o n v é d . E bő 2 1 - é n v á g y ó m a g y a r é p i t ő i p a r o s k ö n y v e t k í e o t e 1 0 ó r a után, n a g y feltűnést k e l t e t t , ván b e s z e r e z n i , m e l y b ő l e s z m é k e t m e hogy a katonai készültség két csapatra rítsen — a k a r a t l a n u l is k ü l f ö l d i — l e g o s z t v a a f ő t é r e n é s K o r o n a h e r c e g utcán inkább n é m e t k ö a y v b ö z k e l l f o r d u l n i a . át futó lépésben r o h a n t a K i r á l y - u t c á b a . Ezt azután, vagy c a k a legritkább eset J e l e n t é s t k a p t a k u g y a n i s , b o g y e g y k a ben, v a g y é p p e n n e m mtsznáíbatja — tonának a Király-utcában szurkálni való miután az m á s v i s z o n y o k h o z v a n m é r v e kedve van. Kiderült aztán, hogy e g y — a mi épittetőink kívánságának m e g honvéd közlegény, b a b o c s á u t t a t á s t nem nem f e l e l . A m a g y a r é p í t ő i p a r o s tehát k a p v a , e r ő s z a k k a l a k a r t bejutni a B a nem talál s e g é d k ö n y v e t . H o g y e hiányt bochay házban s z o l g á l ó k e d v e s é h e z . A — némileg leealábbr— pótoljuk, szer b e n n l a k ó k , m e g r é m ü l v e azon h i e d e l e m b e n , kesztjük a z , É p i t ö M i n t á k * - a t . ' — A z h o g y a bo-.véJ a bajonettjét is használni . É p í t ő M i n t á k * l ű z e t e k b e n f o g n a k ha akarja, j e l e n t e t t é k a z őrségnek, hogy vonta 2 szer, minden b ó 1-én é s 15-én baj v a u . A z ő r s i g b e k í s é r t e a Bzerelmes m e g j e l e n n i . E g y füzet 6 r a j z o l t l a p o t és honvédet 4 irott oldalt tartalmaz. — A z . É p i t ö M i n t á k ' - b a n teljes t e r v e z e t e k e t f o g u n k bemutatni, m é g pedig nézet, alaprajz és metszetben, legalább is 1—100, aráoySZERKESZTŐI ÜZEHET. ban — a z o n k í v ü l r é s z l e t e k e t I — 1 0 — — S . J . Sajnáljuk, verset csak alkalmilag 1—5 és t e r m é s z e t e s n a g y s á g b a n . . É p i t ö köd & ok. M m t á k ' - a t adunk k i s e b b m a g á n és b é r h á z a k r ó l — g a z d a s á g i é p ü l e t e k r ő l (rain.den s z ü k s é g e s r é s z l e t t e l é s s z e r k e z e t t e l , * Felhívjak t. o l v a s ó i n k figyelmét v a l a m e n n y i munka k ö l t s é g v e t é s é v e l ) k ö z K r a t e l l i D e i s i n g e r e l s ő r a n g ú fiumei k á v é aégi é s városi n y i l v á n o s é p ü l e t e k r ő l — és t e a b e h o z a t a l i k e r e s k e d ő k h i r d e t é s é r e . h i d a k r ó l ( k ő b ő l és f á b ó l ) kapuzatokról stb. s l b m i n d é g teljes l e í r á s , v a g y k ö l t s é g v e t é s s e l . j j j j t j [AKiS KESZTHELYEK. ;
— KSkedvelék fényképezéséhez ? Elismert legjobb szalon és utazási fényképező készülé kek uj felni mnthatatlan pillanatnyi kézi-ké szülékek, továbbá mindennemű fén)képirőkellékek A . Moll n és kir. ndvarí szállítónál, Bécs, I. Tnchlanben 9 Fényképező kellék üzlet ala pittatott 1854 - Kívánatra nagy képes árjegy zék ingyen. — Fontos közlemény. Megsértések a külön féle munkáknál minden háztartásban esnek elő e* olyan eaeiekhen szükséges a sebeket gyuladékonyaág és tisrUi álangság ellen védelmezni, K célra tanácsos"fetz. oly szereket választani, melyek a sebekre "híisitö és fajdalmát enyhítő, tehát a oeggyógyulást előmozdító hatással bír nak. A dicséretesen ösnaert és majdnem minden házigyógyszeriárba besorozott .Prágai házikcrtöcs" Fragncr B. gyógyszertára*.öl Prágában épen olyan gjógyszrr, mely a nevÁett minősé gekkel bír ét az itteni gyógy szert árakban is kapható. Lásd a hirdetményt.
