DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP
XZ-1 Kezelési útmutató
● Köszönjük, hogy az Olympus digitális fényképezőgépet választotta. Kérjük, mielőtt elkezdené használni új fényképezőgépét, olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót, mert ezzel optimális teljesítményt és hosszabb élettartamot biztosíthat készüléke számára. Jelen útmutatót őrizze meg biztonságos helyen, hogy az később tájékoztatásul szolgálhasson. ● Azt javasoljuk, hogy fontos fényképek készítése előtt készítsen néhány próbafelvételt, hogy megismerkedjen a fényképezőgéppel. ● Az Olympus fenntartja a jogot arra, hogy termékei folyamatos tökéletesítése érdekében aktualizálja vagy módosítsa az ebben az útmutatóban található információkat. ● Az útmutatóban szereplő kijelzőket és fényképezőgépet ábrázoló illusztrációk a fejlesztés időszakában készültek, ezért eltérhetnek a jelenlegi terméktől. Regisztrálja termékét a www.olympus-consumer.com/register honlapon és élvezze az Olympus-tól kapott további előnyöket!
1. lépés
A doboz tartalmának ellenőrzése vagy
Csuklószíj
Az objektívvédő sapka és az objektívvédő sapka szíja
LI-50B lítium-ion akkumulátor
F-2AC USB-hálózati adapter
Digitális fényképezőgép USB-kábel
AV-kábel
OLYMPUS Setup CD-ROM
További, a rajzon nem látható tartozékok: jótállási jegy A doboz tartalma eltérhet attól függően, hogy hol vásárolta a készüléket.
2. lépés
A fényképezőgép előkészítése
"A fényképezőgép előkészítése" (13. oldal)
4. lépés
A fényképezőgép használata
"Fényképezőgép-beállítások" (3. oldal)
3. lépés
Felvétel és képek visszanézése
"Felvétel, lejátszás és törlés" (20. oldal)
5. lépés
Nyomtatás
"Közvetlen nyomtatás (PictBridge)" (64. oldal) "Nyomtatási előjegyzések (DPOF)" (68. oldal)
Tartalomjegyzék Az egyes részek elnevezése.......................... 9 A fényképezőgép előkészítése.................... 13 Felvétel, lejátszás és törlés.......................... 20 Felvételi módok használata......................... 28 Fényképezési funkciók használata............. 36 Fényképezési funkciók menüpontjai.......... 45
HU
Lejátszási, szerkesztési és nyomtatási funkciók menüpontjai................................... 52 Egyéb fényképezőgép-beállítások menüpontjai................................................... 57 Nyomtatás...................................................... 64 Használati tippek........................................... 71 Függelék........................................................ 76
Fényképezőgép-beállítások
A gyorsgombok használata
A gyakran használt funkciók a gyorsgombokkal érhetők el.
Zoom kar (22, 26. oldal) Kioldó gomb (21. oldal) R gomb (mozgóképek felvétele) (21. oldal) q gomb (váltás felvétel és lejátszás között) (21., 23. oldal) gomb (6. oldal) INFO gomb (információk megjelenítésének módosítása) (23., 26., 36., 38., 40., 44. oldal)
Módválasztó tárcsa
A módválasztó tárcsával választható ki a felvételi mód. A P
Jelző
iAUTO (28. oldal) Program Auto (20. oldal)
A
Rekesz-előválasztás (29. oldal)
S
Záridő-előválasztás (29. oldal)
M
Manuális expozíció (30. oldal)
C
Custom Mode Setup (30. oldal)
h
Gyenge fény (30. oldal)
SCN
Jelenet mód (31. oldal)
ART
Művészi szűrő (34. oldal)
HU
Kerekes vezérlő F (fel)/ F (expozíciókorrekció) gomb (38. oldal) G (le)/ jY (sorozatfelvétel/önkioldó) gomb (38. oldal)/ D gomb (törlés) (25. oldal) H (balra)/ & (makró) gomb ( 36. oldal)/ P (AF-keret) gomb (37. oldal) I (jobbra)/ # (vaku) gomb (37. oldal)
A gomb (4., 5. oldal)
Kezelési útmutató A képkiválasztás és a beállítások során megjelenő FGHI szimbólumok a kerekes vezérlő (lásd fent) használatára hívják fel a figyelmet.
A képernyő alján megjelenő kezelési útmutatók jelzik, hogy a m vagy az A gombot, illetve a zoom kart kell használnia. Camera Menu
X Y
M D
2011 . 02 . 26
Cancel
Time
12:30
Y/M/D
10
4/30
Exit
Set 100-0004
Single Print
Reset Photo Mode Picture Mode WB XWSettings Flash Settings Bracket Settings Digital Zoom Image Stabilizer
’11/02/26 12:30
HU
Off On
Set
4/30
Sel. Image 2
Set
Print More
4
Erase/Cancel
Kezelési útmutató
1/2 Natural Auto
A témavezérlő használata A témavezérlő megjelenítéséhez nyomja meg az A gombot felvétel közben. A témavezérlővel beállíthatja a felvételi funkciókat, és megtekintheti az előnézetüket a kijelzőn. A témavezérlő nem jelenik meg A módban. Az igényeinek megfelelően állítható funkciókról a "Fényképezési funkciók menüpontjai" részben (7. oldal) talál további információt.
ISO AUTO
h WB AUTO
Funkciók
4:3
LN
WB Auto
P
HD
WB AUTO
Beállítások
Témavezérlő kijelző
1 2
A témavezérlő megjelenítéséhez nyomja meg az A gombot.
A jelenleg kijelölt elem neve
A FG gombokkal válasszon ki egy funkciót, a HI gombokkal jelölje ki a beállításokat, majd az A gombbal válassza ki a kijelölt beállítást.
ISO AUTO
h WB AUTO
● A kiválasztott beállítás akkor lép érvénybe, amikor megnyomja az A gombot, vagy ha rövid ideig semmilyen művelet nem történik. Előfordulhat, hogy egyes menüelemek bizonyos beállítások mellett vagy felvételi módokban nem érhetők el.
Kurzor
4:3
LN
WB Auto
P
HD
WB AUTO
Kurzor
HU
A menük használata A menükben különböző beállításokat módosíthat. Nyomja meg a m gombot felvételkészítés vagy lejátszás közben a menük megjelenítéséhez. A menük hozzáférést biztosítanak különböző felvételi és lejátszási funkciókhoz és egyéb fényképezőgép-beállításokhoz, beleértve a megjelenítési beállításokat, valamint a dátumot és az időt.
1
3
Nyomja meg a gombot. ● Megjelennek a menük. Camera Menu Reset Photo Mode Picture Mode WB XWSettings Flash Settings Bracket Settings Digital Zoom Image Stabilizer
Exit
2
1/2
Setup Menu Off On
Setup Menu
4
Setup Menu
1/2
Custom Mode Setup Format Backup USB Connection q Power On Sound Settings File Name Pixel Mapping
Storage Yes Reset
Set
Exit
s
TV Out Sleep
TV Out Sleep
World Time
Exit
3 min English --.--.-- --:--
Set
W X
World Time
Back
A FG gombokkal válassza ki a kívánt beállítást az 2. almenüben, majd nyomja meg az A gombot.
Előfordulhatnak további műveletek. "Menübeállítások" (45–63. oldal)
Reset
Setup Menu
2/2
s
Set
TV Out Sleep World Time
Exit
5
HU
20 sec 1 min 3 min 5 min
Set
W X
2/2
● A beállítás elvégzése után a kijelző visszatér az előző képernyőre.
1/2
Storage Yes
Setup Menu
2/2
s
W X
Set
1. almenü
Custom Mode Setup Format Backup USB Connection q Power On Sound Settings File Name Pixel Mapping
Exit
2. almenü
Natural Auto
Nyomja meg a H gombot az oldalfülek kiemeléséhez. A FG gombokkal jelölje ki a kívánt oldalfület, majd nyomja meg a I gombot.
Oldalfül
A FG gombokkal válassza ki a kívánt beállítást az 1. almenüben, majd nyomja meg az A gombot.
1 min English --.--.-- --:--
Set
Nyomja meg a gombot a beállítás elvégzéséhez.
Menü tárgymutatója Fényképezési funkciók menüpontjai ISO AUTO
h WB AUTO
4:3
LN
ISO Auto 1/100 F5.0 +2.0
P
ISO AUTO
HD
100 125 160 200 250 320
Témavezérlő
Camera Menu Reset Photo Mode Picture Mode WB XWSettings Flash Settings Bracket Settings Digital Zoom Image Stabilizer
Exit
1/2 Natural Auto
Off On
Set
Camera menü
Movie Menu
1/1
Movie Resolution
HD
On
R
Exit
ISO.................................... 39. oldal Kép mód ........................... 39. oldal Fehéregyensúly................. 40. oldal Sorozatfelvétel/ Önkioldó............................ 38. oldal Oldalarány......................... 41. oldal Képméret (állóképek)........ 41. oldal Képméret (mozgóképek).... 42. oldal
Vaku................................... 37. oldal Vakukorrekció.................... 43. oldal Fénymérés........................ 43. oldal ND-szűrő........................... 44. oldal AF-mód.............................. 36. oldal Arc előválasztás................ 44. oldal
Reset Photo Mode............. 45. oldal Picture Mode..................... 45. oldal WB..................................... 46. oldal X W Settings..................... 47. oldal Flash Settings.................... 48. oldal Bracket Settings................ 48. oldal Digital Zoom...................... 49. oldal Image Stabilizer................. 49. oldal
1 (átalakító objektív)........ 49. oldal AF Illuminat. ..................... 50. oldal Rec View........................... 50. oldal Info Off............................... 50. oldal Panorama.......................... 51. oldal
Movie Resolution............... 51. oldal R (mozgóképek)................ 51. oldal
Set
Mozgókép menü
HU
Lejátszási, szerkesztési és nyomtatási funkciók menüpontjai Playback Menu
1/1
Slideshow Edit Print Order Erase
?
Rotate
Exit
Slideshow.......................... 52. oldal Edit............................. 52., 54. oldal Print Order......................... 55. oldal Erase................................. 55. oldal ? (Törlés elleni védelem)....56. oldal Rotate................................ 56. oldal
Set
Lejátszás menü
Egyéb fényképezőgép-beállítások menüpontjai Setup Menu Custom Mode Setup Format Backup USB Connection q Power On Sound Settings File Name Pixel Mapping
Exit
HU
Storage Yes Reset
Set
Beállítás menü
1/2
Custom Mode Setup.......... 57. oldal Memory Format/Format..... 57. oldal Backup.............................. 57. oldal USB Connection................ 58. oldal q Power On.................... 58. oldal Sound Settings.................. 58. oldal File Name.......................... 59. oldal
Pixel Mapping.................... 59. oldal s (Kijelző)....................... 59. oldal TV Out............................... 60. oldal Sleep................................. 62. oldal W (Nyelv)........................ 62. oldal X (Dátum/idő)................... 62. oldal World Time........................ 63. oldal
Az egyes részek elnevezése Fényképezőgép 1
5 1
2
3
6
7
10
4
8 9
11 1 Csuklószíj hurok...................................... 13. oldal 2 Csatlakozófedél........... 15., 17., 60., 61., 64. oldal 3 Univerzális
csatlakozóaljzat.................. 15., 17., 60., 64. oldal
A vezérlőgyűrű
Forgassa el a vezérlőgyűrűt a beállítások módosításához felvétel közben.
4 HDMI mikro csatlakozóaljzat................... 61. oldal 5 Az önkioldó lámpája................................ 38. oldal
AF-segédfény.......................................... 50. oldal
6 Objektív............................................ 76., 91. oldal 7 Vezérlőgyűrű.............................. 27., 29., 30. oldal 8 Fényképezőgép-állvány foglalata 9 Hangszóró 10 Akkumulátor-/kártyatartó zárja................. 13. oldal 11 Akkumulátor-/kártyatartó fedele............... 13. oldal
Felvétel mód
Érintett beállítás
P/h
ISO-érzékenység
A/M
Rekeszérték
S
Exponálási idő
SCN
Jelenet mód
ART
Művészi szűrő mód
C
Ugyanaz, mint az eredeti felvételi mód
HU
7 8 1
9
2 3
10 11
4 5
12
6
1 Vaku........................................... 37., 43., 48. oldal 2 Vakupapucs............................................. 80. oldal 3 Vakupapucs védőburkolata 4 Vaku kapcsolója....................................... 37. oldal 5 Bővítmény csatlakozó....................... 80., 81. oldal 6 Kijelző........................................ 20., 59., 71. oldal 7 n gomb................................... 18., 20. oldal
Töltésjelző................................. 14., 15., 17. oldal
8 Zoom kar.......................................... 22., 26. oldal 9 Módválasztó tárcsa.................................... 3. oldal 10 Kioldó gomb............................................. 21. oldal 11 Mikrofon............................................. 51, 54. oldal 12 R gomb (mozgóképek felvétele)............ 21. oldal 13 q gomb (váltás a felvétel és a lejátszás között)............................. 21., 23. oldal
10
HU
13 14 15 16 17 14 Kerekes vezérlő......................................... 4. oldal
F (expozíciókorrekció) gomb.............. 38. oldal jY (sorozatfelvétel/ önkioldó) gomb..................................... 38. oldal D gomb (törlés)................................... 25. oldal & (makró) gomb.................................. 36. oldal P (AF-keret) gomb........................... 37. oldal # (vaku) gomb..................................... 37. oldal 15 A gomb (OK)....................................... 4., 5. oldal 16 INFO gomb (információk megjelenítésének módosítása).......... 23., 26., 36., 38., 40., 44. oldal 17 m gomb............................................... 6. oldal
Kijelző Felvétel mód kijelzője
1 2 34 5 6 ON
29 28 27 26 25 24 23
8 ISO AUTO
h
-2.0
WB AUTO
OFF
AF
4:3
LN HD
P
1/100
22
F5.0 +2.0
21
1 Az akkumulátor töltési szintje.................. 18. oldal 2 Adatok írása kártyára.............................. 78. oldal 3 Képstabilizálás......................................... 49. oldal 4 Vaku (távvezérelt).................................... 80. oldal 5 Átalakító objektív.............................. 49., 81. oldal 6 Időzóna.................................................... 63. oldal 7 AF-célkereszt.................................... 21., 37. oldal 8 Hisztogram.............................................. 23. oldal 9 ISO.......................................................... 39. oldal 10 Kép mód ................................................. 39. oldal 11 Fehéregyensúly....................................... 40. oldal 12 Sorozatfelvétel/önkioldó.......................... 38. oldal
7
RC
BKT.......................................................... 48. oldal
13 Oldalarány............................................... 41. oldal 14 Képméret (állóképek).............................. 41. oldal 15 Képméret (mozgóképek)......................... 42. oldal 16 Folyamatos felvételi idő (mozgóképek)..... 79. oldal
20
01:02:03
1
9 10 11 12 13 14 15 16
19 18 17
17 Tárolható képek száma
(állóképek)........................................ 20., 79. oldal
18 Aktuális memória..................................... 78. oldal 19 Felül: vakukorrekció jelzője..................... 43. oldal
Alul: expozíciókorrekció jelzője................ 38. oldal
A vaku üzemkész/vakutöltés................... 71. oldal
20 Expozíciókorrekció.................................. 38. oldal 21 Rekeszérték............................... 21., 29., 30. oldal 22 Exponálási idő........................... 21., 29., 30. oldal 23 Felvétel mód....................................... 3., 28. oldal 24 Arc előválasztás...................................... 44. oldal 25 AF-mód.................................................... 36. oldal 26 ND-szűrő................................................. 44. oldal 27 Fénymérés............................................... 43. oldal 28 Vakukorrekció.......................................... 43. oldal 29 Vaku......................................................... 37. oldal
HU
11
Lejátszás mód kijelzője Normál kijelzés
1
Részletes kijelzés
2 3 45 6 10
1
2 3 45 6
4/30
’11/02/26 12:30
10
11
4/30 R G
20 19 18 17 16 15
B
P 1/100 F1.8 +2.0 ISO400 WB A±0 G±0 L N 4:3 -2.0 AUTO NATURAL 100-0004 ’11/02/26 12:30
7 8 9 10 11
14 13 12
1 Az akkumulátor töltési szintje.................. 18. oldal 2 Nyomtatási előjegyzés/
nyomtatandó példányszám........66. oldal/68. oldal
3 Hang hozzáadása............................. 51., 54. oldal 4 Törlés elleni védelem............................... 56. oldal 5 Aktuális memória..................................... 78. oldal 6 Kép száma/összes kép száma
12
(állóképek)............................................... 23. oldal Eltelt idő/teljes felvételi idő (mozgóképek).......................................... 24. oldal 7 Hisztogram.............................................. 23. oldal 8 ISO.......................................................... 39. oldal 9 Fehéregyensúly....................................... 40. oldal Fehéregyensúly-korrekció....................... 47. oldal
HU
10 Fájlszám 11 Dátum és idő........................................... 18. oldal 12 Vakukorrekció.......................................... 43. oldal 13 Fénymérés............................................... 43. oldal 14 Oldalarány............................................... 41. oldal 15 Kép mód.................................................. 39. oldal 16 Képméret (állóképek).............................. 41. oldal
Képméret (mozgóképek)......................... 42. oldal
17 Felvétel mód.............................................. 3. oldal 18 Exponálási idő........................... 21., 29., 30. oldal 19 Rekeszérték............................... 21., 29., 30. oldal 20 Expozíciókorrekció.................................. 38. oldal
A fényképezőgép előkészítése A csuklószíj és az objektívvédő sapka felhelyezése
1
2
Húzza meg jól a csuklószíjat, hogy az ne bomolhasson ki.
Az akkumulátor és az SD/SDHC/SDXCmemóriakártya behelyezése (külön megvásárolható) Csak SD-, SDHC- vagy SDXC-memóriakártyát használjon ehhez a fényképezőgéphez. Ne használjon semmilyen más típusú memóriakártyát.
3
1
2
1
Akkumulátor-/ kártyatartó fedele
4
5
Akkumulátor-/ kártyatartó zárja
2 ● Ismételje meg a második hurokkal.
Akkumulátorrögzítő gomb
Írásvédettségi kapcsoló
HU
13
Helyezze be az akkumulátort az ábrán látható módon, a B pólussal az akkumulátorrögzítő gomb felé. Az akkumulátor külső részének károsodásai (karcolások stb.) az akkumulátor felmelegedéséhez vagy felrobbanásához vezethetnek.
Az SD/SDHC/SDXC-memóriakártya eltávolítása
1
2
Illessze be az akkumulátort az akkumulátorrögzítő gombot a nyíllal jelzett irányba csúsztatva. A kioldáshoz csúsztassa az akkumulátorrögzítő gombot a nyíl által mutatott irányba, majd távolítsa el az akkumulátort. Az akkumulátor-/kártyatartó fedelének kinyitása előtt kapcsolja ki a fényképezőgépet. A fényképezőgép használatakor győződjön meg arról, hogy az akkumulátor-/kártyatartó fedele le van zárva. A kártyát kattanásig, egyenesen tolja be. Ne érjen közvetlenül a kártya érintkezési felületéhez.
3
Nyomja be a kártyát kattanásig, ekkor a kártya kissé kiemelkedik, ezután fogja meg a kártyát és húzza ki.
Az akkumulátor feltöltése és a készülék telepítése a mellékelt CD-lemez használatával Az akkumulátor töltéséhez és a készülék a mellékelt CD‑lemez használatával történő telepítéséhez csatlakoztassa a fényképezőgépet a számítógéphez.
A fényképezőgéppel úgy is tud fényképet készíteni a belső memória használatával, hogy nem helyez be SD/SDHC/SDXC-memóriakártyát (külön megvásárolható). "SD/SDHC/SDXC-memóriakártya használata" (77. oldal) "Tárolható felvételek száma (állóképek)/Folyamatos felvételi idő (mozgóképek) a belső memóriában és az SD/SDHC/SDXC-memóriakártyákon" (79. oldal)
A mellékelt CD-lemez segítségével végrehajtott felhasználói regisztráció, valamint az [ib] számítógépes szoftver telepítése kizárólag Windows operációs rendszert futtató számítógépeken lehetséges. Mialatt a fényképezőgép a számítógéphez van csatlakoztatva, az akkumulátora töltődik. ● Töltés alatt a töltésjelző világít, majd a töltés befejeződésekor kikapcsol. A töltés legfeljebb 3 óráig tart. Ha a töltésjelző nem világít, elképzelhető, hogy a fényképezőgép nincs megfelelően csatlakoztatva, illetve az akkumulátor, a fényképezőgép, a számítógép vagy az USB-kábel nem működik megfelelően. Javasoljuk, hogy Windows XP (Service Pack 2 vagy újabb), Windows Vista vagy Windows 7 operációs rendszert futtató számítógépet használjon. "Az akkumulátor feltöltése a mellékelt USB-hálózati adapterrel" (17. oldal) című fejezetből megtudhatja, mi a teendő, ha más számítógépet használ, vagy számítógép nélkül kívánja tölteni az akkumulátort.
14
HU
Windows
A fényképezőgép csatlakoztatása
1
Töltésjelző
Helyezze be a mellékelt CD-lemezt a CD-ROM meghajtóba.
Windows XP ● Megjelenik a telepítés párbeszédpanelje. Windows Vista/Windows 7 ● Megjelenik az automatikus indítás párbeszédpanelje. Kattintson az "OLYMPUS Setup" elemre a telepítés párbeszédpaneljének megjelenítéséhez.
Csatlakozófedél
Univerzális csatlakozó aljzat USB-kábel (mellékelve)
Számítógép (bekapcsolva és működésre készen)
3 Regisztrálja Olympus termékét. Ha nem jelenik meg a telepítés párbeszédpanelje, válassza a "Sajátgép" (Windows XP) vagy "Számítógép" (Windows Vista/Windows 7) elemet a Start menüből. Kattintson duplán a CD-ROM (OLYMPUS Setup) ikonra az "OLYMPUS Setup" ablak megnyitásához, majd kattintson duplán a "Launcher.exe" fájlra.
● Kattintson a "Registration" gombra, majd kövesse a képernyőn olvasható utasításokat.
Ha megjelenik a felhasználói fiókok felügyeletének párbeszédpanelje, kattintson az "Igen" vagy "Tovább" gombra.
2 Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
Ha nem jelenik meg semmi a kijelzőn a fényképezőgép számítógéphez csatlakoztatása után, lehet, hogy lemerült az akkumulátor. Hagyja a számítógéphez csatlakoztatva a fényképezőgépet az akkumulátor feltöltéséig, majd válassza le, és csatlakoztassa ismét a fényképezőgépet.
HU
15
4 Telepítse az OLYMPUS Viewer 2 és az [ib] számítógépes szoftvert.
● A telepítés megkezdése előtt ellenőrizze a rendszerkövetelményeket. ● Kattintson az "OLYMPUS Viewer 2" vagy az "OLMYPUS ib" gombra, majd kövesse a képernyőn olvasható utasításokat a szoftver telepítéséhez. OLYMPUS Viewer 2 Operációs rendszer
Windows XP (Service Pack 2 vagy újabb) / Windows Vista / Windows 7
Processzor
Pentium 4 1,3 GHz vagy jobb
Memória
1 GB vagy több (2 GB vagy több ajánlott)
Szabad lemezterület
1 GB vagy több
Monitorbeállítások
1 024 × 768 pixel vagy több Legalább 65 536 szín (16 770 000 szín javasolt)
[ib] Operációs rendszer
Windows XP (Service Pack 2 vagy újabb) / Windows Vista / Windows 7
Processzor
Pentium 4 1,3 GHz vagy jobb (a mozgóképekhez Pentium D 3,0 GHz vagy jobb szükséges)
Memória
512 MB vagy több (1 GB vagy több ajánlott) (a mozgóképekhez 1 GB vagy több szükséges – 2 GB vagy több ajánlott)
Szabad lemezterület
1 GB vagy több
Monitorbeállítások
1 024 × 768 pixel vagy több Legalább 65 536 szín (16 770 000 szín javasolt)
Grafika
Legalább 64 MB videomemória, telepített DirectX 9 (vagy újabb) szoftverrel.
* A szoftver használatáról további információt az online súgóban talál.
16
HU
5 Telepítse a fényképezőgép kezelési útmutatóját.
● Kattintson a "Camera Instruction Manual" gombra, majd kövesse a képernyőn olvasható utasításokat.
Macintosh
1 Helyezze be a mellékelt CD-lemezt a CD-ROM meghajtóba.
● Kattintson duplán a CD-lemez (OLYMPUS telepítő) ikonra az íróasztalon. ● Kattintson duplán a "Setup" ikonra a telepítés párbeszédpaneljének megjelenítéséhez.