N y í l t tér.*) Vese, húgyhólyag, köszvénybnntalmak légzó
hugydara
és a
ellen, továbbá a
és e m é s z t é s i s z e r v e k
buratos
b á n t a l m a i n á l , o r v o s i t e k i n t é l y e k áltat a Llthion-forrós
SALVATOR •ikerrel rendelve lesz. Hu u yh a j t ó
i ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ „MARGIT' GYÓGYFORRÁS. Mar£iifoná;-tf
REG-ME&YE'.
A. hudape-ti m. kir. egyelem vogyelemzése szerint kevés szabad szénsavat, ellenben sok azéneavas nátriumot él lílhiumot tartalmaz, í Ezen tu'ajdonságai azok, melyek a hasonló 'összetételű vizek fűié emelik Kitűnő hatású ' a li'-irutak • lúilő hnrntu* á l l a p o t a i u l ] , ' kiilü'iÖM-i: nxlvds ráladék exeten; tQrfő• végeseknél, ha vérzésre val t hajlandó| s á r van In Jelen, a -Ma-n-it-viz" m<-gí becsülheti ilcn szolgálatokat lesz kevés izal ba
mr
mint
ivóvíz
Kin! forróF áluli&os kedíellirgaek ónentl. Ő R A K T Á R :
hatású'.
Kellemes i i i ! -•• 1 • » k'ónajen emészthető Kapható ásvány vizkcreskedésekbeii éi gy n gy szertárak b an A SaWator-forrás igazgatósága Eperjesen •) Az e rovat alatt közlött kért nem váll; felelősséget a szerk
EDESKTJTY L. isi4D;TÍZBagjkercjteács c* és kir. uHv. szállító B U D A P E S T E N . Kapható mindea gyógyszertárban, füizerkeretkedésbea ét veadéglöben.
erős öltönyöket Stikarovszky iános, Budapest
ulányos iion akar vá>ái<4ni, az twlxiincstcrc által cuk a
•% Sem ina£»i n lm ltok. min múléfa inejvcsilc SE^reitelDck Tev3k. — Siaklap izabókáak (V., F.rni
Mi'r IC.iniycn. axAtu)
Qili:tvezet¿>c kczcikodik a ki tna>fi-;.; mcfvculPCctóíek iltal norr.
B
S Ajánlva: a gég-e a légzó és az emésztéii szervek megbetegedésénél. S 8 Ellenjsvalia: sorTSMliwnál. S S .
Gleichenberü: —
Tudakozódások ós prospektusok ingyen.
Lalásmegrendelések
a fürdő Igazgalóságuál
gyógyintézet
TÚBEL-FÜRDÖ GRÁCZ MELLETT. IDÉNY: HiajOS — ittíiGf. 33 ' méter a tenger szine felett vasali állomás. Grácból kocsival egy óra. Posta- és távírda allomar
Rég ismert vastartalmú (akrotherme) acélforrás 30 fok C. meleg ('¿5 fok R ) Mérsékelt klíma 25 fok C. éa 20 ( R . ) erősítő erdölevegö, kiterjedt feuyvescrdnk Gyógyj avalatok, irlegbáotalmak, ideggyen zeseg, iát gerincbetegség, hysteria, gör csök, neuralgia stb ellen. Női betegségek: vérszegéuységá él- és hóljaghurut stb. Igen ajánlható üdülőknek és gyenge gyermekeknek. Gyógyeszköz: külön gyógv- és nszóhazio, kádÍLirdők melegvízzel, tenyőfürdök, villauyos für dők, massage. zuhany gyógykezelés sat Olcsó 1-ikások és egyes szobák, villák, gyógyterem, kitűnő étterem, kitűnő zenekar. A fird£i|azaatoa*flBáI kltieriK prtspektKt lagyn ét bérmentve J>r. BLUMAURR SAYJTOR, orvos talajdonos.
PosztószéB j kld liés csak magánosoknak. E g y vég, 3-10 in. hosszú, teljes uriöltö'nynek á r a
^Szerkesztőség :. l>r Villányi Benrik, felelős sterketztő. Dr Peréuyi József Kiadó : JfJ. WttjdUs József.