2 Telepítse az OLYMPUS Viewer 2 szoftvert.
● A telepítés megkezdése előtt ellenőrizze a rendszerkövetelményeket. ● Kattintson az "OLYMPUS Viewer 2" gombra, majd kövesse a képernyőn olvasható utasításokat a szoftver telepítéséhez.
Példa: USB-hálózati adapter AC-kábellel
1 Csatlakozófedél
2
OLYMPUS Viewer 2 Operációs rendszer
Mac OS X v10.4.11–v10.6
Processzor
Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz vagy jobb
Memória
1 GB vagy több (2 GB vagy több ajánlott)
Szabad lemezterület
1 GB vagy több
Monitorbeállítások
1 024 × 768 pixel vagy több Legalább 32 000 szín (16 770 000 szín javasolt)
Univerzális csatlakozó aljzat USB-kábel (mellékelve)
* Más nyelvek a nyelvválasztó kombinált listából választhatók ki. A szoftver használatáról további információt az online súgóban talál.
1 3
3 Másolja át a fényképezőgép kezelési útmutatóját. ● Kattintson a "Camera Instruction Manual" gombra a fényképezőgép kezelési útmutatóit tartalmazó mappa megnyitásához. Másolja át a saját nyelvének megfelelő kezelési útmutatót a számítógépre.
Az akkumulátor feltöltése a mellékelt USB-hálózati adapterrel
Váltóáramú dugaszolóaljzat
2
Töltésjelző Be: töltés Ki: feltöltve
A készülékhez mellékelt F-2AC USB-hálózati adapter (hálózati kábellel ellátott vagy dugaszolható típusú, a továbbiakban csak USB-hálózati adapter) a fényképezőgép vásárlási helyétől függően különbözik. Amennyiben dugaszolható USB-hálózati adaptert kap a fényképezőgépéhez, csatlakoztassa azt közvetlenül a váltóáramú dugaszolóaljzathoz. A mellékelt USB-hálózati adapter csak töltésre és lejátszásra való. A felvételkészítés funkciót ne használja olyankor, amikor az USB-hálózati adapter csatlakoztatva van a fényképezőgéphez.
HU
17
Vásárláskor az akkumulátor nincs teljesen feltöltve. Használat előtt mindenképpen töltse addig az akkumulátort, amíg a töltésjelző ki nem kapcsol (max. 3 óra). Ha a töltésjelző nem világít, a fényképezőgép nincs megfelelően csatlakoztatva, illetve az akkumulátor, a fényképezőgép vagy az USB-hálózati adapter nem működik megfelelően. Az akkumulátorral és az USB-hálózati adapterrel kapcsolatos további információkat "Az akkumulátor és az USB-hálózati adapter" című fejezetben találja (76. oldal).
Dátum, idő, időzóna és nyelv Az itt beállított dátum- és időadatok a képfájlok neveiben, a nyomtatási dátumokban és egyéb adatokban lesznek mentve. Kiválaszthatja a kijelzőn megjelenő menük és üzenetek nyelvét.
1 A fényképezőgép bekapcsolásához nyomja meg az n gombot.
● Megjelenik a dátum- és időbeállító képernyő, ha a dátum és idő nincs beállítva. X
Mialatt a fényképezőgép a számítógéphez van csatlakoztatva, az akkumulátora töltődik. A töltési idő a számítógép teljesítményétől függően változik. (Egyes esetekben kb. 10 órát is igénybe vehet.)
Y
Mikor kell tölteni az akkumulátorokat?
M D
Time
---- . -- . --
- -:- -
Y/M/D
Cancel
Az akkumulátort akkor töltse, amikor az alábbi hibaüzenet megjelenik.
A dátum és az idő beállítására szolgáló képernyő
Pirosan villog
2 A FG gombokkal válassza ki az évet az ISO AUTO
[Y] (év) alatt.
h
-2.0
X
WB AUTO
OFF
AF
4:3
LN
Battery Empty HD P
1/100
Kijelző bal felső része
18
HU
F5.0 +2.0
M D
Time
2011 . - - . - -
Y
- -:- -
01:02:03
1023
Hibaüzenet
Cancel
Y/M/D
3 A I gombbal mentse el az [Y] (év) beállítását. X M D
Time
2011 . - - . - -
Y
- -:- -
Y/M/D
Cancel
4 A 2. és 3. lépéssel megegyezően a FGHI
gomb használatával állítsa be az [M] (hónap), [D] (nap), [Time] (óra és perc) és [Y/M/D] (dátumsorrend) értékeket.
Ha nagyobb pontossággal szeretné beállítani az időt, a percek beállítása közben nyomja meg az A gombot abban a pillanatban, amikor a másodpercmutató a 00 másodperchez ér. A menükben módosíthatja a kiválasztott dátumot és időt. [X] (Dátum/idő) (62. oldal)
5 Használja a HI gombokat a saját időzóna
megadásához, majd nyomja meg az A gombot.
● A FG gombokkal be- és kikapcsolhatja a nyári időszámítást ([Summer]). ’11.02.26.12:30 Seoul Tokyo
Summer
Set
A menükben módosíthatja a kiválasztott időzónát. [World Time] (63. oldal)
6 A nyelv kiválasztásához használja a FGHI gombokat, majd nyomja meg az A gombot.
A nyelv a menükben módosítható. [W] (Nyelv) (62. oldal)
HU
19
Felvétel, lejátszás és törlés Felvételkészítés optimális rekeszértékkel és exponálási idővel [Program Auto] Ebben a módban az automatikus felvételbeállítások lépnek érvénybe, ugyanakkor számos szolgáltatás, például az expozíció-korrekció, a fehéregyensúly, valamint szükség szerint számos egyéb funkció ilyenkor is elérhető a felvétel menüben.
1 Vegye le az objektívvédő sapkát. 2 Forgassa a módválasztó tárcsát P állásba,
3 Fogja meg a fényképezőgépet, és komponálja meg a felvételt.
Kijelző
Vízszintes tartás
majd nyomja meg az n gombot a fényképezőgép bekapcsolásához.
Tárolható állóképek száma (79. oldal) ON ISO AUTO
h
-2.0
WB AUTO
Függőleges tartás
OFF
AF
4:3
LN HD
[Program Auto] jelző
P
1/100
F5.0 +2.0
01:02:03
1
Kijelző (készenléti üzemmód képernyője)
A fényképezőgép kikapcsolásához nyomja meg ismét a n gombot.
20
HU
A fényképezőgép tartásakor ügyeljen arra, hogy ne takarja el a vakut a kezével stb.
4 A témára fókuszáláshoz nyomja le félig a kioldó gombot.
● Amikor a fényképezőgép a témára fókuszál, az expozíció rögzül (megjelenik az exponálási idő és a rekeszérték), és az AF-célkereszt zöldre vált. ● Ha az AF-célkereszt vörösen villog, a kamera nem tud fókuszálni. Próbálkozzon újra a fókuszálással.
Mozgóképek készítése
1 Nyomja meg a R gombot a felvétel elkezdéséhez.
Felvételi idő
AF-célkereszt
P
Nyomja le félig
REC
2:18
Felvétel közben vörösen világít P
1/100
Exponálási idő
F5.0 Rekeszérték
"Fókuszálás" (73. oldal)
5
A felvétel elkészítéséhez finoman nyomja le teljesen a kioldó gombot, vigyázva, hogy a fényképezőgép ne mozogjon.
Az állóképek készítéséhez kiválasztott felvételi mód a mozgóképekre is érvényes (egyes felvételi módoknak nincs hatása). [Art Filter] módban előfordulhat, hogy a készülék nem megfelelően jeleníti meg a felvételi időt (34. oldal). Az [n] (Diorama) módban rögzített mozgóképeket a készülék nagy sebességen játssza le. Felvétel közben a felvételi idő a lejátszási időnek megfelelően módosul, és a szokásosnál lassabban halad.
2 A felvétel befejezéséhez nyomja meg újra a R gombot.
A készülék hangot is rögzít.
Nyomja le teljesen P
1/100
F5.0
Felvétel megtekintése képernyő
Képek megtekintése felvétel közben
A q gombot megnyomva megjelenítheti a képeket. Ha vissza kíván térni a felvételi módba, nyomja meg a q gombot, vagy nyomja le félig a kioldó gombot.
HU
21
A zoom használata
Ha a [Digital Zoom] beállítás [Off] értékű: Kép méret
A zoom karral helyezze el a témát a képen. Távolítás (W)
Közelítés (T)
Zoom jelző
3648×2736 Optikai zoom tartománya
Egyéb Kivágott és kinagyított kép.*1
Zoom jelző ON
Ha a [Digital Zoom] beállítás [On] értékű:
ON ISO AUTO
h
-2.0
ISO AUTO
OFF
WB AUTO
AF
4:3
4:3
LN
LN
HD
Zoom jelző
OFF
AF
P
Kép méret
h
-2.0
WB AUTO
1/100
F5.0 +2.0
01:02:03
1
HD
P
1/100
F5.0 +2.0
3648×2736 Digitális zoom tartománya
01:02:03
1
Optikai zoom: 4× Digitális zoom: 4×
Nagyobb képek készítése [Digital Zoom] A zoom jelző megjelenése a zoom típusa és mértéke szerint változik. A kijelző megjelenését a [Digital Zoom] (49. oldal) és az [Image Size] (41. oldal) beállításai befolyásolják.
Egyéb
Kivágott és kinagyított kép.*1 Digitális zoom tartománya
*1
Ha a képméret kevesebb, mint a teljes felbontás, a maximális optikai zoom elérése után a fényképezőgép automatikusan átméretezi és kivágja a képet a kiválasztott képméretre, majd megadja a digitális zoom tartományát, ha a [Digital Zoom] [On] beállítású. Ha akkor készít felvételt, amikor a zoom jelző vörös színű, a kép "szemcsés" lesz.
22
HU
A kijelzőn megjelenő felvételkészítési információk módosítása A kijelzőn látható információk megjelenése az adott helyzethez leginkább megfelelően módosítható, például kikapcsolható, vagy pontos kompozíció létrehozásához használható a rácsos megjelenítés.
Felvételek lejátszása
1 Nyomja meg a q gombot. Képek száma/az összes kép száma 4/30
1 Nyomja le az INFO gombot.
● A megjelenő felvételkészítési információk az alábbi sorrendben módosulnak a gomb minden egyes megnyomásakor. "Felvétel mód kijelzője" (11. oldal)
Normál ’11/02/26 12:30
ON ISO AUTO
Felvétel lejátszása
i
-2.0
WB AUTO
OFF
AF
4:3
LN
Nincs információ
HD
P
1/1000 F5.0 ±0.0
01:02:03
1
2 Válasszon ki egy képet a kerekes vezérlővel. ● A HI gombokat is használhatja.
Előző kép megtekintése
Részletes ON
Következő kép megtekintése
ISO AUTO
i
-2.0
WB AUTO
OFF
AF
4:3
LN HD
P
1/1000 F5.0 ±0.0
01:02:03
1
A hisztogram értelmezése
Forgassa tovább a kerekes vezérlőt a képek közötti gyors váltáshoz előre vagy vissza. A HI gombokat is nyomva tarthatja. A felvétel megjelenítési mérete módosítható. "Többképes megjelenítés és nagyított nézet" (26. oldal)
Ha a csúcs a kép ezen része felé van közelebb, akkor a fényképek többnyire túl világosak lesznek.
Ha a csúcs a kép ezen része felé van közelebb, akkor a fényképek többnyire túl sötétek lesznek. A zöld terület a fényerő eloszlását mutatja a kép közepén.
HU
23
Hangfelvételek lejátszása
Képhez rögzített hang lejátszásához válassza ki a képet, majd nyomja meg az A gombot. Azokon a képeken, amelyekhez hangot is rögzítettek, a H ikon látható.
Mozgókép lejátszása közben lehetséges funkciók
[R] (állóképek) (54. oldal)
Eltelt idő/ Teljes felvételi idő
00:12/00:34
Lejátszás során 00:12/00:34
Hanglejátszás során
Mozgóképek lejátszása
Szüneteltetés és a lejátszás folytatása
Nyomja meg az A gombot a lejátszás megállításához. Szüneteltetés, gyors előretekerés vagy visszatekerés alatt a lejátszás folytatásához nyomja meg az A gombot.
Gyors előretekerés
A gyors előretekeréshez nyomja meg a I gombot. A sebesség növeléséhez nyomja meg újból a I gombot.
Válasszon ki egy mozgóképet, majd nyomja meg az A gombot. 4/30
Visszatekerés Movie Play
’11/02/26 12:30
Mozgókép
24
HU
Hangerő beállítása
Nyomja meg a H gombot a visszatekeréshez. A visszatekerés sebessége a H gomb lenyomásával egyre nő. Használja a kerekes vezérlőt, vagy a FG gombokkal állítsa be a hangerőt.
A lejátszás szüneteltetése alatti műveletek
Fényképek törlése lejátszás közben (Egyetlen kép törlése)
1 Jelenítse meg a törölni kívánt képet, majd nyomja meg a G (D) gombot. Erase 00:14/00:34
Szüneteltetés közben
Ugrás az elejére/ végére
Egyszerre egy képkocka léptetése előre vagy visszafelé
Lejátszás folytatása
Nyomja meg a F gombot az első, vagy a G gombot az utolsó képkocka megjelenítéséhez. • A kerekes vezérlő használatával Forgassa el a kerekes vezérlőt egy képkocka léptetéséhez előre vagy visszafelé. A folyamatos előre- vagy visszaléptetéshez forgassa folyamatosan a kerekes vezérlőt. • A HI gombok használatával Nyomja meg a I vagy a H gombot egy képkocka léptetéséhez előre vagy visszafelé. Tartsa nyomva a I vagy a H gombot a folyamatos előre vagy visszafelé léptetéshez.
Yes No
Cancel
Set
2 A FG gombokkal válassza ki a [Yes]
lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.
Az [All Erase] (55. oldal) és a [Sel. Image] (55. oldal) parancs több kép egy lépésben történő törlésére használható.
Nyomja meg az A gombot a lejátszás folytatásához.
Mozgókép lejátszásának leállítása Nyomja meg a gombot.
HU
25
Többképes megjelenítés és nagyított nézet
Kép görgetése nagyított nézetben
A többképes megjelenítéssel gyorsan kijelölheti a kívánt képet. Az akár 10×-es nagyítást is nyújtó nagyított nézet segítségével ellenőrizheti a kép részleteit.
1 Forgassa el a zoom kart.
A nézet területének mozgatásához használja a FGHI gombokat.
A kijelzőn megjelenő képinformációk módosítása A képernyőn megjelenő felvételkészítési beállítások módosíthatók.
1 Nyomja le az INFO gombot. Távolítás (W)
● A megjelenő képinformációk az alábbi sorrendben módosulnak a gomb minden egyes megnyomásakor.
Közelítés (T)
Egyképes nézet
Normál
Közeli nézet 4/30
W
4/30
10 4/30
Nincs információ ’11/02/26 12:30
W
T
’11/02/26 12:30
’11/02/26 12:30
T
Többképes nézet 2
Részletes 10
4/30 R G B
P 1/1000 F5.0 ±0.0 ISO200 WB A±0 G±0 L N 4:3 -2.0 AUTO NATURAL 100-0004 ’11/02/26 12:30
4 2
’11/02/26 12:30
Kép kijelölése többképes megjelenítésnél
A FGHI gombokkal jelöljön ki egy képet, majd nyomja meg az A gombot a kijelölt kép egyképes megjelenítéséhez.
26
HU
"A hisztogram értelmezése" (23. oldal)
Képsorozat megtekintése
Panorámaképek megtekintése
A következő funkciókkal készített sorozatokból csak az első kép jelenik meg. [Sequential], [High-Speed1], [High-Speed2]
A létrehozott panorámaképeken az [Auto] vagy a [Manual] beállításokkal pásztázhat. "Panorámafelvételek készítése ([~ Panorama])" (32. oldal)
1 Jelenítse meg a sorozat első képét.
1 Panorámakép megjelenítése lejátszás közben.
Felvételek lejátszása (23. oldal) 1/10
Felvételek lejátszása (23. oldal) 4/30
’11/02/26 12:30
A sorozat első képe
Replay
’11/02/26 12:30
2 Nyomja meg az A gombot.
Automatikus lejátszás
Nyomja meg az A gombot az aktuális sorozat összes képének automatikus lejátszásához.
Többképes nézet
A vezérlőgyűrűvel válthat a többképes és a normál nézet között. 1/10
Aktuális nézetterület ’11/02/26 12:30
’11/02/26 12:30
A [? (Törlés elleni védelem)] (56. oldal), [Rotate] (56. oldal), [Print Order] (55. oldal) és az [Erase] (55. oldal) beállításokon az első kép megjelenítése közben végrehajtott módosítások a sorozat összes képére érvényesek. A módosítások egyes képeken való alkalmazásához válassza a többképes nézetet.
A panorámaképek lejátszásának vezérlése
Közelítés/távolítás: Nyomja meg az A gombot a lejátszás szüneteltetéséhez, majd a zoom karral közelítsen vagy távolítson. Pásztázás iránya: Nyomja meg a FGHI gombok valamelyikét a lejátszás szüneteltetéséhez, illetve a kijelölt irányba történő pásztázáshoz. Szüneteltetés: Nyomja meg az A gombot. Folytatás: Nyomja meg az A gombot. Lejátszás befejezése: Nyomja meg a m gombot.
HU
27
Felvételi módok használata A felvételi módok közti váltás
A témaútmutató használata
A felvételi mód (A, P, A, S, M, C, h, SCN, ART) a módválasztó tárcsával válaszható ki. "Módválasztó tárcsa" (3. oldal) A funkció alapértelmezett beállításai kiemelten területen. jelennek meg a
Felvételkészítés automatikus beállításokkal (A iAUTO) A jelenettől függően a fényképezőgép a [Portrait]/[Landscape]/ [Night+Portrait]/[Sport]/[Macro]/[Low Light] módok közül automatikusan kiválasztja az optimális felvételi módot. Ez egy teljesen automatikus mód, amellyel egyszerűen, a kioldó gomb megnyomásával a jelenethez leginkább megfelelő felvételeket készíthet.
1 Állítsa a módválasztó tárcsát A állásba.
A témaútmutatóval módosíthatók a beállítások A módban. Útmutatóelemek • • • • •
Színtelítettség módosítása Kép színének módosítása Fényerő módosítása Háttér homályosítása Felvételkészítési tippek
1 A témaútmutató megjelenítéséhez nyomja meg az A gombot. 2 A FG gombokkal jelöljön ki egy elemet, majd nyomja meg az A gombot. Útmutatóelem Change Color Saturation
ON
h 4:3
Az ikon a fényképezőgép által automatikusan kiválasztott jelenettől függően módosul.
LN HD
1/100
F5.0
01:02:03
1
Egyes esetekben előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem a kívánt felvételkészítési módot választja.
3 A FG gombokkal válasszon ki egy szintet, és ellenőrizze az effektust vagy a leírást. ● A kioldó gombot félig nyomja le a kiválasztáshoz. Szintsáv
Ha a fényképezőgép nem képes az optimális mód meghatározására, akkor a [Program Auto] módot választja.
Clear & Vivid
Az A mód beállításai korlátozva vannak.
Flat & Muted
Cancel
28
HU
Az exponálási idő kiválasztása (S Záridő-előválasztás)
4 A felvétel elkészítéséhez nyomja le a kioldó gombot. ● A témaútmutató a kijelzőről történő törléséhez nyomja meg a gombot. Ha a témaútmutatóval RAW beállítást választ, akkor a készülék automatikusan a YN+RAW beállítást választja.
S módban kiválaszthatja az exponálási időt, és az optimálás exponáláshoz szükséges rekeszérték automatikus beállítását rábízhatja a fényképezőgépre.
A témaútmutató beállításai nem érvényesek a RAW‑képekre.
1 Állítsa a módválasztó tárcsát S állásba. 2 A vezérlőgyűrűvel választhatja ki az
A témaútmutató néhány beállítási szintjén a képek szemcsésnek tűnhetnek.
exponálási időt.
Előfordulhat, hogy a témaútmutató beállítási szintjeinek módosításai nem láthatók a kijelzőn.
Exponálási idő
A témaútmutatóval nem használható a vaku.
ON ISO AUTO
A témaútmutató beállításainak módosításai törlik a korábbi módosításokat.
h
-2.0
WB AUTO
A fényképezőgép expozíciómérőit túllépő témaútmutató-beállítások túl- vagy alulexponált képeket eredményezhetnek.
OFF
AF
4:3
1/80
A rekeszérték kiválasztása (A Rekesz-előválasztás)
S
A módban kiválaszthatja a rekeszértéket, és az optimálás exponáláshoz szükséges exponálási idő automatikus beállítását rábízhatja a fényképezőgépre.
1/100
1/100
F5.0 +2.0
LN
1/125
HD 01:02:03
1
Ha a kép túl- vagy alulexponált, az exponálási idő vörösen jelenik meg.
1 Állítsa a módválasztó tárcsát A állásba. 2 A vezérlőgyűrűvel választhatja ki a rekeszértéket. Rekeszérték ON ISO AUTO
h
-2.0
WB AUTO
OFF
AF
4:3
4.5
A
1/100
F5.0
5.6
F5.0 +2.0
LN HD 01:02:03
1
Ha a kép túl- vagy alulexponált, a rekeszérték vörösen jelenik meg.
HU
29
A rekeszérték és az exponálási idő kiválasztása (M Manuális expozíció)
Mentett beállítások előhívása (C Custom Mode Setup)
M módban kiválaszthatja mind a rekeszértéket, mind az exponálási időt. A BULB sebességen a zár addig marad nyitva, amíg lenyomva tartja a kioldó gombot.
A C módot a beállítási menü [Custom Mode Setup] (57. oldal) lehetőségével mentett egyéni beállításokkal való felvételkészítéshez használhatja.
1 Állítsa a módválasztó tárcsát M állásba. 1 Állítsa a módválasztó tárcsát C állásba. Az expozíciókorrekció C módban nem érhető el. 2 A vezérlőgyűrűvel választhatja ki a rekeszértéket. Felvételkészítés gyenge fényben (h Gyenge fény)
Rekeszérték ON
h -2.0
WB AUTO
OFF
4:3
LN
AF
4.5
M
1/100
F5.0
5.6
F5.0 +2.0
HD
01:02:03
1
3 Nyomja meg a F gombot, a kerekes
vezérlővel válassza ki az exponálási időt, majd nyomja meg az A gombot.
● Az exponálási idő beállítható 1/2000–60 mp. értékre vagy a [BULB] programra. ON
h WB AUTO
-2.0
4:3
OFF
LN
AF
HD
M
1/100
F5.0 +2.0
01:02:03
Exponálási idő
Az expozíciókorrekció M módban nem érhető el. Ha a kép túl- vagy alulexponált, a rekeszérték vagy az exponálási idő vörösen jelenik meg.
30
HU
1
A gyenge fényben állvány nélkül készített képekhez használja a h (gyenge fény) módot.
1 Állítsa a módválasztó tárcsát h állásba.
A jelenetnek leginkább megfelelő mód használata (SCN Jelenet mód)
1 Állítsa a módválasztó tárcsát SCN állásba. e-Portrait
SCN
Smooth skin tone to view on HDTV.
Back
*1
Set
2 A FG gombok használatával válassza ki ON ISO AUTO
h
-2.0
WB AUTO
OFF
AF
4:3
LN HD
F5.0 +2.0
Alkalmazás
A fényképezőgép a képet a jelenet körülményeihez optimális beállításokkal készíti el.
Amennyiben a tárgy túl sötét, a zajcsökkentés funkció automatikusan bekapcsol. Ez körülbelül megkétszerezi a felvételi időt, és ezalatt nem készíthető más felvétel. Az [e-Portrait] funkció nem alkalmazható RAW‑képekre.
a jelenetnek leginkább megfelelő módot, majd nyomja meg az A gombot.
1/100
Lehetőség a e-Portrait/B Portrait/ F Landscape/G Night Scene*1/ M Night+Portrait/C Sport/ N Indoor/R Self Portrait/ S Sunset*1/X Fireworks*1/ 0 Multi. Exposure/V Cuisine/ d Documents/K Beach & Snow/ b Underwater Wide/ c Underwater Macro/c Pet/ ~ Panorama
01:02:03
1
A kiválasztott [Scene Mode] módot jelző ikon
A [Scene Mode] módban bizonyos felvételkészítési jelenetekhez előre be vannak programozva az optimális felvételi beállítások. Ezáltal bizonyos beállítások egyes módokban nem változtathatók meg.
Amikor RAW- vagy RAW+JPEG-fényképeket készít [e-Portrait] funkcióval, a fényképezőgép két képet rögzít: egy RAW-képet és egy X minőségű (2560×1920) JPEG-képet, amelyre alkalmazza a hatásokat. Amikor az [e-Portrait] JPEG beállítású, a készülék két képet ment, egyet a hatás alkalmazása előtti (beállított képminőséggel), egyet pedig a hatás alkalmazása utáni állapotról (X (2560×1920)).