ÍSffS* Ke i se-lAmhof
F
~
GLEICHEXBEBGBES.
1 " 13-91 k«me»rn A z e rovatban megemlített m ü v e k m e g r e n d e l h e t ő k és k a p h a t ó k I F J . W A J D T T S JÓZSEF; könyvkereskedésében, Nagy-Kanizsán.
3 5S
Égvény^ sósavas források. Constantín és Emmatorrások Égvényes só éa vassavas források. Johannisbruonen tiszta vassavas víz. Klausenquelle, savó, tej, |ij 1——^— w ^ l t z a r o x etetés) kefyr forrás-só inhalació egyes kabicjw; nnkbax, fenyófagoz inhalació. Lélekzési készülék, pnenma- W\ — I fri I ' tikus kamarák, édes ásványvíz és habzó meleg Qrdök, fenyő W\ I I p f l A f| £e I V éa acélfürdok. Nagy bydro thrrapeuiikus intézet talajknra * U l U v I I Ü ' l T l Enybe. nedves meleg por és szélmentes levegő, erdős dombtáj. 9~~
j
Egy 3- v a g y 4 szobás bútoro zott lakás konyha-berendezéssel julius-angusztiis | hónapokra ki adó. — Bővebbet özv. Meszlényi Boldizsárnénál KESZTHELYEN.
-mm
klválé óvátzernek bizonyait iarváayos be tegségek Idején főleg typhai ellesi.
Brünnbeo.
zUatik Izar*» " M r a n t w i . - sltataki aiallltaa. Xaa-aBT*Ták flaroljenok: Oa»k kazTr*t«tt»nftl viaferaihátnak az *rtáxiok =n.£fololö«c- r í i n i i l t U « l *a M a « n y l t a a k é p » « n K r a a s z Ad.>ll po«stOk«™»ki-ito BudapoitOB a azabönak. ha mintakonvvíböl teli rvndcISst, a k.ÜvotkezS njanilékut adja : 10 trt raairlasDál «ty nadrácot SO kz.-*rt, » írt . egy Sltönjt 1 frtirt, 60 trt . Boom öltönyt • J í i u o ln|ry«a Karok tvOI a asaba m*g * kovetkaao »n^edms>iyt kap la ¡ 3 frtöt m«t«TJc «tan a k*16n 2tr\.-ot. Ezeket i ; ajaad*kakal a aacaavtve ha atraaaz Adolf mintakátrjrr* ataaaxoU, a azanaztal »aaarot f M
XXXVIII.
Z A L A I
ÉVFOLYAM.
1 8 9 9 . J U N I O S 2 4 én.
K Ö Z L Ö N Y
2667/tk. 8 9 9 . A legjobbnak biionjult H A Z I S Z E R , — mely az emésztést Riabályozza, renden rérkerekedést eredményezi, a megrom olt é « hrbás Téralkatrésxt eleltavolllja a mi az egészség fii fel tét ele), gyorsan és biztos-an megszűnteti a pyomorbajt és p. étvágytalanságot, savanyu lelböfőgést, bá nyáéi ingert, gyomor- és has hantáimat, gyomorgflresöt, * gyomor túlterhelését étellel, nyálkáaodást, véxtolulást, — hEmorhoidáka., női bántalmakat, 1 élbajokst, a mar 40 év óta jónak bizonyult
Minden gyuládán,"*eb és kelés gyógy! tása bittos sikerrel jár, a oŐÍ mell gyuladásaoftl, tejrt-kedéses keroényedésoél, a gyérraek elválasztásánál, tályogok, vérkelések, pokohar éa genyedéseknél, továbbá körűi penyedés az úgynevezett köröm méregnél a kézen és lábujakon, - keményed esek nél, — daganatoknál,' — mirigj daganatoknál, — holttetem képződéseknél (többi 60 év óta bevált
Dr. ROSA-féle balzsam P r á g a i házi ke n öcs F R A G N E R
B . gyógysz-te! Prágában 2 0 3 ill-
Ki az emésztése minden munkáját uj életre A gyógyulás fájdalom nélkül halad a kenőcs serken és egészséges és tiszta vért szerez, ] hilsitő hatása alatt különben is biztos és messze földön híres bevált haziszer. ..
lüveg^O kr., Leltős ÜTPff • fri-Postán2-0 fcrnif driff I PobitzbaB 2áés 35 tijárai- Postái 6 Lírai drágább
F
===
H.VEI/ VIEZTETES!*£:
. gettki csak az eredeti készitmécyt kérje a prágai Fragner B gy ógy Kiért á-ából és Sgyeljen arra. hogy a Dr. EOSA balzsam csomagolás minden részén az itt látható kerek védjegy legyen: az aprá^I házi kenőcs csomagolásán pedig a jobbról látható háromszögletű védjegy. A ki egy otánzást talál és nekem bejelenti, dijat kap ! Elismerd levelek
. Tórök
- - ••" József gró|Tszerliribai.