Többszörösen exponált kép készítése ([0 Multi. Exposure] mód)
1 A FG gombokkal válassza ki a [0 Multi. Exposure] elemet, majd nyomja meg az A gombot. 2 Nyomja le a kioldó gombot az első exponáláshoz. ● Megjelenik a háttérben az első expozíció. Az első expozíció elvetéséhez, és új kép készítéséhez nyomja meg a m gombot, majd ismét nyomja meg a kioldó gombot. 3 Helyezze el a következő expozíciót az első hátterére, majd nyomja meg a kioldó gombot. ● Ez létrehozza a többszörös expozíciót.
HU
31
Víz alatti felvételek készítése
Panorámafelvételek készítése ([~ Panorama])
Válassza a [b Underwater Wide] vagy a [c Underwater Macro] lehetőséget. Víz alatti felvételek készítésekor használjon vízálló tokot.
A fókusztávolság rögzítése víz alatti felvételekhez (AF-zár)
Amikor ki van választva az [b Underwater Wide] vagy a [c Underwater Macro] lehetőség, nyomja meg a G gombot.
Felvételkészítés az [Auto] beállítás használatával
ON ISO AUTO
h
-2.0
AF-zárjelző
A panorámaképek beállításainak módosításáról a "Panorámabeállítások" (51. oldal) című témakörben talál további információt. 1 A FG gombbal válassza ki a [~ Panorama] elemet, majd nyomja meg az A gombot.
WB AUTO
1 Az első kép elkészítéséhez nyomja le a kioldó gombot. 2 Kis mértékben mozdítsa el a fényképezőgépet a második képkocka irányába.
OFF
AF
AF LOCK
4:3
LN HD
1
Célkereszt
A funkció visszavonásához ismételten nyomja meg a G gombot, ekkor a kijelzőről eltűnik az AF-zárjelző.
Pont
1/100
F5.0 +2.0
01:02:03
Felvétel készítése mozgó témáról, például háziállatról ([c Pet]) 1 A FG gombokkal válassza ki a [c Pet] módot, majd nyomja meg az A gombot a jóváhagyáshoz. 2 Irányítsa az AF-célkeresztet a lefényképezendő témára, majd nyomja le félig a kioldó gombot. ● Amikor a fényképezőgép felismeri a tárgyat, az AF-célkereszt automatikusan követi a tárgy mozgását, hogy folyamatosan arra fókuszálhasson. "Folyamatos fókusz mozgó tárgyakra [AF Tracking]" (36. oldal)
Cancel
Save
A kijelző, ha balról jobbra fűzi össze a felvételeket
3 Lassan mozgassa a fényképezőgépet egészen addig, amíg a pont és a célkereszt nem fedik egymást, és közben folyamatosan tartsa egyenesen a fényképezőgépet. ● A fényképezőgép automatikusan elkészíti a felvételt.
Cancel
Save
Ha csak két felvételt szeretne egyesíteni, nyomja meg az A gombot a harmadik feltétel elkészítése előtt.
32
HU
4 Ismételje meg a 3 lépést a harmadik képkocka rögzítéséhez. ● A harmadik felvétel elkészülte után a fényképezőgép automatikusan összefűzi a felvételeket, és megjelenik a panorámakép. A panorámakép elkészítése nélküli kilépéshez nyomja meg a gombot.
1
Ha a fényképezőgép nem készíti el automatikusan a felvételeket, próbálkozzon a [Manual] vagy a [PC] móddal.
Cancel
1 A HI gombokkal adja meg, hogy a következő kép melyik élhez illeszkedjen. ON ISO AUTO
h WB AUTO
OFF
AF
4:3
LN HD
F5.0 +2.0
Save
4 Nyomja le a kioldó gombot a következő kép elkészítéséhez.
-2.0
1/100
2
A második felvétel komponálása
Felvételek készítése a [Manual] móddal
Pásztázás iránya
3 Komponálja meg a következő felvételt úgy, hogy az 1. egyesített terület átfedi a 2. egyesített területet.
01:02:03
1
2 Az első kép elkészítéséhez nyomja le a kioldó gombot.
Ha csak két felvételt szeretne egyesíteni, nyomja meg az A gombot a harmadik felvétel elkészítése előtt. 5 Ismételje meg a 3 és 4 lépést a harmadik képkocka rögzítéséhez. ● A harmadik felvétel elkészülte után a fényképezőgép automatikusan összefűzi a felvételeket, és megjelenik a panorámakép. A panorámakép elkészítése nélküli kilépéshez nyomja meg a gombot.
Egyesített területek
1
Cancel
2
Save
1. képkocka
HU
33
Felvételkészítés speciális effektusok használatával (ART művészi szűrő)
Felvételkészítés a [PC] beállítás használatával
1 Használja a FGHI gombokat a pásztázási irány kiválasztásához. 2 Az első felvétel elkészítéséhez nyomja meg a kioldó gombot, majd komponálja meg a második felvételt. Az első fénykép elkészítése előtt
Adjon művészi effektusokat a fényképéhez a kívánt művészi szűrő kiválasztásával.
1 Forgassa a módválasztó tárcsát ART állásba.
ON ISO AUTO
Pop Art
ART
h
-2.0
WB AUTO
OFF
AF
4:3
LN HD
1/100
F5.0 +2.0
01:02:03
1
Back
Set
2 A FG gombokkal válassza ki a kívánt
effektust, majd nyomja meg az A gombot.
Az első fénykép elkészítése után
ON ISO AUTO
h
-2.0
WB AUTO
1
2
OFF
AF
4:3
LN HD
Exit
● Az első felvétel elkészítése után a fehéren megjelenített terület újra megjelenik a képernyő pásztázási iránnyal ellentétes oldalán. Az egymást követő fényképeket úgy helyezze el a képernyőn, hogy azok fedjék egymást. 3 Addig ismételje a 2 lépést, amíg el nem készíti a kívánt számú képet, majd nyomja meg az A vagy a gombot. A panorámaképek akár 10 felvételt tartalmazhatnak. A panorámaképek létrehozásával kapcsolatos információkért tekintse meg a számítógépes alkalmazás súgóját.
34
HU
1/100
F5.0 +2.0
A kiválasztott [Art Filter] szűrőt jelző ikon
01:02:03
1
Felvétel mód
Art Filter
Lehetőség [ Pop Art \ Soft Focus ] Grainy Film @ Pin Hole ; Diorama : Dramatic Tone
Az [Art Filter] módban az optimális felvételkészítési beállítások minden egyes effektushoz előre be vannak állítva. Ezáltal bizonyos beállítások egyes módokban nem változtathatók meg.
Ha a RAW képrögzítési mód van kiválasztva olyankor, amikor a készülék művészi szűrő módba lép, a képrögzítési mód automatikusan YN+RAW beállítású lesz. A művészi szűrő effektusok nem alkalmazhatók RAW-képekre. Egyes művészi szűrők "szemcsés" képeket eredményezhetnek.
HU
35
Fényképezési funkciók használata A funkció alapértelmezett beállításai kiemelten területen. jelennek meg a
Fókusz mód kiválasztása/ közeli felvételek készítése Kiválaszthatja, hogyan fókuszáljon a fényképezőgép. Válasszon egy makró módot a közeli felvételek készítésekor a fókuszáláshoz.
1 Nyomja meg a H (&), majd az INFO gombot. 2 Használja a HI gombokat egy lehetőség
kijelöléséhez, majd nyomja meg az A gombot a kiválasztáshoz. ● Az AF-keret megjelenítésének megtekintéséhez nyomja meg az INFO gombot.
Lehetőség
Funkció leírása
AF
A fényképezőgép fókuszál, majd rögzíti a fókuszt, ha félig lenyomja a kioldó gombot. Amikor a fényképezőgép fókuszál, egy hangjelzés hallható, és az AF megerősítő jele és az AF-célkereszt világít.
Macro
Ez lehetővé teszi, hogy a témát akár 10 cm*1 (30 cm*2) távolságból fényképezhesse le.
Super Macro*3
Ezzel a móddal akár 1 cm távolságról is fényképezheti a témát.
AF Tracking
A fényképezőgép folyamatosan fókuszál, hogy kövesse a mozgó tárgyakat.
MF
Fókuszáljon kézzel a kívánt távolságra.
Amikor a zoom a legnagyobb látószögű (W) pozícióban van. *2 Amikor a zoom a legnagyobb teleobjektíves (T) pozícióban van. *3 A zoom automatikusan rögzül. *1
A szuper makró felvétel módban a vaku (37. oldal) és a zoom (22. oldal) beállításai nem módosíthatók.
36
HU
Folyamatos fókusz mozgó tárgyakra [AF Tracking]
1 Irányítsa az AF-célkeresztet a lefényképezendő témára, majd nyomja le félig a kioldó gombot. 2 Amikor a fényképezőgép felismerte a tárgyat, az AF-célkereszt automatikusan követi a tárgy mozgását, és a fényképezőgép folyamatosan beállítja a fókuszt, amíg a kioldó gomb félig le van nyomva. 3 Az AF-követés visszavonásához engedje fel a kioldó gombot. A tárgytól és a felvételkészítés körülményeitől függően előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem tudja rögzíteni a fókuszt, vagy nem követni a tárgy mozgását.
Közelítés a fókuszpontra [MF]
1 Nyomja meg az INFO gombot a kijelző közepére történő közelítéshez. 2 Állítsa be a fókuszt kézzel a kerekes vezérlővel. ● A kerekes vezérlő helyett a FG gombokat is lehet használni. 3 A kézi fókusz visszavonásához nyomja meg az INFO gombot.
A fókuszkeret kiválasztása
A vaku használata
Helyezze el az AF-célkeresztet, hogy azokra a témákra fókuszálhasson, amelyek nem a kép közepén helyezkednek el.
Kiválaszthatók a felvételkészítési feltételeknek leginkább megfelelő vakufunkciók.
1 Az AF-keret megjelenítésének megtekintéséhez 1 A vaku felemeléséhez csúsztassa el a vaku nyomja meg a H (P) gombot.
2 Használja a FGHI gombokat egy AF‑keret kijelöléséhez, majd nyomja meg az A gombot a kiválasztáshoz.
● A kurzort az AF-kereteken kívül helyezve minden keretet kijelölhet. Ha az összes témát zöld keret szegélyez
kapcsolóját.
2 Nyomja meg a I (#) gombot a vaku beállításainak megjelenítéséhez.
3
Használja a HI gombokat egy lehetőség kijelöléséhez, majd nyomja meg az A gombot a kiválasztáshoz. Lehetőség
A fényképezőgép automatikusan választ a 11 fókusztéma közül.
Ha egy témát zöld keret szegélyez
A fényképezőgép a kiválasztott fókuszkeretben lévő témára fókuszál.
Funkció leírása
Flash Auto
Rossz fényviszonyok, illetve ellenfény esetén a vaku automatikusan működésbe lép.
Redeye
Ez a vaku elővillanásokat produkál, hogy csökkentse a képeken megjelenő vörösszem-hatást.
Fill In
A vaku a fényviszonyoktól függetlenül működik.
Red-Eye + Fill-In
A vaku a felvétel előtti villanásokkal csökkenti a vörösszem-hatást. A vaku minden felvételnél felvillan.
Flash Off
A vaku nem működik.
Full
Azon felhasználók számára, akik a kézi működtetést részesítik előnyben. A vaku teljesítménye a teljes teljesítmény arányaként van kifejezve: teljes, 1/4, 1/16 vagy 1/64.
1/4 1/16 1/64
Előfordulhat, hogy a vaku a fényképezőgép bizonyos beállításai mellett nem érhető el.
HU
37
Sorozatfelvétel/az önkioldó használata A fényképezőgép akkor készít felvételeket, amikor a kioldó gombot teljesen lenyomva tartja. Az önkioldó használható önarcképekhez vagy csoportképekhez, illetve a fényképezőgép rázkódásának csökkentéséhez, ha a készülék állványra van szerelve vagy más módon van rögzítve.
1 Nyomja meg a G (jY) gombot a kioldási beállítások megjelenítéséhez.
2 Használja a HI gombokat egy lehetőség
kijelöléséhez, majd nyomja meg az A gombot a kiválasztáshoz.
Lehetőség Single
A fényképezőgép a kioldó gomb minden egyes lenyomásakor készít egy felvételt.
Sequential *1
Sorozatfelvétel az első képkockánál rögzített fókusszal, fényerővel (expozícióval) és fehéregyensúllyal.
High-Speed1
A fényképezőgép a [Sequential] beállításnál gyorsabban készít sorozatfelvételt.
High-Speed2
A fényképezőgép a [High-Speed1] beállításnál gyorsabban készít sorozatfelvételt.
BKT *2
Az egyes képek beállításait automatikusan változtató sorozatfelvétel (expozíciósorozat).
Y 12 sec
Az önkioldó lámpa kb. 10 másodpercre kigyullad, majd kb. 2 másodpercig villog, és a kép elkészül.
Y 2 sec
Az önkioldó lámpája kb. 2 másodpercig villog, majd elkészül a felvétel.
*1 *2
38
Funkció leírása
A képsebesség a kép méretétől függően változik (41. oldal). Az expozíciósorozat beállítás akkor érhető el, ha a [Bracket Settings] értéke [AE-BKT] vagy [WB-BKT] (48. oldal).
HU
A [Sequential] beállítás esetén a vörösszem-hatás csökkentése (37. oldal) nem érhető el. A [High-Speed1] vagy a [High-Speed2] beállítás kiválasztása esetén a vaku automatikusan kikapcsol. A [High-Speed1] vagy a [High-Speed2] beállítás kiválasztása esetén a képméret 2560 × 1920, az ISO‑érzékenység pedig [ISO Auto] értéken rögzül. Egy felvétel elkészítése után az önkioldó mód automatikusan kikapcsol.
Az önkioldó kikapcsolása annak elindítása után Nyomja meg a gombot.
A fényerő beállítása (expozíciókorrekció) A fényképezőgép által a felvételkészítési módhoz (a megfelelő expozícióhoz) beállított normál fényerő (kivéve az A és M, SCN esetén) igény szerint világosabbra vagy sötétebbre állítható.
1 Nyomja meg a F (F) gombot az expozíciókorrekciós beállítások megjelenítéséhez.
2 Használja a HI gombokat egy érték kijelöléséhez, majd nyomja meg az A gombot a kiválasztáshoz.
A kijelző világosítása A kijelző fényerejének ideiglenes növeléséhez tartsa nyomva az INFO gombot. Ha 10 másodpercen belül nem használja a fényképezőgépet, a fényerő visszatér a szokásos értékre.
ISO-érzékenység kiválasztása
Feldolgozási beállítások
1 Nyomja meg az A gombot a témavezérlő
Válasszon ki egy kép módot, és hajtsa végre a kontraszt, élesség és egyéb paraméterek egyéni módosításait. Az egyes kép módok változásait külön tárolja a készülék.
megjelenítéséhez, majd a FG gombokkal jelölje ki az ISO-érzékenységet. ISO-érzékenység
1 Nyomja meg az A gombot a témavezérlő
megjelenítéséhez, majd a FG gombokkal jelölje ki a kép módot.
ISO AUTO
Kép mód
h WB AUTO
ISO AUTO
4:3
h
LN
ISO Auto 1/100 F5.0 +2.0
P
ISO AUTO
WB AUTO
HD
100 125 160 200 250 320
4:3
LN
2 Használja a HI gombokat egy lehetőség
kijelöléséhez, majd nyomja meg az A gombot a kiválasztáshoz.
Lehetőség
Funkció leírása
ISO Auto
A fényképezési helyzetnek megfelelően a fényképezőgép automatikusan beállítja az érzékenységet.
Érték
Az ISO-fényérzékenység a kiválasztott értékhez van rögzítve.
Az ISO-beállítás segítségével annak ellenére, hogy alacsonyabb értékek alacsonyabb érzékenységet eredményeznek, teljes megvilágítás mellett készíthetők éles képek. A magasabb értékekhez magasabb érzékenység társul, és kevésbé világos körülmények között is rövidebb exponálási idő alatt készíthetők képek. Ugyanakkor viszont a nagy fényérzékenységgel készített felvétel zajossá, szemcséssé válhat.
Vivid
HD
P
2 Használja a HI gombokat egy lehetőség
kijelöléséhez, majd nyomja meg az A gombot a kiválasztáshoz.
Lehetőség
Funkció leírása
Vivid
Élénk színeket eredményez.
Natural
Természetes színeket eredményez.
Muted
Tompa színeket eredményez.
Portrait
Gyönyörű bőrtónusokat eredményez.
Monotone
Fekete és fehér tónust hoz létre.
A beállítások egyenkénti módosítása
Jelöljön ki egy beállítást a felvétel menüben, majd a I gomb megnyomásával jelenítse meg a további paramétereket. [Picture Mode] (45. oldal).
HU
39
Természetes színséma (fehéregyensúly) beállítása
Lehetőség
A természetesebb szín elérése érdekében válasszon a jelenethez megfelelő fehéregyensúly-beállítást.
One Touch
1 Nyomja meg az A gombot a témavezérlő
megjelenítéséhez, majd a FG gombokkal jelölje ki a fehéregyensúlyt.
Gyorskereső fehéregyensúly
Fehéregyensúly ISO AUTO
h WB AUTO
4:3
LN
WB Auto
P
HD
WB AUTO
2 Használja a HI gombokat egy lehetőség
kijelöléséhez, majd nyomja meg az A gombot a kiválasztáshoz.
40
Lehetőség
Funkció leírása
WB Auto
A fényképezési helyzetnek megfelelően a fényképezőgép automatikusan beállítja a fehéregyensúlyt.
Sunny
Szabadtéri fényképezés tiszta égbolt esetén.
Shadow
Szabadtéri, napos időben, árnyékban lévő tárgyakról készített képekhez.
Cloudy
Szabadtéri fényképezés felhős égbolt esetén.
Incandescent
Fényképezés izzólámpás világítás esetén.
Fluorescent
Fényképezés fehér fényt árasztó fénycsővilágítás esetén (irodák stb.).
Underwater
Víz alatti fényképezéshez.
HU
Funkció leírása Akkor válassza ki, ha egy fehér vagy szürke tárggyal meg tudja mérni a fehéregyensúlyt, és a tárgy vegyes világításban van vagy ismeretlen típusú vaku vagy más fényforrás világítja meg.
Mérje meg a fehéregyensúlyt úgy, hogy a végső fényképhez használt fény alatt készítsen felvételt egy papírlapról vagy más fehér tárgyról. 1 A [One Touch] kiválasztása után nyomja meg az INFO gombot. 2 Komponálja meg a felvételt egy fehér tárgyról a kijelzőn. ● Úgy komponálja meg a képet, hogy kitöltse a kijelzőt, és ne essen rá árnyék. 3 Nyomja le teljesen a kioldó gombot. ● Megjelennek a gyorskereső fehéregyensúly beállítások. 4 Jelölje ki a [Yes] lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot. ● Az értéket a készülék az előre beállított fehéregyensúlyként menti. ● A fényképezőgép kikapcsolásakor nem veszik el az érték, és a készülék addig tárolja, amíg nem mér új értéket.
A beállítások egyenkénti módosítása
Jelöljön ki egy beállítást a felvétel menüben, majd a I gomb megnyomásával jelenítse meg a további paramétereket. [WB] (46. oldal)
Az oldalarány kiválasztása
Állóképek méretének kiválasztása
Válassza ki az oldalarányt (szélesség-magasság arányt) az új fényképekhez. Válasszon a [4:3] (szabványos), [16:9], [3:2] vagy [6:6] beállítások közül a kreatív szándékainak megfelelően.
1 Nyomja meg az A gombot a témavezérlő
megjelenítéséhez, majd a FG gombokkal jelölje ki a képméretet.
1 Nyomja meg az A gombot a témavezérlő
Kép méret
megjelenítéséhez, majd a FG gombokkal jelölje ki az oldalarányt.
ISO AUTO
h
Oldalarány
WB AUTO
4:3 ISO AUTO
LN
h WB AUTO
4:3
LN
3648×2736
P
4:3
16:9
3:2
HD
6:6
2 Használja a HI gombokat egy lehetőség
kijelöléséhez, majd nyomja meg az A gombot a kiválasztáshoz.
A JPEG-képek a kiválasztott oldalaránynak megfelelően lesznek kivágva, de a RAW-képek esetében nem történik kivágás, hanem a készülék azokat a kiválasztott oldalarány információival menti.
3648×2736
P
RAW L F
LN
MF
SF
HD L F
1
+RAW
2 Használja a HI gombokat egy lehetőség
kijelöléséhez, majd nyomja meg az A gombot a kiválasztáshoz.
Támogatott képrögzítési módok
A RAW-mód és négy JPEG-mód közül választhat. RAW+JPEG beállítással RAW- és JPEG-képet is rögzíthet mindegyik felvétellel.
RAW-képek lejátszásakor a kiválasztott oldalarányt keret jelzi.
HU
41
Képméret és képrögzítési beállítások
A JPEG-módok ötvözik a képméretet (Y, X és W) és a tömörítési arányt (F és N). Tömörítési fok Kép méret Y (Nagy) X (Közepes)
Pixelszám F N (Finom) (Normál) YF*1
XF
YN*1 XN*1
Alkalmazás
Mozgóképek képméretének kiválasztása
1 Nyomja meg az A gombot a témavezérlő
megjelenítéséhez, majd a FG gombokkal jelölje ki a képméretet.
3648×2736
Kép mérete
3200×2400 Válasszon 2560×1920 a kép kívánt nyomtatási 1600×1200 méretétől 1280×960 függően.
ISO AUTO
h WB AUTO
4:3
LN
1024×768 W (Kicsi)
WF
WN*1 640×480
*1
Webhelyek vagy kis méretben nyomtatni kívánt képek esetén válassza.
Alapértelmezett érték. ● Kiválaszthatja az X és W képek méreteit és tömörítését. [X W Settings] (47. oldal) "Tárolható felvételek száma (állóképek)/Folyamatos felvételi idő (mozgóképek) a belső memóriában és az SD/SDHC/SDXC-memóriakártyákon" (79. oldal)
42
HU
HD Quality
P
HD
SD
HD
00:03:21
2 Használja a HI gombokat egy lehetőség
kijelöléséhez, majd nyomja meg az A gombot a kiválasztáshoz.
Lehetőség
Funkció leírása
HD Quality
1280 × 720 képméretű, nagyfelbontású (HD) mozgóképek készítése.
SD Quality
640 × 480 képméretű, normál felbontású mozgóképek készítése.
Vaku teljesítményének beállítása
A fényképezőgép fényerőmérési módszerének (fénymérés) kiválasztása
A vaku teljesítménye módosítható, ha a téma túlexponáltnak tűnik, vagy annak ellenére alulexponált, hogy a kép többi részén az expozíció megfelelő.
Kiválaszthatja, hogyan mérje a fényképezőgép a téma fényerejét.
1 Nyomja meg az A gombot a témavezérlő
megjelenítéséhez, majd a FG gombokkal jelölje ki a vakukorrekciót.
1 Nyomja meg az A gombot a témavezérlő
Vakukorrekció
megjelenítéséhez, majd a FG gombokkal jelölje ki a fénymérést. Fénymérés
±0.0
±0.0
±0.0
OFF
AF OFF
±0.0
AF
P
2 Használja a HI gombokat egy érték kijelöléséhez, majd nyomja meg az A gombot a kiválasztáshoz.
A vakukorrekció nem érhető el az elektromos vakuk esetén, ha a vaku vezérlési módjaként a MANUAL beállítás van kiválasztva. A fényképezőgépen kiválasztott vakukorrekciós érték az elektronikus vakuban aktuálisan beállított értékhez adódik hozzá.
ESP P
2 Használja a HI gombokat egy lehetőség
kijelöléséhez, majd nyomja meg az A gombot a kiválasztáshoz.
Lehetőség ESP
Funkció leírása Válassza ki az egész képre érvényes kiegyenlített expozícióhoz.
A fénymérés az egész kép átlaga Ctr-Weighted alapján történik, és a középső terület rendelkezik a legnagyobb súllyal. Spot
A fényképezőgép a kép közepét méri.
Ha az [ESP] beállítás van kiválasztva, és erős ellenfényben készít felvételt, akkor a kép közepe sötétnek tűnhet.
HU
43
A természetes sűrűség (ND) szűrő használata
Az arc előválasztás használata
A fényképezőgép beépített természetes sűrűség szűrőjével csökkentheti a készülékbe jutó fényt hosszabb exponálási idő és nagyobb rekeszérték használatakor.
1 Nyomja meg az A gombot a témavezérlő
Ha be van kapcsolva az arc előválasztás funkció, akkor a fényképezőgép a képen megjelenő arcra állítja be a fókuszt és az expozíciót.
1 Nyomja meg az A gombot a témavezérlő
megjelenítéséhez, majd a FG gombokkal jelölje ki az arc előválasztást.
megjelenítéséhez, majd a FG gombokkal jelölje ki az ND-szűrőt.
Arc előválasztás
ND-szűrő ±0.0 ±0.0
OFF
AF OFF
OFF
AF
ND Filter Off
P
OFF
2 Használja a HI gombokat a [ND Filter On]
kijelöléséhez, és nyomja meg az A gombot a kiválasztáshoz.
Face Priority On
P
OFF
2 Használja a HI gombokat a [Face Priority On] lehetőség kijelöléséhez, majd nyomja meg az A gombot a kiválasztáshoz.
● Az AF-keret megjelenítésének megtekintéséhez nyomja meg az INFO gombot.
3 Fordítsa a fényképezőgépet a téma felé.
● Ha arcot érzékel a készülék, egy fehér kerettel jelzi azt.
4 A kioldó gombot félig nyomja le a fókuszáláshoz. ● Amikor a fényképezőgép a fehér kerettel határolt arcra fókuszál, a keret zöldre változik.
5 Teljesen nyomja le a kioldó gombot a felvételkészítéshez.
Sorozatfelvétel esetén az arc előválasztás minden sorozatban csak az első képre érvényes. A témától függően a fényképezőgép esetenként nem képes pontosan felismerni az arcot.
44
HU
A menük használatával kapcsolatos információkat "A menük használata" (6. oldal) című fejezetben találja.
Fényképezési funkciók menüpontjai A funkció alapértelmezett beállításai kiemelten jelennek meg a
területen.
A fényképezési funkciók visszaállítása az alapértelmezett beállításokra [Reset Photo Mode] z (Camera menü) Reset Photo Mode 2. almenü
Alkalmazás Visszaállítja a következő menüfunkciókat az alapértelmezett beállításokra. • • • •
Yes
No
• Vaku (37. oldal) AF-mód (36. oldal) • Expozíciókorrekció (38. oldal) Sorozatfelvétel/önkioldó (38. oldal) Témavezérlő elemek (39–44. oldal) Menüfunkciók a z (Camera menü) módban/A (Mozgókép menüben) (45–51. oldal)
Az aktuális beállítások nem változnak.
A kép színtónusának beállítása [Picture Mode] z (Camera menü) Picture Mode 2. almenü
Alkalmazás
Vivid
Élénk színeket eredményez.
Natural
Természetes színeket eredményez.
Muted
Tompa színeket eredményez.
Portrait
Gyönyörű bőrtónusokat eredményez.
Monotone
Fekete és fehér tónust hoz létre.
Ez az elem a témavezérlőből is elérhető. "Feldolgozási beállítások (kép mód)" (39. oldal)
HU
45
Képfeldolgozási beállítások
Jelöljön ki egy beállítást a felvétel menüben, majd a I gomb megnyomásával módosítsa az egyes beállításokat. 3. almenü
4. almenü
Contrast Sharpness
Alkalmazás
—
A kontraszt beállítása.
—
Az élesség beállítása.
Auto/Normal/High Key/Low Key Válasszon ki egy tónustartományt.
Gradation
—
Saturation*1
A színek élénkségének beállítása.
B&W Filter
Fekete-fehér felvételek készítése. A kiválasztott szűrőnek N:Neutral/Ye:Yellow/Or:Orange/ megfelelő színek az eredeti témán világosabbnak tűnnek a feketeR:Red/G:Green fehér képen, a kiegészítő színek pedig sötétebbnek tűnnek.
Pict. Tone*2
N:Neutral/S:Sepia/B:Blue/ P:Purple/G:Green
*2
*1 *2
Válasszon ki egy árnyalatot a fekete-fehér képekhez.
A [Monotone] nem számít bele. Csak [Monotone]. A kontraszt módosításai nincsenek hatással a [Normal] típustól eltérő beállításokra. Ezek a beállítások nem módosíthatók a témavezérlővel.
Természetes színséma beállítása [WB] z (Camera menü) WB 2. almenü
Alkalmazás
WB Auto
A fényképezési helyzetnek megfelelően a fényképezőgép automatikusan beállítja a fehéregyensúlyt.
Sunny
Szabadtéri fényképezés tiszta égbolt esetén.
Shadow
Szabadtéri, napos időben, árnyékban lévő tárgyakról készített képekhez.
Cloudy
Szabadtéri fényképezés felhős égbolt esetén.
Incandescent Fényképezés izzólámpás világítás esetén. Fluorescent
Fényképezés fehér fényt árasztó fénycsővilágítás esetén (irodák stb.).
Underwater
Víz alatti fényképezéshez.
One Touch
Akkor válassza ki, ha egy fehér vagy szürke tárggyal meg tudja mérni a fehéregyensúlyt, és a tárgy vegyes világításban van vagy ismeretlen típusú vaku vagy más fényforrás világítja meg.
Ez az elem a témavezérlőből is elérhető. "Természetes színséma (fehéregyensúly) beállítása" (40. oldal)
46
HU
A menük használatával kapcsolatos információkat "A menük használata" (6. oldal) című fejezetben találja.
Fehéregyensúly-korrekció
A fehéregyensúly-korrekcióval elvégezhető az előre beállított fehéregyensúly-értékek finomhangolása. 1 Jelöljön ki egy fehéregyensúly-beállítást, és nyomja meg a I gombot. 2 A HI használatával jelöljön ki egy tengelyt, majd a FG használatával válasszon ki egy értéket. ● A (borostyánsárga-kék): A melegebb színekhez pozitív, a hidegebb színekhez negatív értékeket válasszon. ● G (zöld-magenta): A zöldebb árnyalatokhoz pozitív, a magenta árnyalatokhoz negatív értékeket válasszon. 3 Ha befejezte a beállításokat, nyomja meg az A gombot. A fehéregyensúly-korrekció nem állítható be a témavezérlővel.
Képméret (X vagy W) és tömörítés [X W Settings] kiválasztása z (Camera menü) [X W Settings] 2. almenü Pixel Count Tömörítés
3. almenü
Alkalmazás
X: 3200×2400/2560×1920/1600×1200 W: 1280×960/1024×768/640×480
Válassza ki a kép képpontokban megadott méretét.
Fine
A jó minőségű képekhez válassza.
Normal
Normál minőségű képekhez válassza.
"Állóképek méretének kiválasztása" (41. oldal)
HU
47
Vakubeállítások módosítása [Flash Settings] z (Camera menü) [Flash Settings] 2. almenü
3. almenü
Alkalmazás
#Slow
Off/On
Válassza ki, hogy hosszabb exponálási időt kíván-e használni a vaku használatakor.
# Sync
# Sync 1/# Sync 2
A vakuműködés idejének szabályzása. (Ha a [# Sync 1] lehetőség van kiválasztva, akkor a vaku a zár nyílása után azonnal működésbe lép. Ha a [# Sync 2] lehetőség van kiválasztva, akkor a vaku közvetlenül a zár bezárása előtt lép működésbe, így a mozgó fényforrásokat látszólag fénycsíkok követik.)
# RC Mode
Off/On
Döntse el, hogy vezeték nélküli vakut kíván-e használni.
Ha az [# RC Mode] [On] értékű, akkor a készülék csak akkor készít képeket, ha van elérhető vezeték nélküli vaku.
Az expozíciósorozat növekményeinek és a felvételek számának kiválasztása [Bracket Settings] z (Camera menü) [Bracket Settings] 2. almenü
Alkalmazás Az expozíció módosítása egy három felvételből álló sorozaton belül. (A fényképezőgép három képet készít, amíg a kioldógomb teljesen le van nyomva. Az elsőt a mért expozíciós értéken, a másodikat és a harmadikat pedig a kiválasztott értékkel a mért érték alatt, illetve fölött.)
AE BKT *1
Off/3f 0.3EV/3f 0.7EV/ 3f 1.0EV/3f 1.3EV/3f 1.7EV
WB BKT
A-B (Borostyánsárga – Kék): Off/3f 2Step/3f 4Step/ A fényképezőgép minden kép készítésekor három felvételt készít, 3f 6Step mindegyiket különböző árnyalattal (fehéregyensúllyal) az A-B vagy G-M (Zöld – Magenta): a G-M irányban. Off/3f 2Step/3f 4Step/ 3f 6Step
*1
A fényképezőgép úgy módosítja az expozíciót, hogy változtatja a rekeszértéket és az exponálási időt (P mód), az exponálási időt (A mód) vagy a rekeszértéket (S mód). Ha nincs elegendő hely a memóriakártyán az expozíciósorozat összes képe számára, akkor egy felvétel sem készül. Az expozíciósorozat növekménye hozzáadódik az expozíció- vagy fehéregyensúly-kompenzáció megadott értékéhez
48
HU
A menük használatával kapcsolatos információkat "A menük használata" (6. oldal) című fejezetben találja.
Felvételkészítés az optikai zoom mértékénél nagyobb nagyítással [Digital Zoom] z (Camera menü) Digital Zoom 2. almenü
Alkalmazás
Off
A digitális zoom tiltása.
On
A digitális zoom engedélyezése.
A [Digital Zoom] nem érhető el, ha a [Super Macro] (36. oldal) mód van kijelölve. A [Digital Zoom] funkció kiválasztott beállítása hatással van a zoom jelző megjelenésére. "Nagyobb képek készítése" (22. oldal)
A kép felvétel közbeni elmozdulás okozta elmosódottságának csökkentése [Image Stabilizer] z (Camera menü) Image Stabilizer 2. almenü
Felvételek készítése átalakító objektívvel [1] z (Camera menü) 1 2. almenü
Alkalmazás
Off
Akkor válassza ezt a beállítást, ha átalakító objektív nélkül készít felvételeket.
TCON-17
Akkor válassza ezt a beállítást, ha egy erre a célra szolgáló, opcionális átalakító objektívval készít felvételeket.
Ha átalakító objektívet használ, a beépített vaku használata elsötétedést okozhat ott, ahol az átalakító objektív árnyéka megjelenik a képeken. Átalakító objektív használata esetén a fókuszálás tovább tarthat. CLA-12 átalakító objektív adapterre (külön vásárolható meg) van szükség az átalakító objektív fényképezőgép hez csatlakoztatásához.
Alkalmazás
Off
A képstabilizátor nem aktív. Ezt akkor ajánlatos használni felvétel készítéséhez, ha a fényképezőgép egy állványra vagy más stabil felületre van rögzítve.
On
A képstabilizátor aktív.
Ha az [Image Stabilizer] beállítás értéke [On], akkor a fényképezőgép hangot adhat ki a kioldógomb lenyomásakor. Ha a fényképezőgép túl erősen rázkódik, lehetséges, hogy a képek nem stabilizálhatók. Különlegesen nagy exponálási idők esetén, például állóképek vagy éjszakai felvételek esetében, az [Image Stabilizer] (állóképek) funkció hatékonysága csökken.
HU
49
Az AF-segédfény használata gyengén megvilágított témákra történő fókuszáláshoz [AF Illuminat.] z (Camera menü) AF Illuminat. 2. almenü
Alkalmazás
Off
A fényképezőgép nem használja az AF-segédfényt.
On
Amikor félig lenyomja a kioldó gombot, az AF-segédfény a fókuszálás segítéséhez bekapcsol.
AF-segédfény
A felvétel megjelenítése közvetlenül rögzítés után [Rec View] z (Camera menü) Rec View 2. almenü
Alkalmazás
Off
Az éppen rögzített kép nem jelenik meg. Ez lehetővé teszi, hogy a felvétel után a felhasználó a következő felvételre készülve a témát kövesse a kijelzőn.
On
Az éppen rögzített kép megjelenik. Ez lehetővé teszi az elkészített kép gyors ellenőrzését.
Még az [On] beállítás használata esetén is folytathatja a fényképezést, miközben a legutoljára készített felvétel látható.
50
HU
Jelzések megjelenítése [Info Off] z (Camera menü) Info Off 2. almenü
Alkalmazás
10 sec
Ha a 10 másodpercen belül nem használja a fényképezőgépet, a jelzések automatikusan eltűnnek a kijelzőről.
Hold
A jelzések felvétel közben mindig láthatóak.
Az állandóan megjelenített jelzések "beleéghetnek" a kijelzőbe. "Kijelző" (84. oldal)
A menük használatával kapcsolatos információkat "A menük használata" (6. oldal) című fejezetben találja.
Panorámabeállítások [Panorama] z (Camera menü) Panorama 1. almenü
Auto
Alkalmazás A fényképezőgép három felvételt készít, és azokat egyesíti. A felhasználónak egyszerűen csak úgy kell beállítania a képeket, hogy a célkeresztek és a pontok fedjék egymást. Ezután a fényképezőgép automatikusan elkészíti a felvételt.
Manual
A fényképezőgép három felvételt készít, és azokat egyesíti. A felhasználó a segédkeret segítségével beállítja a képet, majd kézzel elkészíti a felvételt.
PC
A készített felvételek a számítógépes szoftverrel egyesíthetők panorámaképpé.
A számítógépes szoftver telepítésével kapcsolatban "Az akkumulátor feltöltése és a készülék telepítése a mellékelt CD-lemez használatával" című témakörben talál további információt (14. oldal). A képméret (41. oldal) [Auto] vagy [Manual] beállítás esetén automatikusan 1600×1200 értéken rögzül.
Mozgókép képméretének kiválasztása [Movie Resolution] A (Mozgókép menü) Movie Resolution 2. almenü
Alkalmazás
HD Quality
1280×720 képméretű, nagyfelbontású mozgóképek készítése.
SD Quality
640×480 képméretű, normál felbontású mozgóképek készítése.
"Tárolható felvételek száma (állóképek)/Folyamatos felvételi idő (mozgóképek) a belső memóriában és az SD/SDHC/SDXC-memóriakártyákon" (79. oldal) Ez az elem a témavezérlőből is elérhető. "Mozgóképek képméretének kiválasztása" (42. oldal)
Hang rögzítése mozgókép felvétele közben [R] A (Mozgókép menü) R 2. almenü
Alkalmazás
Off
A felvétel nem tartalmaz hangot.
On
A hang rögzítve lesz.
A fókusz, az expozíció (38. oldal), a zoom pozíciója (22. oldal) és a fehéregyensúly (40. oldal) az első képkockánál rögzül. A vaku (37. oldal) $ (Flash Off) módban rögzül.
Panorámaképek készítése
"Panorámafelvételek készítése ([~ Panorama])" (32. oldal)
HU
51
Lejátszási, szerkesztési és nyomtatási funkciók menüpontjai Képek automatikus lejátszása [Slideshow] q (Lejátszás menü) Slideshow 2. almenü
3. almenü
Alkalmazás A diavetítés elindítása.
Start
―
BGM
Off/ Cosmic/ Breeze/ Mellow/ Dreamy/ Urban
Slide
All/Still Picture/ Válassza ki a diavetítés tartalmát. Movie
Slide Interval
2–10 másodperc
Movie Interval Full/Short
Válassza ki a háttérzenét.
Válassza ki a következő dia megjelenésének időközét. Válassza ki, hogy a teljes mozgóképeket, vagy mindegyiknek csak egy részét kívánja lejátszani.
Diavetítés közben nyomja meg a I gombot az egy képpel történő továbblépéshez, vagy nyomja meg a H gombot az egy képpel történő visszalépéshez.
52
HU
Fényképek retusálása [RAW Data Edit]/[JPEG Edit] q (Lejátszás menü) Edit RAW Data Edit/JPEG Edit 1 Jelenítse meg a szerkeszteni kívánt képet, és nyomja meg az Q gombot. ● A [Raw Data Edit] felirat jelenik meg, ha a kép RAW-kép, és a [JPEG Edit] felirat, ha a kép JPEG-kép. 2 Jelölje ki a [RAW Data Edit] vagy a [JPEG Edit] lehetőséget, majd nyomja meg az Q gombot.
[RAW Data Edit]
Hozza létre a RAW-kép JPEG-másolatát. A JPEG-másolat feldolgozása a fényképezőgépben aktuálisan tárolt beállításokkal történik. Ezen lehetőség kiválasztása előtt adja meg a fényképezőgép beállításait.
A menük használatával kapcsolatos információkat "A menük használata" (6. oldal) című fejezetben találja.
[JPEG Edit]
A következő beállítások közül választhat: 2. almenü
Alkalmazás
Vörösszemhatás csökkentése a vakuval készített képeken [Redeye Fix]
1 Válasszon ki egy képet a HI gombokkal, majd nyomja meg az A gombot. ● A szerkesztett másolatot külön fájlba menti a fényképezőgép.
Shadow Adj
A sötét, hátulról megvilágított tárgyak világosítása.
Redeye Fix*1
Vörösszemhatás csökkentése a vakuval készített képeken.
Egyes képek esetében előfordulhat, hogy ez a beállítás nincs hatással a képre.
P *2
Képek kivágása.
Előfordulhat, hogy a retusált példány minősége gyengébb az eredetinél.
Aspect*2
A képek oldalarányát 4:3 (szabványos) értékről [3:2], [16:9] vagy [6:6] értékre állítja. Az oldalarány kiválasztása után a FGHI gombokkal válassza ki a kivágni kívánt területet.
Black & White
A felvételt fekete-fehér képpé alakítja.
Sepia
A felvételt szépia képpé alakítja.
Saturation
A színek élénkségének beállítása.
Q *3
Képek átalakítása 1280×960, 640×480 vagy 320×240 méretre.
e-Portrait*1
Simábbá és áttetszőbbé teszi a portréalanyok bőrét.
Bizonyos képek esetén nem érhető el. *2 Csak a 4:3 (szabványos) oldalarányú képek esetén érhető el. *3 A 4:3 (szabványos) oldalaránytól eltérő oldalarányú képeket a fényképezőgép a legközelebbi elérhető méretre alakítja át. Az eredeti méretnél nagyobb méretek nem érhetők el. *1
Képek kivágása [P]
1 Válasszon ki egy képet a HI gombokkal, majd nyomja meg az A gombot. 2 Válassza ki a kivágás méretét a zoom karral, majd a FGHI gombokkal helyezze el a kivágást. Kivágás
Set
3 A kivágás kiválasztása után nyomja meg az A gombot. ● A szerkesztett másolatot külön fájlba menti a fényképezőgép.
A [JPEG Edit] lehetőség nem érhető el, ha nincs elég hely a memóriakártyán, illetve a RAW-képek, a számítógépen feldolgozott képek vagy a más márkájú fényképezőgéppel készített képek esetében.
HU
53
Élénkség beállítása [Saturation]
1 Válasszon ki egy képet a HI gombokkal, majd nyomja meg az A gombot. 2 A FG gombokkal állítsa be a színtelítettséget, majd nyomja meg az A gombot. Az effektus előnézete megtekinthető a kijelzőn. 3 A FG gombokkal válassza ki a [Yes] lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot. ● A szerkesztett másolatot külön fájlba menti a fényképezőgép.
[R Start]
1 Válasszon ki egy képet a HI gombokkal. 2 A mikrofont fordítsa a hang forrása felé.
Mikrofon
Képek átméretezése [Q] 3. almenü 1280×960 640×480 320×240
Alkalmazás Egy nagy kép másolása képeslap méretű, nyomtatásra alkalmas méretben. Egy nagy kép másolása képeslap méretű, e-mail üzenetben való küldésre vagy webes használatra alkalmas méretben.
1 Válasszon ki egy képet a HI gombokkal, majd nyomja meg az A gombot. 2 A FG gombokkal válassza ki a méretet, majd nyomja meg az A gombot. ● A szerkesztett másolatot külön fájlba menti a fényképezőgép.
Hang hozzáadása állóképekhez [R] q (Lejátszás menü) Edit R 2. almenü
54
Alkalmazás
No
A felvétel nem tartalmaz hangot.
R Start
A fényképek megjelenítésekor 30 másodpercnyi hang vehető föl, így ezalatt felveheti a megjegyzéseit vagy benyomásait a képpel kapcsolatban.
Erase
Képhez felvett hang törlése.
HU
3 A FG gombokkal válassza ki a [R Start] lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot. ● A rögzítés elindul.
[Erase]
1 A HI gombokkal válasszon ki egy H ikonnal jelölt képet. 2 A FG gombokkal válassza ki az [Erase] lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot. ● A hangot törli a fényképezőgép.
A menük használatával kapcsolatos információkat "A menük használata" (6. oldal) című fejezetben találja.
Nyomtatási beállítások mentése képadatokhoz [Print Order] q (Lejátszás menü) Print Order "Nyomtatási előjegyzések (DPOF)" (68. oldal) Nyomtatási előjegyzés csak memóriakártyára rögzített állóképek esetében állítható be.
Képek törlése [Erase] q (Lejátszás menü) Erase 1. almenü All Erase
Alkalmazás
A képek egyenkénti kijelöléséhez és törléséhez használja a [Sel. Image] lehetőséget
1 A FG gombokkal válassza ki a [Sel. Image] elemet, majd nyomja meg az A gombot. 2 A FGHI gombokkal jelenítse meg a törölni kívánt képet, majd az A gombbal adja hozzá a képhez a R jelet. ● Az egyképes nézet megjelenítéséhez forgassa a zoom kart a T állásba. Fordítsa a zoom kart a W irányába, hogy visszatérjen a többképes nézethez. R jel
4/30
Sel. Image 2
A belső memória vagy a memóriakártya összes képének törlése.
Sel. Image
A képek külön jelölhetők ki és törölhetők.
Erase
Törli a megjelenített képet.
A belső memóriában tárolt képek csak akkor törölhetők, ha nincs memóriakártya a fényképezőgépben. A memóriakártyáról csak akkor törlődnek a képek, ha be van helyezve a fényképezőgépbe. Az írásvédett képek nem törölhetők.
4
Erase/Cancel
3 A törölni kívánt képek kijelöléséhez ismételje meg a 2. lépést, majd a kijelölt képek törléséhez nyomja meg a m gombot. 4 A FG gombokkal jelölje ki a [Yes] lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot. ● A R jellel jelölt képek törlődnek.
Minden kép törlése [All Erase]
1 A FG gombokkal válassza ki az [All Erase] lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot. 2 A FG gombokkal válassza ki a [Yes] lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.
HU
55
Képek írásvédelme [?] q (Lejátszás menü) ? Az írásvédett képek nem törölhetők az [Erase] (25., 55. oldal), a [Sel. Image], vagy [All Erase] (55. oldal) funkcióval, de a [Memory Format]/[Format] parancs (57. oldal) használatával az összes kép törölhető. 1 A HI gombokkal jelöljön ki egy képet. 2 Nyomja meg az A gombot. ● A beállítások visszavonásához nyomja meg újra az A gombot. 3 Szükség szerint további képek írásvédelméhez ismételje meg az 1. és 2. lépést, majd nyomja meg a m gombot.
Képek elforgatása [Rotate] q (Lejátszás menü) Rotate 1 A HI gombokkal jelöljön ki egy képet. 2 Nyomja meg az A gombot a kép elforgatásához. 3 Szükség szerint további képek beállításainak megadásához ismételje meg az 1. és 2. lépést, majd nyomja meg a m gombot. A készülék tárolja a felvétel új helyzetét még akkor is, ha ki van kapcsolva.
56
HU
A menük használatával kapcsolatos információkat "A menük használata" (6. oldal) című fejezetben találja.
Egyéb fényképezőgép-beállítások menüpontjai Egyéni beállítások mentése [Custom Mode Setup] x (Setup menü) Custom Mode Setup 2. almenü
x (Setup menü) Backup
Alkalmazás
Set
Jelenlegi beállítások mentése.
Reset*1
Mentett beállítások törlése.
*1
Képek másolása a belső memóriából memóriakártyára [Backup]
Beállítások visszaállítása P módra.
Minden adat törlése [Memory Format]/[Format]
2. almenü
Alkalmazás
Yes
A belső memóriában tárolt képadatok a kártyára kerülnek.
No
Leállítja a biztonság mentést.
A biztonsági mentés néhány percet vesz igénybe. A biztonsági mentés megkezdése előtt ellenőrizze, hogy az akkumulátor töltöttségi szintje megfelelő.
x (Setup menü) Memory Format/Format Formázás előtt ellenőrizze, hogy nem maradt-e fontos adat a belső memórián vagy a memóriakártyán. Első használat előtt, vagy ha más fényképezőgéppel vagy számítógéppel történő használat után kívánja ezzel a fényképezőgéppel használni, a kártyákat le kell formáznia a fényképezőgéppel. 2. almenü
Alkalmazás
Yes
A képadatokat teljesen törli a belső memóriából*1 vagy a kártyáról (beleértve az írásvédett képeket is).
No
Leállítja a formázást.
*1
A belső memória formázása előtt győződjön meg arról, hogy a memóriakártyát eltávolította a készülékből.