'Sraktár .észitönél
T) D.
ezrei
rendelkezésre
Á r v e r é s i h i r d e t niéiiv.
A hírnevesnek DŰ/t
törvszéki
ismert
KERÉKPÁROKNAK
német
§
gyártmány)
'
c s a k SZOMBATHELY.
CSAK F I A T A L EMBEREKET érdeke! tudni, bogy a
W
G Ó Z O N Y , kir.
Dl AMA
(Legjobb
KOVÁCS FERENCNÉL,
Kelt N . - K a n i z s á n , a kir. tvszék mint telekkönyvi hatóságnál, 1899 évi április bó 27. napján.
=
KOPPS
HT
h ő 2 0 . n a p j á n d . e . 1 0 ó r a k o r BÖrzöncd k ö » é g házánál megtartandó nyil vános á r v e r é s e k eladatni fog. Kikiáltási á r i a fentebb kitett becsár. Árverezni kívánók tartoznak a becsár 10°1„ át készpénzben vagy óvadékképes papírban a kiküldött kezéhez lelenni.
albiró.
P Á R I S I Dr. B O I T O X - F E L E t K
IVJICTIO. 0BIIVTA&
állnak.
Raktárak Budapesten : Egger .1 gjggjsieríarábiB, Tiialmaver h Swls, Koelselster
P OA P M C ' D r t l A u n L n
EGYEDÜLI ELÁRUSITÁSA
A n-kanizsai kir. törvényszék telekkví osztálya részéről közhírré tétetik, hogy a m. kir. államkincstárnak M a k á r F e renc végrehajtást szenvedő szent-liszlÓi U k ó s elleni 11 frt 8 0 k r . tőke, 10 frt 90 kr. nráii 1898. március 16 lói j á r ó 5"/o kamatai, 5 frt 2 0 k r . végrehajtás kérelmi, 6 frt 7 5 kr. jelenlegi és a m é g fel mer ölendő költségek iránti v é g r e h a j tási ügyében a fent nrvezett kir. tör vényszék területéhez tartozó a börzöncei 2 0 5 . sz. tjkvben | 7 0 5 . brsz a l a t t fel vett s 394 frtra becsült hossza gecztetiyési és présház. 1 8 9 9 . j ú l i u s
már néhány nap alatt elmulasztja még a legrégibb és legelhanya goltabb kifolyást is. Felesleges tehát Santa It vagy Copalvát hasz
Apotheke .Zani schwarzen A d l e r ' in P i a g . Kck der^Spornergaisc Sr. 203
nálni,, mely csak a gyomrot rontja,
de a bajt nem gyógyítja.
•OCIOOOOOCXXXXXXXXXXXIO
KAPHATÓ
EGl'EDÍL
Z O L T Á N BÉL/UGYÓGYSZERTÁRÁBAN
Oser József,
B U D A P E S T , V . , N a g y k o r o n a - u t c a 23.
elvállal teljes malom béren lezéseket. átalakításokat, terjedelemben gyárt és szállít:
Ara üvegenként 1 frt. 1.20 kr. előleges beküldésével franco.
Hengerszékekel minden nagyságban és mmSiég I beo, tömöröntés és porcel án beugerekkel. ;j Frsicia malomköveket legjobb minőségben és •! malomjaratokat, gabo- ¡1 na-osziályozó hengereket és fejkoptatókat saját rendszerűekét.
R é g i Bit n i e v e s k é n f Û r d ô H o r v á t o r s z á g b a n .