HU
57
A fényképezőgép és más eszközök csatlakoztatási módjának kiválasztása [USB Connection]
A fényképezőgép bekapcsolása a q gombbal [q Power On] x (Setup menü) q Power On
x (Setup menü) USB Connection 2. almenü Auto
Alkalmazás Amikor a fényképezőgép egy másik eszközhöz van csatlakoztatva, megjelennek az USB-beállítások.
Tárolás
A rendszer tárolóeszköznek tekinti a fényképezőgépet.
MTP
Válassza ezt a beállítást, ha képeket visz át Windows Vista vagy Windows 7 rendszert futtató számítógépre a mellékelt szoftver nélkül.
Nyomtatás
Olyankor válassza ezt a lehetőséget, ha egy PictBridge-kompatibilis nyomtatóhoz csatlakozik.
2. almenü
A q gomb lejátszási módban kapcsolja be a fényképezőgépet.
No
A fényképezőgép bekapcsolásához. A fényképezőgép bekapcsolásához nyomja meg az n gombot.
A fényképezőgép hangjának és hangerejének kiválasztása [Sound Settings] x (Setup menü) Sound Settings 2. almenü
Rendszerkövetelmények Windows
Windows XP (Service Pack 1 vagy újabb) /Windows Vista/Windows 7
Macintosh
Mac OS X v10.3 vagy újabb
A működés még USB-porttal rendelkező számítógépek esetén sem garantált, ha: ● Az USB-portok nem beépítettek, hanem egy bővítőkártyával lettek hozzáadva ● Az operációs rendszert nem gyárilag telepítették, vagy házilag összeállított számítógépről van szó
58
HU
Alkalmazás
Yes
3. almenü
Alkalmazás
Sound Type
1/2/3
Válassza ki a fényképezőgép vezérlőelemeinek hangját (a kioldó gomb kivételével).
q Volume
OFF (Nincs hang) vagy a hangerő 5 szintje
A képlejátszás hangerejének beállítása.
Volume
OFF (Nincs hang) vagy a hangerő 5 szintje
Válassza ki a fényképezőgép vezérlőelemei hangjának hangerejét (a kioldó gomb kivételével).
A menük használatával kapcsolatos információkat "A menük használata" (6. oldal) című fejezetben találja.
A fájlok számozásának visszaállítása [File Name] x (Setup menü) File Name Mappanév DCIM
x (Setup menü) Pixel Mapping
Mappanév 100OLYMP
A CCD és a képfeldolgozási funkció beállítása [Pixel Mapping]
Fájlnév Pmdd0001.jpg
Ez a funkció gyárilag beállított, és a készülék megvásárlása után közvetlenül nincs szükség újabb beállításra. Évente egyszeri alkalmazása javasolt. A jobb eredmény elérése céljából a képek elkészítése vagy megtekintése után, a képpont-feltérképezés előtt várjon legalább egy percet. Ha a fényképezőgép képpont-feltérképezés közben kikapcsol, mindenképp végezze el újra a műveletet.
999OLYMP
Pmdd9999.jpg
Automatikus számozás
Automatikus számozás
Pmdd
Hónap: 1-től C-ig (A=október, B=november, C=december) Nap: 01-től 31-ig
2. almenü
Alkalmazás
Reset
A fájlok számozása új kártya beillesztésekor visszaáll az alaphelyzetbe *1 (akkor válassza, amikor kártya szerint rendezi a képeket).
Auto
Amikor új kártyát helyez a fényképezőgépbe, a fájlok és mappák számozása az előző kártyáról folytatódik (akkor válassza, amikor a fájlok és mappák száma szerint rendezi a képeket).
*1
A CCD és a képfeldolgozási funkció beállítása
Nyomja meg az A gombot, amikor a [Start] (2. almenü) megjelenik. ● A fényképezőgép a CCD-t és a képfeldolgozási funkciót egyidejűleg ellenőrzi és állítja be.
A kijelző fényerejének beállítása [s] x (Setup menü) s
A képernyő fényerejének beállítása 1 A FG gombokkal állítsa be (a hatás megtekinthető a kijelzőn), majd nyomja meg az A gombot. s
Back
Set
A mappák számozása 100, a fájlok számozása 0001 értékre áll vissza.
HU
59
A képek megtekintése televíziókészüléken [TV Out] x (Setup menü) TV Out A különböző országokban és régiókban különböző videojel-szabványokat használnak. A fényképezőgép csatlakoztatása előtt válasszon egy olyan videojelet, amely egyezik a televíziókészülék által használt videojellel. 2. almenü
3. almenü
Alkalmazás
NTSC
Akkor válassza ezt a lehetőséget, ha olyan országban csatlakoztatja a fényképezőgépet egy televíziókészülékhez, ahol NTSC szabványt használnak (pl. Észak-Amerika, Tajvan, Korea és Japán).
PAL
Akkor válassza ezt a lehetőséget, ha olyan országban csatlakoztatja a fényképezőgépet egy televíziókészülékhez, ahol PAL szabványt használnak (pl. Európa és Kína).
Video Out
480p/576p/720p/1080i Válasszon egy HDMI-kimeneti formátumot.
HDMI Out HDMI Control
Off
A lejátszási műveleteket a fényképezőgép vezérlőivel lehet végrehajtani.
On
A lejátszási műveleteket a televíziókészülék távirányítójával lehet végrehajtani.
A fényképezőgép gyári alapértelmezett beállításai eltérhetnek az értékesítés országától vagy régiójától függően.
A képek megtekintése televíziókészüléken AV-kábel használata 1 A fényképezőgép videojel-formátumát ([NTSC]/[PAL]) a televíziókészülékkel megegyezően állítsa be. 2 Csatlakoztassa a fényképezőgépet a televíziókészülékhez.
Csatlakozófedél
Univerzális csatlakozó aljzat AV-kábel (mellékelve)
60
HU
Csatlakoztatás a TVkészülék videobemeneti (sárga) és audiobemeneti (fehér) aljzatához.
A menük használatával kapcsolatos információkat "A menük használata" (6. oldal) című fejezetben találja. HDMI-kábel használata 1 A fényképezőgép digitális jelformátumát ([480p/576p]/[720p]/[1080i]) a televíziókészülék által használt formátummal egyező értékre állítsa. 2 Csatlakoztassa a fényképezőgépet a televíziókészülékhez. Az [1080i] lehetőség az 1080i HDMI-kimenetet részesíti előnyben. Ha a televíziókészülék nem az 1080i bemenetre van beállítva, a fényképezőgép először a 720p beállításra vált, majd ha ezt nem támogatja a televíziókészülék, akkor 480p, végül pedig 576p értékre. A televíziókészülék HDMI-beállításainak módosításáról a televíziókészülékhez mellékelt kezelési útmutatóban talál további információt. Ne csatlakoztassa a HDMI-kábelt, amikor a fényképezőgép számítógéphez vagy más eszközhöz kapcsolódik az USB-kábelen keresztül.
Csatlakozófedél
HDMI mikro csatlakozó CB-HD1 D típusú HDMI-kábel (külön megvásárolható)
Csatlakoztassa a TV-készülék HDMI-csatlakozójához.
C típusú
D típusú (CB-HD1)
3 Kapcsolja be a televíziókészüléket, és válassza ki azt a HDMI-bemenetet, amelyhez a fényképezőgép kapcsolódik. További információt a televíziókészülékhez mellékelt kezelési útmutatóban talál. 4 Kapcsolja be a fényképezőgépet, és a HI gombok használatával tekintse meg a képeket. Olyan HDMI-kábelt használjon, amely illeszkedik a fényképezőgépen lévő HDMI mikro csatlakozóhoz és a televízión lévő HDMI-csatlakozóhoz. Ha a fényképezőgépet és a televíziókészüléket AV- és HDMI-kábelen keresztül is összekapcsolja, a készülék a HDMIkábeles csatlakozást részesíti előnyben. Előfordulhat, hogy a képek és egyéb adatok levágva jelennek meg a televíziókészüléken.
HU
61
Távirányító használata
1 A [HDMI Control] beállítást állítsa [On] értékűre, és kapcsolja ki a fényképezőgépet. 2 Csatlakoztassa a fényképezőgépet a televíziókészülékhez egy HDMI-kábellel. "HDMI-kábel használata" (61. oldal) 3 Először a televíziókészüléket kapcsolja be, majd utána a fényképezőgépet. ● Kövesse a televíziókészülék képernyőjén megjelenő útmutatást a fényképezőgép vezérléséhez. Egyes televíziókészülékek esetében a műveletek nem hajthatók végre a távirányítóval, annak ellenére sem, hogy a kezelési útmutató megjelenik a képernyőn. Ha a műveletek nem hajthatók végre a televízió távirányítójával, állítsa a [HDMI Control] beállítást [Off] értékűre, és használja a fényképezőgép vezérlőit a műveletek végrehajtásához.
Az energiafogyasztás csökkentése a felvételek között [Sleep] x (Setup menü) Sleep 2. almenü
Ha nem végez műveletet a készenléti állapotba lépést követő kb. 12 percben, a készülék automatikusan kikapcsol.
Kilépés a készenléti állapotból
Nyomja meg a kioldó gombot, valamelyik nyíl gombot, vagy forgassa el a módválasztó tárcsát.
HU
x (Setup menü) W 2. almenü Nyelvek
Alkalmazás A menüpontok és a képernyőn megjelenő hibaüzenetek nyelvének kiválasztása.
1 A nyelv kiválasztásához használja a FGHI gombokat, majd nyomja meg az A gombot.
Dátum és idő beállítása [X] x (Setup menü) X "Dátum, idő, időzóna és nyelv" (18. oldal)
A dátum megjelenési sorrendjének kiválasztása
1 Nyomja meg a I gombot a perc értékének beállítása után, majd a FG gombokkal válassza ki a használni kívánt dátumformátumot.
Alkalmazás
Amikor semmilyen műveletet nem hajt végre, a kijelző automatikusan kikapcsol, hogy takarékoskodjon az 20sec/1min/3min/ akkumulátor energiájával (készenléti 5min állapot). Válassza ki, hogy mennyi idő után kapcsoljon készenléti állapotba a fényképezőgép.
62
A kijelző nyelvének megváltoztatása [W]
X Y
M D
2011 . 02 . 26
Time
12:30
Y/M/D
Dátum sorrendje
Cancel
Set
2 Ha befejezte a beállításokat, nyomja meg az A gombot.
A menük használatával kapcsolatos információkat "A menük használata" (6. oldal) című fejezetben találja.
Váltás az otthoni és az úticélon érvényes időzóna között [World Time] x (Setup menü) World Time Nem állíthatja be az időzónát a [World Time] paranccsal, ha előtte nem állítja be a fényképezőgépen az időt a [X] segítségével. 2. almenü Home/Alternate
3. almenü
Alkalmazás Az otthoni időzóna ideje (a 2. almenü x beállításában kiválasztott időzóna).
x
Az úticél időzónájának ideje (a 2. almenü z beállításában kiválasztott időzóna).
z
x*1
—
Válassza ki az otthoni időzónát (x).
z*1, 2
—
Válassza ki az úticél időzónáját (z).
Az olyan területeken, ahol nyári időszámítás van érvényben, a FG gombbal kapcsolhatja be a nyári időszámítást ([Summer]). *2 Időzóna kiválasztásakor a fényképezőgép automatikusan kiszámítja az időkülönbséget a kiválasztott időzóna és az otthoni időzóna (x) között az úticélként megjelölt időzóna (z) idejének megjelenítéséhez. *1
HU
63
Nyomtatás Közvetlen nyomtatás (PictBridge*1) A fényképezőgépet PictBridge-kompatibilis nyomtatóhoz csatlakoztatva közvetlenül, számítógép nélkül nyomtathatja ki felvételeit. A nyomtató kezelési útmutatójából megtudhatja, hogy a nyomtató támogatja-e a PictBridge technológiát. *1 A PictBridge olyan szabvány, amely különböző gyártmányú digitális fényképezőgépek és nyomtatók közvetlen csatlakoztatását, valamint közvetlen nyomtatást tesz lehetővé. A nyomtatási mód, a papírméret és egyéb, a fényképezőgépen beállítható paraméterek a használt nyomtató típusától függően változhatnak. További információkat a nyomtató kezelési útmutatójában talál. Az elérhető papírméretekkel, a papír betöltésével és a tintapatron behelyezésével kapcsolatban további információt a nyomtató kezelési útmutatójában talál.
2 Kapcsolja be a nyomtatót, majd csatlakoztassa a nyomtatót és a fényképezőgépet. Csatlakozófedél USB-kábel (mellékelve)
Univerzális csatlakozó aljzat
Y gomb
Képek nyomtatása a nyomtató alapbeállításaival [Easy Print] A Setup menüben állítsa az [USB Connection] (58. oldal) beállítást [Print] értékűre.
1 A nyomtatni kívánt kép megjelenítése a képernyőn.
"Felvételek lejátszása" (23. oldal)
Easy Print Start Custom Print
3 Nyomja meg a I gombot a nyomtatás megkezdéséhez.
4 A HI gombokkal válasszon ki egy képet, majd nyomja meg az A gombot.
64
HU
Kilépés nyomtatásból
2. almenü
Miután a kijelölt kép megjelent a képernyőn, húzza ki az USB-kábelt a fényképezőgépből és a nyomtatóból.
Exit
Print
Nyomtató nyomtatási beállításainak módosítása [Custom Print]
1 Kövesse az [Easy Print] ( 64. oldal) 1. és
2. lépését, és nyomja meg az A gombot.
2 A FG gombokkal válassza ki a nyomtatási módot, majd nyomja meg az A gombot. Print Mode Select
Kinyomtatja a 5. lépésben kijelölt képet.
All Print
A belső memóriában, illetve a memóriakártyán tárolt összes felvételt nyomtatja.
Multi Print
Egy felvételt többféle elrendezésben nyomtat.
All Index
A belső memóriában, illetve a kártyán tárolt összes felvételt többképes megjelenítésben (index) nyomtatja.
Print Order*1
A memóriakártyán található nyomtatási előjegyzések adatai alapján nyomtat képeket.
*1
A [Print Order] funkció csak akkor érhető el, ha nyomtatási előjegyzés készült. "Nyomtatási előjegyzések (DPOF)" (68. oldal)
3 A FG gombokkal válassza ki a [Size] menüpontot (3. almenü), majd nyomja meg a I gombot.
Amennyiben a [Printpaper] kijelzője nem jelenik meg, a [Size], [Borderless] és [Pics/Sheet] beállításai a nyomtató alapbeállításai szerint lesznek beállítva.
Print All Print Multi Print All Index Print Order
Exit
Alkalmazás
Nyomtatás
Printpaper
Set
Back
Size
Borderless
Standard
Standard
Set
HU
65
Részletes nyomtatási beállítások megadása
4 A FG gombokkal jelölje ki a [Borderless]
vagy a [Pics/Sheet] beállítást, majd nyomja meg az A gombot. 4. almenü
Off/On*1
Print Info
Alkalmazás A kép körül keret jelenik meg nyomtatásban ([Off]). A kinyomtatott kép a teljes lapot betölti ([On]).
<x
Date File Name P
A laponkénti képek számát (A laponkénti ([Pics/Sheet]) csak akkor jelölheti képek száma ki, ha a 2. lépésben a [Multi Print] a nyomtatótól függ.) lehetőséget választotta. *1
1 A FGHI gombokkal válassza ki a beállítást, majd nyomja meg az A gombot.
Exit
5. almenü
10
<×
Ezzel a funkcióval beállíthatja a nyomtatandó példányok számát.
With/Without
A [With] kiválasztásával a képek dátummal együtt lesznek kinyomtatva. A [Without] kiválasztásával a képek dátum nélkül lesznek kinyomtatva.
4/30
Date
100-0004
Single Print
’11/02/26 12:30
Print More
5 A HI gombokkal jelöljön ki egy képet. 6 Nyomja meg a F gombot, hogy előjegyezze
az aktuális felvételt nyomtatásra. Az aktuális kép részletes nyomtatási beállításainak megadásához nyomja meg a G gombot.
HU
File Name With/Without
P
Set
Alkalmazás
0 –10
A [Borderless] elérhető beállításai a nyomtatótól függnek. Ha a 3. és 4. lépésben a [Standard] lehetőséget választotta, a képet a nyomtató az alapbeállítások szerint fogja nyomtatni.
66
6. almenü
1 Without Without
A [With] kiválasztásával a kép fájlnévvel együtt lesz kinyomtatva. A [Without] kiválasztásával a kép fájlnév nélkül lesz kinyomtatva.
Ezzel a beállítással (A beállítóképernyő a kép egy része kerül jelenik meg.) nyomtatásra.
Kép kivágása [P]
1 A zoom karral jelölje ki a kivágási keret méretét, a FGHI gombokkal mozgassa a keretet a kívánt helyre, majd nyomja meg az A gombot.
9 A FG gombbal válassza ki a [Print] elemet, majd nyomja meg az A gombot.
● Elkezdődik a kép nyomtatása. ● Az [Option Set] kiválasztásakor az [All Print] módban megjelenik a [Print Info] képernyő. ● A nyomtatás végén megjelenik a [Print Mode Select] képernyő. Print Mode Select Print All Print Multi Print All Index Print Order
Set
2 Az FG gombokkal jelölje ki az [OK] lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot. Exit
P
Set
A nyomtatási feladat törlése OK Cancel
Back
1 Ha a képernyőn a [Do Not Remove USB Cable] üzenet jelenik meg, nyomja meg a m gombot, majd használja a FG gombokat a [Cancel] lehetőség kiválasztásához, végül nyomja meg az A gombot.
Set
7 Szükség szerint a nyomtatandó kép
kijelöléséhez ismételje meg a 5. és 6. lépést, végezze el a részletes beállítást, majd állítsa be a [Single Print] lehetőséget.
8
Print
Continue Cancel
Print Mode Select
Print Cancel
Back
Do Not Remove USB Cable
Cancel
Nyomja meg az A gombot.
Set
Set
10 Nyomja meg a gombot. 11 Amikor megjelenik a [Remove USB
Cable] üzenet, húzza ki az USB-kábelt a fényképezőgépből és a nyomtatóból.
HU
67
Nyomtatási előjegyzések (DPOF *1)
Egyképes nyomtatási előjegyzések [<]
A nyomtatási előjegyzések esetében a nyomtatási példányszámokat és a dátumnyomtatási opciókat a memóriakártyán található kép tartalmazza. Ezáltal könnyedén nyomtathat a DPOF-technológiát támogató nyomtatón vagy üzletben kizárólag a kártyán található nyomtatási előjegyzések használatával, számítógép vagy fényképezőgép használata nélkül. *1 A DPOF egy szabvány a digitális fényképezőgépről származó automatikus nyomtatási információk tárolására.
1 Jelenítse meg a beállítás menüt. "A menük használata" (6. oldal)
2 A q (lejátszás) menüben jelölje ki
a [Print Order] elemet, majd nyomja meg az A gombot. Print Order
A nyomtatási előjegyzések csak a memóriakártyán tárolt képek esetén állíthatók be. Nyomtatási előjegyzés létrehozása előtt helyezzen be egy rögzített felvételeket tartalmazó kártyát. Más, a DPOF-technológiát támogató készülékkel beállított DPOF-előjegyzések ezzel a fényképezőgéppel nem módosíthatók. Az átállítást az eredeti készülékkel végezze. Új DPOF-előjegyzések készítése ezzel a fényképezőgéppel törli a másik eszközzel végzett előjegyzéseket. Kártyánként legfeljebb 999 felvételhez állíthat be nyomtatási előjegyzést.
< U
Exit
Set
3 A FG gombokkal jelölje ki a [<]
lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot. 4/30
0
100-0004
’11/02/26 12:30
Set
68
HU
4 A HI gombokkal jelölje ki azt a képet,
amelyet nyomtatási előjegyzésbe kíván venni. A FG gombokkal válassza ki a mennyiséget. Nyomja meg az A gombot. X
A kártyán szereplő összes kép egy-egy nyomtatandó példányának előjegyzése [U]
1 Kövesse a [<] (68. oldal) 1. és 2. lépését. 2 A FG gombokkal jelölje ki a [U]
lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.
No Date Time
Back
3
Kövesse a [<] menü 5. és 6. lépését.
Set
5 A FG gombokkal válassza ki a [X] (dátum nyomtatása) lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.
2. almenü
Alkalmazás
Az összes nyomtatási előjegyzés adatának visszaállítása
1 Kövesse a [<] (68. oldal) 1. és 2. lépését. 2 A FG gombokkal jelölje ki a [<] vagy [U]
lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.
No
Csak a képet nyomtatja.
Date
A képet a felvétel dátumával együtt nyomtatja.
Time
A képet a felvétel idejével együtt nyomtatja.
Print Order Setting Print Ordered
Print Order
Reset Keep
1 ( 1)
Back Set Cancel
Back
Set
Set
3 A FG gombbal válassza ki a [Reset] elemet, majd nyomja meg az A gombot.
6 A FG gombbal válassza ki a [Set] elemet, majd nyomja meg az A gombot.
HU
69
A kiválasztott felvételek nyomtatási előjegyzési adatainak visszaállítása
1 Kövesse a [<] (68. oldal) 1. és 2. lépését. 2 A FG gombokkal jelölje ki a [<]
lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.
3 A FG gombbal válassza ki a [Keep] elemet, majd nyomja meg az A gombot.
4
A HI gombokkal válassza ki azt a képet, amelynek nyomtatási előjegyzését törölni kívánja. A FG gombokkal állítsa a nyomtatási mennyiséget "0" értékre.
5 Szükség szerint ismételje meg a 4. lépést, majd végül nyomja meg az A gombot, ha készen van.
6 A FG gombokkal válassza ki a [X] (dátum nyomtatása) lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot.
● A beállítások érvénybe lépnek a többi, nyomtatási előjegyzési adatokkal rendelkező kép esetében is.
7 A FG gombbal válassza ki a [Set] elemet, majd nyomja meg az A gombot.
70
HU
Használati tippek Ha a fényképezőgép nem a kívánalmaknak megfelelően működik, vagy ha hibaüzenet jelenik meg a képernyőn, és nem biztos a további lépésekben, olvassa el az alábbi információkat a probléma elhárításához.
Hibaelhárítás Akkumulátor "A fényképezőgép nem működik az akkumulátor behelyezése ellenére sem." ● Helyezze be helyesen a feltöltött akkumulátort. "Az akkumulátor és az SD/SDHC/SDXCmemóriakártya behelyezése (külön megvásárolható)" (13. oldal), "Az akkumulátor feltöltése és a készülék telepítése a mellékelt CD-lemez használatával" (14. oldal), "Az akkumulátor feltöltése a mellékelt USB-hálózati adapterrel" (17. oldal) ● Alacsony hőmérsékleten az akkumulátor teljesítménye ideiglenesen lecsökkenhet. Vegye ki az akkumulátort a fényképezőgépből, és egy időre a zsebébe helyezve melegítse fel.
Memóriakártya/Belső memória "Megjelenik egy hibaüzenet." "Hibaüzenet" (72. oldal)
Kioldó gomb "A fényképezőgép nem készít felvételt a kioldó gomb lenyomásakor." ● Lépjen ki a készenléti állapotból. Ha semmilyen műveletet nem végez az adott időtartam alatt, mikor a fényképezőgép be van kapcsolva, akkor a fényképezőgép készenléti módba lép, és a kijelző automatikusan kikapcsol. Amikor a fényképezőgép készenléti módban van, a kioldó gomb lenyomásakor semmi nem történik – a normál működés visszaállításához használja a zoom kart vagy a fényképezőgép más vezérlőit. Ha nem végez műveletet a készenléti állapotba lépés után egy ideig, a készülék automatikusan kikapcsol. Az n gombot lenyomva kapcsolja be a fényképezőgépet. ● Nyomja meg a q gombot a felvételi módra váltáshoz. ● A felvétel készítése előtt várja meg, amíg a #(vakutöltés) jel már nem villog.
Kijelző "Nehezen látható." ● Előfordulhat páralecsapódás*1. Mielőtt felvételt készítene, kapcsolja ki a készüléket, és várja meg, amíg a készülék átveszi a környezet hőmérsékletét, és kiszárad. *1 Ha a fényképezőgépet egy hideg helyről hirtelen egy meleg, párás helyre viszi, páralecsapódás keletkezhet a készülékben. "Függőleges vonalak jelennek meg a képernyőn." ● Ez akkor fordulhat elő, amikor a fényképezőgépet nagyon fényes témára irányítja - például tiszta égbolt alatt stb. A vonalak azonban az elkészített felvételen nem jelennek meg. "A képen több helyen is tükröződik a fény." ● Ha sötét környezetben vakuval készít felvételt, a képen a levegő koszszemcséi visszaverhetik a vaku fényét.
HU
71
Dátum és idő funkció
Hibaüzenet
"A dátum és idő beállításai visszaállnak alapbeállításra." ● Ha az akkumulátort körülbelül egy napra*2 eltávolítja a készülékből, a dátum és idő beállításai visszaállnak az alapbeállításra, és ismét be kell állítania azokat. *2 Az, hogy a dátum és idő beállításai mikor állnak vissza alapbeállításokra, attól függ, hogy mennyi ideig volt az akkumulátor a készülékben. "Dátum, idő, időzóna és nyelv" (18. oldal)
Card Setup
Power Off Format
Set
Memory Setup
Power Off Memory Format
Egyéb
Set
"A fényképezőgép zajt ad fényképek készítésekor." ● Előfordulhat, hogy a fényképezőgép működteti az objektívet, és még akkor is zaj hallható, ha nem végez műveletet. Ez azért történhet, mert a fényképezőgép mindaddig automatikus fókuszálást végez, amíg fel nem készül a kép elkészítésére.
Hibaüzenet
Picture Error
Ha az alábbi üzenetek egyike jelenik meg a képernyőn, tekintse meg a követendő lépéseket. Hibaüzenet
Kártyahiba
Írásvédettség
Megtelt a memória
Megtelt a kártya
72
HU
No Picture
Hibaelhárítás
Belső memória problémája • Helyezzen be egy kártyát. • Törölje a nem kívánt képeket. *1 Memóriakártya-probléma • Cserélje ki a kártyát. • Törölje a nem kívánt képeket. *1
Belső memória problémája A FG gombokkal válassza ki a [Memory Format] lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot. Ezt követően a FG gombokkal válassza ki a [Yes] lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot. *2 Belső memória / Memóriakártya problémája Készítsen felvételeket azok megtekintése előtt. Probléma a kijelölt képpel Képjavító szoftverrel vagy hasonló alkalmazással megtekintheti a képet a számítógépen. Ha a kép még mindig nem látható, a képfájl hibás.
Probléma a kijelölt képpel Képjavító szoftverrel vagy hasonló The Image Cannot alkalmazással szerkesztheti a képet a számítógépen. Be Edited
Memóriakártya-probléma Helyezzen be új kártyát. Memóriakártya-probléma A kártya írásvédő kapcsolója "LOCK" állásban van. Oldja ki a kapcsolót.
Hibaelhárítás Memóriakártya-probléma A FG gombokkal válassza ki a [Format] lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot. Ezt követően a FG gombokkal válassza ki a [Yes] lehetőséget, majd nyomja meg az A gombot. *2
Battery Empty
No Connection
No Paper
No Ink
Akkumulátorprobléma Töltse fel az akkumulátort. Csatlakozási probléma Csatlakoztassa helyesen a fényképezőgépet a számítógéphez vagy nyomtatóhoz. Nyomtatóprobléma Helyezzen be papírt a nyomtatóba. Nyomtatóprobléma Töltse fel a tintapatront a nyomtatóban.
Hibaüzenet
Hibaelhárítás Nyomtatóprobléma Vegye ki a begyűrődött papírt.
Jammed
Nyomtatóprobléma Térjen vissza ahhoz az állapothoz, amelyben a nyomtató használható.
Settings Changed *3
Nyomtatóprobléma Kapcsolja ki a fényképezőgépet és a nyomtatót, ellenőrizze a nyomtatót, majd kapcsolja be újra.
Print Error
Cannot Print
*4
Probléma a kijelölt képpel Alkalmazzon számítógépet a nyomtatáshoz.
Fontos képek törlése előtt töltse le azokat egy számítógépre. *2 Minden adat törölve lesz. *3 Akkor jelenik meg például, ha a nyomtató papírtálcáját kihúzta. A fényképezőgép nyomtatási beállításainak megadása közben ne működtesse a nyomtatót. *4 A fényképezőgép nem feltétlenül tud kinyomtatni más fényképezőgépekkel készített felvételeket. *1
Felvételkészítési tippek Ha nem tudja, hogyan készítse el az elképzelt képet, olvassa el az alábbi információkat.
Fókuszálás "Fókuszálás a témára" ● Felvétel készítése a képernyő középpontján kívül eső témáról Miután ráfókuszált egy, a témával azonos távolságban lévő témára, komponálja meg a felvételt, majd készítse el a képet. A kioldó gomb félig történő lenyomása (21. oldal) ● Arc előválasztás használata (44. oldal) ● Felvétel készítése [AF Tracking] módban (36. oldal) A fényképezőgép automatikusan követi a tárgy mozgását, hogy folyamatosan arra fókuszáljon. ● A fókuszpont elhelyezése "A fókuszkeret kiválasztása" (37. oldal) ● Felvételkészítés témákról nehézkes autofókuszálás mellett A következő esetekben, miután ráfókuszált egy, a témával azonos távolságban lévő, erős kontrasztú témára (a kioldógombot félig lenyomva), komponálja meg a felvételt, majd készítse el a képet.
Gyenge kontrasztú témák
Amikor különösen fényes objektumok jelennek meg a kijelző közepén
HU
73
Függőleges vonalak nélküli objektumok *1
*1
A felvétel megkomponálásához a fényképezőgépet tarthatja függőlegesen is fókuszálás közben, majd a felvétel elkészítéséhez visszaállíthatja azt vízszintes pozícióba.
Amikor az objektumok különböző távolságokban vannak
Gyorsan mozgó tárgyak
A képkocka közepén kívül elhelyezkedő tárgy
74
HU
Elmozdulás "Felvétel elmozdulás nélkül" ● Felvételkészítés az [Image Stabilizer] funkcióval (49. oldal) ● A C (Sport) lehetőség használata SCN módban (31. oldal) A C (SPORT) mód rövidebb exponálási időt alkalmaz, ezáltal csökkenthető a mozgó téma által okozott elmosódás. ● Felvétel nagy ISO-érzékenység mellett Ha a nagy ISO-érzékenység beállítást választja, olyan helyeken is készíthet rövid exponálási idejű felvételeket, ahol a vaku nem használható. "ISO-érzékenység kiválasztása" (39. oldal)
Expozíció (fényerő) "Felvételkészítés megfelelő fényerővel" ● Felvételkészítés [Fill In] vakuval (37. oldal) A háttérfényben lévő téma fényesebb lesz. ● Felvételkészítés expozíciókorrekcióval (38. oldal) Állítsa be a fényerőt a felvétel közben a képernyőt figyelve. Normál esetben a fehér témákról (például hó) készült felvételek a tényleges témánál sötétebb képeket eredményeznek. Az expozíció-korrekció pozitív (+) irányba változtatásával a fehér színeket valósághűbben jelenítheti meg. Fekete tárgyakról készült felvételek esetén viszont a negatív irányba (-) érdemes módosítani a beállításon.
Színárnyalat "Felvételkészítés valósághű színárnyalatokkal" ● Felvételkészítés a fehéregyensúly használatával (40., 46. oldal) Normális esetben a legtöbb környezetben a [WB Auto] beállítás használatával érhető el a legjobb eredmény, néhány témánál azonban ajánlatos kipróbálni más beállításokat is. (Ez különösen igaz például tiszta égbolt esetén napernyő alatt, illetve vegyes megvilágítás, természetes és mesterséges fényhatások mellett készített képek esetében.)
Lejátszási/Szerkesztési tippek Lejátszás "Felvételek lejátszása a belső memóriából és a memóriakártyáról" ● Távolítsa el a kártyát, amikor a belső memóriában található képeket játszik le. "Az SD/SDHC/SDXC-memóriakártya eltávolítása" (14. oldal)
Képminőség "Élesebb képek készítése" ● Felvételkészítés optikai zoommal Felvételkészítésnél kerülje a digitális zoom használatát (22., 49. oldal). ● Felvétel kis ISO-érzékenység mellett Nagy ISO-érzékenységnél zaj keletkezhet (az eredeti képen nem szereplő kis színpontok és egyenetlen színhatás jelenik meg), így a kép szemcsésnek tűnhet. A keletkező kép is szemcsésebb, mint alacsony ISO-érzékenység mellett lenne. "ISO-érzékenység kiválasztása" (39. oldal)
Akkumulátorok "Az akkumulátor élettartamának növelése" ● Ha az alábbi műveleteket olyankor hajtja végre, amikor tulajdonképpen nem kíván képeket készíteni, az akkumulátor lemerülhet. ● Többször nyomja le félig a kioldó gombot ● Többször használja a zoom funkciót ● Válassza ki, hogy mennyi idő után kapcsoljon készenléti állapotba a fényképezőgép [Sleep] (62. oldal)
HU
75
Függelék A fényképezőgép karbantartása
Az akkumulátor és az USB-hálózati adapter
Burkolat • Puha kendővel finoman törölje le. Ha a fényképezőgép nagyon piszkos, enyhén szappanos vízbe merített, jól kicsavart kendővel törölje meg. A nedves ruhával megtisztított fényképezőgépet törölje szárazra. Ha a fényképezőgépet a tengerparton használta, tisztítsa meg tiszta vízzel átitatott és jól kicsavart kendővel.
• A fényképezőgép egy darab Olympus lítium-ion (LI-50B) akkumulátorral működik. Semmilyen más típusú akkumulátor nem használható.
Kijelző • Puha kendővel finoman törölje le. Objektív • A kereskedelemben kapható fúvókával fújja le a lencséről a port, majd puha kendővel finoman törölje le.
• •
Akkumulátor/USB-hálózati adapter • Puha, száraz kendővel finoman törölje le. Ne tisztítsa erős oldószerrel, például benzollal és alkohollal, vagy vegyileg kezelt kendővel. A lencse felszínén penész képződhet, ha nem tisztítják meg a piszoktól.
•
Tárolás
•
• Ha a fényképezőgépet hosszabb időre elteszi, vegye ki belőle az akkumulátort és a kártyát, húzza ki belőle az USB-hálózati adaptert, majd tegye a készüléket hűvös, száraz, jól szellőző helyre. • Időről időre helyezze be az akkumulátort, és ellenőrizze, hogy a készülék megfelelően működik-e.
•
Ne hagyja a fényképezőgépet olyan helyen, ahol vegyi anyagokat tárolnak, mivel ez a készülék korrózióját okozhatja.
•
•
•
76
HU
Figyelem: Robbanásveszélyt okozhat, ha az akkumulátort nem megfelelő akkumulátorra cseréli. Gondoskodjon a használt akkumulátor ártalmatlanításáról az utasításoknak megfelelően. (84. oldal) A fényképezőgép áramszükséglete nagyban függ attól, hogy mely funkcióit használja. Az alábbiakban felsorolt helyzetekben a készülék folyamatosan áramot fogyaszt, és az akkumulátor gyorsan lemerülhet: • Ha ismételten használja a zoom funkciót. • Ha a kioldó gombot ismételten, félig lenyomja felvétel módban, ami aktiválja az autofókuszt. • Ha a kijelzőn hosszú ideig megjelenít egy felvételt. • Ha a fényképezőgépet számítógéphez vagy nyomtatóhoz csatlakoztatja. Ha a fényképezőgépet lemerülőben levő akkumulátorral használja, a készülék kikapcsolhat anélkül, hogy megjelenne az akkumulátor lemerülésére vonatkozó figyelmeztetés. Újonnan megvásárolt állapotban az akkumulátor nincs teljesen feltöltve. Használat előtt töltse fel teljesen az akkumulátort a mellékelt F-2AC USB-hálózati adapterrel (a továbbiakban csak USB-hálózati adapter). A mellékelt USB-hálózati adapterrel a töltés általában 3 órát vesz igénybe (a használattól függően). A mellékelt USB-hálózati adapter csak töltésre és lejátszásra való. A felvételkészítés funkciót ne használja olyankor, amikor az USB-hálózati adapter csatlakoztatva van a fényképezőgéphez. A mellékelt USB-hálózati adapter kizárólag ennek a fényképezőgépnek a töltésére lett tervezve. Más fényképezőgépek nem tölthetők ezzel az USB-hálózati adapterrel. Ne használja más eszközökkel. Hálózati kábel csatlakozású USB-hálózati adapter: A mellékelt USB-hálózati adapter függőleges vagy padlóra helyezett pozícióban áll megfelelően.
A fényképezőgép csatlakoztatása számítógéphez
SD/SDHC/SDXC-memóriakártya használata
Az akkumulátor tölthető a fényképezőgép számítógéphez történő csatlakoztatásával.
A memóriakártya (és a belső memória) az analóg fényképezőgépben a felvétel rögzítésére szolgáló filmnek felel meg. A rögzített képek (adatok) azonban törölhetők, és számítógép használatával javíthatók is. A memóriakártyák eltávolíthatók a fényképezőgépből és cserélhetők, a belső memória azonban nem. Nagyobb kapacitású kártya használatával több felvételt készíthet.
Opcionális USB-hálózati adapter használata Ha hosszabb időn keresztül használja a fényképezőgépet, akkor az F-3AC USB-hálózati adapter (külön megvásárolható) használata javasolt. Ne feledje, hogy az USB-hálózati adapterhez mellékelt tápkábelt csak az USB-hálózati adapterrel lehet használni. Ne használja más eszközökkel.
Az USB‑hálózati adapter használata külföldön • Az USB-hálózati adapter a legtöbb 100 V–240 V váltóáramú (50/60 Hz) háztartási villamosenergiahálózatban használható az egész világon. A tartózkodási országtól, illetve területtől függően azonban a váltóáramú dugaszolóaljzat formája eltérő lehet, ezért az USBhálózati adapterhez olyan csatlakozóadapterre lehet szükség, amely illeszkedik a dugaszolóaljzatba. A részletekkel kapcsolatban forduljon villamossági szaküzletéhez vagy utazási irodájához. • Ne használjon feszültség-átalakítót, mivel az kárt okozhat az USB-hálózati adapterben.
Az SD/SDHC/SDXC-kártya írásvédettségi kapcsolója
Az SD/SDHC/SDXC-kártya oldalán található egy írásvédettségi kapcsoló. Ha a kapcsolót a "LOCK" irányba állítja, nem tud a kártyára írni, adatokat törölni arról, vagy formázni azt. Állítsa vissza a kapcsolót az írás engedélyezéséhez.
LOCK
A fényképezőgéppel kompatibilis memóriakártyák
SD/SDHC/SDXC-memóriakártyák (a bevizsgált és a használatra alkalmasnak talált memóriakártyákkal kapcsolatos információkért látogassa meg az Olympus webhelyét)
HU
77
Új memóriakártya használata
A kártya olvasási/rögzítési funkciója
Első használat előtt, vagy ha más fényképezőgéppel vagy számítógéppel történő használat után kívánja ezzel a fényképezőgéppel használni, a kártyákat le kell formáznia a fényképezőgéppel. [Memory Format]/[Format] (57. oldal)
A felvétel közben az adathordozó-hozzáférési ikon vörösen világít, amikor a fényképezőgép adatokat rögzít. Soha ne nyissa ki az akkumulátor-/kártyatartó fedelét, és ne húzza ki az USB-kábelt. Ezzel nemcsak a képadatok sérülhetnek meg, hanem a belső memória, illetve a kártya is használhatatlanná válhat.
A kép mentési helyének ellenőrzése
A memóriajelző megmutatja, hogy a felvételkészítés vagy lejátszás közben a belső memória vagy a memóriakártya van-e használatban.
AF
ISO AUTO
h WB AUTO
OFF
4:3
4/30
LN HD
F5.0 +2.0
01:02:03
1
Felvétel mód
’11/02/26 12:30
Lejátszás mód
Még a [Memory Format]/[Format], [Erase], [Sel. Image] vagy [All Erase] végrehajtása esetén sem fognak teljesen törlődni a memóriakártyán található adatok. A kártya kidobása esetén rongálja meg azt, nehogy személyes adataihoz valaki hozzáférjen.
78
HU
4:3
LN
ON
1/100
h
OFF
Aktuális memória kijelzése
P
ISO AUTO WB AUTO
v: A belső memória használatban van w: A memóriakártya használatban van
AF
ON
-2.0
Aktuális memória kijelzése
-2.0
Vörösen villog
HD
P
1/100
F5.0 +2.0
01:02:03
1
Tárolható felvételek száma (állóképek)/Folyamatos felvételi idő (mozgóképek) a belső memóriában és az SD/SDHC/SDXC-memóriakártyákon A tárolható állóképek száma és a mozgóképek felvételi ideje körülbelüli érték. A tényleges kapacitás a felvételi körülményektől és a használt kártyától függően változik.
Állóképek Kép méret
A tárolható állóképek száma Belső memória
SD/SDHC/SDXC-memóriakártya (1 GB)
YF
4 9
70 173
YN
17
305
XN
44
776
WN
162
2 753
YF+RAW
2
42
YN+RAW
2
47
XN+RAW
3
52
WN+RAW
3
54
RAW
Mozgóképek Folyamatos felvételi idő Képméret
Belső memória
SD/SDHC/SDXC-memóriakártya (1 GB)
Hanggal
Hang nélkül
Hanggal
Hang nélkül
HD Quality 1280×720
11 mp.
12 mp.
3 perc 26 mp.
3 perc 34 mp.
SD Quality 640×480
22 mp.
24 mp.
6 perc 37 mp.
7 perc 7 mp.
A mozgóképek maximális fájlmérete a kártya kapacitásától függetlenül 2 GB.
Az elkészíthető felvételek számának növelése
A nem kívánt képeket törölheti, vagy a fényképezőgépet számítógéphez vagy más eszközhöz csatlakoztatva a képeket átmentheti, majd a belső memóriából vagy a memóriakártyáról törölheti azokat. [Erase] (25., 55. oldal), [Sel. Image] (55. oldal), [All Erase] (55. oldal), [Memory Format]/[Format] (57. oldal)
HU
79
Elektronikus kereső használata (külön megvásárolható) Felvétel közben elektronikus keresőt (külön megvásárolható: VF-2) is használhat felvételi kijelzőként. Ez hasznos, ha nagyon világos helyen van, például közvetlen napfényben, ahol nehezen látja a kijelzőt, vagy alacsony szögben tartva használja a fényképezőgépet. Az elektronikus keresőt a fényképezőgép vakupapucsára és bővítmény-csatlakozójához lehet csatlakoztatni.
Külső vaku használata (külön megvásárolható ) Ez a fényképezőgép támogatja az opcionális külső vakukat, amelyekkel az igényeknek megfelelően különböző típusú vakumegvilágításokat érhet el. A külső vaku kommunikálni tud a fényképezőgéppel, így számos vakuvezérlési módot biztosít – beleértve a TTL-AUTO módot is. A kizárólag az OLYMPUS fényképezőgépekhez tervezett vakuk közvetlenül a fényképezőgép vakupapucsára rögzíthetők. A vakuk a vakutartóra is elhelyezhetők egy vakukábel használatával (külön megvásárolható). További információt a vakuhoz mellékelt kézikönyvben talál.
Lehetséges funkciók külső vakuval Opcionális vaku
FL-36R
Vakuvezérlő mód
*1
FL-20
FL-14
TTL AUTO, MANUAL
GN (Kulcsszám) (ISO100)
GN36 (85 mm*1) GN20 (24 mm*1)
GN20 (35 mm*1)
GN14 (28 mm*1)
Távvezérlés mód
a
–
–
A használható objektív gyújtótávolsága (a 35 mm-es analóg fényképezőgépnek megfelelő érték). Ha külső vaku van csatlakoztatva a készülékhez, akkor a beépített vaku nem használható.
Vezeték nélküli távirányítóval végzett vakus fényképezés
A távirányító módot használó és a fényképezőgéphez tartozó külső vakuk használhatók vezeték nélküli vakus fényképezéshez. A beépített vaku legfeljebb három vakucsoportot tud vezérelni egymástól függetlenül. A külső vakukhoz kapott dokumentációban talál további részleteket.
Más gyártó által készített vakuk
Tartsa szem előtt a következő óvintézkedéseket, amikor nem az ehhez a fényképezőgéphez tartozó külső vakut szereli a fényképezőgép vakupapucsára: • A fényképezőgép vakupapucsán 24 V vagy annál több feszültséget használó idejétmúlt vakuk károsítják a készüléket. • Az Olympus műszaki adatainak nem megfelelő jelkapcsolatot használó vakuk károsíthatják a készüléket. • Csak M felvétel módban használja ezeket, az [ISO Auto] értéktől eltérő ISO-beállítások mellett.
80
HU
• A vakuvezérlés csak úgy végezhető el, ha kézileg állítja be a vakut a fényképezőgéppel kiválasztott ISO-érzékenységre és rekeszértékre. A vaku fényereje az ISO-érzékenység vagy a rekeszérték beállításával adható meg. • Az objektívnek megfelelő megvilágítási szöggel használja a vakut. A megvilágítási szög általában 35 mm-es formátumnak megfelelő gyújtóponti hosszban van megadva.
Átalakító objektív (külön megvásárolható) Átalakító objektív TCON-17
Átalakító objektív adapter CLA-12
Mikrofonkészlet (SEMA-1) (külön megvásárolható) Jobb minőségű hangfelvételeket készít, mint a fényképezőgép beépített mikrofonja. A mikrofon elhelyezhető a fényképezőgéptől távol is, hogy ne rögzítse a környezeti zajokat vagy a szél hangját. A kreatív szándéktól függően más gyártók mikrofonjai is használhatók (áramellátás a ø3,5 mm sztereo minicsatlakozón keresztül). A mikrofonkészlet a fényképezőgép vakupapucsához és bővítmény-csatlakozójához csatlakozik. A mikrofonadapterhez közvetlenül csatlakoztatott mikrofonok árnyékot vetnek a fényképezőgép beépített vakujával készített képekre. Ezt megelőzheti, ha a mellékelt mikrofonkábellel csatlakoztatja a mikrofont.
Távkioldó kábel (RM-UC1) (külön megvásárolható) Akkor használja, ha a fényképezőgép legkisebb mozgása is elhomályosítja a képet, például makró vagy bulb felvételeknél. A távkioldó kábel a fényképezőgép univerzális csatlakozó aljzatán keresztül csatlakozik.
Vízálló védőtok (PT-050) (külön megvásárolható) Víz alatti fényképek készítéséhez használja. "Víz alatti fényképek készítése" (32. oldal), "A fókusztávolság rögzítése víz alatti felvételekhez (AF-zár)" (32. oldal), [Underwater] (40. oldal)
HU
81
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FIGYELEM ÁRAMÜTÉSVESZÉLY! NE NYISSA FEL! FIGYELEM: AZ ÁRAMÜTÉS KOCKÁZATÁNAK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE VEGYE LE A BORÍTÁST (VAGY A HÁTSÓ FEDELET). A KÉSZÜLÉK BELSEJÉBEN NEM TALÁLHATÓK A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZEK. A JAVÍTÁSSAL AZ OLYMPUS SZERVIZ MUNKATÁRSAIT BÍZZA MEG. A háromszögben foglalt felkiáltójel a termék dokumentációjában szereplő fontos kezelési és karbantartási tudnivalókra hívja fel a figyelmet. VESZÉLY
A terméknek az ezzel a jelképpel ellátott tudnivalók figyelembevétele nélkül történő használata súlyos sérülést vagy halált okozhat.
VIGYÁZAT A terméknek az ezzel a jelképpel ellátott tudnivalók figyelembevétele nélkül történő használata sérülést vagy halált okozhat. FIGYELEM A terméknek az ezzel a jelképpel ellátott tudnivalók figyelembevétele nélkül történő használata kisebb személyi sérülést, a készülék károsodását vagy értékes adatok elvesztését okozhatja. VIGYÁZAT! A TŰZ ÉS AZ ÁRAMÜTÉS VESZÉLYÉNEK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN A TERMÉKET SOHA NE SZEDJE SZÉT, NE TEGYE KI VÍZNEK ÉS NE HASZNÁLJA MAGAS PÁRATARTALMÚ KÖZEGBEN.
Általános óvintézkedések Olvassa el a teljes útmutatót – A termék használatbavétele előtt olvassa el az összes kezelési útmutatót. Őrizzen meg minden útmutatót és dokumentációt, hogy azok később tájékoztatásul szolgálhassanak. Tisztítás – Tisztítás előtt mindig húzza ki a termék csatlakozóját a fali aljzatból. Tisztításhoz kizárólag nedves törlőruhát használjon. A termék tisztításánál soha ne alkalmazzon folyékony vagy aeroszolos tisztítószert, illetve bármilyen szerves oldószert. Tartozékok – Az Ön biztonsága, illetve a termék épsége érdekében kizárólag az Olympus által ajánlott tartozékokat használjon.