Ksnkily válasz te. Eureka. Tarsrek, lisztkevrró gépek, dara ésgÖztisztitógépek, eleváto rok és szállító csigák, , transzmissiók, tengely- |
I T
SS*
arak:
1 zsák 4 kgr. Rió kávé jó izü 4 60 1 zsák i kgr. Portoriko káré n&gyazemu 5 60 1 zsák A kgr. Kuba kávé nagyszemd 5 76 1 zsák 4 kgr. Pottoriko gyöngy kávé 6.12 1 zsák 4 kgr kék Jára gyöngykivé 6 80 elvámolva, bérmentve és csoma golva minden más költség nélkül.
rostt-lvuli s t b .
t)aj
a+ árjegyzék
ingyen
bérmentve!
Hcngerrovátkolások leggyorsabbati és olcsóbban, szállítás jótillis melleit -Vva
LEGKEDVEZŐBB
FIZETÉSI
FELTÉTELEK.
Hecgerrovaikoló és kőszörülö-géuek, viUaoy"«-vilagitau telepek. Tervezetek, kötlséavetések
él prakt.kns tanácsok
58 Tok OISÍUÍ meleg forrás, a kén isiapnak telfllmulhatatlaD hatása van ÍEom éa izalet rheum*, isQlet betegségek, gyalladisos és csonttörési összehuzódásek, köszvény, nenralgikas bántalmak, mint isenias stb női bajok, hör és titkos betegségek, idült vesebajok, hólyaghurut, górvélykór, angolkór, óloméa higany mérgezéseknél stb. stb. IYÓXURA, torok, gége, mell, máj, gyomor- és bélbajoknál, aranyérnél stb
—ggl
FRATELLI
DEISINGER,
FiUHE, szabad Ukfiti 35.
P
Mnooa
A magyarországi kávésok bevásárlási forrása.
Ptj=»iaggggpooaaaoo xxxM t
ig
Csak
akkor valódiak, h s
,
i
a
mindegyik doboa a l i í r a a á t tünteti fel.
Moll
M
5
0 b b
1
««**
évílrf.^ • I ^ ^°"," '' ellen, e j e l i házi.z'ernek evt.aed.k óta mmd.g o.gy. bb elterjedést szerzett. _ Ara „ y l . a . o w t . l t sredetl deaszaak I írt o. é. J
Hamisítások
törvényileg
fenyittetnek.
[MOLL-FÉLE F R A N C iA
JCsak
akkor
m
valódi.
ha mindegyik üveg M O U . A. TtJjegyél iQntrtJ lel 1 „A. Moll- teliratn «noz»ttal van zárva. A Kati-félt ^fraaezla kart/esz és * • nevezetesen mint fa|dal«MosillapÍto bedórzsólesj azer ^köszvény, csui és a meghűlés egyeli következraériyein ti legisméretesebb népsser. '" — Ejy'úaoutt ercdatl üveg ára 90 krajezir
MOLL Gyermek szappanja. Legfíaumabb, legnjabb múdster szerint kéazitek gyermek és hölgy szappan a b » r Gkazerü ápeiására gytrnekek és felütitek rétiére. Ara dsrabaakiat — 20 kr. Öl darab — 9Q kr. v
Minden darab gyermek-szappan HoM A. VBdjaayéval * ° aitátva F ő s z é t k Q l d é n :
Moll A. gyógyszerész, cs. és kir. udvari szállttá által, B é c s : Tnchlanben 9. sz. Vidéki megrendelések naponta posUatánvét mellett teljesíttetnek
A raktárakban tessék határozottan MOLL A. aláírásával és védjegyével ellátott készítményeket kérni. Raktár: Nagy-Kanizsán Rosenfeld Adolf és Fia.
tfcs,,
A FÜRDÖIGAZGATÓSAG.
v é d j e g y é t és
M
.* ! * ! ' . * ' ' ' " " " " « " gvóü'lmtiaí , legmakacsabb , » . . , . . . . , | . teeiMatalauk, gyomorgörcs ís gyomorbér, rtgzötl székrekedés, m i j b i n u l e o vér
Villanyosság. — M a s s a g e .
Gyógyintézet minden kényelemmel, egész éven át nyitva. Idény tartam májns l tői október 1 ig. —-Pompás nagy park, terjedelmes ül tetvények, szép kirándulások. — Állandó -zenekar, a zágrábi kir. operaház tagjaiból. — Zene- és táncestéiyek stb. A Tarazsd-loplicai állomáson naponta Lársaskocsi várja a vendégeket. Külón fogatok is rendelkezésre állanak, de ezek odaálliiása előbb a lurdő intézőségnél megrendelendő. Orvosi tudakozódásokat a fUrdóorvos Dr. L J X G H I S O A. ad. WAW Prospektusokat és broscJturákat ingven és bérmentve küld -&m
Árjegyzékkel ketzaéaaal sz fisainak.
gyorsan ét inoyen.