82
HU
Víz és nedvesség – Az időjárásálló modellek esetében szükséges óvintézkedésekkel kapcsolatos információkat az útmutatók időjárásállóságra vonatkozó részeiben talál. Elhelyezés – A termék sérülésének elkerülése érdekében szerelje azt biztonságosan egy stabil fényképezőgép-állványra. Áramforrás – A terméket kizárólag a csomagoláson feltüntetett paraméterekkel rendelkező áramforráshoz csatlakoztassa. Villámlás – Abban az esetben, ha az USB-hálózati adapter használata közben vihar támad, és villámlani kezd, húzza ki az adaptert a csatlakozóaljzatból. Idegen tárgyak – A személyi sérülés elkerülése érdekében soha ne helyezzen fémtárgyat a termékbe. Hőhatás – A terméket soha ne használja vagy tárolja bármiféle hőforrás, például radiátor, hőtároló, kályha vagy bármilyen más hőtermelő készülék vagy berendezés közelében, beleértve a sztereo hangerősítőket is.
A fényképezőgép használata VIGYÁZAT
• Ne használja a fényképezőgépet gyúlékony vagy robbanékony gáz közelében. • A vakut és a LED-et (például az AF-segédfényt) ne használja, ha embereket (csecsemőket, kisgyermekeket stb.) közelről fényképez. • Legyen legalább 1 méterre a fényképezendők arcától. Ha a fotóalany szeméhez túl közel használja a vakut, az a látásának pillanatnyi elvesztéséhez vezethet. • Ne engedje, hogy csecsemők és kisgyermekek hozzáférjenek a fényképezőgéphez. • A fényképezőgépet mindig úgy használja és tárolja, hogy csecsemők és kisgyermekek ne férhessenek hozzá. Ezáltal elkerülheti az alábbi veszélyes helyzeteket, amelyek súlyos sérülést okozhatnak: • Belegabalyodhatnak a csuklószíjba, amely fuldoklást okozhat. • Akaratlanul lenyelhetik az akkumulátort, a kártyát vagy más kis alkatrészeket. • Akaratlanul saját vagy más gyermek szemébe villanthatják a vakut. • A fényképezőgép mozdítható alkatrészei véletlenül megsebesíthetik őket. • Ne pillantson a napba vagy más erős fényforrásba a fényképezőgépen keresztül. • Ne használja vagy tartsa a fényképezőgépet poros vagy nedves helyen. • Működtetés közben ne takarja le kezével a villanót. • Kizárólag SD/SDHC/SDXC-memóriakártyát használjon. Soha ne használjon más típusú memóriakártyát. Ha véletlenül más típusú kártyát rak a fényképezőgépbe, lépjen kapcsolatba egy hivatalos forgalmazóval vagy márkaszervizzel. A kártyát ne próbálja meg erővel kiszedni.
FIGYELEM
• Ha bármiféle, a fényképezőgépből származó szokatlan szagot, hangot vagy füstöt észlel, azonnal kapcsolja ki azt. • Az akkumulátorokat soha ne vegye ki csupasz kézzel, mert megégetheti a kezét, vagy tűz üthet ki. • Soha ne tartsa, illetve használja a fényképezőgépet nedves kézzel. • Ne tegye a fényképezőgépet olyan helyre, ahol az rendkívül magas hőmérsékletnek lehet kitéve, • Mivel ezáltal károsodhatnak az alkatrészek, és a fényképezőgép akár ki is gyulladhat. Ne takarja le az USB-hálózati adaptert használat közben (például takaróval). Ezáltal azok túlmelegedhetnek, és így tüzet okozhatnak. • Használja elővigyázatossággal a fényképezőgépet, hogy elkerülje a kisebb égési sérüléseket. • A fémalkatrészeket tartalmazó, túlmelegedett fényképezőgép kisebb égési sérülést okozhat. Kérjük, vegye figyelembe a következőket: • Hosszú ideig tartó használat után a fényképezőgép felforrósodik. A felforrósodott fényképezőgép érintése kisebb égési sérülést okozhat. • Ha a fényképezőgép rendkívül alacsony hőmérsékletnek van kitéve, akkor a burkolat hőmérséklete alacsonyabb lehet a környezet hőmérsékleténél. Lehetőleg viseljen kesztyűt a fényképezőgép alacsony hőmérsékleten történő használata közben. • A csuklószíjat használja elővigyázatosan. • A fényképezőgép hordozása közben használja elővigyázatosan a csuklószíjat, mivel az könnyen beleakadhat az útjába kerülő tárgyakba, és súlyos kárt okozhat.
Az akkumulátorok elővigyázatos használata Vegye figyelembe az alábbi fontos tudnivalókat, mert ezzel megakadályozhatja az akkumulátorok szivárgását, túlmelegedését, kigyulladását, felrobbanását, illetve általa okozott áramütést vagy égési sérülést.
VESZÉLY
• A fényképezőgép az Olympus által kifejlesztett speciális lítium-ion akkumulátorral működik. Az akkumulátort az előírt USB-hálózati adapterrel töltse fel. Ne használjon semmilyen más típusú USB-hálózati adaptert. • Az akkumulátorokat soha ne hevítse fel vagy égesse el. • Az akkumulátorok használata vagy tárolása közben ügyeljen arra, hogy azok ne érintkezhessenek fémből készült tárgyakkal, így például ékszerekkel, dísztűkkel, kapcsokkal, cipzárral stb. • Ne tartsa az akkumulátorokat közvetlen napfénynek kitett, ill. magas hőmérsékletű helyen, így például felforrósodott járműben, hőforrás közelében stb.
• Az akkumulátorok szivárgásának, illetve pólusaik károsodásának elkerülése érdekében vegye figyelembe az akkumulátorok használatával kapcsolatos összes tudnivalót. Az akkumulátort ne próbálja szétszedni vagy bármilyen formában módosítani, például forrasztással stb. • Amennyiben az akkumulátorból kiszivárgó folyadék szembe kerül, azonnal öblítse ki tiszta, hideg csapvízzel, és azonnal forduljon orvoshoz. • Az akkumulátorokat mindig úgy tárolja, hogy kisgyermekek ne férhessenek hozzájuk. Ha gyermeke véletlenül lenyelt egy akkumulátort, azonnal forduljon vele orvoshoz.
VIGYÁZAT
• Ügyeljen arra, hogy az akkumulátorok mindig szárazak legyenek. • Mindig a termékhez javasolt akkumulátorokat használja, mert ezzel megakadályozhatja az akkumulátorok szivárgását, túlmelegedését, kigyulladását vagy felrobbanását. • Az akkumulátorokat óvatosan, a kezelési útmutatónak megfelelően helyezze be a fényképezőgépbe. • Amennyiben az akkumulátorok nem töltődnek fel a megadott idő alatt, hagyja abba töltést, és ne használja többet az akkumulátorokat. • Ne használjon olyan akkumulátort, amely meg van repedve vagy el van törve. • Ha egy akkumulátor szivárog, elszíneződött, ill. deformálódott, vagy ha használat közben bármilyen rendellenességet tapasztal rajta, ne használja tovább a fényképezőgépet. • Ha egy akkumulátorból folyadék szivárgott a ruhájára vagy a bőrére, vegye le az a beszennyeződött ruhadarabot és az érintett bőrfelületet azonnal öblítse le tiszta, hideg csapvízzel. Ha a folyadék marást okozott a bőrön, azonnal forduljon orvoshoz. • Az akkumulátorokat ne tegye ki erős ütésnek vagy folyamatos rezgésnek.
FIGYELEM
• Az akkumulátort feltöltés előtt mindig vizsgálja meg figyelmesen, nem szivárog-e, illetve nem mutatkozik-e rajta elszíneződés, alakváltozás vagy más rendellenesség. • Hosszú ideig tartó használat közben az akkumulátor felforrósodhat. Ne vegye ki a fényképezőgépből közvetlenül használat után, mivel akkor kisebb égési sérülést okozhat. • Mindig vegye ki a fényképezőgépből az akkumulátort, ha hosszabb időre használaton kívül szeretné helyezni azt.
A használat körülményeire vonatkozó tudnivalók • A termék nagy precizitású alkatrészeinek védelme érdekében soha ne hagyja a fényképezőgépet az alább felsorolt helyeken, függetlenül attól, hogy használja vagy csak tárolja azt: • Olyan helyen, ahol a hőmérséklet és/vagy a páratartalom magas, illetve erősen ingadozik. Közvetlen napsütésnek kitett helyen, tengerparton, zárt gépkocsiban, hőforrások (kályha, radiátor stb.) vagy párásító berendezések közelében.
HU
83
• Homokos vagy poros környezetben. • Gyúlékony vagy robbanékony anyagok közelében. • Nedves helyen, például fürdőszobában vagy esőben. Időjárásálló termékek használata esetén olvassa el az ezekhez tartozó útmutatót is. • Erős rezgésnek kitett helyen. • Ne ejtse le a fényképezőgépet, és ne tegye ki erős ütésnek vagy rezgésnek. • Ha a fényképezőgépet fényképezőgép-állványra szereli, pozícióját az állvány fejrészénél fogva változtassa. Ne csavarja el a fényképezőgépet. • Ne fogja meg a fényképezőgép elektromos érintkezéseit. • Ne hagyja a fényképezőgépet úgy, hogy az közvetlenül a nap felé van irányítva. Ez a lencsék, illetve a zárszerkezetben levő redőny károsodását, a színek kifakulását, a CCD-érzékelőn szellemképhatást, illetve adott esetben tűz keletkezését okozhatja. • Az objektívre ne gyakoroljon erős nyomást vagy húzóerőt. • Mielőtt a fényképezőgépet hosszabb időre eltenné, vegye ki belőle az elemet. A fényképezőgépet tárolja hűvös, száraz helyen, hogy megakadályozza a kondenzátum, illetve a penész képződését a készülék belsejében. Ha a fényképezőgépet hosszabb tárolás után újból előveszi, bekapcsolásával vagy a kioldó gomb lenyomásával ellenőrizze, hogy megfelelően működik-e. • Előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem működik megfelelően, ha olyan helyen használja, ahol mágneses/elektromágneses mezőnek, rádióhullámoknak vagy magasfeszültségnek van kitéve, például televíziókészülékek, mikrohullámú sütők, videojátékok, hangszórók, nagy monitorok, TV- vagy rádiótornyok, illetve nagyfeszültségű távvezetékek tartóoszlopainak közelében. Ebben az esetben a további használat előtt kapcsolja ki a fényképezőgépet, majd kapcsolja be újra. • A fényképezőgép kezelési útmutatójának üzemeltetési környezetre vonatkozó előírásait minden esetben tartsa be.
Az akkumulátorok elővigyázatos használata • A fényképezőgép az Olympus által kifejlesztett speciális lítiumion akkumulátorral működik. Ne használjon semmilyen más típusú akkumulátort. • Ha az akkumulátor pólusai nedvessé vagy zsírossá válnak, ezáltal a fényképezőgéppel való érintkezés megszakadhat. Használat előtt törölje le az akkumulátort alaposan száraz ruhával. • Az akkumulátort mindig töltse fel, ha első ízben használja, vagy ha az hosszú ideig használaton kívül volt. • Ha alacsony hőmérsékleten akkumulátorral működteti a fényképezőgépet, próbálja meg a lehetőségek szerint melegben tartani a készüléket és a tartalék akkumulátort. Az alacsony hőmérsékleten lemerült akkumulátor szobahőmérsékletre való felmelegítése után adott esetben ismét működőképessé válhat. • A készíthető felvételek száma különböző lehet a fényképezés feltételeitől, illetve az akkumulátor állapotától függően. • Hosszabb időre, különösen külföldre tervezett utazás előtt gondoskodjon arról, hogy legyen Önnél tartalék akkumulátor.
84
HU
Az utazás állomásain problematikus lehet a megfelelő akkumulátor beszerzése. • Járuljon hozzá bolygónk erőforrásainak megőrzéséhez: kérjük, gondoskodjon az akkumulátorok környezetbarát eltávolításáról. A használhatatlan akkumulátorok eldobása előtt takarja le azok pólusait, és mindig tartsa be a helyi törvényeket és előírásokat.
Kijelző • Ne gyakoroljon erőszakos nyomást a kijelzőre; ellenkező esetben a kép elmosódhat, és ez a lejátszás mód hibáját vagy a kijelző károsodását okozhatja. • Az organikus EL-kijelzőkön hosszú ideik megjelenített állóképek "beleéghetnek" a képernyőbe, és a kijelző bizonyos részein gyengébb fényerőt vagy elszíneződést eredményezhetnek, ami egyes esetekben maradandó is lehet. Ez a jelenség nincs hatással a fényképezőgéppel készített felvételekre. • A kijelző tetején / alján adott esetben megjelenhet egy fénysáv, de ez nem jelenti a fényképezőgép meghibásodását. • Ha egy témára átlósan irányítja a fényképezőgépet, a kép szélei cikkcakkosan jelenhetnek meg a kijelzőn. Ez nem jelenti a fényképezőgép meghibásodását, lejátszás módban alig lesz érzékelhető. • A kijelző precíziós technológiával készül, azonban előfordulhat, hogy egyes képpontok mindig vagy soha nem világítanak, és a szín és a fényerő a látószögtől függően változhat. Ez normális az ilyen típusú kijelzőknél, és nem a hibás működés jele. A fényképezőgéppel rögzített képekre nincs hatással.
Jogi és egyéb megjegyzések • Az Olympus semmilyen kártérítéssel vagy juttatással nem tartozik jelen termék törvényszerű felhasználójának, és harmadik személy által, a termék nem megfelelő használata esetén támasztott követelésekkel szemben kötelezettséget nem vállal. • Az Olympus semmilyen kártérítéssel vagy juttatással nem tartozik jelen termék törvényszerű felhasználójának felvételek elvesztése miatt támasztott követelések esetén.
Felelősségvállalás elhárítása • Az Olympus semmilyen felelősséget nem vállal jelen írásos dokumentumok, illetve a szoftver közvetlen vagy közvetett tartalmáért, és semmilyen körülmények között sem vállal kötelezettséget a termék értékesíthetőségéért, bármilyen egyedi célra való alkalmasságáért, továbbá semmilyen ebből eredő, előre nem látott vagy közvetett kárért (beleértve többek között az üzleti veszteséget, üzlet létrejöttének megakadályozását vagy üzleti információ elvesztését), amely ezen írásos dokumentumok, a szoftver vagy a készülék használatából, illetve használatának megakadályozásából ered. Egyes országokban a valamiből
következő és előre nem látott károkért történő felelősségvállalás vagy közvetett garanciavállalás elhárítása vagy korlátozása nem megengedett, a fentebbi nyilatkozat ezért adott esetben nem vonatkozik Önre. • Az Olympus jelen útmutatóra minden jogot fenntart.
Figyelem A szerzői joggal védett anyagok jogtalan sokszorosítása, illetve használata adott esetben megsérti az érvényes szerzői jogokat. Az Olympus nem vállal felelősséget a jogtalan sokszorosításért, használatért, illetve egyéb tevékenységért, amely megsérti a szerzői jogok tulajdonosainak jogait.
Szerzői jogok Minden jog fenntartva. Jelen írott dokumentumok és jelen szoftver egyetlen része sem sokszorosítható vagy alkalmazható semmilyen formában és módon (elektronikus vagy mechanikus úton, beleértve a fénymásolást, rögzítést vagy bármilyen módon történő tárolását adattároló és visszakereshető rendszerben) az Olympus előzetes írásbeli engedélye nélkül. Jelen írott dokumentum, illetve a szoftver által tartalmazott információk használatáért és az abból eredő következményekért semmilyen felelősséget nem vállalunk. Az Olympus fenntartja magának a jogot arra, hogy minden külön értesítés és kötelezettség nélkül megváltoztassa a jelen dokumentum, illetve szoftver tulajdonságait és tartalmát.
Az USA Szövetségi Távközlési Bizottságának (FCC) közleménye • Rádió- és televíziófrekvenciás interferencia • A készüléken végzett, a gyártó által nem kifejezetten engedélyezett változtatások és módosítások érvényteleníthetik a felhasználó üzemeltetési jogait. Jelen készülék tesztelt, és eleget tesz az FCC Szabályzat 15. részében foglalt, a B osztályú digitális készülékek határértékeire vonatkozó előírásoknak. Ezek a határértékek úgy vannak meghatározva, hogy elfogadható védelmet nyújtsanak a lakás villamos hálózatának káros interferenciáival szemben. • Jelen készülék rádiófrekvenciás energiát hoz létre, használ és képes kibocsátani, ezért a kezelési útmutatónak nem megfelelő üzembe helyezése és használata káros interferenciát okozhat a rádiótávközlési rendszerrel. • Mindezek ellenére nem szavatolható, hogy egy adott hálózatban nem képződik interferencia. Amennyiben be- és kikapcsoláskor a készülék interferenciával zavarja a rádió-, illetve televízióadás vételét, a felhasználónak azt javasoljuk, hogy ezt az alább felsorolt egy vagy több intézkedés végrehajtásával próbálja kiküszöbölni: • Forgassa el vagy helyezze máshova a vevőantennát. • Növelje a fényképezőgép és a vevőkészülék közti távolságot.
• Csatlakoztassa a készüléket egy másik, a vevőkészülék áramkörétől eltérő áramkörű csatlakozó aljzatba. • Forduljon szaküzletéhez, illetve szakképesített rádió‑/televízióműszerészhez. A fényképezőgép személyi számítógépre (PC) történő csatlakoztatásához kizárólag az Olympus által mellékelt USB-kábel használandó. A készüléken végzett, nem engedélyezett változtatások és módosítások érvénytelenítik a felhasználó üzemeltetési jogait.
Kizárólag az ajánlott újratölthető akkumulátort és USB-hálózati adaptert használja Nyomatékosan javasoljuk, hogy a fényképezőgéphez kizárólag eredeti, az Olympus által ajánlott újratölthető akkumulátort és USB-hálózati adaptert használjon. A nem Olympus gyártmányú újratölthető akkumulátorok és/vagy USB-hálózati adapterek használata tűzhöz vagy személyi sérüléshez vezethet szivárgás, felmelegedés, gyulladás vagy az akkumulátor károsodása következtében. Az Olympus nem vállal felelősséget olyan balesetekért vagy károkért, amelyek nem eredeti Olympus tartozéknak tekintendő akkumulátor és/vagy USB-hálózati adapter használatából fakadnak.
Észak- és dél-amerikai vásárlóink számára USA-beli vásárlóink számára Megfelelőségi nyilatkozat Modellszám: XZ-1 Márkanév: OLYMPUS Felelős fél: Cím: Telefonszám:
3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A. 484-896-5000
Megfelel az FCC Szabványnak OTTHONI VAGY IRODAI HASZNÁLATRA Ez a készülék megfelel az FCC Szabályzat 15. részének. A működésre az alábbi két feltétel vonatkozik: (1) Ez a készülék nem okozhat zavaró interferenciát. (2) Ennek a készüléknek bármilyen jellegű interferenciát el kell viselnie, beleértve a készülék nem megfelelő működését okozó interferenciákat is.
Kanadai vásárlóink számára
Ez a B osztályú digitális készülék megfelel a kanadai ICES-003 szabványnak.
HU
85
OLYMPUS EGÉSZ VILÁGRA KITERJEDŐ KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁS – KÉPFELDOLGOZÁSI TERMÉKEK
Az Olympus jótállást vállal arra, hogy a mellékelt Olympus® képfeldolgozási termék(ek) és a hozzájuk tartozó Olympus® tartozékok (egyenként a "Termék", együttesen a "Termékek") anyagukban és kivitelezésükben rendeltetésszerű használat és karbantartás esetén hibától mentesek lesznek a vásárlás dátumától számított egy (1) éven át. Ha a Termékek bármelyike hibásnak bizonyul az egy évig tartó jótállási időszak alatt, a vásárlónak a hibás Terméket az alább leírt eljárást követve vissza kell juttatnia bármely Olympus márkaszervizbe (lásd: "MI A TEENDŐ, HA JAVÍTÁSRA VAN SZÜKSÉG"). Az Olympus, saját belátása alapján, kijavítja, kicseréli vagy beállítja a hibás Terméket, ha az Olympus vizsgálata és a gyári ellenőrzés során kiderül, hogy (a) a hiba rendeltetésszerű használat során keletkezett és (b) a Termék a korlátozott jótállás hatálya alá esik. Az Olympus jótállási felelőssége és a vásárló követelése kizárólag a hibás Termékek javítására, cseréjére és beállítására terjedhet ki. A Termékek az Olympus márkaszervizbe történő eljuttatásért a vásárló felel, és a szállítási költségek is őt terhelik. Az Olympus nem kötelezhető megelőző karbantartás, telepítés, eltávolítás vagy karbantartás elvégzésére. Az Olympus fenntartja a jogot, hogy (i) helyreállított, felújított és/vagy alkalmas használt (az Olympus minőségbiztosítási szabványainak megfelelő) alkatrészeket használjon fel a jótállás keretében vagy más javítások során és (ii) belső vagy külső kialakításbeli és/vagy szolgáltatásbeli módosításokat végezzen a termékeken anélkül, hogy a Terméken az ilyen módosításokért felelősséget vállalna.
MI NEM TARTOZIK A KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁS HATÁLYA ALÁ
Az Olympus nem vállal jótállást, valamint a korlátozott jótállás nem vonatkozik semmilyen kifejezett vagy hallgatólagos, illetve törvénnyel szabályozott módon a következőkre: (a) nem az Olympus által gyártott termékek és tartozékok és/vagy az "OLYMPUS" márkacímkét nem tartalmazó termékek és tartozékok (a más gyártók által készített, de az Olympus által forgalomba hozott termékek és tartozékok esetében az adott gyártó vállalt jótállási feltételek és időtartam érvényes, és felelősséget is a termék gyártója vállalja ezekért a termékekért); (b) bármely, az Olympus által felhatalmazott szerviz személyzetébe nem tartozó emberek által szétszerelt, javított, szakszerűtlenül szerelt, módosított Termékek, ha a mások által végzett javítás az Olympus írásos beleegyezése nélkül történt; (c) a Termékek olyan hibái és sérülései, amelyeket kopás, szakadás, nem rendeltetésszerű használat, helytelen használat, gondatlanság, homok, folyadékok, fizikai behatás, helytelen tárolás, az előírt működési és karbantartási elemek elvégzésének hiánya, az akkumulátor/elem szivárgása, a nem "OLYMPUS" márkájú tartozékok és fogyóeszközök használata, vagy a Termék nem kompatibilis eszközökkel történő használata okozott;
86
HU
(d) szoftverprogramok; (e) tartozékok és fogyóeszközök (nem kizárólagosan beleértve a lámpákat, a tintát, a papírt, a filmet, a nyomatokat, a negatívokat, a kábeleket és az elemeket); és/vagy (f) olyan Termékek, amelyek nem rendelkeznek érvényesen elhelyezett és rögzített Olympus sorozatszámmal, kivéve az olyan modelleket, amelyen az Olympus nem helyez el és rögzít sorozatszámokat. A FENT LEÍRT KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁSON TÚL AZ OLYMPUS NEM VÁLLAL ÉS VISSZAUTASÍT MINDEN MÁS KIJELENTÉST, GARANCIÁT, FELTÉTELT ÉS JÓTÁLLÁST A TERMÉKEKKEL KAPCSOLATBAN, LEGYEN AZ KÖZVETLEN VAGY KÖZVETETT, KIFEJEZETT VAGY HALLGATÓLAGOS, VAGY BÁRMELY TÖRVÉNYI, ELŐÍRÁSBÓL FAKADÓ, ÜZLETI VAGY MÁS HASZNÁLAT ESETÉN, NEM KIZÁRÓLAGOSAN BELEÉRTVE A TERMÉKEK (VAGY BÁRMELY ALKATRÉSZÉNEK) ALKALMASSÁGÁRA, TARTÓSSÁGÁRA, KIALAKÍTÁSÁRA, MŰKÖDÉSÉRE VAGY ÁLLAPOTÁRA, A TERMÉK ELADHATÓSÁGÁRA, ADOTT CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁGÁRA, VALAMINT BÁRMELY SZABADALOM, SZERZŐI JOG VAGY MÁS FELHASZNÁLT VAGY TARTALMAZOTT JOGTULAJDON MEG NEM SÉRTÉSÉRE VONATKOZÓ JÓTÁLLÁST VAGY KIJELENTÉSEKET. A TÖRVÉNYI SZABÁLYOZÁSOKBÓL KÖVETKEZMÉNYKÉPP ADÓDÓ EGYÉB JÓTÁLLÁSI KÖTELEZETTSÉGEK IDŐTARTAMA ENNEK A KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁSNAK A HOSSZÁRA KORLÁTOZÓDIK. EGYES ÁLLAMOK NEM ISMERIK EL A FELELŐSSÉGKIZÁRÁSOKAT VAGY A JÓTÁLLÁS KORLÁTOZÁSÁT ÉS/VAGY A FELELŐSSÉG KORLÁTOZÁSÁT, EZÉRT A FENTI FELELŐSSÉGKIZÁRÁSOK ÉS KIZÁRÓ RENDELKEZÉSEK EGYES HELYZETEKBEN NEM ÉRVÉNYESEK. A VÁSÁRLÓ RENDELKEZHET A FENTIEKTŐL ELTÉRŐ ÉS/VAGY TOVÁBBI JOGOKKAL ÉS JOGORVOSLATOKKAL, AMELYEK ÁLLAMONKÉNT VÁLTOZHATNAK. A VÁSÁRLÓ ELFOGADJA ÉS EGYETÉRT AZZAL, HOGY AZ OLYMPUS NEM VONHATÓ FELELŐSSÉGRE OLYAN KÁROKÉRT, AMELYEK A VÁSÁRLÓT A KÉSEDELMES SZÁLLÍTÁS, TERMÉKHIBA, A TERMÉK KIALAKÍTÁSA, KIVÁLASZTÁSA VAGY GYÁRTÁSA, KÉP- VAGY ADATVESZTESÉG, VAGY MÁS OKBÓL EREDŐ KÁROSODÁS MIATT ÉRIK, FÜGGETLENÜL ATTÓL, HOGY A FELELŐSSÉGVÁLLALÁS SZERZŐDÉSBEN VÁLLALT, VALAMELY KÖTELEZETTSÉG ELMULASZTÁSÁBÓL (BELEÉRTVE A GONDATLANSÁGOT ÉS A SZIGORÚAN VETT TERMÉKFELELŐSSÉGET), VAGY MÁS MÓDON KELETKEZETT. SEMMILYEN ESETBEN SEM FELELŐS AZ OLYMPUS BÁRMELY KÖZVETETT, VÉLETLENSZERŰ, KÖVETKEZMÉNYKÉPP JELENTKEZŐ VAGY SPECIÁLIS KÁROKÉRT (KORLÁTOZÁS NÉLKÜL BELEÉRTVE AZ ELMARADT NYERESÉGET ÉS A HASZNÁLHATÓSÁGOT ÉRINTŐ KIESETT IDŐT), FÜGGETLENÜL ATTÓL, HOGY AZ OLYMPUS TUDATÁBAN VAN‑E AZ ILYEN VESZTESÉGEK VAGY KÁROK LEHETŐSÉGÉNEK.
Az egyes személyek – nem kizárólagosan beleértve az Olympus értékesítőit, képviselőit, ügynökeit – által tett kijelentések és jótállás – amennyiben nem felelnek meg vagy ütköznek a korlátozott jótállás feltételeivel, illetve kiegészítik azokat – csak akkor kötelezik felelősségvállalásra az Olympust, ha írásban történtek, és azt az Olympus egy erre jogosult tisztségviselője kifejezetten jóváhagyta. Ez a korlátozott jótállás a teljes és kizárólagos jótállási nyilatkozat, amelyet az Olympus a Termékekhez biztosít, és egyben felülír minden, a benne tárgyalt témára vonatkozó korábbi és egyidejű szóbeli vagy írásos megállapodást, megegyezést, javaslatot és kommunikációt. A korlátozott jótállásban foglalt lehetőségek kizárólag az eredeti vásárló számára biztosítottak, és nem ruházhatók át.
MI A TEENDŐ, HA JAVÍTÁSRA VAN SZÜKSÉG
A vásárlónak minden képet és más, a Terméken tárolt adatot egy másik kép- vagy adattároló hordozóra kell áthelyeznie és/vagy eltávolítani minden filmet a Termékből, mielőtt azt eljuttatná az Olympus márkaszervizébe. AZ OLYMPUS SEMMILYEN ESETBEN SEM FELELŐS A JAVÍTÁSRA BEKÜLDÖTT TERMÉKEN TALÁLHATÓ KÉPEK VAGY ADATOK MENTÉSÉÉRT, TÁROLÁSÁÉRT VAGY KEZELÉSÉÉRT, SEM A JAVÍTÁS ALATT ELVESZETT VAGY SÉRÜLT KÉPEKKEL VAGY ADATOKKAL KAPCSOLATOS KÁROKÉRT KÖZVETETT, VÉLETLENSZERŰ, KÖVETKEZMÉNYKÉPP JELENTKEZŐ VAGY SPECIÁLIS KÁROKÉRT (KORLÁTOZÁS NÉLKÜL BELEÉRTVE AZ ELMARADT NYERESÉGET ÉS A HASZNÁLHATÓSÁGOT ÉRINTŐ KIESETT IDŐT), FÜGGETLENÜL ATTÓL, HOGY AZ OLYMPUS TUDATÁBAN VAN-E AZ ILYEN VESZTESÉGEK VAGY KÁROK LEHETŐSÉGÉNEK. Csomagolja be gondosan a Terméket megfelelő párnázóanyagok felhasználásával, így megakadályozva, hogy a termék a szállítás során megsérüljön. Ezután juttassa a készüléket ahhoz a hivatalos Olympus viszonteladóhoz, akitől vásárolta, vagy előre kifizetett postaköltség és biztosítás mellett küldje el azt valamelyik Olympus márkaszervizbe. Amikor a Terméket javításra küldi, a csomagnak tartalmaznia kell a következőket: 1 A vásárlás dátumát és helyét igazoló számla. 2 A Terméken található sorozatszámnak megfelelő sorozatszámot tartalmazó korlátozott jótállás másolata (ha nem olyan modellről van szó, amelyen az Olympus nem helyez el és rögzít sorozatszámokat). 3 A probléma részletes leírása. 4 Ha van ilyen, akkor a problémához kapcsolódó mintanyomatok, negatívok, digitális nyomatok (vagy adathordozón elhelyezett fájlok). Amikor a javítás befejeződött, a Terméket díjmentesen visszajuttatjuk a vásárlónak.
HOVÁ KÜLDHETŐ A TERMÉK JAVÍTÁSRA
A legközelebbi márkaszervizt az "EGÉSZ VILÁGRA KITERJEDŐ JÓTÁLLÁS" részben keresheti meg.
NEMZETKÖZI JAVÍTÁS JÓTÁLLÁS KERETÉBEN
A jótállás hatálya alá tartozik a jótállás keretében elérhető nemzetközi javítás.
Európai vásárlóink számára A "CE" jelölés garantálja, hogy a termék megfelel az európai uniós biztonsági, egészség- és környezetvédelmi, valamint fogyasztóvédelmi követelményeknek. A "CE" jelöléssel ellátott fényképezőgépek az európai piacon kerülnek forgalomba. Ez a jelkép [áthúzott, kerekeken guruló szemetes – WEEE irányelv IV. melléklet] azt jelzi, hogy az EU országaiban külön kell gyűjteni az elektromos és elektronikus termékekből keletkező hulladékot. Kérjük, ne dobja a készüléket a háztartási hulladékba. A termék eldobásánál kérjük, vegye igénybe az országában rendelkezésre álló hulladékvisszavételi és -gyűjtőhelyeket. Ez a jelkép [áthúzott, kerekeken guruló szemetes – 2006/66/EK irányelv, II. melléklet] azt jelzi, hogy az EU országaiban külön kell gyűjteni az elhasznált elemeket. Kérjük, ne dobja az elemeket és akkumulátorokat a háztartási hulladékba. Az elemek eldobásakor kérjük, vegye igénybe az országában rendelkezésre álló hulladék-visszavételi és -gyűjtőrendszereket.
Garanciavállalási rendelkezések
1 Amennyiben a termék a mellékelt karbantartási és kezelési útmutatónak megfelelő, helyes használat ellenére a vonatkozó nemzeti garancia-időszak alatt meghibásodna, és a készüléket egy, az Olympus Europa Holding GmbH értékesítési körzetében működő, a http://www.olympus.com webhelyen feltüntetett hivatalos Olympus forgalmazótól vásárolta, akkor annak javítása, illetve cseréje (az Olympus belátása szerint) díjmentes. Ha igénybe kívánja venni a garanciális szolgáltatást, a garancialevél kíséretében vigye el a terméket a vonatkozó nemzeti garanciaidőn belül abba az üzletbe, ahol a terméket vásárolta, illetve bármely más, az Olympus Europa Holding GmbH
HU
87
értékesítési körzetében működő, a http://www.olympus.com webhelyen feltüntetett szakszervizbe. Az egész világra kiterjedő egy éves garanciaidőn belül a vásárló bármely Olympus szakszervizbe elviheti a meghibásodott terméket. Kérjük, vegye figyelembe, hogy Olympus szakszerviz nem található minden egyes országban. 2 A vásárlónak a terméket saját felelősségére kell eljuttatnia a forgalmazóhoz, illetve a hivatalos Olympus szakszervizbe, és az ennek során felmerülő minden költséget neki kell állnia.
4 Az Olympus garanciális felelőssége kizárólag a termék javítására, illetve cseréjére szorítkozik. Az Olympus nem vállal semmilyen felelősséget a termék meghibásodása következtében keletkezett, közvetett, illetve a termék használatából eredő, a vásárlót érintő veszteségért vagy kárért, különösképpen a lencsék, filmek, a termékkel együtt használt más felszerelés vagy tartozék elvesztéséért vagy sérüléséért, továbbá adatok elvesztése, illetve azok megkésett helyreállítása okozta veszteségért. Ez a meglévő törvényes rendelkezéseket nem érinti.
1 "Az OLYMPUS IMAGING CORP., Shinjuku Monolith, 2-3-1 Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japán, egy éves világgaranciát biztosít. Ezt a világgaranciát be kell mutatnia az Olympus hivatalos szervizeiben a garanciális javítások elvégzéséhez. Jelen garancia kizárólag akkor érvényes, ha a garancialevelet és a vásárlást igazoló dokumentumot bemutatja az Olympus szervizben. Ez a garancia a vásárló fent említett nemzeti törvényekben meghatározott fogyasztói jogait nem befolyásolja, hanem további jogokat biztosít." 2 Az alább felsorolt esetekre nem terjed ki a garancia, és a vásárlónak kell állnia a javítás költségeit még akkor is, ha a fentebb megadott garanciaidőn belül történt a meghibásodás. a. Helytelen kezelés (pl. az útmutatónak a biztonságos kezelésre vagy másra vonatkozó részeiben nem említett műveletek stb.) okozta meghibásodás esetén. b. Abban az esetben, ha a meghibásodás olyan javítási, módosítási, tisztítási stb. művelet következtében keletkezett, amelyet nem az Olympus vagy hivatalos Olympus szakszerviz végzett. c. Minden olyan meghibásodás vagy sérülés esetén, amely a termék megvásárlása után annak szállításakor, pl. esés, ütés stb. következtében keletkezett. d. Minden olyan meghibásodás vagy sérülés esetén, amelyet tűzvész, földrengés, árvíz, villámcsapás, illetve egyéb természeti katasztrófa, környezetszennyezés és rendhagyó feszültségforrások használata okozott. e. Minden olyan meghibásodás esetén, amely a termék gondatlan vagy helytelen tárolása (pl. magas hőmérsékletű vagy nedvességtartalmú környezetben, rovarriasztó szerek – pl. naftalin –, illetve veszélyes gyógyszerek közelében való tárolás), helytelen karbantartása stb. során keletkezett. f. Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet az akkumulátorok lemerülése stb. okozott. g. Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet a termék vázába bekerült homokszemcse, sár stb. okozott. h. Amennyiben a garancialevelet nem juttatja el a termékkel együtt a javítás helyszínére. i. Amennyiben a garancialevélen feltüntetett vásárlási időpontot, a vásárló nevét, a forgalmazó nevét vagy a szériaszámot módosították. j. Amennyiben a garancialevél mellett nem mutat be vásárlást igazoló dokumentumot. 3 A garancia csupán a termékre érvényes, és nem terjed ki semmilyen kiegészítő tartozékra, mint pl. a tokra, a csuklószíjra, az objektív védőkupakjára vagy az akkumulátorra.
1 A garancia csak abban az esetben érvényes, ha az Olympus vagy a hivatalos forgalmazó cég munkatársa megfelelően kitöltötte a garancialevelet, vagy a vásárló fel tud mutatni elegendő erre vonatkozó bizonyítékot tartalmazó más dokumentumot. Ezért kérjük, győződjön meg arról, hogy neve, a forgalmazó cég neve, a szériaszám és a vásárlás dátuma (év, hónap, nap) fel legyen tüntetve a garancialevélen, vagy a garancialevélhez csatolták az eredeti számlát vagy a pénztári blokkot (amelyen szerepel a forgalmazó neve, a vásárlás időpontja és a termék típusa). Az Olympus fenntartja a jogot arra, hogy a díjmentes szervizt megtagadja abban az esetben, ha a garancialevél nincs kitöltve vagy az említett dokumentum nincs mellékelve, illetve ha a feltüntetett adatok hiányosak vagy olvashatatlanok. 2 A garancialevél nem állítható ki még egyszer, ezért őrizze meg biztonságos helyen. * Kérjük, tekintse meg az Olympus hivatalos szakszervizeinek nemzetközi hálózatát tartalmazó listát a http://www.olympus.com webhelyen.
Garanciális rendelkezések
88
HU
A garancia érvényességére vonatkozó tudnivalók
Ázsiai vásárlóink számára Garanciavállalási rendelkezések
1 Amennyiben a termék a mellékelt karbantartási és kezelési útmutatónak megfelelő, rendeltetésszerű használat ellenére meghibásodna, akkor annak javítása, illetve cseréje (az Olympus döntése szerint) a vásárlás időpontjától számított egy éven belül díjmentes. Ha igénybe kívánja venni a jótállási szolgáltatást, a jótállási jegy kíséretében vigye el a terméket az egy éves jótállási időn belül abba az üzletbe, ahol a terméket vásárolta, illetve bármely más, az útmutatóban felsorolt hivatalos Olympus szakszervizbe, és kérje a szükséges javítások elvégzését. 2 A vásárlónak a terméket saját felelősségére kell eljuttatnia a forgalmazóhoz, illetve a hivatalos Olympus szakszervizbe, és az ennek során felmerülő minden költséget neki kell állnia. 3 Az alább felsorolt esetekre nem terjed ki a jótállás, és a vásárlónak kell megfizetnie a javítás költségeit még akkor is, ha a fent megjelölt egy éves időszakon belül történt a meghibásodás. a. Helytelen kezelés (pl. az útmutatónak a biztonságos kezelésre vagy másra vonatkozó részeiben nem említett műveletek stb.) okozta meghibásodás esetén. b. Abban az esetben, ha a meghibásodás olyan javítási, módosítási, tisztítási stb. művelet következtében keletkezett, amelyet nem az Olympus vagy hivatalos Olympus szakszerviz végzett.
c. Minden olyan meghibásodás vagy sérülés esetén, amely a termék megvásárlása után annak szállításakor, például esés, ütés stb. következtében keletkezett. d. Minden olyan meghibásodás vagy sérülés esetén, amelyet tűzvész, földrengés, árvíz, villámcsapás, illetve egyéb természeti katasztrófa, környezetszennyezés és rendhagyó feszültségforrások használata okozott. e. Minden olyan meghibásodás esetén, amely a termék gondatlan vagy helytelen tárolása (pl. magas hőmérsékletű vagy nedvességtartalmú környezetben, rovarriasztó szerek – pl. naftalin –, illetve veszélyes gyógyszerek közelében való tárolás), helytelen karbantartása stb. során keletkezett. f. Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet az akkumulátorok lemerülése stb. okozott. g. Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet a termék vázába bekerült homokszemcse, sár stb. okozott. h. Amennyiben a jótállási jegyet nem juttatja el a termékkel együtt a javítás helyszínére. i. Amennyiben a jótállási jegyen feltüntetett vásárlási időpontot, a vásárló nevét, a forgalmazó nevét vagy a sorozatszámot módosították. j. Amennyiben a jótállási jegy mellett nem mutat be vásárlást igazoló dokumentumot. 4 A jótállás csupán a termékre érvényes, és nem terjed ki semmilyen kiegészítő tartozékra, például a tokra, a csuklószíjra, az objektív védőkupakjára vagy az akkumulátorra. 5 Az Olympus jótállási felelőssége kizárólag a termék javítására, illetve cseréjére szorítkozik, és a vállalat nem vállal semmilyen felelősséget a termék meghibásodása következtében keletkezett közvetett, illetve a termék használatából eredő, a vásárlót érintő veszteségért vagy kárért, különösképpen objektívek, filmek, a termékkel együtt használt más felszerelés vagy tartozék elvesztéséért vagy sérüléséért, vagy a megkésett helyreállítás által okozott veszteségért.
Megjegyzések;
1 Ez a jótállás a fogyasztó törvényes jogait nem befolyásolja, hanem további jogokat biztosít. 2 Ha bármilyen aggálya merülne fel a jótállással kapcsolatban, lépjen kapcsolatba az útmutatóban felsorolt hivatalos Olympus szakszervizek egyikével.
A jótállás érvényességére vonatkozó tudnivalók
1 A jótállás csak abban az esetben érvényes, ha az Olympus vagy a forgalmazó cég munkatársa megfelelően kitöltötte a jótállási jegyet. Győződjön meg arról, hogy neve, a forgalmazó cég neve, a sorozatszám és a vásárlás dátuma (év, hónap, nap) fel legyen tüntetve a garancialevélen.
2 A jótállási jegy nem állítható ki még egyszer, ezért őrizze meg biztonságos helyen. 3 A termék vásárlási helyével megegyező országban tartózkodó vásárló általi, a javítások elvégzésére vonatkozó kérelemre az adott országban található Olympus forgalmazó által kibocsátott jótállás rendelkezései érvényesek. Ahol a helyi Olympus forgalmazó nem bocsát ki külön jótállást, vagy ha a vásárló a termék vásárlási helyével nem megegyező országban tartózkodik, az egész világra kiterjedő jótállás meghatározott rendelkezései érvényesek. 4 Ahol alkalmazható, a jótállás az egész világra kiterjedően érvényes. A jótállásban felsorolt hivatalos Olympus szakszervizek készséggel elfogadják. * Kérjük, tekintse meg az Olympus hivatalos szakszervizeinek nemzetközi hálózatát tartalmazó mellékelt listát.
Felelősségvállalás elhárítása
Az Olympus semmilyen felelősséget nem vállal jelen írásos dokumentumok, illetve a szoftver közvetlen vagy közvetett tartalmáért, és semmilyen körülmények között sem vállal kötelezettséget a termék értékesíthetőségéért, bármilyen egyedi célra való alkalmasságáért, továbbá semmilyen ebből eredő, előre nem látott vagy közvetett kárért (beleértve többek között az üzleti veszteséget, üzlet létrejöttének megakadályozását vagy üzleti információ elvesztését), amely ezen írásos dokumentumok vagy a szoftver használatából, illetve használatának megakadályozásából ered. Egyes országokban a valamiből következő és előre nem látott károkért történő felelősségvállalás elhárítása vagy korlátozása nem megengedett, a fentebbi nyilatkozat ezért adott esetben nem vonatkozik Önre.
Védjegyek • Az IBM az International Business Machines Corporation bejegyzett védjegye. • A Microsoft és a Windows a Microsoft Corporation bejegyzett védjegye. • A Macintosh az Apple Inc védjegye. • Az SDHC/SDXC embléma védjegy. • Minden egyéb cég- és márkanév bejegyzett védjegy és/vagy az adott vállalat védjegye. • Az ebben az útmutatóban említett fényképezőgépes fájlrendszerszabvány a Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA) által kidolgozott DCF-szabvány ("Design Rule for Camera File System/DCF").
HU
89
A fényképezőgép szoftvere külső gyártó által készített szoftvert is tartalmazhat. A más gyártók által készített szoftverekre azok a szerződési feltételek vonatkoznak, amelyeket a szoftverek tulajdonosai vagy licencelői neveznek meg, és amelyek szerint használhatják a szoftvert a felhasználók. Ezeket a feltételeket és a harmadik felek egyéb szoftverekkel kapcsolatos információit a mellékelt CD-ROM-on tárolt szoftverinformációs PDF-fájlban vagy a következő címen találja: http://www.olympus.co.jp/en/ support/imsg/digicamera/download/notice/notice.cfm
90
HU
MŰSZAKI ADATOK Fényképezőgép A termék típusa
: Digitális fényképezőgép (képek készítésére és lejátszására)
Képrögzítési rendszer Állóképek
: Digitális képrögzítés, JPEG (DCF-nek megfelelő (Design rule for Camera File system))
Támogatott szabványok : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge Hangos állóképek
: Wave formátum
Mozgókép
: AVI Motion JPEG
Memória
: Belső memória SD/SDHC/SDXC-memóriakártyák
Aktív képpontok száma
: 10 000 000 képpont
Képalkotás
: 1/1,6" méretű CCD (fő színszűrő)
Objektív
: Olympus objektív, 6–24 mm, f1.8–2.5 (35 mm-es fényképezőgép esetében ez 28–112 mm-nek felel meg)
ND-szűrő
: 3 EV-megfelelő
Fotometrikus rendszer
: Digitális ESP, középponti fénymérés a fényképezőgép képérzékelőjével
Exponálási idő
: 60–1/2000 mp., Bulb expozíció
Élességállítási tartomány
: 0,6 m– (Sz), 0,6 m– (T) (normál) 0,1 m– (Sz), 0,3 m– (T) (makró mód) 0,01 m–0,6 m (szuper makró mód)
Kijelző
: 3,0" organikus EL-kijelző 610 000 képponttal
Csatlakozó
: USB/AV-kimeneti csatlakozó (univerzális csatlakozóaljzat), HDMI mikro csatlakozóaljzat (D típusú), bővítménycsatlakozó
Automatikus naptár rendszer
: 2000-től 2099-ig
Üzemeltetési környezet Hőmérséklet
: 0–40 °C (üzemeltetés)/ -20–60 °C (tárolás)
Páratartalom
: 30–90% (üzemeltetés)/10–90% (tárolás)
Áramforrás
: Egy darab Olympus lítium-ion (LI-50B) akkumulátor
Méretek
: 110,6 mm (Sz) × 64,8 mm (Ma) × 42,3 mm (Mé) (kiálló részek nélkül)
Tömeg
: 275 g (akkumulátorral, kártyával és sapkával)
HU
91
Lítium-ion akkumulátor (LI-50B) A termék típusa
: Lítium-ion akkumulátor
Standard feszültség
: DC 3,6 V
Standard kapacitás
: 925 mAh
Akkumulátor élettartam
: Kb. 300 teljes töltés (a használat függvényében változhat)
Üzemeltetési környezet Hőmérséklet
: 0–40 °C (töltés)/ -10–60 °C (üzemeltetés)/ -20–35 °C (tárolás)
USB-hálózati adapter (F-2AC) Modellszám
: F-2AC-1A/F-2AC-2A/F-2AC-1B/F-2AC-2B/F-2AC-1C/F-2AC-3C/F-2AC-4C/ F-2AC-5C
Szükséges feszültség
: AC 100–240 V (50/60 Hz)
Kimenet
: F-2AC-1A/F-2AC-2A/F-2AC-1B/F-2AC-2B: DC 5 V, 500 mA F-2AC-1C/F-2AC-3C/F-2AC-4C/F-2AC-5C: DC 5 V, 550 mA
Üzemeltetési környezet Hőmérséklet
: 0–40 °C (üzemeltetés)/ -20–60 °C (tárolás)
A gyártó fenntartja a modell és a műszaki adatok előzetes értesítés nélküli változtatásának jogát.
A HDMI, a HDMI embléma és a High-Definition Multimedia Interface a HDMI Licensing LLC. védjegyei vagy bejegyzett védjegyei.
92
HU
http://www.olympus.com/
OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH Telephelyek: Áruszállítás: Levelek:
onsumer Product Division C Wendenstrasse 14–18, 20097 Hamburg, Németország Tel.: +49 40 – 23 77 3-0/Fax: +49 40 – 23 07 61 Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Németország Postafiók 10 49 08, 20034 Hamburg, Németország
Műszaki segítségnyújtás Európában: Kérjük, látogasson el weboldalunkra: http://www.olympus-europa.com vagy hívja INGYENES TELEFONSZÁMUNKAT*: 00800 – 67 10 83 00 Ausztriában, Belgiumban, Dániában, Finnországban, Franciaországban, Németországban, Luxemburgban, Hollandiában, Norvégiában, Portugáliában, Spanyolországban, Svédországban, Svájcban, az Egyesült Királyságban. * Kérjük vegye figyelembe, hogy néhány (mobil) telefonos szolgáltató hálózatán belül a +800 számok nem érhetők el, illetve csak kiegészítő körzetszámmal hívhatók. Ha a fenti felsorolásban nem szereplő európai országból hív bennünket, vagy nem éri el a fenti telefonszámot, tárcsázza a következő DÍJKÖTELES TELEFONSZÁMOKAT: +49 180 5 – 67 10 83 vagy +49 40 – 237 73 48 99. Műszaki segítségnyújtásért felelős ügyfélszolgálatunk 9 és 18 óra között (közép-európai idő szerint) áll rendelkezésre (hétfőtől péntekig). Hivatalos forgalmazók Hungary:
© 2011
Olympus Hungary Kft. 1382 Budapest 62, Pf. 838 Tel: + 36 1 250 9377
VR353301