5
a Zagoriai vasút mentén (Zágráb-Csáktornya). Vegyelemezve Pr^of. Dr. Ludwig udv. tanácsos által 1894.
l ü í i e i l « a tengeri hajóról ui\\í\i\t
Tümöröiitésü Legolrsúbb
FIUMÉBŐL " M
>
Vuassd-Toplieift ^
Vaiati állomás
&BDF SCHOKBOBH
BJGBHE1K
EB71H BEBEGME&YEI
DBADALMÁBÓL.
M
| LOVAKÉS SZARVASMARHÁK B I Z T O S Í T Á S I ,
^ Z O L Y ¥ A Ï
-ve
| A MgJ. LölfSÖDŰs ilUUillttiU lirtaa^ mint szövetkezet Badspett, VII., Erzsébtt-klrat 27 biztosításokat elfogad lovak és sz.ar\a.-marliák elhullása következtébea beálloU kiresetekjnegtérítésére Kártérítés igéaye renaáll, ha közönséges és járványos betegségek ben, vacy bsleset folytán pniztnl el az állat, (orábbá ha kéayszervágás rendeltetik el. Az Intézet élén állanak a köTetkezi ti Id birtok ónok : báró StojaMvIot György, elnök, báró Aaibrázy Oyntr, gróf Bethlen Balázs, cr. éa kir. kamarás, orsziggy képviselő, dr Béldy László, orsz. képviselő, Cheraei OjSrgy, cs éa kir. kamarás, oraz. képviteló, báró Jósika Gábor, cs és kir. kamarái, orsz. képviselő, gróf Xtraist Károly, főrendiházi tag, báró Nyiry Béla cs éa kir. kamarai, gróf Ráday Gedeon, dr. Sitaiy Aladár, a ':' agrár- és járadékbaak r. t. gazd. tanácsosa dr Tetette*! Árpád, ügyvéd, Taby István, cs. éa kir. ka marás, Pestm. gazd egy. alelnöke, Zaleaki Jenő, dr. Pajor Ignác vezér igazgató. Felvilágosítással szívesen szol gál a z i g a z g a t ó s á g é s a v i d é k i ügynökségek. | A dijak rendkivil Mértékének. |
KITŰNŐ
-1
IZÜ JTAL,
Ciyoiuorbajok A
LrVmi
ICEN
elleni
&DITÓ VTZ. specificuiu.
E R Z S É B E T G Y Ó G Y F O R R Á S ,
A gyomor rendetlen működésénél. Ryomorpav túlságos képződésénél, gyomorégés, böfögéft, a g y o m o r e l n y á l k i s o d á s a , a g y o m o r és bét krónikus b a r a i j a alkalmával kttQa&en b e v á l i k ; a torok g é g e és hörgők i d o l t bnrutos állapotában sikerrel alkalmaztAtik.
P O L E K A I
pjBtn
Á S V Á N Y V I Z E K
Nagy-K»oizsín.
el árjegyzék
ingyen
es
bérmentve.
| í \ 5
kilünő,
£
(Bereg
|
^ C E G F Í E N D E L H E T Ö K ;
az uradalmi ásványvizek bérleti kezelőségéné! Szolyván negye) és minden ásvány vizkeresked és nél.
\
I
G Y Ó G Y F O R R Á S .
E l s ő rangn d i a t é l i k o s TÍZ; legüdítőbb asítali f i t , borral v e g y t t í e tejjel r e g y i t v e > l e g j o b b a y á l k a o l d ó s a e r .
Prospektus
Nyomatott Ifj. Wijdits József k ü n y v n y o m d á j i b a D
G Y Ó G Y F O R R Á S .
Dr. K É T L I , D r , B Ó K i . 1 , D r . W I D K E I I O F F E E U o á r urak és számos orvosi tekintélyek elismerő nyilatkozalai alapján kitűnő sikerre) ajánltatik: köszvénv, hólyag éa viieleti szervek b a j a i n á l ; cukorbetegség, bugybomok, e p e k ő ; a torok és tadőszervek b á n U l m a i n á l , étvágytalanság és g j o m o r meg be téged éseknél.
|